librairie portugaise & brÉsilienne – 10 rue … · ariane witkowski. chandeigne, 96 p. ......

46
LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 1 1 Librairie Portugaise & Brésilienne Catalogue général des livres en français mis à jour le samedi 26 juin 2010 LITTERATURE, HISTOIRE, BEAUX-ARTS, etc. Pour les commentaires sur les ouvrages, nous invitons nos lecteurs à se reporter au catalogue en ligne de notre nouveau site internet www.librairieportugaise.fr 10 rue Tournefort - 75005 Paris Tél : (01) 43 36 34 37 [email protected] Fax : (01) 43 36 78 47 Responsables : Michel Chandeigne / Elisabeth Monteiro Rodrigues

Upload: doankien

Post on 20-Dec-2018

237 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 1

1

Librairie Portugaise & Brésilienne

Catalogue général des livres en français

mis à jour le samedi 26 juin 2010

LITTERATURE, HISTOIRE, BEAUX-ARTS, etc.

Pour les commentaires sur les ouvrages, nous invitons nos lecteurs à se reporter au catalogue en ligne de notre nouveau site internet

www.librairieportugaise.fr

10 rue Tournefort - 75005 Paris

Tél : (01) 43 36 34 37 [email protected]

Fax : (01) 43 36 78 47

Responsables : Michel Chandeigne / Elisabeth Monteiro Rodrigues

Page 2: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 2

2

CATALOGUE à jour du samedi 26 juin 2010

SOMMAIRE

0. Ouvrages bilingues.

1. Traductions d’ouvrages portugais.

2. Traductions d’ouvrages brésiliens.

3. Divers, ouvrage d’auteurs non lusophones sur le Portugal et le Brésil

4. Critique & histoire littéraires

5. Afrique lusophone.

6. Histoire du Portugal.

7. Le Portugal et le monde judéo-musulman.

8. Histoire des Découvertes.

9. L’Asie de culture portugaise : Macao, Goa, Timor, Japon etc.

10. Histoire du Brésil.

11. Brésil : ethnologie, géographie, politique, sociologie, musique, etc.

12. Portugal : ethnologie, sociologie, musique etc.

13. Méthodes, grammaires.

14. Dictionnaires.

15. Livres de photographies (Portugal & Brésil).

16. Beaux-Arts : Architecture, peinture.

17. Guides, géographie, gastronomie (Portugal).

18. Guides, gastronomie (Brésil).

19. Droit, Économie.

20. Livres pour enfants.

Librairie Portugaise -10 rue Tournefort- 75005 Paris Tél : 01 43 36 34 37 - Fax : 01 43 36 78 47

[email protected] www.librairie-portugaise.com

(vente en ligne)

Page 3: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 3

3

0. OUVRAGES BILINGUES

PROSE BILINGUE Andrade, Eugénio de / Versants du regard et autres poèmes en prose. Trad. P. Quillier. LD, 240p., 1990. 13,60 Andrade, Carlos Drummond de / Histoire de deux amours. Illustr. Stéphane Girel. [Pour enfants], Texte portugais en fin d’ouvrage. Chandeigne, 96 p. 2001. 15 Contes et chroniques d’expression portugaise. Pocket, 196 p., 2004. 6,50

17 nouvelles brésiliennes et portugaises signées Carlos Drummond de Andrade, Rubem Braga, Salisbury Galeão Coutinho, Rubem Mauro Machado, Carlos Eduardo Novaes, Murilo Rubião, Fernando Sabino, Moacyr Scliar, Luís Fernando Veríssimo - Baptista Bastos, Maria Isabel Barreno, Mário de Carvalho, Herberto Helder, Mário Henrique Leiria, António Torrado - Luandi Vieira et un anonyme africain.

Couto, Mia / Chat et le noir (le) Traduction de Bernard Tissier & Diogo Quintela. [Pour enfants], Illustr. originales de Stanilas Bouvier (texte portugais en fin d’ouvrage). Chandeigne, 40 p. 2003. 12 Fonseca, Aleilton / Les marques du feu & autres nouvelles de Bahia Trad. D. Stoenesco. Lanore, 160 p. 2008. 13

Texte portugais en fin d’ouvrage).

Lispector, Clarice / Comment sont nées les étoiles. Douze légendes brésiliennes. Trad. Jacques et Teresa Thiériot. Illustrations d’Heloisa Novaes. Des Femmes,92 p. 2005. 19 Machado de Assis / Trois contes (bilingue). Trad. Jean Briant. Chandeigne, 108 p, 2010. 11 Queiroz, J. M. Eça de / Une singulière jeune fille blonde [4 nouvelles]. Trad. préface et notes de Marie-Hélène Piwnik. Folio, 296 p., 1997. 11,40 Rodrigues, Urbano Tavares / Fleur d’Utopie (la). Trad. J. C Vitorino Pereira. Texte portugais en fin d’ouvrage... LH, 110 p., 2008. 11,50 Vieira, Padre António / Sermon de saint Antoine aux poissons. Préf. de Hugues Didier. Ch., 116 p. 1998. 10,50

POÉSIES BILINGUES

Almada-Negreiros, José de / La scène de la haine. Trad. M.-Claire Wromans. Corti, 112 p., 1989. 11,45 Alegre, Manuel / Babylone. Prés. C. Dumas. Trad. J. C. Vitorino Pereira. Ellug, 130 p., 2006. 15 Amaral, Ana Luisa / Images. Trad. Catherine Dumas, 64 p., 2000. 13 Andrade, Carlos Drummond de / Mort dans l’avion & autres poèmes (anthologie). Trad. Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. 2005. 10 Andrade, Eugénio de / À l’approche des eaux. Trad. M. Chandeigne. LD, 112 p., 2000. 15 Andrade, Eugénio de / Autre nom de la Terre (l’). Trad. M. Chandeigne. & N. Siganos. La Différence, 110 p., 1990. 10,5 Andrade, Eugénio / Les lieux du feu. Trad. M. Chandeigne Préf. d’António Lobo Antunes. L’E, 96 p., 2000. 14 Andrade, Eugénio de / Matière solaire. Trad. M. Chandeigne, P. Quillier. M. A. Camara Manuel. LD, 120 p., rééd. 2000. 15 Andrade, Eugénio de / Poids de l’ombre (le). Trad. M. Chandeigne, P. Quillier. M. A. Camara Manuel. LD, 120 p., rééd. 2000. 15 Andrade, Eugénio de / Sel de la langue (le). Trad. M. Chandeigne. LD, 112 p., 1999. 15 Andresen, Sophia de Mello Breyner / Malgré les ruines et la mort (anthologie). Trad. Joaquim Vital. La Différence, 480 p., 2000. 25,75 Andresen, Sophia de Mello Breyner / Navigations. Trad. Joaquim Vital. La Diff., 120 p., 1988. 12

Page 4: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 4

4

[Anthologie de 47 fados] … en annexe de l’ouvrage (+ CD) Le Fado d’Agnès Pellerin, rééd. 2009. 25 [Anthologie] Odes maritimes. Traduction de Michel Chandeigne, Nicole Siganos et Patrick Quillier. Illustrations de Júlio Pomar. Chandeigne, Casa Pessoa, Assírio & Alvim, 140 p. 1997. Belle édition typograhique. Contient : l’ode maritime de Fernando Pessoa, suivis d’autres poèmes maritimes composés dans son sillage, explicitement ou non, par R. Cinatti, N. Correia, Vitorino Nemésio, Mário Cesariny Nuno Júdice, Al Berto. La série de dessins de Pomar sépare les originaux portugais des traductions. 20 Anthologie de la jeune poésie portugaise. Préparée par Nuno Júdice et traduite par Catherine Dumas João Carlos Vitorino Pereira, Patrick Quillier, Marie-Claire Vromans. Maison de la poésie Rhône-Alpes, 208 p., 2004. 19 Anthologie de la nouvelle poésie brésilienne (org.: Serge Bourjéa). LH, 224 p. 1988. 18 Anthologie de la poésie romantique brésilienne. Poèmes choisis par I. Patriota P. Carneiro Présentés par Didier Lamaison et préfacés par Alexei Bueno. Eulina Carvalho, 242 p. 2002. 27,50 Archanjo, Neide / Cantique à Soraya. Trad. Véronique Basset. EC 14,50 Archanjo, Neide / Petit oratorio que le poète dédie à l’ange. Trad. V. Basset. EC, 48 p. 2003 7,50 Barros, Manoel de / La parole sans limites (une didactique de l’invention). Jangada, 118 p. 2003. 12 Bento, José / Silabário. Trad. Luiz-Manuel. Pap, 100 p., 1998. occ. 8 Bopp, Raul / Cobra Norato. Trad. C. de Morais Rego & C. Morault. MeMo, 140 p. 2005.. 28 Camões, Luís de / Les Lusiades. Trad. Roger Bismut. Laffont. 630 p., 1996. 25 Camões, Luís de / Les Lusiades. Trad. Roger Bismut. Fond. Gulbenkian. 728 p., 1992. éd. luxe, soldée 29 Camões, Luís de / La poésie lyrique. Trad. M. Boudoy & Anne-Marie Quint. L'Escampette, 206 p., 2001. 22,70 Camões, Luís de / [30] Sonnets. Trad. A.-M. Quint et M. Boudoy. 80 p., 1998. 8 Carita, Fernando Eduardo / Le salut par le vide. Poésies. Trad. M.-C. Wromans. LTP, 2005. 17 Cesar, Ana Cristina / Gants de peau & autres poèmes. Trad. Michel Riaudel, 96 p. 2005. 10 Fontela, Orides / Trèfle. Trad. E. Jaffelin et M. de Lima Dantas. LH, 224 p. 1998. 16,75 Forte, António José / Un couteau dentre les dents. Trad. A. Fernandes, G. Girard. Ab-I, 240 p. 2007. 16 Gullar, Ferreira / Dans la nuit véloce 1950-2001 (choix de poèmes). 292 p. 2003.. 24,50 Helder, Herberto / Le poème continu. Somme anthologique [prix Gulbenkian de traduction 2003] Trad. Magali Montagné & Max de Carvalho. Postface Manuel Gusmão. Chandeigne, 400 p., 2002. 20 Helder, Herberto / La cuiller dans la bouche. Trad. M.-Cl. Wromans. LD, 210 p., 1991. 15 Helder, Herberto / Du monde précédé de Sceaux, Autres Sceaux et Sceaux Ultimes. Trad. Chistian Mérer et Nicole Siganos, 140 p., 1997. 18,30 Horta, Maria Teresa / Les sorcières (poème). Trad. Catherine Dumas. Musique António Chagas Rosa. Livre+CD. Actes Sud, 78 p. 2006. Pour enfants. 25 Júdice, Nuno / Condescendance de l’Etre (la). Trad. M. Chandeigne. Le Taillis Pré, 64 p., 1998. 9,50 Júdice, Nuno / Jeu de reflets. Trad. M. Chandeigne. Illustr. Manuel Amado, 64 p., 2001. soldé 10 Lopes, Teresa Rita / La vie en vers. Trad. Catherine Dumas. LD, 316 p., 2006. 23 Moura, Vasco Graça / Une lettre en hiver et autres poèmes (1963-2005).. Choix, traduction, préface et notes de Joaquim Vital. LD. 330 p. 2007. 25 Mendonça, José Tolentino / La nuit ouvre mes yeux. Trad. M.-Cl. Wromans. Orfeu, 140 p. 2006 5 Nava, Luís Miguel / Volcan. Trad. M.-Cl. Wromans. Eulina Carv. 120 p., 2000. 12,20 Nemésio, Vitorino / Voyelle promise & autres poèmes. Trad. Isabel Meyrelles. L’E. 282 p., 2000. 17,50

Page 5: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 5

5

Nemésio, Vitorino / L’animal harmonieux. Trad. Violante do Canto. LD. 128 p., 1994. 5 Osório, António / Les yeux d'Ulysse. Trad. Patrick Quillier. LD, 364 p., 2006. 25 Pessoa, Fernando / Bureau de Tabac. Trad. Rémy Hourcade. Unes. 64 p., 1988. 12 Pessoa, Fernando / Heure du diable (l’)). Trad. M. Druais et B. Sesé. Corti. 140 p., 1989. 13,80 Pessoa, Fernando / Marin (le)). Trad. Bernard Sesé. Corti. 1988. 12,20 Pessoa, Fernando / Message. Trad. Bernard Sesé Corti, 120 p., 1988. 14,50 Pessoa, Fernando / Ode maritime Trad. D. Touati, revue par Parcídio Gonçalves et Claude Régy. Avant-propos de Claude Régy. LD, 96 p. 2009. 14 Petite anthologie du Cap-Vert - Archipel de poèmes et de chansons. BILINGUE Teófilo Chantre, Dominique Stoenesco. Evénements Trouvillais, 226 p. 2006. 12 Sá-Carneiro, Mário de / Poésies complètes. Trad. D. Touati & M. Chandeigne. LD, 2007. 10 Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours galégo-portugais (chants des). Anthologie. Trad. Vincent Guillier. EL. 184 p. 2008. 25

THEATRE :

Gullar, Ferreira / Le pays des éléphants. L’Avant-Scène, 112 p. 1989. 11 Mendes, José Maria Vieira/ Ana. Trad. Olinda Gil. Meet, 160 p. 2009 15 Vicente, Gil / Farce des Muletiers (Farsa dos Almocreves). Ed. critique, présentée, traduite et annotée par Olinda Kleiman. Série Lusitane, 128 p. 1997. 10,50 Vicente, Gil / La barque de l’Enfer (Auto da barca do Inferno). Ed. critique, présentée, traduite et annotée par Paul Teyssier. Série Lusitane, 160 p. 2000. 11,50 Vicente, Gil / Le jeu de l’Âme suivi par Le jeu de la Foire (Auto da Alma - Auto da Feira). Ed. critique, présentée, traduite et annotée par Anne-Marie Quint, 224 p. 1997. 13,50 Vicente, Gil / Triomphe de l’Hiver et du Printemps (Triunfo do Inverno & do Verão). Ed. critique, présentée, traduite et annotée par Paul Teyssier. 192 p. 1997. 11,50

1. TRADUCTIONS (Portugal)

A., Ruben / La tour de Barbela. Trad. Claire Cayron. Corti, 450 p., 2003. 21

Aires, Matias (1705-1763) / Lettre sur le bonheur. Trad. Cl. Maffre. Arléa, 64 p., 2003. 5 Aires, Matias / De la vanité des hommes. Trad. Cl. Maffre. Le Passeur, 264 p., 1996. 18,30

- Aguiar, João / Les mangeurs de perles. Trad. Marina Willemssens. Métailié, 214 p. 2009. 17

Al Berto / Jardin d’Incendie. Trad. Jean-Pierre Léger. L’Escampette, 80 p., 1999. 15 Al Berto / Livre des retours (le) Trad. M. Chandeigne & Ariane Witkowski. L’Escamp., 48 p., 2004. 7,50 Al Berto / Lumineux noyé. Trad. Etienne Rabaté. L’Escampette, 1998. 11 Al Berto / Peur et les signes (la). Anthologie. Trad. Michel Chandeigne. L’Escampette. 72 p., 1993. 13,50 Al Berto / Salsugem. Trad. Michel Chandeigne & A. Witkowski. L’Escampette. 98 p., 2003. 15 Al Berto / Secrète vie des images (la). Trad. J.-P. Léger. L’Escampette. 64 p.,1996. 21,50 Al Berto / Trois lettres de la mémoire des Indes. Trad. M. Chandeigne. L’Escampette, 64 p., 2001. 12

Alegre, Manuel / Babylone. Bilingue. Prés. C. Dumas. Trad. J. C. Vitorino Pereira. Ellug, 130 p., 2006. 15

Alexandre, António Franco / Les objets principaux. Ed. Royaumont, 48 p., 1995. 10

Almada-Negreiros, José de / La scène de la haine. Trad. M.-Claire Wromans. Corti, 112 p., 1989. 11,45 Almada-Negreiros, José de / La Repasseuse (nouvelle). Trad. Anne-Marie Quint. LD, 98 p., 1988. 7,50 Almada Negreiros, José de / Nom de guerre. Trad. M.-Cl. Wromans & A. Viennot. LD, 1988. 13,55

Amaral, Ana Luisa / Images. Bilingue. Trad. Catherine Dumas, 64 p., 2000. 13

Page 6: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 6

6

Andrade, Eugénio de / Matière solaire, suivi de Le poids de l’ombre et de Blanc sur blanc. Trad. Michel Chandeigne, P. Quillier et M. A Câmara Manuel. Poésie/Gallimard, 192 p., 2004. 4,50 Andrade, Eugénio de / À l’approche des eaux (bilingue). Trad. M. Chandeigne. LD, 112 p., 2000. 15 Andrade, Eugénio de / Autre nom de la Terre (l’) (bilingue). Trad. M. Chandeigne. & N. Siganos. La Différence, 110 p., 1990. 10,5 Andrade, Eugénio de / Femmes en noir. Trad. Christian Auscher. Postface de João Fatela. Photographies de Claude Sibertin-Blanc. La Différence, 80 p., 1990. 20 Andrade, Eugénio / Les lieux du feu (bilingue) Trad. M. Chandeigne Préface d’António Lobo Antunes. Bordeaux, L’Escampette, 2000. 14 Andrade, Eugénio de / Matière solaire (bilingue). Trad. M. Chandeigne, P. Quillier. M. A. Camara Manuel. LD, 120 p., rééd. 2000. 15 Andrade, Eugénio de / Poids de l’ombre (le) (bilingue). Trad. M. Chandeigne, P. Quillier. M. A. Camara Manuel. LD, 120 p., rééd. 2000. 15 Andrade, Eugénio de / Sel de la langue (le) (bilingue). Trad. M. Chandeigne. LD, 112 p., 1999. 15 Andrade, Eugénio de / Versants du regard et autres poèmes en prose (bilingue). Trad. Patrick Quillier. La Différence, 240p., 1990. 13,60

Andresen, Sophia de Mello Breyner / Contes exemplaires. Trad. A. Caffarel & C. Cayron. LD, 1988. 10 Andresen, Sophia de Mello Breyner / Histoires de la Terre et de la Mer. Trad. A. Caffarel & C. Cayron. La Différence, 98 p., 1990. 9 Andresen, Sophia de Mello Breyner / Malgré les ruines et la mort (anthologie bilingue). Trad. Joaquim Vital. La Différence, 480 p., 2000. 25,75 Andresen, Sophia de Mello Breyner / Navigations (bil.). Trad. Joaquim Vital. La Diff., 120 p., 1988. 12 Andresen, Sophia de Mello Breyner / Nudité de la vie (la), anthologie. Trad. Michel Chandeigne L’Escampette, 140 p., rééd. mars 2000. 15 Pour enfants : Andresen, Sophia de Mello Breyner / Fée Oriane (la). Trad. Natália Vital. LD, 124 p., 1999. 13,55 Andresen, Sophia de Mello Breyner / Forêt (la). Trad. Natália Vital. LD, 96 p., 2000. 13,55 Andresen, Sophia de Mello Breyner / Garçon de Bronze (le). Trad. Natália Vital. LD, 78 p., 1999. 10,50 Andresen, Sophia de Mello Breyner / Petite fille et la mer (la). Trad. Natália Vital. LD, 78 p., 2003. 10,50

ANTHOLOGIE DE LA POESIE PORTUGAISE CONTEMPORAINE 1935-2000. Choix et présentation de Michel Chandeigne. Préface de Robert Bréchon. Traductions de Patrick Quillier, M. Chandeigne, Michelle Giudicelli, Max et Magali de Carvalho. Poésie/Gallimard, 416 p., 2003. 9,70

Anthologie de la jeune poésie portugaise. Préparée par Nuno Júdice et traduite par Catherine Dumas João Carlos Vitorino Pereira, Patrick Quillier, Marie-Claire Vromans. Maison de la poésie Rhône-Alpes, 208 p., 2004. 19

[Anthologie] 21 poètes pour un XXe siècle portugais. Org. : L. M. Queirós. 184 p., 1994. 22

[Anthologie] Contes portugais. La fille du roi maure. Trad. Ana Isabel Sardinha. 128 p., 2004. 8

[Anthologie bilingue] Contes et chroniques d’expression portugaise. Pocket, 196 p., 2004. 6,50 17 nouvelles dont six signées Baptista Bastos, Maria Isabel Barreno, Mário de Carvalho, Herberto Helder, Mário Henrique Leiria, António Torrado.

