manuel d'utilisation et...

83
1 F Manuel d'utilisation et d'entretien

Upload: others

Post on 31-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

1

F

Manuel d'utilisation et d'entretien

Page 2: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

2

F

Page 3: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

3

F

Nous sommes heureux de vous accueillir parmi lesDucatistes et nous vous félicitons de l’excellent choixque vous venez de faire. Nous pensons que vousutiliserez votre moto non seulement comme moyen detransport habituel, mais également pour des longuesrandonnées: Ducati Motor S.p.A. vous souhaite doncqu’elles soient toujours agréables et amusantes.Pour améliorer sans cesse le service que nous vousoffrons, Ducati S.p.A. vous conseille de suivre de près lessimples règles énoncées dans ce Manuel, toutparticulièrement pour le Rodage: vous serez ainsi sûrsque votre moto sera toujours en mesure de vous faireéprouver de sensations fortes.Contactez nos centres autorisés au service après-vente,en cas de réparation, ou tout simplement pour unconseil.

Amusez-vous bien!

La Société Ducati Motor S.p.A. décline touteresponsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées aucours de la rédaction de ce Manuel. Toutes lesinformations y contenues s’entendent mises à jour à ladate de l’impression. Ducati Motor S.p.A. se réserve ledroit d’apporter toute modification que le développementévolutif de ces produits puisse entraîner.

Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur devotre motocycle Ducati utilisez les pièces de rechanged’origine Ducati.

Attention Ce livret et partie intégrante du motocycle et, en

cas de transfert de propriété du motocycle, il devra êtredélivré au nouvel acquéreur.

Page 4: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

4

F

SOMMAIRE

Indications générales 6Garantie 6Symboles 6Informations utiles pour rouler en sécurité 7Conduite à pleine charge 8Données d’identification 9

Commandes pour la conduite 10Position des commandes pour la conduite du motocycle 10Tableau de bord 11Les clés 12Commutateur d’allumage et antivol de direction 12Commutateur gauche 13Levier d'embrayage 14Levier de starter 15Commutateur droit 16Poignée des gaz 16Levier du frein avant 16Pédale du frein arrière 17Pédale de changement vitesses 16Réglage position des pédales du frein arrière et changement de vitesse 18

Principaux éléments et dispositifs 19Leur position sur le motocycle 19Bouchon réservoir carburant 20Serrure de selle et élément porte-casque 21Béquille latérale 22Eléments de réglage amortisseur arrière 23Eléments de réglage amortisseur arrière (900S) 24Eléments de réglage fourche avant (900S) 25

Mode d'emploi 27Précautions pour la première période d’utilisation du motocycle 27Contrôles avant la mise en route 29Démarrage du moteur 30Démarrage et mise en route du motocycle 32Freinage 32Mise à l’arrêt du motocycle 33Ravitaillement carburant 33Stationnement 34

Entretien 35Accessoires en dotation 35Entretien périodique 36

Principales consignes d'utilisation etd’entretien 39Levage du réservoir carburant 39Remplacement du filtre à air 40Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 41Vérification de l’usure des plaquettes de freins 42Lubrification des articulations 43

Page 5: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

5

F

Réglage du câble des gaz 44Contrôle du niveau de l’électrolyte dans la batterie 44Charge de la batterie 45Mise en tension chaîne de trasmission 46Graissage chaîne de transmission 47Remplacement des ampoules d’éclairage 47Assiette du phare 50Pneus 51Contrôle niveau d’huile moteur 53Nettoyage et remplacement des bougies 54Nettoyage général 55Inactivité prolongée 56Coinsignes importantes 56

Caractéristiques techniques 57Encombrement 57Poids 57Ravitaillements 58Moteur 59Distribution 59Performances 60Bougies d’allumage 60Système de freinage 61Transmission 62Cadre 63Roues 63Pneus 63Suspensions 63Circuit électrique 64

Versions Monster 69600/750/900 69Dark 69City 69CityDark 69900Cromo 70900S 70Metallic (600/750) 70Metallic (900 i.e.) 70Pose et réglage du pare-brise (City/CityDark) 71Sacoches latérales (City/CityDark) 72Conservation et nettoyage 77Supports des sacoches 78Bulle (900S) 79

Aide-mémoire pour l’entretien périodique 80

Page 6: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

6

F

INDICATIONS GENERALES

GarantieDans votre intérêt et afin de garantir au produit uneexcellente fiabilité, nous vous conseillons vivementd’avoir recours à un concessionaire ou atelier agréé pourtoute intervention exigeant une expérience techniqueparticulière. Notre personnel, hautement qualifié, disposede l’outillage nécessaire pour exécuter n'importe quelleintervention, dans les règles de l’art et, surtout, enutilisant uniquement des pièces d’origine Ducati : c’est làune garantie de parfaite interchangeabilité, de bonfonctionnement et de longévité.

Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur “Cartede garantie”. Cette garantie vient à déchoir si lemotocycle est utilisé dans des compétitions sportives.Pendant la période de garantie aucun élément dumotocycle ne devra subir d’interventions non conformes,ni modifications ou remplacements par d’autres nond’origine, sous peine de l'annulation immédiate du droitde garantie.

SymbolesDucati Motor S.p.A. vous invite à lire très attentivementle livret suivant, qui vous permettra de vous familiariseravec votre motocycle. De toute manière, si vous avez undoute n’hésitez pas à faire appel à un concessionnaire ouatelier agréé. Les notions que vous apprendrez serévéleront fort utiles durant les voyages, que DucatiMotor S.p.A. vous souhaite paisibles et ludiques, et vouspermettront de compter à long terme sur lesperformances de votre motocycle.Ce livret inclut des notes d’information avec dessignifications particulières:

AttentionLe non-respect des instructions indiquées peut

créer une situation de risque et être préjudiciable àl’intégrité physique personnelle, même de manièregrave, voire procurer la mort.

ImportantPossibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à

ses composants.

NotesNotices complémentaires concernant l’opération en

cours.

Toutes les indications relativement à droit ou gauche serapportent à l’ordre de marche du motocycle.

Page 7: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

7

F

Informations utiles pour rouler en sécurité

AttentionLire avant d’utiliser la moto.

Beaucoup d’accidents sont souvent dus à inexpériencede conduite du véhicule. Ne conduisez jamais sanspermis; pour utiliser la moto il faut être titulaire d'unpermis de conduire “A”.Ne prêtez pas votre moto á des pilotes sans expérience,dépourvus de permis de conduire “A”.Le pilote et le passager doivent toujours porter uncasque de protection homologué.Ne portez pas des vêtements ni accessoires flottants,pouvant se prendre dans les commandes ou limiter lavisibilité.Ne démarrez pas le moteur dans des endroits fermés.Les fumées d’échappement sont toxiques et peuventprocurer la perte de conscience, voire la mort dans desdélais très courts.Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds surles repose-pieds lorsque la moto roule.Pour être prêt à tout changement de direction ou à toutevariation de la chaussée, le pilote doit maintenir toujoursses mains sur les demi-guidons, ainsi que le passagerdoit se tenir toujours, de ses deux mains, à la sangleprévue à cet effet sur sa selle.Respectez la législation et les règles nationales etlocales.Respectez toujours les limitations de vitesse là où ellessont signalées et, quoi qu’il en soit, ne dépassez jamais

la vitesse que les conditions de visibilité, de la chausséeainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre.Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec lesclignotants de direction, tout virage ou changement devoie.Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’anglemort” des véhicules qui vous précèdent.Faites très attention aux croisements, en correspondanceavec les sorties des aires privées ou parkings et sur lesvoies d’accélération des autoroutes.Eteignez toujours le moteur lorsque vous prenez del’essence et veillez à ce qu’aucune goutte d’essence netombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement.Ne fumez jamais pendant que vous faites le pleind’essence.Lorsque vous prenez de l’essence, vous pouvez respirerdes vapeurs nuisibles à votre santé. Si des gouttesd’essence devaient tomber sur votre peau ou sur vosvêtements, lavez-vous illico à l’eau et savon et changezde vêtements.N’oubliez jamais de retirer votre clé quand vous laissezvotre moto sans surveillance.Le moteur, les tuyaux d’échappement et le silencieuxdemeurent longtemps chauds.Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque dechoc et à l'aide de sa béquille latérale.Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable caril pourrait tomber.

Page 8: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

8

F

Conduite à pleine charge Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longuesdistances à pleine charge, en toute sécurité.La répartition des poids sur la moto est très importanteafin de maintenir inaltérés ces niveaux de sécurité etd’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvresrapides et soudaines ou en parcourant des chausséesdéformées.

Renseignements sur la charge transportableLe poids total du motocycle en ordre de marche avecpilote, passager, bagage, et accessoires ultérieurs, nedoit pas dépasser 370 Kg.

Tachez de placer les bagages ou les accessoires les pluslourds dans une position du véhicule aussi basse etcentrale que possible.Fixez fermement le bagage aux structures de la moto: unbagage mal fixé peut rendre le motocycle instable.Ne fixez pas d'éléments volumineux et lourds sur leguidon ni sur le garde-boue avant, puisque cela causeraitune instabilité dangereuse au motocycle.N’insérez pas d’éléments à transporter à l’intérieur desinterstices du cadre, car ils pourraient gêner les organesen mouvement du véhicule.Veillez à ce que les pneus soient gonflés á la pressionindiquée à la page 51 et en bon état.

Page 9: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

9

F

Données d’identificationDeux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig.1.1)et le moteur (fig.1.2), sont indiqués sur chaquemotocycle Ducati.

Cadre N°

Moteur N°

NotesCes chiffres identifient le modèle de votre

motocycle et doivent être rappelés sur la commande depièces détachées.

fig. 1.1 fig. 1.2

fig. 1.2

900

600/750

Page 10: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

10

F

COMMANDES POUR LA CONDUITE

AttentionCe chapitre nous renseigne sur le positionnement

et la fonction des commandes nécessaires à la conduitedu motocycle. Lire soigneusement cette descriptionavant d’utiliser quelque commande que ce soit.

Position des commandes pour la conduite dumotocycle (fig. 2)1) Tableau de bord 2) Commutateur d'allumage et antivol de direction à clé3) Commutateur gauche4) Levier d'embrayage5) Levier de starter6) Commutateur droit7) Poignée des gaz8) Levier du frein avant9) Pédale de changement des vitesses .

10) Pédale du frein arrière

1

4

3

5

8

7

6

2

9 10

fig. 2

Page 11: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

11

F

Tableau de bord (fig. 3) 1) Indicateur de vitesse (km/h).Indique la vitesse de marche.a) Compteur kilométrique (km).Indique la distance totale parcourue.b) Totalisateur journalier (km).Indique la distance parcourue à partir de la dernière miseà zéro.c) Bouton de mise à zéro totalisateur journalier.Sert à mettre à zéro “0000” le totalisateur journalier.2) Avertisseur lumineux vert N.S’allume si le sélecteur est au point mort.3) Avertisseur lumineux jaune .S’allume quand le réservoir est en réserve, il n’y aqu’environ 3,5 litres de carburant.4) Avertisseur lumineux vert .S’allume et clignote si un indicateur de direction est enfonctionnement.5) Avertisseur lumineux rouge .S’allume pour indiquer une pression d’huile moteurinsuffisante. Il doit s’allumer lorsque le commutateurd’allumage est déplacé sur ON, mais doit s’éteindrequelques secondes après le démarrage du moteur

ImportantN’utilisez pas le motocycle si le témoin demeure

allumé car vous pourriez porter préjudice au moteur demanière grave.

6) Avertisseur lumineux bleu .S’allume pour indiquer que le feu de route est allumé.

7) Avertisseur lumineux vert (600/750) .S'allume pour indiquer que les feux de position sontallumés. Dans les versions 900 le tableau de bord s’éclaire lorsqueles feux de position sont allumés.8) Compte-tours (min-1) (900).Indique le nombre de tours la minute du moteur.

fig. 3

600/750

900

Page 12: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

12

F

Commutateur d’allumage et antivol de direction(fig. 5)Placé devant le réservoir, il a quatre positions.A) ON: met en circuit l'éclairage et le moteur;B) OFF: met hors circuit l'éclairage et le moteur;C) LOCK: direction bloquée.D) P: Feux de position et antivol de direction.

