manuel de fonctionnement · 2017. 12. 3. · 6. 2. n'utilisez jamais le déposeur de quilles...
TRANSCRIPT
Manuel de Fonctionnement
Octobre 2017 / 55-900004-000
2 StringPin Pinsetter Operation Manual
StringPin Pinsetter Manuel d'exploitation
© Juin 2016 par Brunswick Bowling Products.
Tous les droits sont réservés. StringPin est une marque
déposée de Brunswick Bowling Products.
Manuel pièce n ° 55-900004-000
Avis: Si disponible, les mises à jour de ce manuel peuvent
être trouvées en ligne sur www.brunswickbowling.com.
Informations confidentielles propriétaires Toutes les
informations contenues dans ce document sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis.Brunswick
Bowling Products 525 West Laketon
Avenue Muskegon, MI 49441-2601 U.S.A.
231.725.3300
3 StringPin Pinsetter Operation Manual
Contenu
Section 1: SÉCURITÉ! 5
Sécurité 5
Notes et avertissements 5
Avis de sécurité aux utilisateurs de ce manuel 6
Section 1: Consignes générales de sécurité 1-1
Renseignements généraux sur la sécurité et mesures de protection 1-1
Notes de sécurité 1-1
Vérification fonctionnelle des dispositifs de protection 1-1
Interrupteur d'arrêt d'urgence (E-Stop) 1-1
Garde 1-1
Déclaration de conformité 1-2
Consignes de sécurité pour Pinspinters Stringpin 1-3
Section 2: Présentation de la machine StringPin 2-1
Opération et cycles 2-1
Allumer / éteindre le déposeur de quilles 2-1
Actions qui démarrent un cycle de machine 2-2
Description des cycles de quilles au bowling 2-2
Premier cycle de boule 2-2
Deuxième cycle de la boule 2-2
Voyant d'état du déposeur de quilles / Mise sous tension de la machine 2-3
Lumière de défaut de fonctionnement 2-4
Garde Pinsetter 2-5
Etiquettes de garde Pinsetter et SYMBOLES 2-7
Points d'accès du déposeur de quilles 2-9
Zones de travail 2-10
Zone de travail 1- étage 2-10
Domaine de travail 2 - Accélérateur à boules et plates-formes debout 2-11
Domaine de travail 3 - Pindeck 2-13
Arrêt d'urgence (E-Stop) 2-14
Section 3: Opération StringPin 3-1
Présentation du système électronique StringPin 3-1
Aperçu du contrôleur Stringpin 3-2
Présentation de l'écran tactile 3-3
Écran principal de l'écran tactile 3-3
Mode déposeur de quilles - Menu déroulant 3-4
Voyants d'état de la machine et bouton de démarrage 3-6
Interrupteurs Stop / Run 3-6
Démarrer / Redémarrer le Pinsetter 3-7
Avec le contrôle de scoring 3-7
Mode autonome (aucun contrôle de scoring) 3-8
Goupilles de repérage 3-9
Menu Pinspot 3-9
Réinitialiser tout 10 quilles - Scoring Control ou Stand Alone Mode 3-10
Définir des combinaisons de quilles individuelles - Contrôle de marquage ou Mode
autonome 3-11
4 StringPin Pinsetter Operation Manual
Section 4: Dépannage 4-1
Suppression des codes d'erreur et correction de l'arrêt du déposeur de quilles 4-1
Butée de retour de boule (accélérateur de boule / zone de la fosse / jeu de quilles) 4-2
Lieu de travail suggéré: Domaine de travail 4-2
Boule arrêtée dans l'accélérateur de boule 4-2
Boule arrêtée dans la zone de la fosse 4-3
Boule arrêtée sur le jeu de quilles 4-3
Erreur de démêlage (Code: Enchevêtrement) 4-4
Lieu de travail suggéré: Zone de travail 4-4
Échec d'exécution de la machine (Code possible: Commutateur maison attendu) 4-5
Lieu de travail suggéré: Domaine de travail 4-5
1-1 Section 1: General Safety Instruction
Section 1: SÉCURITÉ!
Sécurité
Notes et Avertissements
Tout au long de cette publication, "Avertissements" et "Avertissements"
(accompagnés de l'un des symboles internationaux de DANGER) sont utilisés pour
alerter le mécanicien des instructions spéciales concernant un service ou une
opération particulière qui peut être dangereux s'il est effectué incorrectement ou
négligemment. Ils sont définis ci-dessous. OBSERVEZ ET LISEZ-LES
ATTENTIVEMENT!
Ces "alertes de sécurité" ne peuvent à elles seules éliminer les dangers qu'elles
signalent. Le strict respect de ces instructions spéciales lors de l'exécution du
service, ainsi que la formation et l'opération «Sens commun» sont des mesures de
prévention des accidents majeurs.
NOTE ou IMPORTANT!: Désignera des notes d'information importantes.
ATTENTION!
Désigne une alerte mécanique ou non électrique susceptible de provoquer des
blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION!
Désigne des alertes électriques susceptibles de provoquer des blessures
corporelles ou la mort.
MISE EN GARDE!
Désigne une alerte susceptible d'entraîner des dommages au produit.
Désigne les alertes de mise à la terre.
1-2 Section 1: General Safety Instruction
AVIS DE SÉCURITÉ AUX USAGERS DE CE MANUEL
Ce manuel a été rédigé et publié par le service technique de Brunswick Bowling
Product pour aider le lecteur lors de l'utilisation ou du dépannage des produits
décrits.
Il est supposé que ces personnes connaissent et ont été formées aux procédures de
fonctionnement ou de dépannage de ces produits, ce qui comprend l'utilisation
d'outils manuels courants de mécanicien et de tout outil spécial Brunswick ou
recommandé d'autres fournisseurs.
Nous ne pouvons pas connaître et conseiller le lecteur sur toutes les procédures
concevables par lesquelles un service pourrait être effectué et sur les risques et /
ou les résultats possibles de chaque méthode. Nous n'avons pas tenté une
évaluation aussi large. Par conséquent, quiconque utilise une procédure et / ou un
outil de service, ce qui n'est pas recommandé par Brunswick, doit d'abord s'assurer
que ni sa sécurité ni celle des produits ne seront mises en danger par la procédure
de service choisie.
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel
sont basées sur les dernières informations sur les produits disponibles au moment
de la publication.
Lors de la manipulation du produit, il faut garder à l'esprit que le système électrique
est capable de provoquer des courts-circuits violents et dommageables ou de
graves décharges électriques. Lorsque vous effectuez un travail où les bornes
électriques pourraient être mises à la terre ou touchées par le mécanicien,
l'alimentation du produit doit être déconnectée avant l'entretien et rester
déconnectée jusqu'à ce que l'entretien soit terminé.
1-3 Section 1: General Safety Instruction
Section 1: Instruction générale de sécurité
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ ET MESURES DE PRÉVISION
Notes de sécurité
Veuillez respecter les procédures suivantes afin d'assurer l'utilisation correcte et sécuritaire du pinsetter Brunswick StringPin.
• Les règles et réglementations nationales / internationales s'appliquent à l'installation, la mise en service, l'utilisation
et des inspections techniques périodiques du système PinsPin Pinsetter, en particulier:
• Directive Machines 98/37 / CEE
• Directive sur l'utilisation de l'équipement 89/655 / CEE
• Les règles de sécurité au travail / règles de sécurité
• Autres réglementations pertinentes en matière de santé et de sécurité
• Les instructions d'utilisation doivent être mises à la disposition de l'utilisateur du pinsetter StringPin. L'opérateur du déposeur de quilles doit être informé de l'utilisation de l'appareil par le mécanicien de centre et doit être invité à lire les instructions d'utilisation.
• Les utilisateurs du pinsetter StringPin sont responsables de l'obtention et de l'observation de toutes les règles de sécurité applicables.
Règlements et règles.
CHOIX FÉDÉRAL DES DIVISIONS PROTECTRICES
Arrêt d'urgence (e-Stop) Le pinsetter StringPin possède deux interrupteurs d'arrêt d'urgence, l'un situé à l'avant et l'autre à l'arrière
de la machine. Ces interrupteurs d'arrêt d'urgence doivent être utilisés en cas d'urgence. Appuyez sur le
bouton E-Stop pour arrêter la machine immédiatement. Les quilles retourneront lentement à la position
d'origine à partir de la gravité. Vérifiez périodiquement que les interrupteurs E-Stop sont fonctionnels en
testant les interrupteurs sur toutes les machines.
