mode d'emploi - sentec · 2019-08-27 · consulter le manuel technique du sdm (hb-005752) et...

66
Mode d'emploi du système de surveillance numérique de SenTec Version du logiciel SMB SW-V08.03

Upload: others

Post on 25-Jan-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Mode d'emploidu système de surveillance numérique de SenTecVersion du logiciel SMB SW-V08.03

Page 2: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Système de surveillance numérique de SenTecSurvei l lance non invasive de la vent i lat ion et l 'oxygénat ion

[John Smith]

[Sarah Miller]

Page 3: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

19 20 21 22 23 24

15 16 17 18

12 sec

100

70

75

25- 15 min 0 min

- 15 min 0 min

0 min

39.45030 PCO2

mmHg

8414050

PRbpm

9610085 %SpO2

2.0 PI

100%+-

7.7hAD°C

42.0RHP

0[John Smith] 2014-04-28 15:28:31

1 2 3 4

5

6

7

8101213

14

11 9

1 Zoned’affichagedescourbes2 Zoned’affichagenumérique3 Boutonmenu/niveauprécédent4 BoutonAUDIOPAUSE/OFF5 IndicateurAUDIOPAUSE/OFF(DELjaune)6 Loquetdelaporte7 Portedelastationd'accueil(lepointcoloré aucentredelaporteindiquesilaPO2 du SDMestactivée:bleusiactivée,orangesi nonactivée)8 Bouton « entrée »9 BoutonAffichage10 IndicateurAlimentationsecteur/Batterie (DELverte/jaune)11 BoutonsHAUT/BAS12 IndicateurMARCHE/ARRÊT(DELverte)13 Barre d’état14 Haut-parleur(surlecôté)15 Portdeconnexionducapteur16 PortI/Omulti-usage (Appeld'infirmière&Sortieanalogique)17 Portsérie(RS-232)18 Portréseau(LAN)19 Emplacementdelacartouchedegaz20 Ventilateur21 Connecteurterminaléquipotentiel(masse)22 Emplacementdufusible23 Prised’alimentationsecteur24 InterrupteurMARCHE/ARRÊT

Page 4: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

CLASSIFIED

ULC USR

0123

GarantieLefabricantgarantitàl’acheteurinitialquechaquenouvellepièceduSenTecDigitalMonitoringSystemseraexemptededéfautsdefabricationetdematériaux.Laseuleobligationdufabricantenvertudecettegarantieseraderéparerouderemplacer,selonsonchoix,toutepiècepourlaquellelefabricantreconnaîtlacouverturedegarantie,avecunepiècederechange.

Exclusions de garantie et Performances du systèmeSenTec AG ne peut garantir ni vérifier les caractéristiques de performance de l’appareil ni n’acceptera de réclamation de garantie ou deréclamationenresponsabilitéàl’égardduproduitsilesprocéduresrecommandéesnesontpasréalisées,sileproduitafaitl’objetd’abus,denégligenceoud’accident,si leproduitaétéendommagépardescausesextérieures,sidesaccessoiresautresqueceuxrecommandésparSenTecAGontétéutilisés,silejointsurlapartieinférieuredel’écranestcassé,ousidesréparationsdel'appareilnesontpaseffectuéesparlepersonneldeserviceautorisédeSenTec.

ATTENTION : La loi fédérale (États-Unis) limite la vente de ce dispositif à ou sur l’ordre d’un médecin.

Brevets/Marques/Droits d’auteurDesignindustrielinternationaln°DM/054179,Designjaponaisn°1137696,Brevetdudesignétasunienn°D483488.Brevetcanadienn°2466105,Breveteuropéenn°1335666,Brevetallemandn°50111822.5-08,Brevetespagnoln°2278818,Brevethongkongaisn°HK1059553,Brevetéta-sunienn°6760610.Brevetchinoisn°ZL02829715.6,Breveteuropéenn°1535055,Brevetallemandn°50213115.2,Brevetespagnoln°2316584,Brevet indienn°201300,Brevet japonaisn°4344691,Brevetétasunienn°7862698.SenTec™,V-Sign™,OxiVenT™,V-STATS™,V-CareNeT™,V-Check™,Staysite™,IlluminateVentilation™etAdvancingNoninvasivePatientMonitoring™sontdesmarquesdeSenTecAG/©2019SenTecAG.Tousdroitsréservés.LecontenudecedocumentnepeutêtrereproduitsousquelqueformequecesoitnicommuniquéàdestierssansleconsentementécritpréalabledeSenTecAG.Bienquetousleseffortsontétéfaitspours’assurerdel’exactitudedesinformationsfourniesdanscedocument,SenTecAGn’assumeaucuneresponsabilitépourleserreursoulesomissions.Cedocumentestsujetàchangementsanspréavis.

Moniteur PatientCONFORMEAUXNORMESIEC60601-1;ANSI/AAMIES60601-1;CAN/CSAC22.2No.60601-1, IEC60601-1-2,IEC60601-2-23,ISO80601-2-61

Fabricant : SenTec AG, Ringstrasse 39, CH-4106 Therwil, Suisse, www.sentec.com

Page 5: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 3 .Tabledesmatières

Table des matièresUtilisation prévue, principes de fonctionnement et limites ........................................................ 5

UtilisationprévueduSenTecDigitalMonitoringSystem(SDMS) .....................................................................................5PCO2 et PO2 transcutanées ...............................................................................................................................................5Oxymétriedepouls ..........................................................................................................................................................8CapteursSenTecTC .........................................................................................................................................................9

Le SenTec Digital Monitoring System (SDMS) .......................................................................... 11

Configuration du SDMS ............................................................................................................. 13BrancherleSDMsurlesecteurélectrique ...................................................................................................................... 13FonctionnementduSDMsurbatterie ............................................................................................................................. 13Mise sous tension du SDM .............................................................................................................................................. 14Installationdelabouteilledegaz(gazdemaintenance-0812) ...................................................................................... 14Connexion/déconnexionducâbled’adaptateurducapteurnumérique ......................................................................... 15Connexiond’uncapteurSenTecTC ................................................................................................................................ 15

Vérification du capteur, étalonnage/stockage du capteur et changement de membrane ....... 17Vérificationd’uncapteurSenTecTC ............................................................................................................................... 17Étalonnageetstockageducapteur ................................................................................................................................ 18Changementdelamembraneducapteur ...................................................................................................................... 19

Surveillance des patients avec le SDMS .................................................................................... 22Patientsavecperfusioncutanéepotentiellementréduite ............................................................................................... 22Caractéristiquesnécessitantuneattentionspéciale ....................................................................................................... 22Sélectiondutypedepatient,dusitedemesureetdel’accessoiredefixationducapteur ........................................... 23VérifierlesparamètresduSDMetlapréparationdusystème ....................................................................................... 25ApplicationducapteurenutilisantunanneaudefixationsurplusieurssitesMAR/MARe ............................................. 27Applicationducapteurenutilisantunepinced’oreille ................................................................................................... 30Surveillancedespatients ................................................................................................................................................ 33Retraitd’uncapteuravecunanneaudefixationàplusieurssitesMAR/MARe ............................................................... 42Retraitducapteuravecpinced'oreille ........................................................................................................................... 44Avertissementssupplémentaires .................................................................................................................................... 46

Page 6: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Commandes, indicateurs et alarmes ......................................................................................... 47Commandes(Boutons) ................................................................................................................................................... 47IndicateursàDEL ........................................................................................................................................................... 50Indicateurs/Signauxsonores .......................................................................................................................................... 50Alarmes...........................................................................................................................................................................51Barred’étatavecicônesd’étatetdesmessagesd’état .................................................................................................. 53

Maintenance du SDMS ............................................................................................................... 55Contrôlesderoutine ....................................................................................................................................................... 55Entretien .........................................................................................................................................................................56CaractéristiquesdesmesuresdetcPCO2 et de tcPO2 ..................................................................................................... 57

Caractéristiques des mesures de tcPCO2 , de tcPO2 et d’oxymétrie de pouls ............................ 57Caractéristiquesdel'oxymétriedepouls ........................................................................................................................ 58

Signification des symboles ........................................................................................................ 59

Page 7: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 5 .Utilisationprévue,principesdefonctionnementetlimites

UtilisationprévueduSenTecDigital MonitoringSystem(SDMS)Le SenTec Digital Monitoring System (SDMS) – composédumoniteur numérique SenTec (SDM), des capteurs et desaccessoires (voir p. 11) – est indiqué pour la surveillancecontinue non invasive de la tension de dioxyde de carboneet la tension d’oxygène ainsi que la saturation en oxygèneet la fréquence du pouls chez les patients adultes et lespatients pédiatriques. Chez les patients nouveau-nés, leSDMSestindiquépourlasurveillancedestensionsdedioxydede carbone et d’oxygène uniquement. La surveillance de latensiond’oxygèneestcontre-indiquéechez lespatientssousanesthésiepargaz.Le SDMS est indiqué pour une utilisation dans desenvironnements cliniques et non cliniques tels que leshôpitaux,lesétablissementsdetypehospitalier,lestransportsintra-hospitaliers, lescliniques, lescabinetsdemédecins, lescentresdechirurgieambulatoireet-soussupervisionclinique-àdomicile.LeSDMSn’estutiliséquesurprescriptionmédicale.

Remarque : Le libellé ci-dessus correspond à une versionabrégée de l’utilisation prévue du SDMS. Consulter l’éditionactuelle dumanuel technique du SDM (HB-005752) pour ladescriptioncomplètedel’utilisationprévueduSDMS.

Utilisation prévue, principes de fonctionnement et limitesPCO2 et PO2 transcutanéesPrincipes de fonctionnement de la tcPCO2 et de la tcPO2

Ledioxydedecarbone(CO2)et l’oxygène(O2)sontdesgazquisediffusentfacilementàtraverslestissusducorpsetdelapeauetpeuvent,parconséquent,êtremesurésparuncapteurnon invasifappropriéappliquéà lasurfacede lapeau.Si letissucutanésouslesitededétectionestchaufféàunetempé-ratureconstante,ledébitsanguincapillairelocalaugmente,lemétabolismesestabilise,ladiffusiondegazs’amélioreet,parconséquent,laprécisionetlareproductibilitédesmesuresdeCO2/O2àlasurfacedelapeaus’améliorent.LestensionsdeCO2mesuréesàlasurfacedelapeau(PcCO2)sontgénéralementtoujoursplusélevéesquelesvaleursdelaPCO2 artérielle (PaCO2) chez tous lespatients,quelque soitleurâge.Ilestdoncpossibled’estimerlaPaCO2àpartirdelaPcCO2mesuréeàl’aided’unalgorithmeadéquat.LatcPCO2 dé-signeuneestimationdelaPaCO2calculéeàpartirdelaPcCO2 mesurée avec un algorithmemis au point par J.W. Severin-ghaus.«L’équationdeSeveringhaus»commenceparcorrigerla PcCO2mesuréeàlatempératureducapteur(T)à37°Cenutilisantunfacteurdetempératureanaérobie(A),puissous-traituneestimationdu«Décalagemétabolique»(M)local.

Page 8: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Remarque :Parconséquent,lesvaleursdetcPCO2affichéesparleSDMsontcorrigées/normaliséesà37°CetdonnentuneestimationdelaPaCO2à37°C.Sur leSDMettoutaulongdecemanuel(saufindicationcontraire)la«tcPCO2»estaffi-chée/étiquetéecomme«PCO2».

Chezlesnouveau-nés,laPO2mesuréeàlasurfacedelapeau(PcO2) est corrélée avec la PO2 artérielle (PaO2), presquedansunerelationunivoqueàunetempératuredecapteurde43à44°C,danslaquellel’exactitudedelaPcO2comparéeàlaPaO2estmeilleurejusqu’àunePaO2de80mmHg(10,67kPa),au-dessus de laquelle elle tend de plus en plus à êtreinférieureàlaPaO2(notammentchezlesadultes).

ÉtantdonnéquelesniveauxdePaO2cibleschezlesnouveau-néssontgénéralementinférieursà90mmHg(12kPa),lacor-rectiondesvaleursdePcO2mesuréesàunetempératuredecapteurde43à44°Cn’estnormalementpasnécessaire.LatcPO2désigneuneestimationdelaPaO2etcorrespondàlaPcO2mesurée.La«températuredecapteur»etla«duréedemesure»recommandées(etpardéfaut)pourlescapteursSenTecTCdépendentdu typedepatient sélectionnéetdesparamètresactivésetsontrésuméesdansletableausuivant:

Type de patient

PO2 activée

Température de capteur

recommandée [°C]

Durée de me-sure recom-mandée [h]

Nouveau-né(siplusjeunequela naissance àterme+12mois)

Non 41,0 8,0

Oui 43,0 2,0

Adulte/Enfant

Non 42,0 8,0

Oui 44,0 2,0

Remarque : SurleSDMettoutaulongdecemanuel(saufin-dicationcontraire)la«tcPCO2»estaffichée/étiquetéecomme« PCO2».

Bon à savoirLeréchauffementdelapeausouslecapteuràunetempératureconstanteaméliore laprécisioncar il a)augmente ledébitsanguincapillaire/induitl’artérialisationlocale,b)stabiliselemétabolismeetc)amélioreladiffusiondesgazàtraverslapeau.Lorsdel’augmentationdelatempératureducapteur,la durée d’application (« durée de mesure ») doit êtresoigneusement évaluée et ajustée en conséquence pourréduirelerisquedebrûlures.Uneattentionparticulièredoitêtreaccordéeauxpatientsàlapeausensibleauniveaudusite de détection (p.22).

Page 9: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 7 .Utilisationprévue,principesdefonctionnementetlimites

Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et lesréférences qui y sont citées pour plus d’informations sur lasurveillancetranscutanéedesgazdusang.

Limites de la tcPCO2 et la tcPO2

Lessituationsoufacteurscliniquessuivant(e)speuventlimiterlacorrélationentrelestensionsdesgazdusangtranscutanéeset artérielles : • Peauhypoperfuséesouslesitededétectionàcaused’unfaibleindexcardiaque,d’unecentralisationcirculatoire(choc),d’unehypothermie(p.ex.lorsd’uneinterventionchirurgicale),delaprisedemédicamentsvasoactifs,d’artériopathiesoblitérantes,d'unepressionmécaniqueexercéesur lesitedemesureoud’unetempératuredecapteurinsuffisante(tropfaible). • Shuntsartérioveineux,p.ex.uncanalartériel(spécifiqueàla PO2). •Hyperoxémie[PaO2>100mmHg(13,3 kPa)](spécifiqueàla PO2). • Sitedemesureinadéquat(placementsurdegrandesveinessuperficielles, des zones présentant un œdème cutané -par exemple,œdèmedunouveau-né -, unepeau lésée etd'autresanomaliescutanées). •Mauvaise application du capteur entraînant un mauvaiscontact, non scellé hermétiquement, entre la surface ducapteuret lapeaudupatientquiprovoqueladiffusiondesgazCO2 et O2versl’extérieurdelapeauetleurmélangeavecl’airambiant. • Expositionducapteuràunhautniveaudelumièreambiante(spécifiqueàlaPO2).

ATTENTION : Comparées aux gaz du sang artérielcorrespondants,lesmesuresdePCO2sontgénéralementtropélevéesetlesmesuresdePO2sontgénéralementtropfaiblessilesitedemesureesthypoperfusé.

ATTENTION :LeSDMSn’estpasunappareildemesuredesgazdusang.Garderleslimitessusmentionnéesàl’espritau moment d’interpréter les valeurs de PCO2 et de PO2 affichéesparleSDM.

LorsdelacomparaisondesvaleursdePCO2/PO2affichéesparleSDMaveclesvaleursdePaCO2/PaO2obtenuesaumoyendel’analysedesgazdusangartériel(ABG),ilfautfaireatten-tionauxpointssuivants:

• Prélever et manipuler les échantillons sanguins avecprécaution. • La prise de sang doit être effectuée dans des conditionsstables. • LesvaleursdePaCO2/PaO2obtenuesaumoyendel’analyseABGdoiventêtrecomparéesauxmesuresdelaPCO2/PO2parleSDMaumomentdelaprisedesang. •Chez les patients avec des shunts fonctionnels, le sited’application du capteur et le site de prélèvement artérieldoiventêtresurlemêmecôtédushunt. • Sileparamètredemenu«ModedecorrectionSeveringhaus»estréglésur«Auto»,lesvaleursdePCO2affichéesparleSDMsontautomatiquementcorrigéesà37°C(indépendammentdelatempératurecentraledupatient).Lorsdel’analyseABG,ilfautveilleràsaisircorrectementlatempératurecentraledu

Page 10: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

patientdans l’analyseurdesgazdusang.Utiliser la valeur « 37 °C-PaCO2 » de l’analyseur de gaz du sang pour lacompareraveclavaleurdePCO2duSDM. •Vérifier le bon fonctionnement de l’analyseur de gaz dusang. Comparer périodiquement la pression barométriquedel’analyseurdegazdusangaveccelled'unbaromètrederéférencecalibréconnu.

OxymétriedepoulsPrincipes de fonctionnement de l’oxymétrie de pouls

LeSDMSutilisel’oxymétriedepoulspourmesurerlasaturationenoxygènefonctionnel(SpO2)etlafréquencedupouls(PR).L’oxymétriedepoulsestbasée surdeuxprincipes :premiè-rement, l’oxyhémoglobine et la désoxyhémoglobine diffèrentdansleurabsorptiondelalumièrerougeetinfrarouge(spec-trophotométrie)et,deuxièmement,levolumedesangartérieldanslestissus(etdonc,l'absorptiondelalumièreparcesang)changeaucoursdespulsations(pléthysmographie).

Les capteurs d’oxymètre de pouls laissent passer la lumièrerougeetinfrarougedansunlitvasculaireartériolairepulsatileetmesurentlesvariationsd’absorptiondelalumièredurantlecyclepulsatile.Desdiodesélectroluminescentes(DEL)rougesetinfrarougesàfaibletensionserventdesourcesdelumièreetunephotodiodesertdedétecteuroptique.Lelogicield’unoxymètredepoulsutiliselerapportlumièrerouge/lumièrein-frarougeabsorbéespourcalculerlaSpO2.

Les oxymètres de pouls utilisent la nature pulsatile de la circulation sanguine artérielle pour différencier la saturationenoxygènedel’hémoglobinedanslesangartérieletcelledusangveineuxoudestissus.Pendantlasystole,unenouvellepulsationdesangartérielpénètrelelitvasculaire:levolumesanguin et l’absorption de lumière augmentent. Pendant ladiastole, le volume sanguin et l’absorption de lumière dimi-nuent.Enseconcentrantsurlessignauxdelumièrepulsatiles,leseffetsdesabsorbeursnonpulsatilescommelestissus,lesosetlesangveineuxsontéliminés.