NotesPour déplacer la clé dans les deux dernières

positions, il faut l’enfoncer et ensuite la tourner. Lespositions (B), (C) et (D) permettent l’extraction de la clé.

fig. 4 fig. 5

Les clés (fig. 4)La dotation comprend deux clés universelles dedémarrage, antivol de direction et serrure de selle avecune plaquette (1) comportant le chiffre d’identificationdes clés.

NotesSéparez les clés et gardez la plaquette dans un

endroit sûr.

Page 13: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

13

F

Commutateur gauche (fig. 6)1) Commutateur, commande système d’éclairage à troispositions:en bas = feu éteintau milieu = feu de position avant et arrière, éclairageplaque à numéro et éclairage instruments de bordallumés en haut = phare, feu de position avant et arrière,éclairage plaque à numéro et instruments de bordallumés.

2) Inverseur, commande de sélection feux, à deuxpositions:position = feu de croisement allumé;position = feu de route allumé.

3) Bouton = clignotant de direction à trois positions:position centrale = éteint;position = virage à gauche;position = virage à droite.Pour désactiver l’indicateur, appuyer sur le levier decommande une fois revenu au centre.

4) Bouton = avertisseur sonore.

5) Bouton = appel de phare.

fig. 6

Page 14: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

14

F

Levier d'embrayage (fig. 7)Le levier (1) qui commande le débrayage est équipéd’une molette (2) pour régler l'écart entre ce levier et lapoignée sur le guidon. Pour réaliser ce réglage, tirez le levier (1) tout en avant ettourner la molette (2) sur l'une de ses quatre positions,compte tenu que:la position n° 1 correspond à la distance maximale entrele levier et la molette , alors que la position n° 4correspond à la distance minimale.Quand vous tirez le levier (1), vous coupez le mouvementque le moteur transmet à la boîte de vitesses et donc à laroue motrice. De ce fait, son utilisation est trèsimportante dans toutes les phases de la conduite dumotocycle, tout particulièrement au départ.

Attention Le réglage des leviers d'embrayage et frein doit

s'effectuer motocycle à l'arrêt.

ImportantUne utilisation appropriée de ce dispositif

prolongera la vie du moteur et évitera de porter préjudiceaux organes de transmission.

fig. 7

Page 15: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

15

F

fig. 8

Levier de starter (fig. 8)La commande de starter favorise le démarrage dumoteur à froid et augmente le régime de rotation auralenti, après démarrage.Positions d’utilisation de la commande:A) (verticale) = commande non activéeB) = commande complètement activéeLe levier peut prendre également des positionsintermédiaires pour faciliter la mise en températureprogressive du moteur (voir page 30).

ImportantN’utilisez pas ce dispositif si le moteur est chaud.

Ne roulez pas avec la commande de starter activée.

Commutateur droit (fig. 9)1) Interrupteur, ARRET MOTEUR, à deux positions: position = RUN = marche.position = OFF = arrêt du moteur.

AttentionCet interrupteur s'utilise surtout en cas d’urgence

s'il y a lieu de mettre rapidement le moteur à l’arrêt.Après l’arrêt ramenez le commutateur en positionpour procéder à la mise en route du motocycle.

ImportantAprès une sortie feux allumés, si l'on arrête le

moteur avec le commutateur (1) en laissant la clé decontact sur ON, cela peut provoquer l’épuisement de labatterie, les feux demeurent allumés.

2) Bouton = démarrage moteur.

Page 16: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

16

F

Poignée des gaz (fig. 9)La poignée des gaz (3), main droite du guidon,commande l’ouverture de la guillotine des carburateurs(600/750) ou des soupapes à papillon (900). Une foisrelâchée, la poignée revient automatiquement à saposition initiale de ralenti.

Levier du frein avant (fig. 9)Pour actionner le frein avant tirez le levier (4) vers lapoignée. Un effort minimum de votre main suffit pouractionner ce dispositif car son fonctionnement esthydraulique.La commande, sur les modèles 900, est dotée d'unemolette (5) pour le réglage de la distance du levier parrapport à la poignée du guidon.

AttentionAvant d’utiliser cette commande, lire les

instructions énoncées à la page 30 et 32.

fig. 9

Page 17: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

17

F

1fig. 11.1

Pédale de changement vitesses (fig. 11.1)La pédale de changement vitesses a une position derepos centrale N avec retour automatique et deuxmouvements:en bas = en poussant la pédale vers le bas vous passerezla 1e vitesse et rétrograderez. Avec cette manoeuvre letémoin N sur le tableau de bord s’éteint;en haut = en levant la pédale, vous passerez la 2e vitesseet ensuite la 3e, 4e, 5e et 6e vitesse (cette dernièreseulement pour version 900). A chaque déplacement de la pédale correspond un seulpassage de vitesse.

Pédale du frein arrière (fig. 10)Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur lapédale (1). Le système de commande est de typehydraulique.

fig. 10

6 (900)

Page 18: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

18

F

fig. 11.3

Réglage position de la pédale de changementvitesses et frein arrière (fig. 11.2).Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote,on peut modifier la position des pédales de changementvitesses et de frein arrière, face au repose-piedcorrespondant.Pour modifier la position de la pédale de changementvitesses, procédez comme suit:Immobilisez la tige (1) et desserrez les contre-écrous (2)et (3).

NotesL'écrou (2) a un filetage à gauche.

Tournez la tige (1) jusqu'à obtenir la position voulue de lapédale. Serrez les deux contre-écrous contre la tige.Pour modifier la position de la pédale du frein arrière,procédez comme suit:Desserrez le contre-écrou (4). Tournez la vis de butée (5)réglant le débattement de la pédale jusqu'à la positionvoulue. Serrez le contre-écrou (4).En agissant manuellement sur la pédale, il faut constaterun léger débattement à vide de celle-ci (env. 1,5÷2 mm)avant que le piston du maître-cylindre réagisse.Si cela ne se produit pas, il faut régler la tige decommande du maître-cylindre comme suit:Desserrez le contre-écrou (6) sur la tige de commande dumaître-cylindre. Vissez la tige de commande surl'articulation (7) pour augmenter le jeu ou dévissez-la pourle réduire. Serrez le contre-écrou (6) et vérifiez le jeu denouveau.

fig. 11.2

Page 19: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

19

F

PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS

Position sur le motocycle (fig. 12)1) Bouchon réservoir carburant.2) Serrure de selle.3) Ergot d'ancrage pour lacet de casque.4) Poignée passager.5) Béquille latérale.6) Rétroviseurs.7) Dispositifs de réglage amortisseur arrière.8) Dispositifs de réglage amortisseur arrière (900S).9) Dispositifs de réglage fourche avant (900S).

10) Béquille de soutien réservoir.11) Couverture de selle (à l’exclusion de

DARK/CITYDARK).12) Levier d'ancrage réservoir.

fig. 12

Page 20: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

20

F

Bouchon réservoir carburant (fig. 13)

OuvertureLevez le cache (1) de protection et insérez la clé dans laserrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens desaiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Levez le bouchon.

FermetureRefermez le bouchon, la clé insérée, et emboîtez-le dansson logement. Tournez la clé en sens inverse desaiguilles d’une montre jusqu’à sa position d’origine etsortez-la. Refermez le cache (1) de protection serrure.

NotesLe bouchon peut être fermé uniquement si la clé

est insérée. Celle-ci ne peut être sortie que si le bouchonest fermé.

AttentionAprès avoir pris de l’essence (voir page 33), veillez

toujours à ce que le bouchon soit parfaitement enposition et bien fermé.

1/4

0OPEN

1

fig. 13

Page 21: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

21

F

Serrure de selle et élément porte-casque

Ouverture Introduisez la clé dans la serrure et tournez-la dans lesens des aiguilles d’une montre pour dégager la selledepuis le cadre. Sortez la selle de ses arrêtoirs avant enla tirant vers l'arrière.A la partie arrière du dégagement au-dessous de la sellevous trouverez le lacet de fixation du casque (1) (voirpage 35). Faites passer le lacet dans le casque etintroduisez les extrémités du lacet dans l’ergot (2).Laissez pendre le casque à l’extérieur et remontez laselle pour le fixer.

AttentionCe dispositif sert à assurer le casque lorsque le

motocycle est garé. Ne laissez pas le casque pendrelorsque vous roulez; cela pourrait entraver lesmanoeuvres de conduite et occasionner la perte ducontrôle du motocycle.

FermetureVeillez à ce que tous les éléments soient bien placés etfixés dans le dégagement sous la selle. Introduisez lesextrémités avant du fond de selle sous le tube en U ducadre et appuyez sur l’extrémité arrière de la selle jusqu’àentendre le cliquetis de verrouillage de la serrure. Veillezà ce que la selle soit solidement fixée au cadre et sortezla clé de la serrure.

0

1

fig. 14.1

fig. 14.2

Page 22: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

22

F

Béquille latérale (fig. 15)

ImportantAvant d’utiliser la béquille latérale, assurez-vous que

la consistance et la planéité de la surface d’appui soientadaptées.

Des terrains mouvants ou graveleux, du goudron rendumou par la chaleur, etc. peuvent occasionner demauvaises chutes au motocycle garé.Si le terrain est en pente, garez toujours la moto avec saroue arrière sur la partie aval.Pour utiliser la béquille latérale, appuyez votre pied surl’élément (1) - en tenant de vos deux mains le guidon dumotocycle - jusqu’à l’amener à son extension maximale.Inclinez le motocycle jusqu’à ce que l’extrémité de labéquille soit en appui sur le sol.

Attention Ne restez pas assis sur le motocycle garé avec sa

béquille latérale.

Pour ramener la béquille au “repos” (position horizontale)inclinez le motocycle à droite en levant l’élément (1) avecle dos de votre pied.

NotesIl est conseillé de contrôler périodiquement le bon

fonctionnement du système de retenue - se composantde deux ressorts à traction, l’une à l’intérieur de l’autre -et du capteur de sécurité (2).

1

2

fig. 15

AttentionLe démarrage du motocycle se produit uniquement

si la béquille est en position de “repos” grâce à ladotation d’un dispositif de sécurité, inhibant le démarragedu moteur.

Page 23: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

23

F

Eléments de réglage amortisseur arrière (fig. 16)L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglageextérieurs, permettant d’adapter l’assiette de la moto auxconditions de charge.L’élément de réglage (1), placé côté droit de la fixationinférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règle l’actionhydraulique de freinage en extension (détente). Si l’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montrel'élément de réglage (1), on augmente la rigidité H;inversement on la réduit S.Tarage STANDARD:à partir de la position totalement fermée (sens desaiguilles d’une montre), desserrez l'élément (1) de 8déclics.Les deux bagues filetées (2), placées au-dessus del’amortisseur, règlent la précontrainte du ressortextérieur.Pour modifier la précontrainte du ressort tournez la baguesupérieure. En serrant ou desserrant la bague filetéeinférieure on augmente ou on réduit la précontrainte.

AttentionPour tourner la bague filetée réglant la précontrainte

utilisez une clé à ergot appropriée. Agissez avec uneprécaution toute particulière, afin que votre main ne soitpas blessée à la suite d'un choc violent, contre d'autresparties du motocycle, au cas où, au cours de l'action, ladent de la clé se dégagerait du cran sur la bague.L’amortisseur contient du gaz sous haute pression etpourrait provoquer des dommages graves si démonté parun personnel n'ayant pas l'expérience voulue.

2

S H

1

2

fig. 16

En cas de sortie avec passager et bagage, préchargez leressort de l’amortisseur arrière au maximum pouraméliorer le comportement dynamique du motocycle etéviter tout contact avec le terrain. Cela peut entraîneraussi le réglage de l’action hydraulique de freinage endétente.

