manuel de fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. n'utilisez jamais le déposeur de quilles...

48
Manuel de Fonctionnement Octobre 2017 / 55-900004- 000

Upload: others

Post on 09-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

Manuel de Fonctionnement

Octobre 2017 / 55-900004-000

Page 2: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2 StringPin Pinsetter Operation Manual

StringPin Pinsetter Manuel d'exploitation

© Juin 2016 par Brunswick Bowling Products.

Tous les droits sont réservés. StringPin est une marque

déposée de Brunswick Bowling Products.

Manuel pièce n ° 55-900004-000

Avis: Si disponible, les mises à jour de ce manuel peuvent

être trouvées en ligne sur www.brunswickbowling.com.

Informations confidentielles propriétaires Toutes les

informations contenues dans ce document sont

susceptibles d'être modifiées sans préavis.Brunswick

Bowling Products 525 West Laketon

Avenue Muskegon, MI 49441-2601 U.S.A.

231.725.3300

Page 3: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3 StringPin Pinsetter Operation Manual

Contenu

Section 1: SÉCURITÉ! 5

Sécurité 5

Notes et avertissements 5

Avis de sécurité aux utilisateurs de ce manuel 6

Section 1: Consignes générales de sécurité 1-1

Renseignements généraux sur la sécurité et mesures de protection 1-1

Notes de sécurité 1-1

Vérification fonctionnelle des dispositifs de protection 1-1

Interrupteur d'arrêt d'urgence (E-Stop) 1-1

Garde 1-1

Déclaration de conformité 1-2

Consignes de sécurité pour Pinspinters Stringpin 1-3

Section 2: Présentation de la machine StringPin 2-1

Opération et cycles 2-1

Allumer / éteindre le déposeur de quilles 2-1

Actions qui démarrent un cycle de machine 2-2

Description des cycles de quilles au bowling 2-2

Premier cycle de boule 2-2

Deuxième cycle de la boule 2-2

Voyant d'état du déposeur de quilles / Mise sous tension de la machine 2-3

Lumière de défaut de fonctionnement 2-4

Garde Pinsetter 2-5

Etiquettes de garde Pinsetter et SYMBOLES 2-7

Points d'accès du déposeur de quilles 2-9

Zones de travail 2-10

Zone de travail 1- étage 2-10

Domaine de travail 2 - Accélérateur à boules et plates-formes debout 2-11

Domaine de travail 3 - Pindeck 2-13

Arrêt d'urgence (E-Stop) 2-14

Section 3: Opération StringPin 3-1

Présentation du système électronique StringPin 3-1

Aperçu du contrôleur Stringpin 3-2

Présentation de l'écran tactile 3-3

Écran principal de l'écran tactile 3-3

Mode déposeur de quilles - Menu déroulant 3-4

Voyants d'état de la machine et bouton de démarrage 3-6

Interrupteurs Stop / Run 3-6

Démarrer / Redémarrer le Pinsetter 3-7

Avec le contrôle de scoring 3-7

Mode autonome (aucun contrôle de scoring) 3-8

Goupilles de repérage 3-9

Menu Pinspot 3-9

Réinitialiser tout 10 quilles - Scoring Control ou Stand Alone Mode 3-10

Définir des combinaisons de quilles individuelles - Contrôle de marquage ou Mode

autonome 3-11

Page 4: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

4 StringPin Pinsetter Operation Manual

Section 4: Dépannage 4-1

Suppression des codes d'erreur et correction de l'arrêt du déposeur de quilles 4-1

Butée de retour de boule (accélérateur de boule / zone de la fosse / jeu de quilles) 4-2

Lieu de travail suggéré: Domaine de travail 4-2

Boule arrêtée dans l'accélérateur de boule 4-2

Boule arrêtée dans la zone de la fosse 4-3

Boule arrêtée sur le jeu de quilles 4-3

Erreur de démêlage (Code: Enchevêtrement) 4-4

Lieu de travail suggéré: Zone de travail 4-4

Échec d'exécution de la machine (Code possible: Commutateur maison attendu) 4-5

Lieu de travail suggéré: Domaine de travail 4-5

Page 5: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

1-1 Section 1: General Safety Instruction

Section 1: SÉCURITÉ!

Sécurité

Notes et Avertissements

Tout au long de cette publication, "Avertissements" et "Avertissements"

(accompagnés de l'un des symboles internationaux de DANGER) sont utilisés pour

alerter le mécanicien des instructions spéciales concernant un service ou une

opération particulière qui peut être dangereux s'il est effectué incorrectement ou

négligemment. Ils sont définis ci-dessous. OBSERVEZ ET LISEZ-LES

ATTENTIVEMENT!

Ces "alertes de sécurité" ne peuvent à elles seules éliminer les dangers qu'elles

signalent. Le strict respect de ces instructions spéciales lors de l'exécution du

service, ainsi que la formation et l'opération «Sens commun» sont des mesures de

prévention des accidents majeurs.

NOTE ou IMPORTANT!: Désignera des notes d'information importantes.

ATTENTION!

Désigne une alerte mécanique ou non électrique susceptible de provoquer des

blessures corporelles ou la mort.

ATTENTION!

Désigne des alertes électriques susceptibles de provoquer des blessures

corporelles ou la mort.

MISE EN GARDE!

Désigne une alerte susceptible d'entraîner des dommages au produit.

Désigne les alertes de mise à la terre.

Page 6: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

1-2 Section 1: General Safety Instruction

AVIS DE SÉCURITÉ AUX USAGERS DE CE MANUEL

Ce manuel a été rédigé et publié par le service technique de Brunswick Bowling

Product pour aider le lecteur lors de l'utilisation ou du dépannage des produits

décrits.

Il est supposé que ces personnes connaissent et ont été formées aux procédures de

fonctionnement ou de dépannage de ces produits, ce qui comprend l'utilisation

d'outils manuels courants de mécanicien et de tout outil spécial Brunswick ou

recommandé d'autres fournisseurs.

Nous ne pouvons pas connaître et conseiller le lecteur sur toutes les procédures

concevables par lesquelles un service pourrait être effectué et sur les risques et /

ou les résultats possibles de chaque méthode. Nous n'avons pas tenté une

évaluation aussi large. Par conséquent, quiconque utilise une procédure et / ou un

outil de service, ce qui n'est pas recommandé par Brunswick, doit d'abord s'assurer

que ni sa sécurité ni celle des produits ne seront mises en danger par la procédure

de service choisie.

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel

sont basées sur les dernières informations sur les produits disponibles au moment

de la publication.

Lors de la manipulation du produit, il faut garder à l'esprit que le système électrique

est capable de provoquer des courts-circuits violents et dommageables ou de

graves décharges électriques. Lorsque vous effectuez un travail où les bornes

électriques pourraient être mises à la terre ou touchées par le mécanicien,

l'alimentation du produit doit être déconnectée avant l'entretien et rester

déconnectée jusqu'à ce que l'entretien soit terminé.

Page 7: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

1-3 Section 1: General Safety Instruction

Section 1: Instruction générale de sécurité

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉVISION

Notes de sécurité

Veuillez respecter les procédures suivantes afin d'assurer l'utilisation correcte et sécuritaire du pinsetter Brunswick StringPin.

• Les règles et réglementations nationales / internationales s'appliquent à l'installation, la mise en service, l'utilisation

et des inspections techniques périodiques du système PinsPin Pinsetter, en particulier:

• Directive Machines 98/37 / CEE

• Directive sur l'utilisation de l'équipement 89/655 / CEE

• Les règles de sécurité au travail / règles de sécurité

• Autres réglementations pertinentes en matière de santé et de sécurité

• Les instructions d'utilisation doivent être mises à la disposition de l'utilisateur du pinsetter StringPin. L'opérateur du déposeur de quilles doit être informé de l'utilisation de l'appareil par le mécanicien de centre et doit être invité à lire les instructions d'utilisation.

• Les utilisateurs du pinsetter StringPin sont responsables de l'obtention et de l'observation de toutes les règles de sécurité applicables.

Règlements et règles.