Remarque : Le SDMS mesure et affiche la saturation enoxygène fonctionnel : la quantité d’hémoglobine oxygénéeexpriméeenpourcentagedel’hémoglobinepouvanttransporterl’oxygène.LeSDMSnemesurepaslasaturationfractionnelle:l’hémoglobine oxygénée exprimée en pourcentage de toutel’hémoglobine,ycomprisl’hémoglobinedysfonctionnelletellequelaméthémoglobineoulacarboxyhémoglobine.

Bon à savoir

Les techniques demesure de la saturation en oxygène, ycomprisl'oxymétriedepouls,nepermettentpasdedétecterl'hyperoxémie.

EnraisondelaformeenSdelacourbededissociationdel’oxyhémoglobine (ODC), la SpO2 ne peut pas être utiliséeseule pour détecter de façon fiable une hypoventilationchez lespatientsauxquelsde l’oxygènesupplémentaireestadministré.

Page 11: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 9 .Utilisationprévue,principesdefonctionnementetlimites

Limites de l'oxymétrie de pouls

Lessituationsoufacteurscliniquessuivant(e)speuventlimiterlacorrélationentrelasaturationenoxygènefonctionnel(SpO2)et la saturation artérielle en oxygène (SaO2) et entraîner lapertedusignaldupouls:

• hémoglobinesdysfonctionnelles(COHb,MetHb) • anémie • colorantsintravasculaires,commelevertd’indocyanineoulebleudeméthylène • faibleperfusionsur lesitedemesure(parexemplecauséepar un brassard de tensiomètre gonflé, une hypotensionsévère,unevasoconstrictionenréponseàunehypothermie,desmédicamentsouuneformedusyndromedeReynaud) • pulsationsveineuses(parexempleenraisondel’utilisationdufront,delajoueoudulobedel’oreillecommesitedemesuresurunpatientenpositiontrèsinclinéedeTrendelenburg) • certainesmaladiescardiovasculaires • pigmentationdelapeau • colorantsappliquésdel’extérieur(parexemple,vernisàongles,colorant,crèmepigmentée) •mouvementprolongéet/ouexcessifdupatient • expositionducapteuràdehautsniveauxdelumièreambiante • défibrillation

CapteursSenTecTCLescapteursSenTecTCoffrentdesperformancessupérieures,sontrobustes,sont fiablesetexigentrelativementpeud’en-tretien.Ilscombinent,auseind’unsystèmededétectionnu-mérique breveté, les composants optiques nécessaires pourl'oxymétriedepoulsparréflectanceà2 longueursd’ondeetlescomposantsnécessairespourmesurerlaPCO2 et - dans le casducapteurOxiVenT™uniquement-laPO2.

LaPO2(capteurOxiVenT™)estmesuréeavecuneextinctiondefluorescencedynamique,technologiededétectiondel’oxy-gènemesurantlesmoléculesd’oxygèneprésentesdanslevoi-sinage d’un colorant fluorescent immobilisé dans unemincecouchedetransportincorporéedanslasurfaceducapteur.

Lamesurede la PCO2par les capteursSenTecTC (capteurV-Sign™2,capteurOxiVenT™)estbaséesuruncapteurdePCO2 de type Stow-Severinghaus, c’est-à-dire qu'unemincecouched’électrolyteestconfinéeàlasurfaceducapteuravecunemembranehydrophobeperméableauCO2età l'O2.Lamembrane et l’électrolyte doivent être remplacés tous les28 jours. Lamembrane du capteur doit en outre être rem-placée si elle est détériorée, si elle n'est pas correctementinstallée ou si de l'air ou un électrolyte sec est emprisonné

Page 12: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

en-dessous. Le changeur demembranes breveté de SenTecpermetdechangerlamembraneetl’électrolytefacilementensuivant4étapespousser-et-tourneridentiquesd’unemanièrehautementreproductible(voirp.19).

L’étalonnage du segment PCO2 des capteurs SenTec TC estrecommandé toutes les 6 à 12 heures et obligatoire toutesles 12 à 16 heures (voir p. 18). Lamesure de la PO2 aveclecapteurOxiVenT™estpratiquementsansdériveetnené-cessiteparconséquentpasd’étalonnage.Néanmoins,leSDMétalonneparmesuredeprécautionlaPO2aucoursdechaqueétalonnageobligatoireet,parlasuite,environunefoistoutesles 24 heures pendant l’un des étalonnages de la PCO2 detoutemanièreencours.

Pouratteindrel’artérialisationlocaledelapeauauniveaudusitedemesure, les capteursSenTecTC fonctionnentengé-néral à une température constante de 41 °C pour les nou-veau-nésetde42°Cpourlespatientsadultes/pédiatriquessilaPO2estdésactivée.LorsquelaPO2estactivée,latempéra-turedecapteurconstanteestgénéralementde43°Cpourlesnouveau-néset44°Cpourlespatientsadultes/pédiatriques.

Lescommandesdelatempératureducapteuretdeladuréed’applicationsontconçuespourrépondreàtouteslesnormesapplicables.Pourgarantirunfonctionnementsûr,lescapteursSenTecTCsupervisentdemanièrefiablelatempératureavecdeuxcircuitsindépendants.Deplus,lelogicielduSDMcontrôledefaçonredondantelatempératureducapteurraccordé.

AVERTISSEMENT : Nepasmodifierlecapteur.Utiliseruniquement l'équipement, les accessoires, les produitsjetablesetlespiècesfournisourecommandésparSenTecAG.L'utilisation d'autres pièces pourrait entraîner des blessures,fausserlesmesureset/ouendommagerl'appareil.

Page 13: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 11 .LeSenTecDigitalMonitoringSystem(SDMS)

MAR-MI / MARe-MI

AnneauxdefixationsurplusieurssitesMulti- Site Attachment Ring (MAR-MI) et Multi-SiteAttachmentRingEasy(MARe-MI)pourappli-cationdescapteursSenTecTCsurlespatientsayantunepeaumature/intacte.

MAR-SF /MARe-SF

AnneauxdefixationsurplusieurssitesMulti- Site Attachment Ring (MAR-SF) et Multi-SiteAttachmentRingEasy(MARe-SF)pourappli-cationdescapteursSenTecTCsurlespatientsayantunepeausensible/fragile.

SA-MAR Pastille adhésive Staysite™ pour une fixationsupplémentaireextra-sûredesanneauxMAR.

GEL-04 /GEL-SD

Geldecontactetgeldecontactunidosepour applicationdescapteursSenTecTCsurlepatient.

MC-R ChangeurdemembranerechargeablepourchangerlamembranedescapteursSenTecTC.

MC-IRaccordduchangeurdemembrane(sousemballageséparé,raccordsàusageuniquepourleMC-R).

GAS-0812 GazdemaintenancepourétalonnerlescapteursSenTecTC.

V-STATS™ Téléchargement/analysedesdonnéesdeten-dancesurPC,SurveillanceàdistanceetLogicieldeconfigurationpourmoniteursnumériquesSenTec.

Guide de référence rapide du SDMS et Manuel d’ins-tructions du SDMS (leprésentdocument)

Le SenTec Digital Monitoring System (SDMS)Le SenTec Digital Monitoring System (SDMS) comprend lescomposantsprincipauxsuivants:

RÉF Produit

SDM

Le moniteur numérique SenTec incluant lesversionsdelogicielSMBSW-V08.00etaudelàest disponible avec deux configurations logi-cielles:sansoptionPO2activée(SDM)etavecoption PO2 activée (SDM-PO2). La configura-tion correspondante est indiquée sur l'écran«Testautomatiquedemisesoustension»duSDMainsiquesurladeuxièmepagedumenu«Informationsdusystème».Silepointcoloréaucentredelaportedelastationd'accueil 7

DMestorange, laPO2n'estpasactivée;s'ilestbleu,elleestactivée.

VS-A/P/N CapteurV-Sign™2*(pourlasurveillancedela PCO2etlaSpO2/PR).

OV-A/P/N CapteurOxiVenT™*(pourlasurveillancedela PCO2,laPO2etlaSpO2/PR).

AC-YYYCâbled’adaptateurducapteurnumériquepourconnecterVS-A/P/NouOV-A/P/NauSDM(YYY=150,250,750cm).

EC-MIPinced’oreillepourapplicationdescapteursSenTecTCsurlelobedel'oreilledespatientsayantunepeaumature/intacte.

Page 14: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

* Remarque :Toutaulongdecemanuel, leterme«Cap-teurSenTecTC»seréfèreauxcapteursSenTecpermettantlamesuretranscutanéedesgazdusang(c’est-à-direlecapteurV-Sign™2etlecapteurOxiVenT™).

Remarque : Les composants énumérés ci-dessus necorrespondent pas nécessairement à ceux livrés. Uneliste complète des produits disponibles, y compris lesproduits jetables et les accessoires, est donnée sur www.sentec.com/products.

DesinformationssupplémentairessurlescapteursSenTecTC,lapinced’oreille, lesanneauxde fixationsurplusieurssites,l’adhésifStaysite™,lechangeurdemembraneetlesraccordsduchangeurdemembranefigurentdanslesmodesd’emploicorrespondants. Des informations détaillées sur le moniteurnumérique SenTec sont données dans le manuel techniqueduSDM(HB-005752).Desinformationssurlesprocéduresdemaintenance,d’entretienetderéparationquinenécessitentpasd’ouvrirlecouvercleduSDMainsiquesurlesprocéduresdemaintenance et d’entretien des capteurs SenTecTC sontdonnéesdanslemanueld’entretienduSDMS(HB-005615).

Suivre les instructionsdonnéesdanscemanueld’instructionétapeparétapeaupieddelalettrepourassurerlebonfonc-tionnementduSDMS.

AVERTISSEMENT : Les instructions données dans leGuidederéférencerapideduSDMS,lemanueld’instructionsduSDMSetlemanueltechniqueduSDMdoiventêtrerespectéesafind’assurer lebonfonctionnementde l’appareiletd’éviterlesrisquesélectriques.

Remarque :Lesdéclarationsfigurantdanscemanuelnesontapplicablesqu’auxSDMpossédantlaversionlogicielleindiquéesurlapagedecouverture.

Remarque : Le guide de référence rapide duSDMS, lemanueld’instructionsduSDMSetdiversautresmanuelspeuventêtreconsultésenlignesur www.sentec.com/ifu.

Remarque :LesdidacticielsduSDMSpeuventêtreconsultés en ligne surwww.sentec.com/tv.

Page 15: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 13 . Configuration du SDMS

Configuration du SDMSBrancherleSDMsurlesecteurélectrique Brancher le connecteur femelle du

cordond’alimentationdansleconnec-teur d’alimentation CA à l’arrière dumoniteur23 .Brancher le connecteur mâle ducordon d’alimentation sur une prisesecteurreliéeàlaterre.

Remarque :LeSDMs’adapteautomatiquementàlatensionlocale: 100-240V~(50/60Hz).

Vérifierque le voyantd’alimentation secteur/batterie 10 est allumé.Si levoyantd’alimentationsecteur/batterien’estpasallumé,vérifierlecordond’alimentation,lesfusiblesetlaprisesecteur.

AVERTISSEMENT :Nepaspulvériser,versernidéver-serdeliquidesurleSDM,sesaccessoires,sesconnecteurs,ses interrupteurs ou les ouverturesdans son châssis. Si leSDMaétémouilléaccidentellement, ildoit impérativementêtredébranchédusecteur,séchédel'extérieur,séchécom-plètement et inspecté par le personnel d’entretien qualifiéavanttouteautreutilisation.

FonctionnementduSDMsurbatterieLeSDMestéquipéd’unebatterieLi-Ioninternerechargeablequi peut êtreutiliséepour alimenter lemoniteur pendant letransportoulorsquel’alimentationsecteurn’estpasdisponible.L’icône d’état « Batterie » (voir p. 53) indique la chargerestantedelabatterie(%).

Bon à savoir

En cas d'utilisation d’un SDM avec un écran de rétroéclairage àDEL,unenouvellebatteriecomplètementchargéefournirajusqu’à10heuresdesurveillancesilemodeveille=OFFouAutoetjusqu’à12heuresdesurveillancesilemodeveille=ON. Il fautenviron7heurespour rechargercomplètementunebatteriedéchargée.

Le voyant d’alimentation secteur/batterie 10 donne des informationssurl’étatdechargedelabatterie:

Vert : SDM branché sur le secteur, batterie complètementchargée

Jaune : SDM branché sur le secteur, batterie en cours dechargement

DEL éteinte :SDMnonbranchésurlesecteur(c.-à-d.alimentéparlabatterieinterne)

Page 16: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

AVERTISSEMENT :Utiliserl'appareiluniquementauxaltitudessuivantes(etauxpressionsatmosphériquescorres-pondanteshabituelles):

En cas de branchement sur secteur : -400–4 000 m(106–62kPa)En cas de fonctionnement sur batterie : -400–6 000 m(106–47kPa)

Le non-respect de cette consigne pourrait fausser lesmesures.

Mise sous tension du SDMAllumerleSDMenappuyantsurl’interrupteurMARCHE/ARRÊTsurlepanneauarrière24 .LeSDMeffectueautomatiquementun« Testautomatiquedemisesoustension » (POST).Vérifierles paramètresdedate/heureduSDMetlesréglersinécessaire.

Remarque : Cesser l’utilisation du SDM et contacter le personneldeservicequalifiéoulereprésentantlocaldeSenTecsi le POST échoue. Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752)pourunedescriptiondétailléeduPOST.

Interrupteur MARCHE/ARRE

Installationdelabouteilledegaz(gazdemaintenance-0812)L’emplacementdelabouteilledegazestsituéàl’arrièreduSDM19 .Retirer l’anciennebouteilledegazen latournantdans lesensantihoraire.

Insérer la nouvelle bouteille de gazen la tournant dans le sens horaired’environ 4,5 tours et bien la serrer(sansappliqueruneforceexcessive).

ATTENTION : Une mauvaiseinsertiondelabouteilledegazpeutentraîner l’étalonnage incorrect ducapteur ainsi qu'une augmentationdelaconsommationdegaz.

L’icôned’état«Gaz»(voirp.53)indiquelacapacitérestantedelabouteilledegazdemaintenanceen%.Ellenes’affichequesiuncapteurSenTecTCestconnectéauSDMetsetrouvedanslastationd'accueil.

AVERTISSEMENT :Labouteilledegazdemaintenanceestunrécipientsouspression.Laprotégerdurayonnementsolaireetnepas l'exposeràunetempératuresupérieureà50°C.Nepaslapercernilabrûler,mêmeaprèsutilisation.Ne pas pulvériser sur une flamme nue ni sur unmatériauincandescent.

z

z

Page 17: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 15 . Configuration du SDMS

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser des bouteilles degazpériméesni desbouteillesdegazde fabricants autresque SenTec. L’utilisation de bouteilles de gaz d'une autremarquequeSenTecpeutendommager la stationd'accueil.L’étalonnage incorrect demélanges gazeux se traduira parunmauvaisétalonnageducapteurquiproduiraensuitedesdonnées de PCO2et/oudePO2inexactes.

Éliminer les bouteilles de gaz vides conformément à laréglementation locale relative à l’élimination des déchetsapplicableauxrécipientsenaluminium.

AVERTISSEMENT : Dangersd'explosionetd'inflamma-tion.NepasutiliserleSDMenprésencedeproduitsanesthé-siques/gaz inflammablesnidetouteautresubstance inflam-mabledansunenvironnemententeneurenoxygèneaccrue.

Connexion/déconnexionducâbled’adaptateurducapteurnumérique

Connecterlecâbled’adaptateurducap-teurnumériqueauSDM.Laconnexionestcorrectementétablielorsquelesdeuxpincesdelafiches’enclenchentdansleportdeconnexionducapteur15 .

Débrancher le câble du SDM enappuyantsurlesdeuxloquetssituéssurla fiche noire pour dégager les pinces(voirl’image)ettirerpourretirerlecâble.

Connexiond’uncapteurSenTecTCPrendreuncapteurSenTecTC(capteurV-Sign™2oucapteurOxiVenT™).

Important : Pour la surveillance de la PO2, il fautimpérativementutiliseruncapteurOxiVenT™etunSDMavecl’optionPO2activée.

Vérifier l’état de la membrane du capteur et l’intégrité ducapteur (voir p. 17). Remplacer la membrane si nécessaire(voirp.19).Nepasutiliser lecapteursidesproblèmessontconstatés.

Une fois que la vérification/inspection par le capteur de samembrane est terminée avec succès, connecter le capteurSenTecTCaucâbled’adaptateurducapteurnumérique.

Par la suite, le SDM affiche généralement le message «Étalonnerlecapteur»(pourlesexceptions,voirladescriptiondelafonctionSMARTCALMEM,p.17).Presser

Page 18: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Insérer lecapteurdans lastationd’accueilpour l’étalonnageducapteur(voirp.18).

Si l’ « Intervalledechangementdemembrane »ducapteurs’estécoulé(cequiestgénéralementlecaspourlescapteursneufs), le SDM affiche lemessage « Changer lamembranedu capteur » lors de l’insertion du capteur dans la station d'accueil.Danscecas,ilfautchangerlamembraneducapteur(voirp.19)avantqueleSDMn'étalonnelecapteur.

Remarque :SilamembraneducapteuraétéchangéejusteavantdeconnecterlecapteurauSDM,iln’estpasnécessairedelachangerdenouveau.Danscecas,confirmersimplementlechangementdemembranesurlemoniteur(menu« Chan-gementdemembrane »-accessibleseulementsi lecapteuresthorsdelastationd'accueil).

Page 19: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 17 .Vérificationducapteur,étalonnage/stockageducapteuretchangementdemembrane

ATTENTION :Nepastoucherlescomposantsoptiqueset/ouenverredélicatsintégrésàlasurfaceducapteursilamembraneestabsente.

b)Nepasutiliser lecapteurs’ilyaunedétériorationvisiblesurleboîtieroulecâbleducapteur,silacouleurdel'anneauautourdel’électrodeenverreaunéclatmétallique(l'anneaudoitêtremarron)ousi laDELrougeducapteurnes’allumepas lorsque ce dernier est connecté au SDM. Dans ce cas,il convient de contacter le personnel de service qualifié oulereprésentant localdeSenTecpourdes informationssur lapoursuitedel'utilisationouleremplacementducapteur.

c)Danslecasd’uncapteurOxiVenT™,ne pas utiliser lecapteursilerondblancexcentrésituéàsasurfaceestmanquantoun’estpasalluméenvertcyanlorsquelecapteurOxiVenT™estconnecté au SDM avec fonction de mesuredelaPO2activée.