Page 24: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

24

F

d'autres parties du motocycle, au cas où, au cours del'action, la dent de la clé se dégagerait du cran sur labague.L’amortisseur contient du gaz sous haute pression etpourrait provoquer des dommages graves si démonté parun personnel n'ayant pas l'expérience voulue.

En cas de sortie avec passager et bagage précharger leressort de l’amortisseur arrière au maximum pouraméliorer le comportement dynamique du motocycle etéviter tout contact avec le terrain. Cela peut entraîneraussi le réglage de l’action hydraulique de freinage endétente.

Eléments de réglage amortisseur arrière L’amortisseur arrière du motocycle 900S est équipéd’éléments de réglage extérieurs, permettant d’adapterl’assiette de la moto aux conditions de charge.La molette (1, fig. 17.2), placée en correspondance de lafixation inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règlel’action hydraulique de freinage en extension (détente). La molette (2, fig. 17.1), côté gauche du réservoird’expansion de l’amortisseur, règle l’action hydrauliquede freinage en compression. Si l’on tourne dans le sensdes aiguilles d’une montre les molettes (1 et 2), onaugmente la rigidité, inversement on la réduit.Tarage STANDARD:à partir de la position totalement fermée (sens desaiguilles d’une montre), desserrez la molette (1) de 14déclics;à partir de la position totalement fermée (sens desaiguilles d’une montre), desserrez la molette (2) de 12déclics.Les deux bagues filetées (3, fig. 17.2), placées en hautde l’amortisseur, règlent la précontrainte du ressortextérieur. Pour modifier la précontrainte du ressorttournez la bague supérieure. En serrant ou desserrant labague filetée inférieure on augmente ou on réduit laprécontrainte.

AttentionPour tourner la bague filetée de réglage

précontrainte n’utilisez qu'une clé à ergot. Agissez avecune précaution toute particulière, afin que votre main nesoit pas blessée à la suite d'un choc violent, contre

900S

fig. 17.1

2

Page 25: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

25

F1

3Eléments de réglage fourche avant La fourche du motocycle 900S est réglable tant en phased’extension (détente) que de compression des tubes.Le réglage s’effectue grâce aux éléments extérieurs àvis:1) (fig. 18.1) pour modifier l’action hydraulique

de freinage en extension; 2) (fig. 18.1) pour modifier la précharge des

ressorts intérieurs;3) (fig. 18.2) pour modifier l’action hydraulique

de freinage en compression.

En tournant les vis (1 et 3) de réglage, on entend descliquetis: chacun correspond à une positiond’amortissement.En serrant la vis complètement en butée, on obtient laposition “0”, correspondant à l’effet freinant maximum.A partir de cette position, en tournant en sens inversedes aiguilles d’une montre, on peut compter lesdifférents cliquetis qui correspondent aux positions “1”,“2”, etc.

Les positions STANDARD sont les suivantes:compression: 5 cliquetis;extension: 7 cliquetis.La valeur maximale est de 14 cliquetis (extension) et 16cliquetis (compression) auxquels correspond l’effetfreinant minimal.

900S

fig. 17.2

Page 26: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

26

F

Pour modifier la précontrainte du ressort à l’intérieur dechaque tube de fourche, tournez la vis de réglage à têtehexagonale (2) à l’aide d’une cléf à six pans de 22 mm. La valeur de précontrainte (A) peut varier de 25 à 10 mm.Le tarage d’origine correspond à 18 mm.

ImportantRéglez les vis de réglage des deux tubes aux

mêmes positions. A

21

3

fig. 18.1

fig. 18.2

900S

Page 27: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

27

F

MODE D’EMPLOI

Précautions pour la première périoded’utilisation du motocycle

Vitesse de rotation max. Vitesse de rotation à respecter durant la période derodage et en conditions d’utilisation normale:1) Jusqu’à 1000 km;2) A partir de 1000 km jusqu’à 2500 km;3) Au-delà de 2500 km.

Jusqu’à 1000 kmAu cours des 1000 premiers km de roulage prendregarde à l’indicateur de vitesse ou compte-tours car il nefaut absolument pas dépasser:modèle 600/750 - la vitesse indiquée pour chaque rapport(fig. 19.1);modèle 900 - le régime de 5500÷6000 min-1.Au cours des premières heures de roulage du motocycleil est conseillé de varier continuellement la charge et lerégime du moteur tout en respectant la limite établie. A cet effet, les parcours riches en virages, et mieuxencore en pentes douces, sont tout spécialementindiqués car le moteur, les freins et les suspensions enreçoivent un rodage plus efficace.

Pour les 100 premiers km utilisez les freins avecprécaution et évitez les coups de frein brusques et lesfreinages prolongés. Cela permet une adaptationcorrecte des garnitures des plaquettes sur les disques defrein.Afin de permettre une adaptation appropriée etréciproque de toutes les pièces mécaniques dumotocycle et surtout pour ne pas compromettre lefonctionnement durable des organes principaux dumoteur, il est conseillé de ne pas donner de brusquescoups d’accélérateur et de ne pas faire tourner le moteurtrop longtemps à un régime élevé surtout dans lesmontées.Nous conseillons également de contrôler souvent lachaîne en prenant soin de la graisser si nécessaire.

De 1000 à 2500 kmVous pourrez prétendre alors de meilleuresperformances de votre moteur; il ne faut toutefois jamaisdépasser :la vitesse indiquée pour chaque rapport (600/750) (fig.19.2);le régime de 7000 min-1 (900).

ImportantPendant toute la période de rodage respectez

scrupuleusement la périodicité des opérationsd’entretien et les révisions conseillées dans le livret degarantie. Le non-respect de ces règles dégage DucatiMotor S.p.A. de toute responsabilité à l’égard despréjudices portés au moteur et de sa durée de vie.

Page 28: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

28

F

Au-delà de 2500 kmTout en utilisant normalement le motocycle aprèsrodage, il est conseillé de ne jamais dépasser:la vitesse maximale que l’on peut atteindre avec chaquerapport (600/750) (page 60)le régime de 9000 min-1 (900).

Le respect des préconisations ci-dessus accroît lalongevité du moteur et réduit l'exigence de révisions oumises au point.

900

fig. 19.1

fig. 19.2

fig. 20

Page 29: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

29

F

Contrôles avant la mise en route

AttentionL’inexécution des vérifications avant la mise en

route peut porter préjudice au véhicule ou atteinte àl’intégrité physique du pilote et du passager.

Avant de vous mettre en route, contrôlez les élémentssuivants:Carburant dans le réservoirContrôlez le niveau du carburant dans le réservoir. S’il y alieu, prenez de l’essence (page 33).Niveau d’huile moteurContrôlez le niveau dans le carter par le hublot de regard.S’il y a lieu, faites l’appoint d’huile (page 53).Liquide freins et embrayageVérifiez, dans les réservoirs correspondants, le niveau duliquide. Condition des pneusContrôlez la pression et l’état d’usure des pneus (page51).Fonctionnalité des commandesActionnez les leviers et pédales des freins, embrayage,gaz et changement de vitesse pour en contrôler le bonfonctionnement.Eclairage et avertisseursVérifiez l’intégrité des lampes d’éclairage et lesindicateurs, touche comme le fonctionnement del’avertisseur sonore. En cas de lampes grillées, procédezau remplacement (page 47).

Verrouillages à cléContrôlez le verrouillage du bouchon du réservoir decarburant et de la selle.BéquilleVérifiez le fonctionnement et la parfaite position de labéquille latérale (page 22).

Attention En cas d’anomalies, renoncez à la sortie et

contactez un concessionnaire ou atelier agréé.

Page 30: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

30

F

Démarrage du moteur

NotesLorsque le moteur est chaud, suivez la procédure

décrite pour “Température ambiante élevée”.

AttentionAvant de démarrer le moteur, il est recommandé de

vous familiariser avec les commandes que vous devezutiliser durant la conduite. Ne démarrez jamais le moteurdans des endroits fermés. Les fumées d’échappementsont toxiques et peuvent procurer la perte de consciencevoire la mort dans des délais très courts.

Température ambiante normale(comprise entre 10 ° et 35 °C):1) Déplacez le commutateur d’allumage en position ON(fig. 21.1). Vérifiez si l’avertisseur lumineux vert N et lerouge sur le tableau de bord sont allumés.

ImportantLa lampe témoin indiquant la pression de l’huile

doit s’éteindre quelques secondes après le démarrage dumoteur (page 11).

AttentionLa béquille latérale doit se trouver au repos

(position horizontale), sinon le capteur de sécurité, qui encontrôle la position, empêche le démarrage.

2) Déplacez le levier de starter en position (B) (fig. 21.2).

3) Assurez-vous que le commutateur d’arrêt (1, fig. 21.3)est en position (RUN); appuyez ensuite sur le bouton-poussoir de démarrage (2).Laissez démarrer le moteur spontanément sansactionner la commande des gaz.

ImportantN’utilisez pas le démarreur électrique au-delà de 5

secondes de suite. Attendez 10 secondes avant derédémarrer le moteur.

4) Déplacez le levier de starter vers la position verticale(A, fig. 21.2) pour obtenir le régime de rotation dumoteur:ralenti (600/750);env. 1400÷1500 min-1 (900).

ImportantNe faites pas fonctionner le moteur froid à un

nombre de tours élevé. Attendre que l’huile monte entempérature et circule dans tous les éléments exigeant legraissage.

5) Au fur et á mesure que le moteur monte entempérature, amenez progressivement le levier destarter en position verticale (A). Le moteur à températurede fonctionnement devra tenir le ralenti, le startertotalement fermé.

Page 31: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

31

F

fig. 21.2

fig. 21.3fig. 21.1

Température ambiante élevée (supérieure à 35 °C):Suivez la même procédure sans utiliser la commande destarter.

Température ambiante froide (inférieure à 10 °C):Suivez la procédure décrite pour “Température extérieurenormale”, en prolongeant le temps de mise entempérature du moteur (point 5) jusqu’à 5 minutes.Les modèles 600/750 sont équipés d’un réchauffementélectrique des cuves à flotteur des carburateurs, lequelfonctionne automatiquement.

Page 32: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

32

F

FreinageRéduisez progressivement la vitesse en rétrogradantpour ralentir grâce au frein moteur et utilisez seulementensuite les deux freins ensemble pour l’arrêt définitif.Avant que le motocycle s’arrête, il faut débrayer pouréviter que le moteur s’éteigne à l’improviste.

AttentionL’utilisation indépendante de l’une d’entre les deux

commandes réduit l’efficacité du freinage de votremotocycle.N’utilisez pas le frein trop brusquement ou d’une forceexagérée; vous pourriez provoquer le blocage des roues,d’où la perte de contrôle du motocycle.En cas de pluie ou lorsque vous roulez sur une chausséeayant peu d’adhérence, la capacité de freinage de votrevéhicule sera sensiblement réduite. En pareillescirconstances utilisez les freins très doucement et enfaisant bien attention. Les manoeuvres soudainespeuvent provoquer la perte de contrôle du véhicule.Lorsque vous abordez de longues et fortes descentes,bénéficiez du frein moteur en rétrogradant. Utilisez lesfreins de manière intermittente et uniquement sur decourtes distances: une utilisation continue provoqueraitla surchauffe des garnitures avec une réductionimportante de la capacité de freinage.Des pneus gonflés à une pression inférieure à la pressionindiquée réduisent l’efficacité du freinage et sontpréjudiciables à la précision de conduite et à la tenue deroute au virage.

