mise en page 1 - schløsser møller kulde as · mention "rd" peut être utilisé pour un...

12
DONNÉES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL DATA ELEKTRISCH DATEN - DATOS ELÉCTRICOS DATI ELETTRICI - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Performance acoustique Acoustic performance

Upload: hoangdan

Post on 02-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mise en page 1 - Schløsser Møller Kulde AS · Mention "RD" Peut être utilisé pour un repère de défaut RD Mention "RD" Can be used for a reference for a fault ... Intensidad

DONNÉES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL DATA

ELEKTRISCH DATEN - DATOS ELÉCTRICOS

DATI ELETTRICI - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Performance acoustiqueAcoustic performance

Page 2: Mise en page 1 - Schløsser Møller Kulde AS · Mention "RD" Peut être utilisé pour un repère de défaut RD Mention "RD" Can be used for a reference for a fault ... Intensidad
Page 3: Mise en page 1 - Schløsser Møller Kulde AS · Mention "RD" Peut être utilisé pour un repère de défaut RD Mention "RD" Can be used for a reference for a fault ... Intensidad

Désignation Signification ReprésentationDesignation Description RepresentationBezeichnung Bedeutung ZeichenDesignación Significado RepresentaciónDesignazione Significato RappresentazioneОписание Значение ОбозначениеTrait continu Conducteurs connectés par Tecumseh EuropeSolid line Wiring connected by Tecumseh Europe

Durchgängige Linie Werkseitige Verkabelung von Tecumseh EuropeTrazo continuo Cableado efectuado por Tecumseh EuropeTratto continuo Conduttore connesso da Tecumseh Europe

Сплошная линия Электропроводка, собранная Т.ЕTrait interrompu Câblage à réaliser ou suggéré au client, composant à monter ou suggéré au clientBroken line Customer wiring, actual or suggested. Suggested component to be fitted by the customerPunktlinie Bauseitige Verkabelung

Trazo discontinuo Cableado a realizar por ó sugerido al cliente. Componente a montar por ó sugerido al clienteTratto interrotto Cablaggio da realizzare dove suggerito o a discrezione del cliente. Componenti da montare

dove suggerito o a discrezione del clienteПунктирная линия Рекомендуемая клиенту электропроводка. Рекомендуемые клиенту электрокомплектующие

Mention "AR" A raccorder et intégrer dans le schéma global de l’installation ARMention "AR" To be connected into the wiring of the installationHinweis "AR" Ist dem Gesamtschaltplan hinzuzufügen oder zu integrierenARMención "AR" A conectar e integrar en el esquema global de la instalaciónDicitura "AR" Da raccordare e integrare nello schema globale dell’installazioneБуквы ““AARR”” Собрать и включить в общую электросхему оборудования.Mention "RD" Peut être utilisé pour un repère de défaut RDMention "RD" Can be used for a reference for a fault Hinweis “RD” Optional zu FehlermeldungMMeenncciióónn ““RRDD”” Puede utilizarse para localizar un defectoMenzione “RD” Puó essere utilizzato per un riferimento di difettoБуквы ““RRDD”” Возможные соединения для обнаружения неисправностейMention "AD" A raccorder en option ADMention "AD" Connect as an optionHinweis “AD” Optionale AnschlussmöglichkeitMMeenncciióónn ““AADD”” Conexionado opcionalMenzione “AD” Da raccordare in opzioneБуквы ““AADD”” Возможные исполнения

366364b / 09.2007 3/12

Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики

Représentation des câblages | Wiring annotation | Darstellung der Verkabelung | Representación del cableado | Rappresentazione del cablaggio | Обозначение электропроводки

Représentation des éléments | Symbol annotation | Darstellung der Elemente | Representación de los elementos | Rappresentazione degli elementi | Обозначение электрокомпонентов

Désignation Représentation RepèreDesignation Representation ReferenceBezeichnung Zeichen ZeichenDesignación Representación SeñalizaciónDesignazione Rappresentazione RiferimentoОписание Обозначение Знак

Alimentation client Customer supply

Stromanschluß bauseits Alimentación cliente Alimentazione clienteЭлектропитание

Compresseur MonophaséSingle phase compressorWechselstrom-VerdichterCompresor monofásicoCompressore Monofase

Монофазный компрессор

Compresseur TriphaséThree phase compressorDrehstrom-VerdichterCompresor trifásicoCompressore Trifase

