montecarlo journal n°12 september 2013

32
L’été est fini, mais la crise subsiste et elle va continuer, il faut donc l’attaquer avec des choix courageux. Ceci est le résumé de l’interview que Fla- vio Briatore de Coni, l’homme du divertissement nocturne, a donné au journaliste Andrea Munari de «La Stampa» de Tu- rin, apparue samedi, le 14 Sep- tembre, dans les pages dédiées à la Principauté de Monaco. En fait, ce sont les moments difficiles qui doivent être mai- trisés avec de l’aplomb, ce qui ne manque pas à notre cher Flavio. Ce grand garçon de pays, né en Piémont, sain et facile à vivre, gère un nombre d’activités monégasques, tels le Billionaire Sunset Lounge, le Billionaire Italian Couture, un projet né à Saint -Tropez, et le restaurant Cipriani, où il semble qu’on mange bien à des prix abordables, ce qui donne que cet été il a fait «Bingo» à Monte Carlo. On se demande comment Flavio peut suivre tous ces intérêts et en même temps ne pas négliger sa belle épouse Elisabetta Grego- raci, très occupée à la télévi- sion en plus de prendre soin de leur enfant Falco. Cet homme est un travailleur insatiable, il aime mettre continuellement en place du business et se remettre en question, il parle calmement, et ses phrases sont comme une espèce de Comédie humaine, sponta- née et personnelle. A Monte- Carlo, dans ses locaux, il attire les clients de partout dans le monde; les étrangers sont ceux qui l’aiment plus, tandis que les Italiens, qui apprécient son caractère humain et généreux et parfois tranchant, font de nécessité vertu. Son «quartier général», comme il aime à l’appeler en utilisant un cliché, est dans la Principauté, à partir de laquelle il «s’enfuit» juste pour aller travailler à la Costa Smeralda ou à Bodrum, en Tur- quie. Cependant, il réside sou- vent ici à Monte-Carlo, pour La Camera della Moda di Monte Carlo, un interessante progetto tuttora in fase di rodaggio nonostante sia stato lanciato già da qualche anno, è oggi in cerca di nuove prospettive nei confronti di un futuro che, soprattutto dal punto delle relazioni commerciali con l’estero, si presenta alquanto incerto. Il Brand monegasco è tuttora diretto dalla sua bella e attiva fondatrice, Federica Spinetta, che sta faticosamente cercando di mantenere le sue posizioni all’interno di un’organizzazione piena d’insidie. Dopo l’ultimo Defilé di settembre che ha ottenuto un buon successo, anche grazie all’intervento diretto del Governo, la Camera monegasca stenta a trovare la strada giusta per emergere definitivamente e darsi precisi obietti- vi. Eppure, quando è nata, sembrava che tutto ciò che riguardasse il settore Moda nel Principato dovesse “transitare” attraverso la Camera, un ente costituito da poche persone ma piene di passione. Ma così non è ancora, probabilmente per altri motivi. Verificando quali siano i compiti istituzio- nali di un’efficiente Camera della Moda, si scopre che in particolare que- sti riguardano il lancio promozionale di nuovi stilisti, e più in generale la ricerca di creatività nel settore. Insomma, l’obiettivo è di proporre nuove e interessanti opportunità a un Mercato locale già saturo di Griffe importanti e non solo associare Boutiques, seppur prestigiose, che non hanno interesse ad entrare in una Camera della Moda che si limita ad organizzare qualche Defilé. La maggior parte degli associati sono rivenditori e non veri e propri stilisti, tranne qualche caso rarissimo come Carlo Ramello, il “boss” della pellicceria di lusso di Monaco. Anche se minuscolo, il Principato è uno stato di grande prestigio ed è su questo alto profilo che una Camera della Moda degna di questo nome deve sviluppare iniziative proprie ed originali, ad esempio favorendo i giovani che si vogliono dedicare al dorato, ma anche faticoso, settore della Moda Internazionale, giovani che hanno la volontà di crescere e che nel Principato possono trovare uno sbocco importante in segue a pag. 2 di Ilio MASPRONE “Camera della Moda” di Monte Carlo: cercasi opportunità! Flavio Briatore nous a dit qu’il est possible de surmonter la crise N°12 Octobre 2013 1,00 € Directeur Ilio Masprone Web: www.iliomasprone.com - E-mail: [email protected] EDITO’ n° 144 Août 2013 - Principauté de Monaco n° 144 Agosto 2013 - Principato di Monaco Supplément de l’Actualité, de la Culture et Société du Supplemento di Attualità, Cultura e Società de Ample regroupement de dix «Petits Etats d’Europe» di Feliciana DI SPIRITO ROME. Il ya quelques années à Monte Carlo est née l’idée de créer une Associa- tion internationale, bien sûr sans but lucratif, en mesure de regrouper les «Petits Etats d’ Europe», une idée qui s’est ré- cemment réalisée. En effet, s’il est vrai que l’union fait la force, il faut espérer que le regrou- pement de nombreux «Petits Etats d’Europe » puisse obte- nir des résultats intéressants d’ordre économique, social et principalement de nature structurelle, outre le fait qu’ils auraient la possibilité d’être de Marichele BRUSA Bonnes nouvelles pour la 14ème édition du Prix au Pro- fessionnalisme Italien, organi- sé par le magazine IL FOGLIO ITALIANO, qui se tiendra sa- medi le 14 Juin 2014, comme toujours dans la Salle Empire de l’Hôtel de Paris à Monte- Carlo. Pour la première fois dans l’histoire du Prix, le dîner de gala et les awards seront dédiés à l’excellente gastrono- mie et aux fameux vins italiens, une catégorie qui est devenue de partout très trendy derniè- rement. Ainsi, parmi les cinq ou six personnages qui sont constamment récompensés à Monaco, il y aura des Chefs qui travaillent en Italie et d’autres qui travaillent dans les grands Resorts à l’étranger ou dans des maisons aristocratiques, ainsi que des Sommeliers, comme le champion du monde qui a déjà confirmé sa pré- sence, l’ italo-suisse M. Paolo Basso, en charge pendant trois ans. Un point tournant pour ce Prix, qui dans le futur conti- nuera à s’occuper des «zones de chasse» cruciales pour l’économie, le tourisme et la culture italienne. On va donc commencer en 2014 à s’occu- per de la cuisine et des vins, deux catégories qui, en Italie et surtout à l’étranger, conti- nuent de tenir haut le prestige de notre beau pays. Rappelons qu’en 2012 l’événement est devenu biennal pour des rai- sons économiques, dues à la crise toujours en cours. Cepen- dant, l’organisation a déjà dé- marré pour former le jury inter- national unique qu’ira évaluer le chef italien à récompenser dans cette 14ème édition, très originale dans son évolution. Il faut aussi remarquer que, dans toutes les éditions passées, une région italienne a toujours coparrainé l’événement, en offrant toute la nourriture et le vin nécessaires pour le dîner de gala; même chose en 2014, très probablement grâce à la Région Emilia Romagna et à des entreprises de nommée, comme Cremonini de Modène, qui en 2014 va fêter ses 50 ex- cellents années dans le secteur, la Kromia s.r.l de Sassuolo, en- core de Modène, avec sa pro- duction graphique de faïences Made in Italy, qui n’a jamais à suivre pag. 6 à suivre pag. 14 Mme Serena Lippi est la première femme à être nommée Consul Général à Nice par Bruno BRESCHI reportage pag. 16 Le “troc”: je vous donne quelque chose en échange de quelque chose d’autre ... par Alessandra LUTI reportage pag. 26 XIV Prix au Professionnalisme italien “Royal Chef” à Monte-Carlo, le samedi 14 Juin, 2014 à suivre pag. 2 MonteCarloJournal il giornale che vanta tentativi di imitazione - www.ilfoglioitaliano.com - [email protected] - il nuovo sito - the new site - le nouveau site 1 ere édition de “Monaco Business”, une fenêtre sur le monde Le 16 octobre 2013 à l’Auditorium Rainier III sur le thème: “Monaco, Terre d’Entrepreneuriat et d’Excellence” par Marisol BERTERO reportage pag. 11 Carlo Cosentino M. Christian Bilucaglia S.A.S. le Prince Albert avec Christian Garcia. Mme. Spinetta, M. Michel Roger et Mme., la Princesse Camilla Di Borbone. M. Flavio Briatore avec Mme. Elisabetta Gregoracci.

Upload: ilio-masprone

Post on 31-Mar-2016

257 views

Category:

Documents


30 download

DESCRIPTION

MonteCarloJournal, Magazine di cultura e spettacolo legato al Principato di Monaco

TRANSCRIPT

Page 1: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

L’été est fini, mais la crise subsiste et elle va continuer, il faut donc l’attaquer avec des choix courageux. Ceci est le résumé de l’interview que Fla-vio Briatore de Coni, l’homme du divertissement nocturne, a donné au journaliste Andrea Munari de «La Stampa» de Tu-rin, apparue samedi, le 14 Sep-tembre, dans les pages dédiées à la Principauté de Monaco. En fait, ce sont les moments difficiles qui doivent être mai-trisés avec de l’aplomb, ce qui ne manque pas à notre cher Flavio. Ce grand garçon de pays, né en Piémont, sain et facile à vivre, gère un nombre d’activités monégasques, tels

le Billionaire Sunset Lounge, le Billionaire Italian Couture, un projet né à Saint -Tropez, et le restaurant Cipriani, où il semble qu’on mange bien à des prix abordables, ce qui donne que cet été il a fait «Bingo» à Monte Carlo. On se demande comment Flavio peut suivre tous ces intérêts et en même temps ne pas négliger sa belle épouse Elisabetta Grego-raci, très occupée à la télévi-sion en plus de prendre soin de leur enfant Falco. Cet homme est un travailleur insatiable, il aime mettre continuellement en place du business et se remettre en question, il parle calmement, et ses phrases

sont comme une espèce de Comédie humaine, sponta-née et personnelle. A Monte-Carlo, dans ses locaux, il attire les clients de partout dans le monde; les étrangers sont ceux qui l’aiment plus, tandis que les Italiens, qui apprécient son caractère humain et généreux et parfois tranchant, font de nécessité vertu. Son «quartier général», comme il aime à l’appeler en utilisant un cliché, est dans la Principauté, à partir de laquelle il «s’enfuit» juste pour aller travailler à la Costa Smeralda ou à Bodrum, en Tur-quie. Cependant, il réside sou-vent ici à Monte-Carlo, pour

La Camera della Moda di Monte Carlo, un interessante progetto tuttora in fase di rodaggio nonostante sia stato lanciato già da qualche anno, è oggi in cerca di nuove prospettive nei confronti di un futuro che, soprattutto dal punto delle relazioni commerciali con l’estero, si presenta alquanto incerto. Il Brand monegasco è tuttora diretto dalla sua bella e attiva fondatrice, Federica Spinetta, che sta faticosamente cercando di mantenere le sue posizioni all’interno di un’organizzazione piena d’insidie. Dopo l’ultimo Defilé di settembre che ha ottenuto un buon successo, anche grazie all’intervento diretto del Governo, la Camera monegasca stenta a trovare la strada giusta per emergere definitivamente e darsi precisi obietti-vi. Eppure, quando è nata, sembrava che tutto ciò che riguardasse il settore Moda nel Principato dovesse “transitare” attraverso la Camera, un ente costituito da poche persone ma piene di passione. Ma così non è ancora, probabilmente per altri motivi. Verificando quali siano i compiti istituzio-

nali di un’efficiente Camera della Moda, si scopre che in particolare que-sti riguardano il lancio promozionale di nuovi stilisti, e più in generale la ricerca di creatività nel settore. Insomma, l’obiettivo è di proporre nuove e interessanti opportunità a un Mercato locale già saturo di Griffe importanti e non solo associare Boutiques, seppur prestigiose, che non hanno interesse ad entrare in una Camera della Moda che si limita ad organizzare qualche Defilé. La maggior parte degli associati sono rivenditori e non veri e propri stilisti, tranne qualche caso rarissimo come Carlo Ramello, il “boss” della pellicceria di lusso di Monaco. Anche se minuscolo, il Principato è uno stato di grande prestigio ed è su questo alto profilo che una Camera della Moda degna di questo nome deve sviluppare iniziative proprie ed originali, ad esempio favorendo i giovani che si vogliono dedicare al dorato, ma anche faticoso, settore della Moda Internazionale, giovani che hanno la volontà di crescere e che nel Principato possono trovare uno sbocco importante in

segue a pag. 2

di Ilio MASPRONE

“Camera della Moda”di Monte Carlo: cercasi opportunità!

Flavio Briatore nous a ditqu’il est possible de surmonter la crise

N°12 Octobre 2013 1,00 € Directeur Ilio MasproneWeb: www.iliomasprone.com - E-mail: [email protected]

EDITO’

n° 144 Août 2013 - Principauté de Monacon° 144 Agosto 2013 - Principato di Monaco

Supplément de l’Actualité, de la Culture et Société duSupplemento di Attualità, Cultura e Società de

Ampleregroupement de dix «Petits

Etats d’Europe»di Feliciana DI SPIRITO

ROME. Il ya quelques années à Monte Carlo est née l’idée de créer une Associa-tion internationale, bien sûr sans but lucratif, en mesure de regrouper les «Petits Etats d’ Europe», une idée qui s’est ré-cemment réalisée. En effet, s’il est vrai que l’union fait la force, il faut espérer que le regrou-pement de nombreux «Petits Etats d’Europe » puisse obte-nir des résultats intéressants d’ordre économique, social et principalement de nature structurelle, outre le fait qu’ils auraient la possibilité d’être

de Marichele BRUSA

Bonnes nouvelles pour la 14ème édition du Prix au Pro-fessionnalisme Italien, organi-sé par le magazine IL FOGLIO ITALIANO, qui se tiendra sa-medi le 14 Juin 2014, comme toujours dans la Salle Empire de l’Hôtel de Paris à Monte- Carlo. Pour la première fois dans l’histoire du Prix, le dîner de gala et les awards seront dédiés à l’excellente gastrono-mie et aux fameux vins italiens, une catégorie qui est devenue de partout très trendy derniè-

rement. Ainsi, parmi les cinq ou six personnages qui sont constamment récompensés à Monaco, il y aura des Chefs qui travaillent en Italie et d’autres qui travaillent dans les grands Resorts à l’étranger ou dans des maisons aristocratiques, ainsi que des Sommeliers, comme le champion du monde qui a déjà confirmé sa pré-sence, l’ italo-suisse M. Paolo Basso, en charge pendant trois

ans. Un point tournant pour ce Prix, qui dans le futur conti-nuera à s’occuper des «zones de chasse» cruciales pour l’économie, le tourisme et la culture italienne. On va donc commencer en 2014 à s’occu-per de la cuisine et des vins, deux catégories qui, en Italie et surtout à l’étranger, conti-nuent de tenir haut le prestige de notre beau pays. Rappelons qu’en 2012 l’événement est

devenu biennal pour des rai-sons économiques, dues à la crise toujours en cours. Cepen-dant, l’organisation a déjà dé-marré pour former le jury inter-national unique qu’ira évaluer le chef italien à récompenser dans cette 14ème édition, très originale dans son évolution. Il faut aussi remarquer que, dans toutes les éditions passées, une région italienne a toujours coparrainé l’événement, en

offrant toute la nourriture et le vin nécessaires pour le dîner de gala; même chose en 2014, très probablement grâce à la Région Emilia Romagna et à des entreprises de nommée, comme Cremonini de Modène,

qui en 2014 va fêter ses 50 ex-cellents années dans le secteur, la Kromia s.r.l de Sassuolo, en-core de Modène, avec sa pro-duction graphique de faïences Made in Italy, qui n’a jamais

à suivre pag. 6à suivre pag. 14

Mme Serena Lippi est la première femme à être nommée Consul Général à Nice

par Bruno BRESCHI

reportage pag. 16

Le “troc”: je vous donne quelque

chose en échange de quelque chose

d’autre ...par Alessandra LUTI

reportage pag. 26

XIV Prix au Professionnalisme italien“Royal Chef” à Monte-Carlo, le samedi 14 Juin, 2014

à suivre pag. 2

MonteCarloJournal il giornale che vanta tentativi di imitazione - www.ilfoglioitaliano.com - [email protected] - il nuovo sito - the new site - le nouveau site

1ere édition de “Monaco Business”,une fenêtre sur le monde

Le 16 octobre 2013 à l’Auditorium Rainier IIIsur le thème: “Monaco,

Terre d’Entrepreneuriat et d’Excellence”par Marisol BERTERO

reportage pag. 11

Carlo Cosentino

M. Christian Bilucaglia

S.A.S. le Prince Albert avec Christian Garcia.

Mme. Spinetta, M. Michel Roger et Mme., la Princesse Camilla Di Borbone.

M. Flavio Briatore avec Mme. Elisabetta Gregoracci.

Page 2: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 2 - N°12 Ottobre 2013 MONACO

participé à l’événement mais qui a déjà exprimé sa satisfac-tion pour notre projet au nom évocateur, «Royal chef «, titre aussi de notre prochaine émis-sion TV. En fait, nous pouvons déjà compter sur la collabora-tion technique du populaire critique de télévision Edoardo Raspelli, ainsi que celle du Chef étoilé Gualtiero Marche-si, qui remporta le Foglio d’Oro Awards en 2007, à Monaco. En plus, des accords sont en cours avec le chef de SAS le Prince Albert II de Monaco, Christian Garcia, ce qui nous donnera la possibilité de tourner un épisode directement dans les cuisines du Palais Princier, ainsi que dans d’autres mai-sons nobles de l’Europe, et pas seulement. On a que de chefs célèbres entre les «nomina-tions», comme Davide Oldani, Nadia Santini, Massimo Bottu-ra, Antonino Cannavacciuolo, Davide Scabin et Carlo Cracco; dans la catégorie des Italiens qui travaillent à l’étranger, les deux premiers candidats sont le Monégasque Frank Cerutti de l’Hôtel de Paris à Monaco et le jeune Luigi Ferraro, de Calabre, qui prête son exper-tise à la prestigieuse chaîne de Restaurants Calvados Café à Moscou; et de Paris on aura quelqu’un entre les 19 plus importants au monde, noms extraordinaires et célèbres appartenant à la restreinte As-sociation http://www.club-des-

chefs-des-chefs.com ; et en-fin... qui sera le meilleur chef italien parmi tant d’autres? La réponse au Jury ...

