mode d’emploi - krippl-watches · 2017. 2. 13. · ce mode d'emploi fait partie de cette...

6
Page 1 STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE MODE D’EMPLOI Edition de : S. 23/17 A Table des matières 1 GÉNÉRALITÉS ............................................................... 1 1.1 Lire le mode d'emploi et le conserver ............................... 1 1.2 Légende des symboles ...................................................... 1 2 DOMAINE D'APPLICATION ....................................... 1 3 SÉCURITÉ ....................................................................... 1 3.1 Instructions de sécurité ..................................................... 1 3.2 Compatibilité électromagnétique ...................................... 1 3.3 Fonctionnement à pile....................................................... 1 4 MAINTENANCE ............................................................. 1 4.1 Conditions d’utilisation .................................................... 1 4.2 Température ambiante ...................................................... 2 4.3 Recyclage ......................................................................... 2 4.4 Nettoyage et entretien ....................................................... 2 4.5 Entreposage ...................................................................... 2 4.6 Précisions pour ce mode d’emploi .................................... 2 4.7 Contenu de l’emballage .................................................... 2 5 TOUCHES DE FONCTION ET AFFICHAGE ............ 2 5.1 Touches de fonction.......................................................... 2 5.2 Affichage .......................................................................... 2 5.2.1 Base 2 5.2.2 Capteur externe ............................................................ 2 6 MISE EN SERVICE ........................................................ 3 7 MODES/FONCTIONS .................................................... 3 7.1 Heure, date et fuseau horaire ............................................ 3 7.1.1 Heure radio .................................................................. 3 7.1.2 Réglage manuel ............................................................ 3 7.2 Phase de la lune ................................................................ 4 7.3 Alarme .............................................................................. 4 7.3.1 Réglage des heures d’alarme ....................................... 4 7.3.2 Activer/désactiver l’alarme .......................................... 4 7.3.3 Deuxième réveil............................................................ 4 7.3.4 Stopper l’alarme .......................................................... 4 7.4 Température et humidité de l’air ...................................... 4 7.4.1 Affichage de la température et de l’humidité de l’air .. 4 7.4.2 Mémoire maxi/mini de la température et de l’humidité de l’air.......................................................................... 4 7.4.3 Suppression de la mémoire mini/maxi ......................... 4 7.4.4 Sélection °C/°F et hPA/inHg........................................ 4 7.4.5 Affichage de tendance de la température intérieure et extérieure et de l’humidité de l’air intérieure et extérieure ..................................................................... 4 7.4.6 Affichage de confort du climat ambiant ....................... 4 7.4.7 Alarme de température réglable pour la température extérieure ..................................................................... 4 7.4.8 Capteur externe............................................................ 4 7.4.9 Données techniques de température, d’humidité de l’air et des piles.................................................................... 5 7.5 Pression atmosphérique .................................................... 5 7.5.1 Affichage de la pression atmosphérique ...................... 5 7.5.2 Prévisions météo .......................................................... 5 7.5.3 Caractéristiques techniques de la pression atmosphérique.............................................................. 5 7.6 Eclairage ........................................................................... 5 8 MONTAGE ...................................................................... 5 9 AFFICHAGE DE CHANGEMENT DE PILES ET CHANGEMENT DE PILES ........................................... 5 9.1 Base .................................................................................. 5 9.1.1 Indicateur de changement des piles ............................. 5 9.1.2 Changement de piles .................................................... 5 9.2 Capteur externe ................................................................ 5 9.2.1 Indicateur de changement des piles ............................. 5 9.2.2 Changement de piles .................................................... 6 10 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ .................... 6 11 RÉSOLUTION DES PANNES ....................................... 6 1 GÉNÉRALITÉS 1.1 Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cette station météo radioguidée. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particu- lier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le réveil. Le non- respect de ce mode d'emploi peut provoquer des dommages sur le réveil. Le mode d'emploi est basé sur les normes et règlementa- tions en vigueur dans l'Union Européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le réveil à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi. 1.2 Légende des symboles Le symbole suivant est utilisé dans ce mode d'emploi, sur la sta- tion météo radioguidée ou sur l'emballage. Ce symbole confirme la signalétique commune des produits recyclables qui relèvent d’une consigne de tri. 2 DOMAINE D'APPLICATION Cette station météo radioguidée n’a été conçue que pour être utilisée en tant que station météo. Les stations météo donnent des informations sur le climat de la pièce, servent pour les prévisions météo locales et sont en outre utilisées pour obtenir des informa- tions sur la température extérieure, l'humidité de l'air extérieur, sur le gel (pour conducteurs, agriculteurs), etc. La station météo radioguidée pour utilisateur privé peut être utilisée à l'intérieur des limites indiquées. NE PAS utiliser la station météo radiogui- dée pour faire des prévisions dans le cadre d’une activité com- merciale ou professionnelle. D’autres utilisations que celle dé- crite dans cette notice d’utilisation ne sont pas autorisées et peu- vent conduire à des dommages ainsi qu’à des blessures. Nous ne prenons aucune responsabilité pour des dommages résultant d'une mauvaise utilisation. Vous trouverez d’autres indications et ex- plications dans le mode d’emploi. 3 SÉCURITÉ 3.1 Instructions de sécurité Lisez attentivement cette notice et avant tout ce chapitre et suivez toutes les instructions présentées. Vous garantirez ainsi un fonc- tionnement fiable et une longue durée de vie pour votre station météo radioguidée. Gardez bien l’emballage et le mode d’emploi pour pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de ces- sion de la station météo radioguidée. Ne jamais ouvrir le boîtier de la base et du capteur extérieur, ils ne comprennent pas de pièces nécessitant de maintenance (à l'exclusion de l'ouverture du compartiment piles pour installer ou changer les piles, voir point 9 « Affichage de changement de piles et changement des piles »). Ne placer aucun objet sur la base et le capteur externe et n'exercer aucune pression sur le panneau d'affichage. Sinon, le panneau d’affichage pourrait se casser. Ne pas toucher le panneau d’affichage avec des objets aux bords pointus pour éviter de l’endommager. Dangers pour les enfants et les personnes handicapées : § Gardez les films d’emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants, il existe un risque d’étouffement ! § Cet appareil est conçu pour être utilisé par des en- fants d’au moins huit (8) ans ou par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissance, à la condition qu’elles soient sous surveillance ou qu'elles aient été ini- tiées à la bonne utilisation de l'appareil et aux risques associés. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien usuel ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Vous trouverez de plus amples informations sur www.krippl-watches.com. § Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l'appareil. 3.2 Compatibilité électromagnétique Dans la mesure du possible, ne placez pas la base et le capteur externe à proximité d’un ordinateur, d’une imprimante, d’une télévision, d’un téléphone mobile ou d’une radio car les appareils à rayonnement électromagnétiques puissant comme d’autres stations radio peuvent gêner ou empêcher la réception radio. 3.3 Fonctionnement à pile Votre base fonctionne avec deux piles 1,5 V de type LR03/R03/AAA et le capteur extérieur avec deux piles 1,5 V de type LR03/R03/AAA. Vous trouverez ci-dessous quelques instructions concernant le maniement des piles : Ne remplacez les piles que par un type de piles de même qualité. Vous devez toujours remplacer toutes les piles en même temps. Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées avec d’autres moyens, démontées ou jetées dans le feu ou court-circuitées. Tenez toujours les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, les piles peuvent représenter un danger mortel. Vous devez donc absolument garder les piles et la station météo radio guidée hors de portée des jeunes enfants. Si une pile est avalée, vous devez aussitôt faire appel à un médecin. En cas de besoin, nettoyez et séchez intégralement à l’aide d’un chiffon léger et humide, les contacts de l'appareil et des piles avant d'installer les piles. Si des piles sont usagées, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite des piles. En cas de non utilisation prolongée, retirez également les piles. (Risque de fuite !) Faites attention si les piles fuient ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! En cas de contact avec le liquide des piles, rincez immédiatement et abondamment les endroits concernés avec de l'eau et contactez immédiatement un médecin ! Les piles ne supportent pas la chaleur. Evitez tout échauffement trop important de la base ou du capteur extérieur, ainsi que des piles présentes à l'intérieur, par ex. sur des corps chauffants ou sous le rayonnement direct du soleil. Le non respect de ces ins- tructions peut entraîner des dommages et dans certains cas l’explosion des piles. Des températures inférieures à 0 °C peuvent altérer la durée de vie des piles. Vous trouverez des informations sur le changement des piles au point 9 « Affichage de change- ment de piles et changement des piles ». Remarque : placez le capteur extérieur à un endroit où il n'est pas exposé à des chaleurs ou des froids extrêmes. En cas de froids extrêmes, les piles et donc le signal émis sont affaiblis. 4 MAINTENANCE Attention ! Le boîtier de la station météo radio guidée ne com- porte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un nettoyage. 4.1 Conditions d’utilisation La base n’est pas protégée contre les jets d’eau. Veillez à ne pas mettre la base en contact avec de l’humidité et à ne pas l’exposer durablement à un taux d’humidité ambiante élevé. Evitez la pous- sière, la chaleur et une exposition trop longue au rayonnement solaire direct. Pour garantir une réception optimale des ondes radio, installez la base de façon stable sur une surface non métal- lique. Le capteur extérieur est protégé contre les jets d’eau. Pour une utilisation en extérieur, choisissez un endroit où le capteur extérieur n’est pas directement exposé à l’eau ou aux rayons du soleil. Le non respect de cette instruction peut entraîner des pannes ou endommager la base et le capteur extérieur. Dok./Rev.-Nr.: AF7-WS-4_BA_GK_V2