Vérification du capteur, étalonnage/stockage du capteur et changement de membraneVérificationd’uncapteurSenTecTC

Vérifier l’état de la membrane du capteur et l’intégritédu capteur avant et après chaque utilisation et après lechangementdemembrane(voirp.19)!

S’assurer que le capteur est propre avant de le contrôlervisuellement. Le cas échéant, essuyer soigneusement toutrésidu à la surface du capteur (y compris la membrane, lelogementet le câble)avecde l’isopropanolà70%ou toutautreagentdenettoyageapprouvé(voirlemoded’emploiducapteur).

a)Changerlamembraneducapteursielleestdétérioréeouabsente,sielleestmalfixéeousidel'airouunélectrolytesecestemprisonnéen-dessous.

Page 20: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

ATTENTION :Toujoursnettoyerlecapteuravantdeleplacerdanslastationd'accueil.

3.Accrocherlecapteurdanslesupportàl’intérieurdelaporte.S’assurerquelalumièrerougeducapteurestvisible.

ATTENTION :L’orientationincor-recteducapteurdans lastationd’ac-cueil peut endommager le capteur,la station d'accueil ou des parties decelle-cilorsdelafermeturedelaporte.

4.Fermerlaportedelastationd'accueil.LeSDMvérifieralecapteuret,lecaséchéant,démarreral’étalonnageducapteur(message « Étalonnage en cours »). Le message « Prêt àl’emploi»s’afficheraunefoisl'étalonnageterminé.

AVERTISSEMENT :L’étalonnagecorrectnécessitequelecapteursoitcorrectementpositionnédans laportede lastationd'accueiletquelaportedecettedernièresoitfermée.

Remarque :Silecapteureststockédanslastationd'accueil,desétalonnagessupplémentairespeuventêtreactivésvia le«Menud’accèsrapide»(voirp.47).Si l'optionestactivée,la PO2 est également étalonnée durant les étalonnages quisontactivésaveclafonctiondumenu«Étalonnerlecapteur».

Étalonnageetstockageducapteur

Si l’étalonnage du capteur est obligatoire, le SDM affichelemessage « Étalonner le capteur », une alarme de faiblepriorité retentit et la PCO2 et la PO2 sontmarquées comme«nonvalides»(valeursremplacéespar«---»).

Bon à savoirLes « Intervalles d’étalonnage » des capteurs SenTec TCpeuventdurerjusqu’à12heures.Unefoisquel’«intervalled’étalonnage»estdépassé,l’étalonnageducapteurestre-commandé (message«Étalonnageducapteurrecomman-dé»)etlasurveillanceestpossiblepour4à6heuressupplé-mentairesaveclaPCO2marquéecomme«douteuse»(voirp.35).Ensuite,l’étalonnageducapteurestobligatoire.LeSDMétalonneparmesuredeprécautionlaPO2 au cours dechaqueétalonnageobligatoireetparlasuite,environunefois toutes les24heurespendant l’undesétalonnagespardéfaut de la PCO2.

Pour étalonner le capteur :1.Ouvrir laportede lastationd'accueil 7 en tirant sur le loquetdelaporte.

2. Vérifier le joint d’étanchéité(flèche) dans la station d'accueil.Le cas échéant, nettoyer la stationd'accueilet lejointd'étanchéitéavecun coton-tige imbibé d’isopropanolà 70 % (pour les autres agents denettoyage approuvés, consulter lemanueltechniqueduSDM).

Page 21: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 19 .Vérificationducapteur,étalonnage/stockageducapteuretchangementdemembrane

AVERTISSEMENT : Transporter/stocker les capteursSenTecTCavec lamembraneet à l'abri de la lumière/desrayonnements. Les capteurs SenTec TC stockés sans lamembranerisquentdes'endommager.Nepasexposerlecap-teuràunelumièreambiantepuissante,tellequelalumièredirectedusoleil,deslampeschirurgicales,deslampeschauf-fantesàinfrarougeetdeslampesdephotothérapiependantl'utilisationclinique.Celapourraitfausserlesmesures.Dansdetelscas,couvrirlecapteuravecunmatériauopaque.

Remarque : Après lamise sous tension du SDM ou aprèsunchangementdemembrane,ilestrecommandédestockerle capteur dans la station d'accueil aumoins pour la duréeindiquéeparlemessaged’informationjaune«Stabilisationducapteurrecommandée[min]:»surl’écran«Prêtàl’emploi»etsurl’écran«Étalonnage».Remarque : Pour maintenir le moniteur prêt entre lessurveillances, toujours laisser l’écran allumé et le capteurstockédanslastationd'accueil.

Bon à savoir

SMARTCALMEMestunecaractéristiquedescapteursSenTecTCpermettant ladéconnexionducapteurduSDMjusqu'à30mi-nutessansperdrelaqualitédel’étalonnage.Lasurveillancepeutparconséquentêtreinterrompuetemporairementsansqu’ilsoitnécessairederetirerlecapteurdupatient,parexemplepourdé-mêler les câbles,pour tourneroudéplacer lepatient,ousi lepatientabesoind’allerauxtoilettes.Enoutre,SMARTCALMEMréduitlenombred’étalonnagesnécessaireset,parconséquent,laconsommationdegazd’étalonnage.

ChangementdelamembraneducapteurLamembraned’uncapteurSenTecTCdoitêtrechangéesil’«Intervalledechangementdemembrane»s’estécoulé.Dansce cas, le SDMaffiche lemessage « Changer lamembraneducapteur»,cequidéclencheunealarmedefaiblepriorité,marque laPCO2/PO2 commenonvalideet active lemenu«Changementdemembrane»àconditionquelecapteursoitdans la station d'accueil. La membrane du capteur doit enoutre être remplacée si elle est détériorée, si elle n'est pascorrectement installéeousidel'airouunélectrolytesecestemprisonnéen-dessous.

Bon à savoir

Danslesparamètrespardéfaut,l’«Intervalledechangementdemembrane»estde28jours(intervallerecommandé).Se-lonlesbesoinsspécifiquesdedifférentessituationscliniques,cetintervallepeutêtrepersonnalisé.

ATTENTION : La membrane du capteur doit aussiêtrechangée,sansrequêteduSDM,sil’unedesconditionsdécritesdanslarubrique«Vérificationd’uncapteurSenTecTC»(voirp.17)seprésente.

ATTENTION :Legeldecontactn’est nécessaire dans aucunedesétapesdechangementdemembrane.Legeldecontactestutiliséuniquementpourl’applicationducapteur.

Page 22: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

isopropanol 70%

1

Remarque : Un didacticiel sur le changementde membrane est disponible en ligne sur www.sentec.com/tv/v0.Remarque :Lechangeurdemembranespeutêtreréutiliséenremplaçantsesraccords.Pourpréparerle changeur de membranes pour la réutilisation,consulter le mode d’emploi des raccords duchangeurdemembraneouvisionner ledidacticielsur www.sentec.com/tv/v1.

Insertion du capteur dans le changeur de membrane

1.S’assurerquelecapteurestpropreavant de changer sa membrane. Lecas échéant, essuyer soigneusementtoutrésiduàlasurfaceducapteur(ycomprislamembrane,lelogement,lesrainureset lecâble)avecde l’isopro-panolà70%(pourlesautresagentsde nettoyage approuvés, consulter lemoded’emploisursentec.com/ifu).2.Placerlechangeurdemembranessurunesurfacehorizontalesèchedesorteque lepointcolorésoitorientéverslehaut.3.Insérerlecapteurdanslechangeurdemembranedesortequelecôtéducapteursoitorientéverslehaut.Leré-cepteur de raccords 1 est conçu detellesortequelemauvaisalignementducapteursoitdifficile,voireimpossible.

Remarque : Ne pas toucher ni tenir le câble du capteurlorsquecedernierestàl’intérieurduchangeurdemembrane.Ne pas saisir, non plus, le changeur demembrane car celapourraitconduireaudélogementducapteurduchangeurdemembrane.

Quatre étapes appuyer-et-tourner pour changer la membrane

La procédure de changement demembrane se compose dequatreétapesappuyer-et-tourneridentiques.Pourmieuxgui-der l'utilisateur,cesétapessontmarquéesavec lesnuméroscorrespondantssurlechangeurdemembrane.

Étape 1 Retirer l’anciennemembranedu capteur : appuyerdoucementmaisfermementaveclapaumedelamainetmain-tenir lapressionpendant3 secondes.Relâcher lapartie su-périeure.Procéderàuncontrôlevisuelpours'assurerquelamembraneaétéretirée.Tournerlapartiesupérieured’undé-clicversladroitejusqu’àl’arrêtsuivant.Maintenirlechangeurdemembraneenpositionhorizontale.

Étape 2 Nettoyerlasurfaceducapteurpouréliminerl'ancienélectrolyte:commepourl'étape1,appuyerdoucementmaisfermementsur lechangeurdemembrane, relâcher lapartiesupérieureetfairetournerversladroitejusqu'àl'arrêtsuivant.

Étape 3 Appliquerunnouvelélectrolyteàlasurfaceducap-teur:appuyerdoucementmaisfermementsurlechangeurdemembranependant3secondes,relâcherlapartiesupérieureetfairetournerversladroitejusqu'àl'arrêtsuivant.

Page 23: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

1x

1x

1

1

1

Page 21 .Vérificationducapteur,étalonnage/stockageducapteuretchangementdemembrane

Étape 4 Mettreenplaceunenouvellemembranesurlecap-teur:appuyerdoucementmaisfermementsurlapartiesupé-rieureduchangeurdemembranependant3secondes,relâ-cherlapartiesupérieureetfairetournerversladroitejusqu'ausymbole√.

Maintenir lechangeurdemembraneenpositionhorizontale toutenexécutantl'étapeappuyer-et-tournersuivante4 fois :

a. Appuyer doucement maisfermement avec la paumede la main et maintenir la pression pendant 3 secondes.

b. Tourner la partie supé-rieure d’un déclic vers la droite jusqu’àl’arrêtsuivant.Mainte-nirlechangeurdemembraneenpositionhorizontale.Main-tenir la moitié inférieure duchangeur en place tout entournantlamoitiésupérieure.Remarque :Nepasappuyersurlapartiesupérieurepen-dantqu'ellepivote.

1x presser3 sec.

1

1

1

1

Retrait du capteur du changeur de membrane

Appuyerunedernièrefoisousouleverlecapteuretleretirerduchangeurdemembrane. Le symbole √ indiquequelechangementdemembraneestachevé.

Inspection de la membrane du capteur

Vérifierl’étatdelamembraneducapteuretl’intégritéducap-teur (voir p. 17). Répéter le changement de membrane sinécessaire.Ne pas utiliser le capteur si des problèmes sontconstatés.

Confirmation du changement de membrane sur le SDM

Unefoisl’inspectiondelamembraneducapteurterminéeavecsuccès,confirmer lechangementdemembranesur lemoni-teur(menu«Changementdemembrane»).

Remarque :Leminuteurdelamembraneseréinitialiseseu-lement si le changement demembrane est confirmé sur lemoniteur.

Remarque :Lemenu«Changementdemembrane»n’estaccessiblequesilaportedelastationd’accueilestouverte.

Page 24: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Surveillance des patients avec le SDMS

Caractéristiquesnécessitantune attentionspécialeCertains patients peuvent avoir un état de santé correct oubonmaisnécessiternéanmoinsuneattentionspécialelorsdel'utilisationd'uncapteur chauffé. Lespatientsprésentant lescaractéristiquessuivantespeuventprésenteruneperfusioncu-tanée locale réduite :

• applicationdemédicamentsvasoactifs,p.ex.adrénaline,noradrénaline,phényléphrine,enparticulierlorsqu'ilssontadministrésencontinuviauneseringueouunepompeàperfusion • pressionmécanique,duep.ex.àlaposition,auxcouvertures • sourcesdechaleurexterne,commeparexempleleslampeschauffantes • hypothermie/cryostress •œdème • déshydratation • hypotension • tempsderemplissagecapillaireprolongé • applicationdedésinfectantsetd'autresagentssurlesitedemesure,cequipeutinfluencerl'étatdelapeauetlaperfu-sion locale

Patientsavecperfusioncutanée potentiellementréduiteCertains patients peuvent présenter un risque accru d'irrita-tionscutanéesoumêmedebrûlures.Uneattentionparticu-lièreestrecommandéelorsdutraitementdepatientsprésen-tantl'unouplusieursdescritèressuivants:

Patients • trèsjeunes(nésprématurément)outrèsâgés • présentantdescardiopathiescongénitales(enparticulierlesnouveau-nés,lesnourrissons) • ayantsubiunechirurgiecardiaque,cardiothoracique,vascu-lairemajeureouabdominale • ayantundébitcardiaquesignificativementréduit • présentantunehypertensionet/ouunehypovolémie,p.ex.suiteàunedéshydratation,unepertesanguine,etc. • choqués,p.ex.chocinfectieux,chochypovolémique • traitésselonunprotocolederefroidissement • présentantouseremettantde(s)brûlures • présentantunepeausensibleoudesmaladiescutanées • obèses,avecnotammentundiabètesucréconcomitant

Page 25: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 23 .SurveillancedespatientsavecleSDMS

Sélectiondutypedepatient,dusitedemesureetdel’accessoiredefixationducapteur

« Adulte » si plus vieux qu’une naissance à terme + 12 mois

« Nouveau-né » si plus jeune que la naissance à terme + 12 mois

Lobe de l’oreille :Utiliserlapinced'oreillepourpeauintacte.

Tous les autres sites : Utiliser les anneaux MAR/e-MIpourpeauintacteoulesanneauxMAR/e-SFpourpeausensible.

Sélection de l’accessoire de fixation du capteur

: PCO2 : PCO2/SpO2/PR sitedemesure: PCO2/PO2 : application area

Consulterlesimagesci-dessouspoursélectionnerletypedepatientsurleSDM,lesitedemesureetl’accessoiredefixationducapteur.Consulterlapagesuivantepourdesinformations(importantes)supplémentaires.

Page 26: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

AVERTISSEMENT :LamesuredelaSpO2 et de la PR aveclescapteursSenTecTCestuniquementdéfiniesurlessites spécifiésdans les images (voirp.23).Pouréviter lesmesureserronéesetlesfaussesalarmesdelaSpO2etlaPR,veiller à sélectionner le typedepatientapproprié (adulte).VeilleràdésactiverlesparamètresSpO2/PRpourl’applicationducapteursurd’autressitesdemesure.

AVERTISSEMENT :Iln’estpasrecommandéd’utiliserlesaccessoiresdefixationducapteursurlespatientsprésen-tant des réactions allergiques aux rubans adhésifs. Il n’estpasrecommandéd’utiliserlegeldecontactsurlespatientsprésentantdesréactionsallergiques.

AVERTISSEMENT :Pouréviterlesbrûlurescutanées,changer le capteur de site toutes les 2 heures en cas detempératuredecapteursupérieureouégaleà43°Cpourlesnouveau-nésetsupérieureouégaleà44°Cpourlespatientsadultes/pédiatriques.

AVERTISSEMENT : La sécurité des patients et lesperformances du SDMS lorsque ce dernier est relié à despatients subissantdesexamensdiagnostiquesà résonancemagnétique (p. ex. IRM) sont inconnues et peuvent varierselonlessituations.LeSDMSpourraitinterféreravecl'IRM.L'appareil d'IRM pourrait entraîner de fausses mesures duSDMSoulescourantsinduitsdanslescâblesducapteurpour-raientprovoquerdesbrûlures.Lesobjetscontenantdumétal(p.ex. lapinced'oreille)peuventenoutredevenirdespro-jectilesdangereuxs'ilssontsoumisauxchampsmagnétiques

Remarque :SenTecrecommandel'utilisationdumodenéona-talpourlespatientsayantunâgeallantjusqu'àlanaissanceàtermeplus12mois.Lasaturationenoxygènepeutêtremesu-réeenmodeAdulte/Pédiatriquechezlespatientsayantunâgeaumoinségalàlanaissanceàtermeplusunmois.Danscecas,SenTecrecommandefortementderéduirelatempératureetladuréedemesureauxvaleursdumodeNéonatal(voirp.7).

Remarque : Pour la surveillance de la PO2,ilfaututiliseruncapteurOxiVenT™etunSDMavecl’optionPO2activée.Laconfigurationcorrespondante est indiquée sur l'écran « Test automatique demisesoustension»duSDMainsiquesurladeuxièmepagedumenu«Informationsdusystème».Lepointcoloréaucentredelaportedelastationd'accueil 7 du SDM est en outre orange si la PO2n'estpasactivéeetbleusielleestactivée.

ATTENTION : Choisirunezoneplateetbienperfuséedepeauintacte(lessitessituéscentralementsontpréférables)estnécessairepoury fixer lecapteur.Éviter l'applicationsur lesgrossesveinessuperficiellesoulesrégionscutanéesprésen-tantunelésionouunœdème.

ATTENTION : Un bon contact, scellé hermétiquement,entrelecapteuretlapeauestessentielpourlasurveillanceTC.

Remarque : Si une fixation plus sûre du capteur estnécessaire,parexempledansunenvironnementtrèshumide,chezlespatientsquitranspirentabondammentet/ousontdansdes conditions de mouvement constant, l’adhésif Staysite™(modèle SA-MAR) peut être utilisé en complément avec lesanneaux de fixation sur plusieurs sites. Consulter le moded’emploidel’adhésifStaysite™.

Page 27: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 25 .SurveillancedespatientsavecleSDMS

puissantsgénérésparlematérield'IRM.Avanttouteutilisa-tioncliniqueduSDMSaucoursdecesexamens,consulteruntechnicienqualifié/spécialistedel'IRMets'assurerdubonfonctionnementduSDMSainsiquedumatérield'IRM.Retirertouslesobjetscontenantdumétalprésentssurlepatient.Encasdedoute,pendantcesexamens,retirer lescapteursetcâblesreliésauSDMprésentssurlepatient.

VérifierlesparamètresduSDMetlapréparationdusystèmeAvant de lancer la surveillance du patient, s’assurer que lesparamètres/le profil duSDMactif(s) sont appropriés pour lepatient,pourlesitedemesuresélectionné(voirp.23),pourl'étatdelapeau/laperfusiondutissucutanésurlesitedeme-sure sélectionnéetpour l'environnement clinique spécifique.Vérifierauminimumletypedepatientetlesparamètresactifsainsiquelatempératureducapteur,la«duréedemesure»etlesparamètresd’alarmespécifiques.Modifierlesparamètres/leprofilduSDMsinécessaire.Parailleurs,vérifierquelesys-tèmeestprêt(message«Prêtàl’emploi»)etle«Tempsdesurveillancedisponible».