[Anthologie] Des nouvelles du Portugal (32 nouvelles) 1974-1999. Métailié, 342 p., 2000. 12,50

[Anthologie bilingue] Odes maritimes. Traduction de Michel Chandeigne, Nicole Siganos et Patrick Quillier. Illustrations de Júlio Pomar. Chandeigne, Casa Pessoa, Assírio & Alvim, 140 p. 1997. Belle édition typograhique. Contient : l’ode maritime de Fernando Pessoa, suivis d’autres poèmes maritimes composés dans son sillage, explicitement ou non, par R. Cinatti, N. Correia, Vitorino Nemésio, Mário Cesariny Nuno Júdice, Al Berto. La série de dessins de Pomar sépare les originaux portugais des traductions. 20

[Anthologie] 21 poètes pour un XXe siècle portugais. Org. : L. M. Queirós. 184 p., 1994. 21,35

[Anthologie bilingue] Trois poètes portugais. Nuno Júdice, Maria Andresen, Fernando Pinto do Amaral. Présentation et traduction de Cristina Isabel de Melo. Dijon, Murmure, 160 p. 2008. 20

Antunes, António Lobo / Bonsoir les choses d’ici-bas Trad. C. Baptista. B., 720 p., 2005. 27 Antunes, António Lobo / Connaissance de l’enfer. Trad. Michelle Giudicelli Points-Seuil, 2000. 6,85 Antunes, António Lobo / Cul de Judas (le). Trad. P. Léglise-Costa. Métailié, 214 p., Rééd. 1997. 8 Antunes, António Lobo / Cul de Judas (le). Adaptation théâtrale de François Duval. Bourgois, 2006. 5 Antunes, António Lobo / Exhortation aux crocodiles. Trad. Carlos Batista. Points, 500 p., 2001. 7,80 Antunes, António Lobo / Explication des oiseaux. Trad. G Leibrich. Points-Seuil, 1999. 6,85 Antunes, António Lobo / Fado Alexandrino. Trad. G. Leibrich.Métailié. 600 p., 1987. 12,50 Antunes, António Lobo / Farce des damnés (la). Trad V. do Canto et Y. Coleman. Points Seuil. 23 Antunes, António Lobo / Il me faut aimer une pierre. Trad Michelle Giudicelli. Bourgois, 740 p. 2007. 28

Page 7: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 7

7

Antunes, António Lobo / Lettres de la guerre. Trad. Carlos Batista. Bourgois, 498 p., 2006. 26 Antunes, António Lobo / Livre de chroniques. Trad. Carlos Batista. Bourgois. 206 p., 2000. 14,50 Antunes, António Lobo / Livre de chroniques. Trad. Carlos Batista. Points seuil, 204 p., 2003. 6,50 Antunes, António Lobo / Dormir accompagné (Chroniques II). Points-Seuil, 174 p., 2003. 6,50 Antunes, António Lobo / Livre de chroniques III. Trad. Carlos Batista. Bourgois, 348 p., 2004. 23 Antunes, António Lobo / Livre de chroniques IV. Trad. Michelle Giudicelli. Bourgois, 336 p., 2009. 23 Antunes, António Lobo / Manuel des Inquisiteurs (le). Trad. Carlos Batista. Bourgois, 528 p. 1999. 23 Antunes, António Lobo / Mémoire d’éléphant. Trad. V. do Canto et Y. Coleman. Points-Seuil. 6,85 Antunes, António Lobo / Mort de Carlos Gardel (la). Trad. G. Leibrich. Points-Seuil., 420 p., 1994. 8 Antunes, António Lobo / N’entre pas si vite dans cette nuit noire. Trad. C. Batista. 670 p., 2001. 10 Antunes, António Lobo / Ordre naturel des choses (l’). Points-Seuil. 8 Antunes, António Lobo / Que ferai-je quand tout brûle ?. Trad. C. Batista. Bourgois, 720 p., 2002. 27 Antunes, António Lobo / Retour des caravelles (le). Trad. M. Giudicelli. 10:18, 280 p., 1990. 6,70 Antunes, António Lobo / Splendeur du Portugal (la). Trad. Carlos Batista. Points-Seuil, 530 p. 7,80 Antunes, António Lobo / Traité des passions de l'âme. Trad. G. Leibrich. Points-Seuil, 1998. 7,30

Barreno Maria Isabel / Cercle vertueux (le). Cinq contes. Trad. Anne-Marie Lemos et Annick Moreau. Findakly, 120 p., 1998. 18,30 Barreno Maria Isabel / Les veilles oubliées (bilingue). Trad. Anne-Marie Lemos et Annick Moreau. Findakly, 96 p., 2004. 17

Batista, Carlos / Bréviaire d’un traducteur. Arléa, 120 p.2003. 14,50 Batista, Carlos / Poulailler [roman écrit en français]. AM, 176 p., 2005. 14,50

Belo, Ruy / Une façon de dire adieu (anthologie). Trad. José Terra. L’Escampette, 224 p., 1995. 13,55

Bento, José / Silabário. Trad. Luiz-Manuel. Bilingue. Pap, 100 p., 1998. occ. 8

Bessa-Luís, Agustina / Principe de l’incertitude (le). Trad. F. Debecker-Jardin Métailié, 300 p., 2002. 20 Bessa-Luís, Agustina / Âme des riches (l'). Trad. Françoise Debecker-Bardin. Métailié., 320 p., 2005. 23 Bessa-Luis, Agustina / Chien qui rêve (un). Trad. F. Debecker-Bardin. Métailié, 306 p., 2000. 19 Bessa-Luís, Agustina / Confortable désespoir des femmes (le). Trad. Françoise Debecker-Bardin. Métailié, 308 p., 1994. 21,35 Bessa-Luís, Agustina / Party. Garden-party des Açores. Trad. Jacques Parsi. Métailié, 80 p., 1996. 9,50

Dialogues du film de Manoel de Oliveira, Party. Bessa-Luís, Agustina / La ronde de nuit. Trad. Françoise Debecker-Bardin. Métailié, 320 p. 2008. 23 Bessa-Luís, Agustina / Sibylle (la) Trad. Françoise Debecker-Bardin. Métailié., rééd. 280 p., 2005. 11 Bessa-Luís, Agustina / Terres du risque (les). Trad. F. Debecker-Bardin. Métailié, 282 p., 1996. 21

Bocage, Manuel Maria Barbosa Ledoux du / Lettres des Demoiselles Olinde & Alzire. Trad. Bernard Martocq. L’Escampette. 70 p., 1999. 11,45

Botelho, Fernanda / Cette nuit j’ai rêvé de Breughel. Trad. Claude Barousse. AS, 260 p., 1990. 22,10

Branco, Rosa Alice / Epeler le jour (bilingue). Trad. F.-M. Durazzo. Forges/Phi, 140 p. 2007. 15

Brandão, Raul / Humus. Trad. Françoise Laye. Flammarion, 1992. 16,75 Brandão, Raul / Le Fou et la mort (théâtre). Trad. Joaquim Vital. LD, 64 p., 2000. 10,50

Camões, Luís de / Les Lusiades (bilingue). Trad. Roger Bismut. Laffont. 630 p., 1996. 25 Camões, Luís de / Les Lusiades (bilingue). Trad. Roger Bismut. Fond. Gulbenkian. 728 p., 1992.éd. luxe, soldée 29 Camões, Luís de / La poésie lyrique. Anthologie portugais/français. Trad. Maryvonne Boudoy & Anne-Marie Quint. L'Escampette, 206 p., 2001. 22,70 Camões, Luís de / [30] Sonnets (bilingue). Trad. A.-M. Quint et M. Boudoy. 80 p., 1998. 8

Carita, Fernando Eduardo / Le salut par le vide. Poésies. Trad. M.-C. Wromans. LTP, 2005. 17

Cardoso, Dulce Maria / Cœurs arrachés. Trad. Cécile Lombard. Phébus, 270 p., 2005. 19,50 Cardoso, Dulce Maria / Les anges, Violeta. Trad. Cécile Lombard. EdP, 250 p., 2006. 23

Carvalho, Maria Judite de / Anica au temps jadis (nouvelles). Tr. S. Biberfeld. LD, 240 p., 1988. 13,55 Carvalho, Maria Judite de / Chérie ? (nouvelles). Trad. Simone Biberfeld. La Différence, 180 p., 1994. 15 Carvalho, Maria Judite de / Les armoires vides. Trad. Simone Biberfeld. La Différence, 160 p., 1989. 10,60 Carvalho, Maria Judite de / Paysage sans bateau. Trad. Simone Biberfeld. La Diff., 140 p., 1988. 9 Carvalho, Maria Judite de / Temps de grâce (le). Trad. Simone Biberfeld. La Diff., 120 p., 1994. 13,55 Carvalho, Maria Judite de / Tous ces gens, Mariana. Trad. Simone Biberfeld. Folio. 94 p., 2000. 4

Carvalho, Mário de / Fantaisie pour deux colonels et une piscine. Trad. M-H. Piwnik. Bourg, 276 p. 2007. 25 Carvalho, Mário de / Le jeune homme, la forteresse et la mort [A paixão do Conde de Fróis]. Trad. Marie-Hélène Piwnik. Gallimard, 220 p., 1992. 13,75 Carvalho, Mário de / Le fond des choses. Trad. Marie-Hélène Piwnik. Gallimard, 264 p., 1999. 19,85

Page 8: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 8

8

Carvalho, Mário de / Les sous-lieutenants. Trad. Marie-Hélène Piwnik. Gallimard, 128 p., 1996. 12,20 Carvalho, Mário de / Un dieu dans le souffle du jour. Trad. M-H Piwnik. Bourgois, 400 p., 2002. 25 Carvalho, Mário de / Vive l'harmonie ! (théâtre) Trad. M.-H. Piwnik. Ed. th., 74 p., 2005. 12

Carvalho, Sérgio Luís de / Bestiaire inachevé (le) (roman). Tr. Cécile Lombard. Ph., 284 p., 2003. 19,50

Castelo Branco, Camilo / Amour de perdition. Trad. Jacques Parsi. Babel. 252 p., 2000. 7,50

Castro, José Maria Ferreira de / La mission. Trad. Louise Delapierre, Renée Gahisto. Grasset, 240 p., 1998.7,10 Castro, Ferreira de / Forêt vierge. Trad. Blaise Cendrars. Grasset, 240 p. 8,90 Castro, Ferreira de / Mourir peut-être Trad. Louise Delapierre. Grasset, 240 p., 1970. 7 Castro, Ferreira de / Terre froide. Trad. Louise Delapierre. Grasset, 240 p., 1947. rééd. 2003 8,40

Cesariny, Mário / Labyrinthe du champ. Trad. isabel Meirelles. L’Escampette, 78 p. 13,50

Cláudio, Mário / Amadeo. Trad. P. Léglise-Costa et Richard Charbonneau. LD. 140 p., 1988. 12 Biographie romancée du peintre Amadeo de Souza Cardoso.

Cláudio, Mário / Gulhermina. Trad. P. Léglise-Costa et Richard Charbonneau. LD. 140 p., 1990. 12 Biographie romancée de la violoncelliste Guilhermina Suggia.

Cláudio, Mário / Rosa. Trad. P. Léglise-Costa et Ana Corte-Real. LD. 140 p., 2008. 15 Cláudio, Mário / La fuite en Egypte. Trad. M. Péchereau et A. Moreau. Findakly. 116 p., 2000. 15 Cláudio, Mário / La Grande Ourse. Trad.A. Corte-Real, P. Léglise-Costa. Mét. 164 p., 2006. 17

Coimbra, Leonardo (1883-1936) / La joie, la couleur et la grâce [1916]. Trad. Marie-Claire198 Wromans. Orfeu, 200 p. 2004. 10

Conrado, Julio / C’était la Révolution. Trad. Jean Pailler. L’Inventaire, 144 p., 2000. 13

Cruz, Gastão / Les pierres noires. Trad. Michelle Giudicelli. L’Escampette, 78 p., 1999. 13,55

Dionísio, Eduarda / Avant la tombée de la nuit (monologues dramatiques). Bilingue. Trad. C. Dumas. Fédérop, 108 p., 2004. 25,35

Echevarria, Fernando / Figures (poèmes). Trad. Jacinto Lageira & Bernard Noël. Royaumont, 96 p., 1990. 10

Eiras, Pedro / Une forte odeur de pomme (théâtre). Trad. A. Moreira da Silva. S.-I, 110 p. 2005. 10

Faria, Rosa Lobato de / Le village englouti. Trad. Geneviève Leibrich. Métailié, 190 p., 2002. 17,50

Ferreira, Vergílio / Alegria breve. Trad. Robert Quemserat. Gallimard, 240 p., 1969. 14 Ferreira, Vergílio / Apparition. Trad. Geneviève Leibrich. Métailié. 240 p., 1990. 20 Ferreira, Vergílio / Au nom de la terre. Trad. Geneviève Leibrich. Gallimard, 1992. 19,60 Ferreira, Vergílio / Jusqu’à la fin. Trad. A. Viennot & Marie José Leriche. LD, 300 p., 1994. 18,30 Ferreira, Vergílio / Lettres à Sandra. Trad. M.-H. Piwnik. Gallimard, 128 p., 2000. 10,80 Ferreira, Vergílio / Matin perdu. Trad. Parcidio Gonçalves LD, 200 p. 1996. 13,50 Ferreira, Vergílio / Rêve d’ombre [Rápida, a sombra]. Trad. Anne Viennot. Nantes, 224 p., 1995. 19,20 Ferreira, Vergílio / Ton visage. Trad. Marie-Hélène Piwnik., Gallimard, 1996. 19,50

Fonseca, Branquinho da / Le Baron (nouvelles). Trad. Arlette Lévy-Zlotowski. Corti, 120 p., 1990. 13

Forte, António José / Un couteau dentre les dents. Trad. A. Fernandes, G. Girard. Ab-I, 240 p. 2007. Biling 16

Fraga, Isabel / La dessinatrice. Trad. Parcídio Gonçalves. LD, 112 p. 2008. 15 Fraga, Isabel / Le sourire de Leonor. Trad. Parcídio Gonçalves. LD, 128 p. 2007. 15 Fraga, Isabel / Les jeux sont-ils faits ? Trad. Joaaquim Vital. LD, 152 p. 2007. 15

Fróis, Luís / Européens et Japonais. Traité sur les contradictions et différences de mœurs (1585). Traduit par Xavier de Castro, préface de CLAUDE LEVI-STRAUSS. Chandeigne, 96 p., 4° ed. 2004. 8

Garrett, Almeida / Plaisir & souffrance Trad. Christine Pâris-Montech. L’Escampette, 1996. 11,50 Garrett, Almeida / Voyages dans mon pays. Trad. M. Giudicelli. Paris, 284 p., 1997. 18,30

Gastão, Ana Marques / Nœuds. Trad. Catherine Dumas. Fédérop, 110 p. 2007. 25

Gersão, Teolinda / Le cheval de soleil. Trad. Geneviève Leibrich.Flammarion, 1992. 14,50 Ce roman est une sorte d’éducation sentimentale accélérée qui a pour cadre les préparatifs d’un mariage en juillet 1923.

Gersão, Teolinda / Les anges. Trad. Elisabeth Monteiro Rodrigues. Autrement, 42 p., 2003. 7,50

Gomes, Luísa Costa / Vie de Ramón, le docteur illuminé. Trad. V. do Canto et Y. Coleman. 316 p., 1995. 24

Guimarães, Fernando / Comment labourer la terre (poèmes). Trad. Rémy Hourcade.96 p., 1990. 10

Hatherly, Ana / Théâtres de la parole. Trad. Catherine Dumas. Vallonges, 90 p., 2002. 13

Helder, Herberto / Le poème continu. Somme anthologique [prix Gulbenkian de traduction 2003] Trad. Magali Montagné & Max de Carvalho. Postface Manuel Gusmão. Chandeigne, 400 p., 2002. 20

Page 9: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 9

9

Helder, Herberto / La cuiller dans la bouche (bilingue) Trad. M.-Cl. Wromans. LD, 210 p., 1991. 15 Helder, Herberto / Sceaux suivi d’Autres sceaux. Traduit par L Lourenço & M-A. Graff. LV, 1994. 12 Helder, Herberto / Du monde précédé de Sceaux, Autres Sceaux et Sceaux Ultimes. Edition bilingue. Trad. Chistian Mérer et Nicole Siganos, 140 p., 1997. 18,30 Helder, Herberto / Science Ultime. Traduit par L Lourenço & M-A. Graff. LV, 84 p., 1993. 13,55

Herculano, Alexandre / Légendes & récits du Portugal. Trad. B. Tissier, D. Quintela. 400 p., 2006. 22

Histoires Tragico-Maritimes. Trois naufrages portugais au XVI° siècle. Préface de José Saramago. Traduction de Georges Le Gentil. Chandeigne, 1992 ; 2° éd. révisée et complétée, 224 p., 1999. 21,50

Horta, Maria Teresa / Les sorcières (poème bilingue). Trad. Catherine Dumas. Musique António Chagas Rosa. Livre+CD. Actes Sud, 78 p. 2006. Pour enfants. 25

Jorge, João Miguel Fernandes / Presque un bateau vide (poèmes). Trad. Magali Montagné. L’Escampette, 96 p., 1996. 13,55

Jorge, Lídia / Couverture du soldat (la). Trad. Geneviève Leibrich. Métailié suites 202 p., 2004. 8 Jorge, Lídia / Dernière femme (la). Trad. G. Leibrich. Métailié, 220 p., 1995. 19,85 Jorge, Lídia / Forêt dans le fleuve (la). Trad. Anne Viennot. Métailié. 384 p., 2000. 11 Jorge, Lídia / Jardin sans limites (le). Trad. Geneviève Leibrich. 360 p., 1998. 18,30 Jorge, Lídia / Journée des prodiges (la). Trad. G. Leibrich & Nicole Biros. Métailié, 200 p., 1991. 17 Jorge, Lídia / Nous combattrons l’ombre. Trad. Geneviève Leibrich. Métailié. 436 p., 2008. 22 Jorge, Lídia / Rivage des murmures (le). Trad. Geneviève Leibrich. Métailié. 280 p., 2009. 9,20 Jorge, Lídia / Vent qui siffle dans les grues (le). Trad. G. Leibrich. Métailié, 440 p., 2004. 22

Júdice, Nuno / Ange de la tempête (l') Trad. Cécile Lombard. LD, 160 p., 2006. 15 Júdice, Nuno / Condescendance de l’Etre (la). Bilingue. Trad. M. Chandeigne. Le Taillis Pré, 64 p., 1998. 9,50 Júdice, Nuno / Degrés du Regard (les). Anthologie. Trad. M. Chandeigne. L’Esc., 148 p., 1993. 13,50 Júdice, Nuno / Enumérations d’ombres (poèmes). Trad. collective Royaumont, 96 p.1990. 10 Júdice, Nuno / Jeu de reflets (bilingue). Trad. M. Chandeigne. Illustr. Manuel Amado, 64 p., 2001. soldé 5 Júdice, Nuno / Lignes d’eau. Trad. Jean-Pierre Léger. Fata Morgana, 84 p., 2000. 11 Júdice, Nuno / Mouvement du monde (le). Trad. Michel Chandeigne. Le Taillis Pré, 124 p., 2000. 13,10 Júdice, Nuno / Pedro, évoquant Inês. Trad. Marie-Claire Vromans. Fata Morgana, 60 p., 2003. 13 Júdice, Nuno / Source de vie. Trad. Marie-Claire Vromans Fata Morgana, 60 p., 2006. 13 Júdice, Nuno / Traces d’ombres (roman). Trad. Geneviève Leibrich. Métailié, 138 p., 2000. 13 Júdice, Nuno / Un chant dans l’épaisseur du temps suivi de Méditation sur des ruines. Trad. Michel Chandeigne. Poésies/Gallimard, 288 p., 1996. 7,60 Júdice, Nuno / Voyage dans un siècle de littérature portugaise. L’Escampette, 112 p., 1993. 13,55

Letria, José Jorge / Biarritz la promesse bleue. Laquet, 122 p., 1999. 9 Letria, José Jorge / Un amour portugais. AM, 136 p., 2002. 13

Llansol, Maria Gabriela / Errances du mal (les). Trad. Isabel Meyrelles. Métailié. 240 p., 1991. 17 Llansol, Maria G. / Le jeu de la liberté de l’âme - L’espace édénique. Trad. Cristina de Melo. PA, 112 p. 2009. 16 Llansol, Maria Gabriela / Un faucon au poing. Journal. Trad. A. Raillard. Gallimard,180 p., 1993. 14,50

Lopes, Adília / Anonymat et autobiographie. Trad. Henry Deluy. LeBleuDu Ciel, 48 p. 2008. 8

Lopes, Teresa Rita / Esse tal alguém. Un certain untel (bilingue). Lusophone, 128 p., 2004. 15 Lopes, Teresa Rita / La vie en vers (bilingue). Trad. Catherine Dumas. LD, 316 p., 2006. 23

Machado, Dinis / Ce que dit Molero. Trad. Ingrid Pelletier. Passage du Nord/Ouest, 180 p., 2002. 14

Mascarenhas, João Carvalho / Esclave à Alger. Récit de captivité (1621-1626), traduit, présenté et annoté par Paul Teyssier. Chandeigne, 248 p., 1993. 2° ed. 1999. 23

Melo, dom Francisco Manuel / Épanaphore tragique, traduite par Georges Boisvert. in Le naufrage des Portugais sur les côtes de Saint-Jean-de-Luz & d’Arcachon (1627) Edition de Jean-Yves Blot et Patrick Lizé. Chandeigne. 252 p., 2000, p. 109-170. 23

Melo, Filipa / Ceci est mon corps. Trad. Myriam Benarroch. Actes Sud, 170 p., 2004. 17,90

Mendes, José Maria Vieira / T1 (théâtre). Trad. Olinda Gil. Solitaires intempestifs, 92 p. 2003. 10 Mendes, José Maria Vieira / Ana (théâtre, bilingue). Trad. Olinda Gil. Meet, 160 p. 2009 15 Mendes, José Maria Vieira / Ma femme. Trad. Olinda Gil. Meet, 68 p. 2008. 9

Mendes, Pedro Rosa / Baie des Tigres (roman). Trad. Jacques Thériot. Métailié suites 336 p., 2004. 10

Mendonça, José Tolentino / La nuit ouvre mes yeux (poésie bilingue). Trad. M.-Cl. Wromans. Orfeu, 140 p. 2006 5

Miguéis, José Rodrigues / Léah et une autre histoire. Trad. M.-Cl. Vromans. Orfeu, 64 p., 1994. 10,50

Page 10: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 10

10

Moraes, Wenceslau de / Le culte du thé. Trad. Natália Vital. La Différence, 84 p., 1998. 12 Moraes, Wenceslau de / O-Yoné et Ko-Haru. Trad. Dominique Nédellec. Phébus, 140 p., 2005. 13,50

Moura, Vasco Graça / L’ombre des figures & autres poèmes. Trad. M. Giudicelli. 104 p., 1997. 15 Moura, Vasco Graça / Derniers chants d'amour. Trad. Anne Viennot. LD. 238 p., 1988. 13,55 Moura, Vasco Graça / Une lettre en hiver et autres poèmes (1963-2005). Bilingue. Choix, traduction, préface et notes de Joaquim Vital. LD. 330 p. 2007. 25

Mourão-Ferreira, David / Soleils masqués (nouvelles). Trad. Marie-Claire Wromans & Françoise Laye. Ed. Viviane Hamy, 160 p., 1991. 15,10 Mourão-Ferreira, David / Du temps jusques au cœur (poésie) Trad. Isabel Violante. L’Esc., 64 p. 1998. 10

Nava, Luís Miguel / Volcan (bilingue). Trad. M.-Cl. Wromans. Eulina Carv. 120 p., 2000. 12,20

Namora, Fernando / Fleuve Triste. Trad. C. Meunier. Ed. de la Différence, 260 p., 1985. 15 Namora, Fernando / Carnets d’un médecin de campagne. Nouvelles Editions Latines, 200 p., 1956. 10

Nemésio, Vitorino / Gros temps sur l’Archipel. Trad. Denyse Chast. La Différence, 380 p., 1988. 21 Nemésio, Vitorino / L’animal harmonieux (poésie, bilingue). Trad. Violante do Canto. LD. 128 p., 1994. 5 Nemésio, Vitorino / Voyelle promise & autres poèmes (bilingue). Trad. Isabel Meyrelles. L'Escampette. 282 p., 2000. 17,50

Neves, Abel / Je ne suis jamais allé à Bagdad (théâtre). Trad. Alexandra Moreira da Silva. Solitaires intempestifs, 78 p. 2007. 10

Nobre, António / Malheurs d’Anto & autres poèmes (extraits de Só). Trad. Marie-Hélène Piwnik. Présentation de Luís Miguel Queirós et Jean-Claude Pirotte. L’Escampette, 100 p., 1994. 13,55

Oliveira, Carlos de / Abeille sous la pluie (une). Trad. Adrien Roig. Corti, 1989. 13 Oliveira, Carlos de / Finisterra, paysage et peuplement. Trad. I. Pelletier. Nord/Ouest, 178 p., 2003. 16 Oliveira, Carlos de / Maison sur la dune (une). Trad. F. Laye. Corti, 178 p., 2007. 16 Oliveira, Carlos de / Petits bourgeois. Trad. Adrien Roig. Corti, 160 p., 1991. 13,75

Osório, António / Les yeux d'Ulysse (bilingue). Trad. Patrick Quillier. LD, 364 p., 2006. 25 Osório, António / Nature du pollen (bilingue). Trad. Patrick Quillier. 168 p., 1998. 18,30

Pascoaes, Teixeira de / Souveraine de la nuit et autres poèmes. Trad. C. Benedetti. L’Es, 64 p., 2001. 9,50

Peixoto, José Luís / Sans un regard. Trad. François Rosso. Grasset, 294 p., 2004. 18,50 Peixoto, José Luís / Le cimetière de pianos. Trad. François Rosso. Gr., 380 p. 2008. 18,90 Peixoto, José Luís / Une maison dans les ténèbres. Trad. François Rosso. Grasset, 370p., 2006. 18,90

Pereira, Helder Moura / Feuille de vent amour (poésie). Trad. M.-Cl. Wromans. Orfeu, 96 p., 1995. 12

Pereira, Manuel Antonio / Requiem pour une cascadeuse (théâtre). Espaces 34, 48 p. 2006. 9,50

PESSOA, Fernando ŒUVRES POETIQUES, édition de Patrick Quillier. Traductions de P. Quillier, avec les coll. de M. A. Câmara Manuel, M. Chandeigne et O. Amiel. PLEIADE, 2164 p., 2001. 74,90

L’édition la plus complète au monde de la poésie de Pessoa, avec un exceptionnel appareil critique.