Upload: others

Post on 24-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MODE D’EMPLOI - KRIPPL-WATCHES · 2017. 2. 13. · Ce mode d'emploi fait partie de cette station météo radioguidée. Il contient des informations importantes pour la mise en service

Page 1

STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE

MODE D’EMPLOI

Edition de : S. 23/17 A Table des matières 1 GÉNÉRALITÉS ............................................................... 1 1.1 Lire le mode d'emploi et le conserver ............................... 1 1.2 Légende des symboles ...................................................... 1 2 DOMAINE D'APPLICATION ....................................... 1 3 SÉCURITÉ ....................................................................... 1 3.1 Instructions de sécurité ..................................................... 1 3.2 Compatibilité électromagnétique ...................................... 1 3.3 Fonctionnement à pile....................................................... 1 4 MAINTENANCE ............................................................. 1 4.1 Conditions d’utilisation .................................................... 1 4.2 Température ambiante ...................................................... 2 4.3 Recyclage ......................................................................... 2 4.4 Nettoyage et entretien ....................................................... 2 4.5 Entreposage ...................................................................... 2 4.6 Précisions pour ce mode d’emploi .................................... 2 4.7 Contenu de l’emballage .................................................... 2 5 TOUCHES DE FONCTION ET AFFICHAGE ............ 2 5.1 Touches de fonction .......................................................... 2 5.2 Affichage .......................................................................... 2 5.2.1 Base 2 5.2.2 Capteur externe ............................................................ 2 6 MISE EN SERVICE ........................................................ 3 7 MODES/FONCTIONS .................................................... 3 7.1 Heure, date et fuseau horaire ............................................ 3 7.1.1 Heure radio .................................................................. 3 7.1.2 Réglage manuel ............................................................ 3 7.2 Phase de la lune ................................................................ 4 7.3 Alarme .............................................................................. 4 7.3.1 Réglage des heures d’alarme ....................................... 4 7.3.2 Activer/désactiver l’alarme .......................................... 4 7.3.3 Deuxième réveil ............................................................ 4 7.3.4 Stopper l’alarme .......................................................... 4 7.4 Température et humidité de l’air ...................................... 4 7.4.1 Affichage de la température et de l’humidité de l’air .. 4 7.4.2 Mémoire maxi/mini de la température et de l’humidité

de l’air .......................................................................... 4

7.4.3 Suppression de la mémoire mini/maxi ......................... 4 7.4.4 Sélection °C/°F et hPA/inHg ........................................ 4 7.4.5 Affichage de tendance de la température intérieure et

extérieure et de l’humidité de l’air intérieure et extérieure ..................................................................... 4

7.4.6 Affichage de confort du climat ambiant ....................... 4 7.4.7 Alarme de température réglable pour la température

extérieure ..................................................................... 4 7.4.8 Capteur externe............................................................ 4 7.4.9 Données techniques de température, d’humidité de l’air

et des piles .................................................................... 5 7.5 Pression atmosphérique .................................................... 5 7.5.1 Affichage de la pression atmosphérique ...................... 5 7.5.2 Prévisions météo .......................................................... 5 7.5.3 Caractéristiques techniques de la pression

atmosphérique .............................................................. 5 7.6 Eclairage ........................................................................... 5 8 MONTAGE ...................................................................... 5 9 AFFICHAGE DE CHANGEMENT DE PILES ET

CHANGEMENT DE PILES ........................................... 5 9.1 Base .................................................................................. 5 9.1.1 Indicateur de changement des piles ............................. 5 9.1.2 Changement de piles .................................................... 5 9.2 Capteur externe ................................................................ 5 9.2.1 Indicateur de changement des piles ............................. 5 9.2.2 Changement de piles .................................................... 6 10 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ .................... 6 11 RÉSOLUTION DES PANNES ....................................... 6

1 GÉNÉRALITÉS

1.1 Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cette station météo radioguidée. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particu-lier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le réveil. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer des dommages sur le réveil. Le mode d'emploi est basé sur les normes et règlementa-tions en vigueur dans l'Union Européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le réveil à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi.

1.2 Légende des symboles Le symbole suivant est utilisé dans ce mode d'emploi, sur la sta-tion météo radioguidée ou sur l'emballage.

Ce symbole confirme la signalétique commune des produits recyclables qui relèvent d’une consigne de tri.

2 DOMAINE D'APPLICATION Cette station météo radioguidée n’a été conçue que pour être utilisée en tant que station météo. Les stations météo donnent des informations sur le climat de la pièce, servent pour les prévisions météo locales et sont en outre utilisées pour obtenir des informa-tions sur la température extérieure, l'humidité de l'air extérieur, sur le gel (pour conducteurs, agriculteurs), etc. La station météo radioguidée pour utilisateur privé peut être utilisée à l'intérieur des limites indiquées. NE PAS utiliser la station météo radiogui-

dée pour faire des prévisions dans le cadre d’une activité com-merciale ou professionnelle. D’autres utilisations que celle dé-crite dans cette notice d’utilisation ne sont pas autorisées et peu-vent conduire à des dommages ainsi qu’à des blessures. Nous ne prenons aucune responsabilité pour des dommages résultant d'une mauvaise utilisation. Vous trouverez d’autres indications et ex-plications dans le mode d’emploi.

