monorail et ams guidages linéaires à rails profilés et ... · autriche téléphone : +43 2 2387...

127
AUTRICHE Téléphone : +43 2 2387 2945 Télécopie : +43 2 2387 2983 Mobile : +43 67 6935 1035 E-Mail : [email protected] DÉPARTEMENTS DE VENTE SCHNEEBERGER ESPAGNE ET PORTUGAL Téléphone : +34 6 4991 9740 Télécopie : +34 9 4687 0973 Mobile : +34 6 4991 9740 E-Mail : [email protected] FRANCE Téléphone : +33 4 7239 5223 Télécopie : +33 4 7239 5224 Mobile : +33 6 0941 6269 E-Mail : [email protected] GRANDE BRETAGNE Téléphone : +44 16 2582 7708 Télécopie : +44 16 2582 7780 Mobile : +44 77 8814 5645 E-Mail : [email protected] ISRAËL Téléphone : +972 3 546 1082 Télécopie : +972 3 546 1564 Mobile : +972 5 0551 7920 E-Mail : [email protected] POLOGNE, SLOVAQUIE ET RÉPUBLIQUE TCHÈQUE Téléphone : +420 5 4725 0333 Télécopie : +420 5 4725 0444 Mobile : +420 6 0278 4077 E-Mail : [email protected] BENELUX Téléphone : +31 4 3365 4532 Télécopie : +31 4 3365 3579 Mobile : +31 6 5326 3929 E-Mail : [email protected] CORÉE Téléphone : +82 2442 0971 Télécopie : +82 2442 2971 Mobile : +82 1 6202 0971 E-Mail : [email protected] SUISSE SCHNEEBERGER AG St. Urbanstrasse 12 4914 Roggwil / BE Téléphone : +41 62 918 41 11 Télécopie : +41 62 918 41 00 E-Mail : [email protected] www.schneberger.com SOCIÉTÉS SCHNEEBERGER ALLEMAGNE SCHNEEBERGER GmbH Gräfenau, Postfach 70 75339 Höfen / Enz Téléphone : +49 7081 782 0 Télécopie : +49 7081 782 124 E-Mail : [email protected] ITALIE SCHNEEBERGER S.p.A. Via San Gottardo 10 21021 Angera VA Téléphone : +39 0331 93 2010 Télécopie : +39 0331 93 1655 E-Mail : [email protected] ÉTATS-UNIS SCHNEEBERGER Inc. 11 DeAngelo Drive Bedford, MA 01730 Téléphone : +1 781 271 0140 Télécopie : +1 781 275 4749 E-Mail : [email protected] CHINE SCHNEEBERGER (Shanghai) Co., Ldt. Denghui Lu 1128, Minhand District Shanghai 201108 Téléphone : +86 21 6209 0037/ 27 Télécopie : +86 21 6209 0102 E-Mail : [email protected] JAPON Nippon SCHNEEBERGER KK 3-23-12 Shimouma, Setagaya-ku Tokyo 154-0002 Téléphone : +81 3 5779 7339 Télécopie : +81 3 3487 6010 E-Mail : [email protected] MONORAIL ET AMS GUIDAGES LINÉAIRES et patins TABLES LINÉAIRES MINIRAIL AUTOMATION CATALOGUES NanoX MINIMODULE SYSTÈMES Fonte minérale RHENOCAST ® COMPOSANTS SPÉCIAUX BROCHURES > SCHNEEBERGER – «Essentials for the Best!» RÉPUBLIQUE TCHÈQUE SCHNEEBERGER Mineralgusstechnik s.r.o Prumyslovy park 32/20 350 02 Cheb – Dolní Dvory Téléphone : +420 354 400 9417 Télécopie : +420 354 400 940 E-Mail: [email protected] ´ ° 10.1018/-03/1106/f/0.2/SRO/Eg/Imprimé en Suisse. Toutes modifications techniques demeurent réservées MONORAIL ET AMS Guidages linéaires à rails profilés et systèmes de mesure intégrés 10.1018/-03/1106 MONORAIL ET AMS Guidages linéaires à rails profilés et systèmes de mesure intégrés

Upload: vuongtu

Post on 12-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

AUTRICHE

Téléphone : +43 2 2387 2945Télécopie : +43 2 2387 2983Mobile : +43 67 6935 1035

E-Mail : [email protected]

DÉPARTEMENTS DE VENTE SCHNEEBERGER

ESPAGNE ET PORTUGAL

Téléphone : +34 6 4991 9740Télécopie : +34 9 4687 0973Mobile : +34 6 4991 9740

E-Mail : [email protected]

FRANCE

Téléphone : +33 4 7239 5223Télécopie : +33 4 7239 5224Mobile : +33 6 0941 6269

E-Mail : [email protected]

GRANDE BRETAGNE

Téléphone : +44 16 2582 7708Télécopie : +44 16 2582 7780Mobile : +44 77 8814 5645

E-Mail : [email protected]

ISRAËL

Téléphone : +972 3 546 1082Télécopie : +972 3 546 1564Mobile : +972 5 0551 7920

E-Mail : [email protected]

POLOGNE, SLOVAQUIE ET RÉPUBLIQUE TCHÈQUE

Téléphone : +420 5 4725 0333Télécopie : +420 5 4725 0444Mobile : +420 6 0278 4077

E-Mail : [email protected]

BENELUX

Téléphone : +31 4 3365 4532Télécopie : +31 4 3365 3579Mobile : +31 6 5326 3929

E-Mail : [email protected]

CORÉE

Téléphone : +82 2442 0971Télécopie : +82 2442 2971Mobile : +82 1 6202 0971

E-Mail : [email protected]

SUISSE

SCHNEEBERGER AGSt. Urbanstrasse 124914 Roggwil /BETéléphone : +41 62 918 41 11Télécopie : +41 62 918 41 00

E-Mail :[email protected]

SOCIÉTÉS SCHNEEBERGER

ALLEMAGNE

SCHNEEBERGER GmbHGräfenau, Postfach 7075339 Höfen / EnzTéléphone : +49 7081 782 0Télécopie : +49 7081 782 124

E-Mail : [email protected]

ITALIE

SCHNEEBERGER S.p.A.Via San Gottardo 1021021 Angera VATéléphone : +39 0331 93 2010Télécopie : +39 0331 93 1655

E-Mail : [email protected]

ÉTATS-UNIS

SCHNEEBERGER Inc.11 DeAngelo DriveBedford, MA 01730Téléphone : +1 781 271 0140Télécopie : +1 781 275 4749

E-Mail : [email protected]

CHINE

SCHNEEBERGER (Shanghai) Co., Ldt.Denghui Lu 1128, Minhand DistrictShanghai 201108Téléphone : +86 21 6209 0037/27Télécopie : +86 21 6209 0102

E-Mail : [email protected]

JAPON

Nippon SCHNEEBERGER KK3-23-12 Shimouma, Setagaya-kuTokyo 154-0002Téléphone : +81 3 5779 7339Télécopie : +81 3 3487 6010

E-Mail : [email protected]

MONORAIL ET AMS

GUIDAGES LINÉAIRES et patins

TABLES LINÉAIRES

MINIRAIL

AUTOMATION

CATALOGUES

NanoX

MINIMODULE

SYSTÈMES

Fonte minérale RHENOCAST®

COMPOSANTS SPÉCIAUX

BROCHURES

> SCHNEEBERGER – «Essent ia ls for the Best !»

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE

SCHNEEBERGER Mineralgusstechnik s.r.oPrumyslovy park 32/20350 02 Cheb – Dolní DvoryTéléphone : +420 354 400 9417Télécopie : +420 354 400 940

E-Mail:[email protected]

´°

10.1

018/

-03/

1106

/f/0

.2/S

RO

/Eg/

Impr

imé

en S

uiss

e. T

oute

s m

odifi

catio

ns te

chni

ques

dem

eure

nt r

éser

vées

MONORAIL ET AMS

Guidages linéaires à rails

profilés et systèmes de

mesure intégrés

10.1

018/

-03/

1106

MO

NO

RA

IL E

T A

MS

G

uid

ages

linéair

es

à r

ails

pro

fi lé

s et

syst

èm

es

de m

esu

re inté

gré

s

• 1

Monorail_inhverz_d_f_i_e 16.11.2006 11:30 Uhr Seite 1

TABLE DES MATIERES 1 Récapitulation des produits1.1 MONORAIL MR à rouleaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 41.2 MONORAIL BM à billes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 41.3 MONORAIL AMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 61.4 Systèmes à denture – MONORAIL BZ et MZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 61.5 MONORAIL MR et BM – Domaines d’application

et conditions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 8

2 Applications2.1 Système de guidage MONORAIL MR pour une fraiseuse-perceuse

3 axes dotée du système intégré de mesure linéaire AMS . . . . . . . . . . . . • 102.2 MONORAIL BZ à crémaillère intégrée dans une machine

3 axes à usiner les contours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 112.3 MONORAIL BM dans un centre de perçage et de fraisage

4 axes pour circuits imprimés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 13

3 Caractéristiques techniques3.1 Classes de précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 153.2 Tolérances dimensionelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 153.3 Rectitudes de déplacement � des chariots sur les rails . . . . . . . . . . . . . . • 163.4 Classes de précontrainte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 163.5 Données générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 173.6 Exécution du rail de guidage et du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 183.7 Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 21

4 MONORAIL MR à rouleaux4.1 Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 374.2 Tableau des dimensions, capacité de charge

chariots types MRA et MRB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 404.3 Tableau des dimensions, capacité de charge

chariots types MRC et MRD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 424.4 Tableau des dimensions, capacité de charge chariot type MRE. . . . . . . . • 444.5 Rigidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 464.6 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 484.7 Formulation de commande MR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 56

5 MONORAIL BM à billes5.1 Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 615.2 Tableau des dimensions, capacité de charge

chariots types BMA et BMB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 645.3 Tableau des dimensions, capacité de charge

chariots types BMC et BMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 665.4 Tableau des dimensions, capacité de charge chariot type BME. . . . . . . . • 685.5 Tableau des dimensions, capacité de charge

chariots types BMF et BMG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 705.6 Rigidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 725.7 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 745.8 Formulation de commande BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 80

Monorail_inhverz_d_f_i_e 16.11.2006 11:32 Uhr Seite 1

• 2

Monorail_inhverz_d_f_i_e 16.11.2006 11:30 Uhr Seite 2

6 MONORAIL AMS6.1 Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 856.2 Le procédé de mesure magnétorésistant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 886.3 Récapitulation des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 90

7 Systèmes à denture – MONORAIL BZ et MONORAIL MZ7.1 Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 927.2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 947.3 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 967.4 Tableau des dimensions, MONORAIL BZ avec chariot type BME . . . . . . • 987.5 Formulation de commande MONORAIL BZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 997.6 Tableau des dimensions, MONORAIL MZ avec chariot type MRE . . . . . • 1017.7 Formulation de commande MONORAIL MZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 102

8 Dimensionnement8.1 Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 1048.2 Calcul de la durée de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 1058.3 Calcul de la sécurité de charge statique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 1078.4 Programme de calcul pour le dimensionnement

des systèmes de guidage MONORAIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 1088.5 Base de données CAD pour le système MONORAIL . . . . . . . . . . . . . . . • 111

9 Construction et montage9.1 Types de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 1129.2 Réalisation des surfaces de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 1139.3 Construction des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 1149.4 Fixation du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 1179.5 Force latérale admissible sans épaulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 1189.6 Instructions de montage MONORAIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 119

10 Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 125

Monorail_inhverz_d_f_i_e 16.11.2006 11:32 Uhr Seite 2

• 3

Monorail_inhverz_d_f_i_e 16.11.2006 11:30 Uhr Seite 3

1 Récapitulation des produits

2 Applications

3 Caractéristiques techniques

4 MONORAIL MR à rouleaux

5 MONORAIL BM à billes

6 MONORAIL AMS

7 Systèmes à denture – MONORAIL BZ et MONORAIL MZ

8 Dimensionnement

9 Construction et montage

10 Précautions à prendre

Monorail_inhverz_d_f_i_e 16.11.2006 11:32 Uhr Seite 3

• 4

1

Monorail_01_d_f_i_e 16.11.2006 11:38 Uhr Seite 4

1.1 MONORAIL MR à rouleauxLe guidage MONORAIL MR se caractéri-se par une rigidité accrue, une grande ca-pacité de charge dynamique et statique,une grande stabilité de fonctionnement etune étanchéité absolue du chariot. Cesqualités permettent d’améliorer les perfor-mances d’usinage tout en améliorant laprécision et la qualité de surface despièces à usiner. La rigidité élevée entraîneune amélioration des propriétés vibra-toires en réduisant les amplitudes, et ac-croît donc la durée de vie des outils.Les années d’expérience dans la cons-truction et les applications des guidageslinéaires à rouleaux, ainsi que les techno-logies les plus modernes, ont été mises enœuvre dans le développement des pro-duits et la fabrication de série afin que leMONORAIL MR satisfasse aux exigencesde la construction mécanique moderne,tout en restant économique pour l’utilisa-teur.

De très bonnes propriétés dynamiques etune rentabilité élevée sont les caractèresdistinctifs du guidage à billes SCHNEE-BERGER MONORAIL BM. Ce design d’unnouveau type avec des éléments moinsnombreux mais de conception optimiséepermet, grâce au nombre réduit de zonesde transition dans les chemins de recircu-lation des billes, un mouvement de quali-té supérieure, caractérisé par un déplace-ment très silencieux, une faible pulsation,des forces de frottement réduites et degrandes vitesses de déplacement. Ce gui-dage robuste peut ainsi être mis en œuvredans une large variété d’applications, etconstitue un complément idéal au guida-ge à rouleaux MR.

1.2 MONORAIL BM à billes

Récapitulation des produits

Monorail_01_d_f_i_e 16.11.2006 11:39 Uhr Seite 4

• 5

Monorail_01_d_f_i_e 16.11.2006 11:38 Uhr Seite 5

Séries

MRA, MRB, MRC, MRD, MREMR 25, 35, 45, 55, 65

Accessoires

● Bande de couverture MAC● Bouchons en matière plastique MRK● Bouchons en laiton MRS● Bouchons en acier MRZ● Racleurs additionnels ZCN, ZCV● Racleur en tôle ASM● Soufflet FBM● Plaque de lubrification SPL-MR● Rail de montage MRM● Éléments de serrage et de freinage

Exécution spéciale

● Rails chromés dur● Chariots chromés dur● Rails trempés à cœur● Entraxes spéciaux● Perçages et filetages supplémentaires

Séries

BMA, BMB, BMC, BMD,BME, BMF, BMGBM 15, 20, 25, 30, 35, 45

Accessoires

● Bande de couverture BAB● Bouchons plastique BRK● Racleurs additionnels ZBN/ZBV

et ZBN-U/ZBV-U● Racleur en tôle ABM● Soufflets de protection FBB● Plaque de lubrification SPL-BM● Rail de montage MBM● Éléments de serrage et de freinage

Exécution spéciale

● Rails chromés dur● Chariots chromés dur● Entraxes spéciaux● Perçages et filetages supplémentaires

Récapit

ula

tion d

es

pro

duit

s

Monorail_01_d_f_i_e 16.11.2006 11:39 Uhr Seite 5

• 6

Monorail_01_d_f_i_e 16.11.2006 11:38 Uhr Seite 6

1.3 MONORAIL AMSSCHNEEBERGER développe et fabriquedes systèmes de mesure de déplacementmagnétorésistants pour les rails de gui-dages profilés de haute précision du typeMONORAIL. Avec plus d’une décennie d’expériencesur le terrain, SCHNEEBERGER a définitles normes pour la mesure intégrée com-pacte du déplacement sur la base du prin-cipe «magnétorésistant». Aussi bien entermes de précision, de montage, de ré-glage, de service, d’entretien et deconstruction.Des systèmes électroniques d’interpola-tion performants sont disponibles pour leraccordement des systèmes de mesuresaux commandes numériques et comp-teurs, ainsi qu’un large éventail de câblesde connexion et de rallonges.

Les systèmes à denture SCHNEEBERGERsont des systèmes de guidage de hauteprécision avec entraînement par crémaillèreintégrée basés sur le système MONORAILqui a fait ses preuves: guidages par rails pro-filés MONORAIL BZ à billes ou MONORAILMZ à rouleaux. Les avantages de la sym-biose du rail de guidage profilé et de l’en-traînement par crémaillère de haute préci-sion conviennent tout particulièrement dansl’industrie de la manutention et de l’auto-mation, sur les équipements de découpepar laser ou à jet d’eau. Ils offrent:● Une réduction des coûts jusqu’à 25 %

grâce à la réduction du temps de fabri-cation et de montage

● Rationnel grâce aux longueurs du guida-ge en une seule pièce jusqu’à 6 mètres.

● Dans tous les cas d’application, les hau-tes précisions de déplacement, les ca-pacités et rigidités élevées et une longuedurée de vie sont les caractéristiques desguidages à rails profilés MONORAIL quiont depuis longtemps fait leurs preuves.

1.4 Systèmes à denture – MONORAIL BZ et MZ

● La possibilité de transmettre des forcesimportantes, un fonctionnement doux et laplus grande précision de positionnementsont assurés par la denture oblique polieet trempée de très haut niveau qualitatif.

Monorail_01_d_f_i_e 16.11.2006 11:39 Uhr Seite 6

• 7

Monorail_01_d_f_i_e 16.11.2006 11:38 Uhr Seite 7

Séries

AMSA-30, AMSA-3AAMSA-40, AMSA-4A15, 20, 25, 30, 35, 45, 55, 65

Accessoires

● Interpolateur électronique SMEa● Câbles de raccordement

Séries

BME, MREBZ 25, 35MZ 25, 35

Accessoires

● Racleurs additionnels● Racleur en tôle● Plaque de lubrification SPL● Rail de montage● Lubrification accessoires● Pignon● Engrenage

Exécution spéciale

● Autres types de chariots● Rails chromé dur (sauf crémaillère)● Plusieurs crémaillères de qualité● Rails sans crémaillères BO, MO

Récapit

ula

tion d

es

pro

duit

s

Monorail_01_d_f_i_e 16.11.2006 11:39 Uhr Seite 7

• 8

BM

MR

Monorail_01_d_f_i_e 16.11.2006 11:38 Uhr Seite 8

Classes de précontrainte

V3V2V1

Conditions d’utilisation

Systèmes de guidage àmouvement libre, pourcharges constantes etlégères vibrations

Rigidité élevée pourcharges moyennes à éle-vées et changeantes enprésence de vibrations

Rigidité maximale,contraintes de choc etvibrations élevées,contraintes très chan-geantes et élevées,couples importants

Caractéristiques

Résistance au déplacement

Durée de vie

Rigidité

G3

G1

G2

Mac

hine

s de

mes

ure

Mac

hine

s à

dres

ser

App

licat

ions

spé

cial

es

Dom

ain

es

d’a

pplic

ati

on

Cla

sses

de p

récis

ion

G0

Mac

hine

s à

com

man

denu

mér

ique

Cen

tres

d’u

sina

ge C

NC

Man

ipul

atio

nR

obot

ique

Axe

s au

xilia

ires

1.5 MONORAIL MR et BM – Domaines d’application et conditions d’utilisation

Conditions d’utilisation

Monorail_01_d_f_i_e 16.11.2006 11:39 Uhr Seite 8

• 9

Monorail_01_d_f_i_e 16.11.2006 11:38 Uhr Seite 9

●●●● = excellent ● = satisfaisant

Caractéristiques et domaines d’application

Type MONORAIL MR à rouleaux MONORAIL BM à billes

Construction

Caractéristiques 4 chemins de roulement à géométrie 4 rangées de billes à deux points de contacttechniques en O, rouleaux à surface convexe, chariots à géométrie en O, géométrie optimisée des che-

complètement étanches, cotes princi- mins de roulement, nombre d’éléments constitu- pales selon norme DIN 645-1, multiples tifs réduits, maintenance réduite grâce au réser- exécutions, diverses possibilités de voir intégré de lubrifiant, chariot complètement lubrification, nombreux accessoires pour étanche, rail de profil trapézoïdal pour une rigidité une vaste gamme d’applications. élevée et un remplacement aisé des pièces

d’usure. Cotes principales selon norme DIN 645-1.

Capacité de charge ●●●● ●●Rigidité ●●●● ●●●Précision ●●●● ●●●●Durée de vie ●●●● ●●●Caractéristiques de roulem./puls. ●● ●●●●Caractéristiques de frottement ●● ●●●●Vitesse admissible ●●● ●●●●Facilité de montage ●●● ●●●●et de maintenanceExigences en matière de ●● ●●●précision et de rigiditéde l’ensemble supportSystème de mesure linéaire intégré oui ouiCrémaillère incorporée oui ouiPrincipaux domaines Machines outils pour l’enlèvement Machines outils pour l’enlèvement de copeauxd’application de copeaux de haute capacité et de de moyenne à faible capacité, axes auxiliaires,

longue durée de vie, machines et machines pour le travail du bois, de la tôle, ma-équipements de dimensions minimales, chine à découper à jet d’eau ou au laser, étam-centres d’usinage CNC, tours CNC, peuses, robotique, équipements de manipulationrectifieuses CNC, machines d’électro- et technique d’automation, équipements pourérosion, machines de moulage plastique. l’industrie électronique et des semi-conducteurs,

instruments de mesure, équipements médicaux.

Récapit

ula

tion d

es

pro

duit

s

Monorail_01_d_f_i_e 16.11.2006 11:39 Uhr Seite 9

• 10

2

Monorail_02_d_f_i_e 16.11.2006 11:45 Uhr Seite 10

Applications

2.1 Système de guidageMONORAIL MR pour unefraiseuse-perceuse 3 axesdotée du système intégré de mesure linéaire AMS

MachineCette fraiseuse-perceuse 3 axes sur colonne mobile est mise en œuvre pour la fabrica-tion de pièces en série dans les lignes de production. Ce mode de construction permetdes cycles d’usinage courts à dynamique élevée. Les axes Y et Z sont entraînés par desservomoteurs et des vis à billes, l’axe X par un moteur linéaire. Tous les axes sont dotésde systèmes de guidage à rouleaux MONORAIL MR avec système intégré de mesureAMS. L’espace de travail est de 1400 � 100 � 200 mm (X–Y–Z).

ContraintesEn raison de la construction compacte de cette machine à entraînement linéaire, le sys-tème de guidage se voit essentiellement confronté à un critère d’encombrement réduittout en assurant simultanément des rigidités et des valeurs dynamiques élevées. Parailleurs, une solution devait être trouvée pour l’intégration d’un système de mesure à hau-te résolution.

Monorail_02_d_f_i_e 16.11.2006 11:47 Uhr Seite 10

• 11

Monorail_02_d_f_i_e 16.11.2006 11:45 Uhr Seite 11

Solution SCHNEEBERGERLe système de guidage MONORAIL MR présente pour cette application, dans un en-combrement très réduit, tous les avantages d’un guidage à rouleaux compact à géomé-trie en O. Il assure une rigidité et une capacité de charge élevées, tout en garantissant laprécision statique et dynamique. Sur l’axe X, la taille MRD 35 permet de supporter lesforces d’attraction exercées par le moteur linéaire. En raison du peu de place disponiblepour l’axe Y, le choix s’est porté sur des rails MR 25 à système de mesure linéaire inté-gré AMS.

Principaux avantages● Machine compacte grâce à des guidages de faible encombrement avec système de

mesure intégré● Précision de la machine améliorée et dynamique augmentée par l’excellente rigidité du

système de guidage à rouleaux● Durées de montage et de fabrication réduites grâce à l’intégration dans les guidages

du système de mesure linéaire AMS● Très grande sécurité de fonctionnement et insensibilité du système de mesure aux

parasites en présence de l’entraînement linéaire, grâce à l’optimisation de la mécaniqueet de l’électronique

● Marges de sécurité accrues et durée de vie prolongée par la capacité de charge éle-vée du système de guidage MONORAIL MR

● En raison de l’étanchéité du chariot de guidage sur tous les côtés, possibilité de re-noncer à tout dispositif de protection de l’axe Y

Produits SCHNEEBERGER utilisésAxe X 2� MR 35-D2-1800-G1-V3

1� AMSA 30-35-1800-SUAxe Y 2� MR 25-C2-0350-G1-V3

1� AMSA 30-25-0350-SUAxe Z 2� MR 35-C2-0450-G1-V3

1� AMSA 30-35-0450-SU

MachineCette machine 3 axes à portique sert au fraisage des contours, au perçage et à la gravu-re de matériaux tels que le bois ou la fibre de verre. L’axe X et l’axe Y sont dotés de sys-tèmes de guidages à billes MONORAIL BZ à crémaillère intégrée. L’axe Z est équipé dedeux systèmes standards BM, l’entraînement se faisant par vis à billes.