Remarque :Silecapteurconnectéestdanslastationd’ac-cueil,l’écran«Prêtàl’emploi»ou«Étalonnage»(résumantles informations du système importantes - voir ci-dessous)s'affiche.

Écran « Prêt à l’emploi »/« Étalonnage »

Silecapteurconnectéestdanslastationd’accueil,«Prêtàl’em-ploi»ou«Étalonnageencours»s’afficheengroscaractèresjaunesaucentredel’écran«Prêtàl’emploi»/«Étalonnage».

Remarque :L'appuisur leboutonEntrée(voirp.47)alorsque l’écran«Prêtà l’emploi»estaffichéactiveun«Menud’accèsrapide»avec lapossibilitéd’activerdesétalonnagessupplémentaires (voir p. 18), d'accéder au sous-menu«Profils»oud'activerlemodeV-Check™(voirp.38).

Lesinformationssuivantess’affichentdanslapartiesupérieuredel’écran«Prêtàl’emploi»/«Étalonnage»:

1 Voyant de type de patient (jaune) :Afficheletypedepatientactif(nouveau-néouadulte).

2 Informations du patient (orange) : Durant la surveillanceàdistance,sil’optionestactivéedansV-CareNeT™,les « Informations du patient » (nom du patient, numérodu patient ou commentaire) affichées dans la « Fenêtre desurveillance à distance » de la station correspondante sontdupliquéesdansleSDM.

Page 28: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Remarque : Les « Informations du patient » sont égalementdupliquéesdanslemenuprincipalduSDMet-siaucunmessaged’étatnedoitêtreaffiché-danslabarred’étatduSDMentre«[]».

3 Voyant de type de capteur :Afficheletype/modèleducapteuractuellementconnecté.

4 Indicateur de profil SDM actif : Indiquelenomdu«Pro-filstandard»sélectionnéactif(p.ex.«SLEEP»).Unastérisque(*)aprèslenomduprofil(p.ex.«SLEEP*»)indiquequ'aumoinsunparamètredu«Profilstandard»sélectionnéestmodifié(affi-chéuniquementlorsqueleSDMesten«Modeinstitutionnel»).

Remarque:En«Modeinstitutionnel»,ilestpossible-enutilisantV-STATS™-d'enregistrer jusqu’à4profilsSDMsur leSDMetdesélectionnerl’undecesprofilscomme«Profilstandard».Lorsdel’utilisationultérieure,l’opérateurpeutrestaurerle«ProfilStandard»sélectionné(simodifié)ousélectionnerunautre«Profilstandard»danslemenu«Profils».Parailleurs,silorsdelamisesousten-sionduSDMlesDERNIERSparamètresdiffèrentdeceuxdu«Pro-filstandard»sélectionnécemenus’activeetoffrelapossibilitédeconserverlesparamètresmodifiés,derestaurerle«Profilstandard»sélectionnéoudesélectionnerunautre«Profilstandard».

Bon à savoirDivers profils préconfigurés par SenTec et conçus pours'adapter de manière optimale aux besoins spécifiques dedifférents environnements cliniques sont disponibles dansV-STATS™.

5 Température de capteur : Affiche la température ducapteursélectionnée(cetindicateurs’afficheuniquementsilecapteurconnectéestchauffé).

AVERTISSEMENT : Des températures supérieures à41°Crequièrentunevigilanceparticulièrechezlespatientsprésentantunepeausensible,commelesnouveau-nés, lespatientsgériatriques,lesvictimesdebrûluresoulespatientssouffrantd'affectionscutanées.

6 Paramètres de température spéciaux :Flèchediviséeindiquant la configuration en cours du CHAUFFAGE INITIAL(IH,partiegauchedelaflèche)etdelaPROTECTIONDUSITE(SP,partiedroitedelaflèche).

SPOFF(ouONetT≤41,0°Cpourlesadultes/T≤40,0°Cpourlesnouveau-nés)

SPON(siT>41,0°Cpourlesadultes/T>40,0°Cpourlesnouveau-nés)

IH OFF(ou*)

IHON(si**)

*ONetT=44,5°Cpourlesadultes **T<44,5°Cpourlesadultes

Remarque : Le chauffage initial est désactivé en modeNéonatal.

7 Indicateur de mode V-Check™ :SilemodeV-Check™(voir p. 38) est sur ON (activé), l’« Indicateur de modeV-Check™»s’afficheàgauchedel’«Indicateurdetempératuredu capteur » 5 et de l’« Indicateur des paramètres detempératurespéciaux» 6 .

Page 29: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 27 .SurveillancedespatientsavecleSDMS

Lesinformationssuivantess’affichentaucentredel’écran:

Paramètres actifs :Indiquelesparamètresactifs.Veilleràsélectionneruneoptionapprouvéepourl’âgedupatientetlesitedemesureenvisagé(voirpp.23,24).

Remarque :Lesoptionssélectionnablesdépendentdutypedecapteur,del’étatd’activationdelaPO2duSDMetdutypedepatientsélectionné.

Temps de surveillance disponible [h] : Indique letempsdisponiblepour lasurveillancedupatient, c’est-à-direl’intervalle après le retrait du capteur de la station d’accueilou l’applicationducapteur sur lepatient jusqu’à la«Duréedemesure»sélectionnéeou-si laPCO2 est activée - la fin de l'« Intervalle d’étalonnage » (voir p. 18), selon ce quiintervientenpremier.

Le changement de membrane doit se faire dans [jours] : Indique lenombrede joursrestant jusqu’auchangementdemembrane suivant (voir p. 19) obligatoire (seulement si laPCO2estactivée).

Stabilisation de capteur recommandée [min] : Indiqueladuréedestabilisationducapteurrecommandéeenminutes.Nes’affichequesilastabilisationducapteurestrecommandéeetsil’affichagedecemessageestactivé.

Barre d’état : Sil’écran«Prêtàl’emploi»s’affiche,l’affichagetemporairedela«Barred’état»(voir p. 53)peutêtreactivéenappuyantsurl’undesboutonsdecommande(voirp.47).La«Barred'état»s’afficheaussisiunétalonnageducapteurestencoursousiunesituationcritiqueseproduit.

Remarque :SileSDMestenmodeveille,l’écranestinactif(noir).Appuyersurn’importequeldesboutonsdecommande(voirp.47)pouractiverl'écran.

ApplicationducapteurenutilisantunanneaudefixationsurplusieurssitesMAR/MAReSelon la procédure décrite point par point ci-dessous, unanneau de fixation sur plusieurs sites (MAR ou MARe) esttoutd'abordfixésurlesitedemesure;une petite goutte de liquidedecontactestensuiteappliquéeaucentreducapteur,puislecapteurestenfininséréparpressiondansl'anneau.Ilestégalementpossibled'insérertoutd'abordlecapteurdansl'anneau,de retirer le filmprotecteurde labandeadhésive,puisd'appliquerune petite gouttede liquidedecontactaucentreducapteur.Danscecas,veilleràmaintenirl'ensemblecapteur/anneau de telle sorte que le liquide de contact nes’écoulepasdelasurfaceducapteuretretournerl'ensemblecapteur/anneaujusteavantdelefixersurlapeau.

AVERTISSEMENT : L’applicationd’unepressionsurlesitedemesure(parexemple,par l’utilisationd’unbandagecompressif) peut provoquer une ischémie de pression auniveaudusitedemesureetentraîner,parconséquent,desmesureserronées,unenécroseou-associéeàl'utilisationdecapteurschauffés-desbrûlures.

Page 30: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

1. Vérifier les paramètres/le profil SDM actif(s) et que lesystème est prêt (message « Prêt à l’emploi », voir p. 25).Modifierlesparamètres/leprofilduSDMsinécessaire.

2.Nettoyerlesiteavecuncoton-tigeimbibéd’isopropanolà70%(ouselonlesprocéduresdenettoyage/dégraissagedelapeaudel'établissement)etlaissersécher.Enleverlespoilssinécessaire.

3.Sortirunanneaudefixationàplusieurssites(MAR/MARe)desonemballageetretirerlefilmprotégeantlerubanadhésifdel’anneau.

ATTENTION : Les anneaux de fixation sur plusieurssites(modèlesMAR-MI,MAR-SF,MARe-MIetMARe-SF)sontçusageunique.Nepasfixerdenouveaulesanneauxutiliséssurlemêmepatientnisurunautrepatient.

4.Fixerl’anneausurlesitedemesure.S’assurerquelapeausous l’adhésifn’estpasridée.Ensuite, appuyer doucementsur l’anneau de retenue et dé-placerledoigtsurlacirconfé-rencedel’anneaupourgaran-tir une bonne adhérence delapartieadhésivedel’anneausurlapeau.

5.Ouvrirlaportedelastationd’accueiletretirerlecapteur.Remarque :Toujourssaisirlecapteurauniveauducolpouréviterde tirersursoncâbleetl'endommager.

6. Fermer la porte de la stationd'accueil.

7.Vérifier l’étatde lamembraneducapteuret l’intégritéducapteur (voir p. 17). Remplacer la membrane si nécessaire(voirp.19).Nepasutiliser lecapteursidesproblèmessontconstatés.

8. Appliquer une petite goutte de liquide de contact au centre de lasurfaceducapteur.Veilleràmaintenirle capteur en position horizontale(membraneorientéeverslehaut)detellesortequeleliquidedecontactnes’écoule pas de la membrane.Retourner le capteur juste avant del'insérerdansl'anneau.

Remarque :Ilestpossibled'utiliserlegeldecontactSenTec,de l’eau du robinet propre, de l’eau stérile ou une solutionsalinestérilecommeliquidedecontact.

Remarque :Ilestégalementpossibled'appliquerunepetitegouttedeliquidedecontactsurlapeau,aucentredel'anneaudefixation.Ilestaussipossibled'utiliseruncoton-tige(Q-tip)pourappliquerleliquidedecontact.

Page 31: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

bpresser

doucement!

presser doucement!

Page 29 .SurveillancedespatientsavecleSDMS

Remarque :Éviterdemouillerlerubanadhésif.

Remarque : Tant que le capteur n'est pas appliqué sur lepatient,essayerdemaintenirlesitedemesureaussihorizontalquepossibledemanièreàcequeleliquidedecontactnes'enécoulepas.

AVERTISSEMENT : Nepas avaler le gel de contact.Tenir hors de portée des enfants. Éviter tout contact aveclesyeuxet lapeaulésée.Nepasutiliserchezdespatientsprésentantdesréactionsallergiques.Utiliseruniquement legeldecontactSenTec,de l’eaudurobinetpropre,de l’eaustérileouunesolutionsalinestérileapprouvés.

9. Tenir le capteur par son col,approcher l'anneau MAR par le côtédu rabat (a) ou l'anneau MARe parn'importe quel côté (b) et insérertout d’abord le nez du capteur dansl’anneauderetenue.Ensuite,appliquerunelégèrepressionverslebassursoncol.Latensionduressortdel’anneauderetenuevatirerlecapteurpourlemettre en place avec peu ou pas depression sur la peau. Faire tournerle capteur dans l’anneau et presserdoucement le capteur contre lapeaupourétalerleliquidedecontact.Remarque : Vérifier que le capteurpeut être facilement tourné pour ga-rantirqu’ilestcorrectementenclenché.

10. Vérifier l'application du capteur.Veilleràchasserlesbullesentrelapeauetlecapteur.Remarque :Unboncontact,scelléhermétiquement,entrelecapteuretlapeauestessentielpourlasurveillanceTC.

AVERTISSEMENT : S’assurer que le capteur estcorrectementappliqué.Unemauvaiseapplicationducapteurpeutfausserlesmesures.

11. Tourner le capteur dansla meilleure position. Pour lepositionnementsurlefront/lajoue,enroulerlecâbleducap-teur une fois autour de l’oreille et le fixeravecdu rubanad-hésif sur la joueouunautresiteapproprié.Pourlesautres

sitesd’application,fixerlecâblesurlapeauàunedistancede5à10cmdelatêteducapteur.Installerlecâbleducapteurcorrectementpouréviter l'enchevêtrementoulastrangulationetlefixeravecunepinceàvêtementssurunsiteappropriésurlesvêtementsdupatientoulelingedelit.S’assurerquelecâbleducapteurestsuffisammentlâchepournepasêtreétiréaucoursdelasurveillance.Appuyerdoucementsurlecapteurpourvérifierl’applicationunedernièrefois.

12.VérifierqueleSDMdétectequelecapteuraétéplacésurlepatientetinitielasurveillanceetquelesparamètresactifssestabilisent.Réajusterl’applicationducapteurourepositionnercederniersinécessaire.

Page 32: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Isopropanol

70%

Remarque :Habituellement,laPCO2augmenteetlaPO2(sielleestactivée)diminuepouratteindreunevaleurstabiliséeen2à10minutes(voirp.33).LaSpO2etlaPRsestabilisentgénéralementenquelquessecondes.

Remarque : Si une fixation plus sûre du capteur estnécessaire,parexempledansunenvironnementtrèshumide,chezlespatientsquitranspirentabondammentet/ousontdansdes conditions de mouvement constant, l’adhésif Staysite™(modèleSA-MAR)peutêtreutiliséencomplémentdesanneauxdefixationsurplusieurssites.Consulterlemoded’emploidel’adhésifStaysite™.

Applicationducapteurenutilisantunepinced’oreille

Selon la procédure décrite point par point ci-dessous, la pinced'oreilleesttoutd'abordfixéesurlelobedel'oreille;une petite gouttedeliquidedecontactestensuiteappliquéesurlasurfaceducapteur,puislecapteurestenfininséréparpressiondanslapinced'oreillefixéesurlelobedel'oreille.Ilestégalementpossibled'insérertoutd'abord lecapteurdansl'anneauderetenuedelapince,d'appliquerune petite goutte de liquidede contactau centreducapteur,de retirer lesdeuxfilmsprotégeantlespartiesadhésivesdelapince,puisd'appliquerl'ensemble capteur/pince sur le lobe de l'oreille. Dans ce cas,veilleràmaintenirlesmâchoiresdelapinceouvertesetl'ensemblecapteur/pincedetellesortequeleliquidedecontactnes’écoulepas de la surface du capteur jusqu'à ce que l'ensemble soitappliquésurlelobedel'oreille.

Remarque :Pour fixeruncapteurSenTecTCavec lapinced'oreille,lelobedel'oreilledoitêtresuffisammentlargepourrecouvrir toute lamembraneducapteur(surfacesombreducapteur).Deplus,l'applicationd'uncapteurSenTecTCsurdeslobesd'oreillepercéspeutfausserlesmesuresdelaPCO2/PO2.Silelobedel'oreilleesttroppetitouprésenteplusieurstrous,envisager l'utilisation d'un anneau de fixation sur plusieurssites (modèleMAR/e-MIouMAR/e-SF)pour fixer le capteursurunautresite(voirp.27).

AVERTISSEMENT : L’applicationd’unepressionsurlesitedemesure(parexemple,par l’utilisationd’unbandagecompressif) peut provoquer une ischémie de pression auniveaudusitedemesureetentraîner,parconséquent,desmesureserronées,unenécroseou-associéeàl'utilisationdecapteurschauffés-desbrûlures.

1. Vérifier les paramètres/le profil SDM actif(s) et que lesystèmeestprêt(message«Prêtà l’emploi»,voirp.25).Modifierlesparamètres/leprofilduSDMsinécessaire.

2. Nettoyer le lobe de l'oreille avecun coton-tige imbibé d’isopropanolà 70 % (ou selon les procédures denettoyage/dégraissage de la peaude l'établissement) et laisser sécher.Enleverlespoilssinécessaire.

Page 33: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

presser doucement

Page 31 .SurveillancedespatientsavecleSDMS

6.Fermerlaportedelastationd'accueil.

7.Vérifier l’étatde lamembraneducapteuret l’intégritéducapteur (voir p. 17). Remplacer la membrane si nécessaire(voirp.19).Nepasutiliser lecapteursidesproblèmessontconstatés.

8.Prendrelecapteuretappliquerune petite gouttedeliquidedecontactaumilieudelasurfaceducapteur.Remarque :Veiller,jusqu'àl'applicationducapteursurlelobedel'oreille,àmain-tenirlecapteurdetellesortequeleliquidedecontactnes’écoulepasdesasurface.Éviterdemouillerlesrubansadhésifs.

Remarque :Ilestégalementpossibled'appliquerune petite gouttedeliquidedecontactsurlapeauvisibleaucentredel'anneauderetenuedelapinced'oreilleoud'utiliseruncoton-tige(Q-tip)pourappliquerleliquidedecontact.

AVERTISSEMENT : Nepas avaler le gel de contact.Tenir hors de portée des enfants. Éviter tout contact aveclesyeuxet lapeaulésée.Nepasutiliserchezdespatientsprésentantdesréactionsallergiques.Utiliseruniquement legeldecontactSenTec,de l’eaudurobinetpropre,de l’eaustérileouunesolutionsalinestérileapprouvés.

3. Sortir une pince d'oreille de sonemballage, ouvrir lesmâchoires de lapinceetretirerlesfilmsprotégeantlespartiesadhésivesdelapince.

ATTENTION : La pince d’oreille SenTec (modèle EC-MI)estàusageunique.Nepasfixerdenouveaulespincesutiliséessurlemêmepatientnisurunautrepatient.

4. Tirer sur le lobe de l’oreille pouren étirer la peau, puis fixer la pinced’oreilleavecsonanneauderetenueàl’arrièredulobe.S’assurerquelapeausous l’adhésif de l’anneau de retenuen’estpasridéeetqueletrouaucentredel’anneauderetenuecouvrecomplè-tementlapeau.

Ensuite, presser doucement pour s’assurer que les deuxbandesadhésivescollentfermementaulobedel’oreille.

5.Ouvrirlaportedelastationd’accueiletretirerlecapteur.

Remarque :Toujourssaisirlecapteurauniveauducolpouréviterdetirersursoncâbleetl'endommager.

Page 34: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

9.Tirersur le lobede l’oreilleavec lapince d’oreille en position horizontale.Déplacer le capteur horizontalementpour lemettre en place avec le câbleorienté de préférence vers le sommetdu crâne. Insérer ensuite le capteurdans l’anneau de retenue de la pinceenappuyantdoucementdessusjusqu’àcequ’ils’enclenchedanslapince.