3 SÉCURITÉ

3.1 Instructions de sécurité Lisez attentivement cette notice et avant tout ce chapitre et suivez toutes les instructions présentées. Vous garantirez ainsi un fonc-tionnement fiable et une longue durée de vie pour votre station météo radioguidée. Gardez bien l’emballage et le mode d’emploi pour pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de ces-sion de la station météo radioguidée. Ne jamais ouvrir le boîtier de la base et du capteur extérieur, ils ne comprennent pas de pièces nécessitant de maintenance (à l'exclusion de l'ouverture du compartiment piles pour installer ou changer les piles, voir point 9 « Affichage de changement de piles et changement des piles »). Ne placer aucun objet sur la base et le capteur externe et n'exercer aucune pression sur le panneau d'affichage. Sinon, le panneau d’affichage pourrait se casser. Ne pas toucher le panneau d’affichage avec des objets aux bords pointus pour éviter de l’endommager. Dangers pour les enfants et les personnes handicapées : § Gardez les films d’emballage hors de portée des bébés et des

jeunes enfants, il existe un risque d’étouffement ! § Cet appareil est conçu pour être utilisé par des en-

fants d’au moins huit (8) ans ou par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissance, à la condition qu’elles soient sous surveillance ou qu'elles aient été ini-tiées à la bonne utilisation de l'appareil et aux risques associés. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien usuel ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Vous trouverez de plus amples informations sur www.krippl-watches.com.

§ Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l'appareil.

3.2 Compatibilité électromagnétique Dans la mesure du possible, ne placez pas la base et le capteur externe à proximité d’un ordinateur, d’une imprimante, d’une télévision, d’un téléphone mobile ou d’une radio car les appareils à rayonnement électromagnétiques puissant comme d’autres stations radio peuvent gêner ou empêcher la réception radio.

3.3 Fonctionnement à pile Votre base fonctionne avec deux piles 1,5 V de type LR03/R03/AAA et le capteur extérieur avec deux piles 1,5 V de type LR03/R03/AAA. Vous trouverez ci-dessous quelques instructions concernant le maniement des piles : Ne remplacez les piles que par un type de piles de même qualité. Vous devez toujours remplacer toutes les piles en même temps. Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées avec d’autres moyens, démontées ou jetées dans le feu ou court-circuitées. Tenez toujours les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, les piles peuvent représenter un danger mortel. Vous devez donc absolument garder les piles et la station météo radio guidée hors de portée des jeunes enfants. Si une pile est avalée, vous devez aussitôt faire appel à un médecin. En cas de besoin, nettoyez et séchez intégralement à l’aide d’un chiffon léger et humide, les contacts de l'appareil et des piles avant d'installer les piles. Si des piles sont usagées, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite des piles. En cas de non utilisation prolongée, retirez également les piles. (Risque de fuite !) Faites attention si les piles fuient ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! En cas de contact avec le liquide des piles, rincez immédiatement et abondamment les endroits concernés avec de l'eau et contactez immédiatement un médecin ! Les piles ne supportent pas la chaleur. Evitez tout échauffement trop important de la base ou du capteur extérieur, ainsi que des piles présentes à l'intérieur, par ex. sur des corps chauffants ou sous le rayonnement direct du soleil. Le non respect de ces ins-tructions peut entraîner des dommages et dans certains cas l’explosion des piles. Des températures inférieures à 0 °C peuvent altérer la durée de vie des piles. Vous trouverez des informations sur le changement des piles au point 9 « Affichage de change-ment de piles et changement des piles ». Remarque : placez le capteur extérieur à un endroit où il n'est pas exposé à des chaleurs ou des froids extrêmes. En cas de froids extrêmes, les piles et donc le signal émis sont affaiblis.

4 MAINTENANCE Attention ! Le boîtier de la station météo radio guidée ne com-porte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un nettoyage.

4.1 Conditions d’utilisation La base n’est pas protégée contre les jets d’eau. Veillez à ne pas mettre la base en contact avec de l’humidité et à ne pas l’exposer durablement à un taux d’humidité ambiante élevé. Evitez la pous-sière, la chaleur et une exposition trop longue au rayonnement solaire direct. Pour garantir une réception optimale des ondes radio, installez la base de façon stable sur une surface non métal-lique. Le capteur extérieur est protégé contre les jets d’eau. Pour une utilisation en extérieur, choisissez un endroit où le capteur extérieur n’est pas directement exposé à l’eau ou aux rayons du soleil. Le non respect de cette instruction peut entraîner des pannes ou endommager la base et le capteur extérieur.

Dok./Rev.-Nr.: AF7-WS-4_BA_GK_V2

Page 2: MODE D’EMPLOI - KRIPPL-WATCHES · 2017. 2. 13. · Ce mode d'emploi fait partie de cette station météo radioguidée. Il contient des informations importantes pour la mise en service

Page 2

4.2 Température ambiante La base peut fonctionner durablement à une température am-biante comprise entre 0 °C et + 50 °C. Si la base est à l'arrêt, elle peut être conservée entre - 10 °C et + 60 °C. Le capteur extérieur peut fonctionner durablement à une température ambiante com-prise entre - 20 °C et + 60 °C. Si le capteur extérieur n’est pas en service, il peut être conservé entre - 25 °C et + 70 °C.

4.3 Recyclage Elimination de l’emballage

Eliminez l’emballage comme suit : Mettez le carton dans la collecte de vieux papiers, les films dans la col-lecte de recyclage.

Elimination de l’appareil usage (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler.) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers!

Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et élec-troniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce pro-duit ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers. Ce

produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par ex. être retourne à l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorise pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usages. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usages, la manipulation non conforme des appareils usages peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination con-forme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usages, veuillez contacter votre mairie, le service publique responsable des déchets, un service autorise pour le recyclage du matériel électrique et électronique ou le service de ramassage des déchets ménagers. En fin de vie de l’appareil pensez à retirez les piles. Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers!

En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre com-

mune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement. * marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Importateur : Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Straße 41, 4600 Wels, AUSTRIA

4.4 Nettoyage et entretien Nettoyez la base et le capteur extérieur uniquement avec un chif-fon souple, humidifié et qui ne peluche pas. N’utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage corrosifs ou sous forme ga-zeuse. Veillez à ne pas laisser de gouttes d’eau sur le panneau d'affichage. L’eau peut causer des décolorations durables. Placez l'affichage de la base et celui du capteur extérieur à l'écart de la lumière solaire directe ou des rayonnements ultraviolets. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.

4.5 Entreposage Retirez les piles si vous n’utilisez pas la station météo radio gui-dée pendant une longue période. Si vous entreposez la station météo radio guidée, observez les instructions du Point 4.1 « Conditions d’utilisation » et du point 4.2 « Température am-biante ». La base et le capteur externe doivent être fixés de façon sûre. Evitez des températures élevées (causées par exemple par le rayonnement solaire direct) et un environnement durablement humide.

