manuel d’instructions - seat.fr · le but de seat s.a. étant le développement constant de tous...

256
MANUEL D’INSTRUCTIONS Altea

Upload: lamdan

Post on 24-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MANUELD’INSTRUCTIONS

Altea

5P0012740BC

Fran

cés

5P0

0127

40B

C (

11.1

4) (

GT9

)

Alt

ea

Fran

cés

(11

.14)

Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.

Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.

SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.

SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.

❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.

© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.14

À propos de ce manuel

Ce manuel décrit les équipements du véhicu-le à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des mar-chés spécifiques.

Comme il s’agit du manuel général de la gamme ALTEA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère.

Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe.

Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires.

* Les équipements signalés par un as-térisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du mo-dèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponi-bles que dans certains pays.

® Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une ga-rantie de libre utilisation de ces noms.

>> Indique que la section continue sur la page suivante.

AVERTISSEMENT

Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels ris-ques d’accident ou de blessures.

ATTENTION

Les textes repérés par ce symbole sont des-tinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhi-cule.

Conseil antipollution

Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement.

Nota

Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.

Le livre est divisé en cinq grandes parties, à savoir :

1. Sécurité

2. Utilisation

3. Conseils

4. Caractéristiques techniques

5. Index alphabétique

Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informa-tions souhaitées.

Avant-proposCe manuel d'utilisation et les supplémentscorrespondants devront être lus attentive-ment afin de vous familiariser rapidementavec votre véhicule.

En plus du soin et de l'entretien périodiques,une utilisation appropriée du véhicule contri-bue à conserver sa valeur.

Pour des raisons de sécurité, tenez toujourscompte des informations concernant les ac-

cessoires, les modifications et les remplace-ments de pièces.

Si vous vendez le véhicule, remettez à sonnouveau propriétaire la documentation debord dans son intégralité, car elle fait partiedu véhicule.

Dans cette notice, vous pouvez accéder auxinformations par le biais des index suivants :

● Index thématique avec la structure généra-le de la notice par chapitres.

● Index alphabétique comprenant de nom-breux termes et synonymes qui facilitent larecherche d’information.

AVERTISSEMENT

Veuillez tenir compte des avertissementsimportants de sécurité concernant l'air-bag frontal du passager avant ››› pa-ge 27, Indications importantes concer-nant l'airbag du passager avant.

Sommaire

SommaireSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Pour rouler en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . 5La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Position correcte des occupants du véhicule . . 6Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Pourquoi utiliser une ceinture de sécurité ? . . . 12Comment ajuster correctement les ceinturesde sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Aperçu général de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 21Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . . 26Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 38Afficheur numérique du tableau de bord . . . . . 51Menus du tableau de bord* . . . . . . . . . . . . . . . . 54Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Système de radionavigation . . . . . . . . . . . . . . . 66Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Toit ouvrant coulissant/relevable* . . . . . . . . . . 80Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Systèmes d'essuie-glace avant et arrière . . . . . 91Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . 96Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Transport et équipements pratiques . . . . . . . . 101Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Rangement mobile multi-usage* . . . . . . . . . . . 104Cendrier*, allume-cigare* et prises de courant 106Boîte de premiers secours, triangle designalisation et extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Galerie/Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . 114Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Climatronic bi-zone* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Direction assistée (Servotronic*) . . . . . . . . . . . 127Transmission intégrale* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Conduite au GPL* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Boîte automatique/boîte automatique DSG* . . 138Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . 142

Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . 146Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . 146Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Système sonore d'aide au stationnement* . . . 152Vitesse de croisière* (régulateur de vitesse -GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Dispositif d'attelage pour remorque etremorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Accessoires et modifications techniques . . . . . 161Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . 163Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . 169Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . 174Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Système GPL (gaz de pétrole liquéfié)* . . . . . . 177Interventions dans le compartiment-moteur . . 180Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 186Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . 189Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Outils du véhicule, roue de secours . . . . . . . . . 200Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Remorquage ou démarrage par remorquage . . 211

3

Sommaire

Verrouillage ou ouverture de secours . . . . . . . . 213Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . 219

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 228Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 228Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Comment les valeurs indiquées ont-elles étécalculées ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 232Dimensions et capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

4

Pour rouler en toute sécurité

Sécurité

Pour rouler en toute sécurité

La sécurité avant tout !

AVERTISSEMENT

● Ce chapitre comporte des informations im-portantes sur l'utilisation du véhicule à l'at-tention du conducteur et des passagers. Voustrouverez aussi, dans les autres chapitres devotre Livre de Bord, d'autres informations im-portantes à connaître concernant votre propresécurité et celle de vos passagers.

● Veillez systématiquement à ce que le Livrede Bord complet se trouve dans le véhicule.Cette précaution est valable en particulierlorsque vous prêtez le véhicule à un tiers oulorsque vous le revendez.

Conseils de conduite

Avant chaque départ

Pour votre propre sécurité et celle de vos pas-sagers, veuillez respecter les points suivantsavant tout déplacement :

– Assurez-vous du bon fonctionnement del'éclairage et des clignotants du véhicule.

– Contrôlez la pression de gonflage despneus.

– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-frent une vue claire et dégagée vers l'exté-rieur.

– Attachez solidement les bagages embar-qués à bord du véhicule ››› page 109.

– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-traver le fonctionnement des pédales.

– Réglez les rétroviseurs, le siège avant etl'appuie-tête en fonction de votre taille.

– Veillez à ce que les passagers de la ban-quette arrière aient placé les appuie-têteen position d'utilisation ››› page 10.

– Donnez à vos passagers les instructionsnécessaires pour ajuster les appuie-tête enfonction de leur taille.

– Protégez les enfants en les asseyant dansun siège pour enfant adéquat et en ajus-tant correctement leur ceinture de sécurité››› page 26.

– Adoptez une position assise correcte. Don-nez également à vos passagers les instruc-tions nécessaires pour adopter une posi-tion assise correcte ››› page 6.

– Réglez toujours correctement votre ceinturede sécurité avant de prendre la route. Don-nez également à vos passagers les instruc-tions nécessaires au réglage correct de leurceinture ››› page 12.

Facteurs influant sur la sécurité

En tant que conducteur, vous êtes responsa-ble de vous-même et de vos passagers. Lors-que certains facteurs exercent une influencesur votre sécurité, vous mettez en danger vo-tre propre personne ainsi que les autres usa-gers de la route ››› , pour cela :

– Ne laissez pas détourner votre attention dece qui se passe sur la route, par vos passa-gers ou par des conversations téléphoni-ques, par exemple.

– Ne prenez jamais le volant lorsque votreaptitude à conduire est diminuée (par laprise de médicaments, la consommationd'alcool ou de drogues, par exemple).

– Respectez le Code de la route et les limita-tions de vitesse.

– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de laroute, ainsi qu'aux conditions météorologi-ques et de circulation.

– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-tervalles réguliers – au moins toutes lesdeux heures.

– Évitez si possible de prendre le volant lors-que vous êtes fatigué ou tendu.

AVERTISSEMENT

Si, au cours de la conduite, certains facteursréduisent la sécurité de conduite, les risquesde blessures et d'accident augmentent.

5

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Sécurité

Équipements de sécurité

Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celledes passagers. En cas d'accident, les équipe-ments de sécurité permettent de réduire lesrisques de blessures. La liste suivante com-porte certains des équipements de sécuritéde votre SEAT :

● ceintures de sécurité trois points,

● limiteurs d'effort de ceinture sur les siègesavant et arrière latéraux,

● rétracteurs de ceintures sur les siègesavant,

● réglage en hauteur des ceintures sur lessièges avant,

● airbags frontaux,

● airbags latéraux dans les dossiers des siè-ges avant,

● airbags rideaux,

● appuie-tête actifs à l'avant*,

● points d'ancrage « ISOFIX » sur les siègesarrière latéraux pour les sièges pour enfantmunis du système « ISOFIX »,

● appuie-tête avant réglables en hauteur,

● appuie-tête arrière avec position d'utilisa-tion et de non-utilisation,

● colonne de direction réglable.

Les équipements de sécurité mentionnés secomplètent pour vous faire bénéficier, vouset vos passagers, d'une protection maximale

en cas d'accident. Ces équipements de sécu-rité ne vous sont d'aucune utilité si vous ouvos passagers adoptez une position assiseincorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisezpas ces équipements correctement.

La sécurité est l'affaire de tous !

Position correcte desoccupants du véhicule

Position assise correcte duconducteur

Fig. 1 Distance correcte entre le conducteuret le volant.

Fig. 2 Position correcte de l'appuie-tête duconducteur

Pour votre propre sécurité et afin de réduireles risques de blessures en cas d'accident,nous recommandons au conducteur d'effec-tuer les réglages suivants :

– Réglez le volant de sorte que la distanceentre celui-ci et votre cage thoracique soitd'au moins 25 cm ››› fig. 1.

– Réglez le siège du conducteur vers l'avantou l'arrière de manière à pouvoir appuyer àfond sur les pédales d'accélérateur, defrein et d'embrayage en ayant les jambeslégèrement pliées ››› .

– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-dre le point le plus élevé du volant.

– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bordsupérieur de celui-ci soit à la même hau-teur que la partie supérieure de votre tête››› fig. 2.

6

Pour rouler en toute sécurité

– Réglez le dossier du siège en position verti-cale, de sorte que votre dos s'appuie entiè-rement contre le dossier.

– Réglez correctement votre ceinture de sécu-rité ››› page 12.

– Maintenez vos deux pieds au niveau duplancher, afin de pouvoir garder le contrôledu véhicule dans toutes les situations.

Réglage du siège du conducteur ››› pa-ge 96.

AVERTISSEMENT

● Une position de conduite incorrecte risquede provoquer des blessures mortelles.

● Réglez le siège du conducteur de manière àlaisser une distance minimale de 25 cm entrevotre cage thoracique et le centre du volant››› fig. 1. Si la distance est inférieure à 25 cm,le système d'airbags ne peut pas vous proté-ger correctement.

● Si votre constitution physique vous empê-che de maintenir une distance minimale de25 cm, contactez un atelier spécialisé quivous aidera en vérifiant s'il est nécessaire deréaliser des modifications spéciales.

● Au cours de la conduite, tenez toujours levolant à deux mains par la partie extérieurede celui-ci (en position 9 et 15 h). Cela per-met de réduire les risques de blessures lorsdu déclenchement de l'airbag du conducteur.

● Ne tenez jamais le volant en position 12 hou autrement (par le milieu, par exemple). De

telles positions peuvent entraîner des blessu-res aux bras, aux mains et à la tête en cas dedéclenchement de l'airbag du conducteur.

● Afin de réduire les risques de blessurespour le conducteur en cas de freinage brus-que ou d'accident, ne roulez jamais avec ledossier de siège fortement incliné en arrière !Le système d'airbags et les ceintures de sé-curité ne peuvent offrir une protection opti-male que si le dossier se trouve en positionverticale et si le conducteur a réglé correcte-ment sa ceinture de sécurité.

● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob-tenir une protection optimale.

Réglage de la position du volant

Fig. 3 Réglage de la position du volant.

La position du volant peut être réglée pro-gressivement en hauteur et en profondeur.

– Réglez correctement le siège du conduc-teur.

– Poussez le levier ››› fig. 3 situé sous la co-lonne de direction vers le bas ››› .

– Réglez le volant jusqu'à ce que vous obte-niez la position souhaitée ››› fig. 1.

– Tirez ensuite le levier fermement vers lehaut ››› .

AVERTISSEMENT

● Un mauvais réglage de la position du volantet une position de conduite inadéquate peu-vent entraîner des blessures graves.

● Pour éviter toute situation critique ou acci-dent, ne réglez le volant que lorsque le véhi-cule est à l'arrêt – risque d'accident !

● Réglez le siège du conducteur ou le volantde sorte que la distance entre celui-ci et votrethorax soit au moins de 25 cm ››› fig. 1. Sivous ne respectez pas cette distance minima-le, le système d'airbag sera dans l'incapacitéde vous protéger – danger de mort !

● Si votre constitution physique vous empê-che de maintenir une distance minimale de25 cm, contactez un partenaire SEAT qui vousaidera en vérifiant s'il est nécessaire de réali-ser des modifications spéciales.

● Si le volant est davantage orienté vers vo-tre visage, la protection offerte par l'airbagdu conducteur est réduite en cas d'accident. »

7

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Sécurité

Assurez-vous que le volant soit orienté versvotre thorax.

● Au cours de la conduite, tenez toujours levolant à deux mains par la partie extérieurede celui-ci (en position 9 et 15 h). Ne tenez ja-mais le volant en position 12h ou autrement(par exemple par le milieu ou dans sa partiecentrale). De telles positions peuvent entraî-ner de graves blessures aux bras, aux mainset à la tête en cas de déclenchement de l'air-bag conducteur.

Position assise correcte du passager

Pour votre propre sécurité et afin de réduireles risques de blessures en cas d'accident,nous recommandons au passager d'effectuerles réglages suivants :

– Reculez le siège du passager le plus loinpossible ››› .

– Réglez le dossier du siège en position verti-cale, de sorte que votre dos s'appuie entiè-rement contre le dossier.

– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bordsupérieur de celui-ci soit à la même hau-teur que la partie supérieure de votre tête››› page 9.

– Laissez vos pieds au plancher devant lesiège du passager.

– Réglez correctement votre ceinture de sécu-rité ››› page 12.

Il est possible de désactiver l'airbag du pas-sager avant dans des cas exceptionnels.

Réglage du siège du passager ››› page 97.

AVERTISSEMENT

● En adoptant une mauvaise position assise,le passager s'expose à de graves blessures.

● Réglez le siège du passager de manière àlaisser une distance minimale de 25 cm entrevotre cage thoracique et la planche de bord.Si la distance est inférieure à 25 cm, le systè-me d'airbags ne peut pas vous protéger cor-rectement.

● Si votre constitution physique vous empê-che de maintenir une distance minimale de25 cm, contactez un atelier spécialisé quivous aidera en vérifiant s'il est nécessaire deréaliser des modifications spéciales.

● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-jours les pieds au plancher – ne les posez ja-mais sur la planche de bord ou sur les siègeset ne les passez pas par la fenêtre ! En adop-tant une position assise incorrecte, vous vousexposez à des risques de blessures plus gra-ves en cas de freinage ou d'accident. Si vousn'êtes pas correctement assis, vous risquezde subir de très graves blessures en cas dedéclenchement de l'airbag.

● Afin de réduire les risques de blessurespour le passager en cas de freinage brusqueou d'accident, ne roulez jamais avec le dos-sier de siège fortement incliné en arrière ! Lesystème d'airbags et les ceintures de sécuriténe peuvent offrir une protection optimale que

si le dossier se trouve en position verticale etsi le passager a réglé correctement sa ceintu-re de sécurité. Plus le dossier est incliné enarrière, plus les risques de blessures dues àun mauvais ajustement de la ceinture et à unemauvaise position assise sont élevés !

● Réglez les appuie-tête correctement pourobtenir une protection maximale.

Position assise correcte desoccupants de la banquette arrière

Afin de réduire les risques de blessures encas de freinage brusque ou d'accident, lesoccupants de la banquette arrière doivent te-nir compte des remarques suivantes :

– Placez-vous en position assise verticale.

– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-recte ››› page 10.

– Laissez vos pieds au plancher devant labanquette arrière.

– Réglez correctement votre ceinture de sécu-rité ››› page 12.

– Si des enfants voyagent avec vous dans levéhicule, utilisez un système approprié deretenue pour enfants ››› page 26.

8

Pour rouler en toute sécurité

AVERTISSEMENT

● Une mauvaise position assise des occu-pants de la banquette arrière risque deprovoquer de graves blessures.

● Réglez les appuie-tête correctement pourobtenir une protection maximale.

● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrirune protection optimale que si le dossier esten position verticale et les occupants du véhi-cule ont correctement ajusté leur ceinture desécurité. Si les occupants de la banquette ar-rière ne sont pas assis en position verticale,une sangle de ceinture de sécurité mal ajus-tée accroît les risques de blessures.

Réglage correct des appuie-tête avant

Fig. 4 Appuie-tête correctement réglé, vu deface et latéralement.

Le bon réglage des appuie-tête est primor-dial pour la protection des occupants et per-

met de limiter les risques de blessures dansla plupart des accidents.

– Réglez l'appuie-tête de telle manière queson bord supérieur soit dans la mesure dupossible à la même hauteur que la partiesupérieure de votre tête, et au moins à lahauteur des yeux ››› fig. 4.

Réglage des appuie-tête ››› page 96.

Appuie-tête actifs*

En cas de collision par l'arrière, les occupantsdu véhicule sont plaqués contre le siège. Lapression du corps qui en résulte sur le dos-sier déclenche les appuie-têtes actifs* situéssur les sièges avant, qui se déplacent rapide-ment vers l'avant et vers le haut en mêmetemps. Ce mouvement permet de réduire ladistance entre la tête et l'appuie-tête, ce quiréduit le danger de blessures au niveau de latête, tel qu'un traumatisme cervical.

AVERTISSEMENT

● La conduite avec des appuie-tête déposésou mal réglés augmente le risque de blessu-res graves. Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas d'accident,et vous vous exposez à des risques de bles-sures plus graves en cas de freinage brusqueou de manœuvres de conduite inattendues.

● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-tés en fonction de la taille des occupants.

Nota

Les appuie-tête actifs peuvent également sedéclencher si un occupant des sièges avantexerce une forte pression sur le dossier (parex. s'il se laisse « tomber » dans le siège enmontant dans le véhicule) ou si une pressionest exercée de l'arrière sur un appuie-têteavant. Ce déclenchement inopiné ne présentecependant aucun danger car les appuie-têteactifs reprennent immédiatement leur posi-tion de départ pour être de nouveau opéra-tionnels.

Exemples de mauvaises positionsassises

Les ceintures de sécurité n'offrent une pro-tection optimale que lorsqu'elles sont correc-tement ajustées. Une mauvaise position assi-se réduit considérablement la protection of-ferte par la ceinture de sécurité et augmenteles risques de blessures étant donné que lasangle de ceinture de sécurité est mal ajus-tée. En tant que conducteur, vous êtes res-ponsable de vous-même et de tous les pas-sagers, notamment des enfants que voustransportez.

– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-conque adopte une mauvaise position assi-se pendant la marche du véhicule ››› .

La liste suivante énumère des exemples depositions assises pouvant être dangereuses »

9

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Sécurité

pour tous les occupants du véhicule. Cetteénumération n'est certes pas exhaustive,mais nous souhaitons par là vous sensibili-ser à ce problème.

C'est pourquoi, lorsque le véhicule est enmarche :

● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-cule ;

● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-ges ;

● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;

● N'inclinez jamais votre dossier fortementvers l'arrière ;

● Ne vous appuyez jamais contre la planchede bord ;

● Ne vous allongez jamais sur la banquettearrière ;

● Ne vous asseyez jamais uniquement sur lapartie avant d'un siège ;

● Ne vous asseyez jamais de côté ;

● Ne vous penchez jamais au dehors ;

● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;

● Ne posez jamais les pieds sur la planchede bord ;

● Ne posez jamais les pieds sur l'assise dusiège ;

● Ne transportez personne sur le plancher ;

● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votreceinture de sécurité ;

● Ne transportez personne dans le coffre àbagages.

AVERTISSEMENT

● Toute position assise incorrecte augmenteles risques de blessures graves.

● En adoptant une mauvaise position assise,les occupants du véhicule s'exposent à desrisques de blessures très graves, lorsque lesairbags se déploient et heurtent un occupantdu véhicule mal assis.

● Avant de prendre la route, adoptez une po-sition assise correcte et conservez-la pendantla marche. Avant chaque déplacement, don-nez à vos passagers les instructions néces-saires pour adopter une position assise cor-recte et indiquez-leur de la conserver pen-dant la marche ››› page 6, Position correctedes occupants du véhicule.

Réglage correct des appuie-têtearrière

Fig. 5 Appuie-tête en position d'utilisation.

Fig. 6 Étiquette d'avertissement de la posi-tion de l'appuie-tête.

Le réglage correct des appuie-tête arrièreconstitue un élément essentiel de la protec-tion des occupants et permet de limiter lesblessures dans la plupart des accidents.

10

Pour rouler en toute sécurité

Appuie-tête arrière latéraux

– Les appuie-tête arrière latéraux disposentde 3 positions.

– Deux positions d'utilisation ››› fig. 5. Dansces positions, l'appuie-tête se comportecomme un appuie-tête normal, qui protègeles occupants de la banquette arrière enplus de la ceinture de sécurité.

– Une position de non-utilisation.

– Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-sation, tirez sur les extrémités avec lesdeux mains dans le sens de la flèche.

Appuie-tête arrière central

– L'appuie-tête arrière central ne dispose quede deux positions, utilisation (appuie-têterelevé) et non-utilisation (appuie-tête bais-sé).

AVERTISSEMENT

● En aucun cas les passagers arrière ne voya-geront avec les appuie-tête en position denon-utilisation. Voir l'étiquette d'avertisse-ment située sur la glace latérale arrière fixe››› fig. 6.

● N'intervertissez pas l'appuie-tête centralavec les appuie-tête latéraux. Risque de bles-sures en cas d'accident !

ATTENTION

Tenez compte des indications sur le réglagedes appuie-tête ››› page 97.

Zone du pédalier

Pédales

– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-teur, de frein et d'embrayage peuvent êtreenfoncées complètement et sans gêne àtout moment.

– Assurez-vous que les pédales peuvent re-venir librement à leur position initiale.

– Assurez-vous que les tapis de sol sont bienfixés pendant la marche et qu'ils n'entra-vent pas l'actionnement des pédales ››› .

N'utilisez que des tapis de sol qui laissent lazone du pédalier libre et ne risquent pas deglisser. Vous trouverez des tapis de sol ap-propriés dans un atelier spécialisé. Des élé-ments de fixation* pour tapis de sol sont in-stallés au plancher.

En cas de défaillance du circuit de freinage,vous devez enfoncer la pédale de frein plusprofondément que d'habitude pour obtenirl'immobilisation du véhicule.

Port de chaussures adéquates

Portez des chaussures qui assurent un bonmaintien du pied et qui vous permettentd'avoir une bonne sensation au niveau dupédalier.

AVERTISSEMENT

● Lorsque l'actionnement des pédales est en-travé, il peut en résulter des situations deconduite critiques et de graves blessures.

● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-tements de sol sur ceux qui sont déjà instal-lés, car cela réduit la zone du pédalier etpourrait entraver l'actionnement des péda-les : risque d'accident !

● Ne déposez jamais d'objets sur le plancherdu côté du conducteur. Un objet pourrait seretrouver dans la zone du pédalier et entraverl'utilisation des pédales. Si vous deviez frei-ner ou réaliser une manœuvre de conduitebrusque, vous pourriez ne plus être en mesu-re de freiner, débrayer ou accélérer – risqued'accident !

11

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Sécurité

Ceintures de sécurité

Pourquoi utiliser une ceinturede sécurité ?

Nombre de places assises

Votre véhicule dispose de cinq places assi-ses, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaqueplace assise est équipée d'une ceinture desécurité trois points.

Sur certaines versions, le véhicule est uni-quement homologué pour quatre places.Deux places assises à l'avant et deux à l'ar-rière.

AVERTISSEMENT

● Ne prenez jamais plus de passagers à bordqu'il n'existe de places assises dans le véhi-cule.

● Chaque occupant du véhicule doit porter etajuster correctement la ceinture de sécuritécorrespondant à sa place assise. Les enfantsdoivent être protégés par un siège de sécu-rité pour enfant.

Témoin de la ceinture*

Ce témoin vous rappelle que vous devez bou-cler votre ceinture de sécurité.

Avant de démarrer :

– Réglez toujours correctement votre ceinturede sécurité avant de prendre la route.

– Donnez à vos passagers les instructionsnécessaires pour ajuster correctement lesceintures de sécurité avant de prendre laroute.

– Protégez les enfants avec un siège spécialcorrespondant à leur taille et à leur âge.

Après avoir mis le contact, le témoin du ta-bleau de bord s'allume1) lorsque le conduc-teur n'a pas attaché sa ceinture.

Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)environ sans avoir bouclé votre ceinture ou sivous la détachez en cours de route, un signalsonore retentira pendant quelques secondes.En outre, le témoin d'avertissement de laceinture clignotera. Le témoin s'éteintlorsque, le contact d'allumage étant mis, leconducteur a bouclé sa ceinture de sécurité.

Protection offerte par les ceintures desécurité

Fig. 7 Les conducteurs qui ont correctementbouclé leur ceinture de sécurité ne seront pasprojetés en cas de freinage soudain.

Lorsqu'elles sont correctement positionnées,les ceintures de sécurité maintiennent lespassagers dans la bonne position assise. Lesceintures de sécurité empêchent aussi lesmouvements incontrôlés susceptibles d'en-traîner des blessures graves et réduisent lerisque d'être projeté hors du véhicule en casd'accident.

Les occupants du véhicule dont la ceinturede sécurité est correctement ajustée bénéfi-cient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique de manière op-timale. La structure avant de la carrosserie,

1) En fonction de la version du modèle12

Ceintures de sécurité

ainsi que d'autres éléments de sécurité pas-sive de votre véhicule, tel le système d'air-bags, garantissent également une absorp-tion de l'énergie cinétique libérée. L'énergiegénérée est alors plus faible et les risques deblessures sont moindres. Vous devez doncbouclez votre ceinture de sécurité avant toutvoyage, même pour réaliser un trajet court.

Assurez-vous aussi que vos passagers ontbouclé correctement leur ceinture. Les statis-tiques sur les accidents de la route ont dé-montré que le port de la ceinture de sécuritéréduit considérablement les risques de bles-sures graves et augmente les chances de sur-vie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elleest bien ajustée, la ceinture de sécurité amé-liore l'effet de protection des airbags déclen-chés en cas d'accident. C'est la raison pourlaquelle la législation prescrit dans la plupartdes pays le port des ceintures de sécurité.

Bien que votre véhicule soit équipé d'air-bags, les occupants doivent boucler correcte-ment leur ceinture de sécurité. Les airbagsfrontaux, par exemple, ne se déclenchentque dans certains types de collisions fronta-les. Les airbags frontaux ne se déclenchentpas en cas de collisions frontales ou latéraleslégères, de collisions par l'arrière, de ton-neaux ou d'accidents où la valeur de déclen-chement de l'airbag programmée dans le cal-culateur n'a pas été dépassée.

Vous devez donc toujours boucler votre cein-ture de sécurité et veiller à ce que les occu-

pants du véhicule aient correctement boucléla leur avant de prendre la route !

Consignes de sécurité importantesrelatives à l'utilisation des ceinturesde sécurité

– Bouclez toujours votre ceinture de sécuritécomme décrit dans ce chapitre.

– Assurez-vous que les ceintures de sécuritépeuvent être bouclées à tout moment et nesont pas endommagées.

AVERTISSEMENT

● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correc-tement, les risques de blessures graves oumortelles augmentent. Les ceintures de sécu-rité vous protègent de façon optimale unique-ment si vous les utilisez correctement.

● Bouclez systématiquement votre ceinturede sécurité avant chaque départ, même pourcirculer en ville. Cette consigne s'appliqueégalement aux autres occupants du véhicule :risques de blessures !

● Le réglage correct de la sangle de ceinturede sécurité est primordial pour que la ceintu-re de sécurité puisse offrir une protection op-timale.

● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinturepour attacher deux personnes à la fois (pasmême des enfants).

● Maintenez vos deux pieds au plancher de-vant le siège tant que le véhicule est en mou-vement.

● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-rité tant que le véhicule est en marche – dan-ger de mort !

● La sangle de ceinture de sécurité ne doitpas être vrillée lorsque vous portez la ceintu-re de sécurité.

● La sangle ne doit pas passer sur des objetsrigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,etc.), car cela risque de provoquer des blessu-res en cas d'accident.

● La sangle de ceinture de sécurité ne doitpas être coincée ou endommagée, et elle nedoit pas frotter sur des arêtes vives.

● Ne faites jamais passer votre ceinture desécurité sous le bras et ne la portez jamaisdans une autre position incorrecte.

● Des vêtements très amples, non cintrés(manteau porté par-dessus un veston, parexemple) gênent le bon positionnement et lefonctionnement des ceintures de sécurité.

● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-tier de verrouillage ne doit pas être obstruépar du papier ou des matériaux semblables,sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter cor-rectement.

● Ne modifiez jamais le positionnement de lasangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa-tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'ac-cessoires similaires.

● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-chirées ainsi qu'un endommagement des »

13

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Sécurité

attaches de ceintures, de l'enrouleur automa-tique ou du boîtier de verrouillage risquentde provoquer de graves blessures en casd'accident. Vous devez donc contrôler régu-lièrement l'état de toutes les ceintures de sé-curité.

● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-tées au cours d'un accident et sont de ce faitdistendues doivent être remplacées dans unatelier spécialisé. Le remplacement peut êtrenécessaire même si aucun dommage n'est vi-sible. Les ancrages des ceintures de sécuritédoivent également être vérifiés.

● N'essayez jamais de réparer vous-même lesceintures de sécurité. Ne transformez jamaisles ceintures de sécurité, de quelque manièreque ce soit, et ne les démontez jamais.

● La sangle doit toujours être propre car unfort encrassement peut compromettre le fonc-tionnement de l'enrouleur automatique decelle-ci ››› page 173.

Collisions frontales et lois de laphysique

Fig. 8 Le conducteur n'ayant pas bouclé saceinture est projeté en avant.

Fig. 9 L'occupant de la banquette arrière nonattaché est projeté en avant et vient heurter leconducteur attaché.

Le principe physique d'une collision frontaleest simple à expliquer : dès que le véhiculese déplace, une énergie est générée tant sur

le véhicule que sur ses passagers : elle estappelée « énergie cinétique ».

La quantité d'« énergie cinétique » dégagéedépend essentiellement de la vitesse du vé-hicule, de son poids et de celui de ses passa-gers. Plus la vitesse du véhicule est élevée etplus le poids est important, plus l'énergie quidoit être « absorbée » en cas d'accident estgrande.

La vitesse du véhicule est néanmoins le fac-teur prépondérant. Par exemple, si la vitessedouble, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h(30 mph), l'énergie cinétique correspondanteest multipliée par quatre.

Comme les occupants du véhicule représen-tés dans notre exemple ne portent pas deceinture de sécurité, en cas de collisioncontre un mur, toute leur énergie cinétiquesera uniquement absorbée par cet impact.

Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forcesexercées sur votre corps en cas d'accidentpeuvent facilement dépasser une tonne(1 000 kg). Les forces agissant sur votrecorps augmentent même davantage à des vi-tesses plus élevées.

Les passagers qui n'ont pas attaché leurceinture de sécurité ne sont donc pas « soli-daires » du véhicule. En cas de collision fron-tale, ces personnes continueront à se dépla-cer à la vitesse à laquelle roulait le véhiculeavant le choc. Cet exemple ne s'applique pas

14

Ceintures de sécurité

seulement aux collisions frontales ; il vautaussi pour tous les types d'accidents et decollisions.

Même lors de collisions à vitesse réduite, lesforces qui s'exercent sur le corps ne peuventplus être retenues avec les mains. En cas decollision frontale, les passagers qui n'ont pasbouclé leur ceinture sont projetés en avant etpercutent de façon incontrôlée des élémentsde l'habitacle tels que le volant, le tableau debord ou le pare-brise ››› fig. 8.

Il est important que les occupants de la ban-quette arrière bouclent également leur cein-ture de sécurité puisqu'ils pourraient êtreprojetés à travers le véhicule en cas d'acci-dent. Si l'un des occupants de la banquettearrière ne porte pas sa ceinture, il met nonseulement sa propre vie en danger, mais aus-si celle du conducteur et/ou du passager››› fig. 9.

Comment ajuster correctementles ceintures de sécurité ?

Boucler ou détacher une ceinture desécurité

Fig. 10 Placer et retirer le pêne de verrouilla-ge de la ceinture de sécurité.

Fig. 11 Ajustement recommandé de la sanglede ceinture de sécurité dans la zone desépaules et du bassin pour les femmes encein-tes.

Bouclez la ceinture de sécurité

Le réglage correct de la sangle de ceinture desécurité est primordial pour que la ceinturede sécurité puisse offrir une protection opti-male.

● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-te. »

15

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Sécurité

● Faites passer la sangle devant la poitrine etle bassin en tirant sur celle-ci par le pênesans faire de mouvements brusques.

● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'ils'encliquette de façon audible ››› fig. 10 A.

● Tirez sur la ceinture de sécurité pour véri-fier que le pêne est bien encliqueté dans leboîtier de verrouillage.

Les ceintures de sécurité sont équipées d'unenrouleur automatique de ceinture sur laceinture baudrier. Lorsque vous tirez lente-ment sur la ceinture, celle-ci vous garantitune entière liberté de mouvement. Cepen-dant, l'enrouleur automatique bloque la cein-ture baudrier en cas de freinage brusque,dans les parcours en montagne, dans les vi-rages et lors d'une accélération.

Les enrouleurs automatiques sur les siègesavant sont équipés d'un rétracteur de ceintu-re ››› page 17

Retrait de la ceinture de sécurité

● Appuyez sur la touche rouge intégrée auboîtier de verrouillage ››› fig. 10 B. Le pêneest alors libéré ››› .

● Guidez la ceinture à la main pour permettreà l'enrouleur automatique de rembobiner lasangle plus facilement et pour ne pas en-dommager les revêtements.

Placement de la sangle de la ceinture desécurité

L'ajustement correct de la sangle de ceinturede sécurité est d'une importance primordialepour la protection offerte par les ceintures desécurité.

Pour procéder à l'ajustement correct de lasangle de ceinture de sécurité au niveau del'épaule, vous disposez des équipementssuivants :

● réglage en hauteur des ceintures sur lessièges avant.

● sièges avant avec réglage en hauteur*.

AVERTISSEMENT

● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrirune protection optimale que si le dossier esten position verticale et si les occupants duvéhicule ont attaché correctement leur cein-ture de sécurité.

● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier deverrouillage d'un autre siège. Si vous le faitesquand même, la protection offerte par lesceintures de sécurité est compromise et lesrisques de blessures augmentent.

● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-rité tant que le véhicule se déplace. Si vous lefaites quand même, vous risquez d'être griè-vement, voire mortellement blessé.

● Un mauvais ajustement de la sangle deceinture de sécurité risque de provoquer degraves blessures en cas d'accident.

● La sangle baudrier de la ceinture de sécu-rité doit passer au milieu de l'épaule, jamaissur le cou. La ceinture de sécurité doit s'ap-pliquer bien à plat sur le buste et l'enserrerfermement ››› fig. 11.

● La sangle sous-abdominale de la ceinturede sécurité doit passer devant le bassin, ja-mais sur le ventre. La ceinture de sécuritédoit s'appliquer bien à plat sur le bassin etl'enserrer fermement ››› fig. 11. Le caséchéant, resserrez légèrement la sangle.

● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doitêtre positionnée le plus bas possible devantle bassin, ne jamais passer sur l'abdomen ettoujours s'appliquer bien à plat, de façon àn'exercer aucune pression sur le bas-ventre.

● Enclenchez toujours la sécurité de siègepour enfant lorsque vous installez un siègepour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› pa-ge 26.

● Lisez les avertissements et tenez-en comp-te ››› page 13.

16

Ceintures de sécurité

Réglage en hauteur de la ceinture

Fig. 12 Emplacement de montage du disposi-tif de réglage en hauteur des ceintures

Le dispositif de réglage en hauteur de laceinture vous permet d'ajuster les ceinturesde sécurité des sièges avant de manière ap-propriée au niveau de l'épaule.

– Appuyez sur le haut de la ferrure d'inver-sion et maintenez celle-ci dans cette posi-tion ››› fig. 12.

– Poussez la ferrure d'inversion vers le hautou vers le bas jusqu'à ce que la ceinture desécurité soit réglée ››› page 15.

– Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pourvous assurer que la ferrure d'inversion estcorrectement encliquetée.

Rétracteurs de ceinture

Fonctionnement des rétracteurs deceintures

En cas de collision frontale, les ceintures desécurité des places assises avant se rétrac-tent automatiquement.

Les ceintures de sécurité des sièges avantsont équipées de rétracteurs. En cas de colli-sion frontale, latérale et arrière grave, les ré-tracteurs ne sont activés par des capteursque si la ceinture de sécurité correspondanteest bouclée. Les ceintures sont ainsi rétrac-tées dans le sens inverse de leur déroule-ment, ce qui réduit le mouvement des occu-pants vers l'avant.

Le rétracteur de ceinture ne peut être activéqu'une seule fois.

Les rétracteurs de ceintures ne sont pas dé-clenchés en cas de collisions frontales, laté-rales ou arrière légères, de chocs latéraux ouarrière, de tonneaux ou lors d'accidents aucours desquels aucune force importanten'agit sur l'avant du véhicule.

Nota

● Une fine poussière se dégage lors du dé-clenchement des rétracteurs de ceintures. Cephénomène tout à fait normal n'est pas le si-gne d'un incendie à bord du véhicule.

● Quand le véhicule ou des composants dusystème sont mis au rebut, il faut impérative-ment respecter les directives de sécurité s'yrapportant. Ces directives sont connues desateliers spécialisés et peuvent y être consul-tées.

Entretien et élimination desrétracteurs de ceintures

Les rétracteurs de ceintures font partie inté-grante des ceintures de sécurité qui équipentles places assises de votre véhicule. Lorsquevous effectuez des travaux sur le rétracteurde ceinture ou déposez et reposez des com-posants du système en raison d'autres répa-rations, la ceinture de sécurité risque d'êtreendommagée. Il peut s'ensuivre que les ré-tracteurs de ceintures ne fonctionnent pascorrectement ou pas du tout en cas d'acci-dent.

Pour ne pas compromettre l'efficacité des ré-tracteurs de ceintures et empêcher que lescomposants déposés ne provoquent desblessures ou polluent l'environnement, il fautrespecter les directives connues des ateliersspécialisés.

AVERTISSEMENT

● Une manipulation incorrecte ou des répara-tions effectuées soi-même augmentent les »

17

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Sécurité

risques de blessures graves ou mortellesdues au non-déclenchement ou au déclenche-ment inopiné des rétracteurs de ceintures.

● N'effectuez jamais de réparations, de régla-ges ou de dépose/repose des composantsdes rétracteurs ou des ceintures de sécurité.

● Le rétracteur de ceinture et la ceinture desécurité, y compris son enrouleur automati-que, ne sont pas réparables.

● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-tures et les ceintures de sécurité ainsi que ladépose et la repose de composants du systè-me, nécessaires en raison de l'exécutiond'autres réparations, doivent uniquementêtre effectués par un atelier spécialisé.

● Les rétracteurs ne protègent que pour unseul accident et doivent être remplacés s'ilsont déjà été activés.

Système d'airbags

Brève introduction

Pourquoi faut-il porter la ceinture desécurité et adopter une positionassise correcte ?

Afin que les airbags puissent offrir une pro-tection maximale lorsqu'ils se déclenchent,les occupants doivent avoir bouclé et bienajusté leur ceinture de sécurité et être correc-tement assis.

Le système d'airbags ne remplace pas laceinture de sécurité, mais fait partie inté-grante du concept global de sécurité passivedu véhicule. N'oubliez pas que le systèmed'airbags n'offre une protection optimale quesi les occupants du véhicule portent correcte-ment leur ceinture de sécurité et ont bien ré-glé leur appuie-tête. C'est pourquoi il fauttoujours utiliser les ceintures de sécurité,non seulement en raison des prescriptionsdu code de la route, mais aussi pour desquestions de sécurité ››› page 12, Pourquoiutiliser une ceinture de sécurité ?.

L'airbag se déploie en quelques fractions deseconde. Si vous n'êtes pas correctement as-sis, vous risquez de subir des blessures mor-telles en cas de déclenchement de l'airbag.Pour cette raison, il est impératif que tous les

occupants du véhicule adoptent une positionassise correcte au cours de tout déplace-ment.

Un coup de frein brusque juste avant un acci-dent peut avoir pour conséquence qu'un oc-cupant du véhicule non attaché soit projetéen avant dans la zone de déploiement del'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut êtretrès grièvement, voire mortellement blessépar l'airbag qui se déclenche. Cette remarqueconcerne bien évidemment aussi les enfants.

Maintenez toujours la plus grande distancepossible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,les airbags frontaux peuvent se déployer en-tièrement en cas de déclenchement et offrirune protection maximale.

Les facteurs les plus importants qui inter-viennent pour le déclenchement des airbagssont : le type d'accident, l'angle de choc et lavitesse du véhicule.

La décélération enregistrée par le calculateurau moment de la collision est décisive dansle déclenchement des airbags. Si la décéléra-tion survenue et mesurée pendant la colli-sion est inférieure aux valeurs de référenceprédéfinies dans le calculateur, les airbagsfrontaux, latéraux et/ou rideaux ne se dé-clenchent pas. Veuillez tenir compte du faitque les dommages apparents sur le véhicule,même s'ils sont considérables, ne consti-tuent pas un indice déterminant de déclen-chement des airbags.

18

Système d'airbags

AVERTISSEMENT

● Un mauvais ajustement des ceintures desécurité ainsi que toute position assise incor-recte risquent d'entraîner des blessures trèsgraves, voire mortelles.

● Tous les occupants du véhicule, y comprisles enfants, qui n'ont pas correctement bou-clé leur ceinture, peuvent être grièvement,voire mortellement blessés lorsque l'airbagse déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge dedouze ans doivent toujours voyager sur lessièges arrière. Ne transportez jamais des en-fants s'ils ne sont pas protégés ou si la pro-tection n'est pas adaptée à leur poids.

● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vouspenchez sur les côtés ou en avant ou alors sivous êtes mal assis, les risques de blessuressont d'autant plus importants. Ces risques deblessures sont encore augmentés si vousêtes percuté par un airbag qui se déclenche àce moment-là.

● Pour réduire les risques de blessures parun airbag qui se déclenche, ajustez toujoursla ceinture de sécurité correctement ››› pa-ge 12.

● Réglez toujours les sièges avant correcte-ment.

Description du système airbag

Les principaux composants du systèmed'airbags (en fonction de l'équipement duvéhicule) sont les suivants :

● un dispositif électronique de pilotage et desurveillance (appareil de commande) ;

● airbags frontaux pour le conducteur et lepassager avant,

● airbags latéraux,

● airbags rideaux,

● un témoin sur le tableau de bord ››› pa-ge 20.

● une commande à clé de l'airbag frontal dupassager avant,

● un témoin du tableau de bord d'activa-tion/désactivation de l'airbag frontal du pas-sager avant.

Le bon fonctionnement du système d'airbagsest surveillé par un dispositif électronique.Chaque fois que vous mettez le contact d'al-lumage, le témoin d'airbags s'allume pen-dant quelques secondes (autodiagnostic).

Le système est défaillant lorsque le témoin :

● ne s'allume pas au moment où vous mettezle contact d'allumage ››› page 20,

● ne s'éteint pas environ quatre secondesaprès que vous ayez mis le contact d'alluma-ge ;

● s'éteint puis se rallume après que vousayez mis le contact d'allumage ;

● s'allume ou clignote au cours de la condui-te.

Le système d'airbags ne se déclenchera passi :

● contact d'allumage coupé ;

● collisions frontales sans gravité ;

● collisions latérales sans gravité ;

● collisions par l'arrière ;

● le véhicule fait un tonneau.

AVERTISSEMENT

● Seule une parfaite position assise confèreaux ceintures de sécurité et au système d'air-bags leur pleine efficacité ››› page 6, Positioncorrecte des occupants du véhicule.

● En présence d'une perturbation, faites con-trôler au plus vite le système d'airbags dansun atelier spécialisé. Le système d'airbagsrisquerait sinon de ne pas se déclencher cor-rectement ou de ne pas se déclencher du touten cas de collision frontale.

Activation de l'airbag

Le déploiement de l'airbag se produit enquelques fractions de seconde, à très grandevitesse, afin de garantir une protection sup-plémentaire en cas d'accident. Une fine »

19

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Sécurité

poussière peut être libérée lors du déploie-ment de l'airbag. Ce phénomène tout à faitnormal n'est pas le signe d'un incendie àbord du véhicule.

Le système d'airbag fonctionne uniquementlorsque le contact d'allumage est mis.

Dans certaines situations particulières en casd'accident, plusieurs airbags peuvent se dé-clencher en même temps.

Les airbags ne s'activent pas en cas de colli-sions frontales et latérales légères, de colli-sions par l'arrière ou de tonneaux.

Facteurs d'activation

Il est impossible de généraliser quant auxconditions qui provoquent l'activation dusystème d'airbags selon chaque situation.Certains facteurs jouent un rôle important,par exemple les propriétés de l'objet percutépar le véhicule (dur ou souple), l'angle d'im-pact, la vitesse du véhicule, etc.

La trajectoire de décélération est déterminan-te pour l'activation des airbags.

Le calculateur analyse la trajectoire de la col-lision et active le système de retenue corres-pondant.

Les airbags ne se déclenchent pas lorsque ladécélération générée et mesurée se produi-sant à la suite de la collision demeure endessous des valeurs de référence program-mées dans le calculateur et ce, même si le

véhicule est fortement déformé à la suite del'accident.

En cas de collision frontale grave, les airbagssuivants seront activés

● Airbag frontal du conducteur.

● Airbag frontal du passager.

En cas de collision latérale grave, les airbagssuivants seront activés

● Airbag latéral avant du côté de l'accident.

● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.

● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.

En cas d'accident avec déclenchement del'airbag :

● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-quement (si la commande pour l'éclairage in-térieur est dans la position du contacteur deporte) ;

● les feux de détresse s'enclenchent automa-tiquement ;

● toutes les portes seront déverrouillées ;

● l'alimentation en carburant du moteur seracoupée.

Témoin du système d'airbags et derétracteurs de ceintures

Le témoin surveille tous les airbags et tousles rétracteurs de ceintures montés dans levéhicule, y compris les appareils de comman-de et les câblages.

Surveillance du système d'airbags et derétracteurs de ceintures

Le bon fonctionnement du système d'airbagset de rétracteurs de ceintures est surveillé enpermanence par un dispositif électronique.Chaque fois que vous mettez le contact d'al-lumage, le témoin s'allume pendant quel-ques secondes (autodiagnostic) et le messa-ge AIRBAG/RÉTRACTEUR s'affiche à l'écran*du tableau de bord.

Il faut contrôler le système si le témoin :

● ne s'allume pas au moment où vous mettezle contact d'allumage ;

● ne s'éteint pas environ quatre secondesaprès que vous ayez mis le contact d'alluma-ge ;

● s'éteint puis se rallume après que vousayez mis le contact d'allumage ;

● s'allume ou clignote au cours de la condui-te.

En cas de perturbation, le témoin reste allu-mé en permanence. En outre, un message dedéfaut correspondant au type de défaillance

20

Système d'airbags

apparaît pendant environ 10 secondes surl'écran du tableau de bord et un bref signalsonore retentit. Ce signal doit vous inciter àfaire contrôler immédiatement le systèmechez un partenaire SEAT.

En cas de désactivation de l'un des airbagspar le Service Technique, le témoin clignoteradurant quelques secondes de plus aprèsavoir réalisé la vérification et s'éteindra s'iln'y a pas de défaut.

AVERTISSEMENT

● En présence d'une perturbation, le systèmed'airbags ou de rétracteurs de ceintures nepeut pas remplir correctement sa fonction deprotection.

● En cas de perturbation, faites immédiate-ment contrôler le système dans un atelierspécialisé. Le système d'airbags, de mêmeque les rétracteurs de ceintures, risquent si-non de ne pas s'activer ou de n'être pas dé-clenchés impeccablement en cas d'accident.

Aperçu général de l'airbag

Airbags frontaux

Fig. 13 Airbag conducteur sur le volant.

Fig. 14 Airbag passager dans le tableau debord.

L'airbag frontal du conducteur est logé dansle volant ››› fig. 13 et celui du passager setrouve dans la planche de bord ››› fig. 13. Lesairbags sont repérés par les monogrammes« AIRBAG ».

Les caches des airbags se rabattent hors duvolant ou du tableau de bord lorsque les air-bags du conducteur et du passager avantrespectivement se déploient ››› fig. 14. Lescaches des modules d'airbags restent soli-daires du volant ou de la planche de bord. »

21

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Sécurité

Le système d'airbags frontaux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-tection supplémentaire de la tête et du bustedu conducteur et du passager avant lors decollisions frontales correspondant à un acci-dent de gravité supérieure.

La conception spéciale de l'airbag permet lasortie contrôlée de gaz lorsque l'occupantexerce une pression dessus. Ainsi, la tête etle buste sont protégés en étant enveloppéspar l'airbag. Après un accident, l'airbag estdonc suffisamment dégonflé pour dégager lavue vers l'avant.

AVERTISSEMENT

● Seule une parfaite position assise confèreaux ceintures de sécurité et au système d'air-bags leur pleine efficacité ››› page 6, Positioncorrecte des occupants du véhicule.

● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre les pas-sagers assis à l'avant et la zone d'action del'airbag.

● Les airbags ne protègent que pour un acci-dent ; une fois déclenchés, ils doivent êtreremplacés.

● De même, aucun objet, tel que porte-gobe-lets ou support de téléphone, ne doit être fixésur les caches des modules d'airbags.

● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,ne doit être effectuée sur les composants dusystème d'airbags.

Airbags latéraux*

Fig. 15 Airbag latéral dans le siège du con-ducteur.

Fig. 16 Airbag latéral gonflé du côté gauchedu véhicule.

Les airbags latéraux avant se trouvent dansle rembourrage des dossiers du siège duconducteur ››› fig. 15 et du siège du passa-ger. Les airbags latéraux arrière sont montésdans le revêtement de l'aile de roue arrière.Les emplacements de montage sont repérés

par les monogrammes « AIRBAG » sur le hautdes dossiers et dans le revêtement du passa-ge de roue arrière.

Le système d'airbags latéraux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-tection supplémentaire du buste des occu-pants des sièges avant lors de collisions laté-rales graves.

Lors de collisions latérales, les airbags laté-raux diminuent les risques de blessures cor-porelles du côté exposé au choc. Outre leurfonction protectrice normale, les ceintures desécurité servent également à maintenir lesoccupants des sièges avant et des sièges ar-rière latéraux dans une position conférant àces airbags un maximum d'efficacité en casde collision latérale.

AVERTISSEMENT

● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture desécurité, ou si vous vous penchez en avantpendant la conduite ou adoptez une mauvai-se position assise, vous encourez un plusgrand risque de blessures lors d'un accidentavec déclenchement du système d'airbags.

● Pour que les airbags latéraux puissent dé-ployer leur effet protecteur maximal, la posi-tion assise correcte avec les ceintures de sé-curité attachées doit toujours être conservéependant la conduite du véhicule.

● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre les occu-pants assis aux places gauche et droite et la

22

Système d'airbags

zone d'action des airbags. En raison de laprésence des airbags latéraux, vous ne devezfixer aucun accessoire aux portes, tel que desporte-gobelets.

● Ne suspendez que des vêtements légersaux patères situées dans l'habitacle. Veillez àce que les poches de ces vêtements ne con-tiennent aucun objet lourd ou pointus.

● Il ne faut pas exercer une trop grande force(choc violent ou coup de pied, par exemple)sur les parties latérales des dossiers de siè-ges sous peine d'endommager le système.Les airbags latéraux risqueraient alors de neplus pouvoir se déclencher !

● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-corporant un airbag latéral de garnitures oude housses de protection non explicitementhomologuées pour une utilisation dans votrevéhicule. Étant donné que l'airbag se déploieen sortant de la partie latérale du dossier desiège, la protection offerte par votre airbaglatéral serait considérablement réduite sivous utilisiez des garnitures de sièges ou deshousses de protection non homologuées››› page 161

● Tout endommagement des garnitures desièges d'origine ou de la couture au niveau dumodule d'airbag latéral doit être réparé sansdélai par un atelier spécialisé.

● Les airbags ne protègent que pour un acci-dent ; une fois déclenchés, ils doivent êtreremplacés.

● Il est préférable de faire effectuer tous lestravaux sur les airbags latéraux ainsi que ledémontage/montage de composants de ce

système occasionnés par d'autres répara-tions (le démontage du siège avant, parexemple) uniquement dans un atelier spécia-lisé. Cela permet d'éviter toute perturbationdans le fonctionnement du système d'air-bags.

● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,ne doit être effectuée sur les composants dusystème d'airbags.

● La gestion des airbags latéraux et rideauxest réalisée à l'aide de capteurs situés à l'in-térieur des portes avant. Pour ne pas gêner lefonctionnement correct des airbags latérauxet rideaux, il ne faut modifier ni les portes niles panneaux de portes (en montant deshaut-parleurs en deuxième monte, par exem-ple). Des dommages occasionnés sur la porteavant pourraient gêner le fonctionnementcorrect du système. Tous les travaux sur laporte avant doivent être réalisés dans un ate-lier spécialisé.

● Lors d'une collision latérale, les airbags la-téraux ne fonctionneront pas si les capteursne mesurent pas correctement l'augmenta-tion de pression à l'intérieur des portes lors-que l'air sort par les zones trouées ou par desouvertures du panneau de porte.

● Ne conduisez jamais avec les panneaux in-térieurs de portes démontés.

● Ne conduisez jamais si des parties des pan-neaux intérieurs de porte ont été démontéeset qu'ils ne sont pas bien ajustés.

● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-leurs situés dans les panneaux de portes ont

été démontés, sauf si les trous des haut-par-leurs ont été correctement bouchés.

● Vérifiez toujours que les ouvertures sontcouvertes ou bouchées si des haut-parleurssupplémentaires ou d'autres équipementssont installés à l'intérieur des panneaux deportes.

● Toute opération réalisée sur les portes doitêtre effectuée dans un atelier spécialisé.

23

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Sécurité

Airbags rideaux*

Fig. 17 Emplacement de montage des air-bags rideaux du côté gauche du véhicule.

Fig. 18 Airbags rideaux gonflés.

Les airbags rideaux se trouvent des deux cô-tés de l'habitacle, au-dessus des portes››› fig. 17, et sont repérés par les monogram-mes « AIRBAG ».

Le système d'airbags rideaux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-

tection supplémentaire de la tête et du bustedes occupants du véhicule lors de collisionslatérales graves.

AVERTISSEMENT

● Pour que les airbags rideaux puissent dé-ployer leur effet protecteur maximal, la posi-tion assise correcte avec les ceintures de sé-curité attachées doit toujours être conservéependant la conduite du véhicule.

● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-ment désactiver l'airbag rideau sur les véhi-cules équipés d'une cloison de séparation del'habitacle. Rendez-vous auprès du ServiceTechnique pour réaliser cette déconnexion.

● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre les occu-pants du véhicule et la zone de déploiementdes airbags rideaux afin que l'airbag rideaupuisse se déployer librement et exercer soneffet protecteur maximal. C'est pourquoi il nefaut en aucun cas installer sur les fenêtres la-térales des stores pare-soleil non explicite-ment homologués pour une utilisation dansvotre véhicule ››› page 161.

● Ne suspendez que des vêtements légersaux patères situées dans l'habitacle. Veillez àce que les poches de ces vêtements ne con-tiennent aucun objet lourd ou pointus. Parailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintrespour suspendre des vêtements.

● Les airbags ne protègent que pour un acci-dent ; une fois déclenchés, ils doivent êtreremplacés.

● Il est préférable de faire effectuer tous lestravaux sur les airbags rideaux ainsi que ledémontage/montage de composants de cesystème occasionnés par d'autres répara-tions (par exemple, le démontage du revête-ment du toit) uniquement dans un atelier spé-cialisé. Cela permet d'éviter toute perturba-tion dans le fonctionnement du systèmed'airbags.

● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,ne doit être effectuée sur les composants dusystème d'airbags.

● La gestion des airbags latéraux et rideauxest réalisée à l'aide de capteurs situés à l'in-térieur des portes avant. Pour ne pas gêner lefonctionnement correct des airbags latérauxet rideaux, il ne faut modifier ni les portes niles panneaux de portes (en montant deshaut-parleurs en deuxième monte, par exem-ple). Des dommages occasionnés sur la porteavant pourraient gêner le fonctionnementcorrect du système. Tous les travaux sur laporte avant doivent être réalisés dans un ate-lier spécialisé.

24

Système d'airbags

Désactivation des airbags

Désactivation de l'airbag frontal dupassager

Fig. 19 Dans la boîte à gants se trouve com-mande à clé pour activer et désactiver l'air-bag du passager avant.

Fig. 20 Témoin de désactivation de l'airbagdu passager avant.

L'airbag frontal du passager avant doit êtredésactivé en cas d'utilisation d'un siège pourenfant dos à la route sur le siège du passageravant.

Lorsque l'airbag du passager avant est dés-activé, cela signifie que seul l'airbag frontalest désactivé. Tous les autres airbags équi-pant le véhicule restent opérationnels.

Désactivation de l'airbag passager avant

– Coupez le contact d'allumage.

– Ouvrez la boîte à gants côté passager.

– Introduisez le panneton de la clé dans larainure prévue à cet effet de la commandede désactivation de l'airbag du côté passa-ger ››› fig. 19. Le panneton doit entrer sur3/4 environ de sa longueur, jusqu'à attein-dre la butée.

– Ensuite, tournez doucement la clé pourpasser à la position OFF. Ne forcez pas sivous ressentez une résistance, et assurez-vous d'avoir introduit le panneton de la cléjusqu'au bout.

– Vérifiez, lorsque le contact d'allumage estmis, si le témoin « OFF » du tableau de bord››› fig. 20 reste allumé ››› .

Activation de l'airbag frontal du passager

– Coupez le contact d'allumage.

– Ouvrez la boîte à gants côté passager.

– Introduisez le panneton de la clé dans larainure prévue à cet effet de la commandede désactivation de l'airbag du côté passa-ger ››› fig. 19. Le panneton doit entrer sur3/4 environ de sa longueur, jusqu'à attein-dre la butée.

– Ensuite, tournez doucement la clé pourpasser à la position ON. Ne forcez pas sivous ressentez une résistance, et assurez-vous d'avoir introduit le panneton de la cléjusqu'au bout.

– Vérifiez, lorsque le contact d'allumage estmis, si le témoin du tableau de bord››› fig. 20 ne s'allume pas ››› .

AVERTISSEMENT

● Le conducteur assume l'entière responsabi-lité de la bonne position de la commande àclé.

● Il ne faut désactiver l'airbag du passageravant que si vous devez utiliser, à titre excep-tionnel, un siège pour enfant à orienter dos àla route sur le siège du passager ››› pa-ge 26, Transport d'enfants en toute sécu-rité.

● N'installez jamais un siège pour enfant dosà la route sur le siège du passager si l'airbagfrontal n'a pas été préalablement désactivé –danger de mort !

● Dès que vous n'utilisez plus le siège pourenfant sur le siège du passager, réactivezl'airbag frontal du passager. »

25

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Sécurité

● Ne désactivez l'airbag du passager quelorsque le contact est coupé, des défauts ris-quent sinon de survenir dans le système decommande de l'airbag. L'airbag frontal ris-querait alors de ne pas se déclencher du toutou de se déclencher imparfaitement en casd'accident.

● Vous ne devez en aucun cas laisser la clédans la commande de désactivation de l'air-bag, car cela risque de l'endommager, ou,pendant la conduite, d'activer ou de désacti-ver l'airbag.

● Si le témoin ne reste pas allumé lorsquel'airbag frontal du passager est désactivé, vo-tre système d'airbag est probablement défail-lant :

– Faites contrôler sans délai le systèmed'airbags dans un atelier spécialisé.

– N'utilisez pas de siège pour enfant sur lesiège du passager ! Malgré un défaut,l'airbag frontal du passager avant pour-rait se déclencher lors d'un accident etcauser de graves blessures, voire même,la mort de l'enfant.

– On ne peut pas prédire si les airbags dupassager se déclencheront en cas d'acci-dent ! Faites-le remarquer à vos passa-gers.

● Lors de l'utilisation de la clé d'activa-tion/désactivation de l'airbag frontal du pas-sager, seul l'airbag frontal du passager estactivé/désactivé. L'airbag latéral et l'airbagrideau du côté du passager resteront toujoursactivés.

Transport d'enfants en toutesécurité

Sécurité des enfants

Introduction

Pour des raisons de sécurité et comme leprouvent les statistiques sur les accidents dela route, les enfants de moins de 12 anssont, dans la plupart des cas, plus en sécu-rité sur la banquette arrière que sur le siègedu passager. Les enfants doivent être instal-lés sur la banquette arrière soit dans un siè-ge pour enfant, soit avec les ceintures de sé-curité existantes, suivant leur âge, leur tailleet leur poids. Pour des raisons de sécurité, lesiège pour enfant devrait être installé au mi-lieu de la banquette arrière ou derrière le siè-ge du passager.

Il va de soi que le principe physique d'un ac-cident s'applique aussi aux enfants ››› pa-ge 14. Les muscles et l'ossature des enfantsne sont pas encore, à la différence de ceuxdes adultes, entièrement développés. Les en-fants encourent donc un plus grand risque deblessure.

Afin de réduire ce risque de blessure, il estpermis de transporter des enfants unique-ment dans des sièges qui leur sont spéciale-ment adaptés !

Nous vous recommandons d'utiliser pour vo-tre véhicule les systèmes de retenue pour en-fants du Programme d'Accessoires d'OrigineSEAT qui comportent des systèmes pour tousles âges sous le nom de « Peke » (en fonctiondu pays).

Ces systèmes ont été spécialement conçus ethomologués et sont conformes à la régle-mentation ECE-R44.

Pour la pose et l'utilisation des sièges pourenfant, respectez les dispositions légales etles consignes de leur fabricant. Veuillez im-pérativement lire et tenir compte de la sec-tion ››› page 27.

Nous vous conseillons de joindre la noticed'utilisation du fabricant de votre siège pourenfant à la documentation de bord et de tou-jours conserver ces documents à bord.

26

Transport d'enfants en toute sécurité

Indications importantes concernantl'airbag du passager avant

Fig. 21 Pare-soleil du côté du passageravant : autocollant de l'airbag.

Fig. 22 Sur le cadre arrière de la porte dupassager : autocollant concernant l'airbag.

Un autocollant comprenant des informationsimportantes quant à l'airbag du passageravant se trouve sur le pare-soleil du passageret/ou sur le cadre arrière de la porte du pas-

sager avant. Veuillez tenir compte des indica-tions de sécurité des chapitres suivants :

● Distance de sécurité de l'airbag du passa-ger avant ››› page 18.

● Objets situés entre le passager avant etl'airbag du passager avant ››› au chapitreAirbags frontaux à la page 22.

L'airbag frontal du côté du passager avant,s'il est activé, représente un très grand dan-ger pour un enfant s'il voyage dos à la route :le siège risque d'être percuté très violem-ment en cas de déclenchement de l'airbagdu passager, ce qui peut provoquer des bles-sures graves, voire mortelles. Les enfantsjusqu'à l'âge de douze ans doivent toujoursvoyager sur les sièges arrière.

Pour cette raison, nous vous recommandonsvivement de faire voyager les enfants sur labanquette arrière. Il s'agit de l'emplacementle plus sûr du véhicule. Une autre solutionconsiste à désactiver l'airbag du passager àl'aide de la commande à clé ››› page 25. Utili-sez un siège pour enfant adapté à l'âge et àla taille de l'enfant ››› page 26.

AVERTISSEMENT

● En cas d'accident, les risques de blessuresgraves ou mortelles sont d'autant plus impor-tants pour l'enfant quand le siège pour enfantest monté sur le siège du passager.

● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-que de percuter le siège pour enfant dos à laroute et de le projeter très violemment contrela porte, le ciel de pavillon ou le dossier desiège.

● N'installez jamais un siège pour enfant dosà la route sur le siège du passager si l'airbagfrontal n'a pas été préalablement désactivé –danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, ilétait nécessaire de transporter un enfant surle siège du passager, désactivez toujoursl'airbag frontal de ce siège ››› page 25, Désac-tivation de l'airbag frontal du passager. Si lesiège du passager peut être réglé en hauteur,placez-le dans la position la plus haute.

● Sur les versions qui ne sont pas équipéesd'un interrupteur à clé pour la déconnexionde l'airbag, vous devez vous rendre auprèsd'un Service Technique pour réaliser cette dé-connexion.

● Tous les occupants du véhicule – en parti-culier les enfants – doivent être correctementassis et attachés durant le trajet.

● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé survos genoux – danger de mort !

● N'autorisez jamais un enfant à être trans-porté sans être attaché, à se tenir deboutpendant la marche du véhicule ou encore às'agenouiller sur les sièges. En cas d'acci-dent, votre enfant serait projeté dans l'habi-tacle et risquerait de mettre en danger sa vieainsi que celle des autres occupants du véhi-cule.

● Si, au cours de la conduite, les enfants nesont pas correctement assis, ils s'exposent à »

27

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Sécurité

de plus grands risques de blessures en casde freinage brusque ou d'accident. Cette re-marque concerne en particulier les enfantsassis sur le siège du passager si l'airbag sedéclenche au cours d'un accident – risque deblessures très graves, voire mortelles !

● Un siège adapté peut protéger votre en-fant !

● Ne laissez jamais un enfant seul dans lesiège pour enfants de votre véhicule car sui-vant la saison, la température dans un véhi-cule en stationnement peut devenir très éle-vée et presque mortelle.

● S'ils ne sont pas installés dans un siègepour enfant, les enfants de moins de 1,50 mne doivent pas être attachés avec une ceintu-re de sécurité standard, car ils risquent d'êtreblessés au niveau de l'abdomen et du cou encas de freinage brusque ou d'accident.

● Un siège pour enfant est conçu pour porterun seul enfant ››› page 28, Sièges pour en-fant.

● Lorsque vous montez un siège pour enfantsur la banquette arrière, il est recommandéd'activer le système de sécurité enfant desportes ››› page 71.

Sièges pour enfant

Classification des sièges pour enfanten différents groupes

Seuls les sièges pour enfant homologués etadaptés à l'enfant sont autorisés.

Les sièges pour enfant doivent répondre à lanorme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlementde la Commission Économique pour l'Europe.

Les sièges pour enfant sont classés en 5groupes :

Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 moisenviron)

Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 moisenviron)

Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans envi-ron)

Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans en-viron)

Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans en-viron)

Le label de contrôle ECE-R 44 (E majusculeencerclé et le numéro d'homologation endessous) est apposé par moulage sur les siè-ges pour enfant conformes à la norme du mê-me nom.

Pour la pose et l'utilisation des sièges pourenfant, respectez les dispositions légales etles consignes de leur fabricant.

Nous vous conseillons de joindre la noticed'utilisation du fabricant de votre siège pourenfant au Livre de Bord et de toujours conser-ver ces documents à bord.

AVERTISSEMENT

Veuillez dans tous les cas lire et respecter lesinformations et avertissements concernantl'utilisation des sièges pour enfant ››› pa-ge 27.

Possibilités de fixation du siège pourenfant

Pour fixer en toute sécurité un siège pour en-fant sur la banquette arrière ou sur le siègedu passager avant, vous disposez des possi-bilités suivantes :

● Les sièges pour enfant des groupes 0 à 3se fixent à l'aide des ceintures de sécurité.

● Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+et 1 équipés des systèmes « ISOFIX » et TopTether* peuvent être fixés sans ceintures desécurité aux anneaux de fixation « ISOFIX » etTop Tether* ››› page 29.

28

Transport d'enfants en toute sécurité

Groupe depoids

Place des sièges

Siègepassager

avant

Siège ar-rière la-

téral

Siège ar-rière cen-

tral

Groupe 0jusqu'à 10 kg

U* U U

Groupe 0+jusqu'à 13 kg

U* U U

Groupe Ide 9 à 18 kg

U* U U

Groupe IIde 15 à 25 kg

U* U U

Groupe IIIde 22 à 36 kg

U* U U

Convient pour les systèmes de retenueuniversels homologués pour être utili-sés dans ce groupe de poids.

Reculez et levez le siège du passager aumaximum, puis désactivez systémati-quement l'airbag.

AVERTISSEMENT

● Durant la marche du véhicule, les enfantsdoivent être attachés par un système de rete-nue correspondant à leur âge, leur poids etleur taille.

● Veuillez dans tous les cas lire et respecterles informations et avertissements concer-nant l'utilisation des sièges pour enfant››› page 27.

U :

*:

Fixation du siège pour enfants avec les systèmes « ISOFIX » et Top Tether*

Fig. 23 Anneaux de fixation ISOFIX. Fig. 24 Anneau de fixation Top Tether*. »

29

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Sécurité

Les sièges pour enfant peuvent être fixés ra-pidement, facilement et en toute sécurité auxplaces arrière latérales grâce au système« ISOFIX » ou Top Tether*.

Lorsque vous posez ou déposez votre siègepour enfant, respectez impérativement lesinstructions du fabricant.

– Reculez la banquette arrière au maximum.

– Enfoncez le siège pour enfant sur les œil-lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il

s'encastre correctement de manière audi-ble. Si le siège pour enfants dispose d'an-crage Top Tether*, le connecter à l'anneaurespectif ››› fig. 24. Tenez compte des indi-cations du fabricant.

– Vérifiez la fixation en tirant des deux côtésdu siège pour enfant.

Chaque place arrière latérale est équipée dedeux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur cer-tains véhicules, ces anneaux sont fixés à l'ar-

mature de siège et à d'autres sur le plancherarrière. On accède aux anneaux « ISOFIX »entre le dossier et le coussin de la banquettearrière. Les anneaux Top Tether* se trouventgénéralement au dos de la banquette arrière(derrière le dossier ou dans la zone du coffreà bagages).

Les sièges pour enfant avec système de fixa-tion « ISOFIX » et Top Tether* sont disponi-bles au sein des Services Techniques.

Groupe de poids Type de taille Appareil Sens de montagePositions Isofix du véhicule

Places arrière latérales

TransatF ISO/L1 Vers l'arrière X

G ISO/L2 Vers l'arrière X

Groupe 0 jusqu'à 10 kg E ISO/R1 Vers l'arrière IU

Groupe 0+ jusqu'à 13 kg

E ISO/R1 Vers l'arrière IU

D ISO/R2 Vers l'arrière IU

C ISO/R3 Vers l'arrière IU

Groupe I de 9 à 18 kg

D ISO/R2 Vers l'arrière IU

C ISO/R3 Vers l'arrière IU

B ISO/F2 Vers l'avant IU

B1 ISO/F2X Vers l'avant IU

A ISO/F3 Vers l'avant IU

Groupe II de 15 à 25 kg --- --- Vers l'avant ---

30

Transport d'enfants en toute sécurité

Groupe de poids Type de taille Appareil Sens de montagePositions Isofix du véhicule

Places arrière latérales

Groupe III de 22 à 36 kg --- --- Vers l'avant ---

Adapté pour les systèmes de retenuepour enfants ISOFIX universels homolo-gués pour être utilisés dans ce groupede poids.

Position ISOFIX non adaptée pour systè-mes de retenue pour enfant ISOFIX de cegroupe de poids ou de cette classe detaille.

AVERTISSEMENT

● Les anneaux de fixation sont conçus uni-quement pour les sièges pour enfant équipésdes systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.

● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixationdes sièges pour enfants sans système « ISO-FIX », Top Tether*, des ceintures ou de quel-conques objets : danger de mort !

● Veillez à ce que le siège pour enfants soitbien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et TopTether*.

IU :

X :

31

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Fig. 25 Planche de bord.

