medelstor fr - ikea.com – international · pdf fileconsignes générales de...

56
MEDELSTOR FR IT

Upload: lamminh

Post on 31-Jan-2018

226 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

MEDELSTORFR

IT

Page 2: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles
Page 3: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

FRANÇAIS 4ITALIANO 32

Page 4: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Table des matièresConsignes de sécurité 4Instructions de sécurité 5Description de l'appareil 7Bandeau de commande 8Programmes 8Options 10Réglages 11Avant la première utilisation 13Utilisation quotidienne 15

Conseils 17Entretien et nettoyage 19Dépannage 20Caractéristiques techniques 22EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT 23GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA - FRANCE

23

Sous réserve de modifications.

Consignes de sécurité

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusementles instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pourresponsable des dommages et blessures liés à une mauvaiseinstallation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avecvotre appareil pour vous y référer ultérieurement.

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au

moins 8 ans et par des personnes ayant des capacitésphysiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuéesd’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sontcorrectement surveillé(e)s ou si des instructions relatives àl’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont étédonnées et si les risques encourus ont été appréhendées.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de

l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.• Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être

effectués par des enfants sans surveillance.

FRANÇAIS 4

Page 5: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Consignes générales de sécurité• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage

domestique et des utilisations telles que :– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans

les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels

et autres lieux de séjour.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et

maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)• Respectez le nombre maximum de 9 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être

remplacé par le fabricant, son service après-vente ou despersonnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointusdans le panier à couverts avec les pointes tournées vers lebas ou en position horizontale.

• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sanssurveillance pour éviter tout risque de chute.

• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil etdébranchez la fiche de la prise secteur.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyerl'appareil.

• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doiventpas être obstrués par de la moquette.

• L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eauen utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avecl'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles deraccordement usagés.

Instructions de sécurité

Installation• Retirez l'intégralité de l'emballage

• N'installez pas et ne branchez pas unappareil endommagé.

FRANÇAIS 5

Page 6: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisezpas dans un endroit où la températureambiante est inférieure à 0 °C.

• Suivez scrupuleusement les instructionsd'installation fournies avec l'appareil.

• Vérifiez que l'appareil est installé sous età proximité de structures sûres.

Connexion électrique

AVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.

• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les données électriques

figurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votre réseau.Si ce n'est pas le cas, contactez unélectricien.

• Utilisez toujours une prise de courant desécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Leremplacement du cordon d'alimentationde l'appareil doit être effectué par notreservice après-vente.

• Ne connectez la fiche d'alimentationsecteur à la prise de courant secteurqu'à la fin de l'installation. Assurez-vousque la fiche d'alimentation est accessibleune fois l'appareil installé.

• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation électrique pourdébrancher l'appareil. Tirez toujours surla fiche.

• Cet appareil est conforme aux directivesCEE.

• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.L'appareil dispose d'une alimentationsecteur de 13 A. S'il est nécessaire dechanger le fusible de la fiche électrique,utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS1362).

Raccordement à l'arrivée d'eau• Veillez à ne pas endommager les tuyaux

de circulation d'eau.• Avant de brancher l'appareil à des

tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuislongtemps, laissez couler l'eau jusqu'à cequ'elle soit propre.

• Avant d'utiliser l'appareil pour lapremière fois, assurez-vous de l'absencede fuites.

• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte unevanne de sécurité pour éviter que letuyau ne se desserre. Pour débrancher letuyau, appuyez sur le levier (B) ettournez l'attache (A) vers la droite.

A

B

• Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'unegaine externe transparente. Si le tuyauest endommagé, l'eau s'y trouvantdevient sombre.

• Si le tuyau d'arrivée d'eau estendommagé, débranchezimmédiatement la fiche de la prisesecteur. Contactez le service après-ventepour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.

Utilisation• Ne montez pas sur la porte ouverte de

votre appareil ; ne vous asseyez pasdessus.

• Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez lesconsignes de sécurité figurant surl'emballage du produit de lavage.

• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; nejouez pas avec.

• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareilavant la fin du programme. Il peut resterdu produit de lavage sur la vaisselle.

FRANÇAIS 6

Page 7: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

• De la vapeur chaude peut s'échapper del'appareil si vous ouvrez la portependant le déroulement d'unprogramme.

• Ne placez pas de produits inflammablesou d'éléments imbibés de produitsinflammables à l'intérieur ou à proximitéde l'appareil, ni sur celui-ci.

Maintenance• Contactez votre service après-vente

pour faire réparer l'appareil. N'utilisezque des pièces de rechange d'origine.

• Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informationssuivantes (qui se trouvent sur la plaquesignalétique).

Modèle :PNC :Numéro de série :

Mise au rebut

AVERTISSEMENT! Risque deblessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.

• Coupez le câble d'alimentation etmettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage de laporte pour empêcher les enfants et lesanimaux de s'enfermer dans l'appareil.

Description de l'appareil

8

7

6

5

4

1

3

2

1 Bras d'aspersion inférieur2 Filtres3 Plaque de calibrage4 Distributeur de liquide de rinçage5 Distributeur de produit de lavage6 Réservoir de sel régénérant7 Bras d'aspersion intermédiaire8 Panier du haut

Beam-on-FloorLe faisceau Beam-on-Floor est une lumièreprojetée sur le sol, sous la porte del'appareil.• Lorsque le programme démarre, le

faisceau rouge s'allume et reste allumépendant toute la durée du programme.

• Lorsque le programme est terminé, lefaisceau devient vert.

• En cas de dysfonctionnement del'appareil, le faisceau rouge clignote.

Le faisceau Beam-on-Floors'éteint lorsque vous arrêtezl'appareil.

FRANÇAIS 7

Page 8: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Bandeau de commande

1 2 93 4 5 6 7 8

1 Touche Marche/Arrêt2 Affichage3 Touche Départ différé4 Touche Programme (haut)5 Touche Programme (bas)

6 Touche Multitab7 Touche Demi-charge8 Touche Reset9 Voyants

Voyants

Voyant DescriptionVoyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend-ant le déroulement du programme.

Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteintpendant le déroulement du programme.

Programmes

Programme Degré de salis-sure

Type de vais-selle

Phases du pro-gramme

Valeurs de consommation1)

Durée(min)

Consom-mation

électrique(kWh)

Eau(l)

P12)

TousVaisselle, cou-verts, plats etcasseroles

• Prélavage• Lavage de

45 °C à 70 °C• Rinçages• Séchage

40 - 140 0.5 - 1.2 6 - 11

FRANÇAIS 8

Page 9: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Programme Degré de salis-sure

Type de vais-selle

Phases du pro-gramme

Valeurs de consommation1)

Durée(min)

Consom-mation

électrique(kWh)

Eau(l)

P23)

Très saleVaisselle, cou-verts, plats etcasseroles

• Prélavage• Lavage à

70 °C• Rinçages• Séchage

140 - 160 1.1 - 1.3 11 - 13

P34)

Vaissellefraîchement sa-lieVaisselle etcouverts

• Lavage de60 °C à 65 °C

• Rinçages

30 0.8 8

P4 5)

Normal soilVaisselle etcouverts

• Prélavage• Lavage à

50 °C• Rinçages• Séchage

225 0.789 9.5

P5 Normalementou légèrementsaleVaisselle fragileet verres

• Lavage à45 °C

• Rinçages• Séchage

70 - 80 0.6 - 0.9 11 - 12

P6 6)

Tous • Prélavage 14 0.1 5

1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des varia-tions de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.2) L'appareil détecte le degré de saleté et la quantité d'objets dans les paniers, puis il ajuste automatiquement latempérature et la quantité d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.3) Programme avec une durée de rinçage à température élevée prolongée pour un lavage plus hygiénique. Idéalpour les biberons, ou quand un membre de la famille est malade.4) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage enpeu de temps.5) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couvertsnormalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)6) Utilisez ce programme pour rincer rapidement les plats. Cela évite que les restes de nourriture ne collent sur la vais-selle et que de mauvaises odeurs se dégagent de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.

FRANÇAIS 9

Page 10: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Informations pour les instituts de testPour toute information relative auxperformances de test, envoyez un courrierélectronique à l'adresse :

[email protected] le numéro du produit (PNC) indiquésur la plaque signalétique.

Options

MultitabActivez cette option lorsque vous utilisezdes pastilles tout en 1 contenant le selrégénérant, le liquide de rinçage et leproduit de lavage. Elles peuvent égalementcontenir d'autres agents de lavage ou derinçage.Cette option désactive la libération du selrégénérant. Le voyant du sel régénérant nes'allume pas.En utilisant cette option, la durée duprogramme est prolongée, pour améliorerles résultats de lavage et de séchage offertspar les pastilles Tout en 1.Il est inutile d'activer l'option Multitab àchaque départ d'un programme. Lorsquevous activez l'option, elle reste active.

Comment activer l'option Multitab

Appuyez sur la touche .Le voyant correspondant s'allume.

Que faire si vous ne voulez plus utiliser depastilles de détergent multifonctionsAvant de commencer à utiliser du produitde lavage, du sel régénérant et du liquidede rinçage séparément, effectuez laprocédure suivante :1. Désactivez l'option Multitab.2. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau

maximal.

3. Assurez-vous que le réservoir de selrégénérant et le distributeur de liquidede rinçage sont pleins.

4. Lancez le programme le plus court avecune phase de rinçage. N'utilisez pas deproduit de lavage et ne chargez pas lespaniers.

5. Lorsque le programme de lavage estterminé, réglez l'adoucisseur d'eau enfonction de la dureté de l'eau dansvotre région.

6. Ajustez la quantité de liquide derinçage libérée.

Half LoadUtilisez cette option lorsque vous souhaitezlaver une petite quantité de vaisselle.Cette option réduit la durée du programmeainsi que la consommation d'énergie etd'eau.Chargez les deux paniers et utilisez unequantité réduite de produit de lavage.

Comment activer l'option Half Load

Appuyez sur ; le voyant correspondants'allume.Si cette option n'est pas compatible avec leprogramme sélectionné, le voyant HalfLoad reste éteint.

Cette option peut-être sélectionnée avec, et .

FRANÇAIS 10

Page 11: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Réglages

Mode de sélection de programme etmode utilisateurLorsque l'appareil est en mode de sélectionde programme, il est possible de régler unprogramme et d'entrer dans le modeutilisateur.En mode utilisateur, les réglages suivantspeuvent être modifiés :• Niveau de l'adoucisseur d'eau en

fonction de la dureté de l'eau.• Activation ou désactivation du signal

sonore de fin de programme.• Désactivation du distributeur de liquide

de rinçage lorsque vous souhaitez utiliserl'option Multitab sans liquide de rinçage.

Ces réglages seront sauvegardés jusqu'àce que vous les modifiez à nouveau.

Comment régler le mode ProgrammationL'appareil est en mode Programmationlorsque, après sa mise en marche,l'affichage indique le numéro duprogramme . L'affichage indique ladurée du programme au bout de quelquessecondes.Lorsque vous allumez l'appareil, il estgénéralement en mode Programmation.

Cependant, si ce n'est pas le cas, vouspouvez régler le mode Programmation dela façon suivante :1. Maintenez les touches et

enfoncées simultanément jusqu'à ce quel'appareil se mette en modeProgrammation.

Adoucisseur d'eauL'adoucisseur d'eau élimine les minéraux del'arrivée d'eau qui pourraient avoir unimpact négatif sur les résultats de lavage etsur l'appareil.Plus la teneur en minéraux est élevée, plusl'eau est dure. La dureté de l'eau estmesurée en échelles d'équivalence.L'adoucisseur doit être réglé en fonction dudegré de dureté de l'eau de votre région.Votre compagnie des eaux peut vousindiquer la dureté de l'eau dans votrerégion. Il est important de réglerl'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquatpour vous garantir de bons résultats delavage.