4.6 Précisions pour ce mode d’emploi Nous avons structuré le mode d’emploi pour cette station météo radioguidée de façon à ce que vous puissiez lire à tout moment les informations nécessaires en fonction des thèmes en vous réfé-rant à la table des matières. Vous pouvez également vous aider des FAQ (= questions fré-quemment posées) publiées dans la rubrique d’aide produit sur notre site Internet. www.krippl-watches.com Code EAN: 26051871 Pour toute autre question, contactez l’adresse suivante : Adresse e-mail : [email protected]

4.7 Contenu de l’emballage 1 base AF7-WS-4 1 capteur externe ASENSOR22 2 piles de 1,5 V de type LR03/R03/AAA pour la base 2 piles de 1,5 V de type LR03/R03/AAA pour le capteur externe 1 mode d’emploi 1 carte de garantie

5 TOUCHES DE FONCTION ET AFFICHAGE

5.1 Touches de fonction LIGHT · Allumage de l’écran · Activation du deuxième réveil · Réglage de l’heure du deuxième réveil

UP: · Augmentation de la valeur dans les modes réglage · Changement °C/°F et inHg/hPa · Activation et désactivation de l’alarme

MAX/MIN: · Affichage des valeurs mini/maxi de la température int./ext. et

de l’humidité ambiante int./ext. · Effacement de la mémoire maxi/mini

CH: · Basculement entre les canaux · Enregistrement d’autres capteurs

DOWN: · Touche d’appel de station, arrêt de la recherche du signal

radio · Diminution de la valeur dans les modes réglage

ALERT: · Activation et désactivation de l’alarme de température pour

la température extérieure

ALARM: · Basculement entre le mode Heure et Heure d’alarme · Réglage de l'heure d’alarme

TIME: · Affichage de l’heure et de l’année · Réglage manuel de l’année, du format de date, de la date, du

format 12/24 heures, de l’heure, du fuseau horaire

5.2 Affichage

5.2.1 Base N° de modèle AF7-WS-4, Type : JS2505RFRC-D Vue avant Base

- Prévisions météo Tendance météo Prévisions météo avec 5 symboles différents - Pression atmosphérique Graphique : affichage de l’évolution de la pression atmos. sur les 12 dernières heures en 6 étapes Affichage de la pression atmosphérique en hPa ou inHg - Affichage de température et d’humidité extérieure Affichage du canal du capteur externe choisi ou basculement automatique entre les canaux de réception Température ext. et humidité ext. pour trois capteurs externes maxi :

- Valeur actuelle - Mémoire mini/maxi - Affichage de la température en °C/°F - Tendance

Affichage de changement de pile pour les capteurs externes - Affichage de température et d’humidité intérieure

- Valeur actuelle - Mémoire mini/maxi - Affichage de la température en °C/°F - Tendance

Affichage de confort du climat ambiant Affichage de changement de pile pour la base - Heure, alarme Heure radio pilotée/horloge à quartz Affichage au format 12 ou 24 heures

Réglage du fuseau horaire +/-12 heures 2 heures d’alarme avec deuxième réveil - Date, phase de lune Phase de lune en 4 segments Affichage du jour, mois et jour de la semaine Fonction d’appel de l'heure radio Symbole de tour émettrice et DST Affichage de fuseau horaire - Eclairage

Vue arrière Base

Touches de fonction Base

5.2.2 Capteur externe N° de modèle ASENSOR22, Type : JS26TXE-3 Vue avant Capteur externe

Pied Comp. piles

Indicateur de signal émis

Dispositif d’accrochage pour installation murale

1 2

3

4

5

6

4

1

3

2

5

6

Touche LIGHT

Page 3: MODE D’EMPLOI - KRIPPL-WATCHES · 2017. 2. 13. · Ce mode d'emploi fait partie de cette station météo radioguidée. Il contient des informations importantes pour la mise en service

Page 3

Vue arrière Capteur externe

Vue Fermé Vue Ouvert

Touche « TX »

Sélecteur de canal

6 MISE EN SERVICE Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d’emploi avant de mettre en service la station météo radioguidée. Nous vous prions de lire en particulier, avant la mise en service, le Point 5 « Touches de fonction et affichage » pour vous familiari-ser avec les touches de fonction de la station météo radioguidée. Effectuez la mise en service sur une table sur laquelle vous pou-vez poser ou installer la base et le capteur externe côte à côte. Sur l’écran de la base se trouve un film de protection. Retirez-le avant la première utilisation. 1. Base · Retirez le couvercle du compartiment des piles de la base et

insérez les piles fournies (2 x 1,5 V type LR03/R03/AAA) dans le compartiment des piles de la base en respectant la po-larité (pôles +/-). Puis refermez le couvercle du comparti-ment des piles.

· L’affichage LCD apparaît. L’éclairage s’allume brièvement et un signal sonore retentit.

· Une fois les piles insérées, le symbole radio clignote à côté de l’affichage de la température extérieure. La base est maintenant « ouverte » pendant env. 3 minutes pour la réception du signal d’un nouveau capteur externe.

2. Capteur externe · Dévissez les vis du couvercle du compartiment des piles et

retirez le couvercle au dos du capteur externe. Insérez les piles fournies (2 x 1,5 V de type LR03/R03/AAA) dans le compartiment des piles du capteur externe (attention à la po-larité +/-).

· Appuyez brièvement sur la touche « TX » dans le comparti-ment piles du capteur externe. Cela amène le capteur externe à commencer la transmission de la température et de l’humidité mesurée, qui se manifeste par le clignotement de l'indicateur rouge sur l’avant du capteur externe.

· Le capteur externe est réglé par défaut pour transmettre le signal sur le canal 1. Attendez un moment jusqu’à ce que la température et l’humidité extérieure s’affichent sur le canal 1 de la base. Le capteur est maintenant enregistré sur le canal 1.

· Le symbole de réception continue de clignoter jusqu’à ce que les trois minutes soient passeés. Après quoi, les valeurs s’affichent de façon stable.

Remarque : Pour garantir une bonne transmission du signal, il faut que la base et le capteur externe soient éloignés au maximum de 30 mètres l’un de l’autre. Le capteur externe émet avec une fréquence d’émission de 433,92 MHz. La bonne transmission peut être affectée par des objets comme un mur, du béton armé, des fenêtres métalliques ainsi que par de la brume. Les appareils électroniques qui sont utilisés dans votre environnement, votre voisinage ou dans votre propre maison ou habitation et qui émet-tent sur la même fréquence (433,92 MHz) peuvent également créer des interférences. Cela comprend des sonneries radio de porte, des contrôles d’accès, des hauts parleurs radio, des casques radio, des systèmes d’ouverture de porte de garage ou encore des systèmes de sécurité domestique. Les ondes radio qui se superpo-sent peuvent également influencer la réception.

