manuel technique sur la peste des petits … · le protocole de biosécurité.....13 references ......

34
i MANUEL TECHNIQUE SUR LA PESTE DES PETITS RUMINANTS POUR LES ENQUETES CLINIQUES DE TERRAIN DANS LA REGION DE LA SADC: RECOLTE D’ÉCHANTILLONS, TRANSPORT ET BIOSECURITE. PREPARE PAR: Le groupe de travail de la SADC sur la PPR

Upload: dinhkhanh

Post on 12-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

i

MANUEL TECHNIQUE SUR LA PESTE DES PETITS RUMINANTS POUR LES

ENQUETES CLINIQUES DE TERRAIN DANS LA REGION DE LA SADC: RECOLTE

D’ÉCHANTILLONS, TRANSPORT ET BIOSECURITE.

PREPARE PAR: Le groupe de travail de la SADC sur la PPR

ii

Cette publication est protégée par la législation internationale sur les droits d’auteur et a été réalisée par la Communauté

de Développement de l’Afrique Australe ou Southern African Development Community (SADC). La publication originale en

Anglais a été réalisée en 2012 par le Projet Maladies Animales Transfrontalières (TADs Project) de la SADC sur

financement de la Banque Africaine de Développement (BAD). Le titre en Anglais est: “Peste des petits ruminants manual

for samples collection and transportation and biosecurity during clinical field investigation in the SADC region”. La

traduction en Français a été réalisée par la Dre Carole Goulet sur financement du Fonds mondial de la santé et du bien-

être des animaux de l’Organisation Mondiale de la Santé Animale (OIE), avec le concours financier du Ministère des

affaires étrangères de la France (MAE). Les opinions exprimées dans cette publication relèvent seulement de la

responsabilité des auteurs et n’engagent nullement la BAD, l’OIE ou le MAE.

Les désignations et dénominations utilisées et la présentation des données figurant dans cette publication ne reflètent

aucune prise de position de la BAD, de l’OIE, du MAE ou de la SADC quant au statut légal de quelque pays, territoire, ville

ou zone que ce soit, à leurs autorités, aux délimitations de leur territoire ou au tracé de leurs frontières.

Résumé

La Peste des Petits Ruminants (PPR) est une maladie grave, hautement contagieuse affectant

les petits ruminants, provoquée par un virus du genre Morbillivirus appartenant à la famille des

Paramyxoviridae. Les hérissons, les tatous, les ragondins, les éléphants, les tapirs, les rats et les

souris sont d’autres espèces susceptibles d’être infectées par la maladie. Elle peut rapidement

se propager dans une région si les pratiques de contrôle et d’éradication ne sont pas adaptées à

sa détection. La maladie est caractérisée par la formation de vésicules (pustules remplies de

fluide) et des ulcérations dans la bouche, les naseaux ainsi que sur les mamelles et les pieds.

Une perte de poids, une faible croissance, des lésions permanentes des sabots, une mammite

chronique et la mort des jeunes sont juste quelques-unes des manifestations cliniques de la

maladie. La détection de la PPR dans un pays impacte le commerce international et peut

déclencher des embargos entrainant des pertes économiques importantes. Le virus se transmet

par inhalation et contacts directs ou indirects avec des animaux infectés. De plus, des objets

contaminés tels que les bottes, les mains, les vêtements, les véhicules ou l’équipement peuvent

propager le virus d’un animal à un autre ou d’une ferme à l’autre.

Ce manuel a pour objectif d’aider le personnel local à reconnaître la PPR sur le terrain, récolter

des spécimens diagnostic appropriés, les préserver et les envoyer au laboratoire pour une

confirmation de la maladie avec un minimum de risques de destruction du spécimen ou d’une

contamination environnementale.

Les trois sections de ce manuel s’auto-complètent. Il est conseillé, lors d’enquêtes de terrain sur

la PPR, de prévoir trois équipes, que l’on nommera équipes épidémiologique, clinique et de

laboratoire. Ce manuel simplifié et concis montre comment récolter des échantillons à partir

d’animaux suspectés d’être infectés par la PPR, comment préserver ces échantillons de manière

à les livrer au laboratoire dans de bonnes conditions tout en maintenant un niveau de

biosécurité tout au long du processus de récolte et de transport de spécimens.

iii

TABLE DES MATIERES

Résumé ..................................................................................................................................... ii

Introduction .........................................................................................................................1

SECTION UNE : LA BIOSECURITE LORS DES ENQUETES DE TERRAIN SUITE A UNE SUSPICION D’EPIDEMIE DE PPR CHEZ DES RUMINANTS DOMESTIQUES .........................3

DEFINITIONS DE LA BIOSECURITE ET DE LA PREVENTION DES RISQUES ............................... 3

La biosécurité ......................................................................................................................3

La prévention des risques ....................................................................................................4 Les composantes majeures de la biosécurité ........................................................................4

Les principes de biosécurité .................................................................................................5 ELEMENTS NECESSAIRES A LA MISE EN PLACE DES MESURES DE

BIOSECURITE PENDANT LES ENQUETES DE TERRAIN............................................6 Les principes de désinfection ...............................................................................................7

Désinfectants efficaces ........................................................................................................7 La biosécurité concernant les véhicules lors des visites ........................................................7

SUGGESTIONS D’INSTRUCTIONS SUR LE SITE/PROCEDURES D’ENTRÉE SUR UN SITE LORS DE VISITES DE

VILLAGES AVEC DES CAS SUSPECTS DE PPR .......................................................................................... 8

L’installation d’un site de désinfection à l’entrée de la ferme ...............................................9 SUGGESTIONS D’INSTRUCTIONS APRES AVOIR QUITTE LE SITE D’ENQUETE ....................................... 10

La biosécurité des véhicules: nettoyage et désinfection des véhicules ................................ 12

SUGGESTION DE PROCEDURES DE SORTIE D’UN LIEU ............................................................. 12

Elimination des EPI ........................................................................................................... 12 Les personnes impliquées dans les enquêtes de terrain ....................................................... 12

Le protocole de biosécurité ................................................................................................ 13 REFERENCES ...................................................................................................................................... 13

SECTION DEUX: RECOLTE, CONSERVATION ET TRANSPORT DES SPECIMENS POUR LA CONFIRMATION DE PPR ........................................................................................................ 14

INTRODUCTION ................................................................................................................................. 15

EPIDEMIOLOGIE................................................................................................................................. 15

La période d’incubation ..................................................................................................... 15 La persistance de l’agent ................................................................................................... 15

Les propriétés générales ................................................................................................ 15

Environnement ................................................................................................................ 15

Animaux vivants .............................................................................................................. 16

Les produits animaux et dérivés .................................................................................... 16

Les modes de transmission ............................................................................................ 16

Animaux vivants .............................................................................................................. 16

Les produits animaux et dérivés .................................................................................... 17

iv

L’équipement et le personnel ......................................................................................... 17

Les vecteurs ..................................................................................................................... 17

Semence et embryons .................................................................................................... 17

IMMUNITE........................................................................................................................................ 17

Immunité innée et passive ............................................................................................. 17

Immunité active .............................................................................................................. 17

La vaccination .................................................................................................................. 17

LES OBJECTIFS DE L’ENQUÊTE CLINIQUE ................................................................................... 18

LES CRITERES DE DIAGNOSTIC .................................................................................................... 18

LES SIGNES CLINIQUES ................................................................................................................. 19

Les chèvres ...................................................................................................................... 19

Les moutons .................................................................................................................... 20

PATHOLOGIE ................................................................................................................................... 20

Les lésions tissulaires ...................................................................................................... 20

LES TESTS DE LABORATOIRE ........................................................................................................ 20

Les spécimens requis et leur préservation ................................................................... 20

Spécimens tissulaires et échantillons ............................................................................ 21

Spécimens sanguins et spécimens sériques ................................................................. 21

Transport de spécimens ................................................................................................. 21

Diagnostic de laboratoire................................................................................................ 22

Les faits importants dans le diagnostic de laboratoire de la PPR ............................... 22

Principes de diagnostic de la PPR .................................................................................. 22

Les tests au CVL .............................................................................................................. 23

