mise en route avec le logiciel de mise en service starter
TRANSCRIPT
Mise en route Edition 03/2006
sinamics
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER
Valable pour
Commande Version du firmwareSINAMICS S120 2.1SINAMICS S120 2.2SINAMICS S120 2.3SINAMICS S120 2.4
Edition 03/2006
Mise en route avec
le logiciel de mise en service STARTER
SINAMICS S120
Concept d’entraînement 1
Conditions préalables 2
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE 3
Utilisation du tableau decommande de STARTER(moteur tourne) 4
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE 5
Documentation SINAMICS
Codes des éditions
Les éditions listées ci–dessous sont parues avant la présente édition.
Le statut que possède chacune des éditions précédentes est marqué par des lettres dans lacolonne ”Observation”.
Signification des lettres :
A Documentation nouvelleB Réimpression inchangée avec nouveau numéro de référenceC Version révisée portant la nouvelle date de publication
Toute modification des faits techniques par rapport aux éditions précédentes sera signalé par ladate de publication modifiée dans l’en–tête de la page correspondante.
Edition Nº de référence Remarqueversion prélimin. 03.03 6SL3 097–0AG00–0DP0 A04.04 6SL3 097–2AG00–0DP0 C12.04 6SL3 097–2AG00–0DP1 C06.05 6SL3–097–2AG00–0DP2 C03.06 6SL3–097–2AG00–0DP3 C
MarquesSIMATIC�, SIMATIC HMI�, SIMATIC NET�, SIMOTION�, SINAMICS�, SIROTEC�, SINUMERIK� etSIMODRIVE� sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres produits mentionnés dans cetimprimé peuvent être des marques dont l’utilisation par des tiers peut porter atteinte aux droits despropriétaires.
Siemens AG 2006
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent manuel avecle matériel et le logiciel qui y sont décrits. Des différences ne sonttoutefois pas exclues. Le contenu de cette documentation estcontrôlé régulièrement et les corrections nécessaires sont intégréesaux éditions ultérieures. Nous vous serons reconnaissants pour toutesuggestion visant à l’amélioration de ce document.
Tous droits de modifications techniques réservés.
Siemens–AktiengesellschaftImprimé dans la République fédérale d’Allemagne
3ls
v Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Avant–propos
Documentation SINAMICS
La documentation SINAMICS comporte 2 volets :
� Documentation générale/Catalogues
� Documentation constructeur/S.A.V.
La liste des documents disponibles avec les langues dans lesquelles ilssont édités est actualisée tous les mois sur le site Internet. Pour la consul-ter, allez à l’adresse :
http://www.siemens.com/motioncontrol
Cliquez sur : ”Support” ’ ”Technical documentation” ’ ”Overview of publications”.
Vous trouverez l’édition Internet du DOConCD (DOConWEB) à l’adresse :
http://www.automation.siemens.com/doconweb
Vous trouverez des informations sur les offres de formation et sur la FAQ(foire aux questions) à l’adresse Internet :
http://www.siemens.com/motioncontrol au point de menu ”Support”
Tableau 1-1 Phases d’exploitation et documents/outils disponibles
Phase d’exploitation Document/outil
Orientation Documents commerciaux SINAMICS S
Planification/configuration Outil de configuration SIZER
Prise de décision/commande Catalogues SINAMICS S
Installation/montage � Manuel SINAMICS S120 Control Units et composantssystème complémentaires
� Manuel SINAMICS S120 Parties puissance Booksize
� Manuel SINAMICS S120 Parties puissance Châssis
� SINAMICS S150 Instructions de service
Avant–propos
vi Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Tableau 1-1 Phases d’exploitation et documents/outils disponibles
Phase d’exploitation Document/outil
Mise en service � Outil de paramétrage et de mise en service STARTER
� SINAMICS S120 Manuel de mise en route
� SINAMICS S120 Manuel de mise en service
� SINAMICS S120 Manuel de mise en service CANopen
� SINAMICS S Tables de paramètres
� SINAMICS S150 Instructions de service
Exploitation/production � SINAMICS S120 Manuel de mise en service
� SINAMICS S Tables de paramètres
� SINAMICS S150 Instructions de service
Maintenance � SINAMICS S120 Manuel de mise en service
� SINAMICS S Tables de paramètres
� SINAMICS S150 Instructions de service
Groupe cible
La présente documentation s’adresse aux fabricants de machines, techniciens demise en série et au personnel de maintenance, qui utilisent le système d’entraîne-ment SINAMICS S.
Objectifs
Remarque
Ce manuel ”SINAMICS S120 Mise en route du logiciel de mise en serviceSTARTER” décrit, à l’aide d’un exemple, les étapes de mise en service d’ungroupe d’entraînement SINAMICS S120.
La mise en service de l’ensemble du groupe d’entraînement SINAMICS S120 estdécrite de façon détaillée dans le manuel de mise en service SINAMICS S120.
Les chapitres traitent les thèmes suivants :
� Concept d’entraînement
� Conditions préalables
� Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
� Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne)
� Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
Avant–propos
vii Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Fonctionnalités standard
La présente documentation décrit les fonctionnalités de la version standard.Les options complémentaires ou modifications apportées par le constructeur dela machine–outil sont documentées par celui–ci.
Le système d’entraînement peut posséder des fonctions qui dépassent le cadre dela présente description. Le client ne peut toutefois pas faire valoir de droit enliaison avec ces fonctions, que ce soit dans le cas de matériels neufs ou dans lecadre d’interventions du service après–vente.
Pour des raisons de clarté, la présente documentation ne contient pas toutes lesinformations de détail relatives à toutes les variantes du produit ; elle ne peut pas nonplus tenir compte de tous les cas d’installation, d’exploitation et de maintenance.
Avant–propos
viii Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Assistance technique
Pour toutes vos questions techniques, adressez–vous au service d’assistance télé-phonique :
Zone Europe et Afrique
Support technique A&D
Tél. : +49 (0) 180 / 5050 – 222
Télécopie : +49 (0) 180 / 5050 – 223
Internet : http://www.siemens.com/automation/support–request
Courriel : mailto:[email protected]
Zone Asie et Australie
Support technique A&D
Tél. : +86 1064 719 990
Télécopie : +86 1064 747 474
Internet : http://www.siemens.com/automation/support–request
Courriel : mailto:[email protected]
Zone Amérique
Support technique A&D
Tél. : +1 423 262 2522
Télécopie : +1 423 262 2289
Internet : http://www.siemens.com/automation/support–request
Courriel : mailto:[email protected]
Avant–propos
ix Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Questions sur le manuel
Pour toute autre demande (suggestion, correction) concernant la documentation,envoyez une télécopie ou un courriel aux adresses suivantes :
Télécopie : +49 (0) 9131 / 98 – 63315
Courriel : mailto:[email protected]
Formulaire de fax : voir en fin du présent manuel
Adresse Internet pour SINAMICS
http://www.siemens.com/sinamics
Déclaration de conformité CE
Vous trouverez les directives CEM selon la déclaration de conformité CE
� sur Internet :
http://www.ad.siemens.com/csinfo
en commandant le nº de référence 15257461
� auprès de la filiale concernée de la division A&D MC de Siemens AG
Avant–propos
x Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Consignes de sécurité
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propresécurité et pour éviter des dommages matériels. Les avertissements ayant trait àla sécurité personnelle sont mis en évidence par un triangle de danger, ceux qui neconcernent que les dommages matériels ne sont pas accompagnés du triangle dedanger. Les avertissements sont représentés ci–après par ordre décroissant deniveau de risque.
!Danger
signifie que la non–application des mesures de sécurité appropriées entraîne lamort ou des blessures graves.
!Avertissement
signifie que la non–application des mesures de sécurité appropriées peutentraîner la mort ou des blessures graves.
!Prudence
accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non–application des mesuresde sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.
Prudence
non accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non–application desmesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.
Attention
Cet avertissement est destiné à attirer votre attention sur l’apparition éventuelled’un événement ou d’un état indésirable si l’avertissement correspondant n’est pasrespecté.
Avant–propos
xi Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Remarque
Ce symbole apparaît toujours dans la documentation pour signaler un complémentd’information.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c’est toujours l’avertissement correspon-dant au niveau le plus élevé qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle dedanger prévient des risques de dommages corporels, il peut aussi contenir un avis demise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’installation et l’exploitation de l’appareil/du système concerné ne sont autoriséesqu’en liaison avec la présente documentation. La mise en service et l’exploitationd’un appareil/système ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées.Au sens des consignes de sécurité figurant dans cette documentation, l’expressionpersonnes qualifiées désigne les personnes possédant l’habilitation pour mettre enservice, mettre à la terre et baliser des appareils, systèmes et circuits électriques,conformément aux normes de sécurité.
Avant–propos
xii Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Instructions CSDE
!Prudence
Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont descomposants discrets, des circuits intégrés ou des cartes qui peuvent êtreendommagés par des champs électrostatiques ou des décharges électrostatiques.
Consignes pour la manipulation de CSDE :
� Pour la manipulation des composants électroniques, s’assurer que lespersonnes, le poste de travail et l’emballage sont bien reliés à la terre !
� Les composants électroniques ne doivent être touchés par des personnes quedans des zones antistatiques pourvues de planchers conducteurs si
– ces personnes sont reliées à la terre par le biais d’un bracelet antistatiqueavec chaînette et que
– ces personnes portent des chaussures antistatiques ou des chaussuresmunies de bandes de terre antistatiques.
� Ne toucher les cartes électroniques que si cela est absolument indispensable.Ne saisir les cartes qu’au niveau de la face avant ou de la tranche de la carte àcircuits imprimés.
� Les cartes électroniques ne doivent pas être mises en contact avec desmatières plastiques ou des parties de vêtements comportant des fibressynthétiques.
� Les cartes électroniques ne doivent être déposées que sur des surfacesconductrices de l’électricité (table à revêtement antistatique, mousseconductrice antistatique, sachets antistatiques, conteneurs antistatiques).
� Les cartes électroniques ne doivent pas être posées à proximité d’appareils devisualisation de données, moniteurs ou appareils de télévision (distanceminimum par rapport à l’écran > 10 cm).
� Des mesures ne doivent être effectuées à des cartes électroniques que si
– l’appareil de mesure est relié à la terre (p. ex. par le biais d’un conducteurde protection), ou que,
– vous déchargez brièvement la tête de mesure avant de mesurer, alorsqu’elle est exempte de potentiel, en touchant par exemple l’habillagemétallique nu de l’armoire de commande.
Avant–propos
xiii Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Observations concernant la sécurité
!Danger� Il est interdit de procéder à la mise en service tant qu’il n’a pas été constaté
que la machine, dans laquelle les constituants décrits dans la présentedocumentation doivent être intégrés, satisfait aux prescriptions de la directive98/37/CE.