Démarrage et mise en route du motocycle1) Débrayez en agissant sur le levier de commande.2) Du bout de votre pied, baissez avec décision la pédalede changement vitesses de manière à engager lepremier rapport. 3) Accélérez en agissant sur la poignée des gaz et enlâchant à la fois et progressivement le levierd’embrayage: le véhicule commencera à se déplacer.4) Lâchez totalement le levier d'embrayage etcommencez à accélérer.5) Pour passer la seconde vitesse, il faut couper les gazpour réduire le régime du moteur; débrayer subitement,soulever la pédale de changement vitesses et lâcher lelevier d’embrayage.La rétrogradation se fait comme suit: lâchezl’accélérateur, débrayez, accélérez un petit peu le moteur- cela permet la synchronisation des engrenages à mettreen prise -, rétrogradez et lâchez ensuite le levierd’embrayage.L’utilisation des commandes doit être effectuéejudicieusement et avec rapidité: dans les montées,lorsque la moto a tendance à ralentir, rétrogradez tout desuite. Ce faisant, on évite de solliciter le moteur et lapartie-cycle de manière anormale.

ImportantEvitez les brusques accélérations qui peuvent noyer

le moteur et provoquer des à-coups violents aux organesde la transmission. Après le passage de la vitesse, évitezde tenir le levier d’embrayage tiré, pour ne pas risquer lasurchauffe et l’usure prématurée des garnitures.

Page 33: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

33

F

Mise à l’arrêt du motocycle Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée del’accélérateur. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse etpar la suite mettez au point mort. Freinez et mettez lamoto à l’arrêt. Eteignez le moteur en déplaçant la clé decontact en position OFF (fig.22).

ImportantLorsque le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas la clé

de contact en position ON pour éviter de porterpréjudice aux composants électriques.

fig. 22����

Max level

fig. 23

Ravitaillement carburant Quand vous prenez de l’essence, ne remplissez pas trople réservoir. Le niveau du carburant doit demeurer au-dessous de l’orifice de remplissage dans le puisard dubouchon (fig. 23).

AttentionLe puisard du bouchon ne doit pas contenir de

carburant.

Page 34: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

34

F

Stationnement Après avoir arrêté le motocycle, utilisez la béquillelatérale pour le garer (page 22).Braquez tout à gauche et déplacez la clé de contact enposition LOCK pour éviter les vols.Si vous garez votre moto dans un garage ou à l’intérieurd’autres structures, veillez à ce que l’endroit soit bienaéré et qu’il n’y ait aucune source de chaleur tout près devotre motocycle.Si besoin est, on peut laisser les feux de stationnementallumés en tournant la clé en position P (fig. 24).

ImportantIl ne faut pas que la clé de contact reste trop

longtemps sur la position P pour ne pas décharger labatterie. Ne laissez jamais la clé de contact insérée si lemotocycle est sans surveillance.

Attention L'utilisation de cadenas et verrouillages, empêchant

le motocycle de rouler (ex. verrouillage du disque ou de lacouronne, etc.) est très dangereuse. Cela peut êtrepréjudiciable au bon fonctionnement du motocycle et àl'intégrité physique de pilote et passager.

fig. 24

Page 35: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

35

F

ENTRETIEN

Accessoires en dotation (fig.25.1)Un dégagement au-dessous de la selle abrite:un manuel d’utilisation et d'entretien;un lacet d’ancrage du casque;un jeu d’outils pour les opérations ordinaires d’entretienet de contrôle.

Pour y avoir accès, il faut retirer la selle (page 21) ainsique le cache de protection (1) en desserrant la visspéciale (2) à l’aide d’une monnaie.

Le kit d’outils comprend (fig. 25.2):3) Clé à bougies à six pans.4) Axe de clé à bougies.5) Double tournevis. 6) Lacet d'ancrage du casque

fig. 25.2

1

2fig. 25.1

Page 36: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

36

F

Entretien périodique Le tableau suivant affiche toutes les actions d'entretienprogrammé ayant une "cadence" périodique exprimée entermes de temps (mois) ou de roulage (km). Il metégalement en lumière les éléments qui exigent uneattention tout à fait particulière. Il est d’importance primordiale que le motocycle soitcontrôlé systématiquement, ainsi qu’il est prévu par leprogramme d’Entretien Périodique, afin que le niveau desécurité , fiabilité et performances soit toujours élevé. Lapériodicité indiquée est valable si le véhicule n’est pasutilisé sur des parcours particulièrement éprouvants(utilisation surtout en ville, sur des routes poussiéreuses,roulage prolongé en montagne, longs parcours surautoroutes à grande vitesse, conditions climatiquesparticulières, etc.). Si, par contre, cela est le cas, lesactions décrites doivent s’effectuer à des intervalles plusrapprochés en interpellant un concessionnaire ou atelierautorisé, pour obtenir les indications qui se conviennent àvotre utilisation spécifique.

Symboles d’identification pour l’opération�) Ce symbole signale que, pour réaliser cette opération,il faut avoir recours à un concessionnaire ou à un atelierautorisé, qui dispose d’experts compétents etéquipements appropriés.C) Contrôle et réglageL) Lubrification et/ou graissageP) Nettoyage S) Remplacement V) Vérification moteur démarré

Page 37: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

37

F

Opérations Avant Après 1000 km Tous les Tous les Tous les livraison ou 6 mois 1000 Km 10000 km 20000 km

Bougies C S

Carburateur: synchronisation et ralenti ( �) C C(600/750)

Chaîne: mise en tension et graissage ( �) C/L C/L C/L

Courroies de distribution ( �) C C S

Essai général C C C

Câbles flexibles de commande C C C

Commandes hydrauliques freins C C Cet embrayage( �)

Compression cylindres ( �) C

Corps à papillons: synchronisation et ralenti C C(900)

Roulements moyeux de roue ( �) C

Roulements de direction: jeu ( �) C C C

Filtre à air C S

Filtre d’admission huile moteur ( �) P P

Filtre à carburant ( �) S S

Page 38: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

38

F

Opérations Avant Après 1000 km Tous les Tous les Tous les livraison ou 6 mois 1000 Km 10000 km 20000 km

Filtre à huile moteur ( �) S S

Jeu aux soupapes ( �) C

Silentbloc roue arrière ( �) C

Système d’éclairage et avertisseurs V

Niveau de l’électrolyte. C C

Lubrification générale ( �) L L L

Huile commande des freins et embrayage ( �) C C C S

Huile de fourche avant ( �) S

Huile moteur ( �) C S C S

Plaquettes de freins: usure ( �) C C

Plaque de maintien pignon ( �) C

Pneus: usure et pression C C C

Nettoyage général P

Réservoir de carburant ( �) P

Serrage général boulonnerie ( �) C C C

Page 39: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

39

F

PRINCIPALES OPERATIONS D'ENTRETIEN

Levage réservoir de carburant (fig. 26.1)

AttentionAfin d’éviter la sortie d’essence par le reniflard sur

le bouchon de remplissage, le contenu en essence doitêtre inférieur à 5 litres.

Otez la selle (page 21) et levez le crochet (1).Levez le réservoir et dégagez la béquille (2, fig. 26,2) deson support. Mettez le réservoir en appui sur sa béquillede soutien.Pour le remettre en place suivre les opérations décritesdans l’ordre inverse.

AttentionLorsque vous baissez le réservoir, veillez à ce que

les tubulures soient bien positionnées et qu'elles ne setrouvent pas étranglées.

fig. 26.1

fig. 26.2

Page 40: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

40

F

Remplacement du filtre à air (fig. 27.1)Le filtre à air doit être remplacé avec la cadence prescriteau tableau d’entretien périodique. Pour avoir accès à laboîte à filtre, levez le réservoir de carburant (page 39).Pour retirer le filtre, dégagez les languettes (1) de fixationdu couvercle, de part et d’autre de la boîte à filtre, etretirez le couvercle (2).Retirez la cartouche du filtre (3, fig. 27.2) et remplacez-la.

Important Un filtre encrassé réduit l’amenée d’air et procure

une consommation d’essence supérieure, un moteurmoins performant et de la calamine sur les bougies.N’utilisez pas le motocycle sans filtre. Les impuretésexistant dans l’air pourraient entrer dans le moteur et luiporter préjudice.

Reposez correctement le filtre, ainsi qu’il est indiqué enfigure, dans l’emplacement de la boîte à filtre etremontez tous les éléments retirés.

Important En cas d’utilisation sur des routes poussiéreuses ou

humides, remplacez le filtre à des intervalles plusrapprochés que les prescriptions indiquées au tableaud'entretien périodique.

2

1fig. 27.1

3

fig. 27.2

Page 41: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

41

F

Contrôle niveau liquide de freins et embrayage(fig. 28)Le niveau ne doit pas descendre au-dessous de lamarque MIN indiquée sur les réservoirs respectifs. Un niveau insuffisant favorise l’entrée d’air dans le circuitau détriment de l’efficacité du système.Quant à la remise à niveau du liquide ou à la vidange,suivant la cadence indiquée au tableau d’entretienpériodique, contactez un concessionnaire ou à un atelieragréé.

Important Tous les 4 ans il est conseillé de remplacer

totalement les tubulures des circuits.

Système d’embrayage Un jeu au levier ou à la pédale de commande tropimportant et un motocycle qui saute ou s’arrête lors dupassage de la vitesse signalent la présence d’air dans lecircuit. Contactez un concessionnaire ou atelier agréépour une vérification et la purge du système.

AttentionLe niveau du liquide d'embrayage dans le réservoir

a tendance à augmenter au fur et à mesure que lamatière de friction des disques d'embrayage s'use. Nedépassez donc pas la valeur prescrite (3 mm au-dessusdu niveau min).

Fig.28

Page 42: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

42

F

Système de freinageSi l’on constate un jeu trop important au levier ou à lapédale de frein, bien que les plaquettes soient en bonnesconditions, contactez un concessionnaire ou atelier agréépour une vérification du circuit et la purge du système.

AttentionLe liquide de freins et embrayage est nuisible aux

éléments peints du carénage et les éléments plastiques.Evitez donc que le liquide entre en contact avec ceséléments. L'huile hydraulique est corrosive et peutoccasionner des préjudices et des lésions.Ne mélangez pas d'huiles de qualité différente.Contrôlez la parfaite étanchéité des joints.

Fig.29

Vérification de l’usure des plaquettes de freins(fig. 29)

Frein avant Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sansdevoir les retirer de l’étrier, chaque pastille comporte unindicateur d'usure. Une plaquette en bon état doitprésenter des rayures bien visibles sur ses garnitures.

Frein arrièreSur chaque plaquette l’épaisseur de la garniture doit êtreau moins d’1 mm.

ImportantPour le remplacement des plaquettes de freins,

contactez un concessionnaire ou atelier agréé.

Page 43: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

43

F

1

1

600/750

900

fig. 30

Lubrification des articulationsPériodiquement il est nécessaire de contrôler la conditiondes gaines extérieures des câbles des gaz et de starter.Ils ne doivent pas présenter d’écrasements nicraquelures sur le revêtement plastique extérieur. Vérifier le coulissement libre du câble intérieur parl'action sur sa commande: si vous constatez dufrottement ou des points durs, faites-le remplacer par unconcessionnaire ou atelier agréé. Pour prévenir pareils problèmes, graissez périodiquementl'extrémité des câbles flexibles de chaque commandeavec de la graisse SHELL Advance Grease ou RetinaxLX2.

Pour le câble des gaz, on préconise d'ouvrir lacommande, en desserrant les 2 vis de fixation (1, fig. 30),et de graisser l’extrémité du/des câble/s et le rouet.

AttentionRefermez la commande en faisant très attention et

en insérant le/s câble/s dans le rouet.

Reposez le couvercle et serrez les vis (1).

Pour garantir un fonctionnement optimal de l'articulationde la béquille latérale, il faut lubrifier avec de la graisseSHELL Alvania R3 toutes les positions soumises aufrottement, après avoir éliminé toute trace de crasse.

Page 44: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

44

F

Réglage du câble des gaz La poignée des gaz, dans toutes les positions debraquage, doit avoir une course à vide de 2÷4 mm,mesurée sur le bord de la poignée.S’il y lieu de la reprendre, agir sur le/s élément/s deréglage correspondant/s (1, fig. 31) situé/s près de lacommande.