XIV PremioProfessionalità ItalianaI “Royal Chef”a Monte Carlo,sabato 14 giugno 2014

Grandi novità per la 14a edizione del Premio Profes-sionalità Italiana organizza-to da Il Foglio Italiano, che si svolgerà sabato 14 giugno 2014, come sempre nella Sal-le Empire dell’Hotel de Paris a Montecarlo. A sorpresa, e per la prima volta nella storia del riconoscimento, la serata di Gala con la consegna dei premi s’incentrerà sul tema unico dell’eno-gastronomia, eccellenza italiana sempre più di moda in questi ultimi tempi. Perciò, tra i cinque o sei perso-naggi che da sempre vengono premiati a Monaco, ci saranno grandi “Chef” di casa nostra e altri che lavorano in grandi Resort all’estero o in case no-biliari; ma sarà toccata anche la categoria dei Sommelliers, con il già confermato campio-ne del mondo dell’anno scorso, l’italo-svizzero Paolo Basso, in carica per tre anni. Una svolta quindi del tutto nuova nel per-corso del Premio che, per il fu-turo, vedrà ancora “inseguire”

settori decisivi per l’economia, il turismo e la cultura italiana. Dal 2014 dunque si parte pro-prio con l’eno-gastronomia, che in Italia e soprattutto all’e-stero continua a tenere alto il prestigio del nostro Bel Paese. Ricordiamo che dal 2012 l’e-vento, per esigenze economi-che, è diventato biennale e ciò è dovuto alla crisi ancora in atto. Comunque, l’organizza-zione lavora già a pieno ritmo per formare l’illustre Giuria in-ternazionale che determinerà quali saranno gli Chef italiani da premiare per questa 14a inedita edizione. Intanto si può già contare sulla collaborazio-ne tecnica del popolare critico televisivo Edoardo Raspelli e su quella del superstellato Chef Gualtiero Marchesi, già pre-miato da noi a Monte-Carlo col Foglio d’Oro nel 2007. Ri-cordiamo inoltre che in tutte le edizioni passate una Regione Italiana ha co-sponsorizzato la manifestazione, fornendo tutti i prodotti eno-gastronomici necessari per il Gala Dinner; così sarà anche per il 2014, grazie alle avviatissime trat-tative con la Regione Emilia e Romagna e con prestigiose Aziende private: già confer-mate intanto la Cremonini di Modena, che quest’anno fe-steggia 50 anni d’eccellenza nel settore e la Kromia s.r.l. di Sassuolo, ancora in provincia di Modena, con prodotti gra-fici/ceramiche esclusivamente Made in Italy; quest’ultima,

pur non avendo mai prima d’o-ra partecipato all’evento, ha già espresso apprezzamento per il nostro progetto, dal sugge-stivo titolo “Royal Chef”, che sarà anche il titolo di una tra-smissione televisiva già in can-tiere. Così come sono in corso trattative con lo Chef personale di SAS il Principe Alberto di Monaco, Christian Garcia, per l’eventualità di “girare” una puntata televisiva diretta-mente nelle cucine del Palais Princier, come pure in altre case nobiliari d’Europa e non soltanto. Tra gli Chef di casa nostra candidati al riconosci-mento, abbiamo i nomi eccel-lenti di Davide Oldani, Nadia Santini, Massimo Bottura, An-tonino Cannavacciuolo, Davi-de Scabin e Carlo Cracco; tra gli italiani che invece operano all’estero, i primi due candi-dati sono l’italo-monegasco Frank Cerutti dell’Hotel de Paris del Principato di Mona-co e il giovane Luigi Ferraro, calabrese-jonico, che presta la sua professionalità alla pre-stigiosa catena di Ristoranti Café Calvados di Mosca; e da Parigi avremo alcuni tra i 19 più importanti al Mondo, nomi straordinari e famosi apparte-nenti all’esclusiva associazio-ne chefs des chefs http://www.club-des-chefs-des-chefs.com; infine... Chi saranno dunque i migliori Chef italiani che alla fine la spunteranno tra tanti? Alla Giuria l’ardua sentenza...

Marichele BRUSA

DE LA PREMIÈRE PAGEEDITO’ DE LA PREMIÈRE PAGE

termini di prestigio e immagine personale. Un organismo come la Camera della Moda ha senso a Monaco - polo mondiale - se riesce a perseguire questi obiettivi, emulando l’assai più prestigiosa Camera di Milano e “ven-dendosi” al mondo intero quale vetrina del lusso e dell’immagine. Le griffes locali sono in grado di auto organizzare i loro Défilés e non hanno la neces-sità di affiancarsi ad un’istituzione per farlo: basta affittare una location ed eventualmente ottimizzare i costi stringendo facili accordi con altri settori inerenti alla moda. Per dare un senso concreto ad un organismo come una Camera della Moda occorrono tecnici competenti, efficienza organizzativa e specifiche doti artistiche; ciò significa trovare investimenti, sia da parte delle istituzioni che dai privati, cosa mai facile da ottenere localmente e soprattutto di questi tempi. Il settore Moda può diventare un bel traino an-che per questo piccolo stato, e se fino a questo momento ciò non è avvenuto, c’è un motivo. L’alternativa può consistere nel puntare su paesi a econo-mia emergente come il Brasile, la Cina, l’India, l’Uzbekistan, la Russia già molto presente nel Principato, il Montenegro, eccetera, paesi che hanno grande interesse a farsi notare su questa opulenta e invidiata vetrina: non cercano altro. In breve, insistere con il mercato locale è tempo perso.

Chambre Monégasque de la Mode:un «plein» d’opportunités

La Chambre de la Mode de Monte Carlo est un projet intéressant encore en rodage, même s’il a été lancé il ya quelques années; maintenant la Chambre est à la recherche de nouvelles perspectives vers un avenir qui est plutôt incertain, notamment en termes de relations commerciales avec les pays étrangers. Le Brand est toujours dirigé par sa fondatrice, la belle et active Federica Spinetta, qui se bat pour maintenir sa position au sein d’une organisation pleine d’embûches. Après le dernier Défilé qui a obtenu un bon succès en Septembre dernier, grâce aussi à l’intervention directe du Gouvernement, la Chambre monégasque a du mal à trouver le bon chemin pour finalement émerger et se donner des objectifs précis, tandis qu’à sa fondation il semblait que tout ce qui concerne l’industrie de la mode dans la Principauté devait passer à travers cette association, formée par quelques personnes passionnés. Evidemment cela ne se produit pas à cause de plusieurs raisons. Si on examine quelles sont les tâches d’une Chambre institutionnelle efficace, il s’avère qu’elles sont en particulier le lancement promotionnel de nouveaux designers, et plus généralement la recherche de créativité dans le secteur. En bref, dans un marché déjà saturé de griffes célèbres la Chambre devrait offrir de nouvelles et excitantes opportunités et non pas chercher d’associer des Boutiques locales, quoique prestigieuses, qui n’ont aucun intérêt à entrer dans une Chambre de la Mode qui se limite à organiser un Défilé de mode de temps en temps. La plupart des membres sont des détaillants et pas de vrais créateurs, à l’exception de quelques rares exemples tels que Carlo Ramello, le «patron» des fourrures de luxe à Monaco. Bien que petite, la Principauté est un état de grand prestige et c’est sur ce haut profil qu’une Chambre de la Mode digne de ce nom doit développer de ses propres initiatives originales, par exemple en encourageant les jeunes gens qui veulent se consacrer au domaine doré, ainsi qu’épuisant, de la mode internationale, les jeunes qui ont le désir de s’investir et qui pourraient trouver dans la Principauté une débouché importante. Une organisation comme la Chambre de la Mode à Monte-Carlo – un lieu privilégié – de-vrait émuler la Chambre de la Mode bien plus célèbre basée à Milan; elle devrait pointer à l’innovation et devrait « se vendre » au monde en-tier comme une vitrine du luxe et de l’image. En effet, les griffes locales sont capables d’organiser leurs propre Défilés, simplement en louant un emplacement et en optimisant les coûts en serrant accords faciles avec d’autres domaines liés à la mode et n’ont pas intérêt à s’associer à une institution telle que la Chambre, où on aurait besoin de compétences artistiques spécifiques, d’ efficacité, technique et organisation par des professionnels du secteur très compétents; cela signifie qu’il faut trouver des investissements, tant par les institutions que par les privés, ce que n’est jamais facile d’obtenir localement, et en particulier ces jours-ci de crise. Si Monaco veut se présenter au monde comme une vitrine solide et capitale, de façon que la mode puisse devenir un valable support pour la Principauté, la Chambre doit décider d’investir dans la recherche et aussi se concentrer sur les pays aux économies émergentes comme le Brésil, la Chine, l’Inde, l’Ouzbékistan, la Russie déjà très présente à Monaco, le Monténégro, etc. , c’est-à-dire des pays qui ont un grand intérêt à se faire remarquer sur cette vitrine opulente et unique: ils le veulent. En bref, s’engager avec le seul marché local est une perte de temps.

PASTIFICIO - FABRIQUE DE PATES ALIMENTAIRES

Via Aprosio 21/c - Ventimiglia - Tel. (+39) 0184 33461 - Box n°15 - Mercato Coperto - meteowebcam - [email protected]

Page 3: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 3MONACO

«Il nous faut voir l’événement qui aura lieu en mars - a déclaré la mi-nistre, Mme Vicari - non seulement comme une vitrine, mais plutôt comme une occasion pour relan-cer de manière décisive nos entreprises à l’étran-ger.»«L’Italie perçoit avec beau-coup d’intérêt et d’attention les possibilités que la Principauté de Monaco est en grès de pro-poser au petites et moyennes entreprises italiennes: c’est ce que j’ai dit au Premier ministre de Monaco, M. Michel Roger, au nom du gouvernement ita-lien. Notre décision d’effec-tuer, dans le prestigieux «Gri-maldi Forum» de Monaco, du 14 au 16 Mars prochain, le Forum International du Made in Italy, parrainé par les ministères des affaires étran-gères et du développement économique, avec le soutien du Gouvernement de Monaco, est un signe tangible.» Ainsi a déclaré la sénatrice Mme Simona Vicari, adjointe et res-ponsable du développement économique; pendant sa visite officielle à Monaco elle a ren-contré le Premier ministre de Monaco ainsi que le ministre des Finances et de l’Econo-mie, M. Jean Castellini. «Il nous faut voir l’événement qui aura lieu en mars non seu-lement comme une vitrine, mais plutôt comme une occa-sion pour relancer de manière décisive nos entreprises à l’étranger, un concept que les personnes que j’ai rencontrés et qui ont décidé de former le comité organisateur du Forum partagent. Dans ce contexte, je suis convaincue que nos entre-prises devraient être concer-nés par le Réseau Trans Eu-rope, un instrument nouveau et vainqueur, tout comme, il ya quelques décennies, la formation des districts indus-triels; donc – a ainsi conclut la garante du gouvernement italien - nous ne devons pas manquer cette importante

Quello del prossimo marzo - afferma il Ministro Vicari - è un evento al qua-le dobbiamo guardare non solo come una vetrina, ma piuttosto come l’occasione per rilanciare in maniera decisa le nostre imprese all’estero”.“L’Italia guarda con grande attenzione e interesse alle op-portunità che il Principato di Monaco offre al mondo delle piccole e medie imprese ita-liane, e a nome del Governo italiano l’ho ribadito al primo Ministro di Monaco, Michel Roger. E la decisione di svol-gere il prossimo 14-16 marzo qui a Monaco, nella presti-giosa sede del “Grimaldi Fo-rum”, il Forum Internaziona-le del Made in Italy promosso dai Ministeri degli Esteri e dello Sviluppo Economico, con il sostegno del Governo monegasco, ne è un segno tangibile”. E’ quanto ha af-fermato, con tutto il suo carico di responsabilità, la Senatrice Simona Vicari, Sottosegreta-rio allo Sviluppo Economico, in visita ufficiale nel Princi-pato, nel corso della quale ha incontrato, oltre al premier monegasco, anche il ministro delle Finanze e dell’Economia Jean Castellini. “Quello del

prossimo marzo – ha prosegui-to la Vicari - sarà un evento al quale dobbiamo guardare non solo come una vetrina, ma piuttosto come l’occasione per rilanciare in maniera de-cisa le nostre imprese. É questa anche la volontà degli im-prenditori che ho incontrato e che hanno deciso di costituire il Comitato Organizzativo del Forum. E in questo contesto sono convinta che le nostre imprese debbano puntare sullo strumento del contratto di Re-te, che può rappresentare una soluzione vincente come furo-no, decine di anni fa, i distretti industriali”. “Perciò - conclu-de l’esponente del Governo ita-liano - non dobbiamo perdere questa grande occasione che potrà consentire alle imprese di affrontare le sfide della glo-balizzazione vivendole come una ricchezza. I contratti di Rete sono un formidabile stru-mento: spetta allo Stato soste-nerlo ma è anche il momento che le aziende lo colgano se-riamente”.Alle imprese italiane che parte-ciperanno al Forum non resta che avere fiducia in ciò che la Senatrice ha ribadito con tanta volontà e fermezza, sempre che questo Governo ci sia ancora.

Tiziana DANZO

ACTUALITÉS

exceptionalservices

for exceptionalclients

E X C E L L E N C E I N R E A L E S T A T E S I N C E 1 8 9 4T. + 3 7 7 9 7 9 8 2 0 0 0 - I N F O @ D O T TA . M C - D O T TA . M C5 B I S , A V E N U E P R I N C E S S E A L I C E M C 9 8 0 0 0 M O N A C OO

UT

RE

ME

R2

01

0 -

PH

OT

O :

HU

GU

ES

LA

GA

RD

E

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Pubb_Dotta_01_2011.pdf 1 10/12/10 19.06

En 2014, le Made in Italysera à Monte-Carlo

Nel 2014 il Made in Italy a Monte Carlo

occasion, qui va permettre aux entreprises de relever les défis de la mondialisation en vivant comme un atout les contrats de vente et de service à distance, un outil puissant soutenu par l’Etat, que les entreprises doivent sérieusement saisir».Les entreprises italiennes qui participent au forum doivent donc faire confiance à tout ce que la sénatrice a souligné avec beaucoup de volonté et de détermination, pourvu que l’année prochaine le gouver-nement italien actuel soit tou-jours en poste.

Michel Roger, Primo Ministro. Simona Vicari, Senatrice.

1ere édition de “Monaco Business»,une fenêtre sur le monde

Le 16 octobre 2013 à l’Auditorium Rainier III sur le thème: “Monaco, Terre d’Entrepreneuriat et d’Excellence”. Parrainé par la Chambre de Développement Économique, la Fédération Patronale Monégasque, l’Interna-tional Chamber of Commerce Monaco et Nice Matin, «Monaco Business» sera un événement incontournable, avec la journée du 16 Octobre prochain bien remplie de conférences, ateliers animés par des experts, pour connaitre les dernières tendances et les meilleures pratiques, et présentations faites par des chefs d’entreprise leaders, pour apprendre et être inspiré. Avec beau-coup d’autres, le journaliste et écrivain M. Jean-Marc Sylvestre et l’homme d’affaires M. Alain Weill seront présents pour partager leurs expériences et leur vision du monde économique actuel, qui malheureusement ne manifeste pas une grande vitalité. «Monaco Business» est un événement unique, lieu de «rendez-vous privi-légié qui permettra aux entreprises monégasques de se connaître les uns les autres et de rencontrer d’autres entrepreneurs de la région», a souligné Maurice Cohen, président du premier Salon de l’entrepreneuriat. «Monaco Business»» a été conçu et construit comme un événement unique de Networking pour identifier des synergies d’affaires et des clients potentiels, renforcer la commu-nauté B2B de la Principauté de Monaco, et permettre aux entre-prises locales de maximiser leurs opportunités d’affaires en un minimum de temps. Pendant la journée, ce premier salon mettra en vedette de grandes entreprises monégasques mais également les PME (Petites et Moyennes Entreprises) les plus performantes, qui bénéficieront d’un espace de Speed Networking and Business, pour créer de nouvelles synergies d’affaires, opportunités et pers-pectives. Maurice Cohen ajoute: «Ce rendez-vous est et sera une excellente vitrine pour la Principauté, car il permet aux entrepre-neurs présents au salon de découvrir les détails sur les questions économiques. Les tables rondes et les conférences, ayant pour thème le patrimoine immatériel, les interactivités et la leadership dans l’éthique, dans l’engagement et l’excellence, seront animées par des personnalités reconnues au niveau national et internatio-nal.» Par conséquent, ce «Monaco Business “sera également une plate-forme pour les échanges entre les entreprises de Monaco et de toute la région Provence-côte d’Azur, mais elle sera également élargie du côté italien et frontalier.

Decolla “Monaco Business”,una finestra sul mondo

Il 16 ottobre all’Auditorium Ranieri, sul tema “Monaco -Terra di Imprese e di Eccellenze”. Tra gli appuntamenti unici ed imperdibili, quella del 16 ottobre sarà un’intensa giornata dedicata a conferenze e laboratori, animati da esperti internazionali e da tavole rotonde condotte da personaggi del business di tutto il mondo. Tra i tan-ti, il giornalista e scrittore Jean-Marc Sylvestre e l’uomo d’affari Alain Weill saranno presenti per condividere le loro esperienze e la loro visione del mondo economico attuale che non gode di grande vitalità in questi particolari momenti. “Monaco Business” è un avvenimento unico, luo-go d’ incontro privilegiato che permetterà alle imprese monegasche di conoscersi meglio e di incontrare altri imprenditori della regione”, fa notare Maurice Cohen, Presidente del primo salone monegasco dell’im-prenditoria. “Monaco Business” è stato pensato e realizzato per permet-tere alle imprese locali di massimizzare le loro opportunità di affari da e per il Principato di Monaco in minimi tempi. Durante la giornata, grandi imprese monegasche, ma anche delle aziende associate PMI (Piccole e Medie Imprese) beneficeranno di uno spazio di Networking e di Speed Business, questo per creare sinergie di affari, nuove opportunità e prospettive. Maurice Cohen aggiunge: “Questo appuntamento è e sarà anche una grande vetrina per il Principato, perché permette agli im-prenditori presenti al Salone di scoprire le specificità in materia econo-mica. Le tavole rotonde e le conferenze saranno animate da personalità riconosciute al livello nazionale ed internazionale, avendo per tema il patrimonio immateriale, l’interattività e avrà la leadership nell’Etica, nell’Impegno e nell’Eccellenza.”. Dunque, l’attuale “Monaco Business” sarà anche una piattaforma per scambi tra le imprese monegasche e dell’intera regione Provenza-Costa Azzurra, allargata all’imprenditoria italiana d’oltre frontiera.

da montecarlonews.it

Page 4: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 4 - N°12 Ottobre 2013

Riche d’une expérience de plus de 60 ans, MONACO BROADCAST anciennement SAMIPA MEDIA dispose d’une longue expérience dans le domaine

de la production audiovisuelle, des médias et bénéficie d’une renommée internationale.

