machine airpad ap503 - fromm-pack.com · 4 eléments de commande 5 ... plusieurs programmes en...

27
MANUEL D’UTILISATION DE LA MACHINE AIRPAD AP503.001 50.1216.03 50121603.fr/DS/© 02.11

Upload: voliem

Post on 12-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

MANUEL D’UTILISATION DE LA

MACHINE AIRPADAP503.001

50.1216.03

5012

1603

.fr/D

S/©

02.

11

Page 2: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

Page 2

CONTENU PAGE

1 Consignes de sécurité 3

2 Description de la machine 3

3 Spécifications techniques 3

4 Eléments de commande 5

5 Tableau de commande 5

6 Installation 66.1 Placer le support en position de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66.2 Montage du pied et de l'unité de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

7 Opération de la machine 87.1 Poser les rouleaux à feuilles dans le dispositif de dévidage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.2 Insérer la feuille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.3 Retrait des coussins d'air finis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107.4 Dispositif de contrôle des feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107.5 Traitement du film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107.6 Mise en route de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107.6.1 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107.6.2 Sélection du language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117.7 Sélection de programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117.8 Mise en service de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117.9 Préchauffage de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127.10 Arrêt de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127.10.1 Interrupteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127.10.2 Interrupteur d’arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127.10.3 Mise à l’arrêt de la machine par la commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127.11 Tableau des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137.12 Données mémorisées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157.12.1 Valeurs indicatives pour les données de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

8 Saisie et ajustement des données de base 178.1 Valeurs de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178.2 Présélection du nombre de cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188.3 Affichage des caractéristiques machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188.4 Affichage des chiffres de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

9 Réglages mécaniques 199.1 Frein du dispositif de dévidage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199.2 Accouplement à friction de l'unité de transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

10 Pannes et procédures à suivre pour y remédier 20

11 Schéma pneumatique PNS.1005 23

12 Fonctions des touches 23

13 Imprimé 25

14 Indicatifs numeriques pour la selection du langage 26

15 Clauses de garantie et de responsabilité 27

16 Utilisation en bonne et due forme 27

Page 3: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

1 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser la machine.

Consignes de sécurité pour les machines électriques ATTENTION!Lors de l’utilisation de machines électriques, les mesure de sécurité fondamentales doivent être

respectées afin de protéger l’opérateur à l’encontre de chocs électriques et de tous risques d’accident ou d’incendie :

• N’opérez pas de machines électriques dans un milieu humide ou mouillé.• En entrant en contact avec l’installation électrique vous vous mettez en danger.• N’opérez pas de machines électriques à proximité de liquides ou de gaz inflammables.• Ne tirez pas les machines électriques au niveau du câble et ne servez pas de celui-ci afin de tirer

la fiche hors de la prise.• Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes aiguës.• Lorsque la machine n’est pas utilisée et avant tous travaux de maintenance, retirez la fiche de

secteur de la prise.• Contrôlez régulièrement la présence de dommages au niveau de la prise, du câble et du boîtier et

faites remplacer les éléments endommagés par un centre de service agréé.• Contrôlez régulièrement l’éventuelle rallonge et remplacez les câbles endommagés.

Attention ! Seul du personnel formé est autorisé à opérer la machine !

2 Description de la machineAP503 est une machine destinée à la fabrication d'éléments gonflés d'air personnalisés pour la protection et le remplissage. Les films constituant les coussins d'air (AIRPAD) sont traités conformément aux spécifications de FROMM. Les soudures sont réalisées par impulsion thermique. Chaque cycle de travail permet de fabriquer un, deux ou quatre coussins d'air avec divers grandeur ayant un volume de remplissage d'air choisi individuellement. . Une fois confectionnés, les coussins d'air sont acheminés par le biais d'une unité de transport à 2 mètres d hauteur. Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm de long, avec une densité pneumatique personnalisée. Les rangées de quatre éléments sont perforées et se séparent sans aide extérieure de la bande de coussins.

3 Spécifications techniquesDimensions de la machine une fois montéeLongueur : 1450mm,

avec panier 2420mm, avec panier et bras 3375 - 3625mm

Largeur: 797mm (+ 170mm pour ouverture du capot)

Hauteur: 2450mmHauteur du panier : 1960mm

Dimensions de la machine emballée2 éléments d'emballagePalette : 1200mm X 800mm X1450mmCaisse : 700mm X 460mm X 790mm

PoidsMachine complète : env. 268 kg sans rouleau de filmUnité de transport : env. 32 kgEmballage : palette env. 28 kg,

carton env. 11 kg,caisse de l'unité de transport env. 11 kg

1450

2420

max. 3625

1960

2450

50121603frT1.fm Page 3

Page 4: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

Raccordements A cause du haut courant de démarrage (> 1.72 kW) la machine a besoin d'un fusible indépendant.En cas de raccordement à un circuit protégé par fusibles, utiliser des fusibles à retardement identifiéspar "D" avec cet appareil.Courant: 115 VAC, 60 Hz, 15 APuissance: 1.72 kVAConsommation: env. 1.1 kWhAir comprimé: tuyau de diamètre 10 NW Pression: 4 - 6 bar / 58 - 87 psiConsommat. d’air: maxi. 82 Nl/min pendant la production

maxi. 3.5 Nl par cycle de travailCapacité de travail: 25 - 49 cycles par minute selon la dimension du coussin et

le type de film utilisé

Informations concernant le bruitLe niveau de bruit permanent au poste de l’utilisateur s’élève à 70 dB (A) environ. Cette valeur est en conformité avec les normes DIN 45 635 T3 (Novembre 85).

Film

Attention : Seuls les films préconisés par la Sté FROMM doivent être utilisés dans cette machine

Largeur du film: 420 mm Diamètre du rouleau: max. 280 mmLongueur du film: 500 à 1000 m selon le type de filmDiamètre mandrin du rouleau: 76 mm Film: Film AIRPAD specifiquement FROMMEpaisseur: de 0.042 mm à 0.08 mm

Accessoires N° article Désignation Remarques AP4.1127 Guide d’engagement Fait part de la livraison.

N71.3234 Cheville de réglage Sert à ajuster les accouplements à friction de l'unité de transport et aux freins du dispositif de déroulement. Fait part de la livraison.

N7.5115 Clef (Ammoire de commande) Fait part de la livraison.