Remarque :Vérifierquelecapteurpeutêtre facilement tourné pour garantirqu’ilestcorrectementenclenché.

10. Vérifier l'application du capteur. Le capteur est appliquécorrectementsilatotalitédesasurfacesombre est couverte par le lobe del’oreille. Veiller à chasser les bullesentrelapeauetlecapteur.

ATTENTION : Un bon contact, scellé hermétique-ment, entre le capteur et la peau est essentiel pour la surveillanceTC.

AVERTISSEMENT : S’assurer que le capteur estcorrectementappliqué.Unemauvaiseapplicationducapteurpeutfausserlesmesures.

11. Enrouler le câble du capteur unefois autour de l’oreille et le fixer avec durubanadhésifsurlajouecommeil-lustré.Installerlecâbleducapteurcor-rectementpouréviterl'enchevêtrementou la strangulation et le fixer avec une pinceàvêtementssurunsiteappropriésurlesvêtementsdupatientoulelinge

delit.S’assurerquelecâbleducapteurestsuffisammentlâchepournepasêtreétiréaucoursdelasurveillance.Pincerdou-cementlecapteuretlapinced'oreillepourvérifierl’applicationunedernièrefois.

12.VérifierqueleSDMdétectequelecapteuraétéplacésurlepatientetinitielasurveillanceetquelesparamètresactifssestabilisent.Réajusterl’applicationducapteurourepositionnercederniersinécessaire.

Remarque :Habituellement,laPCO2augmenteetlaPO2(sielleestactivée)diminuepouratteindreunevaleurstabiliséeen2à10minutes(voirp.33).LaSpO2etlaPRsestabilisentgénéralementenquelquessecondes.

Page 35: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 33 .SurveillancedespatientsavecleSDMS

mesuresdelaPCO2 et la PO2commeétantinstables(affichéesengris)etlesmesuresdelaSpO2etlaPRcommeétantnonvalides (valeurs respectives remplacées par « --- ») au boutde15secondes,etauboutde30secondes,l’alarmedefaiblepriorité«QualitédusignalSpO2 »retentira.Unefoisle«Capteursurlepatient»détecté,leSDMlancelasurveillanceet lesparamètresactivéssestabilisent.LaSpO2 et la PR se stabilisent généralement en quelques secondes,tandisqu'habituellement,laPCO2augmenteetlaPO2diminuepouratteindreunevaleurstabiliséeen2à10minutes (voirci-dessous).

Stabilisation TC après l’application du capteur ou « Artéfacts TC »

Avecunboncontact,scelléhermétiquement,entrelecapteurTCetlapeau,lesmesuresTCsestabilisentgénéralementen2à10minutesaprès l’applicationducapteur, c’est-à-dire letempsnécessairepourchaufferlesitedemesureetatteindrel’équilibreentrelesconcentrationsdegazdansletissucutanéetlesconcentrationsdegazàlasurfaceducapteur.

Bon à savoir

SiCHAUFFAGEINITIALestactivé(uniquementdanslemodeAdulte), la températureducapteuraugmentepourenviron13minutesaprès l'applicationdecedernier, facilitantainsiuneperfusionetdesrésultatsplusrapides(+2°Cavecunmaximumde44,5°C).

SurveillancedespatientsDétection du « Capteur sur le patient »

Unefoisquelecapteurestcorrectementappliquésurlepa-tient(voir lesparagraphesprécédents), leSDM,danslaplu-partdescas,détectequelecapteuraétémissurlepatientetcommencelasurveillancepourlesparamètresactivés.Silecapteurestappliquésurunsiteapprouvépourlasurveillancede la SpO2/PR (voir p.23), « Capteur sur le patient » estgénéralementdétectéenquelquessecondes,sinonenmoinsde2minutes.

Lorsquel’obtentiond’unsignaladéquatestdifficile,ilestpos-siblequeleSDMsoitincapablededétecterautomatiquementle«Capteursurlepatient».Si,danscecas,laPCO2estactivée,ilestpossibled'utiliserlafonction«Démarrerlasurveillance»dans le«Menud’accès rapide» (voir p.47)pour activer le«Modecapteursurlepatientimposé»encontournantladé-tectionnormaledu«Capteursurlepatient».PourréinitialiserleSDMsurle«ModenormalCapteursurlepatient»,insérersimplementlecapteurdanslastationd’accueil.

Remarque :Sile«ModeCapteursurlepatientimposé»estactif, ladétectiondu«Capteur enlevédupatient »duSDMest désactivée, c’est-à-dire que, dans ce cas, aucune alarmede«Capteurenlevédupatient»(8)nesedéclenchera.Aulieudecela, ilyauraunealarme«Vérifierapplication»quisedéclencheradanslesdeuxminutessilecapteurestdélogéouintentionnellementretirédupatient.SilaSpO2 et la PR sont activées,lesalgorithmesduSDMsignalerontgénéralementles

Page 36: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Remarque :L'utilisationdelafonctionCHAUFFAGEINITIALestsoumiseàautorisationdel'établissementdesoins.

Unefoisstabilisées, lesmesuresTCpeuventêtreperturbéespar ce que l'on appelle des « artéfacts TC ». L’air ambiantpénétrantentrelasurfaceducapteuretlapeau-causelaplusfréquentedes«artéfactsTC»-causeragénéralementlachutede la PCO2etlahaussetrèsrapidedelaPO2.

Silapénétrationd’airambiantestdecourteduréeseulement,lesmesures TC se stabilisent de nouveau, généralement enl’espacedequelquesminutes.

Après l’applicationducapteurou l’apparitiond’un«artéfactTC», leSDMaffiche lemessage«Stabilisationde laPCO2/PO2 »si lesdeuxparamètresTCsestabilisentou,siunseulparamètre TC se stabilise, « Stabilisation de la PCO2 » /« Stabilisation de la PO2 », respectivement. Pour indiquerque lesmesures TC lors de la stabilisation ne reflètent pasles niveaux réels de la PCO2et/oulaPO2dupatient, leSDMaffichelesmesuresPCO2et/ouPO2engrisetinhibelesalarmesliéesauxviolationsdelimitesdePCO2et/oudePO2 lors de la stabilisation.Silastabilisationdel'unoudesdeuxparamètresTCn'intervientpasdansles10minutes, leSDMvaenoutredéclencher l’alarme de faible priorité « Vérifier l’applicationducapteur»pourindiquerqu'ilconvientdes'assurerquelecapteurestcorrectementappliqué.

Bon à savoir

Pourréduire lenombred’«artéfactsTC»,unboncontact,scellé hermétiquement, entre le capteur et la peau estessentiel. Veiller à utiliser une petite goutte de liquidedecontact lorsde l’applicationducapteur.Veiller enoutreà vérifier le bon contact entre le capteur et la peauaprèsapplication du capteur et à sécuriser convenablement lecâble du capteur ainsi qu’à inspecter systématiquementl'applicationducapteurdurantlasurveillance.

Remarque : Un mouvement excessif peut entraîner des«artéfactsTC».Danscecas,essayerdemaintenirlepatientimmobileoudéplacerlecapteurversunsitesujetàmoinsdemouvements.

Page 37: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 35 .SurveillancedespatientsavecleSDMS

Indicateurs de qualité pour les paramètres de mesure

Le SDM évalue continuellement la qualité des paramètresmesurésainsiquelesvaleursΔxetlesvaleursinitialesquiendécoulent en évaluant la sévérité des conditions présentéesau SDM. Les résultats de cette évaluation sont utilisés pourafficherdesmessagesd’étatet/oudesindicateursdequalitépourlesdifférentsparamètres.Unparamètrepeutdoncêtremarquécomme:

Valide :Lasurveillanceavecalarmeduparamètreconcerné(lecaséchéant)estactiveetleSDMafficheceparamètredanslacouleursélectionnée.

Douteux (« ? ») :Lasurveillanceavecalarmeduparamètreconcerné (le cas échéant) est active et le SDM affiche ceparamètredanslacouleursélectionnéesuivid'un« ? ».

Instable (gris) :Lasurveillanceavecalarmeduparamètreconcernén'estpasactiveet leSDMafficheceparamètreengris. La PCO2, par exemple, est affichée en gris lors de lastabilisationaprèsl’applicationducapteuroul’apparitiond’un« artéfact PCO2»(voirp.33).

Non valide (« --- ») : La surveillance avec alarme duparamètre concernén'est pas active et le SDM remplace ceparamètrepar«---».

Écrans de mesure préconfigurés

Les valeurs numériques du SDM et les tendances en ligneoffrent une surveillance continue des paramètres activés.Selonletypedecapteur,letypedepatientsélectionnéetlesparamètresactivés,différentsensemblesd’écransdemesurepréconfigurés sont disponibles (numérique, numérique avecdestendancesenligne,numériqueavecunetendanceenligneetdesvaleursinitiales/Δx(voirp.36),silesparamètresSpO2/PRsonttousactivésavecsoituneondedepléthysmographiesoitunebarred'amplitudedes impulsionscorrespondantes).Utiliser leboutond’affichage(voirp.47)pouralternerentrelesécransdemesuredisponibles.

Page 38: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Valeurs Δx et valeurs initiales

Certainsécransdemesurepréconfigurésfournissentdesten-dancesenligneaveclesvaleursΔx,lesvaleursinitialesetlesvaleursderéférencepourlaPCO2,laPO2,laSpO2et/oulaRHP.

La valeur Δx d’un paramètre est affichée à droite de satendanceenligneetcorrespondàladifférenceentrelamesureencoursetlamesurexminutesplustôt.Xestappelé«Tempsdelta»etpeutêtreajustéentre1et120minutesdansunezoneprotégéeparmotdepassedansV-STATS™.Lavaleurpardéfautdu«Tempsdelta»estde10minutes.

Exemple :Une«ValeurΔ10pourlaPCO2»de«+8,8mmHg»indiquequelamesureencoursdelaPCO2estplusélevéede8,8mmHgquelamesuredelaPCO210minutesplustôt.

Bon à savoir

La variation de lamesure d’un paramètre dans un certaindélai (« Temps delta ») peut indiquer une détériorationprogressivedel’étatdupatient.Une«ValeurdeΔ10pourlaPCO2»de«+7mmHg»oupluschezunpatientrecevantdes analgésiques opioïdes et des sédatifs, par exemple,indiqueunehypoventilationinduiteparlesopioïdesetpeut,par conséquent, aider à déceler plus tôt une dépressionrespiratoire en développement, en particulier chez lespatientssousoxygénothérapie.

Aucoursde lasurveillancedespatients,unevaleurderéfé-rencepeutêtredéfinieenutilisantlafonctioncorrespondantedansle«Menud’accèsrapide».Lemomentoùlavaleurderé-férenceaétéfixéeetlavaleurderéférenceelle-mêmesontaf-fichésgraphiquementparlasuite(lignesblanchesverticalesethorizontales).Unminuteurenhautàgauchedel’écranindiqueletempsécoulé(hh:mm)depuisquelavaleurderéférenceaétéréglée.Lavaleurderéférencenumériqued’unparamètreestindiquéeàgaucheetsavaleur∆B,c’est-à-direladifférenceentrelamesureencoursetlamesureaumomentoùlavaleurderéférenceaétédéfinie,àdroitedesatendanceenligne.

Exemple : Les « Valeurs de référence pour la PCO2 » de «33,3+10,1mmHg(00:12)» indiquentque lamesureencours de la PCO2estplusélevéede10,1mmHgquelavaleurderéférence33,3mmHgdéfinie12minutesplustôt.

Page 39: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 37 .SurveillancedespatientsavecleSDMS

Bon à savoir

Pourévaluerl’impactpossibled’unchangementdansletrai-tement du patient (par exemple, lamodification des para-mètresdeventilation, l’administrationdemédicaments telsque des sédatifs ou des opioïdes, lamodification de l'oxy-génothérapie,etc.)sur laventilationet/oul’oxygénationdupatient,ilestrecommandédedéfinirunevaleurderéférencejusteavantdemodifierletraitement.

Événements de l’opérateur

Enutilisantle«Menud’accèsrapide»,ilestpossibled'enregistrerjusqu'à8typesd’événementsd’opérateurdifférentsdanslamé-moireinterneduSDMpourunaffichageultérieurdansV-STATS™après le téléchargement des données de tendance. DansV-STATS™, les événements de l’opérateur sont visualisés sousformedetrianglescolorésetpeuventêtreutilisés,entreautres,pourdiviserunemesureenplusieurs«Périodesd’analyse»(parexemplepouranalyserlesdifférentesphasesd’unenuitdivisée).

Remarque :Lesévénementsdel’opérateurnesontpasvisua-liséssurleSDM.

Tendances en ligne de la RHP/Définition de la va-leur de référence de la RHP

UnefoisquelecapteurSenTecTCeststabilisésurlapeaudansunenvironnementoùlatempératureambianteestconstante,lapuissancedechauffagenécessairepourmaintenirlatempératureducapteurdépend,dansunepetiteproportion,delacirculationsanguinecutanéesouslesiteducapteuret,parconséquent,des

fluctuationsdelapuissancedechauffagepeuventindiquerdeschangementsdanslacirculationsanguinecutanéelocale.

Enutilisantleparamètredemenu«Modedepuissancedechauf-fage»,l’opérateurpeutchoisirentrel’affichagedela«Puissancedechauffageabsolue»(AHP)etla«Puissancedechauffagere-lative»(RHP)oudésactiverl’affichagedelapuissancedechauf-fage.LesvaleursAHPetRHPsonttouteslesdeuxaffichéesenmilliwatts(mW).

Enmode«RHP»,lesécartsdelapuissancedechauffageencoursparrapportàlavaleurderéférenceRHPenregistréesontaffichéscommedesvaleursdeRHPpositiveounégativeunefoislecapteurstabilisésurlapeau(«positive»silapuissancedechauffageencoursestsupérieureàlavaleurderéférenceRHP,«négative»sielleestinférieureet«0»sielleestidentique).Sur la plupart des écrans de mesure, les mesures RHP sont(commelesmesuresAHP)affichéesdansl’«Icônedepuissancede chauffage » (voir p. 53). Sur certains écrans de mesure,cependant,lavaleurRHPestaffichéesouslavaleurPCO2 ou PO2 et la tendance en ligne de la RHP est fournie sous la tendance en ligne de la PCO2 ou de la PO2.

Page 40: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

LavaleurderéférencedelaRHP(«408»danscetexemple)etletempsquis’estécoulédepuisqu’elleaétédéterminée/réglée(«00:16»danscetexemple)sontaffichésendessousdelatendanceenlignedelaRHP.LalignecentralehorizontaleenpointillésdanslatendanceenlignedelaRHPcorrespondà uneRHP de 0mWet reflète la valeur de référence de laRHP.LesvaleursdelaRHPendessous/au-dessusdela lignecentrale correspondent à des épisodes au cours desquels lecapteuranécessitémoins/plusdepuissancequelavaleurderéférencede l'AHPpourmaintenir latempératureducapteur.Àtempératureambianteconstante,donc,lesvaleursdelaRHPendessous/au-dessusdelalignecentralepeuventindiquerdesépisodes avec une diminution/augmentation de la circulationsanguinecutanéesouslecapteur.

Si l'on garde à l’esprit l’influence possible des variations dela circulation sanguine cutanée locale sur les gaz du sangtranscutanés (voir p.7), on comprend qu’un changementbrusquedesgazdusangtranscutanéscoupléàunchangementimportant des mesures de la RHP peut indiquer unemodificationdelacirculationsanguinecutanéelocale,tandisquedeschangementsbrusquesdesgazdusangtranscutanésnon accompagnés d'un changement significatif desmesuresdelaRHPpeuventindiquerunecirculationsanguinerégulièreaveccependantunemodificationdesgazdusangartériels.Parconséquent,lafournituredestendancesenlignedelaRHPen-dessous des tendances en ligne de la PCO2 ou de la PO2 permetauxcliniciensd’évaluerimmédiatementsiunchangementdela PCO2et/oudelaPO2reflèteunchangementcorrespondantdes gaz du sang artériels correspondants ou s’il est causéou influencéparun changement significatif de la circulation

sanguinecutanéelocalesouslesitededétection.

Si,enmodeRHP,lecapteurestappliquésurlepatientalorsqu’aucunevaleurderéférencedelaRHPn’estencoredispo-nible, leSDMdétermineautomatiquement lavaleurde réfé-rencedelaRHPlorsquelecapteureststabilisésurlapeau(cequiestgénéralementlecas5à10minutesaprèsl'applicationducapteur).

Silecapteureststabilisésurlapeau,lavaleurderéférencedelaRHPpeutêtrerégléesoita)enutilisantlafonctioncorres-pondantedansle«Menud’accèsrapide»quis’activeaprèsl'appuisurlatoucheEntréelorsqu’unécrandemesureestactifsoitb)enmodifiant leparamètredemenu«Modedepuis-sancedechauffage»pour le fairepasserde«Relative»à«Absolue»ou«OFF»pourrevenirà«Relative».

Pour effacer/réinitialiser la valeur de référence de la RHP, ilconvient de retirer le capteur dupatient et l’insérer dans lastationd’accueilouderéglerleparamètredemenu«Modedechauffagerelatif»sur«OFF»(désactivé).

« Mode V-Check™ »

Danslaconfigurationstandard,lesvaleursnumériquesduSDMet les tendances en ligne offrent une surveillance continue des paramètres activés. Si le paramètre de menu « Mode V-Check™ » est réglé sur ON (uniquement sélectionnables’ilestactivéparl’établissementdesoins),leSDMfournituncontrôleponctueldelaventilationavecunécrandesrésultatsstatistiquesaffichantlamoyenne,leminimum,lemaximum,lamédianeetl’écart-typepourlesparamètresactivés.

Page 41: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 39 .SurveillancedespatientsavecleSDMS

UnemesureV-Check™consisteenunephasedestabilisationV-Check™(duréepardéfautde8minutes)etunephasedemesureV-Check™(duréepardéfautde2minutes).LorsquelamesureV-Check™estterminée,deuxsignauxsonorescourtsretentissentet l’écrandes résultatsV-Check™s’activeetaf-fichelesrésultatsstatistiquessusmentionnéspourlesdonnéesévaluéesaucoursdelaphasedemesureV-Check™.L’écrandes résultatsV-Check™ resteaffiché jusqu’à ceque lebou-tonMenu ou Affichage soit pressé ou qu’une autremesureV-Check™lancée.