PESSOA / Le Livre de l’Intranquillité. Ed. complète. Trad. Françoise Laye. Bourgois, 572 p., 1999. 25,90

PESSOA, Fernando / Banquier anarchiste (le). Trad. Joaquim Vital. La Différence, 94 p., 1994. 9 Pessoa, Fernando / Banquier anarchiste (Le). Trad. Françoise Laye. 106 p., col. Titres. 2007. 5 Pessoa, Fernando / Bureau de Tabac (bilingue). Trad. Rémy Hourcade. Unes. 64 p., 1988. 12 Pessoa, Fernando / Cancioneiro. Trad. M. Chandeigne, P. Quillier. Bourgois, 320 p. 1988. 20 Pessoa, Fernando / Chemin du serpent (le). Trad. F. Laye, M. Chandeigne, J. Viegas. Bourgois, 1991. 24,40 Pessoa, Fernando / Chemin du serpent (le) (essais & pensées). Trad. M. Chandeigne, J. Viegas. 540 p. Titres. 9 Pessoa, Fernando / Courts-métrages [Quatre arguments pour le cinématographe]. Edition de Patrick Quillier. Chandeigne, 40 p. 2007. 7 Pessoa, Fernando / Education du stoïcien (l’) (Baron de Teive). Trad. Françoise Laye. Bourgois, 110 p., 2000. 14 Pessoa, Fernando / Gardeur de troupeaux. (le) & autres poèmes d’Alberto Caeiro et d’Álvaro de Campos. Trad. Armand Guibert. (Poésies-Gallimard). 7,70 Pessoa, Fernando / Heure du diable (l’) (bilingue). Trad. M. Druais et B. Sesé. Corti. 140 p., 1989. 13,80 Pessoa, Fernando / Je ne suis personne : une Anthologie. Org. : Robert Bréchon. Bourgois, 320 p., 1994. 15 Pessoa, Fernando / Lettres à la fiancée. Trad. Inês Oseki-Depré. Ed. Rivages. 140 p., 1992. 6,85 Pessoa, Fernando / Lisbonne. Postface d’Antoine de Gaudemar. 10 :18. 5

Ce texte tapuscrit, annoté de la main de Pessoa, a été retrouvé parmi ses papiers. De l’avis des spécialistes (dont Robert Bréchon, et surtout son traducteur anglais Richard Zénith), il est peu probable que ce soit Pessoa qui l’ait écrit, rien dans le style ne rappelant le talent du génial portugais. De plus le texte, d’une totale platitude, ne présente aucun intérêt. La postface est plus intéressante !

Pessoa, Fernando / Marin (le) (bilingue). Trad. Bernard Sesé. Corti. 1988. 12,20

Page 11: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 11

11

Pessoa, Fernando / Marin (le). Trad. F. Laye. Bourgois, 80 p., 2004. 13 Pessoa, Fernando / Message (bilingue). Trad. Bernard Sesé Corti, 120 p., 1988. 14,50 Pessoa, Fernando / Message, Poèmes ésotériques, Le marin. Trad. P. Quillier. M. Chandeigne. 218 p., 1988. 20 Pessoa, Fernando / Ode maritime Trad. Armand Guibert. FM, 84 p., 1995. 11,45 Pessoa, Fernando / Ode maritime Trad. D. Touati, revue par Parcídio Gonçalves et Claude Régy. Avant-propos de Claude Régy. Bilingue. LD, 96 p. 2009. 14 Pessoa, Fernando / Pessoa en personne. Choix de lettres organisé et présenté par José Blanco. 2003. 10 Pessoa, Fernando / Le pèlerin. Trad. Parcídio Gonçalves. LD, 90 p. 2010. 12 Pessoa, Fernando / Poèmes d’Álvaro de Campos. Trad. de Patrick Quillier. Bourgois, 380 p., 2001. 23 Pessoa, Fernando / Poèmes païens [A. Caeiro & R. Reis]. Trad. P. Quillier, M. Chandeigne, Points-Seuil, 2007. 8 Pessoa, Fernando / Poèmes païens. Patrick Quillier et Michel Chandeigne. Bourgois, 332 p., 1989. 23 Pessoa, Fernando / Un singulier regard. Trad. Françoise Laye. Bourgois, 240 p., 2005. 21 Pessoa, Fernando / Violon Enchanté (le) (écrits anglais en vers et en prose; édition bilingue pour la poésie). Trad. Patrick Quillier, Dominique Goy-Blanquet et Olivier Amiel. Bourgois, 470 p., 1992. 24,40

Pina, Manuel António / Quelque chose comme ça de la même substance. Trad. Isabel Violante. L’Escampette, 128 p., 2002. 15,20

Pinto, Fernão Mendes / La Pérégrination. Trad. Robert Viale. La Différence, 680 p., illustr. 2002. 30 Pinto, Fernão Mendes / La Pérégrination. Trad. Robert Viale. La Différence, 820 p., 2006. 20

Pires, José Cardoso / Alexandra Alpha. Trad. Michel Laban. Gallimard, 420 p., 1991. 24,10 Pires, José Cardoso / Ballade de la Plage aux Chiens. Trad. Michel Laban. Gallimard. 1986. 10,40 Pires, José Cardoso / De Profundis, valse lente. précédée de Lettre à un ami-nouveau par le professeur João Lobo Antunes. Trad. Michel Laban. 96 p. 2008. 10 Pires, José Cardoso / Invité de Job (l’). Trad. Jacques Fressard. GAllimard, 220 p., 1960. 6 Pires, José Cardoso / Lisbonne. Livre de bord. Voix regards, ressouvenances. Trad. M. Laban, 96 p., 1998. 11,50 Pires, José Cardoso / République des Corbeaux (la). Trad. J.-C. Masson. Gallimard, 184 p., 1992. 13,40

Queiroz, J. M. Eça de / Maia (les). Trad. Paul Teyssier. Chandeigne, 800 p., 3° éd., 2000. 26 Queiroz, J. M. Eça de / 202, Champs-Elysées. Trad M.H. Piwnik. Folio, 300 p., 2000. 5,60 Queiroz, J. M. Eça de / Alves & Cie. Trad. Natalia Vital. LD. 134 p., 2000. 15 Queiroz, J. M. Eça de / Capitale (la) Trad. Claude Maffre. Actes Sud. 496 p., 2000. 17,50 Queiroz, J. M. Eça de / Contes & nouvelles. Edition intégrale. Trad. M.-H. Piwnik, LD, 448 p. 2008. Queiroz, J. M. Eça de / Cousin Bazilio Le). Trad. Lucette Petit. LD, 400 p., 2˚ed. 2001. 22,50 Queiroz, J. M. Eça de / Crime du Padre Amaro. Trad. Jean Girodon. Poche, 2007. 15 Queiroz, J. M. Eça de / Écrits sur la France. Trad. Jacques Pailler. LH. 192 p., 1998. 13,75 Queiroz, J. M. Eça de / Lettres de Paris. Trad. P. Léglise-Costa. LD, 248 p., 2006. 8 Queiroz, J. M. Eça de / L’illustre maison de Ramires. Trad. M.-H. Piwnik. LD, 500 p., 1999. 23 Queiroz, J. M. Eça de / Mandarin (le). Trad. Michelle Giudicelli. La Différence, 184 p., 1985. 7 Queiroz, J. M. Eça de & Ramalho Ortigão / Mystère de la route de Sintra. Trad. S. Biberfeld. LD, 234 p., 1991. 19 Queiroz, J. M. Eça de / Portraits de princes. Trad. Jean Pailler. Atlantica, 52 p., 1997. 8,40 Queiroz, J. M. Eça de / Relique (la). Trad. G. Readers [1941]. Rééd. NEL, 376 p., 1999. 14 Queiroz, J. M. Eça de / Question d’Orient 1877-1878 (la). Trad. Jean Pailler. LH. 96 p., 1994. 11 Queiroz, J. M. Eça de / Son Excellence. Le comte d’Abranhos. Trad. P. Gonçalves. LD, 212 p. 18 Queiroz, J. M. Eça de / Tragédie de la rue des fleurs (la). Trad. J. Sedas Nunes et D. Busillet. M. 346 p. 2000. 13 Queiroz, J. M. Eça de / Une singulière jeune fille blonde [4 nouvelles]. Trad., préface et notes de Marie-Hélène Piwnik. Ed. Folio-Bilingue, 296 p., 1997. 11,40

Queiroz, Ofélia / Lettres d’amour à Fernando Pessoa. Trad. M.-H. Piwnik. Anatolia, 288 p., 2004. 25

Quental, Antero de / Tourment de l’idéal (anthologie). Trad. Claire Benedetti, précédé de Une vie de Antonio Tabucchi, suivi de Antero et Hugo par Nuno Júdice. L’Escampette, 120 p., 1998. 13,55

Ramos, Wanda / Littoral. Trad. C. Cayron. Phébus, 236 p., 1997. 19,65 Ramos, Wanda / Chronique sur fond d’estuaire. Trad. C. Cayron. MEET, 184 p., 1998. 16,75

Régio, José / Le fertile désespoir (anthologie). Trad. I. Meyrelles. L’Escampette, 128 p., 1995. 13,55 Régio, José / Colin-Maillard. Trad. Jorge Sedas et Dominique Busillet. Métailié, 332 p., 2000. 19

Ribeiro, Aquilino / Les sentiers du Démon [O Malhadinhas]. Traduction de Cl. Maffre et Marie-Noëlle Ciccia. Chandeigne, 160 p., 2004. 18 Ribeiro, Aquilino / Le roman de la renarde. Traduction de Bernard Tissier & Diogo Quintela. Illustrations originales et inédites en France de Benjamin Rabier. 2°ed. 192 p., 2002. 20 Ribeiro, Aquilino / Quand hurlent les loups. Trad. Jacques Cendrier & M. Cardoso-Canelas. AL, 360 p.2010 20

Ribeiro, Bernardim / Chagrins & amours de quelques bergers (Églogues II, II, IV). Traduction de M. Boudoy et A.-M. Quint. Bordeaux, L’Escampette, 100 p., 1994. 13,55 Ribeiro, Bernardim / Mémoires d’une jeune fille triste. Trad. Cécile Lombard. Phébus, 180 p., 2003. 15

Page 12: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 12

12

Rodrigues, Urbano Tavares / Bâtards du soleil. Trad. René Quemserat (1969) LD, 128 p., 2006. 6 Rodrigues, Urbano Tavares / Cahiers secrets d’Antonio de Portugal, prieur de Crato (les). Trad. M.-H. Piwnik. LD, 120 p., 2008. 15 Rodrigues, Urbano Tavares / Fleur d’Utopie (la). Trad. J. C Vitorino Pereira. Texte portugais en fin d’ouvrage. Bilingue.. LH, 110 p., 2008. 11,50 Rodrigues, Urbano Tavares / Imitation du bonheur (l’). Trad. Joaquim Vital LD, 144 p., 1999. 12 Rodrigues, Urbano Tavares / Oiseaux de la nuit (les). Trad. Françoise Laye. LD, 100 p., 1991. 10,50 Rodrigues, Urbano Tavares / Or et le rêve (l’). Trad. Françoise Laye. L D, 160 p., 2000. 15 Rodrigues, Urbano Tavares / Terres promises. Trad. Marie-Hélène Piwnik. LD, 96 p., 2000. 12 Rodrigues, Urbano Tavares / Tu ne tueras point. Trad. Marie-Hélène Piwnik. LD, 200 p., 2001. 18,30 Rodrigues, Urbano Tavares / Vague de Chaleur (la). Trad. Françoise Laye. LD, 150 p., 1989. 12 Rodrigues, Urbano Tavares / Violeta et la nuit. Trad. M.-H. Piwnik LD, 178 p., 2006. 15 Rodrigues, Urbano Tavares / Visages de l’Inde et autres rêves. Trad. Marie-Hélène Piwnik. LD, 54 p. 2009. 12

Rosa, António Ramos / Clameurs. Trad. M. Chandeigne, Lettres Vives. 100 p., 1993. 12,10 Rosa, António Ramos / L’apprenti secret. Tr. Magali Montagné de Carvalho. Babel, 96 p., 2005. 13 Rosa, António Ramos / Cycle du Cheval (le) suivi de Accords. Trad. Michel Chandeigne. Poésies/Gallimard, 140 p., 1998. 7,60 Rosa, António Ramos / Le Dieu (nu)l. Trad. M. Chandeigne. Lettres Vives, 64 p. 1992. 12 Rosa, António Ramos / Livre de l’Ignorance (le). Trad. M. Chandeigne. Lettres Vives, 1991. 15,25

Sá Carneiro, Mário de / Confession de Lúcio (la). Trad. D. Touati. LD, 144 p., rééd. 2000. 15 Sá Carneiro, Mário de / Ciel en feu (nouvelles). Trad. J. Sedas Nunes & D. Busillet. LD, 1994. 18 Sá-Carneiro, Mário de / Poésies complètes (bilingue). Trad. D. Touati & M. Chandeigne. LD, 2007. 10 Sá-Carneiro, Mário de / Prémices. (nouvelles). Trad. J. Sedas Nunes & D. Busillet. LD, 1994. 18,30

Saramago, José / Année de la mort de Ricardo Reis (l’). Trad. Claude Fages. Poche, 1993. 8 Saramago, José / Autre comme moi (l’). Trad. Geneviève Leibrich. Seuil, 284 p., 2005. 21 Saramago, José / Aveuglement (l’). Trad. Geneviève Leibrich. Points Seuil. 366 p. 7,50 Saramago, José / Cahier (le) Trad.Marie Hautbergue. Ch-M, 244 p., 2010. 18 Saramago, José / Caverne (la). Trad. Geneviève Leibrich. Points-Seuil, 380 p., 2003. 7,50 Saramago, José / Dieu Manchot (le) [Memorial do convento]. Trad. Geneviève Leibrich. Points Seuil. 8 Saramago, José / Evangile selon Jesus Christ (l’). Trad. Geneviève Leibrich. Points-Seuil, 474 p. 7,50 Saramago, José / Histoire du siège de Lisbonne. Trad. Geneviève Leibrich. Points-Seuil, 1992. 7,50 Saramago, José / Intermittences de la mort (les). Trad. Geneviève Leibrich. Points-Seuil, 264 p., 2008. 7 Saramago, José / Lucidité (la). Trad. Geneviève Leibrich. Seuil, 360 p., 2006. 22 Saramago, José / Manuel de peinture et de calligraphie. Trad. Geneviève Leibrich. Poche, 2002. 7,50 Saramago, José / Pérégrinations portugaises Trad. Geneviève Leibrich. Seuil, 438 p., 2003. 22,50 Saramago, José / Quasi Objets. Trad. Claude Fages Points-Seuil, 2000. 5,95 Saramago, José / Radeau de Pierre (le). Trad. Claude Fages. Points-Seuil, 280 p., 2008. 10,50 Saramago, José / Tous les noms. Trad. Geneviève Leibrich. Points-Seuil, 2001. 7,50 Saramago, José / Voyage de l’éléphant (l). Trad. Geneviève Leibrich. Le Seuil, 2009. 19

Seixas, Artur do Cruzeiro / Au miroir des mots. Trad. Isabel Meyrelles. L’Escampette, 102 p. 2007. 15

Sena, Jorge de / Au nom du diable [nouvelles]. Trad. de M. Giudicelli.Métailié, 300 p., 1993. 19,80 Sena, Jorge de / Grands Capitaines (les) [nouvelles]. Trad. M. Giudicelli Métailié. 180 p., 1991. 18,30 Sena, Jorge de / Grands Capitaines (les) [nouvelles]. Trad. M. Giudicelli Métailié suites. 214 p., 2009. 10 Sena, Jorge de / Physicien prodigieux (le). Trad. M. Giudicelli Métailié suites. 124 p., 2009. 8 Sena, Jorge de / Signes de feu. Trad. Michelle Giudicelli. Métailié. 490 p.1987. 12

Silva, Antonio José da / Œuvres du petit diable à la main percée. Trad. Bernard Emery et João Carlos Vitorino Pereira. J. Millon, 1988. 10,70 Silva, António José de / Vie du grand dom Quichotte de la Manche et du gros Sancho Pança. Traduit par M.-H. Piwnik. [Texte de la pièce + dossier], Avant-scène, 120 p. 2008. 12

Tabucchi, António / Requiem. [se trouve dans Romans I avec Femme de Porto Pim, Nocturne indien et le Fil de l'horizon). Bg. 416 p. 1996. 20 Tabucchi, António / Requiem. Traduit du portugais par Isabelle Pereira & l'auteur. Folio, 186 p. 2006. 6,50

Tamen, Pedro / Delphes opus 12 & autres poèmes. Trad. Patrick Quillier. Royaumont. 96 p. 1990. 10 Tamen, Pedro / Maître ès sanglot (anthologie 1956-1995). Trad. Patrick Quillier. LTP, 1988. 13,75

Tavares, Gonçalo M. / Jérusalem. Trad. Marie-Hélène Piwnik. VH, 246 p. 2008. 22 Tavares, Gonçalo M. / Monsieur Valéry. Trad. Dominique Nédellec. VH, 104 p. 2008. 11 Tavares, Gonçalo M. / Monsieur Kraus… et la politique. Suivi d’un texte d’Alberto Manguel. Trad. Dominique Nédellec. VH, 144 p. 2009. 12 Tavares, Gonçalo M. / Monsieur Calvino… et la promenade. Suivi d’un texte de Jacques Roubaud.