Remarque : pour enregistrer un deuxième ou troisième capteur externe (non inclus dans la livraison), nous vous prions de lire le point 4.4.8.a « Enregistrement d'un deuxième ou troisième cap-teur externe ». Dans quelques cas rares, il peut arriver que la base ne reçoive pas le signal du capteur externe (à cause d’émetteurs étrangers ou interférents). Faites attention lors de la mise en service à ce qu'aucune autre base ou capteur externe ne se trouve dans la zone d’émission. Si la réception du premier signal ne fonctionne pas, vous avez les deux possibilités suivantes :

1. Nouvelle mise en service : retirez les piles de la base et du capteur externe et recommencez encore une fois la mise en ser-vice. 2. Recherche manuelle : Gardez la touche « CH » sur la base enfoncée quelques secondes jusqu’à ce que le symbole radio à gauche, près de l’humidité externe, se mette à clignoter. Appuyez ensuite rapidement sur la touche « TX » dans le compartiment piles du capteur externe. La transmission du signal sera ainsi déclenchée une fois manuellement. Une fois la réception réussie, les indications de température ex-terne et d’humidité externe apparaissent sur la base. 3. Base – Recherche du signal radio pour réglage de l’heure automatique Une fois les valeurs de température et d’humidité extérieures indiquées de façon stable sur la base, la base commence à cher-cher le signal pour l’heure radio, ce qui est indiqué par le sym-bole de tour émettrice qui clignote.

Symbole de tour émettrice et DST

Le signal radio sera reçu par la base dans un intervalle d’environ 10 minutes, ce qui est indiqué par l'affichage stable du symbole de tour émettrice et du symbole DST (= daylight summertime = l’heure d’été). Dans le cas contraire (le symbole de tour émettrice n’est pas visible), alors maintenez enfoncée la touche « DOWN » jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore. La tour émettrice cligno-tante apparaît et une nouvelle tentative de recevoir un signal radio est effectuée. Si aucune réception radio n’est possible à l'endroit d'installation de la station, vous pouvez aussi régler manuelle-ment l'heure (voir point 7.1.2 « Réglage manuel ») ou changer l'emplacement de la base (voir point 11 « Résolution des pannes »). Remarque : le processus de recherche est interrompu si l’on appuie sur la touche « DOWN ». Remarque : après la mise en service, jusqu’à 48 heures peuvent être nécessaires pour afficher des prévisions météo fiables. La mise en service de la station météo radio guidée est terminée. Vous pouvez placer ou accrocher (voir le point 8 « Montage ») le capteur externe à son emplacement final.

7 MODES/FONCTIONS

7.1 Heure, date et fuseau horaire

7.1.1 Heure radio La base de temps pour l’affichage d’heure radioguidée est celle de l’horloge atomique au Césium du Bureau Fédéral de Braunschweig. Cette heure est codée (DCF77) et émise par un émetteur à longues ondes situé à Mainflingen près de Francfort avec un rayon d'émission d'environ 1.500 km. Si votre station météo radio guidée se trouve dans cette zone d’émission et reçoit ce signal, elle le transforme et, en fonction de l'heure d'été et de l'heure d'hiver, indique constamment l'heure et la date précise. Plusieurs fois par jour, l’heure radio de la base est automatique-ment synchronisée pour corriger d’éventuels écarts. Si la récep-tion radio n’est pas possible à l'endroit d'installation, vous pouvez aussi régler manuellement l'heure (voir point 7.1.2 « Réglage manuel »).

7.1.2 Réglage manuel Remarque : pour faire défiler rapidement les chiffres, maintenez la touche « UP » ou « DOWN » enfoncée. 1. Pour régler l’heure manuellement, gardez la touche

« TIME » enfoncée environ 3 secondes jusqu’à ce que le chiffre de l'année se mette à clignoter. Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler l’année. Confir-mez avec la touche « TIME », le format de date (MONTH/DATE) commence à clignoter.

2. Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler le format de date (MONTH/DATE ou DATE/MONTH). Con-firmez avec la touche « TIME », le mois commence à cligno-ter.

3. Appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour régler le mois. Confirmez avec la touche « TIME », le jour commence à clignoter.

4. Appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour régler le jour. Le jour de la semaine est automatiquement calculé. Confirmez avec la touche « TIME », le format 12/24 heures commence à clignoter.

5. Appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour régler le format 12/24 heures. Confirmez avec la touche « TIME », l’heure commence à clignoter.

6. Appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour régler l’heure. Confirmez avec la touche « TIME », les minutes commencent à clignoter.

7. Appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour régler les minutes, le fuseau horaire commence à clignoter.

La terre est divisée en 24 zones (fuseaux) horaires. Une zone horaire est une section de la surface terrestre pour laquelle il y a la même heure. Idéalement, elle longe deux méridiens partant des pôles. Lors du passage dans une autre zone, on saute une heure et si l’on se déplace vers l’est, on avance d’heure et en direction de

Symbole de format 12 heures

Jour de la semaine

Jour

Heure donnée en heures, minutes et secondes

Mois

Symbole tour émettrice : - Stable : heure radio bien reçue - Clignotant : cherche heure radio - Pas visible : signal radio perdu et/ou heure manuelle réglée

Symbole d’alarme 1 et 2 et deuxième

réveil

Phase de lune

Couvercle compart. piles

Symbole DST

1

2

1 2

Page 4: MODE D’EMPLOI - KRIPPL-WATCHES · 2017. 2. 13. · Ce mode d'emploi fait partie de cette station météo radioguidée. Il contient des informations importantes pour la mise en service

Page 4

l’ouest, on retarde d'une heure. Si par exemple, vous voulez ré-gler l'heure d'un pays qui se trouve à 6 fuseaux horaires à l'ouest de votre pays, vous devez retirer 6 heures.

8. Appuyez sur les touches « UP » ou « DOWN » pour régler la

zone horaire désirée. Confirmez avec la touche « TIME ». Le réglage est maintenant terminé.

Si aucune touche n’est utilisée pendant plus de 8 secondes pen-dant le réglage, la station météo quitte automatiquement le mode Réglage. Et les données saisies ne sont pas enregistrées.

Remarque : l’heure de la zone horaire paramétrée ne s’affiche qu’après la réception du signal radio.

7.2 Phase de la lune La phase de la lune dépend de la date actuelle. Elle est automati-quement calculée et indiquée avec les symboles suivants :

Pleine lune Lune décroissante

Lune croissante Nouvelle lune

7.3 Alarme La base dispose de deux heures d’alarme réglables. Appuyez sur la touche « ALARM » une fois pour lire la première heure d’alarme (A1 apparaît à côté de l’heure d’alarme) et encore une fois pour lire la deuxième heure d’alarme (A2 apparaît à côté de l’heure d’alarme). Appuyez sur la touche « ALARM » encore une fois pour retourner à l’heure.

Vue heure d'alarme 1 Vue heure d'alarme 2

7.3.1 Réglage des heures d’alarme Pour régler l’heure d’alarme, appuyez sur la touche « ALARM », pour sélectionner l’heure d’alarme 1 ou 2 (A1 ou A2 apparaît à côté de l’heure). Si vous êtes arrivé à l’heure d’alarme 1 ou 2 souhaitée, maintenez enfoncée la touche « ALARM », les heures

pour l’heure d’alarme commencent à clignoter. Réglez l'heure avec les touches « UP » ou « DOWN ». Pour confirmer, appuyez sur la touche « ALARM », les minutes de l'alarme clignotent maintenant. Réglez les minutes de la même manière avec les touches « UP » ou « DOWN ». Appuyez sur la touche « ALARM » pour confirmer. L’heure d’alarme est maintenant réglée. En réglant l’heure d’alarme, vous activez simultanément l’alarme. Une fois l’alarme réglée, le symbole de cloche apparaît pour l'alarme correspondante (1 ou 2) à droite de l’heure.