32

Poste de conduite

Commande

Poste de conduite

Synoptique

Synoptique de la planche de bord

Levier d'ouverture de porte

Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . 82

Rhéostat d'éclairage des cadrans etdes commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Dispositif de réglage du site desprojecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Diffuseur d'air

Levier des clignotants/de l'inver-seur-codes et régulateur de vites-se* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83, 154

Commandes au volant . . . . . . . . . . . . 62

Tableau de bord :

– Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

– Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

– Témoins d'alerte et de contrôle . . 38

Avertisseur sonore (fonctionne seu-lement lorsque le contact d'alluma-

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ge est mis) et airbag frontal côtéconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Levier d'essuie-glace avant et com-mande de l'indicateur multifonc-tion* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91, 56

Touche pour le siège chauffant gau-che . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Éléments de commande pour

– Chauffage* et ventilation . . . . . . . 116

– Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Autoradio/Navigateur*

Touche pour le siège chauffant droit . . .99

Témoin de désactivation de l'airbagpassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Airbag frontal du côté du passager 18

Levier d'ouverture de la boîte àgants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Logement du porte-gobelets . . . . . . 103

Éléments de commande dans laconsole centrale :

– Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . 68

– ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

– Contrôle de pression des pneus* 46

– Park Pilot* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

– Allume-cigare/prise de courant . . 106

– Réglage des rétroviseurs exté-rieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

– Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Commande des feux de détresse . . 88

Pédales

Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Levier pour la régulation de la co-lonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . . 7

Levier de déverrouillage du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Commandes d'ouverture et de fer-meture des glaces avant . . . . . . . . . . 77

Commande de sécurité* pour lesglaces arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Commandes* d'ouverture et de fer-meture des glaces arrière . . . . . . . . . 77

Nota

Certains des équipements présentés ici nesont montés que sur certaines versions ousont disponibles en option.

21

22

23

24

25

26

27

28

29

33

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Cadrans

Vue d'ensemble des instruments

Fig. 26 Détail de la planche de bord : tableau debord.

Indicateur de niveau de carburant ››› pa-ge 35

Afficheur pour messages divers ››› pa-ge 51

Indicateur de température du liquide derefroidissement du moteur ››› page 36ou indicateur du niveau de gaz naturelsur les véhicules avec moteur au gaz na-turel (GPL) ››› page 35.

Compte-tours ››› page 34

1

2

3

4

Bouton de réglage de l'heure/bouton deremise à zéro du compteur kilométriquejournalier ››› page 37

Tachymètre ››› page 35

Compte-tours

Le compte-tours indique le nombre de rota-tions par minute (régime) du moteur.

5

6

Le début de la zone rouge du compte-tours››› fig. 26 4 représente, pour chaque vites-se, le régime maximal autorisé du moteur àsa température normale de fonctionnement.Il est recommandé d'engager la vitesse im-médiatement supérieure, d'enclencher le le-vier sélecteur en position D ou de lever lepied de l'accélérateur avant que l'aiguillen'atteigne cette zone.

34

Poste de conduite

ATTENTION

Pour éviter d'endommager le moteur, l'aiguil-le du compte-tours ne doit pas atteindre lazone rouge. Le début de la zone rouge del'échelle graduée est fonction du type de mo-teur.

Conseil antipollution

Une montée en rapport précoce, en suivantles indications de vitesse recommandée››› fig. 35, vous permet d'économiser du car-burant, et d'en réduire les émissions, maisaussi d'atténuer les bruits de fonctionnementdu moteur.

Tachymètre

Le tachymètre dispose d'un totalisateur kilo-métrique général, d'un totalisateur kilométri-que partiel, et d'un indicateur de maintenan-ce.

Pendant la période de rodage, il faut respec-ter les instructions décrites dans ››› pa-ge 142.

Indicateur du niveau de carburant et témoin de réserve

Fig. 27 Tableau de bord : Indicateur de ni-veau de réservoir de carburant

Le réservoir à carburant a une capacité d'en-viron 55 litres.

Quand l'aiguille atteint la zone de réserve››› fig. 27 (flèche), un témoin d'avertissements'allume et un signal sonore retentit simulta-nément pour vous rappeler que vous devezfaire le plein. Il reste alors environ 7 litres decarburant dans le réservoir.

Le message suivant apparaît sur l'écran dutableau de bord1) :

FAIRE LE PLEIN AUTONOMIE [XXX]

Indicateur de niveau de GPL*3 Valable pour le modèle : ALTEA / ALTEA XL

Fig. 28 Tableau de bord : indicateur de ni-veau de gaz.

Indicateur de niveau de remplissage dusystème de GPL

Le réservoir de GPL ››› situé dans l'évide-ment de la roue de secours dispose d'une ca-pacité de 39 litres de GPL à une températureextérieure de +15°C (+59°F) ››› page 177,Faire le plein de GPL.

Il est possible de vérifier l'état de charge del'afficheur analogique de gaz situé sur le ta-bleau de bord ››› fig. 28, lorsque le niveau at-teint la réserve, un avertissement apparaît à »

1) En fonction du modèle.35

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

l'écran. Faites le plein de GPL dès quepossible.

Si au cours de la conduite au GPL un signalsonore d'avertissement retentit soudaine-ment, un avertissement s'affichera àl'écran1) :

Panne GPL, rendez-vous à l'Atelier

Cela signifie qu'il y a une panne dans le sys-tème de GPL. Faites vérifier le système deGPL par un atelier spécialisé.

Particularité : si vous laissez le véhicule àstationner pendant une longue période im-médiatement après un plein, il est possibleque l'indicateur du niveau de gaz natureln'indique pas exactement le même niveauqu'après le plein quand vous remettez le mo-teur en marche. Cela ne signifie pas néces-sairement que le système n'est pas étanche.

AVERTISSEMENT

Le GPL est une substance hautement explosi-ve et facilement inflammable. Il peut provo-quer de graves brûlures et d'autres blessures.

● Prenez les précautions nécessaires afind'éviter tout risque d'incendie ou d'explo-sion.

● En cas de stationnement du véhicule dansun endroit fermé (par exemple dans un gara-

ge), assurez-vous qu'il existe un système deventilation naturel ou mécanique pouvantneutraliser le GPL en cas de fuite.

Nota

● Les indications de consommation moyennede carburant et d'autonomie de l'indicateurmultifonction (MFA)2) de l'écran1) du tableaude bord sont approximatives.

● Le MFA indique deux valeurs différentes re-latives à la consommation en fonction du mo-de de fonctionnement (gaz ou essence).

● Veuillez vérifier le niveau du réservoir d'es-sence sur l'indicateur du réservoir d'essencedu tableau de bord ››› page 35.

● Si des trajets courts sont fréquemment ef-fectués, notamment à basse température ex-térieure, le véhicule fonctionnera plus sou-vent à l'essence qu'au GPL. C'est pourquoi ilest possible que le réservoir d'essence se vi-de plus rapidement que celui de GPL.

Indicateur de température du liquidede refroidissement

Fig. 29 Tableau de bord : indicateur de tem-pérature du liquide de refroidissement dumoteur.

Aiguille dans la zone froide A

Évitez de rouler à haut régime et de solliciterfortement le moteur ››› fig. 29.

Aiguille dans la zone normale B

En conduite normale, l'aiguille doit se stabili-ser dans la zone centrale de l'échelle gra-duée. Si le moteur est fortement sollicité – enparticulier lorsque la température extérieureest très élevée – il est possible que l'aiguille

1) En fonction de la version du modèle2) Équipement en option

36

Poste de conduite

se déplace sensiblement vers le haut. Nevous inquiétez pas tant que le témoin d'aver-tissement ne s'allume pas ou qu'aucun mes-sage d'avertissement n'apparaît sur l'affi-cheur* du tableau de bord.

Aiguille dans la zone d'alerte C

Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, letémoin d'alerte* ››› fig. 30 2 s'allume. Unmessage d'avertissement apparaît sur l'écrandu tableau de bord1). Arrêtez-vous et coupezle moteur. Vérifiez le niveau de liquide de re-froidissement ››› page 186 ››› .

Même si le niveau du liquide de refroidisse-ment est correct, ne reprenez pas la route.Demandez de l'aide à un spécialiste.

AVERTISSEMENT

Avant toute intervention dans le comparti-ment-moteur, tenez compte des instructionsde sécurité ››› page 180.

ATTENTION

Le montage de pièces rapportées devant laprise d'air frais affaiblit l'effet refroidissantdu liquide de refroidissement. Vous risquezdonc de provoquer une surchauffe du moteursi vous le sollicitez fortement lorsque la tem-pérature extérieure est élevée.

Réglage de la montre à affichagenumérique*

La montre à affichage numérique se trouvesur l'écran du tableau de bord.

– Pour régler les heures, tournez le boutonde réglage ››› fig. 26 5 vers la droite jus-qu'au premier « clic ». Les chiffres des heu-res clignotent. Pour modifier l'heure, ap-puyez sur le bouton.

– Pour régler les minutes, tournez le boutonde réglage vers la droite jusqu'au second« clic ». Les chiffres des minutes clignotent.Pour modifier les minutes, appuyez sur lebouton.

1) En fonction du modèle.37

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Témoins d'alerte et de contrôle

Vue d'ensemble des témoins d'alerte et de contrôle

Fig. 30 Tableau de bord avec témoins d'alerte etde contrôle. Certains des témoins d'alerte et decontrôle présentés ici n'existent que sur certainesversions ou constituent des équipements unique-ment disponibles en option.

Pos. Symbole Signification des témoins d'alerte et de contrôle Information supplémentaire

1 Niveau/réservoir de carburant ››› page 43

2 Niveau et température du liquide de refroidissement ››› page 43

3 Feu arrière antibrouillard allumé ››› page 44

4 Clignotants activés ››› page 44

5 Dysfonctionnement du moteur (moteur à essence) ››› page 44

Système de préchauffage (moteurs Diesel) ››› page 44

38

Poste de conduite

Pos. Symbole Signification des témoins d'alerte et de contrôle Information supplémentaire

6 Feux de route allumés ››› page 44

7 Accumulation de suie dans le filtre à particules pour moteurs Diesel ››› page 44

8 Défaut de l'ABS ››› page 45

9 Niveau du réservoir de lave-glace ››› page 45

10 Dysfonctionnement de l'alternateur ››› page 46

11 Bouclez les ceintures de sécurité ! ››› page 12

12 Plaquette de frein usée ››› page 46

13 Pression de gonflage des pneus ››› page 46

14 Système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures défectueux ou airbag désactivé ››› page 17 ››› page 20

15 Défaut d'ampoule ››› page 48

16 Manque de liquide de frein ouanomalie du système de freinage

››› page 47

17

De couleur rouge :Pression d'huile du moteur

››› page 48De couleur jaune :S'il clignote : capteur de l'huile moteur défectueuxS'il reste allumé : niveau d'huile moteur insuffisant

18 Frein à main serré ››› page 133

19 Vitesse de croisière activée (régulateur de vitesse) ››› page 48

20 Indicateur d'ouverture des portes ››› page 48

21 S'il reste allumé : ASR désactivé ››› page 49 ››› page 50 ››› page 146

22 Direction électromécanique ››› page 48 »39

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Pos. Symbole Signification des témoins d'alerte et de contrôle Information supplémentaire

23 Dysfonctionnement du système de contrôle des gaz d'échappement ››› page 49

24 S'il clignote : le contrôle électronique de stabilité (ESC) est en fonctionnement ou l'ASR est encours d'interventionS'il reste allumé : ESC ou ASR défectueux

››› page 49 ››› page 50 ››› page 146

25 Blocage du levier sélecteur (boîte automatique) ››› page 50

AVERTISSEMENT

● La non-observation des témoins d'alerte etde contrôle qui s'allument et des descriptionset avertissements correspondants risqued'entraîner de graves blessures corporellesou l'endommagement du véhicule.

● Un véhicule en panne représente un grandrisque d'accident. Utilisez les triangles de si-gnalisation pour que les autres usagers de laroute remarquent votre véhicule à l'arrêt.

● Le compartiment-moteur de tout véhiculeest une zone dangereuse ! Avant d'ouvrir lecapot-moteur et avant toute intervention surle moteur ou dans le compartiment moteur :arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pourréduire les risques de brûlures dues aux li-quides bouillants ou d'autres blessures. Lisezet tenez compte des avertissements corres-pondants ››› page 180.

Nota

● Sur les véhicules dont l'afficheur n'indiquepas de messages d'avertissement ou d'infor-mation, les dysfonctionnements sont exclusi-

vement indiqués par l'allumage du témoinrespectif.

● Sur les véhicules dont l'afficheur indiquedes messages d'avertissement ou d'informa-tion, les dysfonctionnements sont indiquéspar l'allumage du témoin respectif, accompa-gné d'un message d'avertissement ou d'infor-mation.

Vue d'ensemble des témoins d'alerteet de contrôle (véhicules au GPL)

3 Valable pour le modèle : ALTEA / ALTEA XL

Fig. 31 Tableau de bord avec témoins d'aler-te et de contrôle sur véhicules au GPL.

40

Poste de conduite

1 Couleur rouge : ni-veau/température du liqui-de de refroidissement

››› pa-ge 43

2 Couleur bleu : alerte mo-teur froid

››› pa-ge 44

3

(vert)

Le témoin vert s'allumequand le véhicule se trou-ve en mode de fonctionne-ment GPL.Le témoin vert s'éteintquand vous passez, auto-matiquement ou manuelle-ment, au mode de fonc-tionnement à essence.

››› pa-ge 128

(jaune)

Le témoin jaune s'allumequand l'essence a atteintle niveau de la réserve.

AVERTISSEMENT

● La non-observation des témoins d'alerte etde contrôle qui s'allument et des descriptionset avertissements correspondants risqued'entraîner de graves blessures corporellesou l'endommagement du véhicule.

● Un véhicule en panne représente un grandrisque d'accident. Utilisez les triangles de si-gnalisation pour que les autres usagers de laroute remarquent votre véhicule à l'arrêt.

● Le compartiment-moteur de tout véhiculeest une zone dangereuse ! Avant d'ouvrir lecapot-moteur et avant toute intervention surle moteur ou dans le compartiment moteur :arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour

réduire les risques de brûlures dues aux li-quides bouillants ou d'autres blessures. Lisezet tenez compte des avertissements corres-pondants ››› page 180.

Nota

● Sur les véhicules dont l'afficheur n'indiquepas de messages d'avertissement ou d'infor-mation, les dysfonctionnements sont exclusi-vement indiqués par l'allumage du témoinrespectif.

● Sur les véhicules dont l'afficheur indiquedes messages d'avertissement ou d'informa-tion, les dysfonctionnements sont indiquéspar l'allumage du témoin respectif, accompa-gné d'un message d'avertissement ou d'infor-mation.

Symboles d'alerte

Il existe des symboles d'alerte rouges (prio-rité 1) et des symboles d'alerte jaunes (prio-rité 2).

Messages d'avertissement de priorité 1(rouges)

En présence de l'un de ces dysfonctionne-ments, le symbole correspondant clignote ous'allume et trois signaux sonores d'avertis-sement successifs retentissent. Ces symbo-les signalent un danger. Arrêtez-vous et cou-pez le moteur. Contrôlez la fonction défaillan-te et faites éliminer le dysfonctionnement. Il

peut être éventuellement nécessaire de faireappel à un spécialiste.

En présence de plusieurs dysfonctionne-ments de priorité 1, les symboles correspon-dants sont affichés successivement pendantenviron 2 secondes chacun et clignotent jus-qu'à ce que le défaut soit éliminé.

Tant qu'est affiché un message d'avertisse-ment de priorité 1, aucun menu n'apparaîtsur l'afficheur.

Exemples de messages d'avertissement depriorité 1 (rouges)

● Symbole du système de freinage accom-pagné du message d'avertissement STOP LI-QUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ouSTOP DÉFAUT DES FREINS NOTICE D'UTILISA-TION.

● Symbole du liquide de refroidissement accompagné du message d'avertissementSTOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTNOTICE D'UTILISATION.

● Symbole de pression d'huile moteur ac-compagné du message d'avertissementSTOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEURMANUEL D'UTILISATION.

Messages d'avertissement de priorité 2(jaunes)

En présence de l'un de ces dysfonctionne-ments, le symbole correspondant clignote ous'allume et un signal sonore d'avertissement »

41

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

retentit. Vérifiez la fonction correspondantedès que possible, même si le véhicule peutfonctionner sans risque.

En présence de plusieurs messages d'aver-tissement de priorité 2, les symboles corres-pondants sont affichés successivement pen-dant environ 2 secondes chacun. Après untemps d'attente, le message d'informationdisparaît et le symbole est affiché pour mé-moire en bordure de l'afficheur.

Les messages d'avertissement de priorité 2ne sont affichés qu'en cas d'absence de mes-sage d'avertissement de priorité 1.

Exemples de messages d'avertissement depriorité 2 (jaunes)1) :

● Témoin du carburant accompagné du mes-sage d'information FAITES LE PLEIN SVP.

● Symbole de liquide lave-glace accompa-gné du message d'information FAITES L'AP-POINT DE LAVE-GLACE. Remplissez le réservoirde lave-glace.

Messages d'informations surl'afficheur*

Messagesa) Explication

SERVICELa périodicité d'entretien a expiré.Adressez-vous à un partenaire SEAT.

ANTIDEMARR_Système antidémarrage actif. Le véhi-cule ne démarre pas. Adressez-vous àun partenaire SEAT.

ERREURTableau de bord défectueux. Adressez-vous à un partenaire SEAT.

NETT_FILTREAIR

Avertissement : Vous devez nettoyer lefiltre à air

PAS DE CLÉAvertissement : La clé correcte n'estpas dans le véhicule.

PILE CLÉAvertissement : Batterie de la clé fai-ble. Remplacez la pile.

EMBRAYAGE

Avertissement : Appuyez sur la pédaled'embrayage pour démarrer. Sur desvéhicules avec boîte mécanique et sys-tème Start-Stop.

--> P/NAvertissement : Placez le levier en posi-tion P ou N pour démarrer. Uniquementsur les véhicules à boîte automatique.

--> PAvertissement : Amenez le levier sélec-teur en position P pour arrêter le mo-teur.

Messagesa) Explication

DÉMARRAGEAvertissement : Le moteur démarre au-tomatiquement. Système Start-Stop ac-tivé.

DÉMARRAGEMANUEL

Avertissement : Vous devez démarrer lemoteur manuellement. Système Start-Stop activé.

ERREURSTART-STOP

Avertissement : Erreur de systèmeStart-Stop.

START-STOPIMPOSSIBLE

Avertissement : Même si le Start-Stopest actif, le moteur ne peut pas s'arrê-ter automatiquement. Toutes les condi-tions ne sont pas réunies

START-STOPACTIF

Avertissement : Système Start-Stop Ac-tivé. Seulement en mode Stop.

COUPER CON-TACT ALLUMA-

GE

Avertissement : Système Start-Stop ac-tivé. Coupez le contact lorsque vousquittez le véhicule.

ARRÊT SUR-CHAUFFE BV

Avertissement : Coupez le moteur. Boî-te de vitesses surchauffée.

FREIN

Avertissement : Pour démarrer le mo-teur, appuyez sur la pédale de frein.Uniquement sur les véhicules à boîteautomatique.

ROUE LIBREAvertissement : Mode « inertie » actif.Transmission embrayée. Uniquementsur les véhicules à boîte automatique.

1) En fonction du modèle.42

Poste de conduite

Messagesa) Explication

ATTENT_ SAFE-LOCK

Avertissement de fonction du verrouil-lage centralisé activée.

a) Ces messages peuvent varier en fonction de la version dumodèle.

Niveau/Réserve de carburant

S'il ne reste que 7 litres dans le réservoir, letémoin s'allume et de plus un signal sonoreretentit. Faites le plein dès que possible››› page 174.

L'écran du tableau de bord indique le messa-ge d'information suivant1) : FAITES LE PLEIN.

Niveau*/température de liquide derefroidissement (couleur rouge)

On peut conclure à un dysfonctionnementsi :

● Le témoin ne s'éteint pas après quelquessecondes.

● Le témoin s'allume ou clignote pendant lamarche. À ce moment-là, trois signaux sono-res d'avertissement retentissent ››› .

Cela signifie que le niveau de liquide de re-froidissement est trop bas ou la températuredu liquide de refroidissement trop élevée.

Température de liquide de refroidissementtrop élevée

L'écran du tableau de bord indique le messa-ge d'information suivant1) : CONTRÔLEZ LI-QUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILI-SATION ››› page 186.

En premier lieu, vérifiez l'indicateur de tem-pérature de liquide de refroidissement. Sil'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, celasignifie que la température de liquide de re-froidissement est trop élevée. Arrêtez-vous,coupez le moteur et laissez-le refroidir. Con-trôlez le niveau de liquide de refroidisse-ment.

Si le niveau de liquide de refroidissement estcorrect, une défaillance du ventilateur du ra-diateur peut être la cause du dysfonctionne-ment. Contrôlez le fusible du ventilateur deradiateur et faites-le remplacer si nécessaire››› page 217.

Si, après une courte distance, le témoin s'al-lume de nouveau, ne poursuivez pas votreroute et coupez le moteur. Contactez un Ser-vice Technique ou un autre atelier spécialisé.

Niveau de liquide de refroidissement tropbas

L'écran du tableau de bord indique le messa-ge d'information suivant1) : STOP CONTRÔLEZLIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILI-SAT.

En premier lieu, vérifiez l'indicateur de tem-pérature de liquide de refroidissement. Sil'aiguille se trouve dans la zone normale, fai-tes l'appoint de liquide de refroidissementdès que vous en avez l'occasion ››› .

AVERTISSEMENT

● Si, pour des raisons techniques, vous voustrouviez dans l'incapacité de reprendre laroute, garez votre véhicule à une distance desécurité suffisante de la circulation. Coupezle moteur, activez les feux de détresse et pla-cez le triangle de signalisation d'urgence.

● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vousavez l'impression que de la vapeur ou du li-quide de refroidissement s'échappe du com-partiment-moteur – risque de brûlures ! At-tendez que la vapeur ou le liquide de refroi-dissement ne s'échappe plus.

● Le compartiment-moteur de tout véhiculeest une zone dangereuse ! Avant toute inter-vention dans le compartiment moteur, coupezle moteur et laissez-le refroidir. Tenez tou-jours compte des avertissements correspon-dants ››› page 180.

1) En fonction du modèle.43

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Température de liquide derefroidissement (couleur bleu)

3 Valable sur les véhicules au GPL

Ce témoin s'allume quand le liquide de re-froidissement est en-dessous de +45°C(+113°F) environ. Lorsqu'il dépasse cettetempérature, le témoin s'éteint.

Feu arrière de brouillard

Lorsque le feu arrière antibrouillard est allu-mé, le témoin s'allume. Autres remarques››› page 82.

Clignotants

Le témoin gauche ou droit s'allume sui-vant le clignotant allumé. Lorsque les feux dedétresse sont activés, les deux témoins cli-gnotent simultanément.

En cas de défaillance d'un clignotant sur levéhicule, le témoin clignote deux fois plus vi-te.

Pour de plus amples indications sur les cli-gnotants ››› page 83.

Gestion moteur*

Ce témoin permet de surveiller la gestion mo-teur sur les moteurs à essence.

Lorsque vous mettez le contact d'allumage,le témoin (Electronic Power Control, c'est-à-dire régulation électronique de la puissan-ce du moteur) s'allume pendant le contrôledu fonctionnement. Il doit s'éteindre après ledémarrage du moteur.

Si un dysfonctionnement de la gestion élec-tronique du moteur survient en cours de rou-te, ce témoin s'allume. Arrêtez le véhicule etdemandez l'aide d'un technicien.

Système de préchauffage /Dysfonctionnement du moteur

Ce témoin reste allumé pendant toute la du-rée du préchauffage du moteur Diesel.

Le témoin s'allume.

Le témoin s'allume au moment où vousmettez le contact d'allumage pour signalerl'activation du système de préchauffage. Ilest conseillé de mettre en route le moteurdès que le témoin s'éteint.

Le témoin clignote

Tout dysfonctionnement dans la gestion mo-teur survenant en cours de route est signalé

par le clignotement du témoin de préchauffa-ge . Rendez-vous dans l'atelier spécialiséle plus proche et faites contrôler le moteur.

Feux de route

Le témoin s'allume lorsque vous allumezles feux de route ou que vous faites un appelde phare.

Autres remarques ››› page 83.

Accumulation de suie dans le filtre àparticules pour moteurs Diesel

Si le témoin s'allume, vous pouvez contri-buer au nettoyage automatique du filtre enconduisant de manière appropriée.

Conduisez donc environ 15 minutes en qua-trième ou cinquième vitesse (boîte automati-que : rapport S) à une vitesse minimum de60 km/h (37 mph) et avec un régime moteurde 2 000 tr/min environ. Ceci permet d'aug-menter la température et de brûler la suie ac-cumulée dans le filtre. Si le nettoyage estréalisé avec succès, le témoin s'éteint.

Si le témoin ne s'éteint pas, ou si les troistémoins sont allumés (filtre à particules ,dysfonctionnement du système de contrôledes émissions et éléments de chauffage) conduisez le véhicule à un atelier

44

Poste de conduite

spécialisé pour procéder à la réparation dudéfaut.

AVERTISSEMENT

● Adaptez dans tous les cas votre vitesse àl'état du terrain, à celui de la chaussée ainsiqu'aux conditions météorologiques et de cir-culation. Les recommandations se rapportantà la conduite ne doivent en aucun cas vousmener à enfreindre les dispositions légales fi-xées par la circulation routière.

● Le filtre à particules pour moteurs Dieselpouvant atteindre des températures très éle-vées, il est conseillé de garer votre véhiculede sorte que le filtre à particules n'entre pasen contact avec des matières facilement in-flammables pouvant se trouver sous le véhi-cule. Sinon, il y a risque d'incendie.

Dispositif antiblocage (ABS)*

Le témoin s'allume pendant quelques se-condes au moment où vous mettez le contactd'allumage. Il s'éteint une fois le processusautomatique de vérification terminé.

L'ABS est défectueux si :

● Le témoin ne s'allume pas lorsque vousmettez le contact d'allumage.

● Le témoin ne s'éteint pas au bout de quel-ques secondes.

● Le témoin s'allume en cours de route.

Le véhicule peut encore être freiné avec lesystème de freinage classique, c'est-à-diresans intervention de l'ABS. Rendez-vous dèsque possible dans un atelier spécialisé. Pourde plus amples indications relatives au sys-tème ABS, consultez la section ››› page 148.

En cas de dysfonctionnement de l'ABS, le té-moin de l'ESC* s'allume également.

Dysfonctionnement de l'ensemble dusystème de freinage

Si le témoin d'ABS s'allume en mêmetemps que le témoin du système de freinage, il faut en conclure que non seulementl'ABS est défectueux, mais aussi le systèmede freinage ››› .

AVERTISSEMENT

● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-te des avertissements de la section ››› pa-ge 180, Interventions dans le compartiment-moteur.

● Si le témoin du système de freinage s'al-lume en même temps que le témoin d'ABS ,arrêtez immédiatement le véhicule et contrô-lez le niveau de liquide de frein dans le réser-

voir ››› page 189, Liquide de frein. Si le ni-veau de liquide se situe sous le repère« MIN », ne reprenez pas la route – risqued'accident ! Demandez de l'aide à un techni-cien.

● Si le niveau du liquide de frein est correct,le dysfonctionnement du système de freinagepeut être dû à la défaillance de l'ABS. Lesroues arrière risquent par conséquent de sebloquer relativement vite lors du freinage. Ce-la peut provoquer, dans certaines circonstan-ces, un glissement de l'arrière du véhicule –risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et de-mandez l'aide d'un technicien.

Liquide de lave-glace*

Ce témoin s'allume lorsque le niveau est in-suffisant dans le réservoir de liquide lave-glace.

Faites l'appoint de liquide dès que possible››› page 189

L'afficheur* situé dans le tableau de bord af-fiche le message d'information suivant1) :FAIRE LE PLEIN LIQUIDE LAVE-GLACE.

1) En fonction du modèle.45

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Alternateur

Ce témoin d'alerte signale un défaut de l'al-ternateur.

Le témoin s'allume lorsque vous mettez lecontact d'allumage. Il doit s'éteindre après ledémarrage du moteur.

Si le témoin s'allume en cours de route, labatterie du véhicule n'est plus rechargée parl'alternateur. Rendez-vous immédiatementdans l'atelier spécialisé le plus proche.

Mais comme la batterie se décharge, il estalors préférable d'éteindre tous les disposi-tifs électriques non absolument indispensa-bles.

Plaquettes de frein usées

Si le symbole s'allume, contactez un ate-lier spécialisé pour faire contrôler les pla-quettes de frein avant (et arrière, par mesurede sécurité).

Pression des pneus

Fig. 32 Console centrale : touche du systèmede contrôle de la pression des pneus.

Le système de contrôle de la pression despneus contrôle le nombre de tours des rouesainsi que le spectre de fréquence de chacuned'elles.

Le témoin1) des pneus compare les tours deroue réalisés ainsi que le diamètre de roule-ment de chaque roue à l'aide de l'ESC. Si lediamètre de roulement d'une roue change,vous en êtes averti par le témoin de contrôlede la pression des pneus . Le diamètre deroulement d'un pneu varie lorsque :

● La pression du pneu est insuffisante.

● La structure du pneu présente des imper-fections.

● Le véhicule n'est pas à niveau pour un pro-blème de charge.

● Les roues d'un essieu supportent plus decharge (par ex. lors de la conduite avec uneremorque ou dans des montées ou descen-tes prononcées).

● Le véhicule est équipé de chaînes à neige.

● La roue de secours est montée.

● La roue d'un essieu a été remplacée.

Réglage de la pression de gonflage despneus

Après avoir modifié la pression des pneus ouremplacé une ou plusieurs roues, il fautmaintenir enfoncée la touche ››› fig. 32, lors-que le contact est mis, jusqu'à ce qu'un si-gnal sonore retentisse et que le témoins'éteigne.

Si les roues sont soumises à une charge ex-cessive (par ex. lors de la conduite avec uneremorque ou une charge élevée), il faudraaugmenter la pression du pneu en fonctionde la valeur recommandée en cas de chargetotale (consultez l'autocollant de la face in-térieure de la trappe du réservoir de carbu-rant). Si vous appuyez sur la touche du systè-me de contrôle de la pression des pneus,vous pourrez confirmer la nouvelle valeur dela pression.

1) En fonction de la version du modèle46

Poste de conduite

Le témoin de contrôle de la pression despneus s'allume.

Si la pression de gonflage d'une ou plusieursroues est très inférieure à la valeur réglée parle conducteur, le témoin des pneus s'allume-ra ››› .

Le témoin des pneus clignote

Si le témoin des pneus clignote, cela signifiequ'il y a un problème. Adressez-vous à l'ate-lier spécialisé le plus proche.

AVERTISSEMENT

● Lorsque le témoin de la pression des pneuss'allume, il faut réduire la vitesse immédiate-ment et éviter toute manœuvre brusque de vi-rage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapi-dement possible et contrôlez la pression etl'état des pneus.

● Le conducteur est responsable de la correc-te pression des pneus de son véhicule. C'estpourquoi vous devez contrôler régulièrementla pression.

● Dans certaines circonstances (avec uneconduite sportive, des conditions hivernalesou sur des routes non goudronnées, par ex.),il se peut que le témoin de la pression despneus fonctionne avec du retard ou ne fonc-tionne pas.

Nota

Si la batterie est débranchée, le témoin jaune s'allume après avoir mis le contact d'allu-mage. Il doit s'éteindre après un court trajet.

Système de freinage*

Quand le témoin s'allume-t-il ?

● Lorsque le niveau de liquide de frein esttrop bas ››› page 189.

L'écran du tableau de bord indique le messa-ge d'information suivant1) : LIQUIDE DE FREINSTOP ! MANUEL D'UTILISATION.

● En cas de dysfonctionnement du systèmede freinage.

L'écran du tableau de bord indique le messa-ge d'information suivant1) : DÉFAUT DESFREINS NOTICE D'UTILISATION.

Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer enmême temps que le témoin d'ABS.

AVERTISSEMENT

● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-te des avertissements de la section ››› pa-ge 180.

● Si le témoin du système de freinage nes'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route,le niveau du liquide de frein ››› page 189, Li-quide de frein est trop bas, ce qui engendreun risque d'accident. Arrêtez-vous. Demandezde l'aide à un technicien.

● Si le témoin du système de freinage s'al-lume en même temps que le témoin d'ABS ,il se peut que le fonctionnement de l'ABS soitdéfaillant. Les roues arrière risquent par con-séquent de se bloquer relativement vite lorsdu freinage. Cela peut provoquer, dans certai-nes circonstances, un glissement de l'arrièredu véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez lemoteur et demandez l'aide d'un technicien.

Frein à main

Ce témoin s'allume en cas d'actionnementdu frein à main.

Si vous conduisez à plus de 6 km/h (4 mph)quand le frein à main est mis, le messagesuivant1) s'affiche à l'écran du tableau debord : FREIN À MAIN SERRÉ. Un signal sonored'avertissement retentit également ››› pa-ge 133.

1) En fonction du modèle.47

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Défaut sur une ampoule*

Le témoin s'allume lorsqu'apparaît un dé-faut d'éclairage des clignotants, des phares,des feux de position et antibrouillard, parexemple sur le feu de route gauche.

L'écran du tableau de bord indique le messa-ge d'information suivant1) : FEUX DE ROUTE G.DÉFAILLANTS.

Pression d'huile moteur

Ce symbole rouge d'alerte indique que lapression de l'huile moteur est trop faible.

Si le symbole clignote et si trois signaux so-nores d'avertissement retentissent en mêmetemps, arrêtez le moteur et contrôlez le ni-veau de l'huile. Le cas échéant, faites l'ap-point d'huile ››› page 183.

L'écran du tableau de bord indique le messa-ge d'information suivant1) : STOP PRESSIOND'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR NOTICE D'UTILISA-TION.

Si le témoin clignote, bien que le niveaud'huile soit correct, ne poursuivez pas votreroute. Ne faites pas non plus tourner le mo-teur au ralenti. Demandez l'aide d'un profes-sionnel.

Contrôle du niveau d'huile

Si le témoin s'illumine en jaune vérifiez leniveau d'huile moteur dès que possible. Fai-tes l'appoint d'huile ››› page 185 dès quepossible.

Capteur de niveau d'huile défectueux*

Si le symbole clignote, rendez-vous dansun atelier spécialisé et faites-y contrôler lecapteur de niveau d'huile. Par mesure de sé-curité, il est recommandé de contrôler le ni-veau d'huile moteur à l'occasion de chaquepassage à la pompe.

Vitesse de croisière (régulateur devitesse)*

Le témoin s'allume lorsque le régulateurde vitesse est activé. Pour de plus amples in-dications sur le régulateur de vitesse ››› pa-ge 154.

Indicateur d'ouverture des portes*

Ce témoin indique si l'une des portes est ou-verte.

Le témoin d'alerte doit s'éteindre lorsquetoutes les portes sont complètement fer-mées.

Ce dispositif fonctionne également lorsque lecontact d'allumage est coupé. Il devras'éteindre environ 15 secondes après le ver-rouillage du véhicule.

Direction assistée électromécanique*

Sur des véhicules avec direction assistéeélectromécanique, le degré d'assistance dela direction dépend de la vitesse du véhiculeet de la rotation du volant.

Le témoin s'allume pendant quelques secon-des au moment où vous mettez le contactd'allumage. Il doit s'éteindre après le démar-rage du moteur.

Si la batterie est débranchée, le témoin resteallumé, même si le moteur est en marche. Letémoin ne s'éteint pas avant d'avoir parcouruenviron 50 m.

Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allumeen cours de route, il y a un dysfonctionne-ment de la direction assistée électromécani-que. Le témoin lumineux peut prendre deuxcouleurs différentes pour indiquer un fonc-tionnement anormal. S'il s'allume en jaune,

1) En fonction du modèle.48

Poste de conduite

cela signifie un avertissement de moindreimportance. Si le témoin lumineux s'allumeen rouge, il faut se rendre immédiatementdans un atelier spécialisé car cela signifieque l'assistance de la direction n'est plus ef-fective, vous devez alors arrêter de circuler.Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'untechnicien. La direction assistée ne fonction-ne pas si la batterie est déchargée ou si lemoteur n'est pas en marche (en cas de re-morquage par exemple). En cas de diminu-tion ou de défaillance de l'assistance de di-rection, attendez-vous à devoir exercer un ef-fort de braquage nettement plus importantque d'habitude.

Pour les véhicules avec ESC*, la fonction de« Recommandation de manœuvre de direc-tion » ››› page 146 est incluse.

Système de contrôle des gazd'échappement*

Le témoin clignote

Des ratés de combustion peuvent provoquerl'endommagement du catalyseur. Levez lepied de l'accélérateur et roulez prudemmentjusqu'à l'atelier spécialisé le plus prochepour y faire contrôler le moteur.

L'écran du tableau de bord indique le messa-ge d'information suivant1) : GAZ D'ÉCHAP. AL-LEZ EN ATELIER.

Le témoin s'allume :

Quand une panne survient en cours de route,la qualité des gaz d'échappement diminue(par ex. sonde lambda défectueuse). Levez lepied de l'accélérateur et roulez prudemmentjusqu'à l'atelier spécialisé le plus prochepour y faire contrôler le moteur.

Le message suivant apparaît sur l'écran dutableau de bord : GAZ D'ÉCHAP. ALLEZ EN ATE-LIER.

Contrôle électronique de stabilité(ESC)* /

Deux témoins d'informations sont attribuésau contrôle électronique de stabilité. Le té-moin informe de la fonction et le témoin informe de la déconnexion.

Ces deux témoins s'allument simultanémentlors de la mise du contact et ils doivents'éteindre au bout de 2 secondes environ,temps nécessaire à la vérification de la fonc-tion.

Ce programme inclut les systèmes ABS, EDSet ASR. Il inclut également l'Assistance au

Freinage d'Urgence (AFU), le nettoyage auto-matique des disques de frein et le program-me de stabilisation de la remorque (TSP).

Le témoin possède les fonctionssuivantes :

● Il clignote en cours de route lorsquel'ASR/ESC est en phase de régulation.

● Il s'allume en cas de dysfonctionnement del'ESC.

● Il s'allume aussi en cas de dysfonctionne-ment de l'ABS, étant donné que l'ESC fonc-tionne en liaison avec l'ABS.

Si le témoin reste allumé après le démarra-ge du moteur, c'est peut-être que la fonctiona été désactivée par le système. Dans ce cas,l'ESC peut être à nouveau activé en coupantpuis en remettant le contact d'allumage.Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie quele système est à nouveau prêt à fonctionner.

Le témoin informe sur l'état dedéconnexion du système :

● Il reste allumé lorsque l'ASR est déconnec-té après avoir appuyé sur l'interrupteur de .

1) En fonction du modèle.49

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Dysfonctionnement du blocageélectronique du différentiel (EDS)*

L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABSsur les véhicules équipés du contrôle électro-nique de stabilité (ESC)*.

Le témoin d'ABS s'allume pour signalerune défaillance de l'EDS. Rendez-vous dèsque possible dans un atelier spécialisé. Pourde plus amples indications relatives au sys-tème EDS, consultez la section ››› page 147,Blocage électronique de différentiel (EDS)*.

Régulation antipatinage (ASR)* /

La régulation antipatinage empêche lesroues de patiner lors de l'accélération.

Deux témoins d'information sont attribués àla régulation antipatinage : et . Ces deuxtémoins s'allument simultanément lors de lamise du contact et ils devront s'éteindre aubout de 2 secondes environ, temps nécessai-re à la vérification de la fonction.

Le témoin est doté de la fonctionsuivante :

● Il clignote lorsque l'ASR s'active, avec levéhicule en marche.

Si le système est déconnecté ou s'il est dé-faillant, le témoin reste allumé. Étant donnéque l'ASR fonctionne en combinaison avec lesystème ABS, le témoin ASR s'allume aussien cas de défaillance de l'ABS. Pour plusd'informations, consultez ››› page 149

Le témoin informe sur l'état dedéconnexion du système :

● Il reste allumé lorsque l'ASR est déconnec-té après avoir appuyé sur l'interrupteur deASR OFF.

En appuyant à nouveau sur la touche, la fonc-tion ASR est remise en marche et le témoins'éteint.

Blocage du levier sélecteur devitesses

Si ce témoin s'allume, vous devez appuyersur la pédale de frein. Ceci est indispensablepour dégager le levier sélecteur de boîte au-tomatique* des positions P ou N.

Antidémarrage électronique* « Safe »

Ce message apparaît lorsqu'une clé de con-tact sans code d'accès est utilisée.

Une puce électronique se trouve dans la clé.Elle permet de désactiver automatiquementl'antidémarrage lorsque vous introduisez laclé dans le contact-démarreur. L'antidémarra-ge électronique est activé automatiquementdès que vous retirez la clé du contact-démar-reur.

L'écran du tableau de bord indique le messa-ge d'information suivant1) : ANTIDEMARR_. Ilest alors impossible de mettre le véhicule enmarche ››› page 131.

Le moteur peut toutefois être mis en routeavec une clé d'origine SEAT correctement co-dée.

Nota

Le fonctionnement irréprochable de votre vé-hicule n'est garanti que par l'utilisation declés d'origine SEAT.

1) En fonction du modèle.50

Poste de conduite

Afficheur numérique du tableaude bord

Afficheur (sans messagesd'avertissement ou d'information)

Fig. 33 Détail du tableau de bord : écran avecdifférents indicateurs.

L'afficheur du tableau de bord indique, entreautres, l'heure, le kilométrage total et partiel,ainsi que les positions du levier sélecteur.

Affichage de la montre à affichage numé-rique ››› page 37. À droite de l'écran : in-dicateur de position du levier sélecteurde boîte automatique*. La position ac-tuelle du levier sélecteur ou la vitesse sé-lectionnée apparaît à l'écran (dans le casdu système Tiptronic)*.

Température extérieure.

Compteur kilométrique ou indicateur demaintenance*.

1

2

3

Zones d'affichage*

Fig. 34 Afficheur numérique du tableau debord.

Montre : « Réglage de l'heure ». À droitede l'écran : indicateur de position du le-vier sélecteur de boîte automatique*. Laposition actuelle du levier sélecteur ou lavitesse sélectionnée s'affiche à l'écran(dans le cas du système Tiptronic).

Cette zone fournit des indications sélec-tionnables et automatiques :

Indications sélectionnables : par exem-ple, celles de l'indicateur multifonction(MFA).

Indications automatiques : messagesd'information ou d'avertissement.

Les menus informatifs vous permettantde réaliser différents réglages sont éga-

1

2

lement affichés à l'écran : « Menus dutableau de bord ».

Température extérieure.

Compteur kilométrique ou indicateur demaintenance.

Indication de la vitesserecommandée*

Fig. 35 Indication des vitesses.

L'indicateur de la vitesse recommandée vouspermet d'économiser du carburant. Si la vi-tesse que vous avez engagée est correcte, unpoint apparaîtra près de l'indication de vites-se. Si au contraire vous avez engagé une vi-tesse non adaptée, une flèche apparaîtraprès de l'indicateur de vitesse, vous indi-quant si vous devez passer une vitesse supé-rieure ou inférieure. »

3

4

51

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Nota

La recommandation de changement de vites-se ne doit pas être prise en compte lors-qu'une forte accélération est requise (parexemple lors de dépassements).

Totalisateur kilométrique

Le totalisateur situé à gauche sur l'afficheurenregistre la distance totale parcourue par levéhicule.

Le totalisateur droit enregistre les trajets par-tiels. Le dernier chiffre indique les centainesde mètres. Le compteur pour les trajetscourts peut être remis à zéro en maintenantappuyé quelques secondes le bouton de re-mise à zéro.

Indicateur de maintenance

Sur les véhicules soumis au Service classi-que asservi à la durée ou au kilométrage,une périodicité d'entretien fixe est prédéfi-nie. Sur les véhicules disposant du ServiceLongue Durée, les périodicités sont calculéesindividuellement.

La périodicité d'entretien informe unique-ment des dates des entretiens qui incluent lavidange d'huile moteur. Les dates de tous lesautres services, comme par exemple, le Ser-vice d'entretien ou la vidange de liquide de

frein, sont détaillées sur l'autocollant situésur le montant de la porte, ou dans le Pro-gramme d'entretien.

Lorsqu'un entretien doit arriver à échéanceprochainement, un avertissement préalabled'entretien apparaît sur le compteur kilomé-trique. Un symbole de « clé à fourche » appa-raît en même temps que le message « km »indiquant le nombre de kilomètres restants àparcourir jusqu'à l'échéance de l'entretien.Cet affichage change au bout de 10 secondesenviron. Un symbole de « montre » apparaîten même temps que le nombre de jours res-tants avant le prochain service. L'écran* dutableau de bord indique le message d'infor-mation suivant :

Entretien dans[XXXX]kmou[XXXX]jours

Le message d'entretien s'éteint environ 20secondes après l'établissement du contactd'allumage ou lorsque le moteur tourne.Vous pouvez également passer à l'affichagenormal en appuyant sur le bouton de remiseà zéro du compteur kilométrique journalierou en appuyant sur la touche OK des com-mandes au volant.

Lorsque le contact est mis, vous pouvez con-sulter le message d'entretien actuel à tout

instant dans le menu État véhi. ou en tour-nant le bouton de remise à zéro jusqu'à accé-der à l'indication de service.

Un entretien en retard est indiqué par le si-gne moins avant le nombre de kilomètres oude jours affiché.

Indications pour véhicules avec ServiceLongue Durée

Le progrès technique permet de réduire con-sidérablement les travaux périodiques d'en-tretien. Avec le Service Longue Durée, SEATmet en œuvre une technologie grâce à la-quelle vous n'avez à faire effectuer un Servi-ce d'entretien qu'au moment où votre véhicu-le en a besoin. Sa particularité réside dans lefait que les conditions d'utilisation indivi-duelles et le style de conduite personnel sontpris en compte pour déterminer le Serviced'entretien (période s'étalant sur 2 ans aumaximum).

L'avertissement préalable d'entretien appa-raîtra dès qu'il manquera moins de 20 jourspour réaliser la révision correspondante. Lekilométrage est toujours arrondi à 100 km etle temps aux jours entiers. Le message d'en-tretien actuel ne pourra être consulté quelorsque 500 km auront été parcourus depuisle précédent entretien. Avant d'atteindre ces500 kilomètres, seuls des tirets seront visi-bles.

52

Poste de conduite

Nota

● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-ment, la prochaine périodicité d'entretien se-ra indiquée après 15 000 km, ou au bout d'unan, et ne sera pas calculée individuellement.

● Ne remettez pas l'affichage à zéro entredeux entretiens, sinon l'affichage ne corres-pond plus à la réalité.

● Sur les véhicules avec Service Longue Du-rée, si la batterie est débranchée pendantune longue période de temps, il ne sera paspossible de calculer les jours restants jus-qu'au prochain entretien. Par conséquent, ilse peut que les messages affichés sur le ta-bleau de bord ne soient pas corrects. Tenezcompte des périodicités d'entretien maxima-les autorisées.

Messages d'avertissement oud'information de l'afficheur

Au moment où vous mettez le contact d'allu-mage ou pendant la marche, certaines fonc-tions et l'état de certains composants du vé-hicule sont contrôlés. Les dysfonctionne-ments sont indiqués sur l'afficheur par dessymboles d'alerte assortis de messagesd'avertissement ou d'information et sontéventuellement accompagnés d'un signal so-nore.

Symboles d'alerte

Il existe des symboles d'alerte rouges (prio-rité 1) et des symboles d'alerte jaunes (prio-rité 2).

Messages d'information

En plus des messages d'avertissement indi-qués en raison d'un dysfonctionnement, l'af-ficheur vous donne des informations sur cer-tains processus ou vous invite à effectuer cer-taines manipulations.

Nota

Sur l'afficheur sans messages d'avertisse-ment ou d'information, les dysfonctionne-ments sont exclusivement indiqués par destémoins.

Messages d'avertissement depriorité 1 (rouges)

En présence de l'un de ces dysfonctionne-ments, le symbole correspondant clignote ous'allume et trois signaux sonores d'avertis-sement successifs retentissent. Ces symbo-les signalent un danger. Arrêtez-vous et cou-pez le moteur. Contrôlez la fonction défaillan-te et faites éliminer le dysfonctionnement. Ilpeut être éventuellement nécessaire de faireappel à un spécialiste.

En présence de plusieurs dysfonctionne-ments de priorité 1, les symboles correspon-dants sont affichés successivement pendantenviron 2 secondes chacun et clignotent jus-qu'à ce que le défaut soit éliminé.

Tant qu'est affiché un message d'avertisse-ment de priorité 1, aucun menu n'apparaîtsur l'afficheur.

Exemples de messages d'avertissement depriorité 1 (rouges)

● Symbole du système de freinage accom-pagné du message d'avertissement STOP LI-QUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ouSTOP DÉFAUT DES FREINS NOTICE D'UTILISA-TION.

● Symbole du liquide de refroidissement accompagné du message d'avertissementSTOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTNOTICE D'UTILISATION.

● Symbole de pression d'huile moteur ac-compagné du message d'avertissementSTOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEURMANUEL D'UTILISATION.

Messages d'avertissement depriorité 2 (jaunes)

En présence de l'un de ces dysfonctionne-ments, le symbole correspondant clignote ous'allume et un signal sonore d'avertissement »

53

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

retentit. Vérifiez la fonction correspondantedès que possible.

En présence de plusieurs messages d'aver-tissement de priorité 2, les symboles corres-pondants sont affichés successivement pen-dant environ 2 secondes chacun. Après untemps d'attente, le message d'informationdisparaît et le symbole est affiché pour mé-moire en bordure de l'afficheur.

Les messages d'avertissement de priorité 2ne sont affichés qu'en cas d'absence de mes-sage d'avertissement de priorité 1.

Exemples de messages d'avertissement depriorité 2 (jaunes)1) :

● Témoin du carburant accompagné du mes-sage d'information FAITES LE PLEIN SVP.

● Symbole de liquide lave-glace accompa-gné du message d'information FAITES L'AP-POINT DE LAVE-GLACE. Faites l'appoint de li-quide lave-glace ››› page 189.

Menus du tableau de bord*

Exemple d'utilisation des menus

Fig. 36 Levier d'essuie-glace : touches decontrôle.

Fig. 37 Commandes au volant : touches decontrôle.

L'utilisation des menus est expliquée ci-après par le biais d'un exemple : le réglagede l'alerte de vitesse. Celui-ci peut être utilesi vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sontpas conçus pour la vitesse maximale du véhi-cule.

1. Ouvrir le menu principal avec le levier duMFA

– Mettez le contact d'allumage.

– Maintenez appuyée la touche B pendantdeux secondes pour retourner au menuprincipal lorsque vous êtes dans un autremenu. Il est possible qu'il faille répéter plu-sieurs fois cette action jusqu'à ce que lemenu principal s'affiche.

2. Ouvrir le menu « Configuration » avec lelevier du MFA

– Pour sélectionner une option du menu, ap-puyez sur l'extrémité supérieure ou infé-rieure de la commande à bascule. L'optionchoisie sera affichée entre deux lignes etun triangle apparaîtra sur la droite.

– Choisir le menu Configuration

– Appuyez sur la touche A dans le levierd'essuie-glace. Le menu Configurations'ouvre

1) En fonction du modèle.54

Poste de conduite

2. Accéder au menu « Configuration » grâceaux commandes au volant

– Pour accéder au menu « Configuration »,appuyez sur la touche C ››› fig. 37 jusqu'àce qu'il apparaisse à l'écran. Vous voustrouvez maintenant dans ce menu.

3. Ouvrir le menu « Pneus d'hiver »

– Sélectionnez l'option Pneus d'hiver avec latouche B .

– Appuyez sur la touche A . Le menu Pneus.Pneus d'hiver s'ouvre.

4. Programmation d'un avertissement devitesse

– À l'aide de la touche B , choisissez l'option+10 km/h ou -10 km/h du menu et ap-puyez sur la touche B pour augmenter ouréduire la vitesse apparaissant à l'écran.

5. Activer et désactiver l'avertissement devitesse

– À l'aide du bouton B , sélectionnez l'op-tion On/Off du menu pour activer ou désac-tiver l'alerte de vitesse. Si l'alerte de vites-se est désactivée, trois tirets --- apparais-sent sur l'afficheur.

6. Quitter le menu « Pneus d'hiver »

– Sélectionnez l'option Retour dans le menu.

La fonction « Pneus d'hiver » émet un signalvisuel et sonore lorsque le véhicule atteint lavitesse programmée.

Menu d'exemple « Pneus d'hiver »

Sur l'affi-cheur

Pneus d'hi-ver

FonctionNom du menu visualisé

X km/h La vitesse momentanément programmées'affiche

ou --- ou des tirets apparaissent si la fonctionest désactivée

On/Off Activation ou désactivation de la fonc-tion

+10 km/h Augmentation de 10 km/h de la valeurprogrammée

-10 km/h Diminution de 10 km/h de la valeur pro-grammée

Retour Quitte le menu « Pneus d'hiver » et ou-vre le dernier menu visualisé

Nota

En fonction de l'électronique et de l'équipe-ment du véhicule, ces menus, ou d'autres me-nus, apparaissent sur l'afficheur.

Menu principal

Fig. 38 Levier d'essuie-glace : touches decontrôle.

Le menu vous permet d'accéder aux différen-tes fonctions de l'écran (uniquement avec lelevier du MFA).

Ouvrir le menu principal

– Mettez le contact d'allumage.

– Maintenez la touche B enfoncée pendant2 secondes. Il est possible qu'il faille répé-ter plusieurs fois cette action jusqu'à ceque le menu principal s'affiche.

Sélection d'un menu dans le menu principal

– Pour sélectionner une option du menu, ap-puyez sur l'extrémité supérieure ou infé-rieure de la commande à bascule B . L'op-tion sélectionnée s'affichera entre deux li-gnes horizontales. »

55

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

– Appuyez sur la touche A pour sélectionnerl'option choisie.

Exemple d'utilisation des menus ››› page 54

Menuprincipal

Fonction

Indic. multi-fonc.

Passe à l'indicateur multifonction (MFA) :« Afficheur multifonction (MFA) »

Autoradio Ce menu montre les informations dispo-nibles sur la source audio active (émis-sion de radio, plage audioCD/MP3/USB/iPod/Bluetooth audioa)/in-formations d'appela).

Navigation Ce menu est uniquement disponible surles véhicules équipés du système de na-vigation. Le système de navigation doitêtre allumé. Lorsque le guide de voyageest activé, des flèches et des barres deproximité s'affichent. La représentationressemble à celle du système de naviga-tion.Si le guide de voyage n'est pas activé, lesens de la marche (boussole) et le nomde la rue dans laquelle vous circulez sontaffichés.

Téléphone Ce menu n'est disponible que sur les vé-hicules équipés d'un autoradio et de lafonction de téléphone. Sur les véhiculeséquipés d'un système de radionaviga-tion, ce menu apparaît sur l'unité centra-le (navigateur) ››› brochure Système denavigation.

Menuprincipal

Fonction

État du vé-hicule

Ce menu affiche les avertissement et lesinformations en temps réel : « Menu Étatdu véhicule »Cette option clignote lorsque l'un de cestextes apparaît.

Configura-tion

Cette option permet de régler l'heure,l'alerte de vitesse pour l'utilisation depneus d'hiver, les unités de mesure, lalangue, le chauffage indépendant, le me-nu Éclairage et visibilité et le menu Con-fort.

a) Uniquement sur des véhicules équipés d'un système de ra-dionavigation.

Nota

En fonction de l'électronique et de l'équipe-ment du véhicule, ces menus, ou d'autres me-nus, apparaissent sur l'afficheur.

Menu de l'indicateur multifonction(MFA)

Fig. 39 Levier d'essuie-glace : touches decontrôle.

Fig. 40 Commandes au volant : touches decontrôle.

L'indicateur multifonction (MFA) vous affichedifférentes données de route et valeurs deconsommation. Il dispose de deux mémoires

56

Poste de conduite

automatiques : 1 - Mémoire de trajet et 2-Mémoire de voyage. La mémoire sélection-née apparaît en haut à droite de l'indicateur.

Ouvrir le menu indicateur multifonction

Sélectionnez le menu Ind. multifonc. dumenu principal ››› page 55 et appuyezsur la touche OK du levier d'essuie-gla-ce ou du volant multifonction*.

Sélection de la mémoire

Pour passer d'une mémoire à l'autre, ap-puyez brièvement sur la touche A

››› fig. 36 ››› page 54 du levier d'essuie-glace ou sur la touche OK du volantmultifonction ››› fig. 37 ››› page 54 lors-que vous avez mis le contact.

Effacement de la mémoire

Sélectionnez la mémoire que vous sou-haitez effacer.

Maintenez appuyée la touche A du le-vier d'essuie-glace ou la touche OK duvolant multifonction* pendant au moinsdeux secondes.

La mémoire de trajet 1 enregistre les don-nées du voyage et les valeurs de consomma-tion depuis que le contact est mis jusqu'à sacoupure. Si vous poursuivez votre trajetmoins de 2 heures après avoir coupé le con-tact d'allumage, les nouvelles données et va-leurs viennent alors s'ajouter à la mémoire.

Si vous interrompez votre trajet pendant plusde deux heures, la mémoire est automatique-ment effacée.

La mémoire de voyage 2 enregistre les don-nées de voyage d'un nombre quelconque detrajets (même lorsque le contact a été coupéplus de 2 heures) jusqu'à une durée de voya-ge totale de 19 heures et 59 minutes ou unedistance parcourue de 1 999 km. Si l'une desvaleurs indiquées est dépassée, la mémoireest automatiquement effacée.

Indications à l'écran

Vous pouvez consulter sur l'indicateur multi-fonction les données suivantes en actionnantla commande à bascule B ››› fig. 36 ››› pa-ge 54 du levier d'essuie-glace ou en appuy-ant sur la touche ou ››› fig. 37 du volantmultifonction* :

● Distance parcourue

● Vitesse moyenne

● Vitesse de marche

● Alerte de vitesse à --- km/h

● Durée de trajet

● Consommation momentanée de carburant

● Consommation moyenne de carburant

● Autonomie restante

● Température extérieure

Distance parcourue en km

Cette indication correspond à la distance par-courue après l'établissement du contact.

La valeur maximale enregistrée par les deuxmémoires est 1 999 km. Si cette valeur estdépassée, la mémoire correspondante est ef-facée.

Vitesse moyenne en km/h

La vitesse moyenne est indiquée après l'éta-blissement du contact d'allumage et aprèsune distance de 100 mètres environ. Jusqu'àce moment-là, la valeur correspondante estremplacée par des tirets. Lorsque le véhiculeroule, la valeur indiquée est actualisée toutesles cinq secondes.

km/h - Vitesse de marche

L'affichage de la vitesse de marche est numé-rique.

Alerte de vitesse à --- km/h

Cette fonction peut vous aider à respecter leslimitations de vitesse. Appuyez sur la toucheOK du levier d'essuie-glace A ou du volant

multifonction* pour sélectionner la vitesseactuelle. La vitesse sélectionnée apparaît ensurbrillance sur l'écran du tableau de bord,par exemple Alerte vitesse 120 km/h. Vousdisposez de cinq secondes pour modifier lavitesse sur une gamme comprise entre30 km/h (18 mph) et 250 km/h (155 mph) »

57

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

avec la commande à bascule B ou avec lestouches ou du volant multifonction*.Appuyez sur la touche OK ou attendez cinqsecondes pour que la vitesse soit mémoriséeet que l'alerte soit activée. Si la vitesse mé-morisée est dépassée, un signal sonore re-tentit et un message d'avertissement s'affi-che jusqu'à ce que la vitesse soit réduited'au moins 4 km/h (2 mph) en-dessous de lavitesse mémorisée. La fonction est désacti-vée en appuyant de nouveau sur la toucheOK . Alerte vitesse --- km/h apparaît alors sur

l'écran du tableau de bord.

Durée du voyage en h et min

L'indication correspond à la durée du trajeteffectué une fois que vous avez mis le con-tact d'allumage.

La valeur maximale indiquée dans les deuxmémoires est de 19 heures et 59 minutes. Sicette valeur est dépassée, la mémoire corres-pondante est effacée.

Consommation momentanée en l/100 km oul/h

La consommation momentanée est indiquéeen l/100 km lorsque le véhicule roule ou enl/h (litres/heure) lorsque le véhicule est àl'arrêt et que le moteur tourne.

Cette indication vous permet de constaterl'incidence du style de conduite sur la con-sommation ››› page 127.

Consommation moyenne en l/100 km

La consommation moyenne est indiquéeaprès avoir mis le contact d'allumage et par-couru une distance de 100 mètres environ.Jusqu'à ce moment-là, la valeur correspon-dante est remplacée par des tirets. Lorsquele véhicule roule, la valeur indiquée est ac-tualisée toutes les cinq secondes. La quanti-té de carburant consommée n'est pas indi-quée.

km - Autonomie

L'autonomie est calculée à partir du contenudu réservoir et de la consommation momen-tanée. Elle indique le nombre de kilomètresque le véhicule peut encore parcourir lorsquele conducteur conserve le même style de con-duite.

Sélection personnelle des indications

Vous pouvez déterminer à votre guise les in-dications que vous souhaitez visualiser surl'écran du tableau de bord :

● Sélectionnez le sous-menu Données Ind.Multif. du menu Configuration ››› page 59.

● Vous pouvez ici activer ou désactiver les in-dications séparément en sélectionnant l'op-tion souhaitée puis en appuyant sur la tou-che OK du levier d'essuie-glace ou du volantmultifonction*.

Affichage de la température extérieure

La plage de mesure s'étend de -45 °C (-49 °F)à +58 °C (+136,4 °F). À des températures in-férieures à +4°C (+39,2°F), le « symbole decristal de glace » s'affiche en plus et un« gong » retentit si vous circulez à plus de20 km/h (12 mph) (avertissement de ver-glas). Ce symbole clignote pendant 10 se-condes environ, puis il reste allumé tant quela température extérieure ne dépasse pas+4°C (+39,2°F) ou +6°C (+42,8°F) dans le casoù il était déjà allumé.

AVERTISSEMENT

Même si le symbole « cristal de glace » n'ap-paraît pas pour prévenir du danger, il peut yavoir du verglas. Ne vous fiez donc pas uni-quement à l'indicateur – risque d'accident !

Nota

● Divers types de tableau de bord disponi-bles, c'est pourquoi les indications de l'indi-cateur multifonction peuvent varier.

● Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule àvitesse très réduite, la température affichéepeut être légèrement supérieure à la tempé-rature extérieure réelle en raison de la cha-leur de rayonnement du moteur.

● Les véhicules équipés du volant multifonc-tion* ne disposent pas de touches sur le le-vier d'essuie-glace. L'indicateur multifonctionne peut alors être utilisé qu'avec les touchesdu volant multifonction*.

58

Poste de conduite

Menu état du véhicule

Ouvrir le menu État du véhicule

– Sélectionnez l'option État du véhicule dansle menu principal : « Menu principal » etappuyez sur la touche OK du levier d'es-suie-glace A ››› fig. 38. Ou alors :

– Appuyez sur la touche ou du volantmultifonction* ››› fig. 37 jusqu'à ce qu'ap-paraisse le menu État du véhicule.

Les messages d'avertissement de priorité 2et les textes d'informations : « Les messagesd'information et d'avertissement sur l'écran »disparaissent automatiquement de l'écran aubout d'un certain temps et sont conservésdans le menu État du véhicule.

Ce menu permet de visualiser les textesd'avertissement ou d'informations. En l'ab-sence de message d'avertissement ou d'in-formation, l'option État du véhicule n'appa-raît pas. Si plusieurs messages sont pré-sents, chacun d'entre eux apparaîtra pendantquelques secondes.

Exemple d'utilisation des menus ››› page 54.

Nota

En l'absence de message d'avertissement, cemenu n'est pas disponible.

Menu configuration

Ouvrir le menu Configuration

– Sélectionnez l'option Configuration dans lemenu principal : « Menu principal » et ap-puyez sur la touche OK A ››› fig. 36 du le-vier d'essuie-glace. Ou alors :

– Appuyez sur la touche ou du volantmultifonction* ››› fig. 37 jusqu'à ce qu'ap-paraisse le menu Configuration.

Exemple d'utilisation des menus ››› page 54.

Sur l'écran Fonction

Données del'Ind. Multif.

Dans ce menu, vous pouvez détermi-ner les données du menu Ind. Multi-fonc. que vous souhaitez afficher surl'écran du tableau de bord ››› page 56.

Confort Depuis ce menu, vous pouvez procé-der à différents réglages relatifs auxdifférentes fonctions de confort du vé-hicule.

Éclairage et vi-sibilité

Ce menu permet différents réglagesau niveau de l'éclairage du véhicule :

Heure Vous pouvez régler les heures et lesminutes de la montre du tableau debord et du système de navigation.Vous pouvez choisir le format 12 ou24 heures et passer à l'heure d'été.

Sur l'écran Fonction

Pneus d'hiver Vous avez ici la possibilité d'indiquersi vous désirez une alerte visuelle/so-nore à partir d'une certaine vitesse.Utilisez cette fonction par exemplelorsque vous avez des pneus d'hiverqui ne sont pas conçus pour la vitessemaximale de votre véhicule. Consultezle chapitre « Roues et pneus ».

Langue Les textes de l'écran et du système denavigation peuvent être affichés endifférentes langues.

Unités Cette option vous permet de sélec-tionner les unités de mesure des va-leurs de température, de consomma-tion et de distances.

sél. vit. Sur l'écran du tableau de bord, la vi-tesse apparaît également dans uneunité différente (mph ou km/h) decelle du tachymètre.

Inter. Entretien Vous pouvez ici consulter les messa-ges de maintenance et remettre à zérol'indicateur de maintenance.

Réglage d'usi-ne

Les fonctions de ce menu verront leursvaleurs d'usine rétablies.

Retoura) Retour au menu principal.

a) Uniquement en utilisant le levier d'essuie-glace (MFA). »

59

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Nota

● En fonction de l'électronique et de l'équipe-ment du véhicule, ces menus, ou d'autres me-nus, apparaissent sur l'afficheur.

● Les concessionnaires SEAT peuvent pro-grammer d'autres fonctions ou remplacer cel-les présentes en fonction de l'équipement duvéhicule.

● Vous ne pouvez accéder au menu Configu-ration que lorsque le véhicule est à l'arrêt.

Menu confort

Ouvrir le menu confort

– Sélectionnez l'option Configuration du me-nu principal et appuyez sur la touche OK

A ››› fig. 36 du levier d'essuie-glace.

– Appuyez sur la touche ou du volantmultifonction* ››› fig. 37 jusqu'à ce qu'ap-paraisse le menu Configuration.

– Sélectionner l'option Confort du menu etpresser la touche A du levier d'essuie-gla-ce.

Exemple d'utilisation des menus ››› page 54

Sur l'écran Fonction

Verrouillagecentralisé.

Une porte : ouverture sélective desportes activée.Verrouillage automatique : les portiè-res se verrouillent automatiquementpendant la conduite si vous circulez àplus de 15 km/h (10 mph) environ.Déverrouillage automatique : les por-tes se déverrouillent lors du retrait dela clé de contact.

Commandes lè-ve-glace

Ouverture et fermeture des lève-gla-ce : détermine si toutes les glaces doi-vent s'ouvrir ou se fermer lors du ver-rouillage ou déverrouillage du véhicu-le. La fonction d'ouverture ne peutelle-aussi être activée que depuis laporte du conducteur.

Régl. rétrovi-seur

Si vous sélectionnez le réglage syn-chronisé, lors du réglage du rétrovi-seur extérieur côté conducteur, celuicôté passager sera également réglé.

Réglage d'usi-ne

Les fonctions de ce menu verront leursvaleurs d'usine prédéfinies se rétablir.

Retour Retour au menu Configuration.

Nota

En fonction de l'électronique et de l'équipe-ment du véhicule, ces menus, ou d'autres me-nus, apparaissent sur l'afficheur.

Menu Éclairage et visibilité

Ouvrir le menu Éclairage et visibilité

– Sélectionnez l'option Configuration dans lemenu principal : « Menu principal » et ap-puyez sur la touche OK A ››› page 54 dulevier d'essuie-glace. Ou alors :

– Appuyez sur la touche ou du volantmultifonction* ››› fig. 37 jusqu'à ce qu'ap-paraisse le menu Configuration.

– Sélectionnez l'option Éclairage & visibilitédu menu et appuyez sur la touche A du le-vier d'essuie-glace.

Exemple d'utilisation des menus ››› page 54.

Sur l'écran Fonction

Coming HomeLeaving Home

Cette option vous permet de régler ladurée de post-éclairage après le ver-rouillage du véhicule, et d'activer oudésactiver cette fonction.

Signal conf. Vous pouvez ici activer ou désactiverla fonction des clignotants de confort.Lorsque le mode confort est activé, lesignal clignotera au moins trois foislors de l'activation du clignotant pourchanger de voie.

Réglage d'usi-ne

Les fonctions de ce menu verront leursvaleurs d'usine prédéfinies se rétablir.

Retour Retour au menu Configuration.

60

Poste de conduite

Nota

En fonction de l'électronique et de l'équipe-ment du véhicule, ces menus, ou d'autres me-nus, apparaissent sur l'afficheur.

61

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Commandes au volant*

Généralités

Le volant comprend des modules multifonc-tion depuis lesquels il est possible de contrô-ler des fonctions d'audio, de téléphonie, deradionavigation du véhicule, ainsi que de laboîte automatique* sans qu'il soit nécessairede détourner l'attention de la conduite.

Il existe trois versions de modules multifonc-tion :

● Version audio, pour la commande depuis levolant des fonctions audio disponibles.

● Version audio + téléphone, pour la com-mande depuis le volant des fonctions audiodisponibles ainsi que du système de télépho-ne.

Les deux versions peuvent être utilisées pourla commande du système Audio (autoradio,CD Audio, CD mp3, iPod1)/USB1)/SD1)) etpour la commande du système de radionavi-gation, auquel cas, en plus des fonctionsprécédentes, elles commandent égalementla fonction de navigation.

● Version pour boîte automatique* ››› pa-ge 141.

Système audio

Commandes au volant version Audio

Fig. 41 Commandes au volant. Fig. 42 Commandes au volant (en fonction dela version du modèle).

1) Si le véhicule en est équipé.62

Commandes au volant*

Touche Radio CD/MP3/USB*/iPod* AUX››› tabl. à la page 64

A Augmentation du volume Augmentation du volume Augmentation du volume

B Diminution du volume Diminution du volume Diminution du volume

C Recherche de la station suivantePiste suivante

Pression longue : avance rapideSans fonction spécifique

D Recherche de la station précédentePiste précédente

Pression longue : retour rapideSans fonction spécifique

E Sans fonction spécifique Sans fonction spécifique Sans fonction spécifique

F Silence Pause Silence

G a)Intervient sur l'écran du tableau de bord Intervient sur l'écran du tableau de bord Intervient sur l'écran du tableau de bord

Présélection suivanteb) Piste suivanteb) Sans fonction spécifiqueb)

H a)Intervient sur l'écran du tableau de bord Intervient sur l'écran du tableau de bord Intervient sur l'écran du tableau de bord

Présélection précédenteb) Piste précédenteb) Sans fonction spécifiqueb)

I a)Présélection suivante Changement de répertoire Sans fonction spécifique

Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord

J a)Présélection précédente Changement de répertoire Sans fonction spécifique

Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord

K Intervient sur le tableau de bord Intervient sur le tableau de bord Intervient sur le tableau de bord

L a)Changement de source Changement de source Changement de source

Intervient sur le tableau de bord Intervient sur le tableau de bord Intervient sur le tableau de bord

a) En fonction de la version du modèleb) Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio.

63

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Commandes au volant version audio + téléphone

Fig. 43 Commandes au volant. Fig. 44 Commandes au volant (en fonction dela version du modèle).