Page 13: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 13

13

Trad. Dominique Nédellec. VH, 92 p. 2009. 12

Tavares, Miguel Sousa / Equador. Trad. Geneviève Leibrich. Seuil, 446 p. 2005. 22 Tavares, Miguel Sousa / Equador. Trad. Geneviève Leibrich. Points-Seuil, 446 p. 2007. 8

Teixeira, Paulo / Autobiographie prudente (poésie-bil.). Trad. M.-Cl. Wromans. Meet, 1999. 16,75

Tordo, João / Le domaine du temps. Trad. Dominique Nédellec. Actes Sud, 398 2009. 23

Torga, Miguel / À la proue d'un navire de roc. Trad. Claire Cayron. Le Tout sur le Tout, 94 p. 12 Torga, Miguel / Arche. Trad. Claire Cayron. Corti, 132 p. 2000. 16 Torga, Miguel / Contes et nouveaux contes de la montagne. Trad. Claire Cayron. Corti, 1995. 12 Torga, Miguel / De la peine de mort. Trad. Cl. Cayron. Sables, 32 p. 1999. 8 Torga, Miguel / En chair vive (journal 1977-1993). Trad. Cl. Cayron. Corti, 384 p. 1996. 23 Torga, Miguel / Création du monde (la). Trad. Claire Cayron. Flammarion. 580 p. 1999. 11,80 Torga, Miguel / Lapidaires. Trad. Claire Cayron. Corti, 150 p. 1990. 14,50 Torga, Miguel / Poèmes Ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. Bil. 1990. 13 Torga, Miguel / Portugal (essais). Trad. Claire Cayron. Corti. 180 p. 1996. 15,25 Torga, Miguel / Rua (nouvelles). Trad. Claire Cayron. Corti. 180 p. 1996. 18,30 Torga, Miguel / Senhor Ventura. Trad. Claire Cayron. Corti , 130 p. 2005. 8 Torga, Miguel / Vendange. Trad. Claire Cayron. Corti, 400 p. 1999. 21,35

Troubadours gallego-portugais. Anthologie. Trad. Henri Deluy. Ed. P.O.L. 250 p. 1987. 23,50 Troubadours galégo-portugais (chants des). Anth. bilingue. Trad. Vincent Guillier. EL. 184 p. 2008. 25

Vicente, Gil / Farce des Muletiers (Farsa dos Almocreves). Ed. bilingue critique, présentée, traduite et annotée par Olinda Kleiman. Série Lusitane, 128 p. 1997. 10,50 Vicente, Gil / La barque de l’Enfer (Auto da barca do Inferno). Ed. bilingue critique, présentée, traduite et annotée par Paul Teyssier. Série Lusitane, 160 p. 2000. 11,50 Vicente, Gil / Le jeu de l’Âme suivi par Le jeu de la Foire (Auto da Alma - Auto da Feira). Ed. bilingue critique, présentée, traduite et annotée par Anne-Marie Quint, 224 p. 1997. 13,50 Vicente, Gil / Triomphe de l’Hiver et du Printemps (Triunfo do Inverno & do Verão). Ed. bilingue critique, présentée, traduite et annotée par Paul Teyssier. 192 p. 1997. 11,50

Viegas, Francisco José / Les deux eaux de la mer. Albin Michel, 416 p. 2005. 18 Viegas, Francisco José / Un ciel trop bleu. Albin Michel, 330 p. 2006. 20

Vieira, Afonso Lopes / Le roman d’Amadis de Gaule. Reconstitution du roman portugais du XIIIe siècle. Trad. Philéas Lebesgue. Aveline/Nel. 224 p; 1924. 19

Vieira, Alice [pour enfants] / Carnets d’août. La Joie de Lire, 124 p. 2002. 9,20 Vieira, Alice / Voyage autour de mon nom. La Joie de Lire, 132 p., 1997. 11,50 Vieira, Alice [pour enfants] / Fleur de Miel La Joie de Lire, 132 p. 2001. 9,20 Vieira, Alice [pour enfants] / Yeux d’Ana Marta (les). La Joie de Lire, 204 p; 2000. 9,20

Vieira, Padre António / Mission d’Ibiapabapa (la). Trad. & étude de João Viegas, préface d’Eduardo Lourenço. Chandeigne, 224 p. 1998. 21,50 Vieira, Padre António / Salut en clair-obscur (le) [Sermons du Mercredi des Cendres ; du Très-Saint Sacrement ; de la Fête-Dieu]. Préf. H. Didier. Trad. Max et Magali de Carvalho. Ad Solem, 208 p. 1999. 12 Vieira, Padre António / Sermon du bon larron. Trad. Guida Marques Allia, 96 p. 2002. 6,10 Vieira, Padre António / Sermon de saint Antoine aux poissons. Bilingue. Préf. de H. Didier. Ch, 116 p. 1998. 10,50 Vieira, Padre António / Sur les procédés de la Sainte Inquisition. Propositions en faveur des gens de la nation juive. Bayard, 80 p. 2004. 11

2. TRADUCTIONS (Brésil)

Abreu, Caio Fernando / Qu'est devenue Dulce Veiga ?, Trad. Claire Cayron. Aut., 244 p. 1994. 13,55 Abreu, Caio Fernando / Brebis galeuses. Trad. Claire Cayron. Corti, 300 p. 2002. 16 Abreu, Caio Fernando / Bien loin de Marienbad. Trad. Cayron et A. Keruzoré. Meet, 110 p. 1994. 11 Abreu, Caio Fernando / Petites épiphanies (chroniques). Trad. Cl Cayron. Corti, 218 p.2000. 14,50

Aguiar, Claudio / Complainte nocturne. Trad. Gaby Kirsch. LH. 368 p., 2006. 30

Alencar, José de / Iracéma. Légende du Ceará. Trad. Ines Oseki-Depré. Alinéa. 124 p.1985. 8,40

Page 14: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 14

14

Almino, José / Les nôtres (roman). Trad. Michel Riaudel. ML, 72 p. 2005. 15

Alvim, Roberto / Il faut parfois un poignard pour se frayer un chemin (théâtre). SI, 84 p. 2005. 9

Amado, Jorge / Bahia de tous-les-saints (trad. de Jubiába). Trad. M. Berveiller et P. Hourcade. Folio 7,10 Amado, Jorge / Bataille du petit Trianon (la) Trad. Alice Raillard, 324 p. 1980. 7,60 Amado, Jorge / Boutique aux miracles (la). Trad. Alice Raillard, 414 p. 2001. 6,75 Amado, Jorge / Cacao Trad. Jean Orecchioni. 122 p. 1984. 7,62

Ce court roman écrit à l'âge de dix-neuf ans retrace la vie des travailleurs dans les plantations de cacao du sud de l'État de Bahia. Nous sont contées les aventures de Sergipano échoué dans une plantation où il est choisi pour être au service de Maria, la fille du maître...

Amado, Jorge / Cacao Trad. Jean Orecchioni. 160 p. 2008. Edition présentée et commenéte par Cécile Pellissier. Coll. «Petits Contemporains Larousse » 3,95 Amado, Jorge / Capitaines des Sables. Trad. Vanina. 252 p. 1984. 9,50 Amado, Jorge / Chemins de la faim (les) [Folio]. 1981. 10,50 Amado, Jorge / Deux morts de Quinquin-la-flotte. Trad. G. Boisvert. Stock, rééd. 2008. 17 Amado, Jorge / Dona Flor et ses deux maris. Stock, rééd. 2005. 24 Amado, Jorge / Navigation de cabotage. Notes pour des mémoires que je n’écrirai jamais. (Folio). 9,50 Amado, Jorge / Le pays du carnaval. Trad. Alice Raillard. Gallimard. 19 Amado, Jorge / Suor. [Folio] Trad. Alice Raillard. 4,90 Amado, Jorge / Terre aux fruits d’or (la) (poche), Trad. Isabel Meyrelles. 1995. 7,90 Amado, Jorge / Terres du bout du monde (les). Trad. Isabel Meyrelles. 318 p. 1985. 8,50 Amado, Jorge / Tieta d’Agreste. Trad. Alice Raillard. Stock, 800 p. 3° ed. 2007. 23 Amado, Jorge / Vieux marin (le). Trad. Alice Raillard. Stock, 348 p. 3° ed. 2009. 8,40

Andrade, Carlos Drummond de / Mort dans l’avion & autres poèmes (anthologie bilingue). Trad. Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. 2005. 10

Mort dans l’avion est tout simplement l’un des plus beaux poèmes du XXe siècle. Andrade, Carlos Drummond de / Conversation extraordinaire avec une dame de ma connaissance. & autres nouvelles. Trad. G. Leibrich, Oseki Dépré, M. Carelli Métailié, 170 p. 1985. 17 Andrade, Carlos Drummond de / Histoire de deux amours. Illustr. Stéphane Girel. Bilingue [pour enfants], Texte portugais en fin d’ouvrage. Chandeigne, 96 p. 2001. 15 Andrade, Carlos Drummond de / La machine du monde & autres poèmes. Trad. Didier Lamaison. Poésies/Gallimard, 482 p. 2005. 11

Andrade, Mário de / Aimer, verbe intransitif. Trad. Maryvonne Lapouge-Pettorelli, 164 p. 1995. 18,30 Andrade, Mário / Macounaïma. Ed. critique. Coord P. Rivas. Trad. J. Thiériot. Stock, 346 p. 1997. 25

Anjos, Cyro dos / Belmiro (Belo Horizonte, 1935). Trad. Cécile Tricoire. Métailié, 286 p. 1989. 18,30

Anthologie de la nouvelle poésie brésilienne (org.: Serge Bourjéa) (bilingue). LH, 224 p. 1988. 18

Anthologie de la poésie romantique brésilienne. Bilingue. Poèmes choisis par I. Patriota P. Carneiro Présentés par Didier Lamaison et préfacés par Alexei Bueno. Eulina Carvalho, 242 p. 2002. 27,50

[Anthologie] Lettres brésiliennes. Dossier préparé et présenté par Michel Riaudel. Textes de M. de Andrade, M. Bandeira, J. Amado, J. Cabral de Melo Neto, N. Rodrigues, D. Trevisan, J. Antônio, A. C. César, S. Sant’Anna, B. Carvalho, H. Hist, A. Bettega, D. Arigucci Jr, M. Hatoum, NRF n°573, avril 2005., p. 83-198. 15,50

[Anthologie bilingue] Contes et chroniques d’expression portugaise. Pocket, 196 p., 2004. 6,50 17 nouvelles dont neuf signées Carlos Drummond de Andrade, Rubem Braga, Salisbury Galeão Coutinho, Rubem Mauro Machado, Carlos Eduardo Novaes, Murilo Rubião, Fernando Sabino, Moacyr Scliar, Luís Fernando Veríssimo.

Archanjo, Neide / Cantique à Soraya. Bilingue. Trad. Véronique Basset. EC 14,50 Archanjo, Neide / Petit oratorio que le poète dédie à l’ange. Bilingue. Trad. V. Basset. EC, 48 p. 2003 7,50

Barreto, Lima / Souvenirs d’un gratte-papier. LH, 220 p. 1989. 19 Barreto, Lima / Sous la bannière étoilée de la croix du Sud (Triste fim de Policarpo Quaresma). Traduction de Monique le Moing & Marie-Pierre Mazéas. LH, 1992. 18,30 Barreto, Lima / Vie et mort de Gonzaga de Sá. Trad. de M. le Moing & M.-P. Mazéas. LH, 1994. 13

Barros, Manoel de / La parole sans limites (une didactique de l’invention), bilingue. Jangada, 118 p. 2003. 12

Bellotto, Tony / Bellini et le démon. Trad. Sébastien Roy. Actes Sud, 300 p. 2007. 20

Betto, Frei / Hotel Brasil. Trad. Richard Roux. Aube, 304 p. 2006. 20

Bonassi, Fernando / Suburbio. Trad. Danielle Schramm. Moisson rouge, 320 p. 2008. 18

Bopp, Raul / Cobra Norato. Trad. C. de Morais Rego & C. Morault. MeMo, 140 p. 2005. Bilingue. 28

Page 15: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 15

15

Bortolotto, Mario / Notre vie na vaut pas une chevrolet. Trad. Luciana Botelho. SI., 70 p. 2005. 9

Bosco Brasil / Descente (théâtre). Trad. Sophie Rodrigues. SI., 48 p. 2005. 7 Bosco Brasil / Odeur de pluie – Nouvelles directives en temps de paix (théâtre-bilingue). Imesp, 220 p. 15

Brant, Vera / La routine des jours (nouvelles). Trad. Jean Orecchioni. LH, 160 p. 1998. 12,20

Brasil, Luiz Antonio de Assis / L’homme amoureux. LH, 152 p. 2003. 13 Brasil, Luiz Antonio de Assis / Bréviaire des terres du Brésil. Temps des Cerises, 240 p. 2005. 14

Buarque de Holanda, Chico / Budapest. Trad. Jacques Thiériot. Folio, 210 p. 2005. 7 Buarque de Holanda, Chico /Court-circuit (roman). Trad. Henri Raillard. Gallimard, 1997. 13,75 Buarque de Holanda, Chico / Embrouille (roman). Trad. Henri Raillard. Folio, 1995. 4,60

Caminha, Adolfo / Rue de la Miséricorde (Bom-Crioulo) Trad. M. Lapouge-Pettorelli, 164 p. 1989. 13

Campos, Augusto de / Anthologie (bilingue). Trad. Jacques Donguy. Al Dante, 122 p. 2002. 20

Campos, Haroldo de / Galaxies. Préface de Jacques Roubaud, trad. I. Oseki-Depré. LMC, 84 p.1998. 14,50 Campos, Haroldo / Yugen : cahier japonais. Trad. Inês Oseki-Depré. LMC, 32 p. 2000 10,70

Cardoso, Lúcio / Chronique de la maison assassinée. Trad. Mário Carelli. Métailié, 2005. 14 Cardoso, Lúcio / Inácio (roman). Trad. Mário Carelli. Métailié, 1992. 12

Carone, Modesto / Résumé d’Ana. Trad. Michel Riaudel. Chandeigne, 128 p. 2005. 18

Carvalho, Bernardo / Aberration (nouvelles). Trad. M. Lapouge-Pettorelli. Rv. 220 p. 1997. 16,75 Carvalho, Bernardo / Les initiales (roman). Trad. M. Lapouge-Pettorelli. Rivages. 160 p. 2002. 14,95 Carvalho, Bernardo / Les ivrognes et les somnambules (roman). Trad. Maryvonne Lapouge-Pettorelli. Rv. 172 p. 1998. 16,75 Carvalho, Bernardo / Le soleil se couche à São Paulo (o). Trad. G. Leibrich. Métailié, 184 p. 2008. 17 Carvalho, Bernardo / Mongólia. Trad. Geneviève Leibrich. Métailié, 192 p. 2004. 20 Carvalho, Bernardo / Neuf nuits. Trad. Geneviève Leibrich. Métailié, 190 p. 2005. 17

Cavalcanti, Dirce de Assis / Le père. Trad. R. Hime et C. Hugon. Eulina Carvalho, 110 p. 2002. 15,50

Cesar, Ana Cristina / Gants de peau & autres poèmes (bilingue) Trad. Michel Riaudel, 96 p. 2005. 10

Cony, Carlos Heitor / Quasi-mémoires Quasi-roman. Trad. Henri Raillard Gll. 270 p. 1999. 22,10 Cony, Carlos Heitor / La traversée. Trad. Philippe Poncet. Folies d’encre, 412 p. 2009. 19

Cunha, Euclides da / Hautes Terres. La guerre des Canudos. Métailié,. 520 p. 1997. 12,20

Dourado, Autran / La mort en effigie. Trad. G. Leibrich et Nicole Biros. Métailié, 1989. 20,60 Dourado, Autran / Le portail du monde. Trad. Jacques Thiériot. Métailié, 1994. 18,30

Drummond, Roberto / La mort de D.J. à Paris. Trad. Isabelle Stroun. Métropolis, 120 p. 1991. 11,45 Drummond, Roberto / Hilda Ouragan. Trad. Michèle Finger-Stroun., Metropolis, 306 p. 1994. 21,95 Drummond, Roberto / Inès est morte. Trad. Michèle Finger-Stroun., Metropolis, 196 p. 1998. 17,60 Drummond, Roberto / Sang de coca-cola. Trad. Michel Goldman. Fayard, 402 p. 2004. 22 Sur l’auteur : + Roberto Drummond. Isabelle Stroun. LH, 222 p. 1993. 18,30

Felinto, Marilene / Les femmes de Tijucopapo. Trad. Selda Carvalho et Véronique Basset. Eulina Carvalho, 160 p. 1998. 16,75

Fonseca, Aleilton / Les marques du feu & autres nouvelles de Bahia Trad. D. Stoenesco. Lanore, 160 p. 2008. 13 Edition Bilingue (texte portugais en fin d’ouvrage). Le livre réunit cinq nouvelles fortement imprégnées de la laculture et de l’imaginaire populaires des habitants du Nordeste brésilien.

Fonseca, Rubem / Buffo & Spallanzani. Trad. Ph. Billé. Grasset, 1988. 14 Fonseca, Rubem / Du grand art. Trad. Philippe Billé. Grasset, 1986. 13,60 Fonseca, Rubem / Sauvage de l’opéra (le). Trad. Philippe Billé. Grasset, 300 p. 1998. 19,80 Fonseca, Rubem / Un été brésilien (agosto). Trad. Ph. Billé. Grasset, 320 p. 1997. 16,80 Fonseca, Rubem / Vastes émotions et pensées imparfaites. Trad. Ph. Billé. Grasset, 1990. 15,25

Fontela, Orides / Trèfle (poésie-bilingue).Trad. E. Jaffelin et M. de Lima Dantas. LH, 224 p. 1998. 16,75

França Jr., Oswaldo / L’or de l’Amazonie. Trad. Jacques Thiériot. Actes Sud, 1994. 19,50 França Jr., Oswaldo / Au fond des eaux Trad. Jacques Thiériot. Actes Sud, 1990. 15,30

Gabeira, Fernando / Les guérilleros sont fatigués. Trad. Anne Rumeau. Métailié, 260 p. 1998. 7,65

Garcia-Roza, Luiz / Le silence de la pluie. Trad. V. Lermite et E. Machado. Actes Sud babel, 290 p.2004. 8,50 Garcia-Roza, Luiz / Objets trouvés. Trad. V. Lermite et E. Machado. Actes Sud, 304 p.2005. 21 Garcia-Roza, Luiz / Bon anniversaire, Gabriel. Trad. V. Lemerre et E. Machado. Actes Sud, 292 p. 2006. 20

Page 16: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 16

16

Garcia-Roza, Luiz / Une fenêtre à Copacabana. Trad. V. Lemerre et E. Machado. Actes Sud, 286 p. 2008. 18,80

Guinsburg, Jaco / Ce qui est arrivé est arrivé (nouvelles). Trad. Monique Le Moing. Caractères, 218 p. 2005. 15

Giudice, Victor / Le Musée Darbot. Trad. Véronique Basset. Eulina Carvalho. Paris, 1998. 18

Gullar, Ferreira / Dans la nuit véloce 1950-2001. (choix de poèmes). 292 p. 2003. Bilingue. 24,50 Gullar, Ferreira / Le pays des éléphants (théâtre, bilingue). 112 p. 1989. 11 Gullar, Ferreira / Poème sale. Trad. Jean-Michel Beaudet. 122 p. 2005. 11

Hatoum, Milton / Deux frères. Trad. Cécile Tricoire. Seuil, 270 p. 2003. 19,50 Hatoum, Milton / Récit d’un certain Orient Trad. Claude Fages et Gabriel Iaculli. 212 p. 1993. 19,50 Hatoum, Milton / Cendres d’Amazonie. Trad. Geneviève Leibrich. 320 p. 2008. 21,50 Hatoum, Milton / Orphelins de l’Eldorado. Trad. Michel Riaudel. Actes Sud, 138 p. 2010. 15

Hilst, Hilda / Contes sarcastiques (fragments érotiques). Tr. M Lapouge-Petorelli. Alphée, 150 p. 5,50 Hilst, Hilda / De l'amour précédé de Poèmes maudits, jouissifs et dévots. Trad. Catherine Dumas Caractères, 140 p. 2005. 15 Hilst, Hilda / L'obscène madame suivi de Le chien. Trad. Maryvonne Lapouge-Petorelli L’Arpenteur, 178 p. 1997. 14,50 Hilst, Hilda / Rutilant néant. Trad. Ilda Mendes dos Santos. Caractères, 104 p. 2005. 15

Jesus, Maria Carolina de / Journal de Bitata. Témoignage. Trad. R. Valbert. Métailié, 240 p. 1982. 10

Kiefer, Charles / Qui fait gémir la terre ? LH, 120 p. 2003. 10,70

Laus, Harry / Bis (nouvelles), trad. Claire Cayron. Corti, 216 p. 1998. 16,75 Laus, Harry / Jardins du colonel (les) trad. Claire Cayron. Corti, 176 p. 2000. 16 Laus, Harry / Journal absurde (1949-1959) trad. Claire Cayron. Corti, 532 p. 2000. 23,60 Laus, Harry / Les archives des bons morceaux. Trad. Claire Cayron. Corti. 196 p. 2001. 17,50 Laus, Harry / Sentinelle du néant (nouvelles). trad. Claire Cayron. Corti, 148 p. 1998. 14

Leirner, Giselda / La fille de Kafka. Trad. Monique le Moing. Joelle Losfeld, 172 p. 2005. 10

Lins, Osman / La reine des prisons de Grèce. Trad. Maryvonne Lapouge, Gallimard, 1980. 11,90

Lins, Paulo / La cité de Dieu. Trad. Henri Raillard. Folio, 414 p. 2005. 9

Lisboa, Adriana / Des roses rouge vif. Trad ; Béatrice de Chavagnac. Métailié, 224 p. 2008. 17 Lisboa, Adriana / Quand le cœur s’arrête. Trad. Dominqiue Nédellec. La joie de lire, 104 p. 2009. 13

Lisboa, Rosalina Coelho / Les moissons de Caïn. Préface d’André Maurois. 340 p. 1956. 10,65

Lisbôa, E.T. / Fierté de la mouche (la). LH, 120 p. 2003. 10,70 Lisbôa, E.T. / Par quatre chemins suivi de Ames laïques. LH, 98 p. 2003. 9,50

Lisboa, Nei / Un cadavre saute par la fenêtre. LH, 224 p. 2000. 16,75

Lispector, Clarice / Bâtisseur de ruines (le). Trad. Violante do Canto. Imaginaire, 426 p. 1970. 11,28 Lispector, Clarice / Belle & la bête (la) ; Passion des corps (nouvelles). Trad. Claude Farny, 1984. 15 Lispector, Clarice / Comment sont nées les étoiles. Douze légendes brésiliennes. (bilingue) Trad. Jacques et Teresa Thiériot. Illustrations d’Heloisa Novaes. Des Femmes,92 p. 2005. 19 Lispector, Clarice / Corps séparés Trad. Jacques & Teresa Thiériot. Des Femmes, 200 p. 1993. 18 Lispector, Clarice / Découverte du Monde (la) Trad. de Jacques Thiériot Des Femmes, 600 p. 1995. 11,50 Lispector, Clarice / Femme qui a tué les poissons (la). Trad. S. Rosset [Enfants]. Seuil, 64 p. 1997. 7,50 Lispector, Clarice / Heure de l’étoile (l’). Trad. Marguerite Wünscher.1985. 12,50 Lispector, Clarice / Liens de famille (nouvelles). Trad. Jacques et T. Thiériot. Des Femmes, 1989. 17,50 Lispector, Clarice / Lustre (le). Trad. Jacques et Teresa Thiériot. Des Femmes, 370 p. 1990. 23 Lispector, Clarice / Où étais-tu pendant la nuit? (nouvelles). Trad. G. Leibrich et N. Biros, 1985. 13 Lispector, Clarice / Passion selon G. H Trad. Claude Farny. Des Femmes, 240 p. réédition 1998. 12,50 Lispector, Clarice / Près du cœur sauvage. Trad. Regina Helena O. Machado, Des Femmes, 1981. 18 Lispector, Clarice / Seul moyen de vivre (le). Trad. M. Lapouge-Pettorelli. Riv., 194 p. 2010. 18 Lispector, Clarice / Un apprentissage. Trad. Jacques & Teresa Thiériot. Des Femmes, 200 p. 1992. 15,50 Lispector, Clarice / Un souffle de vie. Trad. Jacques & Teresa Thiériot. Des Femmes, 224 p. 1998. 12 Lispector, Clarice / Ville assiégée (La). Trad. Jacques et Teresa Thiériot. Des Femmes, 1991. 20 Lispector, Clarice / Vie intime de Laure (La). Trad. Jacques et Teresa Thiériot. [pour enfants] 2004. 5