1

1

900

600/750

fig. 31

Contrôle du niveau de l’électrolyte dans labatterie (fig. 32)Pou réaliser ce contrôle, il faut lever le réservoir (page 39).Le niveau de l’électrolyte doit être maintenu entre lesmarques de maximum (UPPER LEVEL) et de minimum(LOWER LEVEL) se trouvant sur l’avant de la batterie. Si le niveau de l’électrolyte est trop bas, retirez lescapuchons (1) et complétez soigneusement avec de l’eaudistillée jusqu’au niveau supérieur, à l’aide d’une petiteseringue ou d’un entonnoir. Lorsqu’on ajoute l’eaudistillée, faire attention que le tube purgeur (2) soit relié àla sortie du reniflard de la batterie et positionné de sortequ’il ne puisse pas se plier ni se tordre.

ImportantN’ajoutez que de l’eau distillée à la batterie. L’eau de

robinet pourrait en abréger la durée de vie. Un tube purgeur plié ou tordu peut occasionner unehausse de pression dans la batterie en l’endommageant.

AttentionLa batterie contient de l’acide sulfurique

(électrolyte). Evitez le contact avec la peau et les yeux carcela peut provoquer des brûlures graves. Si cela devaits’avérer, lavez abondamment à l’eau la partie concernéeet en l’occurrence ayez recours à un médecin. L’électrolyte est toxique: en cas d’ingestion, buvez du laitou de l’eau en grande quantité, mangez de la magnésie,oeufs battus ou buvez de l’huile végétale et appelez unmédecin. Utilisez toujours un survêtement de protectionapproprié et un masque lorsque vous maniez la batterie.

Page 45: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

45

F

Chargez la batterie à 1,5 A.Après avoir chargé la batterie, contrôlez le niveau del’électrolyte dans chaque élément: s’il a baissé,rétablissez-le à la marque supérieure.

Reposez les capuchons (1) sur les éléments de labatterie et remontez celle-ci sur son support en la fixantavec ses arrêtoirs (3). Réinsérez le tube purgeur (2) et procédez aubranchement des bornes en graissant les vis de serragepour en améliorer la conductibilité.

AttentionTenez la batterie hors de la portée des enfants.

Une batterie laissée à plat subit une dégradationconsidérable.

1

2 3

+

-

fig. 32

N'utilisez en aucun cas de briquets, ni allumettes, etc.,pour vérifier le niveau du liquide à l'intérieur de labatterie. Ne jamais intervertir le branchement des fils.

Charge de la batterie (fig. 32)Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer dumotocycle.Retirez la tubulure de purge (2), puis la borne noire (-) dupôle négatif en premier et celle du pôle positif rouge (+)par la suite.Décrochez les arrêtoirs (3) et enlevez la batterie.

AttentionLa batterie produit des gaz explosibles: gardez-la

loin des sources de chaleur.

Chargez la batterie dans un endroit bien aéré.Contrôlez le niveau de l’électrolyte dans chaque élément:s’il est bas, faites l’appoint. Ne dépassez pourtant pas lamarque du maximum, car le niveau augmente durant lacharge.Branchez les conducteurs du chargeur de batterie auxbornes -rouge au pôle positif (+), noir au pôle négatif (-).

ImportantReliez la batterie au chargeur avant de l’allumer

pour éviter la formation d’étincelles au niveau des bornesde la batterie, ce qui pourrait enflammer les gaz àl’intérieur de ses éléments. Reliez toujours la borne positive (rouge) en premier.

Page 46: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

46

F

Mise en tension de la chaîne de transmissionFaites tourner doucement la roue arrière pour trouver laposition où la chaîne se présente tendue davantage. Motocycle sur sa béquille latérale, poussez la chaîne devotre doigt vers le haut, tout au milieu du bras oscillant.Le brin inférieur de la chaîne doit avoir un mou de (fig.33.1):20 ÷ 25 mm (600/750);25 ÷30 mm (900).Pour régler la tension, desserrez l’écrou (1, fig. 33.2) del’axe de roue, serrez les vis (2) du même nombre detours et dans le sens des aiguilles d’une montre, de partet d’autre du bras oscillant, pour accroître la tension etdesserrez-les pour la réduire. Dans ce dernier cas il fautpousser la roue en avant.

Important Une chaîne mal tendue provoque l’usure

prématurée des organes de transmission.

Vérifiez la correspondance des détrompeurs de part etd’autre du bras oscillant. Aussi sera-t-il garanti le parfaitalignement de la roue.Graissez le filet de l’écrou (1) de l’axe de roue avec del’huile SHELL Retinax HDX2 et serrez-le au couple de 72Nm.Graissez le filet des vis (2) de réglage avec de l’huileSHELL Alvania R3 et serrez-les au couple de 8 Nm.

==

20÷25 mm (600/750)

25÷30 mm (900)

fig. 33.1

fig. 33.2

Page 47: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

47

F

Graissage de la chaîne de transmissionCe type de chaîne est pourvue de joints toriques àprotection des éléments frottants contre les agentsextérieurs et pour un maintien prolongé du graissage. Afin de ne pas endommager ces joints au cours dunettoyage de la chaîne, utilisez uniquement des solvantsspécifiques et n'effectuez pas de lavage trop violent pardes machines à jets de vapeur. Séchez la chaîne à l’aircomprimé, ou à l’aide de matière absorbante et graissez-la à chacun de ses éléments avec de la graisse SHELLAdvance Chain ou Advance Teflon Chain.

ImportantL’utilisation de lubrifiants non spécifiques pourrait

être fort préjudiciable à la chaîne, la couronne et lepignon du moteur.

Remplacement des ampoules d’éclairageAvant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée,il faut s’assurer que la lampe de rechange a les valeursde tension et de puissance spécifiées à la page 64"Circuit Electrique" pour ce dispositif d’éclairage.

Phare (fig. 34.1)Pour accéder aux ampoules du phare desserrez la visinférieure (1), fixant l'ensemble encadrement/parabole aucorps.Détachez le connecteur (2, fig. 34.2) de l'ampoule duphare. Décrochez le clip (3, fig. 34.2) de retenue ampouleet retirez celle-ci du support. Remplacez l’ampoule.

fig. 34.1

Page 48: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

NotesLa partie transparente de l’ampoule neuve ne doit

pas être touchée les mains nues, parce que cela enprovoquerait le noircissement, d'où la diminution de saluminosité. Insérez les ergots de positionnement du socled'ampoule dans les crans correspondants afin d'obtenirl'assiette exacte; accrochez l'extrémité du clip (3) auxsupports de l'ensemble phare. Reliez les câbles.

Pour remplacer l’ampoule du feu de position, détachez leconnecteur (4, fig. 34.2). Cette lampe a une douille àbaïonnette. Pour l’extraire il faut l’enfoncer et la tourner ensens inverse des aiguilles d’une montre. Remplacezl’ampoule, enfoncez-la et tournez-la dans le sens desaiguilles d’une montre jusqu’à son encliquetage en place.Remontez le connecteur et fixez l’ensembleencadrement/parabole.

48

F

Tableau de bord 600/750 (fig. 35.1)Démontez le tableau de bord en desserrant les deux vis(1) avec rondelle (2).Débranchez le fil du compteur kilométrique (3) et leconnecteur (4) du câblage principal. Dévissez les troisécrous borgnes (5) de fixation couvercle arrière.Séparez le couvercle arrière du tableau de bord.Remplacez l'ampoule grillée par une neuve de pareillescaractéristiques.

NotesIl est conseillé, avant de remonter les composants

du tableau de bord, d’essayer le fonctionnement de lalampe de remplacement.

1

2

3

4

5600/750

fig. 35.1fig. 34.2

Page 49: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

49

F

Tableau de bord 900 (fig. 35.2)Démontez le tableau de bord en desserrant les deux visde fixation avec rondelle.Débranchez le fil du compteur kilométrique (6) et leconnecteur (7) du câblage principal. Dévissez les quatreécrous borgnes (8) de fixation couvercle arrière.Séparez le couvercle arrière du tableau de bord.Remplacez l'ampoule grillée par une neuve de pareillescaractéristiques.

NotesIl est conseillé, avant de remonter les composants

du tableau de bord, d’essayer le fonctionnement de lalampe de remplacement.

7

6

8

900

fig. 35.22

A

1

Clignotants de direction (fig. 36)Desserrez la vis (1) et séparez la coupelle (2) depuis lesupport du clignotant.Cette lampe a une douille à baïonnette. Pour l’extraire ilfaut l’enfoncer et la tourner en sens inverse des aiguillesd’une montre. Pour insérer l’ampoule neuve, il fautl’enfoncer et la tourner dans le sens des aiguilles d’unemontre jusqu’à son encliquetage en place.Remontez la coupelle en insérant l’ergot (A) dans le crancorrespondant du support du clignotant.Serrez la vis (1).

fig. 36

Page 50: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

50

F

Assiette du phare (fig. 38.1)Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez lemotocycle, pneus gonflés à la pression prescrite et unepersonne assise en selle, parfaitement à l’aplomb de sonaxe longitudinal et en face d’un mur ou écran, à unedistance de 10 m de celui-ci. Tracez une ligne horizontalecorrespondant à la hauteur du centre du phare et uneautre verticale alignée à l’axe longitudinal du motocycle.Effectuez le contrôle en pénombre autant que possible.Allumez le feu de croisement:la limite supérieure de démarcation entre la zone sombreet la zone éclairée ne doit pas dépasser en hauteur 9/10de la distance comprise entre le sol et le centre du phare.

NotesLa procédure décrite est établie par la

"Règlementation Italienne" au sujet de la hauteurmaximum du faisceau lumineux. Conformez cette procédure aux prescriptions en vigueurdans le pays où le motocycle est utilisé.

La retouche de l’assiette verticale du phare s’effectue enintervenant sur les vis (1, fig. 38.2) le fixant aux supportslatéraux.

2

1

3

fig. 37

Feux stop (fig. 37)Pour remplacer l’ampoule du feu stop et de position, ilfaut desserrer les deux vis (1, fig. 37) bloquant l’optique(2) et retirer celle-ci. Cette lampe a une douille àbaïonnette. Pour l’extraire il faut l’enfoncer et la tourneren sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour insérerl’ampoule neuve, il faut l’enfoncer et la tourner dans lesens des aiguilles d’une montre jusqu’à son encliquetageen place. Remontez l’optique.

Eclairage de plaque à numéro (fig. 37)Pour accéder à l’ampoule d’éclairage plaque, sortez ladouille de lampe de l’intérieur (3), puis sortez la lampe etremplacez-la.

Page 51: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

51

F

fig. 38.1

fig. 38.2

PneusPression avant:2,1 bar - 2,3 Kg/cm2

Pression arrière:2,2 bar - 2,4 Kg/cm2

La pression peut varier selon la température et l’altitude,elle devrait donc être contrôlée et réglée chaque fois quevous roulez en haute montagne ou dans des zones avecde fortes variations de température.

ImportantMesurez et réglez la pression des pneus lorsque "la

gomme est froide".

Afin de préserver la rotondité de la jante avant, en roulantsur des routes avec beaucoup de nids de poule,augmenter la pression de gonflage du pneu avant de0,2÷0,3 bars.

Page 52: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

52

F

Epaisseur minimale de la bande de roulementMesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 39) de la bande deroulement dans le point où l’usure est plus importante: elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, quoi qu’il ensoit, non inférieure aux dispositions législatives envigueur.

ImportantContrôlez périodiquement vos pneus pour détecter

des coupures ou fissures, surtout sur les faces latérales,des gonflements ou des taches évidentes et étenduesqui révèlent des dommages à l’intérieur. Remplacez-less’il sont fort abîmés.Otez le gravier ou d'autres corps étrangers restés captifsdans les sculptures du pneu.

fig. 39

Réparation ou remplacement des pneusEn cas de perforations légères, les pneus sans chambreà air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont uncertain degré d’étanchéité autonome. Si vous constatezqu’un pneu est légèrement dégonflé, contrôlezsoigneusement s’il y a des fuites.