� La mise en service des variateurs SINAMICS et des moteurs triphasés doitêtre réalisée exclusivement par des personnes qualifiées.
� Ces personnes doivent tenir compte de la documentation technique relative auproduit ainsi que connaître et observer les consignes de sécurité qui y sontmentionnées.
� Le fonctionnement d’un équipement électrique ou d’un moteur impliquenécessairement la présence de tensions dangereuses sur les circuitsélectriques.
� Des déplacements d’axe dangereux sont possibles lorsque la machine est enfonctionnement.
� Avant toute intervention sur l’installation électrique, mettre celle–ci horstension.
� Ne raccorder des appareils SINAMICS S avec moteurs triphasés au réseaud’alimentation au travers de dispositifs de protection à courantdifférentiel–résiduel (DDR) que si la compatibilité de l’appareil SINAMICS avecle dispositif DDR est prouvée conformément à EN 50178, chapitre 5.2.11.2.
!Avertissement� Le fonctionnement correct et sûr de ces appareils et moteurs présuppose un
transport, un stockage, une installation et un montage conformes aux règles del’art ainsi qu’un service et un entretien rigoureux.
� Pour l’exécution des variantes spéciales des équipements et moteurs,consulter également les indications figurant dans les catalogues et offres.
� Outre les consignes de sécurité figurant dans la documentation techniquelivrée, tenir également compte des prescriptions et impératifs nationaux, locauxet spécifiques à l’installation en vigueur.
� Ne brancher à toutes les connexions et bornes 0 ... 48 V que des très bassestensions de protection (TBTP) selon EN60204–1.
Avant–propos
xiv Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
!Prudence� La température superficielle des moteurs peut être supérieure à +80 �C.
� C’est pourquoi les éléments sensibles à la température, tels que les câbles oules composants électroniques, ne doivent pas être appliqués contre le moteurou fixés au moteur.
� Lors du montage, veiller à ce que les câbles
– ne soient pas endommagés
– ne soient pas soumis à une traction
– ne puissent être happés par des pièces en rotation.
Prudence� Les entraînements constitués de variateurs SINAMICS et de moteurs triphasés
sont soumis, dans le cadre de l’essai individuel, à un essai diélectrique selonEN 50178. Pendant l’essai diélectrique de l’équipement électrique de machinesindustrielles selon EN 60204–1, section 19.4, toutes les connexions doiventêtre désolidarisées au niveau des variateurs SINAMICS pour éviterl’endommagement de ces derniers.
� Raccorder les moteurs selon le schéma des connexions joint à ceux–ci.Le raccordement direct des moteurs au réseau triphasé est inadmissible etconduit à la destruction des moteurs.
Remarque
� En état de fonctionnement et dans des locaux secs, les entraînementsconstitués de variateurs SINAMICS et de moteurs triphasés satisfont à ladirective basse tension 73/23/CEE.
�
xv Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Table des matières
1 Concept d’entraînement 1-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Composants 1-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Control Unit (module de régulation) 1-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Conditions préalables 2-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Composants logiciels et matériels 2-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Câblage des composants 2-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Montage de l’unité d’entraînement 2-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Logiciel de mise en service STARTER 2-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1 Explication de l’interface utilisateur de STARTER 2-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.2 Philosophie d’utilisation du logiciel de mise en service STARTER pour
SINAMICS S120 2-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Déroulement de la mise en service 2-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.1 Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE 2-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.2 Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne) 2-29. . . 2.4.3 Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE 2-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE 3-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Création d’un projet 3-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Configuration d’une unité d’entraînement 3-43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne) 4-55. . . . . . .
4.1 Conditions préalables 4-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Chargement du projet dans l’unité d’entraînement 4-56. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Utilisation du tableau de commande 4-59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE 5-67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Conditions préalables 5-67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Création d’un projet 5-68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Enregistrement de la topologie des composants et configuration de l’unitéd’entraînement automatiques 5-72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Configuration des moteurs des entraînements et vérification de la topologie 5-76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire G-81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index alphabétique Index-89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
�
Table des matières
xvi Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
1-17 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Concept d’entraînement
Ce manuel de ”mise en route” décrit, à l’aide d’un exemple simple, la mise enservice d’une application standard d’entraînement.
Cette application standard est constituée par la configuration minimale d’un SINAMICS S120.
La mise en service s’effectue à l’aide du logiciel de mise en service STARTER.
Afin de vous faciliter la familiarisation, les quelques phrases d’introduction qui suiventdans ce chapitre vous offrent un aperçu du concept d’entraînement SINAMICS.
Remarque
Le système d’entraînement est décrit de manière détaillée dans le manuel de miseen service /IH1/ et dans les manuels /GH1/ et /GH2/ (voir bibliographie enannexe).
1
Concept d’entraînement
1-18 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
1.1 Composants
SINAMICS est un système modulaire à partir duquel il est possible d’assemblerune unité d’entraînement.
Les principaux composants du système modulaire SINAMICS sont :
� Control Unit (module de régulation)
� Active Line Module (alimentation réseau)
� Motor Module (partie puissance)
� Sensor Module (module codeur)
� Terminal Module (modules à bornes)
Sur la figure 1-1 suivante sont représentés les principaux composants pour unentraînement (l’alimentation 24 V CC, le filtre réseau, les inductances réseau, lescontacteurs réseau et les câbles d’énergie nécessaires ne sont pas représentéssur la figure) :
”DRIVE–CLiQ”
Control Unit
Active Line Module
Motor Module
Terminal Module
Sensor Module
Fig. 1-1 Composants caractéristiques du système modulaire SINAMICS
Interface (raccordement des composants)
La Control Unit centrale communique avec les composants d’entraînement intelli-gents périphériques tel que les Motor Modules, Terminal Modules et Sensor Modulesvia l’interface numérique uniforme DRIVE–CLiQ.La configuration physique de la connexion entre la Control Unit et les composantspériphériques de l’entraînement est appelée topologie DRIVE–CLiQ.
Concept d’entraînement
1-19 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
1.2 Control Unit (module de régulation)
La Control Unit exécute de manière centralisée les fonctions de régulation, decommande et de communication avec les composants du système d’entraînement.
Les fonctions sont les suivantes :
� Régulation de l’Active Line Module (alimentation)
� Régulation de l’entraînement, composé du moteur, du Motor Module, descodeurs de vitesse/position réelle et du Sensor Module
� Communication avec une commande de niveau supérieur
� Communication avec le système de mise en service (STARTER)
� Traitement des signaux des entrées/sorties sur la Control Unit
� Traitement des Terminal Modules optionnels
� Traitement d’une carte optionnelle enfichée dans la Control Unit
�
Concept d’entraînement
1-20 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
2-21 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Conditions préalables
Ce chapitre présente les conditions préalables à remplir pour suivre l’exemple deconfiguration et de mise en service étape après étape.
Les étapes de configuration et de mise en service de l’exemple sont décrites endétails dans les chapitres 3 à 5.
2.1 Composants logiciels et matériels
Cet exemple montre la constitution d’une unité d’entraînement pour un moteur.
Pour l’exemple, les composants suivants de l’unité d’entraînement sont nécessaires :
� Active Line Module,
� Control Unit CU320,
� Motor Module,
� Sensor Module SMC20,
� Moteur synchrone (par exemple 1FK6) ou moteur asynchrone (par exemple1PH7) avec codeur,
� Câbles DRIVE–CLiQ.
Un filtre réseau, une inductance réseau pour l’Active Line Module, un câblemoteur, un câble de puissance et un câble du codeur, tout comme une alimenta-tion réseau, par exemple 24 V CC SITOPmodular, sont également nécessaires.
Pour la mise en service, les conditions suivantes doivent être remplies :
� la carte CompactFlash contenant le firmware est enfichée,
� les composants sont câblés à l’aide de câbles DRIVE–CLiQ,
� la Control Unit de l’interface PROFIBUS est raccordée à un PC/une PG avecinterface PROFIBUS,
� le logiciel de mise en service STARTER est installé sur le PC/la PG.
Remarque
Pour la description du câblage de l’interface PROFIBUS à un PC/une PG etl’installation du logiciel de mise en service STARTER, veuillez vous reporter auxmanuels /GH1/ et /GH2/ et au manuel de mise en service /IH1/.
2
Conditions préalables
2-22 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
2.2 Câblage des composants
La figure 2-1 présente les différentes possibilités de montage des composants etles câblages correspondant pour l’exemple. Le câblage DRIVE–CLiQ est marquéen gras.
6 A
24 V
externe
DRIVE–CLiQ
L1L2L3
Q1
13 14
2 1SH
Filtre réseau
Inductance réseau
Q1
DO
X124
X100
ControlUnit320
X200 3 4EP
X200 3 4EP
10 A
SensorModuleSMC20
X500
X520
PROFIBUS
PC/PG
X126
Contacteurréseau
Active LineModule
Single MotorModule
SITOP
1FK6 ou 1PH7
4
X101 X203
X21X21
Fig. 2-1 Câblage des composants (exemple)
Conditions préalables
2-23 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
2.2.1 Montage de l’unité d’entraînement
Le montage des composants doit être effectué selon les prescriptions des manuels/GH1/ et /GH2/ et le câblage avec DRIVE–CLiQ selon les règles du manuel demise en service /IH1/.
Remarque
Le chapitre ”Montage de l’armoire électrique et CEM, modules Booksize” dumanuel /GH2/ décrit, entre autre, le montage et le câblage.
DRIVE–CLiQ
Lors du montage des composants pour l’unité d’entraînement, le câblage descâbles DRIVE–CLiQ est à faire de la façon suivante (voir également figure 2-1) :
1. Raccorder le connecteur femelle DRIVE–CLiQ X100 de la CU320 au connec-teur femelle DRIVE–CLiQ X200 de l’Active Line Module.
2. Raccorder X101 de la Control Unit à X200 du Motor Module.
3. Raccorder les interfaces de traitement du signal du codeur X500 du SensorModule au Motor Modules correspondant équipé d’un connecteur DRIVE–CLiQX202.
Adresse PROFIBUS
4. Sous le couvercle inférieur démontable vert pétrole de la CU320, se trouve unmicro–interrupteur PROFIBUS permettant de paramétrer l’adresse PROFIBUSde l’unité d’entraînement. Paramétrer l’adresse PROFIBUS, par exemple 5(S1 + S3 = ON).
La figure 2-2 représente le poids du micro–interrupteur PROFIBUS.
Poids
ON
OFF
20
1
S1
Exemple
1
ON
OFF
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑ
ÑÑ
ÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑ
21
222
423
824
1625
3226
64
S7...