Louzeiro, José / Pixote. Trad. Janine Houard et Khaterine de Lorgeril. Karthala, 278 p. 1990. 21,35

Luft, Lya / Pertes et profits. La maturité. Trad. Geneviève Leibrich. Métailié, 152 p. 2005. 16

Lunardi, Adriana / Vésperas. Trad. M. Lapouge-Pettorelli. Joelle Losfeld, 130 p. 2005. 15

Lyra, Pedro / Vision de l´être. Anthologie poétique. Trad. Catherine Dumas. LH, 258 p. 2000. 21,35

Page 17: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 17

17

Machado de Assis, Joaquim , Aliéniste (l’). Trad. M. Lapouge-Pettorelli. Métailié, 98 p. 2005. 6,50 Machado de Assis / Cartomancienne (la) & Histoires diverses. Trad. A. Delpech. Ombres, 1997. 8,40 Machado de Assis / Ce que les hommes appellent Amour [Memorial de Aires]. Trad. J.-P. Bruyas. 9 Machado de Assis / Chasseur d’esclaves. Un père contre une mère. Trad. A-M. Quint. 40 p. 2006. 7 Machado de Assis / Conte de l’école (le). Bilingue. Trad. M. Giudicelli. Ill. Nelson Cruz. 48 p. 2004. 13 Machado de Assis / Dom Casmurro. Trad. Anne Marie Quint. Métailié, 1983. 10 Machado de Assis / Esaü & Jacob (roman). Trad. Françoise Duprat. Métailié, 1987. 10 Machado de Assis / Mémoires posthumes de Brás Cubas (roman). Métailié, 1989. 9,50 Machado de Assis / Montre en or (la) (nouvelles). Métailié, 160 p. 1998. 6,60 Machado de Assis / Le philosophe et le chien. Quincas Borba. Trad. J.-P. Bruyas. Métailié, 1997. 10 Machado de Assis / Théorie du médaillon (la) (nouvelles). Trad. F. Kohler. Métailié, 2002. 6,50 Machado de Assis / Trois contes (bilingue). Trad. Jean Briant. Chandeigne, 108 p, 2010. 11

Mallmann, Max / Le syndrome de la chimère Trad. M. Lapouge-Pettorelli. JL, 124 p. 2005. 14

Melo, Patrícia / Acqua-Toffana. Trad. Sofia Laznik-Galves. AS, 180 p. 2003. 18 Melo, Patrícia / Diable danse avec moi (le). Trad. Sofia Laznik-Galves. Actes Sud, 254 p. 2005. 19 Melo, Patrícia / Éloge du mensonge. Trad. Maria M. Abdali. Babel, 240 p. 2002. 7,50 Melo, Patrícia / Enfer. Trad. Sofia Laznik-Galves. Babel / Actes Sud, 400 p. 2004. 7,50 Melo, Patrícia / O Matador. Trad. Cécile Tricoire. J'ai lu. 300 p. 1996. 5,30 Melo, Patrícia / Monde perdu. Trad. Sébatien Roy. AS. 212 p. 2008. 18,80

Mussa, Alberto / L’énigme de Qaf. Trad. Vincent Gorse. Anacharsis, 222 p. 2010. 18

Nassar, Raduan / Chemins. Trad. Henri Raillard. Gallimard, 120 p. 2005. 10,90 Nassar, Raduan / Un verre de colère suivi de La maison de la mémoire. Trad. H. Raillard.180 p. 1985. 15

Paula, José Agrippino de / PanAmérica. Trad. Emmanuel Tugny. L.Sch.,254 p. 2008. 18

Penna, Cornelio / La petite morte. Trad. de Cécile Tricoire. 440 p. 1993. 21,35

Piñon, Nelida / Force du destin (la). Trad. Geneviève Leibrich. Des Femmes, 1987. 15 Piñon, Nelida / Fundador. Trad. Violante do Canto et Yves Coleman. Des Femmes, 380 p. 1998. 19,85 Piñon, Nelida / Jardin des oliviers (le). Trad. Annick Morean. Fíndakly, 102 p. 1998. 15 Piñon, Nelida / Maison de la passion (la). Trad. Geneviève Leibrich. Des Femmes, 1987. 16,50 Piñon, Nelida / République des rêves (la). Trad. V. do Canto et Y. Coleman. Des Femmes, 1990. 30,50 Piñon, Nelida / Salle d’armes (la). Trad. Violante do Canto & Y. Coleman. Des Femmes, 2005. 20 Piñon, Nelida / Temps des Fruits (le). Trad. Violante do Canto & Y. Coleman. Des Femmes, 1992. 15

Pompéia, Raul / L’Athénée, chronique d’une nostalgie. Trad. F. Duprat & L. Dantas. Ombres, 1989. 15

Queiroz, Rachel de / Maria Moura. Trad. Cécile Tricoire. Métailié, 1995. 24,40

Ramos, Graciliano / Angoisse. Trad. Geneviève Leibrich et Nicole Biros. Gallimard, 288 p. 1992 16,77 Ramos, Graciliano / Enfance. Trad. G. Gougenheim. Gallimard, 240 p. 1956. réed. 1991. 14,50 Ramos, Graciliano / Insomnie (nouvelles). Trad. Michel Laban. Gallimard, 160 p. 1998. 14,50 Ramos, Graciliano / Mémoires de prison. Trad. préf. et annoté par Antoine Seel et J. Coli, 1989. 38,10 Ramos, Graciliano / São Bernardo. Trad. Geneviève Leibrich. Gallimard, 1986. 12

Ramil, Vitor / Péquod. Trad. L. Wrege Rassier et Jean-José Mesguen. LH, 96 p. 2003. 9,50

Ramos, Hosmany / Marginalia. Trad. Michel Goldman. Série Noire n° 2574, 184 p. 2000. 5,95 Ramos, Hosmany / Pavillon 9. Trad. Michel Goldman. Gallimard/La Noire, 300 p. 2005. 21

Rêgo, André Heráclio do / Mémoires d’un malin-malingre. Trad. M. le Moing. LH, 158 p. 2001. 14,50

Rezende, Maria Valéria / Le vol de l’ibis rouge. Trad. Leonor Baldaque. Métailié, 192 p. 2008. 18

Ribeiro, Darcy / Maïra. Trad. Alice Raillard. Gallimard, 1980. 14,50 Ribeiro, Darcy / Utopie Sauvage - Souvenirs de l’innocence perdue - Une fable. Gallimard, 1990. 15,10

Ribeiro, João Ubaldo / Ô luxure ou La maison des boudhas bienheureux. Trad. J. Thériot. LSP, 250 p. 19 Ribeiro, João Ubaldo / Sergent Getúlio. Trad. Alice Raillard. Gallimard L’imaginaire, 182 p. 2004. 7,50 Ribeiro, João Ubaldo / Vila Real. Trad. Alice Raillard. Gallimard, 1986. 13 Ribeiro, João Ubaldo / Vive le peuple brésilien. Trad. Jacques Thiériot. LSP, 584 p., 1989. 13

Rodrigues, Nelson / L’ange noir. Trad. Angela Leite Lopes. L’avant-scène, 80 p. 1988. 11 Rodrigues, Nelson / Toute nudité sera châtiée suivi de Le baiser sur l’asphate. Trad. Angela Leite Lopes Actes Sud, 150 p. 1999. 18,15

Rosa, João Guimarães / Diadorim. Trad. M. Lapouge-Pettorelli. Albin.Michel, 502 p. 2006. 24 Rosa, João Guimarães / Sagarana (nouvelles). 398 p. Trad. par J. Thiériot. Albin Michel, 1997. 22,85 Rosa, João Guimarães / Toutaméia (troisièmes histoires). Trad. par J. Thiériot. Seuil, 280 p. 1994. 22,60

Page 18: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 18

18

Ruas, Tabajara / La fascination. Trad. Geneviève Leibrich. Métailié, 106 p. 2005. 14,50

Ruffato, Luiz / Tant et tant de chevaux. Trad. Jacques Thiériot. Métailié, 154 p. 2005. 16 Ruffato, Luiz / Des gens heureux (mamma son tanto felice). Trad. Jacques Thiériot. Métailié, 172 p. 2007. 17 Ruffato, Luiz / Mondes ennemis. Trad. Jacques Thiériot. Métailié, 190 p. 2010. 18

Sabino, Mario / Le jour où j’ai tué mon père. Trad. Béatrice de Chavagnac. Métailié, 160 p. 2009 17

Sales, Herberto / Visages du Temps. Métailié, 450 p. 1992 21,50

Santiago, Silviano / Stella Manhattan. Trad. Geneviève Leibrich. Métailié, 272 p. 1993. 18,30

Sarney, José / Au-delà des fleuves. Trad. Monique Le Moing. TB, 268 p. 2005. 8,50 Sarney, José / Capitaine de la mer océane. Trad. Jean Orecchioni. Table Ronde, 334 p. 2004. 8,50 Sarney, José / Saraminda. Trad. Monique Le Moing. Folio, 268 p. 2002. 7,70

Schwarcz, Luiz / Eloge de la coïncidence. Trad. Michel Riaudel. Actes Sud, 148 p. 2007. 15

Scliar, Moacyr /La femme qui écrivit la Bible. Trad. Séverine Rosset. AM, 280 p. 2003. 18 Scliar, Moacyr / Max et les fauves. Trad. Philippe Poncet. Folies d’encre, 96 p. 2009 12 Scliar, Moacyr / Sa Majesté des Indiens. Trad. Séverine Rosset. AM, 270 p. 1998. 19

Silva, Aguinaldo / L’homme qui acheta Rio. Trad. R. Uztarroz. Série noire 2453, 240 p. 1997. 8,40 Silva, Aguinaldo / La république des assassins. Trad. Evelyne Jacobs. Série noire 2692, 210 p. 2003. 8,50

Soares, Jô / Élémentaire, ma chère Sarah. Poche, 246 p. 2008. 6,95 Soares, Jô / Meurtres à l’Académie. Trad. F. Rosso. Poche, 234 p. 2008. 6,50

Souza, Marcio / L’empereur d’Amazonie. Trad. B. de Chavagnac. Métailié, 224 p. 1998. 7,65 Souza, Marcio / Mad Maria. Trad. Jacques Thiériot. Métailié. 13

Studart, Heloneida / Le bourreau. Trad. Paula Salnot et Inô Riou. LA, 346 p. 2007. 22 Studart, Heloneida / Le cantique de Meméia. Trad. Paula Salnot et Inô Riou. LA, 180 p. 2004. 16 Studart, Heloneida / Les huit cahiers. Trad. Paula Salnot et Inô Riou. LA, 240 p. 2005. 16

Suassuna, Ariano / La pierre du Royaume. Version pour Européens et Brésiliens de bon sens. Trad. Idelette Muzart. Métailié, 320 p. 1998. 20

Telles, Lygia Fagundes / La discipline de l’amour. Trad. M. Lapouge-Pettorelli. Rv, 168 p. 200.2. 15,50 Telles, Lygia Fagundes / La nuit obscure et moi (nouvelles). Trad. M. Lapouge-Pettorelli. Rv, 1998. 15 Telles, Lygia Fagundes / L’heure nue (nouvelles). Trad. M. Lapouge-Pettorelli. LSP, 268 p., 1991. 17,50 Telles, Lygia Fagundes / Les pensionnaires. Trad. M. Lapouge-Pettorelli. Stock, 349 p. 2005. 20

Tezza, Cristovão / Le fils du printemps. Trad. Sébastien Roy. Métailié, 204 p. 2009. 17

Torres, Antônio / Cette Terre. Trad. Jacques Thiériot. Métailié, 1984. Réed. 2002. 8 Torres, Antônio / Chien et loup. Trad. Cécile Tricoire. Phébus, 216 p. 2000. 18,20

Traboulsi, Yasmina / Les enfants de la place [roman sur Bahia écrit en français par une Brésilienne. Prix du premier roman 2003]. Folio, 168 p. 2003. 5,60

Trevisan, Dalton / Le vampire de Curitiba. Trad. G. Leibrich et N. Biros Métailié, 1998. 7,30

Vasconcelos, José Mauro de / Mon bel oranger. Trad. A. Raillard. illust. de M. Mallard. H., 1971. 5,50

Verissimo, Erico Le temps et le vent II. Le portrait de Rodrigo Cambará. Trad. A. Rougon. 600 p. 1998. 24,40

Verissimo, Luís Fernando / Et mourir de plaisir. Trad. G. Leibrich. Seuil. 160 p. 2001. 15 Verissimo, Luis Fernando / Borges et les orangs-outangs éternels. Trad. G. Leibrich. Seuil, 128 p. 2004. 14 Verissimo, Luís Fernando / Doigt du diable (le). Trad. Geneviève Leibrich. Seuil, 116 p. 2006. 14

Vianna, Vinicius / La dernière ligne (roman). Trad. G. Leibrich et C. Tricoire. Métailié, 1989. 8,40

3. DIVERS

+ Georges Bernanos. Brésil, terre d’amitié. Choix établi, annoté et préfacé par S. Lapaque. Table Ronde, 238 p. 2009 8,50 + Edouard Bailby. Samambaia. Aventures latino-américaines. LH, 208 p. 2008 20

Page 19: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 19

19

+ Jean-Christophe Camus, Olivier Tallec. Negrinha. BD. Gallimard, 112 p. 2009. 16 + Jean-Paul Delfino. Corcovado [roman sur Rio et le Brésil]. Points-Seuil, 404 p. 2005. 8 + Jean-Paul Delfino. Dans l’ombre du condor. Points-Seuil, 310 p. 2006. 8 + Jean-Paul Delfino. Samba triste. Métailié, 300 p. 2007. 18,50 - Pascal Mercier / Train de nuit pour Lisbonne (roman). 10:18, 500 p., 2005. 10 - Carlos K. Debrito / Retour à Lisbonne (roman). LH, 262 p. 2008 23 - Richard Zimmler / Le gardien de l'aube (roman se pasant à Goa au XVIe siècle). LCM, 480 p. 2008. 20 - Richard Zimmler / La danse des espions [roman, Lisbonne en 1939-1945]. PP, 680 p. 2001. 8 - Richard Zimmler / Le dernier kabbaliste de Lisbonne. PP, 500 p. 2005. 7,70 - Richard Zimmler / Une mort à Lisbonne [policier]. PP, 740 p. 2002. 8,60

4. CRITIQUE & HISTOIRE LITTERAIRE

Portugal : + António Nobre ou la crise du genre. Fernando Curopos. Préf. J. Manuel Magalhães. LH, 304 p. 2009. 29

+ Camões. L’œuvre épique et lyrique. Georges Le Gentil. “Série lusitane” 320 p. 1995. 15

+ Colloque de Cerisy - Pessoa, unité, diversité, obliquité. Bourgois. 528 p. 2000. 23

+ Conversations avec António Lobo Antunes. María Luisa Blanco. Bourgois, 300 p. 2004. 23

+ Cultures lusophones et hispanophones : penser la relation. Maria Graciete Besse (dir.). Indigo, 442 p. 2010 21,80

- Don Juan et le donjuanisme au Portugal du XVIIIe siècle à nos jours. Marie-Noëlle Ciccia. Université Paul Valéry, 450 p. 2007. 24

+ Eça de Queiroz, consul de Portugal à Paris 1888-1900. Carlos Reis. CCCG, 128 p. 1997. 9,50

+ Eça de Queiroz et ses sept biographes. A. Campos Matos. LH, 138 p. 2008. 15

+ Étrange étranger. Une biographie de Fernando Pessoa / Robert Bréchon. 2005. 25 Le livre de référence pour pénétrer dans l’univers de Fernando Pessoa.

+ Etudes de littérature et de linguistique. Paul Teyssier. Gulb. 260 p. 1990. 30

+ Fernando Pessoa et le drame symboliste. Héritage et création. T. Rita Lopes. LD, 504 p. 2004. 30

+ Fernando Pessoa, être pluriel. Les hétéronymes. Manuel dos Santos Jorge. LH, 316 p. 2005. 26,50

+ Fernando Pessoa, le poète intranquille. Robert Bréchon. Aden, 128 p. 2008. 17

+ Fernando Pessoa, le voyageur immobile (biographie). Robert Bréchon. Aden, 346 p. 2002. 21

+ Figurations identitaires dans les littératures portugaise, brésilienne et africaines de langue portugaise. Rita Olivieri-Godet (Dir). Travaux et documents n°19, 260 p. 2002. 10

+ Humanisme portugais et l’Europe (l’). Colloque. CCCG, 888 p. 1984. 38

- Identité culturelle dans le monde luso-hispanophone (l’). N. Fourtané, M. Guiraud (dir.) PU Nancy, 562 p. 2006. 42

+ Inês de Castro, du personnage au mythe. Echos dans la culture portugaise et européenne. (Colloque. Org. A. Cristóvão, C. Soares Jesel, I. Muzart-Fonseca, J. M. Costa Esteves). EL, 264 p. 2008. 20

+ Innombrable (l’). un tombeau pour Fernando Pessoa. Robert Bréchon. Bourgois, 360 p. 2001. 18

+ Les langues néo-latines. Spécial Brésil. 100e année, n°336, 2006. 9,50

+ Lisbonne atelier du lusitanisme français. J. Penjon, Pierre Rivas (coord.). PSN, 136 p. 2005. 18,30

Lourenço, Eduardo (1923) - Eduardo Lourenço / Mythologie de la Saudade. Essais sur la mélancolie portugaise. Trad. Annie de Faria. Chandeigne, 224 p. 2e éd. 2000. 18,30

Page 20: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 20

20

- Eduardo Lourenço / Le miroir imaginaire. Essais sur la peinture. Trad. A. de Faria. L’Esc. 1994. 18,30 - Eduardo Lourenço / Montaigne 1533-1592. Trad. A. de Faria. L’Esc. 1992. 9,15 - Eduardo Lourenço / Pessoa, l’étranger absolu. Trad. A. de Faria. Métailié, 200 p. 1990. 19 - Eduardo Lourenço / La splendeur du chaos. Trad. Annie de Faria. Bordeaux, 160 p. 2002. 16,80

+ Lisbonne géocritique d’une ville. Alain Montandon (org.). PU Blaise-Pascal, 288 p. 2006. 26

+ Littérature portugaise (la). Georges Le Gentil et Robert Bréchon. Chandeigne, 288 p. 1995. 15 Le travail de Le Gentil débutait avec le XIIe siècle et s’arrêtait dans les années 1930. Robert Bréchon, auteur de divers essais de critique littéraire, spécialiste de Pessoa dont il est l’éditeur en France et le biographe, a complété en six nouveaux chapitres cette brillante histoire de la littérature portugaise, jusqu’à la mort de Miguel Torga (1995). La seule histoire de la littérature portugaise complète en français, écrite dans un style brillant et accessible à tous.

+ Littérature portugaise (la). Maria Graciete Besse. Edisud, 150 p. 2006. 16 Essais sur la littérature portugaise de 1940 jusqu’à nos jours.

+ Littérature portugaise contemporaine (la). J. M. da Costa Esteves. LH, 198 p. 2008. 19 Essais sur Carlos de Oliveira, Maria Judite de Carvalho, José Terra, Olga Gonçalves, Mario Claudio, Maria Isabel Barreno, Urbano Tavares Rodrigues.

+ Lusiades de Camões, confession d’un poète (les). Roger Bismut. CCCG, 240 p. 1974. 19

+ Lyrique de Camões (la). Roger Bismut. PUF, 569 p., 1970. 25

+ Lusophonie. Voies / Voix océaniques. A. Quataert et M. F. Afonso (org). Lidel, 340 p. 2000. 30

+ Miguel Torga, écrivain universel (collectif, avant-propos d’Eduardo Lourenço). LD, 384 p. 2009. 25

- Mythes et mémoires collective dans la culture lusophone. A. M. Binet (org.). PU Bordeaux, 148 p. 2007. 14

+ Nostalgie du possible (la). Sur Pessoa. Antonio Tabucchi. Points Seuil, 120 p. 2003. 6

+ Pessoa l’étranger absolu. Eduardo Lourenço. Paris, 240 p. 1990. 19

+ Pessoa l’intranquille. F. Laye, E. Lourenço, P. Quillier, R. Zénith. Préface de M. G. Besse, 96 p. 2008. 20

+ Pessoa l’œuvre absolue. Pascal Dethurens. In folio (V.), 316 p. 2006. 11

+ Pessoa, l’inconnu personnel. Octavio Paz. FM, 98 p. 1998. 11

+ Pessoa, le passeur métaphysique. Judith Balso. Seuil, 250 p. 2006. 22

+ Roman portugais contemporain (le). Actes du colloque Paris 24-27 octobre 1979. FCG, 320 p. 1984. 16 Au sommaire : Maria Lúcia Lepecki, O romance português contemporaneo na busca da história e da historicidade - Alfredo Margarido, Quelques problèmes posés par la lecture du roman néo-réaliste - Pedro Calheiros, Néo-réalisme ou néo-naturalisme - Liberto Cruz, Breve nota sobre o ditador no romance português contemporâneo - Teresa Rita Lopes, Miguel Torga : l’office pour un «dieu de la terre» - Yvonne David-Peyre, Structure et mouvement dans O Barão de Branquinho da Fonseca - Pierre Blasco, Réflexions sur l’œuvre de Fernando Namora - E. Prado Coelho, A confissão de Eduardo ou o último a saber (notas para uma leitura de Sedução de Marmelo e Silva) - José Alves, Uma abelha na Chuva : ébauche d'une lecture sur plusieurs portées - João Camilo, Quelques aspects de la technique narrative du roman à la troisième personne. Deux exemples : Carlos de Oliveira et Agustina Bessa-Luís - Álvaro Manuel Machado, Agustina Bessa-Luís et le roman portugais contemporain - Catherine Kong, Réalité et mystère dans l’œuvre d’Agustina Bessa-Luís - Daniel-Henri Pageaux, Pour une poétique de la nouvelle : Os Amantes e outros contos de David Mourão-Ferreira - Claude-Heri Frèches, L’autobiographie romanesque : O Mundo à minha procura de Ruben A. - Anne Gallut-Frizeau, Libre essai d’interprétation de deux romans fantastiques : O Aquário d’Alice Sampaio et A Torre de Barbela de Ruben A. - Monique Benoît-Dupuis, Vingt-trois discours, conférences et une chronique d'Abel Botelho.