Table 1. Tests de laboratoire disponibles dans les CVL pour le diagnostic de la PPR ......... 23

Lésions microscopiques (histopathologie) .................................................................... 23

Le protocole d’échantillonnage ...................................................................................... 23

Procédure pour la récolte des spécimens – animaux sains......................................... 24

Procédure pour la récolte de spécimens – animaux cliniquement malades .............. 24

Définition d’un cas de PPR ............................................................................................. 24

Récolte des spécimens de diagnostic ............................................................................ 25

Récolte des écouvillons................................................................................................... 25

Récolte et préparation des échantillons de sérum ...................................................... 25

Récolte des échantillons de sang complet .................................................................... 25

Récolte des spécimens tissulaires.................................................................................. 25

Résumé des spécimens nécessaires pour les différents tests de laboratoire ......................... 26

Les principes de base pour la récolte et l’envoi de spécimens de PPRV vers les laboratoires d’analyses ................................................................................................... 26

Liste de vérification de l’équipement d’échantillonnage .............................................. 27

Besoins généraux ............................................................................................................ 27

Sang ................................................................................................................................. 27

Ecouvillons conjonctivaux, nasaux ou buccaux ............................................................ 28

v

Spécimens tissulaires ...................................................................................................... 28

Biosécurité ....................................................................................................................... 28

Liste de vérification du planning de transport .............................................................. 28

L’envoyeur ....................................................................................................................... 28

Le receveur ...................................................................................................................... 29

1

Introduction

La Peste des Petits ruminants (PPR) est une maladie grave, hautement contagieuse

touchant les petits ruminants, provoquée par un virus du genre Morbillivirus

appartenant à la famille des Paramyxoviridés. La PPRV est un parent proche du virus de

la peste bovine, une maladie du bétail dont l’Organisation Mondiale de la Santé Animale

(OIE) a célébré l’éradication mondiale en juin 2011. La PPR affecte principalement les

chèvres et les moutons: elle est en général plus sévère chez les chèvres, dans les

troupeaux desquelles elle provoque des pertes lourdes ; chez les moutons, elle est

rarement sévère ; alors que les bovins ne peuvent être infectés que sub-cliniquement.

Cependant, dans de mauvaises conditions, les bovins peuvent développer des lésions

dues à une infection par le virus de la PPR avec des signes cliniques rappelant ceux de

la peste bovine. Les buffles, les dromadaires, les gazelles et le cerf de Virginie

(Odocoileus virginianus) peuvent aussi être infectés. La Peste des Petits Ruminants est

une maladie importante du fait des forts taux de mortalité chez les petits ruminants et

de ce fait, représente une menace pour la sécurité alimentaire et peut avoir un impact

économique significatif notamment sur le commerce international.

Une caractérisation génétique des souches du virus de la PPR a permis de les classer en

quatre groupes : trois en Afrique et un en Asie. On retrouve le groupe asiatique (lignée

4) du PPRV en Afrique. La signification épidémiologique de cette classification en

groupes est mise à l’épreuve actuellement par des observations récentes.

Le PPRV est transmis principalement par voie aérosol entres animaux vivants en contact

étroit. La maladie est caractérisée par de la fièvre, des sécrétions nasales et oculaires,

une stomatite, de la diarrhée et une pneumonie caractérisée par une respiration très

difficile. De façon occasionnelle, la PPR touche les petits ruminants sauvages.

Après une période d’incubation de 4 à 6 jours (la durée varie de 3 à 10 jours), la forme

aigüe de la maladie clinique se caractérise par une fièvre allant jusqu’à 41°C pouvant

durer 3 à 5 jours ; l’animal devient abattu, anorexique et développe une sécheresse

nasale. Les sécrétions séreuses, nasales et oculaires deviennent progressivement

mucopurulentes et, si l’animal ne meurt pas, elles vont persister pendant environ 14

jours. Pendant 4 jours au cours du pic de fièvre, les gencives présentent une

hyperémie, et des ulcérations se développent dans la cavité buccale entrainant un

ptyalisme. Ces lésions peuvent devenir nécrotiques. Une diarrhée liquide et

sanguinolente est fréquente à ce stade avancé. Une pneumonie, de la toux, des râles

pleuraux et une respiration abdominale apparaissent également. Le taux de morbidité

peut aller jusqu’à 100% avec un taux de mortalité de 100% dans les cas graves.

2

Cependant, celui-ci peut ne pas dépasser les 50% lors d’une épidémie modérée. A

l’autopsie, on observe d’importantes plaies croûteuses le long des lèvres externes et

une grave pneumonie interstitielle. Les ulcérations peuvent s’étendre de la bouche à la

jonction réticulo-ruminale. On trouve des hémorragies linéaires caractéristiques ou des

zébrures sur le gros intestin, le plus souvent à la jonction cœco-colique, mais ce n’est

pas un symptôme constant; une entérite nécrotique ou hémorragique est en générale

présente. Les nœuds lymphatiques sont hypertrophiés, la rate peut présenter des

lésions de nécrose, ainsi qu'une pneumonie apicale. On peut tenter un diagnostic de

PPR basé sur ces signes cliniques et sur les lésions post-mortem, mais une confirmation

par un laboratoire est nécessaire pour faire le diagnostic différentiel avec d’autres

maladies ayant des symptômes similaires. La PPR doit être différenciée de la peste

bovine, de la fièvre catarrhale du mouton, de la fièvre aphteuse, de la pleuropneumonie

contagieuse caprine, de la pasteurellose, de la maladie du mouton de Nairobi (Nairobi

Sheep Disease), de la variole du mouton et de la chèvre, de l’ecthyma contagieux, de la

cowdriose, de la coccidiose et autres maladies exanthémiques. C’est pourquoi une

récolte appropriée de spécimens diagnostic est nécessaire pour une confirmation de la

maladie par un laboratoire.

3

SECTION UNE : LA BIOSECURITE LORS DES ENQUETES DE

TERRAIN SUITE A UNE SUSPICION D’EPIDEMIE DE PPR CHEZ DES

RUMINANTS DOMESTIQUES

DEFINITIONS DE LA BIOSECURITE ET DE LA PREVENTION DES RISQUES

La biosécurité

La biosécurité est un ensemble de pratiques destiné à prévenir la propagation d’une

maladie dans une zone donnée. Elle s’effectue en essayant, au sein de la zone, de

limiter les mouvements de l’agent pathogène responsable de la maladie hors des

frontières de cette zone. La biosécurité est le moyen disponible le moins cher et le plus

efficace pour contrôler les maladies dans le sens où prévenir la maladie est toujours

moins cher que traiter ou subir ses effets. Pour la plupart des maladies virales

transfrontalières (Viral Transboundary Animal Diseases, VTADs), les principes et les

pratiques dans l’application de la biosécurité sont les mêmes avec quelques différences

mineures en fonction de l’épidémiologie du TAD en cause.

4

La prévention des risques

Dans le cas où la maladie suspectée faisant l’objet de l’enquête ressemble cliniquement

à une zoonose (lors du diagnostic différentiel), il est important de prendre en

considération les mesures de prévention du risque. Même si, par l’application des

mesures de biosécurité, certains aspects de la prévention du risque sont déjà couverts,

il est important de s’assurer que ce soit le cas pour l’ensemble des aspects de la

prévention du risque. Dans beaucoup de cas, ces mesures concernent l’équipement de

protection individuelle (EPI, Personal Protective Equipment ou PPE en anglais) qui doit

prendre en compte la prévention de l’homme face à la contamination à travers toutes

les voix de transmission possibles de la maladie. Ainsi, elles peuvent comprendre le port

de gants particuliers ou le port d’un masque ou encore le port de combinaisons de

biosécurité.

Les composantes majeures de la biosécurité

L’isolation – Garder les animaux à l’abri d’une quelconque source d’infection- incluant

la restriction des accès et des porteurs des agents de la maladie - et séparer les

groupes d’animaux pour minimiser la propagation de l’infection au sein de la population.

Le contrôle de la circulation- Limiter la circulation entrante et celle au sein de la

zone, et contrôler les déplacements d’équipements, de véhicules, de personnes, de

nourriture, d’animaux et de produits dérivés pour prévenir l’exposition à la maladie.