MONACO BROADCAST S.A.M.6, quai Antoine 1er - 98000 Monaco - Tél.: +377.97.98.39.39

[email protected] - www.montecarlobroadcast.mc

Page 5: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 5RAPALLO

Un evento sportivo e di soli-darietà quello che ha visto la sua conclusione con la premiazione dei numerosi partecipanti presso l’hotel Excelsior Palace di Ra-pallo. Vincitore assoluto il “Kau-ris III” di Marco Tronchetti Pro-vera, con equipaggio tutto porto-finese tra cui l’ex Sindaco Giorgio Devoto, da tutti conosciuto come “il tigre”, e l’attuale assessore al turismo Roberto Viacava. La ve-loce barca che porta i colori dello

YCI ha impiegato poco più di 8 ore dal Principato di Monaco, da dove sono partite le imbarcazioni, al traguardo di Portofino, “Una traversata dura, ma con un equi-paggio come il nostro” - ha detto l’armatore di Kauris - è stato sem-plice, ed io sono onorato di essere stato adottato da Portofino” ha proseguito lo skipper Tronchetti Provera, che ormai da anni è frequentatore assiduo del borgo. Un’altra imbarcazione, il Bugia

Bianca, armatore Santamonica Real Est, è stata fino a metà ga-ra protagonista, arrivando poi al secondo posto a distanza di una quarantina di minuti dal Kauris. L’armatore di Kauris, dopo la premiazione, ha pregato il sinda-co di Portofino D’Alia, di esporre il trofeo vinto presso il Comune in segno di amicizia verso Portofino e verso l’equipaggio che ha com-

piuto la traversata. Imponente la partecipazione della Marina Militare con le imbarcazioni Stella Polare, Nave scuola Ca-pricia, Chaplin, Orsa Maggiore, Corsaro II, Caroly, e Sagittario. L’Orsa Maggiore ha impiegato poco più di dieci ore. La flotta ha ricevuto grandi applausi e i cadetti imbarcati sono stati fe-steggiati e premiati con numero-

si premi. La Marina, con tutti i componenti gli equipaggi e i loro Comandanti, sono stati salutati alla partenza da Monaco dalle massime autorità monegasche. Tra le numerose personalità pre-senti alla premiazione, il Principe Domenico Pallavicino, console onorario a Genova, il consigliere d’ambasciata di Monaco in Ita-lia Jean-Philippe Bertani, per il

comune di Monaco l’adjoint An-dré J. Campana e naturalmente il sindaco di Portofino Giorgio D’Alia. Presentando la premia-zione, il coordinatore della mani-festazione Amedeo Solimano ne ha sottolineato il profilo sportivo, d’amicizia e benefico, visto che lo scopo è stato anche quello di sostenere un’iniziativa umanita-ria. Quest’anno, attraverso l’In-ternational Yachting Fellowship of Rotarians (IYFOR) e l’inizia-tiva “un giubbotto per la vita”, l’evento ha raccolto fondi per la Marafiki Primary School, scuola elementare di una sperduta isola in Kenia, che gli alunni rag-giungono su imbarcazioni spesso precarie e in condizioni di scarsa sicurezza.

Paolo BONAVERI

Un événement sportif et de solidarité a été couronné par la remise des Prix aux nom-breux participants à l’ Excel-sior Palace Hôtel à Rapallo. Vainqueur absolu «Kauris III» de M. Marco Tronchetti Pro-vera, avec son équipage tout de Portofino, y compris l’ancien maire M. George Devoto, mieux connu comme «le tigre», et l’actuel adjoint au Tourisme, M. Roberto Viacava. L’agile bateau qui porte les couleurs du YCI a prit un peu plus de 8 heures de la Principauté de Monaco, place de départ des bateaux, à l’arrivée à Portofino, «Une traversée difficile, mais avec une équipe comme la nôtre», - a dit le propriétaire de Kauris – elle a été assez simple, et je

suis honoré d’avoir été adopté par Portofino», a poursuivi M. Tronchetti Provera, qui pen-dant des années fréquente le village. Un autre bateau, «Bugia Bianca», appartenant à Santamonica Real Est, était protagoniste jusqu’à mi-course, arrivant en deuxième position à une distance d’ environ qua-rante minutes de Kauris III . Le propriétaire de Kauris, après la cérémonie de remise des prix a prié le maire de Portofino D’Alia de bien vouloir exposer

le trophée gagné à la Mairie, en signe d’amitié envers Portofino et envers l’équipage qui a fait la traversée. Imposante la par-ticipation de la Marine avec les bateaux Stella Polare, Nave scuola Capricia, Chaplin, Orsa Maggiore, Corsaro II, Caroly, et Sagittario, dont Orsa Mag-

giore qui a pris un peu plus de dix heures. La flotte a reçu les applaudissements et les cadets à bord ont été honorés et récom-pensés par de nombreux prix.La Marine, avec tous les membres de l’équipage et leurs commandants avaient été applaudis par les plus hautes

autorités monégasques au départ de Monaco. Parmi les nombreuses personnalités pré-sentes à la cérémonie de remise des prix, le prince Domenico Pallavicini, Consul honoraire à Gênes, le conseiller de l’Am-bassade de Monaco en Italie, M. Jean -Philippe Bertani, pour

la ville de Monaco l’adjoint M. André J. Campana et bien sûr le maire de Portofino M. Giorgio D’Alia . En remettant les prix, le coordonnateur de l’événement M. Amedeo Solimano a souli-gné le profil sportif, d’amitié et bénéfique, puisque le but était aussi celui de soutenir une ini-tiative humanitaire.Cette année, grâce à la bourse “International Yachting Fel-lowship of Rotarians” ( IYFOR ) et à l’initiative «un gilet de sauvetage pour la vie», l’événe-ment a recueilli des fonds pour l’école primaire Marafiki, située dans une île lointaine au Ke-nya, que les élèves atteignent par des bateaux souvent pré-caires et dans des conditions critiques.

SPORT

Sabato 14 Giugno 2014 - Hotel de Paris (ore 20 aperitivo, ore 21 dinner gala)

ALBO D’ORO: 1° 2000: Monica BELLUCCI (Artista Internazionale)

Fernanda CASIRAGHI (Imprenditoria)

Andrè Rolfo FONTANA (Comunicazione)

2° 2001: Katia RICCIARELLI (Artista Internazionale)

Emilio FEDE (Comunicazione)

FIORUCCI (Imprenditoria)

3° 2002: Camilla Di BORBONE (Costume & Società)

Mike BONGIORNO (Carriera)

Ezio GREGGIO (Artista Internazionale)

4° 2003: Maria Franca FERRERO (Sociale)

Paolo LIMITI (Carriera) Roberto BETTEGA (Sport)

5° 2004: Max BIAGGI (Sport)

Ornella MUTI (Artista Internazionale)

Sergio PININFARINA (Imprenditoria)

6° 2005: Salvatore ADAMO (Artista Internazionale)

Giulio ANDREOTTI (Politica)

Roberto BOLLE (Danza&Cultura)

Evelina CHRISTILLIN (Management)

Gualtiero MARCHESI (Carriera)

Enzo ZANOTTI (Imprenditoria)

7° 2006: Lorena BIANCHETTI (Costume & Società)

Marcello LIPPI (Sport)

Pierfrancesco VAGO (Management)

Umberto VERONESI (Ricerca Scientifica)

Francesco ZERBI (Imprenditoria)

8° 2007: FRECCE TRICOLORI (Istituzionale)

Caterina MURINO (Artista Internazionale)

Alberto HAZAN (Imprenditoria)

9° 2008: Amedeo MINGHI (Artista Internazionale)

Patrizia MIRIGLIANI (Costume & Società)

Claudio MARZOCCO (Imprenditoria)

10° 2009: E. Filiberto di SAVOIA (Personaggio dell'Anno)

Sabrina BRAZZO (Danza & Cultura)

Franco ZEFFIRELLI (Cultura)

Peppino DI CAPRI (Carriera)

Valentina VEZZALI (Sport)

11° 2010: L. PERICOLI e N. PIETRANGELI (Carriera)

Enrico DE WAN (Imprenditoria)

Melissa e John MARTINOTTI (Imprenditoria)

Banca EDMOND DE ROTHSCHILD (Fedeltà)

12° 2012: Remo GIRONE (Artista Internazionale)

NAIR (Artista Internazionale)

N. CAISSOTTI di CHIUSANO (Pres. Italiani di Monaco)

Ugo NESPOLO (Artista Internazionale)

G. Piero MANZETTI e M. Rosa CECCON (Imprenditoria)

13° 2013: Sospeso14° 2014: ...

[email protected]

XIV PREMIO

Il Magazine Il Foglio Italiano presenta il

Succès de la traversée Monaco - Portofino:première place au «Kauris III» de M. Tronchetti Provera

Un événement sportif majeur et de solidarité couronné par la remise des Prixaux nombreux participants à l’Excelsior Palace Hôtel à Rapallo

Successo per la traversataMonaco Portofino:vince il Kauris III di Tronchetti ProveraUn grande evento sportivo e di solidarietà quello che ha visto la sua conclusione con la premiazione dei numerosi partecipanti all’hotel Excelsior Palace di Rapallo

Page 6: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 6 - N°12 Ottobre 2013 MONACOACTUALITÉS

Ventimiglia - Via Roma, 82 - Tel. (+39) 0184 232033 - 347 3700209Camporosso - C.so Italia, 165 - Tel. (+39) 0184 288879www.sonzogni2000.it - E-mail: [email protected]

ILLUMINAZIONELUSTRES - HOLOGENES - APPLIQUES

ABAT-JOUR - LAMPADAIRESPLAFONNIERS - LAMPES DE BUREAU

SPOTS - ECLAIRAGE DE JARDIN

Montage et réparation lampadaires et abat-jour

LARGEGAMME DE

LAMPADAIRES

A PRIX BAS

être en famille, qu’il adore. Le budget de la dernière saison est pleinement positif, on parle d’une augmentation de 40% de plus à Monaco, un peu de crise à Porto Cervo et bien sur la Côte d’Azur avec sa ligne de Couture. Qu’est-ce qu’un homme peut demander de plus, un homme qui a réelle-ment commencé à partir de zé-ro, provenant d’une petite ville dans la province «Granda » et qui s’est lancé dans le monde, devenant un homme d’affaires international ? Un homme qui est arrivé au bon moment et au bon endroit et qui est «fini», pour ainsi dire, à Monte-Carlo.

Les critiques lui font honneur, parce qu’il a été en mesure de les dominer, ainsi que les mauvais moments, beaucoup plus difficiles que certaines controverses par des Solon, qui ne voulaient pas Flavio Bria-tore à Monaco. Maintenant, ils sont contents et pensent que «le Bria» pourrait même relancer Monte Carlo, faisant revenir ici des célébrités qui auparavant ont snobé toute la Côte d’ Azur. Mais revenons à la crise; comme nous l’avons mentionné, selon Flavio elle est dépassée, et donc on va parler du futur, en commen-çant par le Billionaire Sunset Lounge, qui dispose d’une

terrasse à l’Hôtel Fairmont, où on peut profiter d’un magni-fique coucher de soleil et qui offre une ambiance agréable, des animations raffinées et

une cuisine étonnante, pour finir au restaurant Cipriani, nom célèbre de la gastrono-mie mondiale, ouvert il y a un peu plus d’ un an, qui offre

une cuisine recherché et de la Méditerranée. Je me demande quels sont les plats préférés de «Big Bria»? Peut-être la «Bagna Cauda», qui est une

espèce d’anchoïade? Pour ter-miner cette petite histoire sur le personnage on va ajouter, en témoignage de son désir inlassable de produire, qu’il a un plan pour ouvrir jusqu’à 10 nouveaux points de vente dans le monde, y compris Singa-pour, Dubaï et Londres.Ici Flavio devra faire beaucoup d’attention, puisque à Londres il y a des grands chefs qui mai-trisent toutes les cuisines, à savoir notamment l’italienne. Cher Bria, comme on dit en Piémont, tu es un «bell’ele-mento», un «vrai caractère», et Monte Carlo est en train de le constater.

i.m.

L’estate è appena finita, ma la crisi continua e durerà an-cora, quindi bisogna aggredirla e combatterla con scelte corag-giose. Questo è in sintesi il conte-nuto dell’intervista che il cuneese Flavio Briatore, l’uomo dell’in-trattenimento notturno, ha rila-sciata ad Andrea Munari su “La Stampa” di Torino, sabato 14 settembre scorso, e apparsa sulle pagine dedicate al Principato di Monaco. In effetti sono proprio i momenti difficili che vanno supe-rati con tanto coraggio, cosa che al Flavio nazional-popolare non fa certo difetto. Lui, con quell’a-ria sana e pacioccona da ragaz-zo di paese del basso Piemonte, gestisce una marea di attività soprattutto monegasche, come quelle del Billionaire Sunset

Lounge, del Billionaire Italian Couture, nato a Saint Tropez, e del ristorante Cipriani, dove pare che si mangi benissimo a prezzi accessibili e che a Monte Carlo quest’estate ha fatto davvero Bin-go. C’è da chiedersi come faccia a seguire tutti questi interessi e a

non trascurare allo stesso tempo la sua stupenda moglie Elisa-betta Gregoraci, occupatissima a fare televisione oltre ad occuparsi

della prole. Ma il nostro uomo è fatto così: più situazioni sono in piedi più lui si diverte; infatti è un’insaziabile lavoratrice, uno che non ha peli sulla lingua e che quando ti parla sembra che reciti una sorta di spontanea e personalissima Commedia

Umana dei giorni nostri. A Mon-te Carlo, nei suoi locali i clienti arrivano da tutto il mondo e sono gli stranieri quelli che lo amano di più, mentre gli italiani, che lo apprezzano per il carattere uma-no e generoso anche se duro, lo corteggiano facendo di necessità virtù. Il suo “quartier generale”, come lui ama definirlo usando una frase fatta, resta comunque nel Principato, dal quale “fug-ge” solo per lavoro: a volte verso la Costa Smeralda, a volte a Bo-drum in Turchia. Qui a Monaco però si fa vedere spesso per stare con la famiglia, che adora. Il bilancio sulla passata stagione è assolutamente positivo: si parla di un incremento del 40% in più a Monaco, un po’ di crisi a Porto Cervo e benissimo in Costa Azzur-ra con la sua linea di Couture. E cosa può pretendere di più un uo-mo che di fatto è partito da zero, da un piccolo paesino della Pro-

vincia Granda e che si è lanciato, nel bene e nel male, nel mondo, divenendo un business man in-ternazionale? Un uomo capitato al momento giusto al posto giu-sto e che è finito, si fa per dire, a Monte Carlo. Le critiche che non sono mancate gli fanno onore, perché lui ha saputo superarle, così come ha superato momenti molto più difficili delle polemi-che di qualche Solone che non vedeva di buon occhio un Flavio Briatore a Monaco. Adesso molti dovranno rivedere quell’atteg-giamento e ricredersi sul fatto che il Bria potrebbe essere l’uomo giusto per rilanciare Monte Car-lo e far ritornare qui alcuni noti personaggi che snobbavano l’in-tera Costa Azzurra. Ma torniamo alla crisi che, come abbiamo accennato, secondo Flavio è su-perata, per parlare delle sue atti-vità turistiche. A cominciare dal Billionaire Sunset Lounge, che

gode di una terrazza al Fairmont Hotel, dalla quale si può godere un favoloso tramonto e che pro-pone ambiente discreto, raffinato intrattenimento e straordinaria cucina, fino al ristorante Cipria-ni, nome altisonante della ga-stronomia mondiale, aperto poco più di un anno fa, che offre una cucina raffinata e mediterranea. Chissà quali sono i piatti preferiti di “Big Bria” che si possono gu-stare da lui? Magari la Bagna Cauda? Per terminare questa piccola storia sul personaggio possiamo aggiungere, a confer-ma della sua instancabile voglia di produrre, che sta lavorando a un progetto di apertura di ben dieci nuovi locali nel mondo, tra cui Singapore, Dubai e Londra. Qui Flavio dovrà fare parecchia attenzione, dato che a Londra sono maestri nelle cucine di ogni paese, e specialmente in quella italiana. Caro Bria, per dirla alla piemontese, sei “un bell’ele-mento” e Monte Carlo se ne sta accorgendo.

SUPERARE LA CRISIÈ POSSIBILE, PAROLADI FLAVIO BRIATORE

Avec Bernie Ecclestone et Mme.

La famille Briatore.

DE LA PREMIÈRE PAGE

Page 7: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 7

www.carlopignatelli.com

Page 8: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 8 - N°12 Ottobre 2013 LA BRIGUE

Passato il tunnel e percorsi pochi chilometri dopo il colle di Tenda si trova il bivio che porta a La Brigue e da lì il breve sentiero nel bosco che arriva al santuario di Notre Dame des Fontaines, nata nel luogo dove sorgeva una precedente cappella del 1300 e tappa obbligatoria dei pellegrini diretti a Santiago de Composte-la lungo l’omonimo cammino. Secondo una leggenda diffusa a Briga, il santuario fu costruito dopo che un terremoto aveva pro-sciugato le riserve idriche degli abitanti, che decisero di erigere un santuario per chiedere la gra-zia di riavere l’acqua, indispen-sabile per irrigare e coltivare i campi. In effetti, costruito il san-tuario l’acqua ritornò, e con essa le fontane che danno il nome al Santuario. A ricordo perenne del

miracolo, il santuario è tuttora luogo di pellegrinaggio e devo-zione per le genti occitane della zona. Osservando l’esterno della chiesa non si può prevedere cosa si troverà all’interno; è quindi la curiosità che ci spinge a verifica-re la presenza all’interno di un eccezionale insieme di affreschi che, proprio come nella ben più celebre Cappella Sistina, costitu-iscono un vero e proprio catechi-smo per immagini, sottolineato da iscrizioni in latino, ad uso del clero. Gli affreschi che avvolgono l’interno del santuario sono del

piemontese Giovanni Canavesio, religioso e pittore, e furono com-pletati il giorno della scoperta dell’America, il 12 ottobre 1492. Sulle pareti laterali è raffigu-rata la Passione del Signore. A destra Gesù davanti a Pilato, a sinistra l’allucinante Giuda Iscariota e la rappresentazione tumultuosa della Crocifissione. Nell’abside si possono ammirare scene evocanti la vita di Maria, gli evangelisti e San Tommaso e, nel lato opposto all’abside si può ammirare il grande affresco del Giudizio Universale.Nel passaggio di Briga Marit-tima alla Francia nel 1947, il santuario passò infine dalla diocesi di Cuneo alla diocesi di Nizza, ma esso si trova davvero a pochi chilometri dalla pro-vincia Granda. Chissà quante volte sulla strada per il mare o la montagna abbiamo notato quel cartello sul bivio per La Brigue e chissà perché, presi forse dalla fretta di arrivare alla meta, non ci siamo mai soffermati a curio-sare. Merita davvero una piccola deviazione per scoprire questo che è, come tanti altri, un vero gioiellino di marca italiana. Si dice che tutte le strade portino a Roma: bene, la strada della Valle Roya può portare ad una piccola ma altrettanto meravi-gliosa “Cappella Sistina”.

Passé le tunnel, quelques kilomètres après le Col de Tende, il faut prendre la bifur-cation qui mène à La Brigue et à partir de là, s’acheminer dans la forêt jusqu’au sanctuaire de Notre Dame des Fontaines, né sur le site d’une ancienne cha-pelle datant autour du 1300 et arrêt obligatoire pour les pèle-rins qui allaient à Saint Jacques de Compostelle. Selon une légende populaire à Brigue, l’église fut construite après qu’un tremblement de terre avait desséché l’approvisionne-ment en eau des habitants, qui décidèrent d’ériger un sanc-tuaire, pour demander la grâce de récupérer l’eau et irriguer et cultiver les champs. Dès que le lieu fut consacré, l’eau revint et avec elle les fontaines qui donnent le nom du Sanctuaire. Un rappel constant du miracle, le sanctuaire est un lieu de pèlerinage et de dévotion pour les gens de la région occitane. En regardant de l’extérieur de l’église, on ne peut pas pré-dire ce qu’il y a l’intérieur, il est donc la curiosité qui nous pousse à découvrir une excep-tionnelle collection de fresques qui, tout comme dans la célèbre chapelle Sixtine, sont un Caté-chisme en images, soulignées par des inscriptions en latin, à

l’usage du clergé. Les fresques sont dues au Piémontais Gio-vanni Canavesio, religieux et peintre, et elles ont été ache-vées le jour de la découverte de l’Amérique, le 12 Octobre 1492. Sur les parois latérales elles représentent la Passion du Seigneur, à la droite Jésus devant Pilate, à gauche Judas Iscariote et la représentation choquante et tumultueuse de la Crucifixion. Dans l’abside, nous pouvons voir des scènes évoquant la vie de Marie, les évangélistes et St. Thomas, et de l’autre côté de l’abside nous pouvons admirer la grande fresque du Jugement Dernier. Lorsque Brigue devint ville

Française en 1947, le sanc-tuaire finalement passa de le diocèse de Coni au diocèse de Nice, mais peu de kilomètres le séparent de la province «Granda» de Coni. Combien

de fois, allant à la mer ou à la montagne, nous avons remar-qué la pancarte sur le carre-four de La Brigue et pour une raison quelconque, peut-être pressés par la hâte d’atteindre notre destination vacancière, nous n’avons pas pensé de faire un petit détour pour découvrir ces merveilleuses fresques qui sont un véritable chef-d’œuvre de l’art italien. Un dicton dit que tous les chemins mènent à Rome: ainsi, la route de la Vallée de la Roya peut nous conduire à une étonnante dé-couverte, une sorte de petite «Chapelle Sixtine”.

par montecarlonews.itB.P.