50.2016 Panier collecteur APD50R0 A utiliser comme réservoir intermédiaire pour les coussins d'air sortant de production. Prise des coussins d'air par-dessus (option)

50.2017 Panier collecteur APD50R1 A utiliser comme réservoir intermédiaire pour les coussins d'air sortant de production. Prise des coussins d'air par-dessous (option)

50.2018 Bras APD50R2 Pour équipement ultérieur du panier collecteur 50.2017, si l'on souhaite après coup une prise des coussins par-dessus (option)

AP5.0161 Cadre Permet le montage transversal du bras (50.2018) sur le récipient (option).

AP5.0146 Carter de boîte de vitesses Pour l’allumage et la mise hors service externe. (option)

AP5.1369 Câble de connexion Connexion vers le carter de boîte de vitesses. (option)

N5.5439 Pièce de raccordement Module de base pour le transmetteur de signaux optique ou acoustique. (option)

AP5.1372 Câble de connexion Connexion pour le transmetteur de signaux optique ou acoustique. (option)

N5.5437 Voyant lumineux Pour signal optique, externe. (option)

N5.5436 Ampoule Nécessaire pour le voyant lumineux N5.5437. (option)

N5.5438 Transmetteur de signaux Pour signal acoustique externe. (option)

AP5.1367 Cordon Sera nécessité pendant usage simultané du voyant lumineux N5.5437 et de la sonnette d'alarme N5.5438. (option)

N51.2215 Bride d’attache Stabilisation pour transmetteur de signaux. (option)

N51.2214 Tube Nécessaire pour la fixation de la bride d’attache N51.2215. (option)

N51.2216 Bride d’attache Fixation au mur pour le transmetteur de signaux. (option)

Page 4 50121603frT1.fm

Page 5: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

4 Eléments de commande Vue côté opérateur

5 Tableau de commande

l'unité de transport

Couvercle

Manomètre

Interrupteurprincipal

Tableau de -commande

Alimentation en air comprimé avecle filtre sur la partie arrière

Dispositif de dévidage

Manostat Interrupteurd’arrêt d’urgence

50121603frT1.fm Page 5

Page 6: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

6 InstallationLes travaux sur le système électrique de la machine doivent être exclusivement effectués par unpersonnel qualifié !

La machine doit impérativement être installée dans un local sec, sans poussière et muni d'un système d'aération suffisant, naturel ou artificiel. La température ambiante doit être constante et comprise entre 5 °C et 35 °C.Veiller à installer la machine sur une surface stable et horizontale.Monter les roues ; les roues équipées d'un frein sur le côté, avec le dévidoir.Bloquer impérativement le frein des roues.

6.1 Placer le support en position de travail- Retirer le capuchon de protection (tournevis plat).- Dévisser les vis du support (clé Allen SW6).- Pousser le support pour le mettre en position de travail.- Resserrer les vis.- Remettre le capuchon de protection en place.

6.2 Montage du pied et de l'unité de transport- Assembler par vis les profilés pour les pieds et les éléments de fixation (ouverture de chaque profilé

placée vers l'extérieur).- Visser les profilés sur la machine.- Visser le profilé intermédiaire, arête supérieure (X1) bord à bord avec l'arête supérieure de la tôle de

protection (X2), ouverture du profilé vers le bas.- Placer l'unité de transport sur le châssis.

Attention ! Les ergots de sécurité doivent venir glisser dans les emplacements correspondants sur lesprofilés.

- Visser l'unité de transport sur le châssis (4 vis M8 X 25 + bagues de sécurité + coulisseaux).- Monter le capot et le racloir.- Raccorder le moteur selon les indications du plan de connexion .- Raccorder le câble de connexion au capteur , fixer avec les brides et les serre-câbles .- Raccorder le fil de terre sur la brosse antistatique et sur le pied .- Fixer le panier collecteur (en option) sur la machine.

Attention!Par ailleurs, la machine devra impérativement être raccordée au réseau électrique à l’aide du câble ou la prise que nous vous avons livrés. Ce faisant, il faudra veiller à ce que la tension de réseau et la fréquence correspondent aux indications mentionnées sur la plaque signalétique.L’air comprimé doit être indemne d’huile, d’eau et de saletés. Il sera raccordé au filtre AP5.0259.

Support en position de transport Support en position de travail Capuchon de protection

Page 6 50121603frT1.fm

Page 7: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

4 x N1.1915

400mm

AP5.14384 x N1.6405

X1

X2

2 x AP5.01592 x AP5.1451

8 x N7.6207

8 x N11.1102

4 x N7.6205

4 x N7.6208

4 x N7.6210

AP5.1447

AP5.1448AP5.1452

AP5.1448AP5.1453

N7.6220

AP5.1385

AP5.1322

AP5.1844

4 x N7.62074 x N1.6215

4 x N11.1173

N1.6405N1.5124

AP5.1439

4 x N1.19154 x N1.6405

50121603frT1.fm Page 7

Page 8: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

7 Opération de la machine

7.1 Poser les rouleaux à feuilles dans le dispositif de dévidage - Placer le rouleau à feuilles sur rouleau avec frein et rouleau.- Au cours de cette opération, il faut tenir compte des aspects suivants :

• Le rouleau supérieur (A) doit, vu de devant, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre, lors du dévidage.

• Le rouleau inférieur (B) doit, vu de devant, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, lors dudévidage.

• Les nouveaux rouleaux à feuilles doivent être à la température ambiante.

7.2 Insérer la feuilleLaisser le couvercle de protection fermé,enclencher l’interrupteur principal.Lors la commande fonctionne en mode automatique, passer en mode manuel en appuyant

sur le bouton .

Insérer la feuille A Ouvrir le couvercle de protection.

En détachant les vis à poignée-étoile, lever le cylindre d'amenage supérieur.

Pousser l'aide à l'insertion avec les joints de collage vers l'arrière dans le sens de la marche par derrière sous le tuyau d'aérage, au-dessus de la brosse inférieure, entre les mâchoires de soudure longitudinales et le cylindre d'amenage jusqu'à l'unité de soudure transversale. (Le logement de l'aide à l'insertion se situe derrière le dispositif de dévidage .)

Introduire la feuille (A) sous l'unité de compensation supérieure, par dessus le rouleau de déviation droit du dispositif de contrôle des feuilles, puis l'appuyer contre les joints de collage de l'aide à l'insertion.

Attention ! Ne jamais mettre les mains dans une machine en marche !

Faire entièrement passer l'aide à l'insertion avec le film à travers la machine.

Enlever l'aide à l'insertion.

A

B

Rouleau avec frein Rouleau

Rouleau à feuilles

Unité de compensation

A

B

ATTENTION !Impérativement respecter la direction de dévidage.