CHOIX FÉDÉRAL DES DIVISIONS PROTECTRICES

Arrêt d'urgence (e-Stop) Le pinsetter StringPin possède deux interrupteurs d'arrêt d'urgence, l'un situé à l'avant et l'autre à l'arrière

de la machine. Ces interrupteurs d'arrêt d'urgence doivent être utilisés en cas d'urgence. Appuyez sur le

bouton E-Stop pour arrêter la machine immédiatement. Les quilles retourneront lentement à la position

d'origine à partir de la gravité. Vérifiez périodiquement que les interrupteurs E-Stop sont fonctionnels en

testant les interrupteurs sur toutes les machines.

Gardes

Le pinsetter StringPin est doté d'une protection fixe et amovible pour éviter les blessures, pour

limiter l'accès aux parties mobiles du pinsetter et pour fournir un accès temporaire pour la

maintenance et le dépannage. Périodiquement et immédiatement après l'entretien du pinsetter,

vérifiez que toutes les protections sont en place. Si une protection a été retirée, remplacez-la

correctement avant d'utiliser le pinsetter.

Page 8: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

1-4 Section 1: General Safety Instruction

deClaraTion of ConforMiTy

Page 9: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

1-5 Section 1: General Safety Instruction

1. Guide de Sécurité pour les Pinsetters StrinPin

2. Comme avec toutes les machines, un certain nombre de risques est impliqué dans le travail

sur le Pinsetter de StringPin. Cependant, si les soins, les connaissances et la responsabilité

nécessaires sont exercés, les dommages au pinsetter et les accidents impliquant des

personnes peuvent être évités. Les étapes suivantes devraient être prises:

3.

4. 1. SEULS LES PERSONNES FORMÉES CORRECTEMENT SONT QUALIFIÉES POUR

TRAVAILLER OU UTILISER LE PINSETTER.

5.

6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection

fournis par l'usine soient en place.

7.

8. 3. N'utilisez jamais le déposeur de quilles si un protecteur ou un dispositif de sécurité est

endommagé ou mal installé

9. machine.

10.

11. 4. Ne jamais contourner, désactiver ou altérer les interrupteurs de sécurité ou les

interrupteurs de fonction du déposeur de quilles.

12.

13. 5. N'essayez jamais de grimper sur ou autour d'une barrière mécanique ou d'une protection

de machine.

14.

15. 6. Réinstallez tous les dispositifs de protection de la machine et l'échelle après tout travail

de dépannage ou de maintenance effectué sur le (s) déposeur (s) ou sur l'accélérateur à

billes.

16.

17. 7. Faites toujours face à la machine lorsque vous utilisez l'échelle pour monter ou descendre

de la machine. Une seule personne devrait être sur l'échelle à tout moment.

18.

19. 8. Des vêtements appropriés doivent être portés (par exemple: des chaussures à semelles de

caoutchouc). Ne portez pas de vêtements amples tels que des cravates ou des blouses qui

pourraient se coincer dans les pièces mobiles. Enlevez les bagues, montres, boucles

d'oreilles, bracelets et autres bijoux pour éviter les blessures.

20.

21. 9. Des précautions doivent être prises à proximité de l'avant de la machine. Le blocage

accidentel du faisceau de photocellules entraînera le cycle du déposeur de quilles.

22.

23. 10. Éteignez toujours le déposeur de quilles avant de travailler sur la machine. Utilisez les

interrupteurs Stop / Run montés à l'arrière ou à l'avant du pinsetter pour éteindre le

pinsetter.

24.

25. 11. Si plus d'une personne travaille sur une machine ou si un interrupteur marche / arrêt est

hors de portée pendant que vous travaillez sur la machine, fermez les deux interrupteurs

d'arrêt / marche pour empêcher une personne d'allumer le déposeur de quilles avant l'autre

personne dit qu'il / elle est clair du pinsetter.

26.

27. 12. Lorsque vous travaillez sur les deux machines d'une paire de pistes ou sur les

composants communs aux deux machines (par exemple: l'accélérateur à billes), vous devez

éteindre le contrôleur PinsPin Pinsetter. De plus, l'interrupteur d'alimentation principal du

contrôleur StringPin doit être verrouillé en position d'arrêt à l'aide d'un mécanisme de

verrouillage approprié.

Page 10: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

1-6 Section 1: General Safety Instruction

28.

29. 13. Les extincteurs d'incendie doivent être à portée de main et entretenus correctement.

Gardez les chiffons huileux et autres

30. combustibles dans des contenants ignifuges approuvés.

31.

32. 14. Si plus d'une personne travaille sur une machine, assurez-vous que l'autre personne est

EFFACÉE avant de redémarrer la machine.

33.

34. 15. Lorsque vous travaillez dans la zone du déposeur de quilles pendant le fonctionnement

des machines, vous devez porter une protection auditive. Des niveaux sonores supérieurs à

83 dB peuvent être rencontrés dans un rayon de 1,6 mètre des machines en fonctionnement.

35.

36. 16. Ne travaillez jamais sur ou près du pinsetter sous l'influence de l'alcool, de drogues ou

de toute autre substance pouvant nuire à vos capacités physiques ou à votre jugement

mental.

37.

38. 17. Utilisez toujours les bons outils pour le travail.

39.

40. 18. Le pinsetter StringPin est conçu pour être utilisé comme une machine de bowling à 10

quilles. N'utilisez pas la machine ou l'un de ses sous-ensembles à d'autres fins.

41.

42. 19. Les nettoyants toxiques ou toxiques ne doivent pas être utilisés. Vérifiez toujours les

fiches de données de sécurité avant d'utiliser de nouveaux nettoyants.

43.

44. 20. Toujours utiliser des pièces approuvées en usine lors de la réparation du pinsetter.

L'utilisation de pièces de qualité inférieure peut présenter un risque pour la sécurité.

45.

46. 21. Assurez-vous toujours qu'un joueur de bowling n'est pas positionné pour lancer une

boule avant de vous placer entre le melon et la machine. C'est une bonne pratique d'avoir un

autre employé placé près de n'importe quel quilleur pour s'assurer qu'il ne peut pas lancer

une boule. De plus, assurez-vous de bien fixer un arrêt de boule Brunswick ou un produit

similaire de tierce partie sur la piste entre vous et le quilleur pour plus de protection.

Page 11: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-1 Section 2: StringPin Machine Overview

Section 2: Présentation de la machine StringPin

OPÉRATION ET CYCLES

Allumer / éteindre le PinsetterLe déposeur de quilles peut être allumé / éteint à l'aide des

interrupteurs Stop / Run situés à l'arrière ou à l'avant de chaque machine ou sur le boîtier du

contrôleur à quilles. Toujours éteindre le Pinsetteur avant de travailler sur la machine. Si un travail de

maintenance interne doit être effectué, éteignez l'interrupteur d'alimentation principal et utilisez un

dispositif de verrouillage approuvé sur l'interrupteur principal pour interdire la mise en marche de la

machine. Reportez-vous à la figure intitulée Contrôle de marche / arrêt de Pinsetter.

Pinsetter On/Off Control

(1) LEFT/RIGHT STop/Run SwITcH (2) MaIn powER (3) STRInGpIn conTRoLLER

(1) STOP/RUN SWITCH

(1) STOP/RUN SWITCH

(2) MAIN

POWER

(3) STRINGPIN

CONTROLLER

(1) STOP/RUN SWITCH

(1) STOP/RUN SWITCHES

Page 12: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-2

Section 2: StringPin Machine Overview

Actions qui démarrent un cycle de la machine

L'une des occurrences suivantes fera défiler le déposeur de quilles.

1. Pousser le bouton de réinitialisation sur le porte-boules.

2. La traction d'une ficelle attachée à une goupille, par exemple lorsqu'une bille de bowling heurte une

ou plusieurs goupilles avec une bille détectant le signal du détecteur de bille du déposeur de quilles.

3. La deuxième boule dans un cadre cassant le détecteur de boules.

4. Commuter l'alimentation principale située sur le contrôleur StringPin sur la position "On".

5. Le système de notation envoyant au déposeur de quilles une commande "Réinitialiser" via son câble

de communication.

description des cycles de Pinsetter pendant le bowling

Premier cycle de boule

La grève

Trois secondes après la chute de la première épingle, les dix épingles sont levées en position haute,

puis abaissées

le pindeck.

Gouttière

La machine recevra et mémorisera le signal de détection de boule. Il n'y a pas d'activité de la machine et

après

cinq secondes, la machine est prête pour la deuxième boule.