L’installation sanitaire – Régulièrement nettoyer et désinfecter les zones

d’hébergement, l’équipement, les véhicules et les personnes pour détruire les agents

pathogènes.

En plus des trois composantes de la biosécurité, la compréhension de la transmission de

la maladie est un autre point clé à ne pas omettre.

Les risques de transmission de la PPR doivent être associés au personnel, plus

particulièrement lors de la surveillance et des visites de ferme. C’est pourquoi, il est

important de s’assurer que la biosécurité est appliquée lors des exercices d’enquête

clinique et il est vital que les enquêteurs donnent l’exemple car, si les vétérinaires ne

suivent pas les procédures de biosécurité correctement, il est difficile de persuader le

reste d’une équipe ou les visiteurs de la ferme de le faire.

5

Il est recommandé, lors d’enquêtes sur la PPR (comme pour beaucoup d’infections

virales à TAD) que l’équipe d’enquête soit constituée, idéalement, de trois sous-équipes

comme indiqué ci-dessous de manière à récupérer toutes les informations

épidémiologiques nécessaire accompagnant les spécimens devant être récoltés et tout

en respectant un bon niveau de biosécurité :

1. L’équipe clinique, également connu comme l’ "équipe sale" (ou "dirty team" en

anglais) dont la tâche est d’examiner les animaux suspects et de s’assurer que les prélèvements les plus appropriés et les données épidémiologiques les plus pertinentes sont pris (données sur l’infection du cheptel), de manière à trouver la

lésion la plus récente (pour être échantillonnée) et la plus ancienne (pour le suivi).

2. L’équipe épidémiologique (Equipe Epi) également l’"équipe propre" (ou "clean

team" en anglais) dont la tâche est d’établir le détail des évènements qui ont pu

introduire l’infection en cours et qui pourraient permettre sa propagation. Un chef d’équipe expérimenté en épidémiologie participative est la personne idéale pour organiser la récolte d’informations participatives.

3. L’équipe de laboratoire (Lab team), celle-ci étant une équipe d’appui, constituée

principalement de laborantins pour recevoir et tester les échantillons et corréler

leurs résultats avec les équipes Epi et clinique. Cette équipe devrait être, idéalement, dirigée par le personnel d’un laboratoire local.

Il est crucial que le groupe d’enquête s’adapte au contexte local, les niveaux de

réalisation de la biosécurité dépendent de ce contexte local.

Appliquer les principes généraux en utilisant l’approche vétérinaire, tous les

efforts nécessaires doivent être faits pour maximiser la biosécurité même si les

fermiers locaux ne l’appliquent pas.

Il est vital d’éviter toutes impressions auprès des fermiers que les équipes

d’investigation pourraient être tenues pour responsables de la propagation de la

maladie.

Les principes de biosécurité

Ils visent à minimiser les contacts entre les fermes.

De manière à réaliser un bon niveau de biosécurité, il est important de suivre les

recommandations suivantes :

Ne rentrez pas ou n’introduisez rien dans une ferme sauf si nécessaire.

6

Effectuez un nettoyage et une désinfection avant et après avoir visité toute

ferme.

Faire une ségrégation stricte entre les zones “sale” et “propre” est essentiel.

Une période de quarantaine pour les personnes entrant dans la zone sale devrait

être observée en fonction de l’importance épidémiologique de l’agent en cause.

Rappel : tous les récipients envoyés dans la zone sale où se trouve l’équipe

clinique, doivent être décontaminés avant de sortir de la zone sale. Pour cette

raison, il ne faut prendre que le matériel nécessaire à la récolte de spécimens.

S’assurer que les récipients contenant les spécimens sont fermés correctement

avant d’être plongés dans le désinfectant pour la décontamination, ceci afin

d’éviter de mélanger le désinfectant et le spécimen.

ELEMENTS NECESSAIRES A LA MISE EN PLACE DES MESURES DE BIOSECURITE

PENDANT LES ENQUETES DE TERRAIN

Elements Type de matériel

Equipement

Protecteur

Individuel (EPI)

par personne

Des combinaisons imperméables jetables Tyvek (jambes de la

combinaison à l’intérieur des bottes)

Une combinaison extérieure imperméable avec une capuche (jambes de

la combinaison à l’extérieur des bottes)(optionnel)

2 paires de gants en latex/nitrile – Deux paires à porter : celle

extérieure doit être fixée sur les manches de la combinaison Tyvek en

utilisant du scotch pour protéger les poignets.

Bottes de caoutchouc

2 paires de surbottes en plastique pour réduire la saleté sur les bottes,

et faciliter le nettoyage

Chapeau/capuche

Désinfectant

Du scotch, d’une largeur d’environ 5 cm pour fermer l’espace existant

au niveau du poignet entre les gants extérieurs et les manches de la

combinaison Tyvek, et pour sceller les sacs en plastique.

Protection des oreilles s’il s’agit de la visite d’une ferme de cochons

Des feuilles plastifiées sur les instructions spécifiques concernant

l’habillement à l’intérieur et à l’extérieur de la PPE

Les instructions sur les procédures à suivre lorsque l’on quitte la ferme

par l’intermédiaire du point de désinfection.

Sur le terrain Suggestions d’instructions/procédures sur le site pour entrer sur un lieu

7

lors de visites de villages où des cas suspects de PPR ont été détectés

Désinfectant

Une brosse avec un long manche

De l’eau propre

Des bouteilles compressibles

Au moins deux seaux ou des récipients à large ouverture

Un téléphone mobile, chargé, dans un sac en plastique étanche

Des sacs plastiques, idéalement jaunes/ des sacs de déchets biologiques

rouges, pour le transport/ le stockage des vêtements/ de l’équipement.

Des bâches en plastique, d’au moins 1,5mx2m à mettre au sol au niveau

du point de désinfection

L’équipement requis pour le travail sur la ferme dépend de l’objectif de

votre visite, mais doit inclure un équipement de prélèvements, des

containers spéciaux pour les objets pointus, etc.

Véhicules Des bâches en plastique de taille suffisante pour mettre dans le coffre/

où le matériel utilisé lors de l’enquête sera placé

Instructions pour les véhicules

Les principes de désinfection

Nettoyer avant la désinfection : laver en profondeur avant de désinfecter, car la saleté

et les parties organiques peuvent protéger les virus contre le désinfectant

Désinfecter les surfaces entièrement et complètement : jeter du désinfectant sur

quelque chose ne suffit pas, immerger les bottes dans le désinfectant et nettoyer les

combinaisons avec vigueur.

S’assurer que le temps de contact est adéquat : le désinfectant a besoin de temps pour

être efficace.

Désinfectants efficaces

Virkon 1% (w/v)

La biosécurité concernant les véhicules lors des visites

Vider la voiture de tous les éléments non-essentiels.

8

Arranger une zone “propre” (ex. les sièges arrières) et une zone “sale” (ex. le

coffre); recouvrir les deux de bâches plastifiées/de sacs.

Ne pas rentrer dans la ferme ; se garer en dehors du site.

Retirer les clés, les portefeuilles, les montres, les bijoux etc. et les laisser dans la

voiture (ex. les cacher sous le tapis).

Mettre tous les kits nécessaires dans un sac à emporter dans la ferme ; retourner

à la voiture demanderait un changement de vêtements de protection.

SUGGESTIONS D’INSTRUCTIONS SUR LE SITE/PROCEDURES D’ENTRÉE SUR

UN SITE LORS DE VISITES DE VILLAGES AVEC DES CAS SUSPECTS DE PPR

Garer le véhicule à un endroit convenable proche de l’entrée des lieux, mais ne

pas entrer dans la cour.

N’emmener sur la ferme que ce qui est nécessaire pour votre visite. Les éléments

non nécessaires (portefeuilles, clés, etc.) devront être laissés dans la voiture.

Minimiser l’utilisation des appareils photos et lorsque c’est nécessaire, utiliser des

appareils résistants à l’eau.

Assurez-vous d’avoir tout l’équipement nécessaire pour la visite avant d’entrer

sur les lieux.