Трехфазный компрессор

MxRmq : Noms des phases C/C : Commun/Commun - A/S : Auxiliaire/Start - P/R : Principale/RunRmq : Nom des phases C/C : Commun / Commun, A/S : Auxiliaire / Start, P/R :Principale / RunAnm. : Phasenbezeichnung C/C : gemeinsame Phase, A/S : Hilfswicklung, P/R :HauptwicklungObs : Nombre fases C/C : Común/Común, A/S : Auxiuliar/Arranque, P/R : Principal/MarchaRmq : Nome delle fasi C/C : Comune/ Comune, A/S : Ausilario / Start, P/R :Principale / Runназвание обмоток C/C : общая обмотка A/S : пусковая обмоткаP/R : рабочая обмотка

Mx

Bornier boîtier JuniorJunior electrical connection box

AnschlussklemmleisteSchaltkasten Junior

Regleta caja eléctrica juniorMorsettiera boitier junior

ЭлектровыходыкоробкиJJuunniioorr

BNJ

BornierBornierKlemmenRegleta

MorsettieraКлеммы

Page 4: Mise en page 1 - Schløsser Møller Kulde AS · Mention "RD" Peut être utilisé pour un repère de défaut RD Mention "RD" Can be used for a reference for a fault ... Intensidad

366364b / 09.20074/12

Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики

Désignation - DesignationBezeichnung - Designación

DesignazioneОписание

Représentation - RepresentationZeichen - Representación

RappresentazioneОбозначение

Repère - ReferenceZeichen - Señalización

RiferimentoЗнак

Ventilateur - FanVentilator - Ventilador

VentilatoreВентилятор

Mx

Protecteur thermique - Thermal protector Thermischer Motorschutzschalter

Protector térmico - Protettore termicoТепловое реле

Fx

Relais de démarrage intensité - I: Current relayStromabhängiges Anlaufrelais - Relé de arranque (intensidad)

Relé di spunto di intensitàПусковое реле тока

KMx

Relais de démarrage de tension - U: Potential relay Spannungsabhängiges Anlaufrelais

Relé de arranque (tensión) - Relé di spunto di tensioneПусковое реле напряжения

KMx

Pressostat HP/BP de sécurité réarmement automatiqueHP/LP pressure switch auto re-set

Hoch- / Niederdruckschalter mit automatischer RückstellungPresostato de seguridad HP/ BP con rearme automático Pressostato HP BP di sicurezza a riarmamento automatico

Автоматическое реле высокого и низкого давления

P

Pressostat HP/BP de sécurité réarmement manuelHP/LP pressure switch manual re-set

Hoch- / Niederdruckschalter mit manueller Rückstellung Presostato de seguridad HP/BP con rearme manual

Pressostato HP BP di sicurezza a riarmamento manualeРеле высокого и низкого давления с ручной регулировкой

P

Lampe - LampLampe - Luz piloto

LampadaЛампочка

Condensateur de démarrage - Condensateur permanentStart capacitor - Run Capacitor

Anlaufkondensator - Betriebskondensator Condensador de arranque - Condensador permanenteCondensatore di spunto - Condensatore permanente

Пусковой конденсатор - Рабочий конденсатор

Cdx

Cpx

Condensateur avec résistance de déchargeCapacitor with discharge resistor

Kondensator mit EntladungswiderstandCondensador con resistencia de descargaCondensatore con resistenza di scarico

Конденсатор с разрядным сопротивлением

Cdx

Réchauffeur de carter - A CTP : sans raccordement de terreRéchauffeur de carter - A résistance : avec raccordement terre

Crankcase heater PTC: Without earth connectionCrankcase heater - Resistance with earth connectionKurbelwannenheizung CTP: ohne Erdungsanschluß

Kurbelwannenheizung - Widerstandsheizung : mit ErdungsanschlußCalentador de cárter Por CTP : sin conexión a tierra

Calentador de cárter - Por Resistencia : con conexión a tierra Resistenza del carter A CTP : senza collegamento di terra

Resistenza del carter - A Resistenza : con collegamento di terraКартерный подогреватель С позистором без заземления

С сопротивлением без заземления

Rx

Contacteur sectionneur - Contactor isolatorTrennschalter - Interruptor seccionador

Contattore sezionatoreКонтактор//выключатель

Variateur de vitesse - Fan speed control Drehzahlregler - Variador de velocidad

Variatore di velocitàРегулятор скорости вращения вентилятора

V

Page 5: Mise en page 1 - Schløsser Møller Kulde AS · Mention "RD" Peut être utilisé pour un repère de défaut RD Mention "RD" Can be used for a reference for a fault ... Intensidad