+ Roman portugais contemporain (le). Profondeur du temps. Agnès Levécot. Préface de Catherine Dumas. LH, 320 p. 2009. 29

+ SIGILA. Revue transdisciplinaire sur le secret + SIGILA. n° 2 – Biffures et amnésies – traços e amnésias. 216 p. 1998. 16 + SIGILA. n° 3 – Secrets de l’étranger –segredos do estrangeiro. 216 p. 2000. 16 + SIGILA. n° 4 – Noms cachés -nomes. 216 p. 2000. 16 + SIGILA. n° 5 – Confessions - Confissões. 216 p. 2000. 16 + SIGILA. n° 6 – Femmes au secret - Segredos no _eminino. 240 p. 2000. 16 + SIGILA. n° 7 – Géométrie du secret - geometria do segredo. 216 p. 2001. 16 + SIGILA. n° 8 –Dissimulation - Dissimulação. 240 p. 2001. 16 + SIGILA. n° 9 – Gardiens du secret - Guardadores do segredo. 240 p. 2002. 16 + SIGILA. n° 10 – Temps du secret - Tempos do segredo. 240 p. 2002. 16

Page 21: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 21

21

+ SIGILA. n° 11 – Tonalités secrètes - Tonalidades secretas. 240 p. 2003. 16 + SIGILA. n° 12 – L'intime - O intímo. 240 p. 2003. 16 + SIGILA. n° 13 – Orients - Orientes. 248 p. 2004. 16 + SIGILA. n° 14 – La honte - A vergonha. 214 p. 2004. 16 + SIGILA. n° 15 – Sciences et secrets - Ciência e segredos. 250 p. 2005. 16 + SIGILA. n° 16 – L'ombre - a sombra. 250 p. 2005. 16 + SIGILA. n° 17 – En cachette - às escondidas. 250 p. 2006. 16 + SIGILA. n° 18 – Secret des sens – segredos dos sentidos. 224 p. 2006. 16 + SIGILA. n° 19 – Clandestinités – Clandestinidades. 224 p. 2007. 16 + SIGILA. n° 20 – Théatre du secret – teatro do segredo. 228 p. 2007. 16 + SIGILA. n° 21 – Entrelacs - entrelaços. 296 p. 2008. 16 + SIGILA. n° 22 – Secret des origines – segredo das origens. 296 p. 2008. 16 + SIGILA. n° 23 – La nuit – a noite. 296 p. 2009. 16

+ Spectacle dénaturé (le). Le théâtre portugais sous le règne de Salazar (1933-1968). Graça dos Santos. Cnrs, 324 p. 2002. 30

CAHIERS DU CREPAL (Centre de Recherches sur les Pays Lusophones) -Paris III et IV 1. Modèles en littérature et en linguistique-études de cas, sous la dir. de A.-M. Quint, 1995. 18,30 2. Modèles et innovations. Études de littérature portugaise et brésilienne, 176 p. 1995. 18,30 3. La ville dans l’histoire et dans l'imaginaire. Dir. A.-M. Quint. 166 p. 1996. 18,30 4. La ville, exaltation et distanciation. Dir. A.-M. Quint. 200 p. 1997. 18,30 5. Le conte et la ville. Dir. A.-M. Quint. 196 p. 1998. 18,30 6. Le conte et la ville. Dir. A.-M. Quint. 196 p. 1999. 18,30 7. Les voies du conte dans l'espace lusophone. Dir. A.-M. Quint. 196 p. 2000. 18,30 8. Le conte et la lettre dans l'espace lusphone. Dir. A.-M. Quint. 196 p. 2001. 18,30 9. Je vous écris, escrevo-lhe. Dir. A.-M. Quint. 196 p. 2002. 18,30 10. Au fil de la plume. Dir. A.-M. Quint. 196 p. 2003. 18,30 11. Boîte aux lettres. Dir. J. Penjon. 196 p. 2004. 18,30 12. Trop c'est trop : études sur l’excès en littérature. Dir. J. Penjon. 196 p. 2005. 18,30 13. Débordements. Dir. J. Penjon. 305 p. 2006. 18,30

+ Théâtre de revista (le). Un phénomène culturel portugais. Simon Berjeaut. LH, 350 p. 2005. 30

- Traduction et lusophonie. Marie-Noëlle Ciccia, Ludovic Heyraud & Claude Maffre. PUM, 474 p. 2007. 25

+ Trois derniers jours de Fernando Pessoa (les), un délire / Antonio Tabucchi. 10,50

+ Une malle pleine de gens (essais sur Pessoa) / Antonio Tabucchi. Bourgois. 15,25

+ Universel et le singulier dans la Saudade (l'). Adelino Braz Ed; lusophones, 96 p. 2005. 15

+ Vents du large. Hommage à Georges Boisvert. Textes réunis par Jacqueline Penjon, Anne-Marie Quint. PSN, 422 p. 2002. 28

+ Vies de Fernando Pessoa. Angel Crespo. Trad. M.-H. Piwnik. Anatolia, 412 p. 2004. 27

BRESIL:

+ Brasileiras, voix, écrits du Brésil. Org. : Maryvonne Lapouge, Clelia Pisa. Des femmes, 360 p. 15 Recueil de témoignages et de textes d’Ana Carolina Teixera Soares – Branca Alves – Carmen da Silva – Carolina de Jesus – Clarice Lispector – Carlota Pereira de Queiroz – Elice Munerato – Heloisa Buarque de Holanda – Hilda Hist – Julieta Godoy La Deira – Leilah Assunção – Lygia Fagundes Telles – Maria Alice Barroso – Marilena de Souza Chauí – Myriam Campelo – Myriam M. V. – Naumi Vasconcelos – Nélida Piñon – Norma Benguel – Odete Lara – Rosemarie Muraro – Ruth Escobar – Warnice Nogueirai Galvão – Zulmira Ribeiro Tavares

+ Cinéma et littérature au Brésil. Les mythes du sertão : émergence d’une identité nationale. Sylvie Debs. LH, 360 p. 2003. 30

+ Clarice Lispector. D’une vie à l’œuvre. Olga Borelli. EC, 148 p. 2003. 17,50

+ Conversation avec Alice Raillard. Jorge Amado. Gallimard. 22

+ Dictionnaire de littérature brésilienne. Paul Teysier. PUF, 106 p. réed. 2001. 7,50

Page 22: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 22

22

+ Endroit et l’envers (l’). Essais de littérature et de sociologie. Antonio Candido. 264 p. 1995. 20

+ Humanisme luso-tropical selon J. M. Ferreira de Castro (l’). B. Emery. Ellug, 232 p. 1992. 14,50

+ João Guimarães Rosa. Marcelo Marinho. LH, 160 p. 2003. 14

+ Jorge Amado lectures et dialogues autour d’une œuvre. R. Godet & J. Penjon. PSN, 208 p. 2005. 23

+ L'heure de Clarice Lispector. Hélène Cixous. Des Femmes. 13,50

+ Langues de feu. Essais sur Clarice Lispector. Claire Varin. Trois, 228 p. 1990. 32

+ Littérature brésilienne (la). Luciana Stegagno Picchio. Que sais-je ?, nlle édition, 1996. 8

+ Littérature brésilienne contemporaine de 1970 à nos jours (la).. Rita Olivieri-Godet et Andrea Hossne. PUR, 240 p. 2007. 19

+ Littérature brésilienne et identité nationale. Zilà Bernd. LH. 160 p. 1995. 13,70

+ Littérature et modernisation au Brésil. J. Penjon et J. Pasta (org.). PSN, 256 p. 2004. 18

+ Machado de Assis en Europe Latine. F. Kohler et S. Castro (org.). PU Tours, 206 p. 2005. 20

+ Modernisme brésilien et négritude antillaise : Mário de Andrade et A. Césaire. Maria de Lourdes Toledo LH. 350 p. 1999. 27,50

+ Modernisme brésilien (le). Rita Olivieri-Godet et Maryvonne Boudoy, Paris VIII, 198 p. 2000. 8

+ Poésie nègre dans le modernisme brésilien (la). B. Gouveia Damasceno. LH, 160 p. 2005. 14,50

+ Roman français et l’histoire du Brésil (le). Essai sur l’exotisme littéraire.R. Tettamanzi. LH, 2007. 24

+ Schopenhauer, Machado de Assis, Italo Svevo ou l’homme sans Dieu. Florent Kohler. LH, 406 p. 2004. 32

+ Sous le soleil de l’exil. Georges Bernanos au Brésil 1938-1945. Sébastien Lapaque. Grasset, 228 p. 2003. 17

+ Théâtre de l’opprimé. Augusto Boal. La Découverte, 214 p. 2002. 9

5. AFRIQUE LUSOPHONE

+ Agualusa, José Eduardo (Angola) / La saison des fous. Trad. M. Laban. Gallimard, 264 p. 2003. 18,50 + Agualusa, José Eduardo / La guerre des anges.Trad. Geneviève Leibrich. Métailié, 280 p. 2007. 20 + Agualusa, José Eduardo / Le marchand de passés. Trad. Cécile Lombard. Métailié, 130 p. 2005. 15 + Agualusa, José Eduardo / Les femmes de mon père. Trad. Geneviève Leibrich. Métailié, 326 p. 2009. 20

+ Chiziane, Paulina (Mozambique) / Le parlement conjugal. Une histoire de polygamie. Trad. Sébastien Roy. Actes Sud, 384 p. 2006. 27

+ Contes et récits de l’archipel du Cap-Vert (Bilingue créole-Fr.). Edicef, 144 p. 1983. 6

+ Contes traditionnels du Mozambique. Trad. Michel Laban. Chandeigne, 160 p. 1999. 18

+ Contes tshokwé d’Angola. Recueillis par Francisco Adriano Barbosa, trad. MC. Padovani. 1992. 15

+ COUTO, Mia (Mozambique) / Baleines de Quissico (les). Trad. M. Lapouge-Pettorelli. 244 p. 1996. 18,50

+ COUTO, Mia / Chat et le noir (le) Traduction de Bernard Tissier & Diogo Quintela. Illustr. originales de Stanilas Bouvier. Bilingue (texte port. en fin d’ouvrage). Chandeigne, 40 p. 2003. 12

+ COUTO, Mia / Chronique des jours de cendre. Trad. M. Lapouge-Pettorelli. 150 p. 2003. 15

+ COUTO, Mia / Dernier vol du flamant. Trad. Elisabeth Monteiro Rodrigues. Chandeigne, 206 p., 2009. 20

+ COUTO, Mia / Et si Obama était africain. Trad. Elisabeth Monteiro Rodrigues. Chandeigne, 40 p. 2010. 7

+ COUTO, Mia / Tombe, tombe au fond de l'eau [Mar me quer]. Trad. Elisabeth Monteiro Rodrigues. Chandeigne, 84 p. 2° éd., 2005. 12

+ COUTO, Mia / Un fleuve appelé temps, une maison appelé terre. Trad. M. Lapouge-Pettorelli. Albin Michel, 284 p. 2008. 22,50

+ COUTO, Mia / Véranda au frangipanier. Tr. Maryvonne Lapouge-Pettorelli, AM, 200 p ;. 2002. 15

+ Fablier de São Tomé (Bilingue). Edicef, 148 p. 1984. 6

+ Honwana, Luís Bernardo / Nous avons tué le chien teigneux. Trad. Michel Laban.

Page 23: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 23

23

Illustr. Jean-Philippe Stassen. Chandeigne, 92 p. 2006. 15

+ Momplé, Lilia / Neighbours. Trad.Paola Salnot et Inô Riou. LA, 184 p. 2007. 16

+ Ondjaki (Angola) / Bonjour camarades. Trad. Dominique Nédellec. La joie de lire, 160 p. 2004. 9 + Ondjaki / Ceux de ma rue. Trad. Dominique Nédellec. La joie de lire, 138 p. 2007. 10,90

+ Pepetela (Angola) / Esprit des eaux (l’) [O desejo de Kianda]. Trad. Michel Laban. Actes Sud, 140 p. 2002. 14 + Pepetela / Jaime Bunda. agent secret. Trad. Béatrice de Chavagnac. B. C.,446 p. 2005. 18

+ Petite anthologie du Cap-Vert. Sélection de Teófilo Chantre. Bilingue. 140 p. 2006 12

+ Récits & nouvelles du Cap-Vert, sélection de la revue cabo-verdienne « Claridade ». Trad. Michel Laban. Postface de Jorge Miranda Alfama.Chandeigne, 206 p. 2006. 12

+ Rui, Manuel (Angola) / Le porc épique. Dapper. 106 p. 1999. 5,80

+ Sousa, Henrique Teixeira de (Cap-Vert) / Un domaine au Cap-Vert [Ilhéu de contenda]. Trad. F. Massa Actes Sud, 446 p. 2002. 25,90

+ Vieira, José Luandino (Angola) / Autrefois dans la vie (nouvelles). 170 p. 1981. 13 + Vieira, José Luandino / Histoire de la poule et de l’œuf. Trad. B. de Chavagnac. EL, 80 p. 2002. 8 + Vieira, José Luandino / João Vêncio : ses amours. Trad. Michel Laban. Gall. 98 p. 1998. 12,20 + Vieira, José Luandino / Nous autres du makulusu (roman). 150 p. 1989. 13,70

Divers, en français : + Africultures n° 26 - mars 2000. Afriques lusophones. LH. 128 p. 2000. 9,50

+ Ancien royaume du Congo, des origines à la fin du XIXe siècle. W. G. L. Randless. 1968, réimpression Ehesss, 280 p. + 2 cartes, 2002. 43

+ Ancien royaume du Congo et les Bakongo. R. Batsîkama. LH, 320 p. 1999. 24,40

+ Angola colonial (l’), histoire et société. Les prémisses du mouvement nationaliste. Christine Messiant. Bâle, 448 p. 2006. 48

+ Angola dans la paix (l’). Autoritarisme et conversion. Politique africaine n° 110, juin 2008, p. 5-122. 19 Dossier coordonné par Didier Péclard comportant : « Les chemins de la ”reconversion autoritaire” » (Didier Péclard) ; « Du palais aux banques : la reproduction élargie du capital indigène en Angola » (Olivier Vallée) ; « L’Unita à la rerche de “son peuple”» (Justin Pearce) ; « Entre économie rentière et violence politico-militaire » (Jean-Michel Mabeko-Tali) ; « La guerre dans la paix. Ethnicité et angolanité dans l’église kimbanguiste de Luanda » (Ramon Sarró, Ruy Blane, Fátima Viegas) ; « Au-delà du pétro-militarisme. la stratégie extérieure angolaise d’après-guerre » (Ph. Le Billon, A. Vines, Assis Malaquias).

+ Angola, femmes sacrées, insoumises et “rebelles”. Dia Kassembe. LH., 120 p. 1997. 11,50

+ Angola. L’essentiel d’un marché 2009-2010. Sous la direction de Michel Gelenine Coll. Comprendre-Exporter-Vivre. UbiFrance, 176 p. 2009 25

+ Angola/Portugal : des identités coloniales équivoques. Historicité des representations de soi et d’autrui. Arlindo Barbeitos. LH, 444 p. 2009. 39

+ Angola postcolonial (l’). 1. Guerre et paix sans démocratisation. Christine Messiant. K. 420 p. 2008. 29 + Angola postcolonial (l’). 2. Sociologie politique d’une oléocratie. Christine Messiant. K. 434 p. 2009. 29

+ Angola, 20 ans de guerre civile [témoignage d’une femme angolaise]. LH. 300 p. 1995. 24,40

+ Angola (1988-1997). Eléonore Morel. Montchrestien. 127 p. 1997. 10,67

+ Atlas des peuples d’Afrique. Jean Sellier. La Dc. 212 p. 2005. 37,90

+ Bandits (les). Un historien au Mozambique. Michel Cahen. FG, 352 p. 2002. 25

+ Bourgs & villes en Afrique lusophone. Michel Cahen. LH, 300 p. 1989. 32

+ Campagnes coloniales du Portugal 1844-1941 (les). René Pélissier. Pygmalion, 344 p. 2004. 24

+ Dans la nuit Mozambique. Laurent Gaudé. Actes Sud, 160 p. 2007. 16

+ Images d’Angola. Photographies d'Olivier Michaud. Cacimbo, 130 p. 2001. 40

+ Cap-Vert, l’archipel hors du temps. Textes et photographies de Jean-Marc Cotta. 128 p. 2005. 34

Page 24: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 24

24

+ Cap-Vert notes atlantiques. Jean-Yves Loude. Babel, 408 p. 1997. 9,50

+ Cap-Verdien origines et devenir d'une langue métisse (le). Nicolas Quint. LH, 354 p. 2000. 25,95

+ Cause des armes au Mozambique (la). Anthropologie d’une guerre civile. C. Geffray. 1990. 23

+ Cesária Évora, la diva du Cap-Vert. Sandrine Teixido, Demi-Lune, 128 p. 2008. 13

+ Cesária Évora & le Cap-Vert. Véronique Montaigne,. Photographies de Pierre-René Worms. Tournon-Rfi, 160 p. 2009. 30

+ Chemins de la paix (les). Fins de conflit en Afrique orientale et australe Roland Marchal et Christin Messiant. K. 264 p. 1997. [Angola, Erythrée, Mozambique, Somalie]. 23

+ Chokwe [introduction à l’art scupturale des]. Boris Wastiau. 5 Continents, 142 p. 2006. 24,50

+ Cinquième Empire (le). Roman. Dominique de Roux. Rocher, 340 p. 1997. 22 + Livre nègre (le). Roman. Dominique de Roux. Rocher, 272 p. 1997. 20

+ Commerce et changement en Angola au XIXe siècle-Imbangala et Tshokwe face à la modernité. Isabel de Castro Henriques. Préface de Jean Devisse. LH. 844 p. 1995. 68,60

+ Coup de théâtre à São Tomé. Carnet d’enquête aux îles du milieu du monde. Jean-Yves Loude. Actes Sud, 352 p. 2007. 23

+ Créole capverdien. Nicolas Quint. Assimyl évasion, 204 p. 2006. 8,90

+ Créole du Cap-Vert (le). Etude grammaticale descriptive et contrastive. Manuel Veiga. K. 380 p. 2000. 27,50

+ Dans la nuit Mozambique. Laurent Gaudé. Actes Sud, 150 p. 2007. 16

+ Des Açores à la Nouvelle Zélande. Toutes les colonies belges sur les six continents (1451-1916). Patrick Maselis. Roularta, 420 p. 2005. 40

+ Découverte de l'Afrique (la). L’Afrique noire atlantique des origines au XVIIIe siècle. Catherine Coquery-Vidrovitch. LH, 252 p. 2003. 21,35

+ Dictionnaire bilingue portugais-français des particularités de la langue portugaise en Guinée-Bissau. Dir. : Jean-Michel Massa. Edpal - GDR 817 - CNRS, 224 p. 1996. 76

+ Dictionnaire etymologique des créoles portugais d’Afrique. J.-L. Rougé. K. 452 p. 2004. 36

+ Dictionnaire français - cap-verdien (créole de Santiago). Nicolas Quint. LH, 78 p. 1997. 10,7

+ Dictionnaire cap-verdien -français (créoles de Santiago et Maio). N. Quint. LH, 316 p. 1999. 29

+ Drame angolais (le). André Kisalu Kiala. LH, 320 p. 2007. 26,50

+ Elément africain dans la langue capverdienne (l’). Nicolas Quint. LH, 136 p. 2008. (bilingue fr, port.) 14

+ Empire du Monomotapa au XVe au XIXe siècle (l’). W. G. L Randles. Mouton, 168 p. 1975. 18

+ En Afrique [Mozambique]. Adriaan van Dis. Trad. du néerlandais. 160 p. 1993. 17

+ En apprenant le créole à Bissau ou Ziguinchor. J.L. Doneux & J.L. Rougé. LH, 110 p. 1988. 13

+ Enjeux urbains au Mozambique. Brigitte Lachartre. K. 320 p. 2000. 24,40

+ Envers de l’épopée portugaise en Afrique (l’). Abou Haydara, LH, 298 p. 2007. 27

+ Etat et société aux îles du Cap-Vert. Michel Lesourd. K., 520 p. 1996. 27,50

+ Fragments d’Angola. Sébastien et Thomas Roy. Actes Sud, 190 p. 2006. 27

+ Grammaire de la langue du Cap-Vert. Étude descriptive et compréhensive du créole afro-portugais des îles du Cap-Vert. Nicolas Quint. LH, 440 p. 2000. 33,50

+ Guerre et société au royaume de Fetu. Des débuts du commerce atlantique à la constitution de la fédération fanti (Ghana, Côte de l’Or, 1471-1720). Y. Deffontaine. Ibadan, 280 p. 1993. 19,80

+ Guide Petit futé CAP-VERT. 234 p. 2005. 15 + Guide Petit futé MOZAMBIQUE. 234 p. 2005. 15

+ Héritage Makhuwa au Mozambique (l’). Pierre Macaire. LH, 430 p. 1996. 39

+ HISTOIRE DE L’AFRIQUE LUSOPHONE. Armelle Enders. Série Lusitane. 160 p. 1995, 2° ed. 1998. 14

+ Histoire des colonisations Des conquêtes aux indépendances. Marc Ferro. 536 p. 1994. 30,20

+ Histoire générale de l’Afrique vol. 5 : Du XVIe au XVIIIe siècle. Dir : B. A Ogot. Unesco. 608 p. 1998 11

+ Iles du Cap-Vert aujourd’hui (les). Perdues dans l’immensité. Nicolas Quint. LH., 164 p. 1997. 13,70

Page 25: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 25

25

+ Iles du Cap-Vert (les) - de la “ découverte ” à l'indépendance nationale (1460-1975). Elisa Silva Andrade. Versions portugaise ou française. 350 p. L'Harmattan, 1996. 32

+ Iles du Cap-Vert (les) : langues, mémoires, histoire. Idelette Muzart-Fonseca, José Manuel da Costa Esteves, Denis Rolland (org.). LH, 260 p. 2007. 29

+ Iles où dansent les enfants défunts (les). Âge, sexe et pouvoir chez les Bijogo de Guinée-Bissau. Christine Henry. 214 p. 1994. 20

+ Images d’Angola. Photographies d'Olivier Michaud. Cacimbo, 130 p. 2001. 40

+ Insularité et littérature aux îles du Cap-Vert. Dir. : Manuel Veiga. K. 264 p. 1997. 23

+ Langue portugaise en Afrique. Univ. Haute Bretagne. 180 p. 1980. 20

+ Littératures africaines de langue portugaise. Actes du colloque. FG, 450 p. 1989. 18

+ Littératures lusophones des archipels atlantiques (Açores, Madère, São Tomé e Príncipe). Eugène Tavares, LH296 p. 2009. 27,50

+ LUSOTOPIE n° 1 – Géopolitiques des Mondes Lusophones, 448 p. 1994. 31 + LUSOTOPIE n° 2 – Transitions libérales en Afrique lusophone, 432 p. 1996. 28

+ Mission au Kongo des pères Michelangelo Guattini & Dionigi (1668). Préface de John Thornton. Traduction d’Alix du Cheyron d’Abzac. Cahier couleurs de la « Missione in pratica », relié, 304 p. 2006. 29

+ Mozambique (le). Daniel Jouanneau. Karthala, 202 p. 1995. 18,30

+ Mozambique. Mary Kirpatrick. Guide Lonely Planet [en anglais]. 224 p. 2007. 23

+ Musiques du Cap-Vert (les). Vladimir Monteiro. Série Lusitane, 160 p. illustr., 1998. 18

+ Parlons cap-verdien. Nicolas Quint. LH, 300 p. 2005. 27

+ Partage de l’Afrique (le). Henri Wesseling. Folio, 840 p. 13,50

+ Pepetela et l’écriture du mythe et de l’histoire. Dea Drndarska, A. S. Malanda. LH, 180 p. 2000. 14,50

+ Petite anthologie du Cap-Vert - Archipel de poèmes et de chansons. BILINGUE Teófilo Chantre, Dominique Stoenesco. Evénements Trouvillais, 226 p. 2006. 12

+ Pour comprendre l’Angola. Du politique à l’économique. Manuel Jorge. Pr. Afr. 230 p. 1998. 23

+ Rituels divinatoires et thérapeutiques chez les Manjak de Guiné-Bissau et du Sénégal. Maria Teixeira. LH, 256 p. 22

+ Royaume Kongo du XVIe au XVIIIe siècle. Georges Baladier. Pluriel,284 p. 2009 7,80 Réédition de « La vie quotidienne au Kongo… » paru la pemière fois en 1965.