Dureté de l'eauDegrés alle-mands (°dH)

Degrés français(°fH)

mmol/l DegrésClarke

Réglage du niveaude l'adoucisseur

d'eau47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

FRANÇAIS 11

Page 12: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Degrés alle-mands (°dH)

Degrés français(°fH)

mmol/l DegrésClarke

Réglage du niveaude l'adoucisseur

d'eau23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Réglages d'usine.2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.

Comment régler le niveau del'adoucisseur d'eauL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Pour entrer dans le mode utilisateur,

appuyez simultanément sur les touches et et , maintenez-les

enfoncées jusqu'à ce que les voyants et se mettent à clignoter et

que plus rien ne s'affiche.2. Appuyez sur

• Les voyants et s'éteignent.

• Le voyant continue à clignoter• L'affichage indique le réglage

actuel : Par ex., = niveau 5.3. Appuyez sur la touche plusieurs fois

pour modifier le réglage. Le niveauaugmente à chaque fois que vousappuyez sur la touche . Lorsque vousatteignez le niveau 10 et que vousappuyez à nouveau sur la touche, leréglage revient au niveau 1

4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour confirmer le réglage.

Utilisation du liquide de rinçage et despastilles tout-en-unLorsque vous activez l'option Multitab, ledistributeur de liquide de rinçage continueà libérer le liquide de rinçage. Vous pouvezcependant désactiver le distributeur deliquide de rinçage. Dans ce cas, les résultatsde séchage risquent d'être insatisfaisants.Lorsque le distributeur de liquide derinçage est désactivé, le voyant de contrôledu liquide de rinçage est toujours éteint.

Comment désactiver le distributeur deliquide de rinçageL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Pour passer au mode utilisateur,

appuyez simultanément sur et et maintenez-les enfoncés

jusqu'à ce que les voyants , et commencent à clignoter et que

l'écran se vide.2. Appuyez sur la touche .

• Les voyants et s'éteignent.

FRANÇAIS 12

Page 13: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

• Le voyant continue àclignoter.

• L'affichage indique le réglage actuel.– = distributeur de liquide de

rinçage activé.– = distributeur de liquide de

rinçage désactivé.3. Appuyez sur pour modifier le

réglage.4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

pour confirmer le réglage.

Signaux sonoresLes signaux sonores retentissent en cas dedysfonctionnement de l'appareil et il estimpossible de les désactiver.Un signal sonore retentit également lorsquele programme est terminé. Par défaut, cesignal sonore est activé, mais il est possiblede le désactiver.

Comment désactiver le signal sonore defin de programmeL'appareil doit être en modeProgrammation.

1. Pour entrer dans le mode utilisateur,appuyez simultanément sur les touches

et , et maintenez-lesenfoncées jusqu'à ce que les voyants

, et se mettent àclignoter et que plus rien ne s'affiche.

2. Appuyez sur • Les voyants et s'éteignent.• Le voyant continue à

clignoter.• L'affichage indique le réglage

actuel :– = Signal sonore activé.– = Signal sonore désactivé.

3. Appuyez sur la touche pourmodifier le réglage.

4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour confirmer le réglage.

Avant la première utilisation

1. Assurez-vous que le réglage actuel del'adoucisseur d'eau est compatibleavec la dureté de l'arrivée d'eau. Si cen'est pas le cas, réglez le niveau del'adoucisseur d'eau.

2. Remplissez le réservoir de selrégénérant.

3. Remplissez le distributeur de liquide derinçage.

4. Ouvrez le robinet d'eau.5. Lancez un programme pour éliminer

tous les résidus qui peuvent toujours setrouver à l'intérieur de l'appareil.N'utilisez pas de produit de lavage etne chargez pas les paniers.

Lorsque vous démarrez unprogramme, l'appareil peutprendre 5 minutes pourrecharger la résine dansl'adoucisseur d'eau. Pendant cetemps, l'appareil semble ne pasfonctionner. La phase de lavagene démarre qu'une fois cetteprocédure achevée. Laprocédure sera répétéerégulièrement.

FRANÇAIS 13

Page 14: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Réservoir de sel régénérant

ATTENTION! Utilisez uniquementdu sel régénérant conçu pour leslave-vaisselle.

Le sel permet de recharger la résine dansl'adoucisseur d'eau et de garantir de bonsrésultats de lavage en utilisationquotidienne.

Remplissage du réservoir de selrégénérant

1 2

3

Mettez 1 litre d'eaudans le réservoir desel régénérant(uniquement lapremière fois).

4

Versez 1 kg de seldans le réservoir desel régénérant.

5

ATTENTION! De l'eau et du selpeuvent sortir du réservoir de selrégénérant lorsque vous leremplissez. Risque de corrosion.Afin d'éviter cela, après avoirrempli le réservoir, démarrez unprogramme.

Remplissage du distributeur de liquide derinçage

1 2

3

max

4

FRANÇAIS 14

Page 15: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

5

M A X

+

4 3 2 1 -

Pour régler laquantité de liquidede rinçage libérée,tournez le sélecteurentre la position 1(quantité minimale)et la position 4(quantitémaximale).Reportez-vous auchapitre « EN CASD'ANOMALIE DEFONCTIONNEMENT ».

Utilisation quotidienne

1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

pour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'appareil est en modeProgrammation.

• Si le voyant du réservoir de selrégénérant est allumé, remplissez leréservoir.

• Si le voyant du liquide de rinçage estallumé, remplissez le distributeur deliquide de rinçage.

3. Chargez les paniers.4. Ajoutez le produit de lavage. Si vous

utilisez des pastilles de détergentmultifonctions, activez l'option Multitab.

5. Réglez et lancez le programme adaptéau type de vaisselle et au degré desalissure.

Utilisation du produit de lavage

1 2

FRANÇAIS 15

Page 16: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

3

A

4

5

Si le programmecomporte une phasede prélavage,versez une petitequantité de produitde lavage sur lapartie interne de laporte de l'appareil.

Réglage et départ d'un programme

Fonction Auto OffCette fonction réduit la consommationd'énergie en éteignant automatiquementl'appareil lorsqu'il n'est pas en cours defonctionnement.La fonction est activée :• 5 minutes après la fin du programme.• Au bout de 5 minutes si le programme

n'a pas démarré.

Départ d'un programme1. Laissez la porte de l'appareil

entrouverte.

2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en modeProgrammation.

3. Appuyez à plusieurs reprises sur latouche ou jusqu'à ce quel'affichage indique le numéro duprogramme que vous souhaitez lancer.Le numéro du programme s'affichependant environ 3 secondes, puis ladurée du programme s'affiche.

4. Sélectionnez les options compatibles.5. Fermez la porte de l'appareil pour

démarrer le programme.

Démarrage d'un programme avec départdifféré1. Sélectionnez un programme.2. Appuyez sur la touche à plusieurs

reprises jusqu'à ce que l'affichageindique le délai choisi pour le départdifféré (de 1 à 24 heures).

Le voyant du départ différé s'allume.3. Fermez la porte de l'appareil pour

démarrer le décompte.Pendant un décompte, il est possibled'allonger le délai du départ différé, maispas de changer le programme et lesoptions.Lorsque le décompte est terminé, leprogramme démarre.

Ouverture de la porte au cours dufonctionnement de l'appareilSi vous ouvrez la porte lorsqu'unprogramme est en cours, l'appareil s'arrête.Lorsque vous refermez la porte, l'appareilreprend là où il a été interrompu.

FRANÇAIS 16

Page 17: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Annulation du départ différé au cours dudécompteLorsque vous annulez le départ différé,vous devez régler de nouveau leprogramme et les options.Appuyez sur Reset jusqu'à ce quel'appareil soit en mode de sélection duprogramme.

Annulation du programmeAppuyez sur Reset jusqu'à ce quel'appareil soit en mode de sélection duprogramme.

Assurez-vous que le distributeur de produitde lavage n'est pas vide avant dedémarrer un nouveau programme delavage.

Fin du programmeLorsque le programme est terminé, 0:00 .1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la

touche Marche/Arrêt ou attendez quela fonction Auto Off l'éteigneautomatiquement.

2. Fermez le robinet d'eau.

Conseils

RaccordementLes conseils suivants vous garantissent desrésultats de lavage et de séchage optimauxau quotidien, et vous aideront à protégerl'environnement.• Videz les plus gros résidus alimentaires

des plats dans une poubelle.• Ne rincez pas vos plats à la main au

préalable. En cas de besoin, utilisez leprogramme de prélavage (si disponible)ou sélectionnez un programme avec unephase de prélavage.

• Utilisez toujours tout l'espace despaniers.

• Lorsque vous chargez l'appareil, veillezà ce que l'eau libérée par les emboutsdes bras d'aspersion puisse atteindreparfaitement les plats pour qu'ils soientparfaitement lavés. Vérifiez que les platsne se touchent pas ou ne se recouvrentpas les uns les autres.

• Vous pouvez utiliser du détergent, duliquide de rinçage et du sel régénérantséparément, ou des pastilles tout en 1(par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « touten 1 »). Suivez les instructions indiquéessur l'emballage.

• Sélectionnez le programme en fonctiondu type de vaisselle et du degré de

salissure. Le programme ECO vouspermet d'optimiser votre consommationd'eau et d'énergie pour la vaisselle et lescouverts normalement sales.

Utilisation de sel régénérant, de liquidede rinçage et de produit de lavage• Utilisez uniquement du sel régénérant,

du liquide de rinçage et du produit delavage conçus pour les lave-vaisselle.D'autres produits peuvent endommagerl'appareil.

• Lors de la dernière phase de rinçage, leliquide de rinçage permet de sécher lavaisselle sans laisser de traînées ni detaches.

• Les pastilles de détergent multifonctionsconviennent généralement pour leszones où la dureté de l'eau ne dépassepas 21 °dH. Dans les régions où ladureté dépasse cette limite, du liquidede rinçage et du sel régénérant doiventêtre utilisés en complément des pastillestout en 1. Cependant, dans les régionsoù l'eau est dure ou très dure, nousrecommandons l'utilisation séparée d'undétergent simple (poudre, gel, pastille,sans fonction supplémentaire), de liquidede rinçage et de sel régénérant pour des

FRANÇAIS 17

Page 18: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

résultats de lavage et de séchageoptimaux.

• Si vous utilisez des pastilles de détergentmultifonctions, sélectionnez l'optionMultitab (si disponible). Cette optionaméliore les résultats de lavage et deséchage en permettant l'utilisation depastilles de détergent multifonctions.

• Les pastilles de détergent ne sedissolvent pas complètement durant lesprogrammes courts. Pour éviter que desrésidus de produit de lavage ne sedéposent sur la vaisselle, nousrecommandons d'utiliser des pastilles dedétergent avec des programmes longs.

• N'utilisez que la quantité nécessaire deproduit de lavage. Reportez-vous auxinstructions figurant sur l'emballage duproduit de lavage.

Chargement des paniers

Reportez-vous à la brochurefournie pour consulter desexemples de charge des paniers.

• Utilisez uniquement cet appareil pourlaver des articles qui peuvent passer aulave-vaisselle.

• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle desarticles en bois, en corne, en aluminium,en étain et en cuivre.

• Ne placez pas dans l'appareil des objetspouvant absorber l'eau (éponges,chiffons de nettoyage).

• Enlevez les restes d'aliments sur lesarticles.

• Faites tremper dans l'eau les élémentsavec les aliments brûlés restants.

• Chargez les articles creux (tasses, verreset casseroles) en les retournant.