Gardes
Le pinsetter StringPin est doté d'une protection fixe et amovible pour éviter les blessures, pour
limiter l'accès aux parties mobiles du pinsetter et pour fournir un accès temporaire pour la
maintenance et le dépannage. Périodiquement et immédiatement après l'entretien du pinsetter,
vérifiez que toutes les protections sont en place. Si une protection a été retirée, remplacez-la
correctement avant d'utiliser le pinsetter.
1-4 Section 1: General Safety Instruction
deClaraTion of ConforMiTy
1-5 Section 1: General Safety Instruction
1. Guide de Sécurité pour les Pinsetters StrinPin
2. Comme avec toutes les machines, un certain nombre de risques est impliqué dans le travail
sur le Pinsetter de StringPin. Cependant, si les soins, les connaissances et la responsabilité
nécessaires sont exercés, les dommages au pinsetter et les accidents impliquant des
personnes peuvent être évités. Les étapes suivantes devraient être prises:
3.
4. 1. SEULS LES PERSONNES FORMÉES CORRECTEMENT SONT QUALIFIÉES POUR
TRAVAILLER OU UTILISER LE PINSETTER.
5.
6. 2. N'utilisez jamais le déposeur de quilles sans que TOUS les dispositifs de protection
fournis par l'usine soient en place.
7.
8. 3. N'utilisez jamais le déposeur de quilles si un protecteur ou un dispositif de sécurité est
endommagé ou mal installé
9. machine.
10.
11. 4. Ne jamais contourner, désactiver ou altérer les interrupteurs de sécurité ou les
interrupteurs de fonction du déposeur de quilles.
12.
13. 5. N'essayez jamais de grimper sur ou autour d'une barrière mécanique ou d'une protection
de machine.
14.
15. 6. Réinstallez tous les dispositifs de protection de la machine et l'échelle après tout travail
de dépannage ou de maintenance effectué sur le (s) déposeur (s) ou sur l'accélérateur à
billes.
16.
17. 7. Faites toujours face à la machine lorsque vous utilisez l'échelle pour monter ou descendre
de la machine. Une seule personne devrait être sur l'échelle à tout moment.
18.
19. 8. Des vêtements appropriés doivent être portés (par exemple: des chaussures à semelles de
caoutchouc). Ne portez pas de vêtements amples tels que des cravates ou des blouses qui
pourraient se coincer dans les pièces mobiles. Enlevez les bagues, montres, boucles
d'oreilles, bracelets et autres bijoux pour éviter les blessures.
20.
21. 9. Des précautions doivent être prises à proximité de l'avant de la machine. Le blocage
accidentel du faisceau de photocellules entraînera le cycle du déposeur de quilles.
22.
23. 10. Éteignez toujours le déposeur de quilles avant de travailler sur la machine. Utilisez les
interrupteurs Stop / Run montés à l'arrière ou à l'avant du pinsetter pour éteindre le
pinsetter.
24.
25. 11. Si plus d'une personne travaille sur une machine ou si un interrupteur marche / arrêt est
hors de portée pendant que vous travaillez sur la machine, fermez les deux interrupteurs
d'arrêt / marche pour empêcher une personne d'allumer le déposeur de quilles avant l'autre
personne dit qu'il / elle est clair du pinsetter.
26.
27. 12. Lorsque vous travaillez sur les deux machines d'une paire de pistes ou sur les
composants communs aux deux machines (par exemple: l'accélérateur à billes), vous devez
éteindre le contrôleur PinsPin Pinsetter. De plus, l'interrupteur d'alimentation principal du
contrôleur StringPin doit être verrouillé en position d'arrêt à l'aide d'un mécanisme de
verrouillage approprié.
1-6 Section 1: General Safety Instruction
28.
29. 13. Les extincteurs d'incendie doivent être à portée de main et entretenus correctement.
Gardez les chiffons huileux et autres
30. combustibles dans des contenants ignifuges approuvés.
31.
32. 14. Si plus d'une personne travaille sur une machine, assurez-vous que l'autre personne est
EFFACÉE avant de redémarrer la machine.
33.
34. 15. Lorsque vous travaillez dans la zone du déposeur de quilles pendant le fonctionnement
des machines, vous devez porter une protection auditive. Des niveaux sonores supérieurs à
83 dB peuvent être rencontrés dans un rayon de 1,6 mètre des machines en fonctionnement.
35.
36. 16. Ne travaillez jamais sur ou près du pinsetter sous l'influence de l'alcool, de drogues ou
de toute autre substance pouvant nuire à vos capacités physiques ou à votre jugement
mental.
37.
38. 17. Utilisez toujours les bons outils pour le travail.
39.
40. 18. Le pinsetter StringPin est conçu pour être utilisé comme une machine de bowling à 10
quilles. N'utilisez pas la machine ou l'un de ses sous-ensembles à d'autres fins.
41.
42. 19. Les nettoyants toxiques ou toxiques ne doivent pas être utilisés. Vérifiez toujours les
fiches de données de sécurité avant d'utiliser de nouveaux nettoyants.
43.
44. 20. Toujours utiliser des pièces approuvées en usine lors de la réparation du pinsetter.
L'utilisation de pièces de qualité inférieure peut présenter un risque pour la sécurité.
45.
46. 21. Assurez-vous toujours qu'un joueur de bowling n'est pas positionné pour lancer une
boule avant de vous placer entre le melon et la machine. C'est une bonne pratique d'avoir un
autre employé placé près de n'importe quel quilleur pour s'assurer qu'il ne peut pas lancer
une boule. De plus, assurez-vous de bien fixer un arrêt de boule Brunswick ou un produit
similaire de tierce partie sur la piste entre vous et le quilleur pour plus de protection.
2-1 Section 2: StringPin Machine Overview
Section 2: Présentation de la machine StringPin
OPÉRATION ET CYCLES
Allumer / éteindre le PinsetterLe déposeur de quilles peut être allumé / éteint à l'aide des
interrupteurs Stop / Run situés à l'arrière ou à l'avant de chaque machine ou sur le boîtier du
contrôleur à quilles. Toujours éteindre le Pinsetteur avant de travailler sur la machine. Si un travail de
maintenance interne doit être effectué, éteignez l'interrupteur d'alimentation principal et utilisez un
dispositif de verrouillage approuvé sur l'interrupteur principal pour interdire la mise en marche de la
machine. Reportez-vous à la figure intitulée Contrôle de marche / arrêt de Pinsetter.
Pinsetter On/Off Control
(1) LEFT/RIGHT STop/Run SwITcH (2) MaIn powER (3) STRInGpIn conTRoLLER
(1) STOP/RUN SWITCH
(1) STOP/RUN SWITCH
(2) MAIN
POWER
(3) STRINGPIN
CONTROLLER
(1) STOP/RUN SWITCH
(1) STOP/RUN SWITCHES
2-2
Section 2: StringPin Machine Overview
Actions qui démarrent un cycle de la machine
L'une des occurrences suivantes fera défiler le déposeur de quilles.
1. Pousser le bouton de réinitialisation sur le porte-boules.
2. La traction d'une ficelle attachée à une goupille, par exemple lorsqu'une bille de bowling heurte une
ou plusieurs goupilles avec une bille détectant le signal du détecteur de bille du déposeur de quilles.
3. La deuxième boule dans un cadre cassant le détecteur de boules.
4. Commuter l'alimentation principale située sur le contrôleur StringPin sur la position "On".
5. Le système de notation envoyant au déposeur de quilles une commande "Réinitialiser" via son câble
de communication.
description des cycles de Pinsetter pendant le bowling
Premier cycle de boule
La grève
Trois secondes après la chute de la première épingle, les dix épingles sont levées en position haute,
puis abaissées
le pindeck.
Gouttière
La machine recevra et mémorisera le signal de détection de boule. Il n'y a pas d'activité de la machine et
après
cinq secondes, la machine est prête pour la deuxième boule.