AttentionEn cas de perforation, remplacez le pneu. En cas de

remplacement du pneu il est conseillé d’utiliser lamarque et le type de première monte.Assurez-vous d’avoir solidement appliqué les capuchonsde protection des valves pour éviter les chutes depression lorsque vous roulez. N’utilisez jamais de pneus avec chambre à air. Le non-respect de cette règle peut entraîner la crevaisonsoudaine du pneu, d’où la possibilité de gravesretombées sur pilote et passager.

Après remplacement d’un pneu il faut réaliserl’équilibrage de la roue.

ImportantNe détachez ni déplacez les contrepoids

d’équilibrage des roues.

NotesPour le remplacement des pneus, contactez un

concessionnaire ou atelier agréé: c'est là une garantieque la dépose et repose des roues est réalisée demanière appropriée.

Page 53: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

53

F

–10

Unig

rade

Mult

igra

de

0 10 20 30 40°C

40

20W–40 20W–5015W–40 15W–50

10W–4010W–30

10W20W20

30

fig. 40

600/750900

Contrôle niveau d’huile moteur (fig. 40)Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublotde regard (1), placé sur le couvercle d’embrayage.Contrôlez le niveau de l'huile motocycle parfaitementvertical et moteur en température. Après l’extinction,attendez quelques minutes afin que le niveau sestabilise. Le niveau doit se maintenir entre les marquesdu hublot de regard.Si le niveau est bas, il faut faire l’appoint avec l’huilemoteur SHELL Advance Ultra 4.Otez le bouchon de remplissage (2) et complétez l’huilejusqu’au niveau établi. Remettez le bouchon.

ImportantPour la vidange du moteur et le remplacement des

filtres à huile - suivant la cadence prescrite au tableaud’entretien périodique - contactez un concessionnaire ouatelier autorisé.

ViscositéSAE 20W-50Les autres viscosités indiquées au tableau peuvent êtreutilisées si la température moyenne de la zoned’utilisation du motocycle se trouve dans les limites de lagamme prescrite.

Page 54: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

54

F

Nettoyage et remplacement des bougies (fig.41)Les bougies sont un élément important du moteur etdoivent donc être systématiquement contrôlées.Cette action s’avère assez facile et permet de vérifier lebon état de fonctionnement du moteur. Sortez lescapuchons depuis les bougies et retirez-les de la culasseà l’aide de la clef en dotation.Vérifiez la couleur de l’isolation céramique de l’électrodecentrale: une couleur uniforme marron clair témoigne unbon état du moteur.Si l’on constate une couleur différente ou de la calaminesombre, remplacez la bougie et rapportez ce que vousavez constaté à un concessionnaire ou atelier autorisé.Contrôlez également l’usure de l’électrode centrale: sielle se présente usée et vitreuse, remplacez la bougie.Contrôlez l’écart entre les électrodes: il doit être de 0,6-0,7 mm.

Important En cas de réglage, prenez garde à plier l’électrode

latérale. Un écart plus ou moins important diminue lesperformances et peut entraîner des difficultés dedémarrage ou des problèmes de fonctionnement auralenti.Nettoyez l’électrode et l’isolation soigneusement à l’aided’une petite brosse métallique et vérifiez la condition dujoint.Nettoyez soigneusement son emplacement sur laculasse et prenez garde à ne pas laisser tomber de corpsétrangers à l’intérieur de la chambre de combustion.Reposez la bougie sur la culasse en la vissant jusquíau

bout de son filetage. Serrez au couple de 20 Nm. Si l’on ne dispose pas de clef dynamométrique, après leserrage à la main, serrez encore de 1/2 tour avec la clefen dotation.

Important N’utilisez pas des bougies ayant un degré

thermique non approprié ni une longueur différente dufiletage.La bougie doit être serrée correctement.

0,6

÷0,7

m

m

fig. 41

Page 55: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

55

F

Nettoyage généralAfin de maintenir dans le temps le brillant d’origine dessurfaces métalliques et des éléments peints, il faut laveret essuyer périodiquement le motocycle à raison de sonutilisation et des conditions des routes parcourues.Pour ce faire, ayez recours à de produits appropriés,biodégradables si possible, et évitez les détergents ousolvants trop agressifs.

Important Ne lavez pas le motocycle aussitôt après son

utilisation, pour prévenir la formation des halosprovoqués par l’eau qui s’évapore des surfacesdemeurant encore chaudes.Evitez l’utilisation de jets d’eau sous haute pression.Le jet d’eau ne doit jamais être dirigé sur les roulementsdes roues, ni sur les joints SPI de la fourche, partiesélectriques, ouïes d’aération et extrémités des potsd’échappement.

Si quelques parties du moteur devaient êtreparticulièrement sales ou encrassées, utilisez undégraissant à nettoyer. Empêchez pourtant qu’il entre aucontact des organes de la transmission (chaîne, pignon,couronne, etc.).Rincez le véhicule à l’eau tiède et séchez toutes sesparties superficielles à l’aide d’une peau chamoisée.

AttentionParfois les freins ne répondent pas après le lavage

du motocycle.Ne graissez ni lubrifiez aucunement les disques de frein,ce qui occasionnerait la perte du pouvoir freinant de lamachine. Nettoyez les disques avec un solvant non gras.

Réservoir 900 CromoIl est conseillé de nettoyer le réservoir avec un produitadapté aux surfaces chromées (non abrasif) au moinsune fois par mois, afin de maintenir inaltéré le brillant dela surface.

Page 56: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

56

F

Inactivité prolongéeSi le motocycle n’est pas utilisé pour une longue période,il est conseillé d’exécuter les opérations ci-dessous:réalisez un nettoyage général;ôtez le bouchon de vidange avec son joint pour faireécouler le carburant du réservoir;introduisez, par les sièges des bougies, un peu d’huiledans les cylindres et faites tourner un peu le moteurmanuellement, afin de distribuer un film protecteur surles parois internes;utilisez le support de service, livré en standard, poursoutenir le motocycle;déconnectez et ôtez la batterie - le contrôle et, au besoin,la recharge de la batterie, s’avèrent nécessaires en casde non-utilisation du motocycle pour une périodesupérieure à un mois;recouvrez le motocycle d’une housse de protectionn'endommageant pas la peinture et ne retenant pas labuée.La housse est disponible auprès du Service PiècesDétachées Ducati.

Consignes importantes Dans certains pays (France, Allemagne, GrandeBretagne, Suisse, etc.) la législation locale exige lerespect de certaines règles antipollution et antibruit. Réalisez les contrôles périodiques prévus et remplacezen l'occurrence tout ce qu’il faut par des piècesdétachées spécifiques d’origine Ducati, qui seconforment aux règles des différents pays.

Page 57: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

57

F

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Encombrement (mm) (fig. 42)

PoidsA sec:174 kg (600); 178 kg (750); 185 kg (900).A pleine charge:318 kg (600); 319 kg (750); 331 kg (900).

AttentionLe non-respect des limites de masse totale pourrait

influencer négativement la maniabilité et le rendementde votre motocycle, ainsi que provoquer la perte decontrôle du véhicule.

fig. 42

800

150

1430

2080 770

1030 (6

00/7

50)

1050 (9

00)

1130 (9

00S

)

Page 58: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

58

F

Ravitaillements Type dm3 (litres)

Réservoir de carburant, y compris Essence 95-98 RON 16,5une réserve de 3,5 dm3 (litres)

Carter moteur et filtre SHELL Advance Ultra 4 3,1 (600); 3,3 (750);3,9 (900)

Circuits de freins AV/AR et embrayage SHELL Advance Brake DOT 4 —

Protection pour contacts électriques SHELL Advance Contact Cleaner —

Fourche avant SHELL Advance Fork 7,5 ou Donax TA 0,440 (par tube)

ImportantL’emploi d’additifs dans l’essence ou dans les lubrifiants est à proscrire.

Page 59: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

59

F

MoteurBicylindre à quatre temps en “L” longitudinal à 90°.Alésage mm:80 (600); 88 (750); 92 (900).Course mm:58 (600); 61,5 (750); 68 (900).Cylindrée totale cm3:583 (600); 748 (750); 904 (900).Taux de compression ±0,5:1:10,7 (600); 9,0 (750); 9,2 (900).Puissance max. à l’arbre (95/1/CE):37,5 kW - 51 Ch à 8000 min–1 (600).45,6 kW - 62 Ch à 7500 min–1 (750).57 kW - 78 Ch. à 8250 min–1 (900).Couple max. à l'arbre (95/1/CE):50 Nma à 6000 min–1 (600).62 Nma à 6500 min–1 (750).73 Nma à 6750 min–1 (900).

ImportantQuelle que soit la condition de marche, il ne faut

pas dépasser les limites de vitesse indiquées (page 60).

DistributionDesmodromique, 2 soupapes par cylindre, actionnéespar quatre culbuteurs (deux culbuteurs d'ouverture etdeux de fermeture) et par un arbre à cames en tête. Levilebrequin la commande à l’aide d’engrenagescylindriques, poulies étagées et courroies crantées.

1

57 82

3

4

6

Schéma de la distribution desmodromique (fig. 43)1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur);2) pastille de réglage culbuteur supérieur;3) demi-bagues;4) pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou

inférieur);5) ressort de rappel du culbuteur inférieur;6) culbuteur de fermeture (ou inférieur);7) arbre à cames;8) soupape.

fig. 43

Page 60: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

60

F

PerformancesLa vitesse maximum, à chaque changement de rapport,ne peut être obtenue qu’en respectant les prescriptionsdu rodage indiquées et en exécutant périodiquement lesopérations d’entretien préconisées.Vitesse max. (en solo):175 Km/h (600); 165 km/h (pour les modèles City 600);190 Km/h (750); 180 (pour les modèles City 750);210 Km/h (900); 200 km/h (pour les modèles City 900).

Limites de vitesse pour chaque rapport 600/750 (fig. 44)La figure montre la vitesse maximum réalisable pourchaque rapport individuel, après avoir effectué la périodede rodage établie.

ImportantFaute du respect de ces règles, aucune

responsabilité ne peut engager Ducati Motor S.p.A. àl’égard de la durée de vie du moteur et des préjudiceséventuellement occasionnés.

fig. 44

Bougies d’allumageMarque:CHAMPIONType:RA 4 HC (600); RA 6 HC (750-900).

Page 61: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

61

F

Frein arrière Type:à disque fixe perforé, en acier.Diamètre du disque:245 mmCommande hydraulique par pédale côté droit .Surface de freinage:25 cm2

Etriers de frein:diamètre du cylindre 32 mm.Marque et type:BREMBO P 2.I05NGarniture:FERIT I/D 450 FFType de maître-cylindre:PS 11

AttentionLe liquide utilisé dans le système de freinage est

corrosif. En cas de contact accidentel avec les yeux ou lapeau, lavez abondamment à l’eau courante la partieconcernée.

Système de freinage

Frein avant Type:à disque perforé en acier.N° 1 disque, côté gauche (600/750 USA).N° 2 disques (750/900).Diamètre du disque:320 mmCommande hydraulique par levier, à la droite du guidon.Surface de freinage, cm2:44 (600); 88 (750/900). Etriers de frein à pistons différenciés.Marque et type:BREMBO 30/34-4 pistons.Garnitures:FERIT I/D 450 FFType de maître-cylindre:PS 13 (600); PS 16 (750/900); PSC 16 (900).

Page 62: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

62

F

TransmissionEmbrayage:multidisques à bain d'huile (600/750);multidisques à sec (900);actionné par levier côté gauche du guidon. Transmission, entre moteur et arbre primaire de la boîte,par engrenages à denture droite.Rapport:33/61 (600/750); 32/59 (900).Boîte:à 5 vitesses (600/750);à 6 vitesses (900);engrenages toujours en prise, pédale de commande àgauche.Rapport pignon/couronne:15/46 (600); 15/41 (750); 15/39 (900);Rapports totaux:1e 16/40 (600/750); 15/37 (900)2e 21/36 (600/750); 17/30 (900)3e 24/32 (600/750); 20/28 (900)4e 27/29 (600/750); 22/26 (900)5e 29/28 (600/750); 23/24 (900)6e 24/23 (900)

Transmission entre la boîte de vitesses et la roue AR parchaîne:Marque:DIDType:520 VL2 (600/750); 520 VL4 (900).Dimensions:5/8"x1/4".Maillons:102 (600); 100 (750); 98 (900).