Touche Radio CD/MP3/USB*/iPod* AUX TÉLÉPHONE

A Augmentation du volume Augmentation du volume Augmentation du volume Augmentation du volume

B Diminution du volume Diminution du volume Diminution du volume Diminution du volume

C Recherche de la station suivantePiste suivante

Pression longue : avance rapideSans fonction spécifique Sans fonction spécifique

D Recherche de la station précédentePiste précédente

Pression longue : retour rapideSans fonction spécifique Sans fonction spécifique

EAccès au menu téléphone sur le tableau de

bordAccès au menu téléphone sur le tableau de

bordAccès au menu téléphone sur le ta-

bleau de bord

Réaliser un appelAccepter un appel entrant

Terminer un appel en coursPression longue : refuser un appel

entrant

F Activation de la reconnaissance vocale Activation de la reconnaissance vocaleActivation de la reconnaissance

vocale

Activer la commande vocale/Interrompre le message en cours/

Désactiver la commande vocale

64

Commandes au volant*

Touche Radio CD/MP3/USB*/iPod* AUX TÉLÉPHONE

G Présélection suivantea) Piste suivantea) Sans fonction spécifique

Option précédente dans le menu/liste/

sélection affichée sur le tableau debordb)

H Présélection précédentea) Piste précédentea) Sans fonction spécifique

Option suivante dans le menu/liste/

sélection affichée sur le tableau debordb)

IChangement de menu sur le tableau de

bordChangement de menu sur le tableau de

bordChangement de menu sur le ta-

bleau de bordChangement de menu sur le ta-

bleau de bord

JChangement de menu sur le tableau de

bordChangement de menu sur le tableau de

bordChangement de menu sur le ta-

bleau de bordChangement de menu sur le ta-

bleau de bord

K Intervient sur le tableau de bord Intervient sur le tableau de bord Intervient sur le tableau de bord Confirmer

L Intervient sur le tableau de bord Intervient sur le tableau de bord Intervient sur le tableau de bord Retour au menu précédent

a) Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio.b) Uniquement si le menu « TÉLÉPHONE » est sélectionné sur le tableau de bord. Exemples d'utilisation : répertoire, listes d'appels, sélection de numéros, sélection de lettres, menu principal.

65

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Système de radionavigation

Commandes au volant version audio + téléphone

Fig. 45 Commandes au volant. Fig. 46 Commandes au volant (en fonction dela version du modèle).

Touche Radio CD/MP3/USB*/iPod* AUX NAVIGATEUR TÉLÉPHONE

A Augmentation du volume Augmentation du volume Augmentation du volume Augmentation du volume Augmentation du volume

B Diminution du volume Diminution du volume Diminution du volume Diminution du volume Diminution du volume

CRecherche de la station

suivantePiste suivante

Pression longue : avance rapideSans fonction spécifique Sans fonction spécifique Sans fonction spécifique

DRecherche de la station

précédentePiste précédente

Pression longue : retour rapideSans fonction spécifique Sans fonction spécifique Sans fonction spécifique

66

Commandes au volant*

Touche Radio CD/MP3/USB*/iPod* AUX NAVIGATEUR TÉLÉPHONE

E Sans fonction spécifique Sans fonction spécifique Sans fonction spécifique Sans fonction spécifique

Accepter un appel entrant (pressioncourte)

Refuser un appel entrant (pressionlongue)

Terminer un appel en cours/Établir unappel (pression courte)

Passer en mode privé (pression lon-gue)

Rappeler le dernier numéro (pressionlongue)a)

F

Activation de la reconnais-sance vocale sur le télé-

phone mobile connecté ausystème (si le téléphoneprend cette fonction en

charge)*/MUTE

Activation de la reconnaissancevocale sur le téléphone mobileconnecté au système (si le télé-phone prend cette fonction en

charge)*/MUTE

Activation de la reconnais-sance vocale sur le télépho-ne mobile connecté au sys-tème (si le téléphone prend

cette fonction en char-ge)*/MUTE

Activation de la reconnais-sance vocale sur le téléphonemobile connecté au système(si le téléphone prend cettefonction en charge)*/MUTE

Activation de la reconnaissance vocalesur le téléphone mobile connecté ausystème (si le téléphone prend cette

fonction en charge)*/MUTE

G Présélection suivanteb) Piste suivanteb) Sans fonction spécifiqueIntervient sur le tableau de

bordIntervient sur le tableau de bord/sans

fonction spécifique

H Présélection précédenteb) Piste précédenteb) Sans fonction spécifiqueIntervient sur le tableau de

bordIntervient sur le tableau de bord/sans

fonction spécifique

IChangement de menu sur

le tableau de bordChangement de menu sur le ta-

bleau de bordChangement de menu sur

le tableau de bordSans fonction spécifique

Changement de menu sur le tableaude bord

JChangement de menu sur

le tableau de bordChangement de menu sur le ta-

bleau de bordChangement de menu sur

le tableau de bordSans fonction spécifique

Changement de menu sur le tableaude bord

KIntervient sur le tableau de

bordIntervient sur le tableau de bord

Intervient sur le tableau debord

Intervient sur le tableau debord

Intervient sur le tableau de bord/sansfonction spécifique

LIntervient sur le tableau de

bordIntervient sur le tableau de bord

Intervient sur le tableau debord

Intervient sur le tableau debord

Intervient sur le tableau de bord/sansfonction spécifique

a) Pour une description plus détaillée de la fonctionnalité de cette touche, veuillez consulter le manuel d'utilisation du système de radionavigation (SEAT Media System)b) Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio.

67

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Ouverture et fermeture

Verrouillage centralisé

Fonctions de base

Le verrouillage centralisé permet de verrouil-ler et de déverrouiller de manière centraliséetoutes les portes et le hayon.

Description

Vous pouvez commander le verrouillage cen-tralisé à l'aide des systèmes de fermeturesuivants :

● la clé, en l'introduisant dans la serrure dela porte du conducteur et en la tournant ma-nuellement,

● la touche de verrouillage centralisé, à l'in-térieur de l'habitacle, de manière électrique››› page 71

● la radiocommande, par l'intermédiaire destouches intégrées sur la clé, ››› page 73.

Vous disposez de plusieurs fonctions qui per-mettent d'améliorer les conditions de sécu-rité du véhicule :

Système de verrouillage « Safe »

Système de déverrouillage sélectif*

Système de verrouillage automatique,en fonction de la vitesse, et de déver-rouillage automatique*

Système de verrouillage automatique encas d'ouverture involontaire

Système de déverrouillage de sécurité

Déverrouillage du véhicule*

Appuyez sur la touche ››› fig. 50 de laradiocommande pour déverrouiller tou-tes les portes ainsi que le hayon.

Verrouillage du véhicule*

Appuyez sur la touche ››› fig. 50 de laradiocommande pour verrouiller toutesles portes et le hayon ou tournez la clédans le sens de verrouillage.

AVERTISSEMENT

● Ne laissez jamais d'enfants ou de person-nes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhi-cule car ils ne pourraient pas en sortir ni sedébrouiller tous seuls en cas d'urgence.

● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicu-le fermé à clé peut, selon la saison, chaufferou refroidir extrêmement et entraîner desblessures ou des maladies graves, voire lamort. Fermez et verrouillez toutes les portesainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pasle véhicule.

● Ne laissez jamais les clés du véhicule sanssurveillance ou à l'intérieur de celui-ci. Toutusage non conforme des clés du véhicule, pardes enfants par exemple, peut entraîner desblessures graves et des accidents.

– Le moteur pourrait être démarré par inad-vertance.

– Si le contact d'allumage est mis, les équi-pements électriques peuvent être mis enmarche et entraîner des blessures, com-me par exemple, avec les lève-glacesélectriques.

– Les portes du véhicule peuvent avoir étéverrouillées avec la clé à radiocommande,ce qui complique l'accès des secours encas d'urgence.

– C'est pourquoi vous devez toujours vousmunir de la clé lorsque vous quittez le vé-hicule.

● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Ledispositif de blocage de la direction pourraits'enclencher subitement et vous faire perdrele contrôle du véhicule.

Nota

● Tant que la porte du conducteur reste ou-verte, il n'est pas possible de verrouiller levéhicule avec la clé à radiocommande. Celaempêche le verrouillage accidentel de l'exté-rieur.

● Si la porte du conducteur est déverrouilléeavec le panneton de la clé, seule cette porteest déverrouillée et non pas l'ensemble duvéhicule. Lorsque vous mettez le contact d'al-lumage, le système de sécurité « Safe » detoutes les portes est désactivé (même si elles

68

Ouverture et fermeture

restent verrouillées) et la touche de verrouil-lage centralisé est activée. Consultez››› page 74.

● Si le verrouillage centralisé ou l'alarme an-tivol présentent un défaut, le témoin de laporte du conducteur reste allumé pendant en-viron 30 secondes après le verrouillage du vé-hicule.

● Afin de protéger le véhicule contre le vol,seule la porte du côté du conducteur disposed'une serrure.

Dispositif de sécurité* « Safe »

Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol quiconsiste en un double verrouillage des fer-metures de portes et la désactivation du cof-fre à bagages pour rendre plus difficile le faitde les forcer.

Activation du système de sécurité « Safe »

– Appuyez une fois sur la touche de verrouil-lage de la radiocommande. Ou alors :

– Tournez la clé une fois dans la serrure de laporte du conducteur jusqu'en position defermeture. Le fonctionnement du systèmede sécurité « Safe » est indiqué par le cli-gnotement du témoin intégré à la porte duconducteur. Le témoin clignote pendant en-viron deux secondes à intervalles brefspuis plus lentement.

Désactiver le système de sécurité « Safe »avec le véhicule verrouillé

– Deux secondes plus tard, appuyez deuxfois sur la touche de verrouillage de laradiocommande. Le véhicule sera verrouillésans que le système de sécurité « Safe » nesoit activé. Le témoin de la porte du con-ducteur clignote pendant environ deux se-condes, puis s'éteint. Au bout d'environ30 secondes, il clignote à nouveau.

Si le système de sécurité « Safe » n'est pasactivé, le véhicule peut être déverrouillé etouvert de l'intérieur. Pour cela, tirez une foissur la commande d'ouverture intérieure deporte. Lors de la désactivation du dispositifde sécurité « Safe », l'alarme antivol* ››› pa-ge 74 reste active. La protection volumétri-que* et le système anti-soulèvement sontdésactivés*.

AVERTISSEMENT

Si le système de sécurité « Safe » est activé,personne ne devra rester dans le véhicule carles portes ne pourront alors pas être ouvertesde l'intérieur. Lorsque les portes sont ver-rouillées, les secouristes ont plus de mal àpénétrer dans l'habitacle en cas d'urgencepour venir en aide aux personnes en danger.En situation d'urgence, les personnes enfer-mées ne pourraient plus sortir du véhicule.

Système de déverrouillage sélectif*

Ce système permet de déverrouiller seule-ment la porte du conducteur ou l'ensembledu véhicule.

Avec la radiocommande, appuyez une foissur la touche de déverrouillage de la ra-diocommande. Le système « Safe » est dés-activé sur l'ensemble du véhicule, seule laporte du conducteur est déverrouillée pouren permettre l'ouverture, l'alarme est décon-nectée et le témoin lumineux s'éteint.

Déverrouillage de toutes les portes et ducoffre à bagages

Pour que toutes les portes et le coffre à baga-ges puissent s'ouvrir, il faut appuyer deuxfois de suite sur la touche de déverrouillage de la radiocommande.

La double pression doit être effectuée enmoins de deux secondes, ce qui désactive ledispositif « Safe » sur l'ensemble du véhicu-le, déverrouille toutes les portes et débloquele coffre. Le témoin lumineux s'éteint etl'alarme se déconnecte sur tous les véhiculesqui en sont équipés.

69

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Système de verrouillage automatiqueen fonction de la vitesse et dedéverrouillage automatique*

Il s'agit d'un système de sécurité qui empê-che l'accès de l'extérieur lorsque le véhiculeest en circulation (lors de l'arrêt à un feu, parex.).

Verrouillage

Les portières et le hayon se bloquent auto-matiquement quand la vitesse de 15 km/h(9 mph) est dépassée.

Si vous arrêtez le véhicule ou que vous ou-vrez l'une des portes, lorsque vous démarrezde nouveau et que vous dépassez la vitessede 15 km/h (9 mph), la porte ou les portesdéverrouillées se verrouilleront à nouveau.

Déverrouillage

La porte du conducteur se déverrouillera au-tomatiquement en retirant la clé de contact.

Chaque porte peut être verrouillée et déver-rouillée de l'intérieur (pour que l'un des pas-sagers descende par ex.). Pour cela, il suffitd'actionner la commande d'ouverture intér-ieure de la porte.

AVERTISSEMENT

Les poignées intérieures ne doivent pas êtreactionnées lorsque le véhicule est en mar-che : cela entraînerait l'ouverture de la porte.

Système de verrouillage automatiqueen cas d'ouverture involontaire*

Il s'agit d'un système de sécurité antivol quipermet d'éviter que le véhicule ne reste ou-vert par inadvertance.

Si le véhicule est déverrouillé et que ni lesportes, ni le hayon arrière n'ont été ouvertsaprès 30 secondes, il sera automatiquementreverrouillé. Cette fonction empêche que levéhicule reste déverrouillé involontairementdurant une période prolongée.

Système de déverrouillage de sécurité

En cas de déclenchement des airbags aucours d'un accident, l'ensemble des portesdu véhicule, excepté le coffre à bagages, sedéverrouillent. Il est possible de verrouiller levéhicule de l'intérieur avec le verrouillagecentralisé après avoir coupé, puis remis lecontact d'allumage.

S'il vous est nécessaire de verrouiller les por-tes de l'extérieur, consultez le chapitre « Fer-meture d'urgence des portes ».

Ouverture et fermeture -Personnalisation manuelle

Activation du déverrouillage sélectif

Lorsque la porte du conducteur est ouverte,tournez la clé dans le sens de déverrouillagependant environ 3 secondes.

Désactivation du déverrouillage sélectif

Lorsque la porte du conducteur est ouverte,tournez la clé dans le sens de verrouillagependant environ 3 secondes.

Le verrouillage ou le déverrouillage est confir-mé par l'activation des clignotants.

Activation du verrouillage automatique

Appuyez sur la touche de verrouillage centra-lisé pendant trois secondes.

Désactivation du verrouillage automatique

Appuyez sur la touche de déverrouillage cen-tralisé pendant trois secondes.

L'activation ou la désactivation est confirméepar le clignotement de la touche de verrouil-lage.

70

Ouverture et fermeture

Touche de verrouillage centralisé

Fig. 47 Détail de la console centrale : Touchede verrouillage centralisé.

La touche de verrouillage centralisé permetde verrouiller et de déverrouiller le véhiculede l'intérieur.

Verrouillage du véhicule

– Appuyez sur la touche ››› .

Déverrouillage des portes

– Appuyez sur la touche .

La touche de verrouillage centralisé fonction-ne également avec le contact d'allumagecoupé, sauf lorsque le système de sécurité« Safe » est activé.

Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aidede la touche de verrouillage centralisé, il fauttenir compte des points suivants :

● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et lehayon de l'extérieur (par mesure de sécurité,par exemple à l'arrêt aux feux de circulation).

● La porte du conducteur et/ou du passageravant ne peut pas être verrouillée si une au-tre porte est ouverte (sauf s'il s'agit duhayon). Cela empêche le verrouillage acci-dentel de l'extérieur.

● L'actionnement répété du verrouillage cen-tralisé met hors de fonctionnement pendant30 secondes la touche de verrouillage centra-lisé. Une fois cette durée écoulée, le boutonest à nouveau opérationnel.

● Il est dangereux de laisser la clé à l'inté-rieur si le véhicule est verrouillé avec la tou-che de verrouillage centralisé alors que laporte du conducteur est fermée et l'une desportes arrière est ouverte. En fermant l'unede ces portes, le véhicule se verrouille et lesclés restent à l'intérieur.

● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les por-tes individuellement de l'intérieur. Pour cela,il faut tirer une fois sur la commande d'ouver-ture intérieure de la porte.

AVERTISSEMENT

● Un véhicule verrouillé peut devenir un piè-ge pour les enfants et les personnes dépen-dant de l'aide d'autrui.

● La touche de verrouillage centralisé n'estpas opérationnelle dans les cas suivants :

● Lorsque le véhicule est verrouillé de l'exté-rieur (avec la radiocommande ou la clé).

● Tant que le contact d'allumage n'est pasmis après avoir déverrouillé le véhicule avecla clé dans la serrure de la porte.

Nota

● Véhicule fermé, touche de couleur oran-ge.

● Véhicule ouvert, touche de couleur rou-ge.

Sécurité enfants

Fig. 48 Sécurité enfants de la porte gauche.

La sécurité enfants empêche l'ouverture desportes arrière de l'intérieur. Vous devez éviterque les mineurs n'ouvrent une porte par in-advertance lorsque le véhicule est en circula-tion. »

71

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Cette fonction est indépendante des systè-mes électroniques d'ouverture et de verrouil-lage du véhicule. Elle affecte exclusivementles portes arrière. Elle ne peut être activée etdésactivée que de manière mécanique, com-me décrit ci-après :

Activation de la sécurité enfants

– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la portesur laquelle vous désirez activer la sécu-rité.

– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-nure avec la clé du véhicule dans le senshoraire pour les portes de gauche et dansle sens anti-horaire pour les portes de droi-te ››› fig. 48.

Désactivation de la sécurité enfants

– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la portesur laquelle vous désirez désactiver la sé-curité.

– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-nure avec la clé du véhicule dans le senshoraire pour les portes de droite et dans lesens anti-horaire pour les portes de gauche››› fig. 48.

Lorsque la sécurité enfants est activée, laporte ne peut être ouverte que de l'extérieur.La sécurité enfants s'active et se désactiveen introduisant la clé dans la rainure, lorsquela porte est ouverte, comme décrit précédem-ment.

Clés

Jeu de clés

Fig. 49 Jeu de clés.

Le jeu de clés livré avec votre véhicule com-prend les éléments suivants :

● une clé avec radiocommande ››› fig. 49 A

avec panneton escamotable,

● une clé sans commande, B ,

● un porte-clés en plastique* C .

Doubles de clés

Si vous avez besoin d'un double de clé,adressez-vous à un partenaire SEAT en vousmunissant du numéro de châssis du véhicu-le.

AVERTISSEMENT

● Tout usage non conforme des clés du véhi-cule peut entraîner des blessures graves.

● Ne laissez jamais d'enfants ou de person-nes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhi-cule car ils ne pourraient pas en sortir ni sedébrouiller tous seuls en cas d'urgence.

● Toute utilisation indue de la clé du véhiculepar un tiers peut entraîner le lancement dumoteur ou déclencher des équipements élec-triques (lève-glaces électriques, par exemple)– risque d'accident ! Les portes du véhiculepeuvent avoir été verrouillées avec la clé à ra-diocommande, ce qui complique l'accès dessecours en cas d'urgence.

● Ne laissez jamais une clé du véhicule àbord. Votre véhicule risquerait d'être endom-magé par des tiers, voire même volé. C'estpourquoi vous devez toujours vous munir dela clé lorsque vous quittez le véhicule.

● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Ledispositif de blocage de la direction pourraits'enclencher subitement et vous faire perdrele contrôle du véhicule.

ATTENTION

Des composants électroniques se trouventdans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ilsn'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils nereçoivent des coups.

72

Ouverture et fermeture

Radiocommande

Verrouillage et déverrouillage duvéhicule

Fig. 50 Affectation des touches de la clé à ra-diocommande

Fig. 51 Périmètre d'action de la radiocom-mande.

Avec la radiocommande, vous pouvez ver-rouiller et déverrouiller votre véhicule à dis-tance.

La touche 4 ››› fig. 50 de la radiocommandepermet de débloquer le panneton de la clé.

Déverrouillage du véhicule ››› fig. 50 1 .

Verrouillage du véhicule ››› fig. 50 2 .

Déverrouillage du hayon arrière. Appuyez surla touche ››› fig. 50 3 jusqu'à ce quetous les clignotants du véhicule s'allumentbrièvement. Après avoir appuyé sur le boutonde déverrouillage 3 , vous disposez de 2minutes pour ouvrir le hayon. Une fois cetemps écoulé, il se verrouillera de nouveau.

D'autre part, le témoin de la pile de la clé››› fig. 50 (flèche) clignotera.

L'émetteur alimenté par piles est logé dansla clé à radiocommande. Le récepteur se trou-ve dans l'habitacle. Le périmètre d'actionmaximal dépend de différents facteurs. Laportée de la radiocommande diminue au furet à mesure que la puissance des piles s'af-faiblit.

Ouverture sélective*

En appuyant une fois sur la touche ››› fig. 50 1 , seule la porte du conducteurs'ouvrira, et les autres portes resteront fer-mées.

Appuyez deux fois sur la touche ››› fig. 501 pour déverrouiller toutes les portes.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissementscorrespondants ››› au chapitre Jeu de clés àla page 72

Nota

● La radiocommande peut également êtreprogrammée de sorte que seule la porte duconducteur soit déverrouillée en appuyantune fois sur la touche d'ouverture. En appuy-ant à nouveau sur la touche de déverrouilla-ge, toutes les portes et le hayon seront déver-rouillés.

● La radiocommande fonctionne uniquementlorsque vous vous trouvez dans le périmètred'action ››› fig. 51 (zone rouge).

● Lorsque vous déverrouillez le véhicule avecla touche 1 et que vous n'ouvrez ni lesportes, ni le hayon dans les 30 secondes quisuivent, le véhicule se verrouille à nouveauautomatiquement. Cette fonction empêcheque le véhicule reste déverrouillé involontai-rement durant une période prolongée.

● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fer-mer le véhicule à l'aide de la radiocommande,vous devez procéder à une nouvelle synchro-nisation de la clé à radiocommande ››› pa-ge 74.

73

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Remplacement de la pile

Si le témoin de la pile de la clé ne clignoteplus lorsque vous appuyez sur les touches, ilfaut remplacer la pile au plus vite.

ATTENTION

L'utilisation de piles inappropriées peut en-dommager la radiocommande. Pour cela,remplacez toujours la pile usée par une pilede même taille et de même intensité.

Conseil antipollution

Les piles usagées doivent être déposées dansun point de recyclage ou auprès d'un centrede gestion des déchets agréé étant donnéque les composants dangereux peuvent nuireà l'environnement.

Synchronisation de la clé àradiocommande

S'il n'est pas possible de déverrouiller ou deverrouiller le véhicule avec la clé à radiocom-mande, il faudra la resynchroniser.

– Appuyez sur la touche ››› fig. 50 de la ra-diocommande.

– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-ton de la clé, vous disposez d'une minute.

Si vous actionnez de manière répétée la tou-che en dehors du périmètre d'action de la

radiocommande, il peut arriver qu'il ne soitplus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicu-le à l'aide de la radiocommande. Il faut alorsprocéder à une nouvelle synchronisation dela clé à radiocommande.

Vous pouvez vous procurer des clés à radio-commande supplémentaires auprès d'unService Technique et elles doivent être syn-chronisées dans le même établissement.

Quatre clés à radiocommande peuvent êtreutilisées au maximum.

Alarme antivol*

Description de l'alarme antivol*

L'alarme antivol a pour fonction de rendreplus difficiles les tentatives d'effraction et levol du véhicule. L'alarme déclenche des si-gnaux sonores et optiques en cas de déver-rouillage avec la clé mécanique et en casd'intrusion dans le véhicule.

L'alarme antivol est automatiquement acti-vée lors du verrouillage du véhicule. L'alarmeest alors immédiatement mise en veille.

● Les clignotants s'allumeront deux fois lorsde l'ouverture et la désactivation de l'alarme.

● Les clignotants s'allumeront une fois lorsde la fermeture et l'activation de l'alarme.

Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?

Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une deces actions non autorisées :

● Ouverture mécanique du véhicule avec laclé sans avoir mis le contact.

● Ouverture d'une porte.

● Ouverture du capot-moteur.

● Ouverture du hayon arrière.

● Mise en marche avec une clé non valide.

● Mouvements dans l'habitacle (véhiculeséquipés de la surveillance de l'habitacle).

● Mauvaise manipulation de l'alarme.

● Manipulation de la batterie.

Dans ce cas, l'alarme émettra des signauxsonores et lumineux (clignotants) durant30 secondes environ. Ce cycle pourra se ré-péter jusqu'à 10 fois en fonction du pays.

Déverrouillage mécanique du véhicule(ouverture d'urgence)

Si la radiocommande est défaillante et quevous devez déverrouiller le véhicule avec laclé, procédez comme suit :

● Déverrouillez le véhicule avec la clé sur laporte du conducteur. L'alarme antivol resteactivée, mais elle ne se déclenche pas.

● Vous disposez de 15 secondes pour mettrele contact d'allumage. Au moment où vousmettez le contact d'allumage,

74

Ouverture et fermeture

l'antidémarrage électronique détecte une cléde véhicule valable et désactive l'alarme an-tivol. Si vous ne mettez pas le contact d'allu-mage, l'alarme se déclenche au bout de15 secondes (sur certains marchés comme laHollande, les 15 secondes d'attente dispa-raissent et l'alarme s'active immédiatement àl'ouverture de la porte).

Ouverture de toutes les portes en modemanuel

Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ou-verture manuelle de la porte du conducteur,toutes les portes s'ouvrent.

Comment désactiver l'alarme ?

En déverrouillant le véhicule à l'aide de latouche de déverrouillage de la radiocomman-de ou en insérant la clé de contact dans lecontact-démarreur.

Nota

● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour nepas épuiser la batterie si le véhicule reste ga-ré pendant une longue période. Le systèmed'alarme reste activé.

● Si un intrus accède à une autre zone sur-veillée après l'extinction du signal d'alarme(par exemple, s'il ouvre le hayon arrière aprèsl'ouverture d'une porte), le signal d'alarme sedéclenche de nouveau.

● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver-rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de latouche de verrouillage centralisé .

● Si la batterie du véhicule est à moitié oucomplètement déchargée, l'alarme antivol nefonctionnera pas correctement.

● Lorsque l'alarme est activée, la protectionantivol du véhicule reste garantie, même si labatterie est débranchée ou défectueuse.

● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira sil'une des bornes de la batterie est débran-chée.

Surveillance de l'habitacle*

C'est une fonction de surveillance ou de con-trôle incorporée au système d'alarme anti-vol* qui détecte par des ultrasons l'accèsnon autorisé à l'intérieur du véhicule.

Le système se compose de trois capteurs,deux émetteurs et un récepteur.

Activation

– L'activation est automatique, aussi bienlorsque l'alarme est connectée par verrouil-lage mécanique avec la clé qu'en appuyantsur la touche de la radiocommande.

Désactivation

– Appuyer deux fois sur la touche de la ra-diocommande. Seule la surveillance de

l'habitacle se désactive. Le système d'alar-me reste activé.

Fausses alarmes

La surveillance de l'habitacle ne fonctionneracorrectement que si le véhicule est entière-ment fermé. Veuillez respecter les disposi-tions légales en la matière.

Une fausse alarme peut se produire dans lescas suivants :

● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-ment).

● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie oucomplètement).

● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-cule, tels que des bouts de papier, des dés-odorisants suspendus au rétroviseur, etc.

AVERTISSEMENT

● Si l'on désactive la surveillance de l'habita-cle, le système de sécurité « Safe » sera dés-activé.

● Sur les véhicules équipés d'une cloison deséparation de l'habitacle, l'alarme ne fonc-tionnera pas correctement à cause d'interfé-rences sur le capteur.

Nota

● Si l'alarme s'est déclenchée en raison de lasurveillance de l'habitacle, le clignotementdu témoin de la porte du conducteur vous »

75

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignote-ment sera différent de celui correspondant àl'alarme activée.

Désactiver les systèmes desurveillance de l'habitacle1)

Fig. 52 Bouton de surveillance de l'habitacle.

Lorsque le véhicule est verrouillé, des mou-vements dans l'habitacle (des animaux, parexemple) déclenchent l'alarme. Pour éviterque l'alarme ne se déclenche, désactivez ledispositif de surveillance de l'habitacle.

– Pour désactiver la surveillance de l'habita-cle, coupez le contact d'allumage et ap-puyez sur la touche ››› fig. 52. Le témoin dela touche s'allume.

– Lorsque le véhicule est verrouillé, la sur-veillance de l'habitacle sera désactivée jus-qu'à la prochaine ouverture des portes.

Si vous désactivez le système de sécurité an-tivol « Safe »* ››› page 69, la surveillance del'habitacle se désactivera automatiquement.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissements desécurité ››› au chapitre Dispositif de sécu-rité* « Safe » à la page 69.

Hayon arrière

Ouverture et fermeture

Fig. 53 Hayon : ouverture de l'extérieur.

Fig. 54 Détail de la garniture intérieure duhayon : cavité pour tirer.

Le fonctionnement du système d'ouverturedu hayon est électrique. Elle est activée enactionnant la poignée avec le sigle du hayon.

Ouverture du hayon

– Tirez sur le levier puis soulevez le hayon››› fig. 53. Le hayon s'ouvre alors automati-quement.

Fermeture du hayon

– Maintenez le hayon par l'une des deux poi-gnées du revêtement intérieur et fermez-le,en lui donnant une légère impulsion.

Ce système peut être ou non opérationnel enfonction de l'état du véhicule.

1) Uniquement pour certains marchés.76

Ouverture et fermeture

Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pasêtre ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé,le système d'ouverture est opérationnel etson ouverture est possible.

Pour modifier l'état de verrouillage/déver-rouillage, actionnez le bouton ou la tou-che 1 de la clé de la radiocommande.

Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un mes-sage correspondant apparaît sur l'écran dutableau de bord.* Si le hayon s'ouvre alorsque le véhicule roule à plus de 6 km/h(4 mph), un signal sonore d'avertissementretentit en plus*.

AVERTISSEMENT

● Un hayon mal fermé peut être dangereux.

● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur lalunette arrière avec la main. La glace pourraitvoler en éclats et causer des blessures !

● Après avoir fermé le hayon, assurez-vousqu'il est bien verrouillé car sinon il pourraits'ouvrir de manière inattendue lorsque le vé-hicule est en marche.

● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicu-le fermé à clé peut, selon la saison, chaufferou refroidir extrêmement et entraîner desblessures ou des maladies graves, voire lamort. Fermez et verrouillez toutes les portesainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pasle véhicule.

● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-tion ou de manière incontrôlée, car vous

pourriez vous blesser grièvement vous-mêmeou blesser un tiers. Assurez-vous toujoursque personne ne se trouve dans la course duhayon.

● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvertou grand ouvert car les gaz d'échappementpourraient pénétrer dans l'habitacle. Risqued'intoxication !

● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Levéhicule ne pourra pas être ouvert si la cléreste à l'intérieur.

Lève-glaces électriques

Ouverture ou fermeture électriquesdes vitres

Fig. 55 Détail de la porte du conducteur :commandes pour les fenêtres avant et arrière.

Les éléments de commande intégrés à la por-te du conducteur permettent de commanderles glaces avant et arrière.

Ouverture et fermeture des glaces

– Pour ouvrir une fenêtre, appuyez sur la tou-che correspondante.

– Pour relever une fenêtre, relevez la touche correspondante ››› .

Lorsque vous garez le véhicule ou que vousle laissez sans surveillance, fermez toujourscomplètement les glaces ››› .

Une fois le contact d'allumage coupé, vouspouvez encore utiliser les lève-glaces durantenviron 10 minutes, tant que la clé de con-tact n'est pas retirée et que la porte du con-ducteur ou du passager n'est pas ouverte.

Touches sur la porte du conducteur

Touche de commande de la glace avantgauche

Touche de commande de la glace avantdroite

Boutons des glaces arrière*

Commande de sécurité pour la désactiva-tion des touches de lève-glace sur lesportes arrière

Touche de commande de la glace arrièregauche »

1

2

3

4

77

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Touche de commande de la glace arrièredroite

Commande de sécurité *

La commande de sécurité 3 située sur laporte du conducteur vous permet de désacti-ver les touches de lève-glace sur les portesarrière.

Commande de sécurité non actionnée : lestouches des portes arrière sont activées.

Commande de sécurité actionnée : les tou-ches des portes arrière sont désactivées.

AVERTISSEMENT

● Toute utilisation incorrecte des lève-glacesélectriques peut entraîner des blessures.

● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-tention ou de manière incontrôlée, car vouspourriez vous blesser gravement vous-mêmeou blesser un tiers. Vous devez donc vous as-surer que personne ne se trouve dans la zonede fonctionnement des glaces.

● Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliezjamais la clé.

● Ne laissez pas seuls à bord des enfants oudes personnes dépendant de l'aide d'autrui,en particulier s'ils ont accès à la clé du véhi-cule. Toute utilisation indue de la clé du véhi-cule par un tiers peut entraîner le lancementdu moteur ou déclencher des équipementsélectriques (lève-glaces électriques, parexemple) – risque d'accident ! Les portes du

5 véhicule peuvent avoir été verrouillées avecla clé à radiocommande, ce qui compliquel'accès des secours en cas d'urgence.

● Les lève-glaces ne sont désactivés qu'unefois la clé de contact retirée et l'une des por-tes avant ouverte.

● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-rière avec la commande de sécurité. Assurez-vous ensuite qu'ils sont bien désactivés.

Nota

Si la remontée d'une glace est difficile ou en-travée par un obstacle, la glace se rabaisseimmédiatement ››› page 79. Dans ce cas,vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonteravant de tenter de la refermer.

Remontée et abaissementautomatiques

Les fonctions de remontée et d'abaissementautomatiques vous évitent de maintenir latouche enfoncée.

Remontée automatique

– Relevez brièvement la touche de lève-glacejusqu'au deuxième niveau. La glace se fer-me entièrement.

Abaissement automatique

– Appuyez brièvement sur la touche de lève-glace jusqu'au deuxième niveau. La glaces'ouvre entièrement.

Rétablissement de la fonctionremontée/abaissement automatiques

– Fermez toutes les glaces.

– Introduisez la clé du véhicule dans la serru-re de porte et maintenez-la en position defermeture pendant au moins une seconde.La remontée et l'abaissement automati-ques fonctionnent alors de nouveau.

Les boutons ››› fig. 55 1 et 2 disposent dedeux positions pour l'ouverture des glaces etde deux autres pour leur fermeture. Il est ain-si plus simple de contrôler les processusd'ouverture et de fermeture.

Une fois le contact d'allumage coupé, la re-montée automatique ne fonctionne plus, mê-me si la clé de contact est encore dans lecontact-démarreur.

Si la batterie du véhicule a été débranchée,puis rebranchée, ou si elle s'est déchargée,la fonction descente/montée automatiqueest inopérante et doit être rétablie.

En cas de dysfonctionnement, la remontée etl'abaissement automatiques ainsi que le dis-positif anti-pincement ne fonctionnent pascorrectement. Dans ce cas, rendez-vous dansun atelier spécialisé.

78

Ouverture et fermeture

Dispositif anti-pincement des glaces

Le dispositif anti-pincement réduit le risquede blessures lors de la fermeture des glacesélectriques.

● Lors de la fermeture automatique d'uneglace, si celle-ci remonte difficilement ou bu-te contre un obstacle, elle s'arrête à cet en-droit et se rouvre immédiatement ››› .

● Dans les 10 secondes suivantes, vérifiezpourquoi la glace ne se ferme pas avant d'ef-fectuer une nouvelle tentative de fermeture.Une fois ces dix secondes écoulées, la glaceretrouve son fonctionnement automatiquenormal.

● Si la glace ne peut toujours pas se fermeren raison d'un coulissement difficile ou d'unobstacle, elle s'arrête à cet endroit.

● Si vous ne trouvez pas la cause empêchantla glace de se fermer, essayez de la remonterde nouveau dans les cinq secondes suivan-tes.

Si vous attendez plus de 10 secondes, la fe-nêtre s'abaisse de nouveau complètementlors de l'actionnement de la commande et lamontée automatique est de nouveau active.

En cas de dysfonctionnement, la remontée etl'abaissement automatiques ainsi que le dis-positif anti-pincement ne fonctionnent pascorrectement. Dans ce cas, rendez-vous dansun atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT

● Toute utilisation incorrecte des lève-glacesélectriques peut entraîner des blessures.

● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-rait-ce que pour un instant, retirez toujours laclé de contact. Ne laissez jamais les enfantsseuls dans le véhicule.

● Les lève-glaces ne sont désactivés qu'unefois la clé de contact retirée et l'une des por-tes avant ouverte.

● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-tention ou de manière incontrôlée, car vouspourriez vous blesser gravement vous-mêmeou blesser un tiers. Vous devez donc vous as-surer que personne ne se trouve dans la zonede fonctionnement des glaces.

● Ne laissez jamais personne à bord lorsquevous verrouillez votre véhicule de l'extérieurcar, en cas d'urgence, il n'est plus possibled'ouvrir les glaces !

Nota

Le dispositif anti-pincement n'est pas actiflors de la fermeture confort des glaces del'extérieur avec la clé de contact ››› pa-ge 79.

Ouverture et fermeture confort*

Avec la serrure de la porte

– Maintenez la clé en position d'ouverture oude fermeture dans la serrure de la porte du

conducteur jusqu'à ce que toutes les gla-ces soient ouvertes ou fermées.

– Relâchez la clé pour interrompre cette opé-ration.

Avec la radiocommande

– Appuyez sur la touche de verrouillage oude déverrouillage de la radiocommandependant environ 3 secondes. Toutes lesglaces équipées de lève-glaces électriquess'ouvrent ou se ferment.

– Relâchez la touche d'ouverture pour inter-rompre cette opération.

– Une fois les glaces complètement fermées,les clignotants s'activeront.

79

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Toit ouvrantcoulissant/relevable*

Ouverture ou fermeture du toitouvrant coulissant/relevable

Fig. 56 Détail du ciel de pavillon : commanderotative du toit ouvrant coulissant/relevable.

Si le contact est mis, le toit ouvrant coulis-sant/relevable s'ouvre ou se ferme à l'aidede la commande rotative.

Fermeture du toit ouvrantcoulissant/relevable

– Tournez la commande rotative en positionA ››› fig. 56 ››› .

Ouverture par coulissement du toit ouvrantcoulissant/relevable

– Tournez la commande rotative en positionB . Le toit s'ouvre jusqu'à la position con-

fort, qui réduit les bruits.

– Pour ouvrir le toit encore davantage, tour-nez la commande rotative en position C etmaintenez-la en position jusqu'à ce que letoit atteigne la position souhaitée.

Relèvement du toit ouvrantcoulissant/relevable

– Tournez la commande rotative en positionD .

Lorsque vous garez le véhicule ou si vous lelaissez sans surveillance, fermez toujourscomplètement le toit ouvrant coulissant/rele-vable ››› .

Après la coupure du contact d'allumage,vous pouvez encore ouvrir ou fermer le toitouvrant coulissant/relevable pendant envi-ron 10 minutes, tant que la porte du conduc-teur ou du passager avant n'est pas ouverte.

Pare-soleil

Le pare-soleil s'ouvre en même temps que letoit ouvrant coulissant/relevable. Il peut êtrefermé manuellement lorsque le toit est fer-mé.

AVERTISSEMENT

● Toute utilisation incorrecte du toit ouvrantcoulissant/relevable peut entraîner des bles-sures.

● Ne fermez jamais le toit ouvrant coulis-sant/relevable sans faire attention ou de ma-nière incontrôlée, car vous pourriez vousblesser gravement vous-même ou blesser untiers. Vous devez donc vous assurer que per-sonne ne se trouve dans la course du toit ou-vrant coulissant/relevable.

● Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliezjamais la clé.

● Ne laissez pas seuls à bord des enfants oudes personnes dépendant de l'aide d'autrui,en particulier s'ils ont accès à la clé du véhi-cule. Toute utilisation indue de la clé du véhi-cule par un tiers peut entraîner le démarragedu moteur ou l'activation d'équipementsélectriques (toit ouvrant coulissant/relevableà commande électrique, par exemple) – ris-que d'accident ! Les portes du véhicule peu-vent avoir été verrouillées avec la clé à radio-commande, ce qui complique l'accès des se-cours en cas d'urgence.

● Le toit ouvrant coulissant/relevable fonc-tionne jusqu'à ce que l'une des portes avantsoit ouverte et la clé de contact retirée.

80

Ouverture et fermeture

Fermeture confort*

Avec la serrure de la porte

– Maintenez la clé dans la serrure de la portedu conducteur en position de fermeturejusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/re-levable soit fermé.

– Relâchez la clé pour interrompre cette opé-ration.

Avec la radiocommande

– Appuyez sur la touche de verrouillage de laradiocommande pendant environ 3 secon-des. Le toit ouvrant coulissant/relevable seferme.

– Relâchez la touche d'ouverture pour inter-rompre cette opération.

– Une fois le toit ouvrant coulissant/releva-ble complètement fermé, les clignotantss'activeront.

Nota

Dans le cas de la fermeture confort de l'exté-rieur, la commande rotative du toit ouvrantcoulissant/relevable reste dans la dernièreposition sélectionnée et doit être reposition-née au début du trajet suivant.

Dispositif anti-pincement du toitouvrant coulissant/relevable*

Fig. 57 Détail du ciel de pavillon : commanderotative du toit ouvrant coulissant/relevable.

Le toit ouvrant coulissant/relevable est équi-pé d'un dispositif anti-pincement qui empê-che de coincer les objets d'une certaine taillelors de la fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empêche pas que les doigts secoincent dans la baie du toit ouvrant. Si unobstacle bloque le toit ouvrant coulissant/re-levable à sa fermeture, celui-ci s'arrête et serouvre immédiatement.

Si le toit ouvrant coulissant/relevable a étérouvert à plusieurs reprises par le dispositifanti-pincement, vous pouvez le fermer enmaintenant la commande rotative à l'avanten position A ››› fig. 57 jusqu'à la fermeturecomplète du toit. Notez qu'à ce moment, letoit ouvrant coulissant/relevable se ferme

sans intervention du dispositif anti-pince-ment.

81

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Éclairage et visibilité

Éclairage

Activation et extinction de l'éclairage

Fig. 58 Détail de la planche de bord : com-mande des feux, des phares antibrouillard etdu feu arrière antibrouillard.

Activation des feux de position

– Tournez la commande d'éclairage ››› fig. 58en position .

Allumage des feux de croisement

– Tournez la commande des feux en position.

Extinction de l'éclairage

– Tournez la commande des feux en position0.

Allumage des projecteurs antibrouillard*

– Dégagez la commande de sa position ou en la tirant jusqu'au premier cran. Lesymbole de la commande des feux s'al-lume.

Allumage du feu arrière de brouillard(véhicules avec projecteurs antibrouillard)

– Dégagez la commande de sa position ou en la tirant jusqu'au second cran››› . Un témoin s'allume sur le tableau debord.

Allumage du feu arrière de brouillard(véhicules sans projecteurs antibrouillard)

– Dégagez entièrement le bouton rotatif desa position . Un témoin s'allume alorssur le tableau de bord.

AVERTISSEMENT

Ne roulez jamais avec les feux de position –risque d'accident ! Les feux de position nesont pas assez lumineux pour éclairer suffi-samment la route devant vous et pour que lesautres usagers de la route vous voient. C'estpourquoi vous devez toujours allumer lesfeux de croisement lorsqu'il fait sombre ou encas de mauvaise visibilité.

Nota

● Les feux de croisement ne s'allument que sile contact d'allumage est mis. Lorsque le con-

tact d'allumage est déconnecté, les feux deposition se connectent automatiquement.

● Si vous retirez la clé de contact sans avoirauparavant éteint l'éclairage, un signald'avertissement retentit tant que la porte duconducteur est ouverte. Ceci vous rappelleque vous devez éteindre les feux.

● Le feu arrière de brouillard est tellement lu-mineux qu'il peut éblouir les véhicules quivous suivent. Utilisez le feu arrière de brouil-lard uniquement en cas de visibilité très limi-tée.

● Si vous tractez une remorque dotée d'unfeu arrière de brouillard à l'aide d'un disposi-tif d'attelage monté d'origine, le feu arrièrede brouillard du véhicule tracteur s'éteint au-tomatiquement.

● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairagedécrits, respectez les prescriptions du Codede la route.

● Lorsque les conditions météorologiquessont défavorables (froid, humidité), il peut ar-river que les projecteurs avant, les feux arriè-re et les clignotants soient temporairementembués. Cela n'a aucune influence sur la lon-gévité du dispositif d'éclairage. Lorsque lesfeux sont allumés, les projecteurs sont dés-embués au bout de quelques instants.

82

Éclairage et visibilité

Allumage automatique des feux*

Fig. 59 Allumage automatique des feux.

Activation

– Tournez la commande en position , cet-te indication s'allumera.

Désactivation

– Amenez la commande d'éclairage en posi-tion .

Allumage automatique des feux

Lorsque l'allumage automatique des feux decroisement est activé, ces derniers sont dé-clenchés automatiquement grâce à un cap-teur optique, par exemple, si vous entrez dejour dans un tunnel.

Le détecteur de pluie entraîne l'allumage desfeux de croisement lorsque l'essuie-glacefonctionne de manière continue pendantquelques secondes, et leur extinction lors-que le balayage continu ou intermittent de

l'essuie-glace reste déconnecté pendantquelques minutes ››› page 91.

Lorsque la commande automatique des feuxde croisement est connectée mais que cesderniers sont éteints, le témoin sur lacommande des feux s'allume ››› fig. 59. Si lacommande automatique allume les feux decroisement, l'éclairage des instruments etdes commandes s'allumera.

AVERTISSEMENT

● Bien que l'allumage automatique des feuxsoit activé, les feux de croisement ne s'allu-ment pas par temps de brouillard. Il faudraalors allumer les feux de croisement manuel-lement.

Nota

● Sur des véhicules avec allumage automati-que des feux, lorsque vous retirez la clé decontact, le signal sonore ne retentira que siles feux se trouvent en position ou si levéhicule ne dispose pas de la fonction Co-ming Home.

● Lorsque l'allumage automatique des feuxest activé, vous ne pourrez pas allumer enmême temps les projecteurs antibrouillard nile feu arrière antibrouillard.

● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairagedécrits, respectez les prescriptions du Codede la route.

● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur. Cela pourrait causer

des perturbations ou des défauts de l'alluma-ge automatique des feux.

● Pour éviter d'endommager les feux, leslampes placées sur le hayon s'allument lors-que ce dernier s'ouvre (selon les pays).

Levier des clignotants et des feux deroute

Fig. 60 Levier des clignotants et des feux deroute.

Le levier des clignotants et des feux de routepossède les fonctions suivantes :

Allumage des clignotants

– Levez le levier jusqu'en butée ››› fig. 60 1

pour actionner les clignotants droits ouabaissez-le jusqu'en butée 2 pour action-ner les clignotants gauches. »

83

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Indication de changement de voie

– Levez le levier jusqu'en butée 1 ou abais-sez-le jusqu'en butée 2 , puis relâchez-le.Les clignotants clignotent alors plusieursfois. Le témoin correspondant clignote éga-lement.

Allumage et extinction des feux de route

– Si les feux de croisement sont allumés,poussez le levier vers l'avant ››› fig. 60 3

pour allumer les feux de route.

– Poussez le levier vers le volant ››› fig. 60 4

pour allumer les feux de route.

Avertisseur optique

– Pour actionner l'avertisseur optique, tirezle levier vers le volant 4 .

Feux de stationnement

– Coupez le contact d'allumage et retirez laclé du contact-démarreur.

– Soulevez ou abaissez le levier des cligno-tants pour allumer les feux de stationne-ment droits ou gauches.

AVERTISSEMENT

Les feux de route peuvent éblouir les autresconducteurs – risque d'accident ! Utilisez lesfeux de route ou les appels de phare unique-ment lorsque personne ne risque d'êtreébloui.

Nota

● Les clignotants ne fonctionnent que lorsquele contact d'allumage est mis. Le témoin ou correspondant clignote sur le tableau debord. Si une remorque a été attelée correcte-ment au véhicule, le témoin clignote lors-que vous activez les clignotants. Lorsqu'uneampoule de clignotant est défectueuse, le té-moin clignote deux fois plus vite. Si l'une desampoules sur la remorque est défectueuse, letémoin ne s'allume pas. Faites remplacerl'ampoule.

● Les feux de route ne peuvent être allumésque si les feux de croisement sont allumés.Le témoin s'allume alors dans le tableaude bord.

● L'avertisseur optique reste allumé aussilongtemps que vous maintenez le levier tiré– même si l'éclairage n'est pas allumé. Le té-moin s'allume alors dans le tableau debord.

● Lorsque les feux de stationnement sont al-lumés, le projecteur avec son feu de positionet le feu arrière sont allumés sur le côté sou-haité du véhicule. Les feux de stationnementne s'allument que lorsque la clé de contactest retirée. Lorsque l'éclairage en questionest allumé, un signal sonore retentit tant quela porte du conducteur est ouverte.

● Un signal d'avertissement retentit si vousretirez la clé de contact après avoir manœu-vré le levier des clignotants et tant que laporte du conducteur reste ouverte. Ce signalvous rappelle que vous devez désactiver les

clignotants, à moins que vous ne vouliez lais-ser allumés les feux de stationnement.

Feux de jour*

Les feux de jours sont des dispositifs de si-gnalisation conçus pour augmenter la sécu-rité routière. Il s'agit de feux intégrés auxphares qui s'allument chaque fois que le con-tact est mis si la commande des feux se trou-ve en position 0 ou . Ils s'éteignent auto-matiquement lorsque vous connectez lesfeux de position.

Commande automatique des feux decroisement en combinaison avec les feux dejour

Si la commande des feux de croisement et lesfeux de jour sont activés simultanément, lesfeux de croisement et l'éclairage des instru-ments s'allumeront automatiquement lors-que cela sera nécessaire (en entrant dans untunnel, par exemple) et les feux de jours'éteindront. Lorsque la commande automa-tique des feux de croisement éteindra cesderniers (par exemple en sortant d'un tun-nel), les feux de jour s'allumeront de nou-veau.

84

Éclairage et visibilité

AVERTISSEMENT

Les feux de position ou les feux de jour nesont pas assez lumineux pour éclairer suffi-samment la route et pour que les autres usa-gers de la route vous voient.

● C'est pourquoi vous devez toujours allumerles feux de croisement s'il pleut ou en cas demauvaise visibilité.

● Lorsque les feux de jour sont activés, lesfeux arrière sont désactivés. Un véhicule sansfeux arrière allumés peut passer inaperçupour les autres conducteurs dans l'obscurité,en cas de pluie ou de mauvaises conditionsde visibilité.

Nota

Pour certains pays, respectez les dispositionslégales à ce sujet.

Solution pays nordiques3 Uniquement disponibles dans certains pays ou enoption

La « solution pays nordiques » en questionest une solution alternative aux feux de jourpour les véhicules ne disposant pas de cettefonction. Elle consiste à brancher simultané-ment les feux de croisement atténués, lesfeux de position et les feux de la plaque d'im-matriculation.

Les feux mentionnés s'allument lorsque vousmettez le contact et si la commande des feux

se trouve sur la position 0 ou . En fonc-tion du modèle, leur connexion sera indiquéegrâce au témoin de la commande des feuxou par l'éclairage du tableau de bord.

Activation de la solution pays nordiques

● Retirez la clé de contact, déplacez le levierdes clignotants vers le haut (clignotantdroit), poussez-le vers l'arrière en positiond'avertisseur optique et maintenez-le danscette position.

● Mettez la clé et enclenchez le contact, enmaintenant cette position durant 3 secondes.Une fois ce temps écoulé, retirez le contact.La solution pays nordiques est activée et lesfeux correspondants peuvent s'allumer.

Désactivation de la solution pays nordiques

● Retirez la clé de contact, déplacez le levierdes clignotants vers le bas (clignotant gau-che), poussez-le vers l'arrière en positiond'avertisseur optique et maintenez-le danscette position.

● Mettez la clé et enclenchez le contact, enmaintenant cette position durant 3 secondes.Une fois ce temps écoulé, retirez le contact.La solution pays nordiques est désactivée etles feux correspondants ne peuvent pas s'al-lumer.

Fonction Coming/Leaving Home*

La fonction Coming Home est commandéemanuellement. La fonction Leaving Home estcommandée grâce à un détecteur photosen-sible.

Si la fonction Coming Home ou Leaving Homeest connectée, les feux de position et de croi-sement avant, les feux arrière et l'éclairagede la plaque d'immatriculation s'allumeronten tant qu'éclairage d'orientation.

Fonction Coming Home

La fonction Coming Home s'active en cou-pant le contact et en actionnant brièvementl'avertisseur optique. Après avoir ouvert laporte du conducteur, l'éclairage Coming Ho-me s'allumera. Si la porte du conducteur estdéjà ouverte lors de l'actionnement bref del'avertisseur optique, l'éclairage Coming Ho-me s'allumera immédiatement.

En fermant la dernière porte du véhicule ou lecapot de coffre, le post-éclairage des projec-teurs de la fonction Coming Home commen-ce.

L'éclairage Coming Home s'éteint dans lescas suivants :

● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-rage, après avoir fermé toutes les portes duvéhicule et le hayon. »

85

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

● Si une porte ou le hayon est encore ouvert30 secondes après avoir connecté la fonc-tion.

● Si la commande des feux est placée sur laposition .

● Lorsque l'on met le contact.

Fonction Leaving Home

La fonction Leaving Home s'active lors du dé-verrouillage du véhicule si :

● la commande des feux se trouve sur la po-sition et

● si le détecteur photosensible détecte de« l'obscurité ».

L'éclairage Leaving Home s'éteint dans lescas suivants :

● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-rage

● Si le véhicule est de nouveau verrouillé.

● Si la commande des feux est placée sur laposition .

● Lorsque l'on met le contact.

Nota

Dans le menu Éclairage et visibilité ››› page 60,vous pouvez régler le retard d'extinction desphares de la fonction Coming Home et Leav-ing Home, ainsi que connecter ou déconnec-ter cette fonction.

● Avec les feux allumés, si vous retirez la cléde contact, actionnez brièvement l'avertis-seur optique et ouvrez la porte du conduc-teur, aucun signal sonore ne sera émis car,étant donné que la fonction Coming Home estactive, les feux s'éteindront automatique-ment après un certain temps (sauf si la com-mande des feux se trouve sur la position ou ).

Rhéostat d'éclairage des instrumentset des commandes/réglage du sitedes projecteurs

Fig. 61 Planche de bord : régulateurs d'éclai-rage des instruments et des commandes etde la portée des phares.

Rhéostat d'éclairage des instruments et descommandes 1

Lorsque l'éclairage est mis, la luminosité del'éclairage des instruments et des comman-

des peut toujours être réglée en tournant lamolette ››› fig. 61 1 .

Un phototransistor intégré dans le tableau debord règle l'éclairage des instruments (ai-guilles et graduations), l'éclairage de la con-sole centrale et l'éclairage des écrans.

Lorsque les projecteurs sont éteints et lecontact d'allumage mis, les instruments (ai-guilles et graduations) sont éclairés. L'éclai-rage des instruments s'affaiblit automatique-ment au fur et à mesure que la luminositéambiante diminue. Lorsque la luminosité am-biante est faible, les instruments ne sont paséclairés. Cette fonction a pour but de rappe-ler au conducteur d'allumer les feux de croi-sement lorsque la luminosité ambiante dimi-nue.

Réglage du site des projecteurs 2

Le réglage électrique du site des projecteurs2 vous permet d'ajuster en continu les pro-

jecteurs à l'état de chargement du véhicule.Cela permet de limiter l'éblouissement desusagers de la route circulant en sens inverse.En même temps, le réglage correct des pro-jecteurs assure une visibilité optimale auconducteur.

Les projecteurs ne peuvent être réglés que siles feux de croisement sont allumés. Pourabaisser le faisceau lumineux, tournez la mo-lette 2 vers le bas à partir de sa position debase 0.

86

Éclairage et visibilité

Réglage dynamique du site des projecteurs

Les véhicules avec lampes à décharge (« lam-pes à xénon ») sont dotés d'un réglage dyna-mique du site des projecteurs. Ainsi, lors del'allumage des projecteurs, le site de ces der-niers est ajusté à l'état de chargement du vé-hicule et que les « mouvements de plongée »pendant l'accélération ou le freinage sont au-tomatiquement compensés.

Les véhicules avec lampes à décharge nesont pas dotés d'un régulateur du site desprojecteurs.

Projecteurs autodirectionnels* (pourcirculer dans les virages)

Fig. 62 Éclairage du virage à l'aide des pha-res autodirectionnels.

En cas de circulation sur routes sinueuses, lazone la plus importante de la chaussée estéclairée de façon optimale.

Projecteurs autodirectionnels* (AFS)

Les feux de virage dynamiques fonctionnentuniquement si vous circulez à plus de10 km/h (6 mph) environ avec les feux decroisement allumés. Dans les virages, lachaussée est mieux éclairée avec les ampou-les autodirectionnelles à décharge de gazqu'avec les projecteurs fixes conventionnels.

Un défaut sur le système est indiqué par leclignotement du témoin sur le tableau debord. Il se peut également qu'un messaged'informations ou des instructions pour réali-ser les opérations nécessaires s'affichent surl'écran du tableau de bord. Rendez-vous à unatelier spécialisé pour faire réparer le défaut.

Si le témoin s'allume sur le tableau debord mais que toutes les ampoules fonction-nent correctement ››› page 219, il se peutqu'il y ait tout de même un défaut sur le sys-tème des feux adaptatifs en virage (AFS).Rendez-vous à un atelier spécialisé pour faireréparer le défaut.

AVERTISSEMENT

Lorsque la « commande automatique desfeux de croisement » est activée, les feux decroisement ne s'allument pas par temps debrouillard, par exemple. Vous devrez les allu-mer grâce à la commande des feux. La res-ponsabilité du bon éclairage du véhicule endéplacement incombe toujours au conduc-teur. L'« allumage automatique des feux decroisement » est un simple outil assistant le

conducteur. Si nécessaire, allumez les feuxmanuellement grâce à la commande.

Projecteurs antibrouillard avecfonction virage*

3 Valable pour le modèle : ALTEA / ALTEA XL

Lorsque le clignotant s'allume pour tournerou dans des virages très serrés, le projecteurantibrouillard droit ou gauche s'allume éga-lement automatiquement en tant que feu devirage. Le feu de virage ne fonctionne que siles feux de croisement sont allumés.

AVERTISSEMENT

Lisez et tenez compte des avertissementscorrespondants ››› au chapitre Projecteursautodirectionnels* (pour circuler dans les vi-rages) à la page 87

87

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Feux de détresse

Fig. 63 Planche de bord : commande desfeux de détresse.

Les feux de détresse servent à attirer l'atten-tion des autres usagers de la route sur votrevéhicule en cas de danger.

Si votre véhicule doit être arrêté :

1. Garez votre véhicule à une distance de sé-curité suffisante de la circulation.

2. Appuyez sur la touche d'activation desfeux de détresse ››› .

3. Coupez le moteur.

4. Serrez le frein à main.

5. Enclenchez la 1re vitesse dans le casd'une boîte mécanique ou placez le leviersélecteur en position P dans le cas d'uneboîte automatique.

6. Utilisez le triangle de signalisation pourque les autres usagers de la route remar-quent votre véhicule.

7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliezjamais la clé.

Activez les feux de détresse si, par exemple :

● Vous approchez d'un embouteillage,

● Vous êtes en situation de détresse,

● Votre véhicule tombe en panne en raisond'un défaut technique,

● Vous remorquez un autre véhicule ou votrevéhicule est remorqué.

Lorsque les feux de détresse sont activés,tous les clignotants du véhicule clignotent enmême temps. C'est à dire qu'aussi bien lestémoins de clignotants que le témoin in-tégré à la commande clignotent simulta-nément. Les feux de détresse fonctionnentaussi lorsque le contact d'allumage est cou-pé.

Avertissement de freinage d'urgence

Si vous freinez brusquement et en continu àune vitesse supérieure d'environ 80 km/h(50 mph), les feux stop clignotent plusieursfois par seconde afin de prévenir les véhicu-les derrière vous. Si le frein reste appliqué,les feux de détresse s'allument automatique-ment quand le véhicule s'arrête. Lorsque le

véhicule repart, les feux de détresse se dés-activent automatiquement.

AVERTISSEMENT

● Un véhicule en panne représente un grandrisque d'accident. Utilisez toujours les feuxde détresse et un triangle de signalisationpour que les autres usagers de la route re-marquent votre véhicule à l'arrêt.

● En raison des températures élevées du ca-talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule àproximité de matières facilement inflamma-bles, comme des herbes sèches ou des tracesd'essence – risque d'incendie !

Nota

● La batterie du véhicule se décharge si lesfeux de détresse restent activés durant unepériode prolongée (même lorsque le contactd'allumage est coupé).

● Lors de l'utilisation des feux de détresse,respectez les prescriptions du Code de la rou-te.

88

Éclairage et visibilité

Éclairage intérieur

Éclairage intérieur et lampes delecture avant

Fig. 64 Ciel de pavillon : plafonnier avant va-riante 1.

Fig. 65 Ciel de pavillon : plafonnier avant va-riante 2.

La commande A ››› fig. 64 ou ››› fig. 65 vouspermet de sélectionner les positions suivan-tes :

Contacteur de porte

Contacteur à bascule en position plate (nonappuyé). Le plafonnier s'allume automatique-ment dès que vous déverrouillez le véhiculeou retirez la clé de contact. Et elle s'éteint en-viron 20 secondes après la fermeture desportes. Lorsque vous verrouillez le véhiculeou mettez le contact d'allumage, l'éclairageintérieur s'éteint également.

Allumage du plafonnier

Placez la commande en position .

Extinction du plafonnier 0

Placez la commande en position 0 ››› fig. 64ou ››› fig. 65.

Allumage des lampes de lecture

Appuyez sur la touche correspondante B

››› fig. 64 ou ››› fig. 65 pour allumer la lampede lecture.

Extinction des lampes de lecture

Appuyez sur la touche correspondante pouréteindre la lampe de lecture.

Nota

Lorsque les portes du véhicule ne sont pastoutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteintenviron 10 minutes après le retrait de la cléet l'activation du contacteur de porte. Celaempêche la batterie du véhicule de se déchar-ger.

Plafonniers et lampes de lecturearrière*

Fig. 66 Ciel de pavillon : plafonnier et lampede lecture de la partie arrière de l'habitacle.

La commande ››› fig. 66 C vous permet desélectionner les positions suivantes :

Plafonnier éteint 0

Lorsque la commande est en position››› fig. 66 1 , le plafonnier et les lampes delecture sont éteints. »

89

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Allumage des lampes de lecture

Tournez la commande en position 2 (lampede lecture gauche) ou en position 4 (lampede lecture droite).

Contacteur de porte

Tournez la commande en position 3 . Le pla-fonnier s'allume automatiquement dès quevous déverrouillez le véhicule ou retirez la cléde contact. Et il s'éteint environ 20 secondesaprès la fermeture des portes. Lorsque vousverrouillez le véhicule ou mettez le contactd'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint éga-lement.

Plafonnier ou lampes de lectures allumés

Tournez la commande en position 5 .

Nota

Lorsque les portes du véhicule ne sont pastoutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteintenviron 10 minutes après le retrait de la cléet l'activation du contacteur de porte. Celaempêche la batterie du véhicule de se déchar-ger.

Visibilité

Pare-soleil

Fig. 67 Pare-soleil du côté du conducteur.

Vous pouvez retirer le pare-soleil côté con-ducteur et celui côté passager de leur fixationau centre du véhicule pour les faire pivotervers les portes ››› fig. 67 1 .

Le miroir de courtoisie des pare-soleil est mu-ni d'un cache. Lorsque vous ouvrez le cache

2 , un éclaireur s'allume dans le ciel de pa-villon.

L'éclaireur* s'éteint lorsque vous fermez lecache du miroir de courtoisie ou lorsque vousrabattez le pare-soleil vers le haut.

Nota

Lorsque la clé de contact est retirée, l'éclaira-ge situé dans le ciel de pavillon s'éteint au

bout de 10 minutes environ. Cela empêche labatterie du véhicule de se décharger.

Store pare-soleil*3 Valable pour le modèle : ALTEA XL/ALTEAFREETRACK

Fig. 68 Store au niveau de la porte arrière.

Store pare-soleil au niveau des portesarrière*

– Tirez le store et attachez-le aux crochets si-tués sur la partie supérieure de la porte››› fig. 68.

90

Éclairage et visibilité

Systèmes d'essuie-glace avantet arrière

Essuie-glace

Fig. 69 Levier d'essuie-glace.

Fig. 70 Capteur de pluie du pare-brise vu de-puis l'habitacle.

Le levier d'essuie-glace ››› fig. 69 est dotédes positions suivantes :

Position initiale 0

Repos, essuie-glace déconnecté.

Balayage intermittent/balayage automatiqueavec capteur de pluie*

– Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran1 .

– La commande A vous permet de régler ladurée de l'intervalle de balayage ou la sen-sibilité du capteur de pluie*.

La commande A compte 4 positions.

Le capteur de pluie* fait partie de la fonctionde balayage intermittent. Il doit être de nou-veau activé une fois le contact d'allumagecoupé. Il vous faut, à cette fin, arrêter le ba-layage intermittent, puis le remettre en mar-che.

Balayage lent

– Déplacez le levier jusqu'à la position 2 .

Balayage permanent

– Déplacez le levier jusqu'à la position 3 .

Balayage aller-retour

– Déplacez le levier vers le bas jusqu'à la po-sition 4 , si vous souhaitez seulement net-toyer brièvement le pare-brise. Si vousmaintenez le levier en position pendantplus de deux secondes, l'essuie-glace semet à fonctionner plus rapidement.

Lavage/balayage automatique

– Tirez le levier vers le volant – position 5 .Le système de liquide lave-glace fonction-ne immédiatement alors que l'essuie-glacene commence à balayer qu'un peu plustard. Lorsque la vitesse du véhicule dépas-se 120 km/h (75 mph), le système de liqui-de lave-glace et l'essuie-glace fonctionnentsimultanément.

– Lâchez le levier. L'essuie-glace continue àfonctionner pendant 4 secondes environ.

Pare-brise chauffant au niveau des balaisd'essuie-glace*

Dans certains pays et sur certaines versions,il est possible de chauffer le pare-brise dansla zone de repos des balais d'essuie-glacepour favoriser le dégel de la zone. Cette fonc-tion s'active en appuyant sur la touche de dé-givrage de lunette arrière .

AVERTISSEMENT

● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es-suie-glace réduisent la visibilité et la sécu-rité.

● Par températures hivernales, n'utilisez pasle lave-glace sans avoir auparavant réchaufféle pare-brise à l'aide du système de chauffa-ge et de ventilation. Le nettoyant pour glacespourrait sinon geler sur le pare-brise et limi-ter la visibilité vers l'avant.

● Il est possible que le capteur de pluie necapte pas suffisamment cette dernière et qu'il »

91

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

n'active pas l'essuie-glace. Si nécessaire, ac-tivez l'essuie-glace manuellement lorsquel'eau réduit la visibilité sur le pare-brise.

● Tenez toujours compte des avertissementscorrespondants ››› page 214.

ATTENTION

En cas de gel, vérifiez, avant la première miseen marche de l'essuie-glace, si les balais nesont pas collés ! Si vous activez l'essuie-gla-ce alors que les balais sont bloqués par legel, vous risquez d'endommager aussi bienles balais que le moteur d'essuie-glace !

Nota

● L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque lecontact d'allumage est mis.

● Sur les véhicules équipés d'une alarme etsur certaines versions, l'essuie-glace ne fonc-tionne que lorsque le contact est mis et le ca-pot fermé.

● Lors du fonctionnement, les bras n'attei-gnent pas leur position initiale. Lorsque le le-vier est placé sur la position 0, les bras sontentièrement masqués.

● Si le véhicule s'arrête lorsque l'essuie-gla-ce est en position 2 ››› fig. 69 ou 3 , la posi-tion immédiatement inférieure est automati-quement sélectionnée. Si le véhicule repart,le cran sélectionné précédemment est à nou-veau sélectionné.

● Après l'actionnement du « balayage auto-matique de l'essuie-glace », un second ba-layage est effectué après environ 5 secondessi le véhicule est en circulation (fonction d'in-termittence). Si au cours d'une période detemps inférieure à 3 secondes, la fonction es-suie-glace est actionnée à nouveau après lafonction d'intermittence, un nouveau cycle delavage débutera sans réaliser le dernier ba-layage. Pour disposer à nouveau de la fonc-tion « d'intermittence », il faudra désactiveret activer l'allumage.

● Lorsque la fonction « balayage intermit-tent » a été activée, l'intervalle de balayageest asservi à la vitesse, c'est-à-dire que plusla vitesse est élevée, plus l'intermittence estbrève. C'est-à-dire, que plus la vitesse estélevée, plus l'intermittence est brève.

● Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer surle côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'es-suie-glace, ce dernier reste immobile. Retirezl'obstacle et actionnez à nouveau l'essuie-glace.

● Avant de procéder au retrait d'objets quipourraient être attrapés dans les zones laté-rales du pare-brise, amenez toujours les brasdes essuie-glaces à la position horizontale.

● La puissance calorifique des gicleurs chauf-fants est réglée automatiquement en fonctionde la température extérieure lorsque l'allu-mage est connecté.

● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur de pluie*. Cela pour-

rait provoquer des perturbations ou des dé-fauts de celui-ci.

Essuie-glace arrière

Fig. 71 Levier d'essuie-glace : essuie-glacearrière.

Activation du balayage intermittent

– Poussez le levier entièrement vers l'avanten position 6 ››› fig. 71. L'essuie-glacefonctionne environ toutes les 6 secondes.

Désactivation du balayage intermittent

– Dégagez le levier de la position 6 en tirantle levier vers le volant. Si vous avez désac-tivé le balayage intermittent alors qu'il étaiten marche, il est possible que l'essuie-gla-ce continue brièvement son balayage.

92

Éclairage et visibilité

Activation du balayage automatique

– Poussez complètement le levier vers l'avanten position 7 ››› fig. 71. L'essuie-glace ar-rière fonctionne immédiatement alors quel'essuie-glace ne commence à balayerqu'un peu plus tard. Tant que vous mainte-nez le levier dans cette position, le lave-glace continuera à fonctionner.

– Lâchez le levier. L'essuie-glace fonctionneencore approximativement 4 secondes,puis reprend son balayage intermittent.

– Lâchez le levier. Le lave-glace s'arrête etl'essuie-glace poursuit son fonctionne-ment.

AVERTISSEMENT

● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es-suie-glace réduisent la visibilité et la sécu-rité.

● Tenez compte des avertissements corres-pondants de la section ››› page 214.

ATTENTION

En cas de gel, vérifiez, avant la première miseen marche de l'essuie-glace, si le balai n'estpas collé ! Si vous actionnez l'essuie-glacealors que son balai est bloqué par le gel, vousrisquez d'endommager aussi bien le balaique le moteur d'essuie-glace !

Nota

● L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque lecontact d'allumage est mis et que le hayonest fermé.

● Lors de la connexion de la marche arrière,si l'essuie-glace est actionné, l'essuie-glacearrière effectue un balayage.

Lave-projecteurs*

Le lave-projecteurs nettoie les verres des pro-jecteurs.

Lorsque vous actionnez le lave-glace du pa-re-brise, les projecteurs sont aussi nettoyéssi vous maintenez le levier d'essuie-glace tirévers le volant durant au moins 1,5 seconde etsi les feux de croisement ou de route sont al-lumés. Il est toutefois recommandé d'élimi-ner à intervalles réguliers les salissures (tel-les que les restes d'insectes) adhérant forte-ment à la glace des phares, par exemple lorsdu plein.

Nota

● Pour assurer le bon fonctionnement du la-ve-projecteurs également en hiver, il convientde débarrasser de la neige les porte-gicleurssitués dans le pare-chocs et de les dégivrer àl'aide d'un aérosol dégivrant.