Identifier une zone précise pour s’équiper de l’EPI. Ce doit être une zone propre

de préférence, éloignée des animaux ou de tout autre matériel potentiellement

contaminé, de la nourriture ou des outils de la ferme. Tout le personnel devra

utiliser cette zone pour mettre leur EPI.

Placer le téléphone portable dans un sac zippé (type ziplock).

Identifier le meilleur site pour le point de désinfection. Celui-ci dépendra des

circonstances, mais un point de désinfection idéal doit être propre, sec,

permettre une démarcation claire entre le côté “propre” et le côté “sale”, et avoir

un accès à l’eau proche.

Mettre des équipements de protection individuelle :

(a) Mettre une combinaison Tyvek. Bien vérifier la bonne fermeture de la combinaison.

(b) Mettre une sur-combinaison imperméable.

(c) Mettre des bottes en caoutchouc : les jambes de la combinaison Tyvek doivent être

à l’intérieur des bottes de caoutchouc, celles de la combinaison imperméable à

l’extérieur des bottes de caoutchouc.

(d) Mettre des surbottes.

(e) Mettre deux paires de gants.

(f) Tirer les manches de la combinaison Tyvek vers le bas et les scotcher avec les gants

externes, de manière à fermer l’espace au niveau de votre poignet afin de s’assurer

qu’aucun contaminant ne puisse entrer en contact avec votre peau.

9

(g) S’assurer que les capuches de la combinaison Tyvek et de la combinaison

imperméable couvrent bien vos cheveux.

L’installation d’un site de désinfection à l’entrée de la ferme

NB : L’accès à l’eau est indispensable : si l’eau n’est pas disponible près du point de

désinfection, s’arranger pour que des livraisons soient réalisées.

Lors du rangement du point de désinfection, mettez tous les éléments du côté sale

dans un sac plastique qui doit être fermé et mis en lieu sûr (ex. dans un local)

pour un ramassage ultérieur des éléments C&D (ex. brosses, seaux) du côté

propre, mettre dans un sac plastique, fermer, et mettre dans la zone “sale” de

votre véhicule.

Etablir le point de désinfection sur le site identifié au préalable, le meilleur endroit

étant proche de l’entrée/portail où une séparation claire entre les côtés “propre” et

“sale” est importante.

La procédure variera en fonction des circonstances et fera appel au jugement individuel,

mais idéalement, le point de désinfection devra consister en :

(a) Une démarcation nette entre les côtés “propre” et “sale”.

(b) Placer un seau rempli de désinfectant de taille appropriée et d'une brosse du côté

propre.

(c) Placer un seau de désinfectant similaire et une brosse du côté sale

NB – le désinfectant doit être conservé au frais, régulièrement réapprovisionné et à une

concentration appropriée.

(d) Etaler une bâche plastique au sol (celle-ci peut être une bâche en plastique de

chantier ou un sac plastique) sur le côté propre, et la maintenir avec des pierres.

(e) Placer un sac plastique pour les déchets contaminés du côté sale.

(f) Placer deux sacs plastiques sur le côté propre : un pour recevoir les échantillons et

autres équipements s’y rapportant et un autre pour les combinaisons imperméables

propres et désinfectées et les bottes de caoutchouc.

(g) Noter : Ces trois sacs plastiques peuvent avoir besoin de pierres ou autres poids

pour pouvoir les maintenir en place pendant que vous êtes dans la ferme.

(h) Un rouleau de sacs plastiques supplémentaires devra être laissé au point de

désinfection du côté propre.

(i) Un rouleau de scotch en toile adhésive (scotch duct) ou équivalent devra être laissé

au point de désinfection du côté propre.

10

En résumé :

Du côté sale : des bottes en caoutchouc, des sacs, des sacs contenant les échantillons

et les enregistrements écrits, les téléphones mobiles dans des sacs etc., nettoyés et

désinfectés

Du côté propre : deuxième désinfection de ce qui est cité au dessus ; nettoyage et

désinfection des mains, des bras, des lunettes, etc.

SUGGESTIONS D’INSTRUCTIONS APRES AVOIR QUITTE LE SITE D’ENQUETE

N.B

L'environnement de chaque lieu va varier, et il peut être nécessaire d’adapter les

instructions ci-dessus aux circonstances particulières de la ferme devant être inspectée.

Il est important de minimiser le nombre d’éléments potentiellement infectés pris sur la

ferme. En conséquence, éliminez ce que vous pouvez dans le sac poubelle du côté sale

du point de désinfection. Les objets tranchants devront être placés dans des contenants

adaptés, qui devront eux-même être placés dans le sac poubelle.

N’hésitez pas à utiliser tous les équipements/tuyaux de nettoyage disponibles sur la

ferme pour retirer autant de saleté que possible, diminuant ainsi le potentiel viral au

point de désinfection.

Du côté sale du point de désinfection, nettoyer et désinfecter tous les

contenants/sacs d’échantillons et les placer dans le sac échantillons/équipements

du côté propre.

Nettoyer et désinfecter le sac ziplock contenant le téléphone portable, le placer

sur le côté propre sur un tapis en plastique.

Une zone pour retirer l’EPI doit être identifiée. Idéalement, cette zone sera

éloignée de la zone qui a été récemment vidée de sa population et/ou

décontaminée. Tout le personnel devra utiliser cette zone pour retirer son EPI.

Désinfecter les gants externes et si des lingettes sont utilisées, elles devront être

déposées dans un sac de déchets infectés.

Retirer les surbottes en tenant le dessus et en le faisant rouler sur le pied et le

placer dans un sac poubelle.

Désinfecter les bottes en les trempant dans un désinfectant puis en frottant pour

en retirer la saleté (y compris les semelles des bottes – toute la saleté doit être

retirée des crans de la semelle).

Re-désinfecter les bottes propres.

Nettoyer et désinfecter les combinaisons imperméables, en prenant soin d’inclure

aussi bien les épaules, le dos et la capuche que le devant, les bras et les jambes.

11

Retirer la combinaison imperméable, en prenant soin qu’aucune partie extérieure

ne touche la combinaison Tyvek. La placer dans le sac bottes/combinaison

imperméable du côté propre.

Retirer le scotch et les gants externes en prenant soin de ne pas toucher les

gants internes en le faisant. Placer les gants externes dans un sac plastique.

Se tenir du côté propre (sur des bâches en plastique si possible).

Nettoyer et désinfecter les bottes une deuxième fois, en utilisant un seau du côté

propre.

Pour retirer la combinaison Tyvek, l’ouvrir et la rouler à l’envers, la placer dans

un sac poubelle du côté sale.

Retirer les bottes en caoutchouc et les placer dans le sac bottes/combinaison

imperméable du côté propre.

Retirer les gants internes, en prenant soin de ne pas toucher ses mains nues en

le faisant. Placer les gants internes dans le sac poubelle.

Nettoyer et désinfecter les mains et les poignets.

Eliminer les surbottes, les gants externes dans un sac du côté sale ; toutes les

combinaisons imperméables doivent être placées dans des sacs du côté propre.

Nettoyer et désinfecter les éléments devant être retirer, ex. les téléphones

portables des sacs ziplock, les échantillons, etc. et les placer dans un sac dans la

zone propre et tout le matériel papier devra être placé dans des dossiers

plastifiés (un par feuille), scotchés, et désinfectés à la sortie.

Si vous portez des lunettes, elles doivent être immergées dans un désinfectant

au moment de la sortie.

Fermer les sacs en attachant les coins supérieurs des sacs ensemble et sceller les

deux sacs plastiques sur le côté propre (contenant les échantillons/équipements

et celui des bottes/combinaison imperméable) en utilisant du scotch en toile

adhésive.

Placer chacun des sacs plastiques dans un second sac plastique (“double-

emballage”) et sceller ces deux sacs secondaires avec du scotch en toile

adhésive.

Nettoyer et désinfecter les mains et les poignets, de nouveau, en faisant

particulièrement attention aux ongles.

Se nettoyer le visage avec des lingettes désinfectantes, à mettre ensuite dans un

sac poubelle du côté sale.

Ouvrir le sac ziplock contenant le téléphone portable, mettre le sac dans la

poubelle.