ContraintesL’augmentation de la capacité de découpe et la fiabilité améliorée de la machine consti-tuaient les priorités lors du développement de cette nouvelle génération de machines par-ticulièrement robustes. Il s’agissait d’améliorer tant la précision que la qualité des états desurface.

2.2 MONORAIL BZ à crémaillèreintégrée dans une machine 3 axes à usiner les contours

Applic

ati

ons

Monorail_02_d_f_i_e 16.11.2006 11:47 Uhr Seite 11

• 12

Monorail_02_d_f_i_e 16.11.2006 11:45 Uhr Seite 12

Solutions SCHNEEBERGERLes hautes exigences posées ont pu être satisfaites par des guidages à billes MONORAILBZ équipés d’une crémaillère incorporée, en lieu et place des anciens guidages à billes àcrémaillère séparée. Ce produit SCHNEEBERGER réunit de manière idéale les avantagesdes guidages MONORAIL à billes: rigidité élevée, excellentes caractéristiques dynamiqueset faibles pulsations avec la précision des crémaillères BZ à denture oblique.

Monorail_02_d_f_i_e 16.11.2006 11:47 Uhr Seite 12

• 13

Monorail_02_d_f_i_e 16.11.2006 11:45 Uhr Seite 13

Principaux avantages● Economies de temps et réduction des coûts en raison de l’élimination des travaux

d’usinage et de réglage d’une crémaillère séparée● Précision de positionnement et répétabilité augmentées grâce à la précontrainte dé-

terminée de la roue dentée sur la crémaillère BZ de précision● Performances de découpe améliorées● Amélioration de la qualité des surfaces usinées

Produits SCHNEEBERGER utilisésAxe X 2� BZ 25-Q6H-E2-5400-V1Axe Y 1� BZ 25-Q6H-C2-3350-V1

1� BM 25-C2-3350-G3-V1Axe Z 2� BM 25-C2-0510-G3-V1

MachineCe centre de perçage et de fraisage à 4 axes en portique sert à l’usinage de circuits im-primés. Selon l’exécution, l’axe X1 comporte jusqu’à 6 têtes de perçage couplées entreelles par des bielles, qui sont entraînées de manière synchrone par un moteur linéaire com-mun. Il est ainsi possible d’usiner plusieurs circuits en même temps. L’entraînement lui-même se trouve sur l’axe séparé X2, équipé comme l’axe X1 de MONORAIL BM à billesde haute précision. La table d’usinage (axe Y) servant au déplacement des pièces à usi-ner est également équipée de guidages MONORAIL BM et d’un entraînement linéaire.L’avance des outils selon l’axe Z est assurée par des servo-moteurs.

ContraintesCette machine pose de nouveaux jalons dans sa catégorie en termes de performanceset de précision, tout en assurant une disponibilité élevée et une maintenance réduite. Pourles guidages, ceci signifie des exigences très élevées en matière de rigidité et de préci-sion de déplacement de chaque chariot: malgré de très fortes accélérations, la précisionde positionnement élevées des têtes de perçage est obtenue à l’aide d’un seul chariot deguidage par axe vertical.

Solution SCHNEEBERGERLes exigences particulières rencontrées dans cette application ont été satisfaites de ma-nière remarquable par les systèmes de guidage à billes SCHNEEBERGER MONORAILBM aux qualités de roulement supérieures et à la rentabilité élevée. La rigidité, très im-portante comparée à d’autres systèmes, ainsi que la rectitude des guidages BM 25 ontété encore améliorées sur les axes X1 et X2 en utilisant des rails comportant deux foisplus de trous de fixation. Quatre rails ont été utilisés sur l’axe Y pour tenir compte de lafaible flexion exigée de la table, le problème a été résolu par le biais d’un système de gui-dage à billes MONORAIL BM 25 à capacité de charge optimale.

2.3 MONORAIL BM dans uncentre de perçage et defraisage 4 axes pourcircuits imprimés

Applic

ati

ons

Monorail_02_d_f_i_e 16.11.2006 11:47 Uhr Seite 13

• 14

Monorail_02_d_f_i_e 16.11.2006 11:45 Uhr Seite 14

Principaux avantages● Précision très élevée de la machine grâce à un guidage rigide à caractéristiques de rou-

lement optimisées: frottement plus faible et plus régulier, pulsation réduite et précisionde mouvement élevée de chacun des chariots.

● Performances améliorées: vitesses et accélérations élevées grâce à la géométrie deroulement optimisée et aux faibles masses en mouvement.

● Economies de poids et de place grâce au recours à la taille BM 25 tout en préservantune capacité de charge et une rigidité très élevées.

● Robustesse grâce au faible nombre d’éléments et à l’étanchéité totale du système.● Travaux de maintenance réduits au minimum grâce au remplacement des pièces d’usure

directement sur le rail, intervalles de lubrification prolongés.

Produits SCHNEEBERGER utilisésAxe X1: 2� BM 25-D2-3240-X-G0-V1Axe X2 (entraînement linéaire): 2� BM 25-C2-1860-G0-V1Axe Y: 4� BM 25-C3-1560-G0-V1

Monorail_02_d_f_i_e 16.11.2006 11:47 Uhr Seite 14

• 15

∆ D,E

C ED

B2

A

∆ C

3

A

B2

∆ A∆ A

∆ B2

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 15

Cara

cté

rist

iques

techniq

ues

Ces quatre classes de précision permet-tent un choix précis et approprié duMONORAIL en fonction des besoins de laconstruction. Les classes de précision dé-terminent les tolérances de fabrication et lesrectitudes de déplacement des chariots surles rails.

3.1 Classes de précisionG0, G1, G2, G3

3.2 Tolérances dimensionnelles

Face d’appuiFace de marquage

Caractéristiques techniques

Les chariots et les rails de guidage MONORAIL sont fabriqués avec une très grande pré-cision et sont donc interchangeables à volonté. Ceci signifie que chaque chariot peut êtrecombiné avec tous les rails de guidage dans la même dimension et réciproquement, sansinfluence sur la classe de précision, car celle-ci est induite par les galets correspondantsdes chariots.Les différences de mesure entre les différents chariots sur les différents rails sont indi-quées dans la première colonne du tableau suivant.Lors d’un échange de chariots, il peut être opportun de se mettre en rapport avec une re-présentation SCHNEEBERGER.

Classe Tolérances des Différence maximum Différence maximumde pré- cotes des chariots de cote entre le de cote des chariotscision et des rails chariot et un rail entre deux ou plusieurs

rails en parallèles

A / B2 ∆ A /∆B2 ∆ A ∆ Astandard apparié

G0 � 5 µm 3 µm 10 µm 5 µmG1 � 10 µm 5 µm 20 µm 7 µmG2 � 20 µm 10 µm 40 µm 10 µmG3 � 50 µm 25 µm 100 µm 25 µm

Mesuré au milieu Mesuré au milieu du Mesuré au milieu dudu chariot dans chariot dans la même chariot dans la même n’importe quelle position sur le rail position sur le railposition sur le rail Désignation de com-

mande: «–GP» à indiqueren cas d’exécution appariée

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 15

• 16

1000 5000 60000

2000 3000 4000

35

30

25

20

15

10

5

40

G3

G2

G1

G0

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 16

3.3 Rectitudes de déplacement �des chariots sur les rails

3.4 Classes de précontrainteV1, V2, V3

Longueur des rails L3 (mm)

Recti

tude d

e d

épla

cem

ent

�(µ

m)

L’écart de position du chariot par rapport à sa trajectoire rectiligne peut, à l’intérieur de la to-lérance de rectitude, avoir une forme rectiligne ou ondulée. L’importance de la tolérance estdéterminée dans le diagramme ci-contre en fonction de la longueur du rail et de la classe deprécision. Exemple: L3 = 2000 mm donne pour G2 une tolérance admissible de 0,015 mm

La précontrainte accroît fondamentalement la rigidité du guidage d’une part, mais agîtd’autre part sur la durée de vie et sur la résistance au déplacement. Afin de satisfaire cesdiverses exigences, le MONORAIL est disponible en diverses classes de précontrainte.La précontrainte est fonction de la valeur de la charge dynamique C.Pour de plus amples informations sur le choix, voir le chapitre 1.5, Conditions d’utilisation.

Classe de précontrainte Valeur de la précontrainte Classe de précision

V1 0.03 • C G0, G1, G2, G3V2 0.08 • C G0, G1, G2, G3V3 0.13 • C G0, G1, G2, G3*

* Exécution G3 – V3 pour BM pas livrable

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 16

• 17

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 17

Cara

cté

rist

iques

techniq

ues

Les guidages résistent à des valeurs plus élevées. Elles dépendent néanmoins du type duchariot, de la lubrification, du montage, de la précontrainte et de la charge. Pour une tel-le utilisation, prendre contact avec l’une des agences SCHNEEBERGER.

* Ne s’applique pas qu’aux soufflets

En version standard, les matériaux suivants sont utilisés.

3.5 Données générales

Vitesses et accélérationsadmissibles

Températures d’utilisationadmissibles

Matériaux

Plage de fonctionnement générale dans des conditions de service normales:

MONORAIL MR et BM

Fonctionnement en continu Fonct. intermittent*Minime Maximal

T = –40°C T = 80°C T = 120°C

MONORAIL MR et BM

Rail Paliers en acier trempéChariot Paliers en acier trempé à cœurÉléments roulants Paliers en acier trempé à cœurPièces en matière synthétique POM, PAPA, TPU moulées par injection

VitessesMR BM

vmax 3,0 m /s 5,0 m/s

AccélérationMR BM

amax 50 m/s2 100 m/s2

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 17

• 18

L4L5 L10F2

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 18

Les valeurs fixes L5 et L10 sont valables pour les MONORAIL MZ et BZ

*n = 3, 4, 5…

Longueurs standards des railsLes longueurs standards des rails pour MONORAIL MR et BM se calculent:

pour MONORAIL MZ et BZ

Rails de longueurs spécialesDans le cas de longueurs non standard, la longueur des rails pour MONORAIL MR et BMest déterminée suivant la formule ci-dessous:

L3 = n* • L4 – 2 mm

L3 = n • L4

3.6 Exécution du rail de guidageet du chariot

Longueur des rails

Respectez les valeurs ci-dessous pour lescotes L5 et L10: Face de marquage

Face d’appui

Remarques: * MR 25-C rails pour bande de couverture max. 3000 mm(i) = inductive

L3: longueur maximale d’un rail en une seule pièce (longueur en mm)

Type de trempe 15 20 25 30 35 45 55 65

MR (i) en une seule pièce 6000* 6000(i) en plusieurs pièces 4000* 4000trempé à cœur 2000* 2000 1800

BM (i) en une seule pièce 3000 6000(i) en plusieurs pièces 3000 4000trempé à cœur 1500

BZ inductive 6000 6000MZ inductive 6000 6000

L3: longueur maximale d’un rail en une seule pièceLes longueurs maximales de rails fabriqués en une seule pièce sont données dans le ta-bleau ci-dessous. Les rails plus longs consistent en plusieurs pièces mises bout à bout,le raccord se trouvant toujours centré entre deux trous de fixation.Les extrémités de tronçons de rail qui sont monté bout à bout sont rectifiées sur la faceet présentent des arêtes vives. Les extrémités extérieures des rails et celles des rails d’unseul tenant présentent une face frontale ébavurée après tronçonnage. Selon le procédéd’ébavurage utilisé, les faces peuvent présenter une coloration noire. Cette coloration estsans incidence sur la qualité.

L3 = n • L4 + L5 + L10 mm

L5 max, L10 max = L4 – ( + 1) mmF2

2

L5 min, L10 min = + 1 mmF2

2

L5 = L10 = L4/2

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 18

• 19

B1 L 5 L4

L 3

E2

G3

n � L4L4

L30

-2

� t

Xn

X3

X2

X10

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 19

Rails à visser par le dessous

L3 -0 mmLa longueur des rails en une seule ou en plusieurs pièces admet une tolérance de L3 -2 mm

La tolérance de position des trous de fixation d’un rail en une ou plusieurs pièces est de:

Rails trempés par induction BM 15–45, MR 25–65

t (mm) selon DIN ISO 1101 0.4

Rails trempés à cœur Xn ≤ 600 mm Xn � 600 mm

t (mm) 0.6 0.001 • Xn

Tolérances des longueurs desrails et des trous de fixation

Dimensions 15 20 25 30 35 45 55 65

E2 (mm) M 5 M 6 M 6 M 8 M 8 M 12 M 14 M 16G3 (mm) 8 10 12 15 15 19 22 25

Pour toutes les autres cotes: voir les tableaux des dimensions, chapitres 4.2 et 5.2Indications pour la commande: voir les chapitres 4.7 et 5.8

Pour le MONORAIL BM, des racleurs additionnels ZBN-U/ZBV-U sont recommandés encas d’utilisation en milieu très sale, voir chapitre 5.7.�

Cara

cté

rist

iques

techniq

ues

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 19

• 20

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 20

Les rails MONORAIL MR sont également livrables en exécution trempés à cœur. Cetteexécution présente des avantages dans les applications suivantes:● Exigences de rectitude plus élevées● Utilisation de la surface supérieure du rail pour porter une bande de couverture métal-

lique.● Protection de la surface du rail contre les rayures ou impacts de copeaux.La longueur maximum d’un rail en une pièce est, dans ce cas, de 1800 mm, 2000 mmpour les tailles MR 25 et MR 35. Il y a lieu, par ailleurs, de tenir compte des tolérances deposition des trous de fixation.

Pour les applications exigeant une protection particulière contre sous vide ou la corrosiondes surfa-ces, par exemple la mise en œuvre en salle blanche sous vide ou en raison d’unehumidité de l’air élevée, les rails et chariots MONORAIL sont livrables en exécution chro-mé dur. Les principaux avantages de ce revêtement galvanique sont les suivants:● Excellente protection contre la corrosion● Grande résistance à l’usure et capacité de charge élevée des chemins de roulement● Résistance exceptionnelle et épaisseur uniforme du revêtement● La structure microperlée améliore les caractéristiques de glissement

Il y a lieu d’observer que les trous, filetages et éléments de glissement ne sont pas chro-més. Lors d’une commande, indiquer –HS pour les rails chromés, –HW pour les chariotschromés ou –HH lorsque les rails et les chariots doivent être chromés.

Entraxe L4 double ou réduit de moitié: sur demande (en standard pour MZ), les railsMONORAIL MR peuvent être livrés avec un entraxe L4 doublé. Dans ce cas, la chargeadmissible sera réduite de moitié et la rigidité ainsi que la précision de déplacement se-ront également réduites.De même, pour accroître la rigidité du MONORAIL BM et pour améliorer la précision deguidage, il est possible de fournir des rails à entraxe diminué de moitié (ce qui correspondalors à la longueur L4 standard pour MR).Spécification à la commande: -X-

Autres entraxes spéciaux des trous de fixation: si l’entraxe des trous varie le longdes rails, par exemple au point de jonction de rails en plusieurs parties ou si l’on deman-de une longueur L4 particulière, il y lieu de l’indiquer expressément dans la commande etde joindre un dessin.Indication pour la commande: -Y-

En option, il est possible de fournir des rails et des chariots dotés de trous supplémen-taires pour des goupilles, ou munis de filetages supplémentaires. Dans ce cas, il et indis-ponsable de joindre un dessin à la commande. Pour de plus amples informations, veuillezvous adresser à votre représentation SCHNEEBERGER.

Rails trempés à cœur

Rails chromés durs

Entraxes spéciaux des trous L4

Perçages et filetages supplémentaires

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 20

• 21

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 21

Une lubrification suffisante est indispensable pour préserver le bon fonctionnement desguidages à rails profilés, car elle protège de l’encrassement, de l’usure et de la corrosion,et diminue le frottement. A cette fin, il convient d’ajouter régulièrement du lubrifiant. Le lu-brifiant utilisé peut être de la graisse, de la graisse fluide ou de l’huile.

A la livraison, les chariots sont protégés à l’aide de lubrifiant pour paliers (huile minérale),ce qui suffit pour leur protection lors du montage. Toutefois, avant la mise en service, s’as-surer que les chariots et rails, préalablement néttoyés, soient suffisamment lubrifiés. Pourles quantités de lubrifiants lors de la première lubrification, voir les tableaux page 26 et 27.

Les plaques frontales sont dotées de plusieurs possibilités de raccordement au systèmede lubrification par le biais d’orifices filetés, devant et sur le côté (voir le tableau ci-après).On peut y visser des graisseurs ou les raccorder au système de lubrification central, enassurant l’amenée de lubrifiant des deux côtés du chariot, c’est-à-dire sur les quatre che-mins de roulement.De plus, les plaques frontales sont dotées sur le dessus d’un logement pour joint toriquepermettant le raccordement direct à un système central de lubrification via le raccord. Làaussi, les deux côtés du chariot sont alimentés en lubrifiant.

En exécution standard, un filetage M 6 (M 3 pour le modèle BM 15) est prévu au centre dela plaque frontale pour le raccordement du système de lubrification (–SM). A la livraison,ces orifices de lubrification sont dotés des deux côtés d’obturateurs. Il appartient au clientd’enlever l’obturateur de l’orifice nécessaire à la lubrification.Les autres points de raccordement sont obturés.

Si l’on a besoin d’un raccordement de côté, il convient de l’indiquer sur la fiche de com-mande. SCHNEEBERGER ouvrira le raccordement de lubrification choisi et procédera àl’obturation de l’orifice central.

Indications pour avant, excentré: – SV (non livrable pour MR 25, MONORAIL BM)la commande: sur le côté: – SS (non livrable pour MR 25)

Les raccordements de côté dans les tailles BM 15 et BM 20 sont préparés de telle sortequ’un graisseur M 3 peut y être vissé.

Pour un raccordement de lubrification de côté dans la taille MR 25, il y lieu d’utiliser uneplaque intermédiaire ZPL 25 (voir le chapitre 4.6).

3.7 Lubrification

Etat de livraison

�Raccords de lubrification

Cara

cté

rist

iques

techniq

ues

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 21

• 22

D2

M3

M4 M2

M1D1

SS

SS

SV

SS

SV

SM

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 22

Type Dimensions (mm)M1 M2 M3 M4 D1 D2

MRA/B 25 5.5 – – – M 6 –MRC/D/E 25 9.5MRA/B 35 7 32 7 6.5 M 6 M 6MRC/D/E 35 14 14MRA/B 45 8 40 8 7.5 M 6 M 6MRC/D 45 18 18MRA/B 55 9 50 9 8.5 M 6 M 6MRC/D 55 19 19MRB/D 65 13 64 13 12.5 M 6 M 6

Type Dimensions (mm)M1 M2 M3 M4 D1 D2

BMA/F 15 4 – 4 4 M 3 M 3BMC 15 8 8BMA/B 20BMC/D 20 5.2 – 5.2 5 M 6 M 3BMF/G 20BMA/B 25 5.5 5.5BMC/D/E 25 9.5 – 9.5 6 M 6 M 6BMF/G 25 5.5 5.5BMA/B 30 7 7BMC/D/E 30 10 – 10 6 M 6 M 6BMF/G 30 7 7BMA/B 35 7 7BMC/D/E 35 14 – 14 6.5 M 6 M 6BMF/G 35 7 7BMA/B 45 8 – 8 7.5 M 6 M 6BMC/D 45 18 18

Raccords filetés aménagésdans la plaque frontale, sur face avant et sur le côté

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 22

• 23

C7

D2

C7

D2

D4D4

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 23

Cara

cté

rist

iques

techniq

ues

C7 (mm) BM 15 BM 20 BM 25 BM 30 BM 35 BM 45

BMA 8 10.5 13.2 14.5 14.5 17BMB – 18.5 22.7 25.5 27.25 32.75BMC 10 12.5 18.2 20.5 20.5 27BMD – 13.5 20.2 21.5 22.25 32.75BME – – 18.2 20.5 20.5 –BMF 10 12.5 18.2 20.5 20.5 –BMG – 13.5 20.2 21.5 22.25 –D4 4 6 8 8 8 8D2 8 10 12 12 12 12

La lubrification peut également se faire par le dessus. Il convient, ici également, d’indiquerla position désirée lors de la commande. Les travaux d’adaptation seront exécutés parSCHNEEBERGER.

Indication pour la commande: par le dessus: – SO

Lubrification par le dessus

D1 = Diamètre intérieur du joint torique D3 = Epaisseur du joint toriqueD2 = Diamètre du logement D4 = Diamètre maximum de

l’orifice de lubrification

MRA/MRBBMA/BMBBMC/BMDBMEBMF/BMG

MRC/MRDMRE

C7 (mm) MR 25 MR 35 MR 45 MR 55 MR 65

MRA 12 14 17 21.5 –MRB 23.2 27.5 34.5 42.5 54MRC 17 20 27 31.5 –MRD 20.7 22.5 34.5 42.5 49MRE 17 20 – – –D4 6 6 6 6 6D2 10 10 10 10 10

Type D1 � D3

BM 15 4.48 � 1.78BM 20, MR 25–55 6.75 � 1.78BM 25–45 8.73 � 1.78MR 65 6.5 � 2

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 23

• 24

170°

90°

10°

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 24

● Les filetages des raccords de lubrification sont en matière plastique. Il convient doncd’appliquer tout le soin nécessaire lors de la pose des raccords de graissage.

● Les éventuels travaux d’adaptation des plaques frontales en vue de modifier les rac-cordements de lubrification doivent être exécutés par SCHNEEBERGER. Si une inter-vention du client est nécessaire, prendre absolument contact au préalable avecSCHNEEBERGER.

● Les graisseurs ainsi que les adaptateurs de lubrification ne font pas partie de la fourni-ture de base et doivent faire l’objet d’une commande séparée.

En cas de lubrification à la graisse, l’amenée de lubrifiant aux quatre chemins de roule-ment du chariot est assurée dans toutes les positions de montage.

En cas de lubrification à l’huile et montage horizontal ou vertical, il n’y a pas de mesuresparticulières à prendre en raison de la faible section du canal de lubrification dans lesplaques frontales, ceci s’applique également pour le montage des systèmes de guidagetournés de 180° par rapport à l’axe des rails. En cas de montage vertical, il faut prévoir leraccordement de lubrification sur la plaque frontale supérieure.

Par contre, si l’on prévoit une lubrification à l’huile et une autre position de montage(par exemple: de 10° à 170° d’inclinaison par rapport à l’axe des rails), il y a lieu de prendredes mesures spéciales, car l’huile a, en raison de sa plus faible viscosité, tendance sousl’effet de la force de gravité à s’écouler vers le bas, donc sur un côté de la bande de roulement. Il faut en conséquence s’assurer que les quatre bandes de roulement des cha-riots reçoivent suffisamment de lubrifiant, ce que l’on peut obtenir de différentes manièresen fonction du type du système de guidage.

Remarques

�Lubrification dans despositions particulières

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 24

• 25

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 25

Cara

cté

rist

iques

techniq

ues

Type Mesures à Indications de Raccords de lubrificationprendre commande par chariot,

nombre et position*

MR 25 Plaque frontale Spécial: –ST 2 �spéciale devant –SMSTP-SE

MR 35 – Plaque frontale Spécial: –ST 2 �MR 65 standard de côté –SS

modifiée Dessin ou devantindispensable de côté –SV

BM 15 – Amener la –SM ou 1 �BM 20 quantité de lubri- –SS devant –SM

fiant en donnant oudes impulsions de côté –SSde lubrificationà brefs intervalles (une ou plusieurs)

BM 25 – Plaque frontale Spécial: –ST 2 �BM 45 spéciale de côté -SS

Dessin nécessaire

* indiquer les raccords désirés sur la fiche de commande.

Pour les quantités de lubrifiant, voir le chapitre sur la lubrification à l’huile.

En cas de montage dans des positions particulières, joindre à la demande un dessin demontage afin que SCHNEEBERGER puisse formuler une recom-mandation en matière delubrification. Il faut préférer la lubrification à la graisse à la lubri-fication à l’huile lorsqu’il n’ya qu’un seul raccord de lubrification par chariot.

En cas de course réduite (inférieure à deux fois la longueur du chariot), il est recom-mandé d’utiliser deux raccords de lubrification, c’est-à-dire la lubrification par les deux cô-tés.Dans ce cas, la quantité totale de lubrifiant par chariot reste la même, c’est à dire que laquantité par raccord doit être divisée par deux.