Quelques quilles abaissées (cycle de pin debout)

Trois secondes après la chute de la première quille, toutes les dix quilles sont levées en position haute

et celles qui étaient

debout debout sera abaissé à la pindeck.

Deuxième cycle de billes

Trois secondes après avoir reçu un signal de détecteur de bille, les dix quilles sont levées en position

haute et ensuite abaissées sur la fourche

t.

Page 13: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-3 Section 2: StringPin Machine Overview

Temoin de défaut du Pinsetter La lumière blanche située au-dessus du pinsetter StringPin fournit à l'opérateur des informations précieuses concernant l'état de la machine. Reportez-vous aux figures intitulées StringPin

Emplacement du voyant d'état de Pinsetter et LightPin Pinsetter Status Light.

StringPin Pinsetter Status Light Location

(1) FRonT (2) pInSETTER STaTuS LIGHTS

(2) PINSETTER STATUS

LIGHTS

(1)

FRONT

Page 14: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-4

Section 2: StringPin Machine Overview

Séquence de témoin de statut StringPin

Une lumière blanche clignotant rapidement

indique que le déposeur de quilles se

PRÉPARE À L'EXÉCUTION.

Restez à l'écart de la machine et maintenez

les gardes en place

Une lumière blanche clignotant lentement

indique qu'une erreur est survenue.

Le déposeur de quilles a besoin d'attention.

Éteignez la machine et verrouillez

l'alimentation avant toute intervention.

Une lumière blanche fixe indique que le

déposeur de quilles est prêt à fonctionner.

Un signal provenant d'un emplacement

distant provoquera le démarrage du déposeur

de quilles

SANS AVERTISSEMENT

. Restez à l'écart de la machine. Gardez les

gardes en place.

Aucune lumière n'indique que le

déposeur de quilles est éteint. Coffre-fort

au service. Verrouillez l'alimentation

avant de procéder à l'entretien.

StringPin Pinsetter Status Light

Page 15: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-5 Section 2: StringPin Machine Overview

PinSeTter GUardinGLe pinsetter StringPin est équipé de protections pour éviter les blessures

et limiter l'accès aux parties mobiles du pinsetter. Deux options de protection sont disponibles.

Certifié UL et Certifié CE. La surveillance certifiée UL est la protection standard pour les centres

situés en dehors de l'Union européenne, tandis que la surveillance certifiée CE est requise pour les

centres dans les pays de l'Union européenne ainsi que pour toutes les installations résidentielles..

Brunswick encourage fortement tous les centres à envisager d'améliorer La certification CE certifiée par Brunswick.

ATTENTION! N'utilisez pas le déposeur de quilles sans la protection en place.

Des blessures graves peuvent survenir si la protection du pinsetter n'est pas

utilisée pendant le fonctionnement de la machine.

Guarding (Front)

(1) FRonT oF MacHInE (2) Back oF MacHInE (3) FRonT pInFaLL GuaRdS (cE onLy)

(4) pMI GuaRdS (5) Top/MoToR dRIvE GuaRdS (6) SIdE pInFaLL GuaRdS (cE onLy)

C A

(2) BACK OF MACHINE

C

D B

A

B

C

D

(3) FRONT PINFALL GUARDS (CE ONLY)

(4) PMI GUARDS

(5) TOP/MOTOR DRIVE GUARDS

(6) SIDE PINFALL GUARDS (CE ONLY)

D B

A

(1) FRONT OF MACHINE

Page 16: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-6

Section 2: StringPin Machine Overview

Guarding (Rear)

(1) Back oF MacHInE (2) FRonT oF MacHInE (3) REaR MacHInE GuaRdS

(4) BaLL accELERaToR GuaRd (5) REaR pInFaLL GuaRdS (6) Top/MoToR dRIvE GuaRdS (cE onLy) (cE onLy)

(7) SIdE pInFaLL GuaRdS (cE onLy)

Pour empêcher une boule d'avoir un impact sur le mécanicien ou l'opérateur pendant l'entretien, placez

un arrêt de boule Brunswick ou un produit tiers similaire sur la piste. Fixez-le correctement en place

entre le quilleur et le mécanicien / opérateur. Reportez-vous à la figure étiquetée Brunswick Ball Stop

/ produit tiers.

Brunswick Ball Stop/3rd Party Product

(1) BRunSwIck BaLL STop oR (2) REaR (3) FRonT

3Rd paRTy pRoducT

(4) To FouL LInE

(2) FRONT OF MACHINE

D

B (4) BALL ACCELERATOR GUARD (CE ONLY)

C (5) REAR PINFALL GUARDS (CE ONLY)

D (6) TOP/MOTOR DRIVE GUARDS A

E (7) SIDE PINFALL GUARDS (CE ONLY) B (1)

BACK OF MACHINE

D

E C

E

A (3) REAR MACHINE GUARDS C A

(2) REAR

(4) TO

FOUL LINE

(3) FRONT

(1) BRUNSWICK BALL STOP OR

SIMILAR 3RD PARTY PRODUCT

Page 17: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-7 Section 2: StringPin Machine Overview

LABELS ET SYMBOLS DE GUARDS DE PINETER Le pinsetter StringPin a des étiquettes de garde qui sont installées pour alerter l'opérateur de divers

avertissements électriques et mécaniques à travers le déposeur de quilles. En outre, divers symboles

seront trouvés désignant de nombreuses fonctions différentes. Consultez le tableau suivant pour obtenir

une explication de tous les libellés et symboles.

Warning/Symbol Definition

Haute tension et / ou

avertissement électrique

Indique les zones

électriques qui pourraient

potentiellement causer

des blessures

corporelles

ou la mort

Avertissem

ent

mécanique

Indique les zones mécaniques qui

pourraient causer des blessures

ou la mort

Point de pincement

Attention

Indique les zones de point de

pincement qui pourraient causer

des blessures ou la mort

Verrouiller

Indique un rappel pour désactiver ET verrouiller la puissance du déposeur de

quilles avant l'entretien

Page 18: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-8

Section 2: StringPin Machine Overview

Arrêt d'urgence

Indique le (s) arrêt (s) d'urgence et la

direction de rotation du bouton-

poussoir d'arrêt d'urgence pour

rétablir l'alimentation des pinsetters

Page 19: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-9 Section 2: StringPin Machine Overview

Warning/Symbol Definition

Arrêt d'urgence général

Indique l'emplacement d'une urgence générale

arrêter l'interrupteur

Exécuter ou arrêter

Indique l'emplacement d'un commutateur de marche ou d'arrêt qui peut être utilisé pour

tourner un déposeur de quilles

activé ou désactivé

Ne marchez pas

Indique une zone qui n'est pas conçue pour

marcher ou utilisé comme une

étape

Ne pas rester

Indique une zone qui

n'est pas conçue pour se

tenir debout

Ne t'assieds pas

Indique une zone qui n'est pas conçue pour

être utilisée comme un coin salon

Page 20: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-10

Section 2: StringPin Machine Overview

Points d'accès aux PinsetterIl peut s'avérer nécessaire d'entrer dans le déposeur de quilles

pour effectuer des tâches de maintenance ou corriger un problème avec la machine. Si vous devez entrer le

déposeur de quilles, entrez uniquement en utilisant les emplacements indiqués dans la section Points

d'accès du déposeur de quilles. Les points d'accès sont mis en évidence dans les figures suivantes.

Reportez-vous aux figures intitulées Accès avant de la machine et Accès arrière de la machine..

ATTENTION: N'utilisez que les points d'accès recommandés.

Machine Front Access

(1) MacHInE FRonT accESS

REMARQUE: Toujours faire face à la machine lorsque vous utilisez une échelle de déposeur de

quilles pour monter ou descendre de la machine. Une seule personne devrait être sur l'échelle à tout

moment.

(1) REAR

ACCESS

Machine Rear Access

(1) FRONT ACCESS

Page 21: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8
Page 22: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-10 Section 2: StringPin Machine Overview

Zones de travail L'opération, la maintenance et la réparation du StringPin peuvent être effectuées en utilisant trois zones

de travail ou emplacements définis, tels que définis du plus au moins fréquemment utilisé. Les zones

comprennent:

Zone 1 - Plancher

Zone 2 - Accélérateur à boules et plates-formes debout Area 3 - Pin Deck

ATTENTION: Lors de l'accès aux zones de travail 2 et 3, l'interrupteur d'alimentation principal du

contrôleur StringPin doit être verrouillé en position fermée à l'aide d'un mécanisme de verrouillage

approprié.