Mettre des chaussures.

12

Nettoyer et désinfecter l’extérieur des seaux du côté propre. Mettre le reste de

désinfectant sur les tapis en plastique et mettre le tapis dans le sac poubelle.

Placer les deux doubles sacs plastiques dans la zone “sale” de votre véhicule (ex.

le coffre).

S’arranger pour déposer les échantillons, l’équipement, l’EPI, etc. dans un endroit

précis pour être traités.

La biosécurité des véhicules : nettoyage et désinfection des véhicules

Appliquer les principes de nettoyage et de désinfection.

Nettoyer l’extérieur en utilisant un karcher ou un tuyau d’arrosage et des

éponges à usage unique, retirer toute la saleté visible.

NB: les gentes des roues et les pneus.

Pulvériser du désinfectant sur l’extérieur.

A l’intérieur: enlever de toutes les poubelles, nettoyer la saleté.

Essuyer les gentes, le levier de vitesse, les pédales, le frein à main, le plancher,

etc. avec un tissu imprégné de désinfectant.

Estimer le risque dans le reste du véhicule et agir en conséquence.

SUGGESTION DE PROCEDURES DE SORTIE D’UN LIEU

Elimination des EPI

Les sacs plastiques avec du matériel infecté devront être scellés et éliminés

proprement. Suivre les instructions du personnel officiel local ou des personnes

supervisant le travail concernant l’endroit où déposer les sacs de déchets

lorsqu’ils sont pleins.

Les méthodes d’élimination (telles que l’incinération ou la mise en terre) peuvent

être différentes en fonction de la situation ou de la localisation.

Les officiers locaux ou ceux qui supervisent le travail peuvent être à même d’éliminer

les EPI usagés et autres éléments qui auraient pu entrer en contact avec le virus.

Les personnes impliquées dans les enquêtes de terrain

Si vous n’êtes pas propriétaire d’animaux sensibles, rentrez chez vous directement,

changez de vêtements et lavez-vous, corps et cheveux.

Si vous êtes propriétaire d’animaux sensibles, procédez à une mise en demeure

adaptée, changer de vêtements, lavez-vous le corps et les cheveux.

13

Immerger tous les vêtements du personnel portés sur la ferme en suivant la méthode

appropriée si le désinfectant est appliqué pendant 30 minutes dans une baignoire ou un

seau avant de les nettoyer. Un nettoyage à un cycle de lavage à haute température (au

moins 60 degrés) est recommandé.

Le protocole de biosécurité

Entre deux maisons :

Laver et frotter les bottes avec du FAM. Essuyer l’extérieur des boites de prélèvements

avec le FAM.

Se laver les mains avec du savon et de l’eau.

Se changer en tenue propre en s’habillant d’une nouvelle EPI.

REFERENCES

Suggested guidelines on use of personal protective equipment and disinfection points

when entering/exiting a suspected PPR-infected premises. European Commision for the

control of Foot and Mouth disease EU-PPR.

Participant Manual, East Africa biosecurity, Surveillance and Outbreak response Trainng

of Trainers BIOSECURITY PRINCIPLES, PROCEDURES and PLANNING, 2008 USAID,

STOP AI.

Department of Agriculture, Fisheries and Food, State Veterinary Services, Ireland. NDCC

April 2009. Protocol for putting on and taking off protective clothing (PPE).

Annex

Department of Agriculture, Fisheries and Food, State Veterinary Services, Ukraine.

NDCC April 2009. Protocol for putting on and taking off protective clothing (PPE).

14

SECTION DEUX: RECOLTE, CONSERVATION ET TRANSPORT DES

SPECIMENS POUR LA CONFIRMATION DE PPR

15

INTRODUCTION

Lors d’épidémies de PPR, les animaux du troupeau infecté peuvent présenter des signes

cliniques différents et peuvent être à des stades différents de la maladie. C’est

pourquoi, il est important de connaître les stades des cas cliniques et leurs implications

respectives. Il est également conseillé, lors des enquêtes, de vérifier l’âge des animaux

infectés en se basant sur la dentition.

EPIDEMIOLOGIE

Notre connaissance de l’épidémiologie de la PPR est partielle, mais certaines hypothèses

peuvent être faites à partir des informations disponibles sur la peste bovine.

La période d’incubation

La période d’incubation est, en général, de 4 à 6 jours, mais peut s’étendre de 3 à 10

jours.

Le code de Santé des Animaux Terrestre de l’OIE donne une période d’incubation

maximale de 21 jours dans un soucis de réglementation.

La persistance de l’agent

Les propriétés générales

Le virus de la PPR est sensible à une grande variété de désinfectants du fait de sa

grande taille, de son enveloppe lipidique et de sa sensibilité aux conditions à la fois

acides et alcalines. En général, les alcalins (carbonate de sodium, hydroxyde de

sodium) et les halogènes (chloride) sont appropriés pour la désinfection des bâtiments,

des structures en bois, des surfaces bétonnées, des équipements et des véhicules. Pour

la désinfection du personnel, l’acide citrique, les alcools et les produits iodés sont

appropriés.

Environnement

Tous les membres de la famille des Paramyxoviridae sont très sensibles à la chaleur.

Cette information n’est pas disponible pour le virus de la PPR, mais on considère que les

caractéristiques de survie (ex. pH, température) du virus de la PPR sont les mêmes que

celles du virus de la peste bovine. Elles sont les suivantes :

16

Une demi-vie de 5 minutes dans le sang du bétail, la rate ou les nœuds

lymphatiques à 56°C ;

Une survie en culture d’au moins 4 mois à – 20°C, 8 semaines à 4°C, 1 semaine

à 20 – 25°C et >2,6 jours à 37°C ;

Une inactivation rapide à des températures supérieures à 70°C (mais il n’y a

aucune confirmation comme quoi le virus de la peste bovine est détruit par

pasteurisation dans le lait) ;

Une meilleur stabilité (à 4°C) à un pH de 7,2–7,9, avec une demi-vie de 3,7 jours

; le virus a été rapidement inactivé à un pH inférieur à 4,0 ou supérieur à 11,0

(Rossiter 2005) ;

Inactivation rapide par la lumière ultraviolette et dessiccation dans les 4 jours.

Animaux vivants

Le virus est présent dans toutes les sécrétions et excrétions d’un animal infecté pendant

environ 10 jours après le pic de fièvre. Les animaux ayant été infectés par la PPR

meurent ou acquièrent une immunité solide. Il ne semble pas y avoir d’état d’infection

chronique.

Les produits animaux et dérivés

L’information n’est pas disponible pour le virus de la PPR mais on considère que,

comme pour le virus de la peste bovine, il serait rapidement inactivé par la putréfaction

dans une carcasse d’animal mort de la PPR ou par un pH de 5,5 dans de la viande

suspendue. Le virus de la peste bovine est connu pour rester infectieux dans les

viandes salées ou congelées pendant plusieurs mois et peut aussi persister un certain

temps dans la viande réfrigérée (NZMAF 1991ab). En cas de PPR, une telle persistance

ne serait pas importante dans la propagation de la maladie, car le cycle de retour aux

moutons ou aux chèvres est peu probable ; les cochons ne sont pas sensibles à

l’infection.

Le virus de la peste bovine peut être présent dans le lait entre 1-2 jours avant que les

signes cliniques ne se développent et aussi longtemps que 45 jours après la guérison.

Le lait de chèvre et de mouton pourrait être infecté de la même manière par le virus de

la PPR.

Les modes de transmission

Animaux vivants

L’infection se propage dans de nouvelles zones par les mouvements d’animaux infectés.

La transmission entre les animaux se fait, en général, par contacts directs. Les animaux

17

infectés envoient le virus dans l’air expiré et dans toutes les sécrétions et excrétions (y

compris la semence et l’urine) au pic de la fièvre, et dans les excréments au pic de la

diarrhée. La plupart de l’infection se fait par diffusion proche d'aérosol à partir des

éternuements et de la toux. L’infection est, à l’origine, acquise via le système

respiratoire.

La nuit, dans des conditions de fraicheur, l’infection peut se propager par aérosol sur

une distance d’environ 10 mètres.