• La vaisselle et les couverts ne doiventpas être insérés les uns dans les autres ni

se chevaucher. Mélangez les cuillèresavec d'autres couverts.

• Vérifiez que les verres ne se touchentpas pour éviter qu'ils ne se brisent.

• Placez les petits articles dans le panier àcouverts.

• Placez les objets légers dans le paniersupérieur. Disposez-les de façon à cequ'ils ne puissent pas se retourner.

• Assurez-vous que le bras d'aspersiontourne librement avant de lancer unprogramme.

Avant le démarrage d'un programmeAssurez-vous que :• Les filtres sont propres et correctement

installés.• Le bouchon du réservoir de sel

régénérant est vissé.• Les bras d'aspersion ne sont pas

obstrués.• Vous avez utilisé du sel régénérant et du

liquide de rinçage (sauf si vous utilisezdes pastilles tout en 1).

• La vaisselle est bien positionnée dans lespaniers.

• Le programme est adapté au type devaisselle et au degré de salissure.

• Vous utilisez la bonne quantité deproduit de lavage.

Déchargement des paniers1. Attendez que la vaisselle refroidisse

avant de la retirer du lave-vaisselle. Lavaisselle encore chaude est sensible auxchocs.

2. Déchargez d'abord le panier inférieur,puis le panier supérieur.

À la fin du programme, les côtéset la porte de l'appareil peuventêtre mouillés.

FRANÇAIS 18

Page 19: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! Avant touteopération d'entretien, éteignezl'appareil et débranchez la fichede la prise secteur.

Les filtres sales et les brasd'aspersion obstrués diminuentles résultats de lavage.Contrôlez-les régulièrement etnettoyez-les si nécessaire.

Nettoyage des filtres

1

Assurez-vous qu'ilne reste aucunrésidu alimentaire nisalissure à l'intérieurou autour du borddu collecteur d'eau.

2

C

B

A

3

Pour retirer les filtres(B) et (C), tournez lapoignée vers lagauche et enlevez-la. Démontez lesfiltres (B) et (C).Lavez les filtres àl'eau courante.

4

Retirez le filtre (A).Lavez le filtre àl'eau courante.

5D

Remettez le filtreplat (A) en place.Assurez-vous qu'ilest correctementpositionné sous les2 guides (D).

6

Montez les filtres (B)et (C). Mettez-les enplace dans le filtre(A). Tournez lapoignée vers ladroite jusqu'à labutée.

Une position incorrecte des filtrespeut donner de mauvais résultatsde lavage et endommagerl'appareil.

FRANÇAIS 19

Page 20: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée

1

Fermez le robinetd'eau.

2

A B

Débranchez letuyau. Appuyez surle levier B et faitestourner l'attache Avers la droite.

3

Nettoyez le filtre dutuyau d'arrivée.

4

Nettoyage des bras d'aspersionNe retirez pas les bras d’aspersion. Si desrésidus ont bouché les orifices des brasd'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'unobjet fin et pointu.

Nettoyage extérieur• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux

humide.• Utilisez uniquement des produits de

lavage neutres.• N'utilisez pas de produits abrasifs, de

tampons à récurer ni de solvants.

Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, y

compris le joint caoutchouc du hublotavec un chiffon doux humide.

• Si vous utilisez régulièrement desprogrammes de courte durée, desdépôts de graisse et des dépôtscalcaires peuvent se former à l'intérieurde l'appareil. Pour éviter cela, nousrecommandons de lancer un programmelong au moins 2 fois par mois.

Dépannage

Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme. Avant de contacter leservice après-vente, vérifiez d'abord si vousne pouvez pas résoudre le problème vousmême à l'aide des informations du tableau.

Pour certaines anomalies, l'écran afficheun code d'alarme.

Problème et code d'alarme Solution possibleL'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bi-

en insérée dans la prise de courant.• Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la

boîte à fusibles.

FRANÇAIS 20

Page 21: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Problème et code d'alarme Solution possibleLe programme ne démarrepas.

• Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.• Si le départ différé est sélectionné, annulez la sélection

ou attendez la fin du décompte.• L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la

résine dans l'adoucisseur d'eau. La durée de cette pro-cédure est d'environ 5 minutes.

L'appareil n'est pas appro-visionné en eau.L'affichage indique .

• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.• Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas trop fai-

ble. Pour connaître cette information, contactez votrecompagnie locale de distribution des eaux.

• Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau n'est pasobstrué.

• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'estpas obstrué. Nettoyez le filtre.

• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas pliéou tordu.

L'appareil ne vidange pas.L'affichage indique .

• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas bouché.• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni

plié.

Le système de sécurité anti-débordement s'est déclen-ché.L'affichage indique .

• Fermez le robinet d'eau et contactez votre service aprèsvente.

Le voyant du sel régénérantreste allumé après le re-mplissage du réservoir desel régénérant.

• Si après 3 ou 4 programmes le voyant du réservoir desel régénérant reste allumé, contactez le service après-vente.Cela peut arriver si vous utilisez du sel régénérant ayantbesoin de temps pour se dissoudre.Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.

Une fois que vous avez contrôlé l'appareil,éteignez l'appareil puis rallumez-le. Si leproblème persiste, contactez le serviceaprès-vente.

Si des codes d'alarme non décrits dans letableau fourni s'affichent, contactez leservice après-vente.

FRANÇAIS 21

Page 22: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants

Problème Solution possibleTraînées blanchâtres ou pelli-cules bleuâtres sur les verreset la vaisselle.

• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im-portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide derinçage sur un niveau plus faible.

• La quantité de produit de lavage est excessive.

Taches et traces de gouttesd'eau séchées sur les verres etla vaisselle.

• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suf-fisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide derinçage sur un niveau plus élevé.

• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit encause.

La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch-age ou inclut une phase de séchage à basse tempéra-ture.

• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en

cause.• Il se peut que la qualité des pastilles de détergent mul-

tifonctions soit en cause. Essayez une marque différ-ente ou activez le distributeur de liquide de rinçage etutilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de dé-tergent multifonctions.

Pour trouver d'autres causespossibles, reportez-vous auchapitre « Conseils ».

Caractéristiques techniques

Dénomination du produit Lave-vaisselle entièrement intégré

Dimensions Largeur / hauteur / profon-deur (mm)

446 / 818 - 898 / 550

Branchement électrique1) Tension (V) 220 - 240

Fréquence (Hz) 50

Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude2) max. 60 °C

Capacité Couverts 9

FRANÇAIS 22

Page 23: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0

Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.101) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs.2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, pan-neaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les

conteneurs prévus à cet effet. Contribuez àla protection de l'environnement et à votresécurité, recyclez vos produits électriques etélectroniques. Ne jetez pas les appareils

portant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produit dansvotre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.

GARANTIE IKEA

Pendant combien de temps la garantieIKEA est-elle valable ?Cette garantie est valable cinq (5) ans àcompter de la date d'achat de votreappareil chez IKEA, à moins qu'il nes'agisse d'un appareil LAGAN, auquel casla garantie ne dure que deux (2) ans. Leticket de caisse original est nécessaire etconstitue la preuve d'achat. Les réparationseffectuées sous couvert de la garantie neprolongent pas la durée de garantie, nipour l'appareil ni pour les pièceséchangées.Quels appareils ne sont pas couverts parcette garantie IKEA de cinq (5) ans ?La gamme d'appareils LAGAN et tous lesappareils achetés chez IKEA avant le 1eraoût 2007.Qui se chargera du service après vente ?Le service après-vente IKEA se chargera duservice par le biais de ses propres servicesou du réseau de partenaires autorisés.

Que couvre cette garantie ?Cette garantie couvre les dommages dus àdes composants défectueux ou des défautsde fabrication survenant après la dated'achat chez IKEA. Cette garantie estvalable uniquement lorsque l’appareil estutilisé pour un usage domestique. Lesexceptions sont indiquées dans leparagraphe “Qu'est-ce qui n'est pascouvert par la garantie ?” Pendant la duréede la garantie, les coûts des réparations,des pièces de rechange, de la main-d'œuvre et du déplacement seront pris encharge à condition que l'appareil soitdisponible pour réparation sansoccasionner de dépenses spéciales et quele dommage soit lié à une défectuosité d’uncomposant ou à un défaut de fabricationcouvert par la garantie. Dans cesconditions, la directive européenne(99/44/CE) et les réglementations localesdoivent être appliquées. Les piècesremplacées deviennent la propriété d'IKEA.

FRANÇAIS 23

Page 24: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Que fait IKEA en cas de problème ?Le service après-vente choisi par IKEAexamine le produit et décide, à sa seulediscrétion, si la défectuosité est couvertepar la garantie. Si tel est le cas, le serviceaprès-vente IKEA par le biais de sespropres services ou d'un partenaireautorisé, procède alors, à sa seulediscrétion, à la réparation du produitdéfectueux ou à son remplacement par unproduit équivalent.Qu'est-ce qui n'est pas couvert par lagarantie ?• L'usure normale.• Les dommages causés délibérément ou

par négligence, les dommages résultantdu non-respect des instructionsd'utilisation, d'une installation incorrecteou d’un branchement non conforme del'appareil, les dommages causés par uneréaction chimique ou électrochimique,l'oxydation, la corrosion ou un dégât deseaux, incluant sans s'y limiter, lesdommages causés par une quantitéexcessive de calcaire au niveau duraccordement à l'eau, les dégâtsrésultant de conditionsenvironnementales anormales.

• Les consommables tels que les piles etampoules.

• Les pièces non fonctionnelles etdécoratives, qui n'ont pas d'incidence surl'utilisation normale de l'appareil, demême que les rayures et éventuellesvariations de couleur.

• Les dégâts accidentels causés par unesubstance ou un corps étranger, lenettoyage ou débouchage de filtres,systèmes d'évacuation ou compartimentsde produits de lavage.

• Les dommages constatés sur leséléments suivants : vitrocéramique,accessoires, paniers à vaisselle et àcouverts, tuyaux d'alimentation et devidange, joints, ampoules et diffuseurs,écrans, manettes et touches carrosserie

et éléments de la carrosserie. Sauf s'il estpossible de prouver que ces dommagesont été causés par des défauts defabrication.

• Les cas où aucune défectuosité n'a étéconstatée par le technicien.

• Les réparations qui n'ont pas étéeffectuées par des techniciens de serviceaprès-vente désignés et/ou unpartenaire contractuel autorisé ni cellesoù l'on n'a pas utilisé des piècesd'origine.

• Les dommages résultant d'uneinstallation incorrecte ou nonrespectueuse des spécificationsd’installation.

• L'utilisation de l'appareil dans unenvironnement non domestique (parexemple pour un usage professionnel).

• Dommages dus au transport. Si le clienttransporte le produit chez lui ou à uneautre adresse, IKEA ne pourra en aucuncas être tenu responsable desdommages survenant pendant letransport. En revanche, si IKEA livre leproduit à l'adresse de livraison du client,tout endommagement du produitsurvenant en cours de transport seracouvert par la présente garantie.

• Frais d'installation initiale de l'appareilIKEA. En revanche, si un fournisseur deservice après-vente IKEA ou sonpartenaire autorisé répare ou remplacel'appareil aux termes de la présentegarantie, le fournisseur de service après-vente ou son partenaire autoriséréinstallera l'appareil réparé ouinstallera l'appareil de remplacement,selon le cas.