ATTENTION: Lorsque vous accédez à la zone de travail 3, assurez-vous de bien fixer un arrêt de

boule Brunswick ou un produit similaire tiers sur la piste entre vous et le quilleur pour plus de

protection.

Zone de travail 1- étage

La zone la plus fréquemment utilisée pour l'exploitation et l'entretien du pinsetter est la surface au sol

derrière les pinsetters. Pendant le fonctionnement, toute l'activité de la machine peut être observée

depuis cet emplacement. De plus, le contrôleur StringPin monté à l'arrière est facilement accessible

depuis la zone de travail 1. Reportez-vous à la figure intitulée Zone de travail de la machine. Cette

zone peut être utilisée pour des activités telles que:

1. Correcting Ball Return Stops - Ball Accelerator

2. Respotting Pins

Machine Work Area - Floor

(1) accESS STEpS (2) MacHInE REaR (3) woRk aREa 1

(3)

WORK AREA 1

(2) MACHINE REAR

(1)

ACCESS STEPS

Page 23: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-11 Section 2: StringPin Machine Overview

Zone de travail 2 - Accélérateur à boules et plateformes debout

Rarement, un arrêt ou un entretien de pinsetter nécessite un accès plus long dans la machine. Pour les

situations qui ne peuvent pas être exécutées à partir de la zone de travail 1, la zone de travail 2 peut être

utilisée. Reportez-vous aux figures intitulées Zone de travail de la machine 2 - Accélérateur à boule /

Plateforme debout (Arrière - Avant) et Zone de travail de la machine 2 - Accélérateur à boule et

Plateforme debout (Dessus). Cette zone peut être utilisée pour des activités telles que:

1. Correcting Pinspotting Issues

2. Correcting Ball Return Stop - Pit Area

ATTENTION: Lorsque vous accédez à la zone de travail 2, l'interrupteur

principal du contrôleur StringPin doit être verrouillé en position d'arrêt à l'aide

d'un mécanisme de verrouillage approprié.

Machine Work Area 2 - Ball Accelerator and Standing Platforms (Rear Front)

(1) accESS STEpS (2) woRk aREa 2 (3) MacHInE poSITIon (REaR)

(4) MacHInE poSITIon (FRonT)

Page 24: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8
Page 25: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-13 Section 3: StringPin Operation

Zone de travail 3 – Pindeck Rarement, un arrêt du pinsetter ou une maintenance nécessite un accès plus long dans la machine. Pour les

situations qui ne peuvent pas être exécutées à partir des zones de travail 1 ou 2, le domaine de

travail 3 peut être utilisé. Reportez-vous à la figure intitulée Zone de travail de la machine 3 -

Vue de côté du pont à quilles pour la zone de travail. Cette zone peut être utilisée pour des

activités telles que:

1. Goupilles de démêlage

2. Correction de l'arrêt de retour de la bille

ATTENTION: Lorsque vous accédez à la zone de travail 3, l'interrupteur d'alimentation principal du

contrôleur StringPin doit être verrouillé en position d'arrêt à l'aide d'un mécanisme de

verrouillage approprié.

ATTENTION: Les goupilles de démêlage et / ou l'adressage d'une butée de retour de bille place le

mécanicien entre le quilleur et la machine. Placez et fixez correctement un arrêt de boule

Brunswick ou un produit similaire de tierce partie entre le quilleur et le mécanicien. De plus,

assurez-vous qu'un quilleur n'est pas positionné pour lancer une boule avant de vous placer entre

le quilleur et la machine. C'est une bonne pratique d'avoir un autre employé placé près de

n'importe quel quilleur pour s'assurer qu'il ne peut pas lancer une boule et / ou placer un signe à

l'approche pour indiquer que la piste n'est pas disponible pour le bowling..

Machine Work Area 3 - Pin Deck Side View

(1) HandRaILS (2) woRk aREa 3

(1) HANDRAILS

(2) WORK AREA

3

Page 26: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

2-14 Section 3: StringPin Operation

Arrêt d’Urgence (e-SToP) Le pinsetter Brunswick StringPin possède deux interrupteurs d'arrêt d'urgence. Ces interrupteurs

doivent être utilisés pour arrêter immédiatement le déposeur de quilles en cas d'urgence. Un

interrupteur d'arrêt d'urgence est situé à l'avant de la machine et l'autre est situé à l'arrière. Une fois

qu'un E-Stop a été activé, la puissance haute tension sera retirée des deux machines de la paire de

pistes. Reportez-vous aux figures intitulées Interrupteur d'arrêt d'urgence - Emplacement avant et

Interrupteur d'arrêt d'urgence - Arrière (Contrôleur de goupille à montage arrière).

E-S top Switch - Front Location

(1) MacHInE FRonT (2) EMERGEncy STop

E-S top Switch - Rear (Rear mount StringPin Controller) Location

(1) MacHInE REaR (2) EMERGEncy STop (STRInGpIn conTRoLLER)

(1) Machine Front

(2)

Emergency Stop

(2) Emergency Stop

(StringPin Controller)

(1) Machine Rear

Page 27: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-1 Section 3: StringPin Operation

Section 3: Opération StringPin

STRINGPIN ÉLECTRONIQUE SÉCURITÉ

Le système électronique pour les déposeurs de chaînes est constitué d'un seul contrôleur StringPin

monté à l'arrière ou à l'avant du déposeur de quilles. Le contrôleur est responsable du contrôle et du

fonctionnement du pinsetter StringPin. Il y a une boîte de contrôle StringPin pour chaque paire de

machines. Reportez-vous à la figure intitulée Emplacements des contrôleurs de Pinsetter.

String Pinsetter Controller Locations

(1) MacHInE FRonT (2) STRInGpIn conTRoLLER (FRonT MounT) (3) MacHInE REaR

(4) STRInGpIn conTRoLLER (REaR MounT)

(2) STRINGPIN CONTROLLER

FRONT MOUNT

(1)

MACHINE FRONT

(3)

MACHINE REAR (4) STRINGPIN

CONTROLLER REAR MOUNT

Page 28: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-2 Section 3: StringPin Operation

Contrôlleur Stringpin Le pinsetter StringPin est contrôlé et exploité par le contrôleur StringPin. Le contrôleur permet également à l'opérateur de démarrer / arrêter le déposeur de quilles, de sélectionner différents modes de déposeur de quilles, de repérer toutes les combinaisons de quilles, d'afficher les codes d'erreur, etc. Reportez-vous à la figure intitulée Vue d'ensemble du contrôleur StringPin.

StringPin Controller Overview

(1) MaIn powER SwITcH/Lock (2) EMERGEncy STop (3) conTRoLLER FuSE

(4) STaRT BuTTon (5) MacHInE STaTuS LEdS (6) LEFT/RIGHT MacHInE STop/Run

SwITcH

(7) Lcd ToucHScREEn

(1) MAIN POWER

SWITCH/LOCK OUT

(3) CONTROLLER

FUSE

(2) EMERGENCY STOP

(E-STOP)

(5) MACHINE STATUS

LEDS

(4) START

BUTTON

(7) LCD

TOUCHSCREEN (6)

STOP/RUN SWITCHES

Page 29: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-17 Section 3: StringPin Operation

Présentation de l'écran tactile Écran principal de l'écran tactile

Le contrôleur Stringpin possède un écran tactile interactif qui permet à l'utilisateur de vérifier l'état

actuel d'un déposeur de quilles, de définir des quilles, de sélectionner différents modes, d'afficher le

nombre de vues, de voir la position du cluster, etc. 1, 2 ou 3), et plus encore. Reportez-vous à la figure

intitulée LCD Touchscreen - Overview (Écran principal).

LCD Touchscreen - Overview (Main Screen)

La fonction de l'écran tactile comprend:

(1) Statut du déposeur de quilles - Puissance du déposeur de quilles et statut du code d'erreur (le cas

échéant). Cette zone affichera l'état OFF / RUN ou la description de l'erreur si le déposeur de quilles est

dans un état d'erreur. Reportez-vous au tableau des codes d'erreur du pinsetter pour plus d'informations.

(2) Boule actuelle - Nombre de billes du pinsetter. Cela affichera le nombre de billes de pinstter actuel.