Vis à poignée-étoile Cylindre d’amenage, supérieur

Aide à l’insertion Tuyau d’aérage

Unité de soudure transversale Mâchoire de soudure longitudinal

Rouleau de déviation avec

Listel d’étanchéité inférieur

dispositif de contrôle des feuilles

Brosse inférieure

ATôle de protection

Couvercle de protection

Page 8 50121603frT1.fm

Page 9: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

Insérer la feuille B Pousser l'aide à l'insertion avec les joints de collage par derrière au dessus du tuyau d'aérage, sous la brosse supérieure, entre les mâchoires de soudure longitudinales et le cylindre d'amenage jusqu'à l'unité de soudure transversale.

Guider la feuille (B) sous l'unité de compensation inférieure, par le rouleau de déviation gauche du dispositif de contrôle des feuilles puis appuyer contre les joints de collage de l'aide à l'insertion.

Faire entièrement passer l'aide à l'insertion avec le film à travers la machine.

Enlever l'aide à l'insertion.

Tirer une longueur suffisante de film sur la machine,

le faire passer sous le cylindre de contrôle de l'avance, en position centrée par rapport aux bandes transporteuses de l'unité de transport.

À l'aide de la combinaison des touches suivantes

faire avancer les bandes transporteuses jusqu'à ce que le film soit entraîné et que le cylindre de contrôle de l'avance soit placé au centre (voir croquis).

Orienter les feuilles, tirer les vis à poignée-étoile sur le cylindre d’amenage.

Fermer le couvercle de protection.

Grâce à la touche , passer en mode automatique.

Lors du prochain changement de feuilles, la nouvelle feuille peut être collée grâce à un ruban adhésif sur l’ancienne feuille et ainsi être insérée. Insérer la nouvelle feuille jusqu’à ce que le joint de collage sorte de la machine.

Brosse supérieure

Rouleau de déviation avec dispositif de

AB A

Aide à l’insertion

Tuyau d’aérage

Mâchoire de soudure longitudinalUnité de soudure transversale

Cylindre d’amenage Listel d’étanchéité supérieur Couvercle de protection

contrôle des feuilles

Cylindre de contrôlede transport

+

50121603frT1.fm Page 9

Page 10: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

7.3 Retrait des coussins d'air finisLes coussins d'air peuvent être retirés du panier collecteur à tout moment, par dessus ou par-dessous, selon l'option choisie.Lorsque le panier est plein, la commande de production des coussins d'air s'arrête automatiquement. Elle se remet en marche une fois que les coussins ont été retirés du panier.

7.4 Dispositif de contrôle des feuilles Le dispositif de contrôle des feuilles permet de surveiller l’alimentation en feuilles de la machine. S’il manque une feuille, ou si les feuilles ne sont pas prétendues, la machine est arrêtée (message d’erreur E03).

7.5 Traitement du film La machine est prévue pour travailler avec les paramètres du film utilisé.Pour utiliser la machine sous des conditions spéciales, il est nécessaire d’effectuer une correction des informations enregistrées. Se référer au point 8.

7.6 Mise en route de la machine

7.6.1 Mise sous tensionFermer le couvercle de protection.Déverrouiller la touche arrêt d’ urgence.Contrôler pression d'air, le manomètre doit indiquer 4 bars, à ajuster avec le roue de réglage. Lever le bouton pour pouvoir le tourner.Allumer l’interrupteur principal. Sur l’écran d’affichage, le message suivant apparaît pendant 5 sec.:

FROMM AirPad 502 - 503 V. z.z

En l’absence de tout message d’erreur, il apparaît ensuite : PROGRAMME X.X* MANUEL OFFouPROGRAMME X.XAUTOMATIQUE OFFIl s’affiche toujours le programme actif lorsque le système a étéprécédemment éteint.

La touche permet le changement entre mode manuelle ou modeautomatique.

Menu de base E21: AUTOMATISME RECIPIENT COMPLET

Dès qu'un certain nombre de coussins a été retiré du panier, la machine redémarre automatiquement.Si la machine sera démarragée en 40 secondes après l'interruption, " Refroidissement " clignote dans l'écran pour 40 secondes après le stop.Si la machine sera démarragée les 40 secondes après l'interruption, la production des coussins commence immédiatement.

Page 10 50121603frT1.fm

Page 11: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

7.6.2 Sélection du languageLa machine vous est livrée règlée selon la langue de votre choix. La langue peut être changée uniquement dans le mode automatique comme suit:

7.7 Sélection de programmesLa machine offre la possibilité de mémoriser les données pour 45 variantes différentes de coussins. Les différences de ces variantes résident dans la dimension et le film utilisé pour la fabrication des coussins(voir le point 7.11 du tableau de programmation).Un nouveau programme peut être choisi que dans le mode automatique et pendant l'arrêt de la machine.Pour sélectionner un nouveau programme, on doit procéder de la façon suivante:

7.8 Mise en service de la machine Si la machine sera démarragée en 40 secondes après l'interruption, " Refroidissement " clignote dans l'écran pour 40 secondes après le stop.Si la machine sera démarragée les 40 secondes après l'interruption, la production des coussins commence immédiatement.Le démarrage de la machine est uniquement possible en mode automatique.

Après le démarrage de la machine, il faut toujours vérifier le fonctionnement du dévidoir et de l'unité de transport !La feuille doit être insérée dans la machine sans plis.

* X.X désigne le numéro de programme respectivement activé.

Menu de base PROGRAMME X.X*AUTOMATIQUE OFF ouPROGRAMME X.XAUTOMATIQUE ON

Appuyer sur la touche . F ?

Appuyer sur la touche . CODE* * * * *

Donner le mot de passe 13579. LANGUE 2 F - French

Par les touches choisir la langue souhaitée (cf tableau paragraphe 14).

La langue choisie sera indiquée.

Confirmer en appuyant sur la touche . La commande revient au menu de base.

Menu de base PROGRAMME X.X* AUTOMATIQUE OFF

Appuyer sur la touche . PROGRAMME X.XAUTOMATIQUE OFFLe n° du programme choisi clignote.Le numéro ne peut être changé que pendant qu'il clignote.

Choisir le numéro du programme avec les

touches des chiffres ou le touches .

La valeur entrée clignote.Le numéro ne peut être validé que pendant qu'il clignote.Le programme est interrompu automatiquement si le n° n'est pas accépté.