Remarque :L'«IndicateurdemodeV-Check™»s’affichesurlesécrans«Prêtà l’emploi»et«Étalonnage»(voirp.25)silemodeV-Check™estactivé(ON).Surlesécransdemesure(voir p. 34), le compteur décomptant V-Check™ (formathh:mm:ss)estaffichésur l’extrêmedroitede labarred’état(voirp.53).CecompteurdécomptantindiqueladuréedelamesureV-Check™sicettedernièren’apasencoreétélancée,le temps restant pour terminer lamesure V-Check™ durantunemesureV-Check™encours,et00:00:00unefoislame-sureV-Check™terminée.SileSDMSn’estpasprêtàl’emploi,ilindique--:--:--.

Remarque :L’impressiondescourbesdetendance(ycomprisles résultats statistiques) est automatiquement activée lorsde l’achèvement de la mesure V-Check™ si le protocoled’« Imprimantesérie»estsélectionnéetsiune imprimanteestconnectéeauSDM.

Remarque : Le SDM enregistre automatiquement lesévénements V-Check™ dans sa mémoire interne au débutet à la finde chaquephasedemesureV-Check™.Après letéléchargement des données de tendance sur V-STATS™,le début et la fin d’une phase de mesure V-Check™ sontvisualiséspardeux trianglesdecouleuret il estpossibledegénérerunrapportquicomprendlesmêmesinformationsquecellesfourniessurl’écrandesrésultatsV-Check™duSDM.

Bon à savoir

PourutiliserVCheck™,sélectionnerleprofilSDMpréconfiguréparSenTecVCheck™comme«ProfilSDM»standard.Celadéfinira la température du capteur à 43,5 °C, la « duréedemesure»à0,5heure,laPROTECTIONDUSITEsurON(activé),l'«Intervalled'étalonnage»à1heureetla«Plagedetempsdestendances»à15minutes.

Correction in vivo de la PCO2

Sousréservede l’autorisationde l’établissementdesoins, la«Correctioninvivo»(IC)desvaleursdelaPCO2estpossibleauchevet.La«CorrectioninvivodelaPCO2 »permetderé-glerlesmesuresdelaPCO2duSDMsurlabasedesrésultatsd’uneanalysedesgazdusangartériels.La«Correctioninvivo

Page 42: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Gestion des données des patients

Le SDM enregistre automatiquement les données PCO2, PO2,SpO2,PR,RHPetPI,ainsiquelesinformationsrelativesàl’étatdusystèmesursamémoireinternepourunevisualisationsurécranouune impressionultérieuredes tendancesgraphiqueset des résumés statistiques/histogrammes. L’intervalle d’en-registrement des données peut être sélectionné par l’établis-sement de soins entre 1 et 8 secondes et fournit entre 35,2et 229,9 heures de données de surveillance, respectivement.V-STATS™permetuntéléchargementrapidedesdonnéesverslePC(env.3minpour8heuresdedonnéesàunerésolutionde4secondes)pouraffichage,analyseetgénérationderapportsultérieursdansV-STATS™.

Les données des patients acquises par le SDM peuvent êtretransmisesparl’intermédiaired’unportE/Sàusagesmultiples(sortieanalogique ;appeld’infirmière),d’unportdedonnéessérie(RS-232)oud’unportLAN,toussituéssurlepanneauar-rièreduSDM.Cesportspeuventêtreconnectésàdesappareilsexternestelsquelesmoniteursdechevetàparamètresmulti-ples,lesordinateurspersonnels(PC),lespoly(somno)graphes,lessystèmesd’appeld’infirmière,lestraceursdescourbesoulesenregistreursdedonnées.

V-CareNeT™permet,parexemple,lasurveillanceàdistanceetlasurveillanceavecalarmesecondairedeplusieursSDMconnec-tésaumêmeréseauquelePC.Les«Événementsdel’opéra-teur»,les«Valeursderéférence»etcertainsparamètresduSDMpeuventêtreconfiguréset/oucontrôlésàdistancesurlesSDMinclus.LetéléchargementdedonnéesdetendanceduSDMestparailleurspossiblesimultanémentpourplusieursSDM.

de la PCO2»ajustele«Décalagemétabolique»(M)utilisédansl’« Équation de Severinghaus » (voir p. 5) demanière à an-nuler la différence entre la valeur de la PCO2affichéeparleSDMlorsduprélèvementsanguinetcelledelaPaCO2déterminéeparl’analysedesgazdusang.La«CorrectioninvivodelaPCO2 » doitêtreutiliséeuniquementlorsqu’unedifférencesystématiqueentrelesmesuresdelaPCO2duSDMetlaPaCO2estclairementétablieparplusieursmesuresdesgazdusangartériels.

Remarque :Le«Menud’accèsrapide»offreunraccourciverslesous-menu«CorrectioninvivodelaPCO2»,quiestunique-mentaccessibles’ilestactivéparl'établissementdesoins.

Remarque : Si les valeurs de la PCO2sontcorrigéesinvivo,l'in-dicateur « Correction in vivo de la PCO2»(«IndicateurIC»)estaffichéàcôtédel’étiquettedelaPCO2(IC=xx.x(si«mmHg»);IC=x.xx(si«kPa»),oùxx.x/x.xxestledécalageencours,res-pectivement;siune«CorrectiondeSeveringhaus»fixeestutili-séeenplusdela«CorrectioninvivodelaPCO2»,lavaleurdela« Correction in vivo de la PCO2»estmarquéeavecunastérisque: parexemple«IC=x.xx*».).

AVERTISSEMENT : Une « Correction in vivo de la PCO2 »doitêtreeffectuéeuniquementparunpersonnelquicomprendlesprincipesetleslimitesdelasurveillancetranscu-tanée de la PCO2 (voirp.7).Siune«Correction invivodela PCO2»esteffectuée,elledevraêtrevérifiéepériodiquementetadaptéeencasdechangement.

Page 43: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 41 .SurveillancedespatientsavecleSDMS

Remarque : Pour arrêter l’alarme « Durée de mesureécoulée»,retirerlecapteurdupatientetappuyersurleboutonEntrée lorsque lemessage«Capteurretirédupatient(8)»s’afficheouinsérerlecapteurdanslastationd’accueil.

ATTENTION :Nepasréinstallerlecapteursurlemêmesitesidesirritationsdelapeausontnotéeslorsdel’inspectiondusite.

Bon à savoir

SilafonctiondesécuritéPROTECTIONDUSITEestsurON,leSDMpermettraderéduirelatempératureducapteuràdesvaleurssûres lorsque laduréed’applicationducapteurdé-passela«Duréedemesure»sélectionnéedeplusde10%oude30minutes.Ensuite,laPCO2 et la PO2sontmarquéescomme«nonvalides»(valeursremplacéespar«---»).

Pendant la surveillance, le paramètre de PROTECTION DESITEencoursestindiquédansl’icônedela«Températureducapteur»(voirp.53).Une« flèchedroite rouge-bleupoin-tantverslebas»s’affichesilaPROTECTIONDESITEestacti-vée(ON),sinonc’estune«flèchedroiterouge»quis’affiche.

Alarme « Temps de surveillance restant »/« Durée de mesure écoulée »

Pendant la surveillance, l’icône « Temps de surveillancerestant » (voir p.53) indique en continu le « Temps desurveillance restant », c’est-à-dire le temps jusqu’à la finde la«Duréedemesure» sélectionnéeou (si la«PCO2 » estactivée)de l’«Intervalled’étalonnage»(seloncequiseproduitenpremier).

Lorsquel’«Intervalled’étalonnage»s’écouleavantla«Duréedemesure»sélectionnée,l’icônedu«tempsdesurveillancerestant » est surligné en jaune, le message « Étalonnagedu capteur recommandé » s’affiche et la surveillance estencorepossiblependant4à6heures,aveclaPCO2marquéecomme « douteuse ». Ensuite, l’étalonnage du capteur estobligatoireetlaPCO2 et la PO2sontmarquéescomme«nonvalides»(valeursremplacéespar«---»).Lorsquela«duréedemesure » est écoulée, l’icône est surlignée en rouge etl’alarme de faible priorité « Durée demesure écoulée » sedéclenche.Danscecas,lecapteurdoitêtreretirédupatientpourl’inspectiondusite.

Page 44: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

39.45030 PCO2

mmHg

84140

50PRbpm

96100

85 %SpO2

2.0 PI

14-04-28 15:28:31

isopropanol 70%

Retraitd’uncapteuravecunanneaudefixationàplusieurssitesMAR/MAReRetirerlecapteurdupatientlorsquelasurveillanceestterminéeouletempsdesurveillanceestécoulé(message«Duréedemesureécoulée»ou«Étalonnerlecapteur»).

ATTENTION :Pourl’inspectiondusiteet/oul’étalonnage,l’anneau MAR/MARe peut rester sur le même site jusqu'à24heuresetpeutêtre réutilisépouruneautreapplicationducapteur.Ilestrecommandéderetireretdejeterl'anneauMAR/MAReaprès24heuresd'utilisationetdelaisserlesitedemesurelibredetoutadhésifpendant8à12heures.

Retrait du capteur pour fixation ultérieure sur le même site

1.Retirerlerubanadhésifquifixelecâbleducapteur.

2. Placer undoigt de chaque côté del’anneau et tourner le capteur versl’index. L’index agira comme une caleetdésengageralecapteurdel’anneau.

3.Nettoyer lecapteuravecuncoton-tigehumidifiéavecl’isopropanolà70%pour éliminer les résidus de liquidede contact ou les salissures (pour lesautresagentsdenettoyageapprouvés,consulterlemoded’emploisursentec.com/ifu).

4.Vérifier l’étatde lamembraneducapteuret l’intégritéducapteur (voir p. 17). Remplacer la membrane si nécessaire(voirp.19).Nepasutiliser lecapteursidesproblèmessontconstatés.

Important : Avant de remettre le capteur sur le mêmesite, nous recommandons d’étalonner le capteur, même sil’étalonnagen’estpasobligatoireourecommandéparleSDMàcestade.Sil’étalonnageestignoré,ilfautaumoinsréinitialiserl’horloge du site en appuyant sur la touche Entrée lorsquelemessage«Capteur retirédupatient (8 )»s’affiche,puispasseràl’étape6.

5. Pour étalonner le capteur, ouvrirla porte de la station d’accueil puisaccrocher le capteur sur le support àl’intérieurdelaporte(letémoinrougedoitêtrevisible).Fermerlaportedelastationd'accueil.

Page 45: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 43 .SurveillancedespatientsavecleSDMS

Remarque :L’étalonnageducapteur(sinécessaire)démarre(message « Étalonnage en cours »). Le message « Prêt àl’emploi»s’afficheraunefoisl'étalonnageterminé.

6.Nettoyerlapeauaucentredel’anneauavecuncoton-tigesecou,sinécessaire,uncoton-tigeimbibéd’isopropanolà70%(ouselonlesprocéduresdenettoyageet/oudedégraissagedelapeaudel'établissementdesoins)pouréliminerlesrésidusdeliquidedecontactoulessalissures,puislaissersécher.

7. Inspectersoigneusementlesitedemesure.

ATTENTION :Nepasréinstallerlecapteursurlemêmesitesidesirritationsdelapeausontnotéeslorsdel’inspectiondusite.

8. Pour appliquer le capteur sur le même site, passer àl’étape5delarubrique«Applicationducapteurenutilisantun anneau de fixation sur plusieurs sites MAR/MARe » (voir p. 28). Veiller à réappliquer une petite goutte de liquidedecontactsurlesiteavantderéinsérerlecapteurdansleMAR/e.

Retrait du capteur sans fixation ultérieure sur le même site

1. Retirer le capteur avec l’anneau de fixation sur plusieurssitesMAR/MAReensoulevantdélicatementlapetitelanguettedel’anneau.

2.Nettoyerlapeauavecuncoton-tigesecou,sinécessaire,un coton-tige imbibé d’isopropanol à 70 % (ou selon lesprocéduresdenettoyageet/oudedégraissagedelapeaudel'établissementdesoins)pouréliminerlesrésidusdeliquidedecontactoulessalissures,puisinspecterlesitesoigneusementpourdétecteruneéventuelleirritationdelapeau.

3.Retirerlecapteurdel’anneaudefixationsurplusieurssitesMAR/e,jeter l’anneau,puissuivrelesétapes3à5ci-dessuspournettoyerlecapteur,pourvérifierl’étatdesamembraneetsonintégritéainsiquepourl’insérerdanslastationd’accueilpourl’étalonnageet/oulestockage.

ATTENTION : Pour maintenir le moniteur prêt etminimiserlepotentieldedérivedelaPCO2,toujourslaisserleSDMalluméetrangerlecapteurdanslastationd’accueilentrelessurveillances.

Page 46: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

isopropanol 70%

39.45030 PCO2

mmHg

84140

50PRbpm

96100

85 %SpO2

2.0 PI

14-04-28 15:28:31

Retraitducapteuravecpinced'oreille

Retirerlecapteurdupatientlorsquelasurveillanceestterminéeouletempsdesurveillanceestécoulé(message«Duréedemesureécoulée»ou«Étalonnerlecapteur»).

ATTENTION :Pourl’inspectiondusiteet/oul’étalonnage,la pince d'oreille peut rester sur le même lobe jusqu'à24heuresetpeutêtreréutiliséepouruneautreapplicationducapteur.Ilestrecommandéderetireretdejeterlapinced'oreilleaprès24heuresd'utilisationetdelaisserlelobelibredetoutadhésifpendant8à12heures.

Retrait du capteur pour fixation ultérieure sur le lobe de l'oreille

1.Retirerlerubanadhésifquifixelecâbleducapteur.

2. Tenir le capteur au niveau du colavec une main et le détacher de lapince d’oreille tout en maintenant lapinceenplaceavecl’autremain.

3. Nettoyer le capteur avec un co-ton-tigehumidifié avec l’isopropanol à70% pour éliminer les résidus de li-quidedecontactoulessalissures(pourlesautresagentsdenettoyageapprou-vés, consulter le mode d’emploi sursentec.com/ifu).

4.Vérifier l’étatde lamembraneducapteuret l’intégritéducapteur (voir p. 17). Remplacer la membrane si nécessaire(voirp.19).Nepasutiliser lecapteursidesproblèmessontconstatés.

Important : Avant de remettre le capteur sur le mêmelobe d'oreille, nous recommandons de l’étalonner même sil’étalonnagen’estpasobligatoireourecommandéparleSDMàcestade.Sil’étalonnageestignoré,ilfautaumoinsréinitialiserl’horloge du site en appuyant sur la touche Entrée lorsquelemessage«Capteur retirédupatient (8 )»s’affiche,puispasseràl’étape6.

5. Pour étalonner le capteur, ouvrirla porte de la station d’accueil puisaccrocher le capteur sur le support àl’intérieurdelaporte(letémoinrougedoitêtrevisible).Fermerlaportedelastationd'accueil.

Page 47: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 45 .SurveillancedespatientsavecleSDMS

Remarque :L’étalonnageducapteur(sinécessaire)démarre(message « Étalonnage en cours »). Le message « Prêt àl’emploi»s’afficheraunefoisl'étalonnageterminé.

6.Nettoyerlapeauaucentredel’anneauderetenuedelapinced'oreille avec un coton-tige sec ou, si nécessaire, un coton-tigeimbibéd’isopropanolà70%(ouselonlesprocéduresdenettoyageet/oudedégraissagedelapeaudel'établissementdesoins)pouréliminerlesrésidusdeliquidedecontactoulessalissures,puislaissersécher.

7. Inspectersoigneusementlelobedel'oreille.

ATTENTION : Ne pas réinstaller le capteur sur lemêmelobesidesirritationsdelapeausontnotéeslorsdel’inspectiondusite.

8.Pourappliquerlecapteursurlemêmelobed'oreille,passeràl’étape5delarubrique«Applicationducapteurenutilisantune pince d'oreille » (voir p. 30). Veiller à réappliquerune petitegouttedeliquidedecontactaucentreducapteuravantdeleréinsérerdanslapinced'oreille.

Retrait du capteur sans fixation ultérieure sur le même lobe d'oreille

1. Ouvrir les mâchoires de la pinced’oreilleetlaretirerdulobeaveclecap-teurenletournantsurlecôté.

2.Nettoyerlelobed'oreilleavecuncoton-tigesecou,siné-cessaire,uncoton-tigeimbibéd’isopropanolà70%(ouselonlesprocéduresdenettoyageet/oudedégraissagedelapeaudel'établissementdesoins)pouréliminerlesrésidusdeliquidedecontactoulessalissures,puisinspecterlelobesoigneuse-mentpourdétecteruneéventuelleirritationdelapeau.

3.Retirerlecapteurdelapinced'oreille,jeter lapince,puissuivre lesétapes3à5ci-dessuspournettoyerlecapteur,pourvérifier l’étatdesamembraneetson intégrité ainsi que pour l’insérerdans la stationd’accueil pour l’étalon-nageet/oulestockage.

ATTENTION : Pour maintenir le moniteur prêt etminimiserlepotentieldedérivedelaPCO2,toujourslaisserleSDMalluméetrangerlecapteurdanslastationd’accueilentrelessurveillances.

Page 48: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

AvertissementssupplémentairesInterférences électromagnétiques

AVERTISSEMENT : Les décharges électrostatiques etlestransitoiresrapidesensalvesdusecteurpeuvent interfé-rer temporairementavec lesmesures.Celapeut fausser lesmesures.

AVERTISSEMENT : L'équipement émet des champsélectromagnétiques. Cela peut, par exemple, perturberd'autresdispositifsmédicauxouservicesradios.

AVERTISSEMENT : LeSDMnedoitpasêtreutiliséàproximitéouempilésurd'autreséquipementscarcesdernierspourraient générer des interférences électromagnétiques etfausser,ainsi,lesmesures.Sil'utilisationàproximitéouavecempilementestnécessaire,leSDMdoitêtreobservépourvé-rifierqu'ilfonctionnenormalementdanslaconfigurationdanslaquelleildoitêtreutilisé.

Interférences des dispositifs interventionnels

AVERTISSEMENT : LeSDMestprotégécontre lesdé-chargesélectrostatiques/chocsdedéfibrillation.L'affichagedesparamètres peut être temporairement perturbé lors des dé-chargesélectrostatiques/chocsdedéfibrillation,maisilseréta-blirarapidement.Pendantl'électrochirurgie,leSDM,lecapteuretlescâblesdoiventnéanmoinsêtreséparésphysiquementdel'équipementd'électrochirurgie.Lecapteurnedoitabsolumentpasêtreplacéentrel'électrodedesectionetlacontre-électrode.

Équipements radios

AVERTISSEMENT : Les équipements detélécommunicationRFportatifs(ycomprislespériphériquestels que les câbles d'antenne et les antennes externes)ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm de tousles composants du SDM, y compris les câbles spécifiéspar le fabricant. Les appareils mobiles sans fil doiventimpérativementêtretenusàaumoins1mduSDMS.Lenon-respectdecetteconsignepourraitréduirelesperformancesdecetéquipementet,pire,fausserlesmesures.