+ 4 = 5
Fig. 2-2 Exemple : Adresse PROFIBUS via micro–interrupteur PROFIBUS sur la Control
Unit
Carte CompactFlash
5. Enficher la carte CompactFlash contenant le firmware SINAMICS S120 dans laControl Unit CU320.
Alimentation 24 V
6. Mettre l’alimentation 24 V sous tension.Interface PROFIBUS PC/PG
7. Etablir une connexion à la CU320 à l’aide d’un câble PROFIBUS relié à l’inter-face PROFIBUS du PC/de la PG.
Conditions préalables
2-24 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
2.3 Logiciel de mise en service STARTER
Pour lancer l’application STARTER, cliquer sur l’icône STARTER ou, dans le menuDémarrer de Windows, sélectionner la commande Démarrer > SIMATIC > STEP 7> STARTER.
Remarque
Dans ce manuel de mise en route, les masques d’écran dans les illustrationscorrespondent à la version V3.2 de STARTER. Dans les autres versions, lesmasques d’écran peuvent avoir un aspect quelque peu différent.
2.3.1 Explication de l’interface utilisateur de STARTER
Vous pouvez utiliser le logiciel STARTER (voir figure 2-3 sur la page suivante) pourcréer le projet servant d’exemple. Pour exécuter les diverses configurations, utilisezles différentes zones de l’interface utilisateur :
� Navigateur de projet : Cette zone d’affichage contient les éléments et les objetsque vous ajoutez dans le projet.
� Zone de travail : Cette zone permet d’exécuter les différentes tâches pour lacréation du projet :
– Configuration de l’entraînement : cette zone contient les assistantsnécessaires pour la configuration des objets entraînement.
– Configuration, par exemple, des paramètres du filtre de consigne de vitesse.
– Affichage de la liste pour expert : une liste de tous les paramètres que vouspouvez consulter ou modifier.
� Affichage détaillé : Cette zone contient des informations détaillées sur lesdéfauts et les alarmes, par exemple.
Conditions préalables
2-25 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Navigateur de projet : affiche les élémentset les objets du projet STARTER
Zone de travail :
� Affiche les assistants pour laconfiguration des objets entraînement
� Affiche, par ex., les paramètres dufiltre de consigne de vitesse
Affichage détaillé : Affiche des informationsspécifiques, par ex. sur les défauts
Fig. 2-3 Zones de l’interface utilisateur de STARTER
Conditions préalables
2-26 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
2.3.2 Philosophie d’utilisation du logiciel de mise en service STARTERpour SINAMICS S120
La création d’une unité d’entraînement pour un système SINAMICS S120 se basesur la philosophie de programmation suivante :
La configuration porte sur des ”objets” (par ex. : Alimentation). Le nom des objetspeut être choisi librement.
Dans le contexte du logiciel de mise en service STARTER, une unité d’entraîne-ment comprend toujours une Control Unit (module de régulation) et les entraîne-ments associés.
En présence d’une alimentation stabilisée, la configuration de l’Active Line Modules’effectue dans STARTER. Une alimentation non stabilisée n’est pas configuréedans STARTER.
Un entraînement est constitué par exemple : d’un Motor Module (partie puissance)et d’un moteur avec un codeur.
La figure 2-4 suivante illustre le navigateur de projet dans STARTER. Un projetintitulé Projet_Philosophie comportant une unité d’entraînement intituléeUnité_d’entraînement_Un_moteur a été configuré pour un entraînement.
Fig. 2-4 Unité d’entraînement à un moteur
Conditions préalables
2-27 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
A présent si vous voulez créer une deuxième unité d’entraînement pour deux moteurs,l’unité d’entraînement sera également constituée d’une Control Unit (module de régula-tion), ainsi que d’un Active Line Module (alimentation), mais comportera dans ce casdeux entraînements.
La figure 2-5 suivante illustre le navigateur de projet dans STARTER. Dans lemême projet intitulé Projet_Philosophie , on a configuré une deuxième unité d’en-traînement intitulée Unité_d’entraînement_Deux_moteurs, conçue pour deuxentraînements.
Fig. 2-5 Unité d’entraînement à deux moteurs
Conditions préalables
2-28 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
2.4 Déroulement de la mise en service
Après avoir exécuté les étapes précédentes décrites dans les chapitres 2.1 à 2.3(câblage DRIVE–CLiQ, raccordement de la Control Unit à un PC/une PG viaPROFIBUS, STARTER installé sur le PC/la PG), vous pouvez commencer la miseen service de l’exemple.
STARTER vous offre deux possibilités pour créer un projet d’entraînement :
� HORS LIGNE : vous établissez et paramétrez vous–même la configuration del’unité d’entraînement à l’aide d’un assistant.
� EN LIGNE : vous chargez la configuration et le paramétrage existants de l’unitéd’entraînement dans STARTER à l’aide d’un assistant.
Si vous avez créé ou chargé un projet dans STARTER, vous pouvez commanderl’entraînement via le tableau de commande de STARTER.
Dans les chapitres 2.4.1 à 2.4.3 suivants, les étapes les plus importantes de lamise en service de l’exemple sont présentées sous forme de tableau. Les différen-tes étapes sont détaillées dans les chapitres 3 à 5.
2.4.1 Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
La création du projet d’entraînement HORS LIGNE s’effectue selon les étapessuivantes :
Tableau 2-1 HORS LIGNE
Etape Procédure Chapitre
1 Démarrez le logiciel de mise en service STARTER etcréez un nouveau projet à l’aide de l’Assistant de projetSTARTER.
3.1
2 Paramétrez l’interface PROFIBUS. 3.1
3 Ajoutez l’unité d’entraînement. 3.1
4 A l’aide de l’assistant, configurez l’unité d’entraînement enspécifiant, par ex., l’alimentation, les propriétés de l’en-traînement, un entraînement avec partie puissance,moteur, codeur, etc.
3.2
5 Enregistrez le projet. 3.2
6 Passez à l’étape ”Utilisation du tableau de commande deSTARTER (le moteur tourne)”.
4
Conditions préalables
2-29 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
2.4.2 Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteurtourne)
Les étapes suivantes sont nécessaires pour utiliser le tableau de commande deSTARTER, de manière à ce que le moteur fonctionne :
Tableau 2-2 Le moteur tourne
Etape Procédure Chapitre
1 Ouvrez le projet. 4.2
2 Connectez–vous au système cible.
Vous passez en mode EN LIGNE.
4.2
3 Chargez le projet dans l’unité d’entraînement. Surveillezles LED de la CU qui signalent le chargement complet duprojet.
4.2
4 Enregistrez les paramètres de l’unité d’entraînement de laRAM vers la ROM.
4.2
5 Utilisez le tableau de commande de STARTER.Le moteur tourne.
4.3
2.4.3 Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
La création du projet d’entraînement EN LIGNE s’effectue selon les étapes suivantes :
Tableau 2-3 EN LIGNE
Etape Procédure Chapitre
1 Démarrez le logiciel de mise en service STARTER. 5.2
2 Créez un nouveau projet. 5.2
3 Paramétrez l’interface PROFIBUS. 5.2
4 Recherchez EN LIGNE les abonnés accessibles (unitésd’entraînement). L’unité d’entraînement est ajoutée auprojet.
5.2
5 Configurez et enregistrez automatiquement la topologie etla configuration de l’unité d’entraînement.
5.3
6 Configurez le moteur et testez la topologie enregistrée. 5.4
7 Enregistrez le projet. 5.4
8 Passez à l’étape ”Utilisation du tableau de commande deSTARTER (le moteur tourne)”.
4
�
Conditions préalables
2-30 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
3-31 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Création d’un projet d’entraînementHORS LIGNE
Le chapitre décrit la création HORS LIGNE du projet servant d’exemple dansSTARTER :
� Création d’un nouveau projet.
� Définition de l’interface.
� Insertion d’une unité d’entraînement.
� Configuration d’une unité d’entraînement et de ses composants.
3
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-32 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
3.1 Création d’un projet
Première étape, ouvrez un nouveau projet comme suit :
1. Cliquez sur le symbole STARTER ou sélectionnez Démarrer > SIMATIC >STEP 7 > STARTER dans le menu de démarrage de Windows pour lancer l’ou-til de mise en service STARTER.
Au premier démarrage du programme, l’écran initial (écran 3-1) présente lesmasques de dialogue suivants :
– ”Assistant de projet STARTER”
– ”STARTER Mise en route Mise en service Entraînement”
Le menu Projet > Nouveau avecAssistant permet d’accéder àl’Assistant de projet. Une fois le champ désactivé,
l’Assistant de projet nes’affiche plus au prochaindémarrage de STARTER.
Fig. 3-1 Ecran initial de l’outil de mise en service et de paramétrage STARTER
Remarque
Une fois le champ ”Afficher l’Assistant au démarrage” désactivé, l’Assistant deprojet ne s’affiche plus au prochain démarrage de STARTER.
Le menu Projet > Nouveau avec Assistant permet d’accéder à l’Assistant deprojet.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-33 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Remarque
Pour désactiver la rubrique ”Mise en route” de l’aide en ligne, suivez lesinstructions fournies dans l’aide.
Le menu ”Aide –> Mise en route” permet d’accéder à tout moment à l’aide enligne.
Le logiciel STARTER contient une aide en ligne détaillée.
2. Fermez l’aide en ligne et suivez l’Assistant de projet STARTER.
3. Sélectionnez, comme indiqué dans la figure 3-2, le bouton Assembler lesunités d’entraînement hors ligne.
Fig. 3-2 Assistant de projet Starter
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-34 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
L’Assistant vous guide dans la création d’un projet.
4. Saisissez, comme indiqué dans la figure 3-3, le nom du projet et éventuelle-ment un commentaire.
Fig. 3-3 Créer un nouveau projet
5. Cliquez sur le bouton Suivant > pour définir une interface PROFIBUS sur le PC/la PG.
Fig. 3-4 Mise en place de l’interface
6. Pour cet exemple, vous avez besoin d’une interface PROFIBUS sur le PC/la PG.Sélectionnez le bouton Modifier et tester....
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-35 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Fig. 3-5 Paramétrage de l’interface PG/PC Propriétés
7. Le système a détecté les différentes interfaces présentes sur le PC (parexemple CP5511 (PROFIBUS)), sélectionnez l’interface appropriée dans lechamp Paramétrage de l’interface sélectionnée, puis cliquez sur le boutonPropriétés.
Fig. 3-6 Propriétés CP5511 (PROFIBUS)
8. Saisissez les propriétés suivantes dans le masque de dialogue PropriétésCP5511 (PROFIBUS) (voir figure 3-6) :
– Cliquez sur le champ PG/PC est le seul maître sur le bus.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-36 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
– Adresse de la station –> 0
– Vitesse de transmission par exemple : 1,5 Mbit/s
– Adresse de l’abonné la plus élevée par exemple : 126
– Profil –> DP
9. Cliquez sur le bouton OK.
Fig. 3-7 Configuration de l’interface PG/PC
10.Cliquez sur le bouton Diagnostic.