Quelques quilles abaissées (cycle de pin debout)
Trois secondes après la chute de la première quille, toutes les dix quilles sont levées en position haute
et celles qui étaient
debout debout sera abaissé à la pindeck.
Deuxième cycle de billes
Trois secondes après avoir reçu un signal de détecteur de bille, les dix quilles sont levées en position
haute et ensuite abaissées sur la fourche
t.
2-3 Section 2: StringPin Machine Overview
Temoin de défaut du Pinsetter La lumière blanche située au-dessus du pinsetter StringPin fournit à l'opérateur des informations précieuses concernant l'état de la machine. Reportez-vous aux figures intitulées StringPin
Emplacement du voyant d'état de Pinsetter et LightPin Pinsetter Status Light.
StringPin Pinsetter Status Light Location
(1) FRonT (2) pInSETTER STaTuS LIGHTS
(2) PINSETTER STATUS
LIGHTS
(1)
FRONT
2-4
Section 2: StringPin Machine Overview
Séquence de témoin de statut StringPin
Une lumière blanche clignotant rapidement
indique que le déposeur de quilles se
PRÉPARE À L'EXÉCUTION.
Restez à l'écart de la machine et maintenez
les gardes en place
Une lumière blanche clignotant lentement
indique qu'une erreur est survenue.
Le déposeur de quilles a besoin d'attention.
Éteignez la machine et verrouillez
l'alimentation avant toute intervention.
Une lumière blanche fixe indique que le
déposeur de quilles est prêt à fonctionner.
Un signal provenant d'un emplacement
distant provoquera le démarrage du déposeur
de quilles
SANS AVERTISSEMENT
. Restez à l'écart de la machine. Gardez les
gardes en place.
Aucune lumière n'indique que le
déposeur de quilles est éteint. Coffre-fort
au service. Verrouillez l'alimentation
avant de procéder à l'entretien.
StringPin Pinsetter Status Light
2-5 Section 2: StringPin Machine Overview
PinSeTter GUardinGLe pinsetter StringPin est équipé de protections pour éviter les blessures
et limiter l'accès aux parties mobiles du pinsetter. Deux options de protection sont disponibles.
Certifié UL et Certifié CE. La surveillance certifiée UL est la protection standard pour les centres
situés en dehors de l'Union européenne, tandis que la surveillance certifiée CE est requise pour les
centres dans les pays de l'Union européenne ainsi que pour toutes les installations résidentielles..
Brunswick encourage fortement tous les centres à envisager d'améliorer La certification CE certifiée par Brunswick.
ATTENTION! N'utilisez pas le déposeur de quilles sans la protection en place.
Des blessures graves peuvent survenir si la protection du pinsetter n'est pas
utilisée pendant le fonctionnement de la machine.
Guarding (Front)
(1) FRonT oF MacHInE (2) Back oF MacHInE (3) FRonT pInFaLL GuaRdS (cE onLy)
(4) pMI GuaRdS (5) Top/MoToR dRIvE GuaRdS (6) SIdE pInFaLL GuaRdS (cE onLy)
C A
(2) BACK OF MACHINE
C
D B
A
B
C
D
(3) FRONT PINFALL GUARDS (CE ONLY)
(4) PMI GUARDS
(5) TOP/MOTOR DRIVE GUARDS
(6) SIDE PINFALL GUARDS (CE ONLY)
D B
A
(1) FRONT OF MACHINE
2-6
Section 2: StringPin Machine Overview
Guarding (Rear)
(1) Back oF MacHInE (2) FRonT oF MacHInE (3) REaR MacHInE GuaRdS
(4) BaLL accELERaToR GuaRd (5) REaR pInFaLL GuaRdS (6) Top/MoToR dRIvE GuaRdS (cE onLy) (cE onLy)
(7) SIdE pInFaLL GuaRdS (cE onLy)
Pour empêcher une boule d'avoir un impact sur le mécanicien ou l'opérateur pendant l'entretien, placez
un arrêt de boule Brunswick ou un produit tiers similaire sur la piste. Fixez-le correctement en place
entre le quilleur et le mécanicien / opérateur. Reportez-vous à la figure étiquetée Brunswick Ball Stop
/ produit tiers.
Brunswick Ball Stop/3rd Party Product
(1) BRunSwIck BaLL STop oR (2) REaR (3) FRonT
3Rd paRTy pRoducT
(4) To FouL LInE
(2) FRONT OF MACHINE
D
B (4) BALL ACCELERATOR GUARD (CE ONLY)
C (5) REAR PINFALL GUARDS (CE ONLY)
D (6) TOP/MOTOR DRIVE GUARDS A
E (7) SIDE PINFALL GUARDS (CE ONLY) B (1)
BACK OF MACHINE
D
E C
E
A (3) REAR MACHINE GUARDS C A
(2) REAR
(4) TO
FOUL LINE
(3) FRONT
(1) BRUNSWICK BALL STOP OR
SIMILAR 3RD PARTY PRODUCT
2-7 Section 2: StringPin Machine Overview
LABELS ET SYMBOLS DE GUARDS DE PINETER Le pinsetter StringPin a des étiquettes de garde qui sont installées pour alerter l'opérateur de divers
avertissements électriques et mécaniques à travers le déposeur de quilles. En outre, divers symboles
seront trouvés désignant de nombreuses fonctions différentes. Consultez le tableau suivant pour obtenir
une explication de tous les libellés et symboles.
Warning/Symbol Definition
Haute tension et / ou
avertissement électrique
Indique les zones
électriques qui pourraient
potentiellement causer
des blessures
corporelles
ou la mort
Avertissem
ent
mécanique
Indique les zones mécaniques qui
pourraient causer des blessures
ou la mort
Point de pincement
Attention
Indique les zones de point de
pincement qui pourraient causer
des blessures ou la mort
Verrouiller
Indique un rappel pour désactiver ET verrouiller la puissance du déposeur de
quilles avant l'entretien
2-8
Section 2: StringPin Machine Overview
Arrêt d'urgence
Indique le (s) arrêt (s) d'urgence et la
direction de rotation du bouton-
poussoir d'arrêt d'urgence pour
rétablir l'alimentation des pinsetters
2-9 Section 2: StringPin Machine Overview
Warning/Symbol Definition
Arrêt d'urgence général
Indique l'emplacement d'une urgence générale
arrêter l'interrupteur
Exécuter ou arrêter
Indique l'emplacement d'un commutateur de marche ou d'arrêt qui peut être utilisé pour
tourner un déposeur de quilles
activé ou désactivé
Ne marchez pas
Indique une zone qui n'est pas conçue pour
marcher ou utilisé comme une
étape
Ne pas rester
Indique une zone qui
n'est pas conçue pour se
tenir debout
Ne t'assieds pas
Indique une zone qui n'est pas conçue pour
être utilisée comme un coin salon
2-10
Section 2: StringPin Machine Overview
Points d'accès aux PinsetterIl peut s'avérer nécessaire d'entrer dans le déposeur de quilles
pour effectuer des tâches de maintenance ou corriger un problème avec la machine. Si vous devez entrer le
déposeur de quilles, entrez uniquement en utilisant les emplacements indiqués dans la section Points
d'accès du déposeur de quilles. Les points d'accès sont mis en évidence dans les figures suivantes.
Reportez-vous aux figures intitulées Accès avant de la machine et Accès arrière de la machine..
ATTENTION: N'utilisez que les points d'accès recommandés.
Machine Front Access
(1) MacHInE FRonT accESS
REMARQUE: Toujours faire face à la machine lorsque vous utilisez une échelle de déposeur de
quilles pour monter ou descendre de la machine. Une seule personne devrait être sur l'échelle à tout
moment.
(1) REAR
ACCESS
Machine Rear Access
(1) FRONT ACCESS
2-10 Section 2: StringPin Machine Overview
Zones de travail L'opération, la maintenance et la réparation du StringPin peuvent être effectuées en utilisant trois zones
de travail ou emplacements définis, tels que définis du plus au moins fréquemment utilisé. Les zones
comprennent:
Zone 1 - Plancher
Zone 2 - Accélérateur à boules et plates-formes debout Area 3 - Pin Deck
ATTENTION: Lors de l'accès aux zones de travail 2 et 3, l'interrupteur d'alimentation principal du
contrôleur StringPin doit être verrouillé en position fermée à l'aide d'un mécanisme de verrouillage
approprié.