Les produits animaux et dérivés

Le virus de la PPR peut être présent dans le lait des animaux infectés. Nourrir les

enfants ou les agneaux avec ce lait pourrait propager l’infection.

L’équipement et le personnel

Le virus ne survit pas bien en dehors de son hôte, ce qui rend la transmission indirecte

du virus par des fomites peu probable.

Les vecteurs

On ne connaît pas d’insectes susceptibles de propager la PPR.

Semence et embryons

Le virus est présent dans la semence et les embryons et est susceptible d’être transmis

de cette manière. A cause d’un manque d’informations sur les risques de transmission

du virus de la PPR, la Société Internationale de Transfert d’Embryons n’a pu émettre

des recommandations en ce qui concerne la sécurité d’embryons dérivés in vivo.

IMMUNITE

Immunité innée et passive

Les races de chèvres montrent des degrés variables de résistance à la PPR (voir la

section sur les animaux sensibles). L’immunité maternelle fournit une protection

pendant 3-4 mois.

Immunité active

L’infection par la PPR fournit une immunité définitive chez les animaux ayant survécu.

La vaccination

Un vaccin homologue atténué contre le virus de la PPR est recommandé par l’OIE pour

une utilisation dans les pays qui suivent le processus OIE (« OIE Pathway ») pour la

surveillance de la peste bovine de manière à éviter une confusion entre les 2 maladies.

18

Le vaccin est produit au ------------------ dans …………………., et procure une immunité

définitive contre le virus actif de la PPR chez les chèvres. De nouveaux vaccins contre la

PPR avec des marqueurs recombinants sont en train d’être développés ce qui permettra

une différenciation entre les animaux infectés et les animaux vaccinés pour une

sérosurveillance efficace (Diallo et al. 2007). Cependant, deux de ces vaccins

recombinés utilisent des virus atténués de variole caprine.

LES OBJECTIFS DE L’ENQUÊTE CLINIQUE

confirmer la présence de signes cliniques de la PPR.

récolter les échantillons appropriés pour confirmer qu’une infection par la PPR a

eu lieu.

s’assurer que la biosécurité soit appliquée lors de l’enquête clinique.

En suivant les infections par le PPRV, le virus peut être détecté dans des parties

différentes du corps, respectivement les épithéliums des organes affectés ou les

organes. Les sécrétions et excrétions de ces organes affectés (montrées dans les

principes de diagnostic de la PPR) peuvent être choisis comme spécimens à récolter

pour confirmer le diagnostic de la PPR.

Dans les épidémies de PPR, il est toujours conseillé de récolter des spécimens chez des

individus sains et des animaux cliniquement malades et échantillonner à la fois les petits

ruminants et les bovins si possible.

Pour éviter une poursuite de la transmission de la maladie, la récolte de spécimens

devra commencer avec les animaux apparemment sains et finir avec les malades.

Quand il y a d’autres espèces domestiques susceptibles d’être infectées, telles que les

cochons, les buffles, ceux-ci devront être échantillonnés à la fin.

LES CRITERES DE DIAGNOSTIC

On doit suspecter une PPR lorsque des chèvres ou des moutons sont atteints par une

diarrhée aigüe et fiévreuse accompagnée d’ulcérations sur les lèvres et une forte

morbidité et mortalité. S'il y a une propagation rapide d’un animal à un autre, et que

des animaux de tous les âges sont malades et meurent, alors la situation est fortement

suggestive d’une PPR.

19

LES SIGNES CLINIQUES

Les chèvres

La maladie clinique est sévère, avec un soudain pic de fièvre, atteignant le deuxième ou

troisième jour 40 à 42°C, avant de revenir doucement à la normale. La fièvre dure, en

général, de 3 à 5 jours.

En plus du pic de fièvre, les animaux souffrent d’une perte d’appétit et deviennent

fortement abattus. Un écoulement nasal aqueux précoce se développe et peut devenir

profus et catarrhale, contenant du mucus et du pus. Cet écoulement peut entraîner des

croûtes, une obturation des naseaux et une détresse respiratoire. La muqueuse nasale

peut devenir nécrotique. Une conjonctivite avec des écoulements oculaires entraîne un

collage des paupières.

La muqueuse buccale est légèrement gonflée, avec des petites lésions buccales, rouges,

nécrotiques qui apparaissent dans les 3 à 4 jours. Des petites zones de nécrose,

apparaissent en général en premier sur le bourrelet gingival inférieur. Dans les cas

sévères, celles-ci se répandent rapidement à la gencive, le palais dur, les joues, les

papilles buccales et la langue (y compris la zone antéro-dorsale). Le tissu nécrotique se

dissout, laissant des zones d'ulcérations irrégulières et peu profondes et des restes

d’épithélium nécrotique. Chez certains animaux, les lésions buccales peuvent être

légères et guérir sous 48 heures. Ces animaux ont de fortes chances de guérir.

La plupart des animaux développe une diarrhée importante ou dysenterie environ 2 à 3

jours après l’apparition des lésions buccales, entrainant une déshydratation rapide et

une perte de poids.

Les infections bactériennes secondaires sont fréquentes. Les animaux gestants peuvent

avorter. La mort survient, en général, au bout de 4 à 12 jours.

Le taux de morbidité chez les animaux sensibles est de 60 à 90% en général. Le taux

de mortalité peut être aussi bas que 10%, en fonction de la souche de PPR et des

espèces hôtes et de la race, mais peut monter à 90%.

Des cas suraigus peuvent être observés chez les chèvres. Ces animaux présentent une

fièvre et meurent subitement, sans aucun autre signe. A l’examen post-mortem, les

seuls signes peuvent être une congestion de la valve iléo-cœcale et une

bronchopneumonie.

20

Une forme sub-clinique ou inapparente est fréquente dans certaines régions chez les

races locales présentant une résistance innée. La maladie dure de 10 à 15 jours avec

des signes variables, comprenant souvent une détresse respiratoire.

Les moutons

Les signes cliniques chez les moutons sont les mêmes que chez les chèvres mais, en

général, moins sévères. La maladie peut être présente chez les chèvres sans infecter les

moutons vivant à proximité.

PATHOLOGIE

Les lésions tissulaires

Dans les observations post-mortem de cas sévère, la carcasse est déshydratée avec

des souillures fécales. Des lésions d’ulcération peuvent s’étendre de la bouche à la

jonction réticulo-ruminale où une entérite nécrotique ou hémorragique est en général

présente. On trouve d’autres lésions comme des lésions nécrotiques dans la bouche et

le nez; une congestion de la valve iléo-cœcale; des hémorragies linéaires

caractéristiques des replis du caecum, du colon proximal et du rectum apparaissant

engorgés et noir (zèbrures); une hypertrophie de la rate avec des lésions nécrotiques;

et des nœuds lymphatiques œdématiés et hypertrophiés, plus particulièrement les

mésentériques.

Le rumen, le réticulum et l’omasum présentent rarement des lésions. Une

bronchopneumonie primaire est une observation fréquente qui est spécifique du virus et

importante d’un point de vue diagnostic. On peut trouver une pleurésie et un

hydrothorax. Des croûtes importantes sur la lèvre extérieure et une pneumonie

interstitielle apicale.

LES TESTS DE LABORATOIRE

Les spécimens requis et leur préservation

Le virus est présent pendant environ 10 jours après le pic de fièvre et peut être isolé

lors de la phase aigüe de la maladie, lorsque les signes cliniques sont encore apparents.

Echantillonnage du cul-de-sac conjonctival, et des muqueuses nasales, buccales et

rectales, aussi bien que du sang coagulé. Du sang complet (avec un anticoagulant

EDTA) doit être récolté. Des biopsies des nœuds lymphatiques ou de la rate devront

également être considérées. Les spécimens pour l’isolation du virus sont préférablement

21

pris sur des animaux ayant une température élevée et avant que la diarrhée n’ait

commencé (par exemple, à partir des cas les plus précoces et les moins visibles).