La fonction diagnostic sous l’onglet diagnostic de réseau PROFIBUS/MPI(voir la figure 3-8 suivante) permet de vérifier si le module de communication duréseau PROFIBUS est prêt au fonctionnement.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-37 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Si le module est prêt au fonctionnement, les paramètres du bus et les informa-tions concernant la version du module sont lus puis affichés.
La deuxième partie de l’onglet (abonnés) permet la génération et l’affichaged’une liste de tous les abonnés présents sur le réseau PROFIBUS.
Bouton Tester
Fig. 3-8 Diagnostic SIMATIC NET – CP5511 (PROFIBUS) avant le test
11.Pour vérifier l’état de fonctionnement cliquez sur le bouton Tester.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-38 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Dans le champ à droite du bouton apparaît la mention ”OK” lorsque le moduleest prêt au fonctionnement (voir figure 3-9 suivante).
Dans ce cas, l’adresse de la station ainsi que d’autres paramètres du bus, telque les informations concernant la version, sont transmis.
Appliquer
Case vide à fondclair
Bouton Lire
Fig. 3-9 Diagnostic SIMATIC NET – CP5511 (PROFIBUS) après le test
12.Pour afficher les abonnés cliquez sur le bouton Lire.
Lorsque le module est prêt au fonctionnement, une liste de tous les abonnésactifs sur le bus est générée.
Les symboles caractérisant les modes de fonctionnement de la station signifient :
– case vide à fond gris (même couleur de fond que l’onglet) : aucun partenairede communication trouvé
– case vide à fond clair : station passive (par exemple esclave DP)
– case hachurée à fond clair : station active (par exemple maître DP)
– case hachurée à fond gris : station active prête à l’enregistrement sur leréseau
Remarque
Ce mode de fonctionnement provoque une charge sur le bus et peut durerquelques secondes.
13.En cliquant successivement sur OK, OK puis Suivant >, paramétrage et lediagnostic de l’interface PC/PG sont terminés.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-39 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
14.Insérez les éléments suivants (voir figure 3-10) :
– une nouvelle unité d’entraînement avec le nom SINAMICS_CU320,
– un appareil SINAMICS,
– un type S120 (6SL3...)
– version V2.4 et
– une adresse de bus, par exemple 5
Remarque
L’adresse de bus doit correspondre à l’adresse PROFIBUS du module derégulation définie (voir figure 2-2).
Vous pouvez configurer l’unité d’entraînement et ses composants à l’aide duchapitre 3.2.
Ajoutez l’unité d’entraînement en effectuant un choix dans les champs de sélec-tion, puis en cliquant sur le bouton Insérer.
4
5
Fig. 3-10 Insertion d’une unité d’entraînement
Remarque
Le bouton Insérer permet d’insérer d’autres unités d’entraînement dans le projet.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-40 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
En cliquant la première fois sur le bouton Insérer, un didacticiel proposant uneintroduction à l’unité d’entraînement SINAMICS S120 s’affiche (voir figure 3-11).
Fig. 3-11 Introduction
15.Parcourez l’introduction à l’aide du bouton > et refermez–la en cliquant sur X.
Remarque
Vous pouvez accéder à tout moment à l’introduction à l’aide du bouton DidacticielSinamics.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-41 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Une fois l’unité d’entraînement insérée, vous pouvez visualiser dans la fenêtreAperçu la façon dont se présentera le projet terminé dans le navigateur de pro-jet de STARTER (voir figure 3-12).
11
Fig. 3-12 Aperçu de ”Projet_2”
16.Cliquez sur Suivant >.
Fig. 3-13 Récapitulatif
17.Terminez la création d’un projet pour une unité d’entraînement en cliquant surTerminer.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-42 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Comme indiqué dans la figure 3-14, l’Assistant de projet a créé dans le naviga-teur de projet le Projet_2 et l’unité d’entraînement SINAMICS_CU320 et uneControl_Unit.
Fig. 3-14 ”Projet_2” dans le Navigateur de projet de STARTER
Le chapitre 3.2 suivant traite de la configuration des composants de l’unitéd’entraînement de l’exemple.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-43 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
3.2 Configuration d’une unité d’entraînement
Pour cet exemple, les composants suivants de l’unité d’entraînement sont néces-saires :
� Active Line Module
� Motor Module
� Moteur synchrone (par ex. 1FK6) avec codeur pour la variante servocommande
� Moteur asynchrone (par ex. 1PH7) avec codeur pour la variante à régulationvectorielle
Pour assembler les composants de l’unité d’entraînement, procédez comme suit :
1. Dans le navigateur de projet, ouvrez le répertoire SINAMICS_CU320 et double–cliquez sur l’élément Configurer une unité d’entraînement (voir la figure 3-14précédente).
Comme indiqué dans la figure 3-15, STARTER ouvre un assistant pour la confi-guration des composants de l’unité d’entraînement.
Fig. 3-15 Configuration – module optionnel de la SINAMICS CU320
2. Vous n’utilisez pas de module optionnel (Option Board) dans l’exemple.
Confirmez la valeur par défaut Pas de module optionnel en cliquant surContinuer > pour passer à l’étape suivante de la configuration.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-44 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Fig. 3-16 Configuration – introduction à la SINAMICS CU320
3. Dans l’exemple, utilisez une alimentation SINAMICS stabilisée pourvued’une connexion DRIVE–CliQ, à savoir un Active Line Module. Confirmez lavaleur par défaut oui en cliquant sur Continuer >.
Remarque
Si vous utilisez une alimentation SINAMICS non stabilisée, cliquez sur non, puissur Continuer >.
Fig. 3-17 Configuration de l’alimentation
4. Cliquez sur Continuer >.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-45 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Fig. 3-18 Configuration de la SINAMICS_CU320 pour Active Line Module
5. Sélectionnez d’abord l’Active Line Module correspondant dans le champSélection selon le type (nº de réf.) (voir la plaque signalétique), attribuez–luile nom Alimentation_1 et cliquez sur le champ Filtre réseau présent.
6. Cliquez sur Continuer > pour sélectionner, à l’étape suivante, d’autresparamètres de l’Active Line Module (alimentation) (voir figure 3-19).
Fig. 3-19 Alimentation Autres paramètres
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-46 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
7. Adaptez la tension d’alimentation et la fréquence nominale du réseau au typed’appareil sélectionné. Cliquez sur Continuer >.
Fig. 3-20 Configuration de la SINAMICS_CU320 : échange de données de processusPROFIBUS (alimentation)
8. Dans cet exemple, vous souhaitez utiliser, pour l’alimentation, une configurationlibre des télégrammes avec une connexion FCOM. Confirmez la valeur pardéfaut Configuration libre des télégrammes avec FCOM en cliquant surContinuer >.
Fig. 3-21 Configuration de la SINAMICS_CU320 : Insérer entraînement
9. Vous souhaitez créer, dans l’exemple, un entraînement avec un Motor Module(partie puissance), un moteur et un codeur. Confirmez la valeur par défaut ouien cliquant sur Continuer >.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-47 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
SélectionnezServo ou Vector.
Fig. 3-22 Propriétés de l’entraînement
10.Des informations générales sur l’entraînement s’affichent dans la boîte dedialogue des propriétés de l’entraînement (voir figure 3-22).
11.Dans le champ ”Type de fonctionnement” sélectionnez
– Servo, si vous configurez un moteur synchrone à servocommande,
– Vector, si vous configurez un moteur asynchrone à régulation vectorielle.
12.Attribuez un nom au premier entraînement, Entraînement_1, saisissez descommentaires d’ordre général, puis cliquez sur Continuer >.
13.Sélectionnez le ”Mode de régulation” dans le masque de dialogue ”Structure derégulation”, (le préréglage par défaut peut être laissé tel quel), puis cliquez surContinuer >.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-48 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Fig. 3-23 Configuration du Motor Module
14.Sélectionnez le Motor Module correspondant dans le champ Sélection duMotor Module selon le type (nº de réf.) (voir la plaque signalétique) etattribuez–lui le nom Partie puissance.
15.Cliquez sur Continuer >.
Le dialogue suivant (voir figure 3-24) apparaît si vous configurez un moteurasynchrone à régulation vectorielle.
Si vous configurez un moteur synchrone à servocommande, vous passez àl’étape 18.
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-49 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Fig. 3-24 Réglage de l’entraînement
16.Sélectionnez la ”Norme” et l’ ”Application partie puissance”, comme indiquédans la figure 3-24 (le préréglage par défaut peut être laissé tel quel).
17.Cliquez sur Continuer > pour sélectionner le moteur à l’étape suivante (voir figure3-25).
Moteursynchrone
Moteurasynchrone
18. Sélectionnez le type de moteur
19. Sélectionnez le moteur selon le type (Nº de réf.)
Fig. 3-25 Configuration du moteur
18.Sélectionnez le type de moteur, par exemple :
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-50 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
– Moteur synchrone 1FK6 ou
– Moteur asynchrone 1PH7
19.Sélectionnez le moteur correspondant dans le champ Sélection du moteurselon le type (nº de réf.) (voir la plaque signalétique) et attribuez–lui le nomEntraînement_1_Moteur.
20.Cliquez sur Continuer > pour sélectionner, à l’étape suivante, le frein de maintienmoteur (voir figure 3-26).
Moteursynchrone
Moteurasynchrone
21. Sélectionnez Sans frein de maintien
Fig. 3-26 Configuration du moteur
21.Sélectionnez Sans frein de maintien et cliquez sur Continuer > pour spécifier lecodeur se trouvant dans le moteur à l’étape suivante (voir figure 3-27).
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-51 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Moteursynchrone
Moteurasynchrone
Fig. 3-27 Configuration du codeur
22.Sélectionnez le codeur dans le champ Sélection du codeur moteur selon letype (nº de réf.) (voir la plaque signalétique du moteur) et validez en cliquantsur OK.
23.Cliquez sur Suivant >, pour sélectionner l’échange de données de processus àl’étape suivante (voir figure 3-28).
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-52 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Moteursynchrone
Moteurasynchrone
Fig. 3-28 Echange de données de process
24.Dans cet exemple, vous souhaitez utiliser, pour les entraînements, une configu-ration libre des télégrammes avec une connexion FCOM. Confirmez la valeurpar défaut Configuration libre des télégrammes avec FCOM en cliquant surSuivant >.
Le dialogue suivant (voir figure 3-29) apparaît si vous configurez un moteurasynchrone à régulation vectorielle.
Configurez un moteur synchrone à servocommande, puis passez à l’étape 26.
Fig. 3-29 Paramètres importants
25.Cliquez sur Suivant > (le préréglage par défaut des paramètres importantspeut être laissé tel quel).
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-53 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Fig. 3-30 Récapitulatif
26.Vérifiez le récapitulatif et validez à l’aide de Terminer.