220 V - 240V - 1PH / 50 HZ

366364b / 09.2007 5/12

Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики

Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики

SIL4524ZSIL4531ZSIL4540ZSIL2480ZSIL2511ZSIL4518YSIL4525Y

SIL2432ZSIL2440ZSIL2446ZSIL2464ZSIL9450ZSIL9460ZSIL9480ZSIL9510ZSIL9513ZSIL4511YSIL4517ZSIL4519Z

220 V - 240V - 1PH / 50 HZ

Page 6: Mise en page 1 - Schløsser Møller Kulde AS · Mention "RD" Peut être utilisé pour un repère de défaut RD Mention "RD" Can be used for a reference for a fault ... Intensidad

400 V - 440V - 3PH / 50/60 HZ

366364b / 09.20076/12

Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики

220 V - 240V - 1PH / 50 HZ

SIL4440YSIL4461YSIL4476YSIL4492Y

SIL2446ZSIL2464ZSIL4461YSIL4492YSIL4511YSIL9480ZSIL9510ZSIL9513ZSIL4517ZSIL4519Z

Page 7: Mise en page 1 - Schløsser Møller Kulde AS · Mention "RD" Peut être utilisé pour un repère de défaut RD Mention "RD" Can be used for a reference for a fault ... Intensidad

220V - 3PH / 50/60 HZ

400V - 440V - 3PH / 50/60 HZ

366364b / 09.2007 7/12

Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики

Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики

SIL2480ZSIL2511ZSIL4518YSIL4525YSIL4524ZSIL4531ZSIL4540Z

SIL2480ZSIL2511ZSIL4518YSIL4525YSIL4524ZSIL4531ZSIL4540Z

Page 8: Mise en page 1 - Schløsser Møller Kulde AS · Mention "RD" Peut être utilisé pour un repère de défaut RD Mention "RD" Can be used for a reference for a fault ... Intensidad

BI-VENTILATEURS220V - 3PH - 50/60 HZ

TWIN FANMIT 2 VENTILATOREN

BI-VENTILADORBI VENTILATORE

366364b / 09.20078/12

Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики

SIL2516ZSIL2522ZSIL4546ZSIL4553ZSIL4561ZSIL4568ZSIL4573ZSIL4528YSIL4534YSIL4537YSIL4543Y

SIL2516ZSIL2522ZSIL4546ZSIL4553ZSIL4561ZSIL4568ZSIL4573ZSIL4528YSIL4534YSIL4537Y

BI-VENTILATEURS400/440V - 3PH - 50/60 HZ

TWIN FANMIT 2 VENTILATORENBI-VENTILADORBI VENTILATORE

Page 9: Mise en page 1 - Schløsser Møller Kulde AS · Mention "RD" Peut être utilisé pour un repère de défaut RD Mention "RD" Can be used for a reference for a fault ... Intensidad

400V - 3PH - 50HZ

366364b / 09.2007 9/12

Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики

Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики

No HP

sign

al ( c

onne

ction D ) for pressure s

witc

h with

man

ual reset

Pas d

e sign

al HP

( bo

rne D

)sur le

pressos

tat à

réarmem

ent m

anue

l.

Code

366

376 ind b

RD : C

an be u

sed for HP

/BP temoin de

fect / Pe

ut êt

re utilisé

pou

r un repè

re de d

éfau

t HP/BP

For m

ore i

nformation plea

se re

fer t

o ele

ctric

data d

ocum

entatio

n /Pou

r plus d

’inform

ations

voir do

cumen

t don

nées él

ectriqu

es

SIL2532ZSIL2544ZSIL4590Z SIL4610Z SIL4612Z SIL4614Z SIL4615Z SIL4556Y SIL4568Y SIL4574Y SIL4586Y

Page 10: Mise en page 1 - Schløsser Møller Kulde AS · Mention "RD" Peut être utilisé pour un repère de défaut RD Mention "RD" Can be used for a reference for a fault ... Intensidad