Des échantillons frais de la rate, des nœuds lymphatiques et de portions de muqueuses

affectées du tractus alimentaire devraient être récoltés, post mortem, pour l’isolation du

virus. Des échantillons des amygdales, de langue, de rate, de poumon, de nœuds

lymphatiques et de parties affectées du tractus alimentaire devront être récoltés pour

l’histopathologie. Des échantillons post-mortem devront être récoltés pour des tests

virologiques (y compris les sérums). Les échantillons post-mortem devront être récoltés

sur des animaux sacrifiés pour l'échantillonnage ou alors sur des carcasses très fraiches.

Les spécimens récoltés pour les tests virologiques (y compris les sérums) devront, de

préférence, ne contenir aucun support conservateur. Les spécimens tissulaires pour

l’histopathologie devront être préservés dans une solution de formol à 10%.

Spécimens tissulaires et échantillons

Le PPRV est très fragile et très sensible aux températures, et donc le meilleur moyen de

préserver les spécimens récoltés tels que les échantillons, les biopsies et autres tissus

organiques provenant d’un animal mort est l’azote liquide. Si ce n’est pas possible, les

tissus, sang et échantillons non-préservés devront être congelés et envoyés avec de la

glace ou des packs de congélation. Si les délais sont supérieurs à 72 heures les

spécimens devront être congelés et envoyés, emballés dans de la carboglace.

Spécimens sanguins et spécimens sériques

Les spécimens sanguins et sériques devront être refroidis et envoyés avec de la glace

ou des packs de congélation. Si les délais sont supérieurs à 72 heures les spécimens

sériques devront être congelés et envoyés emballés dans de la carboglace. Les

spécimens sanguins ne doivent jamais être congelés.

Transport de spécimens

Les spécimens devraient, initialement, être envoyés au laboratoire diagnostic du

district/de la zone. De là, ils seront envoyés au Laboratoire Vétérinaire Central (CVL en

anglais) pour une confirmation de laboratoire. Ceci devrait être fait après que le CVL

soit informé de l’arrivée des spécimens et les spécimens à tester doivent être

accompagnés de formulaires de soumission dûment remplis (Specimen submission form

for diagnosis of viral diseases en annexe 1).

22

Diagnostic de laboratoire

Les faits importants dans le diagnostic de laboratoire de la PPR

Confirme le diagnostic clinique.

Supporte mais ne remplace pas la nécessité d’un diagnostic clinique pertinent.

La qualité du diagnostic laboratoire dépend de la sélection et de la qualité des

spécimens soumis.

Requiert des informations épidémiologiques complètes sur les spécimens soumis

pour une interprétation rationnelle.

Principes de diagnostic de la PPR

Spécimens à récolter, les tests à effectuer et les résultats

23

Les tests au LVC

Certains laboratoires LVC sont actuellement capables d’effectuer un certain nombre de

tests. Par exemple, les tests disponibles au LVC de Dar-es-Salaam pour la confirmation

en laboratoire d’un diagnostic de PPR sont montrés dans le tableau 1.

Ils comprennent la réaction (RT-PCR) transcription inverse suivie de la réaction de

polymérisation en chaine la détection d’anticorps par ELISA de compétition (c-ELISA) et

l’histopathologie des muqueuses orales et des organes internes affectés.

Table 1. Tests de laboratoire disponibles dans les LVC pour le diagnostic de la PPR

Test Spécimens requis Détectés par

le test

Temps

nécessaire

pour obtenir

le résultat

RT-PCR Tissus frais/sang complet sur

EDTA ou RNA-later

Genome viral 2 jours

Histopathologie Echantillon de tissus Modifications

microscopiques

3 jours

c-ELISA Sérum Anticorps

contre la PPRV

qq heures

Lésions microscopiques (histopathologie)

Des changements distincts identiques à beaucoup d’infection par morbillivirus sont observés histologiquement, comme des cellules géantes multinucléées, particulièrement dans les poumons, et des inclusions éosinophiliques intranucléaires et/ou

intracytoplasmiques.

Le protocole d’échantillonnage

Mettre en place les principes de biosécurité et autres EPIs.

24

Prendre toutes les informations épidémiologiques nécessaires y compris l’historique des animaux qui sont préférablement maintenus debout lors la contention.

Procédure pour la récolte des spécimens – animaux sains

Commencer avec les animaux sains

Vérifier les dents pour estimer l’âge. De la façon la plus aléatoire possible, sélectionnez :

Moutons et chèvres: 4 animaux âgés entre 6 mois et 1 an

4 animaux âgés entre 1 an et 2 ans 4 animaux âgés >2 ans

Bovins: 4 animaux âgés entre 6 mois et 1 an

4 animaux âgés entre 1 et 3 ans 4 animaux âgés >3 ans

Procédure pour la récolte de spécimens – animaux cliniquement malades

Effectuer un examen clinique – Vérifier les yeux, les naseaux, la bouche et la région

périanale pour des signes de PPR, vérifier l’âge. Si aucun signe de lésions de PPR n’est détecté, se reporter au protocole de définition des cas de PPR. Echantillonner des animaux vivants correspondants à la définition d’un cas, des spécimens de ~ 4 animaux

avec des lésions évidentes (et précoces) devraient être suffisants pour confirmer un diagnostic chez des animaux cliniquement malades.

Définition d’un cas de PPR

La PPR devrait être suspectée lorsque se manifestent les signes cliniques suivants chez une chèvre ou un mouton : fièvre jusqu’à 41°C qui peut durer de 3 à 5 jours,

abattement, anorexie, écoulements naso-oculaires qui deviennent progressivement mucopurulents, une stomatite ulcérative qui devient, plus tard, nécrotique et fibreuse,

diarrhée et pneumonie avec une respiration difficile. En général, les signes sont plus sévères chez les chèvres que chez les moutons. Le taux de morbidité peut aller jusqu’à 100% avec un taux de mortalité de 100% dans les cas sévères.

Les lésions post mortem comprennent des plaies croûteuses sur la lèvre extérieure, une pneumonie apicale interstitielle importante, des lésions ulcératives qui peuvent

s’étendre de la bouche à la jonction réticulo-ruminale, des lignes hémorragiques caractéristiques ou des stries zébrées que l’on retrouve sur le gros intestin, régulièrement à la jonction caeco-colique, une entérite nécrotique ou hémorragique,

des lésions nécrotiques sur la rate et un grossissement des nœuds lymphatiques.

25

Récolte des spécimens de diagnostic

Récolte des écouvillons

Récolter à l’aide d’écouvillons stériles des spécimens du cul-de-sac conjonctival, des muqueuses nasale et buccale chez des animaux suspects d’infection par la PPR. Pour

récolter des écouvillons du cul-de-sac conjonctival ou nasal, il faut placer l’écouvillon dans la zone appropriée et écouvillonner la muqueuse puis placer l’échantillon dans le

tube cryogénique. Pour les spécimens de la cavité buccale, forcer l’animal à ouvrir la bouche en évitant les morsures (le poing de la main entre les incisives et les prémolaires) et systématiquement vérifier la langue, les joues et les gencives pour des

signes de PPR et, toujours en utilisant un écouvillon stérile, écouvillonner la langue, les joues et les gencives puis placer l’extrémité utilisée de l’écouvillon dans le cryotube. Le bâton est ensuite coupé, libérant l’extrémité échantillonnée de l’écouvillon dans le

cryotube. Le tube contenant le spécimen est ensuite bien sécurisé avec un bouchon, étiqueté, la surface est décontaminée et placée dans une glacière/un expéditeur étanche ou de l’azote liquide. Si les écouvillons ont été placés dans une glacière au site

de récolte, le temps de rejoindre le laboratoire, ils devront être préservés à -20°C ou à une température plus faible avant d’être envoyés au laboratoire d’analyse. Récolte et préparation des échantillons de sérum

Utiliser une aiguille, un porte-aiguille et des tubes Vacutainer, récolter le sang au niveau de la veine jugulaire pour le sérum. Pour le sérum, il faut un volume approximatif de 6 ml de sang complet pour chaque échantillon (un minimum de 4 ml est essentiel). Après

la récolte, le tube Vacutainer devra être étiqueté, la surface décontaminée et laissé à température ambiante pendant plusieurs heures ou toute la nuit pour séparer le sérum. Après formation du caillot, le sérum peut être décanté précautionneusement dans un

cryotube approprié et étiqueté ou après une centrifugation à 3000gm pendant 10 minutes. Le bouchon du cryotube devra être bien sécurisé, et le tube décontaminé puis stocké à -20°C ou à température plus faible avant d’être envoyé au laboratoire

d’analyse. Récolte des échantillons de sang complet

Les spécimens de sang complet devront être récoltés de la même manière que pour le sérum mais on utilise des tubes Vacutainer enduits d’un gel d’EDTA comme anticoagulant, environ 2ml suffisent. Immédiatement après le prélèvement, le spécimen

doit être étiqueté, décontaminé et gardé à 4°C jusqu’à ce qu’il soit envoyé au laboratoire d’analyse.