Selon le mode (2-Ball ou 3-Ball), le nombre de boules de pinsetter pourrait être un, deux ou trois.

Chaque nombre de billes fait référence à la séquence de cycle traditionnelle du déposeur de quilles:

Ball 1 - 10 Pins, première boule

Ball 2 - Boule de rechange

Boule 3 - Nettoyage (mode 3 boules seulement)

(3) Position du commutateur de la machine - Affichage de la position actuelle de la came du groupe de

commutateurs lorsqu'elle tourne et passe les trois commutateurs de la grappe.

Home - Indique que l'interrupteur "Home" est activé. Dans cette position, le wagon se trouve à l'avant

du déposeur de quilles et les quilles sont repérées sur le pont

Up - Indique que l'interrupteur "Pins Up" est actionné. Dans cette position, le wagon est à l'arrière du

déposeur de quilles et les quilles sont en position haute.

PINSETTER

PINSETTER

FIRMWARE

PINSETTER

PINSETTER

CURRENT

POSITION

CURRENT

POSITION

PRESENT

PRESENT

COUNTER

OPTIONS COUNTER

Page 30: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-18

Section 3: StringPin Operation

SOL- Indique que le wagon se déplace de l'arrière vers l'avant de la machine et a actionné l'interrupteur

solénoïde à cordes. Ce commutateur détermine quand les solénoïdes de la corde sont excités.

(4) Menu d'options - Le menu d'options permet à l'utilisateur de sélectionner la langue, la séquence de

démêlage, l'état de désactivation du déposeur de quilles, le délai après détection de boule, le délai de

retour de boule et le retour d'énergie. Ce menu n'est disponible que lorsque les deux interrupteurs STOP

/ RUN du contrôleur sont en position STOP.

(5) Compteur de trames - Affichage du compteur de trames. Ceci affiche le nombre total d'images

exécutées par pinstter dans chaque mode.

(6) Présenter Set Pins - Affichage graphique des quilles qui indique les quilles actuellement debout sur

la fourche.

(7) Mode Pinset - Affichage du mode Pinsetter et sélection du mode menu déroulant. Utilisez ce menu

pour sélectionner le mode pinstter souhaité. Ce menu déroulant n'est disponible que lorsque

l'interrupteur STOP / RUN du contrôleur pour le déposeur de quilles est en position STOP.

(8) Version du micrologiciel - Affichage de la version du logiciel actuellement installée.

Mode déposeur de quilles - menu déroulant

Le Pinsetter de StringPin est programmé avec plusieurs modes de fonctionnement. Ces modes

permettent à l'opérateur de faire fonctionner la machine dans différents états en fonction de la situation

et / ou de l'opération souhaitée. Les modes sont sélectionnés en utilisant le menu déroulant sur l'écran

tactile LCD. Reportez-vous à la figure intitulée Écran tactile LCD - Menu déroulant du mode déposeur

de quilles.

REMARQUE: Le menu du mode déposeur de quilles n'est disponible que lorsque l'interrupteur Stop

/ Run du déposeur de quilles est en position STOP

LCD Touchscreen - Pinsetter Mode Drop Down Menu

MODE SELECTIONS

Page 31: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-19 Section 3: StringPin Operation

Les éléments qui apparaissent dans le menu déroulant du mode déposeur de lignes comprennent:

(1) Menu déroulant Mode - Sélectionnez la flèche vers le bas pour développer le menu déroulant du mode

déposeur de lignes.

(2) Sélections de mode - Le menu a les sélections suivantes:

• Standalone (2-Ball) - Le mode 2-Ball Stand alone fonctionne indépendamment du système de score.

Dans ce mode, le déposeur de quilles fonctionnera dans un mode à 2 boules par trame mais ne

communiquera pas avec le système de notation ou ne fournira pas d'informations de notation (si elles sont

installées).

• Mode Standalone (3-Ball) - 3-Ball Standalone, fonctionne indépendamment du système de score. Dans

ce mode, le déposeur de quilles fonctionnera dans un mode à 3 boules par trame, mais ne communiquera

pas avec le système de notation ou ne fournira pas d'informations de notation (si elles sont installées).

• Contrôle du marqueur - Mode dépendant du score. Dans ce mode, le déposeur de quilles fonctionnera

dans un mode à 2 boules par trame, mais il communiquera avec le système de notation et fournira des

informations de notation. Dans ce mode, le système de notation dicte tout le fonctionnement du déposeur

de quilles.

• Diagnostics - Dans ce mode, le déposeur de quilles exécutera un cycle continu jusqu'à ce que l'utilisateur

quitte le mode ou qu'une condition d'erreur du déposeur de quilles se produise. Pendant le fonctionnement,

le déposeur de quilles repère et rétracte chaque quille en séquence.

• Retour de la boule seulement - Active le retour de la boule pour le diagnostic.

• Nettoyage des pistes: soulève et maintient les goupilles dans la position haute en engageant le frein de

chaîne PMI afin que l'opérateur puisse faire fonctionner la machine de piste pour nettoyer et conditionner

la surface de la piste. Lorsque cette option est sélectionnée, le déposeur de quilles lève les 10 quilles vers

le haut.

• Setup - Mode utilisé pour configurer et ajuster le pinsetter StringPin. Lorsque cette option est

sélectionnée, le déposeur de quilles lève les 10 quilles vers le haut de sorte que le wagon peut s'arrêter sur

les butées. Normalement, ceci est utilisé lors de l'ajustement de la tension de la corde.

• Pinlight On - Lorsque cette option est sélectionnée, l'option Pinlight s'allume. Typiquement, cette

caractéristique est utilisée pour fournir une lumière supplémentaire au mécanicien lors de la maintenance

du pinsetter

Page 32: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-20

Section 3: StringPin Operation

Statut de la machine

Le contrôleur StringPin est équipé de quatre voyants lumineux, qui peuvent être utilisés pour indiquer

l'alimentation de la machine et l'état de réinitialisation du contrôleur. Plus précisément, les LED

surveillent l'état des 2 contacteurs de puissance internes qui alimentent les circuits internes du

contrôleur. Il y a un ensemble de LED pour chaque contacteur. La LED rouge "Power On" indique

que le contacteur associé est sous tension. La LED verte "Reset" indique que le contacteur est hors

tension et doit être remis sous tension à l'aide du bouton de démarrage.

Étant donné que les contacteurs d'alimentation sont câblés en série, chaque ensemble de voyants

indique la même information, l'état du contrôleur étant à son tour le statut d'alimentation des deux

déposeurs de quilles. Reportez-vous à la figure intitulée Allumer les lumières - Réinitialiser les

lumières - Bouton de démarrage.

Power On Lights - Reset Lights - Start Button

(1) MacHInE STaTuS LEdS and (2) MacHInE STaTuS LEdS (3) STaRT BuTTon

STaRT BuTTon

Interrupteurs Stop / Run

Le contrôleur StringPin est équipé de deux commutateurs Stop / Run, un pour chaque pinsetter. Ces

commutateurs sont utilisés pour éteindre temporairement le pinsetter de sorte que l'écran tactile peut être

utilisé pour changer le mode, effacer les codes d'erreur, et effectuer d'autres fonctions pour un déposeur

de quilles. . La flèche indique quel pinsetter le commutateur contrôle. Reportez-vous à la figure intitulée

Interrupteur d'arrêt / de fonctionnement de la machine gauche / droite

Left/Right Machine Stop/Run Switch

(1) MACHINE STATUS LEDs AND

START BUTTON

(3) START BUTTON

(2) MACHINE STATUS LEDs

(2) MACHINE STATUS LEDs

(1) LEFT/RIGHT MACHINE STOP/RUN SWITCH

(2) STOP/RUN

SWITCH (2) STOP/RUN

SWITCH

Page 33: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-21 Section 3: StringPin Operation

Démarrer / relancer le Pinsetter

Commutateur contrôle de scoring Suivez cette procédure pour démarrer / redémarrer le déposeur de quilles pour le contrôle d'évaluation. Ce

mode nécessite que le système de score soit activé et prêt à marquer. Si le système de notation n'est pas activé

et affecté à la piste, le déposeur de quilles ne s'allumera pas et ne fonctionnera pas.