�Course réduite – Indicationsgénérales de lubrification

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 25

• 26

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 26

Première lubrificationQuant. d’huile par charioten cm3 MR 25 MR 35 MR 45 MR 55 MR 65

Position de montage indiff. 0.95 0.55 0.7 0.9 1.2

Première lubrificationQuant. d’huile par charioten cm3 BM 15 BM 20 BM 25 BM 30 BM 35 BM 45

Pos. de montage indiff. 0.2 0.5 0.6 0.9 1.1 1.2

Lubrification à l’huile SCHNEEBERGER recommande l’utilisation d’huile minérale CLP (DIN 51517) ou HLP (DIN51524) dans la plage de viscosité ISO VG32 à ISO VG100 selon DIN 51519. L’huile pourglissières de type CGLP jusqu’au type ISO VG220 peut être utilisée.

Première lubrification à l’huile avant la mise en serviceAvant la mise en service, les chariots doivent être remplis de la quantité d’huile indiquéepour la première application d’huile. La quantité totale d’huile doit être injectée en une seu-le injection ou en plusieurs brèves injections successives, pendant que le chariot se dé-place. Les quantités indiquées sont valables pour chaque chariot doté d’un raccord delubrification. Si l’on utilise deux raccords de lubrification par chariot, la quantité par rac-cord doit être la valeur indiquée divisée par deux. En cas de position de montage parti-culière ou de course réduite, les indications de lubrification données dans les chapitrescorrespondants doivent être observées.

La quantité de lubrifiant requise à cet intervalle est indiquée dans le tableau suivant:

En cas de position de montage normale:

Intervalle et quantité pour la relubrification La relubrification doit intervenir en fonction de la charge imposée aux chariots etdes facteurs extérieurs. A titre indicatif, pour une vitesse v �1 m/s et pour unrapport de charge C/P � 2, on pourra prendre l’intervalle de relubrification suivant:

Valeur du tableau:Quantité de lubrifiant � nombre d’impulsions par intervalle

de lubrification

Intervalle de relubrification = 30 km

Exemple: pour v = 0.2 m/s et 100% de taux d’utilisation, l’intervalle de lubrification de30 000 m correspond à environ 40 heures d’exploitation. Pour un besoin de lubrifiant de0.50 cm3 selon le tableau, il en résulte une quantité d’huile par impulsion de 0.1 cm3 toutesles 8 heures.

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 26

• 27

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 27

Cara

cté

rist

iques

techniq

ues

En cas de position de montage particulière ou de course réduite, les indications de lubri-fication des chapitres correspondants doivent être observées.

RelubrificationQuantité d’huile par chariot en cm3 MR 25 MR 35 MR 45 MR 55 MR 65

Position de montage normale 0.15 0.25 0.35 0.5 0.7Position de montage particulière 0.95 0.55 0.7 0.9 1.2

RelubrificationQuantité d’huile par charioten cm3 BM 15 BM 20 BM 25 BM 30 BM 35 BM 45

Pos. de montage normale 0.07 0.17 0.2 0.3 0.35 0.4Pos. de montage part. 0.14 0.34 0.4 0.6 0.7 0.8

Les quantités données ci-dessus n’ont qu’une valeur indicative. Les quantités et les in-tervalles ne peuvent être définis avec précision que dans les conditions réelles d’utilisa-tion. Il est recommandé de procéder à une relubrification au moins une fois par mois ouaprès un arrêt prolongé des machines, avant la remise en service.Lorsque les conditions d’emploi, les charges, le climat ou l’environnement sont défavo-rables, il est indispensable de lubrifier plus souvent.

SCHNEEBERGER recommande l’utilisation de graisses KP2K selon DIN 51825 ou grais-se liquide GP00N et GP000N selon DIN 51826.

Attention:Pendant le graissage, le chariot doit être déplacé plusieurs fois sur le triple de sa longueur.

Premier graissage avant la mise en serviceIl faut procéder à une première lubrification après le montage du système de guidageMONORAIL.Cette règle s’applique aussi si l’utilisation de plaques de lubrification est pré-vue ultérieurement. Les quantités sont indiquées pour chaque chariot.

Remarques

Lubrification à la graisse

Premier graissageQuantité de graisse par charioten cm3 MR 25 MR 35 MR 45 MR 55 MR 65

MRA/MRC/MRE 1.9 2.9 5.3 8.4 –MRB/MRD 2.2 3.7 6.6 10.6 18.9

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 27

• 28

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 28

RelubrificationQuantité de graisse par charioten cm3 MR 25 MR 35 MR 45 MR 55 MR 65

MRA/MRC/MRE 0.4 1.1 2.1 3.2 –MRB/MRD 0.5 1.3 2.4 4 7.4

RelubrificationQuantité de graisse par charioten cm3 BM 15 BM 20 BM 25 BM 30 BM 35 BM 45

BMA/BMC/BME/BMF 0.3 0.6 1.1 1.7 2.5 5BMB/BMD/BMG – 0.8 1.4 2.1 3.2 6.1

Premier graissageQuantité de graisse par charioten cm3 BM 15 BM 20 BM 25 BM 30 BM 35 BM 45

BMA/BMC/BME/BMF 0.9 1.7 2.8 4.7 6.6 12.6BMB/BMD/BMG – 2.1 3.5 5.8 8.1 15.6

Intervalle de relubrification = C/P � 100 km

Le tableau suivant indique la quantité de graisse à appliquer à cet intervalle de relubri-fication.

Intervalle et quantité de relubrificationLa relubrification doit intervenir en fonction de la charge imposée aux chariotset des autres facteurs extérieurs. A titre indicatif, pour une vitesse v � 1 m/s et pourun rapport de charge C/P � 2, on peut la calculer à l’aide de la formule suivante:

Remarques Les quantités données précédemment n’ont qu’une valeur indicative. Les quantités et lesintervalles ne peuvent être définis avec précision que dans les conditions réelles d’utilisa-tion. Il est recommandé de relubrifier au moins tous les trois mois.Lorsque les conditions d’emploi, les charges, le climat ou l’environnement sont défavo-rables, il est indispensable de graisser plus souvent.

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 28

• 29

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 29

Cara

cté

rist

iques

techniq

ues

Remplissage initial SPL-MRQuantité d’huile par1� SPL en cm3 MR 25 MR 35 MR 45 MR 55 MR 65

3.1 8.4 15.6 26.8 61

La plaque de lubrification est utilisée lorsque de longs intervalles de lubrification sont exi-gés. Elle permet une alimentation en huile automatique et uniforme des organes de rou-lement sur une longue durée. Afin d’obtenir des parcours prolongés sans ajouter d’huile,les plaques de lubrification sont toujours montées par paire, c’est à dire une plaque de lu-brification de chaque côté du chariot, montée devant la plaque frontale.

Le SPL garantit une alimentation sûre en lubrifiant dans toutes les positions de montage.

GénéralitésLe SPL est toujours livré prêt à l’installation, c’est-à-dire avec le plein d’huile. Les raccordsde lubrification pour ajouter de l’huile en face avant au centre (-SM) et sur les faces laté-rales étroites (-SS) sont dotés d’un goujon fileté ou d’une vis.

Livraison montée sur chariotLors d’une livraison avec un système MONORAIL ou un chariot simple, deux plaques delubrification sont montées en usine sur le chariot. Les chariots sont également remplispour la première fois de graisse à roulement (graisse saponifiée au lithium à base d’huileminérale).

Livraison comme accessoire/pièce détachéeEn cas de livraison de SPL pour compléter un système déjà installé, ceux-ci fournis parpaire prêts à monter, c’est à dire avec le plein d’huile.

La SPL est remplie d’huile type KLÜBER Lamora D 220 à l’usine Schneeberger Höfen/Enzet donc immédiatement utilisable.

Plaque de lubrification SPL

Positions de montage

Etat de la fourniture

Remplissage initial en usine

Remplissage initial SPL-BMQuantité d’huile par1� SPL en cm3 BM 15 BM 20 BM 25 BM 30 BM 35 BM 45

0.7 2 3.4 4.1 8.3 15.6

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 29

• 30

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 30

Remarques générales

Relubrification SPL-MRQuantité d’huile par1� SPL en cm3 MR 25 MR 35 MR 45 MR 55 MR 65

2.2 6 11 19 43

Le remplissage d’huile de la SPL se fait par l’un des trois trous décrits ci-dessus, situésen face avant au milieu, ou sur le coté. Les orifices de lubrification décrits ci-dessus sontremplis à l’aide d’un graisseur.

● Si des plaques de lubrification sont utilisées pour compléter un équipement existant,un remplissage de graisse doit également être effectué sur le chariot. Pour les quanti-tés de lubrifiant recommandées voir chapitre Lubrification à la graisse.

● Pour les applications dans lesquelles le liquide de refroidissement peut atteindre les gui-dages MONORAIL, des racleurs additionnels ZCN/ZCV respectivement ZBN/ZBV doi-vent être montés devant chaque plaque de lubrification, voir la notice de montage SPL.

Intervalle et quantité pour larelubrification

L’appoint en huile des plaques de lubrification doit se faire en fonction de la charge et desautres conditions d’utilisation des guidages. Les intervalles pour compléter le niveau d’hui-le peuvent être adoptés comme valeur indicative:

Intervalle de relubrification

MR 25 MR 35 MR 45 MR 55 MR 65BM 15 BM 20 BM 25 BM 30 BM 35 BM 45

2500 km 5000 km

Nota Les valeurs indiquées ci-dessus ne sont que des valeurs indicatives. Une déterminationprécise des intervalles ne peut être établie que pour des conditions réelles de mise enœuvre. Si ces conditions, les charges, le climat, l’environnement sont défavorables, il estnécessaire de compléter plus souvent la quantité d’huile. Indépendamment de la distan-ce parcourue, il est nécessaire d’ajouter de l’huile après une durée maximale de 12 mois.

Pour compléter la quantité d’huile des plaques de lubrification, utiliser l’huile de typeKLÜBER Lamora D 220. SCHNEEBERGER décline toute responsabilité en cas d’uti-lisation de lubrifiants différents.

Les quantités à ajouter selon les intervalles indiqués figurent dans le tableau ci-après.

Relubrification SPL-BMQuantité d’huile par1� SPL en cm3 BM 15 BM 20 BM 25 BM 30 BM 35 BM 45

0.5 1.4 2.4 2.9 5.8 10.9

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 30

• 31

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 31

Cara

cté

rist

iques

techniq

ues

Le graissage crée un film lubrifiant entre les éléments mobiles et le chemin de roulementet évite tout contact métal sur métal entre les éléments. La lubrification protège ainsi del’usure et de la corrosion.

Lubrification avec de la graisse ou avec de la graisse combinée à la plaque de lubrifica-tion SPL, souvent désignée également comme lubrification à vie.

Lors de l’utilisation de systèmes de guidage à rails profilés, le principe même du mouve-ment linéaire entraîne une perte de lubrifiant. De plus, la consistance de la graisse se mo-difie en raison de la diffusion de l’huile hors de la substance porteuse. Ceci s’appliqueégalement lors de l’utilisation de la plaque de lubrification SPL qui augmente la quantitédisponible de lubrifiant du fait du réservoir d’huile supplémentaire et qui prolonge doncnotablement les intervalles de lubrification subséquents.Ceci entraîne la nécessité de procéder à des relubrifications, selon des intervalles et avecdes quantités à calculer en conditions réelles d’exploitation.

Selon les conditions d’utilisation, soit en fonction de rapport de charge C/P, de la coursedu chariot et des influences de l’environnement, la durée d’utilisation de la graisse peutvarier de quelques centaines d’heures à plusieurs années.

En règle générale, la durée maximum d’entreposage et d’utilisation des lubrifiants est detrois à quatre ans, car ceux-ci sont soumis à un processus de vieillissement et sont fina-lement rendus inutilisables en raison des modifications chimiques qu’ils subissent. Il estrecommandé d’observer les indications du fabricant du lubrifiant!

SCHNEEBERGER n’assume aucune garantie selon laquelle la durée de viecalculée des systèmes de guidage MONORAIL serait atteinte avec une seu-le et unique lubrification!

En l’absence de relubrification, la durée de vie d’un système de guidage MONORAIL dé-pendra de la durée d’utilisation de la graisse!

Lubrification à vie

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 31

• 32

B

D

SW

L 1

L 2

L1

L2

D

SW

L 1

B

SW

D

L 2

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 32

Graisseur à 90ºDIN 71412

Type D L1 L2 B SW

SN 6-90 M 6 18 12.5 19 9

Type D L1 L2 SW

SN 6 M 6 16 10.5 7

Graisseur droit DIN 71412

Type D L1 L2 B SW

SN 6-45 M 6 21 15.5 15 9

Graisseur à 45ºDIN 71412

Accessoires

Graisseur

Toutes dimensions en mm

Utilisation:● BM 20–45● MR 25–65

Utilisation:● BM 20–45● MR 25–65

Utilisation:● BM 20–45● MR 25–65

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 32

• 33

D

L 1L 2

SW

L 2

D2

� D1L 1

D

L 1L 2

SW

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 33

Cara

cté

rist

iques

techniq

ues

Raccord graisseur M 3

Type D L1 L2 SW

SN 3-T M 3 6.6 1.6 5

Utilisation:● BM 15● BM 20 seulement sur le coté

Raccord graisseur M 6 selon DIN 3405

Type D L1 L2 SW

SN 6-T M 6 9.5 3 7

Utilisation:● BM 20–45● MR 25–65

Pompe de graissage à poussoir pour graisseur M 3

Type L1 L2 � D1 � D2

SFP-T3 210 55 34 5.5

Utilisation:● BM 15● BM 20 seulement sur le côté

Pompe à graisse

Toutes dimensions en mm

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 33

• 34

G

D

D

L 1

L 2

R

DL 2

L 1

D2

D1

L 2

L 1

D

SW

2

D1

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 34

Adaptateur cylindrique

Pour tube de diamètre extérieur = 4 mm

Utilisation:● BM 20–45● MR 25–65

*Logement selon DIN 3854 e DIN 3862 pour tubes vissés sanssoudure

Raccordement fileté droit M 3

Pour tube de diamètre extérieur DR = 3 mm

Adaptateur de graissage

Utilisation:● BM 15● BM 20 seulement sur le côté

Adaptateur à six pans extérieur

Pour tube de diamètre extérieur = 4 mm

Type D1 D2 L1 L2 SW

SA 6-6KT-G1/8 G1/8 M 6 20 14 12SA 6-6KT-M 8 M 8�1* M 6 20 14 11

Utilisation:● BM 30–45● MR 35–65

Type D1 D2 L1 L2 � D

SA 6-RD-M 8 M 8�1* M 6 20 14 10

Type D � G L1 L2

SA 3-D 3 M 3 6 12 9.5

Toutes dimensions en mm

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 34

• 35

D H2

D

D

SW1

L 2

L1

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:23 Uhr Seite 35

Cara

cté

rist

iques

techniq

ues

*Logement selon DIN 3854 e DIN 3862 pour tubes vissés sans soudure

Raccords filetés orientables

Pour tube de diamètre extérieur =SV 6-M 6 2.5 mmSV 6-M 8 4 mm

Utilisation:● BM 20–45● MR 25–65

Type D1 D2 L1 L2 H � D SW

SV 6-M 6 M 6�0.75* M 6 22 16 18 10 9SV 6-M 8 M 8�1* M 6 22 15.5 22 10 9

Toutes dimensions en mm

Monorail_03_d_f_i_e 16.11.2006 13:28 Uhr Seite 35

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 36Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 36

4

• 37

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 37

Le guidage MONORAIL se caractérise par une rigidité accrue, une grande capacité decharge dynamique et statique, une grande stabilité de fonctionnement et une étanchéitéabsolue du chariot. Ces qualités permettent d’améliorer les performances d’usinage touten améliorant la précision et la qualité de surface des pièces à usiner. La rigidité élevéeentraîne une amélioration des propriétés vibratoires en réduisant les amplitudes, et accroîtdonc la durée de vie des outils.Les années d’expérience dans la construction et les applications des guidages linéairesà rouleaux, ainsi que les technologies les plus modernes, ont été mises en œuvre dans ledéveloppement des produits et la fabrication de série afin que le MONORAIL satisfassepleinement à toutes les exigences de la construction mécanique moderne tout en restantéconomique pour l’utilisateur.

4.1 Présentation du produit

MONORAIL MR à rouleaux

MO

NO

RA

IL M

R à

roule

aux

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 37

• 38

MR

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 38

Charge

Défo

rmati

on é

last

ique

Les guidages linéaires ont une influenceconsidérable sur la rigidité générale d’unemachine-outil. En ce qui concerne leMONORAIL, cette rigidité très élevée estatteinte grâce aux rouleaux servant d’élé-ment de roulement ainsi qu’aux sections duchariot et des rails qui ont été optimisés.

Rigidité

Capacité de charge Le guidage des rouleaux se caractérise parune surface de contact plane et nettementplus grande que la surface de contact ponc-tuelle d’un guidage à billes. L’avantage quien résulte est une capacité de charge consi-dérablement accrue et une usure réduiteavec un frottement de roulement minime.

Géométrie en O Il est possible de réaliser de grands inter-valles entre supports grâce à la dispositionindiquée en «O» du guidage. Ensemble avecles bandes de roulements décalées de 90°,on assure ainsi une répartition égale desforces importantes dans toutes les direc-tions et une grande rigidité du couple.

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 38

• 39

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 39

Les rouleaux et les surfaces de roulementdu chariot MONORAIL sont protégés detous les côtés par des racleurs intégrés. Lesracleurs à doubles lèvres empêchent la per-te de lubrifiant.

Stabilité de fonctionnement

Racleur

La stabilité de fonctionnement du MONORAILest le résultat de la géométrie optimisée deschemins de roulement des rouleaux.Une petite pulsation de course et une forcede déplacement régulière sont d’une trèsgrande importance lorsque l’on veut réali-ser un usinage de qualité.

Le système dispose de divers raccords pourla lubrification des chariots: par les deux cô-tés et devant, latéralement et par le dessus.La géométrie des canaux de lubrification ré-duit la consommation de lubrifiant. Il en ré-sulte à la fois des économies et une gran-de compatibilité avec l’environnement.

Nombreuses possibilités de lubrification

MO

NO

RA

IL M

R à

roule

aux

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 39

• 40

M1

EF3

G1

FE

F3

NB

JP

O

45°

B2 B1

F2

F1

G2 J 1

A

G

L 3

L 2

L 10

L 1 L 6 LL 4

L 5

L 1 L 2 L 6L

F

MRA MRB

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 40

Face de marquageFace d’appui

Face d’appui

4.2 Tableau des dimensions,capacité de charge MONORAIL MR

Chariots types MRA et MRB

* Pour des tolérances plus serrées, consulter votre représentant SCHNEEBERGER** La longueur totale L augmente en cas d’utilisation de racleurs additionnels, de racleurs

en tôle et de plaques de lubrification, voir chapitre 4.6.

Les dessins sont disponibles dans tous les formats courants àl’adresse www.schneeberger.comà la rubrique services.

Type Dimensions (mm)A B B1* B2 J J1 L** L1 L2 L4 L5 / L6 N E F F1 F2 F3

�0.05 L10

MRA 25 36 70 23 23.5 29.5 24.5 81 45 40 30 14 60 57 M 8 6.8 7 11 11MRB 25 103.4 79.4MRA 35 48 100 34 33 40 32 109 62 52 40 19 80 82 M10 8.5 9 15 15MRB 35 136 103MRA 45 60 120 45 37.5 50 40 137.5 80 60 52.5 25 104 100 M12 10.5 14 20 18MRB 45 172.5 135MRA 55 70 140 53 43.5 57 48 163.5 95 70 60 29 120 116 M14 12.5 16 24 20MRB 55 205.5 162MRB 65 90 170 63 53.5 76 58 251 110 82 75 36.5 201 142 M16 14.5 18 26 23

-0.1-0.2

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 40

• 41

C / C0

ML

/M0L

ML /M0L

MQ /M0Q

C C0

C / C0

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 41

C0 = Capacité de charge statiqueC = Capacité de charge dynamique (100 km)M0 = Moments statiquesM = Moments dynamiques (100 km)

Capacité de charge Moments PoidsC0 C M0Q M0L MQ ML Chariot Rails(N) (N) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (kg) (kg/m)

49 800 27 700 733 476 408 265 0.7 3.470 300 39 100 1 035 936 576 521 0.993 400 52 000 2 008 1 189 1 118 662 1.6 6.5

128 500 71 500 2 762 2 214 1 537 1 232 2.2167 500 93 400 4 621 2 790 2 577 1 556 3.2 10.7229 500 127 800 6 333 5 161 3 527 2 874 4.3237 000 131 900 7 771 4 738 4 325 2 637 5.0 15.2324 000 180 500 10 624 8 745 5 919 4 872 6.8530 000 295 000 20 912 17 930 11 640 9 980 13.5 22.5

Tangage

Roulis

Roul. G G1 G2 M1 O P�

3.2 9 6.5 13 5.5 7.5 17.5

4.5 12 10 15 7 8 23

5 15 11 21 8 10 30.5

6 18 13.5 26 9 12 34.5

7 23 19 32 13 15 51

Lace

t

MO

NO

RA

IL M

R à

roule

aux

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 41

• 42

M1 O

J

BN

E

G

AJ 1

G2

F1F2B1B2

L 3 L 7

L 10

L 1 L

L 7 L 1

L

L 4L 5

MRC MRD

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 42

4.3 Tableau des dimensions, capacité de chargeMONORAIL MR

Chariots types MRC et MRD

Type Dimensions (mm)A B B1* B2 J J1 L** L1 L4 L5 / L7 N E F1 F2

�0.05 L10

MRC 25 40 48 23 12.5 33.5 24.5 81 35 30 14 57 35 M 6 7 11MRD 25 103.4 50 79.4MRC 35 55 70 34 18 47 32 109 50 40 19 76 50 M8 9 15MRD 35 136 72 103MRC 45 70 86 45 20.5 60 40 137.5 60 52.5 25 100 60 M10 14 20MRD 45 172.5 80 135MRC 55 80 100 53 23.5 67 48 163.5 75 60 29 120 75 M12 16 24MRD 55 205.5 95 162MRD 65 90 126 63 31.5 76 58 251 120 75 36.5 201 76 M16 18 26

* Pour des tolérances plus serrées, consulter votre représentant SCHNEEBERGER** La longueur totale L augmente en cas d’utilisation de racleurs additionnels, de racleurs

en tôle et de plaques de lubrification, voir chapitre 4.6.

Les dessins sont disponibles dans tous les formats courants àl’adresse www.schneeberger.comà la rubrique services.

Face de marquageFace d’appui

Face d’appui

-0.1-0.2

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 42

• 43

C / C0

ML

/M0L

ML /M0L

MQ /M0Q

C C0

C / C0

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 43

C0 = Capacité de charge statiqueC = Capacité de charge dynamique (100 km)M0 = Moments statiquesM = Moments dynamiques (100 km)

Capacité de charge Moments PoidsC0 C M0Q M0L MQ ML Chariot Rails(N) (N) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (kg) (kg/m)

49 800 27 700 733 476 408 265 0.6 3.470 300 39 100 1 035 936 576 521 0.793 400 52 000 2 008 1 189 1 118 662 1.5 6.5

128 500 71 500 2 762 2 214 1 537 1 232 2.0167 500 93 400 4 621 2 790 2 577 1 556 3.0 10.7229 500 127 800 6 333 5 161 3 527 2 874 4.0237 000 131 900 7 771 4 738 4 325 2 637 4.5 15.2324 000 180 500 10 624 8 745 5 919 4 872 6.1530 000 295 000 20 912 17 930 11 640 9 980 10.4 22.5

Roul. � G G2 M1 O

3.2 9 13 9.5 7.5

4.5 12 15 14 8

5 18 21 18 10

6 19 26 19 12

7 20 32 13 15

MO

NO

RA

IL M

R à

roule

aux

Lace

tTangage

Roulis

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 43

• 44

L 3 E

LL 7L 2F2

F1

B2

A

BG

JO

N1 E

J 1B1

M1

G2

L1L1

L 4L 5

L 10

MRE

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 44

4.4 Tableau des dimensions, capacité de charge MONORAIL MR

Chariot type MRE

Type Dimensions (mm)A B B1 B2 J J1 L L1 L2 L4 L5 / L7 N1 E F1 F2

�0.05 L10

MRE 25 40 57 23 17 33.5 24.5 81 17.5 35 30 14 57 7.5 M6 7 11MRE 35 55 76 34 21 47 32 109 25 50 40 19 76 11 M8 9 15

Les dessins sont disponibles dans tous les formats courants àl’adresse www.schneeberger.comà la rubrique services.