Confirmer en appuyant sur la touche . PROGRAMME X.XAUTOMATIQUE OFF

Appuyer sur la touche . PROGRAMME X.X*AUTOMATIQUE ON

50121603frT1.fm Page 11

Page 12: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

7.9 Préchauffage de la machineLa production des coussins d'air commence dès le démarrage de la machine. Pour obtenir immédiatement des coussins d'air de bonne qualité les machoires de soudure sont chauffées plus fortement pendant les 10 premiers cycles conformément à un tableau de chauffage programmé dans la réglage automatique.Ensuite la machine travaille dans le mode normal.Les valeurs pour le mode normal sont programmés dans le menu F1 et peuvent être changé comme mentionnée dans " 8.1 dates de programme ".La température des circuits chauffés est ajustable dans le mode séparé pour les 10 premiers cycles.

7.10 Arrêt de la machine L’opérateur dispose de deux manières différentes d’arrêter la machine.

7.10.1 Interrupteur

7.10.2 Interrupteur d’arrêt d’urgence

7.10.3 Mise à l’arrêt de la machine par la commandeLa machine est automatiquement stoppée par la commande si cette dernière détecte une irrégularité ou uneerreur dans le déroulement du programme. Une indication de l’origine de la panne est affichée à l’écran aussilongtemps que la panne persiste. Consulter également le tableau sous la rubrique 10.Si la machine a été arrêtée par une erreur de courte durée et si la commande affiche le menu de base, le message OFF clignote sur l’écran.

La panne d’origine ne pourra être affichée qu’après appui sur la touche .

L’affichage clignotant OFF doit être acquitté par démarrage de la machine à l’aide de la ou par appui sur

la touche .* X.X désigne le numéro de programme respectivement activé.

Appuyer sur la touche .Il est mis fin au cycle entamé.La machine s’arrête.

PROGRAMME X.X*AUTOMATIQUE OFF

En cas d’urgence, la machine peut être mise hors service en actionnant l’interrupteur d’arrêt d’urgence.La machine s’arrête aussitôt, tous les éléments à part la commande ne sont plus alimentés en courant électrique.Les mâchoires de soudure regagnent leur position initiale.

E06: ARRÊT URGENCE OU CAPOT OUVERT

Après avoir remédié à la panne, l’interrupteur d’arrêt d’urgence doit être débloqué par un mouvement de rotation vers la droite.

PROGRAMME X.XAUTOMATIQUE OFF

L'écran montre la panne " E20 " si l'arrêt d'urgence sera débloqué après une durée de temps très courte.

E20: PANNE D'IN-VERSEUR DE FREQUENCE

Le message d'erreur doit être confirmé en appuyant sur la

touche .

PROGRAMM X.X*AUTOMATIQUE OFF

Menu de base PROGRAMME X.X AUTOMATIQUE OFF ( clignotant )

Appuyer sur la touche . E13: BAS PRESSION D'AIR

Le message d'erreur doit être confirmé en appuyant sur la

touche .

PROGRAMME X.X AUTOMATIQUE OFF ( clignotant )

Page 12 50121603frT1.fm

Page 13: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

7.11 Tableau des programmes45 programmes sont disponibles.

Airpad XXL Un coussin d'air par cycle sur toute largeur du film.

Airpad XL Deux coussins d'air par cycle sur toute largeur du film.

Programme 1.0 Longueur de coussin 160 mm Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 1.1 Longueur de coussin 80 mm Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 1.2 Longueur de coussin 80 mm Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 1.3 Longueur de coussin 60 mm Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 1.4 Longueur de coussin 40 mm Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 1.5 Longueur de coussin 160 mm Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 1.6 Longueur de coussin 80 mm Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 1.7 Longueur de coussin 80 mm Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 1.8 Longueur de coussin 60 mm Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 1.9 Longueur de coussin 40 mm Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 1.10 Longueur de coussin 160 mm Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Programme 1.11 Longueur de coussin 80 mm Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Programme 1.12 Longueur de coussin 80 mm Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Programme 1.13 Longueur de coussin 60 mm Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Programme 1.14 Longueur de coussin 40 mm Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Programme 2.0 Longueur de coussin 160 mm fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 2.1 Longueur de coussin 80 mm fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 2.2 Longueur de coussin 80 mm non fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 2.3 Longueur de coussin 60 mm non fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 2.4 Longueur de coussin 40 mm non fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 2.5 Longueur de coussin 160 mm fendus Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 2.6 Longueur de coussin 80 mm fendus Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 2.7 Longueur de coussin 80 mm non fendus Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 2.8 Longueur de coussin 60 mm non fendus Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 2.9 Longueur de coussin 40 mm non fendus Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 2.10 Longueur de coussin 160 mm fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Programme 2.11 Longueur de coussin 80 mm fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Programme 2.12 Longueur de coussin 80 mm non fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Programme 2.13 Longueur de coussin 60 mm non fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Programme 2.14 Longueur de coussin 40 mm non fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

50121603frT1.fm Page 13

Page 14: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

Airpad Quatre coussins d'air par cycle sur toute largeur du film.

Les 45 programmes sont prévus avec les valeurs suivantes:

Programme 4.0 Longueur de coussin 160 mm fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 4.1 Longueur de coussin 80 mm fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 4.2 Longueur de coussin 80 mm non fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 4.3 Longueur de coussin 60 mm non fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 4.4 Longueur de coussin 40 mm non fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 65µm

Programme 4.5 Longueur de coussin 160 mm fendus Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 4.6 Longueur de coussin 80 mm fendus Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 4.7 Longueur de coussin 80 mm non fendus Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 4.8 Longueur de coussin 60 mm non fendus Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 4.9 Longueur de coussin 40 mm non fendus Type de film PA / PE Epaisseur de film 42µm

Programme 4.10 Longueur de coussin 160 mm fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Programme 4.11 Longueur de coussin 80 mm fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Programme 4.12 Longueur de coussin 80 mm non fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Programme 4.13 Longueur de coussin 60 mm non fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Programme 4.14 Longueur de coussin 40 mm non fendus Type de film PE / PE Epaisseur de film 45µm

Temps de gonflage Détermine le temps de gonflage d’air avant le temps de "chauffe".

Temps soudage transversal

Détermine le temps de chauffage des machoîres latérales de soudage et donc la qualité de la soudure latérale.

Temps coupe longitudinale

Détermine le temps de chauffage des 3 machoires de coupe longitudinales ainsi que la qualité de la coupure longitudinale.

Temps soudage longitudinal

Détermine le temps de chauffage des machoires longitudinales de soudage et le résultat de la soudure longitudinale.

Temps de refroidissement

Détermine la durée du temps de refroidissement après la soudure. Les machoires de soudage restent fermées durant le temps de refroidissement. Ce temps est déterminant pour la qualité des soudures.

Temps de transport Détermine la durée d’avance du film et par conséquent, la longueur du coussin.