Page 49: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 47 .Commandes,indicateursetalarmes

Bouton AUDIO PAUSE/AUDIO OFF

• pourmettrelesalarmessonoresenpausepour1ou2minute(s)(selonleréglagedumenucorrespondant) • pourdésactiverlesalarmessonoresdefaçonperma-nente(enappuyant>3secondes)

Remarque :Ladésactivationdesalarmessonoresn’estpossiblequeparl’établissementdesoins.Remarque :Ceboutonestinactifsileparamètredemenu«Paramètresd’alarme/Volumed’alarme»estréglésurOFF(désactivé).

Bouton Entrée

• pouractiverlesous-menuoulafonctionsélectionné(e) • pouractiver/désactiverle«modeÉdition»pourleparamètredemenusélectionné* • pourconfirmerlesparamètresdetempératureetdeduréedemesuredépassantlesvaleursrecommandées • pouractiverles«Menusd’accèsrapide»(unique-mentsilemenun’estpasouvert) • pourarrêterlesalarmes«Capteurretirédupatient(8 )»**et«Surveillanceàdistanceinterrompue(8)» • pouractiverladeuxièmepaged’«Informationsdusystème»(uniquementsilapremièrepaged’«In-formationsdusystème»estouverte)

Bouton Affichage

• pouralternerentrelesécransdemesuredisponibles • pourdésactiverle«modeÉdition»pourlepara-mètredemenusélectionné* • poursortirdumenudepuistoutniveaudumenu(uni-quementsile«modeÉdition»estinactif)

Bouton menu/niveau précédent

• pouractiverlemenu • pourreveniraumenuduniveausupérieursuivant(uni-quement si le «mode Édition » est inactif, quitte lemenus’ilestenfoncédansleniveausupérieur)

• pourdésactiverle«modeÉdition»pourleparamètredemenusélectionné*

Remarque :L’accèsaumenupeutêtredésactivéparl’éta- blissementdesoins(parexemplepourunusageaudomicile)

Bouton de dé-placementvers le HAUT

• poursélectionnerunélémentdemenuenfaisantdéfilerlabarredemenubleueverslehautdanslemenu(uniquementsile«modeÉdition»estinactif) • pour augmenter la valeur du paramètre de menupourlequelle«modeÉdition»estactif* • pouraugmenterlaluminositédel’écran(uniquementsiunécrandemesureestactif)

Bouton de déplace-mentversle BAS

• poursélectionnerunélémentdemenuenfaisantdéfilerlabarredemenubleueverslebasdanslemenu(uni-quementsile«modeÉdition»estinactif)

• pour diminuer la valeur du paramètre demenu pourlequelle«modeÉdition»estactif*

• pourdiminuerlaluminositédel’écran(uniquementsiunécrandemesureestactif)

Commandes, indicateurs et alarmesCommandes(Boutons)L’interrupteurMARCHE/ARRÊTsesituesurlepanneauarrièredu SDM 24 . Les commandes (boutons) suivantes se situentsur le panneau avant du SDM :

Page 50: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

*Pour lesparamètressurlignésavecunebarredemenubleue en«modeÉdition»,leschangementsprennenteffetimmédia-tementsansconfirmation(voirexemple1ci-dessous).*Pourlesparamètressurlignésavecunebarredemenujaune en«modeÉdition»,leschangementsdoiventêtreconfirmésenappuyantsurlatoucheEntréepourprendreeffet(voirexemple2ci-dessous).Pourannulerleschangements/désactiverle«modeÉdition»,utiliserleboutonMenu/NiveauprécédentouleboutonAffichage.

**réinitialiseraégalementl’horlogedusite

Exemple 1 : « Limite inférieure de SpO2 »

Leparamètre«LimiteinférieuredeSpO2 » est inclus dans le menu « Paramètres d’alarme ». C’est un exemple de para-mètrepourlequelleschangementsapportésaveclesboutonsdedéplacementversleHAUT/BASprennenteffet immédia-tement sans confirmation.Pourmodifierleparamètre«Li-miteinférieuredeSpO2»,procédercommesuit:

•Appuyersur pouraccéderaumenu.

•Appuyersur pourouvrir/activerlemenude«Paramètresd’alarme».

•Appuyersur 3 foispour fairedéfiler labarredemenubleueverslebasjusqu'auparamètre«LimiteinférieuredeSpO2».

•Appuyersur pouractiverle«modeÉdition»pourlepa-ramètre«LimiteinférieuredeSpO2».NB:lesymbole«En-trée»àlafindelaligneestremplacépardesflèchesverslehaut/verslebasetlacouleurdelabarredemenurestebleue.

•Appuyersur ou lenombredefoisnécessairepoursélectionnerlalimiteinférieuredeSpO2souhaitée.NB:lesmodificationsprennenteffetimmédiatement.

•Appuyersur , ou pourdésactiverle«modeÉdi-tion»pourleparamètre«LimiteinférieuredeSpO2».NB:lesymbole«Entrée»réapparaîtàlafindelaligneetlacouleurdelabarredemenurestebleue.

•Appuyer sur pour retourneraumenuprincipalou poursortirdumenu.

Remarque : Les changements apportés avec les touchesde déplacement vers le HAUT/BAS prennent effet immédia-tement sans confirmation pour tous les paramètres sauf lesparamètres«Patient»,«Paramètresactivés»et«Langue»(voirexemple2).

Exemple 2 : « Sélection de la langue »

Leparamètre«Langue»estinclusdanslemenu«Paramètresdusystème».C’estunexempledeparamètrepourlequelleschangements doivent être confirmés en appuyant sur latoucheEntréepourprendreeffet.Pourmodifierleparamètre«Langue»,procédercommesuit:

•Appuyersur pouraccéderaumenu.

•Appuyersur 3 foispour fairedéfiler labarredemenubleue vers le bas jusqu'au paramètre « Paramètres dusystème».

Page 51: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 49 .Commandes,indicateursetalarmes

•Appuyersur pourouvrir/activerlemenude«Paramètresdusystème».

•Appuyersur 3 foispour fairedéfiler labarredemenubleueverslebasjusqu'auparamètre«Langue».

•Appuyer sur pour activer le «modeÉdition»pour leparamètre«Langue».NB:lesymbole«Entrée»àlafindelaligneestremplacépardesflèchesverslehaut/verslebassuiviesdusymbole«Entrée»et lacouleurde labarredemenupassedebleueàjaune.

•Appuyersur ou lenombredefoisnécessairepoursélectionner la languesouhaitée.NB: lesmodificationsne prennentpas effetimmédiatement.

•Appuyer sur pour confirmer la langue sélectionnée etdésactiverle«modeÉdition».Pourannulerleschangements

etdésactiverle«modeÉdition»,appuyersur ou .NB:lorsdeladésactivationdu«modeÉdition»,lesymbole«Entrée»réapparaîtàlafindelaligneetlacouleurdelabarredemenurepassedejauneàbleue.

Remarque :Aprèslaconfirmationdelalangue,leSDMquitteautomatiquementlemenu.

Remarque : L’accèsdel’opérateurauparamètre«Langue»peut être désactivé par l’établissement de soins à l’aide deV-STATS™dansunezoneprotégéeparunmotdepasse.

Exemple 3 : « Confirmation du changement de membrane »

Pour réinitialiser le minuteur de la membrane après unchangementdemembraneréussi,cedernierdoitêtreconfirmésurleSDMenutilisantlafonction«Changementdemembraneeffectué»danslemenu«Changementdemembrane».Pourconfirmerunchangementdemembrane,procédercommesuit:

•Appuyersur pouraccéderaumenu.

•Appuyer sur deux fois pour faire défiler la barre demenu bleue vers le bas jusqu'aumenu « Changement demembrane».

•Appuyersur pourouvrir/activerlemenu«Changementdemembrane».

Remarque :LeSDMactiveautomatiquementlemenu«Chan-gement demembrane » si un capteur avec unemembranepériméeestdanslastationd’accueil.

•Appuyer sur une fois pour faire défiler la barre demenubleueverslebasjusqu'àlafonction«Changementdemembraneeffectué».

•Appuyersur pourconfirmerlechangementdemembrane.

Remarque :Lemenu«Changementdemembrane»et lafonction«Changementdemembraneeffectué»sontgrisés(nonaccessibles)silecapteurestsurlepatientouàl'intérieurdelastationd’accueil.Danscecas,retirerlecapteurdupa-tientoudelastationd’accueilpourconfirmerlechangementdelamembrane.

Page 52: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Indicateurs/SignauxsonoresLeSDMcomprendlessignauxsonoressuivants:

•Alarmessonorespourlessituationscritiquesàrisquefaible,moyenetélevé(voirp.51);utiliserleparamètre«Volumed’alarme»pourréglerleurvolume.

• Le«RappelAUDIOOFF»(signalsonorecourt)retentittoutesles60secondessi lesalarmessonoressontdésactivéesdefaçonpermanente.L'accèsde l'opérateurà ladésactivationdecesignalderappelestsoumisàl'autorisationdel'établis-sementdesoins;sonvolumen'estpasréglable.

• Le«Signalsonoredutestautomatiquedemisesoustension»(troissignauxsonorescourts)retentitlorsdu«Testautoma-tiquedemisesoustension»;sonvolumen'estpasréglable.

• Lebip«Prêtàl’emploi»(signalsonorecourt)retentitàlafind'unétalonnageréussid'uncapteurSenTecTC.Cesignalnepeutêtreactivéoudésactivéqueparl'établissementdesoins;sonvolumen’estpasréglable.

• Ledéclicdetouche(signalsonorecourt)indiquequ’unbou-tonaétécorrectementenfoncé;utiliserleparamètreDéclicdetouchepourdésactiver/réglerlevolumedecesignal.

• Le « Bip de pulsation » (signal sonore court) retentit unefois pour chaquepulsation. Samodulationautomatiqueenhauteur reflète l’évolution des niveaux de SpO2 ; utiliser leparamètre«Bipdepulsation»pouréteindre/régler levo-lumedecesignal.

IndicateursàDELLesindicateursàDELsuivantssesituentsurlepanneauavantdu SDM :

AUDIO PAUSE/AU-DIOOFFIndicateur

• DEL jaune :Lesalarmessonoressontmisesenpausependant1ou2minutes

• DEL jaune clignotante : Alarmes sonoresdésactivées de façon permanente (activées enappuyantsurleboutonAUDIOPAUSE/AUDIOOFF>3secondes)

• Voyant éteint : Signaux sonores actifs ou éteints en permanence en configurant le paramètre demenu « Paramètres d’alarme/Volume d’alarme »surOFF(désactivé).

Indicateur MARCHE/ARRÊT

• Vert :SDMallumé • DEL éteinte : SDM éteint

Indicateur Alimentationsecteur/Batterie

• DEL verte :branchementsur lesecteur,batteriecomplètementchargée

• DEL jaune :branchementsurlesecteur,batterieencoursdechargement

• DEL éteinte :pasdebranchementsurlesecteur(c.-à-d.alimentationparlabatterieinterne)

Remarque : L'indicateur d’alimentation secteur/batterieestindépendantdelamisesoustensionouhorstensionduSDM.

Page 53: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 51 .Commandes,indicateursetalarmes

• Le«BipBoutondésactivé»(signalsonorelong)retentitsiunboutondésactivéàcemoment-làestenfoncé(parexemple,leboutondemenusi l’«Accèsaumenu»aétédésactivéparl’établissementdesoins);sonvolumen’estpasréglable.

• Le«BipBoutondésactivé»(signalsonoregrave)retentitsiunboutondecommandedésactivéàcemoment-làesten-foncé(parexemple,sileboutonMenu/Niveauprécédentestenfoncéalorsquel’«Accèsaumenu»aétédésactivéparl’établissementdesoins).

• Le«BipV-Check™achevé»(deuxbipsaigus)retentitàlafind’unemesureV-Check™;utiliserleparamètre«Volumed’alarme»pourréglerlevolumedecesignal.

Remarque :LeSDMclasselessignauxd’alarmesonoresparordredeprioritéet,pourgarantirquecesderniersnesesuper-posentpas,activeuniquementlesignalsonorecorrespondantàlaplushautepriorité.

AlarmesLeSDMutilisedessignauxd’alarmevisuelsetsonorespouraler-ter l’utilisateur lorsqu’un paramètre demesure physiologique(PCO2,PO2,SpO2,PR)dépasseleslimitesd’alarmeetpourl'in-formerdesconditionstechniquesdumatérielnécessitantuneréponseoul'attentiondel’opérateur.Selonledegréd’urgence,les priorités suivantes sont attribuées aux situations critiquesdu SDM : priorité élevée (dépassementdelimitedelaSpO2),priorité moyenne [dépassementdelimitedelaPCO2,laPO2 ou la PR, « Batterie critique » (si le SDMn’est pas branchésurlesecteur)],priorité faible (différentessituationscritiquestechnique).Touslessignauxd’alarmeduSDMs'arrêtentauto-matiquementlorsquel’événementdéclencheurassociécesse.

AVERTISSEMENT :Leréglagedesseuilsd’alarmedesparamètresdemesurephysiologiquesàdesvaleursextrêmespeutrendrelesystèmed’alarmeduSDMinutilepourlespa-ramètresenquestion.

AVERTISSEMENT : Veiller à sélectionner la limited’alarme supérieure pour la PO2 et la SpO2 avec soin et conformémentauxnormescliniquesvalidées.Destauxéle-vés d’oxygènepeuvent prédisposer un enfant prématuré àdévelopperunerétinopathie.

Remarque : Lasurveillanceavecalarmedesparamètresdemesurephysiologiques(PCO2,PO2,SpO2,PR)estactiveuni-quement si le paramètre en question est valide ou douteux(voir p. 35). Dans le cas contraire, le déclenchement dessignauxd’alarmepourleparamètreenquestionestautomati-quementsuspendu.

Page 54: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Signaux d’alarme visuels

L’«Icônedestatutd’alarme»(voirp.53)indiquelaprioritéd’alarmelaplusélevéeactive.Siunparamètrephysiologiquedépasse les limitesd’alarme, leparamètreenquestionet l’«icônedestatutd’alarme»clignotent(avec0,7HzpourlaSpO2 et1,4HzpourlaPCO2,laPO2,PR).Les«Messagesd’état»(unseulàlafois)et/oudiverses«Icônesd’état»permettentde visualiser les situations critiques techniques et des infor-mationsgénéralessurl’étatdusystème.Lessignauxd’alarmevisuelsduSDMnepeuventpasêtredésactivés.

AVERTISSEMENT : Si l'écran du SDM est inactif lorsquel’«Affichageenmodedeveille»estactivé,ilneserapasréactivésiunesituationcritiquesurvient.Danscecas,lessignauxd’alarmevisuelsneserontpas visibles.

AVERTISSEMENT : Les valeurs à cemoment-là desparamètressurveillésetlessignauxd’alarmevisuelspeuventdevenirillisiblessilaluminositédel’écranesttropfaible.

AVERTISSEMENT : Nepasdésactiverni diminuer laluminosité de l’écran dumoniteur si la sécurité du patientpeutêtrecompromise.

Signaux d’alarme sonores

Lessignauxd’alarmesonoresduSDMsontcodésparpriorité.Unesituationcritiquedeprioritéélevéeestsignaléeparunsi-gnalsonoreaiguintermittentrapide(deuxsériesdecinqsignauxsonorescourtsrépétéestoutesles10secondes),unesituationcritiquedeprioritémoyenneparunsignalsonoreintermittentdetonalitéintermédiaire(unesériedetroissignauxsonoresré-pétéetoutesles10secondes)etunesituationcritiquedefaibleprioritéparunsignalsonoreintermittentgravelent(unesériededeuxsignauxsonoresrépétéetoutesles15secondes).Lesmélodiesd’alarmepeuventêtreactivées/désactivéesparl'éta-blissementdesoins.

Le volumedes signaux d’alarme sonores peut être réglé (ni-veauxOFF[désactivés],1à6,Crescendo).L’optionOFF(dé-sactivé) est sélectionnable uniquement si elle est activée parl’établissement de soins. Si l’option « Crescendo » est sélec-tionnée, le volumedes signaux d’alarme sonores (en démar-rantauniveau2)augmented’unniveauàchaquesérie.SiOFF(désactivé)estsélectionné, lessignauxd’alarmesonoressontdésactivésdefaçonpermanente.

ATTENTION : AvecleboutonAUDIOPAUSE/AUDIOOFF,lessignauxd’alarmesonorespeuventêtremisenpauseoudésactivésdefaçonpermanente(voirp. 47).

Remarque :Silessignauxd’alarmesonoressontdésactivésdefaçonpermanente,le«RappelAUDIOOFF»retentittoutesles60secondes(saufs’ilestdésactivéparl'établissementdesoins).

Page 55: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

2011-07-01 15:28:307.7h100%

+-

AD°C

41.9RHP [Joe Miller]

-/-

Page 53 .Commandes,indicateursetalarmes

Remarque :Lestatutdessignauxd’alarmesonoresduSDMestindiquévisuellementparl’«IcôneSTATUTAUDIO»(voir p. 53), l’« Indicateur AUDIO PAUSE/AUDIO OFF » (voir p.50)etlesignalsonore«RappelAUDIOOFF».

AVERTISSEMENT : Si une situation critique survientalorsquelessignauxd'alarmesonoressontenpauseoudé-sactivés de façonpermanente, la seule indicationd’alarmesera visuelle et aucune alarmesonoreneretentira.

AVERTISSEMENT : Vérifierquelevolumed’alarmeestréglédetellesortequelessignauxd’alarmesoientclairementaudiblesparl’opérateurdansl’environnementprévu.Nepasdésactiverlafonctiond’alarmesonorenidiminuerlevolumed’alarmesonoresilasécuritédupatientestenjeu.

AVERTISSEMENT :S’assurerque lehaut-parleurestdégagéde toutobstacle.Nepas le fairepourrait rendre lesignald’alarmeinaudible.

AVERTISSEMENT : Lafonctiond’appeld’infirmièreestinactivelorsquelesalarmessonoressontenPAUSEouOFF.

Remarque :Lorsquelesystèmed'alarmed'unSDMensur-veillance à distance via V-CareNeT™ est sur AUDIOOFF, leSDM annulera ce statut si la connexion avec la station centrale V-CareNeT™est interrompue.Consulter lemanueltechniqueduSDM(HB-005752)pourplusd'informations.