ATTENTION: Lorsque vous accédez à la zone de travail 3, assurez-vous de bien fixer un arrêt de
boule Brunswick ou un produit similaire tiers sur la piste entre vous et le quilleur pour plus de
protection.
Zone de travail 1- étage
La zone la plus fréquemment utilisée pour l'exploitation et l'entretien du pinsetter est la surface au sol
derrière les pinsetters. Pendant le fonctionnement, toute l'activité de la machine peut être observée
depuis cet emplacement. De plus, le contrôleur StringPin monté à l'arrière est facilement accessible
depuis la zone de travail 1. Reportez-vous à la figure intitulée Zone de travail de la machine. Cette
zone peut être utilisée pour des activités telles que:
1. Correcting Ball Return Stops - Ball Accelerator
2. Respotting Pins
Machine Work Area - Floor
(1) accESS STEpS (2) MacHInE REaR (3) woRk aREa 1
(3)
WORK AREA 1
(2) MACHINE REAR
(1)
ACCESS STEPS
2-11 Section 2: StringPin Machine Overview
Zone de travail 2 - Accélérateur à boules et plateformes debout
Rarement, un arrêt ou un entretien de pinsetter nécessite un accès plus long dans la machine. Pour les
situations qui ne peuvent pas être exécutées à partir de la zone de travail 1, la zone de travail 2 peut être
utilisée. Reportez-vous aux figures intitulées Zone de travail de la machine 2 - Accélérateur à boule /
Plateforme debout (Arrière - Avant) et Zone de travail de la machine 2 - Accélérateur à boule et
Plateforme debout (Dessus). Cette zone peut être utilisée pour des activités telles que:
1. Correcting Pinspotting Issues
2. Correcting Ball Return Stop - Pit Area
ATTENTION: Lorsque vous accédez à la zone de travail 2, l'interrupteur
principal du contrôleur StringPin doit être verrouillé en position d'arrêt à l'aide
d'un mécanisme de verrouillage approprié.
Machine Work Area 2 - Ball Accelerator and Standing Platforms (Rear Front)
(1) accESS STEpS (2) woRk aREa 2 (3) MacHInE poSITIon (REaR)
(4) MacHInE poSITIon (FRonT)
2-13 Section 3: StringPin Operation
Zone de travail 3 – Pindeck Rarement, un arrêt du pinsetter ou une maintenance nécessite un accès plus long dans la machine. Pour les
situations qui ne peuvent pas être exécutées à partir des zones de travail 1 ou 2, le domaine de
travail 3 peut être utilisé. Reportez-vous à la figure intitulée Zone de travail de la machine 3 -
Vue de côté du pont à quilles pour la zone de travail. Cette zone peut être utilisée pour des
activités telles que:
1. Goupilles de démêlage
2. Correction de l'arrêt de retour de la bille
ATTENTION: Lorsque vous accédez à la zone de travail 3, l'interrupteur d'alimentation principal du
contrôleur StringPin doit être verrouillé en position d'arrêt à l'aide d'un mécanisme de
verrouillage approprié.
ATTENTION: Les goupilles de démêlage et / ou l'adressage d'une butée de retour de bille place le
mécanicien entre le quilleur et la machine. Placez et fixez correctement un arrêt de boule
Brunswick ou un produit similaire de tierce partie entre le quilleur et le mécanicien. De plus,
assurez-vous qu'un quilleur n'est pas positionné pour lancer une boule avant de vous placer entre
le quilleur et la machine. C'est une bonne pratique d'avoir un autre employé placé près de
n'importe quel quilleur pour s'assurer qu'il ne peut pas lancer une boule et / ou placer un signe à
l'approche pour indiquer que la piste n'est pas disponible pour le bowling..
Machine Work Area 3 - Pin Deck Side View
(1) HandRaILS (2) woRk aREa 3
(1) HANDRAILS
(2) WORK AREA
3
2-14 Section 3: StringPin Operation
Arrêt d’Urgence (e-SToP) Le pinsetter Brunswick StringPin possède deux interrupteurs d'arrêt d'urgence. Ces interrupteurs
doivent être utilisés pour arrêter immédiatement le déposeur de quilles en cas d'urgence. Un
interrupteur d'arrêt d'urgence est situé à l'avant de la machine et l'autre est situé à l'arrière. Une fois
qu'un E-Stop a été activé, la puissance haute tension sera retirée des deux machines de la paire de
pistes. Reportez-vous aux figures intitulées Interrupteur d'arrêt d'urgence - Emplacement avant et
Interrupteur d'arrêt d'urgence - Arrière (Contrôleur de goupille à montage arrière).
E-S top Switch - Front Location
(1) MacHInE FRonT (2) EMERGEncy STop
E-S top Switch - Rear (Rear mount StringPin Controller) Location
(1) MacHInE REaR (2) EMERGEncy STop (STRInGpIn conTRoLLER)
(1) Machine Front
(2)
Emergency Stop
(2) Emergency Stop
(StringPin Controller)
(1) Machine Rear
3-1 Section 3: StringPin Operation
Section 3: Opération StringPin
STRINGPIN ÉLECTRONIQUE SÉCURITÉ
Le système électronique pour les déposeurs de chaînes est constitué d'un seul contrôleur StringPin
monté à l'arrière ou à l'avant du déposeur de quilles. Le contrôleur est responsable du contrôle et du
fonctionnement du pinsetter StringPin. Il y a une boîte de contrôle StringPin pour chaque paire de
machines. Reportez-vous à la figure intitulée Emplacements des contrôleurs de Pinsetter.
String Pinsetter Controller Locations
(1) MacHInE FRonT (2) STRInGpIn conTRoLLER (FRonT MounT) (3) MacHInE REaR
(4) STRInGpIn conTRoLLER (REaR MounT)
(2) STRINGPIN CONTROLLER
FRONT MOUNT
(1)
MACHINE FRONT
(3)
MACHINE REAR (4) STRINGPIN
CONTROLLER REAR MOUNT
3-2 Section 3: StringPin Operation
Contrôlleur Stringpin Le pinsetter StringPin est contrôlé et exploité par le contrôleur StringPin. Le contrôleur permet également à l'opérateur de démarrer / arrêter le déposeur de quilles, de sélectionner différents modes de déposeur de quilles, de repérer toutes les combinaisons de quilles, d'afficher les codes d'erreur, etc. Reportez-vous à la figure intitulée Vue d'ensemble du contrôleur StringPin.
StringPin Controller Overview
(1) MaIn powER SwITcH/Lock (2) EMERGEncy STop (3) conTRoLLER FuSE
(4) STaRT BuTTon (5) MacHInE STaTuS LEdS (6) LEFT/RIGHT MacHInE STop/Run
SwITcH
(7) Lcd ToucHScREEn
(1) MAIN POWER
SWITCH/LOCK OUT
(3) CONTROLLER
FUSE
(2) EMERGENCY STOP
(E-STOP)
(5) MACHINE STATUS
LEDS
(4) START
BUTTON
(7) LCD
TOUCHSCREEN (6)
STOP/RUN SWITCHES
3-17 Section 3: StringPin Operation
Présentation de l'écran tactile Écran principal de l'écran tactile
Le contrôleur Stringpin possède un écran tactile interactif qui permet à l'utilisateur de vérifier l'état
actuel d'un déposeur de quilles, de définir des quilles, de sélectionner différents modes, d'afficher le
nombre de vues, de voir la position du cluster, etc. 1, 2 ou 3), et plus encore. Reportez-vous à la figure
intitulée LCD Touchscreen - Overview (Écran principal).
LCD Touchscreen - Overview (Main Screen)
La fonction de l'écran tactile comprend:
(1) Statut du déposeur de quilles - Puissance du déposeur de quilles et statut du code d'erreur (le cas
échéant). Cette zone affichera l'état OFF / RUN ou la description de l'erreur si le déposeur de quilles est
dans un état d'erreur. Reportez-vous au tableau des codes d'erreur du pinsetter pour plus d'informations.
(2) Boule actuelle - Nombre de billes du pinsetter. Cela affichera le nombre de billes de pinstter actuel.