Longueur Définit la longueur des coussins d'air. Seules les valeurs 160, 80, 60 et 40 mm sont disponibles.

Pression de l'air Règle la pression de l'air avec laquelle le coussins seront gonflés.

Page 14 50121603frT1.fm

Page 15: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

7.12 Données mémorisées

Dans la machine, les données de 45 programmes utilisateurs différents sont mémorisés. Les programmes mémorisés ont été testés avant la livraison de la machine, consignés, et joints à la machine.

Les nouveaux programmes définis par l’utilisateur sont à consigner absolument sur le tableau indiqué au point 13.

7.12.1 Valeurs indicatives pour les données de programme

Les valeurs consignées dans le tableau suivant sont des valeurs de référence.

Vous prendrez les valeurs valables pour la machine dans le tableau de données quiaccompagne la machine (nouveaux programmes définis dans le tableau au point 13).

Airpad XXL

N° de programme

Temps de gonflage

Temps soudage transversal

Temps coupe longitudinale

Temps soudage longitudinal

Temps de refroidissement

Longueur Pression de l'air

1.0 240 360 0 280 400 160mm 2,40 bar

1.1 20 310 0 140 290 80mm 1,20 bar

1.2 20 310 0 140 250 80mm 1,20 bar

1.3 20 300 0 125 180 60mm 0,80 bar

1.4 10 330 0 110 50 40mm 0,65 bar

1.5 250 380 0 300 300 160mm 2,15 bar

1.6 10 315 0 200 500 80mm 1,20 bar

1.7 10 315 0 200 500 80mm 1,20 bar

1.8 10 280 0 200 200 60mm 0,65 bar

1.9 0 280 0 130 100 40mm 0,50 bar

1.10 250 325 0 280 400 160mm 2,40 bar

1.11 40 270 0 140 250 80mm 1,05 bar

1.12 40 270 0 140 250 80mm 1,05 bar

1.13 30 270 0 110 130 60mm 0,70 bar

1.14 10 270 0 100 50 40mm 0,60 bar

50121603frT1.fm Page 15

Page 16: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

En cas de perte de données ou de perte du tableau de données entrer ces valeurs (voir point 8.1).Tester les programmes.

Souvent, seules les valeurs pour le temps de soudage transversal, temps coupe longitudinale et le soudagelongitudinale doivent être modifiées (pour l'imperméabilité des coussins).

Les nouvelles données programmées doivent être consignées sur les tableaux page 13.

Airpad XLN° de

programmeTemps de gonflage

Temps soudage transversal

Temps coupe longitudinale

Temps soudage longitudinal

Temps de refroidissement

Longueur Pression de l'air

2.0 150 360 520 270 300 160mm 2,20 bar

2.1 31 320 240 160 500 80mm 1,20 bar

2.2 20 310 160 165 300 80mm 1,20 bar

2.3 10 310 135 110 150 60mm 0,85 bar

2.4 10 335 130 100 0 40mm 0,60 bar

2.5 150 365 500 300 400 160mm 2,0 bar

2.6 10 290 315 200 300 80mm 1,05 bar

2.7 10 280 180 160 200 80mm 0,95 bar

2.8 0 270 170 150 100 60mm 0,70 bar

2.9 0 290 130 130 100 40mm 0,40 bar

2.10 150 315 525 280 0 160mm 2,10 bar

2.11 40 260 190 140 290 80mm 1,05 bar

2.12 50 270 130 160 100 80mm 0,90 bar

2.13 30 260 120 100 150 60mm 0,70 bar

2.14 10 265 105 80 0 40mm 0,45 bar

Airpad N° de

programmeTemps de gonflage

Temps soudage transversal

Temps coupe longitudinale

Temps soudage longitudinal

Temps de refroidissement

Longueur Pression de l'air

4.0 80 350 290 320 500 160mm 2,30 bar

4.1 50 320 150 160 400 80mm 1,10 bar

4.2 80 420 140 210 250 80mm 0,80 bar

4.3 10 350 75 130 50 60mm 0,80 bar

4.4 10 310 60 90 50 40mm 0,55 bar

4.5 70 330 320 320 450 160mm 2,00 bar

4.6 10 275 190 190 200 80mm 1,05 bar

4.7 80 375 200 280 300 80mm 0,75 bar

4.8 0 270 100 160 100 60mm 0,70 bar

4.9 0 270 70 100 0 40mm 0,55 bar

4.10 70 310 270 275 460 160mm 2,00 bar

4.11 20 290 125 150 400 80mm 1,00 bar

4.12 10 370 125 180 400 80mm 1,00 bar

4.13 20 290 70 120 50 60mm 0,65 bar

4.14 10 270 55 90 50 40mm 0,50 bar

Page 16 50121603frT1.fm

Page 17: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

8 Saisie et ajustement des données de base

8.1 Valeurs de baseDans des conditions de travail extrêmes, ou si le type de film change, il faut modifier les données de base ou reprogrammer de nouvelles données. Seulement possible dans le mode automatique.L’entrée des temps est toujours faite dans le programme en cours d’utilisation et les données apparaissent sur l’écran.

* X.X désigne le numéro de programme respectivement activé.

Menu de base PROGRAMME X.X*AUTOMATIQUE OFF ouPROGRAMME X.XAUTOMATIQUE ON

Appuyer sur la touche F ?

Appuyer sur la touche CODE * * * * *

Saisir le mot de passe 21103.

P- X.X* GONFLAGEmn 000 Y mx 999La valeur indiquée Y peut être changée avec les touches des chiffres ou le

touches .Les valeurs sont indiquées en millisecondes.

Sur la deuxième ligne, des valeurs minimales (mn) et maximales (mx) sont affichées. La nouvelle valeur doit se situer entre ces valeurs.Des valeurs trop hautes ou trop basses ne seront pas acceptées.Les valeurs pour le temps de soudage transversal, temps coupe longitudinale et le soudage longitudinale ne peuvent être que modifiées par petits pas (10ms maxi). Il y a le danger de surchauffer les lames de soudage si les valeurs sont trop élevées.La valeur entrée clignote pendant la saisie.

En cas de saisie erronée, la valeur donnée pourra être immédiatement rectifiée par réécriture sur laprécédente.

Pour la prise en compte de la nouvelle valeur par la commande, appuyer sur la touche . La valeur ne clignote plus, la saisie est terminée.

Affichage de F1 sur l’écran P- X.X* GONFLAGEmn 000 Y mx 999

Appuyer sur la touche L’affichage change vers le paramètre directement supérieur

Appuyer sur la touche L’affichage change vers le paramètre directement inférieur

Si toutes les saisies sont terminées

Appuyer sur la touche La commande revient au menu de base.