Face de marquageFace d’appui

Face d’appui

-0.1-0.2

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 44

• 45

C / C0

ML

/M0L

ML /M0L

MQ /M0Q

C C0

C / C0

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 45

C0 = Capacité de charge statiqueC = Capacité de charge dynamique (100 km)M0 = Moments statiquesM = Moments dynamiques (100 km)

Capacité de charge Moments PoidsC0 C M0Q M0L MQ ML Chariot Rails(N) (N) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (kg) (kg/m)

49 800 27 700 733 476 408 265 0.7 3.493 400 52 000 2 008 1 189 1 118 662 1.8 6.5

Roul. � G G2 M1 O

3.2 10 13 9.5 154.5 12 15 14 22

MO

NO

RA

IL M

R à

roule

aux

Lace

tTangage

Roulis

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 45

• 46

014010 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

10

20

30

40

50

60 5545

35

25

014010 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

110

10

20

30

40

50

60

70

80

90

10055

45

35

25

014010 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

90

10

20

30

40

50

60

70

8055

45

35

25

F

F

F

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 46

MRA 25, 35, 45, 55MRC 25, 35, 45, 55

Charge de compression

Charge de traction

Charge latérale

Charge F (kN)

Défo

rmati

on �

(µm

)

Charge F (kN)

Défo

rmati

on �

(µm

)

Charge F (kN)

Défo

rmati

on �

(µm

)

4.5 Rigidité Les graphiques correspondent à la classe de précontrainte V3

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 46

• 47

40 3200

80 120 160 200 240 280

70

60

50

40

30

20

10

6555

45

35

25

140

0

20

40

60

80

100

120

40 32080 120 160 200 240 280

65

5545

35

25

40 32080 120 160 200 240 2800

20

40

60

80

100

120 65

5545

35

25

F

F

F

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 47

Charge F (kN)

Défo

rmati

on �

(µm

)

Charge F (kN)

Défo

rmati

on �

(µm

)

Charge F (kN)

Défo

rmati

on �

(µm

)

MRB 25, 35, 45, 55, 65MRD 25, 35, 45, 55, 65

Charge de compression

Charge de traction

Charge latérale

MO

NO

RA

IL M

R à

roule

aux

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 47

• 48

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 48

La bande de couverture MAC de SCHNEE-BERGER allie fonctionnalité technique, ma-nipulation simple et esthétique attrayante.Cette bande en acier ressort inoxydableconvient pour les applications sous con-traintes sévères à charges mécaniques etthermiques élevées, par exemple en es-paces ouverts. Elle présente les avantagessuivants:● Fonctionnement sûr dans toutes les po-

sitions de montage grâce à son ancragedans une rainure spéciale. Assuragecomplémentaire des extrémités de labande au moyen d’obturateurs.

● Robuste et résistante grâce à son exé-cution soudée et à la grande résistancedu matériel.

● Utilisation du bord resté libre de la sur-face du rail comme surface de référencepour la mesure ou comme support descaches.

● Réutilisable plusieurs fois et démontagetrès aisé.

● Protection des racleurs pendant le mon-tage par le retrait dans la rainure des trousde fixation du rail.

● Longueur de bande maximum: 6 mètreen une seule pièce. Il est possible de réa-liser sans problème des exécutions enplusieurs pièces.

L’outil de montage MWC permet de mon-ter sans efforts particuliers la bande d’ob-turation MAC. Il permet en outre d’assurerune assise sûre et bien ajustée de la banded’obturation dans la rainure du rail.

Les bouchons en matière plastique peuventégalement ètre utilisés pour l’obturationdes trous de fixation.

Bande de couverture MAC

L’outil de montage MWC

Bouchons en matièreplastique MRK

4.6 Accessoires – à commander à part

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 48

• 49

A

B

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 49

Bouchons en laiton MRS

Bouchons MRZ en acier

Les bouchons en laiton sont utilisés en pré-sence de contraintes mécaniques et ther-miques accrues, par exemple en présenced’éjection de copeaux ou lorsque l’on exigeune surface absolument lisse et unie desrails.

Les bouchons en acier en deux parties enacier inoxydable conviennent aux applica-tions où les bouchons en matière synthé-tique n’entrent pas en ligne de compte, parexemple en présence de contraintes mé-caniques ou en espace ouvert. Ils associentles avantages des bouchons en laiton àceux d’un montage très simple n’exigeantaucun travail supplémentaire.

Fonctionnement: l’anneau de serrage (B)est libre dans le trou du rail, sur la tête devis. En pressant le bouchon (A) légèrementconique, l’anneau est élargi, ce qui réaliseune fermeture forcée entre le bouchon et letrou tout en rendant simultanément étanchel’espace de la vis. Le bouchon monté est àfleur de la surface du rail et assure ainsi unfonctionnement optimum et une longue du-rée de vie du racleur.L’outil de montage hydraulique MWH est in-dispensable pour une pose impeccable. Ildoit faire l’objet d’une commande séparée.Voir le chapitre 4.7, Indications de com-mande.

MO

NO

RA

IL M

R à

roule

aux

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 49

• 50

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 50

Soufflet FBM Un soufflet standard en tissu synthétique recouvert de matière plastique des deux côtésest disponible pour chaque taille de MONORAIL. Ce soufflet couvre le rail sur toute sa lon-gueur et sa section est toujours adaptée à la taille du chariot utilisé. Il est principalementutilisé comme protection d’appoint du rail et du chariot contre les poussières et les écla-boussures. Le montage est simple et rapide, il peut être réalisé ultérieurement uniquementsur des rails trempés par induction car la fixation de la plaque d’extrémité EPL impose depercer des trous dans le bout du rail.La fixation du soufflet au chariot nécessite la plaque d’écartement ZPL qu’il faut visser àla plaque frontale. La plaque d’extrémité EPL peut être vissée sur la face frontale en boutdu rail. Le soufflet est fixé à la plaque d’écartement et à la plaque d’extrémité au moyende deux rivets.Les vis de fixation et les rivets sont livrés inclus.

Les racleurs additionnels ZCN et ZCV of-frent une protection supplémentaire effica-ce des guidages dans un environnementtrès sale. Du fait de sa flexibilité, la nouvel-le génération de racleurs additionnels peutêtre montée directement par dessus la sec-tion du rail. Deux versions sont disponibles:● ZCN en NBR (caoutchouc nitrile) et● ZCV en Viton® (caoutchouc fluoré) pour

les utilisations avec des liquides de re-froidissement agressifs.

Les racleurs ZCN/ZCV peuvent être utilisésaussi en combinaison avec le racleur en tôleASM.

Les racleurs en tôle ASM réalisés en acierinoxydable servent à protéger les lèvresd’étanchéité des chariots et des racleursadditionnels contre les copeaux brûlants.Les particules de saleté importantes et er-ratiques sont repoussées et ne peuvent passe coincer dans le grand interstice radial au-tour du rail. Les racleurs en tôle ne doiventpas être utilisés sur les rails avec systèmede mesure AMS.Les racleurs en tôle s’utilisent de façon idéa-le en combinaison avec les racleurs addi-tionnels ZCN/ZCV.

Les racleurs additionnelsZCN/ZCV

Racleurs en tôle ASM

Hauteur de la tête devis: max. 4 mm

Epaisseur:1.5 mm

Hauteur de la tête devis: max. 4 mm

Epaisseur:7 mm

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 50

E Zd

Lmin

Lmax

H

Az

Lb

L3

Lb

L PLP P Lw P

• 51

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 51

Calcul de la longueur du soufflet

Az : Longueur totale d’un pli étiréE : Epaisseur de la plaque d’extrémitéH : CourseL : Longueur du chariot (paragraphe 4.2

jusqu’a 4.4)Lb : Longueur totale avec les plaques

d’écartement

Calcul de la longueur des rails

arrondir au nombre entier supérieur

L3 : Longueur du railLmax : Longueur totale du soufflet étiréLmin : Longueur du soufflet compriméLw : Espace entre deux chariotsn : Nombre de plis par souffletP : Epaisseur de la plaque d’écartementZd : Epaisseur d’un pli comprimé

Série FBM 25 FBM 35 FBM 45 FBM 55 FBM 65Dimensions en mm

Az 13 20 22 28 35Zd 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5E 8 8 8 8 8P 12 10 10 10 10

Lb = L + 2 � P

Lb = 2 � (L + 2 � P) + Lw

L3 = Lmin + Lmax + Lb

Lmin = n • Zd + 10Lmax = H + Lmin

H

Az – Zdn =

MO

NO

RA

IL M

R à

roule

aux

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 51

• 52

10

A

B

12

M6

A

B

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 52

ZPL 35–65

ZPL 25

Série ZPL 25 ZPL 35 ZPL 45 ZPL 55 ZPL 65Dimensions en mm

A 29 39.5 49.5 56.5 75.5B 47 68 84 98 123

Plaque d’écartement ZPL La plaque d’écartement est utilisée pour fixer le soufflet.Elle est en aluminium anodisé noir et est livrée accompagnée d’une vis de fixation spé-ciale et d’un bouchon fileté.

La plaque d’écartement de la série 25 est utilisée d’une part pour fixer le soufflet, d’autrepart pour la lubrification latérale du chariot.

Le raccordement non utilisé doit êtreobturé avec une vis sans tête DIN 913 45HM 6 �6 avec un revêtement de Tuflock

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 52

8

B

S

A

H2

H1

T

• 53

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 53

Plaque d’extrémité EPL La plaque d’extrémité est nécessaire pour fixer le soufflet en bout de rail. Le soufflet peutêtre monté ultérieurement, après perçage de deux trous de fixation dans le bout du rail.

La plaque d’extrémité est en aluminium anodisé noir et doit être commandée séparément.Les deux vis de fixation sont livrées avec la plaque. La plaque d’extremité a les mêmesdimensions extérieures que la plaque frontale, le soufflet et la plaque d’écartement.

Série EPL 25 EPL 35 EPL 45 EPL 55 EPL 65Dimensions en mm

A 30 40 50 57 76B 47 68 84 98 123H1 10 12 15 20 22H2 10.5 14 17 20 25S�T M 4 �5 M 4 �5 M 6 �8.5 M 6 �8.5 M 6 �8.5

MO

NO

RA

IL M

R à

roule

aux

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 53

• 54

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 54

La plaque de lubrification SPL permet, grâceà un réservoir d’huile intégré, une alimenta-tion automatique et régulière des élémentsde roulement en huile de graissage pendantune période prolongée. Cette solution per-met de réduire considérablement les coûtsd’investissement et d’exploitation. Lesavantages en sont: ● Une alimentation fiable en lubrifiant dans

toutes les positions de montage● Intervalles prolongés entre les graissages

jusqu’à 5000 km ou 12 mois● Appoint possible, voir Chapitre 3.7 Lu-

brification● Économies grâce à l’abandon du grais-

sage centralisé● L’environnement est préservé grâce à une

consommation de lubrifiant minimalePour des parcours maximum sans ajouterde lubrifiant, les plaques de lubrification sonttoujours utilisées par paire. Les plaques delubrification possèdent les mêmes dimen-sions que les plaques frontales des chariotset sont montées devant celles-ci. Un mon-tage ultérieur est possible. Prévoir les ra-

Plaque de lubrification SPL

Dimensions SPL-MRTaille Largeur Hauteur Épaisseur*Dimensions en mm

MR 25 47 29 12.7MR 35 68 39.5 16.7MR 45 84 49.5 19MR 55 98 56.5 22MR 65 123 75.5 25.2

Épaisseur* = sans goujon de centrage, dans le sens de la longueur du chariot

Le rail de montage est nécessaire lorsquele chariot doit être démonté du rail et êtreremonté ultérieurement (chapitre 9). Il est re-commandé de laisser le rail de montagedans le chariot pour éviter l’encrassementdes rouleaux. Les deux trous prévus dansle rail de montage permettent d’atteindre lesdeux vis centrales pour fixer le chariot.Le rail de montage en plastique est dispo-nible en deux longueurs, pour les chariotsstandard et pour les chariots avec plaquesde lubrification.

Rail de montage MRM

cleurs additionnels ZCN/ZCV pour les utili-sations où le liquide de refroidissement peutvenir en contact avec les rails.

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 54

• 55

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 55

Les plaques frontales rouges sur les facesavant des chariots MONORAIL possèdentdeux fonctions essentielles. ● Alimentation en lubrifiant et● Etanchéité des chariots MONORAIL.Plusieurs raccords de graissage intégrés,voir chapitre 4.7 Informations pour unecommande, permettent un apport de grais-se à l’aide d’un graisseur ou en raccordantun tuyau de lubrification, voir chapitre 3.7Lubrification. Les canaux de lubrification àl’intérieur de la plaque frontale distribuent lelubrifiant et le fournissent aux éléments deroulement.Les racleurs transversaux intégrés à doublelèvres assurent l’étanchéité frontale du cha-riot, empêchant ainsi la pénétration de la sa-leté et la perte de lubrifiant. Les racleurstransversaux étant soumis à une usure na-turelle, les plaques frontales seront réguliè-rement contrôlées et remplacées le caséchéant, voir aussi le chapitre 10 Précau-tions à prendre.

SCHNEEBERGER offre pour diversesapplications des éléments de serrage etde freinage pour le guidage à rouleauxMONORAIL MR. Les diverses variantespeuvent être utilisées en commençant parle blocage en position d’axes linéaires, enpassant par le blocage des tables de ma-chine jusqu’à la force de réaction réglablelors des processus d’enlèvement de co-peaux. Des produits à actionnement manuel, pneu-matique, hydraulique et électrique sont li-vrables.Les versions s’ouvrant sous pressionconviennent le mieux pour sécuriser lesaxes verticaux ou les moteurs linéaires encas de panne de courant.Pour des informations plus détaillées,veuillez vous adresser à votre représentantSCHNEEBERGER.

Plaque frontale STP – Pièce de recharge

Éléments de serrage et de freinage

MO

NO

RA

IL M

R à

roule

aux

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 55

• 56

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 56

* Indications en option, l’absence d’indications signifie «sans».

Rail MONORAIL MR–39 –GP –A–G1–U –D –X –V3 –SO–29–A–0948–C235MR__

Dans le cas d’une commande spéciale de MONORAIL, des informations complémentaires sont nécessaires pour garantir une très bon-ne exécution. Les indications complémentaires à donner sur la fiche de commande complémentaire sont les suivantes:● Type, classe de précision, précontrainte, chariots de types différents sur un seul rail● Racleurs additionnels● Faces d’appui des rails et chariots● Position des raccordements de graissage ou plaques de lubrification additionnelles● Position de montage et type de graissageEn présence de plus de deux rails, de rails assemblés ou de plus de trois chariots par rail, un dessin approprié doit être fourni avec lacommande, dans lequel les longueurs des rails en plusieurs parties et des bandes de couvertures sont clairement indiquées.

4.7 Formulation de commande MR

–HH

Raccordement de graissage non standard* SO sur le dessusLa position devant être indiquée sur la SS sur le côté (sauf MR 25)feuille de commande SV en face avant, excentré (sauf MR 25)

ST spécial, deux raccordements par chariot (sauf MR 25)

Distance du bout du rail au premier trou de fixation L5 (en mm)

Exécution des rails* U Rails à fixation par le dessousC Rails pour bande de couverture MAC

Longueur des rails Pour les rails en plusieurs parties,L3 (en mm) indiquer la longueur totale.

AMS-système de mesure* A Rail avec échelle intégrée

Exigences de rectitude augm.* D Rail trempé à cœur

Classe e précision G 0, G 1, G 2, G 3

Chariot avec deux surfaces d’appui* A surface d’appui parallèle, largeur chariot BA = (B – 0.3) � 0.05 mm

Distance du dernier trou de fixation au bout du rail L10 (en mm)

Entraxe trou de fixation X Entraxe doublé (comme BM)L4 spécial* Y L4 non standard (dessin nécessaire)

Classe de précontrainte V1, V 2, V 3

Rails appariés* GP

Chromés dur* HS Rail chromé durHW Chariot chromé durHH Rails et chariots chromés dur

Quantité

Type de rail MR

Taille 25, 35, 45, 55, 65

Type de chariot A,B,C,D, E Si chariots de types différentsQuantité chariot 1, 2, … par rail, par ex. –A2–B1

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 56

• 57

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 57

MAC –0948__ 35

Quantité

Type MAC (acier)

Taille 25, 35, 45, 55, 65

Longueur des rails L3

Accessoires MONORAIL MR – à commander à part

Bouchons obturateurs __ –35MRK

Quantité

Type MRK (plastique)MRS (laiton)MRZ (acier, en deux parties)

Taille 25, 35, 45, 55, 65

Outil de montage pour bouchons d’acier MRZ en deux parties __ MWH –35

Type MWH Patin pour montage au manuelMZH Outillage hydraulique, utilisable pour toutes les tailles

Taille 25, 35, 45, 55, 65 (à préciser pour MWH)

Quantité

Racleurs additionnelsZCN –35

Type ZCN (NBR) incompatible avec tête de mesure AMS-30ZCV (Viton) incompatible acev tête de mesure AMS-30

Taille 25, 35, 45, 55, 65

Quantité

__

Racleurs en tôleASM –35

Type ASM incompatible avec AMS rail

Taille 25, 35, 45, 55, 65

Quantité

__

Outil de montage pour bande de couverture MACMWC –35

Type MWC

Taille 25, 35, 45, 55, 65

Quantité

__

Bande de couverture

MO

NO

RA

IL M

R à

roule

aux

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 57

• 58

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 58

Soufflet35 –EZ–24

Quantité

Type FBM

Taille 25, 35, 45, 55, 65

Nombre e plis

Exécution sans indication soufflet simple, sans plaques de fixationEZ avec 1 plaque d’extremité et 1 plaque d’écartementZZ avec 2 plaques d’écartement

__ FBM

Plaque de lubrificationSPL –MR35

Quantité Commande seulement par paires

Type SPL

Taille 25, 35, 45, 55, 65

Plaques de fixation pour le soufflet __ ZPL 35

Type ZPL Plaque d’écartement Inclues dans la commandeEPL Plaque d’extremité d’un soufflet complet

Taille 25, 35, 45, 55, 65

Quantité

Ausführung MR pour MONORAIL MR/MZ

__

Rail de montage35 –CLMRM

Quantité

Type MRM

Taille 25, 35, 45, 55, 65

__

Exécution sans indication Exécution standardC pour rail avec bande de couverture MACL Exécution long pour chariots avec plaque de lubrification SPLCL Ecécution long pour chariots avec plaque de lubrification SPL et rails MAC

Plaque frontale (pièce de rechange)35 –SOSTP

Quantité

Type STP

Taille 25, 35, 45, 55, 65

__

Raccord de sans indication standard, M6 en face avant, centrélubrification G 1/8 G 1/8 en face avant, centré (sauf MR 25, 35)

SO-AB sur le dessus, chariot Type MRA/MRBSO-CD sur le dessus, chariot Type MRC/MRD/MRESS* sur le côté (sauf MR 25)SV* en face avant, excentré (sauf MR 25)ST* spécial, deux raccordements par chariot (sauf MR 25)

* Indications de commande, avec les positions de raccords de lubrification

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 58

• 59

L3 mm

L4

L= L=

L3 mm

L4

L= L=

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:37 Uhr Seite 59

Face d’appuirail

Face d’appuichariot

Face d’appuirail

Face d’appuichariot

Lubrifiants spéciaux Autres options de graissage Options système Fixation des rails

(En standard, les patins des chariots sont Double raccords de graissage –ST Rails appariés –GP par le dessusprotégés au moyen d’huile minérale VG 32) Accessoire de graissage monté Surface d’appui parallèle –A par le dessous (–U–)

Prot. au moyen d’huile, huile spéciale Les orifices de lubrification qui ne sont pas uti- Rails trempés a cœur –D

Prot. au moyen de graisse, graisse spéciale lisés sont obstrués à l’aide d’un bouchon fileté

Graissage complet, graisse standard Chromés dur Couverture de rails

Graissage complet, graisse spéciale Rail Chariot MRK MRS MRZ MAC

MONORAIL 1

MONORAIL 2

Fiche de commande pour MR 25–65 / Agencement des chariots et accessoiresAdresse client

Machine, axe No dessin client

Représentation SCHNEEBERGER No dessin SCHNEEBERGER

Formulation de commande MONORAIL 1

Formulation de commande MONORAIL 2

Racleur ASM

ZCN

ZCV

Raccords de SS

lubrification SV

Racleur ASM

ZCN

ZCV

Raccords de SS

lubrification SV

Raccords de lubrification

face avant, excentré SV

s. le côté SS

s. le dessus SO

double s. le dessus DSO

face avant, centré SM

Raccords de lubrification

face avant, excentré SV

s. le côté SS

s. le dessus SO

double s. le dessus DSO

face avant, centré SM

Type

Type

Type

Type

Type

Type

Taille

Taille

Face d’appuirail

Face d’appuirail

MR

MR

Face d’appuichariot

Face d’appuichariot

FBM

FBM

SPL

SPL

SPL

SPL

SPL

SPL

FBM

FBM

FBM

FBM

FBM

FBM

MO

NO

RA

IL M

R à

roule

aux

Monorail_04_d_f_i_e 16.11.2006 13:50 Uhr Seite 59

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 60Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 60

5

• 61

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 61

De très bonnes propriétés dynamiques et une rentabilité élevée sont les caractéristiquesdistinctives du guidage à billes SCHNEEBERGER MONORAIL BM. Ce design d’unnouveau type avec des éléments moins nombreux mais de conception optimisée permet,grâce au nombre réduit de zones de transition dans les chemins de recirculation des billes,un mouvement de qualité supérieure, caractérisé par un déplacement très silencieux, unefaible pulsation, des forces de frottement réduites et de grandes vitesses de déplacement.Grâce au profil trapézoïdal du rail, une rigidité élevée du guidage est obtenue tout en ré-duisant considérablement les frais de maintenance, parce que les pièces d’usure peuventêtre remplacées sans démonter le guidage. L’étanchéité intégrale des chariots garantitune fiabilité supérieure et une longévité élevée. Ce guidage robuste peut ainsi être mis enœuvre dans une large variété d’applications, et constitue un complément idéal au guida-ge à rouleaux MR.

5.1 Présentation du produit

MONORAIL BM à billes

MO

NO

RA

IL B

M à

bill

es

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 61

• 62

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 62

Une attention toute particulière a été portéeà la zone de déplacement des billes au pas-sage de la zone hors charge à la zone souscharge. La conception géométrique a été sibien équilibrée qu’un mouvement très douxen résulte, avec le minimum de pulsation,d’oscillations et de génération de bruit, aus-si bien pour les vitesses lentes que pour lesvitesses élevées.

Caractéristiques defonctionnementabsolument uniques

Complètement étanche En standard, les chariots de guidage sontéquipés de racleurs transversaux à doubleslèvres et de racleurs longitudinaux. Ceux-ciassurent ensembles une étanchéité parti-culièrement efficace avec les joints à étan-chéification complémentaire entre la plaquefrontale et le corps en acier. La durée de viede l’ensemble en est notablement prolon-gée et les pertes de lubrifiant sont réduitesau minimum. La sécurité de fonctionnementdes racleurs est encore améliorée par la sur-face très lisse des rails en utilisant la bandede couverture de rail BAB.

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 62

• 63

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 63

Sections des rails et du chariot optimisées

Le profil trapézoïdal des rails a rendu pos-sible l’optimisation de la section du chariot,pour la plus grande rigidité possible.Simultanément, ce profil des rails permetune maintenance simplifiée: plaque fronta-le et racleur, ainsi que racleur supplémen-taire, peuvent être remplacés directementsur le rail, sans démontage compliqué.

Le système dispose de divers raccords pourla lubrification des chariots: par les deux cô-tés et devant, latéralement et par le dessus.La géométrie des canaux de lubrification ré-duit la consommation de lubrifiant. Il en ré-sulte à la fois des économies et une gran-de compatibilité avec l’environnement.

Précision très élevéeet haute rigidité

Nombreuses possibilitésde lubrification

Le MONORAIL BM constitue un guidage àbilles moderne à 4 rangées. Les billes nesont en contact avec la surface de roule-ment qu’en deux points, sous précontrain-te et sous charge. Le frottement est ainsi ré-duit à son minimum et l’on obtient unfonctionnement à la fois silencieux et régu-lier. La disposition des pistes de roulementdes billes permet des capacités de chargeidentiques dans toutes les directions. Laprécision du guidage répond aux normesélévées et bien connues de SCHNEE-BERGER. Des trous de fixation centrauxsupplémentaires assurent, pour le chariotlarge, une rigidité encore accrue sous char-ge de traction.