7.3.2 Activer/désactiver l’alarme Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyez sur la touche « UP » de façon répétée jusqu’à ce que l’heure d’alarme souhaitée soit activée : - Appuyez une fois : le symbole de cloche 1 apparaît :

seule l’heure d’alarme 1 est activée. - Appuyez encore : le symbole de cloche 2 apparaît :

seule l’heure d’alarme 2 est activée. - Appuyez encore : les symboles de cloche 1 et 2 apparais-

sent : les deux heures d’alarme sont activées. - Appuyez encore : les deux symboles de cloche disparais-

sent : les deux heures d’alarme sont désactivées.

7.3.3 Deuxième réveil Quand l’alarme sonne, vous pouvez, en appuyant sur la touche « LIGHT », activer un deuxième réveil. Par défaut, le deuxième réveil retentit au bout de 8 minutes. Vous pouvez toutefois régler cet intervalle manuellement, entre 5 et 30 minutes. Il suffit de maintenir 3s la touche « LIGHT » enfoncée.

7.3.4 Stopper l’alarme En appuyant sur n’importe quelle touche sauf « LIGHT », vous pouvez arrêter la sonnerie de l’alarme mais l'alarme reste activée, cela signifie que le jour suivant, elle sonnera à la même heure. Pour désactiver l’alarme, procédez comme décrit au point 7.3.2 « Activer / désactiver l’alarme ».

7.4 Température et humidité de l’air

7.4.1 Affichage de la température et de l’humidité de l’air

Une fois les piles insérées, la température et l’humidité de l’air intérieures s’affichent immédiatement. La température extérieure et l’humidité de l’air extérieure s’affichent après réception du premier signal du capteur externe.

Température extérieure en °C / °F avec indication de tendance Humidité de l’air extérieure avec indication de tendance Température intérieure en °C / °F avec indication de tendance et de confort Humidité de l’air intérieure avec indication de tendance et de confort

7.4.2 Mémoire maxi/mini de la température et de l’humidité de l’air

Pour lire les valeurs maximales et minimales de la température et de l’humidité de l’air, appuyez sur la touche « MAX/MIN » - une fois pour lire les valeurs maximales, - deux fois pour lire les valeurs minimales et - une nouvelle fois pour revenir à l’affichage normal.

7.4.3 Suppression de la mémoire mini/maxi Dans l’affichage des valeurs minimales et maximales, maintenez la touche « MAX/MIN » enfoncée pendant env. 3 secondes pour effacer la mémoire maxi/mini.

7.4.4 Sélection °C/°F et hPA/inHg Appuyez et maintenez enfoncée la touche « UP » pour choisir entre °C et °F pour l’affichage de la température intérieure et extérieure et entre hPa et inHg pour l’affichage de la pression atmosphérique.

7.4.5 Affichage de tendance de la température inté-rieure et extérieure et de l’humidité de l’air intérieure et extérieure

Dans la zone de la température intérieure et extérieure ou de l’humidité intérieure et extérieure, l’évolution de la valeur cor-respondante est indiquée au moyen d’une flèche en haut à droite. Si la valeur se modifie de plus de 1 degré (température) ou 3% (humidité de l’air) au cours d’une heure, cela est indiqué par une flèche pointant vers le haut ou le bas. Sinon, une flèche horizon-tale s’affiche.

7.4.6 Affichage de confort du climat ambiant La station météo affiche le climat ambiant à l’aide de quatre smi-ley, à droite de la température intérieure.

Symbole 1 : Humidité de l’air entre 40 et 70 %, Température > 26 °C ou < 20 °C (moyen) Symbole 2 : Humidité de l’air > 70 % (humide) Symbole 3 : Humidité de l’air < 40 % (sec) Symbole 4 : Humidité de l’air entre 40 et 70 %, Température entre 20°C et 26°C (optimal)

7.4.7 Alarme de température réglable pour la tem-pérature extérieure

La station météo a la possibilité d'enregistrer une alarme de tem-pérature réglable individuellement pour chaque capteur externe et de déclencher l'alarme en cas de dépassement supérieur ou infé-rieur de la limite fixée.

7.4.7.a Réglage de l'alarme de température Si vous avez activé plusieurs capteurs externes, utilisez d’abord la touche « CH » pour passer sur le capteur pour lequel vous souhaitez régler une alarme de température. Puis maintenez la touche « ALERT » enfoncée pendant env. 3 secondes pour accé-der au mode Réglage de la limite supérieure de température. La limite supérieure commence à clignoter à 70 °C. A l'aide des touches « UP » et « DOWN », réglez ensuite la limite supérieure souhaitée et confirmez votre choix avec la touche « ALERT ». La limite inférieure commence alors à clignoter à -50 °C. A l'aide des touches « UP » et « DOWN », réglez la limite inférieure souhaitée et confirmez votre choix avec la touche « ALERT ». Le réglage de l’alarme de température est maintenant terminé.

7.4.7.b Activation et désactivation de l’alarme de température

Appuyez brièvement sur la touche « ALERT » pour activer l’alarme de température (un symbole de flèche en haut / en bas s’affiche à droite de la température extérieure) ou la désactiver (le symbole de flèche en haut / en bas) disparaît.

7.4.8 Capteur externe Il n’est pas nécessaire d’avoir une liaison par câble pour la trans-mission du signal du capteur externe vers la base. Le capteur externe émet avec une fréquence d’émission de 433,92 MHz. Dans de bonnes conditions, la portée du capteur externe vers la base peut atteindre 30 m en terrain ouvert. La transmission peut être affectée par des objets entre le capteur externe et la base comme par exemple un mur, du béton armé, une fenêtre métal-lique ainsi que par du brouillard, ou par l’installation du capteur externe et de la base au sol.

7.4.8.a Enregistrement d’un deuxième ou troisième capteur externe

Les capteurs externes supplémentaires ne sont pas compris dans la livraison. Nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente ou à notre Webshop (www.krippl-watches.com/ - Numéro d’article ASENSOR22), si vous désirez obtenir d’autres capteurs externes. Effectuez l’enregistrement d’un deuxième ou troisième capteur externe sur une table sur laquelle vous pouvez poser ou installer la base et le(s) capteur(s) externe(s) côte à côte. Retirez le cou-vercle du compartiment piles du capteur externe. Réglez le sélec-teur de canal à l'arrière du capteur externe sur le canal souhaité par lequel la température et l'humidité extérieures de ce capteur externe pourront être affichées sur la base. Le premier capteur externe est normalement affiché sur le canal 1, aussi choisissez pour des capteurs supplémentaires le canal 2 ou 3.