1. Assurez-vous que le déposeur de quilles est à l'écart des personnes, des outils et des pièces de

fonctionnement, et qu'il est prêt à démarrer. Assurez-vous de vérifier toutes les zones de travail et tous les

points d'accès.

2. Suivez la séquence de mise sous tension:

A. Sur le contrôleur StringPin, basculez les commandes Run / Stop du générateur de quilles sur STOP

B. Réinitialiser tous les interrupteurs d'arrêt d'urgence s'ils ont été appuyés

C. Assurez-vous que tous les autres commutateurs Run / Stop StringPin sont basculés sur la position

d'exécution

D. Déverrouillez l'alimentation principale et mettez l'interrupteur principal sur ON

3. Sur l'écran principal du contrôleur StringPin, sélectionnez Scorer Control à l'aide du menu déroulant.

Reportez-vous à la figure intitulée Mode Set - Scorer Control

Mode Set - Scorer Control

(1) ScoRER conTRoL

1. 4. Basculez le commutateur Run / Stop du contrôleur StringPin sur RUN. Appuyez sur le

bouton Démarrer pour commencer le fonctionnement du déposeur de quilles.

2.

3. 5. Dirigez-vous vers le tableau des buteurs et attribuez la piste pour démarrer la machine et

commencer à jouer au bowling. Le pinsetter StringPin ne fera rien jusqu'à ce que la piste ait

été assignée par le client de bureau. Le voyant de panne sera blanc fixe, indiquant que la

machine est prête à fonctionner depuis le bureau.

(1)

SCORER CONTROL

Page 34: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-22

Section 3: StringPin Operation

Mode autonome (pas de contrôle de scoring) Suivez cette procédure pour démarrer / redémarrer le pinsetter en mode autonome. Ce mode ne nécessite pas

l'utilisation d'un système de notation et fonctionnera indépendamment. La notation électronique ne

fonctionnera pas dans ce mode.

1. Assurez-vous que le déposeur de quilles ne possède aucun outil personnel et qu'il est prêt à démarrer.

Assurez-vous de vérifier toutes les zones de travail et tous les points d'accès.

2. Suivez la séquence de mise sous tension:

A. Sur le contrôleur StringPin, basculez les commandes Run / Stop du générateur de quilles sur STOP

B. Réinitialiser tous les interrupteurs d'arrêt d'urgence s'ils ont été appuyés

C. Assurez-vous que tous les autres commutateurs Run / Stop StringPin sont basculés sur la position

d'exécution

D. Déverrouillez l'alimentation principale et mettez l'interrupteur principal sur ON

3. Sur l'écran principal du contrôleur StringPin, sélectionnez le mode Standalone (2-Ball) ou (3-Ball) en

utilisant

menu déroulant. Reportez-vous à la figure intitulée Mode Set - Standalone (2-Ball ou 3-Ball).

Mode Set - Standalone (2-Ball or 3-Ball)

(1) SELEcT STandaLonE - 2 BaLL

oR STandaLonE - 3 BaLL

1. 4. Basculez le commutateur Run / Stop sur RUN. Appuyez sur le bouton Démarrer pour

commencer le fonctionnement du déposeur de quilles.

2.

3. 5. Le pinsetter StringPin passe en mode autonome. La machine fonctionnera indépendamment du

marqueur et ne marquera pas sur le (s) transparent (s) de la piste de descente. Pour engager un

cycle de la machine, une boule ou un objet devra casser la boule détecter ou renverser une épingle.

La machine effectuera ensuite un cycle en fonction du mode sélectionné.

(1) SELECT

STANDALONE 2-BALL OR

STANDALONE 3-BALL

Page 35: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8
Page 36: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-10 Section 3: StringPin Operation

(1) RUN

MODE

(2) SELECT PINS

FOR PINSPOT

MENU

(3) UNSELECTED

PIN(S)

(5) ALL

(6) NONE

(7) SET PINS

(8)

RESET

(4) SELECTED

PIN(S)

(9) EXIT

Le Spotting

Menu L'écran tactile du contrôleur StringPin a un menu dédié pour les repères. Utilisez ce menu pour définir

n'importe quelle combinaison, toutes les quilles ou aucune et faire un cycle du déposeur de quilles. Pour

naviguer vers le menu des pins, sélectionnez l'une des quilles rouges dans le triangle des quilles sur

l'écran principal de l'écran tactile du contrôleur StringPin (écran principal). Sélectionnez les quilles

rouges de la machine appropriée: Gauche ou Droite. Reportez-vous à la figure intitulée Navigation et

présentation du menu PinSpot.

REMARQUE: Le menu du mode déposeur de quilles n'est disponible que lorsque le sélecteur d'arrêt

/ exécution du déposeur de quilles est en position RUN et que le déposeur de quilles est activé.

PinSpot Menu - Navigation and Overview.

The function of the PinSpot Menu include:

(1) Mode Run - Le déposeur de quilles doit être en mode "Run" pour accéder au menu Pinspot.

(2) Sélection des quilles pour le menu Pinspot - Sélectionnez la zone du triangle des quilles pour

ouvrir le menu Pinspot de la piste désirée.

(3) Quille (s) sélectionnée (s) - Un emplacement de quille surligné en couleur indique que la quille

a été sélectionnée pour être placée sur la fourche lorsque le bouton «Définir les quilles» est

enfoncé.

(4) Quille (s) non sélectionnée (s) - Un emplacement de quille NON surligné en couleur indique que

la quille a été désélectionnée et ne sera pas placée sur la fourche lorsque le bouton «Définir les

quilles» est enfoncé.

Exit

Page 37: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-11 Section 3: StringPin Operation

(5) Tous - Cette sélection permet à l'utilisateur de sélectionner rapidement toutes les quilles.

(6) Aucun - Cette sélection permet à l'utilisateur de désélectionner rapidement toutes les quilles.

(7) Définir les quilles - Cette sélection amène le déposeur de quilles à placer les quilles

sélectionnées sur la pince.

(8) Réinitialiser - Cette sélection permet à l'utilisateur de faire défiler (séquencer) le déposeur de

quilles au nombre de billes désiré.

(9) Quitter - Sélectionnez pour quitter le menu Pinspot.

Réinitialiser toutes les 10 quilles - Contrôle de scoring ou mode autonome Suivez cette procédure pour placer les 10 épingles sur la fourche lorsque le déposeur de quilles est en mode de

contrôle autonome ou de scoring. S'il est nécessaire de repérer des quilles individuelles ou des combinaisons

de quilles, reportez-vous à la section suivante Définir des combinaisons individuelles / combinées de quilles

(autonome ou en mode de contrôle de marquage).

1. Vérifiez l'état du Pinsetter:

A. Vérifiez le contrôleur StringPin pour les codes d'erreur. Si un code d'erreur a été signalé ou si quelque chose

empêche la machine de fonctionner correctement, reportez-vous à la Section 4: Dépannage pour d'autres

instructions.

B. Vérifiez la machine pour les conditions qui pourraient empêcher le pinsetter de fonctionner.

C. Une fois que le déposeur de quilles a été déterminé comme étant libre, allumé et en fonctionnement, passez

à l'étape suivante.

REMARQUE: Certaines erreurs ou problèmes avec le déposeur de quilles peuvent ne pas être détectés par

le contrôleur StringPin. Des exemples sont des problèmes d'accélérateur de boule ou des erreurs de notation.

Dans ces situations, le voyant d'état ne clignotera pas pour indiquer un problème et aucun code d'erreur ne sera

signalé.

2. Sur l'écran principal du contrôleur StringPin, sélectionnez l'une des quilles rouges dans le triangle des quilles

pour accéder à l'écran de repérage des quilles. Sélectionnez les quilles rouges de la machine appropriée: Gauche

ou Droite. Reportez-vous à la figure intitulée Sélection des quilles pour l'écran PinSpoting.

Select Pins for the PinSpotting Screen

(1) SELEcT pInS FoR pInSpoT MEnu

(1) SELECT PINS FOR PINSPOT

MENU

(1) SELECT PINS FOR PINSPOT

MENU

Page 38: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-12 Section 3: StringPin Operation

3. Sur l'écran de repérage des quilles, sélectionnez Tous pour sélectionner les 10 quilles. Les 10 quilles

seront remplies (en rouge), ce qui signifie qu'elles sont sélectionnées. Appuyez sur Set Pins pour lancer

le processus de repérage des quilles. Reportez-vous à la figure intitulée Sélectionner toutes les quilles et

définir les quilles.