Selon le mode (2-Ball ou 3-Ball), le nombre de boules de pinsetter pourrait être un, deux ou trois.
Chaque nombre de billes fait référence à la séquence de cycle traditionnelle du déposeur de quilles:
Ball 1 - 10 Pins, première boule
Ball 2 - Boule de rechange
Boule 3 - Nettoyage (mode 3 boules seulement)
(3) Position du commutateur de la machine - Affichage de la position actuelle de la came du groupe de
commutateurs lorsqu'elle tourne et passe les trois commutateurs de la grappe.
Home - Indique que l'interrupteur "Home" est activé. Dans cette position, le wagon se trouve à l'avant
du déposeur de quilles et les quilles sont repérées sur le pont
Up - Indique que l'interrupteur "Pins Up" est actionné. Dans cette position, le wagon est à l'arrière du
déposeur de quilles et les quilles sont en position haute.
PINSETTER
PINSETTER
FIRMWARE
PINSETTER
PINSETTER
CURRENT
POSITION
CURRENT
POSITION
PRESENT
PRESENT
COUNTER
OPTIONS COUNTER
3-18
Section 3: StringPin Operation
SOL- Indique que le wagon se déplace de l'arrière vers l'avant de la machine et a actionné l'interrupteur
solénoïde à cordes. Ce commutateur détermine quand les solénoïdes de la corde sont excités.
(4) Menu d'options - Le menu d'options permet à l'utilisateur de sélectionner la langue, la séquence de
démêlage, l'état de désactivation du déposeur de quilles, le délai après détection de boule, le délai de
retour de boule et le retour d'énergie. Ce menu n'est disponible que lorsque les deux interrupteurs STOP
/ RUN du contrôleur sont en position STOP.
(5) Compteur de trames - Affichage du compteur de trames. Ceci affiche le nombre total d'images
exécutées par pinstter dans chaque mode.
(6) Présenter Set Pins - Affichage graphique des quilles qui indique les quilles actuellement debout sur
la fourche.
(7) Mode Pinset - Affichage du mode Pinsetter et sélection du mode menu déroulant. Utilisez ce menu
pour sélectionner le mode pinstter souhaité. Ce menu déroulant n'est disponible que lorsque
l'interrupteur STOP / RUN du contrôleur pour le déposeur de quilles est en position STOP.
(8) Version du micrologiciel - Affichage de la version du logiciel actuellement installée.
Mode déposeur de quilles - menu déroulant
Le Pinsetter de StringPin est programmé avec plusieurs modes de fonctionnement. Ces modes
permettent à l'opérateur de faire fonctionner la machine dans différents états en fonction de la situation
et / ou de l'opération souhaitée. Les modes sont sélectionnés en utilisant le menu déroulant sur l'écran
tactile LCD. Reportez-vous à la figure intitulée Écran tactile LCD - Menu déroulant du mode déposeur
de quilles.
REMARQUE: Le menu du mode déposeur de quilles n'est disponible que lorsque l'interrupteur Stop
/ Run du déposeur de quilles est en position STOP
LCD Touchscreen - Pinsetter Mode Drop Down Menu
MODE SELECTIONS
3-19 Section 3: StringPin Operation
Les éléments qui apparaissent dans le menu déroulant du mode déposeur de lignes comprennent:
(1) Menu déroulant Mode - Sélectionnez la flèche vers le bas pour développer le menu déroulant du mode
déposeur de lignes.
(2) Sélections de mode - Le menu a les sélections suivantes:
• Standalone (2-Ball) - Le mode 2-Ball Stand alone fonctionne indépendamment du système de score.
Dans ce mode, le déposeur de quilles fonctionnera dans un mode à 2 boules par trame mais ne
communiquera pas avec le système de notation ou ne fournira pas d'informations de notation (si elles sont
installées).
• Mode Standalone (3-Ball) - 3-Ball Standalone, fonctionne indépendamment du système de score. Dans
ce mode, le déposeur de quilles fonctionnera dans un mode à 3 boules par trame, mais ne communiquera
pas avec le système de notation ou ne fournira pas d'informations de notation (si elles sont installées).
• Contrôle du marqueur - Mode dépendant du score. Dans ce mode, le déposeur de quilles fonctionnera
dans un mode à 2 boules par trame, mais il communiquera avec le système de notation et fournira des
informations de notation. Dans ce mode, le système de notation dicte tout le fonctionnement du déposeur
de quilles.
• Diagnostics - Dans ce mode, le déposeur de quilles exécutera un cycle continu jusqu'à ce que l'utilisateur
quitte le mode ou qu'une condition d'erreur du déposeur de quilles se produise. Pendant le fonctionnement,
le déposeur de quilles repère et rétracte chaque quille en séquence.
• Retour de la boule seulement - Active le retour de la boule pour le diagnostic.
• Nettoyage des pistes: soulève et maintient les goupilles dans la position haute en engageant le frein de
chaîne PMI afin que l'opérateur puisse faire fonctionner la machine de piste pour nettoyer et conditionner
la surface de la piste. Lorsque cette option est sélectionnée, le déposeur de quilles lève les 10 quilles vers
le haut.
• Setup - Mode utilisé pour configurer et ajuster le pinsetter StringPin. Lorsque cette option est
sélectionnée, le déposeur de quilles lève les 10 quilles vers le haut de sorte que le wagon peut s'arrêter sur
les butées. Normalement, ceci est utilisé lors de l'ajustement de la tension de la corde.
• Pinlight On - Lorsque cette option est sélectionnée, l'option Pinlight s'allume. Typiquement, cette
caractéristique est utilisée pour fournir une lumière supplémentaire au mécanicien lors de la maintenance
du pinsetter
3-20
Section 3: StringPin Operation
Statut de la machine
Le contrôleur StringPin est équipé de quatre voyants lumineux, qui peuvent être utilisés pour indiquer
l'alimentation de la machine et l'état de réinitialisation du contrôleur. Plus précisément, les LED
surveillent l'état des 2 contacteurs de puissance internes qui alimentent les circuits internes du
contrôleur. Il y a un ensemble de LED pour chaque contacteur. La LED rouge "Power On" indique
que le contacteur associé est sous tension. La LED verte "Reset" indique que le contacteur est hors
tension et doit être remis sous tension à l'aide du bouton de démarrage.
Étant donné que les contacteurs d'alimentation sont câblés en série, chaque ensemble de voyants
indique la même information, l'état du contrôleur étant à son tour le statut d'alimentation des deux
déposeurs de quilles. Reportez-vous à la figure intitulée Allumer les lumières - Réinitialiser les
lumières - Bouton de démarrage.
Power On Lights - Reset Lights - Start Button
(1) MacHInE STaTuS LEdS and (2) MacHInE STaTuS LEdS (3) STaRT BuTTon
STaRT BuTTon
Interrupteurs Stop / Run
Le contrôleur StringPin est équipé de deux commutateurs Stop / Run, un pour chaque pinsetter. Ces
commutateurs sont utilisés pour éteindre temporairement le pinsetter de sorte que l'écran tactile peut être
utilisé pour changer le mode, effacer les codes d'erreur, et effectuer d'autres fonctions pour un déposeur
de quilles. . La flèche indique quel pinsetter le commutateur contrôle. Reportez-vous à la figure intitulée
Interrupteur d'arrêt / de fonctionnement de la machine gauche / droite
Left/Right Machine Stop/Run Switch
(1) MACHINE STATUS LEDs AND
START BUTTON
(3) START BUTTON
(2) MACHINE STATUS LEDs
(2) MACHINE STATUS LEDs
(1) LEFT/RIGHT MACHINE STOP/RUN SWITCH
(2) STOP/RUN
SWITCH (2) STOP/RUN
SWITCH
3-21 Section 3: StringPin Operation
Démarrer / relancer le Pinsetter
Commutateur contrôle de scoring Suivez cette procédure pour démarrer / redémarrer le déposeur de quilles pour le contrôle d'évaluation. Ce
mode nécessite que le système de score soit activé et prêt à marquer. Si le système de notation n'est pas activé
et affecté à la piste, le déposeur de quilles ne s'allumera pas et ne fonctionnera pas.