Cette restriction ne concerne pas les cas oùun service après vente qualifié a travaillésans faire d'erreur et en utilisant les piècesd'origine afin d'adapter l'appareil auxnormes de sécurité techniques d'un autrepays de l'Union européenne.Application de la garantie légale

FRANÇAIS 24

Page 25: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

La garantie IKEA vous donne des droitsspécifiques, qui couvrent ou dépassenttoutes les exigences légales locales quipeuvent varier d'un pays à l'autre.Zone de validitéPour les appareils achetés dans un pays del'Union européenne et transportés dans unautre pays de l'Union européenne, lesservices seront fournis dans le cadre desconditions de garantie valables dans cedernier. L'obligation de fournir des servicesdans le cadre de la garantie n'existe quesi :• l'appareil est conforme et installé

conformément aux spécificationstechniques du pays dans lequel lademande de garantie est effectuée ;

• l'appareil est conforme et installéconformément aux instructions demontage et consignes de sécuritéindiquées dans la notice d'utilisation ;

Service après-vente dédié aux appareilsIKEA :N'hésitez pas à contacter le Service après-vente IKEA pour :1. effectuer une réclamation dans le cadre

de cette garantie ;2. demander une précision pour installer

votre appareil IKEA dans des meublesde cuisine IKEA. Le service après-ventene fournira pas de précision en ce quiconcerne :• l'installation d'ensemble de la cuisine

IKEA ;• les raccordements électriques (si

l'appareil est fourni sans prise etsans câble), à l'eau et au gaz car ilsdoivent être effectués par unprofessionnel qualifié.

3. la demande de précisions sur le contenude la notice d'utilisation et lescaractéristiques de l'appareil IKEA.

Pour que nous puissions vous fournir lameilleure assistance, lisez attentivement les

instructions de montage et/ou le chapitreconcerné de la présente notice d'utilisationavant de nous contacter.Comment nous contacter en cas debesoin ?

Vous trouverez la liste complète descontacts de service après-vente choisis parIKEA et leurs numéros de téléphonerespectifs à la fin de cette notice.

Pour que nous puissions vousfournir un service rapide etcompétent, nous vous conseillonsd'utiliser les numéros detéléphone spécifiques indiqués àla fin de cette notice. Voustrouverez tous les numéros detéléphone utiles dans la noticed'utilisation correspondant àvotre appareil. Avant de nousappeler, cherchez et conservez àportée de main le numéro del'article IKEA (code à 8 chiffres)correspondant à l'appareil pourlequel vous avez besoind'assistance.

CONSERVEZ VOTRE TICKET DECAISSE !C'est votre preuve d'achat ; ilvous sera demandé pour toutappel sous garantie. Veuilleznoter que le ticket de caissecontient aussi le nom et lenuméro de l'article IKEA (code à8 chiffres) de chaque appareilacheté.

Avez-vous besoin d'aidesupplémentaire ?

FRANÇAIS 25

Page 26: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Pour toute question supplémentaire non liéeau Service après-vente de vos appareils,veuillez contacter votre magasin IKEA leplus proche. Nous vous recommandons de

lire attentivement la notice d'utilisation del'appareil avant de nous contacter.

GARANTIE IKEA - FRANCE

CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICEAPRES-VENTE IKEADécret n° 87-1045 relatif à la présentationdes écrits constatant les contrats degarantie et de service après-vente (J.O.R.F.du 29 décembre 1987) Préalablement à lasignature du bon de commande, le vendeurindiquera à l’acheteur les installationsnécessaires pour assurer le branchement del’appareil selon les règles de l’art.Numéros de modèle et de série (Reporterici le numéro d’identification porté surl’étiquette code barre du produit)Modèle :N° de série :Date d’achat (Reporter ici la date d’achatportée sur votre ticket de caisse) :Le vendeur est tenu de fournir unemarchandise conforme à la commande.Livraison et mise en serviceLivraison à domicile : oui, si demandée parle client (selon modalités définies etmentionnées sur la facture d'achat ou lebon de commande).Gratuite : non (tarif et modalités disponiblesen magasin et fournis au client au momentde la commande ou de l’achat). Mise enservice : non.En cas de défauts apparents ou d’absencede notice d’emploi et d’entretien, l’acheteura intérêt à les faire constater par écrit parle vendeur ou le livreur lors de l’enlèvementde la livraison ou de la mise en service.

Garantie Légale (sans supplément deprix)A la condition que l’acheteur fasse lapreuve du défaut caché, le vendeur doitlégalement en réparer toutes lesconséquences (art.1641 et suivants duCode Civil). Si l’acheteur s’adresse auxtribunaux, il doit le faire dans un délai dedeux ans à compter de la découverte dudéfaut caché (art.1648 du Code Civil).Nota - En cas de recherche de solutionsamiables préalablement à toute action enjustice, il est rappelé qu'elles n'interrompentpas le délai de prescription.La réparation des conséquences du défautcaché, lorsqu’il a été prouvé, comporte,selon la jurisprudence:• soit la réparation totalement gratuite de

l'appareil, y compris les frais de main-d’œuvre et de déplacement au lieu de lamise en service ;

• soit son remplacement ou leremboursement total ou partiel de sonprix au cas où l’appareil seraittotalement ou partiellement inutilisable ;

• et I'indemnisation du dommageéventuellement causé aux personnes ouaux biens par le défaut de l’appareil. Lagarantie légale due par le vendeurn'exclut en rien la garantie légale duepar le constructeur.

Litiges éventuelsEn cas de difficulté vous avez la possibilité,avant toute action en justice, de rechercherune solution amiable, notamment avecl’aide :

FRANÇAIS 26

Page 27: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

• d’une association de consommateurs ;• ou d’une organisation professionnelle de

la branche ;• ou de tout autre conseil de votre choix.Il est rappelé que la recherche d’unesolution amiable n’interrompt pas le délaide deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Ilest aussi rappelé qu’en règle générale etsous réserve de l’appréciation destribunaux, le respect des dispositions de laprésente garantie contractuelle suppose :• Que l’acheteur honore ses engagements

financiers envers le vendeur ;• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon

normale (Voir la notice d’emploi etd’entretien et les conditions d’applicationde la garantie contractuelle) ;

• Que pour les opérations nécessitant unehaute technicité aucun tiers non agréépar le vendeur ou le constructeurn’intervienne pour réparation surl’appareil (sauf cas de force majeure oucarence prolongée du vendeur).

Garantie contractuelle IKEAPRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq)ans. POINT DE DEPART : à compter de ladate d’achat chez IKEA. RÉPARATION DEL’APPAREIL :• remplacement des pièces, main-

d’œuvre, déplacement, transport despièces ou de l’appareil : oui

• garantie des pièces remplacées : non• délai d’intervention : fonction du type de

réparation et porté à la connaissance del’acheteur avant intervention.

REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENTDE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité deréparation reconnue par le vendeur et leconstructeur) : ouiPour mettre en œuvre le service après-vente en cas de panne couverte par lagarantie contractuelle, ou pour obtenir desinformations techniques pour la mise enservice ou le bon fonctionnement de

l’appareil, contacter IKEA au numéro detéléphone respectif, suivant le pays, indiquéà la fin de cette notice et correspondant àvotre appareil.Conservez votre preuve d’achat avec ledocument de garantie, ils vous serontnécessaires pour la mise en œuvre de lagarantie.CONDITIONS DE GARANTIECONTRACTUELLE IKEAQuelle est la durée de validité de lagarantie ?La présente garantie est valable cinq (5)ans à compter de la date d’achat chez IKEAd’un appareil électroménager del’assortiment cuisines, à l’exception desappareils LAGAN qui sont garantis pourune durée de deux (2) ans. L’original duticket de caisse, de la facture ou du bon delivraison en cas de vente à distance seraexigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.La réparation ou le remplacement duproduit défectueux n’a pas pourconséquence de prolonger la durée initialede garantie. Toutefois, conformément àl’art. L.211-16 du Code de laConsommation, toute périoded'immobilisation du produit, pour uneremise en état couverte par la garantie,d'au moins sept jours vient s'ajouter à ladurée de la garantie qui restait à courir à ladate de la demande d'intervention duconsommateur ou de la mise à dispositionpour réparation du bien en cause, si cettemise à disposition est postérieure à lademande d'intervention.Quels sont les appareils électroménagerscouverts par la garantie ?La garantie IKEA de cinq (5) ans couvretous les appareils électroménagers de

FRANÇAIS 27

Page 28: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

l’assortiment cuisines, hors appareils de lasérie LAGAN qui sont garantis pour unedurée de deux (2) ans, achetés chez IKEA àcompter du 1er août 2007.Qui est couvert par la garantie ?La présente garantie concerne l'acheteuragissant en qualité de consommateur àcompter de la date d'achat du produit.Qui exécutera les prestations dans lecadre de la garantie ?Le prestataire de services désigné par IKEAfournira l’assistance de son réseau deréparateurs agréés pour vous servir dans lecadre de cette garantie. Pour la mise enœuvre, veuillez vous reporter à la rubrique« Comment nous joindre ».Que couvre cette garantie ?La présente garantie IKEA couvre lesdéfauts de construction et de fabricationsusceptibles de nuire à une utilisationnormale, à compter de la date d'achat chezIKEA par le client. Elle ne s’applique quedans le cadre d’un usage domestique.Les exclusions sont reprises dans lasection ”Qu’est-ce qui n’est pas couvertdans le cadre de cette garantie ?” Lesprésentes conditions de garantie couvrentles frais de réparation, de pièces derechange, de main d’œuvre et dedéplacement du personnel à domicilependant une période de cinq (5) ans,ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,à compter de la date d’achat chez IKEA,sous réserve que les défauts soient couvertset à condition que l'appareil soit disponiblepour réparation sans occasionner dedépenses spéciales. Voir aussi ”Rappel desdispositions légales”. Les pièces remplacéesdeviennent la propriété de IKEA. Cesdispositions ne s’appliquent pas aux

réparations effectuées sans autorisation duprestataire de services IKEA.Que ferons-nous pour remédier auproblème ?Dans le cadre de cette garantie, leprestataire de service désigné par IKEA,examinera le produit. Si après vérification,et hormis mise en œuvre de la garantielégale, il est reconnu que votre réclamationest couverte par la présente garantiecontractuelle, il sera procédé à laréparation du produit défectueux, ou en casd’impossibilité de réparation, à sonremplacement par le même article ou parun article de qualité et de technicitécomparable. Compte tenu des évolutionstechnologiques, l’article de remplacementde qualité équivalente peut être d’un prixinférieur au modèle acheté. Si aucun articleéquivalent n’est disponible, et en casd’impossibilité totale ou partielle deréparation reconnue par le prestataire deIKEA ou son représentant agréé, sousréserve que les conditions d’application dela garantie soient remplies, IKEA procèderaau remboursement total ou partiel del’appareil reconnu défectueux. Leprestataire de service désigné par IKEAs’engage à tout mettre en œuvre pourapporter une solution rapide etsatisfaisante dans le cadre de cettegarantie mais ni IKEA, ni le prestataire nesauraient être tenus pour responsables descas de forces majeurs, tels que définis parla jurisprudence, susceptibles d’empêcherl’application correcte de la garantie.Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans lecadre de la présente garantie ?• L’usure normale et graduelle inhérente

aux appareils électroménagers, comptetenu de la durée de vie et ducomportement communément admispour des produits semblables.

FRANÇAIS 28

Page 29: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

• Les dommages engageant laresponsabilité d'un tiers ou résultantd'une faute intentionnelle ou dolosive.

• Les dommages résultant du non respectdes consignes d’utilisation, d’unemauvaise installation non conforme auxinstructions du fabricant et/ou aux règlesde l’art, notamment en matière deraccordement au réseau électrique, ouaux arrivées d’eau ou de gaz quirequièrent l’intervention d’unprofessionnel qualifié.