MO

NO

RA

IL B

M à

bill

es

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 63

45

B2

M1

G1

G2 J 1

A

GOPJ

BNF3 F3

F FE E

B1

F2

F1

L 3L 2 L 1 L 6 L

L 10

L 4L 5

L 1 L 2 L 6 L

• 64

BMA BMB

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 64

5.2 Tableau des dimensions, capacité de charge MONORAIL BM

Chariots types BMA et BMB

Type Dimensions (mm)A B B1* B2 J J1 L** L1 L2 L4 L5 / L6 N E F F1 F2 F3

+0.4 �0.05 L10

0

BMA 15 24 47 15 16 20.2 15.7 59.8 30 26 60 29 42.8 38 M 5 4.4 4.5 8 7.5BMA 20 30 63 20 21.5 25.5 19 75.5 40 35 60 29 53.5 53 M 6 5.4 5.8 10 9.5BMB 20 91.5 69.5BMA 25 36 70 23 23.5 30.5 22.7 89.3 45 40 60 29 64.3 57 M 8 6.8 7 11 11BMB 25 108.3 83.3BMA 30 42 90 28 31 35.9 26 103 52 44 80 39 75 72 M 10 8.5 9 15 15BMB 30 125 97BMA 35 48 100 34 33 41 29.5 118 62 52 80 39 86 82 M 10 8.5 9 15 15BMB 35 143.5 111.5BMA 45 60 120 45 37.5 50.8 37 145 80 60 105 51.5 107 100 M 12 10.5 14 20 18BMB 45 176.5 138.5

* Pour des tolérances plus serrées, consulter votre représentant SCHNEEBERGER.** La longueur totale L augmente en cas d’utilisation de racleurs additionnels, de racleurs

en tôle et de plaques de lubrification, voir chapitre 5.7.

Les dessins sont disponibles dans tous les formats courants àl’adresse www.schneeberger.comà la rubrique services.

Face de marquageFace d’appui

Face d’appui

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 64

• 65

C / C0

ML

/M0L

ML /M0L

MQ /M0Q

C C0

C / C0

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 65

Billes� G G1 G2 M1 O P

3.2 7 4.5 9.5 4 7 7

4.0 8 6.5 11.5 5.2 8 8

4.8 9 8 14 5.5 7 11

5.6 12 10 14.5 7 8 12

6.4 12 12 18 7 8 14

7.9 15 15 22 8 10 17.5

C0 = Capacité de charge statiqueC = Capacité de charge dynamique (100 km)M0 = Moments statiquesM = Moments dynamiques (100 km)

Capacité de charge Moments PoidsC0 C M0Q M0L MQ ML Chariot Rails(N) (N) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (kg) (kg/m)

19 600 9 000 181 146 83 67 0.2 1.431 400 14 400 373 292 171 134 0.5 2.241 100 17 400 490 495 206 208 0.646 100 21 100 631 513 289 235 0.7 3.060 300 25 500 825 863 349 365 0.963 700 29 200 1 084 829 497 380 1.2 4.383 300 35 300 1 414 1 390 599 589 1.584 400 38 700 1 566 1 252 718 574 1.8 5.4

110 300 46 700 2 048 2 104 867 891 2.3134 800 61 900 3 193 2 498 1 466 1 147 3.3 8.8176 300 74 700 4 175 4 199 1 769 1 779 4.2

MO

NO

RA

IL B

M à

bill

es

Lace

tTangage

Roulis

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 65

• 66

BN

EM1

J

O G

A J

J 1

G2

B2 B1

F2

F1

BN

E

M1

O

J 1

G2

G

A

F1F2B1B2

L 3

L 10

L 1 L 7 L

L 1 L 7 L

L 4L 5BMC BMD

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 66

5.3 Tableau des dimensions, capacité de charge MONORAIL BM

Chariots types BMC et BMD

15, 25, 30, 35, 45

Type Dimensions (mm)A B B1* B2 J J1 L** L1 L4 L5 / L7 N E F1

+0.4 �0.05 L10

0

BMC 15 28 34 15 9.5 24.2 15.7 59.8 26 60 29 42.8 26 M 4 4.5BMC 20 30 44 20 12 25.5 19 75.5 36 60 29 53.5 32 M 5 5.8BMD 20 91.5 50 69.5BMC 25 40 48 23 12.5 34.5 22.7 89.3 35 60 29 64.3 35 M 6 7BMD 25 108.3 50 83.3BMC 30 45 60 28 16 38.9 26 103 40 80 39 75 40 M 8 9BMD 30 125 60 97BMC 35 55 70 34 18 48 29.5 118 50 80 39 86 50 M 8 9BMD 35 143.5 72 111.5BMC 45 70 86 45 20.5 60.8 37 145 60 105 51.5 107 60 M 10 14BMD 45 176.5 80 138.5

20

Face demarquage

Face d’appui

Face d’appui

* Pour des tolérances plus serrées, consulter votre représentant SCHNEEBERGER.** La longueur totale L augmente en cas d’utilisation de racleurs additionnels, de racleurs

en tôle et de plaques de lubrification, voir chapitre 5.7.

Les dessins sont disponibles dans tous les formats courants àl’adresse www.schneeberger.comà la rubrique services.

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 66

• 67

C / C0

ML

/M0L

ML /M0L

MQ /M0Q

C C0

C / C0

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 67

C0 = Capacité de charge statiqueC = Capacité de charge dynamique (100 km)M0 = Moments statiquesM = Moments dynamiques (100 km)

Capacité de charge Moments PoidsC0 C M0Q M0L MQ ML Chariot Rails(N) (N) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (kg) (kg/m)

19 600 9 000 181 146 83 67 0.3 1.431 400 14 400 373 292 171 134 0.4 2.241 100 17 400 490 495 206 208 0.546 100 21 100 631 513 289 235 0.6 3.060 300 25 500 825 863 349 365 0.863 700 29 200 1 084 829 497 380 1.0 4.383 300 35 300 1 414 1 390 599 589 1.384 400 38 700 1 566 1 252 718 574 1.7 5.4

110 300 46 700 2 048 2 104 867 891 2.2134 800 61 900 3 193 2 498 1 466 1 147 3.3 8.8176 300 74 700 4 175 4 199 1 769 1 779 4.3

BillesF2 � G G2 M1 O

8 3.2 6 9.5 8 6

10 4.0 7 11.5 5.2 6

11 4.8 9 14 9.5 11

15 5.6 11 14.5 10 11

15 6.4 12 18 14 15

20 7.9 18 22 18 19

MO

NO

RA

IL B

M à

bill

es

Lace

tTangage

Roulis

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 67

• 68

N1

O

JA

E

J 1

M1

G2

F1

F2

B1B2

G

B

L 3 E

L 5L 4

L 2 L 7 L

L 1L 1

L 10

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 68

Type Dimensions (mm)A B B1* B2 J J1 L** L1 L2 L4 L5 / L7 N1 E F1

+0.4 �0.05 L10

0

BME 25 40 57 23 17 34.5 22.7 89.7 17.5 35 60 29 64.3 7.5 M 6 7BME 30 45 62 28 17 38.9 26 103.4 20 40 80 39 75 8.5 M 8 9BME 35 55 76 34 21 48 29.5 118.4 25 50 80 39 86 11 M 8 9

Face de marquage

Face d’appui

Face d’appui

* Pour des tolérances plus serrées, consulter votre représentant SCHNEEBERGER.** La longueur totale L augmente en cas d’utilisation de racleurs additionnels, de racleurs

en tôle et de plaques de lubrification, voir chapitre 5.7.

5.4 Tableau des dimensions, capacité de charge MONORAIL BM

Chariot type BME

Les dessins sont disponibles dans tous les formats courants àl’adresse www.schneeberger.comà la rubrique services.

BME

Vue de côté

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 68

• 69

C / C0

ML

/M0L

ML /M0L

MQ /M0Q

C / C0

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 69

C0 = Capacité de charge statiqueC = Capacité de charge dynamique (100 km)M0 = Moments statiquesM = Moments dynamiques (100 km)

Capacité de charge Moments PoidsC0 C M0Q M0L MQ ML Chariot Rails(N) (N) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (kg) (kg/m)

46 100 21 100 631 513 289 235 0.7 3.063 700 29 200 1 084 829 497 380 1.0 4.384 400 38 700 1 566 1 252 718 574 1.9 5.4

BillesF2 � G G2 M1 O

11 4.8 9 14 9.5 1515 5.6 12 14.5 10 1715 6.4 12 18 14 22

MO

NO

RA

IL B

M à

bill

esC C0

Lace

t

Tangage

Roulis

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 69

• 70

Bild Nr. 6k

JM

1

O

BN

E

G2 J 1

G

A

B1B2

F2

F1

L 5L 4

L 1 L 7 LL 1

0

L 1 L 7 LL 3

BMF BMG

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 70

5.5 Tableau des dimensions, capacité de charge MONORAIL BM

Chariots types BMF et BMG

15, 20, 25, 30, 35

Type Dimensions (mm)A B B1* B2 J J1 L** L1 L4 L5 / L7 N E F1

+0.4 �0.05 L10

0

BMF 15 24 34 15 9.5 20.2 15.7 59.8 26 60 29 42.8 26 M 4 4.5BMF 20 BMF 20 correspond à BMC 20, voir chapitre 5.3BMG 20 BMG 20 correspond à BMD 20, voir chapitre 5.3BMF 25 36 48 23 12.5 30.5 22.7 89.3 35 60 29 64.3 35 M 6 7BMG 25 108.3 50 83.3BMF 30 42 60 28 16 35.9 26 103 40 80 39 75 40 M 8 9BMG 30 125 60 97BMF 35 48 70 34 18 41 29.5 118 50 80 39 86 50 M 8 9BMG 35 143.5 72 111.5

Face de marquage

Face d’appui

Face d’appui

* Pour des tolérances plus serrées, consulter votre représentant SCHNEEBERGER.** La longueur totale L augmente en cas d’utilisation de racleurs additionnels, de racleurs

en tôle et de plaques de lubrification, voir chapitre 5.7.

Les dessins sont disponibles dans tous les formats courants àl’adresse www.schneeberger.comà la rubrique services.

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 70

• 71

C / C0

ML

/M0L

ML /M0L

MQ /M0Q

C C0

C / C0

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 71

C0 = Capacité de charge statiqueC = Capacité de charge dynamique (100 km)M0 = Moments statiquesM = Moments dynamiques (100 km)

Capacité de charge Moments PoidsC0 C M0Q M0L MQ ML Chariot Rails(N) (N) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (kg) (kg/m)

19 600 9 000 181 146 83 67 0.2 1.4

46 100 21 100 631 513 289 235 0.6 3.060 300 25 500 825 863 349 365 0.763 700 29 200 1 084 829 497 380 0.9 4.383 300 35 300 1 414 1 390 599 589 1.284 400 38 700 1 566 1 252 718 574 1.4 5.4

110 300 46 700 2 048 2 104 867 891 1.8

BillesF2 � G G2 M1 O

8 3.2 5 9.5 4 5.5

11 4.8 9 14 5.5 7.5

15 5.6 11 14.5 7 8

15 6.4 12 18 7 8

MO

NO

RA

IL B

M à

bill

es

Lace

t

Tangage

Roulis

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 71

• 72

50

70

60

50

40

30

20

10

10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65

30

45

35

2015

25

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 650

110

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

30

45

35

2015

25

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 650

90

10

20

30

40

50

60

70

80

30

45

35

2015

25

50

70

60

50

40

30

20

10

10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65

30

45

35

2015

25

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 650

110

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

30

45

35

2015

25

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 650

90

10

20

30

40

50

60

70

80

30

45

35

2015

25

F

F

F

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 72

Charge F (kN)

Défo

rmati

on �

(µm

)

BMA 15, 20, 25, 30, 35, 45BMC 15, 20, 25, 30, 35, 45BMF 15, 25, 30, 35

Chargede compression

Chargede traction

Chargelatérale

5.6 Rigidité Les graphiques correspondent à la classe de précontrainte V3

Charge F (kN)

Défo

rmati

on �

(µm

)

Charge F (kN)

Défo

rmati

on �

(µm

)

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 72

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 800

70

60

50

40

30

20

10

30

4535

2520

0

110

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80

30

45

35

2520

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 800

90

10

20

30

40

50

60

70

80

30

45

35

2520

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 800

70

60

50

40

30

20

10

30

4535

2520

0

110

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80

30

45

35

2520

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 800

90

10

20

30

40

50

60

70

80

30

45

35

2520

• 73

F

F

F

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 73

BMB 20, 25, 30, 35, 45BMD 20, 25, 30, 35, 45BMG 25, 30, 35

Chargede compression

Chargede traction

Chargelatérale

Charge F (kN)

Défo

rmati

on �

(µm

)

Charge F (kN)

Défo

rmati

on �

(µm

)

Charge F (kN)

Défo

rmati

on �

(µm

)

MO

NO

RA

IL B

M à

bill

es

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 73

• 74

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 74

Les racleurs additionnels ZBN et ZBV of-frent une protection supplémentaire effica-ce des guidages dans un environnementtrès sale. Deux versions sont disponibles:● ZBN en NBR (caoutchouc nitrile) et● ZBV en Viton® (caoutchouc fluoré) pour

les utilisations avec des liquides de re-froidissement agressifs.

Les racleurs ZBN/ZBV peuvent être utilisésaussi en combinaison avec le racleur en tôleASM.

Bande de couverture BAB

Bouchons plastique BRK

Les racleurs additionnelsZBN/ZBV

La bande de couverture des rails (tôle acier)a pour objectif de présenter une surface àracler très lisse, ce qui optimise le fonction-nement des racleurs. Cette bande peut êtreréalisée en plusieurs parties, c’est-à-diresans limite de la longueur du rail. Son mon-tage est très simple. Le recours à une ban-de adhésive sur toute la surface évite la pé-nétration des liquides sous la bande etprévient ainsi la corrosion. Le soulèvementde la bande est ainsi empêché, quelle quesoit la position de montage choisie. La ban-de de couverture est toujours de 5 mm pluscourte que la longueur totale des rails.

5.7 Accessoires – à commander à part

Les bouchons en matière plastique repré-sentent une alternative à la bande de cou-verture, pour l’obturation des trous de fixa-tion des rails.Il faut noter que les rails présentent dans leur exécution standard un chanfrein de sor-te qu’il en résulte un creux annulaire autourde chaque bouchon en matière plastique.La bande de couverture BAB sera donc pré-férée pour les utilisations en milieu très sale.Lors de l’utilisation de bouchons en matiè-re plastique, ceux-ci sont à utiliser en com-binaison avec les racleurs additionnelsZBN-U/ZBV-U.

Hauteur de la têtede vis: max. 4 mm

Epaisseur:7 mm

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 74

• 75

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 75

Lors de l’utilisation de guidages sans ban-de de couverture, c’est à dire d’un rail à fixa-tion par le dessous ou avec bouchons en matière plastique, une version spécialeavec une géométrie modifiée des lèvresd’étanchéité et une plaque support ano-disée noir est utilisée. Deux versions sont disponibles:● ZBN-U en NBR (caoutchouc nitrile) et● ZBV-U en Viton® (caoutchouc fluoré)

pour les utilisations avec des liquides derefroidissement agressifs.

Les racleurs ZBN-U/ZBV-U peuvent êtreutilisés aussi en combinaison avec le racleuren tôle ASM.

Les racleurs additionnelsZBN-U/ZBV-U

Les racleurs en tôle ABM servent à proté-ger les lèvres d’étanchéité des chariots etdes racleurs additionnels contre les co-peaux brûlants. Les particules de saletéimportantes et erratiques sont repousséeset ne peuvent pas se coincer dans le grandinterstice radial autour du rail. Les racleursen tôle s’utilisent de façon idéale en combi-naison avec les racleurs additionnels ZBN/ZBV.

Racleur en tôle ABM

Un soufflet standard est disponible pour le MONORAIL BM en tailles BM 20 – BM 45. Ilest installé sur toute la longueur du rail et sert surtout de protection supplémentaire contrela poussière et les éclaboussures.Le soufflet est constitué d’un tissu synthétique revêtu de matière plastique sur les deuxfaces. Le montage est rapide et simple. La fixation du soufflet au chariot nécessite la plaqued’écartement ZPB qu’il faut visser à la plaque frontale. La plaque d’extrémité EPB peutêtre vissée sur la face frontale en bout du rail. Le soufflet est fixé à la plaque d’écartementet à la plaque d’extrémité au moyen de rivets.A la commande d’un soufflet complet, les plaques d’écartement et d’extrémité, les vis defixation et les rivets sont livrés.

DimensionsLes dimensions extérieures des soufflets et des plaques de fixation correspondent à cellesdes plaques frontales des chariots.

Soufflet FBB

Hauteur de la têtede vis: max. 4 mm

Epaisseur:7 mm

Hauteur de la têtede vis: max. 4 mm

Epaisseur:1.5 mm

MO

NO

RA

IL B

M à

bill

es

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 75

F1

J 1

N

C

B

O

AR

8 S

H2

H1

B

A

T

• 76

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 76

Plaque d’écartement ZPBLa plaque d’écartement en aluminium anodisé noir est utilisée pour fixer le soufflet sur lechariot.

Taille FBB 20 FBB 25 FBB 30 FBB 35 FBB 45Dimensions mm

A 25 30 35 39.5 50B 43 47 58.5 68 84C 20 23 28 34 45N 32 34 42 53 67O 12.5 14 17.5 20 25.5J1 14.8 17.5 20.2 22.3 28.1R 4.5 5.5 6.1 7 9.2F1 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5

Plaque d’extrémité EPBLa plaque d’extrémité est en aluminium anodisé rouge et est nécessaire pour fixer le souf-flet en bout de rail. Si un soufflet est ajouté ultérieurement à un équipement existant, deuxtrous de fixation pour la plaque d’extrémité doivent être percés dans le bout du rail selonle croquis ci-dessous.

Plaque d’extrémité(EPB)

Soufflet (FBB) Plaque d’écartement (ZPB)

4 � rivets

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 76

E Zd

Lmin

Lmax

H

Az

Lb

L3

P P

Lb

L PLw P L

• 77

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 77

Taille EPB 20 EPB 25 EPB 30 EPB 35 EPB 45Dimensions mm

A 25 30 35 40 50B 43 47 58.5 68 84H1 6.5 8 8 10.5 13.5H2 8.5 10 12 13 16.7S �T M 3 �12 M 4 �8 M 4 �8 M 4 �8 M 6 �10

Calcul de la longueur du soufflet

Az : Longueur totale d’un pli étiréE : Epaisseur de la plaque d’extrémitéH : CourseL : Longueur du chariotLb : Longueur totale avec les plaques

d’écartementL3 : Longueur du rail

Lmax : Longueur totale du soufflet étiréLmin : Longueur du soufflet compriméLw : Espace entre deux chariotsn : Nombre de plis par souffletP : Epaisseur de la plaque d’écarte-

mentZd : Epaisseur d’un pli comprimé

HAz – Zd

Lb = L + 2 � P

Lmin = n • Zd + 10

Lmax = H + Lmin

Lb = 2 � (L + 2 � P) + Lw

n =

arrondir au nombre entier supérieur

MO

NO

RA

IL B

M à

bill

es

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 77

• 78

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 78

Calcul de la longueur du rail

Taille FBB 20 FBB 25 FBB 30 FBB 35 FBB 45Dimension mm

Az 12 12 15 20 22Zd 2 2.7 2.7 2.7 2.7E 8 8 8 8 8P 10 10 10 10 10

La plaque de lubrification SPL permet defournir régulièrement, automatiquement etpendant longtemps de l’huile de lubrifica-tion, grâce au réservoir d’huile intégré. Cecipermet d’abaisser notablement les coûtsd’investissement et les frais d’exploitation.Les avantages sont les suivants:● Alimentation sûre en lubrifiant dans tou-

tes les positions de montage.● Intervalles de lubrification prolongés jus-

qu’à 5000 km ou 12 mois.● Remplissage possible; voir à ce sujet le

chapitre 3.7, Lubrification.● Économies de coûts en raison du renon-

cement à une lubrification centrale.● Diminution des charges sur l’environne-

ment grâce à la réduction de la consom-mation de lubrifiants.

Pour permettre de plus grands intervallesentre les lubrifications, les plaques de lubri-fication sont toujours utilisées par paires.Elles ont les mêmes dimensions que lesplaques frontales des chariots et sont mon-tées devant celles-ci. Il est possible de lesmonter après-coup. Il y a lieu de prévoir des

Plaque de lubrification SPL

Dimensions SPL-BMTaille Largeur Hauteur Épaisseur*Dimensions mm

BM 15 33 20.5 8.5BM 20 43 25.1 11BM 25 47 30 12.7BM 30 58.5 35.2 14BM 35 68 40.5 16.2BM 45 84 50.3 19.2

Épaisseur* = sans goujon de centrage, dans le sens de la longueur du chariot

L3 = Lmin + Lmax + Lb

racleurs supplémentaires ZBN / ZBV dansles cas d’applications où du lubrifiant de re-froidissement arrive sur les guidages.

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 78

• 79

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 79

Rail de montage MBM

Plaque frontale STB(Pièce de recharge)

Éléments de serrage et defreinage

Le rail de montage en matière plastique estrecommandé pour protéger les billes del’encrassement pendant le transport et lestockage. Ce rail facilite en outre le monta-ge et le demontage du chariot sur le rail. Lesdeux trous dans le rail de montage permet-tent d’atteindre deux vis centrales pour fixerle chariot.

Les plaques frontales rouges sur les facesavant des chariots MONORAIL possèdentdeux fonctions essentielles. ● Alimentation en lubrifiant et● Etanchéité des chariots MONORAIL.Plusieurs raccords de graissage intégrés,permettent un apport de graisse à l’aided’un graisseur ou en raccordant un tuyaude lubrification, voir chapitre 3.7 Lubrifica-tion. Les canaux de lubrification à l’intérieurde la plaque frontale distribuent le lubrifiantet le fournissent aux éléments de roulement.Les racleurs transversaux intégrés à doublelèvre assurent l’étanchéité frontale du cha-riot, empêchant ainsi la pénétration de la sa-leté et la perte de lubrifiant. Les racleurstransversaux étant soumis à une usure na-turelle, les plaques frontales seront réguliè-rement contrôlées et remplacées le caséchéant, voir aussi le chapitre 10 Précau-tions à prendre.

SCHNEEBERGER offre pour diverses appli-cations des éléments de serrage et de frei-nage pour le guidage à billes MONORAIL BM.Les diverses variantes peuvent être utiliséesen commençant par le blocage en positiond’axes linéaires, en passant par le blocagedes tables de machine jusqu’à la force deréaction réglable lors des processus d’en-lèvement de copeaux. Des produits à actionnement manuel, pneu-matique, hydraulique et électrique sont li-vrables. Les versions s’ouvrant sous pression con-viennent le mieux pour sécuriser les axesverticaux ou les moteurs linéaires en cas depanne de courant.Pour des informations plus détaillées,veuillez vous adresser à votre représentantSCHNEEBERGER.

MO

NO

RA

IL B

M à

bill

es

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 79

• 80

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 80

Type de rail BM

Rail MONORAIL BM–19 –GP –A–G3–0964 –U –X –V1 –SO–25–C235BM__

Quantité

Raccordement de graissage non standard* SO sur le dessusLa position devant être indiquée sur la SS sur le côtéfeuille de commande ST spécial, deux raccordements par chariot (sauf taille 15, 20)

Distance du bout du rail au premier trou de fixation L5 (en mm)

Longueur des rails L3 (en mm) Pour des rails en plusieurs parties,indiquer la longueur totale.

Taille 15, 20, 25, 30, 35, 45

Exécution des rails* U Rail à fixation par le dessous

Distance du dernier trou de fixation au bout du rail L10 (en mm)

Classe de précision G 0, G1, G 2, G 3

Chariot avec deux surfaces d’appui* A surface d’appui, parallèle, largeur chariot BA = (B+0.2) � 0.05 mm

Type de chariot A,B,C,D, E, F, G Si chariots de typesQuantité chariot 1, 2, … différents par rail, par exemple –A2–B1

Entraxe des trous de fixation X Entraxe réduit de moitié (comme MR)L4 spécial* Y L4 non standard (dessin nécessaire)

Classe de précontrainte V1, V2, V3

Rails appariés* GP

Dans le cas d’une commande spéciale de MONORAIL BM, des informations complémentaires sont nécessaires pour garantirune execution conforme. Les indications complémentaires à donner sur la fiche de commande complémentaire sont les sui-vantes:● Type, classe de précision, précontrainte, chariots de types différents sur un même rail● Racleurs additionnels● Surfaces d’appui des rails et des chariots● Position des raccordements de graissage ou plaques de lubrification additionnelles● Position de montage et type de graissageEn présence de plus de deux rails, de rails assemblés, de plus de trois chariots par rail, un dessin approprié doit être fourni avecla commande, dans lequel les longueurs des rails et bandes de couverture en plusieurs pièces seront indiqués.