1. Assurez-vous que le déposeur de quilles est à l'écart des personnes, des outils et des pièces de
fonctionnement, et qu'il est prêt à démarrer. Assurez-vous de vérifier toutes les zones de travail et tous les
points d'accès.
2. Suivez la séquence de mise sous tension:
A. Sur le contrôleur StringPin, basculez les commandes Run / Stop du générateur de quilles sur STOP
B. Réinitialiser tous les interrupteurs d'arrêt d'urgence s'ils ont été appuyés
C. Assurez-vous que tous les autres commutateurs Run / Stop StringPin sont basculés sur la position
d'exécution
D. Déverrouillez l'alimentation principale et mettez l'interrupteur principal sur ON
3. Sur l'écran principal du contrôleur StringPin, sélectionnez Scorer Control à l'aide du menu déroulant.
Reportez-vous à la figure intitulée Mode Set - Scorer Control
Mode Set - Scorer Control
(1) ScoRER conTRoL
1. 4. Basculez le commutateur Run / Stop du contrôleur StringPin sur RUN. Appuyez sur le
bouton Démarrer pour commencer le fonctionnement du déposeur de quilles.
2.
3. 5. Dirigez-vous vers le tableau des buteurs et attribuez la piste pour démarrer la machine et
commencer à jouer au bowling. Le pinsetter StringPin ne fera rien jusqu'à ce que la piste ait
été assignée par le client de bureau. Le voyant de panne sera blanc fixe, indiquant que la
machine est prête à fonctionner depuis le bureau.
(1)
SCORER CONTROL
3-22
Section 3: StringPin Operation
Mode autonome (pas de contrôle de scoring) Suivez cette procédure pour démarrer / redémarrer le pinsetter en mode autonome. Ce mode ne nécessite pas
l'utilisation d'un système de notation et fonctionnera indépendamment. La notation électronique ne
fonctionnera pas dans ce mode.
1. Assurez-vous que le déposeur de quilles ne possède aucun outil personnel et qu'il est prêt à démarrer.
Assurez-vous de vérifier toutes les zones de travail et tous les points d'accès.
2. Suivez la séquence de mise sous tension:
A. Sur le contrôleur StringPin, basculez les commandes Run / Stop du générateur de quilles sur STOP
B. Réinitialiser tous les interrupteurs d'arrêt d'urgence s'ils ont été appuyés
C. Assurez-vous que tous les autres commutateurs Run / Stop StringPin sont basculés sur la position
d'exécution
D. Déverrouillez l'alimentation principale et mettez l'interrupteur principal sur ON
3. Sur l'écran principal du contrôleur StringPin, sélectionnez le mode Standalone (2-Ball) ou (3-Ball) en
utilisant
menu déroulant. Reportez-vous à la figure intitulée Mode Set - Standalone (2-Ball ou 3-Ball).
Mode Set - Standalone (2-Ball or 3-Ball)
(1) SELEcT STandaLonE - 2 BaLL
oR STandaLonE - 3 BaLL
1. 4. Basculez le commutateur Run / Stop sur RUN. Appuyez sur le bouton Démarrer pour
commencer le fonctionnement du déposeur de quilles.
2.
3. 5. Le pinsetter StringPin passe en mode autonome. La machine fonctionnera indépendamment du
marqueur et ne marquera pas sur le (s) transparent (s) de la piste de descente. Pour engager un
cycle de la machine, une boule ou un objet devra casser la boule détecter ou renverser une épingle.
La machine effectuera ensuite un cycle en fonction du mode sélectionné.
(1) SELECT
STANDALONE 2-BALL OR
STANDALONE 3-BALL
3-10 Section 3: StringPin Operation
(1) RUN
MODE
(2) SELECT PINS
FOR PINSPOT
MENU
(3) UNSELECTED
PIN(S)
(5) ALL
(6) NONE
(7) SET PINS
(8)
RESET
(4) SELECTED
PIN(S)
(9) EXIT
Le Spotting
Menu L'écran tactile du contrôleur StringPin a un menu dédié pour les repères. Utilisez ce menu pour définir
n'importe quelle combinaison, toutes les quilles ou aucune et faire un cycle du déposeur de quilles. Pour
naviguer vers le menu des pins, sélectionnez l'une des quilles rouges dans le triangle des quilles sur
l'écran principal de l'écran tactile du contrôleur StringPin (écran principal). Sélectionnez les quilles
rouges de la machine appropriée: Gauche ou Droite. Reportez-vous à la figure intitulée Navigation et
présentation du menu PinSpot.
REMARQUE: Le menu du mode déposeur de quilles n'est disponible que lorsque le sélecteur d'arrêt
/ exécution du déposeur de quilles est en position RUN et que le déposeur de quilles est activé.
PinSpot Menu - Navigation and Overview.
The function of the PinSpot Menu include:
(1) Mode Run - Le déposeur de quilles doit être en mode "Run" pour accéder au menu Pinspot.
(2) Sélection des quilles pour le menu Pinspot - Sélectionnez la zone du triangle des quilles pour
ouvrir le menu Pinspot de la piste désirée.
(3) Quille (s) sélectionnée (s) - Un emplacement de quille surligné en couleur indique que la quille
a été sélectionnée pour être placée sur la fourche lorsque le bouton «Définir les quilles» est
enfoncé.
(4) Quille (s) non sélectionnée (s) - Un emplacement de quille NON surligné en couleur indique que
la quille a été désélectionnée et ne sera pas placée sur la fourche lorsque le bouton «Définir les
quilles» est enfoncé.
Exit
3-11 Section 3: StringPin Operation
(5) Tous - Cette sélection permet à l'utilisateur de sélectionner rapidement toutes les quilles.
(6) Aucun - Cette sélection permet à l'utilisateur de désélectionner rapidement toutes les quilles.
(7) Définir les quilles - Cette sélection amène le déposeur de quilles à placer les quilles
sélectionnées sur la pince.
(8) Réinitialiser - Cette sélection permet à l'utilisateur de faire défiler (séquencer) le déposeur de
quilles au nombre de billes désiré.
(9) Quitter - Sélectionnez pour quitter le menu Pinspot.
Réinitialiser toutes les 10 quilles - Contrôle de scoring ou mode autonome Suivez cette procédure pour placer les 10 épingles sur la fourche lorsque le déposeur de quilles est en mode de
contrôle autonome ou de scoring. S'il est nécessaire de repérer des quilles individuelles ou des combinaisons
de quilles, reportez-vous à la section suivante Définir des combinaisons individuelles / combinées de quilles
(autonome ou en mode de contrôle de marquage).
1. Vérifiez l'état du Pinsetter:
A. Vérifiez le contrôleur StringPin pour les codes d'erreur. Si un code d'erreur a été signalé ou si quelque chose
empêche la machine de fonctionner correctement, reportez-vous à la Section 4: Dépannage pour d'autres
instructions.
B. Vérifiez la machine pour les conditions qui pourraient empêcher le pinsetter de fonctionner.
C. Une fois que le déposeur de quilles a été déterminé comme étant libre, allumé et en fonctionnement, passez
à l'étape suivante.
REMARQUE: Certaines erreurs ou problèmes avec le déposeur de quilles peuvent ne pas être détectés par
le contrôleur StringPin. Des exemples sont des problèmes d'accélérateur de boule ou des erreurs de notation.
Dans ces situations, le voyant d'état ne clignotera pas pour indiquer un problème et aucun code d'erreur ne sera
signalé.
2. Sur l'écran principal du contrôleur StringPin, sélectionnez l'une des quilles rouges dans le triangle des quilles
pour accéder à l'écran de repérage des quilles. Sélectionnez les quilles rouges de la machine appropriée: Gauche
ou Droite. Reportez-vous à la figure intitulée Sélection des quilles pour l'écran PinSpoting.
Select Pins for the PinSpotting Screen
(1) SELEcT pInS FoR pInSpoT MEnu
(1) SELECT PINS FOR PINSPOT
MENU
(1) SELECT PINS FOR PINSPOT
MENU
3-12 Section 3: StringPin Operation
3. Sur l'écran de repérage des quilles, sélectionnez Tous pour sélectionner les 10 quilles. Les 10 quilles
seront remplies (en rouge), ce qui signifie qu'elles sont sélectionnées. Appuyez sur Set Pins pour lancer
le processus de repérage des quilles. Reportez-vous à la figure intitulée Sélectionner toutes les quilles et
définir les quilles.