Select All Pins and Set Pins

(1) SELEcT aLL pInS (2) SET pInS

Définir des combinaisons de quilles individuelles - Mode autonome Suivez cette procédure pour définir des quilles individuelles ou des combinaisons de quilles lorsque le

déposeur de quilles est en mode de contrôle autonome ou en mode Scoring.

1. Vérifiez l'état du Pinsetter:

A. Vérifiez le contrôleur StringPin pour les codes d'erreur. Si un code d'erreur a été signalé ou si quelque

chose empêche la machine de fonctionner correctement, reportez-vous à la Section 4: Dépannage pour

d'autres instructions.

B. Vérifiez la machine pour les conditions qui pourraient empêcher le pinsetter de fonctionner.

C. Une fois que le déposeur de quilles a été déterminé comme étant libre, allumé et en fonctionnement, passez

à l'étape suivante.

REMARQUE: Certaines erreurs ou problèmes avec le déposeur de quilles peuvent ne pas être détectés

par le contrôleur StringPin. Des exemples sont des problèmes d'accélérateur de boule ou des erreurs de

notation. Dans ces situations, le voyant d'état ne clignotera pas pour indiquer un problème et aucun code

d'erreur ne sera signalé.

3. Sur l'écran principal du contrôleur StringPin, sélectionnez l'une des quilles rouges pour accéder à

l'écran de repérage des quilles. Sélectionnez les quilles rouges de la machine appropriée: Gauche ou

Droite.

(1)

SELECT ALL PINS

(2)

SET PINS

Page 39: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-13 Section 3: StringPin Operation

4. Sélection des quilles pour l'écran PinSpotting.

Select Pins for PinSpotting Screen

(1) 3. Sélectionnez l'individu ou les combinaisons de quilles à repérer en sélectionnant chaque quille. La ou les quilles sélectionnées pour le repérage seront représentées comme des cercles entièrement remplis. La ou les quilles non sélectionnées seront des cercles vides. Appuyez sur Set Pins pour lancer le processus de repérage des quilles. Reportez-vous à la figure intitulée Sélectionner les quilles et définir les quilles.

CONSEIL: Sélectionnez AUCUN pour désélectionner toutes les quilles avant de sélectionner les quilles spécifiques qui doivent être localisées.

Select Pins and Set Pins

(1) SELEcTEd pIn(S) (2) un SELEcTEd pIn (3) SET pInS

(1) SELECT PINS FOR PINSPOT

MENU

(1) SELECT PINS FOR PINSPOT

MENU

UNSELECTED

Page 40: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-14 Section 3: StringPin Operation

4. Après un pinpot, si le déposeur de quilles doit être sur une deuxième ou une troisième boule (selon le

mode / mode de pointage sélectionné), sélectionnez Réinitialiser jusqu'à ce que l'état de la boule désirée

ait été réglé. Reportez-vous à la figure intitulée Réinitialiser.

Reset

(1) RESET

REMARQUE: Pour ramener toutes les quilles à la position Pins Up, sélectionnez le bouton Aucun

pour Désélectionner toutes les quilles.

Appuyez sur Set Pins pour lancer le processus de repérage des quilles. Reportez-vous à la figure intitulée

Aucun.

None

(1) nonE (2) SET pInS

(1)

RESET

Page 41: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

3-15 Section 3: StringPin Operation

Intentionally Blank Page

Page 42: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8
Page 43: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

4-1 Section 4: Troubleshooting

Section 4: Dépannage

Suppression des codes d'erreur et de la résolution du code PIN

Bien que les arrêts de pinsetters qui nécessitent une intervention mécanique se produisent

rarement, des circonstances se produisent qui les rendent inévitables.

Lorsqu'un pinsetter s'arrête, le contrôleur StringPin arrête la machine et fait clignoter le voyant

d'état blanc situé au-dessus du pinsetter. Un code indiquant le problème rencontré sera affiché sur

l'affichage du contrôleur StringPin.

REMARQUE: Certaines erreurs ou problèmes avec le déposeur de quilles peuvent ne pas être

détectés par le contrôleur StringPin. Des exemples sont des problèmes d'accélérateur de boule ou

des erreurs de notation. Dans ces situations, le voyant d'état ne clignotera pas pour indiquer un

problème.

La procédure suivante doit être utilisée pour corriger les arrêts ou les dysfonctionnements du

déposeur de quilles.

1. Lorsque vous approchez du pinsetter, basculez l'interrupteur STOP / RUN le plus proche en

position d'arrêt.

2. Déterminer la raison de l'arrêt. Si le voyant d'état clignote, regardez le StringPin

Contrôleur Affichage pour un code d'erreur associé.

3. Effectuez la procédure appropriée en fonction du problème / code d'erreur.

4. Une fois le problème résolu, assurez-vous que toutes les conditions suivantes sont remplies

avant de procéder au réglage

la machine sur:

• Assurez-vous que toutes les pièces, outils et autres mécanismes inutilisés sont dégagés de la

machine.

• Remplacez toute protection si elle a été retirée.

• Assurez-vous que toutes les protections sont à leur place fixe.

5. Basculez les interrupteurs STOP / RUN de chaque machine sur la position RUN pour effacer le

code d'erreur. Appuyez sur le bouton Démarrer pour démarrer le déposeur de quilles.

6. Si la machine ne redémarre pas, revérifiez l'affichage de diagnostic du code d'erreur et

recommencez la procédure à partir de l'étape 1.

Page 44: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

4-2 Section 4: Troubleshooting

BOUTON DE RÉGLAGE DE LA BOULE (ANCRAGE DE LA BOULE / ZONE DE PIÈCE / DÉCOUPAGE DE LA GOUPILLE)

Lieu de travail suggéré: Zone de travail 1, 2 et 3 Ball Back Stop / Ball Accelerator Overload se produit lorsque la machine ne parvient pas à retourner la

boule de bowling au joueur de bowling. La boule de bowling peut être dans un de plusieurs endroits.

Identifiez l'emplacement de la boule de bowling et prenez les mesures appropriées comme indiqué ci-

dessous. Se référer à Butée de retour de boule (accélérateur de fosse / ballon).

ATTENTION: Lors de l'accès aux zones de travail 2 et 3, l'interrupteur principal du contrôleur StringPin

doit être verrouillé en position d'arrêt à l'aide d'un mécanisme de verrouillage approprié.

MISE EN GARDE: Les goupilles de démêlage et / ou l'adressage d'un arrêt de retour de boule placent le

mécanicien entre le quilleur et la machine. Placez et fixez correctement un arrêt de boule Brunswick ou

un produit similaire de tierce partie entre le quilleur et le mécanicien. De plus, assurez-vous qu'un

quilleur n'est pas positionné pour lancer une boule avant de vous placer entre le quilleur et la machine.

C'est une bonne pratique d'avoir un autre employé placé près de n'importe quel quilleur pour s'assurer

qu'il ne peut pas lancer une boule et / ou placer une pancarte sur l'approche pour indiquer que la piste

n'est pas disponible pour le bowling.

1. Placez l'interrupteur Stop / Run du contrôleur StringPin sur la position STOP. Éteignez l'interrupteur

principal d'alimentation / verrouillage sur le contrôleur et verrouillez l'interrupteur en position OFF à

l'aide d'un dispositif de verrouillage approuvé.

2. Vérifiez que tous les quilleurs de la paire de couloirs sont hors de l'approche et ne sont pas en mesure

de lancer une boule.

3. Identifiez où la boule de bowling est coincée. La boule de bowling pourrait être dans la zone de la

fosse (derrière le pont d'épingle), l'accélérateur de boule, ou le pont d'épingle. Suivez la procédure

appropriée pour répondre à un appel de boule.

Boule arrêtée dans l'accélérateur de boule

NOTE: Si la boule est arrêtée dans l'accélérateur de boule, un balai ou un long objet mince de type

tube sera nécessaire pour pousser la boule vers l'avant dans l'accélérateur de boule.

4a. Entrez dans la zone de travail 1 et insérez l'objet dans le trou d'accès de l'accélérateur de boule situé

derrière l'échelle. Il peut être nécessaire d'enlever l'échelle temporairement pour cette procédure.

Assurez-vous de remplacer l'échelle si elle a été enlevée lorsque vous avez terminé.