5.8 Formulation de commande BM

*indications en option, l’absence d’indications signifie «sans».

Chromés dur* HS Rail chromé durHW Chariot chromé durHH Rails et chariots chromés dur

–HH

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 80

• 81

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 81

Bande de couvertureBAB –095835

Quantité

Type BAB (acier)

Taille 15, 20, 25, 30, 35, 45

Longueur de rail L3 (Longueur de la bande de couverture = L3 – 5 mm)

__

Racleur en tôle __ 35ABM

Quantité

Type ABM incompatible avec rail AMS

Taille 15, 20, 25, 30, 35, 45

Accessoires MONORAIL BM – à commander à part

Racleurs additionnelsZBN –U35

Quantité

Type ZBN (NBR) incompatible avec tête de mesure AMS-30ZBV (Viton) incompatible avec tête de mesure AMS-30

Taille 15, 20, 25, 30, 35, 45

Exécution sans indication Rail avec bande de couverture BABU Rail U et rail avec bouchons BRK

__

Bouchons obturateurs __ 35BRK

Quantité

Type BRK (plastique)

Taille 15, 20, 25, 30, 35, 45

Soufflet30 –EZ–24

Quantité

Type FBB

Taille 20, 25, 30, 35, 45

Nombre de plis

Exécution sans indication soufflet simple, sans plaque de fixationEZ avec 1 plaque d’extrémité et 1 plaque d’écartementZZ avec 2 plaques d’écartement

__ FBB

MO

NO

RA

IL B

M à

bill

es

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 81

• 82

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 82

Plaques de fixation pour le soufflet __ ZPB –30

Type ZPB Plaque d’écartementEPB Plaque d’extrémité

Taille 20, 25, 30, 35, 45

Quantité

Rail de montage MBM –20

Type MBM

Taille 15, 20, 25, 30, 35, 45

Quantité

__

Plaque frontale (Pièces de rechange) –AB –SO–30

Quantité

Type STB

Taille 15, 20, 25, 30, 35, 45

STB

Exécution AB pour chariots type BMA, BMB, BMF, BMGCD pour chariots type BMC, BMD, BME

Raccords de sans indication standard, en face avant, centrélubrification SO sur le dessus

SS sur le côtéST spécial, deux raccordements par plaque frontale (sauf 15, 20)

__

Plaque de lubrificationSPL BM–35

Quantité Commande seulement par paires

Type SPL

Taille 15, 20, 25, 30, 35, 45

Exécution BM pour MONORAIL BM / BZ / BO

__

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 82

• 83

L3 mm

L4

L= L=

L3 mm

L4

L= L=

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:27 Uhr Seite 83

Lubrifiants spéciaux Autres options de graissage Options système Fixation des rails

(En standard, les patins des chariots sont Double raccords de graissage –ST Rails appariés –GP par le dessusprotégés au moyen d’huile minérale VG 32) Accessoire de graissage monté Surface d’appui parallèle –A par le dessous (–U–)

Prot. au moyen d’huile, huile spéciale: Les orifices de lubrification qui ne sont pas Rails trempés a cœur –D

Prot. au moyen de graisse, graisse spéciale: utilisés sont obstrués à l’aide d’un bouchon fileté

Graissage complet, graisse standard Chromés dur Couverture des rails

Graissage complet, graisse spéciale: Rail Chariot BRK BAB

MONORAIL 1

MONORAIL 2

Type

Type

Type

Type

Type

Type

Taille

Taille

Face d’appuirail

Face d’appuirail

Face d’appuirail

Face d’appuirail

Fiche de commande pour BM 15–45 / Agencement des chariots et accessoires

Adresse client

Machine, axe No dessin client

Représentation SCHNEEBERGER No dessin SCHNEEBERGER

Formulation de commande MONORAIL 1

Formulation de commande MONORAIL 2

Racleur ABM

ZBN/-U

ZBV/-U

Raccords de SS

lubrification

Racleur ABM

ZBN/-U

ZBV/-U

Raccords de SS

lubrification

BM

BM

Raccords de lubrification

s. le côté SS

s. le dessus SO

face avant, centré SM

Raccords de lubrification

s. le côté SS

s. le dessus SO

face avant, centré SM

Face d’appuichariot

Faced’appuichariot

Face d’appuichariot

Faced’appuichariot

FBB

FBB

SPL

SPL

SPL

SPL

SPL

SPL

FBB

FBB

FBB

FBB

FBB

FBB

MO

NO

RA

IL B

M à

bill

es

Monorail_05_d_f_i_e 22.11.2006 9:30 Uhr Seite 83

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:09 Uhr Seite 84Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:12 Uhr Seite 84

• 85

6

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:09 Uhr Seite 85

6.1 Présentation du produit

Sous la marque MONORAIL AMS, SCHNEEBERGER fournit des systèmes de mesure dedéplacement intégrés, magnétorésistants, destinés aux guidages à rails profilés de hau-te précision du type MONORAIL. Avec plus de dix ans d’expérience sur le terrain,SCHNEEBERGER définit les normes de la mesure intégrée de déplacement à base ma-gnétorésistante à la fois en termes de précision, de montage, de réglage, de service, d’en-tretien et de construction.

Les informations et les mises à jour sur les produits sont à votre dispositionà l’adresse www.schneeberger.com ou sous la forme de prospectus sépa-rés. Les personnes intéressées sont invitées à se mettre en rapport avecleur partenaire SCHNEEBERGER compétent.

MONORAIL AMS

MO

NO

RA

IL A

MS

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:12 Uhr Seite 85

• 86

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:09 Uhr Seite 86

Simplicité et minimalisation des frais de processus

Précision • Même coefficient de dilatation que l’acier• Bon couplage thermique avec le châssis de la machine• Mesure proche du processus d’usinage• Obtention optimale des dimensions grâce à la précision du système MONORAIL • Résistance aux vibrations et aux chocs• La réalisation des dimensions prend corps avec la précision de la pièce

• Livraison complète prête au montageselon les indications du client

• Aucun réglage de la mesure de déplace-ment n’est nécessaire

• Aucun besoin d’éléments ni d’usinagescomplémentaires

• Procédures très simples de montage etde réglage du système intégré prêt àl’emploi

Montage et réglage

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:12 Uhr Seite 86

• 87

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:09 Uhr Seite 87

Service et entretien

Construction

• Séparation conséquente de toutes les pièces d’usure du chariot et des rails de guidage• Une seule tête de mesure pour toutes les dimensions du système MONORAIL• Possibilité de changement simple et précis par une vis de fixation centrale• Système à l’abri de la poussière et étanche aux liquides• Résistance chimique aux huiles, aux graisses, aux agents de refroidissement et de net-

toyage• Exécution en acier inoxydable du système de mesure• Protection du système de mesure contre les influences de l’environnement et de la ma-

nipulation• Composants individuels interchangeables à 100 %• Insensible à tous les types de salissures

• Système à faible encombrement: intégré dans le rail ne prend pas plus de place que leguidage MONORAIL standard

• Plusieurs têtes de mesure peuvent être installées sur le même système de mesure• Montage simplifié, aucun travail mécanique supplémentaire n’est nécessaire• Trajets thermiques très courts jusqu’à la broche de la machine

MO

NO

RA

IL A

MS

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:12 Uhr Seite 87

• 88

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:09 Uhr Seite 88

Conception du dispositif de mesure

Une rainure latérale (1) est usinée dans le guidage MONORAIL dans laquelle estcollé un matériau magnétique spécial (2). Lerectifiage subséquent permet d’obtenir une surface de haute précision de la bandede mesure avec un parallélisme au µm prèspar rapport à la bande de déplacement du système de guidage linéaire. Dans cetétat, la bande de mesure est magnétisée (3)et recouverte ensuite d’une bande métal-lique de protection très dure et résistante à l’usure (4).

La bande de mesure contient deux pistesmagnétiques. La piste incrémentale à sub-division fine est faite de pôles Nord et Sudde 200 µm de largeur disposés dans le sensde la longueur. La piste de référence pourla détermination de la position absolue estdotée de marques de référence codées endistance.

6.2 Le procédé de mesure magnétorésistant

1 2 3 4

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:12 Uhr Seite 88

• 89

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:09 Uhr Seite 89

La sonde repose sur un procédé de mesu-re magnétorésistant spécialement adapté.Lors d’un mouvement relatif entre la sondeet la représentation de la mesure, la modi-fication de l’intensité du champ dans le matériel magnétorésistant de la sonde provoque un changement de résistanceélectrique facilement mesurable. Le circuitélectrique (ponts de Wheat) permet de mi-nimiser les influences perturbatrices de latempérature, des champs magnétiques su-perposés et du vieillissement.

La disposition des éléments de la sonde enforme de croissant permet d’acquérir en rai-son de la magnétisation incrémentale deuxsignaux sinusoïdaux avec un décalage dephase de 90 %. La précision est encoreaugmentée par la transmission des infor-mations de 102 bandes individuelles. Com-me la structure de la sonde est exactementadaptée à la période de division magnétiqueet que les deux signaux tirent leurs infor-mations de la même section de la repré-sentation de la mesure, les champs pertur-bateurs sont éliminés et le réglage en estsimplifié. La tête de lecture est en contactphysique avec la bande de mesure. La dé-pendance de l’amplitude des signaux del’écart de la sonde est mesurée au moyend’un procédé électronique spécial et régu-lée pendant le fonctionnement.

Conception de la sonde

MO

NO

RA

IL A

MS

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:12 Uhr Seite 89

• 90

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:09 Uhr Seite 90

6.3 Récapitulation des produits

AMSA-30, AMSA-3A Systèmes intégrés de mesure du déplacement pour le système à rouleaux MONORAIL MR

Système universel avantageux, durées d’in-version très courtes et électronique intégréedans la tête.

Lorsqu’un encombrement minimum est re-cherché et lors de l’emploi de plaques delubrification et de racleurs supplémentaires.L’électronique est alors logée en dehors dela tête de lecture.

La mesure de déplacement est disponible en longueurs jusqu’à 5,8 m pour les dimen-sions MR 25 à MR 65.

La piste de référence peut être exécutée avec codage d’intervalle, avec intervalle d’im-pulsion de référence de 50 mm, ainsi que selon les désirs spécifiques du client.

Sont disponibles comme interface avec la commande numérique des interfaces analo-gique 1Vss (période de 200 µm) ainsi que des interfaces numériques A carrés B de diffé-rentes résolutions.

AMSA-30

AMSA-3A

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:12 Uhr Seite 90

• 91

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:09 Uhr Seite 91

AMSA-40, AMSA-4A Système intégré de mesure de déplacement pour le système à billes MONORAIL BM

Système universel avantageux pour des applications simples à faibles exigences derésolution.

AMSA-40

AMSA-4A

Système électronique d’inter-polation SMEa

Pièces de rechange

La mesure de déplacement est disponible en longueurs jusqu’à 5,8 m pour les dimen-sions BM 15 à BM 45.

La piste de référence peut être exécutée avec codage d’intervalle, avec intervalle d’im-pulsion de référence de 50 mm, ainsi que pour répondre aux désirs spécifiques du client.

Sont disponibles comme interface avec la commande des interfaces analogique 1Vss(période de 200 µm) ainsi que des interfaces numériques A carrés B de différentes ré-solutions.

Système électronique d’interpolation à capacités élevées d’adaptation à l’application entermes de résolution (0,06 µm–10 µm) et fréquence de sortie maximale (31,25 KHz–16 MHz).Le système électronique d’interpolation est disponible avec entrées tension (SMEa-U) etavec entrées intensité (SMEa-I).

SCHNEEBERGER assure la fourniture des pièces de rechange pour toutes les têtes delecture livrées sur le terrain pendant au moins dix ans après la date de la dernière livrai-son.Un service ex-usine dans les 24 heures est disponible pour tous les produits MMS et AMS;il garantit la disponibilité des produits en cas d’arrêt des machines et de maintenance pla-nifiée.

Lorsqu’un encombrement minimum est re-cherché et lors de l’emploi de plaques delubrification et de racleurs supplémentaires.L’électronique est alors logée en dehors dela tête de lecture.

MO

NO

RA

IL A

MS

Monorail_06_d_f_i_e 16.11.2006 14:12 Uhr Seite 91

• 92

7

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:18 Uhr Seite 92

Avec les systèmes à denture MONORAIL MZ et MONORAIL BZ, SCHNEEBERGER propo-se un système de guidage linéaire en différentes catégories de précision qui valorise les ca-ractéristiques des systèmes de guidage linéaire à rails profilés MONORAIL en y ajoutant lesavantages d’un entraînement à crémaillère. Il propose ainsi à ses clients les avantages dé-terminants suivants:

● Longueur du système en une seule pièce jusqu’à 6000 mm● Denture de haute qualité (trempée et rectifiée)● Réduction de coût jusqu’à 25 % par réduction des dépenses de fabrication et de montage● Les hautes précisions du déplacement, les capacités et une longue durée de vie sont les

caractéristiques des guidages à rails profilés MONORAIL● Satisfaction sans compromis des besoins du client par le recours au système de guida-

ge BM à billes ou MR à rouleaux en différentes exécutions des dentures

7.1 Présentation du produit

Systèmes à denture – MONORAIL BZ et MONORAIL MZ

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:21 Uhr Seite 92

• 93

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:18 Uhr Seite 93

MO

NO

RA

IL B

Z e

t M

ON

OR

AIL

MZ

Précis, douceur de déplacement sur longuedistance, en une seule pièce jusqu’à6000 mm. En montant plusieurs systèmesBZ respectivement MZ bout à bout, il estégalement possible de réaliser des dépla-cements de plus grande longueur sans per-te de qualité.

La crémaillère rectifiée et trempée en qua-lité 5 permet un fonctionnement très douxet une transmission optimale des forcesavec une grande qualité de positionnementet une durée de vie prolongée.D’autres qualités et exécutions sont dispo-nibles.

● Réduction du temps de fabrication et demontage par rapport à un système à cré-maillère séparée.

● Moins d’encombrement (par exemplequ’un entraînement à vis).

● Possibilité de réaliser plusieurs déplace-ment indépendants sur le même sys-tème.

Longueur du système en uneseule pièce jusqu’à 6000 mm

Denture jusqu’à la qualité 5

Réduction de coût jusqu’à25%

MONORAIL BZ et MONORAIL MZ – un concept d’entraînement innovant

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:21 Uhr Seite 93

• 94

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:18 Uhr Seite 94

Satisfaction sans compromisdes besoins de la clientèle

7.2 Données techniques

Exécution standard

Exécution BO/MO

Sur demande

Le choix adapté à l’application du système de guidage et de la qualité de la denture permetde tirer tout le parti possible des avantages des systèmes MONORAIL BZ et MONORAILMZ:● Vitesses et accélérations élevées pour répondre aux exigences particulières dans la

manutention et l’automation● Absorption de forces importantes et engagement fiable dans les conditions les plus

rudes rencontrées notamment avec les machines de façonnage du bois● Grande précision de positionnement pour répondre aux exigences typiques des équi-

pements de coupe laser ou à jet d’eau – on peut ainsi renoncer dans de nombreusesapplications à un deuxième système de mesure de déplacement. Système intégré demesure de longueur sur demande.

● Taille 25 et 35● MONORAIL BZ: 7 différents types de chariots, voir le chapitre 5● MONORAIL MZ: 5 différents types de chariots, voir le chapitre 4● Les chariots et bandes de roulement des rails MONORAIL sont trempés● Denture oblique, angle d’hélice 19°31’42’’

Qualité 5: poli, trempéQualité 6: poli, douxD’autres qualités sont livrables

● Même section de rail que pour l’exécution BZ/MZ, mais sans denture

● Rails et chariots chromés dur (sauf crémaillère)● Systèmes de mesure intégrés

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:21 Uhr Seite 94

• 95

TN

FN

max R 0.8max 0.5 x 45°

max 3 (BZ 25)max 5 (BZ 35)

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:18 Uhr Seite 95

Ce faisant, il faut tenir compte du fait que lesforces transmissibles peuvent ne pas être li-mitées par les caractéristiques du chariot,mais par la liaison avec la construction.

MO

NO

RA

IL B

Z e

t M

ON

OR

AIL

MZ

Les valeurs indiquées sont valables sousbonne lubrification, fonctionnement sanschocs et assise stable.Il est tenu compte d’un facteur de sécuritépour la sollicitation du pied de la dentSF ≥ 1.4 ainsi que d’un facteur de sécuritépour la sollicitation du flanc de la dentSH ≥ 1.0.L’expérience montre qu’il faut tenir compted’un facteur de sécurité SB ∼1.0 – 4.0.La force longitudinale FN est indiquée enfonction du nombre de dents z du pignon.

Tableau des contraintes

Selon l’application, nous recommandons d’utiliser les valeurs pour 106 ou pour 107 cycles,105 seulement exceptionnellement et d’entente avec SCHNEEBERGER.

Recommandation de montage

Nombre de cycles (alternances) 105 106 107

Crémaillère Pignon Exécution Z TN (Nm) FN (N) TN (Nm) FN (N) TN (Nm) FN (N)

BZ 25 / MZ 25 BZR 25x–2.0–20Sxx doux 20 104 4 895 34.2 1 610 17.5 827trempé 20 138 6 500 132 6 240 102 4 800

BZR 25x–2.0–40Sxx doux 40 295 6 900 132 3 120 70 1 600trempé 40 281 6 600 242 5 700 181 4 280

BZ 35 / MZ 35 BZR 35x–2.5–20Sxx doux 20 217 8 180 73 2 750 34 1 280trempé 20 285 10 700 273 10 300 214 8 000

BZR 35x–2.5–42Sxx doux 42 627 11 200 292 5 240 183 3 290trempé 42 603 10 800 522 9 300 397 7 130

max R 0.8max 0.5 x 45°

max 3 (BZ 25)max 5 (BZ 35)

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:21 Uhr Seite 95

• 96

G

ØF 1

ØD

K

ØD

0

L1

L

Ø6

H7

ØD

1 h6

ØD

2 H

7

ØF 2

(B)22,5˚

22,5˚

ØDF

L1

ØD

1 h6

ØD

K

G

(B)

ØF 1

ØF 2

30˚

60˚

ØD

0

LØDF

ØD

2 H

7

(B)

L

L2

ØD

2 h6

L1

ØD

1

ØD

0

ØD

K

ØD

2H

7

ØD

1

ØD

0

ØD

K

L1 (B)

L

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:18 Uhr Seite 96

Pour les accessoires disponibles pour MONORAIL BZ, MZ, BM et MONORAIL MR:● Racleur additionnel● Racleur en tôle● Plaque de lubrification ● Rail de montage

● Engrenage● Pignon de lubrification en feutre● Aide de montage pour systèmes en plusieurs parties

7.3 Accessoires

Accessoires standard

Accessoires spéciaux surdemande

Pignon – éxecution type standard

Tableau des dimensions pignon – type standardExécutions spéciales sur demande

Type BZR 25/35

Type BZR 25G – avec bride d’engrenage Type BZR 35G – avec bride d’engrenage

Type BZR 25S/35S – avec flange d’engrenage

Type Désignation z m � A A’ � D0 � DK

Taille

BZ / MZ 25 BZR 25–2.0–20S5 20 2 19° 31’ 42’’ 21.22 19.22 42.44 46.44BZR 25S–2.0–20S5 20 2 19° 31’ 42’’ 21.22 19.22 42.44 46.44BZR 25G–2.0–40S5 40 2 19° 31’ 42’’ 42.44 40.44 84.88 88.88

BZ / MZ 35 BZR 35–2.5–20S5 20 2.5 19° 31’ 42’’ 26.53 24.03 53.05 58.05BZR 35S–2.5–20S5 20 2.5 19° 31’ 42’’ 26.53 24.03 53.05 58.05BZR 35G–2.5–42S5 42 2.5 19° 31’ 42’’ 55.7 53.2 111.41 116.4

compatible avec type d’engrenage alpha TP025 compatible avec type d’engrenage alpha TP050

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:21 Uhr Seite 96

• 97

A’A

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:18 Uhr Seite 97

Sommet de la dent <–> crémaillère

z = Nombre de dentsm = Module

Entraxe <–> Cercle primitifDéfinitions

Formulation de commande du pignon S–2.5 –20 K5S35BZR__

Quantité

Module 2.0 seulement Taille 252.5 seulement Taille 35

Type BZR

Taille 25, 35

Nombre de 20 sauf exécution Gdents 40 uniquement grandeur 25 et exécution G

42 uniquement grandeur 35 et exécution G

Denture S Denture oblique

Exécution – Orifice de passage sans indicationsS ArbreG Bride d’engrenage

Qualité 5 selon DIN 3962/3963/3967 trempés et réctifiés6 selon DIN 3962/3963/3967 trempés et réctifiés

Raccord – Sans rainure de ressort d’ajustage sauf indicationK Avec rainure de ressort d’ajustage pas exécution G

z • m2 • cos 19,528°

A’ = A – m

� D1 � D2 B L L1 L2 � DF � F1 � F2 G

35 15 20 30 10 – – – – –32 25 20 140 120 8 – – – –40 30 20 24 4 – 63 6.6 11 1040 15 25 37 12 – – – – –32 25 25 145 120 8 – – – –50 – 25 30 5 – 80 9 15 9

A =

MO

NO

RA

IL B

Z e

t M

ON

OR

AIL

MZ

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:21 Uhr Seite 97

• 98

AJ 1

J 4J 2

F 2

N1

E

O

M1

F 1

G4

B1B3

Fx45˚

J

BG

B4

a

E

L 2

L12

L10 L4

LL7

L3

L1 L1

BME

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:18 Uhr Seite 98

7.4 Tableau des dimensions, MONORAIL BZavec chariot type BME

Type Dimensions (mm)A B B1 B3 B4 J J1 J2 J4 L L1 L2 L4 L10 L12

+0.4 �0.05 +0.8–0 –0

BZ / BME 25 75 57 23 40 11.5 34.5 57.7 17.5 35 89.3 17.5 35 30 15 4.5BZ / BME 35 105 76 34 55 17 48 79.5 25 50 118 25 50 40 20 6.5

Dimensions et capacité de charge pour les types de chariotsBMA, BMB, BMC, BMD, BME, BMF, BMG voir chapitre 5.2 à 5.5

Les dessins sont disponibles dans tous les formats courants àl’adresse www.schneeberger.comà la rubrique services.

Type Dimensions (mm)N1 E F1 F2 F G4 M1 O m α

BZ / BME 25 7.5 M 6 7 11 1 14.3 9.5 15 2 19º 31’ 42’’BZ / BME 35 11 M8 9 15 1.5 22.5 14 22 2.5 19º 31’ 42’’

Poids RailChariot (kg) (kg/m)

0.7 8.91.9 17.9

Face d’appui

Face d’appuiModule denture m

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:21 Uhr Seite 98

• 99

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:18 Uhr Seite 99

Dans le cas d’une commande spéciale de MONORAIL, des informations complémentairessont nécessaires afin de garantir une très bonne exécution.Les indications à donner sur la fiche de commande complémentaire sont les suivantes:● Type, classe de précision, précontrainte, chariots de types différents sur un même rail● Racleurs additionnels● Surfaces d’appui sur les rails et les chariots● Position des raccordements de graissage ou plaques de lubrification additionnelles● Position de montage et type de graissageEn présence de plus de deux rails, de rails assemblés ou de plus de deux chariots par rail,un dessin approprié doit être fourni avec la commande, dans lequel les longueurs des railsen plusieurs parties sont indiquées

7.5 Formulation de commande MONORAIL BZ

MONORAIL BZ–A –A–V1–E2 –4000 –TT –SO –HH–R–Q5H35__

Quantité

Chromés dur* HS Rail chromé dur (sauf crémaillières)HW Chariot chromé durHH Rail et chariot chromé dur (sauf crémaillières)

Système de mesure AMS* A Rail avec l’échelle intégrée

Type de chariot A, B, C, D, E, F, G Désignation en cas de types différentsQuantité chariot 1, 2, ... de chariots par rail, p. ex. E2 – C2

Type de rail BZ Denture obliqueBO non denté

Taille 25, 35

Longueur des systèmes L3 (mm) Pour les rails en plusieurs parties,indiquer la longueur totale

Renforcé* R Renforcé pour force latérale accrue

Raccordement de graissage non standard* SO sur le dessusLa position devant être indiquée sur la SS sur le côtéfeuille de commande ST spécial, deux raccordements par chariot

Qualité Q5H DIN-qualité 5 trempé sauf indicationdenture Q6S DIN-qualité 6 non trempé en BO

Extrémités*’ ** TL Préparation aux extrémités à gaucheTR Préparation aux extrémités à droiteTT Préparation aux extrémités tous les deux côtés

Classe de précontrainte V1, V2, V3

Chariot avec deux surfaces d’appui* A surface d’appui parallèle, largeur chariot BA = (B+0.2) ± 0.05 mm

* Indications en option, l’absence d’indications signifie «sans»** Les indications à «droite» ou à «gauche» se réfèrent à un observateur regardant le côté de la butée du système,

la denture tournée vers le bas.