• Les dommages tels que, entre autres, levol, la chute ou le choc d’un objet,l’incendie, la décoloration à la lumière,les brûlures, l’humidité ou la chaleursèche excessive ou toute autre conditionenvironnementale anormale, lescoupures, les éraflures, touteimprégnation par un liquide, lesréactions chimiques ou électrochimiques,la rouille, la corrosion, ou un dégât deseaux résultant entre autres, d’un taux decalcaire trop élevé dans l’eaud’approvisionnement.

• Les pièces d’usure normale dites piècesconsommables, comme par exemple lespiles, les ampoules, les filtres, les joints,tuyaux de vidange, etc. qui nécessitentun remplacement régulier pour lefonctionnement normal de l’appareil.

• Les dommages aux éléments nonfonctionnels et décoratifs qui n’affectentpas l’usage normal de l’appareil,notamment les rayures, coupures,éraflures, décoloration.

• Les dommages accidentels causés pardes corps ou substances étrangers et parle nettoyage et déblocage des filtres,systèmes d’évacuation ou compartimentspour détergent.

• Les dommages causés aux piècessuivantes : verre céramique, accessoires,paniers à vaisselle et à couverts, tuyauxd’alimentation et d’évacuation, joints,lampes et protections de lampes, écrans,boutons et poignées, chassis et partiesde chassis.

• Les frais de transport de l'appareil, dedéplacement du réparateur et de main-d'oeuvre relatif à un dommage nongaranti ou non constaté par leréparateur agréé.

• Les réparations effectuées par unprestataire de service et /ou unpartenaire non agréés, ou en casd’utilisation de pièces autres que despièces d’origine, toute réparation defortune ou provisoire restant à la chargedu client qui supporterait en outre, lesconséquences de l'aggravationéventuelle du dommage en résultant.

• L’utilisation en environnement nondomestique, par exemple usageprofessionnel ou collectif, ou dans un lieupublic.

• Les dommages liés au transport lorsquel’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestataire de transportqu’il a lui-même désigné. Lorsquel’appareil est livré par IKEA, lesdommages résultant du transport serontpris en charge par IKEA. Le client doitvérifier ses colis et porterIMPERATIVEMENT sur le bon de livraisondes RESERVES PRECISES : indication dunombre de colis manquants et/ouendommagés, et description détaillée dudommage éventuel (emballage ouvertou déchiré, produit détérioré oumanquant, etc.)

• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois,si le prestataire de service ou sonpartenaire agréé procède à uneréparation ou un remplacementd’appareil selon les termes de laprésente garantie, le prestataire deservice ou son partenaire agréé ré-installeront le cas échéant l’appareilréparé ou remplacé.

La garantie reste toutefois applicable auxappareils ayant fait l’objet d’uneadaptation dans le respect des rêgles del’art par un spécialiste qualifié avec despièces d’origine du fabricant pour une mise

FRANÇAIS 29

Page 30: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

en conformité de l’appareil auxspécifications techniques d’un autre paysmembre de l’Union Européenne.Rappel des dispositions légales :Le fabricant s’engage à garantir laconformité des biens au contrat ainsi queles éventuels vices cachés, conformémentaux dispositions légales figurant ci-après,sans que cela ne fasse obstacle à la mise enœuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plusétendue que la garantie légale.« Garantie légale de conformité » (extraitdu code de la consommation)• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de

livrer un bien conforme au contrat etrépond des défauts de conformitéexistant lors de la délivrance. Il répondégalement des défauts de conformitérésultant de l’emballage, des instructionsde montage ou de l’installation lorsquecelle-ci a été mise à sa charge par lecontrat ou a été réalisée sous saresponsabilité. »

• Art. L. 211-12. « L’action résultant dudéfaut de conformité se prescrit pardeux ans à compter de la délivrance dubien. »

• Art. L. 211-5. « Pour être conforme aucontrat, le bien doit :

1° Etre propre à l’usage habituellementattendu d’un bien semblable et, le caséchéant :• correspondre à la description donnée

par le vendeur et posséder les qualitésque celui-ci a présentées à l’acheteursous forme d’échantillon ou de modèle ;

• présenter les qualités qu’un acheteurpeut légitimement attendre eu égardaux déclarations publiques faites par levendeur, par le producteur ou par sonreprésentant, notamment dans lapublicité ou l’étiquetage ;

2° Ou présenter les caractéristiques définiesd’un commun accord par les parties ou êtrepropre à tout usage spécial recherché parl’acheteur, porté à la connaissance duvendeur et que ce dernier a accepté. »« De la garantie des défauts de la chosevendue » (extrait du code civil)• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la

garantie à raison des défauts cachés dela chose vendue qui la rendent impropreà l'usage auquel on la destine, ou quidiminuent tellement cet usage, quel'acheteur ne l'aurait pas acquise, oun'en aurait donné qu'un moindre prix, s'illes avait connus. »

• Art. 1648 (1er alinéa). « L'actionrésultant des vices rédhibitoires doit êtreintentée par l'acquéreur dans un délaide deux ans à compter de la découvertedu vice. »

Où s’applique la présente garantie ?Sous réserve de conformité auxspécifications techniques et réglementationsapplicables et propres à chaque pays lecas échéant, les garanties pourront êtreexercées auprès de l’organisation IKEAlocale du pays où le produit est utilisé surtout le territoire de l’Union Européenne(hors DOM et TOM). Les conditions degarantie, étendues et limites, sont cellesapplicables sur le marché local. Il estrecommandé de se les procurer auprès del’organisation IKEA locale.Le Service Après-Vente applicable à vosappareils électroménagers IKEA:N'hésitez pas à contacter le Service Après-Vente IKEA pour :1. requérir la mise en oeuvre du service

dans le cadre de cette garantiecontractuelle ;

2. obtenir des conseils pour l’installationde l'appareil IKEA dans un meuble decuisine IKEA prévu à cet effet. Le service

FRANÇAIS 30

Page 31: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

n’inclut toutefois pas les informationsrelatives :• au montage et à l’installation d’une

cuisine complète IKEA;• au raccordement au réseau

électrique (lorsque l’appareil estfourni sans prise ni câble) et auxarrivées d’eau et de gaz, quirequièrent l’intervention d’unprofessionnel qualifié

3. obtenir des informations relatives aucontenu du manuel utilisateur et auxspécifications de l’appareil IKEA pour unbon fonctionnement de celui-ci.

Pour pouvoir vous apporter la meilleureassistance, assurez-vous d'avoir luattentivement les instructions de montageet/ou le manuel de l'utilisateur avant denous contacter.Comment nous joindre pour la mise enoeuvre de la présente garantie ?

Consultez la dernière page de ce livret pourla liste complète des numéros de téléphonerespectifs par pays des contacts désignéspar IKEA.

Dans le but de vous fournir unservice rapide, veuillez utiliseruniquement le numéro detéléphone spécifique à votrepays, donné dans la liste endernière page de ce livret degarantie. Pour la mise en oeuvrede la garantie, il faut toujours sereporter à la liste des numérosde téléphone repris dans le livretfourni avec l’appareil IKEAcorrespondant. Avant de nousappeler, assurez vous dedisposer à portée de main laréférence IKEA (code à 8 chiffres)correspondant à l'appareil pourlequel vous avez besoind'assistance.

CONSERVEZ IMPERATIVEMENTL’ORIGINAL DE VOTRE TICKETDE CAISSE, FACTURE OU BONDE LIVRAISON AVEC LE LIVRETDE GARANTIE !Ils vous seront nécessairescomme preuve de l’achat pourvous permettre de bénéficier dela présente garantie, et pourretrouver facilement ladésignation et la référence IKEA(code à 8 chiffres) de chaqueappareil acheté.

Besoin d’aide supplémentaire ?Si vous avez des questions supplémentairessur les conditions d’application desgaranties IKEA (étendues et limites, produitscouverts), adressez-vous à votre magasinIKEA le plus proche. Adresse et horaires surle site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEAou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).

FRANÇAIS 31

Page 32: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

IndiceInformazioni per la sicurezza 32Istruzioni di sicurezza 33Descrizione del prodotto 35Pannello dei comandi 36Programmi 36Opzioni 37Impostazioni 38Prima di utilizzare l'elettrodomestico 41

Utilizzo quotidiano 42Consigli e suggerimenti utili 44Pulizia e cura 46Risoluzione dei problemi 47Dati tecnici 49CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 50GARANZIA IKEA 50

Con riserva di modifiche.

Informazioni per la sicurezza

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare eutilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile seun'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiaturaprovocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni aportata di mano come riferimento futuro.

Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a

partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenzasull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o seistruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hannocompreso i rischi coinvolti.

• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta

dell'apparecchiatura quando è aperta.• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere

eseguiti dai bambini senza supervisione.

ITALIANO 32

Page 33: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e

applicazioni simili, tra cui:– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti

di lavoro;– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti

residenziali.• Non apportare modifiche alle specifiche di questa

apparecchiatura.• La pressione di esercizio dell'acqua (minima e massima) deve

essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)• Rispettare il numero massimo di 9 coperti.• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere

sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da unapersona qualificata per evitare situazioni di pericolo.

• Sistemare i coltelli e le posate appuntite nel cestelloportaposate con l’estremità rivolta verso il basso o inposizione orizzontale.

• Non tenere la porta dell’apparecchiatura aperta senzasupervisione per evitare di caderci.

• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.

• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulirel'apparecchiatura.

• Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) nondevono essere ostruite da un tappeto.

• L'apparecchiatura deve essere collegata correttamenteall'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati nondevono essere riutilizzati.

Istruzioni di sicurezza

Installazione• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.

• Non installare o utilizzarel'apparecchiatura se è danneggiata.

ITALIANO 33

Page 34: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

• Non collocare o usare l’apparecchiaturain un luogo in cui la temperatura possascendere al di sotto di 0°C.

• Attenersi alle istruzioni fornite insiemeall'apparecchiatura.

• Assicurarsi che l'apparecchiatura siainstallata sotto e vicino a partiadeguatamente ancorate a una strutturafissa.

Collegamento elettrico

ATTENZIONE! Rischio diincendio e scossa elettrica.

• L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.

• Verificare che i dati elettrici riportati sullatarghetta dei dati corrispondano a quellidell'impianto. In caso contrario,contattare un elettricista.

• Utilizzare sempre una presa elettrica concontatto di protezione correttamenteinstallata.

• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.

• Accertarsi di non danneggiare la spina eil cavo. Qualora il cavo elettrico debbaessere sostituito, l’intervento dovràessere effettuato dal nostro Centro diAssistenza autorizzato.

• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.Verificare che la spina di alimentazionerimanga accessibile dopo l'installazione.

• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura. Tiraresempre dalla spina.

• Questa apparecchiatura è conforme alledirettive CEE.

• Solo per il Regno Unito e l'Irlanda.L'apparecchiatura è dotata di spina dialimentazione da 13 amp. Nel caso sirendesse necessario sostituire il fusibilenella spina di alimentazione, utilizzare ilfusibile: 13 amp ASTA (BS 1362).

Collegamento dell’acqua• Accertarsi di non danneggiare i tubi di

carico e scarico dell'acqua.• Prima di collegare l’apparecchiatura a

tubazioni nuove o non utilizzate per unlungo periodo, far scorrere l’acquafinché non è limpida.

• La prima volta che si usal’apparecchiatura, accertarsi che non visiano perdite.

• Il tubo di carico dell'acqua ha unavalvola di sicurezza che evita che il tubosi allenti. Per scollegare il tubo, premerela leva (B) e ruotare il dispositivo difissaggio (A) in senso orario.

A

B

• Il tubo di carico dell'acqua è dotato diuna guaina protettiva esternatrasparente. Se il tubo è danneggiato,l'acqua nel tubo diventa scura.