+ Royaume Kongo et la mission catholique 1750-1838. Kabolo Iko Kabwita. K, 488 p. 2004. 29

+ Royaume de Congo [Kongo] (le) & les régions environnantes (1591) La description de Duarte Lopes et Filippo Pigafetta. Introd., traduction. & notes de Willy Bal. Nouvelle éd. révisée + cartes. 384 p. ill 2002. 30

+ São Jorge da Mina 1482-1637. La vie d’un comptoir portugais en Afrique occidentale. J. Bato’ora Ballong- Wen-Mewuda. Gulbenkian, 2 vol. 800 p. 1994. 46

+ São Tomé et Príncipe. Michel Tournadre. Ed. bilingue. Regards, 190 p. 2001. 45

+ São Tomé et Príncipe. Les îles du milieu du monde. K. 240 p. Nouvelle édition révisée et augmentée. 2008. 24

+ São Tomé et Príncipe perdues dans l’océan. Manuel Gomes. Edite, 110 p. 2006. (livre + CD). 32

+ São Tomé et Príncipe de 1485 à 1755 : une société coloniale. Du Blanc au Noir. Izequiel Batista de Sousa. LH, 384 p. 2008. 33,50

+ Sous l’œil des chevaux d’Afrique [Mozambique]. Laurence Bougault. Belin, 158 p. 2003. 20

+ Tchiloli. Charlemagne à São Tomé sur l’île du milieu du monde. Françoise Gründ. Magellan & cie, 140 p. 2006. 25

+ Traites négrières (les). Essai d’histoire globale. Olivier Pétré-Grenouille. Folio, 740 p. 2009. 11

+ Traite et l’esclavage dans le monde lusophone (la). Cahiers des anneaux de la mémoire n°3. 2001. 26 Articles de Joseph B Ballong Wen-Mewuha, Africains et Portugais : tous des négriers aux XVe et XVIe siècles dans le golfe de Guinée - John K. Thorton, Les premiers contacts entre le Portugal et le royaume d'Angola - Nicolas Ngou-Mve, São Tomé et la diaspora bantou vers l'Amérique hispanique - Roger Botte, Le Portugal, les marchés africains et les rapports Nord-Sud (c. 1448-1550) - Zacharie Saha, De l'esclavage coutumier à la traite transatlantique dans la région de Dschang au Cameroun : un aspect des circuits terrestres en amont du golfe de Guinée aux XVIIe et XVIIIe siècles - Didier Lahon, L'esclavage au Portugal : utopie et réalité - João Pedro Marques, Le Portugal et la traite illégale, une affaire de

Page 26: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 26

26

complaisance - Oruno D. Lara, La traite luso-brésilienne après l'abolition anglaise de 1807 - Shihan de Silva Jayasuriya, Le rôle des esclaves africains dans les comptoirs portugais du Sri Lanka et de l’Extrême-Orient - Tania Riserio d‘Almida Gandon, L’Indien et le Noir : une ralation légendaire au Brésil - Maria Inès Cortes de Oliveira, La grande tente Nagô : rapprochements ethniques chez les Africains de Bahia au XIXe siècle - Carine Durand, Mémoires et oublis des résistances esclaves au Brésil. Vers une réinterpératation théâtralisée des processus de domination.

+ Unita et la 2e guerre civile angolaise (l’) / Manuel António Africano. LH, 280 p. 1995. 23

+ Voyage d’Eustache Delafosse, sur la côte de Guinée, en Espagne et au Portugal (1479-1481). Transcription et présentation de Denis Escudier, avant-propos de Théodore Monod, 184 p. 20

+ Voyages en Afrique noire d’Alvise CA’ DA MOSTO (1455 et 1456). Préface & traduction de Frédérique Verrier. Nouvelle édition remaniée. Chandeigne, 160 p. 2003. 18

6. HISTOIRE DU PORTUGAL (cf. également la rubrique: Le Portugal et les découvertes)

+ Amélie de Portugal princesse de France. Laurence Catinot-Crost. Atlantica, 384 p. 2000. 16

+ Anarchistes du Portugal (les). João Freire. CNT, 336 p. 2002. 13

+ Aristides de Sousa Mendes. Le juste de Bordeaux. J.-A. Fralon. Mollat, 120 p. 1998. 14,50

+ Bataille de La Lys. Devoir de mémoire [chronologie, bilingue]. M. do Nascimento. LH, 78 p. 2008. 11

+ Campagnes en Espagne et au Portugal 1808-1814. Nicolas Marcel. Grenadier, 218 p. 2003. 30

+ Economie et territoire en Lusitanie romaine. Actes et travaux réunis et présentés par Jean-Gérard Gorges, Germán Rodríguez Martín. Casa Velázquez, 556 p. 1999. 40

+ Économie portugaise au XIXe (l’). Croissance économique et commerce extérieur 1815-1913. Pedro Lains. LH. 208 p. 1999. 18,30

+ En lutte contre l’État salazariste. Une certaine idée du Portugal. Norton de Mattos. Textes réunis et présentés par Manuel do Nascimento. LH. 148 p. 2007. 15,30

+ Entrée du Portugal dans la grande guerre (l’). Nuno Severiano Teixeira. Eco. 392 p. 1998. 31

+ Essai statistique sur le royaume de Portugal et d’Algarve, comparé aux autres États de l'Europe, et suivi d’un coup d’œil sur l’état actuel des sciences, des lettres et des Beaux-Arts parmi les Portugais des deux hémisphères. Adrien Balbi. Incm, 2 vol. 900 p. 1822. Rééd. fac-sim. et reliée, 2004. 40

+ Histoires d’esclaves dans la péninsule ibérique. Alessandro Stella. Ehess, 216 p. 2000. 22,10

+ Histoire de Lisbonne / Déjanirah Couto. Fayard, 382 p. 2000. 23

+ Histoire du Portugal / Oliveira Martins (1845-1894). La Diff. Trad. Claire Cayron. 464 p. 1994. 30

+ Histoire du Portugal / Albert-Alain Bourdon. Chandeigne, Série Lusitane, 216 p. 3° éd. avril 2010.

+ Histoire du Portugal / Jean-François Labourdette. Fayard, 704 p. 1999. 28

+ Histoire du Portugal et de son empire colonial. A. H. de Oliveira Marques. K., 620 p. 1998. 42

+ Histoire médiévale de la Péninsule ibérique. Adeline Rucquoi. P. S. 446 p. 1993. 10

+ Isabelle de Portugal, duchesse de Bourgogne.. Une femme de pouvoir au cœur de l’Europe du Moyen-Âge. Daniel Lacerda. Lanore, 176 p. 2008. 18

+ Journal intime au Portugal & en Espagne 1787-1788. William Beckford. 340 p. 1986. 23

+ Napoléon et le Portugal. Nicole Gotteri. Giovanangeli, 284 p. 2004. 23

+ Portugais à l’université de Paris entre 1500 et 1550 (les). Luís de Matos. Coimbra, 240 p. 1950. 30

+ Portugal au temps du comte-duc d’Olivares (1621-1640) (le). J.-F. Schaub. C. Velásquez, 520 p. 2001. 46

+ Portugal et Bourgogne au XVe siècle. Recueil de documents extraits des archives bourguignonnes. Jacques Paviot. CCCG, 596 p. 1995. 38

+ Portugal : le printemps des capitaines. Jean Pailler. LH, 170 p. 1994. 14

Page 27: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 27

27

+ Prix & monnaies au Portugal. Vitorino Magalhães Godinho. éd. A.Colin, 1955. 21,35

+ République portugaise 1974-1995 / Jacques Georgel. Apogée, 136 p. 1998. 14,94

+ Révolution et contre-révolution au Portugal. Arno Münster. Galilée, 318 p. 1977. 20

+ Roi caché (le). Sauveurs et imposteurs. Mythes politiques populaires dans l’Europe moderne. Yves-Marie Bercé. [chapitre 1 consacré à Dom Sébastien]. Fayard, 484 p. 1990. 28

+ Salazarisme & Fascisme. Yves Léonard. 224 p. 1996. 15

+ Salazarisme (le). Nuno Severiano Teixeira, António Costa Pinto, Yves Léonard, H. Pinto Janeiro, Fernando. Dossier de la Revue du XXe siècle, n° 62, des Presses de Sciences Po. 60 p. 1999. 18,50

+ Soldats de Napoléon en Espagne et au Portugal (les). Jean-Claude Lorblanchès. LH, 540 p. 2007. 38

+ Souvenirs d’Alcobaça & Batalha. William Beckford. 240 p. 1989. 14

+ Tremblement de terre de Lisbonne (le). Jean-Paul Poirier. Odile Jacob, 284 p. 2005. 25,50

+ Une ville des lumières. La Lisbonne de Pombal. J.-A. França. Sevpen, 340 p. 1965. 20

+ Voyages au Portugal aux XVIIIe siècle et XIXe siècles [anthologie]. Textes recueillis et présentés par Claude Maffre. Pimientos, 496 p. 2005. 29

7. LE PORTUGAL & LE MONDE JUDÉO-MUSULMAN

+ Antonio Enríquez Gómez, un écrivain marrane. I. S. Révah. Edition posthume, présentation & notes par Carsten Wilke. Chandeigne, 688 p. 2003. Derniers exemplaires soldés. 10

+ Bataille de l’Oued-el-Marakhazem (la) [el-Ksar-el kébir] ou “Bataille des trois rois”, 4 août 1578. Pierre Berthier. 200 p. 1990. 26

+ Chronique d’Al-Mansour, sultan du Maroc (1578-1603), de António de Saldanha. Crónica de Almançor. Estudo crítico, introdução e notas de António Dias Farinha [édition entièrement bilingue, avec une traduction de Léon Bourdon, mais beaucoup de coquilles]. Iict, 780 p. 1998. 76

+ Des marranes à Spinoza. I. S. Révah. Vrin, 286 p. 1995. 37

+ Diaspora des Nouveaux-chrétiens (la). Arquivos vol. XLVIII. FG, 316 p. 2004. 20

+ Esclave à Alger. Récit de captivité (1621-1626). Mascarenhas, João Carvalho. Traduction, présentation et notations de Paul Teyssier. Annexes historique et iconographique, 248 p. 1993, 2° ed. 1999. 23

+ Fables de la mémoires. La glorieuse bataille des Trois Rois (El-Ksar el kébir, 1578). Souvenirs d’une grande tuerie che les chrétiens, les juifs et les musulmans. Lucette Valensi, Chandeigne, 384 p. 2009. 25

+ Fantômes d’islam et de Chine. Le voyage [en Asie centrale] de Bento de Góis s. j. (1603-1607). Hugues Didier. Chandeigne / Fundação Gulbenkian, coll. Péninsules, 360 p. 2003. 22

+ Foi du souvenir (la). Labyrinthes marranes. Nathan Wachtel. Seuil, 500 p. 2001. 25

+ HISTOIRE DES JUIFS PORTUGAIS. Carsten L. Wilke. Chandeigne, 272 p. 2007. 19 Prix du livre d’histoire et de recherche juives 2008.

+ Histoire des marranes. Cecil Roth. LL-Piccolo, 340 p. 2002. 11

+ Inquisition et société au Portugal. Le cas du tribunal d’Évora 1660-1821. Michèle Janin-Thivos Tailland. FG, 534 p. 2001. 32

+ Inquisition, juifs et nouveaux-chrétiens au Brésil. Bruno Feitler. Leuven, 440 p. 2003. 48

+ Juifs et judaïsme à Bordeaux. Gérard Nahon. Mollat, 388 p. 2003. 30

+ Logique des bûchers (la). Nathan Wachtel. Seuil, 330 p. 2009. 21

+ Mazagão la ville qui traversa l’atlantique. Du Maroc à l’Amazonie 1769-1783. Laurent Vidal. Champ, 314 p. 2008. 9

+ Mélanges d’études luso-marocaines à la mémoire de David Lopes et P. de Cenival. 420 p. 1945. 15

+ Mémoires juives d’Espagne et du Portugal. Esther Benbassa. Publisud, 364 p. 1996. 43

+ Mértola le dernier port de la Méditerranée. Santiago Macias. 3 vol. 906 p. 2006. 98

Page 28: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 28

28

+ Naissance d’une identité portugaise. La vie rurale entre Tage et Guadiana. De l’islam à la Reconquête. Stéphane Boisselier Incm, 712 p. 1999. 42

+ Nation juive portugaise (la). Livourne, Amsterdam, Tunis 1591-1951. Lionel Lévy. LH, 420 p. 1999. 35

+ « Nations juives portugaises » du sud-ouest de la France (les). Documents. G. Nahon, 504 p. 1981. 20

+ Nouveaux-Juifs d’Amsterdam (les). Essais sur l’histoire sociale et intellectuelle du judaïsme séfarade au XVIIe siècle. Yosef Kaplan. Chandeigne, col Péninsules, 250 p. 1999. 23

+ Rembrandt et la nouvelle Jérusalem. Juifs et chrétiens à Amsterdam au siècle d’or. Musée d’art et d’histoire du judaïsme. Panama, 370 p. 2007. 49

+ Révolution des Œîllets au Portugal (chronologie). Bilingue. M. do Nascimento. LH, 184 p. 2009. 17

+ Sefardica. Essais sur l’histoire des Juifs, des marranes & des nouveaux-chrétiens d'origine hispano-portugaise. Yosef Hayim Yerushalmi. Chandeigne, col Péninsules, 368 p. 1998. 27

+ Traditions musicales (les) judéo-portugaises en France. Hervé Roten. M. & Larose. 272 p. 2000. 24,40

- Uriel da Costa et les Marranes de Porto. Cours au Collège de France 1966-1972. I. S. Révah. CCCG, 600 p. 2004. 25

8. HISTOIRE & PÉRIODE DES DÉCOUVERTES

+ À la recherche de la spécificité de la renaissance portugaise. L’“Esmeraldo de situ orbis” de Duarte Pacheco Pereira & la Littérature de voyage à l’époque des grandes découvertes. Joaquim Barradas de Carvalho. CCCG, 2 vol. 800 p. 1983. 64

+ À la rencontre de Sindbad. La route maritime de la soie. Catalogue, RMN, 240 p. 1994. 44

+ Albuquerque, le lion des mers d’Asie. Geneviève Bouchon. Desjonquères, 282 p. 1992. 22

+ Archipel des hérétiques (l’). La terrifiante histoire des naufragés du Batavia. M. Dash. 468 p. 2002. 20,90 + Naufragés du Batavia (les) suivi de Prosper. Simon Leys. Points-Seuil, 120 p. 2003. 5

+ Au Japon avec João Rodrigues 1580-1620. Jacques Bésineau. CCCG, 240 p. 1998. 29

+ Autour du globe. Le Portugal dans le monde aux XVIe et XVIIe siècles. Jay. A. Levenson (dir). Imprimerie nationale, 358 p. 2007. 39

Très beau catalogue de l’exposition de Bruxelles (Europalia, octobre 2007-février 2008). - Caravelles, le siècle d’or des navigateur portugais, découvreurs des sept parties du monde. Olivier Ikor. JC Lattès, 448 p. 2010. 23,90 + Chroniques des rois de Bisnaga [1525-1535]. Fernao Nuniz & Domingo Paes. Préface de Dejanirah Couto, traduction et notes de Maurice Rouch. LH, 236 p. 2008. 23,50

Deux marchands de chevaux portugais découvrent la ville de Vijanayagar, capitale de l’Empire du Karnataka, son histoire, sa société, ses mœurs et ses fastes.

+ Colloques des simples et des drogues de l’Inde. Garcia da Orta. Traduit du portugais par Sylvie Messinger Ramos, António Ramos et Françoise Marchand-Sauvagnargues. AS, 738 p. 2004. 29

+ Découverte du Brésil (1500-1530) (la). Textes chosis et présentés par Ilda Mendes dos Santos (Vaz de Caminha, Gonneville, Vespucci et autres témoignages). Chandeigne, 192 p. 2000. 13,50

+ Découverte, le Portugal & l’Europe (La ). Actes du Colloque du 26, 27 & 28 mai 1988. Paris, Centre culturel portugais C. Gulbenkian, 394 p. 1990. 25

+ Découverte fortuite de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande par des navigateurs portugais et espagnols entre 1521 et 1528. Roger Hervé. BN, 134 p. 1982. 21,50

+ Découvertes (les), XVe-XVIe siècle. Une révolution des mentalités V. Magalhães Godinho, 100 p. 1990. 14 + Devisement du monde (le). [5 essais] Vitorino Magalhães Godinho. IC, 192 p. 2000. 12

+ Des jésuites au royaume du prêtre Jean. Hervé Pennec, CCCG, 374 p. 2003. 20

+ Éclats d’empire. Du Brésil à Macao. Colloque. E. Carreira & I. Muzart-Fonseca (org.). M&L, 320 p. 2003. 38

+ Empire perdu (L’). L'histoire des jésuites en Ethiopie. Philip Caraman. DDB, 236 p. 17

+ Empire portugais face aux autres empires, XVIe - XIXe siècle (L’). Dir. : Francisco Bethencourt et Luis Felipe de Alencastro. ML, 308 p. 2007. 35

Page 29: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 29

29

+ Esclave à Alger (1621-1626). Le récit de cpativité de João Mascarenhas. Préface, traduction & notes de Paul Teyssier., 24 cartes & illustr., 248 p., 1993, 2e éd. 1999. 23

+ Expansion européenne du XIIIe au XVe siècle (l’). Pierre Chaunu. 400 p. 1963. Réed. 1983. 22,50

+ Expansion européenne 1600-1870 (l’). Frédéric Mauro. Puf, 460 p. 1964. Rééd. 1996. 25

+ Expansion portugaise dans la littérature latine de la Renaissance. Luís de Matos. 680 p. 1991. 64

+ Explorateurs du XIIIe au XVIe siècle. Premiers regards sur des mondes nouveaux. Michel Mollat. Cths, 260 p. 1984, réed. 2005. 14

+ Fantômes d’islam et de Chine. Le voyage de Bento de Góis s. j. en Asie centrale (1603-1607). Hugues Didier. Chandeigne / Fundação Gulbenkian, coll. Péninsules, 360 p. 2003. 22

+ Fortune d’un nom America (la). Le baptême du Nouveau monde à Saint-Dié-des Vosges. Albert Ronsin. Jérôme Millon, 220 p. 1991. 18

+ Finances de l’État portugais des Indes orientales (1517-1635). V. Magalhães Godinho. 1982. 30

+ Géographie de la Renaissance (la). Numa Broc. Paris, 250 p. 1986. 7

+ GOA 1510-1685. L’Inde portugaise, apostolique et commerciale. (Dir : Michel Chandeigne). N°1 de la collection “Mémoires”. Autrement, 300 p. 1995. 19

+ Grand Atlas Universalis des Explorations. 340 p. 1991. 96

+ Guerre de la noix de muscade (la). Giles Milton. Noir sur Blanc, 368 p. 2000. 21,20

+ Henri le navigateur. Un prince portugais. Michel Vergé-Franceschi, Félin. 254 p. 2000. 21,20

+ Histoire de la découverte des régions australes : Îles Salomon, Marquises, Santa Cruz, Tuamotu, Cook du Nord et Vanuatu par Fernando Fernandes Quirós. LH, 240 p., 2003 28

+ Histoire de l’Atlantique de l’antiquité à nos jours. Paul Butel. Perrin, 360 p. 1997. 22,50

+ Histoire des aventuriers flibustiers. Alexandre-Olivier Exquemelin. PUPS, 596 p. 2005. 25

+ Histoires Tragico-Maritimes. Trois naufrages portugais au XVIe siècle. Préf. de José Saramago. Trad. de Georges Le Gentil. Chandeigne, 1992 ; 2° éd. révisée, 224 p. 1999. 21,50

+ LATIN ET L’ASTROLABE (LE). RECHERCHES SUR LE PORTUGAL DE LA RENAISSANCE, SON EXPANSION EN ASIE, ET LES RELATIONS INTERNATIONALES. Jean Aubin. Vol. I, CCCG, 450 p. 1997 (épuisé, derniers ex.) 32,50 [Duarte Galvão – L’apprentissage de l’Inde, Cochin 1503-1504 – Les frustrations de Duarte Pacheco Pereira – L’ambassade de Prêtre Jean à D. Manuel – Le Prêtre Jean devant la censure portugais – Damião de Góis dans une Europe évangélique – Damião de Góis et l’archevêque d’Upsal – Le capitaine Leitão, un sujet insatisfait de D. João III – La noblesse titrée sous D. João III, inflation ou fermeture ? – La mission de Robert Bransetur, frontière du Danube et route de Basra – Per Viam Portugalensum, autour d’un projet de Maximilien II] Vol. II, Edition de Françoise Aubin. Introduction de Geneviève Bouchon. CCCG, 580 p. 2000. 25 23 articles réparties en cinq sections : Histoire européenne, Europe et Ottomans – La découverte des Indes et de l’Iran par les Portugais – L’Iran et l’Inde du XVIe siècle et le Portugal – Les Itinéraires – Notes diverses] Vol. III. Etudes inédites sur le règne de DOM MANUEL 1495-1521. CCCG, 620 p. 2005. 29 Edition posthume préparée d’après les papiers laissés par l‘auteur par Maria da Conceição Flores, Françoise Aubin et Luís Filipe Thomaz. Préface et postface de Luís Filipe Thomaz. Ce volume, très riche, rassemble des Etudes inédites sur le règne de DOM MANUEL 1495-1521. Cinq sections au sommaire : Le roi et le royaume – Le Maroc, la Méditerranée et le Levant – Les Indes – Venise en manque d’épices, le trouble au Proche-Orient.