EXCURSIONS

The latest technology for flexo plates processing.This new concept will be officially presented at the next Label Expoin Brussels on September 2013 - www.labelexpo-europe.com

Notre Dame des Fontaines :la petite chapelle Sixtine à La BrigueDans la vallée de la Roya à La Brigue un chef-d’œuvre est depuis toujours lieu de pèlerinage

Notre Dame des Fontaines:la piccola Cappella Sistina in Valle Roja

In Valle Roya a La Brigue un gioiellino da sempre meta di pellegrinaggi

Page 9: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 9

®

Page 10: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 10 - N°12 Ottobre 2013

Page 11: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 11

Tra gli appuntamenti unici ed imperdibili, quella del 16 ottobre sarà un’intensa giornata dedicata a conferenze e laboratori, animati da esperti internazionali e da tavole ro-tonde condotte da personaggi del business di tutto il mondo. Tra i tanti, il giornalista e scrit-tore Jean-Marc Sylvestre e l’uo-mo d’affari Alain Weill saranno presenti per condividere le loro esperienze e la loro visione del mondo economico attuale che non gode di grande vitalità in questi particolari momenti. “Monaco Business” è un avve-nimento unico, luogo d’ incon-tro privilegiato che permetterà alle imprese monegasche di co-

MONACO

Parrainé par la Chambre de Développement Écono-mique, la Fédération Patronale Monégasque, l’International Chamber of Commerce Mo-naco et Nice Matin, «Monaco Business» sera un événement incontournable, avec la jour-née du 16 Octobre prochain bien remplie de conférences, ateliers animés par des experts, pour connaitre les dernières tendances et les meilleures pratiques, et présentations faites par des chefs d’entre-prise leaders, pour apprendre et être inspiré. Avec beaucoup d’autres, le journaliste et écri-vain M. Jean-Marc Sylvestre et l’homme d’affaires M. Alain Weill seront présents pour par-tager leurs expériences et leur vision du monde économique actuel, qui malheureusement ne manifeste pas une grande vitalité. «Monaco Business» est un événement unique, lieu de «rendez-vous privilégié qui permettra aux entreprises mo-négasques de se connaître les uns les autres et de rencontrer d’autres entrepreneurs de la ré-gion», a souligné Maurice Co-hen, président du premier Sa-lon de l’entrepreneuriat. «Mo-naco Business»» a été conçu et construit comme un événement unique de Networking pour identifier des synergies d’af-faires et des clients potentiels, renforcer la communauté B2B

BUSINESS

Dans un cadre idyllique, au cœur de collinesverdoyantes, 13 km de Vintimille, venez savourernos grillades au feu de bois préparées dans l’âtre :

cotelettes et gigot d’agneau de lait, côte de bœuf duPiémont, sauté de lapin, nos raviolis �ns aux herbes,

la pöelée de cèpes frais, les escargots, le sabayonAmbiance familiale, chaleureuse.Terrasse couverte Parking Privè

Menus à 23€ - 28€ - 29€ et 36€

Fermé le mardi soir et le mercrediJuste avant Apricale

Réservation raccomandéesAPRICALE (IM)

Strada S.Pietro, 1Tél.: (+39) 0184.208186

[email protected]

LAVORI DI MURATURARISTRUTTURAZIONE APPARTAMENTI - VILLE

PREVENTIVI GRATUITI

TRAVAUX DE MACONIERRÉNOVATION APPARTEMENTS - VILLES

DEVIS GRATUITS

RAPIDITÀ, PUNTUALITÀ, CORDIALITÀ , PULIZIA

IMPRESA ED I L E

IEP

Sanremo (IM) - Via Gen. Alfonso Lamarmora, 88Tel. (+39) 335 6167824 - 334 2408589 - E-mail: [email protected]

de la Principauté de Monaco, et permettre aux entreprises locales de maximiser leurs opportunités d’affaires en un minimum de temps. Pendant la journée, ce premier salon mettra en vedette de grandes entreprises monégasques mais également les PME (Petites et Moyennes Entreprises) les plus performantes, qui bénéfi-cieront d’un espace de Speed Networking and Business, pour créer de nouvelles syner-gies d’affaires, opportunités et perspectives. Maurice Cohen ajoute: «Ce rendez-vous est et sera une excellente vitrine pour la Principauté, car il permet aux entrepreneurs présents au

salon de découvrir les détails sur les questions économiques. Les tables rondes et les confé-rences, ayant pour thème le patrimoine immatériel, les interactivités et la leadership dans l’éthique, dans l’enga-gement et l’excellence, seront animées par des personnalités reconnues au niveau national

et international.» Par consé-quent, ce «Monaco Business “sera également une plate-forme pour les échanges entre les entreprises de Monaco et de toute la région Provence-côte d’Azur, mais elle sera égale-ment élargie du côté italien et frontalier.

Marisol BERTERO

1ere édition de“Monaco Business”,une fenêtre sur le mondeLe 16 octobre 2013 à l’Auditorium Rainier IIIsur le thème: “Monaco,Terre d’Entrepreneuriat et d’Excellence”

noscersi meglio e di incontrare altri imprenditori della regio-ne”, fa notare Maurice Cohen, Presidente del primo salone monegasco dell’imprenditoria. “Monaco Business” è stato pen-sato e realizzato per permettere alle imprese locali di massimiz-zare le loro opportunità di affari da e per il Principato di Mona-co in minimi tempi. Durante la giornata, grandi imprese monegasche, ma anche delle aziende associate PMI (Piccole e Medie Imprese) beneficeranno di uno spazio di Networking e di Speed Business, questo per creare sinergie di affari, nuove opportunità e prospettive. Mau-rice Cohen aggiunge: “Questo appuntamento è e sarà anche una grande vetrina per il Prin-cipato, perché permette agli imprenditori presenti al Salo-ne di scoprire le specificità in materia economica. Le tavole rotonde e le conferenze saranno animate da personalità rico-nosciute al livello nazionale ed internazionale, avendo per te-ma il patrimonio immateriale, l’interattività e avrà la leader-ship nell’Etica, nell’Impegno e nell’Eccellenza.”. Dunque, l’attuale “Monaco Business” sarà anche una piattaforma per scambi tra le imprese mo-negasche e dell’intera regione Provenza-Costa Azzurra, allar-gata all’imprenditoria italiana d’oltre frontiera.

1a edizione, decolla“Monaco Business”,

una finestra sul mondo Il 16 ottobre all’Auditorium Ranieri,

sul tema: “MonacoTerra di Imprese e di Eccellenze”

Page 12: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 12 - N°12 Ottobre 2013 MONACO

«Ma fondation vise à soutenir plusieurs projets, qui mettent en évidence l’impor-tance et la sensibilisation à la sécurité dans l’eau. Trop d’enfants meurent chaque année parce qu’ils ne savent pas nager, alors que le simple apprentissage pourrait leur sauver la vie et les aider à avoir confiance dans l’eau.»Avec ces mots S.A.S. la Princesse Charlène de Monaco a été la vedette, le 1er Septembre à Capbreton, Landes, pendant une journée dédiée aux enfants

qui apprennent à nager en mer et à la piscine. Avec elle, il y avait l’apnéiste et recordman du monde Pierre Sablé, l’un des ambassadeurs de la Fon-dation, qui a été présent tout au long de la journée, accom-pagnant et suivant les petits dans l’eau. Environ 150 élèves âgés de 5 à 11 ans ont en effet participé à cette journée de sensibilisation sur la natation, magnifiquement organisée par le Club de sauvetage côtier de Capbreton, d’abord dans la piscine, puis dans la mer.

Cinquante bénévoles, instruits par Fabian Gilot, champion olympique de natation et or aux récents Championnats du Monde à Barcelone, ont été engagés pour surveiller les enfants. De nombreuses possi-bilités de récréation dans l’eau ont été proposées aux enfants, comme la piscine d’appren-tissage, la piscine à vagues, et comment nager de vague en vague. La réussite de cette journée nous encourage à pen-ser qu’elle va être répétée dans le temps.

“La mia fondazione intende sostenere parec-chi progetti che mettono in primo piano l’importanza e la presa di coscienza sulla sicurezza sui mezzi acqua-tici. Troppi bambini muo-iono annegati ogni anno perché non sanno nuotare, mentre il semplice appren-dimento del nuoto potreb-be salvare loro la vita ed aiutarli a sentirsi fiduciosi in acqua”.Con queste parole S.A.S. la Principessa Charlène di Monaco è stata protago-nista, il primo settembre scorso a Capbreton, nel-le Lande, di una giornata interamente dedicata ai

bambini che stanno im-parando a nuotare sia in mare che in piscina. Con lei c’era anche l’apneista e primatista del mondo Pierre Frolla, uno degli ambasciatori della sua Fondazione, che è stato presente per tutto il giorno, accompagnando e seguen-do i più piccini in acqua. Circa 150 alunni dai 5 agli 11 anni hanno infatti partecipato a questa gior-nata di sensibilizzazione sul nuoto, prima in piscina e poi in mare, organizzata

splendidamente dal Club di salvataggio costiero di Capbreton.Una cinquantina di vo-lontari, diretti da Fabian Gilot, campione olimpico di nuoto e Oro ai recenti Campionati del Mondo di Barcellona, hanno fatto da sorveglianti. Sono state proposte ai bambini nu-merose occasioni d’intrat-tenimento in acqua, come la vasca di apprendistato, la vasca ad onde , e come affrontare i movimenti da onda a onda. Il successo di questa giornata induce a credere che sarà sicura-mente ripetuta nel tempo.

Arianna CARACCIOLO

ENGAGEMENT SOCIAL

Tobi

as R

egel

l

Scultura Belu di Zaha Hadid. Collezione Benjamin e Ariane de Rothschild.Giardini di Château Clarke, Bordeaux.

Creare VALORE significa contribuire al progresso della propria epoca

e a una ricchezza duratura.

Da 250 anni, ogni generazione della famiglia Rothschild ha contribuito all’emergere di un capitalismo di famiglia basato su forti convinzioni.Investimenti orientati al futuro, sviluppo dei patrimoni professionali

e famigliari, ingegneria finanziaria e trasmissione sono l’epicentro dei know-how della Banque Privée Edmond de Rothschild.

Venite a condividere con noi questa idea del valore.

www.edmond-de-rothschild.mc

Les Terrasses – 2 avenue de Monte Carlo – 98000 MONACO – T. + 377 93 10 47 47

GRP_annonces_REA_FR_EN.indd 41 19.08.11 15:26

La Princesse Charlène mouillele maillot avec des enfants, e façon qu’ils n’aient pas peur dans l’eauElle poursuit son engagement à rapprocher les jeunes à la natation

La Principessa Charlène in acquacon i bambini, perché non ne abbiano paura Continua il suo impegno per avvicinare i più giovani al mondo del nuoto

Via Vittorio Emanuele, 258BORDIGHERA

Buono sconto

5 Eurosul lavaggio

Via Vittorio Emanuele, 258Tel. (+39) 0184.260543Cell. (+39) 320.1813356

BORDIGHERA

BUONO NON CUMULABILE

Mon

teCa

rloJo

urna

l

Page 13: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 13

Page 14: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 14 - N°12 Ottobre 2013 ROMEACTUALITÉS

Qualche anno fa a Monte Carlo nasceva l’idea di costituire un’Associazione Internazionale, ovviamente no-profit, in grado di riunire i “Piccoli Stati d’Eu-ropa”, idea che ora è finalmente in fase di realizzazione. Infatti, se è vero che l’unione fa la forza, c’è da sperare che tanti “Piccoli Stati d’Europa” uniti possano ottenere risultati interessanti di tipo economico, sociale e soprat-tutto strutturale, oltre a trovarsi nella condizione più favorevole per essere ascoltati dai “Grandi Stati d’Europa”. Dal 2010 il progetto è andato avanti, fino al raggiungimento dell’ufficia-lità, avvenuta il 9 novembre del 2011. A proposito di “Piccoli Stati”, il mese scorso a San Ma-rino c’è stata la prima e formale riunione. Essenziale l’ausilio del Console Carlo Cosentino, Presidente Onorario dell’As-

sociazione e grande amico del Principato di Monaco, in attesa di potervi ritornare, essendo-vi stato eccellente diplomatico e protagonista per un paio di anni. Sono stati stabiliti alcuni punti fermi di quella che sarà la nuova attività, oltre alle nomine istituzionali che hanno eletto re-sponsabile, tra gli altri, un medi-co nutrizionista di San Marino, il dottor Pietro Bugli. A.I.P.E.E. è l’attuale sigla della prima as-sociazione nata in Europa, ai lavori della quale parteciperan-no nel prossimo triennio tutti i dieci “Piccoli Stati d’Europa” che ne fanno parte, e che sfoce-rà in una grande “Federazione Internazionale dei Piccoli Stati d’Europa”, con sede istituziona-le proprio a Monte Carlo, secon-

do l’auspicio di Carlo Cosentino. L’Associazione si propone di sco-prire e condividere le varie realtà sociali individuali, dalla storia alla cultura, dal turismo all’eno-gastronomia, approfondendo origini e tradizioni dei Paesi membri senza discriminazioni politiche e religiose di nessun ge-nere. L’obiettivo è di coinvolgere gli Stati portandoli a costituire dieci Associazioni paritetiche ed indipendenti. Oltre a Monaco e San Marino, già conferma-te, essi sono Andorra, Malta, Lussemburgo, Liechtenstein, Islanda, Cipro, la Santa Sede e il Montenegro. La location ide-ale sanmarinese di questa prima riunione sono stati i saloni del Grand Hotel Primavera: dopo la prima e proficua convention, un

grande happening eno-gastro-nomico con specialità locali ha concluso felicemente i lavori, che hanno visto la partecipazione di alte autorità civili e militari del

Piccolo Stato di San Marino. Il prossimo appuntamento in un prossimo staterello sarà comu-nicato quanto prima dal nuovo direttivo. Per informazioni il

lettore interessato può rivolgersi a Carlo Cosentino- Presidente onorario AIPEE (Monaco) - Via Monte Calcara n.22 - 00060 Castelnuovo di Porto (Roma) - Tel ufficio: +39 0636918351 - Cellulare: +39 3453183784 E mail: [email protected]

mieux écoutés par les «Grands États d’Europe».Depuis 2010, le projet a pro-gressé, jusqu’à devenir officiel le 9 Novembre 2011. À pro-pos de «petits États», le mois dernier la première séance officielle a eu lieu à San Ma-rino, spécialement grâce au Consul, Mr. Carlo Cosentino, président honoraire de l’Asso-ciation et un grand ami de la Principauté de Monaco, où il va revenir après y avoir été un excellent diplomate et chef de file pendant deux ans. Pen-dant la réunion, ont été établis des points de ce que sera cette nouvelle opération, en plus

des postes institutionnels qui ont élu, entre autres, un nutri-tionniste de San Marino, le Dr Pietro Bugli. Ainsi, la pre-mière association créée en Eu-rope, qui s’appelle A. I.P.E.E et qui réunit les dix « Petits Etats d’Europe «va travailler pendant les trois prochaines années, jusqu’à devenir une grande «Fédération Interna-tionale des Petits Etats d’Eu-rope», qui va avoir sa base ins-titutionnelle à Monte-Carlo, selon le souhait de Mr. Carlo Cosentino. L’Association a pour but de découvrir et de partager les réalités sociales individuelles, de l’histoire à la culture, au tourisme, au

vin et à la gastronomie, et de s’intéresser des origines et des traditions des États membres, sans aucune discrimination politique et religieuse. L’ob-jectif est d’impliquer les dix Etats, en les amenant à consti-tuer des associations indépen-dantes ayant les mêmes droits. En plus de Monaco et San Ma-rino, déjà confirmés, les autres pays sont Andorre, Malte, le Luxembourg, le Liech-tenstein, l’Islande, Chypre, le Vatican et le Monténégro. San Marino a été l’emplace-ment idéal de cette première séance qui a eut lieu dans les salons du Grand Hôtel Pri-mavera où, après la réussite

de la réunion, une réception a eut lieu, un grand événe-ment avec de la nourriture et du vin local, en présence des autorités civiles et militaires du petit Etat de San Marino. Le prochain événement, dans un proche petit Etat, sera bientôt annoncé par le nou-veau conseil d’administration. Pour plus d’information, le lecteur peut se référer à Mr. Carlo Cosentino - Président honoraire AIPEE (Monaco) - Via Monte Calcara n.22 - 00060 Castelnuovo di Porto (Roma) - Tel +39 0636918351 et +39 3453183784 - Email: [email protected]

Feliciana DI SPIRITO

DE LA PREMIÈRE PAGE

Dieci “Piccoli Stati d’Europa” alla riscossa...San Marino.

Malta.