● Dans le but d'économiser de l'eau, si l'es-suie-glace du pare-brise est activé plusieurs

fois, le lave-projecteurs ne fonctionne qu'unefois tous les trois cycles

Rétroviseurs

Rétroviseur intérieur

Pour rouler en toute sécurité, il est importantd'avoir une bonne visibilité au niveau de lalunette arrière.

Rétroviseur intérieur jour/nuit manuel

Lorsque le rétroviseur est en position de ba-se, le levier situé sur le bord inférieur du ré-troviseur doit être orienté vers l'avant. Poursélectionner la position nuit, tirez le leviervers l'arrière.

93

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Rétroviseur intérieur avec réglageautomatique de position anti-éblouissement*

Fig. 72 Rétroviseur intérieur avec réglage au-tomatique de position anti-éblouissement.

Désactivation de la fonction anti-éblouissement

– Appuyez sur la touche A ››› fig. 72. Le té-moin B s'éteint.

Activation de la fonction anti-éblouissement

– Appuyez sur la touche A ››› fig. 72. Le té-moin s'allume.

Fonction anti-éblouissement

La fonction anti-éblouissement est activéechaque fois que le contact d'allumage estmis. Le témoin vert qui se trouve dans lecorps du rétroviseur s'allume.

Lorsque la fonction anti-éblouissement du ré-troviseur est activée, le rétroviseur s'assom-brit automatiquement en fonction de la lumi-nosité venant frapper le miroir. La fonctionanti-éblouissement est annulée si la marchearrière est enclenchée.

Nota

● La fonction anti-éblouissement du rétrovi-seur ne fonctionne parfaitement que si le pa-re-soleil* arrière repose à plat sur le couvre-coffre et que la lumière qui vient frapper le ré-troviseur intérieur n'est pas interceptée pardes objets.

● Si vous devez installer un type quelconqued'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pasdevant les capteurs. Sinon, cela pourrait em-pêcher la fonction anti-éblouissement auto-matique du rétroviseur intérieur de fonction-ner correctement ou l'empêcher de fonction-ner complètement.

Rétroviseurs extérieurs

Fig. 73 Commande des rétroviseurs exté-rieurs.

Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aidedu bouton rotatif situé dans la console cen-trale.

Réglage initial des rétroviseurs extérieurs

1. Tournez le bouton rotatif ››› fig. 73 en posi-tion L (rétroviseur extérieur gauche).

2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter lebouton rotatif de manière à avoir une bon-ne visibilité vers l'arrière.

3. Tournez le bouton en position R (rétrovi-seur droit).

4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter lebouton rotatif de manière à avoir une bon-ne visibilité vers l'arrière ››› .

94

Éclairage et visibilité

Dégivrage des rétroviseurs extérieurs*

– Tournez la commande vers l'avant ››› fig. 73afin que le dégivrage des rétroviseurs sedéclenche et que la fonction de pare-brisechauffant* au niveau de la zone de contactdes balais soit activée ››› page 91.

– Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs nes'active pas à des températures supérieu-res à +20°C (+68°F) environ.

Rabattement des rétroviseurs extérieurs*

– Tournez le bouton rotatif ››› fig. 73 en posi-tion pour rabattre les rétroviseurs exté-rieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseil-lé de toujours rabattre les rétroviseurs exté-rieurs lorsque vous passez dans une instal-lation de lavage automatique.

Rabattement des rétroviseurs avec lafermeture confort*

– Le rétroviseur extérieur se rabattra automa-tiquement avec la fermeture confort (avecla commande ou la clé).

– Pour le redéployer, ouvrez la porte et met-tez le contact.

Remise en place des rétroviseurs extérieursà leur position initiale*

– Tournez la commande rotative sur une au-tre position pour remettre en place les ré-troviseurs extérieurs ››› .

Réglage synchrone des rétroviseurs

1. Tournez le bouton en position L (rétrovi-seur extérieur gauche).

2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter lebouton rotatif de manière à avoir une bon-ne visibilité vers l'arrière. Le rétroviseurextérieur droit est alors réglé simultané-ment (de manière synchrone).

AVERTISSEMENT

● Les rétroviseurs à miroir bombé (convexesou sphériques) agrandissent le champ de vi-sion. Ils font cependant apparaître les objetsplus petits et plus éloignés. Si vous utilisezce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que,lors d'un changement de voie, vous pouvezmal évaluer la distance qui vous sépare desvéhicules de derrière – risque d'accident !

● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieurpour déterminer la distance vous séparantdes véhicules qui vous suivent.

● Lors de la remise en place des rétroviseursextérieurs, veillez à ne pas vous coincer lesdoigts entre le rétroviseur et son support –risque de blessures !

Conseil antipollution

Il est conseillé de ne laisser le dégivrage desrétroviseurs extérieurs activé que le tempsnécessaire. Sinon, vous consommez inutile-ment du carburant.

Nota

● Si le réglage électrique des deux rétrovi-seurs extérieurs tombe en panne, vous pou-vez les régler manuellement en appuyant surle bord des miroirs.

● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs ex-térieurs rabattables électriquement, tenezcompte de ce qui suit : lorsque le boîtier derétroviseur a été déplacé par une action exté-rieure (choc lors d'une manœuvre, par exem-ple), les rétroviseurs doivent être rabattusélectriquement jusqu'en butée. Le boîtier derétroviseur ne doit en aucun cas être remis enplace manuellement, ceci risquant sinond'avoir une incidence sur le fonctionnementdu rétroviseur.

● Les rétroviseurs peuvent être réglés sépa-rément et de manière synchronisée, commedécrit précédemment.

● La fonction de rabattement des rétroviseursextérieurs ne fonctionne pas à une vitesse su-périeure à 40 km/h (25 mph).

95

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Sièges et appuie-tête

Réglage des sièges et desappuie-tête

L'importance de régler les siègescorrectement

Le réglage correct des sièges est important,notamment pour garantir une efficacité opti-male des ceintures de sécurité et du systèmed'airbags.

Votre véhicule dispose de cinq places assi-ses, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaqueplace assise est équipée d'une ceinture desécurité trois points.

Les sièges du conducteur et du passagerpeuvent être adaptés de diverses façons à lamorphologie des occupants du véhicule. Leréglage correct des sièges est particulière-ment important pour :

● Un accès aisé et rapide aux éléments decommande de la planche de bord ;

● Une position décontractée, peu fatigante ;

● Une conduite sûre ››› page 5 ;

● Une protection optimale par les ceinturesde sécurité et le système d'airbags ››› pa-ge 12.

AVERTISSEMENT

● Une position assise incorrecte du conduc-teur et des occupants peut entraîner desblessures graves.

● Ne prenez jamais plus de passagers à bordqu'il n'existe de places assises dans le véhi-cule.

● Chaque occupant du véhicule doit porter etajuster correctement la ceinture de sécuritécorrespondant à sa place assise. Les enfantsdoivent être protégés par un siège de sécu-rité pour enfant ››› page 26, Transport d'en-fants en toute sécurité.

● Les sièges avant, les appuie-tête et lesceintures de sécurité doivent toujours êtrecorrectement réglés à la taille des occupantsdu véhicule afin d'assurer une protection op-timale.

● En cours de route, les pieds doivent tou-jours rester au plancher. Ne posez jamais lespieds sur la planche de bord ou sur les siègeset ne les passez pas par la fenêtre. Cette re-commandation s'adresse aussi aux passa-gers. En adoptant une position assise incor-recte, vous vous exposez à des risques deblessures plus graves en cas de freinage oud'accident. Si vous n'êtes pas correctementassis, vous risquez de subir de très gravesblessures en cas de déclenchement de l'air-bag.

● Il est important que le conducteur et le pas-sager respectent une distance d'au moins25 cm par rapport au volant ou à la planchede bord. Si vous ne respectez pas cette dis-

tance minimale, le système d'airbag ne pour-ra pas vous protéger correctement – dangerde mort ! La distance entre le conducteur et levolant ou entre le passager et la planche debord doit toujours être aussi grande que pos-sible.

● Ne réglez le siège du conducteur ou du pas-sager que lorsque le véhicule est à l'arrêt.Cette recommandation s'applique égalementau réglage vers l'avant ou l'arrière des siègesarrière. Votre siège risquerait sinon de se dé-placer inopinément et être ainsi à l'origine desituations routières dangereuses pouvant en-traîner des blessures. De plus, en réglant vo-tre siège en cours de route, vous adoptez uneposition incorrecte – danger de mort !

● Des consignes toutes particulières sont ap-plicables à l'installation d'un siège pour en-fant sur le siège du passager. Lors du monta-ge du siège, tenez impérativement comptedes avertissements décrits dans la section››› page 26, Transport d'enfants en toute sé-curité.

96

Sièges et appuie-tête

Réglage des sièges avant

Fig. 74 Commandes du siège avant gauche.

Sur le siège avant droit, les éléments de com-mande de la ››› fig. 74 se trouvent sur le côtédroit.

1 Réglage du siège vers l'avant/arrière

– Soulevez la poignée et déplacez le siègevers l'avant ou l'arrière.

– Relâchez la poignée 1 et déplacez le siè-ge jusqu'à ce que le verrouillage de sièges'enclenche.

2 Réglage en hauteur du siège*

– Soulevez ou abaissez le levier (si nécessai-re plusieurs fois) à partir de la position debase. Le siège se déplace alors progressi-vement vers le haut ou vers le bas.

3 Réglage de l'inclinaison du dossier

– Écartez le buste du dossier et tournez lamolette.

4 Réglage de l'appui lombaire*

– Écartez le buste du dossier et tournez lamolette pour régler l'appui lombaire.

La partie rembourrée dans la zone lombaires'incurve plus ou moins en fonction du régla-ge effectué. Elle assure ainsi un soutien par-ticulièrement efficace de la cambrure de lacolonne vertébrale.

AVERTISSEMENT

● Ne réglez jamais le siège du conducteur oudu passager en cours de route. Vous adoptezen effet une position assise incorrecte lors duréglage du siège – danger de mort ! Ne réglezle siège du conducteur ou du passager quelorsque le véhicule est à l'arrêt.

● Afin de réduire les risques de blessures encas de freinage brusque ou d'accident, lesdossiers des sièges ne doivent en aucun casêtre trop inclinés vers l'arrière en cours deroute. Les ceintures de sécurité ne peuventoffrir une protection optimale que si le dos-sier est en position verticale et que les occu-pants du véhicule ont correctement attachéleur ceinture de sécurité. Plus le dossier estincliné en arrière, plus les risques de blessu-res dues à un mauvais port de la ceinturesont élevés !

● Prudence lors du réglage de la position dessièges en longueur et en hauteur ! Un relève-ment brutal ou accidentel du dossier peut en-traîner des contusions.

Réglage correct des appuie-têtes

Fig. 75 Vue de face et de côté : appuie-tête etceinture réglés correctement.

Le bon réglage des appuie-tête est primor-dial pour la protection des occupants et per-met de limiter les risques de blessures dansla plupart des accidents.

– Ajustez l'appuie-tête de sorte que le bordsupérieur de celui-ci soit à la même hau-teur que la partie supérieure de la tête, etau minimum à la hauteur des yeux››› fig. 75.

Réglage des appuie-tête ››› page 98. »

97

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

AVERTISSEMENT

● La conduite avec des appuie-tête déposésou mal réglés augmente le risque de blessu-res graves.

● Un mauvais réglage des appuie-tête peutentraîner la mort en cas de collision ou d'ac-cident.

● Un mauvais réglage des appuie-tête aug-mente également les risques de blessures encas de manœuvres de conduite et de freinagebrusques ou inattendues.

● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-tés en fonction de la taille des occupants.

Réglage ou dépose des appuie-tête

Fig. 76 Réglage ou démontage de l'appuie-tête.

Réglage en hauteur (sièges avant)

– Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti-rez-le vers le haut jusqu'à la position dési-rée.

– Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur latouche et poussez vers le bas.

– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenchefermement dans l'une des positions.

Régler la hauteur (sièges arrière)

– Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti-rez-le vers le haut jusqu'à la position dési-rée.

– Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur latouche et poussez vers le bas.

– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenchefermement dans l'une des positions. ››› pa-ge 10

Réglage de l'inclinaison (sièges avant)

– Poussez l'appuie-tête vers l'arrière ou versl'avant jusqu'à la position désirée.

Dépose des appuie-tête

– Relevez complètement l'appuie-tête.

– Appuyez sur le bouton ››› fig. 76 (flèche).

– Maintenez le bouton enfoncé tout en reti-rant l'appuie-tête.

Repose des appuie-tête

– Insérez l'appuie-tête dans les guides dudossier correspondant.

– Abaissez l'appuie-tête.

– Réglez l'appuie-tête en fonction de la tailledu passager ››› page 10 et ››› page 9.

AVERTISSEMENT

● Ne roulez jamais sans appuie-tête – risquede blessures !

● Ne roulez jamais sans appuie-tête arrière –risque de blessures !

● Après leur montage, ajustez toujours lesappuie-têtes à la taille des occupants afin degarantir une protection optimale.

● Tenez compte des avertissements de ››› pa-ge 97, Réglage correct des appuie-têtes.

98

Sièges et appuie-tête

Fonctions des sièges

Sièges chauffants*

Fig. 77 Molettes des chauffages de siègesavant.

Fig. 78 Chauffage des sièges avant avec Cli-matronic.

L'assise et le dossier des sièges avant sontéquipés d'un chauffage électrique.

Sièges avant chauffants pour véhiculesdépourvus de Climatronic

– Tournez la molette correspondante››› fig. 77 pour activer le chauffage de siè-ge. En position initiale 0, le chauffage desiège est désactivé.

Sièges avant chauffants pour véhiculeséquipés de Climatronic

– Appuyez sur le bouton pour activer le siègechauffant.

– En appuyant une fois, le siège chauffants'active au niveau maximal (niveau 3).

– En appuyant deux fois, le siège chauffants'active au niveau intermédiaire (niveau 2).

– En appuyant trois fois, le siège chauffants'active au niveau minimal (niveau 1).

– En appuyant une quatrième fois, le siègechauffant est désactivé et le témoin lumi-neux s'éteint (niveau 0).

Le chauffage ne fonctionne que lorsque lecontact d'allumage est mis. La molette gau-che correspond au siège gauche et la molettedroite au siège droit.

ATTENTION

Pour ne pas endommager les résistances duchauffage de siège, évitez de vous agenouil-ler sur les sièges ou de concentrer une chargeen un point précis de l'assise ou du dossier.

Banquette arrière

Réglage des sièges

Fig. 79 Barre de déverrouillage de la ban-quette arrière.

Fig. 80 Réglage de l'inclinaison du dossier dela banquette arrière

Les sièges peuvent être déplacés en avant ouen arrière de façon indépendante. Ce dépla-cement peut être d'un tiers ou des deux tiers »

99

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

de la profondeur du siège. La course compteplusieurs positions.

Réglage vers l'avant/arrière

– En position assise, déverrouillez le levierdans le sens de la flèche ››› fig. 79.

– Faites pression sur le siège vers l'avant oul'arrière jusqu'à obtenir la position souhai-tée.

Réglage de l'inclinaison du dossier

– Saisissez le haut du dossier. Tirez sur lasangle latérale du siège ››› fig. 80 1 dansle sens de la flèche et maintenez la sangleen position. Rabattez le dossier du siègevers l'arrière en position souhaitée, puis re-lâchez la dragonne.

AVERTISSEMENT

● Ne réglez le siège que lorsque le véhiculeest à l'arrêt. Votre siège risquerait sinon dese déplacer inopinément et être ainsi à l'ori-gine de situations routières dangereusespouvant entraîner des blessures.

● Ne rabattez pas les dossiers lorsque le siè-ge est déplacé, car cela pourrait endommagerla console centrale.

● Assurez-vous qu'une fois déplacé, le siègereste fixe dans l'une des positions.

Nota

● Pour disposer du maximum d'espace dansle coffre à bagages, rabattez les sièges dansleur position normale, sans les déplacer.

● Pour disposer du maximum d'espace sansrabattre les dossiers, déplacez les siègesvers l'avant dans la position souhaitée.

Rabattre et relever le dossier dessièges

Fig. 81 Rabattre le dossier des sièges arrière.

Fig. 82 Relever le dossier des sièges arrière.

Rabattement du dossier

– Tirez sur la sangle sur le côté de la ban-quette ››› fig. 81 1 .

Dans cette position, le dossier est bloqué.

Redressement du dossier après avoirtransformé celui-ci en table

– Tirez sur la sangle latérale de la banquette››› fig. 82 2 dans le sens de la flèche et re-levez le dossier jusqu'à ce qu'il s'enclen-che dans sa position.

Lors du rabattement et du redressement dudossier, placez les ceintures de sécurité laté-rales dans la pince du revêtement ››› fig. 81pour éviter qu'elles ne soient endommagéesen restant coincées dans le dispositif de ver-rouillage du dossier.

100

Transport et équipements pratiques

AVERTISSEMENT

● Après avoir relâché la dragonne, vérifiezque le dossier de siège est correctement ver-rouillé.

● Pour des raisons de sécurité, les dragonnesdu système de verrouillage des sièges ne doi-vent pas être utilisées pour attacher des ob-jets.

● Une fois le dossier bloqué, veillez à ce queles fermetures des ceintures soient sorties dela banquette et accessibles.

Transport et équipementspratiques

Rangements

Rangement du côté du passager

Fig. 83 Côté du passager : vide-poches.

Vous pouvez ouvrir le compartiment en tirantsur la poignée ››› fig. 83.

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que la boîte à gants soit toujoursfermée en cours de route pour réduire les ris-ques de blessures en cas de freinage brusqueou d'accident.

Accoudoir central avant avecrangement

Fig. 84 Accoudoir central avant avec range-ment.

L'accoudoir contient un casier de rangement.

– Pour ouvrir le rangement, appuyez sur latouche de l'accoudoir dans le sens de laflèche ››› fig. 84 puis levez le couvercle.

– Pour accéder au changeur de CD* ou aurangement inférieur, tirez le couvercle del'accoudoir sans appuyez sur le bouton.

– Pour fermer le rangement, abaissez l'ac-coudoir.

AVERTISSEMENT

Laissez toujours le couvercle de l'accoudoirfermé en cours de route afin de réduire lesrisques de blessures en cas de freinage brus-que ou d'accident. »

101

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Nota

Le dispositif de changement de CD se trouvedans ce compartiment.

Rangements sous les sièges avants*

Fig. 85 Rangements sous les sièges avant.

Sous chaque siège avant se trouve un tiroirde rangement avec couvercle.

Le tiroir* ››› fig. 85 s'ouvre en appuyant sur latouche du tiroir et en refermant le couvercle.

Il dispose de deux positions d'ouverture à 15et 60 degrés en fonction de la pression exer-cée sur le couvercle. Dans la position à60 degrés, le couvercle se referme si unepression trop forte est exercée.

Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couverclejusqu'à ce qu'il s'emboîte.

AVERTISSEMENT

● La charge maximale supportée par le tiroirest de 1,5 kg.

● Veillez à ne pas circuler avec le couvercledu tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme ris-queraient d'être projetés et de blesser les oc-cupants du véhicule en cas de freinage brus-que ou d'accident.

Tablette*

Fig. 86 Tablette escamotable du siège avantgauche.

Des tablettes escamotables se trouvent audos des dossiers de sièges avant.

– Pour utiliser la tablette, levez-la vers lehaut dans le sens de la flèche ››› fig. 86.

AVERTISSEMENT

● La tablette escamotable ne doit pas être re-levée en cours de route si des passagers setrouvent sur la deuxième rangée de sièges. Ilpeut, en effet, y avoir des risques de blessu-res en cas de freinage brusque ! Pour cetteraison, la tablette doit toujours être bien fer-mée et bien emboîtée.

● Ne placez pas de récipients contenant desboissons chaudes dans les porte-boissons.En cas de manœuvre de conduite normale oubrusque et en cas de freinage brusque oud'accident, les boissons chaudes peuvent serenverser – risque de brûlures !

ATTENTION

Durant la circulation, ne laissez pas de réci-pients ouverts dans les porte-gobelets. Laboisson pourrait, par exemple, couler lors dufreinage et occasionner des dysfonctionne-ments du véhicule.

102

Transport et équipements pratiques

Rangement du pavillon*

Fig. 87 Compartiments de rangement du pa-villon.

Le pavillon dispose de quatre compartimentsde rangement.

– Pour ouvrir ces compartiments, appuyezsur le bouton de la trappe, ››› fig. 87. Le ca-che s'ouvre automatiquement.

– Pour fermer le compartiment, appuyez surla trappe jusqu'à ce qu'un clic se fasse en-tendre.

AVERTISSEMENT

La trappe du compartiment de rangementdoit toujours être fermée lorsque le véhiculeest en circulation afin de réduire les éven-tuels risques de blessures provoqués par desfreinages brusques ou par des accidents eten vue d'éviter toute projection d'objets à tra-vers l'habitacle.

Porte-gobelets avant

Fig. 88 Porte-gobelets avant.

Dans la console centrale, face au levier de vi-tesse, se trouvent deux porte-gobelets››› fig. 88.

AVERTISSEMENT

● Ne placez pas de récipients contenant desboissons chaudes dans les porte-gobelets. Encas de manœuvre de conduite normale oubrusque et en cas de freinage brusque oud'accident, les boissons chaudes peuvent serenverser : risque de brûlures !

● N'utilisez pas de récipients en matériau dur(verre, porcelaine par ex.), car ils pourraientoccasionner des blessures en cas d'accident.

Porte-gobelets arrière*/accoudoirs*

Fig. 89 Ouverture du porte-gobelets arrière.

Fig. 90 Porte-gobelets arrière dans l'accou-doir.

Ouverture et fermeture du porte-gobelets*/accoudoirs*

– Pour ouvrir, tirez la sangle dans le sens dela flèche ››› fig. 89 1 . »

103

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

– Pour fermer, levez le porte-gobelets*/ac-coudoir* dans le sens de la flèche ››› fig. 90

2 .

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que le chargement du coffre à ba-gages soit bien fixé avec le filet* lorsquevous circulez avec l'accoudoir rabattu ››› pa-ge 113.

Autres rangements

Vous trouverez d'autres rangements :

● dans la console centrale,

● dans les revêtements de porte (à l'avant età l'arrière),

● dans les revêtement latéraux du coffre àbagages,

● dans le cuvelage de la roue de secours ducoffre à bagages (uniquement sur véhiculesdoté de kit anticrevaison*).

Les patères sont situées sur les poignées ar-rière de maintien dans le pavillon.

AVERTISSEMENT

● Ne posez aucun objet sur la planche debord. Ces objets risquent d'être projetés àtravers l'habitacle (en cas d'accélération, defreinage ou dans un virage, par exemple) etde détourner votre attention de la circulation.

● Assurez-vous que, en cours de route, aucunobjet ne puisse glisser de la console centraleou d'autres rangements et se retrouver auplancher dans la zone du conducteur. En casd'urgence, vous risquez de ne plus pouvoirfreiner, embrayer ou accélérer : risque d'acci-dent !

● Les vêtements accrochés ne doivent pas gê-ner la visibilité du conducteur – risque d'acci-dent ! Les patères ont été conçues pour por-ter uniquement des vêtements légers. Nelaissez aucun objet dur, coupant ou lourddans les vêtements suspendus aux patères.En cas de freinage brusque ou d'accident, enparticulier avec déclenchement de sacs gon-flables, ces objets peuvent blesser les occu-pants.

Rangement mobile multi-usage*

Généralités

Fig. 91 Rangement mobile. Ouverture.

Fig. 92 Rangement mobile. Fonctions.

104

Transport et équipements pratiques

Ce rangement ne peut être situé que dans lazone centrale de la banquette arrière.

Ouverture

– Levez le couvercle B , par la zone A

››› fig. 91.

Fermeture

– Poussez le couvercle vers le bas jusqu'à cequ'il s'enclipse.

Fonctions du rangement mobile

● La boîte à gants avant ouverte pourra êtreutilisée pour ranger de petits objets qui nerisquent pas de blesser les occupants du vé-hicule s'ils sont projetés à l'intérieur de l'ha-bitacle.

● Les porte-gobelets seront utilisés pour yplacer des canettes ou des verres à boissons.

● La bande élastique latérale permet de gar-der des papiers ou des revues.

● Les tablettes peuvent être utilisées pourécrire.

Pour utiliser la tablette C ››› fig. 92, il fautl'extraire de son logement sur le côté du ran-gement mobile et la placer dans son loge-ment D ››› fig. 92 sur la partie frontale durangement mobile.

La tablette située dans le logement droit seramontée dans le logement gauche de la partiefrontale du rangement mobile, et la tablette

située dans le logement gauche sera montéedans le logement droit.

Les tablettes disposent de deux positionsd'utilisation et ne sont pas interchangeables.

AVERTISSEMENT

● Le rangement mobile peut supporter aumaximum 5 kg. Ne dépassez pas cette char-ge.

● Veuillez ne pas circuler avec le couvercle durangement ouvert.

● Ne circulez pas avec les tablettes en posi-tion d'utilisation.

● Maintenez les tablettes rangées à l'inté-rieur du rangement mobile avec le couverclefermé lorsque le véhicule est en marche ouque vous ne les utilisez pas.

● Ne placez pas de récipients contenant desboissons chaudes dans les porte-gobelets. Encas de manœuvre, la boisson peut couler etcauser des brûlures.

● Ne déposez pas de canettes de boissonsdans les porte-gobelets lorsque le véhiculeest en marche, elles pourraient être projetéesdans l'habitacle et causer des blessures.

● Assurez-vous que la plaque de fixation soitcorrectement fixée à l'armature du coussin.

● Lorsque vous n'utilisez pas la plaque, con-servez-la à l'intérieur du rangement.

● Lorsque vous n'utilisez pas le rangementmobile, maintenez-le toujours bien fixé au fi-let de chargement du coffre à bagages.

Nota

● Assurez-vous que le rangement mobile soitcorrectement fixé en tirant dessus versl'avant, tout en le prenant par la boîte à gantsavant et en vérifiant que les deux pinces defixation sont correctement fixées avec lesdeux anneaux.

105

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Montage et démontage

Fig. 93 Rangement mobile. Montage.

Fig. 94 Plaque de fixation du rangement mo-bile.

Montage du rangement mobile

– Rabattez le petit dossier de la banquettearrière pour avoir accès à la partie arrièredu dossier le plus grand.

– Placez depuis l'intérieur du véhicule la pla-que de fixation H ››› fig. 94 du rangement

mobile par la partie arrière du dossier. Elledoit être située entre le dossier et le cous-sin, dans la zone de la place centrale.

– Poussez la plaque jusqu'à ce qu'elle s'en-clipse avec l'armature du coussin. Cela per-met l'apparition des anneaux de fixation durangement mobile au niveau de la partieavant du siège.

– Si vous rencontrez des problèmes pour en-clipser la plaque, inclinez légèrement versl'avant le dossier de la grande banquettepuis inclinez-le à nouveau vers l'arrièrepour faciliter le montage du rangement surla plaque.

– Placez le rangement mobile sur la moussede la banquette sur la place centrale.

– Mettez face à face les deux pièces de fixa-tion E ››› fig. 93, avec les deux anneauxde fixation G ››› fig. 94 et appuyez forte-ment jusqu'à ce que les deux pinces s'en-clipsent totalement dans les anneaux.

Démontage du rangement mobile

– Tirez sur chacun des boutons ››› fig. 93 F

des pinces (boutons rouges) vers l'avant,jusqu'à entendre leur déclipsage.

– Rabattez la grande banquette et retirez laplaque de fixation du rangement mobile.

Cendrier*, allume-cigare* etprises de courant

Cendrier avant*

Fig. 95 Cendrier situé dans le porte-gobeletsavant.

Ouverture ou fermeture du cendrier

– Pour ouvrir le cendrier, levez le cache››› fig. 95.

– Pour le fermer, rabattez le cache.

Vidage du cendrier

– Retirez l'insert de cendrier et videz-le.

AVERTISSEMENT

Ne mettez jamais de papier dans le cendrier.La cendre chaude risque d'enflammer le pa-pier contenu dans le cendrier.

106

Transport et équipements pratiques

Allume-cigare*

Fig. 96 Allume-cigare branché dans la prisede courant de la console centrale avant.

– Enfoncez le bouton de l'allume-cigare››› fig. 96 pour l'activer ››› .

– Attendez que le bouton de l'allume-cigaresorte légèrement.

– Retirez l'allume-cigare et allumez votre ci-garette à la spirale incandescente.

AVERTISSEMENT

● Une utilisation non conforme de l'allume-ci-gare peut provoquer des blessures ou être àl'origine d'un incendie.

● Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allu-me-cigare ! Une utilisation distraite ou induede l'allume-cigare peut provoquer des brûlu-res – risque de blessures !

● L'allume-cigare ne fonctionne que lorsquel'allumage est connecté ou lorsque le moteur

est en marche. C'est pourquoi il ne faut ja-mais laisser les enfants seuls à l'intérieur duvéhicule : risque d'incendie !

Prises de courant

Fig. 97 Prise de courant de la console centra-le avant.

Fig. 98 Modèle Altea XL/Freetrack : prise decourant du coffre à bagages

Des accessoires électriques peuvent êtrebranchés à la prise de courant 12 volts de laconsole centrale ››› fig. 97 de l'habitacle et àcelle du coffre à bagages*. La puissance ab-sorbée ne doit toutefois pas dépasser120 watts pour chaque prise de courant.

AVERTISSEMENT

Les prises de courant et les accessoires qui ysont branchés ne fonctionnent que lorsquel'allumage est connecté ou que le moteur esten marche. Une utilisation incorrecte des pri-ses de courant ou des accessoires électriquespeut provoquer des blessures graves ou êtreà l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il nefaut jamais laisser d'enfants seuls à l'inté-rieur du véhicule : risque de blessures !

Nota

● La batterie du véhicule se décharge lorsquele moteur est à l'arrêt et que des accessoiressont en circuit.

● Avant d'acheter un quelconque accessoire,consultez les indications de la section ››› pa-ge 161.

107

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Connecteur d'entrée auxiliaire Audio(AUX-IN)*

Fig. 99 Connecteur pour l'entrée auxiliaireaudio.

– Soulevez le couvercle AUX ››› fig. 99.

– Introduisez la fiche à fond (voir notice del'Autoradio).

Connexion AUX RSE*

Fig. 100 Connexion AUX RSE.

Ce connecteur peut être utilisé en tant qu'en-trée audio (connecteurs rouge et blanc) ouaudio et vidéo (connecteurs rouge, blanc etjaune). Pour de plus amples informationsconcernant l'utilisation de cette source audioet vidéo, veuillez consulter la notice du RSE.

Connecteur MEDIA-IN*

Fig. 101 Connexion de l'accoudoir central.

Pour obtenir des informations relatives aufonctionnement de cet appareil, veuillez con-sulter la notice de l'Autoradio.

108

Transport et équipements pratiques

Boîte de premiers secours,triangle de signalisation etextincteur

Triangle de signalisation* et troussede secours*

Fig. 102 Altea : logement pour le triangle designalisation sous la plage arrière.

Le triangle de signalisation* peut être rangésous la plage arrière dans un casier de range-ment ››› fig. 102 ou dans le casier de range-ment situé dans le plancher du coffre à baga-ges, sous le tapis, selon la version.

La trousse de secours peut être placée dansle casier de rangement situé sous le tapis duplancher du coffre à bagages ou dans le com-partiment de rangement se trouvant dans lerevêtement latéral gauche du coffre à baga-ges (en fonction des versions).

Nota

● Le triangle de signalisation et la boîte depremier secours ne font pas partie de l'équi-pement de série du véhicule.

● La boîte de premier secours doit être con-forme à la législation.

● Respectez la date de péremption du conte-nu de la boîte de premiers secours. Une foisla date de péremption atteinte, nous vous re-commandons vivement d'acquérir une nou-velle boîte de premiers secours le plus rapi-dement possible.

● Avant d'acheter des accessoires et des piè-ces de rechange, consultez les indications dela section ››› page 161

Extincteur*

L'extincteur* peut être placé sur le tapis ducoffre à bagages, maintenu par de la bandeautoagrippante.

Nota

● L'extincteur ne fait pas partie de l'équipe-ment de série du véhicule.

● L'extincteur doit être conforme à la législa-tion en vigueur.

● Vérifiez que l'extincteur fonctionne. Ils doi-vent pour cela être examinés. L'échéance duprochain contrôle est indiquée sur le cachetde contrôle collé sur l'extincteur.

● Avant d'acheter des accessoires et des piè-ces de rechange, consultez les indications dela section ››› page 161

Coffre à bagages

Chargement du coffre à bagages

Tous les bagages ou objets non attachés doi-vent être fixés de façon sûre dans le coffre àbagages. Les objets qui ne sont pas attachéset sont de ce fait ballottés dans le coffre à ba-gages peuvent diminuer la sécurité de con-duite ou les qualités routières du véhicule enraison du déplacement du centre de gravité.

– Répartissez la charge uniformément dansle coffre à bagages.

– Déposez et rangez autant que possible lesobjets lourds au fond du coffre à bagages.

– Placez d'abord les objets lourds en des-sous.

– Fixez les objets lourds à l'aide des œilletsd'arrimage disponibles ››› page 112.

AVERTISSEMENT

● Tout chargement ou tout objet non attachédans le coffre à bagages peut provoquer desblessures graves. »

109

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

● Rangez toujours les objets dans le coffre àbagages et attachez-les à l'aide des œilletsd'arrimage.

● Utilisez des sangles spécialement adap-tées pour maintenir en place des objetslourds.

● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-dent, les objets non attachés peuvent êtreprojetés vers l'avant et blesser les occupantsdu véhicule ou d'autres usagers de la route.Les risques de blessures sont d'autant plusélevés si les objets ballottés sont percutéspar un airbag qui se déclenche à ce moment-là. Dans de telles circonstances, ces objetspeuvent se transformer en véritables « pro-jectiles » - Danger !

● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-tières du véhicule sont modifiées par le dé-placement du centre de gravité en cas detransport d'objets lourds, ce qui peut provo-quer un accident. Le style de conduite et la vi-tesse doivent donc être adaptés en consé-quence.

● N'excédez jamais les charges autoriséessur les essieux et le poids total autorisé encharge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autori-sées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pasrespectés, les qualités routières du véhiculepeuvent être modifiées et entraîner des acci-dents, des blessures ou des dommages auvéhicule.

● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-veillance, en particulier lorsque le hayon estouvert. Les enfants pourraient accéder au cof-fre à bagages et fermer le hayon de l'inté-

rieur ; ils y resteraient enfermés, ne pour-raient pas en sortir sans aide et risqueraientla mort.

● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-hicule ou à proximité du véhicule. Fermez etverrouillez le hayon ainsi que toutes les por-tes lorsque vous quittez le véhicule. Avant deverrouiller le véhicule, assurez-vous que per-sonne ne se trouve à l'intérieur, y comprisdes enfants.

ATTENTION

Des objets posés sur la plage arrière peuventfrotter contre la lunette arrière et endomma-ger les fils de dégivrage.

Nota

● Un échange d'air dans le véhicule permetde réduire la formation de buée sur les gla-ces. L'air vicié s'échappe par des ouïes desortie d'air situées dans le revêtement latéraldu coffre à bagages. Assurez-vous que lesouïes d'évacuation d'air ne sont pas mas-quées.

● Les sangles adaptées aux œillets d'arrima-ge et permettant de fixer le chargement sontdisponibles dans le commerce d'accessoires.

Plage arrière3 Valable pour le modèle : ALTEA

Fig. 103 Plage arrière.

Fig. 104 Démontage du casier de rangement.

Retrait de la plage arrière

– Décrochez les tirants ››› fig. 103 B de leurslogements A .

– Retirez la plage de son logement en posi-tion de repos et en tirant vers l'extérieur. Lecasier de rangement doit rester fermé.

110

Transport et équipements pratiques

Démontage du casier de rangement

– Tirer vers l'extérieur jusqu'à débloquer lecasier des axes de rotation ››› fig. 104.

AVERTISSEMENT

Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur laplage arrière, car ils pourraient blesser lesoccupants du véhicule en cas de freinagebrusque.

ATTENTION

● Avant de procéder à la fermeture du hayon,assurez-vous de la correcte mise en place dela plage arrière.

● La présence d'un volume excessif de baga-ges dans le coffre peut provoquer un mauvaispositionnement de la plage arrière et entraî-ner une éventuelle déformation ou rupture decette dernière.

● En cas de présence d'un volume excessif debagages dans le coffre, il est recommandé deretirer la plage arrière.

Nota

● Si vous déposez des vêtements sur la plagearrière, veillez à ne pas gêner la visibilité àtravers la lunette arrière pour le conducteur.

● Si votre véhicule dispose d'un casier derangement*, déposez-y uniquement les tri-angles de signalisation* et des objets légers.

Plage arrière enroulable3 Valable pour le modèle : ALTEA XL/ALTEAFREETRACK

Fig. 105 Actionnement de la plage arrière.

Fig. 106 Démontage de la plage arrière.

Actionnement de la plage arrière

– Tirez sur le tirant A de la plage arrière jus-qu'à ce qu'un « clic » se fasse entendre››› fig. 105.

– Appuyez sur la zone marquée « PRESS », laplage arrière se retire automatiquement.

Dépose de la plage arrière

– Appuyez sur la fiche latérale dans le sensde la flèche, soulevez la plage arrière et re-tirez-la ››› fig. 106.

– Procédez à l'envers pour la monter.

AVERTISSEMENT

Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur laplage arrière, car ils pourraient blesser lesoccupants du véhicule en cas de freinagebrusque.

ATTENTION

● Avant de procéder à la fermeture du hayon,assurez-vous de la correcte mise en place dela plage arrière.

● La présence d'un volume excessif de baga-ges dans le coffre peut provoquer un mauvaispositionnement de la plage arrière et entraî-ner une éventuelle déformation ou rupture decette dernière.

● En cas de présence d'un volume excessif debagages dans le coffre, il est recommandé deretirer la plage arrière.

Nota

● Si vous déposez des vêtements sur la plagearrière, veillez à ne pas gêner la visibilité àtravers la lunette arrière pour le conducteur.

111

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Œillets d'arrimage*

Quatre œillets d'arrimage peuvent être pla-cés dans le coffre à bagages pour attacherles bagages et les objets transportés.

– Utilisez toujours des cordes appropriées etnon endommagées pour fixer les bagageset objets à l'aide des œillets d'arrimage››› au chapitre Chargement du coffre àbagages à la page 109.

– Relevez les œillets d'arrimage pour pouvoirfixer les cordes.

En cas de collision ou d'accident, même lesobjets petits et légers emmagasinent assezd'énergie pour provoquer des blessures ex-trêmement graves. L'importance de cette« énergie » dépend essentiellement de la vi-tesse du véhicule et du poids de l'objet. Lavitesse du véhicule est néanmoins le facteurprépondérant.

Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dansle véhicule sans être attaché. En cas de colli-sion frontale à une vitesse de 50 km/h(30 mph), cet objet génère une énergie ciné-tique équivalant à 20 fois son poids. Ce quisignifie que le poids de l'objet augmente jus-qu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer lesblessures que peut provoquer un tel « projec-tile » après sa course à travers l'habitaclelorsqu'il vient frapper un occupant du véhicu-le. Les risques de blessures sont d'autantplus élevés si les objets ballottés sont percu-

tés par un airbag qui se déclenche à ce mo-ment-là.

AVERTISSEMENT

● Les bagages ou les objets attachés à l'aidedes œillets d'arrimage avec des cordes inap-propriées ou endommagées peuvent entraî-ner des blessures en cas d'accident ou defreinages brusques.

● Ne fixez jamais un siège pour enfant à l'ai-de des œillets d'arrimage.

Filet de séparation*3 Valable pour le modèle : ALTEA XL/ALTEAFREETRACK

Fig. 107 Filet de séparation.

Fig. 108 Œillets d'arrimage permettant detendre le filet de séparation.

Le filet de séparation empêche que les objetsnon amarrés dans le coffre à bagages nesoient projetés dans l'habitacle (en cas defreinage, par exemple).

– Faites passer le filet par le dessous entre ledossier et la plage arrière déroulable et pla-cez-le dans le logement droit du pavillonpuis dans celui de gauche ››› fig. 107.

– Accrochez les ceintures dans les œilletsd'arrimage avant pour tendre le filet››› fig. 108.

112

Transport et équipements pratiques

Rangement dans le plancher du coffreà bagages*

Fig. 109 Rangement variable dans le plan-cher du coffre.

Fig. 110 Séparateur du plancher du coffre àbagages.

Vous trouverez dans le plancher du coffre àbagages un rangement variable*.

– Levez le plancher du coffre à bagages et re-pliez-le entièrement vers l'arrière››› fig. 109.

– Placez le séparateur A ››› fig. 110, dansles rainures latérales en fonction de la tailledes objets à transporter. Vous trouverezsous les rangements les outils de bord et laroue de secours.

– Attachez les bagages se trouvant dans lecoffre à bagages aux œillets d'arrimage àl'aide de sangles de fixation appropriées.

Nota

● Le poids maximum admissible sur le plan-cher de chargement variable est de 100 kg,réparti de manière uniforme sur toute la sur-face.

Filet de rangement du coffre àbagages*

Fig. 111 Filet de rangement du coffre à baga-ges.

Dans le coffre à bagages se trouve un filetpour fixer des objets.

– Utilisez les œillets d'amarrage présents surles côtés du coffre à bagages pour fixer lefilet de rangement ››› fig. 111.

Nota

● Ne dépassez pas le poids maximal autorisédu véhicule ››› page 228.

113

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Galerie/Galerie porte-bagages*

Introduction

Lorsqu'un chargement quelconque doit êtretransporté sur le toit, il faudra prendre encompte les aspects suivants :

● Pour des raisons de sécurité, il est recom-mandé de n'utiliser que les galeries porte-ba-gages et les accessoires fournis par les parte-naires SEAT.

● Il est indispensable de suivre exactementles instructions de montage fournies avec lesgaleries, en faisant particulièrement atten-tion à la mise en place des galeries porte-ba-gages dans les logements prévus, en respec-tant par ailleurs leur position dans le bonsens indiqué dans le manuel de montage. Lenon-respect de ces instructions peut abîmerla carrosserie ou les barres longitudinales.

● Il faut porter une attention spéciale au cou-ple de serrage des vis de fixation et les con-trôler après un petit trajet. Si nécessaire, res-serrer les vis et les contrôler à nouveau auxintervalles correspondants.

● Distribuez le chargement de manière uni-forme. Pour chaque support de la galerie por-te-bagages, un chargement uniformément ré-parti sur toute sa longueur et d'un maximumde 40 kg est autorisé. Cependant, il ne fautpas dépasser la charge de 75 kg autoriséesur le toit (en incluant le poids du système de

supports), ni le poids total du véhicule. Voirle chapitre « Caractéristiques Techniques »››› page 228.

● Lors du transport d'objets lourds ou volu-mineux sur le toit, il faut prendre en comptele fait que les conditions de circulation sontmodifiées en raison du déplacement du cen-tre de gravité du véhicule ou à l'augmenta-tion de la surface exposée au vent. Pour cela,il faudra adapter la conduite et la vitesse à lanouvelle situation.

● Pour les véhicules avec toit ouvrant coulis-sant/relevable*, assurez-vous que ce dernierne bute pas contre le chargement lors de sonouverture.

Points de fixation

Fig. 112 Modèle Altea : points de fixationpour la galerie porte-bagages du toit.

114

Transport et équipements pratiques

Fig. 113 Modèle Altea XL/Altea Freetrack :points de fixation pour la galerie porte-baga-ges du toit.

Procédez à la dépose et à la repose confor-mément aux instructions jointes.

Fixation des supports standards et de lagalerie porte-bagages (Altea)

Emplacement des points de fixation de la ga-lerie porte-bagages de base ››› fig. 112.

● A : points de fixation de la partie arrière.

● B : orifice de fixation avant.

Fixation des supports standards et de lagalerie porte-bagages (Altea XL/AlteaFreetrack)

Les supports standard et la galerie porte-ba-gages du toit devront toujours être fixés cor-rectement.

Veuillez impérativement tenir compte desinstructions de montage fournies avec la ga-lerie porte-bagages.

Les orifices de positionnement se trouventsur le côté intérieur de la galerie ››› fig. 113.

ATTENTION

Respectez les indications du manuel.

115

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Climatisation

Chauffage

Instructions pour l'utilisation

Fig. 114 Sur le tableau de bord : éléments decommande du chauffage

– Les régulateurs ››› fig. 114 1 et 4 et lacommande 5 permettent de régler la tem-pérature, la répartition de l'air et la vitessede la soufflante.

– Appuyez sur le bouton 2 ou sur le bouton3 pour activer ou désactiver la fonction

correspondante. Quand la fonction est acti-ve, le rectangle situé sur le coin inférieurgauche du bouton s'allume.

Température

À l'aide du régulateur 1 on détermine lapuissance calorifique souhaitée. La tempéra-

ture souhaitée dans l'habitacle ne peut pasêtre inférieure à la température extérieure. Lapuissance calorifique maximale, ainsi qu'undésembuage rapide des glaces, ne peuventêtre obtenus que lorsque le moteur a atteintsa température de fonctionnement.

Dégivrage de la lunette arrière

Cette fonction 2 s'arrête automatiquementenviron 20 minutes après son activation. Ce-pendant, vous pouvez la désactiver plus tôten appuyant de nouveau sur la touche.

Recyclage de l'air ambiant

Le mode recyclage de l'air ambiant 3 empê-che les mauvaises odeurs ambiantes – quipeuvent se dégager lors de la traversée d'untunnel ou dans un bouchon, par exemple –de pénétrer à l'intérieur du véhicule ››› .

En cas de températures extérieures basses,le mode recyclage de l'air ambiant augmentela puissance de chauffage car c'est l'air pro-venant de l'habitacle qui est chauffé et nonl'air extérieur.

116

Climatisation

Répartition de l'air

Régulateur 4 de réglage du flux d'air dansla direction souhaitée.

Répartition de l'air vers le pare-brise.Lorsque la sortie d'air par le pare-briseest activée et que l'on sélectionne le re-cyclage, celui-ci reste activé. Une fois lerecyclage activé, si l'on sélectionne larépartition de l'air par le pare-brise, lerecyclage est désactivé. Pour des rai-sons de sécurité, il n'est pas conseilléde connecter le recyclage de l'air am-biant.

Répartition de l'air vers le buste

Répartition de l'air vers le plancher

Répartition de l'air vers le pare-brise etle plancher.

Soufflante

Vous pouvez régler le débit d'air sur 4 vites-ses à l'aide de la commande 5 . Lorsque levéhicule roule lentement, laissez toujourstourner la soufflante à basse vitesse.

AVERTISSEMENT

● Pour garantir une bonne sécurité routière, ilest important que toutes les glaces soientexemptes de givre, de neige ou de buée. Seu-le cette précaution permet d'assurer de bon-nes conditions de visibilité. Il est donc trèsimportant d'utiliser correctement le chauffa-ge et la ventilation, ainsi que le désembua-ge/dégivrage des glaces.

● En mode de recyclage de l'air ambiant, l'airextérieur ne pénètre pas dans le véhicule. Deplus, si le chauffage est désactivé, les glacespeuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoivous ne devez pas laisser le mode recyclagede l'air ambiant activé pendant une périodeprolongée - risque d'accident !

Nota

Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-ge 125.

117

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Climatic*

Éléments de commande

Fig. 115 Éléments du Climatic sur le tableau debord.

Le Climatic ou climatiseur semi-automatiquene fonctionne que lorsque le moteur tourneet que la soufflante est activée.

– Les régulateurs ››› fig. 115 1 et 5 et lacommande 6 permettent de régler la tem-pérature, la répartition de l'air et la vitessede la soufflante.

– Appuyez sur l'un des boutons 2 , 3 ou 4

pour activer ou désactiver la fonction cor-respondante. Quand la fonction est active,le rectangle situé sur le coin inférieur dubouton s'allume.

Régulateur de température ››› page 1191

Touche A/C – Allume ou éteint le systè-me de réfrigération ››› page 119

Touche – Dégivrage de lunette arrière.Cette fonction s'arrête automatiquement20 minutes environ après son activation.Vous pouvez la désactiver plus tôt en ap-puyant sur le bouton.

Touche – Recyclage de l'air ambiant››› page 120

Régulateur de répartition de l'air ››› pa-ge 119

Commande de soufflante. Le débit d'airpeut être réglé sur quatre vitesses. Lors-que le véhicule roule lentement, laissez

2

3

4

5

6

toujours tourner la soufflante à basse vi-tesse.

AVERTISSEMENT

Pour garantir une bonne sécurité routière, ilest important que toutes les glaces soientexemptes de givre, de neige ou de buée. Seu-le cette précaution permet d'assurer de bon-nes conditions de visibilité. Il est donc trèsimportant d'utiliser correctement le chauffa-ge et la ventilation, ainsi que le désembua-ge/dégivrage des glaces.

118

Climatisation

Nota

Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-ge 125.

Chauffage ou réfrigération de l'habitacle

Fig. 116 Éléments du Climatic sur le tableau debord.

Chauffage de l'habitacle

– Tournez le régulateur de température››› fig. 116 1 vers la droite pour sélection-ner la puissance de chauffage souhaitée.

– Réglez la commande de soufflante surl'une des vitesses 1 à 4.

– Avec le régulateur de répartition de l'air, di-rigez le flux d'air dans la direction souhai-tée : (vers le pare-brise), (vers lebuste), (vers le plancher) et (vers lepare-brise et le plancher).

Réfrigération de l'habitacle

– Mettez en route le climatiseur à l'aide de latouche ››› fig. 115 A/C .

– Tournez le régulateur de température versla gauche pour sélectionner la puissancede réfrigération souhaitée.

– Réglez la commande de soufflante surl'une des vitesses 1 à 4.

– Dirigez le flux d'air avec le régulateur de ré-partition de l'air dans la direction souhai-

tée : (vers le pare-brise), (vers lebuste), (vers le plancher) et (à la foisvers le pare-brise et le plancher).

Chauffage

La puissance calorifique maximale, ainsiqu'un désembuage rapide des glaces, nepeuvent être obtenus que lorsque le moteura atteint sa température de fonctionnement. »

119

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Réfrigération

L'activation du système de refroidissementpermet de diminuer la température et de ré-duire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Cecipermet, lorsque l'humidité de l'air extérieurest élevée, d'augmenter le bien-être des oc-cupants du véhicule et d'éviter l'embuagedes glaces.

Si le système de refroidissement ne fonction-ne pas, les causes peuvent en être les sui-vantes :

● Le moteur n'est pas démarré.

● La soufflante est désactivée.

● La température extérieure est inférieure à+3°C (+37°F).

● Le compresseur du système de refroidisse-ment a été momentanément désactivé en rai-son d'une température trop élevée du liquidede refroidissement du moteur.

● Le fusible du climatiseur est défectueux.

● Le véhicule présente un autre défaut. Faitescontrôler le climatiseur dans un atelier spé-cialisé.

Recyclage de l'air ambiant

Le mode recyclage de l'air ambiant››› fig. 116 4 empêche les mauvaisesodeurs ou l'air pollué (qui peuvent se déga-ger lors de la traversée d'un tunnel ou dansun bouchon, par exemple) de pénétrer dansl'habitacle.

En cas de températures extérieures basses,le mode recyclage de l'air ambiant augmentela puissance de chauffage car c'est l'air pro-venant de l'habitacle qui est chauffé et nonl'air extérieur.

En cas de températures extérieures élevées,le mode recyclage de l'air ambiant augmentela puissance de réfrigération car c'est l'air

provenant de l'habitacle qui est réfrigéré etnon l'air extérieur.

Lorsque la sortie d'air par le pare-brise estactivée et que l'on sélectionne le recyclage,celui-ci reste activé. Une fois le recyclage ac-tivé, si l'on sélectionne la répartition de l'airpar le pare-brise, le recyclage est désactivé.Pour des raisons de sécurité, il n'est pas con-seillé de connecter le recyclage de l'air am-biant.

AVERTISSEMENT

En mode de recyclage de l'air ambiant, l'airextérieur ne pénètre pas dans le véhicule. Deplus, si le système de refroidissement estdésactivé, les glaces peuvent s'embuer rapi-dement. C'est pourquoi vous ne devez paslaisser le mode recyclage de l'air ambiant ac-tivé pendant une période prolongée - risqued'accident !

120

Climatisation

Climatronic bi-zone*

Éléments de commande

Fig. 117 Sur la planche de bord : éléments decommande du Climatronic bi-zone.

Le climatiseur régulera la température lors-que le moteur tourne et que la soufflante estactivée.

– Tournez les molettes de régulation de latempérature ››› fig. 117 pour régler la tem-pérature du côté gauche et droit respective-ment.

– Lorsque vous appuyez sur un bouton, lafonction correspondante est activée. Lors-que la fonction est activée, cela est indiquéà l'écran de l'autoradio. De plus, les DEL detoutes les fonctions s'allumeront. Pour dés-

activer la fonction, appuyez de nouveau surla touche.

La température peut être réglée séparémentpour les côtés gauche ou droit de l'habitacle.

Touche – Fonction dégivrage du pare-brise. Dans ce cas, l'air extérieur aspiréest dirigé sur le pare-brise. Le mode recy-clage de l'air ambiant est désactivé dèsque vous activez la fonction de dégivra-ge. Le système de réfrigération se con-necte automatiquement pour déshumidi-fier l'air lorsque les températures dépas-

1

sent +3°C (+37°F). Le bouton s'allume enjaune et le symbole apparaît sur l'écrande l'autoradio ou du navigateur.

Touche – Répartition de l'air vers lehaut

Touche – Répartition de l'air vers lecentre

Touche – Répartition de l'air vers lebas

Touche – Mode manuel de recyclagede l'air ambiant »

2

3

4

5

121

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Touche – Dégivrage de lunette arrière.Cette fonction s'arrête automatiquement20 minutes environ après son activation.Cependant, vous pouvez la désactiverplus tôt en appuyant de nouveau sur latouche. Le bouton s'allume en jaune et lesymbole apparaît à l'écran.

Touche AUTO – Régulation automatiquede la température, de la ventilation et dela répartition de l'air ››› page 122

Touche SYNC – Synchroniseur bi-zone

Touche OFF – Activation et désactivationdu Climatronic bi-zone ››› page 124

Régulateur de soufflante ››› page 124

Touche A/C – Active le système de réfri-gération

AVERTISSEMENT

Pour garantir une bonne sécurité routière, ilest important que toutes les glaces soientexemptes de givre, de neige et de buée. Seulecette précaution permet d'assurer de bonnesconditions de visibilité. Il est donc très im-portant d'utiliser correctement le chauffageet la ventilation, ainsi que le désembua-ge/dégivrage des glaces.

6

7

8

9

10

11

Affichage des informationsconcernant le Climatronic

Fig. 118 Écran du navigateur avec informa-tions concernant le Climatronic.

Fig. 119 Écran de l'autoradio avec informa-tions concernant le Climatronic.

Il est possible de visualiser les informationsconcernant le Climatronic sur l'écran de l'au-toradio et de navigation montés d'usine.

Les LED des commandes du Climatronic indi-quent l'activation de la fonction sélection-née.

D'autre part, l'écran de l'autoradio ou du sys-tème d'autoradio et de navigation montésd'usine indique brièvement les réglages ac-tuels du Climatronic en cas de modificationde l'un d'eux.

Les symboles à l'écran de l'autoradio ou dusystème d'autoradio et de navigation sontidentiques à ceux des commandes du Clima-tronic.

Mode automatique

En mode automatique, la température, le dé-bit et la répartition de l'air sont réglés auto-matiquement pour atteindre un niveau detempérature spécifié le plus rapidement pos-sible et le maintenir constant.

La température peut être réglée séparémentpour les côtés gauche et droit de l'habitacle.

Activation du mode automatique

– Appuyez sur la touche AUTO ››› fig. 117.« AUTO High » apparaît sur l'afficheur del'autoradio (grande vitesse de la soufflan-te).

122

Climatisation

– Appuyez de nouveau sur la touche AUTO

››› fig. 117. « AUTO Low » apparaît sur l'affi-cheur de l'autoradio (basse vitesse de lasoufflante).

Suivant la version et la finition, votre véhiculepeut incorporer :

Vous pouvez obtenir rapidement une tempé-rature agréable dans le véhicule lorsque latempérature sélectionnée est de +22 °C(+72 °F) en mode automatique. Il convientdonc de ne modifier ce réglage que si votrebien-être ou certaines circonstances l'exi-gent. Vous pouvez sélectionner la températu-re de l'habitacle entre +18 °C (+64 °F) et

+26 °C (+80 °F). Il s'agit là de valeurs de tem-pérature approximatives pouvant varier légè-rement en fonction des conditions extérieu-res.

Le Climatronic maintient un niveau de tempé-rature constant de façon entièrement auto-matique. À cet effet, il fait varier lui-même latempérature de l'air diffusé, la vitesse de ro-tation de la soufflante et la répartition del'air. Le système prend également en consi-dération un fort ensoleillement, ce qui rendun réglage manuel superflu. C'est pourquoile mode automatique offre, dans la quasi-to-talité des cas, les meilleures conditions pourle bien-être des occupants du véhicule entoute saison.

Le mode automatique est désactivé lorsquevous appuyez sur les boutons de répartitionde l'air, de la soufflante, sur le bouton oule bouton de recyclage de l'air ambiant .La régulation de la température reste active,dans les paramètres sélectionnés manuelle-ment par l'usager.

Nota

Il existe deux modes automatiques :

● Mode automatique LO : calcule le débitd'air pour deux personnes.

● Mode automatique HI : calcule le débit d'airpour plus de deux personnes.

123

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Mode manuel

Fig. 120 Sur la planche de bord : éléments decommande du Climatronic bi-zone.

En mode manuel, vous pouvez régler vous-même la température, le débit et la réparti-tion de l'air.

Activation du mode manuel

– Pour activer le mode manuel, appuyez surl'une des touches ››› fig. 120 1 à 5 , ousur les touches de la soufflante 10 . La fonc-tion sélectionnée apparaîtra sur l'écran del'autoradio ou du navigateur.

Température

Il existe des régulateurs de température sé-parés pour les côtés gauche et droit de l'ha-bitacle. La température sélectionnée est affi-chée au-dessus du régulateur correspondant.

Vous pouvez sélectionner la température del'habitacle entre +18 °C (+64 °F) et +26 °C(+80 °F). Il s'agit là de valeurs de températu-re approximatives pouvant varier légèrementen fonction des conditions extérieures.

Si des températures inférieures à +18 °C(+64 °F), sont sélectionnées, le symbole LOs'affiche à l'écran. Le système fonctionnealors avec une puissance de réfrigérationmaximale sans régulation de température.

Si des températures supérieures à +26 °C(+80 °F), sont sélectionnées, le symbole HIs'affiche à l'écran. Le chauffage fonctionne àsa puissance maximale et la température nepeut pas être réglée.

Soufflante

La soufflante peut être réglée progressive-ment à l'aide des touches 10 . Il est conseilléde toujours faire fonctionner la soufflante àvitesse minimale pour que de l'air frais pénè-tre constamment dans le véhicule. En appuy-ant sur la touche jusqu'au minimum -1, leClimatronic se déconnecte.

Répartition de l'air

Les touches , et permettent de ré-gler la répartition de l'air. Certains diffuseursd'air peuvent également être ouverts ou fer-més séparément.

124

Climatisation

Activation/désactivation du système deréfrigération

Lorsque la touche A/C est activée (LED allu-mée), le système de réfrigération est en mar-che.

Lorsque la touche A/C est désactivée (LEDéteinte), le système de réfrigération estéteint.

La touche A/C désactivée éteint le systèmede réfrigération pour économiser du carbu-rant. La régulation de température reste acti-ve. La température sélectionnée ne peut êtreatteinte que si elle est supérieure à la tempé-rature extérieure.

Contrôle de température pour conducteur etpassager

La touche SYNC permet de contrôler la syn-chronisation des 2 zones climatiques du Cli-matronic.

Lorsque la touche SYNC est désactivée (LEDéteinte), la zone climatique du Climatronicest individualisée. Par exemple : températurede la zone conducteur +22°C (+72°F) et tem-pérature de la zone passager +24°C (+75°F).

Lorsque la touche SYNC est activée (LED allu-mée), la zone climatique du Climatronic estsynchronisée. Par exemple : température dela zone conducteur +22°C (+72°F) et tempé-rature de la zone passager +22 ℃ (+72°F).

Si la touche SYNC est activée et que la tem-pérature de la zone passager est modifiée, safonction est désactivée automatiquement.

Mode recyclage de l'air ambiant

– Appuyez sur le bouton ››› fig. 120 5

pour activer ou désactiver le mode recycla-ge de l'air ambiant. Il est activé si vous voy-ez sur l'affichage le symbole .

Le mode recyclage de l'air ambiant empêcheles mauvaises odeurs ou l'air pollué (quipeuvent se dégager lors de la traversée d'untunnel ou dans un bouchon, par exemple) depénétrer dans l'habitacle.

En cas de températures extérieures basses,le mode recyclage de l'air ambiant augmentela puissance de chauffage car c'est l'air pro-venant de l'habitacle qui est chauffé et nonl'air extérieur.

En cas de températures extérieures élevées,le mode recyclage de l'air ambiant augmentela puissance de réfrigération car c'est l'airprovenant de l'habitacle qui est réfrigéré etnon l'air extérieur.

Lorsque la sortie d'air par le pare-brise estactivée et que l'on sélectionne le recyclage,celui-ci reste activé. Une fois le recyclage ac-tivé, si l'on sélectionne la répartition de l'airpar le pare-brise, le recyclage est désactivé.Pour des raisons de sécurité, il n'est pas con-

seillé de connecter le recyclage de l'air am-biant.

AVERTISSEMENT

En mode de recyclage de l'air ambiant, l'airextérieur ne pénètre pas dans le véhicule. Deplus, si le système de refroidissement estdésactivé, les glaces peuvent s'embuer rapi-dement. C'est pourquoi vous ne devez paslaisser le mode recyclage de l'air ambiant ac-tivé pendant une période prolongée - risqued'accident !

Généralités

Le filtre à polluants

Le filtre à polluants (filtre à particules fonc-tionnant au charbon actif) contribue à réduireconsidérablement ou à retenir les impuretéscontenues dans l'air extérieur (par exemple,la poussière ou les pollens).

Le filtre à polluants doit être remplacé aux in-tervalles indiqués dans le Programme d'en-tretien pour que l'efficacité du climatiseur nesoit pas compromise.

Si l'efficacité du filtre diminue prématuré-ment suite à l'utilisation du véhicule en at-mosphère fortement chargée en polluants, lefiltre doit être remplacé même entre les visi-tes d'entretien indiquées. »

125

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Réfrigération

L'activation du système de refroidissementpermet de diminuer la température et de ré-duire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Cecipermet, lorsque l'humidité de l'air extérieurest élevée, d'augmenter le bien-être des oc-cupants du véhicule et d'éviter l'embuagedes glaces.

Si le système de refroidissement ne fonction-ne pas, les causes peuvent en être les sui-vantes :

● Le moteur n'est pas démarré.

● Le bouton A/C est déconnecté.

● La température extérieure est inférieure à+3°C (+37°F).

● Le compresseur du système de refroidisse-ment a été momentanément désactivé en rai-son d'une température trop élevée du liquidede refroidissement du moteur.

● Le fusible du climatiseur est défectueux.

● Le véhicule présente un autre défaut. Faitescontrôler le climatiseur dans un atelier spé-cialisé.

ATTENTION

● Si vous pensez que le climatiseur est en-dommagé, désactivez-le en appuyant sur lebouton A/C , afin d'éviter d'éventuels domma-ges, et faites contrôler le système dans unatelier spécialisé.

● Les travaux de réparation sur le climatiseurnécessitent des connaissances techniquesparticulières et des outils spéciaux. En cas dedysfonctionnement, nous vous conseillonsdonc de vous rendre dans un atelier spéciali-sé.

Nota

● Lorsque l'humidité et la température del'air extérieur sont élevées, il est possibleque de l'eau de condensation goutte de l'éva-porateur du système de réfrigération et formeune flaque d'eau sous le véhicule. Ce phéno-mène est normal et n'est pas l'indice d'un dé-faut d'étanchéité !

● Pour ne pas nuire au bon fonctionnementdu chauffage et du refroidissement et éviterl'embuage des glaces, la prise d'air située de-vant le pare-brise doit être exempte de glace,de neige ou de feuilles.

● L'air qui sort des diffuseurs et circule à tra-vers tout l'habitacle est aspiré par les ouïesde sortie d'air disposées à cet effet. Aussifaut-il veiller à ce que ces ouïes ne soient pasmasquées, par exemple par des vêtements.

● Le climatiseur atteint son efficacité maxi-male lorsque les glaces et le toit ouvrant cou-lissant/relevable* sont fermés. Cependant, sil'habitacle est fortement réchauffé par le ray-onnement solaire, vous pouvez accélérer leprocessus de réfrigération en ouvrant les gla-ces pour un bref instant.

● Il est déconseillé de fumer lorsque le moderecyclage de l'air ambiant est activé car la fu-

mée aspirée se dépose sur l'évaporateur dusystème de refroidissement et dégage desodeurs désagréables.

● Il est conseillé de connecter le climatiseurau moins une fois par mois, afin que lesjoints du système se lubrifient et pour préve-nir l'apparition de fuites. Si vous observezune diminution de la puissance frigorifique,contactez un Service Technique pour fairecontrôler le système.

126

Conduite

Conduite

Direction assistée (Servotronic*)

Elle assiste le conducteur de manière qu'iln'ait que peu de forces à déployer pour tour-ner le volant. Sur les véhicules avec systèmeServotronic*, l'assistance de la direction estassurée électroniquement en fonction de lavitesse du véhicule.

La direction assistée fonctionnera toujours,même si le dispositif Servotronic* tombe enpanne. L'assistance de la direction n'est ce-pendant plus adaptée à la vitesse du véhicu-le. La défaillance de la régulation électroni-que se remarque surtout par le fait qu'il fautappliquer au volant une plus grande forceque d'habitude pour garer le véhicule (lors-qu'on roule à faible vitesse). Faites remédierau défaut le plus rapidement possible par unatelier spécialisé.

Quand le moteur n'est pas en marche, la di-rection assistée ne fonctionne pas. Dans cecas, il est très difficile de tourner le volant.

Un braquage à fond à l'arrêt sollicite au maxi-mum la direction assistée. Cet effort provo-qué par la rotation à fond du volant est ac-compagné de bruits. De plus, elle fait baisserle régime de ralenti du moteur.

ATTENTION

Avec le moteur en marche, vous ne devriezpas maintenir le volant tourné à fond pendantplus de 15 secondes. Risque d'endommage-ment de la direction assistée !

Nota

● Lorsque la direction assistée est défaillanteou que le moteur est arrêté (remorquage), levéhicule peut être dirigé normalement. Il fautcependant appliquer plus de force pour tour-ner le volant.

● En cas de manque d'étanchéité ou de défec-tuosité du système, rendez-vous sans délaidans un atelier spécialisé.

● La direction assistée a besoin d'une huilehydraulique spéciale. Le réservoir correspon-dant est situé dans le compartiment-moteur,du côté avant gauche. Un niveau correct du li-quide dans le réservoir d'alimentation est im-portant pour le fonctionnement impeccablede la direction assistée. Le niveau du liquideest contrôlé lors du Service Entretien.

Transmission intégrale*

Sur les véhicules à transmission intégrale, laforce motrice provient des quatre roues.

Généralités

Le système de transmission intégrale fonc-tionne de manière totalement automatique.

La force de propulsion est répartie entre lesquatre roues et s'adapte à votre style de con-duite ainsi qu'aux conditions de la chaussée.

Le concept de transmission intégrale estadapté à un rendement élevé du moteur. Vo-tre véhicule est particulièrement performantet possède d'excellentes qualités routièresaussi bien sur route normale que sur routeenneigée ou verglacée.

Pneus d'hiver

La transmission intégrale confère à votre vé-hicule une excellente motricité sur les routeshivernales et ce, même avec des pneus desérie. Nous vous recommandons toutefoisd'utiliser des pneus d'hiver en hiver ou despneus tous temps sur les quatre roues, cequi vous permettra avant tout d'accroître l'ef-ficacité du freinage.

Chaînes à neige

Équipez les véhicules à transmission intégra-le de chaînes à neige lorsque l'utilisation decelles-ci est obligatoire.

Remplacement des pneus

Sur les véhicules à transmission intégrale,utilisez uniquement des pneus ayant la mê-me circonférence de roulement ››› page 197. »

127

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

AVERTISSEMENT

● Disposer de la transmission intégrale nevous dispense nullement de toujours adaptervotre conduite à l'état de la route et au trafic.La sécurité accrue qui vous est offerte ne doiten aucun cas vous inciter à prendre des ris-ques. S'il n'est pas fermé, il existe des ris-ques d'accident !

● La capacité de freinage de votre véhiculeest limitée par l'adhérence des pneus. Elle nediffère donc pas de celle d'un véhicule à deuxroues motrices. Ne vous laissez pas entraînerpar une vitesse trop élevée en raison desbonnes accélérations possibles même surchaussée glissante. Risque d'accident !

● Tenez compte du fait que, sur une chausséemouillée et à grande vitesse, les roues avantpeuvent flotter (aquaplanage). À la différencedes véhicules à traction avant, un débutd'aquaplanage n'est pas accompagné d'unebrusque augmentation du régime-moteur.Pour cette raison, il convient d'adapter votrevitesse aux conditions de la chaussée. S'iln'est pas fermé, il existe des risques d'acci-dent !

Conduite au GPL*3 Valable pour le modèle : ALTEA / ALTEA XL

Fig. 121 Console centrale : contacteur decontrôle du système de gaz.

Votre SEAT est un véhicule bivalent qui peutcirculer aussi bien au GPL qu'à l'essence. Leréservoir de GPL ››› page 177, Faire le pleinde GPL est situé dans l'évidement de la rouede secours ››› .

Connecter le mode de fonctionnement auGPL

● Appuyez sur la touche GAS .

Après une vérification du système, le moteurpasse du fonctionnement à l'essence à celuiau GPL si les conditions suivantes sont rem-plies :

● Il y a assez de GPL dans le réservoir.

● Le liquide de refroidissement du moteur aatteint la température nécessaire pour lefonctionnement au GPL.

● La température ambiante est celle qui estnécessaire pour le fonctionnement au GPL.

● Le régime moteur dépasse les1 200 tr/min.

● La vérification du système GPL s'est ache-vée et le temps d'attente recommandé estpassé (cette opération peut dure plusieursminutes).

● Aucun défaut n'a été détecté pendant la vé-rification du système.

Le témoin de contrôle vert s'allume surl'indicateur du niveau de GPL.

Connecter le mode de fonctionnement àl'essence

● Appuyez sur la touche GAS .

Le témoin vert s'éteint sur l'indicateur duniveau de GPL.

Le mode de fonctionnement à l'essence seconnecte automatiquement quand le moteurest mis en marche ou quand aucune des con-ditions requises pour le fonctionnement auGPL n'est remplie. Quand les conditions né-cessaires sont à nouveau remplies, le modede fonctionnement au GPL se connecte ànouveau.

128

Conduite

Panne du système de GPL

Affichage au combinéd'instruments

Que faire

Erreur : GPL. Rendez-vous àl'atelier !

Faites contrôler immédia-tement le système par unatelier spécialisé.

Fonctionnement au gaz ac-tuellement impossible.Consulter le manuel !

Vérifiez que toutes lesconditions sont rempliespour le fonctionnement auGPL ››› page 128. Si c'estle cas, rendez-vous immé-diatement auprès d'unatelier spécialisé pour unerévision du système.