Comme indiqué dans la figure 3-31, l’Assistant de configuration a créé les objets(dont Entraînement_1) de l’unité d’entraînement SINAMICS_CU320 dans lenavigateur de projet.
Fig. 3-31 Navigateur de projet avec SINAMICS_CU320
27.Enregistrez le projet Projet_2 dans le menu Projet > Enregistrer.
Une fois que vous avez configuré l’unité d’entraînement en mode HORS LIGNE deSTARTER, poursuivez avec les étapes du chapitre 4 ”Démarrage du projet d’en-traînement (actionnement du moteur)”. Vous définissez, ce faisant, les paramètresde l’interface relative à l’entraînement et actionnez le moteur.
�
Création d’un projet d’entraînement HORS LIGNE
3-54 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
4-55 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Utilisation du tableau de commande deSTARTER (le moteur tourne)
Le chapitre décrit les étapes qui conduisent à l’actionnement d’un moteur à l’aidede la fonction Tableau de commande du logiciel de mise en service STARTER.Il s’agit de :
� Chargement du projet dans l’unité d’entraînement.
� Utilisation du tableau de commande.
4.1 Conditions préalables
Les conditions préalables suivantes doivent être réunies pour pouvoir utiliser letableau de commande de STARTER :
� Les composants doivent être montés comme décrit dans le chapitre 2.
� L’unité d’entraînement a été activée selon les consignes données.
� La Control Unit de l’interface PROFIBUS est raccordée à un PC/une PG avecinterface PROFIBUS,
� Un projet a été créé avec le logiciel de mise en service STARTER.
4
Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne)
4-56 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
4.2 Chargement du projet dans l’unité d’entraînement
Pour charger le projet dans l’unité d’entraînement, procédez comme suit :
1. Si le projet ”Projet_2” (créé au chapitre 3) ou ”Projet_1” (créé au chapitre 5)n’est pas encore ouvert dans STARTER, ouvrez–le dans le menu Projet >Ouvrir.
2. Pour pouvoir utiliser la fonction ”Tableau de commande”, vous devez passer enmode EN LIGNE. Pour passer en mode EN LIGNE, cliquez, comme indiquédans la figure 4-1, sur la touche de fonction Connecter au système cible.
2. Cliquez sur la touche de fonction Connecter au système cible
Fig. 4-1 Navigateur de projet avec SINAMICS_CU320
3. Une connexion EN LIGNE est établie et une comparaison EN LIGNE/HORS LIGNEa lieu. Lorsque des différences sont détectées, elles sont affichées (voir figure sui-vante).
Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne)
4-57 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Fig. 4-2 Comparaison EN LIGNE/HORS LIGNE, chargement dans l’appareil cible
4. Vous avez modifié des paramètres HORS LIGNE ; chargez–les à présent dansl’appareil cible. Cliquez successivement sur les options suivantes :
– <–– Charger dans l’appareil cible dans le masque de dialogue ”Comparai-son EN LIGNE/HORS LIGNE”.
– oui à la question ”Etes–vous sûr ?”, le chargement commence
– OK, dans le masque de dialogue ”Les données ont été chargées avec suc-cès dans l’appareil cible”
– OK lors du chargement de la RAM vers la ROM
5. Des différences ont été à nouveau détectées lors de la comparaison EN LIGNE/HORS LIGNE. Activez à présent Charger dans la PG ––> (voir figure suivante).
Fig. 4-3 Comparaison EN LIGNE/HORS LIGNE, chargement dans la PG
6. Chargez les données créées de l’unité d’entraînement dans la PG. Cliquezsuccessivement sur les options suivantes :
– oui à la question ”Etes–vous sûr ?”, le chargement commence
Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne)
4-58 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
– OK dans le masque de dialogue ”Les données ont été chargées avecsuccès dans la PG”.
7. Aucune différence n’étant plus affichée dans le masque de dialogue Comparai-son EN LIGNE/HORS LIGNE, cliquez sur Fermer (voir figure suivante).
Fig. 4-4 Comparaison EN LIGNE/HORS LIGNE, Fermer
Remarque
Durant le chargement, tenez compte de l’état des LED de la Control Unit. LaControl Unit est prête au fonctionnement lorsque la LED RDY est ”verte” demanière continue.
La configuration du matériel de l’unité d’entraînement est terminée. Pour utiliser letableau de commande de STARTER, effectuez les étapes suivantes.
Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne)
4-59 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
4.3 Utilisation du tableau de commande
Une fois que vous vous êtes connecté au système cible et que vous y avez chargéle projet, un symbole en forme de connecteur vert s’affiche dans le navigateur deprojet devant l’unité de projet et les autres composants configurés. Cela signifieque les paramètres du projet dans STARTER et dans le système cible sont cohé-rents (voir figure 4-5).
L’unité d’entraînement est opérationnelle.
Pour utiliser le tableau de commande du logiciel de mise en service STARTER afinde faire fonctionner le moteur, procédez comme suit :
Double–cliquez dans le navigateur deprojet sur Tableau de commande.
Symbole en forme deconnecteur vert.
Fig. 4-5 Tableau de commande
1. Comme indiqué dans la figure 4-5, double–cliquez sur la fonction Tableau decommande sous Entraînement_1 > Mise en service dans le navigateur deprojet.
Le tableau de commande s’ouvre dans STARTER (voir figure 4-6). Avec letableau de commande, vous pouvez commander l’entraînement directement viale PC/la PG.
Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne)
4-60 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Cliquez sur le bouton Prendre lamaîtrise de commande.
Fig. 4-6 Prendre la maîtrise de commande
2. Cliquez sur le bouton Prendre la maîtrise de commande pour connecter letableau de commande à l’interface de l’entraînement.
Tenez compte de l’avertissement figurant dans le masque de dialogue Maîtrisede commande qui s’affiche. Il est très important ! (voir également la figure 4-7)
!Danger
La prudence est de mise lors de l’utilisation de la maîtrise de commande.
La fonction doit uniquement être utilisée pour la mise en service, pour desdiagnostics ou dans le cadre de travaux de maintenance.
Assurez–vous que l’entraînement se trouve en mode ”ARRET” et qu’aucun ordreMARCHE/ARRET1 n’est généré par le mot de commande de la commandeséquentielle et par une autre source de signal (par ex. une connexion FCOM).
Une fois la maîtrise de commande transférée au PC, les connexions FCOMeffectuées sur les bits 1 à 6 du mot de commande ne sont plus actives.
Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne)
4-61 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Pour la mise en service, confirmez àl’aide d’Accepter.
Vous pouvez accepter la valeur pardéfaut (3000 ms dans cet exemple)pour le temps de surveillance.
Fig. 4-7 Transfert de la maîtrise de commande au PC
Vous pouvez spécifier une surveillance de l’application. Il s’agit du temps pouvants’écouler entre deux valeurs de consigne, avant que la surveillance de signes devie de l’entraînement ne soit activée (erreur 1910).Vous pouvez accepter la valeur par défaut (3000 ms dans cet exemple) pour letemps de surveillance.
3. Notre exemple portant sur une mise en service, vous pouvez confirmer la boîtede dialogue relative à l’appel de la maîtrise de commande par Accepter.
Cliquez sur le bouton Afficher/Masquer la vue dediagnostic.
”Voyants” d’état des bits du mot decommande.
Fig. 4-8 Vue de diagnostic
4. Cliquez sur le bouton Afficher/Masquer la vue de diagnostic notamment pourafficher la vue avec les ”voyants” d’état des bits du mot de commande.
Le tableau 4-1 répertorie les principaux signaux d’entrées TOR du mot de com-mande de la commande séquentielle dont vous avez besoin pour actionner unmoteur et que vous transmettez via le tableau de commande à la Control Unit(CU320).
Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne)
4-62 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Tableau 4-1 Mot de commande Commande séquentielle
Signal(tableau decommande)
Nº de bit PROFIdrive dans
la commandeséquentielle STW
Signification
MARCHE/ARRET1
Bit 0 0 = ARRET (ARRET1), arrêt via le générateur derampe, puis blocage des impulsions1 = MARCHE, condition de fonctionnement
MARCHE/ARRET2
Bit 1 0 = arrêt par ralentissement naturel (ARRET2),blocage des impulsions, le moteur s’arrête parralentissement naturel1 = pas d’arrêt par ralentissement naturel, conditionde fonctionnement
MARCHE/ARRET3
Bit 2 0 = arrêt rapide (ARRET3) 1 = pas d’arrêt rapide, condition de fonctionnement
Déblocaged’impulsions
Bit 3 0 = verrouiller le fonctionnement, blocage desimpulsions1 = débloquer le fonctionnement, débloquer lesimpulsions
Déblocagegénérateur derampe
Bit 4 0 = mettre à 0 le générateur de rampe1 = libérer le générateur de rampe
Démarrage/arrêt du géné-rateur derampe
Bit 5 0 = geler le générateur de rampe, conserver lavaleur de sortie actuelle1 = réappliquer le générateur de rampe ; il suit lavaleur d’entrée
Déblocage de la consigne
Bit 6 1 = déblocage de la consigne0 = blocage de la consigne et mise à zéro
Cliquez sur le champ Déblocages.
Fig. 4-9 Déblocages
5. Cliquez, comme indiqué dans la figure 4-9, sur le champ Déblocages pour définirles déblocages du mot de commande dans le système d’entraînement.
Cliquez sur le bouton Maîtrise de commandeAlimentation.
Fig. 4-10 Maîtrise de commande Alimentation
6. Cliquez sur le bouton Maîtrise de commande Alimentation. L’alimentation(Active Line Module) est activée.
Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne)
4-63 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
7. Avant de faire tourner le moteur à l’aide du bouton Entraînement Marche (voirfigure 4-11), les réglages suivants doivent avoir été effectués :
– Saisissez une valeur de consigne pour la vitesse de rotation de par ex. 50 tourspar minute.
– A l’aide du curseur, sélectionnez le ”potentiomètre” de la mise à l’échelle dela valeur de consigne en %. Maintenez le bouton gauche de la souris en-foncé et faites glisser la vitesse sur 0 %
!Danger
Veillez aux zones de déplacement de la machine lors de la mise en service ouprenez des mesures externes telles que la surveillance des fins de course.
Valeur de consigne 50 tr/minpour la vitesse.Pourcentage sur 0 %.
8.Bouton Entraînement Marche.
Fig. 4-11 Tableau de commande avant la mise en marche de l’entraînement
8. Cliquez sur le bouton Entraînement Marche. Le déblocage MARCHE/ARRET1est activé et affiché sur le tableau de commande comme indiqué dans la figure4-12.
Le déblocageMARCHE/ARRET1 aété mis à 1.
10.Bouton Entraînement Arrêt.
9.Faites lentement glisser le curseur de 0 à 100%.
Fig. 4-12 Moteur tourne
9. Comme indiqué dans la figure 4-12, faites glisser lentement le curseur du facteurd’échelle de la vitesse de 0 sur 100 %.