BZ

MO

NO

RA

IL B

Z e

t M

ON

OR

AIL

MZ

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:21 Uhr Seite 99

• 100

L3 mm

L3 mm

L4

L= L=

SPL SPL SPL

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:18 Uhr Seite 100

Lubrifiants spéciaux Autres options de graissage Options système Fixation des rails BM

(En standard, les patins des chariots sont Double raccords de graissage –ST Surface d’appui paralèle –A par les dessusprotégés au moyen d’huile minérale VG 32) Accessoire de graissage monté Rails trempés a cœur –D par les dessous (–U–)

Prot. au moyen d’huile, huile spéciale: Les orifices de lubrification qui ne sont pas uti-

Prot. au moyen de graisse, graisse spéciale:lisés sont obstrués à l’aide d’un bouchon fileté

Couverture des rails BM

Graissage complet, graisse standard Chromés dur BRK BAB

Graissage complet, graisse spéciale: Rails* Chariot

MONORAIL BZ/BO

MONORAIL BM

Taille

Taille

Face de marquage

Face d’appui rail

Fiche de commande pour BZ/BO 25–35 / Agencement des chariots et accessoires

Adresse client

Machine, axe No dessin client

Représentation SCHNEEBERGER No dessin SCHNEEBERGER

Formulation de commande MONORAIL BZ/BO

Formulation de commande MONORAIL BM

BM

Faced’appuichariot

Face d’appuichariot

Faced’appuichariot

Face d’appuichariot

FBB FBB FBB FBB

Remarque: *= Pas disponible pour la crémaillère contactevotre représentation SCHNEEBERGER

BZ/BO

Face d’appui rail

Face d’appui rail

Type Type Type

Racleur ABM

ZBN/-U

ZBV/-U

Raccords de SS

lubrification

Raccords de lubrification

s. le côté SS

s. le dessus SO

face avant, centré SM

Type Type Type

Racleur ABM

ZBN/-U

ZBV/-U

Raccords de SS

lubrification

Raccords de lubrification

s. le côté SS

s. le dessus SO

face avant, centré SM

SPL SPL SPL

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:21 Uhr Seite 100

• 101

AJ 1

J 4J 2

F 2

N1

E

O

M1

F 1G4

B1B3

Fx45˚

J

BG

B4

a

E

L 2

L12

L10 L4

LL7

L3

L1 L1

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:18 Uhr Seite 101

7.6 Tableau des dimensions,MONORAIL MZavec chariot type MRE

Les dessins sont disponibles dans tous les formats courants àl’adresse www.schneeberger.comà la rubrique services.

Type Dimensions (mm)A B B1 B3 B4 J J1 J2 J4 L L1 L2 L4 L10 L12

�0.05 +0.8–0

MZ / MRE 25 75 57 23 40 11.5 33.5 59.5 17.5 35 81 17.5 35 30 15 4.5MZ / MRE 35 105 76 34 55 17 47 82 25 50 109 25 50 40 20 6.5

Type Dimensions (mm)N1 E F1 F2 F G4 M1 O m α

MZ / MRE 25 7.5 M6 7 11 1 14.3 9.5 15 2 19º 31’ 42’’MZ / MRE 35 11 M8 9 15 1.5 22.5 14 22 2.5 19º 31’ 42’’

Poids RailChariot (kg) (kg/m)

0.7 9.31.8 18.9

Dimensions et capacité de charge pour les types de chariots MRA, MRB, MRC, MRD, MRE voir chapitre 4.2 à 4.4.

MO

NO

RA

IL B

Z e

t M

ON

OR

AIL

MZ

Face d’appuiModule denture m

Face d’appui

MRE

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:21 Uhr Seite 101

• 102

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:18 Uhr Seite 102

Dans le cas d’une commande spéciale de MONORAIL, des informations complémentairessont nécessaires afin de garantir une très bonne exécution.Les indications à donner sur la fiche de commande complémentaire sont les suivantes:● Type, classe de précision, précontrainte, chariots de types différents sur un même rail● Racleurs additionnels● Surfaces d’appui sur les rails et les chariots● Position des raccordements de graissage ou plaques de lubrification additionnelles● Position de montage et type de graissageEn présence de plus de deux rails, de rails assemblés ou de plus de deux chariots par rail,un dessin approprié doit être fourni avec la commande, dans lequel les longueurs des railsen plusieurs parties sont indiquées

7.7 Formulation de commandeMONORAIL MZ

MONORAIL MZ–A –A–V1–E2 –4000 –TT –SO –HH–R–Q5H35__

Quantité

Chromés dur* HS Rail chromé dur (sauf crémaillières)HW Chariot chromé durHH Rail et chariot chromé dur (sauf crémaillières)

Systèmes de mesure AMS* A Rail avec l’échelle intégrée

Type de chariot A, B, C, D, E Désignation en cas de types différentsQuantité chariot 1, 2, ... de chariots par rail, p. ex. E2 – C2

Type de rail MZ Denture obliqueMO non denté

Taille 25, 35

Longueur des systèmes L3 (mm) Pour les rails en plusieurs parties,indiquer la longueur totale

Renforcé* R Renforcé pour force latérale accrue

Raccordement de graissage non standard* SO sur le dessusLa position doit être indiquée sur la SS sur le côtéfeuille de commande ST spécial, deux raccordements par chariot

Qualité Q5H DIN-qualité 5 trempé sauf indicationdenture Q6S DIN-qualité 6 non trempé en BO

Extrémités*’ ** TL Préparation aux extrémités à gaucheTR Préparation aux extrémités à droiteTT Préparation aux extrémités tous les deux côtés

Classe de précontrainte V1, V2, V3

Chariot avec deux surfaces d’appui* A surface d’appui parallèle, largeur chariot BA = (B–0.3) ± 0.05 mm

* Indications en option, l’absence d’indications signifie «sans»** Les indications à «droite» ou à «gauche» se réfèrent à un observateur regardant le côté de la butée du système,

la denture faisant face vers le bas.

MZ

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:21 Uhr Seite 102

• 103

L3 mm

L3 mm

L4

L= L=

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:18 Uhr Seite 103

Face de marquage

Face d’appui rail

Face d’appuichariot

Face d’appuichariot

Lubrifiants spéciaux Autres options de graissage Options système Fixation des rails MR

(En standard, les patins des chariots sont Double raccords de graissage–ST Suface d’appui parallèle –A par le dessusprotégés au moyen d’huile minérale VG 32) Accessoire de graissage monté Rails trempés a cœur –D par le dessous (–U–)

Prot. au moyen d’huile, huile spéciale: Les orifices de lubrification qui ne sont pas uti-

Prot. au moyen de graisse, graisse spéciale:lisés sont obstrués à l’aide d’un bouchon fileté

Couverture des rails MR

Graissage complet, graisse standard Chromér dur MRK MRS MRZ MAC

Graissage complet, graisse spéciale: Rails* Chariot

MONORAIL MZ/MO

MONORAIL MR

Type

Type

Type

Type

Type

Type

Taille

Taille

Face d’appui rail

Face d’appui rail

Fiche de commande pour MZ/MO 25–35 / Agencement des chariots et accessoires

Adresse client

Machine, axe No dessin client

Représentation SCHNEEBERGER No dessin SCHNEEBERGER

Formulation de commande MONORAIL MZ/MO

Formulation de commande MONORAIL MR

MZ/MO

MR

Face d’appuichariot

Face d’appuichariot

FBM FBMFBMFBM

Racleur ASM

ZCN

ZCV

Raccords de SS

lubrification SV

Racleur ASM

ZCN

ZCV

Raccords de SS

lubrification SV

Raccords de lubrification

face avant, excentré SV

s. le côté SS

s. le dessus SO

double s. le dessus DSO

face avant, centré SM

Raccords de lubrification

face avant, excentré SV

s. le côté SS

s. le dessus SO

double s. le dessus DSO

face avant, centré SM

SPL SPL SPL

SPL

Remarque: *= Pas disponible pour la crémaillère contactevotre représentation SCHNEEBERGER

SPL SPL MO

NO

RA

IL B

Z e

t M

ON

OR

AIL

MZ

Monorail_07_d_f_i_e 16.11.2006 14:21 Uhr Seite 103

• 104

Fa,z

Zsp

Ma,x

Ya

Z a

X a

F a,x

m

K

Q

Z m

Ym

X m

M ay

Maz

Y sp

8

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:31 Uhr Seite 104

Les exigences en ce qui concerne la précision, la qualité de surface et les temps d’usi-nage courts sont de plus en plus grandes. Ainsi, les guidages linéaires dans la construc-tion mécanique moderne sont définis en fonction de la déformation élastique admise.Pour le dimensionnement des guidages linéaires, on tiendra compte des points suivants:

– Détermination des forces et des moments externes– Répartition des moments et des forces sur tous les chariots MONORAIL– Détermination de la précontrainte et de la déformation– Calcul de la durée de vie– Calcul de la charge de sécurité statique

La durée de vie peut être limitée aussi bien en raison de la fatigue des matériaux que parl’endommagement des surfaces de déplacement en raison des influences de l’environ-nement extérieur.La surcharge sur les surfaces peut provoquer la fatigue du matériau et entraîner des dom-mages à la bande de roulement ou aux patins (formation de piqûres, pitting). Si la forceexercée sur les surfaces de déplacement est connue, la durée de vie en fonction de la fa-tigue peut être calculée d’après la norme DIN ISO ou DIN 636.L’usure des surfaces de déplacement est déterminée avant tout par la lubrification, la sa-lissure, la pression de surface et l’ampleur des mouvements relatifs des surfaces souscontraintes.

Dimensionnement

8.1 Base

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:32 Uhr Seite 104

• 105

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:31 Uhr Seite 105

8.2 Calcul de la durée de vie

L’exemple de calcul suivant montre comment déterminer la limite d’endurance à la fa-tigue. En ce qui concerne la limite d’endurance à l’usure, il n’existe pas encore de normespour le calcul en raison des facteurs difficiles à déterminer.

Détermination des forces et des moments externesLes forces externes s’exerçant sur le système de guidage sont déterminées par les forcesFax, Fay, Faz avec les points d’application Xa, Ya, Za.Une masse m avec les composantes d’accélération ax, ay, az entraîne une charge dusystème de guidage en raison des composantes de force de masse Fmx, Fmy, Fmz, quis’appliquent aux centres de masse Xm, Ym, Zm.

Fmx = m � –ax

Fmy = m � –ay

Fmz = m � –az

Les forces s’appliquant perpendiculairement à l’axe longitudinal du plateau �Fy, �Fz sontsupportées directement par le système de guidage.Les forces longitudinales �Fx sont transmises par l’entraînement longitudinal.En outre, les moments externes Max, May, Maz peuvent également jouer un rôle:Les forces externes Fax, Fay, Faz et les forces de masse Fmx, Fmy, Fmz avec les pointsd’application correspondants Xa, Ya, Za, respectivement Xm, Ym, Zm déterminent lesmoments.Le point d’application de la force du mouvement longitudinal Ysp, Zsp influence la valeurdes moments appliqués au système de guidage.

Répartition des forces et des moments sur les différents chariots MONORAILL’écartement longitudinal K et transversal Q entre les chariots sont nécessaires pour dé-terminer les forces latérales Fjy et les forces de traction-compression Fjz sur chacun deschariots MONORAIL (j = 1…n): Il faut tenir compte de la disposition des chariots et desrails dans les axes de guidage.

Détermination de la précontrainte et de la déformationLes conditions d’utilisation ainsi que les exigences de rigidité du guidage de machine dé-terminent la précontrainte du MONORAIL MR.La précontrainte V1, V2 ou V3 augmente la rigidité, mais augmente la charge sur les sur-faces de roulement tant que la précontrainte est active.Les forces s’exerçant sur le MONORAIL entraînent des déformations représentéesgraphiquement dans le chapitre 4.5 pour MONORAIL MR et dans le chapitre 5.6 pourMONORAIL BM.

Paramètres influant sur la durée de vieLes facteurs dont dépend la durée de vie sont les forces qui s’exercent sur le chariotMONORAIL, la précontrainte choisie, la capacité de charge dynamique C ainsi qu’un fac-teur de probabilité de survie.Si les forces exercées sur tout le déplacement restent constantes, la durée de vie se cal-cule à l’aide de la force équivalente Pj. Si par contre ces forces sont variables, le calculdoit être effectué avec la charge équivalente dynamique.

Dim

ensi

onnem

ent

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:32 Uhr Seite 105

• 106

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:31 Uhr Seite 106

Fj = � Fjy � � � Fjz �

Fj = � Fjy � � � Fjz � + C • � Mj �MQL

Force équivalente PPour le calcul de la durée de vie, il faut connaître la force équivalente Pj pour chaqueMONORAIL (j = 1…n). Les forces Fjy et Fjz exercées sur chaque chariot sont addition-nées algébriquement pour donner la force Fj effective:

La force dynamique équivalente Fj est calculée au moyen de la formule suivante dans lecas des applications où les chariots MONORAIL subissent des contraintes combinées(forces et couples), par exemple en cas de chariot unique ou de systèmes à un seul rail :

C = Capacité de charge dynamiqueMQL = couple dynamique longitudinal ou trans-

versal maximum admissible (Nm)Mj = contrainte de couple dynamique (Nm)

La force équivalente Pj s’exerçant effectivement sur les surfaces de roulement peut êtreapprochée avec la formule suivante en utilisant la force externe s’exerçant sur un rail:

Charge équivalente dynamiqueLorsque la force P n’est pas constante, la force équivalente P peut être déterminée en casde charge étagée suivant la formule suivante pour chaque MONORAIL (la force Pjk cor-respondant à chaque déplacement partiel Ik est constante):

10/3 (Pj,k 1

� lk)n

�k=1

Pj =

Capacité de charge dynamique CLes capacités de charge pour les guidages linéaires sont basées sur les normes fixéespar l’ISO pour le calcul des roulements (DIN ISO 281). La capacité de charge dynamique C est la charge permettant d’obtenir une durée de vienominale équivalent à un déplacement de 100 000 m à condition que la charge en fonc-tion de la masse et de la direction soit constante et que la ligne d’action s’applique per-pendiculairement aux roulements.

Comparaison des capacités de chargeD’autres fabricants donnent fréquemment des capacités de charge pour un parcours de 50 000m (50 km). Ces valeurs selon la norme JIS sont notablement supérieures aux valeurs selon lanorme ISO DIN. La conversion des capacités de charge se fait à l’aide de la formule suivante:

� 10/3 • lk)n

�k=1

Pj = Fpréccutrainte + 2/3 � Fj de Fj � 3 � Fpréccutrainte

Pj = Fj de Fj � 3 � Fpréccutrainte

C50 = 1.23 � C100 pour guidages à rouleauxC50 = 1.26 � C100 pour guidages à billes

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:32 Uhr Seite 106

• 107

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:31 Uhr Seite 107

La sécurité de charge S0 est la sécurité contre des déformations permanentes inadmis-sibles des élements de roulement et des surfaces de roulement. Elle est définie par le rap-port de la capacité de charge statique C0 sur la charge équivalente statique P0:

F0y, F0z= forces statiques externes (N)MOQL = couple statique longitudinal ou trans-

versal admissible (Nm)M0 = moments statiques (Nm)

En ce qui concerne P0, il faut tenir compte de la force réelle exercée sur les surfaces deroulement. La valeur déterminante pour une déformation des surfaces de roulement estl’amplitude maximale qui ne doit être dépassée que pendant une durée très courte.

Po = � F0y � � � F0z � + C0 � � M0 �M0QL

L = a1 (C/P)q � 105 m

Lh = L = L2 �s �n �60 60 �vm

S0 = C0/P0

Probabilité desurvie % 90 95 96 97 98 99

a1 1.00 0.62 0.53 0.44 0.33 0.21

Probabilité de survieSelon la norme DIN ISO, les charges admissibles pour les roulements sont données demanière à ce qu’il résulte de l’équation de la durée de vie une valeur correspondant à uneprobabilité de survie supérieure à 90 %. Si cette probabilité n’est pas suffisante, les va-leurs de durée de vie doivent être multipliées par le facteur a1 du tableau ci-dessous.

Calcul de la durée de vieEtant donné une force équivalente P et une capacité de charge dynamique C, la durée devie nominale L est égale à:

L = durée de vie nominale (m)a1 = probabilité de survieq = 10/3 pour guidages à rouleauxq = 3 pour guidages à billes

Lh = durée de vie nominale (h)s = longueur de la course (m)n = fréquence de la course (min-1)vm = vitesse moyenne (m/min)

8.3 Calcul de la sécurité de char-ge statique

Conditions d’utilisation S0

Rigidité maximum, contraintesde choc et vibrations élevées � 6Rigidité élevée pour charges moyenneset changeantes en présence de vibrations � 4Charges uniformes,vibrations légères � 3

Dim

ensi

onnem

ent

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:32 Uhr Seite 107

• 108

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:31 Uhr Seite 108

Le calcul manuel de la durée de vie, de la sécurité en charge et, avant tout, du déplace-ment sous charges combinées demande beaucoup de travail et ne peut être exécuté quepour des applications simples. C’est pourquoi SCHNEEBERGER propose un serviceconsistant à effectuer ces calculs à l’aide d’un programme informatique.

Objectifs du programme de calculCe programme de calcul assisté par ordinateur est destiné au dimensionnement des sys-tèmes de guidage MONORAIL; il sert notamment à déterminer:● la taille requise du système MONORAIL● la précontrainte optimale● la sécurité sous charge statique● la durée de vie nominale● le déplacement élastique du point de travail sous l’effet de la charge pour un système

MONORAIL donné

Le programme tient compte des rigidités réelles non-linéaires de chaque chariotMONORAIL et de l’interaction des chariots entre eux, reposant sur les différences de ri-gidité sous charges de traction et de compression ainsi que des contraintes latérales. Iln’est pas tenu compte de déformations supplémentaires résultant de la dilatation ther-mique et des déformations élastiques de la construction de la machine.

Données nécessairesLe calcul nécessite toutes les données telles qu’on les représente habituellement dans lesdessins et plans de machines accompagnées des données chiffrées:● Géométries des guidages avec indication du nombre de chariots et de rails ainsi que

des écarts longitudinaux et latéraux entre les chariots● Positionnement spatial des axes et écarts entre eux (distance des points de référence

d’axes voisins)● Cotes de tous les axes machine à calculer et de toutes les pièces à usiner● Positionnement des centres de gravités machine● Positionnement des entraînements par rapport aux points de référence des axes● Positionnement des points d’application des charges, forces et moments● Course utile de tous les axes à calculer● Vitesse et accélération maximum des axes

En plus, dans les cas de charges différenciées:● Récapitulation des charges avec indication de la vitesse, de l’accélération, de la cour-

se utile et des cycles, ainsi que grandeur et direction des forces et des moments ap-pliqués au point de travail en fonction de chaque cas de charge.

Toutes les cotes géométriques sont données par rapport au point médian de l’axe consi-déré (voir le dessin). La désignation des axes peut être librement choisie dans le systèmede coordonnées cartésiennes.

Pour un grand nombre de machines et de modes de construction typiques, SCHNEE-BERGER met à disposition des schémas et fiches de données de machines. Pour de plusamples informations, veuillez vous adresser à votre représentation SCHNEEBERGER.

8.4 Programme de calcul pour le dimensionnement des systèmes de guidageMONORAIL

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:32 Uhr Seite 108

• 109

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:31 Uhr Seite 109

Dim

ensi

onnem

ent

Fiche exemple pour une table XY

Massesmx = kg my = kg mw = kg

DimensionsS1 = mm S2 = mm S3 = mmS4 = mm S5 = mm S6 = mmS7 = mm S8 = mm S9 = mm

K1 = mm K5 = mmQ2 = mm Q4 = mm

A2 = mm A3 = mmA4 = mm A6 = mm

L4 = mm L5 = mm L6 = mm

B1 = mm B2 = mm B3 = mm

Course (max.)sx = mm sy = mm

Accélération (max.)ax = m/s2 ay = m/s2

Récapitulation des charges: Forces/Moments

No Cycle Fx Fy Fz Mx My Mz

N N N Nm Nm Nm

12345

axe X axe YNo vitesse Temps Course vitesse Temps Course

v (m/min) t (%) s (mm) v (m/min) t (%) s (mm)

12345

Récapitulation des charges: Déplacements et cycles

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:32 Uhr Seite 109

• 110

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:31 Uhr Seite 110

Exemple de schéma d’une table XY

Entraînement

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:32 Uhr Seite 110

• 111

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:31 Uhr Seite 111

8.5 Base de données CAD pour lesystème MONORAIL

Des supports de travail de développementet de construction dans un environnementCAD, pour tous les composants dusystème MONORAIL sont disponibles enmodèles 2D ou volumes 3D dans tous les formats courants. Ils sont à dispositionpour téléchargement à l’adressewww.schneeberger.com. Le client peutainsi configurer son propre système avectous les éléments, accessoires, les lon-gueurs de rails correspondantes et lesdifférents types de chariots pour l’intégreren tant qu’élément complet dans son en-vironnement de construction.

Dim

ensi

onnem

ent

Monorail_08_d_f_i_e 16.11.2006 14:32 Uhr Seite 111

9

• 112

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:37 Uhr Seite 112

Les MONORAIL peuvent être montés horizontalement aussi bien que verticalement. Pourobtenir la rigidité maximale des chariots, l’utilisation des six trous de fixation est néces-saire.

Construction et montage

9.1 Types de montage

Les chariots de type MRA/MRB etBMA/BMB peuvent être fixés à leurs sup-port de deux manières. À cet effet, les cha-riots comportent des trous lamés filetés.

a) Utilisation des trous taraudésPréconiser cette méthode. On obtientune fixation plus solide, le trou taraudépermettant un diamètre de vis plus éle-vé.

b) Utilisation des trous traversantsLorsque les deux trous de fixation au mi-lieu du chariot doivent aussi être utilisés,il faut enlever les bouchons de protection.Dans ce cas utiliser des vis à tête basseDIN 6912 pour les deux trous centraux.

Les chariots de type MRC/MRD/MRE et BMC/BMD/BME/BMF/BMGne peuvent être fixés qu’au moyen des troustaraudés. Lorsque les deux trous de fixationau milieu du chariot sont également utilisés,enlever les bouchons de protection en ma-tière plastique.

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:41 Uhr Seite 112

• 113

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:38 Uhr Seite 113

Les systèmes MONORAIL peuvent être fixés avec ou sans épaulements latéraux. Il esttoutefois recommandé de recourir à des butées latérales car elles permettent de minimi-ser le travail d’alignement des rails et permettent aussi de transmettre des forces latéralesplus élevées (voir sous chiffre 9.5, Forces latérales admissibles sans épaulements laté-raux). Différents éléments presseurs peuvent être utilisés pour la fixation latérale:● Vis de serrage et barre de serrage

(Figure 1)● Lardon conique double ou simple

(Figure 2)● Arbre à vis à tête fraisée

(Figure 3)● Vis excentrique

(Figure 4)● Pièce de fixation à chanfrein conique

(Figure 5)

Epaulements latéraux

9.2 Réalisation des surfaces de montage

Figure 1

Figure 3

Figure 5Figure 4

Figure 2C

onst

ructi

on e

t m

onta

ge

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:41 Uhr Seite 113

HH

R 1

R2

• 114

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:38 Uhr Seite 114

9.3 Construction des supports Les avantages du MONORAIL sont pleinement mis en valeur par une construction peudéformable avec une très grande précision de forme.La qualité superficielle de la surface de bridage n’a pas d’influence directe sur le fonc-tionnement. Pour les épaulements et les surfaces d’appui, nous recommandons unerugosité moyenne de Ra de 0.4 à 1.6 µm pour pouvoir tenir les tolérances de planéité.