Fonctionnement à l'essenceactuellement impossible.Consulter le manuel !

Faites contrôler immédia-tement le système par unatelier spécialisé.

Qualité et consommation de GPL

Les exigences de qualité auxquelles est sou-mis le GPL sont régulées pour toute l'Europepar la norme DIN EN 589, ce qui permet l'uti-lisation du GPL sur le territoire européen sansproblème.

Le GPL est un mélange de propane et de bu-tane.

Il existe une différence entre gaz d'hiver etgaz d'été. Le gaz d'hiver a une teneur en pro-pane plus élevée. Par conséquent, il est pos-sible qu'avec du gaz d'hiver l'autonomie soitplus réduite (en raison d'une consommationplus élevée) qu'avec du gaz d'été.

La gestion du moteur du véhicule s'adapteautomatiquement au type de GPL utilisé.C'est pourquoi il est possible de mélangerles deux types de GPL dans le réservoir cor-respondant et qu'il n'est pas nécessaire de levider complètement avant de faire le pleind'un GPL d'une autre qualité.

Le GPL et la sécurité

Si vous sentez une odeur de gaz ou que voussuspectez une fuite dans le système de GPL›››

● Stoppez le véhicule immédiatement.

● Coupez le contact d'allumage.

● Ouvrez toutes les portes afin de ventilerconvenablement le véhicule.

● Éteignez immédiatement les cigarettes quevous avez pu allumer.

● Sortez du véhicule ou déconnectez tous lesobjets susceptibles de provoquer des étincel-les ou un incendie.

● Si l'odeur de gaz persiste, ne reprenez pasla route !

● Faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner. Faites remédier au dysfonc-tionnement.

AVERTISSEMENT

Le GPL est une substance hautement explosi-ve et facilement inflammable. Il peut provo-quer de graves brûlures et d'autres blessures.

● Prenez les précautions nécessaires afind'éviter tout risque d'incendie ou d'explo-sion.

● En cas de stationnement du véhicule dansun endroit fermé (par exemple dans un gara-ge), assurez-vous qu'il existe un système deventilation naturel ou mécanique pouvantneutraliser le GPL en cas de fuite.

AVERTISSEMENT

Si vous ignorez l'odeur de gaz dans le véhicu-le ou pendant le plein, vous risquez de subirde graves lésions.

● Réalisez les opérations nécessaires.

● Abandonnez la zone dangereuse.

● En cas de besoin, alertez les services d'ur-gence.

Nota

● Le système de GPL devra être révisé régu-lièrement dans un atelier spécialisé selon lePlan d'entretien.

● Le moteur se met toujours en marche à l'es-sence, y compris s'il s'est éteint alors qu'ilfonctionnait au GPL. C'est pourquoi il ne fautjamais laisser le réservoir d'essence se vidercomplètement.

● Si vous réalisez souvent des trajets courts,surtout quand la température extérieure estbasse, le véhicule fonctionnera plus souventà l'essence qu'au GPL. C'est pourquoi il est »

129

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

possible que le réservoir d'essence se videplus rapidement que celui de GPL.

● Si pendant la conduite le système est pas-sé automatiquement au mode de fonctionne-ment à l'essence parce que le réservoir deGPL était presque vide, il est possible quelors des prochains démarrages du moteur, se-lon la température ambiante et le style deconduite, il passe à nouveau automatique-ment et brièvement au mode de fonctionne-ment au GPL pour consommer ce qui restedans le réservoir.

● Quand le système passe automatiquementau mode de fonctionnement à l'essence parceque le réservoir de GPL est presque vide, ilest possible de revenir au mode de fonction-nement au gaz en appuyant sur la touche››› fig. 121 GAS si vous circulez à vitesse etaccélération réduites. Cette procédure peutêtre répétée plusieurs fois en conduisantavec précaution jusqu'à ce que tout le GPLrestant dans le réservoir soit consommé.

● Il est possible que des informations sur lefonctionnement au GPL apparaissent pour lesvéhicules disposant de l'affichage de messa-ges d'information ou d'avertissements sur letableau de bord.

● Il est possible que l'avertissement Fonction-nement en mode GPL impossible.s'affiche àl'écran.

Voyages à l'étranger

Pour des voyages à l'étranger, il faut égale-ment tenir compte des points suivants :

● Dans les véhicules à essence équipés d'uncatalyseur, il faut tenir compte du fait de pou-voir disposer durant le voyage d'essencesans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ».Les clubs automobiles vous informeront surle réseau de stations-service qui disposentd'essence sans plomb.

● Dans certains pays, il est possible que lemodèle de votre véhicule ne soit pas com-mercialisé, ainsi, les Services Techniques nedisposeront pas de certaines pièces de re-change pour celle-ci, ou ils ne pourront réali-ser que des réparations limitées.

Les distributeurs SEAT et les importateursrespectifs vous fourniront avec plaisir des in-formations sur les préparatifs techniques àréaliser sur votre véhicule ainsi que sur l'en-tretien dont il a besoin et les possibilités deréparation.

Masquage des projecteurs

Lorsque vous circulez dans des pays où l'oncircule du côté opposé à celui de votre paysd'origine, les feux de croisement asymétri-ques éblouissent les automobilistes venanten sens inverse.

Pour éviter cet éblouissement, il faut collerdes films en plastique sur certaines zones du

verre des projecteurs afin de les masquer.Vous pourrez obtenir plus d'informationschez n'importe quel Service Technique.

Sur les véhicules équipés de projecteurs au-todirectionnels, le système de rotation devraêtre déconnecté au préalable. Pour ce faire,rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Contact

Positions de la clé de contact

Fig. 122 Positions de la clé de contact.

Contact d'allumage coupé, dispositif deblocage de la direction 0

Dans cette position ››› fig. 122 l'allumage etle moteur sont déconnectés, ce qui peut blo-quer la direction.

130

Conduite

Pour bloquer la direction lorsque la clé n'estpas sur le contact, tournez légèrement le vo-lant jusqu'à entendre clairement son verrouil-lage. Par principe, vous devriez systémati-quement bloquer la direction lorsque vousquittez votre véhicule. Ainsi vous rendez latâche des voleurs plus difficile ››› .

Activation du contact d'allumage ou dusystème de préchauffage 1

Tournez la clé de contact dans cette position,puis lâchez-la. Si vous ne parvenez pas ouque vous avez du mal à la tourner de la posi-tion 0 à la position 1 , tournez plusieursfois le volant d'un côté puis de l'autre pour ladébloquer.

Mise en marche 2

Dans cette position, le moteur est lancé. À cemoment précis, les principaux dispositifsélectriques sont temporairement désactivés.

Chaque fois que le véhicule redémarre, vousdevez tourner la clé de contact en position

0 . Le coupe-circuit répétiteur de lancementde la serrure de contact empêche que le dé-marreur ne soit endommagé lorsque le mo-teur est en marche.

AVERTISSEMENT

● Ne retirez la clé du contact-démarreur quelorsque le véhicule est à l'arrêt ! Sinon, le dis-

positif de blocage de la direction peut s'en-clencher d'un seul coup – risque d'accident !

● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-rait-ce que pour un instant, retirez dans tousles cas la clé de contact. Ceci est particulière-ment important si des enfants ou des person-nes invalides restent dans le véhicule, car ilspourraient mettre en marche le moteur ou ac-tionner des équipements électriques tels queles lève-glaces électriques, ce qui peut provo-quer un accident.

● Toute utilisation indue des clés du véhiculepeut entraîner le démarrage du moteur ou ledéclenchement d'équipements électriques(lève-glaces électriques, par exemple) : ris-que de blessures graves !

ATTENTION

Le démarreur ne pourra être activé que si lemoteur est arrêté (position de la clé de con-tact 2 ).

Antidémarrage électronique

L'antidémarrage empêche le démarrage nonautorisé de votre véhicule.

Une puce électronique se trouve dans la clé.Elle permet de désactiver automatiquementl'antidémarrage lorsque vous introduisez laclé dans le contact-démarreur.

L'antidémarrage électronique est activé auto-matiquement dès que vous retirez la clé ducontact-démarreur.

C'est la raison pour laquelle le moteur nepeut être lancé qu'avec une clé d'origineSEAT codée correctement.

Nota

Le fonctionnement irréprochable de votre vé-hicule n'est garanti que par l'utilisation declés d'origine SEAT.

Lancement du moteur à essence

Le moteur ne peut être démarré qu'avec uneclé d'origine SEAT correspondant à votre vé-hicule et codée correctement.

– Mettez le levier de vitesses au point mort,appuyez à fond sur la pédale d'embrayageet maintenez-la dans cette position. Le dé-marreur ne doit alors entraîner que le mo-teur.

– Mettez la clé de contact en position de dé-marrage ››› page 130.

– Relâchez la clé de contact dès que le mo-teur démarre – le démarreur ne doit pastourner en même temps que le moteur.

Lors du démarrage d'un moteur très chaud, ilpeut s'avérer nécessaire d'appuyer légère-ment sur l'accélérateur. »

131

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Après le démarrage du moteur froid, un bruitpeut être entendu pendant quelques instantsétant donné que la pression d'huile nécessai-re doit d'abord se constituer dans le rattrapa-ge hydraulique du jeu des soupapes. Ce phé-nomène est normal et il n'y a donc pas lieude s'inquiéter.

Si le moteur ne démarre pas, interrompez laprocédure de lancement au bout de 10 se-condes et attendez environ 30 secondesavant de recommencer. Si le moteur refusetoujours de démarrer, contrôlez le fusible dela pompe à carburant ››› page 217, Fusibles.

AVERTISSEMENT

● Ne démarrez et ne faites jamais tourner lemoteur dans des locaux non aérés ou fermés.Les gaz d'échappement du moteur contien-nent, entre autres, du monoxyde de carbone,un gaz toxique inodore et incolore – dangerde mort ! L'inhalation de monoxyde de carbo-ne peut entraîner des pertes de connaissan-ce, voire la mort.

● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-veillance pendant que le moteur tourne.

● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démar-rage à froid », ils pourraient exploser ou en-traîner une montée en régime soudaine dumoteur et provoquer des blessures !

ATTENTION

● Évitez les régimes élevés, les accélérationsà plein gaz et les fortes sollicitations sur mo-teur froid – risque de panne du moteur !

● Pour démarrer le moteur, il ne faut paspousser ou remorquer le véhicule sur une dis-tance supérieure à 50 mètres environ. Sinondu carburant non brûlé risque de parvenirdans le catalyseur et de l'endommager.

● Avant toute tentative de lancement du mo-teur en poussant ou en remorquant le véhicu-le, utilisez si possible la batterie d'un autrevéhicule pour un démarrage de fortune. Veuil-lez tenir compte des indications du ››› pa-ge 209, Aide au démarrage.

Conseil antipollution

Ne faites pas chauffer le moteur en le faisantfonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Dé-marrez immédiatement et adoptez une con-duite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapi-dement sa température de fonctionnement etles émissions de polluants sont moindres.

Lancement du moteur Diesel

Le moteur ne peut être démarré qu'avec uneclé d'origine SEAT correspondant à votre vé-hicule et codée correctement.

– Mettez le levier de vitesses au point mort,appuyez à fond sur la pédale d'embrayageet maintenez-la dans cette position. Le dé-

marreur ne doit alors entraîner que le mo-teur.

– Amenez la clé de contact en position››› fig. 122 1 . Le témoin s'allumera encas de préchauffage du moteur.

– Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé enposition 2 pour lancer le moteur sans ap-puyer sur l'accélérateur.

– Relâchez la clé de contact dès que le mo-teur démarre. Le démarreur ne doit pastourner en même temps.

Après le démarrage du moteur froid, un bruitpeut être entendu pendant quelques instantsétant donné que la pression d'huile nécessai-re doit d'abord se constituer dans le rattrapa-ge hydraulique du jeu des soupapes. Ce phé-nomène est normal et il n'y a donc pas lieude s'inquiéter.

Si vous rencontrez des problèmes pour dé-marrer le véhicule, consultez la section ››› pa-ge 209.

Système de préchauffage pour moteursDiesel

Le temps du préchauffage, ne branchez au-cun dispositif électrique principal, car celasolliciterait inutilement la batterie.

Lancez le moteur immédiatement après l'ex-tinction du témoin de préchauffage ››› pa-ge 44.

132

Conduite

Lancement du moteur diesel aprèsépuisement complet du carburant

Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement com-plet du carburant, le lancement du moteuraprès avoir remis du gazole peut durer pluslongtemps que d'habitude – jusqu'à environune minute. Cela est dû au fait que le systè-me de carburant doit d'abord éliminer l'air.

AVERTISSEMENT

● Ne démarrez et ne faites jamais tourner lemoteur dans des locaux non aérés ou fermés.Les gaz d'échappement du moteur contien-nent, entre autres, du monoxyde de carbone,un gaz toxique inodore et incolore – dangerde mort ! L'inhalation de monoxyde de carbo-ne peut entraîner des pertes de connaissan-ce, voire la mort.

● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-veillance pendant que le moteur tourne.

● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démar-rage à froid », ils pourraient exploser ou en-traîner une montée en régime soudaine dumoteur et provoquer des blessures !

ATTENTION

● Évitez les régimes élevés, les accélérationsà plein gaz et les fortes sollicitations sur mo-teur froid – risque de panne du moteur !

● Pour démarrer le moteur, il ne faut paspousser ou remorquer le véhicule sur une dis-tance supérieure à 50 mètres environ. Sinon

du carburant non brûlé risque de parvenirdans le catalyseur et de l'endommager.

● Avant toute tentative de lancement du mo-teur en poussant ou en remorquant le véhicu-le, utilisez si possible la batterie d'un autrevéhicule pour un démarrage de fortune. Veuil-lez tenir compte des indications du ››› pa-ge 209, Aide au démarrage.

Conseil antipollution

Ne faites pas chauffer le moteur en le faisantfonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Dé-marrez immédiatement. Le moteur atteintainsi plus rapidement sa température defonctionnement et les émissions de polluantssont moindres.

Arrêt du moteur

– Stoppez le véhicule.

– Amenez la clé de contact en position››› fig. 122 0 .

Après l'arrêt du moteur et la coupure du con-tact d'allumage, le ventilateur du radiateurpeut continuer de tourner pendant encore 10minutes. Il peut aussi se remettre en marcheau bout d'un certain temps si la températuredu liquide de refroidissement augmente enraison de la chaleur accumulée dans le com-partiment moteur ou si ce dernier chauffe en-core plus parce qu'il est exposé au soleil.

AVERTISSEMENT

● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-hicule ne soit à l'arrêt.

● Le servofrein fonctionne uniquement lors-que le moteur tourne. Lorsque le moteur estcoupé, il faut déployer plus de force pour frei-ner. Étant donné que, dans ces conditions,vous ne pouvez pas freiner normalement, ilpeut en résulter des accidents et des blessu-res graves.

● Lorsque vous retirez la clé de contact, ledispositif de blocage de direction peut s'en-clencher immédiatement. Il est alors impos-sible de manœuvrer le véhicule – risque d'ac-cident !

ATTENTION

Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il aété fortement sollicité, il se produit une accu-mulation de chaleur dans le compartiment-moteur qui peut occasionner l'avarie du mo-teur. Laissez-le donc tourner au ralenti pen-dant 2 minutes environ avant de le couper.

Freiner et stationner

Capacité et distance de freinage

Les facteurs pouvant nuire à l'efficacité dufreinage sont les suivants : »

133

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Plaquettes de frein neuves

Les plaquettes de frein n'offrent pas leurmeilleur rendement pendant les 400 pre-miers km ; elles doivent tout d'abord être« rodées ». Cependant, vous pouvez compen-ser ce léger manque d'efficacité des freins enexerçant une pression plus importante sur lapédale de frein. Évitez de surcharger lesfreins durant le rodage.

Usure

L'usure des plaquettes de frein dépend prin-cipalement des conditions d'utilisation et dustyle de conduite adopté. Ceci vaut tout parti-culièrement si vous circulez surtout en ville,effectuez souvent de courts trajets ou adop-tez un style de conduite très sportif.

Humidité ou sels de déneigement

Dans certaines situations, par exemple aprèsdes passages dans des flaques d'eau, partemps de pluie ou après le lavage du véhicu-le, l'entrée en action des freins peut être re-tardée en raison de l'humidité ou, en hiver,du givre qui s'est déposé sur les plaquetteset les disques de freins. les freins doiventd'abord être « séchés par freinage ».

De même, si vous roulez sur des chausséessur lesquelles du sel de déneigement a étérépandu et que vous n'avez pas freiné pen-dant longtemps, la pleine efficacité desfreins peut être réduite. Dans ce cas-là, lacouche de sel sur les disques et sur les pla-

quettes de freins doit d'abord être éliminéepar freinage.

Corrosion

De longues périodes d'immobilisation, un ki-lométrage trop réduit et un manque de solli-citation favorisent la formation de corrosionsur les disques de frein et un encrassementdes plaquettes.

Si le système de freinage est peu sollicité ousi de la rouille s'est déjà formée, donnez plu-sieurs coups de frein énergiques à vitesseélevée pour nettoyer les disques et plaquet-tes de frein ››› .

Défaut de freinage

Si vous remarquez soudainement un allonge-ment de la course de la pédale de frein, il estpossible que l'un des deux circuits de freina-ge soit défaillant. Rendez-vous à l'atelier spé-cialisé le plus proche et faites remédier à laperturbation. Roulez à faible allure et n'ou-bliez pas que la distance de freinage est pluslongue et que vous devez exercer une plusforte pression sur la pédale de frein.

Niveau de liquide de frein trop bas

Si le niveau de liquide de frein est trop bas,des perturbations peuvent survenir dans lesystème de freinage. Le niveau du liquide estcontrôlé électroniquement.

Servofrein

Le servofrein amplifie la pression que vousexercez sur la pédale de frein. Il fonctionneuniquement lorsque le moteur tourne.

AVERTISSEMENT

● Ne procédez aux coups de frein destinés ànettoyer le système de freinage que si l'étatde la route s'y prête. Ne mettez jamais endanger les autres usagers de la route : risqued'accident !

● Évitez que le véhicule se déplace lorsque lelevier de vitesse est au point mort et que lemoteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il exi-ste des risques d'accident !

● Si le liquide de frein est usagé et que lesfreins sont très fortement sollicités, des bul-les de vapeur peuvent se former dans le sys-tème de freinage. Ceci réduit l'efficacité desfreins.

● Lorsque l'un des circuits du système defreinage est défaillant, la distance de freinages'allonge considérablement ! Rendez-vousimmédiatement dans un atelier spécialisé etévitez tout déplacement inutile.

ATTENTION

● Ne mettez jamais les freins en état de « fric-tion » en exerçant une légère pression sur lapédale si vous n'avez pas besoin de freiner.Cela provoquerait la surchauffe des freins etpar conséquent l'augmentation de la distancede freinage et de l'usure des freins.

134

Conduite

● Avant d'engager votre véhicule sur une lon-gue route à forte déclivité, réduisez votre vi-tesse et rétrogradez. Vous bénéficiez ainsi del'action du frein-moteur et vous ne sollicitezpas autant les freins. Si vous devez néan-moins freiner, faites-le par intermittence etnon pas de manière continue.

Nota

● Si le servofrein ne fonctionne pas, parceque le véhicule doit être remorqué ou parceque le servofrein est défectueux, par exem-ple, vous devez exercer une pression plus for-te sur la pédale de frein qu'en temps normal.

● Si vous faites monter ultérieurement unbecquet avant, des enjoliveurs intégraux oud'autres accessoires analogues, veillez à ceque la ventilation des roues avant soit bienassurée sinon le système de freinage risquede chauffer. Avant d'acheter des accessoires,tenez compte des indications correspondan-tes ››› page 161, Modifications techniques.

Actionnement du frein à main

Fig. 123 Frein à main entre les sièges avant.

Le frein à main serré à fond empêche le véhi-cule de se mettre à rouler inopinément.

Tirez toujours à fond le frein à main lorsquevous quittez ou garez le véhicule.

Serrage du frein à main

– Serrez le frein à main à fond en tirant le le-vier vers le haut ››› fig. 123.

Desserrage du frein à main

– Soulevez légèrement le levier du frein àmain, appuyez sur le bouton de déblocagedans le sens de la flèche ››› fig. 123 etabaissez le levier au maximum ››› .

Abaissez toujours le frein à main à fond afind'éviter de conduire par inadvertance avec lefrein légèrement serré ››› .

Le témoin s'allume lorsque le frein à main estserré et que le contact d'allumage est mis .Le témoin s'éteint lorsque le frein à main estdesserré.

Si vous conduisez à plus de 6 km/h (4 mph)quand le frein à main est mis, le messagesuivant* s'affiche à l'écran du tableau debord : FREIN À MAIN SERRÉ. Un signal sonored'avertissement retentit également.

AVERTISSEMENT

● N'utilisez jamais le frein à main pour freinerun véhicule qui roule. La distance de freinageest beaucoup plus importante, car seules lesroues arrière sont freinées. Risque d'acci-dent !

● Si le frein à main n'est desserré que partiel-lement, les freins arrière risquent de sur-chauffer, ce qui peut influencer négativementle fonctionnement du système de freinage –risque d'accident ! De plus, ceci conduit àl'usure prématurée des garnitures de frein ar-rière.

ATTENTION

N'oubliez pas de serrer le frein à main lors-que vous quittez le véhicule. Passez égale-ment la 1ère vitesse.

135

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Stationnement

Le frein à main devrait toujours être serré àfond lorsque le véhicule est en stationne-ment.

Lorsque vous vous garez, tenez compte de cequi suit :

– Immobilisez le véhicule en actionnant lapédale de frein.

– Serrez le frein à main.

– Passez la 1ère vitesse.

– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-tact-démarreur. Tournez légèrement le vo-lant pour que le dispositif de blocage de di-rection s'enclenche.

– Ne laissez jamais les clés à l'intérieur duvéhicule ››› .

Remarques supplémentaires concernant lestationnement en pente et en côte :

Tournez le volant de sorte que le véhiculeheurte le trottoir s'il se met en mouvement.

● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-nez les roues avant vers la droite de sortequ'elles soient orientées vers le trottoir.

● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-nez les roues avant vers la gauche de sortequ'elles soient orientées dans le sens opposéau trottoir.

● Bloquez le véhicule comme à l'habitude enserrant à fond le frein à main et en engageantla 1ère vitesse.

AVERTISSEMENT

● Minimisez les risques de blessures lorsquevous laissez le véhicule sans surveillance.

● Ne garez jamais le véhicule dans des en-droits dans lesquels le système d'échappe-ment chaud est en contact avec de l'herbe sè-che, des broussailles, du carburant qui a fuiou d'autres matières très inflammables.

● Ne permettez pas aux passagers de resterdans le véhicule une fois que celui-ci a étéverrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir lesportes et les glaces de l'intérieur et ne pour-raient donc pas quitter le véhicule en casd'urgence. De plus, les portes fermées sontun obstacle pour les secours venant de l'exté-rieur.

● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-ce dans le véhicule. Ils pourraient par exem-ple desserrer le frein à main et/ou déplacer lelevier de vitesses/levier sélecteur, mettantainsi le véhicule en mouvement sans avoiraucun contrôle.

● Selon la saison, des températures mettanten danger la vie peuvent être atteintes à bordd'un véhicule en stationnement.

Assistant de démarrage en côte*

Cette fonction n'est incluse que sur les véhi-cules équipés de l'ESC.

L'assistant de démarrage en côte aide le con-ducteur à démarrer en côte en montant enmaintenant le véhicule à l'arrêt.

Le système maintient la pression de freinagependant environ 2 secondes après que leconducteur ait relâché la pédale de frein,pour éviter que le véhicule se déplace versl'arrière pendant la manœuvre de démarrage.Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suf-fisamment de temps pour relâcher la pédaled'embrayage et accélérer sans que le véhicu-le ne se déplace et sans avoir à utiliser lefrein à main, ce qui rend le démarrage plusfacile, pratique et sûr.

Les conditions de fonctionnement sont :

● se trouver sur une pente,

● portières fermées,

● véhicule complètement arrêté,

● moteur en marche et pédale de frein ap-puyé,

● en plus d'avoir mis en marche ou d'être aupoint mort pour le changement de vitessesmanuel et d'avoir mis le levier de vitesse enposition S, D ou R dans le cas des boîtes devitesse automatiques.

136

Conduite

Le système est aussi actif lors de montées enmarche arrière.

AVERTISSEMENT

● Si le véhicule n'est pas mis en marche im-médiatement après avoir retiré le pied de lapédale de frein, celui-ci pourrait, dans certai-nes circonstances, commencer à descendre lapente. Appuyez sur la pédale de frein ou ser-rez immédiatement le frein à main.

● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale defrein ou serrez immédiatement le frein àmain.

● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re-cule involontairement au démarrage en casde circulation « pare-chocs contre pare-chocs », maintenez la pédale de frein enfon-cée pendant quelques secondes avant decommencer à rouler.

Nota

Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisépourront vous spécifier si votre véhicule estéquipé de ce système.

Boîte mécanique

Conduite avec boîte mécanique

Fig. 124 Détail de la console centrale : sché-ma d'une boîte mécanique 5 ou 6 vitesses.

Passage de la marche arrière

– Débrayez à fond quand le véhicule est àl'arrêt (le moteur tourne au ralenti).

– Placez le levier de vitesses au point mortpuis déplacez le levier à fond vers le bas.

– Faites glisser le levier de vitesses vers lagauche jusqu'à la position correspondant àla marche arrière comme indiqué sur leschéma des vitesses représenté sur lepommeau du levier.

La marche arrière ne doit être enclenchéeque lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec lemoteur en marche, il faut attendre environ6 secondes avec l'embrayage appuyé à fond

avant de sélectionner la marche arrière, afinde protéger la boîte de vitesses.

Les feux de recul s'allument lorsque la mar-che arrière est enclenchée et que le contactd'allumage est mis.

AVERTISSEMENT

● Lorsque le moteur tourne, le véhicule se dé-place dès qu'une vitesse est engagée et quevous levez le pied de la pédale d'embrayage.

● N'enclenchez jamais la marche arrière lors-que le véhicule roule – risque d'accident !

Nota

● En conduisant, ne posez pas votre main surle levier de vitesses. La pression de la mainse transmet aux fourchettes de commande dela boîte de vitesses, risquant ainsi de provo-quer à long terme leur usure prématurée.

● Débrayez toujours à fond lorsque vous pas-sez les vitesses pour éviter une usure et desendommagements inutiles.

● En côte, n'immobilisez pas le véhicule enfaisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîneune usure prématurée et un endommagementde l'embrayage.

● Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédaled'embrayage ; bien que la pression sembleinsignifiante, cela peut provoquer une usureprématurée du disque d'embrayage. Utilisezle repose-pied tant que vous ne devez paschanger de vitesse.

137

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Boîte automatique/boîteautomatique DSG*

Positions du levier sélecteur

Fig. 125 Console centrale : levier sélecteur deboîte automatique/boîte automatique DSG.

Positions de la boîte de vitesses signaléessur le revêtement

Position parking (levier bloqué).

Position marche arrière.

Position neutre (levier bloqué). Cette po-sition est similaire au point mort pourles boîtes mécaniques.

Position de conduite normale (il s'agitd'un programme de conduite économi-que).

Position de conduite sportive.

P

R

N

D

S

Position de conduite Tiptronic (ce pro-gramme dispose d'une conduite simi-laire à celle d'une boîte mécanique).

Programmes de conduite

La boîte automatique et la boîte DSG sont do-tées de trois programmes de conduite.

Sélection du programme économique

– Ce programme permet de sélectionner unevitesse supérieure avant et une vitesse in-férieure ensuite.

– Positionnez le levier sélecteur en position Dpour la marche avant.

– Amenez le levier sélecteur en position Rpour la marche arrière. Cette position estcommune pour tous les programmes, sivous souhaitez aller en marche arrière.

Sélection du programme sport

– Amenez le levier en position S.

Si vous avez sélectionné le programme sportS votre mode de conduite sera plutôt sportif,car le programme exploite à fond les réservesde puissance du moteur en retardant le pas-sage aux rapports supérieurs. C'est pourquoiil est recommandé de ne pas sélectionner ceprogramme pour une conduite sur autorouteou en ville.

+/- Sélection du programme manuel (Tiptronic)

Ce programme dispose d'une conduite simi-laire à celle d'une boîte mécanique.

On peut accéder à ce programme à partir dulevier sélecteur ou depuis les commandes auvolant quand cette option existe ››› pa-ge 141.

Blocage du levier sélecteur

Fig. 126 Console centrale : levier sélecteur deboîte automatique.

Le blocage du levier sélecteur évite qu'unrapport ne soit engagé par inadvertance etque le véhicule ne se mette alors involontai-rement en mouvement.

Désactivation du blocage du levier sélecteur

– Démarrez le véhicule.

138

Conduite

– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-nez-la enfoncée tout en appuyant sur lebouton du pommeau.

Le verrouillage ne peut être activé que lors-que le véhicule est arrêté ou à une vitesse in-férieure à 5 km/h (3 mph). À une vitesse su-périeure, le verrouillage se désactive auto-matiquement en position N.

Dans le cas de changements de position rapi-des (par exemple de R à D), le levier ne sebloque pas. Si le levier reste en position Nplus d'une seconde, il se bloque automati-quement. Le blocage automatique évite quele levier passe des positions P et N à d'autresmodes de circulation sans appuyer sur la pé-dale de frein.

Le levier doit être en position P pour pouvoirretirer la clé du contact.

Conduite avec boîteautomatique/boîte automatique DSG*

Fig. 127 Console centrale : levier sélecteur deboîte automatique.

Le passage à un rapport supérieur ou infé-rieur est automatique.

Démarrage

– Mettez le moteur en marche lorsque le le-vier sélecteur est en position P ou N.

Conduite

– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-nez-la enfoncée.

– En maintenant la touche de blocage enfon-cée (touche située sur le pommeau du le-vier sélecteur), sélectionnez R ou D.

– Lâchez le levier et attendez quelques ins-tants que la boîte de vitesses ait changé derapport (un léger à-coup est perceptible).

– Lâchez la pédale de frein et accélérez ››› .

Arrêt momentané

– En cas d'arrêt momentané, immobilisez levéhicule en appuyant à fond sur la pédalede frein pour l'empêcher de reculer dansune pente ou d'être « entraîné », par exem-ple, lors de l'arrêt à un feu. Dans ce cas, ilest inutile d'amener le levier sélecteur enposition P ou N.

– N'accélérez pas.

Stationnement

– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-nez-la enfoncée jusqu'à ce que le véhiculesoit arrêté ››› .

– Serrez le frein à main correctement.

– Maintenez la touche de blocage enfoncée,amenez le levier sélecteur en position P etrelâchez la touche de blocage.

Conduite en montée ou en descente

– Poussez le levier sélecteur de la position« D », vers la droite dans la commande desélection Tiptronic.

– Pour rétrograder, poussez légèrement le le-vier sélecteur vers l'arrière.

Arrêt en côte

– Immobilisez dans tous les cas le véhiculeen appuyant sur la pédale de frein pour »

139

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

« l'empêcher de reculer » ››› . N'essayezpas d'éviter que le véhicule « recule » enaugmentant le régime du moteur avec unevitesse engagée.

Démarrage en côte

– Serrez le frein à main correctement.

– Avec une vitesse engagée, accélérez unpeu et relâchez en même temps le frein àmain.

Plus la déclivité est importante, plus le rap-port sélectionné doit être petit. Cela augmen-te l'effet du frein-moteur. Imaginons quevous descendez une pente très raide en troi-sième par exemple. Si le frein-moteur ne suf-fit pas, le véhicule prend de la vitesse. Pourque le moteur ne s'emballe pas, la boîte au-tomatique passe automatiquement au rap-port supérieur. Vous devez réduire la vitesseen appuyant sur la pédale de frein et ensuiterétrograder en troisième vitesse avec la com-mande Tiptronic* ››› .

Votre véhicule est équipé d'un blocage auto-matique qui vous empêche de faire passer lelevier sélecteur de la position P ou N à uneposition de marche avant ou de marche arriè-re sans enfoncer la pédale de frein.

La clé de contact ne peut être retirée quelorsque le levier sélecteur est en position P.

Témoin de contrôle « Appuyer sur la pédalede frein »

Lorsque le témoin situé près du levier sélec-teur s'allumera, appuyez sur la pédale defrein. Ceci est indispensable pour dégager lelevier sélecteur de boîte automatique des po-sitions P ou N. Il se peut également qu'unmessage d'informations ou des instructionspour réaliser les opérations nécessaires s'af-fichent sur le tableau de bord.

AVERTISSEMENT

● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-hicule lorsque le moteur tourne et qu'un rap-port est enclenché. Si vous devez quitter levéhicule alors que le moteur tourne, enfonceztoujours la pédale de frein de stationnementà fond et amenez le levier sélecteur dans laposition frein de parking P.

● Lorsque le moteur tourne et que le leviersélecteur est en position D ou R, il est néces-saire d'immobiliser le véhicule en actionnantla pédale de frein, car même lorsque le mo-teur tourne au ralenti, la transmission de laforce motrice n'est pas entièrement interrom-pue et le véhicule continue d'avancer.

● N'accélérez jamais lorsque vous changez lelevier sélecteur de position – risque d'acci-dent !

● N'amenez jamais le levier sélecteur sur lesrapports R ou P pendant que vous conduisez :risque d'accident !

● Avant d'engager votre véhicule sur une rou-te à forte déclivité, réduisez votre vitesse etsélectionnez un rapport inférieur.

● Si vous devez vous arrêter en côte, arrêtez-le toujours en appuyant sur la pédale de freinpour l'empêcher de reculer.

● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-puyez pas trop souvent ou trop longtempssur la pédale de frein. Le fait de freiner enpermanence entraîne une surchauffe desfreins, réduit considérablement la puissancede freinage, augmente la distance de freinageou conduit à une défaillance totale du systè-me de freinage.

● Ne laissez jamais votre véhicule descendreune pente avec le levier sélecteur en positionneutre N ou en position D, et ce que le moteurtourne ou non.

ATTENTION

● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em-pêcher le véhicule de rouler en arrière en ac-célérant avec une vitesse engagée. Dans lecas contraire, la boîte automatique pourraitsurchauffer et être endommagée. Serrez lefrein à main à fond ou appuyez sur la pédalede frein pour empêcher le véhicule de se met-tre à rouler.

● Si vous laissez aller le véhicule en roue li-bre alors que le moteur est coupé et que le le-vier sélecteur se trouve en position N, la boîteautomatique s'abîme par manque de lubrifi-cation.

140

Conduite

Engager les vitesses en modeTiptronic*

Fig. 128 Changer de vitesses en mode Tiptro-nic.

Fig. 129 Volant avec leviers pour boîte auto-matique.

Le système Tiptronic permet au conducteurde passer les vitesses manuellement.

Changement de vitesse avec le leviersélecteur

– Poussez le levier sélecteur de la position D,vers la droite dans la commande de sélec-tion Tiptronic.

– Poussez légèrement le levier sélecteur versl'avant ››› fig. 128 + pour augmenter lesrapports.

– Pour rétrograder, poussez légèrement le le-vier sélecteur vers l'arrière ››› fig. 128 - .

Changement de vitesse avec les commandesdu volant*

– Poussez la commande droite de passagedes rapports + vers le volant pour monterles rapports ››› fig. 129.

– Poussez la commande gauche de passagedes rapports – vers le volant pour rétro-grader ››› fig. 129.

Il est possible d'accéder au mode de condui-te manuel indépendamment du mode deconduite présélectionné grâce aux leviers duvolant.

Généralités concernant le mode de conduiteTiptronic

Au moment de l'accélération, la boîte auto-matique et la boîte DSG passent automati-quement à la vitesse immédiatement supéri-eure juste avant que le moteur n'atteigne le

régime maximum autorisé pour la vitesse en-clenchée.

Quand vous rétrogradez, la boîte automati-que ou la boîte DSG passe à la vitesse infé-rieure seulement à partir du moment où lemoteur ne risque plus de tourner en surrégi-me.

Si vous circulez en troisième vitesse, que lelevier se trouve sur la position D de la boîteautomatique ou de la boîte DSG et que vousactivez soudain la commande « Tiptronic »,celle-ci sera donc également en troisième vi-tesse.

Changement de vitesse dans le programmenormal ou sportif avec les commandes auvolant

Si dans le programme normal ou dans le pro-gramme sportif vous actionnez les comman-des ››› fig. 129, vous passerez provisoirementen mode « Tiptronic ». Si vous souhaitez sor-tir du mode « Tiptronic », appuyez sur la com-mande droite + OFF vers le volant durant en-viron une seconde. Si les commandes nesont pas actionnées durant un certain temps,le mode « Tiptronic » sera également désacti-vé.

Nota

● Les commandes au volant de la boîte de vi-tesses peuvent être actionnées à toutes lespositions du levier sélecteur lors de la circu-lation du véhicule.

141

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Dispositif kick-down

Le dispositif de kick-down permet une accélé-ration maximale.

Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, laboîte automatique rétrograde en fonction dela vitesse et du régime-moteur, afin d'exploi-ter toute la puissance d'accélération du véhi-cule.

Quand le kick-down est activé, le passage àla vitesse immédiatement supérieure n'a lieuque lorsque le régime-moteur maximal prévuest atteint.

AVERTISSEMENT

Le fait d'accélérer sur une chaussée glissantepeut entraîner une perte de contrôle du véhi-cule et de graves blessures.

● Redoublez donc de prudence si vous utili-sez le kick-down sur chaussée glissante. Uneaccélération rapide peut entraîner une pertede traction et provoquer un dérapage.

● Utilisez le kick-down uniquement lorsque lacirculation et les conditions météorologiquesle permettent.

Rodage et conduiteéconomique

Rodage du moteur

Le moteur neuf doit être rodé pendant les 1500 premiers kilomètres.

Jusqu'à 1 000 kilomètres

– Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux2/3 de la vitesse maximale.

– N'accélérez pas à pleins gaz.

– Évitez les régimes élevés.

– Ne tractez pas de remorque.

De 1 000 à 1 500 kilomètres

– Augmentez progressivement l'allure jus-qu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régi-me maximal autorisé.

Pendant les premières heures de fonctionne-ment, le moteur subit des frottements inter-nes plus élevés qu'ultérieurement, une foisque toutes les pièces mobiles sont rodées.

Conseil antipollution

Si vous soumettez votre moteur à un bon ro-dage, vous augmenterez sa longévité et vousréduirez la consommation d'huile.

Écologie

Le respect de l'environnement joue un rôleimportant dans la conception, le choix desmatériaux et la fabrication de votre nouvelleSEAT.

Mesures prises au niveau de la constructionpour permettre le recyclage

● Assemblages permettant une dépose faciledes pièces.

● Dépose simplifiée grâce à la conceptionmodulaire.

● Réduction des mélanges de matériaux.

● Marquage des pièces en matière plastiqueet en élastomères conformément aux normesISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.

Choix des matériaux

● Utilisation de matériaux recyclables.

● Utilisation de plastiques compatibles ausein d'un même mécanisme si les compo-sants qui en font partie ne sont pas facile-ment séparables.

● Utilisation de matériaux renouvelableset/ou recyclés.

● Réduction des composants volatiles, odeurincluse, dans les matières plastiques.

● Utilisation de réfrigérants sans CFC.

Interdiction, sauf pour les exceptions pré-vues par la loi (Annexe II de la directive de

142

Conduite

VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cad-mium, plomb, mercure, chrome hexavalent.

Fabrication

● Réduction de la quantité de solvants dansles cires protectrices pour trous.

● Utilisation de film plastique pour protégerles véhicules pendant leur transport.

● Emploi de colles sans solvants.

● Utilisation de réfrigérants sans CFC dansles systèmes de froid.

● Recyclage et valorisation énergétique desdéchets (CDR).

● Amélioration de la qualité des eaux usées.

● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-siduelle (récupérateurs thermiques, rouesenthalpiques, etc.).

● Utilisation de peintures en phase aqueuse.

Catalyseur

Pour que le catalyseur fonctionne longtemps

– Sur les moteurs à essence, n'utilisez quede l'essence sans plomb car celui-ci détruitle catalyseur.

– N'attendez pas que le réservoir de carbu-rant se vide.

– Lors de la vidange ou si vous ajoutez del'huile moteur, ne dépassez pas la quantité

nécessaire ››› page 185, Appoint d'huilemoteur .

– Ne procédez pas à un démarrage par re-morquage mais utilisez des câbles de dé-marrage ››› page 209.

Si vous constatez en cours de route des ratésd'allumage, une perte de puissance ou uneinstabilité de fonctionnement du moteur, ré-duisez immédiatement votre vitesse et faitesvérifier votre véhicule dans l'atelier spéciali-sé le plus proche. En règle générale, le té-moin de gaz d'échappement s'allume lors-que les symptômes décrits se produisent››› page 38. Dans ce cas, le carburant nonbrûlé risque de parvenir dans le systèmed'échappement et par conséquent d'être re-jeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le cataly-seur risquerait d'être endommagé par sur-chauffe.

AVERTISSEMENT

Le catalyseur atteint des températures extrê-mement élevées. Risque d'incendie !

● Arrêtez le véhicule en veillant à ce que lecatalyseur n'entre pas en contact avec del'herbe sèche ou des matériaux inflammablespouvant se trouver sous le véhicule.

● N'utilisez jamais de produit supplémentairede protection pour soubassement ni de pro-duits anticorrosion pour tuyaux d'échappe-ment, catalyseurs ou écrans thermiques. Cessubstances risquent de s'enflammer pendantla marche du véhicule.

ATTENTION

N'épuisez jamais totalement le réservoir decarburant, car dans ce cas, l'irrégularité del'alimentation en carburant peut provoquerdes défaillances d'allumage. Lors des ratésd'allumage, du carburant non brûlé parvientdans le système d'échappement, ce qui peutprovoquer une surchauffe et un endommage-ment du catalyseur.

Conseil antipollution

Une odeur de soufre à l'échappement peutêtre perçue dans certaines conditions defonctionnement du moteur, même si le systè-me d'épuration des gaz fonctionne de façonirréprochable. Cela dépendra de la teneur ensoufre du carburant. Le choix d'une autremarque de carburant permet le plus souventde remédier à ce défaut.

143

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Filtre à particules pour moteursDiesel*

Fig. 130 Plaquette d'identification du véhicu-le au dos de la couverture du Programmed'entretien

Pour savoir si votre véhicule Diesel est dotéd'un filtre à particules, reportez-vous à la pla-quette d'identification du véhicule au dos dela couverture du « Programme d'entretien ».Si tel est le cas, vous y trouverez le nº PR 7GGou 7MG ››› fig. 130.

Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtrepratiquement toutes les particules de suie dusystème d'échappement. En conduite norma-le, le filtre se nettoie automatiquement. Si cestyle de conduite s'avère impossible (par ex.réalisation permanente de courts trajets), lefiltre se charge en suie ce qui entraîne l'allu-mage du témoin du filtre à particulespour moteurs Diesel. Cela ne signifie pasl'existence d'un défaut, c'est un avertisse-

ment indiquant que le filtre n'a pas pu se ré-générer automatiquement et qu'il devra ef-fectuer un cycle de nettoyage comme indiquédans ››› page 44.

AVERTISSEMENT

● Le filtre à particules pour moteurs Dieselpouvant atteindre des températures très éle-vées, il est conseillé de garer votre véhiculede sorte que le tuyau d'échappement n'entrepas en contact avec des matières facilementinflammables pouvant se trouver sous le vé-hicule. Sinon, il y a risque d'incendie.

ATTENTION

● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliserdu biodiesel. Vous ne devez sous aucun pré-texte utiliser ce carburant pour faire le pleinde votre véhicule. Cela risque d'endommagerle moteur et le système d'alimentation encarburant. L'ajout de biodiesel au gazole parle producteur de gazole conformément à lanorme EN 590 est autorisé. Il ne produit au-cun dommage au moteur ni au système d'ali-mentation en carburant.

● L'utilisation de gazole à forte teneur ensoufre peut réduire considérablement la du-rée de vie utile du filtre à particules diesel.Pour connaître les pays dans lesquels le ga-zole a une forte teneur en soufre, adressez-vous à un Service Technique.

Conduite économique et écologique

La consommation de carburant, la pollutionenvironnementale et l'usure du moteur, desfreins et des pneus dépendent en grandemesure de votre style de conduite. La con-sommation de carburant peut être réduite de10 à 15 % en adoptant une conduite antici-pée et économique. Voici quelques conseilsqui vous permettront de réduire vos émis-sions polluantes, tout en économisant del'argent :

Conduisez en anticipant les circonstances

C'est à l'accélération qu'un véhicule consom-me le plus de carburant. Si vous conduisezen anticipant les circonstances, vous devrezmoins freiner, et par conséquent, moins ac-célérer. Par exemple, laissez rouler le véhicu-le avec une vitesse enclenchée à l'approched'un feu rouge quand cela est possible. L'ef-fet de freinage préserve ainsi les freins et lespneus de l'usure, tandis que les émissions etla consommation de carburant sont réduits àzéro (déconnexion par inertie).

Passez les vitesses de façon économique

Une autre façon d'économiser du carburantconsiste à engager assez tôt la vitesse supé-rieure. Si vous poussez à fond les vitesses,vous consommez inutilement du carburant.

Boîte mécanique : passez de la première à ladeuxième vitesse dès que possible. Nous

144

Conduite

vous recommandons, dans la mesure du pos-sible, de passer une vitesse supérieure aprèsavoir atteint le régime de 2 000 tours/min.Suivez les instructions de « marche recom-mandée » apparaissant sur le tableau debord ››› page 51.

Évitez d'accélérer à fond

Nous vous conseillons de ne pas atteindre lavitesse maximale autorisée sur votre véhicu-le. Lorsque vous roulez vite, la consomma-tion de carburant, les émissions polluanteset les bruits de roulement augmentent de fa-çon disproportionnée. En conduisant lente-ment, vous économisez du carburant.

Évitez de tourner au ralenti

Dans les embouteillages, aux passages à ni-veau et aux feux de circulation avec phase aurouge assez longue, il est judicieux d'arrêterle moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à40 secondes se traduit par une économie decarburant supérieure à la quantité de carbu-rant nécessaire au prochain lancement dumoteur.

Au ralenti, la montée en température du mo-teur est très longue. Pendant la phase de ré-chauffage, l'usure et les émissions polluan-tes sont très importantes. Par conséquent,démarrez tout de suite après le lancement dumoteur. Évitez les régimes élevés.

Entretien périodique

Les travaux périodiques d'entretien permet-tent, avant d'entamer un voyage, de consom-mer moins de carburant que nécessaire. Eneffet, l'état de conservation de votre véhiculese répercute non seulement sur la sécuritéroutière et le maintien de la valeur de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la con-sommation de carburant.

La consommation d'un moteur mal réglé peutaugmenter de 10 % par rapport à la normale.

Évitez le porte-à-porte

Pour réduire la consommation et l'émissionde gaz polluants, le moteur et le systèmed'épuration des gaz d'échappement doiventavoir atteint la température de fonctionne-ment optimale.

Lorsque le moteur est froid, la consommationde carburant est proportionnellement très su-périeure. Le moteur ne chauffe pas et la con-sommation ne se stabilise pas tant que le vé-hicule n'a pas parcouru environ quatre kilo-mètres. Nous vous recommandons doncd'éviter dans la mesure du possible de pren-dre votre véhicule pour effectuer des trajetscourts.

Contrôlez la pression de gonflage des pneus

Veillez toujours que la pression des pneussoit optimale pour pouvoir économiser ducarburant. Un seul bar (14,5 psi/100 kPa) de

pression manquant peut entraîner une aug-mentation de la consommation de carburantde 5 %. Une pression trop basse des pneusentraîne également, du fait de l'augmenta-tion de la résistance au roulement, une plusgrande usure des pneus et une dégradationdes qualités routières du véhicule.

Contrôlez toujours la pression de gonflagesur les pneus froids.

Ne roulez pas toute l'année avec des pneusd'hiver, cela peut faire augmenter votre con-sommation de carburant jusqu'à 10 %.

Évitez toute charge superflue

Chaque kilogramme de plus accroît la con-sommation de carburant : il est donc recom-mandé de jeter un coup d'œil dans le coffre àbagages pour éliminer toute charge super-flue.

Il est fréquent qu'une galerie porte-bagagesreste montée sur le toit par commodité, alorsqu'elle ne sert plus. La plus grande résistan-ce à l'air que la galerie porte-bagages de toitvide entraîne fait qu'à une vitesse située en-tre 100 km/h (62 mph) et 120 km/h(75 mph), la consommation de carburantaugmente de 12 % environ par rapport à laconsommation normale.

Économisez du courant

Lorsque le moteur actionne l'alternateur, cecise traduit par une production d'électricité qui »

145

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

entraîne l'augmentation de la consommationde carburant. Par conséquent, il convient dedéconnecter les dispositifs électriques lors-qu'ils ne sont plus utilisés. Les dispositifsutilisant beaucoup d'électricité sont, à titred'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne àplein régime, le dégivrage de la lunette arriè-re ou le chauffage des sièges*.

Nota

● Si le véhicule dispose de la fonction Start-Stop, il n'est pas recommandé de désactivercette fonction.

● Il est recommandé de fermer les glaces sil'on conduit à plus de 60 km/h.

● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pé-dale d'embrayage pendant la conduite carvous consommerez plus de carburant et lapression de la pédale peut faire patiner ledisque d'embrayage et en brûler les garnitu-res, ce qui entraînerait un grave dysfonction-nement.

● Ne maintenez pas le véhicule dans une pen-te en utilisant l'embrayage, utilisez la pédalede frein ou le frein à main en vous aidant decelui-ci pour démarrer. La consommation seréduira et vous éviterez d'endommager le dis-que d'embrayage.

● Utilisez le frein moteur dans les descentesen engageant la vitesse s'adaptant le mieux àla pente. La consommation sera « nulle » etles freins ne seront pas endommagés.

Systèmes d’aide à laconduite

Systèmes de freinage et destabilisation

Contrôle électronique de stabilité(ESC)*

Fig. 131 Détail de la console centrale : toucheESC.

Ce contrôle électronique de stabilité réduit lerisque de dérapage et améliore la stabilité duvéhicule.

Le Contrôle électronique de stabilité (ESC) in-clut le blocage électronique du différentiel(EDS), l'antipatinage ASR, l'aide au freinaged'urgence (BAS) et le programme de stabili-sation de la remorque (TSP). L'ESC fonction-ne en liaison avec l'ABS. En cas de panne de

l'ESC ou de l'ABS, les deux témoins s'allu-ment.

L'ESC est automatiquement activé lorsquevous lancez le moteur.

L'ESC est activé en permanence, il est impos-sible de le désactiver. La commande de l'ESCpermet de désactiver uniquement l'ASR.

L'ASR peut être désactivé dans les cas où lepatinage des roues est souhaité.

Par exemple :

● pour conduire avec des chaînes à neige,

● pour conduire dans la neige profonde ousur sol meuble,

● pour dégager par mouvements de va-et-vient le véhicule enlisé.

Il est recommandé de réactiver l'ASR en ap-puyant sur la touche après la manœuvre.

Contrôle électronique de stabilité (ESC)*

L'ESC réduit le risque de dérapage en frei-nant les roues individuellement.

À l'aide de l'angle de braquage du volant etde la vitesse du véhicule, il détermine la di-rection souhaitée par le conducteur et il lacompare constamment avec le comporte-ment réel du véhicule. En cas d'écart, parexemple lorsque le véhicule commence à dé-raper, l'ESC freine automatiquement la roueconcernée.

146

Systèmes d’aide à la conduite

Le véhicule récupère sa stabilité grâce auxforces appliquées sur la roue à freiner. S'iltend à survirer (dérapage du train arrière), lesystème agit sur la roue avant qui décrit latrajectoire extérieure du virage.

Recommandation de manœuvre de direction

C'est une fonction complémentaire de sécu-rité comprise dans l'ESC. Cette fonction per-met au conducteur de stabiliser le véhiculeplus facilement en une situation critique. Parexemple, si on doit freiner brusquement surune surface qui a une adhérence différente,le véhicule aura une tendance à déstabilisersa trajectoire vers la droite ou la gauche.Dans ce cas, l'ESC reconnaît cette situation etaide le conducteur avec une manœuvre decontre-braquage de la direction électroméca-nique.

Cette fonction donne simplement au conduc-teur une recommandation de manœuvre debraquage lors de situations critiques.

Avec cette fonction le véhicule n'est pas con-duit automatiquement, c'est le conducteurqui est à tout moment responsable du con-trôle de la direction de son véhicule.

AVERTISSEMENT

● Même l'ESC ne permet pas de dépasser leslimites imposées par les lois de la physique.Ceci doit être tout particulièrement pris enconsidération en cas de conduite sur chaus-

sée glissante ou humide et en cas de condui-te avec une remorque.

● Le style de conduite doit être adapté enpermanence à l'état de la chaussée et auxconditions de circulation. La sécurité accrueprésentée par l'ESC ne doit pas vous inciter àprendre des risques !

ATTENTION

● Pour garantir un fonctionnement irrépro-chable de l'ESC, les quatre roues doivent êtreéquipées de pneus identiques. Si les pneusprésentent des périmètres de roulement dif-férents, cela pourrait réduire la puissance dumoteur.

● D'éventuelles modifications apportées auvéhicule (par exemple au moteur, au systèmede freinage, au châssis ou à la combinaisonroue/pneu) peuvent avoir une incidence sur lefonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESCet de l'ASR.

Blocage électronique de différentiel(EDS)*

Grâce à l'EDS, démarrage, accélération etparcours en montagne sont grandement faci-lités ou deviennent possibles, même lorsquel'état de la chaussée est défavorable.

Le système contrôle le nombre de tours desroues motrices par l'intermédiaire des cap-teurs de l'ABS. En cas de défaillance de

l'EDS, le témoin de l'ABS ››› page 45 s'allu-me.

Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les80 km/h (50 mph), les différences de vitessede rotation d'environ 100 tr/min entre lesroues motrices, dues à un sol partiellementglissant, sont compensées par le freinage dela roue qui patine, la force motrice étanttransmise à l'autre roue par l'intermédiairedu différentiel.

Pour éviter que le frein à disque de la rouequi patine ne chauffe, l'EDS se désactive au-tomatiquement en cas de sollicitation extrê-me. Le véhicule continuera à fonctionneravec les mêmes propriétés qu'un véhiculenon équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existepas d'avertissement de la déconnexion del'EDS.

L'EDS se reconnecte automatiquement lors-que le frein a refroidi.

AVERTISSEMENT

● Accélérez avec prudence sur une chausséeglissante, par exemple sur la neige ou le ver-glas. Les roues motrices peuvent patiner mal-gré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de con-duite.

● Le style de conduite doit être constammentadapté à l'état de la chaussée et aux condi-tions de circulation. La sécurité accrue pré-sentée par l'EDS ne doit pas vous inciter àprendre des risques ! »

147

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

ATTENTION

D'éventuelles modifications apportées au vé-hicule (par exemple au moteur, au systèmede freinage, au châssis ou à la combinaisonroue/pneu) peuvent avoir une incidence sur lefonctionnement de l'EDS ››› page 161.

Assistance au freinage d'urgence(AFU)*

La fonction (assistance au freinage hydrauli-que AFU) n'est incorporée que dans les véhi-cules équipés d'ESC.

En situation d'urgence, la plupart des auto-mobilistes freinent en général à temps maissans pour autant utiliser la pression de frei-nage maximale. Ce qui allonge inutilement ladistance de freinage !

C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistan-ce au freinage d'urgence. En exerçant unepression très rapide sur la pédale de frein,l'assistance au freinage d'urgence interprètecette action comme une situation d'urgence.Elle crée alors, en un minimum de temps, lapression de freinage maximale nécessairepour activer plus rapidement et plus efficace-ment l'ABS et raccourcir la distance de freina-ge.

Ne relâchez pas la pression exercée sur la pé-dale de frein car, dès que vous la relâchez,

l'assistance au freinage d'urgence est auto-matiquement désactivée.

Avertissement de freinage d'urgence

En cas de freinage brusque et continu à unevitesse supérieure à 80 km/h environ, lesfeux stop clignotent plusieurs fois par secon-de afin d'avertir les véhicules qui viennentderrière lui. Si le frein reste appliqué, les feuxde détresse s'allument automatiquementquand le véhicule s'arrête. Lorsque le véhicu-le repart, les feux de détresse se désactiventautomatiquement.

AVERTISSEMENT

● Le risque d'accident augmente lorsquevous roulez trop vite ou trop près du véhiculecirculant devant vous, ou lorsque la chausséeest glissante ou mouillée. L'assistant au frei-nage ne réduit pas les risques que comporteune conduite dangereuse.

● L'assistance au freinage d'urgence ne per-met pas de dépasser les limites imposées parles lois de la physique. Une chaussée glis-sante ou mouillée reste dangereuse, mêmeavec l'assistance au freinage d'urgence !Adaptez toujours votre vitesse à l'état de lachaussée et aux conditions de circulation. Lasécurité accrue offerte par ce système ne doitpas vous inciter à prendre des risques – ris-que d'accident !

Système antiblocage (ABS)

Le système antiblocage (ABS) empêche queles roues se bloquent en freinant et contribuesignificativement à augmenter la sécurité ac-tive en roulant.

Fonctionnement de l'ABS

Si une roue présente une vitesse de rotationtrop faible par rapport à la vitesse réelle duvéhicule et tend à se bloquer, le dispositif ré-duit la pression de freinage exercée sur cetteroue. Ce processus de régulation se manifes-te par des mouvements de vibration de la pé-dale de frein accompagnés de bruits. Le con-ducteur est ainsi informé que les roues onttendance à se bloquer et que l'ABS inter-vient. Pour permettre à l'ABS de fonctionnerde façon optimale dans cette plage de régu-lation, vous devez laisser la pédale de freinenfoncée ; évitez absolument de « pomper ».

En cas de freinage brusque sur une chausséeglissante, la maniabilité de la direction semaintient à un niveau optimal car les rouesne se bloquent pas.

Il ne faut cependant pas s'attendre à ce quel'ABS réduise la distance de freinage danstoutes les circonstances. En cas de conduitesur des graviers ou de la neige fraîchementtombée sur un sol glissant, la distance defreinage peut même être augmentée.

148

Systèmes d’aide à la conduite

AVERTISSEMENT

● L'ABS ne permet pas de dépasser les limi-tes imposées par les lois de la physique. Unechaussée glissante ou mouillée reste dange-reuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS estactivé, il faut immédiatement adapter la vi-tesse aux conditions de la route et du trafic.La sécurité accrue offerte par ce système nedoit pas vous inciter à prendre des risques –risque d'accident !

● L'efficacité de l'ABS dépend également despneus ››› page 193.

● Les modifications apportées aux trains rou-lants ou au dispositif de freinage peuvent gê-ner considérablement le fonctionnement del'ABS.

Régulation antipatinage (ASR)

La régulation antipatinage empêche lesroues de patiner lors de l'accélération.

Description et fonctionnement del'antipatinage (ASR)

L'ASR permet d'éviter le patinage des rouesmotrices à l'accélération sur les véhicules àtraction avant en réduisant la puissance dumoteur. Ce système fonctionne pour toute lagamme des vitesses avec le système ABS. Encas d'anomalie sur l'ABS, l'antipatinage estégalement désactivé.

Grâce à l'ASR, démarrage, accélération etparcours en montagne se trouvent ample-ment facilités ou deviennent possibles, mê-me lorsque l'état de la chaussée est défavo-rable.

La régulation antipatinage s'enclenche auto-matiquement lorsqu'on lance le moteur. Sinécessaire, il peut être connecté ou décon-necté en appuyant brièvement sur le boutonsitué sur la console centrale.

Le témoin OFF s'allume lorsque l'ASR estdésactivé. Normalement, cette option devraittoujours être connectée. Il ne sera nécessairede le déconnecter que dans des cas excep-tionnels, lorsque l'on souhaite que les rouespatinent.

● Avec une roue de secours de taille réduite ;

● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes àneige ;

● En cas de conduite sur neige profonde outerrains mous.

● Lorsque le véhicule est embourbé, pour lesortir « en le balançant. »

Il faudra ensuite reconnecter le dispositif.

AVERTISSEMENT

● Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permetpas non plus d'annuler les limites imposéespar les lois physiques. Ceci doit être tout par-ticulièrement pris en considération en cas de

conduite sur chaussée glissante ou humide eten cas de conduite avec une remorque.

● Le style de conduite doit être adapté enpermanence à l'état de la chaussée et auxconditions de circulation. La sécurité accrueprésentée par l'ASR ne doit pas vous inciter àprendre des risques !

ATTENTION

● Pour garantir un fonctionnement irrépro-chable de l'ASR, les quatre roues doivent êtreéquipées de pneus identiques. Si les pneusprésentent des périmètres de roulement dif-férents, cela pourrait réduire la puissance dumoteur.

● D'éventuelles modifications apportées auvéhicule (par exemple au moteur, au systèmede freinage, au châssis ou à la combinaisonroue/pneu) peuvent avoir une incidence sur lefonctionnement de l'ABS et de l'ASR.

XDS*

Au moment de prendre un virage, le mécanis-me différentiel de l'essieu moteur permet à laroue extérieure de tourner plus vite que celleintérieure. De cette manière, la roue qui tour-ne plus vite (extérieure) reçoit un couple mo-teur inférieur à celle intérieure. Cela peut en-traîner, dans certaines situations, un coupleexcessif fourni à la roue intérieure, provo-quant son patinage. En revanche la roue ex-térieure reçoit un couple moteur inférieur à »

149

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effetprovoque une perte globale d'adhérence la-térale sur l'essieu avant qui se traduit par unsous-virage ou « allongement » de la trajec-toire.

Le système XDS est capable, grâce aux cap-teurs et signaux de l'ESC, de détecter et corri-ger cet effet.

Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner la roue in-térieure, ce qui compensera l'excès de cou-ple moteur sur cette roue. La trajectoire de-mandée par le conducteur sera donc réaliséeavec plus de précision.

Le système XDS fonctionne en combinaisonavec l'ESC et reste toujours actif, même sil'antipatinage ASR est déconnecté.

Servofrein

Le servofrein amplifie la pression que vousexercez sur la pédale de frein. Il fonctionneuniquement lorsque le moteur tourne.

Si le servofrein ne fonctionne pas, parce quele véhicule est remorqué ou parce que le ser-vofrein est défectueux, par exemple, vous de-vez exercer une pression beaucoup plus fortesur la pédale de frein qu'en temps normal.

AVERTISSEMENT

La distance de freinage peut s'allonger sousl'influence de certains facteurs extérieurs.

● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsquele moteur est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, ilexiste des risques d'accident ! La distance defreinage s'allonge considérablement lorsquele servofrein ne fonctionne pas.

● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas,par exemple en cas de remorquage du véhicu-le, l'effort à exercer sur la pédale est nette-ment plus important.

Système Start-Stop*

Description et fonctionnement

Lors du fonctionnement Start-Stop, le moteurs'éteint lorsque le véhicule est arrêté et se re-met automatiquement en marche lorsque ce-la est nécessaire.

– Avec le véhicule à l'arrêt, mettez le levierde vitesses au point mort et relâchez la pé-dale d'embrayage. Le moteur s'éteindra.

– Si vous appuyez sur la pédale d'embraya-ge, le moteur se remet en marche.

– L'écran du tableau de bord affiche des in-formations concernant l'état du fonctionne-ment Start-Stop ››› fig. 133.

Conditions pour le fonctionnement Start-Stop

● La ceinture de sécurité du conducteur doitêtre bouclée.

● Le capot-moteur doit être fermé.

● Le moteur est à sa température de fonction-nement.

● Le volant doit être droit.

● Le véhicule ne doit pas se trouver sur unepente raide.

● Le véhicule ne doit pas circuler en marchearrière.

● Il ne doit pas y avoir de remorque atteléeau véhicule.

● La température dans l'habitacle devra setrouver dans les limites de confort (la toucheA/C 11 ››› fig. 120 devra être sélectionnée).

● La fonction de dégivrage arrière ne doit pasêtre connectée.

● S'il n'est pas demandé une augmentationdu débit d'air 10 ››› fig. 120 supérieure à 3pressions.

● Ne pas avoir sélectionné la température HIou LO.

● La portière du conducteur doit être fermée.

● Le filtre à particules diesel ne doit pas setrouver en mode régénération (moteurs die-sel).

150

Systèmes d’aide à la conduite

● La charge de la batterie ne doit pas êtretrop basse afin de garantir le démarrage sui-vant.

● La température de la batterie se situe entre-1°C (+30°F) et +55°C (+131°F).

● Le système d'aide au stationnement (ParkAssist*) ne doit pas être activé.

Interruption du fonctionnement Start-Stop

Dans les situations suivantes, le fonctionne-ment du Start-Stop est interrompu et le mo-teur se met en marche automatiquement :

● Le véhicule avance.

● La pédale de frein a été actionnée plu-sieurs fois de manière consécutive.

● La batterie s'est trop fortement déchargée.

● Le système Start-Stop a été désactivé ma-nuellement.

● La fonction de dégivrage arrière est con-nectée.

● La température dans l'habitacle dépasseles limites considérées comme étant cellesde confort (la touche A/C 11 ››› fig. 120 de-vra être connectée).

● Si une augmentation du débit d'air 10

››› fig. 120 supérieure à 3 pressions est de-mandée.

● Sélectionner la température HI ou LO.

● La température du liquide de refroidisse-ment du moteur n'est pas appropriée.

● L'alternateur est défectueux, par exemplelorsque la courroie trapézoïdale s'est cassée.

● Le non-respect des conditions décritesdans le paragraphe précédent.

AVERTISSEMENT

Ne laissez sous aucun prétexte le véhiculeavancer avec le moteur arrêté. Vous risquezde perdre le contrôle de votre véhicule. Ce quirisque de provoquer un accident et des bles-sures graves.

● La direction assistée ne fonctionne paslorsque le moteur est coupé. D'où la nécessi-té de tourner plus fermement le volant.

● Déconnectez le système Start-Stop pourcirculer sur l'eau (traverser des gués, etc.).

Nota

● Sur les véhicules équipés du Start-Stop etd'une boîte mécanique, vous devez appuyersur l'embrayage lorsque vous démarrez lemoteur.

● Lorsque les conditions d'arrêt ne sont pasréunies, le symbole de Start-Stop est affichébarré sur le tableau de bord.

● Si le volant est tourné à plus de 270°, lafonction Stop est inactive, mais l'angle debraquage du volant n'influe pas sur le démar-rage du véhicule.

Désactivation et activation dusystème Start-Stop

Fig. 132 Détail du bouton du fonctionnementStart-Stop.

Le fonctionnement Start-Stop est activé auto-matiquement chaque fois que vous mettez lecontact d'allumage.

Désactivation manuelle du système Start-Stop

– Pressez la touche A ››› fig. 132 située surla console centrale. Lorsque le systèmeStart-Stop est désactivé, le témoin de latouche s'allume.

– Si le véhicule se trouve à ce moment-là enfonctionnement Start-Stop, le moteur semet immédiatement en marche. »

151

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Activation manuelle du système Start-Stop

– Pressez la touche A ››› fig. 132 située surla console centrale. Le témoin de la touches'éteint.

Information du conducteur

Fig. 133 Indication sur l'écran du tableau debord durant le fonctionnement Start-Stop.

Si le moteur s'éteint durant le fonctionne-ment Start-Stop, cela est indiqué à l'écran dutableau de bord.

Nota

Il existe plusieurs versions de tableau debord ; l'affichage des indications peut doncvarier sur chaque écran.

Système sonore d'aide austationnement*

Généralités

En fonction de l'équipement du véhicule, dif-férentes aides au stationnement vous assis-tent lorsque vous effectuez une manœuvrepour vous garer.

Le SEAT Parking System* est une aide sonorepour le stationnement qui vous avertit desobstacles se trouvant derrière votre véhicule.

Le système SEAT Parking System Plus* vousaide à stationner grâce à l'indication sonoreet optique1) des objets se trouvant « devant »et « derrière » votre véhicule.

Nota

Pour le bon fonctionnement de l'aide au sta-tionnement, les capteurs doivent demeurerpropres et exempts de neige et de givre.

SEAT Parking System : description

Le Parking System est une aide sonore austationnement.

Des capteurs sont disposés dans le pare-chocs arrière. Lorsque ces derniers détectentun obstacle, un signal sonore retentit. La pla-ge de mesure des capteurs commence à en-viron :

À l'arrièrelatéral 0,60

Au centre 1,60

Plus vous approcherez de l'obstacle, plus lafréquence des signaux sonores sera élevée.Lorsque la distance est inférieure à environ0,30 m, le signal sonore est continu. Arrêtez-vous !

Si la distance par rapport à l'obstacle resteconstante, l'intensité sonore du signal baissepeu à peu après environ quatre secondes(cela ne concerne pas le signal sonore conti-nu).

Le système d'aide au stationnement est acti-vé automatiquement lorsque vous engagezla marche arrière. Un bref signal sonore deconfirmation est émis.

AVERTISSEMENT

● Le système d'aide au stationnement neremplace en aucun cas la vigilance du con-ducteur. La responsabilité de ce dernier reste

1) Sur les véhicules équipés d'un système de naviga-tion.

152

Systèmes d’aide à la conduite

entière lorsqu'il se gare ou effectue desmanœuvres similaires.

● Les capteurs présentent des angles mortsau sein desquelles les objets ne peuvent pasêtre détectés. Faites particulièrement atten-tion aux jeunes enfants et aux animaux, étantdonné que les capteurs ne peuvent pas lesdétecter dans tous les cas. Si vous ne faitespas suffisamment attention, il existe un ris-que d'accident.

● Surveillez toujours l'entourage du véhiculey compris à l'aide des rétroviseurs.

ATTENTION

Sachez que les obstacles de petites taillesdéjà annoncés par un signal sonore risquentde ne plus être détectés lorsqu'ils sortent dela plage de mesure des capteurs. Le systèmene vous avertira donc plus de leur présence.Des objets tels que chaînes de clôture, ti-mons de remorque, minces barres verticalespeintes ou clôtures peuvent, selon les cir-constances, ne pas être détectés par le systè-me : risque d'endommagement.

Nota

Respectez les consignes concernant la trac-tion d'une remorque ››› page 154.

SEAT Parking System Plus* :description

Le Parking System Plus est une aide sonoreet optique au stationnement.

Des capteurs sont disposés dans les pare-chocs avant et arrière. Si un obstacle est dé-tecté, vous êtes avertis par des signaux so-nores et optiques. La plage de mesure descapteurs commence à environ :

Devantlatéral 0,90

Au centre 1,20

À l'arrièrelatéral 0,60

Au centre 1,60

Plus vous approcherez de l'obstacle, plus lafréquence des signaux sonores sera élevée.Lorsque la distance est inférieure à environ0,30 m, le signal sonore est continu. Arrêtez-vous !

Si la distance par rapport à l'obstacle resteconstante, l'intensité sonore du signal baissepeu à peu après environ quatre secondes(cela ne concerne pas le signal sonore conti-nu).

Activation/Désactivation

Fig. 134 Console centrale : Commande del'aide au stationnement.

Activation

– Branchez le radionavigateur.

– Appuyez sur l'interrupteur de la consolecentrale ››› fig. 134 ou sur l'affichage desvitesses. Un bref signal sonore retentit et ladiode intégrée dans la commande s'allu-me.