Affichage canal

1

3

2

4

1

2

3

4

Page 5: MODE D’EMPLOI - KRIPPL-WATCHES · 2017. 2. 13. · Ce mode d'emploi fait partie de cette station météo radioguidée. Il contient des informations importantes pour la mise en service

Page 5

Puis insérez les piles dans le capteur externe comme décrit au point 6 « Mise en service ». Avec la touche « CH » de la base, placez maintenant l’affichage de température et d’humidité de l’air extérieures sur le même canal que celui sélectionné sur le capteur externe (2 ou 3). Main-tenez enfoncée la touche « CH » sur la base pendant quelques secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que le sym-bole radio à gauche de l’affichage d'humidité de l’air ext. clignote sur la base. Appuyez maintenant rapidement sur la touche « TX » dans le compartiment piles du capteur externe. Le signal sera ainsi transmis. Cela est indiqué par un clignotement de l'indica-teur rouge à l’avant du capteur externe ainsi que par un signal sonore de la base. La température et l’humidité de l’air du capteur 2 ou 3 s’affichent désormais durablement sur la base. Remarque : vous devez respecter l’ordre précis d’enregistrement d’un nouveau capteur externe. Appuyez sur la touche « TX » dans le compartiment des piles du capteur uniquement si l’affichage de température et d’humidité de l’air extérieures cli-gnote sur la base.

7.4.8.b Changement manuel et automatique de l’affichage de canal sur la base

Si vous avez enregistré 2 ou 3 capteurs externes, appuyez sur la touche « CH » pour passer d'un canal à l’autre. Si une flèche en forme de cercle s’affiche, les canaux s’afficheront automatique-ment de façon répétée l'un après l'autre.

Changement automatique de l’affichage du canal

7.4.9 Données techniques de température, d’humidité de l’air et des piles

Température Base Plage de mesure : 0 °C à + 50 °C Résolution : 0,1 °C Précision : +/- 1 °C Température Capteur externe Plage de mesure : - 20 °C à + 60 °C Résolution : 0,1 °C Précision : +/- 1 °C (de 0 °C à + 50 °C) +/- 1,5 °C (de -20 °C à 0 °C et de 50 °C à 60 °C Humidité de l’air Base et Capteur externe Plage de mesure : 20 - 99 %

Résolution : 1 % Précision : +/-10 % (p.ex. 40 %: l’humidité de l’air peut s’afficher entre 30 % et 50 %.) Distance de transmission entre le capteur externe et la base : au max. 30 mètres dans un espace sans obstacles Fréquence de transmission entre capteur externe et base : 433,92 MHz Piles : Base : 2 x 1,5 V type LR03/R03/AAA (2 x 1,5 V 0,045 mA LR03/R03/AAA) Capteur externe : 2 x 1,5 V type LR03/R03/AAA (2 x 1,5 V 0,013 mA LR03/R03/AAA)

7.5 Pression atmosphérique Le capteur de pression atmosphérique de la station météo mesure la pression atmosphérique « absolue » actuelle. Elle s’affiche sur l’écran de la base sous les prévisions météo. Un réglage manuel de la pression atmosphérique n’est pas possible

7.5.1 Affichage de la pression atmosphérique

Affichage de la pression atmosphérique

Une fois les piles insérées, le capteur de pression atmosphérique de la station météo mesure la pression atmosphérique actuelle. La valeur s’affiche sous les prévisions météo. La mesure de la pres-sion atmosphérique a lieu toutes les 15 minutes, à partir de l'ins-tallation des piles dans la base. Le graphique de pression atmos-phérique repose sur des mesures moyennes prises à chaque heure.

7.5.1.a Graphique de pression atmosphérique

Graphique de pression

atmosphérique

Le graphique de pression atmosphérique indique l’évolution de la pression atmosphérique au cours des 12 heures passées en six

étapes, à 0, -1, -2, -3, -6 et -12 heures. Les valeurs en colonne pour les 6 étapes sont rendues sous forme de diagramme, ce qui donne la tendance au cours de la période enregistrée. Une échelle sur le côté droit permet de comparer les résultats. Le « 0 » au milieu de l’échelle indique la pression actuelle de l’air, chaque changement montre en hPa (+/- 2 et 4 hPa) ou inHg (+/- 0,06 et 0,12 inHg), de combien la pression atmosphérique était plus élevée ou plus basse au cours des heures précédentes par rapport à la pression actuelle qui est représentée dans la colonne de droite. Un trait représente 2 hPa ou 0,06 inHg. Remarque : faites attention à ce que le graphique de pression atmosphérique se renouvelle toujours de la droite vers la gauche (clignotement)!

7.5.2 Prévisions météo Les prévisions météo sont une donnée approximative calculée pour les prochaines 12-24 heures dans un cercle d’environ 30 à 50 km. Les prévisions météo se basent sur les variations de la pression atmosphérique et correspondent à env. 70-75% avec la réalité du temps. Comme cependant la météo ne peut être prédite avec une exactitude de 100%, nous déclinons toute responsabilité pour des dommages qui pourraient découler de prévisions météo ne correspondant pas à la réalité. Les prévisions météo sont affi-chées avec les symboles suivants :

Ensoleillé Légèrement nuageux Nuageux

Pluie Neige, mauvais temps

7.5.3 Caractéristiques techniques de la pression atmosphérique

Plage de mesure : 800 à 1100 hPa Résolution : 1 hPa

7.6 Eclairage En appuyant sur la touche « LIGHT », l’écran s’allume pendant env. 8 secondes de façon à pouvoir lire les indications de la base même dans l'obscurité. Il n’est pas possible d’avoir un éclairage permanent de l’affichage. Attention, l’éclairage use l’énergie des piles et peut réduire leur durée de vie.

8 MONTAGE La base peut s’installer au moyen d’un pied ou à l’aide d’un dis-positif d’accrochage à un mur. Le capteur externe peut s’installer sur un pied.

Ce pied sert également de support mural (voir les figures).

9 AFFICHAGE DE CHANGEMENT DE PILES ET CHANGEMENT DE PILES

9.1 Base

9.1.1 Indicateur de changement des piles Le niveau bas des piles de la base est indiqué par l’indicateur de changement de piles. Cette indication se reconnaît par un sym-bole de piles à gauche de l’indication de température intérieure. Cette indication n’apparaît que quand les piles sont faibles.

Affichage de changement de piles sur la base

9.1.2 Changement de piles Ouvrir le compartiment piles à l’arrière du boîtier. Placez 2 piles de 1,5 V de type LR03/R03/AAA en faisant attention à la polarité (respecter les pôles +/-) et refermez le compartiment à piles avec le couvercle correspondant. Au cas où, après un changement de piles de la base, la tempéra-ture et l’humidité extérieures n'apparaissent pas, procédez comme décrit au point 6 « Mise en service ». Remarque : lors d’un changement de piles, toutes les informa-tions mémorisées sont perdues. Une nouvelle mise en service doit être effectuée.

9.2 Capteur externe

9.2.1 Indicateur de changement des piles Le niveau bas des piles du capteur externe est indiqué par l’indicateur de changement de piles. Cette indication se reconnaît par un symbole de piles sur l’écran de la base à gauche de l’affichage de température extérieure et elle apparaît dès que les piles sont faibles. L’affichage de changement de pile pour le capteur externe n’est indiqué sur la base que pour le canal (=capteur externe) actuellement sélectionné.