Select All Pins and Set Pins
(1) SELEcT aLL pInS (2) SET pInS
Définir des combinaisons de quilles individuelles - Mode autonome Suivez cette procédure pour définir des quilles individuelles ou des combinaisons de quilles lorsque le
déposeur de quilles est en mode de contrôle autonome ou en mode Scoring.
1. Vérifiez l'état du Pinsetter:
A. Vérifiez le contrôleur StringPin pour les codes d'erreur. Si un code d'erreur a été signalé ou si quelque
chose empêche la machine de fonctionner correctement, reportez-vous à la Section 4: Dépannage pour
d'autres instructions.
B. Vérifiez la machine pour les conditions qui pourraient empêcher le pinsetter de fonctionner.
C. Une fois que le déposeur de quilles a été déterminé comme étant libre, allumé et en fonctionnement, passez
à l'étape suivante.
REMARQUE: Certaines erreurs ou problèmes avec le déposeur de quilles peuvent ne pas être détectés
par le contrôleur StringPin. Des exemples sont des problèmes d'accélérateur de boule ou des erreurs de
notation. Dans ces situations, le voyant d'état ne clignotera pas pour indiquer un problème et aucun code
d'erreur ne sera signalé.
3. Sur l'écran principal du contrôleur StringPin, sélectionnez l'une des quilles rouges pour accéder à
l'écran de repérage des quilles. Sélectionnez les quilles rouges de la machine appropriée: Gauche ou
Droite.
(1)
SELECT ALL PINS
(2)
SET PINS
3-13 Section 3: StringPin Operation
4. Sélection des quilles pour l'écran PinSpotting.
Select Pins for PinSpotting Screen
(1) 3. Sélectionnez l'individu ou les combinaisons de quilles à repérer en sélectionnant chaque quille. La ou les quilles sélectionnées pour le repérage seront représentées comme des cercles entièrement remplis. La ou les quilles non sélectionnées seront des cercles vides. Appuyez sur Set Pins pour lancer le processus de repérage des quilles. Reportez-vous à la figure intitulée Sélectionner les quilles et définir les quilles.
CONSEIL: Sélectionnez AUCUN pour désélectionner toutes les quilles avant de sélectionner les quilles spécifiques qui doivent être localisées.
Select Pins and Set Pins
(1) SELEcTEd pIn(S) (2) un SELEcTEd pIn (3) SET pInS
(1) SELECT PINS FOR PINSPOT
MENU
(1) SELECT PINS FOR PINSPOT
MENU
UNSELECTED
3-14 Section 3: StringPin Operation
4. Après un pinpot, si le déposeur de quilles doit être sur une deuxième ou une troisième boule (selon le
mode / mode de pointage sélectionné), sélectionnez Réinitialiser jusqu'à ce que l'état de la boule désirée
ait été réglé. Reportez-vous à la figure intitulée Réinitialiser.
Reset
(1) RESET
REMARQUE: Pour ramener toutes les quilles à la position Pins Up, sélectionnez le bouton Aucun
pour Désélectionner toutes les quilles.
Appuyez sur Set Pins pour lancer le processus de repérage des quilles. Reportez-vous à la figure intitulée
Aucun.
None
(1) nonE (2) SET pInS
(1)
RESET
3-15 Section 3: StringPin Operation
Intentionally Blank Page
4-1 Section 4: Troubleshooting
Section 4: Dépannage
Suppression des codes d'erreur et de la résolution du code PIN
Bien que les arrêts de pinsetters qui nécessitent une intervention mécanique se produisent
rarement, des circonstances se produisent qui les rendent inévitables.
Lorsqu'un pinsetter s'arrête, le contrôleur StringPin arrête la machine et fait clignoter le voyant
d'état blanc situé au-dessus du pinsetter. Un code indiquant le problème rencontré sera affiché sur
l'affichage du contrôleur StringPin.
REMARQUE: Certaines erreurs ou problèmes avec le déposeur de quilles peuvent ne pas être
détectés par le contrôleur StringPin. Des exemples sont des problèmes d'accélérateur de boule ou
des erreurs de notation. Dans ces situations, le voyant d'état ne clignotera pas pour indiquer un
problème.
La procédure suivante doit être utilisée pour corriger les arrêts ou les dysfonctionnements du
déposeur de quilles.
1. Lorsque vous approchez du pinsetter, basculez l'interrupteur STOP / RUN le plus proche en
position d'arrêt.
2. Déterminer la raison de l'arrêt. Si le voyant d'état clignote, regardez le StringPin
Contrôleur Affichage pour un code d'erreur associé.
3. Effectuez la procédure appropriée en fonction du problème / code d'erreur.
4. Une fois le problème résolu, assurez-vous que toutes les conditions suivantes sont remplies
avant de procéder au réglage
la machine sur:
• Assurez-vous que toutes les pièces, outils et autres mécanismes inutilisés sont dégagés de la
machine.
• Remplacez toute protection si elle a été retirée.
• Assurez-vous que toutes les protections sont à leur place fixe.
5. Basculez les interrupteurs STOP / RUN de chaque machine sur la position RUN pour effacer le
code d'erreur. Appuyez sur le bouton Démarrer pour démarrer le déposeur de quilles.
6. Si la machine ne redémarre pas, revérifiez l'affichage de diagnostic du code d'erreur et
recommencez la procédure à partir de l'étape 1.
4-2 Section 4: Troubleshooting
BOUTON DE RÉGLAGE DE LA BOULE (ANCRAGE DE LA BOULE / ZONE DE PIÈCE / DÉCOUPAGE DE LA GOUPILLE)
Lieu de travail suggéré: Zone de travail 1, 2 et 3 Ball Back Stop / Ball Accelerator Overload se produit lorsque la machine ne parvient pas à retourner la
boule de bowling au joueur de bowling. La boule de bowling peut être dans un de plusieurs endroits.
Identifiez l'emplacement de la boule de bowling et prenez les mesures appropriées comme indiqué ci-
dessous. Se référer à Butée de retour de boule (accélérateur de fosse / ballon).
ATTENTION: Lors de l'accès aux zones de travail 2 et 3, l'interrupteur principal du contrôleur StringPin
doit être verrouillé en position d'arrêt à l'aide d'un mécanisme de verrouillage approprié.
MISE EN GARDE: Les goupilles de démêlage et / ou l'adressage d'un arrêt de retour de boule placent le
mécanicien entre le quilleur et la machine. Placez et fixez correctement un arrêt de boule Brunswick ou
un produit similaire de tierce partie entre le quilleur et le mécanicien. De plus, assurez-vous qu'un
quilleur n'est pas positionné pour lancer une boule avant de vous placer entre le quilleur et la machine.
C'est une bonne pratique d'avoir un autre employé placé près de n'importe quel quilleur pour s'assurer
qu'il ne peut pas lancer une boule et / ou placer une pancarte sur l'approche pour indiquer que la piste
n'est pas disponible pour le bowling.
1. Placez l'interrupteur Stop / Run du contrôleur StringPin sur la position STOP. Éteignez l'interrupteur
principal d'alimentation / verrouillage sur le contrôleur et verrouillez l'interrupteur en position OFF à
l'aide d'un dispositif de verrouillage approuvé.
2. Vérifiez que tous les quilleurs de la paire de couloirs sont hors de l'approche et ne sont pas en mesure
de lancer une boule.
3. Identifiez où la boule de bowling est coincée. La boule de bowling pourrait être dans la zone de la
fosse (derrière le pont d'épingle), l'accélérateur de boule, ou le pont d'épingle. Suivez la procédure
appropriée pour répondre à un appel de boule.
Boule arrêtée dans l'accélérateur de boule
NOTE: Si la boule est arrêtée dans l'accélérateur de boule, un balai ou un long objet mince de type
tube sera nécessaire pour pousser la boule vers l'avant dans l'accélérateur de boule.
4a. Entrez dans la zone de travail 1 et insérez l'objet dans le trou d'accès de l'accélérateur de boule situé
derrière l'échelle. Il peut être nécessaire d'enlever l'échelle temporairement pour cette procédure.