Page 15: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 15

Page 16: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 16 - N°12 Ottobre 2013 NICE

Au-delà du passage souterrain du chemin de fer du Boulevard Gambetta, il ya le Consulat Général d’Italie, qui malheureusement depuis longtemps n’a pas été res-tauré en raison du manque de financement. La France avait cédé le bâtiment au gouverne-ment italien le 8 Avril 1923, en remercîment pour l’aide apportée par l’armée italienne dans la Première Guerre mondiale. A cette époque, le quartier était appelé Santo Ste-fano et, selon les chroniques de l’époque, une grande fête eut lieu pour les niçois, spéciale-ment ceux qui rappelaient le lien qui avait uni Nice à la Sa-voie dans le passé: ce fut une bonne raison de plus de porter un toast avec du vin mousseux rosé de leurs collines et puis chanter, jouer et danser pour toute la nuit. Samedi 14 et di-manche 15 Septembre, à l’oc-casion du 30ème anniversaire des Journées Européennes du Patrimoine, le Consulat a été ouvert au public; selon les statistiques, de plus de 2000 personnes l’ont visité et dans l’après-midi de centaines ont assisté dans la salle Garibaldi à un concert musical, inti-tulé «Hommage à Verdi et à la musique italienne.» Il faut dire que si les salles du Consulat étaient à cette occasion bien plus accueillantes, ça a été du au précédent Consul, M. Luciano Barillaro qui, aidé par des privés, a réussi à réaliser

des œuvres importantes et à donner du décorum à la struc-ture, qui souffre du bruit du au chemin de fer et à la proximité de la surélevée: bien sûr, on ne peut pas avoir tout, tout d’un coup! Toutefois, depuis le 2 Septembre Mme Serena Lippi a remplacé M. Barillaro, la première femme Consul Géné-ral dans l’histoire de la Répu-blique du Ministère italien, un événement exceptionnel dans le monde diplomatique. Les Italiens résidant sur la Côte d’Azur peuvent être fiers de compter désormais une jeune Consul en plus d’une Ministre aux Affaires Etrangères, la sénatrice Mme Emma Bonino, qui pendant des décennies donne du prestige à notre pays. La néo -consul prit un diplôme avec mention d’honneur en sciences politiques à 22 ans; elle entra dans le service diplo-matique en Décembre 1999 et elle a couvert des positions internationales prestigieuses, ce qui l’a amenée l’année dernière à être nommée Che-valière de l’Ordre du Mérite de la République par notre Président M. Napolitano. Entre autre, elle a été pendant quatre ans Première Secrétaire

Commerciale à l’Ambassade d’Italie à Tripoli, à l’époque où ils ont été signés des accords importants sur les échanges et l’amitié entre notre pays et la Libye. C’était le mois d’Août 2008 et la Libye, ainsi que donner la fourniture de gaz na-turel à l’Italie par un moderne gazoduc sous-marin, visait à stimuler le tourisme libyen. À l’occasion du 150ème anniver-saire de la naissance de Puc-cini, Mme Lippi organisa un concert à Tripoli en hommage au Maître de Torre del Lago qu’elle, étant de Viareggio, connait très bien. Beaucoup d’ artistes célèbres participèrent au Festival Puccini, tels que le soprano Serena Daolio, le ténor Gian Luca Pisolini et le baryton Massimiliano Valleggi, et ainsi l’auditorium situé dans le complexe de Cinq Tours de la capitale de la Libye retentit pendant des heures des plus célèbres arias. Lorsque nous avons rencontré la Consul pour lui faire nos félicitations et nos meilleurs vœux pour le nou-veau poste, elle était avec son petit Lorenzo de 10 mois; son mari M. Gianluca Della Torre, exécutif de gestion à Alitalia, qu’elle a connu à Tripoli il ya

4 ans, rejoint sa petite famille le weekend - end, provenant de Milan. Mme Lippi, qui est née dans une clinique de Pie-trasanta, a vécu dans la célèbre station balnéaire de Viareggio depuis ses premiers jours de vie, donc la question qui se pose spontanément a été la suivante: «Etes vous contente d’être Consul à Nice?» La réponse a été que, depuis l’énorme surprise qui l’a com-blée de satisfaction en rece-vant l’annonce, elle est très heureuse d’avoir été accueillie avec joie par tout le personnel du Consulat. La Consul nous a avancé les premières mesures qu’elle entend mettre en place pour renforcer les relations entre les régions italiennes frontalières et au-delà, comme sa Toscane et la PACA. Pour la «Semaine de la langue et de la culture italienne» qui aura lieu du 14 au 20 Octobre, des projets importants ont déjà été mis en place, visant à amé-liorer les connaissances des niçois envers notre pays; elle veut également organiser dans un proche avenir un échange entre le satirique et moqueur Carnaval de Viareggio et l’élé-gant et raffiné Carnaval de

Nice. En outre, le semestre de Présidence italienne de la Communauté européenne va bientôt commencer et elle, qui pour deux ans a été directeur du Bureau pour la promotion culturelle dans les Organi-

sations Internationales de la Direction générale de la pro-motion de l’économie natio-nale, veut lancer beaucoup d’initiatives pour promouvoir l’Italie à Nice et dans l’arrière-pays, où tout est animé par la beauté, la diversité culturelle

et pourquoi pas, par l’eno-gas-tronomie. Nos meilleurs vœux à elle, à son mari et à leur petit Lorenzo, ainsi qu’à son père M. Adolfo Lippi, écrivain, direc-teur et journaliste chez Rai.

Bruno BRESCHI

DIPLOMATIE

Il ristorante Pizzeria Costa Azzurra,sulla passeggiata a mare di Ventimiglia, all’inizio del famoso mercato del venerdì, offre ogni giorno pesce fresco, carni selezionate e la vera pizza

napoletana cotta nel forno a legna.Il locale è climatizzato, con due dehors coperti, uno dei quali per fumatori.Cortesia, prosfessionalità ed esperienza decennale sono a Vostra disposizione.

COSTA AZZURRAForno a legna - Chiuso il mercoledì (escluso d’estate)

Passeggiata Felice Cavallotti, 91 • 18039 Ventimiglia (IM)Tel. (+39) 0184.232025www.costaazzurraventimiglia.it

TUTTI I VENERDÌ MUSICA DAL VIVO

Ristorante ³ Pizzeria

CENTRO RESIDENZIALE

ANSELMOPISANOtel. 0184 208512cell. 366 32 02 306www.residenzaanzianiapricale.it

L’Anselmo Pisano è una struttura residenziale specializzatain soggiorni per anziani. Gli ospiti possono scegliere fra

varie tipologie di assistenza:

SOGGIORNI PROLUNGATIGli ospiti vengono accuditi per lunghi periodi, nei quali

usufruiranno continuativamente di tutti i servizi offerti dalcentro (da quelli “alberghieri” a quelli sanitari).

BREVI SOGGIORNI DI SOLLIEVOGli ospiti possono optare per brevi periodi di soggiorno,

durante le vacanze estive, natalizie o in altri periodi dell’anno.Questi soggiorni vengono chiamati soggiorni di sollievo epropongono diversi livelli di servizi ed assistenza, in quantopossono essere fruiti anche da familiari o accompagnatori

dell’ospite.Il breve periodo di sollievo è pensato anche per quelle

famiglie che si fanno carico dei propri cari e che nel corsodell’anno accumulano un tale carico di stress da necessitare

di un breve periodo di pausa... di sollievo appunto.

SOGGIORNI DI RECUPEROPOST RICOVERO

Servizio rivolto a coloro che sono stati dimessi da struttureospedaliere, ma non sono ancora completamente

autosufficienti, o che devono essere ancora seguiti dapersonale competente nel decorso

post-ricovero o post-operatorio.

VACANZE PER I GIOVANIDELLA TERZA ETA’

Mme Serena Lippi est la première femme à être nommée Consul Général à Nice par le Ministère Italien aux Affaires étrangères

Page 17: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 17NIZZA

Sul Boulevard Gam-betta, oltre il sottopassaggio della ferrovia, c’è la sede del Consolato Generale d’Italia che purtroppo non porta bene i suoi anni, a causa dell’atavica carenza di fi-nanziamenti per lavori di restauro. La Francia donò l’edificio al governo italiano l’8 aprile 1923, per l’aiuto offertole dall’Esercito Ita-liano nella Prima Guerra Mondiale. A quei tempi il quartiere si chiamava San-to Stefano e, stando alle cronache d’allora, ci fu una grande festa per i nizzardi, specialmente quelli memori del legame che nel passato univa Nizza alla Savoia pie-montese: fu un buon motivo per brindare col frizzante rosato delle loro colline, e poi suonare e ballare fino a sera inoltrata. Sabato 14 e domenica 15 settembre scorso, in occasione del 30° anniversario delle Giornate Europee del Patrimonio, il Consolato è stato aperto al pubblico; stando alle stati-stiche oltre 2000 persone l’hanno visitato, e nel po-meriggio centinaia hanno assistito nella sala Garibal-di ad un concerto musicale intitolato “Omaggio a Verdi e alla Musica Italiana”. Va detto che se la sede conso-lare s’è presentata molto più accogliente, lo si deve al precedente Console Lucia-no Barillaro che, facendo leva sull’aiuto dei privati, è riuscito a dare decoro, con opere importanti, ad una struttura penalizzata dal frastuono della vicina fer-rovia e della sopraelevata: certo, non si può ottenere tutto! Orbene, dal 2 settem-bre l’appena quarantenne Serena Lippi ha sostituito Barillaro, prima donna Console nella storia repub-blicana del Ministero Italia-no, un fatto eccezionale nel mondo diplomatico. Gli ita-liani che risiedono sulla Co-sta Azzurra possono essere orgogliosi di annoverare ora una così giovane Console, oltre ad un Ministro degli Af-fari Esteri, la senatrice Em-ma Bonino che da decenni dà lustro al nostro Paese. La neo-console s’è laureata a 22 anni in Scienze Politiche con 110 e lode, è entrata in diplomazia nel dicembre del 1999 ed ha alle spalle una serie di incarichi internazio-nali di alto prestigio, che lo scorso anno l’hanno portata ad essere insignita da Napo-litano Cavaliere dell’Ordine al Merito della Repubblica. E’ stata tra l’altro per 4 anni Primo Segretario Commer-ciale all’Ambasciata d’Italia a Tripoli, nell’epoca in cui furono siglati importanti accordi commerciali e di amicizia tra il nostro paese e quello libico. Era l’agosto del 2008 e la Libia, oltre a fornire gas naturale all’Ita-

lia attraverso una moderna condotta sottomarina, stava puntando ad incrementare il turismo. In occasione dei 150 anni della nascita di Puccini, Serena Lippi or-ganizzò un concerto a Tri-poli in omaggio al Maestro di Torre del Lago che lei, viareggina, conosce molto bene; al Festival Puccini parteciparono alcuni artisti famosi, come il soprano Se-rena Daolio, il tenore Gian Luca Pisolini e il baritono Massimiliano Valleggi. E per alcune ore le più celebri arie risuonarono nell’Audito-rium del Complesso Cinque Torri della capitale della Libia. Quando l’abbiamo incontrata per farle compli-menti ed auguri per l’incari-co ricevuto, con lei c’era il piccolo Lorenzo di 10 me-si; il marito Gianluca Della Torre, dirigente Alitalia che ha conosciuto a Tripoli 4 anni fa, raggiunge la fami-glia da Milano nei fine setti-mana. La signora Lippi, che è nata in una clinica di Pie-trasanta, è però viareggina fin dai primi vagiti; avendo vissuto in quella celebre cit-tà di mare, la domanda che è sorta spontanea è stata: “Come si trova a Nizza?” La risposta è stata che la notifi-ca scritta è stata un’enorme sorpresa che l’ha riempita di soddisfazione, e che le ha fatto molto piacere essere accolta con gioia da tutto il personale del Consolato. La console ci ha anticipato i primi passi che intende com-piere per rinsaldare il rap-porto tra le regioni italiane confinanti e oltre, quali la sua Toscana e la Costa Az-zurra. Intanto c’è l’appun-tamento della “Settimana della Lingua e della Cultu-ra Italiana” dal 14 al 20 ottobre, per la quale sono già state studiate importanti iniziative, intese a far cono-scere meglio ai nizzardi il Bel Paese; intende anche ri-uscire ad organizzare in un prossimo futuro uno scam-bio tra il satirico Carnevale di Viareggio e il raffinato e famoso Carnevale di Nizza. Intanto, ci stiamo avvici-nando al semestre italiano della Presidenza della Co-munità Europea e lei, che a suo tempo è stata per due anni Capo dell’Ufficio per la Promozione Culturale nelle Organizzazioni Internazio-nali della Direzione Gene-rale per la Promozione del Sistema Paese, ha in mente tante interessanti iniziative per promuovere l’Italia a Nizza ed al suo retroterra, dove tutto è rivolto al bello e all’elevazione culturale, eno-gastronomia compresa. Auguri di buon lavoro e vita serena a lei, al marito e al loro piccolo Lorenzo, non-ché al papà, Adolfo Lippi, noto scrittore, regista e gior-nalista Rai.

A Nizza, la prima donna consolenella storia del Ministero degli Esteri

è la viareggina Serena Lippi

DIPLOMAZIA

Le Consulat d’Italie de Nice.

Page 18: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 18 - N°12 Ottobre 2013

Page 19: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 19MONACO ACTUALITÉS

Da molti anni il Principa-to di Monaco porta un sostegno finanziario, logistico ed umano alle grandi organizzazioni in-ternazionali che si occupano di aiuti umanitari, per portare un sostegno alle vittime di catastro-fi naturali o dei conflitti politi-ci sempre in atto. Quest’anno, l’impegno di Monaco è stato particolarmente orientato verso le popolazioni siriane e del Ma-

li. La Siria è considerata dalle Nazioni Unite nella condizione di “peggiore crisi umanitaria da vent’anni” anche in forza de-gli ultimi sviluppi che la vedono tristemente protagonista di una guerra civile che non si sa come potrà finire.Di fatto il flusso di profughi si-riani (più di 1,8 milioni di per-sone) costituisce un movimento senza precedenti finanche dal

genocidio ruandese. In Mali, il Nord del Paese vive una cri-si umanitaria estremamente grave, contrassegnata da un tasso di malnutrizione acuta e da una situazione sanitaria allarmante. In questo doloroso contesto, il Principato di Mo-naco, che celebra quest’anno il ventesimo compleanno della sua entrata nelle Nazioni Uni-te, si sente molto responsabile e

vuole dare una risposta a queste situazioni umanitarie di grande emergenza. Sul piano politico richiama la comunità interna-zionale a rinforzare l’applica-zione del diritto internazionale umanitario che mira a proteg-gere le popolazioni civili, men-tre sul piano operativo intende

portare un sostegno finanziario, logistico ed umano alle gran-di organizzazioni internazio-nali che si occupano di questi aspetti sociali; peraltro, vari aiuti umanitari sono assegnati anche per mezzo di altre opera-zioni: a titolo di esempio, una distribuzione di kits alimentari

per 10.000 persone spostate dal Nord del Mali a Bamako, è sta-ta organizzata dal Consolato di Monaco in questo Paese. In questo caso particolare, il 19 settembre scorso è stata indetta una giornata avente lo scopo di reperire risorse in favore degli aiuti umanitari.

Depuis de nombreuses années, la Principauté de Mo-naco apporte un soutien finan-cier, logistique et humain aux grandes organisations interna-tionales qui s’occupent de l’aide humanitaire et d’apporter un soutien aux victimes de catas-trophes naturelles ou de conflits politiques, toujours en place. Cette année, l’engagement de Monaco a été particulièrement orienté vers le peuple syrien et le Mali. La Syrie est considérée par les Nations Unies dans une position de «pire crise humani-taire depuis vingt ans», grâce aux récents développements qui le voient malheureusement protagoniste d’une guerre civile interminable.En fait, le flux de réfugiés sy-riens (plus de 1,8 millions de personnes) est sans précédent,

même plus que le génocide rwandais. Au Mali, le nord du pays connaît une crise huma-nitaire extrêmement grave, marquée par un taux de mal-nutrition aiguë et un état de mauvaise santé alarmant. Dans ce pénible contexte, la Princi-pauté de Monaco, qui fête cette année le vingtième anniversaire de son entrée dans l’Organisa-tion des Nations Unies, se sent très responsable et elle veut donner une réponse à ces situa-tions humanitaires d’extrême urgence. Du coté politique, la

Principauté veut convaincre la communauté internationale à renforcer l’application du droit international humanitaire qui vise à protéger les populations civiles, tandis qu’au niveau opérationnel elle va apporter un soutien financier, logistique et humain aux grandes organi-sations internationales qui s’oc-cupent de ces aspects sociaux. Cependant, diverses aides humanitaires sont également décernées par d’autres opéra-tions; par exemple, une distri-bution de kits alimentaires pour

10.000 personnes déplacées du nord du Mali à Bamako, a été organisée par le Consulat de Monaco dans ce pays. Dans ce cas particulier, le 19 Septembre a eut lieu une récolte de fonds en faveur de l’aide humanitaire.

de montecarlonews.com

di AntoninoCannavacciuolo

Dal cielo stellatodi Villa Crespi alla cucina

“Chapeau”ai Grandi ChefAlain Ducassee Franck Cerutti

MONTE-CARLO

Puglia,Basilicata

and Calabriasave the

South of Italy

The “lord”of the hotels

14 giugno 2014Hotel de ParisMonte Carlo

AntonioBatani

MAGAZINE PER GLI ITALIANI NEL MONDO

Anno

XVI

In°

3

ITALIANOIL MAGAZINE PER GLI ITALIANI NEL MONDO

Le Mensuel du Principaute de Monaco et Cote d’Azur

www.ilfoglioitaliano.com(con aggiornamenti settimanali)

illymasper [email protected] - [email protected]+ iPad, iPhone, Android, Windows Mobile

+

+

La Principauté au premier plan de la Journéedes Nations Unies consacrée à l’aide humanitaire

Cette année, l’engagement de Monaco a été particulièrementorienté vers le peuple syrien et au Mali

Una giornata dedicata agli aiuti umanitari:il Principato in prima lineaQuest’anno, l’impegno di Monaco è stato particolarmenteorientato verso le popolazioni siriane e del Mali

Page 20: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

L A R A D I O I T A L I A N A D E L P R I N C I P A T O D I M O N A C O

E’ la grande novità del-la nuova stagione radiofonica italiana, un programma che por-ta il buongiorno agli ascoltatori cavalcando le notizie ma a modo proprio. E il nome è già... un pro-gramma: “No comment”, in onda dal lunedì al sabato, dalle 7 alle 9. Conduce e comanda Debora Villa

Lo scorso 21 settembre a Trieste in occasione della terza edizione del Gran Premio della Comunicazione Radiofonica, pre-sentato da Alfonso Signorini, Charlie Gnocchi e Alena Seredo-va, Luisella è stata premiata con le “Cuffi e d’oro 2013” e commenta felice: “Dopo 43 anni di radio me-glio ora che postumo. Mi dà più soddisfazione!”Premiato anche il programma

C’est la grande nouveautéde la nouvelle saison radiophoni-que italienne, un programme sa-luant de bon matin les auditeurs en donnant des infos à «sa ma-nière». Le nom est déjà... un pro-gramme: “No comment”, en direct du lundi au samedi de 7h à 9h. Debora Villa (actrice et présen-tatrice tv, mais aussi gagnante de “Pékin Express”) anime et commande. A ses côtés, Stefano Andreoli (auteur du blog spinoza.it), Rafael Didoni (comique, in-terprète et acteur) et Andrea Sambucco (comique et interprète).

Le 21 septembre dernier à Trieste à l’occasion de la troisième édition du Grand Prix de la Commu-nication Radiophonique présentée par Alfonso Signorini, Charlie Gnocchi et Alena Seredova, Luisel-la fut récompensée avec “le Cuffi e d’oro 2013” et commente ravie: «Après 43 ans de radio, mieux vaut maintenant qu’à titre posthume. C’est une grande satisfaction!»Le programme PLATINETWORK de la saison dernière fut également récompensé.D’autres prix importants ont été at-tribué aux radios cousines de RMC, toutes appartenant au Groupe Fi-nelco: Virgin Radio qui se confi rme radio musicale par excellence et Radio 105 qui, avec Marco Mazzoli et son programme Le Zoo di 105, a écrasé la concurrence en gagnant le prix Radio Award avec un vote po-pulaire réservé aux utilisateurs de Facebook. Succès et prix également pour une des web radio: 105 HITS.

NO COMMENT!!!