366364b / 09.200710/12

Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики

Intensité maxventilateur

Current, maximumfan currentMaximale

Stromaufnahme Lüfter

Intensidad máxima ventilador

Intensità massimaventilatore

максимальный токвентилятора

LBP

R-404A

HPB

[ V ] Nombre de phasePhase

Anzahl der PhasenNúmero e fasesNumero di fase

количество фаз

Intensité nominalecompresseur*

Nominal compres-sor current*Nominale

Stromaufnahme Verdichter*

Intensidad nominal compresor*

Intensità nominalecompressore*

номинальный токкомпрессора*

Fluide frigorigèneRefrigerantKältemittel

Fluido frigorígeno

Fluido frigorigenoХладагент

ApplicationsApplicationAnwendungAplicación

Applicazioneоборудование

ModèlesModelsModelleModelosModelliмодель

Intensité maxcompresseur

Max. compressorcurrent

Maximale Stromaufnahme

VerdichterIntensidad máxima

compresorIntensità massima

compressoreмаксимальный ток

компрессора

Intensité nominalecompresseur*

Nominal compressorcurrent*Nominale

Stromaufnahme Verdichter*

Intensidad nominal compresor*

Intensità nominalecompressore*

номинальный токкомпрессора*

Intensité maxcompresseur

Max. compressorcurrent

Maximale Stromaufnahme

VerdichterIntensidad máxima

compresorIntensità massima

compressoreмаксимальный ток

компрессора

Intensité nominaleventilateur

Nominal fan currentNominale

StromaufnahmeLüfter

Intensidadnominal

ventiladorIntensità nominale

ventilatoreноминальный ток

вентилятора

Intensité maxventilateur

Current, maximumfan currentMaximale

StromaufnahmeLüfter

Intensidad máxima ventilador

Intensità massimaventilatore

максимальный токвентилятора

Intensité nominaleventilateur

Nominal fan currentNominale

StromaufnahmeLüfter

Intensidadnominal

ventiladorIntensità nominale

ventilatoreноминальный ток

вентилятора

50 HZ 60 HZ 50 HZ 60 HZ

[ A ][ A ] [ A ] [ A ] [ A ] [ A ] [ A ] [ A ]

SIL2432Z 220-240V 1~ 2,5 6,3 0,3 0,4SIL2440Z 220-240V 1~ 3 5,7 0,3 0,4SIL2446Z 220-240V 1~ 3,8 7,9 0,3 0,4

400V 3~ 1,5 2,9 1,6 2,8 0,3 0,4 0,4 0,5SIL2464Z 220-240V 1~ 5,7 10 0,3 0,4

400V 3~ 2,2 3,4 2,1 3,3 0,3 0,4 0,4 0,5SIL2480Z 220-240V 1~ 7,2 16 0,7 0,8

400V 3~ 2,8 6,3 3 6,4 0,7 0,8 0,8 1220-240V 3~ 4,6 10,6 5,4 10,8 0,7 0,8 0,8 1

SIL2511Z 220-240V 1~ 11,5 24 0,7 0,8400V 3~ 3,7 7,2 3,8 7,2 0,7 0,8 0,8 1

220-240V 3~ 6,5 13,3 7,1 13,4 0,7 0,8 0,8 1SIL2516Z 220-240V 3~ 8,7 24,7 10 24,6 0,7 0,8 0,8 1

400V 3~ 4,6 9,8 5,3 10,6 0,7 0,8 0,8 1SIL2522Z 220-240V 3~ 11,5 29,5 12,9 30,9 0,7 0,8 0,8 1

400V 3~ 6,1 12,5 6,7 12,5 0,7 0,8 0,8 1SIL2532Z 220-240V 3~ 8,7 24,7 0,8 0,9

400V 3~ 4,6 9,8 0,5 0,6SIL2544Z 220-240V 3~ 11,5 29,5 0,8 0,9

400V 3~ 6,1 12,5 0,5 0,6SIL9450Z 220-240V 1~ 2,8 3,9 0,3 0,4SIL9460Z 220-240V 1~ 3,4 5,2 0,3 0,4SIL9480Z 220-240V 1~ 4,3 6,7 0,3 0,4