4b. Poussez la boule vers l'avant dans l'accélérateur à billes avec le balai ou un long tube mince comme

objet.

Une fois terminé, passez à l'étape 5.

Boule arrêtée dans la zone de la fosse

NOTE: Si la boule est arrêtée dans la zone de la fosse, un balai ou un long objet mince de type tube

sera nécessaire pour pousser / déloger la boule afin qu'elle puisse rouler dans l'accélérateur de boule.

4a. Entrer le piqueur de façon appropriée par l'arrière, entrer dans la zone de travail 2 et trouver l'accès

Page 45: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

4-3 Section 4: Troubleshooting

arrière ports pour la zone de la fosse.

4b. Localiser et libérer la boule de bowling de la zone de la fosse en utilisant les ports d'accès situés sur

le haut arrière du pinsetter. Dirigez le ballon dans la porte de la boule, puis dans l'accélérateur avec son

propre poids.

4c. Une fois que la boule est libre, retirez le balai ou l'objet long et mince comme un objet et sortez de la

zone de travail 2.

Une fois terminé, passez à l'étape 5.

Boule arrêtée sur le pont des quilles

4a. Entrer le piqueur de manière appropriée par l'arrière, traverser la zone de travail 2 jusqu'à l'avant du

déposeur de quilles. Placez et fixez correctement un arrêt de boule Brunswick ou un produit similaire de

tierce partie entre le quilleur et le mécanicien. Entrez dans la zone de travail 3.

4b. Localiser et libérer la boule de bowling de la zone de la fosse. Laissez la boule rouler dans la zone

de la fosse, puis à la porte à billes, puis dans l'accélérateur avec son propre poids.

4c. Une fois que la boule est libre, sortez de la zone de travail 3 - Pin Deck et retirez l'arrêt de boule

Brunswick.

Entrer dans la zone de travail 2 par l'avant et sortir de la machine par l'arrière de la machine. Une fois

que terminé, passez à l'étape 5.

5. Une fois que l'arrêt de retour de boule a été adressé, assurez-vous que toutes les pièces, outils et autres

mécanismes inutilisés sont dégagés de la machine. Vérifiez toutes les zones de travail, les points d'accès

et les zones environnantes.

6. Assurez-vous que toute la garde est dans son endroit fixe approprié. Remplacez toute protection si

elle a été enlevée.

7. Une fois la machine nettoyée, déverrouillez l'interrupteur d'alimentation principale et mettez-le en

position ON. Basculez les interrupteurs STOP / RUN de chaque machine sur la position RUN pour

effacer le code d'erreur. Appuyez sur le bouton Démarrer pour démarrer le déposeur de quilles.

Page 46: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

4-4 Section 4: Troubleshooting

Erreur deTanGlinG (Code: TanGle)

Lieu de travail suggéré: Zone de travail 2 et 3

1. Bien que cela se produise rarement, le code d'erreur le plus commun est un Tangle.

Cela se produit lorsque deux quilles ou plus ont été entrelacées de telle sorte qu'il

nécessite un démontage manuel. Le pinsetter StringPin tentera plusieurs fois de

séparer les quilles et s'il ne parvient pas à séparer les quilles, la machine s'arrêtera.

L'opérateur / mécanicien devra démonter manuellement les quilles et réinitialiser le

pinsetter. Reportez-vous à Démêler (code d'erreur: enchevêtrement).

2.

3.

4. ATTENTION: Lors de l'accès aux zones de travail 2 et 3, l'interrupteur principal du

contrôleur StringPin doit être verrouillé en position d'arrêt à l'aide d'un mécanisme de

verrouillage approprié.

5.

6. MISE EN GARDE: Les goupilles de démêlage et / ou l'adressage d'un arrêt de retour

de boule placent le mécanicien entre le quilleur et la machine. Placez et fixez

correctement un arrêt de boule Brunswick ou un produit similaire de tierce partie entre

le quilleur et le mécanicien. De plus, assurez-vous qu'un quilleur n'est pas positionné

pour lancer une boule avant de vous placer entre le quilleur et la machine. C'est une

bonne pratique d'avoir un autre employé placé près de n'importe quel quilleur pour

s'assurer qu'il ne peut pas lancer une boule et / ou placer une pancarte sur l'approche

pour indiquer que la piste n'est pas disponible pour le bowling.

7. 1. Placez l'interrupteur Stop / Run du contrôleur StringPin sur la position STOP.

Éteignez l'interrupteur d'alimentation principal / verrouillage sur le contrôleur et

verrouiller l'interrupteur en position OFF à l'aide d'un dispositif de verrouillage

approuvé.

8.

9. 2. Vérifiez que tous les quilleurs de la paire de couloirs sont hors de l'approche et ne

sont pas en mesure de lancer une boule.

10.

11. 3. Entrer le piqueur de manière appropriée par l'arrière, traverser la zone de travail 2

jusqu'à l'avant du déposeur de quilles. Placez et fixez correctement un arrêt de boule

Brunswick ou un produit similaire de tierce partie entre le quilleur et le mécanicien.

Entrez dans la zone de travail 3.

12.

13. 4. Détranglez les quilles.

14.

15. 5. Une fois que les goupilles ont été démontées, sortez de la zone de travail à 3 quilles

et retirez l'arrêt de la bille. Entrer dans la zone de travail 2 par l'avant et sortir de la

machine par l'arrière de la machine.

16.

17. 6. Assurez-vous que toutes les pièces, outils et autres mécanismes inutilisés sont

dégagés de la machine. Vérifiez toutes les zones de travail, les points d'accès et les

zones environnantes.

18.

19. 7. Assurez-vous que toutes les protections sont dans leur emplacement fixe.

Remplacez toute protection si elle a été enlevée.

20.

21. 8. Une fois que la machine a été vidée, déverrouillez l'interrupteur d'alimentation

principale / Verrouillage et tournez-le en position ON. Basculez les interrupteurs

STOP / RUN de chaque machine sur la position RUN pour effacer le code d'erreur.

Page 47: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

4-5 Section 4: Troubleshooting

Appuyez sur le bouton Démarrer pour démarrer le déposeur de quilles.

22.

23. 9. Si la machine n'a pas redémarré, revérifiez l'affichage de diagnostic du code

d'erreur sur le contrôleur StringPin et prenez les mesures appropriées.

Page 48: Manuel de Fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection fournis par l'usine soient en place. 7. 8

4-6 Section 4: Troubleshooting

Échec de la Machine (code de Possible: capteur Home attendu)

Lieu de travail suggéré: Zone de travail 1

Une erreur courante de l'utilisateur est d'oublier de démarrer le pinsetter après une coupure de

courant. La machine ne fonctionnera que si elle est activée et démarrée en appuyant sur le

bouton de démarrage du contrôleur StringPin. Si la

les machines sont allumées mais ne fonctionnent pas ou si l'écran tactile sur le contrôleur

StringPin signale un code d'erreur attendu du commutateur domestique ou un autre

commutateur, reportez-vous à Échec d'exécution de la machine (code: commutateur attendu)

pour effacer le code et démarrer la machine.

REMARQUE: Si le code d'erreur persiste après avoir suivi cette procédure, reportez-vous au

manuel d'entretien StringPin et consultez le personnel autorisé pour assurer la maintenance de la

machine.

1. Placez l'interrupteur Stop / Run du contrôleur StringPin sur la position STOP.

2. Localisez et observez les LED Reset et Power On sur le contrôleur StringPin. Si les LED de

réinitialisation vertes sont allumées, la machine est prête à démarrer. Localisez et appuyez sur le

bouton Démarrer. Les DEL de réinitialisation s'éteignent et les DEL d'alimentation rouges

s'allument.

3. Assurez-vous que toutes les pièces, outils et autres mécanismes inutilisés sont dégagés de la

machine. Vérifiez toutes les zones de travail, les points d'accès et les zones environnantes.

4. Assurez-vous que toute la garde est dans son endroit fixe approprié. Remplacez toute

protection si elle a été enlevée.

5. Une fois la machine effacée, basculez les commutateurs STOP / RUN de la machine sur la

position RUN pour effacer le code d'erreur.

6. Si la machine n'a pas redémarré, revérifiez l'affichage de diagnostic du code d'erreur sur le

contrôleur StringPin et prenez les mesures appropriées

Denis Mahé