Désactivation

– Conduisez à plus de 10 km/h (6 mph) versl'avant, ou

– appuyez sur l'interrupteur ou

– Coupez le contact d'allumage. »

153

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Segments de l'indication optique

Des segments colorés devant et derrière ain-si qu'un signal sonore vous permettent d'es-timer la distance par rapport à un obstacle.Les segments de couleur orange ainsi qu'unsignal d'alerte discontinu vous indiquent laprésence d'un obstacle. Lorsque vous appro-chez de cet obstacle, la lumière des seg-ments passe au rouge et le signal sonore de-vient continu. Lorsque l'avant-dernier seg-ment apparaît, cela signifie que vous avez at-teint la zone de collision. Arrêtez-vous ! ››› au chapitre SEAT Parking System : descrip-tion à la page 152.

Nota

● Respectez les consignes concernant la trac-tion d'une remorque ››› page 154.

● L'affichage peut être légèrement retardé.

Dispositif d'attelage

En mode remorque, les capteurs arrière del'aide au stationnement ne sont pas activéslorsque l'on engage la marche arrière ou quel'on actionne l'interrupteur . Il est possibleque cette fonction ne soit pas disponiblelorsque le dispositif d'attelage n'a pas étémonté à l'usine. Les restrictions suivantes in-terviennent alors :

SEAT Parking System*

Aucun avertissement.

SEAT Parking System Plus*

Aucun avertissement disponible à l'arrière.Le système d'aide au stationnement avantreste cependant activé. L'indication optiquepasse au mode remorque.

Messages de défaut

Lors de l'activation de l'aide au stationne-ment ou lorsqu'elle est activée, si un signald'alerte continu retentit pendant quelquessecondes et que la diode sur l'interrupteur clignote, cela signifie que le système estdéfectueux. Adressez-vous à un partenaireSEAT ou à un atelier spécialisé.

Nota

Si le défaut n'a pas été réparé avant de cou-per le contact, il n'apparaîtra que lors de laréactivation de l'aide au stationnement par leclignotement de la diode de l'interrupteur .

Vitesse de croisière*(régulateur de vitesse - GRA)

Description

Le régulateur de vitesse maintient la vitesseprogrammée entre 30 km/h (19 mph) et180 km/h (112 mph) en permanence.

Lorsque la vitesse souhaitée est mémorisée,vous pouvez lever le pied de l'accélérateur.

AVERTISSEMENT

L'utilisation du régulateur de vitesse se révè-le dangereuse lorsqu'il n'est pas possible derouler en toute sécurité à allure constante.

● N'utilisez pas le régulateur de vitesse encas de circulation dense, de parcours sinueuxet d'état inapproprié de la chaussée (aqua-planage, gravillons, verglas, neige, etc., parexemple) – risque d'accident !

● Pour empêcher l'utilisation involontaire durégulateur de vitesse, désactivez-le toujoursaprès vous en être servi.

● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-morisée si elle est trop élevée pour l'état dela chaussée, les conditions de circulation oules conditions météorologiques – risque d'ac-cident !

154

Systèmes d’aide à la conduite

Nota

En descente, le régulateur de vitesse ne peutpas maintenir la vitesse du véhicule constan-te. Le véhicule accélère sous l'effet de sonpropre poids. Ralentissez le véhicule en ap-puyant sur la pédale de frein.

Activation et désactivation durégulateur de vitesse

Fig. 135 Levier des clignotants et des feux deroute : commutateur et touche basculantepour régulateur de vitesse.

Activation du régulateur

– Déplacez la commande ››› fig. 135 B versla gauche pour la régler sur ON.

Désactivation du régulateur de vitesse

– Soit vous déplacez la commande B vers ladroite sur OFF, soit vous coupez le contactd'allumage, le véhicule étant à l'arrêt.

Lorsque l'on connecte le régulateur de vites-se et que l'on programme la vitesse à laquel-le on veut circuler, le témoin du tableau debord s'allume.1)

Lorsque le régulateur de vitesse est désacti-vé, le témoin s'éteint. Le régulateur estcomplètement désactivé si la 1re vitesse estengagée.*

Mémorisation de la vitesse*

Fig. 136 Levier des clignotants et des feux deroute : commande et touche basculante pourrégulateur de vitesse.

– Lorsque la vitesse à mémoriser est atteinte,appuyez une fois brièvement sur la partieinférieure SET/- de la commande à bascule››› fig. 136 A .

La vitesse fixée est mémorisée et maintenueconstante dès que vous lâchez la commandeà bascule.

Modification de la vitessemémorisée*

Il est possible de modifier la vitesse sans de-voir actionner l'accélérateur ou la pédale defrein.

Augmentation de la vitesse

– Appuyez sur la partie supérieure RES+ de lacommande à bascule ››› fig. 136 A pouraugmenter la vitesse. Tant que vous main-tenez enfoncée la commande à bascule, levéhicule accélère. Lorsque vous lâchez lacommande à bascule, la nouvelle vitesseest mémorisée.

Diminution de la vitesse

– Appuyez sur la partie inférieure de la com-mande à bascule SET/– ››› fig. 136 A pourréduire la vitesse. Le véhicule réduira la vi-tesse en décélérant automatiquement tant »

1) En fonction de la version du modèle155

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

que la touche est enfoncée. Lorsque vouslâchez la commande à bascule, la nouvellevitesse est mémorisée.

Lorsque vous augmentez la vitesse en appuy-ant sur l'accélérateur, le véhicule reprend au-tomatiquement la vitesse mémorisée aupara-vant dès que vous lâchez l'accélérateur. Évi-demment, cela ne se passe pas ainsi quandla vitesse mémorisée est dépassée de plusde 10 km/h (6 mph) pendant plus de 5 minu-tes. La vitesse doit être de nouveau mémori-sée.

Si vous diminuez la vitesse mémorisée enappuyant sur la pédale de frein, le régulateurse désactive. Vous pouvez réactiver le régula-teur en appuyant une seule fois sur la partiesupérieure RES/+ de la commande à bascule››› fig. 136 A .

Désactivation temporaire durégulateur de vitesse*

Fig. 137 Levier des clignotants et des feux deroute : commande et touche basculante pourrégulateur de vitesse.

Le régulateur est temporairement désactivédans les cas suivants :

● Lorsque la pédale de frein est enfoncée.

● Lorsque la pédale d'embrayage est enfon-cée.

● quand vous accélérez au-dessus des180 km/h (112 mph).

● En cas d'intervention de l'ESC ou de l'ASR.

● Lorsque le levier B est déplacé dans la po-sition CANCEL sans passer par la positionOFF. Une fois l'opération CANCEL réalisée, lelevier revient dans sa position de départaprès relâchement.

Pour récupérer le régulateur, levez le pied dela pédale de frein ou d'embrayage ou rédui-

sez la vitesse en-dessous de 180 km/h(112 mph) et appuyez une fois sur la partiesupérieure de la commande à bascule RES/+››› fig. 137 A .

Désactivation complète du système*

Véhicules équipés d'une boîte mécanique

Pour désactiver complètement le système,déplacez la commande B ››› fig. 137 vers ladroite jusqu'en butée (OFF emboîté), ouquand le véhicule est arrêté, en déconnec-tant l'allumage.

Véhicules avec boîte automatique/boîteautomatique DSG

Pour déconnecter complètement le système,placez le levier sélecteur sur l'une des posi-tions suivantes : P, N, R ou 1 ou bien avec levéhicule arrêté, en déconnectant l'allumage.

156

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

Dispositif d'attelage pourremorque et remorque

Conduite avec remorque

Instructions à prendre en compte

S'il est doté des équipements techniquesadéquats, le véhicule peut être égalementutilisé pour tracter une remorque.

Si votre véhicule a été équipé d'un dispositifd'attelage en première monte, il est déjàpourvu de tout le nécessaire, sur le plan tech-nique comme sur le plan légal, pour la trac-tion d'une remorque. Pour l'installation d'undispositif d'attelage en deuxième monte››› page 159.

Connecteur

Votre véhicule dispose d'un connecteur à 12broches pour la connexion électrique entre levéhicule et la remorque.

Dans le cas où la remorque est équipée d'unconnecteur à 7 broches, il faudra utiliser uncâble adaptateur. Vous pourrez vous le pro-curer auprès d'un Service Technique.

Poids tracté/poids sur flèche

Il ne faut pas dépasser le poids tracté autori-sé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté

maximum autorisé, vous pourrez gravir despentes à plus forte déclivité.

Les poids tractés indiqués ne sont valablesque pour des altitudes qui ne dépassent pas1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plusl'altitude est élevée, plus le rendement dumoteur et la tenue en côte diminuent du faitde la densité décroissante de l'air et, parconséquent, plus le poids tracté autorisé di-minue proportionnellement à l'altitude. Lepoids total autorisé de l'ensemble véhiculetracteur/remorque doit être réduit de 10 %tous les 1 000 m d'altitude. Le poids totalroulant s'obtient en additionnant le poids duvéhicule chargé à celui de la remorque char-gée. Le poids sur flèche autorisé sur la bouled'attelage doit être utilisé au maximum, sanstoutefois le dépasser.

Les indications de poids tracté et de poidssur flèche figurant sur la plaque du construc-teur du dispositif d'attelage ne constituentque des valeurs de contrôle du dispositif. Lesdonnées relatives au véhicule se situent fré-quemment en-deçà de ces valeurs, reportez-vous au Livre de Bord du véhicule ou à la sec-tion ››› chapitre Caractéristiques techniques.

Répartition de la charge

Répartissez la charge dans la remorque enveillant à placer les objets lourds le plus prèspossible de l'essieu. Attachez solidement lesobjets pour les empêcher de glisser.

Pression de gonflage des pneus

La pression de gonflage maximale des pneusest indiquée sur un autocollant apposé sur laface intérieure de la trappe à carburant. Lapression des pneus de la remorque corres-pond à celle préconisée par le fabricant de laremorque.

Rétroviseurs extérieurs

Si les rétroviseurs de série ne vous offrentpas une visibilité suffisante de la circulationderrière la remorque, vous devez faire monterdes rétroviseurs extérieurs supplémentaires.Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent êtrefixés sur des bras rabattables. Réglez-les defaçon à obtenir un champ de vision suffisantvers l'arrière.

AVERTISSEMENT

Ne transportez jamais personne dans une re-morque, car ces personnes seraient en granddanger.

Nota

● Si vous tractez souvent une remorque, nousvous conseillons, en raison de la plus grandesollicitation du véhicule, de faire réviser cedernier plus souvent, même entre les échéan-ces d'entretien.

● Renseignez-vous pour savoir si des directi-ves particulières sur la traction d'une remor-que sont applicables dans votre pays.

157

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Boule d'attelage*

Selon la version du modèle, la boule du dis-positif d'attelage peut être logée dans la boî-te à outils.

La boule d'attelage est livrée avec une noticeexpliquant comment la mettre en place et laretirer correctement.

AVERTISSEMENT

Il faut fixer solidement la boule d'attelagedans le coffre à bagages pour éviter qu'ellesoit projetée en cas de freinage brusque etblesse les occupants.

Nota

● Pour des raisons légales, la boule doit êtreretirée en cas de conduite sans remorque sielle masque la plaque d'immatriculation.

Conseils pour la conduite

Une prudence toute particulière s'impose encas de conduite avec une remorque.

Répartition du poids

La configuration véhicule à vide/remorquechargée est des plus défavorables en termesde répartition du poids. Si, malgré tout, vousdevez voyager dans ces conditions, rouleztrès lentement !

Vitesse

La stabilité directionnelle de l'ensemble véhi-cule/remorque devient moins bonne lorsquela vitesse augmente. Par conséquent, ne rou-lez pas jusqu'aux vitesses maximales autori-sées si l'état de la route ou les conditionsmétéorologiques (danger en cas de ventsforts) s'avèrent défavorables. Cette recom-mandation est particulièrement applicableen cas de pente prononcée.

Dans tous les cas, la vitesse devra être immé-diatement réduite au moindre mouvement debalancement de la remorque. N'essayez ja-mais de « redresser » l'ensemble véhiculetracteur/remorque en accélérant.

Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remor-que avec frein par énergie cinétique, freinezd'abord doucement puis plus énergique-ment. De cette manière, vous éviterez les se-cousses qui pourraient se produire suite aublocage des roues de la remorque. Rétrogra-dez suffisamment tôt avant une pente pro-noncée afin de bénéficier du frein-moteur.

Surchauffe

Surveillez l'indicateur de température du li-quide de refroidissement si, par très grandechaleur, vous devez gravir une longue penteavec un faible rapport de boîte de vitesses etun régime-moteur élevé ››› page 33.

Contrôle électronique de stabilité*

Le système ESC* permet de stabiliser la re-morque en cas de dérapage ou de balance-ment.

158

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

Installation d'un dispositif d'attelageen deuxième monte*

Fig. 138 Points de fixation du dispositif de re-morquage.

Le montage ultérieur d'un dispositif d'attela-ge doit être réalisé conformément aux ins-tructions du fabricant.

Les points de fixation A du dispositif d'atte-lage se trouvent sur le soubassement du vé-hicule.

La distance entre le centre de la boule d'atte-lage et le sol ne devra jamais être inférieure àla cote indiquée, même lorsque le véhiculeest en pleine charge, y compris avec le poidssur flèche maximum.

Cotes de fixation du dispositif d'attelage

ALTEA ALTEA XLALTEA FREE-

TRACK

B 65 mm (minimum)

C350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de char-

ge)

D 357 mm 344 mm

E 569 mm 531 mm

F 875 mm 1 044 mm

G 1 040 mm

Installation d'un dispositif d'attelage

● L'utilisation de la remorque requiert un ef-fort supplémentaire au véhicule. Avant l'ins-tallation d'un dispositif de remorquage endeuxième monte, adressez-vous à un ServiceTechnique pour savoir s'il faut adapter le sys-tème de refroidissement de votre véhicule.

● Respectez les dispositions légales en vi-gueur dans votre pays (montage d'un témoinséparément, par exemple).

● Certaines pièces, telles que le pare-chocsarrière, par exemple, doivent être démontéespuis remontées. De plus, les vis de fixationdu dispositif d'attelage doivent être serrées àl'aide d'une clé dynamométrique et une prisede courant raccordée à l'installation électri-que du véhicule. Cette opération nécessitedes connaissances techniques spécialiséeset des outils spéciaux.

● Les indications de la figure ci-contre con-cernent les cotes et points de fixation quidoivent dans tous les cas être respectés lorsde l'installation d'un dispositif d'attelage endeuxième monte.

AVERTISSEMENT

Confiez l'installation d'un dispositif d'attela-ge en deuxième monte à un atelier spécialisé.

● Si le dispositif d'attelage n'est pas installécorrectement, il existe un risque d'accident !

● Pour votre propre sécurité, tenez comptedes indications figurant dans la notice demontage du fabricant du dispositif d'attelage.

ATTENTION

● Si la prise de courant est mal raccordée,des dégâts peuvent être occasionnés à l'ins-tallation électrique du véhicule. »

159

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Commande

Nota

Sur la finition sportive (Altea FR), du fait de laconception de son pare-chocs, il est décon-seillé de monter un crochet de remorque.

160

Entretien

Conseils

Entretien

Accessoires et modificationstechniques

Accessoires, modifications et piècesde rechange

Votre véhicule offre un haut niveau de sécu-rité active et passive.

Nous vous recommandons de prendre con-seil auprès de votre Service Technique SEATavant tout achat d'accessoires ou de piècesde rechange et avant de procéder à des mo-difications techniques.

Votre partenaire SEAT vous informera volon-tiers sur l'adéquation, les dispositions léga-les et les recommandations du constructeurconcernant les accessoires et les pièces derechange.

Nous vous recommandons d'utiliser exclusi-vement les Accessoires homologués SEAT®

et les Pièces de rechange homologuéesSEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité etl'adéquation de ces pièces. Les ServicesTechniques SEAT en assurent, bien entendu,le montage de manière très professionnelle.

Malgré une observation permanente du mar-ché, nous ne pouvons ni juger ni répondre dela fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquationde produits non homologués par SEAT pourvotre véhicule, même si, dans certains casisolés, une homologation du Service des Mi-nes ou une autre autorisation administrativea été délivrée.

Les appareils installés en deuxième monte etayant une incidence directe sur la maîtrise duvéhicule par son conducteur, tels que les ré-gulateurs de vitesse ou les systèmes d'amor-tisseurs à régulation électronique, doiventêtre porteurs du label e (marque d'homolo-gation de l'Union européenne), et homolo-gués par SEAT pour votre véhicule.

Le raccordement de dispositifs électriquessupplémentaires tels que les réfrigérateurs,les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ontpas d'incidence directe sur la maîtrise du vé-hicule par son conducteur, n'est possible quesi ces équipements sont porteurs du label CE(déclaration de conformité des fabricants ausein de l'Union européenne).

AVERTISSEMENT

Ne fixez jamais d'accessoires comme les sup-ports de téléphone ou les porte-gobelets surles caches ou dans la zone de déploiementdes airbags. Risque de blessures lors d'un ac-cident avec déclenchement des airbags !

Modifications techniques

En cas de modifications techniques, nos di-rectives doivent être respectées.

Des interventions sur des composants élec-troniques et sur leurs logiciels peuvent en-traîner des perturbations de fonctionnement.En raison de la mise en réseau des compo-sants électroniques, ces perturbations peu-vent également affecter des systèmes qui nesont pas directement concernés. Ce qui si-gnifie que la sécurité de fonctionnement devotre véhicule peut être fortement compromi-se, que votre véhicule peut présenter des si-gnes d'usure prononcés et que, finalement,la validité du certificat de réception (feuilledes mines, en France) de votre véhicule peutêtre annulée.

Votre Service Technique SEAT ne peut assu-mer aucune garantie pour des dommagesconsécutifs à des travaux non conformes.

Nous vous conseillons donc de faire effectuertous les travaux nécessaires exclusivementpar un Service Technique SEAT et avec desPièces d'origine SEAT®.

AVERTISSEMENT

Les travaux ou modifications effectués de ma-nière non conforme sur votre véhicule peu-vent entraîner des dysfonctionnements – ris-que d'accident !

161

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Antenne de pavillon*

Le véhicule peut être équipé d'une antennede pavillon rabattable* munie d'un dispositifantivol* permettant de la positionner parallè-lement au pavillon.

Rabattement de l'antenne

Dévissez la tige, placez-la parallèlement aupavillon puis revissez-la.

Retour en position normale

Effectuez les opérations précédentes en sensinverse.

ATTENTION

Avant tout passage du véhicule dans une in-stallation de lavage automatique, il est re-commandé de rabattre l'antenne en la posi-tionnant parallèlement au pavillon, sans lavisser, pour éviter de l'endommager.

Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio

Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobi-le ou un émetteur-récepteur radio d'une puis-sance émettrice supérieure à 10 watts, adres-sez-vous impérativement à votre ServiceTechnique. Ce dernier vous conseillera sur lespossibilités techniques pouvant être envisa-gées en deuxième monte.

Nous vous conseillons de confier l'installa-tion de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio à un atelier spécialisé, parexemple à votre concessionnaire SEAT.

AVERTISSEMENT

● Accordez votre attention en priorité à laconduite de votre véhicule, la distraction duconducteur entraîne un risque d'accident !

● Ne montez pas de supports de téléphonesur un cache d'airbag ou dans la zone de dé-ploiement de ce dernier, cela accroît le risquede blessures en cas de déclenchement del'airbag !

Nota

Consultez la notice d'utilisation de votre télé-phone mobile ou de votre émetteur-récepteurradio.

Entretien et nettoyage

Généralités

Entretien du véhicule

Un entretien régulier et adéquat contribue àla conservation de la valeur de votre véhicu-le. Cela peut constituer l'une des conditionspour bénéficier de droits à la garantie en casde dégâts dus à la corrosion ou de défautsde peinture sur la carrosserie.

Le meilleur moyen de protéger votre véhiculecontre les agressions de l'environnement estde le laver souvent et de bien l'entretenir.Plus les restes d'insectes, les fientes d'oi-seaux, les retombées résineuses sous les ar-bres, les poussières de la route, les pollu-tions industrielles, les taches de goudron, lesparticules de suie, les sels de déneigementet autres dépôts agressifs restent collés long-temps sur la surface extérieure du véhicule,plus leur action est destructrice. Les tempé-ratures élevées (ensoleillement intense parexemple) renforcent leur action corrosive.

Après la période hivernale d'épandage de selde déneigement, procédez impérativement àun lavage à fond du soubassement du véhi-cule.

Produits d'entretien

Les produits d'entretien nécessaires sont dis-ponibles auprès des Services Techniques.Veuillez conserver les notices jointes aux em-ballages des produits d'entretien jusqu'à ceque ceux-ci soient entièrement utilisés.

AVERTISSEMENT

● Les produits d'entretien peuvent être toxi-ques. C'est la raison pour laquelle ils doiventêtre conservés dans leur récipient d'originefermé. Maintenez-les hors de portée des en-fants ! Il y a sinon danger d'intoxication !

● Avant d'utiliser les produits d'entretien, li-sez et observez les indications et mises en

162

Entretien

garde figurant sur l'emballage. En cas d'utili-sation abusive, les produits d'entretien peu-vent se révéler dangereux pour la santé ouentraîner des dommages sur le véhicule. Ilfaut utiliser ces produits qui peuvent produiredes vapeurs nocives dans des endroits bienaérés.

● N'utilisez jamais de carburant, de térében-thine, d'huile moteur, de dissolvant pour ver-nis à ongles ou d'autres liquides hautementvolatils. Ceux-ci sont toxiques et facilementinflammables. Risque d'explosion et d'incen-die !

● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicu-le, coupez le moteur, serrez le frein à main etretirez la clé de contact.

ATTENTION

N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, laboue ou la poussière lorsque la surface exté-rieure du véhicule est sèche. N'utilisez pasnon plus de chiffon ou d'éponge secs, celarisquerait d'endommager la peinture ou lesglaces de votre véhicule. Détrempez la saleté,la boue ou la poussière à grande eau.

Conseil antipollution

● Lorsque vous achetez des produits d'entre-tien, choisissez de préférence des produitsécologiques.

● Les restes de produits d'entretien ne doi-vent pas être jetés aux ordures ménagères.

Conformez-vous pour cela aux instructions fi-gurant sur l'emballage.

Entretien de l'extérieur duvéhicule

Tunnel de lavage automatique

La résistance de la peinture de votre véhiculeest telle que vous pouvez en principe lavercelui-ci sans problème dans une installationde lavage automatique. Toutefois, la sollicita-tion réelle de la peinture dépend en grandepartie de la conception de l'installation de la-vage, des brosses de lavage, du filtrage del'eau et du type de produit de nettoyage oud'entretien utilisé.

À l'exception des précautions habituelles(fermeture des glaces et du toit ouvrant), au-cune mesure particulière n'est à adopteravant un passage dans un tunnel de lavageautomatique.

Consultez le responsable de l'installation delavage automatique si votre véhicule possè-de des équipements spéciaux tels qu'un bec-quet, une galerie porte-bagages, une anten-ne radio, etc.

Après un lavage, l'efficacité du freinage peutêtre atténuée en raison de l'humidité ou dugivre présent au niveau des disques et des

plaquettes de frein. Les freins doiventd'abord être « séchés par freinage ».

AVERTISSEMENT

La présence d'eau, de glace ou de sel de dé-neigement sur le système de freinage peutréduire l'efficacité de celui-ci – risque d'acci-dent !

ATTENTION

Avant d'introduire le véhicule dans une in-stallation de lavage automatique, il convientde ne pas visser l'antenne si celle-ci se trouveen position pliée au risque de l'endommager.

Lavage à la main

Lavage du véhicule

– Détrempez d'abord la saleté avec de l'eaupuis rincez.

– Nettoyez le véhicule à l'aide d'une épongedouce, d'un gant ou d'une brosse de lava-ge en frottant légèrement de haut en bas.

– Rincez l'éponge ou le gant de lavage leplus souvent possible.

– N'utilisez de shampooing qu'en cas de sa-leté tenace.

– Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'unedeuxième éponge ou gant de lavage, lesjantes, les seuils de porte, etc. »

163

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

– Rincez le véhicule à grande eau.

– Séchez ensuite soigneusement la surfacedu véhicule à l'aide d'une peau de cha-mois.

– Par grand froid séchez les joints en caout-chouc et leurs surfaces de contact à l'aided'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent.Traitez les joints en caoutchouc avec un aé-rosol aux silicones.

Après le lavage du véhicule

– Évitez tout freinage violent ou brusque im-médiatement après le lavage du véhicule.Les freins doivent d'abord être « séchés parfreinage » ››› page 133, Capacité et distan-ce de freinage.

AVERTISSEMENT

● Ne lavez le véhicule que si le contact d'allu-mage est coupé.

● Protégez vos mains et vos bras lorsquevous nettoyez par exemple le soubassementou la face intérieure des passages de rouespour éviter de vous blesser avec des piècesmétalliques à arêtes vives.

● La présence d'eau, de glace ou de sel dedéneigement sur le système de freinage peutréduire l'efficacité de celui-ci – risque d'acci-dent !

ATTENTION

● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté,la boue ou la poussière lorsque la surface ex-térieure du véhicule est sèche. N'utilisez pasnon plus de chiffon ou d'éponge secs, ce quirisquerait de rayer la peinture ou les glacesde votre véhicule.

● Lavage du véhicule par grand froid : si vousnettoyez votre véhicule au jet, veillez à nepas diriger le jet d'eau directement sur lesserrures ou sur les joints de portes ou du toit.Sinon, ils pourraient geler.

Conseil antipollution

Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements delavage prévus à cet effet afin d'éviter que leseaux usées, éventuellement souillées d'huile,ne parviennent dans les égouts. Dans cer-tains endroits, il est interdit de laver son vé-hicule en dehors des emplacements prévus àcet effet.

Nota

Évitez de laver le véhicule en plein soleil.

Lavage au nettoyeur haute pression

Des précautions toutes particulières s'impo-sent lors du lavage d'un véhicule au nettoy-eur haute pression !

– Conformez-vous aux instructions d'utilisa-tion du nettoyeur haute-pression, en parti-culier pour ce qui est de la pression et de ladistance de nettoyage.

– Respectez une distance suffisante par rap-port aux matériaux souples et aux pare-chocs laqués.

– Évitez l'utilisation d'un nettoyeur hautepression sur les glaces givrées ou couver-tes de neige ››› page 165.

– N'utilisez pas de buses à jet omnidirection-nel (« rotabuses ») ››› .

– Évitez tout freinage violent ou brusque im-médiatement après le lavage du véhicule.Les freins doivent d'abord être « séchés parfreinage » ››› page 133.

AVERTISSEMENT

● Les pneus ne doivent jamais être nettoyésavec des buses à jet omnidirectionnel (« rota-buses »). Même si la distance de nettoyageest relativement grande et la durée du jet trèsbrève, les pneus risquent d'être endomma-gés. Risque d'accident !

● La présence d'eau, de glace ou de sel dedéneigement sur le système de freinage peutréduire l'efficacité de celui-ci – risque d'acci-dent !

164

Entretien

ATTENTION

● La température de l'eau est limitée à +60°C(+140°F) maximum, pour éviter des dysfonc-tionnements du véhicule.

● Pour éviter d'endommager le véhicule,maintenez un espace suffisant par rapportaux matériaux tendres comme les flexibles encaoutchouc, les pièces en matière plastique,les insonorisants, etc. Cette précaution vautégalement pour le nettoyage des pare-chocspeints. Plus l'espacement de la buse par rap-port à la surface à nettoyer est faible, plus lematériau est sollicité.

Traitement de protection de lapeinture du véhicule

L'application régulière d'un traitement deprotection protège la peinture du véhicule.

Appliquez un traitement de protection sur lapeinture du véhicule lorsque vous observezque l'eau ne perle plus sur la peinture pro-pre.

Vous trouverez chez n'importe quel ServiceTechnique un traitement de protection à la ci-re dure de bonne qualité.

L'application régulière d'un produit d'entre-tien protège suffisamment la peinture de vo-tre véhicule contre les agressions de l'envi-ronnement. ››› page 162. Cela la protège éga-

lement contre de légères agressions mécani-ques.

Même si vous utilisez régulièrement un trai-tement de protection à la cire dans l'installa-tion de lavage automatique, nous vous con-seillons de traiter la peinture à la cire dure aumoins deux fois par an.

Lustrage de la peinture

Le lustrage est indispensable uniquementquand la peinture est ternie et que l'emploidu produit de protection ne suffit plus à luirendre le lustre voulu. Un produit de lustrageapproprié est disponible auprès des ServicesTechniques.

Si le produit de lustrage ne contient pas desubstances protectrices, vous devez ensuiteappliquer un traitement de protection ››› pa-ge 165, Traitement de protection de la pein-ture du véhicule.

ATTENTION

Pour éviter que la peinture du véhicule ne soitendommagée :

● Ne traitez pas les pièces peintes de couleurmate et les pièces en matière plastique avecdes produits de lustrage ou des cires dures.

● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dansun environnement sableux ou poussiéreux.

Entretien des pièces en matièreplastique

Si un lavage normal s'avère insuffisant, lespièces en matière plastique peuvent égale-ment être traitées avec des produits d'entre-tien et de nettoyage homologués pour matiè-res plastiques sans dissolvants.

ATTENTION

● L'usage de désodorisants liquides, placésdirectement sur les diffuseurs d'air du véhi-cule, peut endommager les pièces en plasti-que si l'on renverse du liquide accidentelle-ment sur celles-ci.

● Les nettoyants contenant des solvants atta-quent le matériau et peuvent l'endommager.

Nettoyage des glaces et desrétroviseurs extérieurs

Nettoyage des glaces

– Vaporisez les glaces avec du nettoyantpour glaces à base d'alcool et de commer-cialisation courante.

– Séchez les glaces à l'aide d'une peau dechamois propre ou d'un chiffon non pelu-cheux. »

165

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Retrait de neige

– Déblayez la neige des glaces et des rétrovi-seurs à l'aide d'une balayette.

Dégivrage manuel

– Utilisez un aérosol dégivrant.

Pour sécher les fenêtres, utilisez un chiffonou une peau de chamois propres. Une peaude chamois utilisée pour essuyer des surfa-ces peintes contient des résidus gras de trai-tements de protection et risquerait de salirles glaces.

Pour enlever le givre, utilisez de préférenceun aérosol dégivrant. Si vous utilisez une ra-clette, ne lui imprimez pas de mouvementsde va-et-vient, mais déplacez-la uniquementdans un sens.

Vous pouvez éliminer les résidus de caout-chouc, d'huile, de graisse ou de silicone àl'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dé-graissant antisilicone.

Les résidus de cire ne peuvent être éliminésqu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponibleauprès des Services Techniques. Les résidusde cire sur le pare-brise peuvent entraîner lebroutement des balais d'essuie-glace. Leremplissage du réservoir de lave-glace avecun nettoyant pour glaces aux propriétés dis-solvantes pour la cire permet d'éliminer cebroutement. Les nettoyants à effet dégrais-

sant ne peuvent toutefois pas éliminer cesdépôts.

ATTENTION

● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaudepour retirer la neige ou le givre des glaces etdes rétroviseurs ; le verre risquerait de se fis-surer !

● Les fils chauffants du dégivrage de lunettearrière se trouvent sur la face intérieure de laglace. Pour éviter de les endommager, n'ap-posez aucun autocollant sur les fils chauf-fants.

Nettoyage des balais d'essuie-glace

Des balais d'essuie-glace propres permettentd'assurer une bonne visibilité.

1. Éliminez la poussière et la saleté des ba-lais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffondoux.

2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aided'un nettoyant pour vitres. En cas de salis-sures tenaces, utilisez une éponge ou unchiffon.

Entretien des joints en caoutchouc

Des joints en caoutchouc correctement entre-tenus gèlent difficilement.

1. Éliminez la poussière et la saleté desjoints en caoutchouc à l'aide d'un chiffondoux.

2. Traitez les joints en caoutchouc avec unproduit d'entretien pour caoutchouc.

Les joints en caoutchouc des portes, des fe-nêtres, etc., conservent leur souplesse et du-rent plus longtemps si vous les enduisez detemps à autre d'un produit d'entretien descaoutchoucs (produit d'entretien au siliconeà vaporiser, par exemple).

L'entretien des caoutchoucs vous permet deprévenir l'usure prématurée des joints. Il faci-lite en outre l'ouverture des portes. Desjoints en caoutchouc correctement entrete-nus gèlent difficilement en hiver.

Barillet de serrure de la porte

Les barillets de serrures de portes peuventgeler en hiver.

Pour dégeler les barillets de serrures de por-tes, nous vous conseillons un aérosol avecdes propriétés lubrifiantes et anticorrosive.

Nettoyage des pièces chromées

1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'unchiffon humide.

166

Entretien

2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'unchiffon doux et sec.

Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produitd'entretien pour chromes de bonne qualité.Ce produit d'entretien pour chromes vouspermet également d'éliminer les taches oudépôts en surface.

ATTENTION

Pour éviter les rayures sur les surfaces chro-mées :

● N'utilisez en aucun cas un produit d'entre-tien abrasif pour l'entretien des chromes.

● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaceschromées dans un environnement sableux oupoussiéreux.

Jantes en acier

– Nettoyez les jantes en acier à intervalles ré-guliers à l'aide d'une éponge spéciale.

Les résidus collés provenant de l'usure desplaquettes de frein peuvent être éliminés àl'aide d'un détachant pour poussières indus-trielles. Retouchez les dégâts de peinture surles jantes en acier avant la formation derouille.

AVERTISSEMENT

● Les pneus ne doivent jamais être nettoyésavec des buses à jet omnidirectionnel. Mêmesi la distance de nettoyage est relativementgrande et la durée du jet très brève, les pneusrisquent d'être endommagés. Risque d'acci-dent !

● La présence d'eau, de glace ou de sel dedéneigement sur le système de freinage peutréduire l'efficacité de celui-ci – risque d'acci-dent ! Évitez tout freinage violent ou brusqueimmédiatement après le lavage du véhicule.Les freins doivent d'abord être « séchés parfreinage » ››› page 133.

Jantes en alliage léger

Tous les 15 jours

– Nettoyez les jantes en alliage léger pouréliminer le sel de déneigement et les rési-dus provenant de l'usure des plaquettes defrein.

– Traitez les jantes avec un produit de net-toyage exempt d'acide.

Tous les 3 mois

– Tous les trois mois, enduisez entièrementles roues de cire dure.

Entretenez régulièrement les jantes en allia-ge léger pour qu'elles conservent durable-ment leur esthétique. Si vous n'enlevez pas

régulièrement les sels de déneigement et lesrésidus provenant de l'usure des plaquettesde frein, ces substances risquent d'attaquerl'alliage léger.

Nous vous recommandons l'utilisation d'unproduit de nettoyage exempt d'acide pourjantes en alliage léger.

Les produits de lustrage pour peinture et au-tres produits abrasifs ne doivent pas être uti-lisés pour l'entretien des jantes. Si la couchede peinture de protection a été endomma-gée, par des impacts de gravier, par exem-ple, procédez immédiatement à une retou-che.

AVERTISSEMENT

● Les pneus ne doivent jamais être nettoyésavec des buses à jet omnidirectionnel. Mêmesi la distance de nettoyage est relativementgrande et la durée du jet très brève, les pneusrisquent d'être endommagés. Risque d'acci-dent !

● La présence d'eau, de glace ou de sel dedéneigement sur le système de freinage peutréduire l'efficacité de celui-ci – risque d'acci-dent ! Évitez tout freinage violent ou brusqueimmédiatement après le lavage du véhicule.Les freins doivent d'abord être « séchés parfreinage » ››› page 133.

167

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Protection du soubassement

Le dessous du véhicule bénéficie d'un traite-ment de protection durable contre les agres-sions chimiques et mécaniques.

La couche protectrice peut être endommagéelors de l'utilisation du véhicule. C'est pour-quoi nous vous recommandons de faire ef-fectuer un contrôle, et le cas échéant une re-touche, du dessous du véhicule et du châssisavant et après la période hivernale.

Nous vous recommandons de confier les tra-vaux de retouche ou les mesures de protec-tion supplémentaires contre la corrosion à unService Technique.

AVERTISSEMENT

N'utilisez jamais de produit de protectionpour soubassement ni de produits anticorro-sion pour tuyaux d'échappement, catalyseursou écrans thermiques. La chaleur dégagéepar le système d'échappement ou les piècesdu moteur peut enflammer ces substances.Risque d'incendie !

Nettoyage du compartiment-moteur

Des précautions toutes particulières s'impo-sent lors du nettoyage du compartiment-mo-teur.

Protection anticorrosion

Le compartiment-moteur et la surface dugroupe moteur ont subi, en usine, un traite-ment de protection anticorrosion.

Une bonne protection anticorrosion est trèsimportante, particulièrement en hiver, si vousempruntez souvent des routes sur lesquellesdu sel de déneigement a été répandu. Pourstopper l'action corrosive du sel, il est con-seillé de nettoyer à fond le compartiment-moteur avant et après la période de salage.

Les Services Techniques disposent des pro-duits de nettoyage et de protection appro-priés ainsi que des installations d'atelier né-cessaires. Nous vous conseillons donc de luiconfier ces travaux.

Le nettoyage du compartiment-moteur avecdes produits dégraissants ou le lavage dumoteur entraînent le plus souvent l'élimina-tion de la couche anticorrosion. L'applicationd'une couche de protection longue durée surtoutes les surfaces, plis, joints et organes ducompartiment-moteur doit être ensuite impé-rativement effectuée.

AVERTISSEMENT

● Avant toute intervention dans le comparti-ment-moteur, tenez compte des avertisse-ments ››› page 180.

● Arrêtez le moteur, serrez le frein à main etretirez dans tous les cas la clé de contactavant d'ouvrir le capot-moteur.

● Laissez refroidir le moteur avant de net-toyer le compartiment-moteur.

● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviterde vous coupez lorsque vous nettoyez despièces en métal telles que le bas de caisse, lapartie intérieure des ailes des roues ou lesenjoliveurs. Sinon vous pourriez vous bles-ser.

● La présence d'eau, de glace ou de sel dedéneigement sur le système de freinage peutréduire l'efficacité du freinage – risque d'acci-dent ! Évitez tout freinage violent ou brusqueimmédiatement après le lavage du véhicule.

● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-teur. Son fonctionnement dépend de la tem-pérature et il pourrait se mettre en route d'unseul coup – même lorsque la clé de contact aété retirée !

Conseil antipollution

Lors d'un lavage du moteur, des restes de car-burant, de graisse et d'huile peuvent être em-portés par l'eau de lavage, celle-ci doit doncêtre épurée à l'aide d'un séparateur d'huile.C'est pourquoi le lavage du moteur ne doitêtre effectué que dans un atelier spécialiséou une station-service équipée pour cetteopération.

168

Entretien

Entretien de l'intérieur duvéhicule

Brève introduction

La teinture des tissus de nombreux vête-ments modernes, tels que les jeans foncés,n'est pas suffisamment solide. La garnituredes sièges (en tissu ou en cuir), surtout sielle est claire, pourrait se colorer de manièrevisible si ces vêtements venaient à déteindre(même en les utilisant correctement). Dansce cas, il ne s'agit pas d'un défaut de la gar-niture mais d'un problème de teinture des vê-tements textiles qui n'est pas suffisammentsolide.

Plus les taches et la saleté sur les surfacesresteront sur les surfaces des pièces du véhi-cule et sur les tissus des capitons, plus lenettoyage et la conservation de ces dernierssera difficile. Si les taches et la saleté restentlongtemps sans être nettoyées, il est pos-sible qu'elles ne puissent plus être élimi-nées.

AVERTISSEMENT

Les produits d'entretien peuvent être toxi-ques et dangereux. L'utilisation de produitsnon adaptés à la conservation ou une utilisa-tion indue peut provoquer des accidents, desblessures graves, des brûlures et des intoxi-cations.

● Rangez les produits d'entretien dans leursrécipients d'origine.

● Lisez les indications de la notice.

● Ne rangez jamais de produits d'entretiendans des récipients alimentaires vides, desbouteilles ou autres, afin d'éviter les erreurs.

● Gardez les produits d'entretien hors de por-tée des enfants.

● Pendant l'utilisation de certains produits,des vapeurs nocives peuvent se dégager.Pour cela, il est conseillé de les appliquer enextérieur ou dans des endroits bien ventilés.

● N'utilisez jamais de carburant, de térében-thine, d'huile moteur, de dissolvant pour ver-nis à ongles ou tout autre liquide volatil pourl'entretien ou le nettoyage de votre véhicule.Ceux-ci sont toxiques et facilement inflamma-bles.

AVERTISSEMENT

L'entretien et le nettoyage incorrects descomposants du véhicule peuvent avoir degraves conséquences sur le fonctionnementdes équipements de sécurité du véhicule etrisquent de provoquer des blessures graves.

● Conservez et nettoyez les composants duvéhicule conformément aux indications du fa-bricant.

● Utilisez uniquement des produits de net-toyage homologués ou recommandés.

ATTENTION

● Les produits de nettoyage contenant dessolvants attaquent le matériau et peuventl'endommager irrémédiablement.

● Les taches et la saleté contenant des sub-stances agressives ou dissolvantes attaquentle matériau et peuvent l'endommager irrémé-diablement, même si elles sont nettoyées ra-pidement.

● Ne laissez pas sécher la saleté et les tacheset lavez-les dès que possible.

● Pour éliminer les taches les plus persistan-tes, rendez-vous dans un atelier spécialisépour éviter tout dommage.

Comment traiter les garnitures

Pour le traitement et la conservation de lagarniture des sièges, respectez ce qui suit››› :

Avant de monter dans le véhicule, fermeztoutes les fermetures autoagrippantes pou-vant entrer en contact avec les tissus des ca-pitons ou les revêtements en tissu. Si des fer-metures autoagrippantes sont ouvertes, ellesrisquent d'endommager les tissus des capi-tons et les revêtements en tissu.

Pour prévenir les dommages, évitez le con-tact direct d'objets et d'objets décoratifs cou-pants avec les tissus des capitons et les revê-tements en tissu. Par objets décoratifs, nous »

169

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

entendons par exemple des fermeturesÉclair, des rivets et des pierres de strass surdes vêtements et des ceintures.

Nettoyez régulièrement les particules depoussière et de saleté qui se logent dans lespores, les plis et les coutures afin d'éviterque leur action abrasive n'endommage lacouche superficielle des sièges.

Vérifiez que les teintures des vêtements sontsuffisamment résistantes pour éviter de ta-cher la garniture. Cela est spécialement im-portant si la garniture est de couleur claire.

ATTENTION

Si cette liste de contrôle, essentielle pourl'entretien de la garniture des sièges, n'estpas prise en compte, les tissus des capitonset les revêtements en tissu risquent d'êtreendommagés ou tachés.

● Consultez la liste de contrôle et effectuezles opérations qui y sont décrites.

Nota

SEAT recommande de vous rendre auprèsd'un atelier spécialisé pour traiter toute tachesur la garniture provoquée par un vêtementqui aurait déteint.

Nettoyage des tissus des capitons,des revêtements en tissus etAlcantara®

Nettoyage de la garniture des banquetteschauffantes et des sièges à réglageélectrique ou avec pièces d'airbag

Le siège du conducteur, celui du passageravant et, dans certains cas, les sièges laté-raux arrière, peuvent être équipés d'impor-tantes pièces d'airbag et de connexions élec-triques. Si ces banquettes et dossiers sontendommagés ou nettoyés et traités incorrec-tement, cela risque d'endommager égale-ment le système électrique du véhicule, ainsique le système d'airbags ››› .

Les sièges à réglage électrique et les ban-quettes chauffantes sont équipés de compo-sants et de connecteurs électriques qui ris-quent d'être endommagés en cas de nettoya-ge ou de traitement inadaptés ››› . Desdommages pourraient également se produireà d'autres endroits du système électrique duvéhicule.

Pour cela, tenez compte des indications sui-vantes pour le nettoyage :

● N'utilisez pas d'appareils de nettoyage àhaute pression ou à vapeur, ni d'aérosolsfroids.

● N'utilisez pas de détergents en pâte ni desolutions à base de détergents pour vête-ments délicats.

● Dans tous les cas, évitez de tremper le tis-su.

● Utilisez uniquement des produits de net-toyage homologués par SEAT.

● En cas de doute, adressez-vous à une en-treprise de nettoyage professionnel.

Nettoyage de la garniture des banquettesnon chauffantes et des sièges non réglablesélectriquement et sans pièces d'airbag

● Avant d'appliquer les produits d'entretien,lisez attentivement l'utilisation, les instruc-tions et les avertissements figurant sur l'em-ballage.

● Passez régulièrement l'aspirateur (avec labrosse montée) sur les tissus des capitons,les revêtements en tissu, les garnitures dessièges en Alcantara® et la moquette.

● N'utilisez pas d'appareils de nettoyage àhaute pression ou à vapeur, ni d'aérosolsfroids.

● Pour le nettoyage général, utilisez uneéponge douce ou une peau de chamois enmicrofibre non pelucheuse ››› .

● Nettoyez les surfaces en Alcantara® avecun chiffon en coton ou en laine légèrementhumide ou avec une peau de chamois en mi-crofibre non pelucheuse ››› .

Si la saleté des tissus des capitons et des re-vêtements en tissu est superficielle, il est

170

Entretien

possible d'utiliser un produit moussantcourant.

Si la garniture et les revêtements en tissusont très sales, avant de les nettoyer, il estrecommandé de vous informer dans un ate-lier de nettoyage professionnel sur les possi-bilités de nettoyage existantes les plus ap-propriées. Dans certains cas, le nettoyagedevra être effectué par une entreprise spécia-lisée.

Élimination des taches

Lors du traitement des taches, il peut s'avé-rer nécessaire de nettoyer toute la surface etpas seulement la tache en question. En parti-culier si la surface est sale du fait de son usa-ge habituel. Si seule la zone tachée est net-toyée, il se peut que cette partie reste plusclaire que le reste. En cas de doute, adres-sez-vous à une entreprise de nettoyage pro-fessionnelle.

AVERTISSEMENT

En cas de dysfonctionnement du systèmed'airbags, ces derniers pourraient ne pas sedéclencher correctement, ne pas se déclen-cher du tout ou de manière inattendue, ce quipeut entraîner des blessures graves, voiremortelles.

● Faites contrôler immédiatement le systèmepar un atelier spécialisé.

ATTENTION

Si la garniture des banquettes à réglage élec-trique ou chauffantes ou que des pièces del'airbag sont trempées, certains composantsélectriques ainsi que le système électriquedu véhicule pourraient être endommagés.

● Si la banquette est trempée, rendez-vousimmédiatement dans un atelier spécialisépour la sécher et réviser les composants dusystème.

● N'utilisez pas de nettoyeur vapeur car la va-peur incruste et fixe la saleté encore plusdans le tissu.

● Les appareils de nettoyage à haute pres-sion et les aérosols froids peuvent endomma-ger la garniture.

ATTENTION

● Les brosses ne devront être utilisées quepour nettoyer la moquette et les tapis ! Lesautres tissus peuvent être endommagés s'ilssont nettoyés avec une brosse.

● Si des détergents en pâte ou des solutionsavec détergents pour vêtements délicats sontappliqués avec un chiffon humide ou uneéponge, après le séchage, une auréole pour-rait rester sur le tissu à cause, par exemple,des substances tensioactives qu'ils contien-nent. Cette auréole est généralement très dif-ficile ou quasiment impossible à éliminer.

ATTENTION

● Le revêtement d'Alcantara® ne doit en au-cun cas être humidifié.

● Les garnitures en Alcantara® ne doivent pasêtre traitées avec des nettoyants pour le cuir,des solvants, de l'encaustique, du cirage, dudétachant ou des produits similaires.

● N'utilisez jamais de brosses pour nettoyeravec de l'eau car cela pourrait endommager lasurface du matériau.

Nettoyage et entretien de la garnitureen cuir naturel

Consultez les doutes relatifs au nettoyage età l'entretien de l'équipement en cuir du véhi-cule auprès d'un atelier de nettoyage profes-sionnel.

Entretien et traitement

Le cuir naturel est sensible car il ne possèdepas de couche de protection supplémentaire.

● Utilisez régulièrement et après le nettoyagedu cuir un après-shampoing avec protectionsolaire et à action imprégnante. Ces produitsnourrissent le cuir, l'adoucissent, lui permet-tent de transpirer et l'humidifient. D'autrepart, une pellicule protectrice se forme.

● Nettoyez le cuir tous les deux à trois moiset éliminez les taches lorsqu'elles sont fraî-ches. »

171

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

● Traitez le cuir tous les six mois avec un pro-duit d'entretien pour cuir.

● Lors de l'utilisation des produits d'entre-tien et de nettoyage, appliquez la quantitéminimale nécessaire toujours avec un chiffonen coton ou en laine sec non pelucheux.N'appliquez pas les produits de nettoyage etd'entretien directement sur le cuir.

● Dans la mesure du possible, éliminez im-médiatement les taches fraîches telles queles traces de stylo à bille, d'encre, de rouge àlèvres, de cirage, etc.

● Conservez la couleur du cuir. Pour cela, uni-fiez la couleur avec une crème colorée spé-ciale pour cuir, si nécessaire.

● Repassez ensuite avec un chiffon doux.

Nettoyage

SEAT recommande d'utiliser un chiffon en co-ton ou en laine légèrement humide pour lenettoyage général.

Il faut généralement éviter que le cuir ne soittrempé à aucun endroit et que de l'eau pénè-tre par les coutures.

Avant de nettoyer les garnitures en cuir, lesindications suivantes devront être prises encompte ››› page 170, Nettoyage de la garni-ture des banquettes chauffantes et des siè-ges à réglage électrique ou avec pièces d'air-bag.

ATTENTION

● Le cuir ne doit en aucun cas être traité avecdes solvants, de l'encaustique, du cirage, dudétachant ou des produits similaires.

● Si la tache persiste longtemps sans êtrenettoyée et qu'elle pénètre dans le cuir, ellene pourra plus être éliminée.

● Lorsqu'un liquide se renverse, séchez-leimmédiatement avec un chiffon absorbantafin d'éviter qu'il ne pénètre dans le cuir, nipar les coutures.

● En cas d'immobilisation prolongée du véhi-cule à l'air libre, il est conseillé de protéger lecuir d'une exposition directe au soleil pouréviter toute décoloration.

Nota

De légères altérations de la couleur du cuirdues à l'utilisation sont tout à fait normales.

Nettoyage des garnitures en cuirsynthétique

Avant de nettoyer les revêtements en cuirsynthétique, les indications suivantes de-vront être prises en compte ››› page 170, Net-toyage de la garniture des banquettes chauf-fantes et des sièges à réglage électrique ouavec pièces d'airbag.

Pour nettoyer les revêtements en cuir synthé-tique, utilisez uniquement de l'eau et desnettoyants neutres.

ATTENTION

Le cuir synthétique ne doit en aucun cas êtretraité avec des solvants, de l'encaustique, ducirage, du détachant ou des produits similai-res. Ils durcissent le matériau et provoquentsa craquelure prématurée.

Nettoyage des pièces en plastique etdu tableau de bord

– Imbibez d'eau un chiffon propre et non pe-lucheux et nettoyez les pièces en matièreplastique ainsi que la planche de bord.

– Si cela s'avère inefficace, utilisez un pro-duit de nettoyage et d'entretien sans sol-vants spécial pour matières plastiques.

AVERTISSEMENT

Ne nettoyez jamais la planche de bord et lasurface des modules d'airbags avec des net-toyants contenant des dissolvants. Les net-toyants contenant des solvants rendent lasurface poreuse. En cas de déclenchement del'airbag, les pièces en matière plastique quise détachent risquent de provoquer de gravesblessures.

172

Entretien

ATTENTION

Les nettoyants contenant des solvants atta-quent le matériau et peuvent l'endommager.

Nettoyage des décorations en bois*

– Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyezles décors en bois.

– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solu-tion savonneuse douce.

ATTENTION

Les nettoyants contenant des solvants atta-quent le matériau et peuvent l'endommager.

Nettoyage de l'autoradio et duclimatiseur

Pour procéder au nettoyage de l'autoradioet/ou du climatiseur, utilisez un chiffon anti-abrasif, humidifié avec de l'eau. Si c'est in-suffisant, appliquez une solution savonneu-se neutre.

Nettoyage des ceintures de sécurité

Si la ceinture est très sale, son bon fonction-nement peut en être affecté. Gardez les cein-

tures de sécurité propres et vérifiez régulière-ment leur état.

Nettoyage des ceintures de sécurité

– Retirez entièrement la ceinture de sécuritéencrassée et déroulez la sangle de ceinturede sécurité.

– Nettoyez les ceintures de sécurité encras-sées avec une solution savonneuse douce.

– Laissez sécher les fibres textiles de la cein-ture après les avoir nettoyées.

– Ne laissez la ceinture s'enrouler que lors-que celle-ci est sèche.

Si de grandes taches se forment sur la cein-ture, l'enrouleur automatique ne fonctionne-ra pas correctement.

AVERTISSEMENT

● Les ceintures de sécurité ne doivent pasêtre nettoyées avec des produits de nettoya-ge chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la ré-sistance des fibres textiles de la ceinture. Lesceintures de sécurité ne doivent pas non plusentrer en contact avec des liquides corrosifs.

● Contrôlez régulièrement l'état de toutes lesceintures de sécurité. Si les fibres textiles dela ceinture, les ancrages de ceinture, les en-rouleurs automatiques ou les boîtiers de ver-rouillage sont endommagés, la ceinture desécurité en question doit être remplacée dansun atelier spécialisé.

● N'essayez jamais de réparer vous-même lesceintures de sécurité. Ne transformez jamaisles ceintures de sécurité, de quelque manièreque ce soit, et ne les démontez jamais.

ATTENTION

Les ceintures de sécurité nettoyées doiventêtre parfaitement sèches avant d'être enrou-lées, l'humidité risquant sinon d'endomma-ger l'enrouleur automatique.

173

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Vérification et appoint deniveaux

Carburant

Faire le plein

Fig. 139 Trappe à carburant ouverte.

La trappe à carburant s'ouvre manuellementet se trouve sur le côté arrière droit du véhi-cule.

Le réservoir à carburant a une contenanced'environ 55 litres. Sur les véhicules à trans-mission intégrale, la capacité est d'environ60 litres.

Les véhicules qui fonctionnent au GPL dispo-sent de deux réservoirs de carburant : unpour le GPL et un autre pour l'essence ››› pa-ge 177.

Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence

– Ouvrez la trappe.

– Tenez le bouchon avec une main puis intro-duisez la clé dans la serrure et tournez-la à180° vers la gauche.

– Dévissez le bouchon en le tournant dans lesens inverse des aiguilles d'une montre.

Fermer le bouchon du réservoir de carburant

– Vissez le bouchon du réservoir vers la droi-te, jusqu'à ce que vous entendiez un« clic ».

– Tournez la clé dans la serrure, sans lâcherle bouchon, dans le sens horaire à 180°.

– Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à cequ'elle s'encastre dans son logement. Lebouchon dispose d'un cordon de fixationpour ne pas le perdre.

Dès que le pistolet distributeur automatiqueutilisé correctement coupe le débit, on peutconsidérer que le réservoir est plein. Ne con-tinuez pas alors à faire le plein pour éviter deremplir l'espace de dilatation du réservoir Lecarburant risquerait alors de déborder en casde réchauffement.

Le type de carburant à utiliser pour votre vé-hicule est indiqué sur un autocollant apposésur la face intérieure de la trappe à carburant.Vous y trouverez plus d'informations concer-nant le carburant.

AVERTISSEMENT

● Le carburant est facilement inflammable etpeut occasionner des brûlures graves, ainsique d'autres blessures.

– Si vous faites le plein ou remplissez unjerricane avec du carburant, évitez de fu-mer et tenez-vous à l'écart de toute étin-celle. Il y a risque d'explosion !

– Respectez la législation en vigueur encas d'utilisation, de stockage ou detransport d'un jerricane.

– Nous vous recommandons, pour des rai-sons de sécurité, de ne pas transporterde jerricane. En cas d'accident, celui-cirisque d'être endommagé, laissant le car-burant s'écouler.

● Si, dans des cas exceptionnels, vous deveztransporter du carburant dans un jerricane,observez ce qui suit :

– Ne remplissez jamais le jerricane avec ducarburant lorsqu'il se trouve dans ou surle véhicule. Des charges électrostatiquespouvant enflammer les vapeurs de carbu-rant se créent en effet lors du remplissa-ge. Risque d'explosion ! Posez toujours lejerricane sur le sol pendant son remplis-sage.

– Le pistolet distributeur doit être introduità fond dans l'orifice de remplissage dujerricane.

– Sur les jerricanes en métal, le pistoletdistributeur doit entrer en contact avec lejerricane pendant le remplissage du

174

Vérification et appoint de niveaux

carburant. Cette précaution permet d'évi-ter la formation d'électricité statique.

– Ne renversez jamais de carburant dans levéhicule ou dans le coffre à bagages. Lesvapeurs de carburants sont explosives. Ily a danger de mort.

ATTENTION

● Nous vous conseillons de nettoyer immé-diatement le carburant qui a débordé sur lapeinture du véhicule.

● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com-plet du carburant. En effet, une alimentationirrégulière en carburant peut se traduire pardes ratés d'allumage. Du carburant non-brûlépeut alors passer dans le système d'échappe-ment – risque d'endommagement du cataly-seur !

● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo-teur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous de-vez mettre le contact d'allumage pendant aumoins 30 secondes sans lancer le moteuraprès le ravitaillement en carburant. Suite audémarrage, le processus de lancement dumoteur peut durer plus longtemps que d'ha-bitude, jusqu'à environ une minute. Cela estdû au fait que le système d'alimentation encarburant se purge pendant le processus delancement.

Conseil antipollution

Ne remplissez pas trop le réservoir à carbu-rant – risque de débordement en cas de ré-chauffement.

Essence

Types d'essence

Le type d'essence recommandé est indiquésur la face intérieure de la trappe à carburant.

Les véhicules avec catalyseur doivent rouleravec de l'essence sans plomb conforme à lanorme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).

Les différents types d'essence se distinguentpar leur indice d'octane, par ex. 91, 95, 98IOR (IOR = « c'est-à-dire : Indice d'Octane Re-cherche, unité de mesure permettant de dé-terminer la résistance antidétonante de l'es-sence »). Vous pouvez utiliser de l'essenceayant un indice d'octane supérieur à celui re-quis par votre moteur, mais ceci ne présenteaucun avantage en termes d'économie decarburant ou de performances moteur.

ATTENTION

● L'essence qui répond à la norme EN 228peut être mélangée à de l'éthanol en petitesquantités. Cependant, les carburants dits« bioéthanol » en vente dans les magasins

spécialisés, avec la référence E50 ou E85 (àhaute teneur en éthanol), par exemple, nedoivent pas être utilisés pour faire le plein,car ils endommageraient le système de car-burant.

● Un seul plein avec du carburant au plombsuffit à dégrader durablement l'efficacité ducatalyseur.

● En cas d'utilisation d'une essence à faibleindice d'octane, le moteur peut être endom-magé s'il est soumis à de fortes sollicitationsou si vous le faites tourner à un régime élevé.

Conseil antipollution

Un seul plein avec du carburant au plomb suf-fit à dégrader l'efficacité du catalyseur.

Additifs pour essence

La qualité de l'essence a une incidence déci-sive sur le fonctionnement, la puissance et ladurée de vie du moteur.

C'est pourquoi il est nécessaire de faire leplein avec de l'essence de qualité avec lesadditifs adéquats, ajoutés en usine, dépour-vus de métaux. Ces additifs ont des proprié-tés anticorrosives, nettoient le système d'ali-mentation en carburant et préviennent la for-mation de dépôts dans le moteur.

Si vous ne trouvez pas d'essence de qualitécontenant des additifs dépourvus de métaux »

175

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

ou si votre moteur présente des anomaliesde fonctionnement, vous devrez incorporerles additifs nécessaires au moment de fairele plein.

Tous les additifs de l'essence ne se révèlentpas forcément efficaces. L'utilisation d'addi-tifs inappropriés de l'essence peut endom-mager gravement le moteur et le catalyseur.Il ne faut en aucun cas utiliser des additifsmétalliques de l'essence. Les additifs métal-liques peuvent également se trouver dans lesadditifs de l'essence disponibles pour amé-liorer le pouvoir antidétonant ou augmenterl'indice d'octane.

SEAT recommande les « additifs du groupeVolkswagen d'origine pour moteurs à essen-ce ». Ces additifs et des informations sur leurutilisation sont disponibles auprès des con-cessionnaires SEAT.

ATTENTION

Ne faites pas le plein si la pompe à essenceindique que le carburant contient du métal.Les carburants LRP (lead replacement petrol)contiennent des additifs métalliques en gran-des quantités. Leur utilisation peut endom-mager le moteur !

Gazole

Gazole*

Le type de gazole doit être conforme à la nor-me DIN EN 590 (EN = « Euro-Norme »). L'indi-ce de cétane doit être supérieur ou égal à51 CZ. CZ= Indice permettant de mesurer ledegré d'inflammabilité du gazole.

Recommandations pour faire le plein ››› pa-ge 174.

Biodiesel*

ATTENTION

● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliserdu biodiesel. Vous ne devez sous aucun pré-texte utiliser ce carburant pour faire le pleinde votre véhicule. Si vous utilisez du biodie-sel, cela risque d'endommager le moteur et lesystème d'alimentation en carburant. L'ajoutde biodiesel au gazole par le producteur degazole conformément à la norme EN 590 ouDIN 51628 est autorisé. Il ne produit aucundommage au moteur ni au système d'alimen-tation en carburant.

● Le moteur Diesel a été conçu pour être utili-sé exclusivement avec du gazole selon la nor-me EN 590. Vous ne devez en aucun cas fairele plein ou utiliser de l'essence, du kérosène,du fuel ou tout autre type de carburant. Sivous vous trompez en faisant le plein, ne dé-

marrez pas le moteur et demandez l'aide d'untechnicien qualifié. La composition de cescarburants peut considérablement endomma-ger le système d'alimentation en carburant etdu moteur.

Utilisation hivernale

Gazole d'hiver

L'utilisation de « gazole d'été » par des tem-pératures inférieures à 0 °C (+32 °F), peut en-traîner des perturbations de fonctionnement,le carburant devenant trop visqueux en rai-son de la cristallisation de la paraffine. C'estpourquoi dans certains pays il existe un « ga-zole d'hiver » conçu pour l'époque froide del'année, qui conserve ses propriétés mêmejusqu'à -22°C (-8°F).

Dans les pays jouissant de conditions clima-tiques différentes, des gazoles présentantdes comportements en température diffé-rents sont proposés. Les Services Techniqueset les stations-service du pays concerné vousrenseigneront sur les gazoles disponiblesdans ce pays.

Préchauffage du filtre

Pour affronter encore mieux l'hiver, votre vé-hicule est équipé d'un préchauffage de filtreà carburant. En cas d'utilisation de gazoled'hiver résistant à -15 ℃ (+5 °F), le fonction-nement de votre système d'alimentation en

176

Vérification et appoint de niveaux

carburant est ainsi assuré même jusqu'à-24 °C (-11 °F).

Si à des températures inférieures à -24°C(-11°F) le carburant devient si épais que lemoteur refuse de démarrer, il suffira de lais-ser la voiture pendant un moment dans unepièce chauffée.

ATTENTION

Ne mélangez aucun additif pour carburant niaucun prétendu « antifigeant » ou produit si-milaire avec le gazole.

Système GPL (gaz de pétroleliquéfié)*

Faire le plein de GPL3 Valable pour le modèle : ALTEA / ALTEA XL

Fig. 140 Trappe à carburant ouverte avecgoulot de remplissage de GPL et adaptateur.

Fig. 141 Réservoir de GPL dans le cuvelagede la roue de secours.

Avant de faire le plein, éteignez le moteur etdéconnectez l'allumage et le téléphone mo-bile ››› .

Lisez attentivement les instructions d'utilisa-tion de la pompe à GPL.

Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence

L'orifice de remplissage de GPL est situé der-rière la trappe à carburant, à côté de l'orificede remplissage d'essence.

● La trappe du réservoir se trouve sur le côtéarrière droit du véhicule.

● Ouvrez la trappe à carburant.

Faire le plein

● Enlevez le bouchon du goulot de remplissa-ge de gaz ››› fig. 140 1 . »

177

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

● Introduisez l'adaptateur correspondant 2

à l'orifice de remplissage du GPL.

● Faites le plein comme indiqué sur les ins-tructions de la pompe.

● Le réservoir de carburant est plein quand lecompresseur du distributeur coupe le flot au-tomatiquement.

● Si vous souhaitez arrêter le plein avant, li-bérez le bouton de la pompe.

Fermer le bouchon du réservoir de carburant

● Retirez l'adaptateur de l'orifice de remplis-sage de gaz 2 .

● Replacez le volet sur l'orifice de remplissa-ge de gaz 1 .

● Fermez la trappe à carburant. La trappe doitêtre enfoncée au niveau de la carrosserie.

AVERTISSEMENT

La manipulation incorrecte du GPL peut en-traîner des explosions, du feu, des brûluresgraves et d'autres lésions.

● Le GPL est une substance hautement explo-sive et facilement inflammable.

● Après le remplissage, il est possible que depetites quantités de GPL s'échappent. Si leGPL entre en contact avec la peau, il y a ris-que de souffrir de gelures.

Nota

● Le véhicule comprend un adaptateur pour lepays en question, le plus commun. En géné-ral, nous vous recommandons d'acquérir tousles adaptateurs et de les transporter dans levéhicule, étant donné que dans certains paysil existe plusieurs types de système de rem-plissage.

● Si la température ambiante est très élevée,il est possible que la protection contre la sur-chauffe de la pompe à GPL la déconnecte au-tomatiquement.

● Si la température ambiante est très élevée,il est possible que la pression du réservoir deGPL du véhicule soit égale ou supérieure àcelle du réservoir de gaz de la pompe à GPL.Dans ce cas, le plein est impossible pour desraisons physiques.

● Les pistolets de remplissage des pompes àGPL peuvent s'utiliser différemment. Si vousne savez pas vous en servir, demandez à unemployé qualifié de la station-service de fairele plein.

● Les bruits que vous entendez pendant leplein sont normaux et n'indiquent aucuneanomalie présente dans le système.

Adaptateur pour l'orifice deremplissage

Fig. 142 Vue d'ensemble des adaptateurspour le goulot de remplissage de GPL.

L'adaptateur est nécessaire puisqu'il existedes distributeurs avec différents types depistolets.

Adaptateur ACME (adaptateur pour l'Eu-rope)

Adaptateur de type coupelle (adaptateurpour l'Italie)

Adaptateur type baïonnette

1

2

3

178

Vérification et appoint de niveaux

Adaptateur EURO (adaptateur pour l'Es-pagne)

L'ensemble de livraison du véhicule inclutl'adaptateur du pays en question, les adapta-teurs de type ACME 1 , coupelle 2 , baïon-nette 3 ou de type EURO 4 .

Les systèmes de remplissage et les adapta-teurs correspondants varient en fonction dupays. Étant donné que les stations-service àl'étranger ne disposent pas toujours desadaptateurs nécessaires pour leur systèmeGPL, nous vous recommandons de les acqué-rir avant de voyager à l'étranger. Vérifiez siles adaptateurs sont adaptés à votre systèmede remplissage.

Nota

Les quatre types d'adaptateurs les plus com-muns en Europe sont les adaptateurs de typeACME 1 , coupelle 2 , baïonnette 3 et EU-RO 4 . D'une manière générale, nous vous re-commandons de disposer des quatre adapta-teurs dans le véhicule, étant donné que danscertains pays il existe plusieurs types de sys-tèmes de remplissage. La mise en place d'unsystème de remplissage unique en Europe estprévue (Euronozzle).

4 Adaptateur fixe3 S'applique au marché suivant : espagnol

Fig. 143 Trappe à carburant ouverte avec rac-cord de type EURO.

L'extrémité du tuyau de remplissage est équi-pée de série d'un raccord de type EURO, il estdonc possible de faire le plein de GPL sansavoir besoin d'utiliser un adaptateur supplé-mentaire ››› fig. 143.

Le carburant GPL

Le GPL est un carburant alternatif pour l'auto-mobile et il s'agit d'un mélange de propaneet de butane.

Le succès actuel du GPL est dû avant tout auxnormes strictes concernant les émissions degaz d'échappement. Comparé au reste des

carburants fossiles, le GPL se caractérise pardes émissions réduites.

Qualité et consommation de GPL

Les exigences de qualité auxquelles est sou-mis le GPL sont régulées pour toute l'Europepar la norme DIN EN 589 et rendent possiblela circulation du GPL sur le territoire euro-péen.

Il existe une différence entre gaz d'hiver etgaz d'été. Le gaz d'hiver a une teneur en pro-pane plus élevée. Par conséquent, il est pos-sible qu'avec du gaz d'hiver l'autonomie soitplus réduite (en raison d'une consommationplus élevée) qu'avec du gaz d'été.

Réseau de stations GPL

Le nombre de distributeurs de GPL augmenteconstamment.

Vous pouvez trouver sur Internet la liste desstations GPL existantes.

Sécurité du GPL

Une série de tests de collision de ce véhiculepropulsé par GPL confirme son haut niveaude sécurité.

La sécurité du système de GPL garantit unfonctionnement sans danger. Les mesures desécurité suivantes ont été adoptées : »

179

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

● Le réservoir de GPL est doté d'une vanneélectromagnétique, qui se ferme automati-quement à l'arrêt du moteur (allumage cou-pé) ou lors du fonctionnement à essence.

● Une vanne électromagnétique principalede fermeture coupe l'alimentation en gazdans le compartiment-moteur avec le moteurà l'arrêt ou lors du fonctionnement à essen-ce.

● Une vanne de sécurité dans le réservoir deGPL disposant d'une tuyauterie vers l'exté-rieur empêche le gaz de pénétrer dans l'habi-tacle.

● Tous les points de fixation et matériaux ontété conçus pour obtenir le plus haut niveaude sécurité possible.

Pour une conduite sûre, il est nécessaire defaire vérifier périodiquement l'état du systè-me GPL ››› . Ces révisions apparaissentdans le Programme d'entretien.

AVERTISSEMENT

● Si vous percevez une odeur de gaz, ou quevous soupçonnez l'existence d'une fuite, arrê-tez immédiatement le véhicule et coupez lecontact d'allumage. Ouvrez les portes afin deventiler le véhicule. Ne continuez pas de rou-ler ! Contactez un atelier spécialisé pour faireréparer le défaut.

● Éteignez immédiatement les cigarettes etéloignez du véhicule tout objet pouvant pro-duire une étincelle ou provoquer un incendie,

ou éteignez-le immédiatement lorsque vouspercevez une odeur de gaz ou que vous détec-tez une fuite.

● Les réservoirs de GPL sont soumis à despressions et doivent être révisés périodique-ment. Le titulaire du véhicule doit s'assurerque les révisions en question sont réaliséescorrectement.

● En cas de stationnement du véhicule dansun endroit fermé (par exemple dans un gara-ge), assurez-vous qu'il existe un système deventilation naturel ou mécanique pouvantneutraliser le GPL en cas de fuite.

Nota

Pour toute panne du système GPL, consultezla page web de SEAT où sont répertoriés lesateliers agréés pour la réparation de ces pan-nes.

Interventions dans lecompartiment-moteur

Consignes de sécurité pour lesinterventions dans le compartiment-moteur

Avant toute intervention sur le moteur oudans le compartiment-moteur :

1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-tact.

2. Serrez le frein à main.

3. Mettez le levier de vitesses au point mortou le levier sélecteur en position P.

4. Laissez refroidir le moteur.

5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.

6. Ouvrez le capot-moteur ››› page 182.

N'intervenez vous-même dans le comparti-ment-moteur que si vous êtes familiariséavec les manipulations nécessaires et que sivous disposez des outils adéquats ! Si vousn'êtes pas suffisamment connaisseur, con-fiez l'intervention à un atelier spécialisé.