Les imprécisions de la surface de montage sont partiellement compensées par la défor-mation élastique des MONORAIL, cependant la précision générale, le comportement deroulement et la durée de vie en seront influencés.

On prévoit normalement un dégagementdans l’angle formé par les surfaces d’appuiet les épaulements de la structure portante.Cependant, les chariots et le rail sont conçusde manière à éviter cet usinage. Dans ce cas,respecter les dimensions indiquées dans letableau ci-dessous.

Réalisation des épaulements

Type Taille H R1 max R2 max

MR 25 5 0.8 0.835 6 0.8 0.845 8 0.8 0.855 10 1.2 1.265 10 1.5 1.5

BM 15 3.5 0.8 0.620 4 0.9 0.925 5 1.1 1.130 5.5 1.3 1.335 6 1.3 1.345 8 1.3 1.3

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:41 Uhr Seite 114

E2

DL

K

E5 D

• 115

C

B1

A

Q

0.005n1

E6

n2

B

E1.

2

E1.

1

E4 C

E3 A

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:38 Uhr Seite 115

Précision de forme et de position des surfaces de montage

Ecarts transversauxadmissibles

Écarts longitudinauxadmissibles

Planéité des surfaces d’appui

Ecarts en hauteur: E1 = E1.1 + E1.2 contientégalement la tolérancepour la cote A = hauteurdu MONORAIL

Parallélisme transversal dusupport des rails E3

Parallélisme transversal dusupport du chariot E4

t = 5 pour MRA/C et BMA/C/Ft = 4 pour MRB/D et BMB/D/G

La planéité de la surface d’appui du chariot ne doit pas dépasser la valeur de 5 µm.Pour la planéité E6 de l’appui du rail sur toute la longueur, il est conseillé de s’orienter d’a-près les valeurs pour la précision de course, en fonction de la catégorie de précision se-lon le diagramme du chapitre 3.3.

E1 = v • Q � 10-4

Facteur de la classede précontrainte

V1 V2 V3v 3.0 2.0 1.0

E3 = v • B1 � 10-4

E4 = v • B � 10-4

Q = Entraxe entre les rails

Pour les calculs, ces valeurs doivent être indiquées en mm.

B1 = Largeur du rail

B = Largeur du chariot

E2 = t � K � 10-5L’écart de hauteur le longde E2 inclut également la tolérance A

Parallélisme longitudinal du chariot E5

K = Entraxe longitudinal entre les chariots

E5 = 4 � L � 10-5 L = Longueur du chariot

Const

ructi

on e

t m

onta

ge

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:41 Uhr Seite 115

• 116

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:38 Uhr Seite 116

Tolérances de parallélismedes épaulements

Tolérances de parallélisme ∆ suivant la classe de précontrainte (mm)Taille V1 V2 V3

15 0.01 0.007 0.00320 0.012 0.008 0.00425 0.016 0.01 0.00530 0.016 0.01 0.00535 0.021 0.014 0.00845 0.024 0.016 0.00955 0.026 0.017 0.0165 0.028 0.018 0.011

Les valeurs indiquées sont aussi valables si les faces d’appui sont prévues uniquementpour les chariots. La précontrainte peut se trouver augmentée du fait des tolérances des supports et dumontage. Les déformations irrégulières de l’environnement du guidage peuvent entraînerune charge plus élevée sur les éléments de roulement.

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:41 Uhr Seite 116

• 117

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:38 Uhr Seite 117

Lorsque les vis de fixation des rails sont préparées avec de la graisse contenant du MoS2

et serrées à l’aide d’une clé dynamomètrique, la précontrainte atteinte se montre plus ré-gulière. Il en résulte une bien meilleure précision du roulement.

Attention:En cas d’utilisation de graisses, en particulier de graisses contenant du MoS2 le coeffi-cient de friction µ peut diminuer de moitié. Les couples doivent être réduits en consé-quence. Exécuter des éssais pour déterminer le coefficient de friction exact.

Il est recommandé d’assurer les vis.

9.4 Fixation du rail

MONORAIL MR et BMLes couples de serrage maximaux pour les vis de fixation du type DIN 912/ ISO 4762 sontindiqués dans le tableau suivant, basés sur un coefficient de friction de µ = 0.125, dansl’état de livraison.

Attention:● Il est impératif d’observer les indications des fournisseurs de vis.● Serrer les vis à têtes basses du type DIN 6912 de manière identique à la classe 8.8.● Utiliser les vis de la classe 8.8 pour des rails avec système de mesure AMS.

Couple de serrage pour vis de fixation type DIN 912/ ISO 4762, µ = 0.125

Classe de Couples de serrage max. (Nm)résistance M 4 M 5 M 6 M 8 M10 M12 M14 M16

8.8 3 6 10 24 48 83 132 20012.9 5 10 16 40 81 95 166 265

Const

ructi

on e

t m

onta

ge

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:41 Uhr Seite 117

• 118

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:38 Uhr Seite 118

Force latérale maximale Fmax (N) sur le rail sans épaulementEn fonction du type de vis de fixation DIN 912/ ISO 4762. Les valeurs du tableau ci-dessousindiquent la force latérale maximale admissible par un chariot sur le rail et sont valablespour un entraxe de trous de fixation L4 standard. Les valeurs augmentent en cas d’utili-sation de deux chariots ou plus.

MR Fmax (N)Classe de résistance M 6 M 8 M 12 M 14 M 16

8.8 3 400 6 200 13 900 20 000 29 80012.9 5 700 10 600 23 500 33 700 50 400

BM Fmax (N)Classe de résistance M 4 M 5 M 6 M 8 M 12

8.8 450 1 100 1 750 2 850 7 20012.9 800 1 850 3 000 4 800 12 200

9.5 Force latérale admissible sans épaulement

Lorsque la construction du support ne prévoit pas d’épaulements, les valeurs indica-tives pour les forces latérales maximales admissibles peuvent être déterminées au moyendu tableau ci-dessous. Les valeurs Fmax dépendent de la capacité de charge dynamiqueC, du type de fixation du MONORAIL et de la classe de résistance des vis.

Force latérale max. Fmax (N) par chariot sans épaulementsEn fonction du type et du nombre des vis de fixation DIN 912/ ISO 4762

Classe Fmax (N)de M 4 M 5 M 6 M 8résistance 4 vis 6 vis 4 vis 6 vis 4 vis 6 vis 4 vis 6 vis

8.8 1 250 1 900 2 100 3 150 2 950 4 450 5 400 8 10012.9 2 150 3 250 3 550 5 300 5 000 7 500 9 200 13 800

Classe Fmax (N)de M 10 M 12 M 14 M 16résistance 4 vis 6 vis 4 vis 6 vis 4 vis 6 vis 4 vis 6 vis

8.8 8 600 13 000 12 600 19 000 17 300 26 000 23 900 35 80012.9 14 600 21 900 21 300 32 000 29 300 44 000 40 300 60 400

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:41 Uhr Seite 118

• 119

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:38 Uhr Seite 119

Instructions de montage

Etat à la livraison standard

Transport et stockageintermédiaire

Préparatifs avant le montage

Le montage des guidages MONORAIL, du système de mesure longitudinal et des ac-cessoires est décrit en détail dans les documents séparés suivants:● Instructions de montage MONORAIL (Contenu: MR, BM) et● Instructions de montage MONORAIL AMS (Contenu: MR, AMS)

Les guidages SCHNEEBERGER MONORAIL MR, MONORAIL BM et MONORAIL AMSsont livrés dans des emballages appropriés et sont protégés pour le transport au moyend’un produit de protection contre la corrosion.● Les chariots sont très prémontés sur les rails.● Le racleur supplémentaire et les plaques de lubrification sont montés sur le chariot.● Les divers accessoires sont joints dans un emballage séparé.● Les bouchons en acier en deux pièces sont dans un emballage séparé.● La bande de couverture est livrée séparément des rails ou prémonté.● Le raccord de graissage standard à l’avant et au milieu de la plaque frontale, respecti-

vement le raccord en option selon la commande est préparé et protégé de la saleté parun bouchon en matière plastique.

● Les raccords de graissage non-utilisés sont obturés.● Les joints toriques pour le raccord de graissage par le dessus sont emballés séparé-

ment.● Les systèmes de mesure AMS sont montés prêts à être branchés.● Les accessoires électriques et les câbles sont emballés avec la partie mécanique.● Les instructions de montage et de mise en service propres au produit sont livrés avec

les produits.

Les guidages MONORAIL et le système de mesure linéaire constituent des éléments dehaute précision à manipuler avec les soins appropriés. Veuillez suivre les indications sui-vantes pour éviter tout dommage:● Toujours transporter et entreposer les MONORAIL dans leur emballage d’origine.● Protéger les guidages des chocs et de l’humidité.● Lors du transport de rails de grande longueur, les supporter en plusieurs points.● Protéger les rails MONORAIL avec mesure linéaire des champs magnétiques et de tout

dommage mécanique. Les champs magnétiques risquent de détruire la magnétisationde l’échelle de mesure.

● Contrôler la conformité en quantité et le bon état des pièces livrées.● Vérifier la forme et la précision de position des surfaces d’appui de la base de la ma-

chine et des faces de montage comme indiqué dans les chapitres 9.2/9.3 et, le caséchéant, les rectifier et les ajuster.

● Nettoyer à fond toutes les surfaces d’appui. Utiliser une pierre à l’huile pour éliminertoutes bavures et inégalités.

● Veiller à ce que les guidages et la base de montage soient à la même température am-biante avant et pendant le montage.

● Enlever la protection anticorrosion des chariots et des rails.● Huiler légèrement les surfaces d’appui des chariots et des rails.

9.6 Instructions de montage MONORAIL

Const

ructi

on e

t m

onta

ge

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:41 Uhr Seite 119

• 120

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:38 Uhr Seite 120

Figure 1: Variantes de montage (A, B, C, D)

Variantes de montage Quatre variantes typiques de montage sont présentées ci-dessous (figure 1). Elles se dis-tinguent les unes des autres par le mode de fixation des chariots ainsi que par la positiondes surfaces d’appui du côté de la machine, et donc par le guidage latéral. Elles sont dé-crites en détail dans les Instructions de montage MONORAIL séparées.

Rail 2 Rail 1

Rail 2 Rail 1

Rail 2 Rail 1

Rail 2 Rail 1

Variante A

Variante B

Variante C

Variante D

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:41 Uhr Seite 120

• 121

*

*

*

*

*

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:38 Uhr Seite 121

Figure 2: Numéro du rail et séquen-ce de serrage des vis defixation

Figure 4: Rail en deux partis avecserre- joint

Figure 3: Numérotation des extré-mité de raccordement etnuméro du jeux

Manipulation des rails Lors de la manipulation des rails, veuilleztoujours respecter les points suivants:● Poser toujours la surface d’appui des rails

sur la surface d’appui de la base de mon-tage. La surface d’appui des rails est op-posée à celle sur laquelle figurent l’ins-cription SCHNEEBERGER et le numérode série.

● Serrer les vis de fixation alternativementd’un coté puis de l’autre en partant dumilieu du rail central (figure 2).

● Les rails en plusieurs parties sont mar-qués aux extrémités de raccord par unchiffre et, en cas d’exécution par paire,en plus par un numéro de lot au débutdu rail (figure 3). Monter les rails de tellesorte que les chiffres des raccords cor-respondante. On désigne comme rail deréférence celui qui porte le numéro dejeux ou de raccord «1».

● Lors du montage de segments de railsen plusieurs parties sans surface d’appuilatérale dans le châssis de la machine, ily a lieu de munir les raccords des railsd’un pont de fixation (figure 4). Lors dumontage avec surface d’appui latérale ducôté de la machine, poser toujours lesrails avec leur côté référence contre lasurface d’appui. Veiller dans les deux casà ce que les rails soient alignés l’un parrapport à l’autre, sans espace.

● Pour le MONORAIL AMS, monter com-me rail 1 le rail portant l’échelle de me-sure magnétique. Vous reconnaitrez lesguidages du type MONORAIL AMS à ladésignation apposée sur les rails et auchariot doté d’une tête de mesure.Tenir compte de la notice accompagnantl’emballage.

* Numéro du rail

Const

ructi

on e

t m

onta

ge

* Uniquementpour l’exé-cution GP

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:41 Uhr Seite 121

• 122

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:38 Uhr Seite 122

Figure 5: Emploi du rail de montagependant les travaux demontage

Manipulation des chariots Les règles suivantes s’appliquent à la ma-nipulation des chariots:● Les chariots et le rail forment un seul et

même ensemble. Ne pas échanger leschariots avec ceux d’autres rails. Cecis’applique tout particulièrement aux exé-cutions appariées.

● Si possible, laisser toujours le chariot surson rail. Pour enlever un chariot d’un railet lors du remontage dans le cas du -MONORAIL MR et MZ, utiliser toujours unrail de montage MRM (figure 5). Pour leMONORAIL BM et BZ, nous recomman-dons l’utilisation d’un rail de montageMBM pour faciliter le montage.

● Protéger chaque chariot individuellementdes salissures et de la perte des élémentsde roulement. Lors du transport et dustockage, veuillez toujours laisser leschariots sur un rail de montage.

● Dans le cas d’un chariot doté d’une têtede mesure, démontez toujours cette der-nière avant de glisser le chariot sur un railde montage MRM.

● Placer toujours la face d’appui du chariotcontre la face d’appui du plateau. La face d’appui du chariot est sa face rec-tifiée.

● Les travaux de préparation de la plaquefrontale pour modifier les raccords degraissage doivent toujours être confiés àSCHNEEBERGER.

Montage du MONORAIL ● Préparer au montage la base de montage et les guidages comme indiqué dans le pa-ragraphe précédent.

● Monter les guidages MONORAIL selon la variante de montage choisie en suivant lesindications des Instructions de montage MONORAIL.

● Obturer les trous de fixation des rails avec des bouchons ou une bande de couvertureen acier (voir les accessoires de montage).

● Pour les guidages dotés du système de mesure linéaire AMS, monter la tête de me-sure, l’électronique de mesure et le câble de rallonge comme indiqué dans lesInstructions de montage MONORAIL AMS.

● Frotter légèrement la surface du rail avec un chiffon avec du lubrifiant.● Le cas échéant, monter le soufflet.● Procéder à la première lubrification du chariot (voir à ce sujet le chapitre 3.7).�

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:41 Uhr Seite 122

• 123

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:38 Uhr Seite 123

Accessoires de montage Les accessoires de montage sont décritsen détails dans les Instructions de mon-tage MONORAIL. Les points suivantssont à respecter:● Les chariots MONORAIL MR avec ra-

cleurs additionnels ZCN/ZCV sur lesrails avec trous traversants et sans ban-de de couverture sont livrés avec unebande de protection pour le montage.Cette bande sert à protéger les lèvresd’étanchéité pendant le montage et nedoit être enlevée qu’après avoir obturéles trous des rail.

● Dans le cas des chariots séparés munisde racleurs en tôle ASM ou ABM,desserrer légèrement les vis de fixationdes racleurs pour monter le chariot surles rails. Ensuite, régler les racleurs pourobtenir un écart uniforme, puis resserrerles vis de fixation.

● Monter les bandes de couvertureMAC selon instruction de montage bandede couverture MAC pour le systèmeMONORAIL MR. Utiliser pour ce fairel’outil de montage MWC (figure 6). Avantla pose, s’assurer que les extrémités debande sont également réparties sur lesextrémités des rails. En présence de railsen plusieurs parties, monter les bandesd’obturation de telle sorte que les rac-cords de bande et les raccords de railsne coïncident pas. Les différents élé-ments séparés sont désignés comme lesrails, afin d’assurer la simplicité de leur ré-partition.

● Monter les bandes de couvertureBAB (figure 7) comme indiqué dans lesinstructions de montage MONORAIL. Siles bandes sont en plusieurs parties, les différents segments sont identifiéscomme les rails. Monterles bandes decouverture de telle sorte que les raccordsdes rails et les raccords des bandes decouverture ne soient pas superposés.

● Pendant le transport et le stockage, sou-tenir les bandes de couverture surtoute leur longueur et ne jamais les plier.

Figure 6: Montage MAC avec MWC

Figure 7: Montage de la bande decouverture BAB

Const

ructi

on e

t m

onta

ge

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:41 Uhr Seite 123

• 124

1

2

3

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:38 Uhr Seite 124

Montage AMS Le montage des rails MONORAIL doté du système de mesure linéaire est décrit dans lesInstructions de montage MONORAIL AMS.

Figure 9: Outil de montage MWH pour les bouchons en acier en deux parties

1 Outil de montage hydraulique2 Bouchon en acier3 Douille

● Pour le montage de bouchons en ma-tière plastique et en laiton, utiliser unmarteau avec une pièce intermédiaire(voir la figure 8). Poser d’abord le bou-chon sur le trou du rail. Assurez-vous quel’assiette du bouchon est bien parallèle àla surface du rail. Enfoncer d’abord légè-rement le bouchon, vérifier de nouveaule parallélisme et enlever les copeauxayant apparu. Enfoncer ensuite le bou-chon jusqu’à affleurement.

● Les bouchons d’acier MRZ sont livrés endeux éléments. Poser d’abord la douillesur la tête de la vis puis enfoncer le bou-chon dans la douille. Assurez vous alorsque le dessus du bouchon est bien pa-rallèle à la surface du rail. Pour enfoncerles bouchons, utiliser l’outil hydrauliquede montage MWH (voir la figure 9).

● Monter le soufflet FBM resp. FBBcomme indiqué dans les instructions demontage MONORAIL.

Figure 8: Pose des bouchonsplastique ou laiton

Monorail_09_d_f_i_e 16.11.2006 14:41 Uhr Seite 124

• 125

�10

Monorail_10_d_f_i_e 16.11.2006 14:43 Uhr Seite 125

Pré

cauti

ons

à p

rendre

Pour préserver le bon fonctionnement des guidages MONORAIL pendant la durée de vieexigée, les points suivants doivent être impérativement respectés:

● Les guidages linéaires MONORAIL et le système de mesure de position AMS sont deséléments de précision. Par conséquent, pendant le transport et le stockage, les gui-dages doivent être protégés contre les chocs et l’humidité. De plus, le système de me-sure de position doit être protégé des champs magnétiques élevés.

● Le montage des guidages s’effectuera dans les règles de l’art en suivant les instruc-tions du fabricant. En particulier, les trous de fixation des rails doivent être bouchés auras de la surface.

● Un graissage suffisant des guidages à rail profilé devra être assuré au moyen d’un lu-brifiant adapté à la cinématique du mouvement et à la charge ainsi qu’aux conditionsd’environnement.

● Pour le choix d’un lubrifiant, faites-vous le cas échéant conseiller directement par unfabricant de lubrifiant.

● La compatibilité des liquides de refroidissement et des lubrifiants doit être vérifiée parl’utilisateur, afin d’éviter des conséquences négatives sur le guidage à roulements.

● Les guidages doivent être protégés des salissures, des copeaux brûlants et d’un contactdirect avec les liquides de refroidissement par des bandes de couverture, ou des po-sitions d’installation appropriées.

● Selon la matière à usiner ou le degré de saleté, et au cas où le liquide de refroidisse-ment entre directement en contact avec le guidage, les racleurs additionnels doiventêtre impérativement montés devant les plaques frontales et les intervalles entre les ins-pections doivent être raccourcis.

● En cas de contact des guidages avec des copeaux brûlants, nous recommandons d’a-jouter des racleurs en tôle.

● L’usure des racleurs frontaux des chariots MONORAIL doit être régulièrement contrôléeet le cas échéant ces racleurs doivent être remplacés. Cette règle s’applique égalementaux racleurs additionnels.

Précautions à prendre

Monorail_10_d_f_i_e 16.11.2006 14:45 Uhr Seite 125

AFRIQUE DU SUD

Fischli & Fuhrmann Ltd.P.O.Box 2531600 Isando TransvalTéléphone +27 11 974 5571Télécopie +27 11 974 5574E-Mail: [email protected]

Office: Mr. Mike OwenLIATO S A (PTY) LTD513 Marine Drive4052 DurbanTéléphone +27 31 467 179Télécopie +27 31 467 0179E-Mail: [email protected]

AUSTRALIE

RJM Engineering SuppliesTamar Street 13VIC 3134 RingwoodTéléphone +61 398 79 4881Télécopie +61 398 79 3700E-Mail: [email protected]

BRÉSIL

IBATECH Tecnologia.Ltda.Av. Amazonas, 97490240-542 Porto Alegre-RSTéléphone +55 51 3337 1481Télécopie +55 51 3337 5265E-Mail: [email protected]

CHINE

Servo Dynamics Co., Ltd.12#-2-1 Chuangye BuildingNo. 125 Binhe Road,Suzhou New District215011 JiangsuTéléphone +86 (512) 6809 7576Télécopie +86 (512) 6809 7690E-Mail: [email protected]

CORÉE

Office:Mr. Ki-Ho KimKodeok 2 danji Jukong APT.261-402Kodeok 2-dong, Kangdong-Ku134-757 SeoulTéléphone +82 2 442 0971Télécopie +82 2 442 2971E-Mail: [email protected]

LiATO Korea Inc.12-15, Moonhyung-Ri, Opo-EupKwangjoo-City464-894 Kyonggi-DoTéléphone +82 31 766 1434(6)Télécopie +82 31 766 1438E-Mail: [email protected]

Lubo Industries Ltd.640-12, Gojan-DongNamdong-KuIncheonTéléphone +82 32 821 5656Télécopie +82 32 821 9501E-Mail: [email protected]

NUMACS Corporation Ltd.Rm303, Namdong building, 987-11Mansu-dong, Namdung-ku405-204 IncheonTéléphone +82 32 461 8110Télécopie +82 32 461 8112E-Mail: [email protected]

INTECH Automation Inc.FL 13,94-46, Youngdeungpo 7-GaYoungdeungpo-Ku150-037 SeoulTéléphone +82 2 2632 6770Télécopie +82 2 2632 6880E-Mail: [email protected]

DANEMARK

HERSTAD + PIPER A/SJernholmen 48c2650 HvidovreTéléphone +45 36 77 4000Télécopie +45 36 77 7740E-Mail: [email protected]

FINLANDE

EIE Maskin OyPL, 80 Asematie 110601 TammisaariTéléphone +358 19 223 9100Télécopie +358 19 223 9199

INDE

NRB Bearings Limited Agency Division405'A' Wing, Mittal Towers47 (6) M.G. Road560 001 BangaloreTéléphone 080-2558 6911 / 2559 6089 /

2558 6995Télécopie 080-2559 6091E-Mail: [email protected]

NRB Bearings Limited Agency Division Office MumbaiDhannur,15 Sir P M Road, Fort400 001 MumbaiTéléphone 022-2266 4160 / 2266 4998Télécopie 022-2266 0412 / 2267 9850E-Mail: [email protected]

Office: Mr. Bevin Sequeira PalmyraPlot 593-B, 21st Road400 050 Bandra,MumbaiTéléphone +91 022 2604 8831E-Mail: [email protected]

PAYS-BAS

Office:Mr. Maurice BastingsBeekerweg 65NL-6235CB UlestratenTéléphone +31 (0)43 365 4532Télécopie +31 (0)43 365 3579E-Mail: [email protected]

POLOGNE

TECHNIKA LINIOWAROLLICO Rolling ComponentsUl. PCK 2442-700 LubliniecTéléphone +48 34 353 0838Télécopie +48 34 351 0431E-Mail: [email protected]

SINGAPOUR

Servo DynamicsKaki Bukit Road 1 No. 10#01-30 Kaki Bukit Park416175 SingapourTéléphone +65 6844 0288Télécopie +65 6844 0070E-Mail: [email protected]

SLOVAQUIE

LINEATECH, s.r.o.ul. Puste c. 861013 22 RosinaTéléphone +421 41 500 5177Télécopie +421 41 500 5178Mobile +421 905 253721E-Mail: [email protected]

SUÈDE

EIE Maskin ABBox 13031402 51 GoeteborgTéléphone +46 31 707 4800Télécopie +46 31 195 255E-Mail: [email protected]

TAIWAN

Ever Bright Precision Ltd.1F, nr. 52, Lane 10Téléphone +886 2 2659 5586Télécopie +886 2 2659 5587E-Mail: [email protected]

TURQUIE

Office: BIRLIK RULMAN PAZ.LTD.STI.Kemeralti Cad. No:2080030 Karakoy-IstanbulTéléphone +90 212 249 5495Télécopie +90 212 244 2140E-Mail: [email protected]

REPRÉSENTATIONS SCHNEEBERGER