50121603frT1.fm Page 17

Page 18: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

8.2 Présélection du nombre de cycles Dans le mode automatique la machine offre la possibilité de demander un certain nombre de cycles qui seront ensuite exécutés par la machine. Chaque cycle produit une rangée de 1 à 4 coussinsExemple:

8.3 Affichage des caractéristiques machine

Une pression sur la touche permet d’interroger les caractéristiques suivantes:

* X.X désigne le numéro de programme respectivement activé.

Menu de base PROGRAMME X.X*AUTOMATIQUE OFF ouPROGRAMME XAUTOMATIQUE ON

Appuyer sur la touche F ?

Appuyer sur la touche PROG X.X* mn 0000 Y mx 9999Grâce aux touches numériques, il est à présent possible de présélectionner jusqu’à 9999 cycles.0000 permet un nombre illimité de cycles.La valeur affichée clignote pendant la saisie.

Appuyer sur la touche La valeur saisie est reprise par la commande.Après avoir exécuté le nombre de cycles paramétré, la machine s’arrête. Lors du prochain démarrage, la machine effectuera à nouveau le nombre de cycles préréglé.Pour chaque programme on peut présélectionner le nombre de cycles.

Appuyer sur la touche La commande revient au menu de base.

Menu de base PROGRAMME X.X* MANUEL OFF ouPROGRAMME XAUTOMATIQUE OFF ouPROGRAMME XAUTOMATIQUE ON

Appuyer sur la touche NOMBRE DE n 0COUSSINS P.n 0Si l'on a indiqué sur le menu F2 dans le programme actuel un certain nombre des cycles à produire, la première ligne indique le nombres des cycles pris en charge. Dans la 2ième ligne sera indiqué le nombre des cycles choisi.

Appuyer sur la touche TOTAL h:m 0000000:00TOTAL PADS : 0000000000La durée globale de production et la quantité globale de pièces de la rangée de coussins produite est affichée.

Appuyer sur la touche La commande revient au menu de base.

Page 18 50121603frT1.fm

Page 19: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

8.4 Affichage des chiffres de consommationDans le mode automatique la consommation du film est indiquée de manière suivante:

* X.X désigne le numéro de programme respectivement activé.

9 Réglages mécaniques

9.1 Frein du dispositif de dévidage Le rôle du frein installé sur le dispositif de dévidage consiste à empêcher le décalage des rouleaux à feuilles,voire de maintenir la tension sur les feuilles amenées entre le dispositif de dévidage et l’unité du cylindred’amenage. Au début du processus de transport, l’installation de compensation est orientée vers le haut. A lafin, l’installation retrouve sa position initiale sous la force d’un ressort. Si l’unité de compensation regagne sa position finale inférieure en cours d’opération de la machine, le frein doitlégèrement être serré.Si l’installation demeure en permanence en haut, le frein doit légèrement être relâché.Il faut procéder à un réglage individuel des deux freins.

Réglage du frein Direction de visée à partir de la position de l’opérateur.

Tourner l’écrou à trous latéraux dans le sens des aiguilles d’une montre ( +) : serrer le frein.

Tourner l’écrou à trous latéraux dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ( -) : relâcher le frein.

Pour tourner l’écrou à trous latéraux, il est possible d’utiliser la cheville d’ajustage N71.3234.

Menu de base PROGRAMME X.X*AUTOMATIQUE OFF ouPROGRAMME XAUTOMATIQUE ON

Appuyer sur la touche F ?

Appuyer sur la touche FILM A: 0000000000 mFILM B: 0000000000 m

FILM A montre le total de film consommé en mètres du rouleaux supérieur (rouleaux A).FILM B montre le total de film consommé en mètres du rouleaux inférieur (rouleaux B).

Appuyer sur la touche La commande revient au menu de base.

50121603frT1.fm Page 19

Page 20: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

9.2 Accouplement à friction de l'unité de transportL'accouplement à friction intégré de l'unité de transport limite sa force de traction.Régler l'accouplement de telle sorte que la force exercée soit suffisante pour entraîner la bande des coussins d'air. Si la force exercée est trop faible, le transport de la bande des coussins d'air ne pourra pas se faire correctement.

Réglage de l’accouplement à friction

Attention ! L’accouplement à friction tourne en cours d’opération.

Tourner l’écrou à trous latéraux dans le sens des aiguilles d’une montre ( +) :l’accouplement à friction est serré.

Tourner l’écrou à trous latéraux dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ( -) : l’accouplement à friction est relâché.

Pour tourner l’écrou à trous latéraux, il faut utiliser la cheville d’ajustage N71.3234.

10 Pannes et procédures à suivre pour y remédier

Attention! Seul le personnel formé et introduit est autorisé d'exécuter des travaux d'entretien et de service.

Si la commande se trouve dans le menu de base, dès apparition, les pannes suivantes seront affichées sur l’écran de la commande. .

Message d’erreur Cause(s) Remède

E01: MOTEUR 2M1 EN SURCHARGE

a) Le moteur 2M1 est surcharché. Le disjoncteur de protéction du moteur 2Q1 s'est arrêté et a mis la machine hors circuit.

Déconnecter l'interrupteur principal, tirer le fiche de contact. Vérifier le moteur et la mécanique, éliminer la raison du panne.Remettre le disjoncteur de protéction du moteur dans l'armoire de réglage, ficher le contact et mettre en route l'interrupteur principal.

b) Le disjoncteur protection du moteur est ajusté de manière incorrecte.

Vérifier le réglage et si nécessaire corriger.Valeur demandée voir schéma de connexions à l'armoire d'électrique.

E02: TRANSFORMATEUR EN SURCHARGE

Un des 3 transformateurs a été en surcharge.Les fusibles du transformateur ont stoppé la machine.

Fermer l’interrupteur principal et enlever la prise. Vérifier si l’une des bandes téflon a brûlé ou s’il y a eu un court circuit dans le câble de raccordement. Vérifier le transformateur. Corriger l’anomalie, rebrancher la prise et remettre la machine en marche.

+

-

Page 20 50121603frT1.fm

Page 21: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

E03: PANNE D’ALIMENTATION FILM

a) L’une des deux feuilles est finie, la machine a été éteinte.

Remplacer le rouleau de feuilles par un nouveau rouleau.

b) La tension des feuilles est trop faible. Les rouleaux de déviation en tournent pas au cours du transport.

Contrôler les freins du dispositif de dévidage et éventuellement les régler à nouveau, afin que les unités de compensation maintiennent les feuilles bien tendues.

c) Le temps maximum pour le transport a été dépassé. La commande arrêtes le transport.