ImportantLes rapports indiqués ont été homologués, par

conséquent il ne faut pas les modifier.

Toutefois Ducati Motor S.p.A. est à votre disposition pourtoute exigence d’adaptation du motocycle à des parcoursspéciaux, ou circuits et pour vous indiquer des rapportsdifférents de ceux standard. Contactez unconcessionnaire ou un atelier autorisé.

AttentionS'il y a lieu de remplacer la couronne AR, contactez

un concessionnaire ou atelier agréé. Un remplacementimparfait peut être préjudiciable à la sécurité du pilote etdu passager, ainsi qu'endommager de manièreirréparable le motocycle.

Page 63: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

63

F

CadreEn treillis tubulaire: cage supérieure en tubes d’acierhyper-résistantsAngle de braquage (de chaque côté): 29°Angle de chasse: 23°Chasse mm: 94 (600/750); 104 (900).

RouesJantes en alliage léger à trois bâtons.

AvantMarque: BREMBODimensions: 3.50x17"

ArrièreMarque: BREMBODimensions: 4,50x17" (600/750); 5.50x17" (900).Les deux roues sont de type à axe amovible.

Pneus

AvantRadial, type “tubeless”.Dimensions: 120/60-VR17 (600/750); 120/70-ZR17 (900).

ArrièreRadial, type “tubeless”.Dimensions: 160/60-VR17 (600/750); 170/60-ZR17 (900).

Suspensions

AvantFourche hydraulique inversée. La fourche du modèle 900S est dotée de réglageextérieur de l'action hydraulique de freinage enextension, compression et de la précontrainte desressorts à l’intérieur des tubes.Diamètre tubes porteurs: 43 mm.Débattement sur l’axe des tubes: 120 mm.

ArrièreA commande progressive obtenue par l’interposition d’unbalancier, entre cadre et point d'ancrage supérieur del’amortisseur, ainsi que d’un arceau fixé par sa partieinférieure à un bras oscillant. L’amortisseur, réglable enextension, compression (seul 900S), et dans laprécontrainte du ressort, est ancré par sa partie inférieureau bras oscillant en acier, ou en aluminium (900S). Lebras oscillant tourne autour d'un pivot d'ancrage quipasse par le moteur. Cette solution technologiqueprocure au système une stabilité exceptionnelle.Débattement: 65 mm.Débattement roue arrière: 144 mm.

NotesNe réalisez pas de modifications au motocycle

pouvant varier les caractéristiques techniques sur la basedesquelles on a obtenu l’homologation.

Page 64: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

64

F

Circuit électriqueSe compose des principaux éléments qui suivent:phare avant en forme circulaire avec ampoule à iode,double filament: 12V-55/60W.Feu de position avec ampoule 12V-5W.Tableau de bord, lampes témoin 12V-1,2W et lampesd’éclairage instrument 12V-2W.Commandes électriques au guidon.Clignotants de direction, ampoules 12V-10W.Avertisseur sonore.Contacteurs de feux stop.Batterie, 12V-16 A.Alternateur, 12V-520W.Régulateur électronique, protégé par fusible de 40A.Démarreur électrique, 12V-0,7 kW.Feux arrière, ampoule à double filament, 12V-5/21W pour signaler l’arrêt, et feu de position; ampoule 12V-5W pour éclairage de plaque à numéro.

NotesPour le remplacement des ampoules se reporter au

paragraphe “Remplacement des ampoules” à la page47.

FusiblesLa boîte à fusibles est placée sous la selle. Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cachede protection (1, fig. 45.1), comportant l’indication del’ordre de montage et de l’ampérage.Au circuit ne sont reliés que 6 fusibles, deux étant deréserve.Le(s) fusible(s) placé(s) près de la batterie (fig. 45.3)protège le régulateur électronique. Pour accéder au fusible, il faut retirer le capuchon (2) deprotection.

On peut reconnaître un fusible fondu par la coupure deson filament intérieur de conduction (3, fig. 45.2).

ImportantPour éviter tout court-circuitage, réalisez le

remplacement du fusible avec clé de contact en positionOFF.

AttentionN’utilisez jamais un fusible ayant des

caractéristiques autres que celles établies. Faute durespect de cette règle, on pourrait porter préjudice aucircuit électrique voire provoquer un incendie.

Page 65: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

65

F

FONCTIONNANT FONDU

3 3

1

fig. 45.1

fig. 45.2

2

2

fig. 45.3

fig. 45.3

600/750

900

Page 66: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

66

F

31) Démarreur électrique32) Solénoïde de démarrage33) Batterie34) Relais général35) Réchauffeur 36) Thermocontact

Légende boîte à fusibles (30)

Pos. Consommateurs Val.

1-9 Interrupteur général 30 A

2-10 Allumage moteur, régulateur 7,5 A

3-11 Feux de croisement et de route 15 A

4-12 Clignotants de direction, 7,5 Aavertisseurs, feux de position, éclairage tableau de bord

5-13 Stop, klaxon 7,5 A

6-14 Réchauffement carburateurs 7,5 A

7-15 Réserve 30 A

8-16 Réserve 15 A

Légende plan de câblage électrique/allumage1) Phare2) Indicateur de direction avant droit3) Indicateur de direction avant gauche4) Avertisseur sonore5) Eclairage de plaque à numéro6) Compteur totalisateur 7) Avertisseurs lumineux tableau de bord8) Régulateur9) Commutateur à clé10) Commutateur poignée droite11) Commutateur des feux (gauche)12) Contacteur avant feu STOP13) Contacteur arrière feu STOP14) Contacteur avertisseur “sélecteur au point mort”15) Transmetteur pression huile 16) Contacteur avertisseur béquille latérale17) Indicateur de niveau carburant18) Clignotant de direction arrière gauche19) Clignotant de direction arrière droit20) Intermittence21) Alternateur22) Pick-up allumage23) Module d’allumage24) Feu arrière25) Porte-fusible de protection26) Bobine cylindre horizontal27) Bobine cylindre vertical28) Bougie cylindre horizontal29) Bougie cylindre vertical30) Boîte à fusibles

600/7

50

Page 67: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

67

F

Légende plan de câblage électrique/injection1) Commutateur main droite2) Commutateur à clé3) Relais allumage4) Boîte à fusibles5) Intermittence6) Démarreur électrique7) Solénoïde de démarrage8) Batterie9) Prise de courant10) Clignotant de direction arrière droit11) Feu arrière12) Eclairage de plaque à numéro13) Clignotant de direction arrière gauche14) Réservoir de carburant15) Contact diagnostic16) Bobine cylindre horizontal17) Bobine cylindre vertical18) Bougie cylindre horizontal19) Bougie cylindre vertical20) Injecteur cylindre horizontal21) Injecteur cylindre vertical22) Potentiomètre papillon23) Capteur de tours moteur /position24) Sonde de température huile25) Contacteur béquille latérale26) Unité allumage/injection27) Relais injection28) Fusibles injection29) Avertisseur sonore30) Fusible régulateur31) Régulateur32) Alternateur

900

33) Contacteur avertisseur “sélecteur au point mort”34) Contacteur pression huile35) Contacteur avant feu STOP36) Contacteur arrière feu STOP37) Commutateur main gauche.38) Sonde température air 39) Instrumentation40) Clignotant de direction avant gauche41) Phare42) Clignotant de direction avant droit

Légende boîte à fusibles (4)

Pos. Consommateurs Val.

1-9 Interrupteur général 30 A

2-10 Commutateur droit 7,5 A

3-11 Feux de croisement et de route 15 A

4-12 Clignotants de direction, 7,5 Aavertisseurs, feux de position, éclairage tableau de bord

5-13 Stop, klaxon 7,5 A

6-14 Diagnostic 3 A

7-15 Réserve 30 A

8-16 Réserve 15 A

Page 68: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

68

F

Code couleur des filsP RoseGr-Bk Gris-NoirY-G Jaune-VertG VertR-G Rouge-VertW-R Blanc-RougeO-Bk Orange-NoirV-Bk Violet-NoirY JauneW-B Blanc-BleuBn MarronG-W Vert-BlancO-W Orange-BlancR-Bk Rouge-NoirR-B Rouge-BleuGr-R Gris-RougeR RougeG-Bk Vert-NoirV VioletY-Bk Jaune-NoirGr GrisG-B Vert-BleuLb Bleu cielBk Noir

Notes Les plans de deux câblages se trouvent en fin de

manuel.

Page 69: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

69

F

VERSIONS MONSTER

600/750/900Disponibles dans les coloris:rouge Ducati: réf. 473.101;jaune réf. 473.201;gris métallisé réf. 291.601;noir métallisé réf. 291.500;bleu métallisé réf. 291.800.Cadre et jantes couleur dorée.

DarkCette version se diversifie du modèle de base par lescaractéristiques suivantes:- réservoir et garde-boue avant noir mat, sans vernis;- cadre, arceau et jantes en noir.Bronze, rouge, argent ou jaune (seul version 600);

- repose-pied sans enrobage caoutchouté;- couvercle de selle non en standard;- réservoir noir Dark (coloris réf. 291.501).

CityCette version se diversifie du modèle de base par lescaractéristiques suivantes:- pare-brise transparent avec supports;- selle plus confortable;- couvercle de selle non en standard;- guidon relevé;- sacoches cavalières avec brides de soutien munies de

serrures.

City DarkCette version se diversifie du modèle de base par lescaractéristiques suivantes:- pare-brise transparent avec supports;- selle plus confortable;- couvercle de selle non en standard;- guidon relevé;- sacoches cavalières avec brides de supports munies de

serrures;- réservoir et garde-boue avant noir mat, sans

vernis;- cadre , arceau et jantes en noir;- repose-pied sans enrobage caoutchouté.

Page 70: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

70

F

900CromoCette version se diversifie du modèle de base par lescaractéristiques suivantes:- cadre et jantes en noir;- réservoir chromé;- garde-boue avant et arrière en carbone;- flancs de carénage en carbone;- couvercle de selle en carbone;- kit anti-rebondissement arrière.

900SCette version se diversifie du modèle de base par lescaractéristiques suivantes:- cadre coloris métal;- jantes coloris métal;- garde-boue avant et arrière en carbone;- garde-boue arrière inférieur en polypropylène;- flancs de carénage en carbone;- pare-chaleur en carbone;- bulle avec support intégré;- amortisseur AR Öhlins;- fourche réglable SHOWA;- bras oscillant en aluminium;- guidon en aluminium;- kit anti-rebondissement arrière.

Metallic (600/750)Cette version se diversifie du modèle de base par lescaractéristiques suivantes:- garde-boue avant noir mat, sans vernis;- cadre, arceau et jantes en noir;- repose-pieds sans enrobage caoutchouté;- couvercle de selle non en standard;- coloris du réservoir:- gris metallic;- noir metallic;- bleu nuit metallic;- violet metallic;- rouge metallic;- bleu metallic.

Metallic (900i.e.)Cette version se diversifie du modèle de base par lescaractéristiques suivantes:- garde-boue avant et arrière en carbone;- flancs de carénage en carbone;- pare-chaleur en carbone;- cadre, arceau et jantes en noir;- repose-pieds sans enrobage caoutchouté;- couvercle de selle non en standard;- coloris du réservoir:- gris metallic;- noir metallic;- bleu nuit metallic;- violet metallic;- rouge metallic;- bleu metallic.

Page 71: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

71

F

Pose et réglage du pare-brise (fig. 46.1 et 46.2)Desserrez les deux vis (1) et les quatre vis (2).Engagez d’aplomb, et sans forcer, les curseurs (3) dansles supports (4).Mettez les extrémités des supports (4) en ligne avec lesbouts des curseurs (3).Réglez le pare-brise (5, fig. 46.3) en lui donnantl’inclinaison souhaitée.Centrez le pare-brise par rapport au phare et auxclignotants de direction. Serrez les vis (1) et (2).