Assurez-vous de remplacer l'échelle si elle a été enlevée lorsque vous avez terminé.
4b. Poussez la boule vers l'avant dans l'accélérateur à billes avec le balai ou un long tube mince comme
objet.
Une fois terminé, passez à l'étape 5.
Boule arrêtée dans la zone de la fosse
NOTE: Si la boule est arrêtée dans la zone de la fosse, un balai ou un long objet mince de type tube
sera nécessaire pour pousser / déloger la boule afin qu'elle puisse rouler dans l'accélérateur de boule.
4a. Entrer le piqueur de façon appropriée par l'arrière, entrer dans la zone de travail 2 et trouver l'accès
4-3 Section 4: Troubleshooting
arrière ports pour la zone de la fosse.
4b. Localiser et libérer la boule de bowling de la zone de la fosse en utilisant les ports d'accès situés sur
le haut arrière du pinsetter. Dirigez le ballon dans la porte de la boule, puis dans l'accélérateur avec son
propre poids.
4c. Une fois que la boule est libre, retirez le balai ou l'objet long et mince comme un objet et sortez de la
zone de travail 2.
Une fois terminé, passez à l'étape 5.
Boule arrêtée sur le pont des quilles
4a. Entrer le piqueur de manière appropriée par l'arrière, traverser la zone de travail 2 jusqu'à l'avant du
déposeur de quilles. Placez et fixez correctement un arrêt de boule Brunswick ou un produit similaire de
tierce partie entre le quilleur et le mécanicien. Entrez dans la zone de travail 3.
4b. Localiser et libérer la boule de bowling de la zone de la fosse. Laissez la boule rouler dans la zone
de la fosse, puis à la porte à billes, puis dans l'accélérateur avec son propre poids.
4c. Une fois que la boule est libre, sortez de la zone de travail 3 - Pin Deck et retirez l'arrêt de boule
Brunswick.
Entrer dans la zone de travail 2 par l'avant et sortir de la machine par l'arrière de la machine. Une fois
que terminé, passez à l'étape 5.
5. Une fois que l'arrêt de retour de boule a été adressé, assurez-vous que toutes les pièces, outils et autres
mécanismes inutilisés sont dégagés de la machine. Vérifiez toutes les zones de travail, les points d'accès
et les zones environnantes.
6. Assurez-vous que toute la garde est dans son endroit fixe approprié. Remplacez toute protection si
elle a été enlevée.
7. Une fois la machine nettoyée, déverrouillez l'interrupteur d'alimentation principale et mettez-le en
position ON. Basculez les interrupteurs STOP / RUN de chaque machine sur la position RUN pour
effacer le code d'erreur. Appuyez sur le bouton Démarrer pour démarrer le déposeur de quilles.
4-4 Section 4: Troubleshooting
Erreur deTanGlinG (Code: TanGle)
Lieu de travail suggéré: Zone de travail 2 et 3
1. Bien que cela se produise rarement, le code d'erreur le plus commun est un Tangle.
Cela se produit lorsque deux quilles ou plus ont été entrelacées de telle sorte qu'il
nécessite un démontage manuel. Le pinsetter StringPin tentera plusieurs fois de
séparer les quilles et s'il ne parvient pas à séparer les quilles, la machine s'arrêtera.
L'opérateur / mécanicien devra démonter manuellement les quilles et réinitialiser le
pinsetter. Reportez-vous à Démêler (code d'erreur: enchevêtrement).
2.
3.
4. ATTENTION: Lors de l'accès aux zones de travail 2 et 3, l'interrupteur principal du
contrôleur StringPin doit être verrouillé en position d'arrêt à l'aide d'un mécanisme de
verrouillage approprié.
5.
6. MISE EN GARDE: Les goupilles de démêlage et / ou l'adressage d'un arrêt de retour
de boule placent le mécanicien entre le quilleur et la machine. Placez et fixez
correctement un arrêt de boule Brunswick ou un produit similaire de tierce partie entre
le quilleur et le mécanicien. De plus, assurez-vous qu'un quilleur n'est pas positionné
pour lancer une boule avant de vous placer entre le quilleur et la machine. C'est une
bonne pratique d'avoir un autre employé placé près de n'importe quel quilleur pour
s'assurer qu'il ne peut pas lancer une boule et / ou placer une pancarte sur l'approche
pour indiquer que la piste n'est pas disponible pour le bowling.
7. 1. Placez l'interrupteur Stop / Run du contrôleur StringPin sur la position STOP.
Éteignez l'interrupteur d'alimentation principal / verrouillage sur le contrôleur et
verrouiller l'interrupteur en position OFF à l'aide d'un dispositif de verrouillage
approuvé.
8.
9. 2. Vérifiez que tous les quilleurs de la paire de couloirs sont hors de l'approche et ne
sont pas en mesure de lancer une boule.
10.
11. 3. Entrer le piqueur de manière appropriée par l'arrière, traverser la zone de travail 2
jusqu'à l'avant du déposeur de quilles. Placez et fixez correctement un arrêt de boule
Brunswick ou un produit similaire de tierce partie entre le quilleur et le mécanicien.
Entrez dans la zone de travail 3.
12.
13. 4. Détranglez les quilles.
14.
15. 5. Une fois que les goupilles ont été démontées, sortez de la zone de travail à 3 quilles
et retirez l'arrêt de la bille. Entrer dans la zone de travail 2 par l'avant et sortir de la
machine par l'arrière de la machine.
16.
17. 6. Assurez-vous que toutes les pièces, outils et autres mécanismes inutilisés sont
dégagés de la machine. Vérifiez toutes les zones de travail, les points d'accès et les
zones environnantes.
18.
19. 7. Assurez-vous que toutes les protections sont dans leur emplacement fixe.
Remplacez toute protection si elle a été enlevée.
20.
21. 8. Une fois que la machine a été vidée, déverrouillez l'interrupteur d'alimentation
principale / Verrouillage et tournez-le en position ON. Basculez les interrupteurs
STOP / RUN de chaque machine sur la position RUN pour effacer le code d'erreur.
4-5 Section 4: Troubleshooting
Appuyez sur le bouton Démarrer pour démarrer le déposeur de quilles.
22.
23. 9. Si la machine n'a pas redémarré, revérifiez l'affichage de diagnostic du code
d'erreur sur le contrôleur StringPin et prenez les mesures appropriées.
4-6 Section 4: Troubleshooting
Échec de la Machine (code de Possible: capteur Home attendu)
Lieu de travail suggéré: Zone de travail 1
Une erreur courante de l'utilisateur est d'oublier de démarrer le pinsetter après une coupure de
courant. La machine ne fonctionnera que si elle est activée et démarrée en appuyant sur le
bouton de démarrage du contrôleur StringPin. Si la
les machines sont allumées mais ne fonctionnent pas ou si l'écran tactile sur le contrôleur
StringPin signale un code d'erreur attendu du commutateur domestique ou un autre
commutateur, reportez-vous à Échec d'exécution de la machine (code: commutateur attendu)
pour effacer le code et démarrer la machine.
REMARQUE: Si le code d'erreur persiste après avoir suivi cette procédure, reportez-vous au
manuel d'entretien StringPin et consultez le personnel autorisé pour assurer la maintenance de la
machine.
1. Placez l'interrupteur Stop / Run du contrôleur StringPin sur la position STOP.
2. Localisez et observez les LED Reset et Power On sur le contrôleur StringPin. Si les LED de
réinitialisation vertes sont allumées, la machine est prête à démarrer. Localisez et appuyez sur le
bouton Démarrer. Les DEL de réinitialisation s'éteignent et les DEL d'alimentation rouges
s'allument.
3. Assurez-vous que toutes les pièces, outils et autres mécanismes inutilisés sont dégagés de la
machine. Vérifiez toutes les zones de travail, les points d'accès et les zones environnantes.
4. Assurez-vous que toute la garde est dans son endroit fixe approprié. Remplacez toute
protection si elle a été enlevée.
5. Une fois la machine effacée, basculez les commutateurs STOP / RUN de la machine sur la
position RUN pour effacer le code d'erreur.
6. Si la machine n'a pas redémarré, revérifiez l'affichage de diagnostic du code d'erreur sur le
contrôleur StringPin et prenez les mesures appropriées
Denis Mahé