Pression atmosphérique en hPa/inHg

Echelle en hPa Heures

1 trait = 2 hPa

Colonne

Pression atmosphérique actuelle (= base du

graphique)

Page 6: MODE D’EMPLOI - KRIPPL-WATCHES · 2017. 2. 13. · Ce mode d'emploi fait partie de cette station météo radioguidée. Il contient des informations importantes pour la mise en service

Page 6

Indication de changement de piles sur la base pour le capteur

externe

9.2.2 Changement de piles Retirez le couvercle du compartiment des piles, au dos du capteur externe. Insérez 2 x 1,5 V piles de type LR03/R03/AAA en res-pectant la polarité (pôles +/-) et refermez le couvercle du compar-timent.

10 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Directive RoHS 2011/65/UE, Directive RED 2014/53/UE :

Résumé de la déclaration de conformité: Par la présente, Krippl-Watches déclare que la station météo radioguidée AF7-WS-4 est conforme aux

exigences élémentaires et aux autres dispositions de la directive 2011/65/UE et 2014/53/UE. Vous pouvez obtenir le texte com-plet de la déclaration de conformité sur notre Homepage : www.krippl-watches.com Code EAN : 26051871

11 RÉSOLUTION DES PANNES Avant de faire une réclamation pour la station météo radioguidée, nous vous prions de vérifier les piles et, le cas échéant, de les remplacer par des neuves. Si la température / humidité de l’air extérieures ne s’affiche plus sur la base : Si le capteur externe n’est plus enregistré, cela peut avoir les causes suivantes : - Les piles du capteur externe et/ou de la base sont trop faibles,

remplacez alors les anciennes piles. N'utilisez jamais simulta-nément des anciennes et des nouvelles piles et effectuez un nouvel enregistrement du capteur externe comme décrit au point 6 « Mise en service ».

- La réception du capteur externe est perturbée par des obstacles et comme souvent ces obstacles sont amovibles (par exemple vitrage thermique, murs avec armature acier ou béton armé, poutres en acier). Réduisez la distance entre le capteur externe et la base.

- Avec des températures extérieures inférieures à 0 °C, la per-formance des piles du capteur externe peut baisser et la trans-mission radio s’affaiblir, dans ce cas, nous vous prions de ré-duire la distance entre le capteur externe et la base.

- Si vous ne voyez pas d’affichage de température et humidité extérieure sur la base mais uniquement « - - », alors, cela peut provenir du fait que les piles de la base sont déjà trop faibles et ne peuvent donc plus recevoir les signaux du capteur externe. Remplacez les piles par de nouvelles.

- Des problèmes de réception peuvent être causés aussi par d'autres appareils ménagers, des émetteurs interférents ou émetteurs étrangers. Là encore, vous voyez uniquement « - - », « HH » ou « LL ». Dans ce cas, maintenez enfoncée la touche « CH » pendant environ 5 secondes jusqu’à ce qu’un signal so-

nore se fasse entendre. Attendez un court moment, la tempéra-ture et l’humidité extérieures actuelles doivent à nouveau s’afficher après le prochain signal émis par le capteur extérieur.

Piles faibles sur la base : Remplacez les piles dès que le symbole de changement de piles s’affiche. Attendez environ 5 minutes lors de l'installation de nouvelles piles. Ne touchez pas les contacts de pile lors de l’installation des piles, cela réduit la résistance à la corrosion des contacts et prolonge ainsi la durée de vie des piles. Faites tou-jours attention à la bonne polarité lors de la pose des nouvelles piles. Après le changement des piles, passez à la mise en service comme décrit au point 6 « Mise en service ». Piles faibles sur le capteur externe : Remplacez les piles dès que le symbole de changement de piles s’affiche. Faites toujours attention à la bonne polarité lors de la pose des nouvelles piles. Vous devez ensuite réenregistrer le capteur externe. Suivez pour cela la procédure décrite au Point 6 « Mise en service ». Précision de température : La base et le capteur externe ont des capteurs fonctionnant indé-pendamment l’un de l’autre. Précision de température du capteur externe : +/- 1 °C Précision de température de la base : +/- 1 °C (Consultez également le point 7.4.9 « Données techniques de température, d’humidité de l’air et des piles »). C’est pourquoi, il peut arriver que 2 capteurs externes placés l’un à côté de l’autre (ou la base et un capteur externe) indiquent une différence de température de 2 °C. En cas de fortes variations de température, la différence peut être encore légèrement plus élevée car le capteur externe n’émet pas de façon permanente. Affichage de température erroné : L’affichage de température peut être affecté par le rayonnement solaire direct. Placez le capteur extérieur à un endroit où il n’est pas exposé aux écarts de température effectifs et donc pas à l’intérieur ou dans une cabane de jardin par exemple. Tolérances d’humidité de l'air : La base et le capteur externe ont des capteurs fonctionnant indé-pendamment l’un de l’autre. Précision de l'humidité de l'air du capteur externe : +/- 10% Précision de l'humidité de l’air de la base : +/- 10% (calculé chaque fois à partir de l’humidité atmosphérique moyenne) C’est pourquoi il peut arriver que 2 capteurs externes placés l’un à côté de l’autre (ou la base et le capteur externe) indiquent une différence d’humidité atmosphérique de 20%. En cas d’oscillations d’humidité atmosphérique importantes, la diffé-rence peut être encore légèrement plus élevée car le capteur ex-terne n’émet pas de façon permanente. Affichage d’humidité atmosphérique de façon permanente à 20% : Si l’affichage de l’humidité atmosphérique est de façon perma-nente sur 20%, c’est que l’humidité atmosphérique est inférieure

au niveau mesurable ou 20%. Une ventilation soudaine peut re-médier à la situation. On peut obtenir une humidité plus élevée par des ventilations fréquentes. Avant tout en hiver, l’humidité dans les pièces d'habitation est très réduite. L’horloge radio ne reçoit pas de signal d'heure radio : Si l’horloge radio ne reçoit pas de signal, essayez alors encore une fois à partir d'un autre endroit. La réception du signal de l’heure radio peut être gênée ou rendue impossible par des obs-tacles artificiels ou naturels (par ex. des montagnes). C'est pour cela que l'appareil dispose d'une horloge à quartz qui peut alors fonctionner en remplacement (voir au Point 7.1.2 « Réglage ma-nuel »). Des perturbations électromagnétiques ou atmosphériques peuvent également perturber le signal radio. Ces problèmes peu-vent cependant être résolus la plupart du temps par le choix d’un autre emplacement. Perturbations électromagnétiques : Placez autant que possible la base et le capteur externe à l’écart d'un ordinateur, imprimante, télévision, téléphone mobile ou radio car des appareils avec de forts rayonnements électromagné-tiques comme d’autres sources d’ondes radio peuvent gêner ou empêcher la réception radio.

CARTE DE GARANTIE

STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE S. 23/17 A

Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correcte-ment, nous vous demandons de contacter le SAV indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone au numéro figurant sur cette carte. Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits lé-gaux):

1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d’achat du produit. La garantie consiste soit en la répa-ration des défauts de matériaux et de fabrication ou en l’échange du produit. Ce service est gratuit.

2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclama-tion au-delà de la durée de la garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l’expiration de celle-ci.

3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de garantie et du ticket de caisse au SAV sans payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevrez l’appareil réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également valable pour les réparations à domicile.

Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un SAV non mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d’un défaut non garanti, les frais de réparation seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s’adresser au SAV mentionné.