Récolte des spécimens tissulaires Les tissus comprenant des lésions sont les sources les plus riches de PPRV et le spécimen de choix pour un diagnostic. Post mortem, des échantillons frais de rate, de nœuds lymphatiques et de sections affectées de la muqueuse du tractus alimentaire devront être récoltés pour une isolation du virus. Des échantillons de la langue, des naseaux, de la rate, des poumons, des nœuds lymphatiques et des parties du tractus alimentaire affectées

26

devront être récoltés pour l’histopathologie. Des échantillons post-mortem devront être récoltés sur des animaux sacrifiés dans ce but ou sur des carcasses très fraiches. Les spécimens récoltés pour les tests virologiques (y compris les sérums) devront préférablement ne contenir aucun agent conservateur. Les spécimens tissulaires pour l’histopathologie devront être conservés dans une solution de formol à 10%. On devra récolter des prélèvements d’au moins 2 cm sur 2 cm. Tous les premiers récipients avec les spécimens devront être bien fermés, étiquetés et la surface décontaminée. Sur le terrain, les spécimens pour les tests virologiques devront être gardés au froid à -20°C ou moins alors que les spécimens histopathologiques pourront être gardés à température ambiante avant d’être envoyés au laboratoire d’analyse. Marquer les animaux prélevés pour être sûr de ne pas refaire l’échantillonnage sur un même animal.

Résumé des spécimens nécessaires pour les différents tests de laboratoire

Tests à réaliser Spécimens diagnostics appropriés Conservation

Isolation du virus, PCR

et/histopathologie,

détection de l’antigène,

AGID

: Sang complet (EDTA), écouvillons

des sécrétions conjonctivales, des

muqueuses nasales et buccales, des

morceaux buccaux, des poumons, des

nœuds lymphatiques mésentériques et

bronchiques, de la rate, de la

muqueuse intestinale, des sections de

l’iléum et du gros intestin.

La moitié de chaque

morceau de tissu frais

refroidi (pas congelé) sur

de la glace dans les 12

heures qui suivent la

récolte ; et la moitié des

fragments d’organes

récoltés placés dans une

solution de formol à 10%.

Sérologie utilisant ELISA

et le test de

neutralisation du virus

(VNT), AGID

6 ml de sang coagulé tube Vacutainer avec un

produit favorisant la

coagulation.

Les principes de base pour la récolte et l’envoi de spécimens de PPRV vers les

laboratoires d’analyses

Les étiquettes avec les informations suffisantes pour l’identification des premiers

récipients à spécimen, sont décontaminées et si possible on prévient des fuites

éventuelles en appliquant un Parafilm à la jonction du bouchon, puis un matériel

27

absorbant est entouré autour et le récipient est placé en sécurité dans un second

récipient robuste dans lequel il s’insère parfaitement et qui est également décontaminé.

Le deuxième récipient devra être étanche, préférablement avec un bouchon à vis et un

joint en caoutchouc. Si un tel récipient n’est pas disponible, une boite avec un couvercle

pouvant être hermétiquement fermée devra être utilisée. Le deuxième récipient est

ensuite placé dans un système refroidissant (boite Styrofoam, glacière) dans laquelle un

refroidissant (carboglace, blocs réfrigérants) est ensuite placé. Les inventaires de

spécimens et/ou les formulaires de soumission des spécimens devront être envoyés

dans le même paquet. Le paquet devra être étiqueté avec une description du spécimen

et son origine.

Un étiquetage extérieur correct de l’emballage pour identifier l’urgence, l’adresse du

laboratoire d’analyse indiquant le contenu, la mention fragile, la température à laquelle

il doit être conservé (garder au froid mais ne pas congeler, excepté si accord préalable

pour un long délai avant analyse). Le paquet devra être envoyé au laboratoire d’analyse

dès que possible, par la voie la plus directe avec une notification d’alerte préalable au

laboratoire receveur. Ne pas emballer avec d’autres échantillons moins prioritaires.

Dangereux (à moins que inactivés pour la PCR). Emballer et étiqueter correctement en

respectant les standards pour les produits dangereux.

Liste de vérification de l’équipement d’échantillonnage

Besoins généraux

Bâton de marquage pour animaux.

Des marqueurs indélébiles résistants à l’alcool et à la cryogénisation.

De l’azote liquide dans un contenant approprié/ Des petits récipients secs

(contenant de l’azote liquide) / une glacière contenant de la glace ou des blocs

réfrigérants.

Des étiquettes.

Des poubelles pour objets pointus.

Des sacs poubelles.

Des sacs plastiques pour les échantillons de premiers soins y compris une brosse

à ongles.

Un kit post mortem.

GPS avec piles.

Des cahiers pour enregistrer les données, des formulaires de soumission de

spécimens, des protocoles et des crayons.

Sang

Tube Vacutainer sec ou avec un exhausteur de coagulation pour le sérum.

Tube Vacutainer avec EDTA.

28

Aiguilles pour prélèvement de sang.

Porte-aiguille de Vacutainer.

Centrifugeuse.

Ecouvillons conjonctivaux, nasaux ou buccaux écouvillons.

cryotubes de 2 ml pour chaque type de spécimen.

Pinces à artères inoxydables (moyenne droite).

Spécimens tissulaires

Biopsie.

Pinces à tissus.

Ciseaux.

Des flacons d’analyses.

Des flacons d’analyse avec une solution de formol à 10%.

Biosécurité

3 seaux (fer inoxydable ou plastique).

Eau de bonne qualité.

Désinfectant approprié.

Une brosse dure.

Gants.

Chaque personne –blouse de biosécurité par ferme/village et bottes.

Liste de vérification du planning de transport

L’envoyeur doit s’assurer que toutes les substances infectieuses et les spécimens

diagnostics sont correctement identifiés, emballés, étiquetés et que les

documents sont disponibles.

Une bonne coordination entre l’envoyeur, le transporteur et le receveur (le

laboratoire récepteur), pour s’assurer que le matériel est transporté en sécurité

et arrive à temps et en bonne condition.

L’envoyeur

S’arrange à l’avance avec le receveur des spécimens notamment concernant

l'acquisition des permis nécessaires.

S’arrange à l’avance avec le transporteur pour un transport approprié.

S'assure que la cargaison sera acceptée pour un transporteur approprié.

29

S'assure que la cargaison (transport direct si possible) soit prise en charge par le

chemin le plus direct, évitant les arrivées le week-end.

Prépare les documents nécessaires y compris les permis, les documents pour les

envois et le transport.

Prévient le receveur des dispositions prises pour le transport une fois que celles-

ci ont été prises, longtemps à l’avance par rapport à l’arrivée.

Le receveur

Obtient les autorisations nécessaires des autorités nationales pour l’importation

de matériel.

Fournit à l’envoyeur les permis d’import, les lettre(s) d’autorisation et autre

documents requis par les autorités nationales.

Prend les dispositions pour que, à l’arrivée, la livraison soit efficace et faite au

bon moment.

Fournit un accusé de réception immédiat à l’envoyeur.

Les cargaisons ne devront pas être distribuées jusqu’à ce que:

Des dispositions aient été prises à l’avance entre l’envoyeur, le transporteur et le

receveur.

Le receveur a confirmé auprès des autorités nationales que le matériel peut être

légalement importé.

Le receveur a confirmé qu’il n’y aura aucun délai appliqué lors de la livraison du

chargement vers sa destination.