LA RADIO UNICO GRANDE AMORE

Il gruppo di No Comment: Stefano Andreoli, Debora Villa, Rafael Didoni e Andrea Sambucco

RADIO

PREMIO

Il nuovo morning show di RMC condotto da Debora Villa, un risveglio con informazione e ironia

A Luisella Berrino le CUFFIE D’ORO 2013

Ottobre 2013 - nr. 6Newsletter di Radio Monte Carlo

Quella di quest’anno sarà la undicesima edizione di Gol-den Foot. Il premio alla carrie-ra riservato ai fuoriclasse del calcio mondiale si svolgerà a Monte Carlo mercoledi 16 ottobre 2013 e i dieci campioni candidati al prestigioso ricono-scimento sono Cristiano Ronaldo, Didier Drogba, Miroslav Klose, David Trezeguet, David Beckham, Frank Lampard, Andrea Pirlo, Sa-muel Eto’o, Andrés Iniesta e Iker Casillas.Uno solo, il campione più votato attraverso il sito www.goldenfoot.com, lascerà l’impronta del pro-prio piede sulla celebre Cham-pions Promenade del Principato di Monaco, vicina a quella di tante altre leggende del calcio. RMC sin dalla prima edizione è la Radio Uffi ciale di questo grande evento internazionale.

Cette année sera la on-zième édition du Golden Foot. Le prix de la carrière réservé aux joueurs exceptionnels du foot mondial sera dévoilé à Monte-Carlo le mercredi 16 octobre 2013. Les dix champions nominés à cette prestigieuse reconnaissance sont Cristiano Ronaldo, Didier Drogba, Miroslav Klose, David Trezeguet, David Beckham, Frank Lam-pard, Andrea Pirlo, Samuel Eto’o, Andrés Iniesta et Iker Casillas.Le champion qui obtiendra le plus de votes sur le site www.goldenfoot.com laissera l’emprunte de son pied sur la célèbre Champions Promenade de la Principauté de Monaco, à côté de celles de beaucoup d’autres légendes du foot. RMC depuis la première édition est la Radio Offi cielle de ce grand événement international.

XI° EDIZIONE - MONTE CARLO

G LDEN F Tdi RMC della scorsa stagione PLATINETWORK.E altri importanti riconoscimenti sono stati consegnati alle radio cu-gine di RMC, tutte appartenenti a Gruppo Finelco: Virgin Radio, che si conferma radio musicale per eccellenza, e Radio 105 che con Marco Mazzoli ed il suo program-ma Lo Zoo di 105 ha stravinto il primo Radio Award con un voto popolare riservato agli utenti

Luisella Berrino, voce di RMC premiata al Gran Premio della Comunicazione Radiofonica

Debora Villa

(attrice, autrice e presentatrice tv, nonché trionfatrice di “Pechi-no Express”), e con lei ci sono Stefano Andreoli (autore del blog spinoza.it), Rafael Didoni (comico, cantautore, attore), e Andrea Sam-bucco (comico e cantautore).Debora spiega: “La trasmissione vuole essere un modo per iniziare ogni giornata tenendosi informati con il sorriso.... Un risveglio senza essere assaliti da un’informazione aggressiva. Siamo una banda di Fantastici Quattro, un po’... pata-racchi, che si destreggiano comi-camente tra attualità, politica e notizie più leggere, affrontando la dura prova della rassegna stampa mattutina con collegamenti semi-seri e interviste improbabili senza rinunciare all’informazione più tradizionale (a piccole dosi)”.Abbiamo infatti rubriche sugli animali (protagonisti delle Jungle News), sulle donne (pettinate nel Pink Moment), sui gossip (Vip Vip Hurrà) o ancora le biografi e sur-reali e i personaggi dell’attualità parodiati in quel modo onirico e assurdo che solo comici e autori di esperienza come Debora, Rafael, Andrea e Stefano sanno esprime-re. Per entrare in questo mondo, basta sintonizzarsi dal lunedì al sabato alle 7.00 su Radio Monte Carlo.

Debora explique: «Cette émis-sion est une manière de se tenir informé avec le sourire en début de journée… Un réveil sans être épuisés par des infos agressives. Nous sommes une bande de Qua-tre Fantastiques, un peu… «pata-racchi», qui racontent de manière comique l’actualité, la politique et l’info, tout en affrontant la dure épreuve de la revue de presse matinale avec des interventions semi-sérieuses et des interviews improbables sans renoncer à l’in-formation plus traditionnelle (à petite dose)».

En effet nous avons des rubriques sur les animaux (Jungle News), sur les femmes (coiffées dans le Pink Moment), sur les comméra-ges (Vip Vip Hurrà), ou encore les biographies surréelles et les per-sonnages de l’actualité parodiés d’une manière onirique et absurde que seuls des comiques et auteurs d’expérience comme Debora, Rafael, Andrea et Stefano peuvent interpréter. Pour entrer dans ce monde, il suffit d’allumer sa radio du lundi au samedi à 7h sur Radio Monte Carlo.

di Facebook. Successo e premio anche per una delle web radio: 105 HITS.

- Pag. 20

Page 21: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

L A R A D I O I T A L I A N A D E L P R I N C I P A T O D I M O N A C O

E’ la grande novità del-la nuova stagione radiofonica italiana, un programma che por-ta il buongiorno agli ascoltatori cavalcando le notizie ma a modo proprio. E il nome è già... un pro-gramma: “No comment”, in onda dal lunedì al sabato, dalle 7 alle 9. Conduce e comanda Debora Villa

Lo scorso 21 settembre a Trieste in occasione della terza edizione del Gran Premio della Comunicazione Radiofonica, pre-sentato da Alfonso Signorini, Charlie Gnocchi e Alena Seredo-va, Luisella è stata premiata con le “Cuffi e d’oro 2013” e commenta felice: “Dopo 43 anni di radio me-glio ora che postumo. Mi dà più soddisfazione!”Premiato anche il programma

C’est la grande nouveautéde la nouvelle saison radiophoni-que italienne, un programme sa-luant de bon matin les auditeurs en donnant des infos à «sa ma-nière». Le nom est déjà... un pro-gramme: “No comment”, en direct du lundi au samedi de 7h à 9h. Debora Villa (actrice et présen-tatrice tv, mais aussi gagnante de “Pékin Express”) anime et commande. A ses côtés, Stefano Andreoli (auteur du blog spinoza.it), Rafael Didoni (comique, in-terprète et acteur) et Andrea Sambucco (comique et interprète).

Le 21 septembre dernier à Trieste à l’occasion de la troisième édition du Grand Prix de la Commu-nication Radiophonique présentée par Alfonso Signorini, Charlie Gnocchi et Alena Seredova, Luisel-la fut récompensée avec “le Cuffi e d’oro 2013” et commente ravie: «Après 43 ans de radio, mieux vaut maintenant qu’à titre posthume. C’est une grande satisfaction!»Le programme PLATINETWORK de la saison dernière fut également récompensé.D’autres prix importants ont été at-tribué aux radios cousines de RMC, toutes appartenant au Groupe Fi-nelco: Virgin Radio qui se confi rme radio musicale par excellence et Radio 105 qui, avec Marco Mazzoli et son programme Le Zoo di 105, a écrasé la concurrence en gagnant le prix Radio Award avec un vote po-pulaire réservé aux utilisateurs de Facebook. Succès et prix également pour une des web radio: 105 HITS.

NO COMMENT!!!

LA RADIO UNICO GRANDE AMORE

Il gruppo di No Comment: Stefano Andreoli, Debora Villa, Rafael Didoni e Andrea Sambucco

RADIO

PREMIO

Il nuovo morning show di RMC condotto da Debora Villa, un risveglio con informazione e ironia

A Luisella Berrino le CUFFIE D’ORO 2013

Ottobre 2013 - nr. 6Newsletter di Radio Monte Carlo

Quella di quest’anno sarà la undicesima edizione di Gol-den Foot. Il premio alla carrie-ra riservato ai fuoriclasse del calcio mondiale si svolgerà a Monte Carlo mercoledi 16 ottobre 2013 e i dieci campioni candidati al prestigioso ricono-scimento sono Cristiano Ronaldo, Didier Drogba, Miroslav Klose, David Trezeguet, David Beckham, Frank Lampard, Andrea Pirlo, Sa-muel Eto’o, Andrés Iniesta e Iker Casillas.Uno solo, il campione più votato attraverso il sito www.goldenfoot.com, lascerà l’impronta del pro-prio piede sulla celebre Cham-pions Promenade del Principato di Monaco, vicina a quella di tante altre leggende del calcio. RMC sin dalla prima edizione è la Radio Uffi ciale di questo grande evento internazionale.

Cette année sera la on-zième édition du Golden Foot. Le prix de la carrière réservé aux joueurs exceptionnels du foot mondial sera dévoilé à Monte-Carlo le mercredi 16 octobre 2013. Les dix champions nominés à cette prestigieuse reconnaissance sont Cristiano Ronaldo, Didier Drogba, Miroslav Klose, David Trezeguet, David Beckham, Frank Lam-pard, Andrea Pirlo, Samuel Eto’o, Andrés Iniesta et Iker Casillas.Le champion qui obtiendra le plus de votes sur le site www.goldenfoot.com laissera l’emprunte de son pied sur la célèbre Champions Promenade de la Principauté de Monaco, à côté de celles de beaucoup d’autres légendes du foot. RMC depuis la première édition est la Radio Offi cielle de ce grand événement international.

XI° EDIZIONE - MONTE CARLO

G LDEN F Tdi RMC della scorsa stagione PLATINETWORK.E altri importanti riconoscimenti sono stati consegnati alle radio cu-gine di RMC, tutte appartenenti a Gruppo Finelco: Virgin Radio, che si conferma radio musicale per eccellenza, e Radio 105 che con Marco Mazzoli ed il suo program-ma Lo Zoo di 105 ha stravinto il primo Radio Award con un voto popolare riservato agli utenti

Luisella Berrino, voce di RMC premiata al Gran Premio della Comunicazione Radiofonica

Debora Villa

(attrice, autrice e presentatrice tv, nonché trionfatrice di “Pechi-no Express”), e con lei ci sono Stefano Andreoli (autore del blog spinoza.it), Rafael Didoni (comico, cantautore, attore), e Andrea Sam-bucco (comico e cantautore).Debora spiega: “La trasmissione vuole essere un modo per iniziare ogni giornata tenendosi informati con il sorriso.... Un risveglio senza essere assaliti da un’informazione aggressiva. Siamo una banda di Fantastici Quattro, un po’... pata-racchi, che si destreggiano comi-camente tra attualità, politica e notizie più leggere, affrontando la dura prova della rassegna stampa mattutina con collegamenti semi-seri e interviste improbabili senza rinunciare all’informazione più tradizionale (a piccole dosi)”.Abbiamo infatti rubriche sugli animali (protagonisti delle Jungle News), sulle donne (pettinate nel Pink Moment), sui gossip (Vip Vip Hurrà) o ancora le biografi e sur-reali e i personaggi dell’attualità parodiati in quel modo onirico e assurdo che solo comici e autori di esperienza come Debora, Rafael, Andrea e Stefano sanno esprime-re. Per entrare in questo mondo, basta sintonizzarsi dal lunedì al sabato alle 7.00 su Radio Monte Carlo.

Debora explique: «Cette émis-sion est une manière de se tenir informé avec le sourire en début de journée… Un réveil sans être épuisés par des infos agressives. Nous sommes une bande de Qua-tre Fantastiques, un peu… «pata-racchi», qui racontent de manière comique l’actualité, la politique et l’info, tout en affrontant la dure épreuve de la revue de presse matinale avec des interventions semi-sérieuses et des interviews improbables sans renoncer à l’in-formation plus traditionnelle (à petite dose)».

En effet nous avons des rubriques sur les animaux (Jungle News), sur les femmes (coiffées dans le Pink Moment), sur les comméra-ges (Vip Vip Hurrà), ou encore les biographies surréelles et les per-sonnages de l’actualité parodiés d’une manière onirique et absurde que seuls des comiques et auteurs d’expérience comme Debora, Rafael, Andrea et Stefano peuvent interpréter. Pour entrer dans ce monde, il suffit d’allumer sa radio du lundi au samedi à 7h sur Radio Monte Carlo.

di Facebook. Successo e premio anche per una delle web radio: 105 HITS.

L A R A D I O I T A L I A N A D E L P R I N C I P A T O D I M O N A C O

STING HA SCELTO RMC

Newsletter di Radio Monte Carlo Ottobre 2013 - nr. 6

MUSICA Per due ascoltatori viaggio e concerto a NY

Il ritorno di Sting, insieme ai suoi 10 concerti di New York, è tra gli eventi più attesi della scena musicale internazionale del 2013. Proprio per questo Radio Monte Carlo non poteva mancare. Dal 21 al 23 settembre RMC ha infatti regalato ai propri ascoltato-ri l’anteprima assoluta per l’Italia dell’album “The Last Ship” lavoro pubblicato dall’artista a dieci anni di distanza da “Sacred Love”. E grazie a RMC due fortunati ascol-

Le retour de Sting avec ses 10 concerts à New York, est l’un des événements les plus attendus de la scène internationale 2013. C’est pour cela que Radio Monte Carlo ne pouvait le manquer. Du 21 au 23 septembre RMC a en effet offert à ses auditeurs l’avant-première ab-solue pour l’Italie de l’album “The Last Ship” à dix ans de distance de “Sacred Love”.Et deux chanceux auditeurs ont eu la possibilité de s’envoler pour New York et d’assister au concert de Sting le 26 septembre dernier! Les jours précédents la sortie de l’album, Sting a été rejoint par Patty Farchetto à Londres qui, uni-que représentante des radios italien-nes l’a rencontré et interviewé. Un document audio et vidéo exclusif pour tous les auditeurs et les fans de Sting qui pourront l’entendre le 6 octobre sur Radio Monte Carlo et le voir sur radiomontecarlo.net le 7 octobre. Une occasion de connai-tre tous les détails et les curiosités du nouveau projet musical de Sting, un des artistes les plus importants depuis toujours. Il tanto atteso CD “The Last Ship”, presentato in anteprima su RMC

SAINT GOBAIN AUTOVER - Glassdrive (Access/Autoricambi)

PUBBLICITA' ON AIRCOLGATE - Palmolive Commerciale srlAjax (Detergenti-Lavatrice)

GROUPALIA srl(Shopping on line)

SWISS INTERNATIONAL AIR LINES LTD - Swissair (Linee Aeree)

Queste aziende hanno scelto le frequenze di RADIO MONTE CARLOper pubblicizzare i loro prodotti commerciali

Per il sesto anno consecuti-vo RMC e Vogue Sposa cercano la Sposa Ideale per regalarle un matrimonio da favola, il concor-so che premia la coppia vincitri-ce con tutto ciò che serve per il giorno delle nozze. Tra i premi ci sono l’abbigliamento da ce-rimonia per lei e per lui, le fedi nuziali, le bomboniere, il corredo, l’allestimento fl oreale, la carta d’acquisto per la lista nozze e al-tro ancora, e tutto rigorosamente fi rmato. Il concorso è aperto a chi si sposerà nel 2014. Al termine delle iscrizioni verranno estratte dieci concorrenti che dal 14 al 25 ottobre 2013 saranno protagoni-ste, insieme ai loro futuri mariti, in diretta su RMC. Informazioni sulle modalità di partecipazione www.radiomontecarlo.net

Pour la sixième année consécutive RMC et Vogue Sposa recherchent la Sposa Idéale pour lui offrir un mariage digne d’un conte de fées, le con-cours qui offre au couple gagnant tout pour le jour des noces.Parmi les prix, il y a la robe et le costume de mariés, les alliances, les bonbonnières, le trousseau, l’organisation fl orale, la liste de mariage et bien plus encore, le tout rigoureusement signé. Le concours est ouvert à tous ceux qui se marieront en 2014. A la fi n des inscriptions, dix con-currentes seront tirées au sort et seront aux côtés de leurs maris en direct sur RMC du 14 au 25 octobre 2013. Informations sur les modalités de participation www.radiomontecarlo.net

tatori hanno avuto la possibilità di volare e soggiornare a New York e assistere al concerto di Sting lo scorso 26 settembre! Nei giorni precedenti l’uscita dell’album, Sting è stato raggiunto a Londra da Patty Farchetto che, uni-ca rappresentante delle radio italia-ne, l’ha incontrato e intervistato. Un documento esclusivo audio e video per tutti gli ascoltatori e i fans di Sting che potranno ascol-tare in onda il 6 ottobre su Radio Monte Carlo e vedere il 7 ottobre su radiomontecarlo.net. Un occasione per conoscere tutti i

StingTHE Last Ship

dettagli e le curiosità del nuovo pro-getto musicale di Sting, uno degli artisti più importanti di sempre.

Pag. 21 -

Page 22: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 22 - N°12 Ottobre 2013 MONACOACTUALITÉS

Le ministre Roger visite deux écoles monégasque après la rentrée

Dans les semaines de rentrée à l’année scolaire le mois der-nier, le ministre d’Etat a visité le Lycée François d’Assise-Nicolas Barré et l’Ecole Saint-Charles. Grace à cette visite, M. Michel Ro-ger, avec M. Paul Masseron, Mme Isabelle Bonnal, Mme Valérie Corporandy, Monseigneur Bernard Barsi, Archevêque de Monaco, et Mme Laure Médecin, a voulu vérifier les nouvelles conditions de la vie scolaire de 350 élèves du secondaire après leur retrait de l’ancien collège. Les travaux effectués au cours de l’été dernier ont permis, en plus de la rénovation du 2ème et 3ème étage, de créer des laboratoires de sciences et de physique, d’installer une cha-pelle et de réorganiser l’ancien restaurant de la cantine. A l’école de Saint Charles, Armelle Borro a présenté au ministre d’État le dispositif «Réussite des Elèves ».

Il Ministro Roger in visita a due scuole monegasche dopo il rientro

Nelle settimane di riapertura delle scuole il mese scorso, il Mi-nistro di Stato ha fatto visita al Lycée François d’Assise-Nicolas Barré e all’Ecole Saint-Charles. Michel Roger, con Paul Masseron, Isabelle Bonnal, Valérie Corporandy, Monsignor Bernard Barsi, Arcivescovo di Monaco, e Laure Médecin, con questa visita hanno inteso verificare le nuove condizioni di vita scolastica dei 350 liceali dopo il loro tra-sloco dal vecchio collegio. I lavori, realizzati durante l’estate scorsa, hanno permesso, oltre al rifacimento del 2° e 3° piano, di creare dei laboratori di Scienze e di Fisica, di installare una cappella e di riorga-nizzare in mensa il vecchio ristorante. Alla scuola Saint Charles, Ar-melle Borro ha presentato al Ministro di Stato il dispositivo “Réussite des élèves”.

Le nouveau curé Jean-Christophe Genson Dimanche, le 15 Sep-

tembre dernier, Monseigneur Bernard Barsi, Archevêque de Monaco, a consacrée au nou-veau poste de curé de l’église de Sainte Dévote l’Abbé Jean-Christophe Genson.En outre, il a également pré-senté l’abbé Dieudonné Hien, qui rejoindra le nouveau curé. L’abbé Genson, originaire de Rennes, a été ordonné prêtre dans le diocèse de Monaco en 1992. Depuis 2004, il a été curé de la paroisse Saint Nicolas de Fon-tvieille et il succède ainsi à Fabrice Gallo, qui a été nommé curé de la Cathédrale.

Il nuovo Curato Jean-Christophe Genson Domenica 15 settembre scorsa Monsignor Bernard Barsi, Ar-

civescovo di Monaco, ha consacrato la nuova carica di curato della chiesa di Sainte Dévote all’abbé Jean-Christophe Genson. Inoltre è stato anche presentato l’abbé Dieudonné Hien che affiancherà il nuo-vo curato. L’abbé Genson, originario di Rennes, è stato ordinato sacer-dote nella Diocesi di Monaco nel 1992. Dal 2004 è stato curato della parrocchia di Saint Nicolas de Fontvieille e adesso succede a Fabrice Gallo, nominato curato della Cathédrale.