• Se il tubo di carico è danneggiato,scollegare immediatamente la spinadalla presa elettrica. Contattare il Centrodi Assistenza autorizzato per sostituire iltubo di carico dell’acqua.

Utilizzo• Non sedersi o salire sulla porta aperta.• I detersivi per la lavastoviglie sono

pericolosi. Osservare le istruzioni disicurezza riportate sulla confezione deldetersivo.

• Non bere o giocare con l’acquaall’interno dell’apparecchiatura.

• Non rimuovere i piattidall'apparecchiatura fino alcompletamento del programma.Potrebbe rimanere del detersivo sullestoviglie.

ITALIANO 34

Page 35: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

• L'apparecchiatura può rilasciare vaporecaldo se si apre la porta durante losvolgimento del programma.

• Non appoggiare o tenere liquidi omateriali infiammabili, né oggettifacilmente incendiabilisull'apparecchiatura, al suo interno onelle immediate vicinanze.

Assistenza Tecnica• Contattare il Centro di Assistenza

autorizzato per ripararel'apparecchiatura. Consigliamo diutilizzare esclusivamente ricambioriginali.

• Quando si contatta il Centro diAssistenza autorizzato, accertarsi di

disporre delle seguenti informazioniriportate sulla targhetta dei dati.Modello:PNC:Numero di serie:

Smaltimento

ATTENZIONE! Rischio di lesioni osoffocamento.

• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.

• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere il blocco porta per evitare che

bambini e animali domestici rimanganochiusi all'interno dell'apparecchiatura.

Descrizione del prodotto

8

7

6

5

4

1

3

2

1 Mulinello inferiore2 Filtri3 Targhetta dei dati4 Contenitore del brillantante5 Erogatore detersivo6 Contenitore del sale7 Mulinello superiore8 Cestello superiore

Beam-on-FloorIl Beam-on-Floor è un fascio di luceproiettato sul pavimento della cucina al disotto della porta dell'apparecchiatura.• Quando il programma si avvia, la luce è

rossa e rimane accesa per tutta ladurata del programma.

• Una volta terminato il programma, laluce diventa verde.

• Se l’apparecchiatura presentaun’anomalia, la luce rossa lampeggia.

Il Beam-on-Floor si spegne con lospegnimentodell'apparecchiatura.

ITALIANO 35

Page 36: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Pannello dei comandi

1 2 93 4 5 6 7 8

1 Tasto On/Off2 Display3 Tasto Partenza ritardata4 Tasto Programma (su)5 Tasto Programma (giù)

6 Tasto Multitab7 Tasto Mezzo carico8 Tasto Reset9 Spie

Spie

Spia DescrizioneSpia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.

Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del program-ma.

Programmi

Programma Grado di sporcoTipo di carico

Fasi del program-ma

Valori di consumo1)

Durata(min.)

Energia(kWh)

Acqua(l)

P12)

TuttoStoviglie miste,posate e pen-tole

• Prelavaggio• Lavaggio da

45°C a 70°C• Risciacqui• Asciugatura

40 - 140 0.5 - 1.2 6 - 11

P23)

Sporco intensoStoviglie miste,posate e pen-tole

• Prelavaggio• Lavaggio a

70°C• Risciacqui• Asciugatura

140 - 160 1.1 - 1.3 11 - 13

ITALIANO 36

Page 37: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Programma Grado di sporcoTipo di carico

Fasi del program-ma

Valori di consumo1)

Durata(min.)

Energia(kWh)

Acqua(l)

P34)

Sporco frescoStoviglie e pos-ate

• Lavaggio a60°C o 65°C

• Risciacqui

30 0.8 8

P4 5)

Normal soilStoviglie e pos-ate

• Prelavaggio• Lavaggio a

50°C• Risciacqui• Asciugatura

225 0.789 9.5

P5 Sporco normaleo leggeroStoviglie e bic-chieri delicati

• Lavaggio a45°C

• Risciacqui• Asciugatura

70 - 80 0.6 - 0.9 11 - 12

P6 6)

Tutto • Prelavaggio 14 0.1 5

1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimenta-zione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.2) L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di oggetti nei cestelli; regola automaticamente la temper-atura e la quantità di acqua, il consumo di energia e la durata del programma.3) Programma con durata del risciacquo ad alta temperatura prolungata per un'igiene extra. Ideale per biberon oquando un membro della famiglia è ammalato.4) Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di lav-aggio in breve tempo.5) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con gra-do di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).6) Questo programma risciacqua rapidamente le stoviglie per impedire che i residui di cibo si attacchino alle stesse eche l'apparecchiatura emani odori sgradevoli. Non utilizzare il detersivo con questo programma.

Informazioni per gli istituti di provaPer le informazioni necessarie, relative alleprestazioni inviare una mail a:[email protected]

Riportare il numero del prodotto (PNC) chesi trova sulla targhetta dei dati.

Opzioni

MultitabAttivare questa opzione quando siutilizzano pastiglie multifunzione contenentisale, brillantante e detersivo. Possono

contenere anche altri agenti pulenti o dirisciacquo.Questa opzione disattiva il rilascio di sale.La spia del sale non si accende.

ITALIANO 37

Page 38: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Utilizzando questa opzione, la durata delprogramma viene prolungata peraumentare i risultati di pulizia edasciugatura con l'uso di pastigliemultifunzione.Non è necessario attivare l'opzioneMultitab ogni volta che si avvia unprogramma. Una volta attivata l'opzione,questa rimarrà attiva.

Come attivare Multitab

Premere .La spia corrispondente si accende.

Cosa fare se non si desidera utilizzare piùil detersivo in pastiglie multifunzionePrima di iniziare ad usare separatamentedetersivo, sale e brillantante attenersi allaprocedura seguente:1. Disattivare l'opzione Multitab.2. Impostare il livello più alto del

decalcificatore dell'acqua.3. Assicurarsi che i contenitori del sale e

del brillantante siano pieni.4. Avviare il programma più breve con

una fase di risciacquo. Non aggiungereil detersivo e non caricare i cestelli.

5. Una volta completato il programma,regolare il decalcificatore dell'acqua inbase alla durezza dell'acqua locale.

6. Regolare la quantità di brillantanterilasciata.

Half LoadQuesta opzione permette di lavare uncarico ridotto di stoviglie e pentole.L'opzione riduce la durata del programmaed il consumo di energia ed acqua.Caricare entrambi i cestelli e utilizzare unaquantità inferiore di detersivo.

Come attivare l'opzione Half Load

Premere , la spia corrispondente siaccende.Se questa opzione non è compatibile con ilprogramma selezionato, la spia Half Loadnon si accende.

Questa opzione è disponibile con, e .

Impostazioni

Modalità selezione programma emodalità utenteQuando l'apparecchiatura si trova inmodalità di selezione programma, èpossibile impostare un programma edaccedere alla modalità utente.In modalità utente è possibile modificarele seguenti impostazioni:• Il livello del decalcificatore dell'acqua in

base alla durezza dell'acqua.• L'attivazione o disattivazione del

segnale acustico al termine delprogramma.

• La disattivazione del contenitore delbrillantante quando si desidera utilizzarel'opzione Multitab senza il brillantante.

Tali impostazioni vengono memorizzatefino alla successiva modifica.

Come impostare la modalità di selezioneprogrammaL'apparecchiatura si trova in modalità diselezione programma quando, dopol'attivazione, il display mostra il numero delprogramma . Dopo alcuni secondi ildisplay indica la durata del programma.

ITALIANO 38

Page 39: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Quando si attiva l'apparecchiatura,solitamente si trova in modalità di selezioneprogramma. Tuttavia, se questo nondovesse accadere, si potrà impostare lamodalità di selezione programma nelseguente modo:1. Tenere premuti contemporaneamente

e fino a quandol'apparecchiatura passa in modalità diselezione programma.

Decalcificatore dell’acquaIl decalcificatore rimuove dall'acqua iminerali che avrebbero effetti negativi suirisultati di lavaggio e sull'apparecchiatura.

La durezza dell'acqua dipende dalcontenuto di questi minerali. La durezzadell'acqua è misurata in scale equivalenti.Il decalcificatore dell'acqua deve essereregolato in base alla durezza dell’acqualocale. Per informazioni sulla durezzadell’acqua nella propria zona è possibilerivolgersi all’ente erogatore locale. Èimportante impostare il livello corretto deldecalcificatore dell'acqua per garantirebuoni risultati di lavaggio.

Durezza dell'acquaGradi tedeschi

(°dH)Gradi francesi

(°fH)mmol/l Gradi Clarke Livello del decalcifi-

catore dell’acqua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Impostazioni di fabbrica.2) Non utilizzare il sale a questo livello.

Come impostare il livello deldecalcificatoreL'apparecchiatura deve essere in modalitàdi selezione programma.

1. Per accedere alla modalità utente,tenere premuti contemporaneamente

e fino a quando le spie , e iniziano a lampeggiare

e il display è vuoto.2. Premere

ITALIANO 39

Page 40: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

• Le spie e si spengono.• La spia continua a lampeggiare.• Il display mostra l'impostazione

corrente. ad es. = livello 5.3. Premere ripetutamente per cambiare

l'impostazione. Ogni volta che si preme, il numero del livello aumenta. Dopo

il livello 10 si riparte dal livello 14. Premere il tasto On/Off per confermare

l'impostazione.

Utilizzo del brillantante e delle pastigliemultifunzioneQuando si attiva l'opzione Multitab, ilcontenitore del brillantante continua arilasciare il brillantante.. È possibiledisattivare il contenitore del brillantante. Iquesto caso i risultati di asciugaturapotrebbero non essere soddisfacenti.Con il contenitore del brillantantedisattivato, la spia corrispondente è semprespenta.

Come disattivare il contenitore delbrillantanteL'apparecchiatura deve essere in modalitàdi selezione programma.1. Per accedere alla modalità utente,

tenere premuti contemporaneamente e fino a quando le spie , e iniziano a lampeggiare

e il display è vuoto.2. Premere .

• Le spie e si spengono.• La spia continua a

lampeggiare.• Il display mostra l'impostazione

corrente.– = Contenitore del

brillantante attivato

– = Contenitore delbrillantante disattivato

3. Premere per cambiarel'impostazione.

4. Premere il tasto On/Off per confermarel'impostazione.

Segnali acusticiAlcuni segnali acustici vengono emessiquando l'apparecchiatura presentaun'anomalia. Non è possibile disattivarli.C'è inoltre un segnale acustico che vieneemesso al termine del programma. Perimpostazione predefinita, questo segnaleacustico è attivato ma è possibiledisattivarlo.

Come disattivare il segnale acustico cheindica il termine del programmaL'apparecchiatura deve essere in modalitàdi selezione programma.

1. Per accedere alla modalità utente,tenere premuti contemporaneamente

e fino a quando le spie , e iniziano a lampeggiare

e il display è vuoto.2. Premere

• Le spie e si spengono.• La spia continua a

lampeggiare.• Il display mostra l'impostazione

corrente:– = Segnale acustico attivo.– = Segnale acustico non

attivo.3. Premere per cambiare

l'impostazione.4. Premere il tasto On/Off per confermare

l'impostazione.

ITALIANO 40

Page 41: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Prima di utilizzare l'elettrodomestico

1. Accertarsi che il livello deldecalcificatore dell'acqua attuale siaconforme alla durezza dell'acqua. Incaso contrario, regolare il livello deldecalcificatore dell'acqua.

2. Riempire il contenitore del sale.3. Riempire il contenitore del brillantante.4. Aprire il rubinetto dell’acqua.5. Avviare un programma per rimuovere

possibili residui di lavorazione presentiall’interno dell’apparecchiatura. Nonutilizzare il detersivo e non caricarestoviglie.