400V 3~ 1,8 3 1,8 2,9 0,3 0,4 0,4 0,5SIL9510Z 220-240V 1~ 5,3 8 0,3 0,4

400V 3~ 2,1 3 2,2 3 0,3 0,4 0,4 0,5SIL9513Z 220-240V 1~ 6,5 10,2 0,3 0,4

400V 3~ 2,5 3,9 2,7 4,1 0,3 0,4 0,4 0,5SIL4517Z 220-240V 1~ 7,1 10,6 0,7 0,8

400V 3~ 3 4 3 4 0,7 0,8 0,8 1220-240V 3~ 5,3 6 5,8 6,8 0,7 0,8 0,8 1

SIL4519Z 220-240V 1~ 9,9 15,2 0,7 0,8400V 3~ 4 4,8 4 4,7 0,7 0,8 0,8 1

SIL4524Z 220-240V 1~ 10,7 19,6 0,7 0,8400V 3~ 4,3 7,7 4,7 7,9 0,7 0,8 0,8 1

220-240V 3~ 7,5 10 9 13 0,7 0,8 0,8 1SIL4531Z 220-240V 1~ 14,1 22,4 0,7 0,8

400V 3~ 5,3 9 5,7 10,4 0,7 0,8 0,8 1220-240V 3~ 10,1 13,5 11,1 15,3 0,7 0,8 0,8 1

SIL4540Z 220-240V 1~ 19,5 27 0,7 0,8400V 3~ 7,5 9,2 7,7 10,1 0,7 0,8 0,8 1

220-240V 3~ 14,7 20,6 15,4 22,8 0,7 0,8 0,8 1SIL4546Z 220-240V 3~ 14,4 22,1 16,4 22,6 0,7 0,8 0,8 1

400V 3~ 7 11,4 8 11,4 0,7 0,8 0,8 1SIL4553Z 220-240V 3~ 15,9 26,2 18,1 27,9 0,7 0,8 0,8 1

400V 3~ 7,8 13,4 9 15,1 0,7 0,8 0,8 1SIL4561Z 220-240V 3~ 17,3 28,7 20,5 31,3 0,7 0,8 0,8 1

400V 3~ 9 14 10 14 0,7 0,8 0,8 1SIL4568Z 220-240V 3~ 21,2 34,4 23,2 36,5 0,7 0,8 0,8 1

400V 3~ 10,2 15,2 11,9 15,2 0,7 0,8 0,8 1SIL4573Z 220-240V 3~ 23,4 30,9 26,6 39,2 0,7 0,8 0,8 1

400V 3~ 11,4 19 13,2 18,3 0,7 0,8 0,8 1SIL4590Z 220-240V 3~ 14,4 22,1 0,8 0,9

400V 3~ 7 11,4 0,5 0,6SIL4610Z 220-240V 3~ 15,9 26,2 0,8 0,9

400V 3~ 7,8 13,4 0,5 0,6SIL4612Z 220-240V 3~ 17,3 28,7 0,8 0,9

400V 3~ 9 14 0,5 0,6SIL4614Z 220-240V 3~ 21,2 34,4 0,8 0,9

400V 3~ 10,2 15,2 0,5 0,6SIL4615Z 220-240V 3~ 23,4 30,9 0,8 0,9

400V 3~ 11,4 19 0,5 0,6

Page 11: Mise en page 1 - Schløsser Møller Kulde AS · Mention "RD" Peut être utilisé pour un repère de défaut RD Mention "RD" Can be used for a reference for a fault ... Intensidad