MONTE-CARLOR • I • S • T • O • R • A • N • T • I

25, Bd. Albert [email protected]

Tel. 00377.93309910

42, Bd d’[email protected]

Tel. 00377.93501424

La cucina toscana di Jacopo La Guardia L’Italia in tavola di Massimo La Guardia

Firenze 2VecchiaSouciSans

Il a présenté les me-sures prises à Monte Carlo pour permettre aux femmes de concilier leur vie privée et professionnelle. Le ministre José Badia, Conseiller de Gou-vernement pour les Relations Externes de Monaco, a par-ticipé à la troisième réunion ministérielle de l’Union pour la Méditerranée (UpM) qui s’est tenue à Paris le 12 Sep-tembre. Cette conférence a été suivie par les ministres des 43 pays membres de l’Union pour la Méditerranée en charge de la condition et de l’égalité féminine et elle était co-prési-dée par la haute représentante de l’Union européenne pour les Affaires étrangères, Mme Catherine Ashton, et par le ministre jordanien du dévelop-pement social, M. Reem Abu Hassan. Dans son discours, M. Badia a réaffirmé l’enga-gement de la Principauté en

faveur des droits des femmes. Il a également présenté les mesures prises à Monte Carlo pour permettre aux femmes de concilier leur vie privée et leur vie professionnelle, ainsi que les mesures prises dans la lutte contre la violence familiale. Le Conseil a également présenté le rôle croissant des femmes dans les décisions straté-giques à Monaco. Au bout de la Conférence, les ministres de l’UpM ont adopté à l’unanimité une déclaration ministérielle

sur les thèmes suivants: l’éga-lité des droits des hommes et des femmes dans leur partici-pation à l’ensemble politique, économique, civile et sociale; la lutte contre les formes de violence et de discrimination subies par les femmes et enfin le changement d’attitude et de comportement pour atteindre l’égalité des sexes, afin de promouvoir l’autonomie des femmes non seulement selon la loi mais aussi dans la pra-tique.

José Badiaa sostegno deidiritti delle donne

Ha presentato le misure prese a Monte Carlo per permette-re alle donne di conciliare la vita privata e quella professionale. Il Ministro José Badia, Consiglie-re di Governo per le Relazioni Esterne di Monaco, ha preso parte alla terza riunione ministeriale dell’Unione per il Mediterraneo (UpM), che si è svolta a Parigi il 12 settembre scorso. Questa Con-ferenza ha riunito i Ministri dei 43 paesi membri dell’Unione per il Mediterraneo incaricati della condizione femminile e dell’u-guaglianza ed era co-presieduta dall’alto rappresentante dell’u-nione europea per gli affari stra-nieri, Catherine Asthon, e dal Mi-nistro giordano dello Sviluppo So-ciale, Reem Abu Hassan. Nel suo intervento, José Badia ha riaffer-mato l’impegno del Principato a favore dei diritti delle donne. Ha presentato inoltre le misure prese a Monte Carlo per permettere al-le donne di conciliare la loro vita privata e la loro vita professionale,

così come le azioni condotte nel campo della lotta contro le violen-ze domestiche. Il Consigliere ha presentato anche il ruolo crescente delle donne nelle decisioni strate-giche a Monaco. Al termine della Conferenza, i Ministri dell’UpM hanno adottato all’unanimità una dichiarazione ministeriale concernente i seguenti temi: l’u-guaglianza dei diritti tra uomini

e donne nella loro partecipazione alla vita politica, economica, civi-le e sociale; la lotta a tutte le forme di violenza e di discriminazione di cui sono vittime le donne; infine, il cambiamento nell’atteggiamento e nei comportamenti per raggiun-gere l’uguaglianza dei sessi, in vista di promuovere l’autonomia delle donne non solo nei diritti ma anche nella pratica.

Le ministre José Badiaen faveur des droits des femmes

Page 23: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 23

Gran Soleil è la specialità creata da Ferrero per i l f ine pasto.

Gran Soleil è il fine pasto dal gusto

fresco e leggero, senza coloranti

né conservanti. I suoi ingredienti

sono freschi e genuini, selezionati e

controllati dagli esperti Ferrero per farti

avere ogni giorno un fine pasto perfetto.

IL FINE PASTO ideale

211494 Pagina merceologica 255x370 C.indd 1 15/01/13 14.47

Page 24: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 24 - N°12 Ottobre 2013 MONTE-CARLOLIFE STYLE

Production :Daily Fashion

Principauté de MonacoTéléphone : 00.33.493.96.11.84

[email protected]://www.daily-fashion.com

Photographer :Sylvano Photographie

Sylvain [email protected]

http://www.sylvanophoto.com/Beausoleil - France

Modele :Marine et Daria

(Daily Fashion Models)

Stylisme :Vltimo Boutique

Via Vittorio Emanuele, 11118012 Bordighera- Italia

+39 0184 262277www.ultimoboutique.it

Coiffure :Leslie Azur Coiffure

[email protected] : Leslie Azur Coiffure

Tel :06.61.75.56.77Cannes - France

Make-Up :

Anouck Raynal pour workshop´Artist

Lieu :Hotel Parigi ****

Lungomare Argentina, 16/1818012 Bordighera (IM) - Italia

Tel. +39 0184 261405Fax +39 0184.260421

Web : Hôtel ParigiE-mail: [email protected]

Page 25: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 25MONTE-CARLO LIFE STYLE

Page 26: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 26 - N°12 Ottobre 2013 TURINÉCONOMIE

GIULIO CONTESTABILEDa oltre 20 anni svolge la sua attività in qualità di Esperto nel settore dell’Arte

e dell’Antiquariato, in particolare Orientale e CinesePerito del C.T.U. del Tribunale di Imperia N° 82.

Il suo lavoro è rivolto alla Ricerca Culturale e al Servizio dei CollezionistiEsegue Perizie - Stime - Ricerche - Documentazioni

Giulio Contestabile - Via alla Foce 40 - 18100 ImperiaCell: 333.6114658 - E-mail: [email protected]

«Le troc est un moyen fantastique, magique, ainsi qu’utile et tellement confor-table... Le troc enlève l’anxiété d’avoir de l’argent! Ce qui est beaucoup, aujourd’hui!» ainsi il nous a dit l’auteur-compo-siteur Andrea Mingardi qui, avec The Red Blues Brothers Band, était en concert le 8 Juin à Pinerolo pour la première date de la tournée d’été inti-tulé «Barter Tour 2013» qui a gagné quelques grandes villes italiennes. Un événement de VisioTrade Spa, promotrice de l’initiative dans son ensemble, fondée en 2009 à Collegno près de Turin par l’ingénieur commercial M. Christian Bilu-caglia, PDG de l’entreprise. La Spa, leader en Italie dans le domaine du «corporate bar-ter», est présente dans tout le pays avec 25 succursales lar-gement réparties, et elle pré-voit de franchir les frontières. C’est un moderne et actuel échange entre entreprises, qui a atteint en 2012 un volume d’affaires avec plus de 2.000 industries, pour un montant de 22 millions d’ euros dans les transactions commerciales, et qui vise à briser le cap des 50 millions en 2013. «Si nous y pensons, ce sont des chiffres ahurissantes qui démontrent que l’échange, combiné de manière appro-priée avec la technologie moderne, est en mesure de stimuler l’économie, de revenir à la logique de la production réelle et non spéculative, et pourtant d’enlever l’Italie du resserrement des puissances internationales. Le «troc» est comme une poignée de main

qui peut changer votre vie, et qui peut aussi vous faire changer d’ état d’esprit et de pays, tout en restant en Ita-lie», explique le PDG M. Cris-tiano Bilucaglia qui, avec une grande satisfaction person-nelle, continue sa description: «VisioTrade gère le Commerce Network, la solution la plus complète et avancée pour le développement des petites et moyennes entreprises, ainsi que de grandes. Grace à des marqueurs, des indicateurs, des analyses contextuelles et à la synthèse de la tendance, la technologie de VisioTrade dé-gaine, moment par moment, le grand nombre de possibilités que chaque membre du Com-merce Network peut dévelop-per dans sa propre entreprise, avec optimisation des achats et augmentation de la Chiffre d’affaires: dans un marché qui est en constante évolution c’est le meilleur choix, s’appuyer sur des solutions qui rendent leur position concurrentielle sur le marché mondial» .M. Bilucaglia, vous êtes un expert: veuillez expliquer cette crise, ses motifs et pourquoi on n’arrive pas à s’en sortir.«Il n’y a pas qu’une seule cause qui a déclenché la crise actuelle; il y a eut, en série, des circonstances différentes, qui ont cédé la place à un dan-gereux effet domino. Ayant à choisir un point de départ logique, la crise en 2000,

avec l’éclatement de la bulle high-tech, est certainement le plus appropriée: après des années de croissance (notam-ment financière et immobi-lière, j’aime citer des exemples comme les actions Tiscali, qui sont entrées en bourse en Octobre 1999 à 46 euros et en Mars 2000 elles ont marqué le pic à 1197 euros), la valeur des stocks de technologie cotée à la Bourse de New York s’est effondré de manière spectacu-laire. Même alors, les centres financiers à travers le monde s’alignèrent rapidement et la crise devint bientôt systé-mique. La contre-mesure des banques centrales, Fed en tête, fut d’injecter des liquidi-tés pour soutenir l’économie, l’emploi et la consommation. La reprise a été difficile, en partie à cause des attaques terroristes du 9/11, mais tous ces milliards de dollars ont fait redémarrer la locomotive amé-ricaine, et le reste du monde a suivi ... une course malheu-reusement mal contrôlée et sans se soucier du changement global du paradigme écono-mique en plein essor. L’excès de liquidités à la disposition du système a eu un effet tout à fait prévisible, et coupablement négligé: la création de la bulle immobilière. Des prêts d’ar-gent accordés à des personnes de solvabilité douteuse, puis déballés et vendus sur les mar-chés secondaires, un moyen efficace et rentable ... jusqu’à

ce que les sujets endettés ont été incapables de faire face aux engagements souscrits, en raison de l’ érosion des salaires et de la hausse du chômage, alimenté par la délocalisation des processus de production vers les pays émergents et agressif: ainsi, la valeur des maisons a commencé à tom-ber. A ce stade, les titres et les dérivés sont soudainement devenus toxiques, les grandes banques d’investissement sont entrées en crise, et les actions des sociétés cotées ont enre-gistré des baisses effrayantes; comme ça, après quelques mois les répercussions sur l’économie réelle ont com-mencé: les entreprises ont continué de mettre sous pres-sion les salaires et l’emploi, déclenchant ainsi le cercle vicieux dans lequel nous nous trouvons aujourd’hui. Les budgets des Etats avec une dette publique élevée ont alors imposé une pénalité qui a déprimé tout élan de reprise. À ce jour, il n’existe toujours pas confiance, la consommation est bloquée, les entreprises n’investissent pas et surtout les banques ont fermé les robinets de la liquidité.»D’où vient l’idée de «troc»?«A partir de la crise! Comme toute stratégie d’entreprise, on a identifié un besoin du mar-ché et on essaie de répondre de la meilleure façon. Les banques ne font pas de prêts

et paralysent un système déjà déprimé? Eh bien, même sans argent nous n’arrêtons pas à produire et à créer, il serait un péché impardonnable de ne pas profiter pas des capacités d’un pays comme l’Italie. Nous avons des richesses et des compétences extraordinaires: de la beauté des paysages à l’art, de la cuisine à la musique, de la créativité à la maîtrise de nos artisans. L’idée d’utiliser une monnaie complémentaire

comme les eurocrédits ne fait que renforcer ces ressources formidables”.A quoi est il du le succès de votre projet?« VisioTrade ne se limite pas à copier servilement un mo-dèle; nous avons essayé les différentes expériences inter-nationales et les meilleures stratégies, en les adaptant au système de production ita-lien. En fait, si dans le monde anglo-saxon il ya surtout des

Le “troc”: je vous donne quelque choseen échange de quelque chose d’autre ...

par Alessandra LUTI

M. Christian Bilucaglia

Page 27: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 27TURIN ÉCONOMIE

Macelleria CAMPUSdi Campus Salvatore & Figlio

CARNI SCELTE PIEMONTESICARNI TOSCANE (CHIANINA)

VENTIMIGLIA - Via Roma, 19/A - Tel. (+39) 0184.238014

Bertero S.a.s.

LABORATORIO ORAFOCREAZIONE E RIPARAZIONE DI GIOIELLIE LABORATORIO DI ALTA OROLOGERIA

RIPARAZIONI DI TUTTE LE MARCHE DI PRESTIGIO

Bertero S.A.S. GioielliereP.zza d’Armi, 26 - Camporosso Mare (IM)

Tel. e Fax (+39) 0184.293373E-mail: [email protected]

Wedding Room Sposaby Boutique Pastore

C.so Genova 11/a18039 Ventimiglia (IM)Tel. e Fax +39 0184 [email protected]

TWO by Rosa ClaraTWO by Rosa ClaraTWO by Rosa Clara

«grands acteurs», l’écono-mie italienne est peuplé par une multitude de petites et moyennes entreprises, sou-vent profondément enracinées dans le milieu local. La nôtre, qui a été fondée en 2009 à

Collegno, près de Turin, s’est rapidement développée dans presque toute l’Italie. Nous avons actuellement un réseau de 25 agences largement ré-parties. En outre, le système est rendu très efficace grâce à un réseau de traders, des pro-fessionnels qui nous donnent le profil des entreprises pré-sentes dans le circuit et qui les mettent en contact avec la production, donnant des synergies à tous les niveaux de la chaîne d’approvisionne-ment. Tous nos membres ont enregistré une moindre dépen-dance au crédit bancaire et de la liquidité (qui se traduit par une baisse des charges d’inté-

rêt dans le compte de résultat), une augmentation des ventes et du portefeuille de clients, la pleine exploitation des unités de production, la réalisation de travaux et des dépenses autre-ment non viables en temps de

crise”.Votre rythme de crois-sance non seulement se différencie de l’économie italienne, mais il est aussi nettement meilleur de vos compétiteurs: c’est quoi qui vous rend différent?«Véritablement, nous n’avons pas de concurrents. Notre phi-losophie est clairement diffé-rente des autres. Notre idée d’entreprise est basée sur un projet évolutif. Les objectifs comme acquérir des contrats et opérer sont communs, mais comment les atteindre fait la différence. Grace aux traders et à une surveillance constante du réseau, on a l’orientation

stratégique pour une vision claire du marché et de ses exigences cachées. Deuxième-ment, il faut investir massive-ment et en permanence dans le domaine du développement technologique. Les innova-

tions continues sont entière-ment fabriquées à partir de l’intérieur, pour avoir plus de contrôle et de flexibilité dans la phase de développement. Notre plate-forme est égale-ment un outil de développe-ment gratuit pour les membres VisioTrade: transactions, pro-mos, expositions, ventes aux enchères, sites personnels ... Ce ne sont que quelques-uns des outils disponibles pour les entreprises qui choisissent de renforcer leurs affaires grâce au Commerce Network. Visiotrade est également très actif en termes de communi-cation et de marketing. Online et offline, notre présence est

inégalée dans ce secteur. Par exemple, nous avons lancé le Barter Tour 2013, une tournée entièrement financée par Vi-siotTade avec eurocrédits (hors taxes et timbres!), qui a com-mencée à Pinerolo le 8 Juin, suivie par une performance à Turin, dans la Piazza San Car-lo, le 4 Juillet, etcetera. Nous croyons fermement aussi dans les Social networks, on a des milliers de likes et followers sur Facebook, Twitter, Google Plus, Linkedin et Foursquare. Ils sont des outils utiles soit pour le secteur commercial, soit pour établir une relation proactive entre le public, les clients et la société.»Est-il vrai que vous visez à l’étranger, peut-être juste à partir de la France, voisine du Piémont et de la Ligurie ?«L’extension du Commerce Network dans les pays de l’UE est une de nos étapes. Exploi-ter le potentiel d’un marché unique comme l’Europe serait essentiel. Cependant, il faut d’abord consolider la position ici en Italie, puis attendre quelques réformes écono-miques et des réglementations, de sorte qu’il y a vraiment l’uniformité et faire si qu’on puisse jouer tous à la même table avec les mêmes règles. Je pense au marché du travail, en termes de coût et de flexibilité, à la réglementation en matière de brevets et a la législation sur la privacy”.Quelles sont vos intentions pour l’étranger?«Sûrement, avec un horizon

de cinq ans, l’objectif sera de devenir leader du secteur, comme on est déjà en Ita-lie aujourd’hui. Pour ce qui concerne la structure de l’en-treprise, ceux qui s’occupent de corporate barter doivent nécessairement développer un réseau de relations plus vaste et varié que possible, et cela dépend de la force et de la performance du système. Cependant, c’est trop tôt pour élaborer trop sur ce thème”.Dernièrement, vous avez mis en place de nom-breuses innovations, des ventes aux enchères au marketplace et à l’intelli-trade; y-a-t-il d’autres ser-vices innovants en vue ?«Bien sur, nous ne voulons pas que nos ingénieurs s’ennuient! Blagues à part, à la fin de l’an-née on va présenter l’évolution des outils déjà existants et beaucoup de nouveautés. Tout ça provient d’une étude minu-tieuse du marché interne et ex-terne, dans le but de donner le maximum de satisfaction aux membres, pour aiguiser l’effi-cacité des transactions et, qui le sait, peut-être étendre notre target d’un B2B à un B2C”.Mais si un jour la crise internationale devait fi-nir, quoi arriverait t-il au «troc»?«Il serait encore plus prospère et en pleine croissance! Dès que l’économie retournera à donner des signes positifs, l’augmentation de la consom-mation créera de nouvelles en-treprises avec la consécutive

augmentation de l’emploi et la croissance des revenus et donc Visiotrade aurait des sociétés à intégrer dans le Commerce Network; fondamentalement, nous sommes assimilables à un réseau d’entreprises et l’amélioration de l’économie ne sera jamais une menace».Ainsi, le «troc» est l’œuf de Colomb; est-il aussi la poule aux œufs d’or?«La simplicité des solutions que nous proposons est en fait l’un des secrets de la réussite du Corporate Barter. Tout le monde, les entrepreneurs, les artisans, se rendent compte du potentiel et des avantages du projet très facilement. De cette façon, engager les clients et les fournisseurs des membres pour intégrer la chaîne d’ap-provisionnement est très simple et en même temps la meilleure façon d’enrichir le marché privé».Selon vous, quelles se-raient les mesures utiles pour relancer l’économie italienne?«Baisse des impôts, facili-ter les entreprises qui em-bauchent ou soutiennent les investissements à long terme, une plus grande sobriété de la classe dirigeante, une justice plus rapide, la réduction de la bureaucratie de l’appareil de l’Etat ... toutes choses indis-pensables pour redémarrer le moteur, retrouver le respect et récupérer notre position parmi les autres puissances écono-miques».http://www.visiotrade.com

Page 28: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 28 - N°12 Ottobre 2013

Sandro Allegretti

Sandro Allegretti è un pittore tutto d’istinto, che tratta la materia come carne viva, con pennellate ricche di abbondante pigmento, compenetrate da un sentimento felice e gioioso. Colpiscono in mo-do particolare le sue “vedute veneziane”, spesso raffigurate entro un atmosfera invernale, certamente ricordo dolce e nostalgico del suo soggiorno a Venezia negli anni giovanili quando, aiuto del maestro Mauro Pellicioli, restaurava i dipinti dei grandi Maestri nelle Gal-lerie dell’Accademia.