Quando si avvia un programma,l'apparecchiatura può impiegarefino a 5 minuti per rigenerare laresina nel decalcificatore. Puòsembrare che l'apparecchiaturanon funzioni correttamente. Lafase di lavaggio si avvia soltantoal termine di tale procedura. Laprocedura viene ripetutaperiodicamente.

Contenitore del sale

AVVERTENZA! Utilizzare solosale specifico per lavastoviglie.

Il sale viene utilizzato per rigenerare laresina nel decalcificatore e per assicurarebuoni risultati di lavaggio nell'usoquotidiano.

Riempire il contenitore del sale

1 2

3

Versare 1 litrod’acqua nelcontenitore del sale(solo la prima volta).

4

Versare 1 kg di salenel rispettivocontenitore.

5

AVVERTENZA! Acqua e salepotrebbero fuoriuscire dalcontenitore del sale durante ilriempimento. Rischio dicorrosione. Per evitarla, avviareun programma dopo averriempito il contenitore.

ITALIANO 41

Page 42: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Riempire il contenitore del brillantante

1 2

3

max

4

5

M A X

+

4 3 2 1 -

Per regolare laquantità dibrillantanteerogata, ruotare ilselettore deldosaggio tra laposizione 1(quantità minima) ela posizione 4(quantità massima).Fare riferimento allasezione"RISOLUZIONE DEIPROBLEMI".

Utilizzo quotidiano

1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Premere il tasto On/Off per accendere

l’apparecchiatura.Verificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.

• Se la spia del sale è accesa, riempireil contenitore del sale.

• Se la spia del brillantante è accesa,riempire il contenitore delbrillantante.

3. Caricare i cestelli.4. Aggiungere il detersivo. Se si utilizza il

detersivo in pastiglie multifunzione,attivare l'opzione Multitab.

5. Impostare ed avviare il programmacorretto per il tipo di carico ed il gradodi sporco.

Utilizzo del detersivo

1 2

ITALIANO 42

Page 43: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

3

A

4

5

Se il programma hauna fase diprelavaggio,mettere una piccolaquantità didetersivo nellaparte interna dellaportadell'apparecchiatura.

Impostazione ed avvio di un programma

Funzione Auto OffQuesta funzione permette di ridurre ilconsumo di energia disattivandoautomaticamente l'apparecchiaturaquando non è in funzione.La funzione si attiva:• Dopo 5 minuti dal termine del

programma.• Dopo 5 minuti se il programma non è

stato avviato.

Avvio di un programma1. Tenere la porta dell'apparecchiatura

socchiusa.2. Premere il tasto On/Off per accendere

l’apparecchiatura. Verificare chel'apparecchiatura sia in modalità diselezione programma.

3. Premere ripetutamente o finché il display non mostra il numerodel programma che si desidera avviare.Il display indica il numero delprogramma per circa 3 secondi e poi ladurata dello stesso.

4. Impostare le opzioni disponibili.5. Chiudere la porta dell'apparecchiatura

per avviare il programma.

Avvio del programma con partenzaritardata1. Impostare un programma.2. Premere ripetutamente finché il

display indica l'intervallo desiderato perla partenza ritardata (da 1 a 24 ore).

Si accende la spia Partenza ritardata.3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura

per avviare il conto alla rovescia.Durante il conto alla rovescia è possibilespostare la partenza ritardata ma nonmodificare la selezione del programma e leopzioni.Appena è completato il conto alla rovescia,il programma si avvia.

Apertura della porta durante ilfunzionamento dell'apparecchiaturaSe si apre la porta mentre è in corso unprogramma, l’apparecchiatura si arresta.Quando si chiude nuovamente la porta,l'apparecchiatura riprende dal punto in cuiera stata interrotta.

ITALIANO 43

Page 44: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Annullamento della partenza ritardatamentre è in corso il conto alla rovesciaQuando si annulla la partenza ritardata, ènecessario impostare nuovamente ilprogramma e le opzioni.Tenere premuto Reset finchél’apparecchiatura entra in modalità diselezione programma.

Annullamento del programmaTenere premuto Reset finchél’apparecchiatura entra in modalità diselezione programma.

Verificare che vi sia del detersivonell'apposito contenitore prima di avviareun nuovo programma.

Termine del programmaUna volta terminato il programma, ildisplay mostra 0:00 .1. Premere il tasto On/Off o attendere che

la funzione Auto Off spengaautomaticamente l'apparecchiatura.

2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.

Consigli e suggerimenti utili

Informazioni generaliI seguenti suggerimenti garantiranno unapulizia e risultati di asciugatura quotidianiottimali ed aiuteranno a salvaguardarel'ambiente.• Gettare i residui di cibo più grandi nella

spazzatura.• Non prelavare le stoviglie a mano. Se

necessario, utilizzare il programmaprelavaggio (se disponibile) oselezionare un programma con fase diprelavaggio.

• Utilizzare sempre tutto lo spaziopresente nei cestelli.

• Quando si carica l'apparecchiatura,assicurarsi che le stoviglie venganoraggiunte interamente e lavatedall'acqua rilasciata dagli ugelli delmulinello. Verificare che gli oggetti non sitocchino o coprano.

• È possibile utilizzare il detersivo perlavastoviglie, il brillantante e il saleseparatamente o le pastigliemultifunzione (ad es. "3 in 1", "4 in 1","Tutto in uno"). Seguire le istruzioniriportate sulla confezione.

• Impostare il programma corretto per iltipo di carico ed il grado di sporco. Ilprogramma ECO consente un utilizzo più

efficiente di acqua ed elettricità perlavare stoviglie e posate con grado disporco normale.

Se si utilizzano sale, brillantante edetersivo• Utilizzare soltanto sale, brillantante e

detersivo specifici per lavastoviglie. Altriprodotti possono danneggiarel'apparecchiatura.

• Durante l’ultima fase di risciacquo, ilbrillantante favorisce l'asciugatura dellestoviglie senza lasciare striature emacchie.

• Le pastiglie multifunzione sonogeneralmente adatte in zone con unadurezza dell'acqua fino a 21°dH. Nellezone che superano tale limite, ilbrillantante e il sale devono essereutilizzati insieme alle pastigliemultifunzione. Tuttavia, in zone conacqua dura e molto dura si consiglia diutilizzare detersivo solo (in polvere, gel,pastiglie senza funzioni aggiuntive),brillantante e sale separatamente perrisultati di pulizia e asciugatura ottimali.

• Se si utilizzano le pastiglie multifunzioneè possibile selezionare l'opzioneMultitab (se disponibile). Questa opzione

ITALIANO 44

Page 45: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

migliora i risultati di pulizia e asciugaturacon l'uso delle pastiglie multifunzione.

• Le pastiglie possono non sciogliersicompletamente nei cicli brevi. Per evitareresidui di detersivo sulle stoviglie,consigliamo di utilizzare il detersivo inpastiglie con i programmi lunghi.

• Non usare una dose di detersivosuperiore alla quantità raccomandata.Osservare le istruzioni riportate sullaconfezione del detersivo.

Caricare i cestelli

Fare riferimento all'opuscolo indotazione per gli esempi sucome caricare i cestelli.

• Utilizzare l’apparecchiaturaesclusivamente per lavare articoli idoneial lavaggio in lavastoviglie.

• Non introdurre nell’apparecchiaturaarticoli di legno, osso, alluminio, peltro orame.

• Non inserire nell'apparecchiaturaoggetti che possano assorbire acqua(spugne, panni per la pulizia).

• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.• Mettere a bagno gli articoli con i residui

di cibo bruciato.• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri

e padelle) con l’apertura rivolta verso ilbasso.

• Assicurarsi che le posate e i piatti nonaderiscano tra loro. Mescolare i cucchiaicon le altre posate.

• Verificare che i bicchieri non si tocchinol’un l’altro.

• Disporre gli oggetti piccoli nel cestelloportaposate.

• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestellosuperiore. In modo tale che non possanomuoversi.

• Prima di avviare un programma,assicurarsi che i mulinelli possanoruotare liberamente.

Prima di avviare il programmaVerificare che:• I filtri siano puliti e installati

correttamente.• Il tappo del contenitore del sale sia

serrato.• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.• Siano presenti il sale per lavastoviglie e il

brillantante (a meno che non si utilizzinole pastiglie combinate).

• Le stoviglie siano riposte correttamentenei cestelli.

• Il programma sia adatto al tipo di caricoe al grado di sporco.

• Si utilizzi la quantità corretta di detersivoe additivi.

Scaricare i cestelli1. Lasciare raffreddare i piatti prima di

estrarli dall'apparecchiatura. Lestoviglie calde possono essere piùfacilmente danneggiabili.

2. Vuotare prima il cestello inferiore equindi quello superiore.

Al termine del programma,dell'acqua potrebbe rimaneresulle pareti e sulla portadell'apparecchiatura.

ITALIANO 45

Page 46: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Pulizia e cura

ATTENZIONE! Prima di eseguirequalunque intervento dimanutenzione, spegnerel'apparecchiatura ed estrarre laspina dalla presa.

Filtri sporchi e mulinelli ostruitiriducono i risultati di lavaggio.Eseguire controlli periodici epulirli, se necessario.

Pulizia dei filtri

1

Assicurarsi che nonvi siano residui dicibo o di sporcoall'interno o attornoal bordo dellavasca di raccolta.

2

C

B

A

3

Per rimuovere i filtri(B) e (C), ruotare lamaniglia in sensoantiorario edestrarla. Estrarre ilfiltro (B) e (C).Sciacquare i filtricon acqua.

4

Rimuovere il filtro(A). Sciacquare ilfiltro con acqua.

5D

Posizionarenuovamente il filtropiatto (A).Assicurarsi che siaposizionatocorrettamente al disotto delle dueguide (D).

6

Montare i filtri (B) e(C). Sistemarli inposizione nel filtro(A). Ruotare lamaniglia in sensoorario finché non siblocca in posizione.

Un’errata posizione dei filtri puòcomportare scadenti risultati dilavaggio e danniall’apparecchiatura.

ITALIANO 46

Page 47: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Pulizia del filtro del tubo di carico

1

Chiudere il rubinettodell'acqua.

2

A B

Scollegare il tubo.Premere la leva B eruotare il dispositivodi fissaggio A insenso orario.

3

Pulire il filtro deltubo di carico.

4

Pulizia dei mulinelliNon rimuovere i mulinelli. Se i fori deimulinelli sono ostruiti da residui di sporco,liberarli servendosi di un oggetto a puntafine.

Pulizia esterna• Pulire l'apparecchiatura con un panno

inumidito e morbido.• Utilizzare solo detergenti neutri.• Non usare prodotti abrasivi, spugnette

abrasive o solventi.

Pulizia interna• Pulire accuratamente l'apparecchiatura,

inclusa la guarnizione in gomma dellaporta, con un panno morbido umido.

• Se si usano regolarmente programmi dibreve durata, è possibile riscontraredepositi di grasso e calcare all'internodell'apparecchiatura. Per evitarlo, siconsiglia di avviare programmi lunghialmeno 2 volte al mese.

Risoluzione dei problemi

L'apparecchiatura non si avvia o si bloccadurante il funzionamento. Prima dicontattare il Centro di Assistenzaautorizzato, tentare di risolvere il problemada soli con l'aiuto delle informazioniriportate in tabella.

In alcuni casi il display visualizza uncodice allarme.

Problema e codice allarme Possibile soluzioneNon è possibile accenderel'apparecchiatura.

• Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.• Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico

non sia danneggiato.