Vérifier le senseur et le disque de couplage au moteur 3M1. Remplacer les pièces défectueuses.

E04: BOURRAGE FILM

Un bourrage de feuilles s’est créé entre le cylindre d’amenage et l’unité de soudure transversale. La barrière lumineuse éteint la machine.

Ouvrir le couvercle.Supprimer le bourrage des feuilles en retirant la feuille avec les deux mains en direction de transport.Fermer le couvercle.

a) La feuille colle à la mâchoire de soudure transversale.

Contrôler les durées de soudure et éventuellement les corriger, jusqu’à ce que la feuille ne colle plus aux mâchoires de soudure transversale.

b) La pression atmosphérique est trop élevée. Contrôler la pression atmosphérique.

c) La durée de pré-insufflage est trop longue. Contrôler la durée de pré-insufflage.

E06: ARRÊT URGENCE OU CAPOT OUVERT

a) Le couvercle de protection est ouvert ou l’interrupteur de sécurité du couvercle n’est pas correctement fermé

Fermer le couvercle ou s’assurer que l’interrupteur de sécurité du couvercle est bien fermé.

b) L’interrupteur d’arrêt d’urgence a été actionné.

S’assurer qu’il n’y a pas de panne, débloquer l’interrupteur d’arrêt d’urgence.

E07: BOURRAGE PAD CYL. TRANSPORT CONT.

Les détecteurs de proximité 6B6 et 7B2 ne changerons pas leur état entre 80 cm du transport de film.

Vérifier la fonctionnement du rouleau de contrôle de transport. Eliminer l'origine du blocage.

E08: THERMOREGULA. SOUDAGE TRANSVERSAL

La résistance NTC dans la soudage transversal n'est pas branché correctement ou en panne.

Contrôler les raccords de câbles. Remplacer les pièces défectueuses.

E09: PANNE SOUDAGE TRANSVERSAL

La réglage automatique a détecté que le soudage transversal était chauffée de plus longue durée que programmé ou bien n'est pas chauffée ainsi que demandé par programme.

Vérifier si la commande, le disjoncteur de puissance, le relais et le transformateur sont défectueux. Remplacer les pièces défectueuses.Vérifier les fusibles.

E10: PANNE DE COUPE LONGITUDINAL

La réglage automatique a détecté que la séparation longitudinal etait chauffée de plus longue durée que programmé ou bien n'est pas chauffée ainsi que demandé par programme.

Vérifier si la commande, le disjoncteur de puissance, le relais et le transformateur sont défectueux. Remplacer les pièces défectueuses.Vérifier les fusibles.

E11: PANNE SOUDAGELONGITUDINAL

La réglage automatique à détecté que la soudage longitudinal était chauffée de plus longue durée que programmé ou bien n'est pas chauffée ainsi que demandé par programme.

Vérifier si la commande, le disjoncteur de puissance, le relais et le transformateur sont défectueux. Remplacer les pièces défectueuses.Vérifier les fusibles.

E12: PANNE TRANSPORT. COUSSINS D'AIR

Défaut dans le rayon de l'unité de transport AP5.0223. Le barrage photoélectrique sous n'est pas encore libre dans le temps prévue et débranche la machine.

Vérifier la fonctionnement du motuer 2M1,vérifier de la traction des bandes de transport, vérifier l'embrayage.

E13: BAS PRESSION D'AIR

Rapport de panne immédiatement.Aucune signal des détecteurs 6B3 ou 6B4, les unités de machoîre soudage de sous ne sont pas dans la position initiale, les détecteurs sont en panne ou ne pas installé exacts.

Vérifier le détecteur et l'installation des détecteurs, ajuster ou bien remplacer les pièces défectueuses.

Message d'erreur après la 3ième levée: Entre le temps défini les détecteurs 6B3 ou 6B4 ne changeons pas leur état après mis en route.

Vérifier que la pression d'air est suffisante. Vérifier l'imperméabilité du système pneumatique. Vérifier la fonction du piston de levée. Vérifier la souplesse des guidages.

Message d’erreur Cause(s) Remède

50121603frT1.fm Page 21

Page 22: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

Signaux du dispositif de contrôle externe En cas d’utilisation de transmetteurs de signaux externes (Option), les informations suivantes sont à la disposition de l’opérateur :

E03 Panne d’alimentation film: clignotant, signal acoustique ou les deux dans un intervalle de 0,5 seconde.

Autres pannes : clignotant, signal acoustique ou les deux dans un intervalle de 1,0 seconde.

E14: DEFAUT RELAIS Lors de la mise en service de la machine l’un des relais 5K0 ou 2K1 est fermé. La machine ne peut pas démarrer.

Identifier et remplacer le relais défectueux.

E15: DEFAUT DE DUREE SOUDAGE

L'un de circuit de chaude a été chauffé plus que la limité de la réglage automatique permet. La machine s'arrête. Un LED rouge s'allume.

Presser le bouton rouge " RESET " au réglage automatique dans l'armoire de programme. Si l'erreur se répète, il faut changer le réglage automatique.

E16: PERTE DES DATES D'USAGE

Perte des dates. Alimenter le données de programme.

E17: THERMOREGULA.SEPARATION LONGITUD.

La résistance NTC dans la séparation longitudinale n'est pas branché correctement ou défectueuse.

Vérifier les raccords de câble. Remplacer les pièces défectueuses.

E18: THERMOREGULA. SOUDAGE LONGITUDINAL

La résistance NTC dans la soudage longitudinal n'est pas branché correctement ou défectueuse.

Vérifier les raccords de câble. Remplacer les pièces défectueuses.

E19: : THERMOREGULA. AMBIANCE

La résistance NTC du dérouleur inférieur pour la température ambiante n'est branché correctement ou défectueuse.

Vérifier les raccords de câble. Remplacer les pièces défectueuses.

E20: PANNE D'IN-VERSEUR DE FREQUENCE

Après l'interruption de courte durée avec le bouton " arrêt d'urgence "

Le message d'erreur doit être confirmé avec le

bouton .

L'inverseur fréquence donne le message d'erreur.

Voir le message d'erreur au panneau d'inverseur fréquence, pour des informations supplémentaires consulter le manuel d'inverseur de fréquence dans l'armoire de réglage.

E21: AUTOMATISME RECIPIENT COMPLET

Le panier collecteur est plein. Le système de commande arrête automatiquement la production de coussins d'air.

Retirer les coussins d'air du panier.La machine redémarre automatiquement.