Barred’étatavecicônesd’étatetdesmessagesd’étatLabarred’états’afficheaubasdelaquasi-totalitédesécrans.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Àgauche,elleaffichejusqu’à5icônesd’état(1à5). L’icône«Batterie» 1 indiquelacapacitérestantedelabatterieen%.L’icôneestsurlignéeenjaune lorsque lacapacitéde labatterieestinférieureà10%etenrougesilacapacitérestanteestcritique.

Sur lesécransdemesure/menu, laposition 2 affiche l’icône«Typedepatient»(«AD»enmode«Adulte»ou«NEO»enmode«Néonatal»),alorsquesurl'écrand'étalonnage,laposi-tion 2 affichel'icône«Pressionbarométrique».L’icône«Pres-sionbarométrique»indiquelapressionbarométriqueambiantemesuréeen«mmHg»ou«kPa».L’icôneestsurlignéeenrougesiundéfautdebaromètreestdétectéetenjaunesilapressionbarométriqueestinstablependantl’étalonnageducapteur.

L’icônedu«Tempsdesurveillancerestant» 3 indiqueletempsdesurveillancerestant(format:xx.xh)surlesécransdemesure/menu,tandisquel’écrand’étalonnage,lamêmeicôneindiqueletempsdesurveillancedisponible.Legraphiquecirculaire(quiestactualiséparpaliersde20%)indiqueletempsdesurveillancerestantenpourcentage.L’icôneest surlignéeen jaunesi seull’« Intervalle d’étalonnage » s’est écoulé et elle est surlignée en rougechaquefoisquela«Duréedemesure»s’estécoulée.

Page 56: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

L’icôned’étatAUDIO 7 àdroitede la zonedu texted’étatindiquelestatutdessignauxd’alarmesonoresduSDM(ON,PAUSE,OFF).

L’icône«Statutd’alarme» 8 indiquel'ordredeprioritédessituationscritiques(triangleblancclignotantavecunecourbeetunpointd’exclamationsurfondrougepourlessituations critiques de priorité élevée ;trianglenoirclignotantavecunecourbeetunpointd’exclamationsurfondjaunepourlessituations critiques de priorité moyenne ; trianglenoiravecunecourbeetunpointd’exclamationsurfondcyanpourles situations critiques de faible priorité ;cochegrisclairsurfondgrisfoncéenl'absencedesituationcritique).

Àl’extrêmedroite 9 ,labarred’étatindiquegénéralementladate/heuredumoniteurauformat«aaaa-mm-j‎jhh:mm:ss».Sur les écrans demesure (voir p. 34), l’indication de date/heureest remplacéepar lecompteurdécomptantV-Check™(formathh:mm:ss)enmodeV-Check™(voirp.38).Cecomp-teurdécomptant indique laduréede lamesureV-Check™sicettedernièren’apasencoreétélancée,letempsrestantpourterminer lamesureV-Check™durantunemesureV-Check™encours,et00:00:00unefoislamesureV-Check™terminée.SileSDMSn’estpasprêtàl’emploi,ilindique--:--:--.

Bon à savoir

Ladate/heureduSDMpeutêtrerégléedanslemenuou,enutilisantV-STATS™,ilestpossibledelarégleràladate/heureduPC (c.-à-d. synchroniser le réglagede ladate/heureduSDMetduPC).

L’icône«Températureducapteur» 4 indiquelatempératuremesuréeducapteur (°C)et leparamétrageàcemoment-làde laPROTECTIONDUSITE.Une«flèchedroiterouge-bleupointant vers le bas » apparaît si la PROTECTIONDE SITEestactivée(ON),sinonc’estune«flèchedroiterouge»quis’affiche.L’icône«Températureducapteur»estsurlignéeenjaunependantlechauffageinitial,enbleusilaPROTECTIONDUSITEaabaissélatempératureducapteuretenrougesilafonctiondesurveillancedelatempératureduSDMSadétectéunproblèmeliéàlatempératureducapteur.

Surlesécransdemesure/menu,laposition 5 affichel'icône«Puissancedechauffageabsolue»(AHP),l'icône«Puissancedechauffagerelative»(RHP),toutesdeuxenmW,ouaucuneicône si lemodePuissancede chauffageestOFF, alors quesurl'écrand'étalonnage,laposition 5 affichel'icône«Gaz».L’icône«Gaz»indiquelacapacitérestantedelabouteilledegazdemaintenanceen%.Elleestsurlignéeenjaunesilaca-pacitérestanteestinférieureà10%etenrougesilabouteilledegazestvide(format:xxx%).

Remarque : Sur les écrans demesure/menu avec les ten-dancesenlignedelaRHP,aucuneicônenes’afficheàlapo-sition 5 .

Lazonedutexted’état 6 aumilieuaffichelesmessagesd’état(messagesd’alarme/d'information).Enl'absencedemessaged’état,lenomdumenuactifàcemoment-làs’affichedanslazonedutexted'étatdesécransdumenu.Lorsdelasurveil-lanceàdistanceviaV-CareNeT™,cesontles«Informationsdupatient»quis'affichentdanscettezonedesécransdemesure.

Page 57: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 55 . Maintenance du SDMS

Pendant l’utilisation normale, le SDM ne nécessite pas deréglagesinternesnid’étalonnagessupplémentaires.Toutefois,pour garantir les performances, la fiabilité et la sécuritécontinuesduSDMS,ilconvientd'effectuerrégulièrementdescontrôlesderoutine,desopérationsdemaintenance(dontlenettoyage/ladésinfection)etdescontrôlesdesécuritéetdefonctionnalité.

Lesinstructionspourlenettoyageet/ouladésinfectionduSDMetducâbled’adaptateurducapteurnumériquefigurentdanslemanuel techniquedumoniteurnumériqueSenTec (SDM).Consulterlemoded’emploicorrespondantpourlesinstructionsdenettoyageet/oudedésinfectiondescapteursSenTecTC.

ContrôlesderoutineLescontrôlessuivantsdoiventêtreeffectuésrégulièrement:

•Vérifier lescapteursSenTecTC (voirp.17)avantetaprèschaqueutilisation. •Nettoyer et désinfecter une fois par semaine les capteursSenTecTCainsiqueleurcâbled'adaptateur. • « Test automatique demise sous tension » (POST) : chaquefois que le SDMest allumé (voir p. 14), le POSTest effectuéautomatiquement. Si le SDM reste allumé en permanence,l'éteindreetlerallumerunefoisparmoispoureffectuerunPOST.

•Nettoyer une fois par semaine le joint d'étanchéité de lastation d'accueil avec un coton-tige imbibé d’isopropanolà 70% (pour les autres agents de nettoyage approuvés,consulterlemanueltechniqueduSDM). • Inspecterlaporteetlejointd'étanchéitédelastationd’accueilmensuellement pour déceler les éventuels dommagesmécaniquesetfonctionnels. • Inspecter mensuellement le SDM, les capteurs, les câblesd’adaptateur et le cordon d’alimentation pour déceler leséventuelsdommagesmécaniquesoufonctionnels.Lespiècesdéfectueuses doivent être remplacées par des pièces derechanged’origine. • Effectuer un test de sensibilité PCO2/PO2 mensuel (peutêtre activé dans les menus « Paramètres de la PCO2 » ou «ParamètresdelaPO2»). •Contrôler mensuellement la température du capteur encomparantlavaleuraffichéeetlavaleurDÉFINIE. •VérifiermensuellementlesmesuresdubaromètreduSDMetlescompareràcellesd'unbaromètreétalonné. •Vérifier mensuellement la fonction d’alarme du SDM et lefonctionnementcorrectdesesinterfaces(lecaséchéant).

Consulterlemanueld’entretienduSDMSetlemoded’emploidescapteurspour les listesdevérificationcomplémentaires/complètesetlesprocéduresdemaintenancedétaillées.

Remarque :Vérifier lesproduits jetablesmensuellementetremplacerlesproduitspérimés.

Maintenance du SDMS

Page 58: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

EntretienIl est recommandé de procéder à une vérification complètede sécurité et de fonctionnalité à intervalles réguliers(recommandéetousles12moismaisobligatoireaumoinsunefoistousles24mois)ouconformémentauxréglementationsde l'établissement de soins, locales et gouvernementales(consulter le manuel d’entretien du SDMS pour plus dedétails). Pour effectuer une vérification de sécurité et pourla maintenance ou la réparation, contacter le personneld’entretienqualifiéou le représentant localdeSenTec.NB :les procédures de réparation et d’entretien qui nécessitentl’ouvertureducouvercleduSDMdoiventêtreeffectuéesparlepersonneld’entretienautoriséparSenTec.

AVERTISSEMENT : Le couvercle ne doit être retiréqueparlepersonneld’entretienautoriséparSenTec.Iln’yaaucunepièceréparableparl’utilisateuràl’intérieurduSDM.

Page 59: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 57 .CaractéristiquesdesmesuresdetcPCO2,detcPO2etd’oxymétriedepouls

CaractéristiquesdesmesuresdetcPCO2 et de tcPO2tcPCO2

Plage de mesures 0–200 mmHg(0–26,7 kPa)

Résolution 0,1 mmHg(0,01 kPa)auxva-leursinférieuresà100 mmHg (10 kPa)/1 mmHg(0,1 kPa)auxvaleurssupérieuresà100 mmHg(10 kPa)

Dérive Généralement<0,5%/heure

Temps de réponse (T90) Généralement<75 s

Linéarité Généralement<1 mmHg(0,13 kPa)

Interférences dues aux gaz anesthésiques

Négligeables

Stabilisation / dé-tection des artéfacts

Aprèsapplicationducapteurouen cas d'artéfact de tcPCO2,lava-leur de tcPCO2estaffichéeengrisjusqu'àsa(re)stabilisation.

tcPO2

Plage de mesures 0–800 mmHg(0–106,7 kPa)

Résolution 1 mmHg(0,1 kPa)

Dérive Généralement<0,1%/heure

Temps de réponse (T90) Généralement<150 s

Linéarité Généralement<1 mmHg(0,13 kPa)

Interférences dues aux gaz anesthésiques

Négligeables

Stabilisation / dé-tection des artéfacts

Aprèsapplicationducapteurouencas d'artéfact de tcPO2,lavaleurdetcPO2estaffichéeengrisjusqu'àsa(re)stabilisation.

Caractéristiques des mesures de tcPCO2 , de tcPO2 et d’oxymétrie de pouls

Page 60: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Caractéristiquesdel'oxymétriedepouls

Saturation en oxygène (SpO2)

Sites approuvéspourunmonitoragedesvaleursdeSpO2/PRaveclescapteursSenTec TC

Lobedel'oreille,partiebassedufront,joue,bras,scapula(omoplate)

Plage de mesures 1–100 %

Résolution 1%

Précision (Moyennequadratiquesurlaplage70à100%;touslessitesprécisésci-dessus)

• CapteurV-Sign™2 ± 2 %

• CapteurOxiVenT™ ±2,25 %

Remarque : Le SDMS mesure la saturation en oxygènefonctionnel.

Remarque :LacaractéristiquedeprécisiondelaSpO2reposesur des études d'hypoxie comparatives, effectuées avec desvolontairesadultessainsdanslaplagedesaturationspécifiée,enappliquantuntypedecapteurdéfinisur lessitesdeme-sure spécifiés. LesmesuresdeSpO2 de l'oxymètredepoulsontétécomparéesauxvaleursdeSaO2mesuréesparhémoxy-métriesurdeséchantillonssanguins.LaprécisiondelavaleurdeSpO2estexpriméeenmoyennequadratique.Lavariationindiquéeestégaleàplusoumoins(±)unécarttype(1ET),cequienglobe68%delapopulation.

Remarque :Iln'estpaspossibled'utiliseruntesteurfonction-nelpourévaluerlaprécisiondelaSpO2.

Fréquence de pouls (PR)

Plage de mesures 30–250 bpm(battementsparminute)

Résolution 1 bpm

Précision ±3 bpm

Remarque :LaprécisiondelaPRaétédéterminéeàl'aided'unsimulateurd'oxymètredepouls(simulateuroptiquepouressaisenlaboratoire).

Remarque : Il n'est pas possible d'utiliser un testeurfonctionnelpourévaluerlaprécisiondelaPR.

Page 61: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 59 .Significationdessymboles

Symbole Nom Description du symbole

Fabricant Indiquelefabricantdudispositifmédical.

Date de fabri-cation

Indiqueladatedefabricationdudispositifmédical.

À utiliser avant

Indiqueladateaprèslaquelleledispositifmédicalnedoitplusêtreutilisé.

LOT Code du lotIndiquelecodedulotdefabri-cationpourquelelotpuisseêtreidentifié.

Référence ca-talogue

Indiquelaréférenceducataloguedufabricantpourqueledispositifmédicalpuisseêtreidentifié.

Numéro de série

Indiquelenumérodesériedufa-bricantpourqu'undispositifmédi-calspécifiquepuisseêtreidentifié.

Fragile, ma-nipuler avec soin

Indiquequeledispositifmédicalpeutêtrebriséouendommagés'iln'estpasmanipuléavecprécaution.

Symbole Nom Description du symbole

Tenir au sec Indiquequeledispositifmédicaldoitêtreprotégécontrel’humidité.

Limites de température

Indiqueleslimitesdetempératureauxquellesledispositifmédicalpeutêtreexposéentoutesécurité(leslimitessupérieureetinférieuresontindiquéesàcôtédesligneshorizontalessupérieureetinfé-rieure).

Limites d'hu-midité

Indiquelaplagedetauxd’humi-ditéauxquelsledispositifmédicalpeutêtreexposéentoutesécurité(lestauxd’humiditésupérieuretinférieursontindiquésàcôtédesligneshorizontalessupérieureetinférieure).

Ne pas réuti-liser (Usage unique)

Indiquequeledispositifmédicalnedoitêtreutiliséqu’uneseulefoisousurunseulpatientpendantuneseuleprocédure.

Consulter le mode d'em-ploi

Indiquequel'utilisateurdoitconsulterlemoded'emploi.

Suivre le mode d'em-ploi

Consulterlesdocumentsd’accom-pagnementpourdesinstructionsetdesinformationsplusdétaillées.

Signification des symbolesLe tableau ci-dessous répertorie les symboles utilisés dans leSDMS(incluanttouslesaccessoires),surl’emballageetdansladocumentationassociée.Cessymbolesdonnentdesinformationsessentiellespouruneutilisationcorrecte;ilsn'apparaissentpasparordredepriorité.

Page 62: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Symbole Nom Description du symbole

Avertissement Consulterlesdocumentsd’accom-pagnementpourlesavertissements.

Label CE

IndiquequeleproduitestconformeauxexigencesdelaDi-rectivesurlesdispositifsmédicaux93/42/CEEdejuin1993.Lecaséchéant,lenuméroà4chiffresdel’Organismenotifiéestajoutéprèsouen-dessousdusymboleCE.

unique-ment

Sur ordon-nance unique-ment

Attention : Laloifédérale(États-Unis)limitelaventedecesdisposi-tifsàousurordred’unmédecin.

Attention Consulterlesdocumentsd’accom-pagnementpourplusdedétails.

Label UL Déclarationdeconformitédel’équi-pement

Tenir hors de portée des en-fants

Tenirhorsdeportéedesenfants

Ne pas avaler Nepasavalerlegeldecontact.

Symbole Nom Description du symbole

Éviter tout contact avec les yeux

Éviter tout contact avec les yeux

Élimination des DEEE

Lesconsommateurseuropéenssontobligésparlaloid'éliminerlesdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE)confor-mémentàladirective2002/96/CErelative aux DEEE :

1.Toutdéchetd'équipementélec-triqueetélectroniquedoitêtrestocké,collecté,traité,recycléetéliminéséparémentdesautresdéchets.

2.Lesconsommateurssontobligésparlaloidedéposerlesdispositifsélectriquesetélectroniquesenfindeviedanslespointsdecollectepublicsprévusàceteffetoudelesretourneraupointdevente.Lesdétailsdecetteobligationsontdé-finisparlaloinationaledechaquepays.

Equipoten-tialité Connexionéquipotentielle(terre)

ON(boutonàl'ar-rièreduSDM)

Moniteurallumé

Page 63: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 61 .Significationdessymboles

Symbole Nom Description du symbole

OFF(boutonàl'ar-rièreduSDM)

Moniteur éteint

I/O Port mul-ti-usage

Appeld'infirmière&Sortieanalo-gique

Appel d'infir-mière

Appeld'infirmière(intégréauportmulti-usage)

RS-232 Portsérie(RS-232)

LAN LAN Port réseau local

Protection contre les chocs de défi-brillation Type BF

Degrédeprotectioncontreleschocsélectriques:pièceappliquéedetypeBFprotégéecontreleschocsdedéfibrillation

Fusible Indiqueletypedefusible

Symbole Nom Description du symbole

IPX1 Type IPX1Degrédeprotectioncontrelesen-tréesd’eau:équipementprotégécontrelesgouttesdeliquide

Indicateur AUDIO PAUSE/AUDIO OFF(surlepanneauavantduSDM)

DELjaune:lesalarmessonoressontenpausependant1ou2mi-nute(s)

DELjauneclignotante:alarmesso-noresdésactivéesdefaçonperma-nente(activéesenappuyantsurleboutonAUDIOPAUSE/AUDIOOFF>3secondes)

DELéteinte:alarmessonoresac-tivesoudésactivéesdefaçonper-manenteparréglageduparamètredemenu«Alarme»surOFF.

Indicateur MARCHE/AR-RÊT(surlepanneauavantduSDM)

DELverte:SDMalluméDELéteinte:SDMéteint

Page 64: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Symbole Nom Description du symbole

Indicateur Alimentation secteur/Batterie(surlepanneauavantduSDM)

DELverte:branchementsurlesecteur,batteriecomplètementchargée

DELjaune:branchementsurlesecteur,batterieencoursdechar-gement

DELéteinte:pasdebranchementsurlesecteur(c.-à-d.alimentationparlabatterieinterne)

Remarque :L'indicateurd’alimen-tationsecteur/batterieestindé-pendantdelamisesousouhorstensionduSDM.

Gaz compriméSigned'avertissementdesécuritéindiquantqueleproduitcontientdugazcomprimé

Page 65: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

Page 63 .Significationdessymboles

Page 66: Mode d'emploi - SenTec · 2019-08-27 · Consulter le manuel technique du SDM (HB-005752) et les références qui y sont citées pour plus d’informations sur la surveillance transcutanée

ADVANCING NONINVASIVEPATIENT MONITORING

HB-005773-k∙Art.100980Datedepublication:07/2019∙Ref.MasterCopy:HB-005771-o