Tous les fluides comme les liquides de refroi-dissement, les huiles moteur, mais aussi lespièces nécessaires au fonctionnement com-me les bougies d'allumage et les batteries,font l'objet de perfectionnements constants.Les Services Techniques sont tenus informésconstamment des dernières modificationspar l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoinous vous recommandons de confier à unService Technique la vidange des fluides et leremplacement des pièces nécessaires aufonctionnement. Veuillez également tenircompte des recommandations ››› page 161.Le compartiment-moteur du véhicule consti-tue une zone dangereuse ! ››› .

180

Vérification et appoint de niveaux

AVERTISSEMENT

Toute intervention sur le moteur ou dans lecompartiment moteur, comme par exemple lecontrôle et l'appoint de liquides, présentedes risques de blessures, de brûlures, d'acci-dents ou d'incendie !

● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vousvoyez de la vapeur ou du liquide de refroidis-sement s'échapper. Risque de brûlures ! At-tendez que la vapeur, la fumée ou le liquidede refroidissement ait cessé de s'échapper etlaissez refroidir le moteur avant d'ouvrir lecapot-moteur.

● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-tact.

● Serrez le frein à main, puis placez le levierde vitesses au point mort ou le levier sélec-teur en position P.

● Tenez les enfants à l'écart du véhicule.

● Ne touchez pas aux pièces très chaudes dumoteur. Risque de brûlures.

● Ne renversez jamais de fluides sur le mo-teur ou le système d'échappement brûlants.Risque d'incendie !

● Évitez les courts-circuits dans l'équipementélectrique, en particulier sur les points deraccordement des câbles de démarrage ››› pa-ge 209. La batterie risque sinon d'exploser.

● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-teur. Son fonctionnement dépend de la tem-pérature et il peut se mettre en route d'unseul coup – même lorsque le contact d'allu-

mage est coupé ou que la clé de contact a étéretirée !

● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-riaux isolants supplémentaires, par exempleavec une couverture. Risque d'incendie !

● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-pansion du liquide de refroidissement tantque le moteur est chaud. Le liquide de refroi-dissement bouillant met le système de refroi-dissement sous pression !

● Pour vous protéger le visage, les mains etles bras de la vapeur ou du liquide de refroi-dissement brûlant, couvrez le bouchon d'ungrand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez.

● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons)dans le compartiment-moteur.

● Si des travaux doivent être effectués sousle véhicule, il faut le placer en plus, de maniè-re sûre, sur des chandelles appropriées - ris-que de blessures ! Le cric étant insuffisantdans ce cas, risque de blessures !

● Si des travaux de contrôle doivent être ef-fectués lors du démarrage du moteur ou lors-que celui-ci est en marche, les pièces en rota-tion (courroie à nervures trapézoïdales, alter-nateur, ventilateur de radiateur, par exemple)et l'allumage haute tension représentent undanger de mort. Veuillez observer ce qui suit :

– Ne touchez jamais au câblage électriquede l'allumage.

– Évitez impérativement que vos bijoux, vê-tements amples ou cheveux longs en-trent en contact avec les pièces en rota-tion du moteur. Il y a danger de mort. En-

levez donc auparavant vos bijoux, atta-chez vos cheveux et portez des vête-ments bien ajustés au corps.

– N'accélérez jamais par inadvertance lors-qu'un rapport a été sélectionné ou une vi-tesse engagée. Le véhicule peut se dépla-cer même lorsque le frein à main est ser-ré. Il y a danger de mort.

● Si des travaux se révèlent nécessaires surle système d'alimentation ou sur l'équipe-ment électrique, tenez compte des avertisse-ments suivants en plus de ceux donnés aupa-ravant :

– Débranchez toujours la batterie du véhi-cule du réseau de bord. Le véhicule doitpour cela être déverrouillé, le dispositifd'alarme risquant sinon de se déclen-cher.

– Abstenez-vous de fumer.

– Ne travaillez jamais à proximité de flam-mes nues.

– Ayez toujours un extincteur à portée de lamain.

ATTENTION

Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsquevous faites l'appoint. Cela risquerait de pro-voquer de graves défauts de fonctionnementet d'endommager le moteur. »

181

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Conseil antipollution

Les fluides qui s'écoulent du véhicule sontnuisibles à l'environnement. Contrôlez doncrégulièrement l'état du sol se trouvant sousvotre véhicule. Si vous constatez des tachesd'huile ou d'autres liquides, faites contrôlervotre véhicule dans un atelier spécialisé.

Ouverture du capot-moteur

Fig. 144 Détail du plancher du côté du con-ducteur : levier de déverrouillage du capot-moteur.

Fig. 145 Gâchette d'ouverture du capot-mo-teur.

Le capot-moteur se déverrouille de l'habita-cle.

Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vousque les bras d'essuie-glace reposent bien surle pare-brise.

– Tirez sur le levier qui se trouve sous la plan-che de bord ››› fig. 144 dans le sens indi-qué par la flèche. Le capot se débloquegrâce à l'action du ressort ››› .

– Soulevez le capot-moteur par le levier dedéverrouillage (flèche) et ouvrez-le.

– Libérez la tige de maintien du capot et pla-cez-la dans le logement prévu à cet effetsur le capot.

AVERTISSEMENT

Du liquide de refroidissement chaud peut oc-casionner des brûlures !

● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vousvoyez de la vapeur, de la fumée ou du liquidede refroidissement s'échapper du comparti-ment-moteur.

● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fuméeou le liquide de refroidissement ait cessé des'échapper avant d'ouvrir avec précaution lecapot-moteur.

● Avant toute intervention dans le comparti-ment-moteur, tenez compte des avertisse-ments ››› page 180.

Fermeture du capot moteur

– Levez légèrement le capot.

– Décrochez la tige de maintien et remettez-la dans son support à pression.

– Laissez-le retomber à une hauteur d'envi-ron 30 cm pour le fermer.

Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas des-sus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tombercomme indiqué précédemment.

AVERTISSEMENT

Un capot mal fermé risque de s'ouvrir encours de route et de masquer la visibilité duconducteur – risque d'accident !

● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que ledispositif de verrouillage est bien encliqueté

182

Vérification et appoint de niveaux

à fond. Le capot-moteur doit affleurer les élé-ments de carrosserie qui l'entourent.

● Si vous constatez, en cours de route, que ledispositif de verrouillage n'est pas enclique-té, arrêtez-vous immédiatement et fermez lecapot – risque d'accident !

Vérification des niveaux

Fig. 146 Figure d'exemple de la position deséléments.

Il faut vérifier périodiquement les différentsniveaux de fluides du véhicule. Ne confondezjamais les liquides, car le moteur pourraitêtre gravement endommagé.

Vase d'expansion du liquide de refroidis-sement

Réservoir de liquide lave-glace

Orifice de remplissage d'huile moteur

Jauge d'huile moteur

Réservoir de liquide de frein

1

2

3

4

5

Batterie du véhicule (sous un cache)

La vérification et la mise à niveau des liqui-des de fonctionnement seront réalisées pourles composants mentionnés précédemment.Ces opérations sont décrites dans la section››› page 180.

Tableaux

Vous trouverez d'autres explications, remar-ques et restrictions sur les caractéristiquestechniques à partir de la section ››› pa-ge 228.

Huile moteur

Généralités

Le moteur est lubrifié en usine avec une huilemultigrade de qualité, qui peut générale-ment être utilisée toute l'année.

Étant donné qu'utiliser une huile de bonnequalité est indispensable au bon fonctionne-ment du moteur et à sa longévité, l'huile utili-sée lors des vidanges ou dans le cas d'ap-point devra toujours être conforme aux nor-mes VW.

Les spécifications indiquées à la page sui-vante (normes VW) doivent être mentionnéessur le bidon de l'huile de service. Lorsque lesnormes propres aux moteurs essence et Die-

6 sel sont toutes mentionnées sur le bidon,cette huile pourra être parfaitement utiliséesur les deux types de moteurs.

Nous vous conseillons de faire effectuer la vi-dange d'huile par un Service Technique oudans un atelier spécialisé, selon le Program-me d'entretien.

Les spécifications des huiles homologuéespour votre moteur figurent dans les ››› pa-ge 184, Propriétés des huiles.

Périodicités d'entretien

Les périodicités d'entretien peuvent être fle-xibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à ladurée ou au kilométrage).

Si au dos de la couverture du Programmed'entretien figure le PR QI6, cela signifie quec'est le Service Longue Durée qui a été pro-grammé sur votre véhicule, et si les référen-ces QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, leservice d'entretien sera asservi à la durée ouau kilométrage.

Périodicités d'entretien flexibles(périodicités d'entretien longue durée*)

Des huiles spéciales et une série de contrô-les permettant d'augmenter les périodicitésde vidange d'huile ont été mises en place enfonction des caractéristiques et des profilsde conduite individuels (périodicités d'entre-tien longue durée). »

183

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Ces huiles justifient la redéfinition de ces pé-riodicités d'entretien ; elles doivent donctoujours être utilisées en respectant ce quisuit :

● Évitez le mélange avec de l'huile pour lespériodicités d'entretien fixes.

● Si le niveau d'huile moteur est trop faible››› page 185 et que vous ne disposez pasd'huiles Longue Durée, il est toléré, à titretout à fait exceptionnel, que vous procédiezune seule fois à un faible appoint d'huile(0,5 l maximum) pour des périodicités d'en-tretien fixes ››› page 184.

Périodicités d'entretien fixes*

Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Pé-riodicité d'entretien longue durée » ou quecelle-ci a été désactivée (par demande ex-presse), vous pouvez utiliser des huiles à pé-riodicités d'entretien fixes figurant égale-ment dans ››› page 184, Propriétés des hui-les. Dans ce cas, vous devez respecter unepériodicité d'entretien fixe de12 mois/15 000 km (premier des deux ter-mes atteints) ››› brochure Programme d'en-tretien.

● Si le niveau d'huile moteur est trop faible etque vous ne disposez pas d'huile prescrite››› page 185, il est toléré, à titre exception-nel, que vous procédiez une seule fois à unfaible appoint (0,5 l maximum) d'une huileconforme à la spécification ACEA A2 ou ACEA

A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou ACEAB4 (moteurs diesel).

Véhicules équipés d'un filtre à particulespour moteurs Diesel*

Reportez-vous au Programme d'entretienpour savoir si votre véhicule est équipé d'unfiltre à particules pour moteurs Diesel.

Pour les véhicules avec filtre à particulespour moteurs Diesel, utilisez uniquement del'huile VW 507 00 qui provoque une faibleformation de cendres. L'usage d'autres typesd'huile provoquera une plus grande accumu-lation de suie et réduira la vie du filtre à par-ticules. Par conséquent :

● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.

● Si le niveau d'huile moteur est trop faible››› page 185 et que vous ne disposez pas del'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à faitexceptionnel, que vous procédiez une seulefois à un faible appoint (0,5 l maximum)d'une huile conforme à la spécificationVW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 etVW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.

Propriétés des huiles

Type de moteur Spécification

Essence sans périodicitéd'entretien flexible

VW 502 00/VW 504 00

Type de moteur Spécification

Essence avec périodicitéd'entretien flexible (Lon-gue Durée)

VW 504 00

Diesel. Moteurs sans fil-tre à particules (DPF)

VW 505 01/VW 506 01/VW507 00

Diesel. Moteurs avec fil-tre à particules (DPF).Avec ou sans périodicitéd'entretien flexible (avecou sans Longue Durée)a)

VW 507 00

a) Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vousrisquez d'endommager le moteur.

Additifs à l'huile moteur

Aucun additif ne doit être mélangé à l'huilemoteur. Les dommages produits par ces ad-ditifs ne sont pas couverts par la garantie.

Nota

Avant d'entreprendre un long trajet, nousvous conseillons d'acquérir de l'huile moteurde type VW et d'en garder un bidon dans vo-tre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huilede moteur correcte pour faire l'appoint si celas'avérait nécessaire.

184

Vérification et appoint de niveaux

Vérification du niveau d'huile moteur

Fig. 147 Jauge d'huile moteur

Le niveau d'huile moteur peut être lu sur lajauge d'huile moteur.

Contrôle du niveau d'huile

– Stationnez le véhicule en position horizon-tale.

– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-pez le contact lorsque la température defonctionnement est atteinte.

– Patientez environ 2 minutes.

– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec unchiffon propre et remettez-la en place enl'enfonçant jusqu'en butée.

– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-veau d'huile ››› fig. 147. Faites l'appointd'huile moteur si nécessaire.

Le niveau d'huile se situe dans la zone demesure A

Ne pas ajouter d'huile ››› .

Le niveau d'huile se situe dans la zone demesure B

Il est possible d'ajouter de l'huile, maisà condition de maintenir le niveau danscette zone.

Le niveau d'huile se situe dans la zone demesure C

Faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huiledevra ensuite se trouver dans la zonerayée B .

Selon le style de conduite et les conditionsenvironnantes, la consommation d'huile peutatteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les5 000 premiers kilomètres, la consommationpeut être plus élevée. Le niveau d'huile mo-teur doit pour cette raison être vérifié réguliè-rement (de préférence après chaque pleind'essence et avant d'entamer de longs tra-jets).

AVERTISSEMENT

Une prudence toute particulière s'impose lorsde toute intervention sur le moteur ou dans lecompartiment-moteur !

● Avant toute intervention dans le comparti-ment-moteur, tenez compte des avertisse-ments ››› page 180.

ATTENTION

Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'hui-le se trouve au-dessus de la zone A . Risqued'endommagement du moteur et du cataly-seur ! Informez votre Service Technique.

Appoint d'huile moteur

Fig. 148 Dans le compartiment-moteur : bou-chon de l'orifice de remplissage d'huile mo-teur.

Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comptedes avertissements ››› au chapitre Consi-gnes de sécurité pour les interventions dansle compartiment-moteur à la page 180.

– Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-le moteur ››› fig. 148.

– Faites l'appoint d'huile adéquate par peti-tes quantités. »

185

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

– Entretenez régulièrement votre véhicule envérifiant le niveau d'huile pour éviterd'ajouter trop d'huile par inadvertance.

– Dès que le niveau d'huile atteint la zoneB , revissez soigneusement le bouchon de

l'orifice de remplissage.

Pour connaître l'emplacement de l'orifice deremplissage d'huile moteur, reportez-vous àla figure correspondante représentant lecompartiment-moteur ››› page 183.

Spécifications d'huile moteur ››› page 183.

AVERTISSEMENT

L'huile est facilement inflammable ! Lorsquevous faites l'appoint, évitez de renverser del'huile sur les parties brûlantes du moteur.

ATTENTION

Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'hui-le se trouve au-dessus de la zone A . Risqued'endommagement du moteur et du cataly-seur ! Prenez contact avec un atelier spéciali-sé.

Conseil antipollution

Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépas-ser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'êtreaspirée par l'aération de carter-moteur et par-venir dans l'atmosphère par l'intermédiairedu système d'échappement.

Vidange d'huile moteur

La vidange d'huile moteur doit être effectuéedans le cadre des travaux d'entretien.

Nous vous recommandons de faire effectuerla vidange d'huile par un Service Technique.

Les périodicités de la vidange d'huile moteursont indiquées dans le Programme d'entre-tien.

AVERTISSEMENT

N'effectuez la vidange d'huile moteur vous-même que si vous possédez les connaissan-ces requises pour ce type de travail !

● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-te des avertissements ››› page 180, Consi-gnes de sécurité pour les interventions dansle compartiment-moteur.

● Laissez d'abord refroidir le moteur. Del'huile chaude peut occasionner des brûlu-res !

● Portez des lunettes de protection – risquede brûlures corrosives par projections d'hui-le.

● Gardez votre bras à l'horizontale lorsquevous dévissez la vis de vidange d'huile à lamain afin d'éviter que l'huile qui s'écoule nedégouline le long de votre bras.

● Si votre peau est entrée en contact avec del'huile moteur, lavez-la soigneusement.

● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa-gée hors de portée des enfants avant de l'éli-miner.

ATTENTION

Ne mélangez pas d'additifs aux huiles mo-teur. Risque d'endommagement du moteur !Les dommages résultant de l'utilisation detels additifs sont exclus de la garantie.

Conseil antipollution

● En raison du problème posé par l'élimina-tion de l'huile, ainsi que des outils spéciauxnécessaires et des connaissances techniquesrequises pour ce type de travail, nous vousconseillons de faire effectuer la vidange del'huile moteur et le remplacement du filtredans un Service Technique.

● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.

● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez unrécipient spécialement prévu à cet effet. Ce-lui-ci doit être suffisamment grand pour pou-voir recueillir toute l'huile contenue dans vo-tre moteur.

Système de refroidissement

Spécification du liquide derefroidissement

Le système de refroidissement du moteur estéquipé d'usine d'un mélange d'eau spéciale-ment traitée et d'au moins 40 % d'additif G13 (TLVW 774 J). L'additif du liquide de

186

Vérification et appoint de niveaux

refroidissement du moteur se reconnaît parsa couleur lilas. Ce mélange d'eau et d'addi-tif offre non seulement une protection antigeljusqu'à -25°C (-13°F), mais protège égale-ment les pièces en alliage léger du systèmede refroidissement du moteur contre la corro-sion. En outre, il empêche l'entartrage et élè-ve nettement le point d'ébullition du liquidede refroidissement.

Pour protéger le système de refroidissementdu moteur, le pourcentage d'additif doit tou-jours être d'au moins 40 %, même lorsque letemps ou le climat sont chauds et que la pro-tection antigel n'est pas nécessaire.

Si, pour des raisons climatiques, une protec-tion antigel plus importante est nécessaire,la proportion d'additif peut être augmentée.La proportion de cet additif ne doit toutefoispas dépasser 60 %, car la protection antigelrisquerait sinon de perdre son efficacité et lerefroidissement ne serait pas assuré correc-tement.

Lors de l'appoint de liquide de refroidisse-ment, il faut utiliser un mélange d'eau distil-lée et d'au moins 40 % d'additif G 13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux decouleur lilas) pour obtenir une protection an-ticorrosion optimale ››› . Le mélange de G13 avec les liquides de refroidissement dumoteur G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (cou-leur rouge) ou G 11 (couleur bleu vert) altèreconsidérablement la protection anticorro-sion ; il faudra donc l'éviter ››› .

AVERTISSEMENT

S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigeldans le système de refroidissement, le mo-teur risque de ne pas fonctionner correcte-ment – risque de blessures graves !

● Il faudra veiller à ce que le pourcentaged'additif soit correct en tenant compte de latempérature ambiante la plus basse prévuedans le lieu d'utilisation du véhicule.

● Lorsque la température extérieure est ex-trêmement basse, le liquide de refroidisse-ment peut geler et le véhicule rester immobi-lisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffa-ge ne fonctionnerait pas non plus, les occu-pants pas suffisamment couverts pourraientmourir de froid.

ATTENTION

Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origi-ne avec des liquides de refroidissement nonhomologués par SEAT. Sinon, vous risquezd'endommager sérieusement le moteur etson système de refroidissement.

● Si le liquide du vase d'expansion n'est pasde couleur lilas mais marron, par exemple,cela signifie que l'additif G13 a été mélangéavec un liquide de refroidissement inadapté.Dans ce cas, le liquide de refroidissement de-vra immédiatement être remplacé. Cela pour-rait entraîner de graves dysfonctionnementset endommager le moteur !

Conseil antipollution

Le liquide de refroidissement et les additifspeuvent polluer l'environnement. En cas dedéversement d'un fluide, il faudra le récupé-rer et le mettre au rebut correctement et dansle respect de l'environnement.

Vérification du niveau et appoint deliquide de refroidissement

Fig. 149 Compartiment-moteur : bouchon duvase d'expansion du liquide de refroidisse-ment.

Faites l'appoint de liquide de refroidissementlorsque son niveau descend en dessous de lamarque MIN (minimum).

Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comptedes avertissements ››› au chapitre Consi-gnes de sécurité pour les interventions dansle compartiment-moteur à la page 180. »

187

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Ouverture du vase d'expansion du liquide derefroidissement

– Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.

– Pour éviter de vous brûler, couvrez le bou-chon du vase d'expansion du liquide de re-froidissement avec un gros chiffon épais,puis dévissez-le avec précaution ››› .

Contrôle du niveau de liquide derefroidissement

– Regardez dans le vase d'expansion ouvertpour y relever le niveau de liquide de refroi-dissement.

– Si le niveau de liquide de refroidissementdu vase d'expansion est inférieur au repère« MIN », faites l'appoint de liquide de re-froidissement.

Appoint du liquide de refroidissement

– Ne faites l'appoint qu'avec du liquide derefroidissement non usagé.

– Veillez à ne pas remplir le vase d'expansionau-delà du repère « MAX ».

Fermeture du vase d'expansion du liquide derefroidissement

– Revissez le bouchon à fond.

Pour connaître l'emplacement du vase d'ex-pansion de liquide de refroidissement, repor-

tez-vous à la figure correspondante représen-tant le compartiment-moteur ››› page 183.

Le liquide de refroidissement, que vous utili-sez pour faire l'appoint, doit être conforme àdes spécifications bien précises ››› page 186.Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pasd'additif pour liquide de refroidisse-ment G12+, nous vous conseillons de ne pasutiliser d'autre additif. Dans ce cas, faitesd'abord l'appoint uniquement avec de l'eau,puis rétablissez la proportion correcte du mé-lange le plus rapidement possible avec l'ad-ditif prescrit ››› page 186.

Pour faire l'appoint, n'utilisez que du liquidede refroidissement non usagé.

Ne faites l'appoint que jusqu'au repère« MAX ». Le surplus de liquide de refroidisse-ment étant sinon refoulé hors du système derefroidissement en cas de réchauffement.

L'additif de liquide de refroidissement G12+de couleur lilas peut être mélangé avec duG12 de couleur rouge ou avec du G11.

AVERTISSEMENT

Une prudence toute particulière s'impose lorsde toute intervention sur le moteur ou dans lecompartiment-moteur !

● Avant toute intervention dans le comparti-ment-moteur, tenez compte des avertisse-ments ››› page 180.

● Lorsque le moteur est chaud ou brûlant, lesystème de refroidissement est sous pres-sion ! N'ouvrez jamais le bouchon du vased'expansion du liquide de refroidissementtant que le moteur est chaud. Risque de brû-lures !

ATTENTION

● Si le liquide contenu dans le vase d'expan-sion du liquide de refroidissement est mar-ron, c'est que le G12 a été mélangé à un autreliquide de refroidissement. Dans ce cas, fai-tes immédiatement vidanger le liquide de re-froidissement, le moteur risquant sinond'être endommagé !

● En cas de pertes importantes de liquide derefroidissement, il est conseillé de ne fairel'appoint qu'après le refroidissement du mo-teur. Vous éviterez ainsi d'endommager lemoteur. Une perte de liquide de refroidisse-ment importante indique l'existence d'éven-tuels défauts d'étanchéité du système de re-froidissement. Rendez-vous immédiatementdans un atelier spécialisé et faites réviser lesystème de refroidissement. Risque d'en-dommagement du moteur !

188

Vérification et appoint de niveaux

Réservoir de liquide lave-glace

Appoint du liquide lave-glace

Fig. 150 Dans le compartiment-moteur : bou-chon de réservoir de lave-glace

Le lave-glace et le lave-projecteurs sont ali-mentés avec du liquide contenu dans le ré-servoir de liquide lave-glace situé dans lecompartiment-moteur. Il a une capacité d'en-viron 3 litres ; et pour les véhicules avec lave-projecteurs*, elle est de 5,5 litres.

Le réservoir est situé dans le compartimentmoteur, à droite.

De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer par-faitement les glaces. C'est pourquoi nousvous recommandons d'ajouter toujours duproduit nettoyant pour vitres à l'eau de lave-glace. Il existe sur le marché des produits la-ve-glace homologués avec un grand pouvoirdétergent et antigel, ils peuvent ainsi êtreutilisés toute l'année. Veuillez vous confor-

mer aux indications de mélange figurant surl'emballage.

AVERTISSEMENT

Une prudence toute particulière s'impose lorsde toute intervention sur le moteur ou dans lecompartiment-moteur !

● Avant toute intervention dans le comparti-ment-moteur, tenez compte des avertisse-ments ››› page 180.

ATTENTION

● Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pourradiateurs ou d'autres additifs avec le liquidelave-glace.

● Utilisez exclusivement du nettoyant pourglaces de qualité reconnue avec la proportionprescrite par le fabricant. D'autres nettoyantsou solutions savonneuses peuvent obstruerles minuscules orifices des gicleurs à jet enéventail.

Liquide de frein

Contrôle du niveau du liquide de frein

Fig. 151 Compartiment-moteur : bouchon duréservoir du liquide de frein.

– Lisez le niveau du liquide de frein sur le ré-servoir transparent de liquide de frein. Leniveau de liquide doit se situer entre les re-pères « MIN » et « MAX ».

Pour connaître l'emplacement du réservoir deliquide de frein, reportez-vous à la figure cor-respondante représentant le compartiment-moteur ››› page 183. Le réservoir de liquidede frein est reconnaissable à son bouchon decouleur noire et jaune.

Le niveau de liquide baisse légèrement encours d'utilisation en raison de l'usure et durattrapage automatique du jeu des plaquet-tes de frein. »

189

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Cependant, si le niveau du liquide de frein di-minue sensiblement en peu de temps oudescend en dessous du repère « MIN », il sepeut que le système de freinage ne soit plusétanche. Un niveau de liquide de frein insuffi-sant est indiqué dans le tableau de bord››› page 38.

AVERTISSEMENT

Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôlerle liquide de frein, tenez compte des avertis-sements ››› page 180.

Vidange du liquide de frein

La périodicité de la vidange du liquide defrein est indiquée dans le Programme d'en-tretien.

Nous vous recommandons de faire effectuerla vidange du liquide de frein par un ServiceTechnique.

Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire etrespecter les avertissements ››› au chapi-tre Consignes de sécurité pour les interven-tions dans le compartiment-moteur à la pa-ge 180 du chapitre « Consignes de sécuritépour les interventions dans le compartiment-moteur ».

Le liquide de frein a des propriétés hygrosco-piques, il absorbe, avec le temps, l'humiditéde l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop

élevée peut, à la longue, entraîner des dé-gâts par corrosion dans le système de freina-ge. De plus, le point d'ébullition du liquidede frein est sensiblement abaissé, si bienqu'en cas de forte sollicitation des freins, desbulles risquent de se former dans le systèmede freinage et nuire ainsi à l'efficacité du frei-nage.

Assurez-vous de toujours utiliser le liquidede frein adapté. Utilisez uniquement du liqui-de de frein conforme à la norme VW 501 14.

Vous pouvez acheter du liquide de frein con-forme à la norme VW 501 14 auprès d'un Ser-vice Technique ou chez un concessionnaireSEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponi-ble, utilisez uniquement un liquide de freinde haute qualité conforme aux exigences dela norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la nor-me américaine FMVSS 116 DOT 4.

Si un autre type de liquide de frein est utilisé,ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peutaffecter le fonctionnement du système defreinage et réduire son efficacité. Si le bidonde liquide de frein n'indique pas que liquidede frein est conforme à la norme VW 501 14,DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme améri-caine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas.

AVERTISSEMENT

Le liquide de frein est toxique. Du fait de laperte de viscosité avec le temps, un liquide

de frein usagé diminue la puissance de frei-nage.

● Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô-ler le liquide de frein, tenez compte des aver-tissements ››› page 180.

● Conservez toujours le liquide de frein dansson bidon d'origine fermé et hors de portéedes enfants. Il y a risque d'intoxication !

● Effectuez la vidange du liquide de freincomme indiqué dans le Programme d'entre-tien. Si le liquide de frein est trop vieux, desbulles peuvent se former dans le système defreinage lorsque les freins sont fortement sol-licités. Ceci réduit l'efficacité du freinage etnuit par conséquent à la sécurité routière.Risque d'accident !

ATTENTION

Le liquide de frein attaque la peinture du vé-hicule. Essuyez donc immédiatement le liqui-de de frein qui a débordé sur la peinture duvéhicule.

Conseil antipollution

Les plaquettes et le liquide de frein doiventêtre récupérés et éliminés conformément à lalégislation en vigueur. Le réseau des ServicesTechniques SEAT dispose de spécialistes am-plement qualifiés et d'un équipement d'ate-lier moderne pour la collecte et la gestion desdéchets.

190

Vérification et appoint de niveaux

Batterie du véhicule

Symboles et avertissementsconcernant l'utilisation de la batteriedu véhicule

Portez des lunettes de protection !

L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Por-tez des gants et des lunettes de protection !

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.Abstenez-vous également de fumer !

Un mélange de gaz détonant hautement explo-sif se forme lors de la recharge de la batterie.

Gardez l'électrolyte et les batteries hors de por-tée des enfants !

AVERTISSEMENT

Les interventions sur la batterie du véhiculeet sur l'équipement électrique peuvent pré-senter des risques de blessures, de brûlurescorrosives, d'accident et d'incendie :

● Portez des lunettes de protection. Éviteztout contact de particules contenant de l'élec-trolyte ou du plomb avec les yeux, la peau oules vêtements.

● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.Portez des gants et des lunettes de protec-tion. Évitez d'incliner les batteries, de l'élec-trolyte risquant sinon de s'écouler par les ori-fices de dégazage. Rincez immédiatement àl'eau claire et pendant quelques minutes tou-

te projection d'électrolyte dans les yeux. Con-sultez un médecin sans tarder. Neutralisezimmédiatement les projections d'acide sur lapeau ou les vêtements avec une solution sa-vonneuse, puis rincez à grande eau. En casd'absorption d'électrolyte, consultez immé-diatement un médecin.

● Évitez le feu, les étincelles, les flammesnues. Abstenez-vous également de fumer.Évitez la formation d'étincelles dues à la ma-nipulation de câbles et d'appareils électri-ques et aux décharges électrostatiques. Necourt-circuitez jamais les bornes de la batte-rie. Risque de blessures par étincelles à hau-te énergie.

● Un mélange de gaz détonant hautement ex-plosif se forme lors de la recharge de la batte-rie. Ne chargez les batteries que dans des lo-caux bien aérés.

● Gardez l'électrolyte et les batteries hors deportée des enfants.

● Avant toute intervention sur l'équipementélectrique, coupez le moteur, le contact d'al-lumage, ainsi que tous les dispositifs électri-ques. Le câble négatif de la batterie doit êtredébranché. Si vous avez seulement besoin deremplacer une ampoule, il suffira de l'étein-dre.

● Avant de débrancher la batterie, désactivezl'alarme antivol en déverrouillant le véhicule !Celle-ci risque sinon de se déclencher.

● Lorsque vous débranchez la batterie du ré-seau de bord, débranchez d'abord les câblesnégatifs puis les câbles positifs.

● Avant de rebrancher la batterie, coupeztous les dispositifs électriques. Rebranchezd'abord le câble positif, puis le câble négatif.Les câbles de raccordement ne doivent en au-cun cas être intervertis – risque d'incendiedes câbles !

● Ne rechargez jamais une batterie gelée ourécemment dégelée – risque d'explosion etde blessures ! Toute batterie qui a gelé doitêtre remplacée. Une batterie déchargée peutgeler à des températures proches de 0 °C(+32 °F).

● Veillez à ce que les flexibles de dégazagerestent toujours fixés aux batteries.

● N'utilisez pas de batteries endommagées.Risque d'explosion ! Remplacez immédiate-ment les batteries endommagées.

ATTENTION

● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-le lorsque le contact d'allumage est mis oulorsque le moteur tourne, l'équipement élec-trique ou les composants électroniques ris-quant sinon d'être endommagés.

● N'exposez pas la batterie du véhicule pen-dant une durée prolongée à la lumière directedu jour afin de protéger le bac de la batteriedes rayons UV.

● Pendant les longues périodes d'immobili-sation, protégez la batterie du froid pour évi-ter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsiinutilisable.

191

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Contrôle du niveau d'électrolyte

Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à in-tervalles réguliers en cas de fort kilométrage,dans les pays à climat chaud et sur les batte-ries d'un certain âge.

– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca-che qui protège la partie avant de la batte-rie ››› au chapitre Consignes de sécuritépour les interventions dans le comparti-ment-moteur à la page 181 ››› au chapi-tre Symboles et avertissements concernantl'utilisation de la batterie du véhicule à lapage 191.

– Contrôlez l'indicateur coloré dans le regardcirculaire situé sur la face supérieure de labatterie.

– Si des bulles d'air se trouvent dans le re-gard, éliminez-les en tapotant le regard.

Pour connaître l'emplacement de la batteriedu véhicule, reportez-vous à la figure corres-pondante représentant le compartiment-mo-teur ››› page 183.

L'indicateur du regard circulaire (« œil magi-que ») change de couleur en fonction del'état de charge et du niveau d'électrolyte dela batterie.

On distingue deux couleurs :

● Noir : état de charge correct.

● Transparent/jaune clair : il faut remplacer labatterie. Adressez-vous à un atelier spéciali-sé.

Recharge ou remplacement de labatterie

La batterie ne nécessite aucun entretien etest régulièrement contrôlée dans le cadre duService Entretien. Toute intervention sur labatterie du véhicule exige des connaissancestechniques spécialisées.

En cas de courts trajets fréquents et de lon-gues périodes d'immobilisation, faites égale-ment recharger la batterie du véhicule entreles périodicités d'entretien dans un atelierspécialisé.

Si des problèmes de démarrage subsistenten raison de la charge insuffisante de la bat-terie, ils peuvent indiquer que la batterie duvéhicule est défectueuse. Dans ce cas, nousvous conseillons de faire contrôler, rechargerou remplacer la batterie du véhicule par unService Technique.

Recharge de la batterie du véhicule

La recharge de la batterie du véhicule doitêtre effectuée par un atelier spécialisé ; eneffet, les batteries utilisées sont dotéesd'une technologie particulière qui nécessiteune limitation de la tension de charge.

Remplacement de la batterie

La batterie du véhicule a été conçue pour cor-respondre à son emplacement de montage etprésente des caractéristiques de sécurité.

Les batteries SEAT d'origine sont conformesaux exigences d'entretien, de puissance etde sécurité du véhicule.

AVERTISSEMENT

● Nous vous recommandons d'utiliser exclu-sivement des batteries sans entretien ou desbatteries étanches et résistantes aux cyclesalternés, toutes ces batteries devant êtreconformes aux normes T 825 06 etVW 7 50 73. La version de cette norme doitdater d'août 2001 ou être plus récente.

● Avant toute intervention sur les batteries,tenez compte des avertissements ››› auchapitre Symboles et avertissements concer-nant l'utilisation de la batterie du véhicule àla page 191.

Conseil antipollution

Les batteries contiennent des substances no-cives telles que l'acide sulfurique et le plomb.Elles doivent être éliminées conformément àla législation en vigueur et ne doivent en au-cun cas être jetées aux ordures ménagères !

192

Roues

Roues

Roues et pneus

Généralités

Prévention des dégâts

– Ne franchissez les bordures de trottoirs ouobstacles similaires que lentement et sipossible de face.

– Protégez vos pneus de tout contact avec del'huile, de la graisse ou du carburant.

– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sontpas endommagés (trous, entailles, déchiru-res ou boursouflures). Enlevez les corpsétrangers ayant pénétré dans les sculptu-res du pneu.

Stockage des pneus

– Identifiez les roues démontées pour con-server le sens de marche précédent lors dela repose.

– Stockez les roues ou pneus démontés dansun endroit frais et sec, si possible à l'abride la lumière.

– Disposez les pneus à la verticale s'ils nesont pas montés sur des jantes.

Pneus neufs

Des pneus neufs doivent être rodés ››› pa-ge 142.

En raison des caractéristiques de conceptionet du dessin des sculptures, la profondeurdes sculptures des pneus neufs peut être dif-férente suivant la version et le fabricant.

Dégâts non apparents

Les dégâts sur les pneus et jantes passentsouvent inaperçus. Des vibrations inhabituel-les ou un tirage latéral de la direction peu-vent laisser supposer qu'un pneu est endom-magé. Elles doivent être immédiatement con-trôlées par un Service Technique.

Pneus à profil unidirectionnel

Le flanc des pneus à profil unidirectionnel estrepéré par des flèches. Respectez impérative-ment le sens de rotation indiqué. Cela vousgarantit des propriétés de roulement optima-les quant à l'aquaplanage, le bruit et l'usurepar abrasion.

AVERTISSEMENT

● Des pneus neufs ne présentent pas encored'adhérence optimale pendant les 500 pre-miers kilomètres. Conduisez donc avec laprudence qui s'impose – risque d'accident !

● Ne roulez jamais avec des pneus endomma-gés. Risque d'accident !

● Si, en cours de route, vous constatez des vi-brations inhabituelles ou un tirage latéral dela direction, arrêtez-vous immédiatement etvérifiez si les pneus ont été endommagés.

Contrôle de la pression de gonflagedes pneus

La pression de gonflage des pneus correcteest indiquée sur un autocollant apposé sur laface intérieure de la trappe à carburant.

1. Consultez la pression de gonflage despneus (pneus d'été) préconisée sur l'auto-collant. Dans le cas des pneus d'hiver, ilfaut ajouter 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) à lapression de gonflage prévue pour lespneus d'été.

2. Contrôlez toujours la pression de gonflagesur des pneus froids. Ne réduisez pas lapression de gonflage des pneus lorsqueceux-ci présentent une pression plus éle-vée à chaud.

3. Adaptez la pression de gonflage despneus à la charge.

Pression de gonflage des pneus

La pression de gonflage des pneus est parti-culièrement importante à grande vitesse.C'est pourquoi nous vous conseillons de con-trôler cette pression au moins une fois parmois et avant tout long trajet.

L'autocollant comportant les valeurs de pres-sion de gonflage des pneus se trouve sur laface intérieure de la trappe à carburant. Lesvaleurs de pression de gonflage des pneusqui y sont indiquées sont valables pour despneus froids. Ne réduisez pas la pression de »

193

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

gonflage des pneus lorsque ceux-ci présen-tent une pression plus élevée à chaud ››› .

AVERTISSEMENT

● Contrôlez la pression de gonflage despneus au moins une fois par mois. Il est trèsimportant que les pressions de gonflage despneus soient correctes. Si les pneus sontsous-gonflés ou surgonflés, vous risquez unaccident, surtout lorsque vous roulez à gran-de vitesse.

● Un pneu peut éclater très facilement en casde sous-gonflage – risque d'accident !

● À des vitesses de croisière élevées, un pneusous-gonflé doit fournir un travail de flexionplus important. Il s'échauffe donc trop, ce quipeut entraîner le décollement de la bande deroulement, voire l'éclatement du pneu. Res-pectez toujours les pressions de gonflage in-diquées pour les pneus.

● Le sous-gonflage ou le surgonflage despneus diminue leur longévité et dégrade lecomportement sur route du véhicule – risqued'accident !

Conseil antipollution

Le sous-gonflage des pneus augmente la con-sommation de carburant.

Contrôle de la pression de gonflagedes pneus

Le système de contrôle de la pression vérifieautomatiquement la pression des quatrepneus.

Le système utilise les capteurs de vitesse desroues de l'ABS. Il fonctionne en analysant lavitesse de chaque roue, ainsi que son spec-tre de fréquence.

Pour un fonctionnement optimal, il faut utili-ser des pneus d'origine SEAT. Il faut égale-ment vérifier régulièrement la pression et lacorriger si nécessaire.

Lors de chaque réglage de la pression despneus ou lors du remplacement d'un ou plu-sieurs de ces derniers, il faut procéder à la ré-initialisation du système en appuyant surl'interrupteur SET de la console centrale.

En cas de perte de pression, des symboles etdes messages s'affichent sur le tableau debord en vue d'alerter le conducteur. Le systè-me fonctionne grâce à l'ESC ››› page 146.

Tenez compte du fait que la pression de gon-flage dépend également de la températuredu pneu. Cette pression augmentera environde 0,1 bar (2,9 psi/10 kPa) à chaque fois quela température du pneu augmente de +10°C(+50°F). Lorsque vous conduisez, le pneu seréchauffe et la pression de gonflage augmen-te. Rectifiez la pression du pneu uniquement

à l'état froid, lorsque la température du pneuest équivalente à la température ambiante.

Afin que le système de contrôle de la pres-sion des pneus fonctionne parfaitement, lapression de gonflage doit être contrôlée à in-tervalles réguliers. Il convient de la corriger sinécessaire et de la maintenir à la valeur cor-recte.

Un autocollant indiquant la pression recom-mandée pour les pneus est apposé sur la fa-ce intérieure de la trappe à carburant.

AVERTISSEMENT

● Ne modifiez jamais la pression lorsque lespneus sont chauds. Ceci peut en effet les en-dommager et provoquer leur éclatement. Ris-que d'accident !

● Un pneu renfermant une faible pressiond'air est contraint de réaliser davantage deflexion à des vitesses élevées ce qui entraînele réchauffement de ce dernier. Ceci peut en-traîner le décollement de la bande de roule-ment et provoquer l'éclatement du pneu. Ris-que d'accident !

Conseil antipollution

Lorsque la pression des pneus est trop faible,la consommation de carburant et l'usure despneus sont plus importantes.

194

Roues

Perte importante de pression degonflage des pneus

Si le symbole s'allume, cela signifie que lapression de gonflage d'au moins un pneu esttrop faible.

– Stoppez le véhicule.

– Coupez le moteur.

– Contrôlez le ou les pneu(s).

– Remplacez la roue concernée si nécessaire.

Longévité des pneus

Fig. 152 Sculptures du pneu : indicateursd'usure.

Fig. 153 Schéma de permutation des roues.

La longévité des pneus dépend de la pres-sion de gonflage, du style de conduite etd'un montage correct.

Indicateurs d'usure

Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mmd'épaisseur ››› fig. 152 sont disposés au fonddes sculptures des pneus de première mon-te, perpendiculairement au sens de roule-ment. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, se-lon la marque) sont répartis à intervalles ré-guliers sur toute la bande de roulement dupneu. Des repères situés sur les flancs despneus (par exemple les lettres « TWI » oud'autres symboles) indiquent l'emplacementdes indicateurs d'usure. Lorsque la profon-deur des sculptures – mesurée dans les rai-nures situées à côté des indicateurs d'usure– est de 1,6 mm, la profondeur minimale despneus légalement admissible est atteinte.Les pneus doivent être remplacés. D'autres

valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'ex-portation ››› .

Pression de gonflage des pneus

Une pression de gonflage incorrecte despneus entraîne leur usure accrue, voire leuréclatement. C'est pourquoi il est conseillé decontrôler la pression de gonflage des pneusau moins une fois par mois ››› page 193.

Style de conduite

Les virages pris à vive allure, les accéléra-tions foudroyantes et les coups de freinsbrusques entraînent une usure accrue despneus.

Permutation des roues

Dans le cas d'une usure nettement plus im-portante des pneus avant, il est recommandéde permuter les roues avant avec les rouesarrière, conformément au schéma ››› fig. 153.Tous les pneus présentent ainsi à peu près lamême longévité.

Équilibrage des roues

Les roues d'un véhicule neuf sont équili-brées. Au cours de la marche du véhicule, unbalourd peut apparaître sous l'influence dedivers facteurs et se traduire par une instabi-lité de la direction.

Un balourd entraînant également une usureaccrue de la direction, de la suspension et »

195

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

des pneus, il est conseillé de faire rééquili-brer les roues. Une roue doit en outre être ré-équilibrée après le montage d'un pneu neuf.

Défaut de géométrie

Un réglage incorrect de la géométrie destrains roulants entraîne non seulement uneusure accrue des pneus, mais nuit égalementà la sécurité routière. C'est pourquoi, en casd'usure importante des pneus, il est conseil-lé de faire effectuer un contrôle de géométriepar un Service Technique.

AVERTISSEMENT

L'éclatement d'un pneu pendant la marche duvéhicule risque de provoquer un accident !

● Les pneus doivent être changés au plustard lorsque les indicateurs d'usure l'indi-quent ››› page 195. S'il n'est pas fermé, il exi-ste des risques d'accident ! Des pneus usésadhèrent mal en cas de vitesse élevée surroute mouillée. De plus, le véhicule « flotte »plus tôt (aquaplanage).

● À des vitesses de croisière élevées, un pneusous-gonflé doit fournir un travail de flexionplus important. Il s'échauffe donc trop, ce quipeut entraîner le décollement de la bande deroulement, voire l'éclatement du pneu – ris-que d'accident ! Respectez toujours les pres-sions de gonflage indiquées pour les pneus.

● En cas d'usure importante des pneus, faitescontrôler la géométrie du châssis par un Ser-vice Technique.

● Évitez que des produits chimiques commel'huile, le carburant ou le liquide de freinn'entrent en contact avec les pneus.

● Faites immédiatement remplacer les jantesou pneus défectueux !

Conseil antipollution

Le sous-gonflage des pneus augmente la con-sommation de carburant.

Pneus anticrevaison

Les pneus anticrevaison permettent, dans laplupart des cas, de continuer à rouler mêmeavec un pneu crevé.

Sur les véhicules équipés d'origine de pneusanticrevaison1), la perte de pression d'unpneu est indiquée sur le tableau de bord.

Conduite avec pneus anticrevaison (conduited'urgence)

– Laissez allumé l'ESC/ASR (contrôle électro-nique de stabilité) ou allumez-le ››› pa-ge 149.

– Continuez à circuler avec précaution et àfaible vitesse (80 km/h [50 mph] maxi-mum).

– Évitez les manœuvres et les coups de vo-lant brusques.

– Évitez de circuler au-dessus d'obstacles(par exemple, trottoirs) ou ornières.

– Faites attention à si l'ESC/ASR intervientfréquemment, si de la fumée sort despneus ou s'il y a une odeur de caoutchouc,si le véhicule vibre ou si l'on entend desbruits de pétarade. Si l'un de ces phéno-mènes survient, arrêtez le véhicule.

Les pneus anticrevaison possèdent une vi-gnette sur le flanc répondant à la dénomina-tion : « DSST », « Eufonia », « RFT », « ROF »,« RSC », « SSR » ou « ZP ».

Les flancs de ce type de pneus sont renfor-cés. Lorsque les pneus perdent de l'air, ils semaintiennent sur leurs flancs (fonctionne-ment d'urgence).

La perte de pression d'air dans le pneu est si-gnalée sur le tableau de bord. Le véhicule se-ra toutefois en mesure de parcourir encore80 km, voire plus, si les circonstances sontfavorables (faible chargement, par exemple).

Le pneu défectueux devra être remplacé dèsque possible. La jante devra être contrôlée

1) En fonction de la version et du pays.196

Roues

dans un atelier spécialisé afin de détecter depossibles dommages et devra être remplacéesi nécessaire. Nous vous recommandons decontacter votre Service Technique. Si plusd'un pneu est en fonctionnement d'urgence,la distance que l'on peut parcourir est réduitedu fait de ces circonstances.

Mise en marche du fonctionnementd'urgence

Au moment de l'avertissement de la perte depression de gonflage sur le tableau de bord,au moins l'un des pneus fonctionne en moded'urgence ››› .

Arrêt du fonctionnement d'urgence

Ne continuez pas à rouler si :

● Vous constatez que de la fumée s'échappede l'un des pneus ;

● Vous sentez une odeur de caoutchouc ;

● Le véhicule vibre ;

● Vous entendez des bruits de craquement.

Même si le véhicule est équipé de pneusanticrevaison, il s'avère impossible de roulerdans les cas suivants :

● Lorsqu'un pneu a été fortement endomma-gé à la suite d'un accident. Lorsqu'un pneuest endommagé, la bande de roulement ris-que de se décoller et de détériorer le man-

chon de remplissage ainsi que les conduitesde carburant et de freinage.

● Vous devriez arrêter le véhicule égalementlorsque vous percevez de fortes vibrations oulorsqu'une fumée commence à se dégager dela roue en raison d'une forte chaleur.

AVERTISSEMENT

Au cours du fonctionnement d'urgence, lespropriétés de fonctionnement du véhicule sedétériorent considérablement.

● La vitesse maximale de 80 km/h (50 mph)n'est permise que si les conditions de routeet météorologiques sont bonnes. Veuillezrespecter les dispositions légales en la ma-tière.

● Évitez les coups de volant et les manœu-vres brusques, et freinez à temps.

● Évitez de circuler au-dessus d'obstacles(par exemple, trottoirs) ou ornières.

● Si l'un des pneus est en fonctionnementd'urgence, les propriétés de fonctionnementse détériorent et le risque d'accident aug-mente.

Nota

● Les pneus anticrevaison ne se « dégon-flent » pas lors de pertes de la pression carils s'appuient sur les flancs renforcés. On nepeut donc pas détecter de défaut sur le pneuen réalisant un contrôle visuel.

● Ne montez pas de chaînes sur les pneusavant qui roulent en fonctionnement d'urgen-ce.

Jantes et pneus neufs

Des jantes et des pneus neufs doivent êtrerodés.

Les pneus et les jantes constituent des élé-ments importants dans la conception du vé-hicule. Ceux homologués par SEAT sont par-faitement adaptés à votre véhicule et contri-buent largement à sa bonne tenue de routeet à l'excellence de ses qualités routières››› .

Note pour le marché Italie : Vous devez con-sulter un Centre d'assistance SEAT quant à lapossibilité de monter des jantes ou desroues de dimensions différentes de l'équipe-ment d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentescombinaisons autorisées entre les essieuxarrière (essieu 1) et avant (essieu 2).

Évitez de remplacer les pneus séparément,remplacez-les au moins par essieu. La con-naissance des caractéristiques des pneusvous aidera à faire le bon choix. Les pneus àcarcasse radiale possèdent sur leurs flancs lemarquage suivant par exemple :

195/65 R15 91T

Ce qui signifie : »197

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Largeur du pneu en mm

Proportion entre la hauteur et la largeuren %

Lettre-repère caractérisant la structuredu pneu – ici R pour Radial

Diamètre de la jante en pouces

Indice de charge

Code de vitesse

Les informations suivantes peuvent égale-ment figurer sur le pneu :

● Une indication du sens de roulement.

● « Reinforced » correspond à la désignationde pneus en version renforcée.

La date de fabrication est également indi-quée sur le flanc du pneu (parfois unique-ment sur sa face intérieure).

« DOT... 1103... » signifie par exemple que lepneu a été fabriqué au cours de la 11e se-maine de l'année 2003.

Nous vous conseillons de faire effectuer tousles travaux sur les pneus ou les jantes par unService Technique. Celui-ci dispose des outilsspéciaux et des pièces de rechange nécessai-res, ainsi que des compétences requisespour jeter les pneus usagés en respectantl'environnement.

Les Services Techniques connaissent les pos-sibilités techniques relatives au remplace-

195

65

R

15

91

T

ment ou au montage ultérieur de pneus, dejantes ou d'enjoliveurs de roues.

Sur les véhicules à transmission intégrale,les quatre roues doivent toujours être équi-pées de pneus de même marque, de mêmetype et ayant le même profil, pour que le sys-tème de transmission ne soit pas endomma-gé par les différences constantes de vitessesde rotation des roues. Pour cette raison, il nefaut utiliser comme roue de secours qu'uneroue normale équipée de caractéristiques si-milaires, afin de pouvoir la monter même encas de crevaison. Vous pouvez égalementutiliser la roue de secours livrée par l'usine.

AVERTISSEMENT

● Nous vous conseillons d'utiliser exclusive-ment les pneus et jantes homologués parSEAT pour votre véhicule. Dans le cas contrai-re, la sécurité routière peut s'en trouver affec-tée – risque d'accident !

● N'utilisez des pneus de plus de six ansqu'en cas d'urgence et en conduisant avecprudence.

● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vousne connaissez pas les « circonstances de leurutilisation précédente ».

● Si vous installez des enjoliveurs de roue endeuxième monte, veillez à ce que l'arrivéed'air soit suffisante pour garantir le refroidis-sement du système de freinage.

● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-ment des pneus à carcasse radiale de même

type, de même dimension (circonférence deroulement) et présentant, dans la mesure dupossible, le même dessin des sculptures.

Conseil antipollution

Les pneus usés doivent être éliminés confor-mément à la législation en vigueur.

Nota

● Pour des raisons techniques, l'utilisationde jantes provenant d'autres véhicules n'esten principe pas possible. Ceci est égalementvalable, le cas échéant, pour des jantes pro-venant d'un autre véhicule du même type.L'utilisation de pneus ou jantes non homolo-gués par SEAT pour votre type de véhiculepeut annuler l'autorisation de circulation devotre véhicule sur la voie publique.

● Si le modèle de roue de secours est diffé-rent de celui des autres roues du véhicule – sivotre véhicule est équipé de pneus d'hiver,par exemple – vous ne devez utiliser la rouede secours qu'en cas de crevaison, et cecipour une durée limitée et en conduisant avecprudence. Celle-ci doit être remplacée dèsque possible par une roue normale.

Boulons de roue

Les jantes et les boulons de roues sont con-çus pour s'adapter les uns aux autres. C'est

198

Roues

pourquoi, lors de tout remplacement de jan-tes, des boulons de roue correspondants delongueur adéquate et en forme de calottedoivent être utilisés. L'ajustement correct desroues et le bon fonctionnement du systèmede freinage en dépendent.

Dans certaines circonstances, vous ne devezpas utiliser de boulons de roue provenantd'un autre véhicule du même type ››› pa-ge 161.

Après le changement d'une roue, il est con-seillé de faire contrôler dès que possible lecouple de serrage des boulons avec une clédynamométrique ››› . Pour les jantes enacier et en alliage léger, le couple de serrageest de 120 Nm.

AVERTISSEMENT

Un montage incorrect des boulons de rouepeut entraîner le détachement de la roue encours de route – risque d'accident !

● Les boulons de roue doivent être propres etne pas gripper. Ils ne doivent cependant enaucun cas être graissés ou huilés.

● N'utilisez que des boulons de roue corres-pondant aux jantes.

● Si les boulons de roue sont serrés avec uncouple insuffisant, les roues peuvent se déta-cher pendant la marche du véhicule – risqued'accident ! Un couple de serrage fortementmajoré peut endommager les boulons de roueou les filetages.

ATTENTION

Pour les jantes en acier et en alliage léger, lecouple de serrage prescrit des boulons deroue est de 120 Nm.

Entretien hivernal

Pneus d'hiver

En conditions de circulation hivernales, lesqualités routières du véhicule sont nettementaméliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.Du fait de leur conception (largeur, mélangesde gommes, dessin des sculptures), lespneus d'été sont moins antidérapants sur laneige et le verglas.

La pression de gonflage des pneus d'hiverdoit être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supéri-eure à la pression des pneus d'été (voir l'au-tocollant sur le volet du réservoir à carbu-rant).

Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.

Les dimensions des pneus d'hiver autoriséessont indiquées dans le Livre de Bord du véhi-cule. N'utilisez que des pneus d'hiver de typeradial. Toutes les dimensions de pneus men-tionnées dans le Livre de Bord de votre véhi-cule correspondent également aux pneusd'hiver utilisables.

Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leurefficacité lorsque la profondeur de leurssculptures est inférieure à 4 mm.

En fonction de leur code de vitesse ››› pa-ge 197, Jantes et pneus neufs, les pneusd'hiver sont soumis aux limitations de vites-ses suivantes : ›››

160 km/h max.

180 km/h max.

190 km/h max.

210 km/h max.

Dans certains pays, un autocollant corres-pondant doit donc être placé dans le champvisuel du conducteur sur les véhicules sus-ceptibles de dépasser cette vitesse. De telsautocollants sont disponibles auprès desServices Techniques. Respectez les prescrip-tions légales de chaque pays.

Ne roulez pas inutilement avec des pneusd'hiver, car sur routes déneigées et exemptesde verglas, les pneus d'été présentent demeilleures qualités routières.

En cas de crevaison, tenez compte de la re-marque concernant la roue de secours ››› pa-ge 197, Jantes et pneus neufs.

AVERTISSEMENT

Vous ne devez en aucun cas dépasser la vites-se maximale admissible de vos pneus d'hiver. »

Q

S

T

H

199

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Ils risqueraient d'être endommagés : risqued'accident.

Conseil antipollution

Remontez vos pneus d'été dès que possible.Les bruits de roulement deviennent alors plusfaibles, de même que l'usure des pneus et laconsommation de carburant.

Chaînes à neige

Les chaînes à neige doivent être montéesuniquement sur les roues avant et sur despneus 195/65R15 et 205/55R16. Pour ce ty-pe de pneus, les chaînes à neige doivent êtreà maillons fins et ne dépassant pas 15 mmd'épaisseur ››› page 231.

Pour d'autres pneus, les chaînes à neige doi-vent être à maillons fins et ne doivent pas dé-passer de plus de 9 mm (fermeture de chaînecomprise).

En cas d'utilisation de chaînes à neige, reti-rez les enjoliveurs de roue centraux et les an-neaux enjoliveurs de jante. Pour des raisonsde sécurité, les vis de roue doivent être mu-nis de capuchons. Ces derniers sont disponi-bles auprès d'un Service Technique.

Transmission intégrale : en règle générale,lorsque la conduite avec chaînes à neige estobligatoire, vous devez également les utilisersur les véhicules à transmission intégrale.

Sur ce type de véhicule, les chaînes à neigene doivent être montées que sur les rouesavant.

AVERTISSEMENT

Les chaînes à neige devront être correcte-ment tendues d'après les instructions du fa-bricant. Cela permettra ainsi d'éviter que leschaînes n'entrent en contact avec le passagedes roues.

ATTENTION

Retirez les chaînes à neige sur les routes dé-neigées. En effet, sur de telles routes, leschaînes dégradent les qualités routières, en-dommagent les pneus et se détériorent rapi-dement.

Nota

● Dans certains pays, la vitesse maximale au-torisée avec des chaînes est de 50 km/h(31 mph). Respectez les normes légales dechaque pays.

● Nous vous conseillons de vous informer au-près d'un Service Technique sur les tailles ap-propriées de jantes, de pneus et de chaînes àneige.

Urgences

Outils du véhicule, roue desecours

Outillage de bord

Les outils du véhicule se trouvent dans le cof-fre à bagages sous le revêtement du plan-cher de chargement.

– Levez le plancher de chargement en intro-duisant le doigt par l'encoche et en tirantvers le haut.

– Retirez les outils du véhicule.

L'outillage de bord comprend :

● Cric.*

● Crochet pour retirer les enjoliveurs inté-graux* et les enjoliveurs de roue*.

● Clé démonte-roue.*

● Œillet de remorquage.

● Adaptateur de boulon de roue* antivol.

Quelques-unes des pièces citées ici ne s'ap-parentent qu'à certaines versions de modè-les ou sont des options.

AVERTISSEMENT

● Le cric fourni d'origine est prévu unique-ment pour votre type de véhicule. Ne levez en

200

Urgences

aucun cas des véhicules plus lourds ni d'au-tres charges avec ce cric – risque de blessu-res !

● Utilisez le cric uniquement sur une surfaceferme et plane.

● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-cule est surélevé – risque d'accident !

● Si des travaux doivent être réalisés sous levéhicule, celui-ci devra être sécurisé en utili-sant les supports appropriés. Risque de bles-sures !

Nota

Le cric n'est pas un objet utilisé générale-ment dans le cadre de la maintenance. Si né-cessaire, il devra être graissé à l'aide degraisse universelle.

Roue de secours de taille réduite(roue d'urgence)*

Fig. 154 Coffre à bagages. Accès à la roue desecours.

L'utilisation de la roue de secours de taille ré-duite (roue d'urgence pour véhicules nonéquipés du kit anticrevaison) ne doit être queprovisoire.

La roue de secours se trouve sous le plancherde chargement dans le coffre à bagages etest fixée avec une molette.

Utilisation de la roue de secours

La roue d'urgence plate n'est prévue quepour des cas exceptionnels, pour vous per-mettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus pro-che. Il faut donc la remplacer le plus vite pos-sible par une roue normale.

L'utilisation de la roue d'urgence est soumiseà certaines restrictions. La roue d'urgence aété conçue spécialement pour votre véhicule,

elle ne doit donc pas être intervertie avec laroue d'urgence d'un autre véhicule.

Ne montez pas de pneu normal ni de pneud'hiver sur la jante de la roue de secours pla-te.

Chaînes à neige

L'utilisation de chaînes à neige sur la roue desecours n'est pas autorisée pour des raisonstechniques.

Si l'utilisation de chaînes à neige est indis-pensable, il faut, en cas de crevaison d'unpneu avant, monter la roue de secours à laplace de l'une des roues arrière. Équipez laroue arrière déposée de chaînes à neige etmontez-la à la place de la roue avant défec-tueuse.

AVERTISSEMENT

● Après le montage de la roue de secours, ilfaut vérifier le plus vite possible la pressionde gonflage. La pression de gonflage de laroue d'urgence de dimensions 125/70R16125/70R18 135/90R16 est de 4,2 bar(61 psi/420 kPa). Pour les autres dimen-sions, consultez l'étiquette placée sur le voletde la trappe à carburant. S'il n'est pas fermé,il existe des risques d'accident !

● Ne conduisez pas à plus de 80 km/h(50 mph) car à cette vitesse il y a risque d'ac-cident. »

201

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

● Évitez les accélérations à pleins gaz, lesfreinages brusques et ne prenez pas de vira-ge à vive allure - risque d'accident !

● Ne roulez jamais avec plus d'une roue desecours – risque d'accident !

● Ne montez pas de pneu normal ni de pneud'hiver sur la jante de la roue de secours pla-te.

Changement de roue

Étapes préliminaires

– En cas de crevaison, garez le véhicule aussiloin que possible de la circulation. Il doit setrouver sur une surface horizontale.

– Faites descendre tous les occupants du vé-hicule. Ils doivent se tenir en dehors de lazone de danger (par exemple, derrière laglissière de sécurité).

– Arrêtez le moteur et allumez les feux de dé-tresse.

– Serrez à fond le frein à main.

– Engagez la première vitesse ou mettez lelevier sélecteur en position P sur les véhi-cules équipés de boîte automatique.

– En cas de traction d'une remorque, déta-chez-la de votre véhicule.

– Retirez l'outillage de bord et la roue de se-cours du coffre à bagages.

AVERTISSEMENT

Mettez les feux de détresses et placez le tri-angle de signalisation d'urgence. De cettemanière, vous vous protégez vous-même ain-si que les autres usagers de la route.

ATTENTION

Si vous remplacez une roue sur une chausséeen pente, bloquez la roue opposée avec unepierre ou un objet similaire, pour éviter que levéhicule ne se mette en mouvement.

Nota

Veuillez respecter les dispositions légales enla matière.

Changement de la roue

Le changement de roue comprend les étapessuivantes :

– Retirez l'enjoliveur de roue de la roue. Voirégalement ››› fig. 155.

– Desserrez les boulons de roue.

– Soulevez le véhicule depuis l'endroit cor-respondant.

– Déposez la roue ou alors montez-la.

– Abaissez le véhicule.

– Utilisez la clé démonte-roue pour serrer lesboulons.

– Reposez l'enjoliveur de roue.

Travaux ultérieurs

– Rangez l'outillage de bord à sa place.

– Rangez et fixez la roue remplacée dans lecoffre à bagages.

– Contrôlez dès que possible la pression degonflage de la roue de secours montée.

– Faites contrôler dès que possible le couplede serrage des boulons de roue avec uneclé dynamométrique. Il doit être de120 Nm.

Nota

● Si lors du changement de roue vous consta-tez que les boulons sont oxydés et qu'ils sontdurs à visser, il faudra les changer avant devérifier le couple de serrage.

● Pour des raisons de sécurité, nous vous re-commandons de conduire à une vitesse mo-dérée jusqu'à ce que vous ayez vérifié le cou-ple de serrage.

202

Urgences

Enjoliveurs de roue

Fig. 155 Changement de roue : retirer l'enjoli-veur de roue.

Il faudra retirer les enjoliveurs pour pouvoiraccéder aux boulons de roues.

Dépose

– Introduisez le crochet d'extraction de l'ou-til dans le trou prévu à cet effet et situédans l'un des caches de vis de l'enjoliveur››› fig. 155.

– Retirez l'enjoliveur de roue central.

Enjoliveurs de roue pleins*

Fig. 156 Changement de roue : retirer l'enjoli-veur intégral.

Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour ac-céder aux boulons de roue.

Dépose

– Retirez l'enjoliveur plein de la roue à l'aidede l'étrier métallique ››› fig. 156.

– Accrochez ce dernier à l'un des logementsde l'enjoliveur plein de la roue.

Repose

– Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-veur de roue plein. Exercez une pressionsur le point où se situe le dégagement dela valve. Emboîtez ensuite le reste de l'en-joliveur de roue plein sur celle en acier.

Desserrage et serrage des boulons deroue

Fig. 157 Changement de roue : desserrer lesvis de roue.

Les boulons de la roue devront être desserrésavant de soulever le véhicule.

Desserrage

– Introduisez la clé pour boulons de roue jus-qu'en butée sur le boulon de roue.

– Attrapez la clé par l'extrémité et faites-luifaire environ un tour vers la gauche››› fig. 157.

Serrage

– Introduisez la clé démonte-roue au maxi-mum dans le boulon de roue.

– Attrapez la clé par l'extrémité et tournez leboulon vers la droite, jusqu'à ce qu'il soitbien serré. »

203

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

– Pour desserrer et serrer les boulons de roueantivol, l'adaptateur correspondant est né-cessaire.

AVERTISSEMENT

Ne desserrez les vis de roue que légèrement(environ un tour) avant de soulever le véhicu-le avec le cric, car sinon il existe un risqued'accident.

Nota

● S'il n'est pas possible de desserrer un bou-lon, vous pouvez forcer avec le pied et avecprécaution sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pour ce faire, appuyez-vous sur le véhi-cule et assurez-vous de ne pas perdre l'équili-bre.

Lever le véhicule

Fig. 158 Points de prise du cric.

Fig. 159 Mise en place du cric.

Pour pouvoir démonter les roues, il faudrasoulever le véhicule en utilisant le cric.

– Cherchez sur le longeron inférieur le pointd'appui le plus proche de la roue à changer››› fig. 158.

– Placez le cric sous le point d'appui et levez-le en tournant la manivelle jusqu'à ce quele crochet du cric se trouve juste en des-sous de la nervure du bas de caisse.

– Positionnez le cric de sorte que son crochetentoure la nervure du bas de caisse et quela base mobile soit appuyée bien à plat surle sol ››› fig. 159.

– Continuez à déployer le cric en tournant lamanivelle jusqu'à ce que la roue se décolledu sol.

Des empreintes sur le bas de caisse à l'avantet à l'arrière du véhicule indiquent les pointsd'appui du cric ››› fig. 158. Un emplacement

a été prévu pour chaque roue. Le cric ne doitpas être positionné à d'autres endroits.

Si le sol est meuble, il se peut que le véhicu-le glisse du cric. Pour cette raison le cric de-vra être positionné sur une surface qui offreun bon appui. Utilisez si nécessaire une baselarge et stable. Dans le cas d'un sol lisse(dalles par exemple), il faut placer une basequi ne glisse pas (une protection en caout-chouc par exemple).

AVERTISSEMENT

● Prenez les mesures nécessaires pour que lepied du cric ne glisse pas. S'il n'est pas fer-mé, il existe des risques d'accident !

● Si le cric n'est pas placé aux endroits pré-vus, le véhicule peut être endommagé. Deplus, le cric peut glisser s'il n'est pas bien in-stallé sous le véhicule, entraînant un risquede blessure.

204

Urgences

Points d'appui du cric sur lesvéhicules équipés de talonnette*

Fig. 160 Talonnette en plastique équipéed'une protection pour les points d'ancrage ducric.

Véhicules équipés d'une talonnette enplastique munie d'une protection*

– Retirez la protection A pour accéder auxpoints d'ancrage du cric du véhicule››› fig. 160.

– Tirez sur la protection et retirez-la de sonlogement dans le sens de la flèche››› fig. 160.

– Après le retrait de la protection, celle-ci res-tera suspendue au moyen d'un tirant pouréviter de la perdre.

Dépose et pose de la roue

Après avoir desserré les boulons de roue etsoulevé le véhicule avec le cric, changez laroue comme suit :

Dépose d'une roue

– Dévissez les boulons à l'aide d'une clé deroue et déposez-les sur une surface propre.

Pose d'une roue

– Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-gèrement avec la clé de roue.

Les boulons de la roue doivent être propreset pouvoir être vissés facilement. Examinezles surfaces d'appui de la roue et du moyeude la roue. Si ces surfaces sont sales, ellesdevront être nettoyées avant de monter laroue.

Si vous montez des pneus avec un sens obli-gatoire de rotation, il faudra veiller au sensde rotation.

Boulons antivol des roues*

Fig. 161 Boulons de roue antivol.

Pour retirer les boulons antivol de la roue, ilfaut un adaptateur spécial.

– Introduisez l'adaptateur au maximum dansle boulon antivol de la roue ››› fig. 161.

– Introduisez la clé démonte-roue jusqu'enbutée dans l'adaptateur.

– Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le.

Code

Le numéro de code du boulon de roue estgravé sur la partie avant de l'adaptateur.

Le numéro de code doit être noté et conservéavec précaution car c'est seulement grâce àcelui-ci qu'il est possible d'obtenir la copiede l'adaptateur auprès des partenaires SEAT.

205

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Pneus avec sens de rotationobligatoire

Un pneu avec un sens de rotation obligatoirepeut être reconnu par les flèches sur le flancdu pneu qui indiquent la direction de mar-che. Il est indispensable de respecter le sensobligatoire de rotation lors du montage desroues. Seulement dans ces conditions vouspourrez profiter au maximum des propriétésoptimales de ce type de pneus en ce qui con-cerne les bruits, l'usure et l'aquaplanage.

Dans le cas exceptionnel où vous devez mon-ter la roue de secours dans le sens contraireau sens de rotation, nous vous recomman-dons de conduire prudemment, car dans cetype de situation, vous ne disposez pas despropriétés optimales de fonctionnement dupneu. Cette précaution est particulièrementimportante si le sol est mouillé.

Pour profiter à nouveau des avantages offertspar les pneus à sens obligatoire de rotation,vous devrez remplacer au plus vite le pneuvictime de crevaison et rétablir le sens obli-gatoire de rotation des pneus.

Réparation des pneus

Kit anticrevaison TMS (Tyre MobilitySystem)*

Grâce au kit anticrevaison* (Tyre MobilitySystem), il est possible de réparer de maniè-re fiable des dommages sur un pneu dus àdes corps étrangers ou des perforations al-lant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Neretirez pas le corps étranger, une vis ou unclou par ex., du pneu.

Après avoir appliqué le produit de colmatagesur le pneu, il est indispensable de revérifierla pression de gonflage du pneu environ10 minutes après avoir roulé.

Utilisez le kit de crevaison pour gonfler unpneu uniquement après avoir stationné le vé-hicule dans un lieu sûr et si vous connaissezles opérations à suivre, les normes de sécu-rité et que vous disposez du kit de crevaisoncorrect ! Sinon, demandez de l'aide à du per-sonnel spécialisé.

Le produit de colmatage ne doit pas êtreutilisé dans les cas suivants :

● Lorsque la jante est endommagée.

● Pour des températures extérieures inférieu-res à -20 °C (-4 °F).

● En cas de coupes ou de perforations sur lepneu dépassant les 4 mm.

● si vous avez roulé alors que la pression despneus est trop faible ou avec un pneu à plat.

● Si la date de péremption de la bouteille deproduit de colmatage est dépassée.

AVERTISSEMENT

L'utilisation du kit anticrevaison peut êtredangereuse, surtout lors du gonflage du pneuen bordure de route. Pour réduire le risque deblessures graves, tenez compte des instruc-tions suivantes :

● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès quepossible. Stationnez à une distance sécuritai-re de la circulation pour gonfler le pneu.

● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.

● Les occupants, et plus particulièrement lesenfants, devront se placer à une distance desécurité de la zone de travail.