Message d’erreur Cause(s) Remède

Page 22 50121603frT1.fm

Page 23: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

11 Schéma pneumatique PNS.1005

12 Fonctions des touches

Touche Fonctions

Touche MARCHEEn mode manuel : sans fonction. En mode automatique : démarrage de production.

Touche ARRETArrêté de la production,le cycle commencé sera terminé.Confirme le message d’erreur.

Sélection fonctionnement manuel/automatiqueLa touche est seulement active lorsque la machine est arrêtée. Passe de manuel en automatique quand elle est active.

Touche de sélection de programme Après avoir poussé de cette touche on peut choisir un nouveau programme affranchi

avec les touches de chiffre ou les touches .

La sélection de programme doit être confirmée à l'aide de la touche . La choix du programme n'est permis que dans le mode automatique " OFF ".

Touche RAPPELRappel du nombre total d’heures de production, du total total de cycles, et du nombre de cycles restant si le nombre de cycles à produire a été préselectionné.

7

3

2

1

P

5

13

2

10Y2

6

13

2

10Y1

4

1 Filtre2 Manostat 0-10 bars3 Soupape de réglage de pression4 Distributeur à 3/2 orifices5 Cylindre de levage6 Distributeur à 3/2 orifices7 Tuyau d’aérage

50121603frT1.fm Page 23

Page 24: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

Touche FONCTIONSert à appeler la base de données en relation avec les touches de chiffrées.Changement pour le prochaine paramètre du programme plus bas dans le menu F1 " dates de programme " .Combinée avec les touches directionnelles, en mode de service manuel, permet de commander les bandes transporteuses, les cylindres de transport et les mâchoires de soudage.

à Touches chiffrées Entrée de valeurs nouvelles.

Ces entrées sont à confirmer par la touche .

Touches de directionChoix des valeurs, programmes et des langue.

Ces entrées sont à confirmer par la touche .

Touche de directionChangement pour le prochaine paramètre du programme plus haut dans le menu F1 " dates de programme " .

Touche RETURNConfirmation tout les inputs.

Touche ANNULATIONRetour au menu de base.

et simultanément

En mode manuel: les mâchoires de soudage se déplacent en position de soudage(seulement si le couvercle est fermé).

et simultanément

En mode manuel : les bandes transporteuses de l'unité de transport avancent (seulement si le couvercle est fermé).

et simultanément

En mode manuel: alimentation et avancement du film(seulement si le couvercle est fermé).

Dans le mode "OFF": Annonce du dernier erreur apparû.

Le message d'erreur doit être confirmé en appuyant sur la touche .

Touche Fonctions

Page 24 50121603frT1.fm

Page 25: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

13 ImpriméValeurs de base

Airpad XXL

N° de programme

Temps de gonflage

Temps soudage transversal

Temps coupe longitudinale

Temps soudage longitudinal

Temps de refroidissement

Longueur Pression de l'air

1.0

1.1

1.2

1.3

1.4

1.5

1.6

1.7

1.8

1.9

1.10

1.11

1.12

1.13

1.14

Airpad XLN° de

programmeTemps de gonflage

Temps soudage transversal

Temps coupe longitudinale

Temps soudage longitudinal

Temps de refroidissement

Longueur Pression de l'air

2.0

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7

2.8

2.9

2.10

2.11

2.12

2.13

2.14

50121603frT1.fm Page 25

Page 26: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

14 Indicatifs numeriques pour la selection du langage

Airpad N° de

programmeTemps de gonflage

Temps soudage transversal

Temps coupe longitudinale

Temps soudage longitudinal

Temps de refroidissement

Longueur Pression de l'air

4.0

4.1

4.2

4.3

4.4

4.5

4.6

4.7

4.8

4.9

4.10

4.11

4.12

4.13

4.14

Sélection de langue

Chiffres Sigles Langue

0 SK Slovaque

1 GB Anglais

2 F Français

3 D Allemand

4 NL Hollandais

5 E Espagnol

6 S Suédois

7 FIN Finnois

8 P Portugais

9 N Norvégien

10 I Italien

11 PL Polémique

12 HU Hongrois

13 CZ Tchèque

14 SC Chinois simplifié

15 TC Traditionnelle chinoise

Page 26 50121603frT1.fm

Page 27: MACHINE AIRPAD AP503 - fromm-pack.com · 4 Eléments de commande 5 ... Plusieurs programmes en mémoire permettent de fabriquer différentes variantes de coussins, de 4 cm à 16 cm

AP503.001

15 Clauses de garantie et de responsabilité La société FROMM AIRPAD AG garantit l’ensemble des machines qu’elle a vendues pour une durée de 24 mois à partir de la date d’installation chez l’utilisateur final, toutefois sans dépasser 30 mois à dater de la livraison au distributeur respectif de la société FROMM AIRPAD AG.La garantie couvre toutes les déficiences qui sont attribuables à une fabrication déficiente ou à des vices de matériel. Toute prétention à des dommages et intérêts suite à des interruptions d’exploitation et toutes demandes relatives à des dommages de personnes ou matériels, qui sont imputables à des déficiences sous garantie revendiquées par le client ne seront pas acceptées.

Sont exclus de la garantie les éléments suivants :• Pièces d’usure• Défauts entraînés par une installation et un stockage non conformes, erreurs d’opération et de

manipulation.• Dommages qui ont été occasionnés par l’utilisation de l’appareil en l’absence de dispositifs de

sécurité ou en présence de systèmes déficients.• Dommages et défauts imputables à un non-respect de nos instructions de service.• Dommages et défauts apparus suite à des modifications interdites de l’appareil.• Dommages et défauts apparus suite à des réparations inadéquates réalisées par le client.• Dommages et défauts apparus suite à un contrôle insuffisant et non conforme des pièces d’usure.• Dommages et défauts apparus suite au traitement d’autres matériaux de consommation que ceux

recommandés par la société FROMM AIRPAD AG.

La société FROMM AIRPAD AG se réserve le droit de procéder à tout moment à des modifications sur l’appareil afin d’optimiser sa qualité et son fonctionnement.

16 Utilisation en bonne et due forme La machine Airpad AP503 est exclusivement destinée à la fabrication d’Airpads, à partir de feuilles agréées par la société Fromm. Tout usage différent ou divergent sera considéré comme non conforme. Tous dommages en résultant ne sont pas couverts par la garantie offerte par la société FROMM AIRPAD AG.Un usage conforme aux instructions implique également :

• Le respect des consignes contenues dans les instructions de service.• L’observation des travaux d’inspection et de maintenance.

50121603frT1.fm Page 27