Le moteur tourne.
10.Cliquez sur le bouton Entraînement Arrêt et le moteur s’arrête. La barred’espacement permet un arrêt rapide.
Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne)
4-64 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Dans les étapes suivantes, retournez les maîtrises de commande suivantesafin d’interrompre la connexion à l’entraînement :
– Alimentation
– Control Unit
Cliquez sur le bouton Maîtrise de commandeAlimentation.
Fig. 4-13 Maîtrise de commande Alimentation
11.Cliquez sur le bouton Maîtrise de commande Alimentation (voir figure 4-13).
Cliquez sur le bouton ...rendre.
Fig. 4-14 Maîtrise de commande Alimentation
12.Cliquez sur le bouton ...rendre afin d’interrompre la connexion à l’unitéd’entraînement (voir figure 4-14).
Fig. 4-15 Rendre la maîtrise de commande
13.Confirmez la question Rendre la maîtrise de commande ? en cliquant suroui. (voir figure 4-15)
Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne)
4-65 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Comme indiqué dans la figure 4-16, vous vous retrouvez de nouveau dans leprojet du logiciel de mise en service STARTER.
Fig. 4-16 La mise en service est terminée.
Félicitations !
Vous avez achevé avec succès la première mise en service d’un systèmed’entraînement SINAMICS S120.
�
Utilisation du tableau de commande de STARTER (le moteur tourne)
4-66 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
5-67 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Création d’un projet d’entraînementEN LIGNE
Ce chapitre décrit la création de l’exemple de projet EN LIGNE comportant les étapessuivantes :
� Création d’un nouveau projet.
� Configuration et enregistrement automatique de la topologie des composants etde la configuration de l’unité d’entraînement.
� Configuration des moteurs des entraînements et vérification de la topologie.
5.1 Conditions préalables
Les conditions préalables à la création d’un projet d’entraînement EN LIGNE avecle logiciel de mise en service STARTER sont les suivantes :
� Les composants doivent être montés comme décrit dans le chapitre 2.
� L’unité d’entraînement a été activée selon les consignes données.
� La Control Unit de l’interface PROFIBUS raccordée à un PC/une PG avec unraccordement PROFIBUS.
Le firmware SINAMICS est en mesure de reconnaître de manière autonome latopologie prescrite et de l’enregistrer dans les paramètres correspondants.
5
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
5-68 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
5.2 Création d’un projet
Pour recenser de manière automatique la configuration des unités d’entraînementavec STARTER, ouvrez un nouveau projet avec ce dernier :
1. Cliquez sur le symbole STARTER ou sélectionnez Démarrer > SIMATIC >STEP 7 > STARTER dans le menu de démarrage de Windows pour lancerlogiciel de mise en service STARTER.
L’Assistant de projet STARTER s’ouvre.
Fig. 5-1 Assistant de projet STARTER
2. Sélectionnez, comme indiqué dans la figure 5-1, le bouton Rechercher lesunités d’entraînement en ligne...
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
5-69 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
L’Assistant vous guide dans la création d’un projet.
Fig. 5-2 Créer un nouveau projet
3. Saisissez, comme indiqué dans la figure 5-2, le nom du projet, par ex.”Projet_1”, et éventuellement l’auteur et un commentaire.
4. Cliquez sur le bouton Suivant > pour mettre en place l’interface PC/PG.
Fig. 5-3 Mise en place de l’interface
5. Dans cet exemple, vous avez besoin dans le PC/la PG d’une interfacePROFIBUS, par ex. PC Adapter (PROFIBUS) ; sélectionnez–la sousModifier et tester, puis cliquez sur Suivant >.
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
5-70 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
L’Assistant de projet recherche l’unité d’entraînement en ligne et l’intègre dansle projet. Une fois la recherche terminée, l’Assistant de projet affiche dans lafenêtre d’aperçu (voir figure 5-4) l’unité d’entraînement avec son adressePROFIBUS Unité d’entraînement_Adr10 .
Remarque
La recherche porte sur les unités d’entraînement ou, plus exactement, les ControlUnits. Ainsi, lorsqu’il existe plusieurs Control Units dans le système, plusieursunités d’entraînement sont trouvées.
Les composants périphériques d’une unité d’entraînement (Control Unit, ActiveLine Module, etc.) ne sont pas encore indiqués à ce point. Ils le seront à l’étapeintitulée ”Chargement de la configuration des unités d’entraînement dans la PG/le PC”.
Fig. 5-4 Unité d’entraînement insérée
6. Cliquez sur Suivant >.
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
5-71 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
L’Assistant de projet établit un récapitulatif du projet (voir fig. 5-5).
Fig. 5-5 Récapitulatif
7. Cliquez sur Terminer. Le nouveau projet avec l’unité d’entraînement s’affichedans STARTER (voir fig. 5-6).
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
5-72 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
5.3 Enregistrement de la topologie des composants etconfiguration de l’unité d’entraînement automatiques
Une fois que vous avez créé le projet et détecté en ligne l’unité d’entraînementavec son adresse PROFIBUS, vous devez enregistrer la topologie des composantsassociés et la configuration de l’unité d’entraînement en ligne.
1. Sélectionnez l’unité d’entraînement Unité d’entraînement_Adr10.
2. Sélectionnez Connecter au système cible.
Fig. 5-6 Projet_1
1. Sélectionnez dans le navigateur de projet l’unité d’entraînement Unité d’entraî-nement_Adr10.
2. Sélectionnez Connecter au système cible.
3. Sélectionnez dans le navigateur de projet l’unité d’entraînement Unité d’entraî-nement_Adr10.
4. Sélectionnez la touche de fonction Restauration des réglages usine (voirfigure suivante).
4. Sélectionnez Restauration des réglages usine.
Fig. 5-7 Restauration des réglages usine
5. Confirmez les questions et les résultats suivants à l’aide de OK :
– Masque de dialogue ”Restauration des réglages usine ?”
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
5-73 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
– Masque de dialogue ”Le réglage usine a été restauré”
– Masque de dialogue ”Les données ont bien été copiées de la RAM vers la ROM”
Double–cliquez sur Configuration automatique.
Fig. 5-8 Configuration automatique
6. Double–cliquez sur Configuration automatique en dessous de l’unité d’entraî-nement dans le navigateur de projet.
Cliquez sur Lancer la configuration automatique.
Fig. 5-9 MS automatique
7. Cliquez sur le bouton Lancer la configuration automatique.
STARTER recherche de manière autonome tous les composants de l’unitéd’entraînement correctement raccordés et les charge automatiquement.Dans le cas présent, il a reconnu un entraînement.
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
5-74 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Sélectionnez le type Servo.
Terminer
Fig. 5-10 MS automatique
8. Sélectionnez dans le masque de dialogue ”Type d’objet entraînement” le typeServo, puis cliquez sur Terminer.
Un ”chargement de la RAM vers la ROM” et un ”chargement dans la PG” sonteffectués.
Fig. 5-11 Message
9. Le message suivant répertorie tous les entraînements pour lesquels vous devezeffectuer la configuration des moteurs en mode HORS LIGNE. Confirmez cemessage en cliquant sur OK.
Remarque
STARTER propose des entraînements avec moteur standard.
Si un entraînement comprend un moteur avec une interface DRIVE–CliQ, laconfiguration en mode HORS LIGNE n’est pas nécessaire.
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
5-75 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Fermer
Fig. 5-12 MS automatique Fermer
10.Une fois la mise en service automatique terminée, cliquez sur Fermer.
Dans le navigateur de projet, tous les composants trouvés de l’unité d’entraîne-ment s’affichent avec, par ex., la Control Unit, l’alimentation et l’entraîne-ment (voir figure 5-13).
Exemple de configuration avec ControlUnit, alimentation et entraînement.
Sélectionnez Déconnecter du système cible.
Fig. 5-13 Configuration automatique
11.Sélectionnez Déconnecter du système cible.
L’unité d’entraînement, les composants et les entraînements ont été intégrésdans le projet STARTER.
Vous devez à présent configurer les moteurs et les entraînements et vérifier latopologie.
Pour ce faire, poursuivez avec les étapes décrites dans le chapitre 5.4 suivant.
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
5-76 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
5.4 Configuration des moteurs des entraînements et vérifica-tion de la topologie
A l’aide des étapes décrites au chapitre 5.3, vous avez automatiquement enre-gistré et intégré, dans le projet STARTER, la topologie des composants et laconfiguration de l’unité d’entraînement.
Avec les étapes suivantes, il vous reste à configurer le moteur de l’entraîne-ment et à vérifier la topologie.
Double–cliquez sur Drive Navigator.
Fig. 5-14 Configuration Projet_1
1. Dans le navigateur de projet, passez au dossier Entraînements et double–cliquezsur Drive Navigator sous l’entraînement.
Un aperçu à partir duquel vous pouvez configurer les principales fonctions del’entraînement s’affiche dans le masque de dialogue Drive Navigator.
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
5-77 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Cliquez sur Configuration de l’appareil.
Fig. 5-15 Drive Navigator
2. Cliquez sur Configuration de l’appareil pour configurer le moteur de l’entraî-nement.
Cliquez sur Configurer l’entraînement.
Fig. 5-16 Configuration de l’appareil
3. Cliquez sur Configurer l’entraînement. L’Assistant de configuration s’affiche(voir figure 5-17).
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
5-78 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Parcourez l’assistantà l’aide du bouton Suivant>.
Fig. 5-17 Assistant de projet
4. Exécutez l’Assistant en cliquant sur Continuer > jusqu’à la configuration dumoteur (voir figure 5-18).
Remarque
Modifiez uniquement la configuration du moteur et non celle de l’alimentation etc. !
5. Sélectionnez le type demoteur
6. Sélectionnez le moteur selon le type (Nº de réf.)
Fig. 5-18 Configuration du moteur.
5. Sélectionnez le type de moteur, par exemple :
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
5-79 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
– Moteur synchrone 1FK6 ou
– Moteur asynchrone 1PH7
6. Sélectionnez le moteur correspondant dans le champ Sélection du moteurselon le type (nº de réf.) (voir la plaque signalétique) et attribuez–lui le nomEntraînement_1_Moteur.
7. Cliquez sur Suivant > et parcourez l’Assistant à l’aide du bouton Suivant >jusqu’à ce que vous accédiez à la boîte de dialogue contenant le récapitulatif(voir figure 5-19).
Remarque
Modifiez uniquement la configuration du moteur et non celle de l’alimentation etc. !
Fig. 5-19 Récapitulatif
8. Cliquez sur Terminer.
Avant d’enregistrer le projet, vérifiez la topologie créée dans STARTER.
Cliquez sur Vérifier la topologie.