1

3

2

4

fig. 46.1 fig. 46.3

fig. 46.2

CIT

YC

ITY

DA

RK

Page 72: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

72

F

Ouverture (fig.47.1 et 47.2)Chaque sacoche latérale est munie d’une serrure desécurité (2). Pour l’ouvrir insérez la clé (1) dans la serrurecorrespondante et tournez-la d’un tour dans le sens desaiguilles d’une montre. Levez le rabat (3) et ouvrez le zip.Les sacoches sont organisées de façon différente:l’une est munie à l’intérieur de lacets élastiques (4), grâceauxquelles on peut immobiliser le bagage; l’autre est munie d’un organiseur interne pour contenirles cartes de visite, le téléphone cellulaire, etc. Les deux sacoches comportent également des bretelles(5), à appliquer à l’extérieur, pour pouvoir les porter enbandoulière et une housse imperméable (6) à envelopperla sacoche (fig. 47.3), pour la protéger contre la pluiebattante.

Sacoches latérales Les sacoches cavalières sont conçues pour recevoir unbagage léger. Chaque sacoche peut supporter un poidsmaximum de 2 kg. Repartissez donc les bagages etaccessoires d'après leurs poids et rangez-les de manièreuniforme à l’intérieur des deux sacoches latérales.

Attention Un poids excessif peut se répercuter sur le contrôle

du motocycle.Avant de sortir, veillez toujours à ce que les sacocheslatérales soient bien fixées au motocycle et fermées avecleurs serrures à clé. Assurez-vous toujours que lessacoches sont parfaitement fermées, même si vides.

NotesAvant de charger le bagage consultez le paragraphe

“Informations utiles pour voyager en sécurité” à page 7.

1

1

OUVERTURE

2

fig. 47.1

CIT

YC

ITY

DA

RK

Page 73: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

73

F

6

6

4

5

3

fig. 47.2

fig. 47.3

CIT

YC

ITY

DA

RK

FERMETURE

1

1

2

Fermeture (fig. 47.4)Après fixation du bagage à l’intérieur de la sacoche, avecses lacets élastiques, fermez complètement le zip,baissez le rabat et bloquez-le à l’aide du verrou de laserrure (2). Insérez la clé (1) et tournez-la d’un tour ensens inverse des aiguilles d’une montre. Seule cetteposition vous permettra de sortir la clé.

fig. 47.4

Page 74: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

74

F

Dépose (fig. 48.1)Pour retirer les sacoches du motocycle, insérez la clé (1)dans la serrure du support les soutenant et tournez-la de1/4 de tour (dans le sens des aiguilles d’une montre pourle support droit et en sens inverse pour le supportgauche). Sortez la clé de la serrure.Tournez la partie supérieure de la sacoche en avant (ordrede marche) jusqu’à la dégager de ses supportssupérieurs d’encliquetage (2, fig. 48.2).

1

1

2

fig. 48.2

fig. 48.1

CIT

YC

ITY

DA

RK

Page 75: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

75

F

4

fig. 48.4

3

fig. 48.3

CIT

YC

ITY

DA

RK

Levez la sacoche en la sortant du support inférieurd’encliquetage (3, fig. 48.3).Pour utiliser la sacoche décrochez les deux sangles àbouton (4, fig. 48.4), dépliez la protection arrière etfermez le zip l’entourant.

Page 76: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

2

fig. 49.2

76

F

3

fig. 49.1

Pose (fig. 49.3)Avant la pose de la sacoche sur le motocycle assurez-vous que la bretelle (5, fig. 47.2), éventuellement utiliséepour la transporter, est rangée dans sa poche interne etque la protection arrière est bien repliée et fixée de sessangles (4, fig. 48.4).Placez la sacoche comme la figure 49.1 le montre;poussez ensuite la sacoche vers le bas jusqu’à entendreun “clic”, signalant l'encliquetage du pion (3) au supportinférieur.Tournez la sacoche vers l’arrière du motocycle jusqu’àentendre le “clic” simultané d'encliquetage des deuxpions (2, fig. 49.2) aux supports supérieurs.Insérez la clé dans la serrure du support, soutenant lasacoche, et tournez-la de 1/4 de tour (dans le sens desaiguilles d’une montre pour le support gauche et en sensinverse pour le support droit). Vérifiez que le levier (4) deverrouillage serrure est inséré dans son cran, sur lesupport d'encliquetage de la sacoche. Sortez la clé de laserrure.

CIT

YC

ITY

DA

RK

Page 77: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

77

F

1

4

1 4 fig. 49.3

Conservation et nettoyage Bien que la matière de fabrication des sacochesgarantisse une bonne protection contre la pluie, elle n’esttoutefois pas totalement imperméable. C’est pourquoi,en cas de pluie battante, il s’avère nécessaire deprotéger les sacoches latérales avec leur housseimperméable, livrée en standard.Contrôlez périodiquement le bon fonctionnement desserrures et l’état des pions des supports d’encliquetage. Otez tout résidu pouvant entraver le verrouillage despions.Lavez les sacoches exclusivement à l’eau et savonneutre et laissez-les sécher sans les exposer directementau soleil.

Important N’utilisez pas de solvants ni d’autres produits

agressifs, pouvant attaquer et endommager de manièreirréparable les sacoches.N’exposez pas les sacoches à des températuressupérieures à 60÷70 °C.

CIT

YC

ITY

DA

RK

Page 78: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

78

F

1

2

Supports des sacoches (fig.50.1 et 50.2)

DéposeAprès la dépose des sacoches latérales, desserrez lesquatre vis (1) fixant les deux éléments du supportsupérieur de chaque sacoche.Otez le support supérieur de chaque sacoche depuis safixation au cadre. En agissant sur la face interne dechaque platine du repose-pied passager, desserrez lesdeux vis grain (2) et sortez le support inférieur de lasacoche depuis la platine repose-pied.

ReposeAssemblez le support inférieur de chaque sacoche ausupport inférieur d’encliquetage.Assemblez les deux éléments du support supérieur auxpoignées du passager sur le cadre.Serrez les quatre vis (1) fixant les deux éléments, suivantun parcours croisé et sans trop forcer.Enfilez le support inférieur (qu’on aura préalablement fixéà la sacoche) dans l’extrémité de la platine du repose-pied passager en fixant, dans un même temps, les deuxautres supports d’encliquetage de la sacoche au supportde soutien. Positionnez la sacoche sur le motocycle demanière appropriée.Serrez les deux vis grain (2).

Attention Les opérations ci-dessus terminées, vérifiez

toujours le serrage final des vis (1) et des vis grain (2)avant l'utilisation du motocycle.

fig. 50.1

fig. 50.2

CIT

YC

ITY

DA

RK

Page 79: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

79

F1

Bulle (fig. 51)

DéposeDesserrez les deux vis (1) fixant la bulle aux supports.Sortir les crabots à fourchette depuis les collets encaoutchouc.

Repose Glissez les crabots à fourchette dans les colletscorrespondants en caoutchouc.Débout, en regard du motocycle, contrôlez que la bulleest bien centrée par rapport à la parabole du phare (fig.51); si cela n’est pas le cas, déplacez la bulle pour trouverla bonne position.Serrez les vis (1) et contrôlez le positionnement denouveau.

900S

fig. 51

Page 80: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

80

F

Aide-mémoire pour l’entretien périodique

km Nom du Ducati Service Kilométrage Date

1000

10000

20000

30000

40000

50000

Page 81: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

DUCATIMOTOR spaVia Cavalieri Ducati, 340132 Bologna, ItalyTel 39.051.6413111Fax 39.051.406580Internet: www.ducati.com

913.7.060.1D Stampato 11/1999

Page 82: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

W/BK

W/G

Y

RELE’ SICUREZZE

13

2

0 0 0 0 0

0 0 0 0 0

A

B

C

D

E

F

G

H

J

K

L

M

B/BK

W/BK

Y/BK

Y

Y/G

W/B

W/G

W/Bn

6

749a

31 49+

J C D

POS.

HORNTURN

Lo

Hi

B A G H F E

PASSING

K

P

Y/BK

O P

W/G

G

W/BKW

B/Bk

B/Bk

Bn/Bk

11

20

V/BK

GR/R B

B

12 36

Y/G

GR GR/R

V/BK

W/Y

14 16 15 13

Y Y

R

Y

R

BkBk

21 8

O

V

GR

R

G/BN

GR

CILINDROORIZZONTALE

HORIZONTALCYLINDER

CILINDROVERTICALE

VERTICALCYLINDER

MODULODI

CONTROLLOKOKUSAN

MODULODI

CONTROLLOKOKUSAN

22

23 27

29

28

23 26BK

10 W

10 W

5/21 W

5 W

BK

BK

2

1

3

4

W/G

W/BK

Gr/R

Y 5

18

5

24

19

+ –

R

YUASAYB16AL-A2

R/B

R

M

32

33

31

R

W/Bn B/Bk

B A

17

40 A

251

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

R

R/BK

Bn/Bk

B/Bk

30

LOCK

PARK

OFF

ON

Lb W/R R G/Bk G/R Y

51 4 3 6 2

86

85

87

30

10 W

OFF

RU

N

STA

RT

C B AD

R/BK

BN

R

O/B

OR/B BN

YW/G

O/B R

R/Y

C

34109

2

R/B

10 W

A

BCD

Y/BK

V/BKG

W/BK

Y

W

HILO

POS

GND

F

4

3

1

600/750

35

11

PASSINGHORN

TURN

Lo

J C DB A G H F EK

Hi

U.S.A. - Australia versions

Page 83: Manuel d'utilisation et d'entretienaurelien.gouret.free.fr/ducati/Manuel/MY00_MONSTER_fra.pdf · intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des

5/21 W

A

B

D

E

F

GH

J

K

L

M

J C D

Lo

Hi

B A G H F E

PASSING

POS.

HORN

TURN

Lo

Hi

K40 A

LOCKPARKOFFON

12345678

910111213141516

Lb W/R R G/Bk G/R Y

51 4 3 6 2

OFF

RU

N

ST

AR

T

3 2 14

+ -

49+ 31

49a

M

+-

4 3 1 2

10 W

10 W

85

86

87

30

85 86

87

30

A

A20

5

A B C

10 W

10 W

S

DU

CATI

-1

1000

xm

in

WR

1822

Gr

4 22

22 1 11

6 13+ +

WR

WR YR

OB

YG

SC 7 12

22 4 SC 12 22 1 11 87 13 8767

R

R R/B

R/Bk

P/Bk

TUTTI I CONNETTORI SONO VISTI DA 'C'VIEW FROM 'C' OF ALL CONNECTORS

C

Gr/

B

Bn

/W

Bn

/W

12

AM

P

3

16B

/Bk

N.C

.

GN

DB

k

Y YY

Lb P Bk RB R

R

W/BnB

W/G

W/Bk

R RBkBk

RW/R

OY

R

BNW/R

Gr/R

f

f

V/Bk

G

V/Bk

Gr/R

V/Bk Y/G

114

215

316

417

518

619

720

821

922

1023

11

12

13

24

25

26

ff

f

fff

ff ff ffffff

Bn/WBk

R/B R/Bk

BW/R

W

W/Y

BkR

BBk

Bk

fff

Bn

HILO

POS

GND

BK

BK

2

13

4

W/G

W/BK

OB

f

AIR

OPOTOIL MOT

V

VSSS

O

12

AMP34

5

AMP

12

34

5

1

234

5 W

5

PASSINGHORN

TURN

Lo

J C DB A G H F EK

Hi

U.S.A. - Australia versions

N

6 7 8 9

10

11

12

13

14

15

181920212223242526

1

2

2930313233343536

37

38

37

39

40

41

42

1 2 3 4 5

28

27

N

900

1617