● Allumez vos feux de détresse pour alerterles autres usagers de la route.

● Utilisez le kit anticrevaison uniquement sinous connaissez les opérations à suivre. Si-non, demandez de l'aide à du personnel spé-cialisé.

● Le kit anticrevaison est prévu uniquementpour un cas d'urgence, pour vous permettrede rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.

● Remplacez au plus vite le pneu réparé avecle kit de crevaison.

● Le produit de colmatage est nuisible pour lasanté et il doit être immédiatement nettoyéen cas de contact avec la peau.

206

Urgences

● Maintenez le kit de crevaison toujours horsde portée des enfants.

● N'utilisez jamais un cric homologué, mêmes'il a été homologué pour votre véhicule.

● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-vier du frein à main jusqu'en butée et passezune vitesse s'il s'agit d'une boîte mécaniquepour réduire le risque de mouvement involon-taire du véhicule.

AVERTISSEMENT

Un pneu réparé avec du produit de colmatagen'a pas les mêmes qualités routières qu'unpneu conventionnel.

● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à80 km/h (50 mph) !

● Évitez les accélérations à fond, les freina-ges brusques et ne prenez pas de virages àvive allure.

● Conduisez uniquement pendant 10 minutesà un maximum de 80 km/h (50 mph) et véri-fiez ensuite le pneu.

Conseil antipollution

Jetez le produit de colmatage usagé ou péri-mé conformément aux dispositions légalesen vigueur.

Nota

● Vous pouvez acheter une bouteille de pro-duit de colmatage neuve pour pneus dans lespartenaires SEAT.

● Lisez attentivement la notice d'utilisationdu fabricant du kit anticrevaison*.

Contenu du kit anticrevaison*

Fig. 162 Représentation standard : contenudu kit anticrevaison.

Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre àbagages, sous le revêtement de plancher. Ilinclut les composants suivants ››› fig. 162 :

Démonte-obus

Autocollant indiquant la vitesse maxima-le autorisée « max. 80 km/h » ou« max. 50 mph »

Tuyau de remplissage avec bouchon

Compresseur d'air

Tuyau de gonflage des pneus

Témoin du système de contrôle de lapression des pneus1)

Vis d'évacuation d'air2)

Interrupteur ON/OFF

Connecteur 12 volts

Bouteille de produit de colmatage

Obus de valve de rechange

Le démonte-obus à valve 1 possède à sonextrémité inférieure une rainure pour l'obusde valve. L'obus de valve peut uniquementêtre vissé ou dévissé de cette manière. Il enva de même pour le remplacement de celui-ci11 .

Colmatage et gonflage du pneu

Colmatage des pneus

● Dévissez le capuchon de la valve du pneu. »

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1) Il peut également être intégré au compresseur.2) Au lieu de celui-ci, le compresseur peut disposerd'un bouton.

207

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

● Dévissez l'obus de valve du pneu avec l'ou-til correspondant ››› fig. 162 1 et placez-lesur une surface propre.

● Agitez fortement la bouteille de produit decolmatage des pneus ››› fig. 162 10 pendantquelques secondes.

● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 162 3

fermement sur la bouteille du produit de col-matage dans le sens des aiguilles d'unemontre. Le plombage du goulot de la bouteil-le est automatiquement transféré.

● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-ge ››› fig. 162 3 , puis vissez l'extrémité ou-verte du tuyau sur la valve du pneu.

● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-flez le pneu avec tout le contenu de la bou-teille de produit de colmatage pour pneus.

● Retirez de la valve la bouteille de produitde colmatage pour pneus.

● Revissez l'obus de valve avec l'outil corres-pondant ››› fig. 162 1 sur la valve du pneu.

Gonflage du pneu

● Vissez fermement le tuyau de gonflage dupneu ››› fig. 162 5 du compresseur sur lavalve du pneu.

● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air››› fig. 162 7 est serrée.

● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-le en fonctionnement.

● Branchez le connecteur ››› fig. 162 9 àune prise de courant de 12 volts du véhicule››› page 107.

● Raccordez le compresseur d'air au commu-tateur ON/OFF ››› fig. 162 8 .

● Maintenez le compresseur d'air en marchejusqu'à atteindre de 2,0 à 2,5 bars(29-36 psi/200-250 kPa) ››› . Temps defonctionnement maximal de 8 minutes ››› .

● Débranchez le compresseur d'air.

● S'il n'est pas possible d'atteindre une pres-sion d'air de 2,0 à 2,5 bars(29-36 psi/200-250 kPa), dévissez le tuyaude gonflage du pneu de la valve du pneu.

● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètresvers l'avant ou l'arrière afin que le produit decolmatage se répartisse correctement à l'in-térieur du pneu.

● Revisser fermement le tuyau de gonflagedu pneu du compresseur sur la valve dupneu et répétez le processus de gonflage.

● S'il n'est toujours pas possible d'atteindrela pression de gonflage nécessaire, c'est quele pneu est très endommagé. Le pneu nepeut donc pas être colmaté avec le kit de cre-vaison. Arrêtez-vous tout de suite. Faites ap-pel à un spécialiste en mesure de vous dé-panner ››› .

● Débranchez le compresseur d'air et dévis-sez le flexible de gonflage des pneus de lavalve du pneu.

● Si la pression de gonflage se trouve entre2,5 et 2,0 bar, continuez à conduire sans dé-passer les 80 km/h (50 mph).

● Après 10 minutes, revérifiez la pression››› page 209.

AVERTISSEMENT

Lors du gonflage de la roue, le compresseurd'air et le tuyau de gonflage peuvent chauf-fer.

● Protégez les mains et la peau des pièceschaudes.

● Ne placez pas le flexible de gonflage despneus et le compresseur d'air chaud sur lesmatériaux inflammables.

● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-reil.

● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ciest trop endommagé. Le produit de colmata-ge n'est pas en mesure de colmater le pneu.Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à unspécialiste en mesure de vous dépanner.

ATTENTION

Éteignez le compresseur d'air après un maxi-mum de 8 minutes de fonctionnement pourqu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer lecompresseur d'air, laissez-le refroidir quel-ques minutes.

208

Urgences

Contrôle après 10 minutes deconduite

Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 162 5

et vérifiez la pression du manomètre 6 .

1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :

● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per-met pas de colmater suffisamment le pneu.

● Faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner ››› .

1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :

● Recorriger la pression du pneu à la valeurcorrecte.

● Reprenez soigneusement la conduite jus-qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sansdépasser les 80 km/h (50 mph).

● Faites-y remplacer le pneu défectueux.

AVERTISSEMENT

La conduite avec un pneu non colmaté estdangereuse et peut provoquer des accidentset des blessures graves.

● Arrêtez-vous tout de suite si la pression dupneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et infé-rieure.

● Faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner.

Aide au démarrage

Câbles de démarrage

Les câbles de démarrage doivent être de sec-tion suffisante.

Si le moteur ne démarre pas suite à une dé-charge de la batterie du véhicule, vous pou-vez utiliser la batterie d'un autre véhiculepour lancer le moteur.

Câbles de démarrage

Pour le démarrage de fortune, il vous faut descâbles de démarrage conformes à la normeDIN 72553 (consultez les indications du fa-bricant de câbles). La section du câble surles véhicules avec moteur à essence doit êtrede 25 mm2 minimum, et sur les véhiculesavec moteur Diesel de 35 mm2 minimum.

Nota

● Les deux véhicules ne doivent pas être encontact, sinon le courant pourrait circuler dèsle raccordement des bornes positives.

● La batterie déchargée doit être branchée enbonne et due forme sur le réseau de bord.

Aide au démarrage : description

Fig. 163 Schéma de branchement pour lesvéhicules non équipés du système Start-Stop.

Fig. 164 Schéma de branchement pour lesvéhicules équipés du système Start-Stop.

Branchement des câbles de démarrage

1. Coupez le contact sur les deux véhicules››› . »

209

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

2. Raccordez une extrémité du câble de dé-marrage rouge au pôle positif + du véhi-cule dont la batterie est déchargée A

››› fig. 163.

3. Raccordez l'autre extrémité du câble dedémarrage rouge à la borne positive +

du véhicule fournissant le courant B .

4. Sur les véhicules sans système Start-Stop : raccordez une extrémité du câbled'urgence noir à la borne négative – duvéhicule fournissant le courant B

››› fig. 163.

– Sur les véhicules avec système Start-Stop :raccordez une extrémité du câble d'urgencenoir X à une borne de poids approprié, àune pièce métallique massive vissée aubloc-moteur, ou au bloc-moteur lui-même››› fig. 164.

5. Branchez l'autre extrémité du câble de dé-marrage noir X , dans le véhicule avec labatterie déchargée à une pièce en métalmassif vissée au carter-moteur ou directe-ment au carter-moteur mais le plus loinpossible de la batterie A .

6. Disposez les câbles de sorte qu'ils nepuissent pas être happés par les pièces enrotation dans le compartiment-moteur.

Démarrage

7. Lancez le moteur du véhicule fournissantle courant et laissez-le tourner au ralenti.

8. Lancez le moteur du véhicule dont la bat-terie est déchargée et attendez deux àtrois minutes jusqu'à ce qu'il « tourne ».

Débranchement des câbles de démarrage

9. Si les feux de croisement sont allumés,éteignez-les avant de débrancher les câ-bles de démarrage.

10.Mettez en marche, sur le véhicule dont labatterie est déchargée, la soufflante dechauffage et le dégivrage de lunette arriè-re afin d'éliminer les pics de tension quise forment au moment du débranche-ment.

11.Les moteurs tournant, débranchez les câ-bles exactement dans l'ordre inverse decelui décrit ci-dessus.

Veillez à ce que les pinces polaires raccor-dées aient un contact métallique suffisant.

Si le moteur ne démarre pas : interrompez lelancement au bout de 10 secondes et répé-tez l'opération environ une minute plus tard.

AVERTISSEMENT

● Respectez les avertissements pour les in-terventions dans le compartiment-moteur››› page 180, Interventions dans le comparti-ment-moteur.

● La batterie fournissant le courant doit avoirla même tension (12 V) et environ la mêmecapacité (voir indications figurant sur la bat-

terie) que la batterie déchargée. Risque d'ex-plosion !

● N'effectuez jamais un démarrage avec descâbles si l'une des batteries est gelée – ris-que d'explosion ! Même après le dégel, ilsubsiste un risque de brûlures corrosives parécoulement d'électrolyte. Remplacez une bat-terie qui a gelé.

● Maintenez la batterie à l'écart des sourcesd'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,etc.) Risque d'explosion !

● Respectez la notice d'utilisation du fabri-cant des câbles de démarrage.

● Ne raccordez pas le câble négatif directe-ment à la borne négative de la batterie dé-chargée de l'autre véhicule. La formationd'étincelles pourrait entraîner l'inflammationdu gaz oxhydrique s'échappant de la batterie– risque d'explosion !

● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-ces du système d'alimentation en carburantou aux conduites de frein de l'autre véhicule.

● Les parties non isolées des pinces polairesne doivent pas se toucher. De plus, le câbleraccordé à la borne positive de la batterie nedoit jamais entrer en contact avec des piècesdu véhicule conductrices de courant – risquede court-circuit !

● Disposez les câbles de démarrage de ma-nière qu'ils ne puissent pas être happés pardes pièces en rotation dans le compartiment-moteur.

● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-terie – risques de brûlures par l'électrolyte !

210

Urgences

Nota

Les véhicules ne doivent pas se toucher, sansquoi le courant pourrait circuler dès le raccor-dement des bornes positives.

Remorquage ou démarrage parremorquage

Démarrage par remorquage

Nous vous recommandons systématique-ment de ne pas faire démarrer votre véhiculepar remorquage. Il est préférable d'effectuerà la place un démarrage de fortune ››› pa-ge 209.

S'il est malgré tout nécessaire de fairedémarrer votre véhicule par remorquage :

– Engagez la 2e ou la 3e vitesse.

– Maintenez la pédale d'embrayage enfon-cée.

– Mettez le contact d'allumage.

– Lorsque les deux véhicules sont en mouve-ment, levez le pied de la pédale d'embraya-ge.

– Dès que le moteur a démarré, enfoncez lapédale d'embrayage et passez au pointmort pour éviter d'entrer en collision avecle véhicule tracteur.

AVERTISSEMENT

Lors du démarrage par remorquage, les ris-ques d'accident sont élevés, en entrant encollision avec le véhicule tracteur, par exem-ple.

ATTENTION

Quand vous faites démarrer votre véhiculepar remorquage, du carburant non brûlé ris-que de pénétrer dans les catalyseurs et de lesendommager.

Remarques générales

Si vous utilisez un câble de remorquage,veuillez tenir compte des conseils suivants :

Conducteur du véhicule tracteur

– Commencez à rouler lentement jusqu'à ceque le câble de remorquage soit tendu.Puis accélérez avec précaution.

– Vous devrez démarrer et changer de vites-ses avec précaution. Si votre véhicule estéquipé d'une boîte automatique, accélérezprudemment.

– N'oubliez pas que le servofrein et la direc-tion assistée ne fonctionnent pas sur le vé-hicule tracté ! Freinez précocement, maisen exerçant une pression légère sur la pé-dale !

Conducteur du véhicule tracté

– Veillez à ce que le câble reste toujours ten-du.

Câble ou barre de remorquage

Le remorquage avec une barre est préférablepour ménager les véhicules et assurer la sé-curité. C'est uniquement à défaut de barreque vous pouvez utiliser un câble de remor-quage.

Le câble de remorquage doit être élastiqueafin de ménager les deux véhicules. Utilisezun câble en fibres synthétiques ou un câblefabriqué dans un matériau présentant uneélasticité similaire.

Fixez le câble ou la barre de remorquage uni-quement aux œillets prévus à cet effet ou audispositif d'attelage.

Style de conduite

Le remorquage requiert un peu d'entraîne-ment et une certaine habitude, surtout lors-que l'on fait appel à un câble de remorquage.Il vaut mieux que les deux conducteurs con-naissent les particularités du remorquage.S'ils sont inexpérimentés, les conducteursdoivent s'abstenir de remorquer ou de se fai-re remorquer.

Veillez à adopter un style de conduite ex-cluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors deschaussées bitumées, les éléments de »

211

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

fixation risquent toujours d'être trop sollici-tés.

Le contact d'allumage doit être mis sur le vé-hicule tracté pour que le volant ne soit pasbloqué et que l'on puisse activer les cligno-tants, l'avertisseur sonore, les essuie-glaceet le lave-glace.

Étant donné que le servofrein ne fonctionnepas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous de-vez exercer sur la pédale de frein une pres-sion sensiblement plus vigoureuse qu'en si-tuation normale.

Étant donné que la direction assistée nefonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt,vous devez déployer plus de force pour bra-quer.

● Avec une remorque, la vitesse maximaleautorisée est de 50 km/h (31 mph).

Remorquage des véhicules à boîteautomatique

● Placez le levier sélecteur en position « N ».

● Ne circulez pas à plus de 50 km/h(31 mph).

● Ne faites pas remorquer votre véhicule surplus de 50 km.

● Le remorquage avec une dépanneuse nedoit être effectué qu'avec les roues avantsoulevées.

Nota

● Respectez les prescriptions du code de laroute lors du remorquage ou du démarragepar remorquage.

● Les feux de détresse doivent être alluméssur les deux véhicules. Mais respectez, s'il ya lieu, toute disposition contraire en vigueuren la matière.

● Pour des raisons techniques, on ne peutpas faire démarrer par remorquage un véhicu-le à boîte automatique.

● Si la boîte de vitesses de votre véhicule necontient plus de lubrifiant à la suite d'un dé-faut technique, le véhicule peut être remor-qué uniquement avec les roues motrices sou-levées.

● Si un remorquage sur plus de 50 km est né-cessaire, le véhicule doit être remorqué parun spécialiste et ses roues avant doivent êtresoulevées.

● Si le véhicule est privé de son alimentationélectrique, la direction reste bloquée. Le véhi-cule doit alors être remorqué par un spécia-liste et avec les roues avant soulevées.

● Ayez toujours l'œillet de remorquage àbord. Respectez les consignes qui vous sontfournies ››› page 211, Démarrage par remor-quage

Œillets de remorquage

Fig. 165 Vissage de l'œillet de remorquageavant, côté droit.

Fig. 166 Vissage de l'œillet de remorquagearrière.

Œillet avant

– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-ge de bord.

– Retirez le volet en appuyant sur la partiegauche de ce dernier.

212

Urgences

– Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gau-che, dans le sens indiqué par la flèche››› fig. 165.

Œillet arrière

– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-ge de bord.

– Retirez le volet en appuyant sur la partiedroite de ce dernier.

– Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gau-che, dans le sens indiqué par la flèche››› fig. 166.

Après utilisation, dévissez l'œillet de remor-quage et rangez-le avec l'outillage de bord.Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayeztoujours l'œillet de remorquage à bord.

Verrouillage ou ouverture desecours

Verrouillage d'urgence des portes

Fig. 167 Verrouillage d'urgence des portes.

Cela permet de verrouiller les portes mécani-quement si le verrouillage centralisé ne fonc-tionne pas.

Verrouillage d'urgence de la porte duconducteur

Introduisez la clé dans la serrure de la porteet tournez-la dans le sens horaire pour la por-te gauche et dans le sens anti-horaire pour laporte droite.

La porte est alors verrouillée, et il n'est pluspossible de l'ouvrir de l'extérieur.

Verrouillage d'urgence des autres portes

Ouvrez la porte et retirez le cache A

››› fig. 167, sur lequel un cadenas est dessi-né. Vous verrez apparaître une pièce circu-laire et pivotante avec une rainure au centre.Introduisez la clé dans la rainure et tournez lapièce dans le sens horaire pour les portes dedroite et dans le sens anti-horaire pour lesportes de gauche.

Remettez le cache et fermez la porte. Celle-ciest alors verrouillée et il n'est plus possiblede l'ouvrir de l'extérieur.

Déverrouillage de la porte du conducteurfermée par le système d'urgence

Introduisez la clé dans la serrure de la porteet tournez-la dans le sens anti-horaire pourles portes de gauche et dans le sens horairepour les portes de droite.

La serrure est déverrouillée et vous pourrezouvrir la porte en actionnant la commanded'ouverture extérieure.

Déverrouillage des autres portes fermées parle système d'urgence

Il est d'abord nécessaire de déverrouiller laporte du conducteur et d'entrer à l'intérieurdu véhicule. Actionnez la commande d'ouver-ture intérieure de la porte que vous souhaitezouvrir, puis ouvrez-la. Si la sécurité enfantsest mise sur les portes arrière, lorsque vous »

213

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

actionnez la commande d'ouverture intérieu-re, la porte est déverrouillée mais elle nes'ouvre pas. Il est nécessaire d'actionner lacommande d'ouverture extérieure pour l'ou-vrir.

Nota

Une fois le véhicule ouvert, si vous souhaitezle fermer à nouveau avec la fermeture d'ur-gence, procédez comme précédemment.

Ouverture d'urgence du hayon arrière

Fig. 168 Hayon : ouverture d'urgence.

Permet d'ouvrir les portes si le verrouillagecentralisé ne fonctionne pas (plus de batteriepar ex.).

Sur le revêtement du coffre à bagages, il exi-ste une rainure qui permet d'accéder au mé-canisme d'ouverture d'urgence.

Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre àbagages

– Introduisez le panneton de la clé dans larainure et déverrouillez le système de fer-meture en faisant tourner la clé de droite àgauche, comme indiqué par la flèche››› fig. 168.

Remplacement des balais

Remplacement des balais d'essuie-glace

Fig. 169 Essuie-glace en position de mainte-nance.

Fig. 170 Remplacement des balais d'essuie-glace.

Si les balais d'essuie-glace de votre véhiculesont en parfait état, vous profiterez d'unemeilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il fautles remplacer immédiatement.

Pour remplacer les balais il est nécessaire demodifier la position de repos de ceux-ci et deles mettre en position de maintenance.

Position de maintenance (remplacement desbalais d'essuie-glaces)

– Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.

– Connectez et coupez le contact d'allumagepuis (après environ 8 secondes), déplacezle levier des essuie-glaces hors de la posi-tion de balayage bref. Les balais se dépla-cent à la position de maintenance.

214

Urgences

Remplacement des balais

– Déposez le bras de l'essuie-glace du pare-brise.

– Appuyez sur les touches latérales, libérezle balai et tirez dessus dans le sens de laflèche ››› fig. 170.

Montage du balai

– Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-glace de même longueur et même concep-tion.

– Déplacez le balai jusqu'à ce qu'il s'emboî-te.

– Remettez les bras d'essuie-glace sur le pa-re-brise.

Les bras d'essuie-glace reprennent leur posi-tion initiale lorsque vous mettez le contactd'allumage et actionnez le levier d'essuie-glace ou roulez à plus de 6 km/h.

Si les essuie-glace raclent, il est conseillé deles remplacer s'ils sont endommagés ou deles nettoyer s'ils sont encrassés.

Si cette mesure n'apporte aucune améliora-tion, l'angle d'attaque des bras d'essuie-gla-ce doit être modifié. Cette modification doittoutefois être contrôlée, et le cas échéantcorrigée, dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT

Ne conduisez que si vous bénéficiez d'unebonne visibilité à travers toutes les glaces !

● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les glaces.

● Remplacez les balais une ou deux fois paran.

ATTENTION

● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-crassés peuvent rayer le pare-brise.

● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-burant, du dissolvant pour vernis à ongles,du diluant ou des produits similaires. Celarisque d'endommager les balais d'essuie-gla-ce.

● Ne déplacez jamais un essuie-glace ou unbras d'essuie-glace à la main. Risque d'êtreendommagé.

● Afin d'éviter des dommages sur le capot-moteur et sur les bras d'essuie-glace, il nedevront être levés du pare-brise qu'une foisen position de maintenance.

Nota

● Les bras d'essuie-glace ne peuvent êtreamenés en position de maintenance que si lecapot-moteur est entièrement fermé.

Remplacement du balai d'essuie-glace arrière

3 Valable pour le modèle : ALTEA

Fig. 171 Remplacement du balai d'essuie-glace arrière.

Si le balai d'essuie-glace arrière de votre vé-hicule est en parfait état, vous profiterezd'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, ilfaut les remplacer immédiatement.

Retrait du balai

– Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu-nette arrière.

– Faites glisser l'adaptateur du balai dans lesens de la flèche et retirez le balai››› fig. 171 A.

Pose du balai

– Maintenez avec une main l'extrémité supé-rieure du bras. »

215

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

– Placez le balai comme indiqué sur la figure››› fig. 171 B puis faites glisser l'adaptateurjusqu'à ce qu'il s'emboîte.

Contrôlez régulièrement l'état du balai d'es-suie-glace et remplacez-le, le cas échéant.

Si le balai d'essuie-glace broute, il est con-seillé de le remplacer s'il est endommagé oude le nettoyer s'il est encrassé.

Si cela n'est pas suffisant, adressez-vous àun atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT

Ne conduisez que si vous bénéficiez d'unebonne visibilité à travers toutes les glaces !

● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les glaces.

● Remplacez les balais une ou deux fois paran.

ATTENTION

● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-crassés peuvent rayer la lunette arrière.

● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-burant, du dissolvant pour vernis à ongles,du diluant ou des produits similaires car vouspourriez endommager les balais.

● Ne déplacez jamais l'essuie-glace arrièreavec la main. Il pourrait être endommagé.

Remplacement du balai d'essuie-glace arrière

3 Valable pour le modèle : ALTEA XL/ALTEAFREETRACK

Fig. 172 Remplacement du balai d'essuie-glace arrière.

Si le balai d'essuie-glace arrière de votre vé-hicule est en parfait état, vous profiterezd'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, ilfaut les remplacer immédiatement.

Retrait du balai

– Soulevez le bras d'essuie-glace arrière

– Déboîtez le balai 1 en tirant sur celui-cidans le sens de la flèche 2 .

Pose du balai

– Emboîtez le balai dans le bras d'essuie-gla-ce arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Contrôlez régulièrement l'état du balai d'es-suie-glace et remplacez-le, le cas échéant.

Si le balai d'essuie-glace broute, il est con-seillé de le remplacer s'il est endommagé oude le nettoyer s'il est encrassé.

Si cela n'est pas suffisant, adressez-vous àun atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT

Ne conduisez que si vous bénéficiez d'unebonne visibilité à travers toutes les glaces !

● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les glaces.

● Remplacez les balais une ou deux fois paran.

ATTENTION

● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-crassés peuvent rayer la lunette arrière.

● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-burant, du dissolvant pour vernis à ongles,du diluant ou des produits similaires car vouspourriez endommager les balais.

● Ne déplacez jamais l'essuie-glace arrièreavec la main. Il pourrait être endommagé.

216

Fusibles et ampoules

Fusibles et ampoules

Fusibles

Brève introduction

Lors de l'impression, à cause du développe-ment constant du véhicule, des assignationsdes fusibles en fonction de l'équipement etdu fait d'utiliser un même fusible pour plu-sieurs dispositifs électriques, il n'est paspossible d'offrir un résumé actualisé des po-sitions des fusibles de la consommationélectrique. Pour obtenir des informationsplus détaillées sur l'occupation des fusibles,adressez-vous à un Service Technique.

En principe, un fusible peut être assigné àplusieurs dispositifs. Inversement, il est pos-sible que plusieurs fusibles correspondent àun dispositif.

Remplacez les fusibles uniquement si vousavez trouvé une solution à la cause de l'er-reur. Si un fusible neuf grille de nouveauaprès peu de temps, faites vérifier l'équipe-ment électrique dans un atelier spécialisé.

Informations complémentaires etavertissements :

● Préparatifs pour travailler dans le comparti-ment moteur ››› page 180.

AVERTISSEMENT

La haute tension du système électrique peutprovoquer des décharges et des brûlures gra-ves, pouvant entraîner la mort !

● Ne touchez jamais au câblage électrique del'allumage.

● Évitez les courts-circuits dans l'équipementélectrique.

AVERTISSEMENT

Utiliser des fusibles inappropriés, réparerdes fusibles et placer en dérivation un circuitde courant sans fusibles, peut provoquer unincendie ainsi que de graves blessures.

● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeursupérieure. Remplacez les fusibles unique-ment par d'autres de même intensité (mêmecouleur et gravure) et taille.

● Ne réparez jamais un fusible.

● Ne remplacez jamais les fusibles par unebande métallique, une agrafe ou similaire.

ATTENTION

● Afin de ne pas endommager le systèmeélectrique du véhicule, avant de remplacer unfusible vous devrez toujours couper l'alluma-ge, les feux ainsi que les autres dispositifsélectriques et retirer la clé du contact.

● Si vous remplacez un fusible défectueuxpar un autre de plus forte intensité, cela ris-que d'endommager un autre point de l'équi-pement électrique.

● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ou-vertes contre la saleté et l'humidité. Cela em-pêchera qu'elles endommagent le systèmeélectrique.

Nota

● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour undispositif.

● Plusieurs dispositifs peuvent être sécuriséspar le même fusible.

217

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Fusibles du véhicule

Fig. 173 Côté gauche du tableau de bord : ca-che du boîtier de fusibles.

Fig. 174 Dans le compartiment moteur : ca-che du boîtier de fusibles.

Remplacez les fusibles uniquement par d'au-tres de même intensité (même couleur et gra-vure) et taille.

Distinction par couleurs des fusibles situéssous la planche de bord

Couleur Intensité du courant en ampè-res

Violet 3

Marron clair 5

Brun 7,5

Rouge 10

Bleu 15

Jaune 20

Blanc ou trans-parent

25

Vert 30

Orange 40

Ouverture et fermeture de la boîte à fusiblessituée sous la planche de bord

● Ouverture : rabattez le couvercle vers le bas››› fig. 173.

● Fermeture : rabattez le couvercle vers lehaut et enclenchez-le.

Ouvrir le boîtier de fusibles du compartimentmoteur

● Ouvrez le capot moteur ››› page 180.

● Appuyez sur les languettes de verrouillagedans le sens indiqué par les flèches pour dé-

verrouiller le cache de la boîte à fusibles››› fig. 174.

● Retirez le cache vers le haut.

● Pour monter le cache, placez-le sur le boî-tier de fusibles. Poussez les languettes versle bas, dans le sens contraire à celui indiquépar les flèches, jusqu'à ce qu'elles s'encas-trent de manière audible.

ATTENTION

● Démontez les caches des boîtiers de fusi-bles et remontez-les correctement afin d'évi-ter des dégâts sur le véhicule.

● Veillez à protéger les boîtiers de fusiblesouverts contre la saleté et l'humidité. La sale-té et l'humidité dans les boîtiers de fusiblespeuvent provoquer des dommages sur le sys-tème électrique.

Nota

Les fusibles sont plus nombreux dans le véhi-cule que ce qui est indiqué dans ce chapitre.Ils doivent impérativement être remplacésdans un atelier spécialisé.

218

Fusibles et ampoules

Remplacer un fusible grillé

Fig. 175 Représentation d'un fusible grillé.

Préparatifs

● Coupez le contact d'allumage, les feux ettous les dispositifs électriques.

● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante››› page 218

Reconnaître un fusible grillé

Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bandemétallique grillée ››› fig. 175.

Éclairez le fusible avec une lampe torche.Ainsi, il vous sera plus simple de savoir si lefusible est grillé.

Remplacer un fusible

● Retirer le fusible.

● Remplacez le fusible grillé par un nouveaud'intensité identique (même couleur et gra-vure) et de taille identique ››› .

● Replacez le couvercle ou fermez le cachede la boîte à fusibles.

ATTENTION

Si vous remplacez un fusible défectueux parun autre de plus forte intensité, cela risqued'endommager également un autre point del'équipement électrique.

Remplacement des ampoules

Généralités

Avant de remplacer une ampoule, il faut dé-connecter le dispositif électrique correspon-dant.

Ne touchez pas le verre des ampoules à lamain car les empreintes digitales se vapori-seraient sous l'effet de la chaleur et provo-queraient la réduction de la durée de vie des

ampoules et de la condensation sur la surfa-ce du réflecteur, réduisant ainsi son efficaci-té.

Une ampoule ne peut être remplacée que parune autre aux caractéristiques semblables.La désignation correspondante est inscritesur le culot de l'ampoule ou sur le bulbe deverre.

Nous vous recommandons de toujours dispo-ser d'une boîte avec des ampoules de re-change dans votre véhicule. Vous devez aumoins disposer des ampoules suivantes, trèsimportantes à la sécurité routière.

Projecteur principal

- H7

- H1

- W5W

- PY21W »

Croisement

Route

Position

Clignotant

219

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Projecteurs xénon1)/autodirectionnels*

- D1S2)

- P21W SLL

- W5W

- PY21W

Projecteur antibrouillard

- H3

Feu arrière supérieur (ALTEA)

- P21W3)

- R10W

Feu arrière inférieur (ALTEA)

- P21W

- P21W

Croisement et route

Feux de jour

Position

Clignotants

Projecteur antibrouillard

Stop/Position

Clignotant

Antibrouillard

Feux de recul

Feu arrière fixe (ALTEA XL/ALTEA FREETRACK)

- P21W3)

- P21W

Feu arrière mobile (ALTEA XL/ALTEAFREETRACK)

- P21W

- P21W

- W5W

Clignotant latéral

- W5W

Éclairage de la plaque d'immatriculation

-C5W

Stop/Position

Clignotant

Antibrouillard (côté conducteur)

Marche arrière (côté passager)

Position

Clignotant latéral

Éclairage de la plaque d'immatriculation

Nota

● En fonction des conditions météorologi-ques (froid, humidité), les projecteurs, lesfeux antibrouillard, les feux arrière et les cli-gnotants peuvent s'embuer temporairement.Cela n'a aucune influence sur la longévité dudispositif d'éclairage. En allumant les feux, lazone où est projeté le faisceau de lumière estrapidement désembuée. En revanche il sepeut qu'à l'intérieur les bords restent em-bués.

● Assurez-vous que tous les dispositifsd'éclairage de votre véhicule (l'éclairage ex-térieur en particulier) fonctionnent correcte-ment. Ceci ne favorise pas seulement votresécurité, mais également celle des autresconducteurs.

● Étant donné la difficulté d'accès à certainesampoules, leur remplacement devra être ef-fectué par un Service Technique. Cependant,

1) Sur ce type de phares, le changement d'ampoulesdoit être réalisé par un Service Technique car il fautdémonter des éléments complexes du véhicule etréaliser une remise à zéro du système de réglage au-tomatique qu'il intègre.2) Les ampoules à décharge de xénon ont 2,5 foisplus de flux lumineux et une durée de vie moyenne5 fois supérieure à celle des ampoules halogènes, cequi signifie que, sauf en cas de défaut anormal, iln'est pas nécessaire de les remplacer durant la vieutile du véhicule.3) Ampoule à un seul filament de contrôle électroni-que pour feu stop/de position. Si elle grille, ni le feude position ni le feu stop ne fonctionneront.

220

Fusibles et ampoules

il sera expliqué ci-après comment procéderpour réaliser ce remplacement, exception fai-te des projecteurs antibrouillard* et del'éclairage de courtoisie.

Ampoules du projecteur principal

Fig. 176 Ampoules du phare principal.

Clignotant

Feux de croisement

Feux de route

Feux de position

A

B

C

D

Ampoule du clignotant

Fig. 177 Ampoule du clignotant.

– Ouvrez le capot-moteur.

– Tournez le support d'ampoules ››› fig. 177A vers la gauche puis tirez.

– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-port d'ampoules et en le tournant simulta-nément vers la gauche.

– Procédez à l'envers pour la reposer.

Feu de croisement

Fig. 178 Feux de croisement.

Fig. 179 Feux de croisement.

– Ouvrez le capot-moteur.

– Déplacez les tirants ››› fig. 178 1 dans lesens de la flèche puis retirez le cache.

– Retirez le connecteur ››› fig. 179 2 del'ampoule. »

221

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

– Décrochez le ressort entrebâilleur››› fig. 179 3 en le pressant vers l'intérieuret vers la droite.

– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-poule de sorte que la partie saillante de fi-xation de la coupelle se trouve dans la rai-nure du réflecteur.

Feux de route

Fig. 180 Feux de route.

Fig. 181 Feux de route.

– Ouvrez le capot-moteur.

– Retirez le cache ››› fig. 180 C en tirant des-sus.

– Retirez le connecteur ››› fig. 181 1 del'ampoule.

– Appuyez sur le ressort ››› fig. 181 2 versl'intérieur et vers la droite.

– Retirez l'ampoule et placez la nouvelle entenant compte des rainures du réflecteurpour qu'elle soit bien emboîtée.

– Procédez à l'envers pour la reposer.

Feux de position

Fig. 182 Feux de position.

Fig. 183 Feux de position.

– Ouvrez le capot-moteur.

– Retirez le cache ››› fig. 182 D en tirant des-sus.

– Retirez la douille d'ampoule ››› fig. 183 1

vers l'extérieur.

– Remplacez l'ampoule en tirant dessus.

222

Fusibles et ampoules

– Procédez à l'envers pour la monter.

Feu de position/feu stop3 Valable pour le modèle : ALTEA

Fig. 184 Feu de position/feu stop.

Fig. 185 Feu de position/feu stop.

– Ouvrez le hayon.

– Retirez les vis ››› fig. 184 A .

– Retirez le cache du panneau latéral du cof-fre à bagages.

– Dévissez la pièce en plastique ››› fig. 185B qui fixe le feu. Pour commencer à la dé-

visser, il peut être nécessaire d'insérer untournevis dans cette pièce.

– Retirez partiellement le feu de son loge-ment en essayant de ne pas tirer le câble.

– Retirez le connecteur des douilles d'am-poule.

– Dévissez les vis ››› fig. 186 C des douillesd'ampoule et tirez dessus.

– Appuyez sur l'ampoule et tournez-la vers lagauche, puis installez la nouvelle.

– Procédez dans le sens inverse pour sonmontage et faites attention lors de la posede la douille d'ampoule. Les contacts mé-talliques des extrémités des supportsd'ampoules doivent être bien installés parrapport aux contacts du feu.

Feux clignotants3 Valable pour le modèle : ALTEA

Fig. 186 Feus clignotants.

Fig. 187 Feus clignotants.

– Retirez le feu de son logement ››› page 223.

– Dévissez les vis ››› fig. 186 C des douillesd'ampoule et tirez dessus.

– Retirez la douille d'ampoule du clignotant àl'aide d'un tournevis dans le sens de la flè-che ››› fig. 187. »

223

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

– Remplacez l'ampoule en appuyant dessuset en la tournant vers la gauche.

– Procédez à l'envers pour la reposer.

Feu de recul/Feu antibrouillard arrière3 Valable pour le modèle : ALTEA

Fig. 188 Feu de la face intérieure du pare-chocs.

– Tournez le support d'ampoules vers la gau-che puis retirez-le dans le sens de la flèche››› fig. 188.

– Remplacez l'ampoule en appuyant dessuset en la tournant vers la gauche en mêmetemps.

Feu clignotant, feu de position et feustop sur la carrosserie

3 Valable pour le modèle : ALTEA XL/ALTEAFREETRACK

Fig. 189 Feux sur la carrosserie.

Fig. 190 Feux sur la carrosserie.

– Ouvrez le cache du panneau latéral du cof-fre à bagages ››› fig. 189.

– Tournez la douille d'ampoule vers la gau-che ››› fig. 190.

– Retirez l'ampoule grillée et remplacez-lapar une ampoule neuve.

– Procédez dans le sens inverse pour sonmontage et faites attention lors de la posede la douille d'ampoule.

224

Fusibles et ampoules

Feux de position, feu antibrouillard etfeu de recul sur le hayon

3 Valable pour le modèle : ALTEA XL/ALTEAFREETRACK

Fig. 191 Feux sur le hayon.

Fig. 192 Feux de position.

Feu de position A

– Ouvrez le hayon.

– Retirez le cache en tirant dessus.

– Retirez le porte-lampes en appuyant sur lespattes de fixation et retirez-les vers l'exté-rieur.

– Retirez l'ampoule grillée et remplacez-lapar une nouvelle ampoule.

– Procédez dans le sens inverse pour sonmontage et faites attention lors de la posede la douille d'ampoule.

Feu antibrouillard et de marche arrière B

– Ouvrez le hayon.

– Retirez le cache en tirant dessus.

– Tournez la douille d'ampoule vers la gau-che.

– Retirez l'ampoule grillée et remplacez-lapar une nouvelle ampoule.

– Procédez à l'envers pour la reposer.

Clignotants latéraux

Fig. 193 Clignotant latéral.

– Appuyez sur le clignotant vers la gauche oula droite pour retirer l'ampoule.

– Retirez le support d'ampoules du cligno-tant.

– Remplacez l'ampoule avec douille en verredéfectueuse par une neuve.

– Introduisez le support d'ampoules dans lesglissières du clignotant jusqu'à ce qu'ils'encastre.

– Posez d'abord le clignotant dans le trou dela carrosserie, en emboîtant les languettes››› fig. 193, flèche 1 .

– Emboîtez l'ampoule comme indiqué sur laflèche 2 ››› fig. 193.

225

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Conseils

Éclairage du coffre à bagages

Fig. 194 Éclairage du coffre à bagages.

Fig. 195 Éclairage du coffre à bagages.

– Retirez la tulipe en faisant pression sur lerebord de la partie intérieure de celle-ci(flèche) à l'aide d'un tournevis plat››› fig. 194.

– Appuyez sur l'ampoule latéralement et reti-rez-la du logement ››› fig. 195.

Éclairage de la plaqued'immatriculation

3 Valable pour le modèle : ALTEA

Fig. 196 Éclairage de la plaque d'immatricu-lation.

Fig. 197 Éclairage de la plaque d'immatricu-lation.

– Retirez la tulipe en utilisant la partie plated'un tournevis et en faisant levier avec pré-caution sur la fente, comme indiqué par laflèche ››› fig. 196.

– Retirez l'ampoule en la déplaçant dans lesens de la flèche et vers l'extérieur››› fig. 197.

226

Fusibles et ampoules

Éclairage de la plaqued'immatriculation

3 Valable pour le modèle : ALTEA XL/ALTEAFREETRACK

Fig. 198 Éclairage de la plaque d'immatricu-lation.

Fig. 199 Éclairage de la plaque d'immatricu-lation.

– Pour retirer la tulipe, dévissez les vis››› fig. 198.

– Retirez l'ampoule en la déplaçant dans lesens de la flèche et vers l'extérieur››› fig. 199.

– Procédez à l'envers pour la reposer.

Éclairage du pare-soleil

Fig. 200 Démontage de l'éclairage du pare-soleil.

Fig. 201 Démontage de l'éclairage du pare-soleil.

– Retirez la lampe avec précaution en utili-sant la partie plate d'un tournevis, commeindiqué sur la figure ››› fig. 201.

– Retirez l'ampoule en la déplaçant dans lesens de la flèche et vers l'extérieur››› fig. 201.

227

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Caractéristiques techniques

Caractéristiquestechniques

Caractéristiques techniques

Ce que vous devez savoir

Important

Les informations présentes dans les docu-ments officiels de votre véhicule prévalenttoujours sur celles présentes dans cette noti-ce d'utilisation.

Toutes les indications techniques contenuesdans la présente notice s'appliquent aux vé-hicules équipés de série en Espagne. Les in-formations concernant le moteur dont le vé-hicule est équipé sont indiquées sur la pla-quette d'identification du véhicule reproduitedans le Programme d'Entretien ou dans ladocumentation du véhicule.

Les valeurs indiquées peuvent être différen-tes si votre véhicule comporte des options oucorrespond à un autre niveau d'équipementou bien quand il s'agit de véhicules spéciauxet de véhicules destinés à d'autres pays.

Abréviations utilisées dans cette sectionconcernant les Caractéristiques techniques

Abré-via-tion

Signification

kW Kilowatt, indication de puissance du moteur

CHCheval DIN, indication (obsolète) de puissan-ce du moteur

tr/min,1/min.

Nombre de tours du moteur (régime) par mi-nute

NmNewton-mètre, unité de mesure indiquant lecouple-moteur

l/100km

Consommation de carburant en litres sur unedistance de cent kilomètres.

g/kmQuantité de dioxyde de carbone (en gram-mes) produite par kilomètre parcouru.

CO2 Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique)

CZCetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesu-re permettant de déterminer l'inflammabilitédu gazole

IORIndice d'octane recherché, unité de mesurepermettant de déterminer la résistance anti-détonante de l'essence

228

Caractéristiques techniques

Identification du véhicule

Fig. 202 Plaquette d'identification du véhicu-le (coffre à bagages).

Fig. 203 Numéro de châssis.

Les véhicules destinés à certains pays d'ex-portation ne possèdent pas de plaque duconstructeur.

Plaque du constructeur

La plaque du modèle se trouve dans le basde caisse gauche, côté intérieur du logementdu moteur.

Plaquette d'identification du véhicule

La plaquette d'identification du véhicule estcollée dans l'évidement de la roue de se-cours, dans le coffre à bagages et sur le qua-trième de couverture du Programme d'entre-tien.

La plaquette d'identification du véhiculecomporte les données suivantes : ››› fig. 202

Numéro d'identification du véhicule (nu-méro de châssis)

Type de véhicule, modèle, cylindrée, typede moteur, modèle, puissance du moteuret type de boîte de vitesses

Code du moteur, code de la boîte de vi-tesses, code de la peinture extérieure etcode de l'équipement intérieur

Équipements optionnels et numéros PR

Valeurs de consommation (l/100 km) etémissions de CO2 (g/km)

A Consommation urbaine

B Consommation sur route

1

2

3

4

5

C Consommation mixte et émissions deCO2 mixtes

Numéro de châssis

Il est possible de lire le numéro de châssis del'extérieur à travers un regard dans le pare-brise ››› fig. 203. Le regard se trouve sur lecôté gauche du véhicule dans la partie infé-rieure du pare-brise. Il se trouve aussi sur lecôté droit dans le compartiment-moteur.

Comment les valeurs indiquéesont-elles été calculées ?

Consommation de carburant

La consommation et les valeurs des émis-sions indiquées sur l'autocollant d'identifica-tion du véhicule sont propres à chaque véhi-cule.

La consommation de carburant et les émis-sions de CO2 du véhicule peuvent être con-sultées sur la plaquette d'identification col-lée dans l'évidement de la roue de secours,dans le coffre à bagages et sur le quatrièmede couverture du Programme d'entretien.

Les valeurs de consommation de carburant etd'émissions de CO2 se rapportent à la caté-gorie de poids applicable à votre véhicule enfonction de la combinaison moteur/boîte devitesses et des équipements spécifiques, et »

229

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Caractéristiques techniques

elles ne servent qu'à comparer les différentsmodèles.

Le consommation de carburant et les émis-sions de CO2 ne dépendent pas seulementde la puissance du véhicule, mais en fonc-tion d'autres facteurs, tels que le style deconduite, l'état de la chaussée et du trafic,les influences de l'environnement, le charge-ment ou le nombre de passagers, les valeursétablies peuvent varier.

Calcul de la consommation de carburant

Les valeurs de consommation ont été calcu-lées sur la base de mesures réalisées ou su-pervisées par des laboratoires certifiés de laCE, conformément à la version la plus récentedes directives CE 715/2007 et 80/1268/CEE(pour plus d'informations, consulter l’Officedes publications de l’Union européenne surle site EUR-Lex : © Union européenne,http://eur-lex.europa.eu/fr/index.htm) et ré-gissent pour le poids à vide indiqué du véhi-cule.

Nota

Dans la pratique, et considérant tous les fac-teurs mentionnés ici, certaines valeurs deconsommation peuvent différer de celles cal-culées conformément aux directives euro-péennes en vigueur.

Poids et charges

La valeur de poids à vide s'applique au mo-dèle de base sans options avec le réservoir àcarburant rempli à 90 %. La valeur indiquéecomprend 75 kg correspondant au poids duconducteur.

Le poids à vide peut augmenter selon la ver-sion ou en raison de certaines options et del'installation d'accessoires en deuxièmemonte ››› .

AVERTISSEMENT

● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-tières du véhicule sont modifiées par le dé-placement du centre de gravité en cas detransport d'objets lourds, ce qui peut provo-quer un accident. Le style de conduite et la vi-tesse doivent toujours être adaptés en consé-quence.

● Ne dépassez jamais les charges autoriséessur les essieux et le poids total autorisé encharge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autori-sées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pasrespectés, les qualités routières du véhiculepeuvent être modifiées et entraîner des acci-dents, des blessures ou des dommages auvéhicule.

Traction d'une remorque

Poids tractés

Poids tractés

Les poids tractés et sur flèche que nousavons homologués ont été calculés dans lecadre d'essais très poussés effectués enfonction de critères extrêmement précis. Lespoids tractés homologués s'appliquent auxvéhicules immatriculés dans l'UEet sont gé-néralement valables jusqu'à une vitessemaximale de 80 km/h (50 mph) (également100 km/h (62 mph) dans des cas exception-nels). Ces valeurs peuvent être différentespour les véhicules immatriculés dans d'au-tres pays. Les données figurant dans les pa-piers officiels du véhicule ont toujours un ca-ractère prioritaire ››› .

Poids sur flèche

Le poids sur flèche maximal autorisé du ti-mon sur la boule d'attelage ne doit pas dé-passer 75 kg.

Pour des raisons de sécurité, nous vous con-seillons de toujours exploiter le poids sur flè-che maximal autorisé. Un poids sur flèchetrop faible nuit au comportement routier del'ensemble de véhicules.

Si le poids sur flèche maximal autorisé n'estpas atteint (par exemple dans le cas de peti-tes remorques à un essieu, légères et sans

230

Caractéristiques techniques

charge, ou de remorques à deux essieux avecun empattement de moins de 1,0 m), la loiprescrit que le poids sur flèche correspondeau moins à 4 % du poids tracté réel.

AVERTISSEMENT

● Pour des raisons de sécurité, il est préfé-rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h(50 mph). Cette recommandation vaut égale-ment pour les pays où des vitesses plus éle-vées sont autorisées.

● N'excédez jamais les poids tractés autori-sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsqueles charges autorisées sur les essieux ou leP.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualitésroutières du véhicule peuvent être modifiéeset entraîner des accidents, des blessures oudes dommages au véhicule.

Roues

Pression de gonflage des pneus,chaînes à neige, boulons de roue

Pression de gonflage des pneus

L'autocollant comportant les valeurs de pres-sion de gonflage des pneus se trouve sur laface intérieure de la trappe à carburant. Lesvaleurs de pression de gonflage des pneusqui y figurent sont valables pour des pneusfroids. Ne réduisez pas la pression de gonfla-

ge des pneus lorsque ceux-ci présentent unepression plus élevée à chaud ››› .

Chaînes à neige

Les chaînes à neige doivent uniquement êtremontées sur les roues avant.

Consultez la section « roues » de cette notice.

Boulons de roues

Après le changement d'une roue, il est con-seillé de faire contrôler dès que possible lecouple de serrage des boulons de roue avecune clé dynamométrique ››› . Pour les jan-tes en acier et en alliage léger, le couple deserrage est de 120 Nm.

AVERTISSEMENT

● Contrôlez la pression de gonflage despneus au moins une fois par mois. Il est trèsimportant que les pressions de gonflage despneus soient correctes. Si les pneus sontsous-gonflés ou surgonflés, vous risquez unaccident, surtout lorsque vous roulez à gran-de vitesse.

● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-ple insuffisant, les roues peuvent se détacherpendant la marche du véhicule, ce qui peutprovoquer un accident ! Un couple de serragefortement majoré peut endommager les bou-lons de roue ou les filetages.

Nota

Nous vous conseillons de vous informer au-près d'un Service Technique sur les tailles ap-propriées de jantes, de pneus et de chaînes àneige.

231

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Caractéristiques techniques

Caractéristiques du moteur

Moteur à essence 1,6 75 kW (102 CV)

Caractéristiques du moteur

Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min)Nombre de cylindres/cy-

lindrée (cm3)Carburant

GPL Essence GPL Essence4/1.595 GPL

Super 95IORa)/Normal 91

IORb)72 (98)/5.600 75 (102)/5.600 144/3.800 148/3.800

a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.b) Avec une légère perte de puissance.

RendementALTEA(GPL)

ALTEA(Essence)

ALTEA XL(GPL)

ALTEA XL(Essence)

Vitesse maxi (km/h) 178 181 178 181

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 9,2 8,9 9,3 9,0

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 13,8 13,2 14 13,4

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.951 1.951 2.039 2.039

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.456 1.456 1.495 1.495

Charge autorisée sur essieu avant 965 967 970 971

Charge autorisée sur essieu arrière 1.000 980 1.085 1.025

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 720 720 740 740

232

Caractéristiques techniques

RendementALTEA(GPL)

ALTEA(Essence)

ALTEA XL(GPL)

ALTEA XL(Essence)

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1500 1.500 1.500 1.500

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.200 1.200 1.200 1.200

233

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Caractéristiques techniques

Moteur à essence 1,2 77 kW (105 CV) Start-Stop

Caractéristiques du moteur

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

77 (105)/5.000 175/1.550-4.100 4/1.197 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)

a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.b) Avec une légère perte de puissance

Rendement ALTEA ALTEA XL

Vitesse maxi (km/h) 184 184

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,3 7,5

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 11,3 11,6

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.880 1.939

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.360 1.395

Charge autorisée sur essieu avant 970 980

Charge autorisée sur essieu arrière 980 1.025

Charge autorisée sur le toit 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 680 690

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.500 1.500

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.200 1.200

234

Caractéristiques techniques

Moteur à essence 1.4 92 kW (125 CV)

Caractéristiques du moteur

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

92 (125)/5.000 200/1.500-4.000 4/1.390 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)

a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.b) Avec une légère perte de puissance

Rendement ALTEA ALTEA XL ALTEA FREETRACK

Vitesse maxi (km/h) 194 194 188

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,9 7,0 7,2

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,3 10,5 10,8

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.959 2.022 2.032

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.439 1.478 1.488

Charge autorisée sur essieu avant 1.008 1.004 1.010

Charge autorisée sur essieu arrière 987 1.036 1.035

Charge autorisée sur le toit 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 710 730 740

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.500 1.500 1.500

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.300 1.300 1.300

235

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Caractéristiques techniques

Moteur à essence 1,8 118 kW (160 CV)

Caractéristiques du moteur

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

118 (160)/4.500-6.200 250/1.500-4.500 4/1.798 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)

a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.b) Avec une légère perte de puissance

Rendement ALTEA ALTEA XL

Vitesse maxi (km/h) 210 210

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,8 6,0

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,4 8,6

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 2.015 2.069

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.495 1.525

Charge autorisée sur essieu avant 1.062 1.068

Charge autorisée sur essieu arrière 994 1.043

Charge autorisée sur le toit 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 740 750

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.500 1.500

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.400 1.400

236

Caractéristiques techniques

Moteur à essence 2,0 155 kW (211 CV)

Caractéristiques du moteur

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

155 (211)/5.300-6.200 280/1.700-5.200 4/1.984 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)

a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.b) Avec une légère perte de puissance

RendementALTEA FREETRACK

Traction avantALTEA FREETRACK

Transmission intégrale

Vitesse maxi (km/h) 220 218

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,5 5,3

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,7 7,6

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 2.150 2.205

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.606 1.661

Charge autorisée sur essieu avant 1.115 1.140

Charge autorisée sur essieu arrière 1.055 1.085

Charge autorisée sur le toit 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 750 750

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.650 1.650

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.400 1.650

237

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Caractéristiques techniques

Moteur Diesel 1.6 TDI CR 66 kW (90 CV) avec/sans DPF

Caractéristiques du moteur

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

66 (90)/4.200 230/1.500-2.500 4/1.598Gazole conforme à la norme DIN EN 590,

min. 51 CZa)

a) Cetan- Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.

Rendement ALTEA ALTEA XL

Vitesse maxi (km/h) 172 172

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 9,1 9,3

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 13,8 14,1

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.975 2.029

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.455 1.485

Charge autorisée sur essieu avant 1.045 1.040

Charge autorisée sur essieu arrière 960 1.010

Charge autorisée sur le toit 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 720 740

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.500 1.500

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.400 1.400

238

Caractéristiques techniques

Moteur Diesel 1.6 TDI CR 77 kW (105 CV) avec/sans DPF

Caractéristiques du moteur

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

77 (105)/4.400 250/1.500-2.500 4/1.598Gazole conforme à la norme DIN EN 590,

min. 51 CZa)

a) Cetan- Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.

RendementALTEA

Boîte de vitesses automatiqueALTEA XL

Boîte de vitesses automatique

Vitesse maxi (km/h) 183 183

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 8 8,1

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 12,4 12,6

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.995 2.049

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.475 1.505

Charge autorisée sur essieu avant 1.065 1.060

Charge autorisée sur essieu arrière 960 1.010

Charge autorisée sur le toit 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 730 750

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.500 1.500

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.400 1.400

239

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Caractéristiques techniques

Moteur Diesel 1.6 TDI CR 77 kW (105 CV) DPF Start-Stop

Caractéristiques du moteur

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

77 (105)/4.400 250/1.500-2.500 4/1.598Gazole conforme à la norme DIN EN 590,

min. 51 CZa)

a) Cetan- Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.

Rendement ALTEA ALTEA XL

Vitesse maxi (km/h) 183 183

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 8 8,2

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 12,2 12,4

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.970 2.024

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.450 1.480

Charge autorisée sur essieu avant 1.045 1.040

Charge autorisée sur essieu arrière 960 1.010

Charge autorisée sur le toit 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 720 740

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.500 1.500

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.400 1.400

240

Caractéristiques techniques

Moteur Diesel 2.0 TDI CR 103 kW (140 CV)

Caractéristiques du moteur

Puissance kW (CV) à 1/minCouple moteur maximum (Nm à

1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant

103 (140)/4.200 320/1.750-2.500 4/1.968Gazole conforme à la norme DIN EN 590,

min. 51 CZa)

a) Cetan- Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.

Rendement ALTEA ALTEA XLALTEA XL

Transmission intégraleALTEA FREETRACK

Transmission intégrale

Vitesse maxi (km/h) 201 201 198 193

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,6 6,7 6,9 6,9

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,7 9,8 10,1 10,2

Poids (en kg)

Poids maximum autorisé 1.985 2.034 2.132 2.159

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.465 1.490 1.588 1.615

Charge autorisée sur essieu avant 1.065 1.070 1.090 1.110

Charge autorisée sur essieu arrière 955 1.020 1.080 1.070

Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75

Charges remorquées (en kg)

Remorque non freinée 730 740 750 750

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.500 1.500 1.650 1.650

Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.500 1.500 1.650 1.650

241

Cara

ctéris

tique

s tec

hniq

ues

Cons

eils

Com

man

deS

écur

ité

Caractéristiques techniques

Dimensions et capacités

Dimensions

ALTEA ALTEA XL ALTEA FREETRACK

Longueur/Largeur (mm) 4.282/1.768 4.467/1.768 4.493/1.778

Hauteur (poids à vide) (mm) 1.546 1.575 1.615

Encorbellements frontal/arrière (mm) 916/788 913/976 940/977

Empattement (mm) 2.578 2.578 2.578

Diamètre de braquage (m) 10,7 10,7 10,7

Largeur de voiea) arrière/avant (mm) 1.525/1.5091.539/1.523

1.527/1.5061.541/1.520

1.534/1.5191.542/1.527

a) Ces données varient en fonction du type de jante.

Capacité

Réservoir de carburant (l)Véhicules à traction avant Véhicules à transmission intégrale

55 - Réservoir 7 60 - Réservoir 8

Réservoir de carburant GPL (l) 39

Réservoir de liquide lave-glace/avec lave-projecteurs (l) 3/5,5

Pression de gonflage des pneus

Pneus d'été :

La pression des pneus figure sur un autocollant collé sur la face intérieure de la trappe à carburant.

Pneus d'hiver :

La pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa).

242

Index alphabétique

Index alphabétique

AABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Accoudoir central avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Accumulation de suie dans le filtre à particules

pour moteurs Dieseltémoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Additifs pour essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Affichage de la température extérieure . . . . . . . . 58Afficheur (sans messages d'avertissement ou

d'information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51AFS (feux de virage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87AFU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Aide au démarrage : description . . . . . . . . . . . . . 209Airbags

description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Airbags désactivés

airbag frontal du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Dispositif de protection anti-remorquage . . . . . 76Surveillance de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . . . . 83Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

AlternateurTémoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Ampoulesremarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Ampoules du projecteur principal . . . . . . . . . . . . 221Antenne de pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . 50, 131Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Antipollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Antipoussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Appuie-tête

dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98réglage de l'inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Appuie-têtesréglage correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Réglage correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Aquaplanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Assistance au freinage d'urgence . . . . . . . . . . . . 148Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . 136Avertissement de freinage d'urgence . . . . . 88, 148Avertisseur optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

BBalayage automatique avec capteur de pluie . . . 91Balayage automatique du pare-brise . . . . . . . . . . 91Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Barillet de serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . 166Batterie

Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Blocage du différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Blocage du levier sélecteur de vitesses

Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . 147

Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Boîte automatique

Dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Boîte automatique/boîte automatique DSG . . . . 138Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Boulons antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

CCâbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Capteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Carburant

Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Carburant biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Carburant : économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Casier de rangement

Serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

243

Index alphabétique

Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200, 231Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Changement des ampoules du phare principal

ampoule du clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Changement de vitesse

voir Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Changeur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Chargement du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . 109Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Clé à radiocommande

Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 84Clignotants de remorque

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Climatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

ClimatronicGénéralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109voir aussi Chargement du coffre à bagages . . 109

Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 14Commande

Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Commandes

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Commandes au volant du système de radionavi-gationversion audio + téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Commandes au volant système audioversion audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62version audio + téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Compartiment-moteurInterventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Compartiment de chargevoir Chargement du coffre à bagages . . . . . . . 109

Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Compartiment pour le Livre de Bord . . . . . . . . . . 101Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Conducteur

voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . 6, 8Conduite

avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Économique/Environnemental . . . . . . . . . . . . 144voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Conduite avec boîte automatique/boîte automa-tique DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Connecteur d'entrée auxiliaire Audio : AUX IN . . 108Connecteur MEDIA-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Conseil antipollution

Éviter les souillures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Consignes à respecter avant chaque départ . . . . . 5Consignes de sécurité

airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24désactivation des airbags du passager avant . 25rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17température de liquide de refroidissement . . . 43utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 13utilisation des sièges pour enfant . . . . . . . . . . . 27

Consommation de carburant . . . . . . . . . . . 144, 229Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Contacteurs

Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Contrôle de la pression de gonflage des pneus . 194Contrôle du niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . 192Contrôle électronique de stabilité . . . . . . . . . . . . . 49

description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 231Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

DDéfaut sur une ampoule

Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Dégivrage de la lunette arrière

Climatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Dégivrage de lunette arrière

Fils chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Dépose et pose de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Désactivation de l'airbag du passager . . . . . . . . . 25Désactivation des airbags du passager avant

consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Différentiel de l'axe moteur

XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

blocage de la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Direction assistée électromécanique

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Dispositif anti-pincement

glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . . . . . 81

Dispositif antiblocageTémoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

244

Index alphabétique

Dispositif de protection anti-remorquage . . . . . . 76Dispositif de sécurité - Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Dispositif d'attelage de la remorque . . . . 211, 212Dispositif d'attelage : installation en deuxième

monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Dysfonctionnement du blocage électronique du

différentiel (EDS)témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Dysfonctionnement du moteurTémoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

EEau

message d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Éclairage de la plaque d'immatriculation . 226, 227Éclairage des cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Éclairage des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Éclairage intérieur avant

Allumer l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Éteindre l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Électrolyte de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Éléments de commandes

Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . . . . . 80Élimination

rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Engager les vitesses en mode Tiptronic . . . . . . . 141Enjoliveurs de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Entretien des chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Entretien du véhiculeAlcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Banquettes chauffantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Banquettes non chauffantes . . . . . . . . . . . . . . 170Comment traiter les garnitures . . . . . . . . . . . . 169Cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Cuir synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Revêtements en tissu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Sièges à réglage électrique . . . . . . . . . . . . . . . 170Sièges avec pièces d'airbag . . . . . . . . . . . . . . 170Sièges non réglables électriquement . . . . . . . 170Sièges sans pièces d'airbag . . . . . . . . . . . . . . 170Tissus des capitons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 146

voir aussi Contrôle électronique de stabilité . 146Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . 214Remplacement du balai à l'arrière . . . . 215, 216

Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Exemple d'utilisation des menus

Abandonner le menu Pneus d'hiver . . . . . . . . . 55Activer et désactiver l'avertissement de vitesse . . .55Ouvrir le menu Configuration avec le levier du

MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Ouvrir le menu Configuration grâce aux com-

mandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Ouvrir le menu Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . 55Programmation d'un avertissement de vitesse 55

Exemples d'utilisation des menusOuvrir le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

FFacteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . . 5Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Fenêtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Fermeture de confort

glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Feu arrière antibrouillard

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Feu arrière de brouillard

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

pays nordiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 84

Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Filet de rangement du coffre à bagages . . . . . . . 113Filtre à particules pour moteurs Diesel . . . . . . . . 144Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Fonction coming/leaving home . . . . . . . . . . . . . . 85Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Préparatifs pour les remplacer . . . . . . . . . . . . 219Reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . 219Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

245

Index alphabétique

GGalerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

points de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Garniture des sièges

Cuir synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Nettoyage de l'Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Nettoyage des revêtements en tissu . . . . . . . . 170Nettoyage du tissu des capitons . . . . . . . . . . . 170Nettoyage et entretien de du cuir naturel . . . . 171

GarnituresComment traiter les garnitures . . . . . . . . . . . . 169

Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Gestion moteur

Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44GPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 128, 177GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

HHayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Vérification du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

IIdentification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Importance des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 18Importance du réglage correct des appuie-tête . . . 9Importance d'une position correcte . . . . . . . . . . . 18Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Indication de la vitesse recommandée . . . . . . . . . 51Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Informations de l'indicateur multifonction

Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Interventions dans le compartiment-moteur . . . 180

JJauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

KKit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Kit de crevaison

Colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . 209Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Ne pas utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Kit de réparation des pneusvoir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

LLampes de lecture arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Lampes de lecture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 131, 132

après épuisement complet du carburant . . . . 133Lancement du moteur à essence . . . . . . . 131, 132Lavage/balayage automatique de l'essuie-glace

arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Lavage du véhicule au nettoyeur haute pression . . .164

Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Liquide antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Liquide de lave-glaceTémoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 186, 187témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . 186G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Longévité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

MMarche arrière

Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Menu du tableau de bord

Menu configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Menu Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Menus du tableau de bordExemple d'utilisation des menus . . . . . . . . . . . 54Menu état du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Messages d'avertissementde couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 53de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 53

Messages d'avertissement de l'afficheur . . . . . . . 53Messages d'information de l'afficheur . . . . . . . . . 53Miroirs

Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

246

Index alphabétique

Mode automatique du climatiseurClimatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Mode manuelClimatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Mode recyclage de l'air ambiantClimatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . . 37Moteur

rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Moteur diesel

Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

NNettoyage des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 173Nettoyage des décorations en bois . . . . . . . . . . 173Nettoyage des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Nettoyage des jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . 167Nettoyage des jantes en alliage léger . . . . . . . . . 167Nettoyage des pièces en plastique . . . . . . . . . . . 172Nettoyage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . 165Nettoyage du compartiment-moteur . . . . . . . . . . 168Nettoyage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 172Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Nettoyant pour glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Nettoyeur Haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Niveau de carburant

indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Niveau de liquide de refroidissement

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . 187Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Numéro d'identification du véhicule . . . . . . . . . 229

OObjectif des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 12Œillet de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Œillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Outillage de bord

Logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Ouverture de confort

glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Ouverture d'urgence

Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Ouverture sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

PPare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . . . . . 80Parking System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Parking System Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Passage d'une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Passager

voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . 6, 8Passer une vitesse en mode Tiptronic . . . . . . . . 141Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Pédale de frein

Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Peinture du véhicule

lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Perte de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 187

Pharesphares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Pièces en matière plastique . . . . . . . . . . . . . . . . 165Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Placement de la sangle de la ceinture

cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Placement de la sangle de la ceinture de sécu-

ritéceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Plafonnier arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Casier de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Planche de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Plaquette d'identification du véhicule . . . . . . . . 229Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Plaquettes de frein usées . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Pneus anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Pneus à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . 193Pneus et jantes

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Pneus. Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Poignée de fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . 166Points d'appui du cric

Talonnette à protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Portables et émetteurs-récepteurs radio . . . . . . 162Port de chaussures adéquates . . . . . . . . . . . . . . . 11Porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Porte-gobelets arrière

Accoudoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Porte-gobelets avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

247

Index alphabétique

PortesSécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Position assise correcteconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8position assise incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Position des occupants du véhicule . . . . . . . . . . . . 6Positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 138Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Précautions à prendre avant chaque départ . . . . . 5Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 193, 231

Perte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Pression d'huile moteur

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162, 163Profondeur des sculptures . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Programmes de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Projecteurs

autodirectionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Projecteurs antibrouillard avec fonction virage . . 87Projecteurs autodirectionnels . . . . . . . . . . . . . . . . 87Propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Protection du soubassement . . . . . . . . . . . . . . . 168Protection offerte par les ceintures de sécurité . . 12

RRabattre le dossier des sièges . . . . . . . . . . . . . . 100Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Rangement dans le plancher du coffre à baga-

ges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Rangement du pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Rangement mobile multi-usageDémontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

RangementsAccoudoir central avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101autres rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104côté du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Recyclage de l'air ambiantClimatiseur à commande manuelle . . . . . . . . . 120

Réglage correct des appuie-tête arrièrePosition d'utilisation et de non-utilisation des

appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Réglage correct des appuie-tête avant . . . . . . . . . . 9Réglage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 99Réglage des sièges avant

Réglage de l'appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . . 97Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Réglage du site des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . 86Réglage dynamique du site des projecteurs . . . . 86Réglage en hauteur de la ceinture . . . . . . . . . . . . 17Réglage en hauteur du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Désactivation complète du système . . . . . . . . 156témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Régulation antipatinage (ASR)

Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Relever le dossier des sièges . . . . . . . . . . . . . . . 100Remontée et abaissement automatiques

Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Remplacement des ampoulesAmpoules du projecteur principal . . . . . . . . . . 221remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Remplacement des ampoules arrièreFeu clignotant, feu de position et feu stop sur

la carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Remplacement des ampoules de feux arrière

Éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 226feu antibrouillard arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223feu de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Feux clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Feux de position, feu antibrouillard et feu de

recul sur le hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Remplacement des ampoules du projecteur

principalFeu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Remplacement des balais d'essuie-glace . . . . . 214Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

message d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Réservoir

capacité du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35ouverture de la trappe à carburant . . . . . . . . . 174témoin de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Réservoir de carburantvoir Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Rétracteurs de ceintures

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Retrait de la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . 16Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

248

Index alphabétique

Rétroviseur intérieur avec réglage automatiquede position anti-éblouissementActivation de la fonction anti-éblouissement . . 94Désactivation de la fonction anti-éblouisse-

ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Rétroviseurs

Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Rhéostat d'éclairage des instruments et des

commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Risques pour les passagers qui ne bouclent pas

leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Rodage

moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 231

SSchéma de la boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 137Sculptures des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Sécurité

sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Sécurité à bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133, 150Servotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Sièges avant chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 28consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Sièges pour enfantssystème ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Signal sonore d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . 130

Start-StopDésactivation et activation . . . . . . . . . . . . . . . 151fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Surveillance de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Symboles d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Synoptique

Planche de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Système de contrôle des gaz d'échappement

Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Système de GPLConduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Système de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 21activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Système d'alarmedésactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Système d'épuration des gaz d'échappement . . 143Système GPL

Adaptateur pour l'orifice de remplissage . . . . 178Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Indicateur de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Système sonore d'aide au stationnement . . . . . 152

Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

TTablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs ra-

dio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Témoin de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Témoin des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Température de liquide de refroidissement

consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Température du liquide de refroidissementindicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . . . . . . . 80

Fermeture confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Toit relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Totalisateur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Touche de verrouillage centralisé

déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Transporter

Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Tunnel de lavage automatique . . . . . . . . . . . . . . 163

249

Index alphabétique

Tyre Mobility Systemvoir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

UUtilisation hivernale

Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

VVérification du niveau d'huile moteur . . . . . . . . . 185Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Système de déverrouillage automatique . . . . . 70Système de déverrouillage de sécurité . . . . . . . 70Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . 69Système de verrouillage automatique en cas

d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Système de verrouillage automatique en fonc-

tion de la vitesse et de verrouillage automa-tique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Verrouillage d'urgence des portes . . . . . . . . . . . 213Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, 130Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Vitesse de croisière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Vitesse recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 40témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 40

Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . . . 183

250

Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.

Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.

SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.

SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.

❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.

© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.14

À propos de ce manuel

Ce manuel décrit les équipements du véhicu-le à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des mar-chés spécifiques.

Comme il s’agit du manuel général de la gamme ALTEA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère.

Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe.

Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires.

* Les équipements signalés par un as-térisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du mo-dèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponi-bles que dans certains pays.

® Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une ga-rantie de libre utilisation de ces noms.

>> Indique que la section continue sur la page suivante.

AVERTISSEMENT

Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels ris-ques d’accident ou de blessures.

ATTENTION

Les textes repérés par ce symbole sont des-tinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhi-cule.

Conseil antipollution

Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement.

Nota

Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.

Le livre est divisé en cinq grandes parties, à savoir :

1. Sécurité

2. Utilisation

3. Conseils

4. Caractéristiques techniques

5. Index alphabétique

Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informa-tions souhaitées.

MANUELD’INSTRUCTIONS

Altea

5P0012740BC

Fran

cés

5P0

0127

40B

C (

11.1

4) (

GT9

)

Alt

ea

Fran

cés

(11

.14)