Nicola RomanoParlo di me… Sorda Malinconia

Ti ho amato in Silenzio ,con l’eleganza di un Riccio,

Ti ho amato Cieco,come pagliaccio tra sordi Amanti,

Ti ho amato e Basta, senza chiedermi Perché.Nell’ansito Silenzio,

domino il mio Istinto,- Scacco Matto all’Amore -.

Schiusa, sempre ApertaÈ l’immagine di Te,

che accogli e non disdegni,Schernisci senza Pietà.

Un Veleno inquieto sulla soglia, ad ogni ora Feconda, mi Svegli.

L’alba è tradita,Muoio, ed è un castigo il mio Negarti.

Nel Vuoto Abisso, il gomitolo del tuo gemito,Nel Silenzio, il calice della sconfitta.

.…E tutto Ricomincia…....Malinconia.

Nicola Romano di Bari è laureato, scrittore contemporaneo, autore di compo-nimenti poetici, liriche letterarie in lingua italiana che identificano la donna, eroina poetica per eccellenza. Studioso e ballerino di tango argentino per passio-ne, attualmente è domiciliato a Gorizia per lavoro. Divulga il suo verbo poetico, come accento di vita, dopo l’amore per le sue passioni e la famiglia. Nella vita è un professionista sanitario. Ha partecipato ad alcuni seminari e laboratori tea-trali, culla della sua introspezione artistica, mondo scenico per il quale esterna grande entusiasmo ed interesse culturale. Personalità istrionica, cultore del tan-go, eccellente ballerino di milonga. Ha ottenuto diversi riconoscimenti letterari, e tra questi “Vita Ingrata” 3° classificato al concorso letterario internazionale di Firenze nel 2012: l’espressione dell’uomo al triste specchio dell’indifferenza ignara e impalpabile. L’opera Video poesia “FemminA” riceve la menzione di merito al concorso Don Luigi Di Liegro a Roma nel 2013: è l’oggettiva escla-mazione, l’universo cerebrale femminile e la sua dicotomia costante. “Eppure Accadde…L’amante Infedele…Eroina del Tango” premiata al concorso di Venezia 2013 con l’assegnazione del premio Città di Venezia. Ed infine l’Opera “Parlo di me…Sorda Malinconia” vincitrice del premio Città di Praga 2013, selezionata per la traduzione in lingua Ceca e inserita nell’antologia di Praga; L’Opera “Un ragazzo e la Donna….l’Enigma….anime nell’anima….Amanti” premiata al concorso di pace Firenze ediz. 2013. Attualmente è impegnato alla stesura del romanzo: “Il segreto della porta Accanto….il Peccato si Spoglia”.

[email protected]

Riccardo Grassi

“Thanks for everything” acrilico su tela - 50x70 anno 2012.

Nato a Piacenza il 27/08/1991,residente ad Agazzano (Pc) dove vi-ve ed esegue le sue opere,diplomato presso il ‘’Liceo Artistico Statale ‘B.Cassinari’ di pc.Ha frequentato un corso di scultura base alla cava di marmo Orto di Donna (Lucca).Ha realizzato video, locandine e preso parte a numerose iniziative artistico-culturali esponendo in di-verse ed importanti Sedi.Nell’aprile 2009 ha partecipato al concorso ‘’under 30’presso lo Spazio mostre di Palazzo Farnese Pc un omag-gio al cantautore Fabrizio De Andre’ tema della rassegna ‘La guerra di Piero’.Nel giugno 2012 vincitore del primo premio sez. pittura del concorso G.Malfanti a Monticelli D’ongina Pc con relativa mostra personale presso il Castello ‘’Pallavicino-Casali.Nell’ottobre 2012 ha partecipato alla rassegna ‘’Spazio 4 metri’’per giovani artisti a Sore-sina (Cr) esponendo quattro opere all’interno delle sontuose ‘’Sale del Podesta’’ , curatore della mostra il critico d’arte Dott. Simone Fap-panni.

[email protected]

Maria AntonellaProvaggi

Ospedale Arcobaleno

Porpora… esplosione di gioia,nel grido che apre la stradaa vita di nuova creatura.Rosso… sul naso giocosodi mesti clown che accendono sorrisitra lettini colmi di dignitosa sofferenza.Giallo… di scrigni trasparentinell’attesa di responsiche celano timori o speranze.Verde… di tronchi chini,attorno a rivoli e intreccidi mani esperte ed organi offesi.Azzurro… di maschere e guantiche isolano volti e mani vogliosedi calde ed amiche risate.Blu… di cieli specchiatinegli occhi di immobili corpi,di giovani cuori piegati.Violetto… di animee capelli raccoltiin abbandono e solitudine.Bianco… somma di colori,riflesso negli occhi intimoritidi camici stropicciati.

[email protected]

Cristina Anzini

Nata in Argentina Cristina Anzini, dopo aver preso il diploma di ragioneria frequenta l’Accademia di Belle Arti di Mar del Plata (Arg), poi lascia il Paese per il Brasile e  viaggia  per il Sudamerica,  familiarizzando con le popolazioni, mentre lavora nella creazione di manufatti  in cuoio e  incisione in metallo. Suc-cessivamente su trasferisce in Europa: tra Spagna e Inghilterra.  Negli stessi anni  visita altri paesi e attraverso questi viaggi respira l’essenza di nuove cultu-re, sapori e pensieri dentro la storia del  tempo.  L’arte, l’artigianato la poesia e la letteratura sono stati compagni di vita qualche volta assopiti, tuttavia amori mai dimenticati, dice. In Italia arriva nel 1985 e riprende a disegnare, dopo l’incontro con  l’artista illustratrice Fiammetta Capitelli, e scolpire e modellare l’argilla, con  lo scultore Ivan Rossi e approda alla scuola della scultrice Luisa Caprile cominciando un percorso di ricerca personale verso la realizzazione del-la sintesi tra forma ed espressione. Un altro campo, quello delle ceramiche, con-tribuisce a completare ulteriormente la conoscenza  di questo  nobile canto della terra! Svariati sono stati i corsi frequentati, presso maestri ceramisti come Erika Pardini, GianCarlo Scapin, e Giovanni Cimatti, per apprendere le tecniche co-me il Raku, i Lustri, il Tenmoku, la Paperclay, le terre sigillate, il Raku nero ecc...”Il camminare in questo mondo produce luoghi interiori, un’azione che è simultaneamente atto percettivo e atto creativo, che è contemporaneamente let-tura e scrittura del territorio, un viaggio dove si varcano frontiere mai esplorate ne immaginate... dove la libertà si denuda”.

[email protected]

Rosario AveniIn quei giorni

l’aria era sinceraChiudemmo gli occhi

respirandoladimentichi delle ultime fioriture

e delle nuvoleche in cielo s’intrecciavano

Batteva una luce caldache dava alla terra

tensione di movimentoSfioravo le tue labbrae l’orizzonte si apriva

striato d’azzurroTi ricordo radioso sorriso

accostarti confidentementre ondeggia attorno

l’oro dei campie turgide si offrono

le curve delle collinevagheggiati sentori

di paceOggi come allora

finisce l’estaterisplende

quella brama di chiaroe l’anima smarritadolcemente muore.

Messinese, classe 1971. Autore di 3 romanzi e 18 sillogi poetiche, una delle ultime pubblicata con Laterza può vantare prefazioni scritte da eccellenze in ambito letterario come la cantautrice Mariella Nava, Nicla Morletti, Lia Bronzi, Nazario Pardini, Neuro Bonifazi. La Came-rata dei Poeti di Firenze ha di recente organizzato un convegno riguar-dante l’analisi testuale di 2 suoi volumi (Nemesi e il Memoir Petali di margherite, partecipante alla fase preliminare del Campiello 2013). Tra i premi conseguiti spiccano: il primo posto al V Internazionale Po-esia dell’Anno, il secondo alla biennale Archè di Anguillara, il terzo al Gioachino Belli (Roma Campidoglio), la segnalazione di merito ai concorsi Alda Merini, Rhegium Julii, Casentino e il riconoscimento unico per la regione Sicilia, all’Histonium (Vasto).

[email protected]

BORDIGHERAART

BordigherArtFestival, il concorso di Pittura, Scultura e Poesia continua a Sanremo nel 2014

Nasce in Liguria (Loano) nel 1959. Vive i primi anni in Puglia poi pro-segue la sua formazione per 23 anni a Roma. Dopo la laurea in medicina e successive specializzazioni a Ge-nova, torna a vivere a Loano ed ora a Boissano. Maria Antonella trasporta la passione per l’immagine dal mi-croscopio alla fotografia che si tra-muta poi in amore per il disegno e la pittura. L’artista ama profondamente il mare e la sua terra e trasmette tutto ciò nelle sue opere: lavori interes-santi in cui la natura è colta in un’at-mosfera di sospensione e mistero. Nei suoi lavori traspaiono i ricordi, i sogni, le atmosfere e le emozioni del suo vissuto. L’Artista Provaggi è eclettica, appassionata di giardi-naggio, specialità gastronomiche, canta, scrive poesie, fa volontariato. Ha partecipato a mostre in Liguria e Toscana. Ha vinto il premio “origi-nalità” a Toirano nel 2008. Elvira Leiten (pittrice norvegese e critica d’arte)

Page 29: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 29BORDIGHERALE

BAL

ENE

UNITEDSTORE.COM...IL NUOVO SITO DI ACQUISTI ON-LINE CON OFFERTE SEMPRE NUOVE E SCONTI FINO AL 90% SU HI-TECH TELEFONIA, SERVIZI,RISTORANTI, BENESSERE, VIAGGI, MODA, ACCESSORI, CASA. QUALITA’ SICURA E RISPARMIO GARANTITO. SODDISFATTI O RIMBORSATI.

ARTE

BordigherArtFestival, il concorso di Pittura, Scultura e Poesia continua a Sanremo nel 2014

Igor De Marchi

“Taumaturgia della danza” - Tecnica oil on canvas - cm. 100x100

Da 42 anni vivo su questa terra poiché nacqui il 17 Maggio del 1971. Dopo il diploma scientifico e l’università mi interessai e studiai anche grafologia, morfopsicologia, psicologia e lo studio della fisiognomica nell’arte. Il disegno, invece, è stato sempre un compagno di viaggio silente. Disegnai solo per me stesso, autodidatta da sempre, dall’infanzia sino a qualche anno fa, quando presi in mano i pennelli e iniziai a dipingere ad olio. L’ho sempre trovato af-fascinante più degli altri pigmenti, forse per la pastosità o l’odore, forse per come i colori riescono a miscelarsi. Sicuramente stimola molti sensi. Ogni mio quadro è un non-luogo che creo sulla tela per potermi ricordare il pensiero che mi ha portato sino a dipingerlo. Una tela come pagina d’agenda fatta d’imma-gini e pensieri. Non c’è ambiente intorno alle figure ma solo il mio inconscio, forse il mio spirito. I soggetti ripresi rispondono a quello che, in quel momento, vedevo dentro loro. Tutto qui.

[email protected]

Nicola Pellizzaro

Diploma liceo Artistico Venezia - Diploma Accademia di Belle Ar-ti di Venezie (scenografia) - 2010 Segnalazione Pittura XIV Con-corso Luigi Tito a Dolo (VE) - 2011/2012 Esposizioni Colletttive presso la Galleria Scoletta San Vidal a Venezia - 2012 Segnala-zione Speciale Pittura Concorso “Premio Baratella” a Loreggia Padova - 2012 Segnalazione Pittura Concorso biennale d’Arte Sacra presso la Galleria San Valentino a Marghera (VE) - 2012 Se-gnalazione Pittura XIX Concorso Nazionale d’Arte “Premio Beppi Spolaor” Mira (VE) - 2012 Terzo Premio Pittura III Concorso di Pittura Cavallino Treporti (VE) - 2° Posto con il premio intitolato “Premio Emozioni in Colore”, 3 novembre 2012 - 2013 Mostra personale intitolata “Uno Sguardo alla Vita” presso la Galleria d’Arte San Valentino.

[email protected]

Elena Beccaria

Unico amore (2009) 100x70 Tecnica mista su tela

Dopo gli studi artistici mi sono dedicata alla pittura e sporadicamente alla scultura. Spesso mi chiedono perché dipingo e non lo so... è come se mi chie-dessero perché esisto o perché sento... so soltanto che quando dipingo la mia anima si scioglie sulla tela e si unisce con l’universo... Mi chiedono perché dipingo, non lo so, so solo che quello che dipingo si fonde con quello che sento e quello che sento è fuso con l’infinito.

[email protected]

Lucetta Ballario

“PIENO SOLE” cm 62 x 62   -  Smalti su OSB (oriented strand board)Italia del Sud, campo nel solleone : calura, solitudine, frinire di cicale

Lucetta Ballario vive e lavora a Orbassano (Torino)dagli anni ‘90. Nelle sue opere entra in scena l’uomo: uno sguardo sui vari istanti di vita in diversi luoghi della terra.  Le tematiche della sua pittura sono paesaggi, nature morte, ritratti, personaggi e costumi di terre remote. Caratterizzano le sue tele colori caldi e pieni di luce e la sperimenta-zione di materiali , quali seta e metalli, che arricchiscono la scena.

[email protected]

Page 30: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 30 - N°12 Ottobre 2013 MONACO

MONTE-CARLO e COSTA AZZURRA • Ambasciata d’Italia e Com.It.Es 17, Av. de l’Annonciade • A.II.M 17, Av de l’Annonciade • Monte Carlo Country Club 155, Av Princesse Grace • Banque EFG 21, Av d’Ostende • Ufficio del Turismo 2ª, Bd des Moulins • Yacht Club Monaco 1, Quai Antoine • Palais d’Eu-ropa Place de Moulins • Banque Edmond de Rothschild Les Terrasses 2, Av de Monte Carlo • Compagnie Monegasque de Banque 23, Av. de la Costa • HSBC Private Bank 15/17, Av. D’Ostende • Banque BNP Paribas Private 15/17, Av. D’Ostende • Banque du Gothard 15/17, Av. D’Ostende • CFM 11, Bd Albert Premier • Credit Lyonnais 1, Av. des Citroniers • Grimaldi Forum 10, Av Princesse Grace • SG Private Banking, 11 Avenue de Grande Bretagne • Banque du Luxemburg 8, Av. de Grande Gretagne • Banque UBS 10/12, Quai Antoine I • Immobiliare Dotta 5 bis, Av Princesse Alice • Montecarlo • North Atlantic s.a.m. Le Patio Palace 41, Av. Hector Otto • Ristorante Amici Miei 16, Quai Jean Charles Rey Fontvieille • Restaurant Pierrot Pierrette, Place de l’Eglise - Monti - Menton • Restaurant Il Terrazzino 2, Rue des Iris • La Casa del Gelato 42, Quai Jean Charles Rey Fontvieille • La Perla Monte Carlo Palace Bd. des Moulins • Hotel de Paris, Place du Casino • Hotel Ambassador 10, Av Prince Pierre • Hotel Le Versailles, 4/6 Av. Prince Pierre • Hotel Columbus, 23 Av. de Papalius • Ristorante La Rosa dei Venti Plage du Lar-votto • Stars & Bar 6, Quai Antoine I • Ristorante La Vecchia Firenze 4, Av Prince Pierre • Ristorante Sans Souci 42, Bd d’Italie • Casa del Caffé Av. de la Costa • Ristorante Al Vecchio Forno 39, Quai Bonaparte Menton • Ristorante A’Trego, Port de Blaissance de Cap d’Ail • Ristorante Zest, 6 Route de la Piscine Pert Ercule • Ristorante Before, Quai Albert I • Hair Stylist Coppola 4, Av. de Grande Bretagne • Athos Palace (Fontvieille) • RM Autosport Av. de l’Annonciade Prince Pierre • Montecarlo Royal Motors 14, Quai Jean Charles Rey 10 • Radio Monte Carlo, 8 Quai Antoine Ier

ITALIA • Royal Hotel Sanremo • Victory Morgana Bay Sanremo • Spinnaker Sanremo • Carlo Ramello Sanremo • Grand Hotel del Mare Bordighera • Hotel Una Scandinavia Milano • Hotel Savoy Bibione (VE) • Banca Intesa San Paolo Bordighera • La Casa del Caffè Bordighera • Benetton Uomo Bordighe-ra • Stefanel Bordighera • Studio Palmero Bordighera • Farmacia Centrale Bordighera • Erboristeria Salus Bordighera • Ristorante La Favorita Apricale • Vltimo Boutique Bordighera • Ristorante Costa Azzurra Ventimiglia

Supplemento Omaggio al Magazine Il Foglio Italiano

Direttore Responsabile:Ilio MASPRONE [email protected]

Vice Direttore:Silvana RIVELLA [email protected]

Direttore Editoriale:Renata RIVELLA [email protected]

Consiglieri:Riccardo ARVATI [email protected]

Giorgio COLOMBO [email protected] DECARIA [email protected]

Collaboratori:Marisol BERTERO [email protected]

Paolo BONAVERI [email protected] CREMONESI [email protected]

Tiziana DANZO [email protected] GALLEANI [email protected]

Lea PERICOLI [email protected] ZANCHI [email protected]

Corrispondente da Roma:Feliciana DI SPIRITO [email protected]

Corrispondente da Milano:Arianna CARACCIOLO [email protected]

Corrispondente da Genova:Alessandra LUTI [email protected]

Corrispondente da Nizza:Bruno Breschi [email protected]

Fotografi:Gerard Fioroni [email protected]

Fabrice Tedeschi-Ceccherini [email protected]

Direzione Commerciale Principato di Monaco:Romeo ZUNINO [email protected] Commerciale Riviera Ligure:Rosalba ROTTURA [email protected]

International Marketing:Marichele BRUSA [email protected]

Stampa: Petrilli Group International Print VentimigliaEditore: Soc.Cop. Arte & Turismo - Sanremo Italy - Il Foglio Italiano

Autorizzazione Principato di Monaco - Ministero di Stato N° 98-492 RB/CG 28/05/1998

OÙ LE TROUVER - LO TROVATE QUI

MAGAZINE PER GLI ITALIANI NEL MONDO

Presenta:

Questa particolare e prestigiosa Collezionepuò essere disponibile per Esposizioni Culturali

in importanti strutture Pubblico-Museali

Contatto per Mostre ed Esposizioni:[email protected] - 0039 - 335.32.71.11

Un’importante esclusiva edizione,preziosa per gli appassionati di oggetti d’Arte.

Contatti per prenotare il Volumead € 35 (compresa spedizione):

[email protected] - 0039 - 335.32.71.11

Edizioni illymasper communication sanremo (italy)

Suoni Antichi 160 CAMPANELLI D’EPOCA,

a movimento meccanico,raccolti in un prestigioso Volume

Page 31: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

N°12 Octobre 2013 - Pag. 31

U

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Pubb Petrilli 01_2011.pdf 1 15/12/10 18.00

Page 32: MonteCarlo Journal n°12 September 2013

Pag. 32 - N°12 Ottobre 2013