Fig. 5-20 Configuration de l’appareil
Création d’un projet d’entraînement EN LIGNE
5-80 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
9. Cliquez sur Vérifier la topologie.
Sélectionnez Projet > Enregistrer.
Fig. 5-21 Arborescence topologique
10.Vérifiez la topologie et les connexions DRIVE–CLiQ dans cette fenêtre et com-parez–les avec la topologie réelle (voir figure 5-21).
11.Sélectionnez Projet > Enregistrer et enregistrez le projet sous le nom”Projet_1”.
Pour faire tourner le moteur, poursuivez avec les étapes du chapitre 4.
�
G-81 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Glossaire
–––––––– Explications à propos de ce glossaire (version abrégée) –––––––––––
Terme en français Terme en anglais1) Abréviation1)
Définition du terme en français 1) –> si existant
–––––––––––––––– Explications à propos de ce glossaire –––––––––––––––––––
Active Line Module Active Line Module aucune
Module d’alimentation stabilisée/récupération à commande automatique (avec des–> ”IGBT” dans le sens de l’alimentation et de la récupération), qui fournit la ten-sion continue du circuit intermédiaire pour les –> ”Motor Modules”.
Alimentation feeding section aucune
Élément d’entrée d’un convertisseur, qui génère la tension continue du circuit inter-médiaire d’alimentation d’un ou de plusieurs –> ”Motor Modules”, y compris tousles composants nécessaires à cet effet, tels que –> ”Line Modules”, fusibles, bobi-nes d’inductance, filtres réseau et firmware, et, au besoin, une part de la puissancede calcul d’une –> ”Control Unit”.
Alimentation SITOP power SITOP power aucune
Composants destinés à –> ”l’alimentation de l’électronique”.Exemple : tension continue 24V
Basic Infeed Basic Infeed aucune
Fonctionnalité globale d’une alimentation avec –> ”Basic Line Module”, y comprisles composants supplémentaires qui sont requis (filtres, appareils de connexion,etc.).
Basic Line Module Basic Line Module aucune
Module d’alimentation non stabilisée (pont à diodes ou pont à thyristor, sans récu-pération) permettant de redresser la tension réseau pour le –> ”circuit intermé-diaire”.Garder la désignation dans toutes les langues.
Glossaire
G-82 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Carte CompactFlash CompactFlash Card aucune
La carte mémoire sert à stocker le logiciel d’entraînement et les –> ”paramètres”associés de manière rémanente. Elle s’enfiche de l’extérieur dans la –> ”ControlUnit” .
Codeur encoder aucune
Un codeur est un système de mesure des valeurs réelles de vitesse de rotationet/ou d’angle et de position, qui les transmet au système de traitement électroni-que. Selon leurs caractéristiques mécaniques, les codeurs peuvent être installésdans le –> ”moteur” (–> ”codeur du moteur”) ou sur la mécanique externe (–> ”codeur externe”). Deux types de codeur se distinguent en fonction du type demouvement : les codeurs rotatifs et les codeurs de translation (par ex. –> ”règle demesure linéaire”). Les –> ”codeurs absolus” et les –> ”codeurs incrémentaux” sedistinguent par le mode de mise à disposition des mesures.Voir –> ”codeur incrémental TTL/HTL” –> ”codeur incrémental sin/cos 1 Vcàc” –> ”résolveur”.
Codeur externe external encoder aucune
Codeur de position réelle qui n’est pas installé dans ou sur le –> ”moteur”, mais àl’extérieur, sur la machine opératrice, ou par l’intermédiaire d’un composant méca-nique intermédiaire.Le –> ”codeur externe” est utilisé pour –> l’”acquisition directe de position”.
Codeur moteur motor encoder aucune
–> ”Codeur” ou –> ”résolveur” (–> ”codeur incrémental TTL/HTL” ou –> ”codeurincrémental sin/cos 1 Vcàc”) qui est intégré dans le moteur ou rapporté sur le moteur.Le codeur sert à mesurer la vitesse de rotation du moteur. Sur les moteurs synchro-nes, il mesure par ailleurs l’angle de la position du rotor (l’angle de commutation descourants moteur).Sur les entraînements sans –> ”système de mesure directe” supplémentaire, il estégalement utilisé comme –> ”codeur de position réelle” pour la régulation de position.Outre les codeurs du moteur, il existe les –> ”codeurs externes” pour –> l’”acquisitiondirecte de position”.
Composant d’entraînement drive component aucune
Composant matériel qui est raccordé à une –> ”Control Unit” par –> ”DRIVE–CLiQ” ou par un autre moyen.Les composants d’entraînement sont par exemple : des –> ”Motor Modules”, des–> ”Line Modules”, des –> ”moteurs”, des –> ”Sensor Modules” et des –> ”Termi-nal Modules”.L’ensemble d’une Control Unit avec tous les composants d’entraînement raccordéss’appelle un –> ”unité d’entraînement”.
Glossaire
G-83 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Control Unit Control Unit CUxxx
Tableau de commande central dans lequel sont réalisées les fonctions de régula-tion et de commande d’un ou de plusieurs –> ”Line Modules” et/ou –> ”MotorModules” –> SINAMICS.Il existe trois types de Control Units :– Control Units SINAMICS, par exemple –> ”CU320”– Control Units SIMOTION, par exemple –> ”D425” et –> ”D435”– Control Units SINUMERIK, par exemple NCU710, NCU720 et NCU730
CU320 CU320 aucune
–> ”Control Unit” SINAMICS avec 4 –> ”connecteurs DRIVE–CLiQ” et 16 entrées/sorties TOR.
Double Motor Module Double Motor Module aucune
Un Double Motor Module permet de raccorder et d’exploiter deux moteurs.Voir –> ”Motor Module” –> ”Single Motor Module”Ancien nom : –> ”module deux axes”
DRIVE–CLiQ DRIVE–CLiQ aucune
Abréviation de ”Drive Component Link with IQ”.Système de communication permettant de connecter différents composants d’unsystème d’entraînement SINAMICS, tels que –> ”Control Unit”, –> ”Line Modu-les”, –> ”Motor Modules”, –> ”moteurs” et codeurs de vitesse/codeurs de positionréelle.Côté matériel, DRIVE–CLiQ repose sur le Standard Industrial Ethernet utilisant descâbles à paires torsadées. Outre les signaux d’émission et de réception, les câblesDRIVE–CLiQ transportent également la tension +24V.
Ensemble du groupe d’entraînement drive line–up aucune
L’ensemble du groupe d’entraînement est constitué d’une –> ”Control Unit”, ainsique des –> ”Motor Modules” et des –> ”Line Modules” qui y sont connectés par–> ”DRIVE–CLiQ”.
Entraînement drive aucune
Un entraînement est l’unité complète constituée du moteur (électrique ou hydrauli-que), de l’organe de réglage (convertisseur, soupape), du système de régulation, dusystème de mesure et de l’alimentation (alimentation, accumulateur de pression).Pour les entraînements électriques, deux systèmes se distinguent : le système àvariateur et le système à onduleur. Pour le système à variateur (par ex.–> ”MICROMASTER 4”), l’alimentation, l’organe de réglage et la régulation sontregroupés dans un appareil aux yeux de l’utilisateur. Pour le système à onduleur (parex. –> ”SINAMICS S”), l’alimentation est assurée par le –> ”Line Module” avec uncircuit intermédiaire auquel les –> ”Onduleurs” (–> ”Motor Module”) sont raccordés.La régulation (–> ”Control Unit”) est située dans un appareil séparé et raccordée auxautres composants par –> ”DRIVE–CLiQ”.
Glossaire
G-84 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Line Module Line Module aucune
Un Line Module est un module de puissance qui génère la tension du circuit inter-médiaire pour un ou plusieurs –> ”Motor Modules” à partir d’une tension réseautriphasée.Dans la famille SINAMICS, il existe trois types de Line Modules :–> ”Basic Line Module”, –> ”Smart Line Module” et –> ”Active Line Module”.L’ensemble des fonctions d’une alimentation avec les composants supplémentai-res qui sont nécessaires (–> ”inductance réseau”, part de la puissance de calculd’une –> ”Control Unit”, appareils de connexion, etc.) s’appelle –> ”Basic Infeed”,–> ”Smart Infeed” et –> ”Active Infeed”.
Mot de commande control Word MotCde
Mot de –> ”données de process” codé en bits et transmis de façon cyclique par–> ”PROFIdrive” pour commander les différents états de l’entraînement.
Mot d’état Status Word ZSW
Mot de –>”données de process” codé en bits et transmis de façon cyclique par–>”PROFIdrive” pour l’acquisition des différents états de l’entraînement.Garder l’abréviation ”ZSW” dans toutes les langues.
Moteur motor aucune
Les moteurs électriques qui peuvent être pilotés par –> ”SINAMICS” sont divisésgrossièrement en moteurs rotatifs et moteurs linéaires en fonction du sens de dé-placement et en moteurs synchrones et moteurs asynchrones en fonction du prin-cipe de fonctionnement électromagnétique. Dans SINAMICS, les moteurs sontraccordés à un –> ”Motor Module”.Voir –> ”moteur synchrone” –> ”moteur asynchrone” –> ”moteur à entraînementdirect” –> ”codeur moteur” –> ”codeur externe” –> ”moteur non Siemens”
Motor Module Motor Module aucune
Un Motor Module est une partie puissance (onduleur) qui fournit l’énergie au moteurraccordé.Le –> ”circuit intermédiaire” de –> l’”unité d’entraînement” assure l’alimentationde puissance.Un module de moteur doit être raccordé par –> ”DRIVE–CLiQ” à une –> ”ControlUnit” dans laquelle les fonctions de commande et de régulation du Motor Modulesont enregistrées.Il existe des –> ”Single Motor Modules” et des –> ”Double Motor Modules”.
Glossaire
G-85 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Objet entraînement drive object DO
Un objet entraînement est une fonctionnalité logicielle autonome formant un tout, quipossède ses propres –> ”paramètres” et éventuellement ses propres –> ”défauts”et –> ”alarmes”. Les objets entraînement peuvent être disponibles en standard(par ex. E/S intégrées), être simples à ajouter (par ex. –> ”Terminal Board” 30, TB30)ou également être crées sous forme de plusieurs instances (par ex. –> ”servocom-mande”). Dans –> ”STARTER”, chaque objet entraînement dispose généralement desa propre fenêtre de paramétrage et de diagnostic.
Option Board Option Board
Carte à enficher dans la –> ”Control Unit”, par exemple un –> ”Terminal Board” 30,TB30.
Option Slot option slot aucune
Emplacement destiné à un module optionnel (par ex. dans –> ”Control Unit”).