366364b / 09.2007 11/12

Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики

Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики

ModèlesModelsModelleModelosModelliмодель

ApplicationsApplicationAnwendungAplicación

Applicazioneоборудование

Fluide frigorigèneRefrigerantKältemittel

Fluido frigorígeno

Fluido frigorigenoХладагент

Intensité maxventilateur

Current, maximumfan currentMaximale

Stromaufnahme Lüfter

Intensidad máxima ventilador

Intensità massimaventilatore

максимальный токвентилятора

[ V ] Nombre de phasePhase

Anzahl der PhasenNúmero e fasesNumero di fase

количество фаз

Intensité nominalecompresseur*

Nominal compres-sor current*Nominale

Stromaufnahme Verdichter*

Intensidad nominal compresor*

Intensità nominalecompressore*

номинальный токкомпрессора*

Intensité maxcompresseur

Max. compressorcurrent

Maximale Stromaufnahme

VerdichterIntensidad máxima

compresorIntensità massima

compressoreмаксимальный ток

компрессора

Intensité nominalecompresseur*

Nominal compressorcurrent*Nominale

Stromaufnahme Verdichter*

Intensidad nominal compresor*

Intensità nominalecompressore*

номинальный токкомпрессора*

Intensité maxcompresseur

Max. compressorcurrent

Maximale Stromaufnahme

VerdichterIntensidad máxima

compresorIntensità massima

compressoreмаксимальный ток

компрессора

Intensité nominaleventilateur

Nominal fan currentNominale

StromaufnahmeLüfter

Intensidadnominal

ventiladorIntensità nominale

ventilatoreноминальный ток

вентилятора

Intensité maxventilateur

Current, maximumfan currentMaximale

StromaufnahmeLüfter

Intensidad máxima ventilador

Intensità massimaventilatore

максимальный токвентилятора

Intensité nominaleventilateur

Nominal fan currentNominale

StromaufnahmeLüfter

Intensidadnominal

ventiladorIntensità nominale

ventilatoreноминальный ток

вентилятора

50 HZ 60 HZ 50 HZ 60 HZ

R-134A HPB

SIL4440Y 220-240V 1~ 3 4 0,3 0,4SIL4461Y 220-240V 1~ 4 5,9 0,3 0,4

400V 3~ 1,4 2,2 1,2 2,5 0,3 0,4 0,4 0,5SIL4476Y 220-240V 1~ 4,9 7,2 0,3 0,4SIL4492Y 220-240V 1~ 5,6 8,4 0,3 0,4

400V 3~ 1,7 2,8 1,7 2,8 0,3 0,4 0,4 0,5SIL4511Y 220-240V 1~ 5 8,9 0,3 0,4

400V 3~ 2,1 3,4 2,3 3,4 0,3 0,4 0,4 0,5SIL4518Y 220-240V 1~ 7,8 11,2 0,7 0,8

400V 3~ 3,4 4,2 3,5 4,6 0,7 0,8 0,8 1220-240V 3~ 6,1 7 6,2 10 0,7 0,8 0,8 1

SIL4525Y 220-240V 1~ 9,8 15,2 0,7 0,8400V 3~ 3,9 6,7 4,1 7,3 0,7 0,8 0,8 1

220-240V 3~ 6,9 12 7,8 12,3 0,7 0,8 0,8 1SIL4528Y 220-240V 3~ 9,2 24 9 25 0,7 0,8 0,8 1

400V 3~ 4,3 9,4 5,1 9,3 0,7 0,8 0,8 1SIL4534Y 220-240V 3~ 10,4 24 10 25 0,7 0,8 0,8 1

400V 3~ 4,7 10,4 5,4 10,6 0,7 0,8 0,8 1SIL4537Y 220-240V 3~ 12 24 12 25 0,7 0,8 0,8 1

400V 3~ 5,4 10 6,4 10 0,7 0,8 0,8 1SIL4543Y 220-240V 3~ 13 24 13 25 0,7 0,8 0,8 1

400V 3~ 5,9 10 6,6 11 0,7 0,8 0,8 1SIL4556Y 220-240V 3~ 9,2 24 0,8 0,9

400V 3~ 4,3 9,4 0,5 0,6SIL4568Y 220-240V 3~ 10,4 24 0,8 0,9

400V 3~ 4,7 10,4 0,5 0,6SIL4574Y 220-240V 3~ 12 24 0,8 0,9

400V 3~ 5,4 10 0,5 0,6SIL4586Y 220-240V 3~ 13 24 0,8 0,9

400V 3~ 5,9 10 0,5 0,6

[ A ] [ A ] [ A ] [ A ] [ A ] [ A ] [ A ]

Page 12: Mise en page 1 - Schløsser Møller Kulde AS · Mention "RD" Peut être utilisé pour un repère de défaut RD Mention "RD" Can be used for a reference for a fault ... Intensidad

SALES AND MARKETINGHEAD OFFICE15, avenue Edouard Belin92566 Rueil Malmaison cedexFranceTel. int +33 (0)1 47 10 25 60Fax int +33 (0)1 47 10 25 99

GERMAN OFFICEGuiollettstrasse 57,60325 Frankfurt a.M.DeutschlandTel. int +49 (0)69 971 454-0Fax int +49 (0)69 724 10 53

ITALIAN OFFICE130, via San Francesco d'Assisi10094 Giaveno (To)ItaliaTel. int +39 (0)11 937 98 61Fax int +39 (0)11 936 37 31

MALAYSIAN OFFICEN°18 Jalan Sultan Mohamed 4Selat Klang Utara42000 Port KlangSelangor Darul EshanMalaysiaTel. int +60 3 3176 3886Fax int +60 3 3176 3890

SPANISH OFFICEC/Corcega 301-303, 2°, 3a

08008 BarcelonaEspañaTel. int +34 93 218 5708Fax int +34 93 218 1691

U.K. OFFICEPO Box 1908Andover, HantsSP10 9DE - U.K.Tel. int +44 (0) 1264 730444Fax int +44 (0) 1264 730447w

ww.tecumseh-europe.com

Ref

: 366

364b

/ 0

9.20

07