ITALIANO 47

Page 48: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Problema e codice allarme Possibile soluzioneIl programma non si avvia. • Controllare che la porta sia chiusa.

• Se è stata impostata la partenza ritardata, annullarel'impostazione o attendere il termine del conto alla ro-vescia.

• L'apparecchiatura ha avviato la procedura di rigenera-zione della resina all'interno del decalcificatore. La pro-cedura dura all'incirca 5 minuti.

L'apparecchiatura non cari-ca acqua.Il display visualizza .

• Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.• Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione

non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questoproposito, contattare l'ente erogatore locale.

• Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.• Controllare che il filtro nel tubo di carico non sia ostruito.

Pulire il filtro.• Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o pie-

gato.

L'apparecchiatura non scar-ica l'acqua.Il display visualizza .

• Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.• Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o

piegato.

Il dispositivo antiallagamen-to è attivo.Il display visualizza .

• Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro diAssistenza.

La spia del sale continua arestare accesa dopo averriempito il contenitore delsale.

• Se dopo 3 o 4 programmi, la spia del sale continua a re-stare accesa, contattare il Centro di Assistenza.Questo può verificarsi se si usa sale che necessita di untempo maggiore per dissolversi.Ciò non compromette il buon funzionamento dell'appar-ecchiatura.

Una volta controllata l'apparecchiatura,spegnerla e riaccenderla. In caso diricomparsa dell'anomalia, contattare ilCentro di Assistenza.

Per i codici allarme non presenti in tabella,contattare un Centro di Assistenzaautorizzato.

ITALIANO 48

Page 49: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti

Problema Possibile soluzioneSu bicchieri e stoviglie riman-gono delle striature biancastreo striature bluastre.

• La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Impos-tare il selettore del brillantante nella posizione inferi-ore.

• È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.

Macchie e tracce di gocced'acqua su bicchieri e stovi-glie.

• La quantità di brillantante erogata non è sufficiente.Impostare il selettore del brillantante nella posizionesuperiore.

• La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.

Le stoviglie sono bagnate. • Il programma non dispone di una fase di asciugaturaoppure questa fase viene eseguita a bassa tempera-tura.

• Il contenitore del brillantante è vuoto.• La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo in

pastiglie multifunzione. Provare un prodotto di unamarca diversa o attivare il contenitore del brillantantee utilizzare il brillantante insieme al detersivo in pasti-glie multifunzione.

Fare riferimento alla sezione"Consigli e suggerimenti utili"per trovare altre possibili cause.

Dati tecnici

Denominazione prodotto Lavastoviglie completamente integrata

Dimensioni Larghezza / Altezza / Pro-fondità (mm)

446 / 818 - 898 / 550

Collegamento elettrico 1) Tensione (V) 220 - 240

Frequenza (Hz) 50

Pressione dell'acqua di ali-mentazione

Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Collegamento dell'acqua Acqua fredda o calda 2) max. 60°C

Capacità Coperti 9

Consumo di energia Modalità Acceso (W) 5.0

ITALIANO 49

Page 50: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Consumo di energia Modalità Spento (W) 0.101) Fare riferimento alla targhetta identificativa per gli altri valori.2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di una fonte di energia alternativa (peres. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.

CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE

Riciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. Aiutare aproteggere l’ambiente e la salute umana ea riciclare rifiuti derivanti daapparecchiature elettriche ed elettroniche.

Non smaltire le apparecchiature cheriportano il simbolo insieme ai normalirifiuti domestici. Portare il prodotto al puntodi riciclaggio più vicino o contattare ilcomune di residenza.

GARANZIA IKEA

Validità della garanziaLa presente garanzia è valida per cinque(5) anni a partire dalla data di acquistooriginale del Vostro elettrodomestico pressoun punto vendita IKEA. Per glielettrodomestici LAGAN, la garanzia è didue (2) anni soltanto. Lo scontrino originaleè indispensabile come ricevuta d'acquisto.Una riparazione effettuata nell'ambito dellagaranzia non estende il periodo digaranzia per l'elettrodomestico o per inuovi pezzi di ricambio.Elettrodomestici non coperti dallagaranzia IKEA di cinque (5) anniLa garanzia IKEA di cinque anni non èvalida per gli elettrodomestici con il nomeLAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistatipresso un punto vendita IKEA prima dell'1agosto 2007.Chi fornisce il servizio ai clienti?L'assistenza ai clienti sarà garantita dalfornitore del servizio nominato da IKEAattraverso la propria organizzazione o la

propria rete di partner di assistenzaautorizzati.Cosa copre la garanzia?La garanzia copre gli eventuali difetti legatiai materiali e o alla costruzionedell'elettrodomestico ed è valida a partiredalla data di acquisto dell'elettrodomesticopresso un punto vendita IKEA. La garanziaè valida solo su elettrodomestici destinatiall'impiego domestico. Le eccezioni sonodescritte alla voce "Cosa non copre lagaranzia". Nel periodo di validità dellagaranzia, il fornitore del servizio nominatoda IKEA sosterrà i costi per la riparazione, ipezzi di ricambio, la manodopera e letrasferte del personale di manutenzione,ammesso che il prodotto possa essereriparato senza costi troppo elevati e che ildifetto legato ai materiali o alla costruzionerientri nella copertura dell garanzia. Questecondizioni sono conformi alle direttive EU(N. 99/44/CE) e alle norme e disposizionilocali applicabili. Le parti sostituitediventeranno di proprietà di IKEA.

ITALIANO 50

Page 51: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Come interverrà IKEA per risolvere ilproblema?Il fornitore del servizio nominato da IKEAesaminerà il prodotto e deciderà a propriaesclusiva discrezione se lo stesso rientranella copertura della garanzia. In casoaffermativo, il fornitore del servizionominato da IKEA o un suo partner diassistenza autorizzato provvederà apropria esclusiva discrezione a riparare ilprodotto difettoso o a sostituirlo con unprodotto uguale o equivalente.Cosa non copre la garanzia• Normale usura.• Danni provocati deliberatamente o per

negligenza e danni provocati dallamancata osservanza delle istruzioni difunzionamento, da un'installazione noncorretta o dal collegamento a unvoltaggio errato. Danni provocati dareazioni chimiche o elettrochimiche,ruggine, qualità dell'acqua (per esempiopresenza di eccessivo calcare nellecondutture idriche), eventi atmosferici ocondizioni ambientali anomale.

• Parti soggette ad usura, per esempiobatterie e lampadine.

• Danni a parti decorative e non funzionaliche non influiscono sul normale utilizzodell'elettrodomestico, per esempio graffie variazioni di colore.

• Danni a parti come vetroceramica,accessori, cesti per stoviglie e posate,tubi di alimentazione e scarico,guarnizioni, lampadine e relativecoperture, schermi, pomelli, rivestimenti eparti di rivestimenti o involucri, salvo

• Danni a parti come vetroceramica,accessori, cesti per stoviglie e posate,tubi di alimentazione e scarico,guarnizioni, lampadine e relativecoperture, schermi, pomelli, rivestimenti eparti di rivestimenti o involucri, salvoqualora si possa provare che tali dannisono stati causati da difetti diproduzione.

• Casi in cui non siano rilevati difettidurante la visita di un tecnico.

• Riparazioni non effettuate dal fornitoredel servizio nominato da IKEA o da unpartner di assistenza autorizzato oriparazioni in cui siano state utilizzateparti non originali.

• Riparazioni causate da installazioneimpropria o non conforme alle specifiche.

• Uso dell'elettrodomestico in ambientenon domestico, per esempio per usoprofessionale o commerciale.

• Danni dovuti al trasporto. In caso ditrasporto effettuato dal cliente presso lapropria abitazione o un altro recapito,IKEA non potrà ritenersi responsabileper eventuali danni verificatisi durante iltrasporto. Tuttavia, se il trasporto pressoil recapito del cliente è effettuato daIKEA, gli eventuali danni dovuti altrasporto rientreranno nella presentegaranzia.

• Costo di installazione inizialedell'apparecchiatura IKEA. Se unfornitore di servizio nominato da IKEA oun suo partner di assistenza autorizzatoeffettua una riparazione o sostituzionedell'apparecchiatura nell'ambito dellagaranzia, il fornitore o il partner diassistenza dovrà provvedere anche allareinstallazione dell'apparecchiaturariparata o all'installazionedell'apparecchiatura sostitutiva, senecessario.

Tali limitazioni non si applicano a lavorieseguiti a regola d'arte da personalequalificato e con l'uso di parti originali peradattare l'elettrodomestico alle norme disicurezza di un'altra nazione dell'UE.Applicabilità delle leggi nazionaliLa garanzia IKEA conferisce al cliente dirittilegali specifici in aggiunta ai diritti previstidalla legge e variabili a seconda dei paesi.Area di validità

ITALIANO 51

Page 52: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

Per gli elettrodomestici acquistati in unanazione UE e trasferiti in un'altra nazioneUE, i servizi saranno forniti in base allecondizioni di garanzia applicabili nellanuova nazione. L'obbligo di fornire ilservizio in base alle condizioni dellagaranzia sussiste solo se:• l'elettrodomestico è conforme alle

specifiche tecniche del paese in cui èrichiesta l'applicazione della garanzia;

• l'elettrodomestico è conforme e installatoconformemente alle Istruzioni dimontaggio e alle informazioni per lasicurezza contenute nel Manuale d'uso;

Servizio Assistenza dedicato aglielettrodomestici IKEA:Non esitate a contattare il ServizioAssistenza IKEA per:1. usufruire della garanzia;2. chiedere chiarimenti sull'installazione

degli elettrodomestici IKEA nei mobilida incasso specifici di IKEA. Il servizionon fornirà assistenza o chiarimenti inmerito a:• installazione di cucine complete

IKEA;• collegamenti elettrici (se

l'apparecchio è fornito senza cavi espine), allacciamenti idraulici ecollegamenti all'impianto del gas chedevono essere eseguiti da un tecnicodi assistenza autorizzato.

3. chiedere chiarimenti sul contenuto delmanuale d'uso e su specifichedell'elettrodomestico IKEA.

Per garantirvi la migliore assistenza, Vipreghiamo di leggere attentamente leIstruzioni di montaggio e/o il Manualed'uso prima di contattarci.Come contattarci se avete bisogno delnostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori diservizio IKEA e dei relativi numeri ditelefono nell'ultima pagina del presentemanuale.

Per garantirVi un servizio piùrapido, raccomandiamo diutilizzare i numeri di telefonoelencati alla fine del presentemanuale. Quando richiedeteassistenza, fate sempreriferimento ai codici specificidell'elettrodomestico che trovatenel presente manuale. Prima dicontattarci, assicurateVi di averea portata di mano il codiceprodotto IKEA (8 cifre) relativoall'elettrodomestico per il qualerichiedete assistenza.

CONSERVATE LO SCONTRINO!E' la Vostra prova di acquisto edè necessario esibirlo per poterusufruire della garanzia. Sulloscontrino sono riportati anche ilnome e il codice (a 8 cifre)dell'elettrodomestico IKEA cheavete acquistato.

Vi serve altro aiuto?Per ulteriori domande non inerenti il servizioassistenza sulle apparecchiature, contattareil più vicino punto vendita IKEA. Vipreghiamo di leggere attentamente ladocumentazione dell'apparecchiaturaprima di contattarci.

ITALIANO 52

Page 53: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32*

* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

moc.aeki.wwwajinevolS

moc.aeki.wwwајибрС

53

*

Page 54: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

54

Page 55: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

55

Page 56: MEDELSTOR FR - IKEA.com – International · PDF fileConsignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles

1000

0392

0-A-

2920

15

© Inter IKEA Systems B.V. 2015 21552 AA-1402861-2