Paramètre parameter aucune
Grandeur variable au sein du système d’entraînement, qui est accessible en lecture etpartiellement en écriture pour l’utilisateur. Dans –>”SINAMICS”, les paramètresprennent en charge toutes les définitions qui sont établies dans le profil–>”PROFIdrive” pour les paramètres d’entraînement.Voir –>”paramètre d’observation” –>”paramètre de réglage”
Paramètre d’entraînement drive parameter aucune
Paramètres d’un axe d’entraînement contenant par exemple les paramètres desrégulateurs associés et les paramètres des moteurs et des codeurs. Contrairementà ces paramètres, les paramètres des fonctions technologiques supérieures (posi-tionnement, générateur de rampe) sont désignés par le terme –> ”paramètresd’application”.Voir –> ”système d’unités de base”.
PROFIBUS PROFIBUS aucune
Bus de terrain normalisé dans CEI 61158, parties 2 à 6.Le ”DP” qui suivait le nom a été supprimé, puisque le PROFIBUS FMS n’est pasnormalisé et que le PROFIBUS PA (= Process Automation) fait maintenant partiedu –> ”PROFIBUS” ”général”.
Glossaire
G-86 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Régulation vectorielle vector control
Vector Control (régulation vectorielle) est un type de commande évolué pour lesmachines asynchrones. Il repose sur un calcul de modèle exact du moteur et dedeux composantes du courant, qui reproduit le courant et le couple au niveau logi-ciel et qui permet de les régler de manière précise. Il est donc possible de respec-ter et de limiter les vitesses de rotation et les couples prescrits avec précision etavec une bonne dynamique.Vector Control existe en deux versions :comme régulation de fréquence (–> ”Vector Control sans codeur”) et comme régu-lation de vitesse/de couple avec un retour de la vitesse de rotation (–> ”codeur”).
Sensor Module Sensor Module SMCxxSMExxSMIxx
Module matériel traitant les signaux des codeurs de vitesse/de position et transmet-tent les valeurs réelles sous forme numérique via un –> ”connecteur DRIVE–CLiQ”.Il existe 3 variantes mécaniques de module détecteur :– SMCxx = Sensor Module Cabinet Mounted = Sensor Module qui s’encliquette sur un rail symétrique dans l’armoire– SME = Sensor Module Externally Mounted = Sensor Module avec un degré de protection élevé pour le montage à l’extérieur de l’armoire.– SMI = Sensor Module Internal = Sensor Module intégré dans l’embase du moteur
Servocommande servo control aucune
Ce mode de régulation permet aux –> ”moteurs” équipés d’un –> ”codeur demoteur” de fonctionner avec beaucoup de –> ”précision” et de –> ”dynamique”.Outre la régulation de la vitesse de rotation, l’entraînement peut également assurerune régulation de la position.
Servomécanisme servo drive aucune
Un servomécanisme électrique est constitué d’un moteur, d’un –> ”Motor Module”et d’une –> ”servocommande”, et, dans la plupart des cas, d’un –> ”codeur” devitesse de rotation et de position réelle.Les servomécanismes électriques travaillent généralement avec beaucoup de pré-cision et avec une grande dynamique. Ils conviennent à des temps d’exécutionpouvant être inférieurs à 100 ms. Ils présentent souvent une très grande résis-tance à des surcharges brèves, permettant ainsi d’exécuter des accélérations trèsrapides. Les servomécanismes sont disponibles comme entraînements rotatifs etlinéaires. Les servomécanismes sont utilisés, par exemple, dans le domaine desmachines–outils, de la robotique et des empaqueteuses.
Smart Line Module Smart Line Module aucune
Module d’alimentation non stabilisée/récupération avec pont à diodes pour l’ali-mentation et la récupération stable via –> ”IGBT” commutée par le réseau.Le Smart Line Module fournit la tension continue du circuit intermédiaire pour les–> ”Motor Modules”.
Glossaire
G-87 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
STARTER STARTER aucune
STARTER permet le paramétrage et la mise en service d’unités d’entraînement.De plus, le logiciel permet d’exécuter les fonctions de diagnostic nécessaires lorsd’interventions de dépannage (par exemple diagnostic PROFIBUS, générateur defonction, Trace).Voir –> ”SIZER” –> ”Engineering System”
Système d’entraînement drive system aucune
Un système d’entraînement est l’ensemble des composants d’une même famillequi composent un entraînement, par exemple SINAMICS. Un système d’entraîne-ment est par exemple composé de : –> ”Line Modules”, –> ”Motor Modules”,–> ”codeurs”, –> ”moteurs”, –> ”Terminal Modules” et –> ”Sensor Modules” et decomposants complémentaires tel que des bobines d’inductance, des filtres, descâbles etc.Voir –> ”unité d’entraînement”
Terminal Board Terminal Board TBxx
Module d’extension de bornes à enficher dans une –> ”Control Unit”.Pour –> ”SINAMICS”, il existe par exemple le Terminal Board 30 (TB30) à bornesd’entrées/sorties TOR et analogiques.
Terminal Module Terminal Module TMxx
Module d’extension de bornes pour montage par accrochage sur rails symétriquesdans l’armoire.Pour –> ”SINAMICS” il existe par exemple les Terminal Modules suivants :– TM3x = Terminal Module à bornes d’entrée/sortie TOR et analogiques– TM4x = Terminal Module avec simulation de codeur
Unité d’entraînement drive unit aucune
L’ensemble de tous les composants qui sont raccordés par –> ”DRIVE–CLiQ” etqui sont nécessaires pour exécuter une tâche d’entraînement : –> ”Motor Module”–> ”Control Unit” –> ”Line Module” mais également l’indispensable –> ”firmware” etle ou les –> ”moteurs”, toutefois sans composants complémentaires tel qu’un filtreou une inductance.Une unité d’entraînement peut comporter plusieurs –> ”entraînements”.Voir –> ”système d’entraînement”
Glossaire
G-88 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
�
Index-89 Siemens AG 2006 All rights reservedSINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
Index alphabétique
AActive Line Module, G-81Adresse PROFIBUS, 2-23Affichage détaillé, 2-24Alimentation, 3-45, G-81Alimentation 24 V, 2-23Alimentation réseau, 1-18Alimentation SITOP power, G-81Avis, Danger lié aux décharges
électrostatiques, xii
BBasic Infeed, G-81Basic Line Module, G-81
CCâblage, 2-22Carte CompactFlash, 2-21, 2-23, G-82Codeur, G-82Codeur externe, G-82Codeur moteur, G-82Composant d’entraînement, G-82Composants, 1-18, 2-21Configuration automatique, 5-73Configuration d’une unité d’entraînement, 3-43Configuration de l’appareil, 5-77Configuration de l’entraînement, 5-77Connexion au système cible, 4-56Consignes, Sécurité, xiiiConsignes concernant les composants sen-
sibles aux décharges électrostatiques, xiiControl Unit, 1-18, 1-19, G-83CU320, G-83
DDouble Motor Module, G-83Drive Navigator, 5-76DRIVE–CLiQ, G-83
EEntraînement, G-83Entraînement Arrêt, 4-63Entraînement Marche, 4-63
FFonctions, 1-19
GGlossaire, G-81
IInsertion d’une unité d’entraînement, 3-39Interface, 1-18Interface utilisateur, 2-24
LLancer la configuration automatique, 5-73Le moteur tourne, 4-55Line Module, 1-18, G-84Logiciel de mise en service STARTER, 2-24
MMicro–interrupteur PROFIBUS, 2-23Module codeur, 1-18Module de régulation, 1-18Modules à bornes, 1-18Mot d’état, G-84Mot de commande, G-84Mot de commande STW1, 4-62Moteur, G-84Motor Module, 1-18, G-84
Index alphabétique
Index-90 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Mise en route avec le logiciel de mise en service STARTER – Edition 03/2006
NNavigateur de projet, 2-24
OObjet entraînement, G-85Option Board, G-85Option Slot, G-85
PParamètre, G-85Paramètre d’entraînement, G-85Partie puissance, 1-18Prendre la maîtrise de commande, 4-60PROFIBUS, G-85
RRechercher les unités d’entraînement en
ligne..., 5-68Régulation vectorielle, 3-47, G-86Rendre la maîtrise de commande, 4-64Répertoire, Glossaire, G-81
SSensor Module, 1-18, G-86
Servo, 3-47Servocommande, 3-47, G-86servo control, G-86Servomécanisme, G-86Smart Line Module, G-86STARTER, 2-21, G-87
TTableau de commande, 4-55, 4-59Terminal Board, G-87Terminal Module, 1-18, G-87Type de fonctionnement, 3-47
UEntraînement, 3-46, 3-47Unité d’entraînement, 2-21, G-87
VVector, 3-47vector control, G-86Vérifier la topologie, 5-80
ZZone de travail, 2-24
Expéditeur
Nom
Adresse de votre société/service
Rue :
Code postal : Localité :
Téléphone : /
Propositions
Corrections
Imprimé :
SINAMICS S120
Mise en route
Nº de réf. : 6SL3 097–2AG00–0DP3Edition : 03/2006
Si, à la lecture de cet imprimé, vous deviezrelever des fautes d’impression, nous vousserions très obligés de nous en faire part envous servant de ce formulaire.Nous vous remercions également de toutesuggestion et proposition d’amélioration.
ASIEMENS AGA&D MC MSPostfach 3180
D–91050 ErlangenTél. : +49 (0) 180 / 5050 – 222 (Hotline)Télécopie : +49 (0) 9131 / 98 – 63315 (Documentation)Courriel : mailto:[email protected]
Télécopie : /
Suggestions et/ou corrections
Documentation générale/Catalogues
Documentation constructeur/SAV
Aperçu de la documentation SINAMICS (03/2006)
D11.1Variateurs encastrables0,12 kW à 3 kW
SINAMICS
G110G120
SINAMICS
G130G150
D11Variateurs encastrablesVariateurs en armoires
SINAMICS
S120
D21.3Variateurs en armoires75 kW à 1200 kW
D21.1Encastrables
Documentation constructeur/SAV
– Mise en route– Manuel Control Units et composants complémentaires– Manuel Parties puissance Booksize– Manuel Parties puissance Booksize Cold Plate– Manuel Parties puissance Châssis– Manuel Variateur AC DRIVE– Manuel de mise en service – Manuel de mise en service CANopen– Description fonctionnelle – Description fonctionnelle Blocs fonctionnels libres– Tables de paramètres
SINAMICS
S150
DOCONCD
– Instructions de service– Tables de paramètres
SINAMICS
G130
– Instructions de service– Tables de paramètres
SINAMICS
G150
– Mise en route– Instructions de service– Tables de paramètres
SINAMICS
G110
Manuels de configurationMoteurs
Directive de montageCEM
SINAMICS
S120
Documentation constructeur/SAV
G...S...Moteurs
SINAMICS
SINAMICS
S150
SINAMICS
GM150SM150
SINAMICS
G120
– Notice de service– Instructions de service– Tables de paramètres
– Instructions de service– Tables de paramètres
– Instructions de service– Tables de paramètres