* Recueil d’articles de référence, fondamentaux pour la compréhension

de l’histoire irano-indo-portugaise au temps des Découvertes.

+ Inde découverte, Inde retrouvée. Etudes d’histoire indo-portugaise. Geneviève Bouchon. CCCG, 400 p. 1999. 25

Recueil d’articles. Au sommaire : Portuguese Documents on Sixteenth Century India – Les musulmans du Kerala à l’époque de la Découverte Portugaise – Les mers de l’Inde à la fin du XVe siècle, vue générale. – À propos de l’inscription de Colombo (1501). Quelques observations sur le premier voyage de João da Nova dans l’océan Indien. – Le premier voyage de Lopo Soares en Inde (1504-1505). – L’inventaire de la cargaison rapportée de l’Inde en 1505. – Glimpses of the Beginnings of the « Carreia da Índia » (1500-1518). – Notes of the Opium Trade in Southern Asia during the Pre-Colonial Period. – Quelques aspects de l’islamisation des régions maritimes de l’Inde à l’époque médiévale (XIIe - XVIe siècles). – Calicut at the Turn

Page 30: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 30

30

of the Sixteenth Century. – Timoji, un corsaire indien au service du Portugal (1498-1512). – Les rois de Kottê au début du XVIe siècle. – L’évolution de la piraterie sur la côte malabare au cours du XVIe siècle. – Premières expériences d’une société coloniale : Goa au XVIe siècle. – Pionniers oubliés. Les interprètes portugais en Asie dans les premières années du XVIe siècle. – L’image de l’Inde dans l’Europe de la Renaissance. – A French Traveller in Portuguese India (1601-1610) : François Pyrard de Laval. – Dix ans d’Histoire indo-portugaise (1978-1988) ; Bilan et perspectives pour l‘étude du XVIe siècle. – Chroniques bibliographiques : Pour une histoire du Gujarat au XVe au XVIe siècle ; Le crépuscule de l’empire du poivre ; Les femmes dans la société coloniale ibérique.

+ Indes merveilleuses. L’ouverture au monde au XVIe siècle. Catalogue BN, 140 p. 1993. Soldé. 10

+ Inquisition de Goa (l’). La relation de Charles Dellon (1687). Etude, édition et notes de Charles Amiel et Anne Lima. Dossiers iconographiques et bibliographiques. Chandeigne, 432 p. 1997. 27

+ Jésuites au Japon (Les). Relation missionaire (1583). Alexandre Valignano. éd. J. Bésineau. 296 p. 21

+ LISBONNE hors les murs. 1415-1580 : l’invention du monde par les navigateurs portugais. (Dir : Michel Chandeigne). N°1 de la collection “Mémoires”. Autrement, 300 p. 1990. 20

+ Mamale de Cananor. Un adversaire de l’Inde portugaise (1507-1528). Geneviève Bouchon. Genève, Droz, 222 p. 1975. 39

+ Mamlouks, Ottomans et Portugais en mer Rouge. L’affaire de Djedda en 1517. Jean-Louis Bacqué-Grammont et Anne Kroell. Le Caire, 116 p. 1988. 5

+ Mémoires d’un voyage aux Indes orientales 1619-1622. Augustin de Beaulieu, un marchand normand à Sumatra Introduction, notes et bibliographie de Denys Lombard. M&L, 280 p. 1996. 25

+ Naufrage de Bontekoe & autres aventures en mer de Chine 1618-1625 (le). Relation traduite & présentée par Xavier de Castro & Henja Vlaardingerbroek. Chandeigne, 288 p. illustr. 2002. 24

+ Naufrage de la nef São Bento (le). M. de Mesquita Perestrelo. Trad. Ph. Billié. Ill 140 p. 1995. 21

+ Naufrage des Portugais sur les côtes de Saint-Jean-de-Luz et d’Arcachon (1627). Récits de dom Francisco Manuel de Melo et 13 autres documents. Edition de P. Lizé et J.-Y. Blot. 288 p. 2000. 23

+ Naufrage du Santiago sur les bancs de la Juive (Bassas da India, 1585). Les témoignages du père Pedro Martins et de Manuel Godinho Cardoso. Préface de Michel L’HOUR. 192 p. illustr. 2006. 23

+ Naufrage du Terschelling sur les côtes du Bengale (1661). La relation de Frans Janssen van der Heiden, traduite & présentée par Henja Vlaardingerbroek & Xavier de Castro. 224 p. illustr., 1999. 23

+ Naufrage que fit Jorge Albuquerque Coelho en revenant du Brésil en l’an 1565. Bento Teixeira Pinto. Trad. Philippe Billié, Zulma, 72 p. 1992. 9

+ Nom de l’Amérique (le). L’invention des chanoines et savants de Saint Dié des Vosges. Albert Ronsin, La nuée bleue, 220, 2006. 20

+ Nouveaux mondes (les). Cartes anciennes, XVe-XIXe siècles. Ashley et Miles Baynton-William. Album, 50 x 40 cm. Sélection du reader’s Digest, 224 p. 2007. 60

+ Origines de la cartographie portugaise (les) & les cartes des Reinel. J. Denucé (1908); reprint, 136 p. 1963. 27

+ Père Gabriel de Magalhães et la Chine au XVIIe siècle (le). Irène Pih. CCCG, 388, 1979. 25

+ Pérégrination (la). Fernão Mendes Pinto (Intégrale). La Différence, 820 p.1991. 30 + Pérégrination (la). Fernão Mendes Pinto (Intégrale). La Différence-Minos, 740 p. 2007. 20

+ Portugais au Tibet. Les premières relations jésuites (1624-1635. Préface, traduction, notes et commentaires de Hugues Didier. Chandeigne, 384 p. 2e éd., 2002. 29

+ Portugal, le Brésil et l’atlantique au XVe siècle (1570-1670) (le). Frédéric Mauro, 654 p. 1983. 25

+ Premier voyage de Vasco de Gama (le) 1497-1499. La relation attribuée à Álvaro Velho, traduite et présentée par Paul Teyssier. Magellane-poche, 120 p. 1998. 8

+ Royaume de Congo (le) & les régions environnantes (1591) La description de Duarte Lopes et Filippo Pigafetta. Introd., trad. & notes de Willy Bal. Nouvelle édition révisée. 384 p. ill 2002. 30

+ São Jorge da Mina 1482-1637. La vie d’un comptoir portugais en Afrique occidentale. J. Bato’ora Ballong- Wen-Mewuda. Gulbenkian, 2 vol. 800 p. 1994. 46

+ Traité de Luís Fróis sur les contradictions de mœurs entre Européens et Japonais (1585). Préface de José Manuel Garcia, traduction de Xavier de Castro. Chronologie et notes de Robert Schrimpf. Annexe comportant les deux premières relations d’Européens sur le Japon : Jorge Álvares (1547) et Nicolas Lanzilotto (1548). Cartes et illustrations. 192 p. 2° ed. révisée. 1994. 20

Page 31: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 31

31

+ Vasco de Gama. Geneviève Bouchon, Fayard. 410 p. 1997. Réed. 2008 26

+ Vénitien chez les Moghols (un). Niccolo Manucci. Phébus libretto, 296 p. 1995. 9,90

+ Voyage dans les deltas du Gange et de l’Irraouaddy. Présenté & édité par Geneviève Bouchon & Luís Filipe Thomaz. Gulbenkian, 480 p. 1988. 39

+ Voyage d’Eustache Delafosse, sur la côte de Guinée, en Espagne et au Portugal (1479-1481). Transcription et présentation de Denis Escudier, avant-propos de Théodore Monod, 184 p., 1992. 20

+ Voyage de Ludovico di Varthema en Arabie & aux Indes (1500-1508). Avant-propos de Geneviècve Bouchon. Préface de Jean Aubin. Traduction de Paul Teyssier. Notes de Luís Filipe Thomaz, Paul Teyssier, Gérard Troupeau & Gilles Tarabout. 388 p. 2004. 29

+ Voyage de Pyrard de Laval aux Indes orientales (1601-1611). Préface de Geneviève Bouchon, transcription et notes de Xavier de Castro. Chandeigne, 2 vol., 1024 p. 100 illustr. 1998. 52

+ Voyages de VASCO DE GAMA. Relations des expéditions de 1497-1499 et 1502-1503. Préface de Jean Préf. J. Aubin. Traductions de P. Teyssier et P. Valentin. Chandeigne, 50 ill, 400 p. index, 1995. 30

+ Voyages en Afrique noire d’Alvise CA’ DA MOSTO (1455 et 1456) Préface & traduction de Frédérique Verrier. Nouvelle édition remaniée. Chandeigne, 160 p. 2003. 18

+ Voyage en Chine d’Adriano de las Cortes 1624-1625 (le). Ed. de P. Girard, 508 p. illustr. 2000. 32

+ Voyage en Perse & en Inde. Le journal de Johann Albrecht von Mandelslo (1637-1640) Présentation, notes et traduction de Françoise de Valence. Chandeigne, « Magellane », Ill. coul. 272 p. 2008. 25

+ Voyage aux Indes de Nicolo de’ Conti 1414-1439 (le). Préface de Geneviève Bouchon. Présentation d’A.-L. Amilhat-Szary. Traduction de Diane Ménard. Chandeigne, 176 p. 2004. 20

+ Voyage aux Indes Orientales. Un jeune Allemand au servive de la VOC : Afrique du Sud, Maurice, Java (1671-1676). Johann Christian Hoffmann. Traduit et présenté par Marc Delpech. LM, 200 p. 2007. 17

DERNIERES PARUTIONS DE LA COLLECTION MAGELLANE

LE NAUFRAGE DU SANTIAGO SUR LES BANCS DE LA JUIVE (BASSAS DA INDIA, 1585) Préface de Michel L'Hour. Traductions de Philippé Billé et Xavier de Castro, 192 p. Illustr. 23

VOYAGE DE FRANÇOIS DE L’ESTRA AUX INDES ORIENTALES (1671-1675)

Introduction, transcription et notes de Dirk Van der Cruysse. 352 p. 27

UN LIBERTIN DANS L’INDE MOGHOLE (1656-1669) Les voyages de François Bernier. Ed. intégrale du texte sous la dir. de Frédéric Tinguely, 560 p. ill., 30

VOYAGE EN PERSE & EN INDE (1637-1640)

Le journal de Johann Albrecht von Mandelslo 272 p. illustr. 25

A PARAITRE -2010-2011

LE VOYAGE DE MAGELLAN (nouvelle édition en 1 vol. 1088 p. sur papier bible) OCTOBRE 2010

NJINGA, REINE D’ANGOLA (1580-1662)

La relation de Cavazzi de Montecuccolo Introduction de John Thornton & Linda Heyman. Traduction & notes de Xavier de Castro.

Illustrations en couleurs du manuscrit de Cavazzi. AVRIL 2010

LA DECOUVERTE DU JAPON

NOUVELLE SÉRIE DE LA MAGELLANE N° 1 LES PREMIERS TEMOIGNAGES, LES PREMIERES CARTES

Préface de Rui Loureiro OCTOBRE 2010

ETIOPIA ORIENTAL (TITRE PROVISOIRE)

Edition de Florence Pabiou DECEMBRE 2010

Page 32: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 32

32

CHRONIQUE DE GUINEE (1452) DE GOMES EANES DE ZURARA (nouvelle édition) MARS 2011

LES VOYAGES DE CHRISTOPHE COLOMB

(Intégralité des témoignages sur ses quatre voyages - édition en 1 vol., 1088 p. sur papier bible) Préface de Jean-Paul Duviols

SEPTEMBRE 2011

9. L’ASIE & les CULTURE PORTUGAISE : MACAO, GOA, TIMOR, MALACCA, JAPON, etc cf également rubrique précédente : Le Portugal et les découvertes pour la partie historique

+ Cardoso, Luis (TIMOR) / Une île au loin (roman). Trad. Jacques Parsi. Métailié, 150 p.2000. 13

+ Catholicisme e protestantisme dans l’île de Timor : 1556-2003. Construction d’une identité chrétienne et engagement politique contemporain. F. Durand. Arkuiris, 240 p. 2004. 28

+ East Timor a bibliography. Jean A. Berlie. Indes savantes, 226 p. 2001. 21

+ Européens et Japonais. Le traité sur les contradictions & différences de mœurs, écrit par le R. P. Luís Fróis, au Japon, l’an 1585. Préface de Claude Lévi-Strauss., 96 p. 1998. 8

+ Fantômes d’islam et de Chine. Le voyage [en Asie centrale] de Bento de Góis s. j. (1603-1607). Hugues Didier. Chandeigne / Fundação Gulbenkian, coll. Péninsules, 360 p. 2003. 22

- GOA [guide lonely planet en anglais]. Douglas Streatfield-James, Bryn Thomas, 240 p. 1998. 17

+ GOA 1510-1685. L’Inde portugaise, apostolique et commerciale. (Dir : Michel Chandeigne). N°1 de la collection “Mémoires”. Autrement, 300 p. 1995. 19

+ GOA, história de um encontro. Catarina Portas. Fotos : Inês Gonçalves. Alm. 250 p. 2° ed. 2002. 78

+ GOA, ma belle. Textes en anglais de Simone St Anne, photographies Emmanuel Chastang. 145 p. 45

- História do Japam, do padre Luís Fróis [sur CD Rom pour PC Windows], 2000. 50

+ LUSOTOPIE n° 7 – Lusophonies asiatiques, Asiatiques en lusophonies, K. 764 p. 2001. .34 + LUSOTOPIE n° 8 – Timor, les défis de l’indépendance. K. 440 p. 2002. 27,50

+ Macao, un éclat d’éternité. Philippe Pons. LP, 224 p. 1999. 15

- Porte de l’Enclave (la). António Rebordão Navarro. Porto, Casa Comum, 240 p. 1999 7,50 Récit d’un voyage à Macao.

+ Puissant royaume du Japon (le). La relation de François Caron (1636). Préface, traduction & notre de Jacques Proust. Chandeigne, 320 p. 2003. 25

+ Religieux occidentaux en Chine à l’époque moderne (XVI-XVII siècle). Essai d’analyse comparée. Pascale Girard. Ccccg/Cncdp, 600 p. 2000. 35

+ Sultanat d’Atjeh au temps d’Iskandar Muda 1607-1636 (le). Denys Lombard. EFEO, 1967. Occ. 38

+ Timor Lorosa’e, un atlas géo-historique. Frédéric Durand. PU Marne -La-Vallée, 208 p. 2002. 30

+ Timor : 1250-2005. 750 ans de cartographie et de voyages. F. Durand. Arkuiris / Irasec, 520 p. 2006. 35

- Timor-Leste en quête de repères. Perspectives écononomico-politiques et intégration régionale 1999-2005.. Frédéric Durand. Arkuir-Irasec,224 p. 2008 28

+ Timor oriental : le combat d’un peuple. Essai d’analyse politique. P. Bouvier, K. Vanderput. LH, 266 p. 2001. 22

10. HISTOIRE DU BRÉSIL

Page 33: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 33

33

+ Amazone, un géant blessé. Alain Gheerbrant. Découvertes/Gallimard. 176 p. Rééd. 2005. 13,90

+ Amazonie, ventre de l’Amérique. Relation de la première descente de l’Amazonie. Gaspar de Carvajal. Traduit par Laure Técher. Introd. & notes de Michel Lequenne. 180 p. 1994. 13,70

+ Armée brésilienne (l’). Organisation et rôle géopolitique de 1500 à nos jours. Catherine Prost, 340 p. 2003. 29

+ Aventures des Bretons au Brésil (les). Jean-Yves Mérian. Portes du Large, 224 p. 2007. 20

+ Aventurier anglais au Brésil (un). Les tribulations d’Antony Knivet (1591) Préface, traduction & notes d’Ilda Mendes dos Santos. Chandeigne, 320 p. 2003. 25

+ Brésil au XXIe siècle (le). Naissance d'un nouveau grand. Alain Rouquié. Fayard, 410 p. 2006. 24

+ Brésil, avril 1964. La dictature s’installe. Miguel Salim. LH, 170 p. 2007. 15,50

+ Brésil du XVIe siècle à nos jours (le). Laurent Delcourt. Autrement, 72 p. 2005. 11

+ Brésil épopée métisse. Mario Carelli. Découvertes-Gallimard. 13

+ Brésil, les silences de l'histoire. Sergio Corrêa da Costa. Ed. du Rocher, 388 p. 2004. 22

+ Brésil : une géohistoire. Martine Droulers. Puf, 306 p. 2001. 27,50

+ Brésil d’André Thevet (le). Les singularités de la France Antarctique. Texte intégral, établi, annoté et présenté par Frank Lestringant. Ed. Chandeigne, col. Magellane, 448 p. 44 ill 1997. 30

+ Brésil de Montaigne (le). Le « Nouveau Monde » des Essais. Choix de textes, introduction et notes de Frank Lestringant. 312 p. 2005. 25

+ Brésil face à son passé (le) : la guerre des Canudos. Euclides da Cunha, l‘écriture et la fabrique de l’histoire. Idelette Muzart-Fonseca dos Santos et Denis Rolland (coord.). LH, 202 p. 2005. 19,50

Un ouvrage collectif qui réunit des textes d’Albert Bensoussan, Sylvie Debs, Lourival Holanda, Élise Jasmin, Milton Marques Jr., Katia de Queirós Mattoso, Régis Tettamanzi, Roberto Ventura et des entretiens avec Mario Vargas Llosa

+ Brésil de Lula. Les défis d'un socialisme démocratique à la périphérie du capitalisme. Jacky Picard (dir.). Lusotopie. K, 338 p. 2003. 25

+ Brésil vu par les voyageurs et les marins français (le) 1816-1840. Jeanine Potelet. 426 p. 1993. 32

+ Brésiliens (les) : pionniers & bâtisseurs. Raymond Pébayle. Flammarion, 350 p. 1989. 22

+ Cangaceiros. Bandits d’honneur du sertão brésilien. Elise Jasmin. Méditerranée éditions. 132 p. 2005. 28

+ Casaque d’Arlequin (la). Belo Horizonte, une capitale éclectique au XIXe siècle. Héliana Angotti Salgueiro. Ehess, 470 p. 1998. 42

+ Cayenne 1809. La conquête de la Guyane par les Portugais du Brésil. Jean Soublin. K, 174 p. 2003. 18

+ Cercle des feux (le). Faits et dits des Indiens Yanomani. Jacques Lizot. Seuil, 250 p. 28,40

+ Commune des Palmares (la). Benjamin Péret. Syllepse, 126 p. 1999. 9,50

+ Continent Perdu (le) : Dans l’enfer vert amazonien 1906-1925. (Mémoires posthumes du Colonel Fawcett). Pygamalion, 324 p, 1991. 18,20

+ Découverte du Brésil (1500-1530) (la). Textes chosis et présentés par Ilda Mendes dos Santos (Vaz de Caminha, Gonneville, Vespucci et autres témoignages). Chandeigne, 192 p. 2000. 13,50

+ Des Français à la conquête du Brésil au XVIIe siècle. M. Pianzola. Paris-Genève, 210 p. 1991. 22

+ Dialogue France-Brésil. Les aventures de la raison politiques. Métailié, 418 p. 2006. 25 + Dialogue France-Brésil. L’autre rive. Métailié, 418 p. 2006. 25

+ Des terres aux villes de l’or. Pouvoirs et territoires urbains au Minas Gerais (Brésil, XVIIIe siècle) Cláudia Damasceno Fonseca. FG, 606 p. 2003. 30

+ Dictature et lutte pour la démocratie au Brésil (1964-1985). Severo Salles. LH, 262 p. 2005. 22

+ Esclavage au Brésil (l’). Mário Maestri. K. 196 p. 1991. 19

+ Esclavages. Histoire d’une diversité de l’océan Indien à l’Atlantique sud. Dir. : Katia de Queirós Mattoso et Idelette Muzart Fonseca dos Santos, et Denis Rolland. LH, 198 p. 1997. 17

+ Formation économique du Brésil (La) - De l'époque coloniale aux temps modernes. Celso Furtado. Publisud. 218 p. 1998. 24

+ France et le monde luso-brésilien : échanges et représentations (XVIe-XVIIIe siècles). Saulo Neiva (coord.). PU Blaise Pascal, 350 p. 2005. 28

Page 34: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 34

34

+ Henri Anatole Coudreau (1859-1899). Dernier explorateur français en Amazonie. Sébastien Benoit. LH, 152 p. 2000. 14

+ Histoire de l’Amazonie. Jean Soublin. Payot. 328 p. 2000. 19

+ Histoire de la Province de Santa Cruz que nous nommons le Brésil. Pero Magalhães de Gândavo Trad. de H. Ternaux (1837), revue et corrigée par Ph. Billié., 160 p. 1995. 20,60

+ Histoire de Rio de Janeiro. Armelle Enders. Fayard. 410 p. 2000. 23

+ Histoire du Brésil. 1500-2000. Bartolomé Bennassar et Richard Marin Fayard. 630 p. 2000. 30

+ NOUVELLE HISTOIRE DU BRESIL.Armelle Enders. Chandeigne. 288 p. 2008. 20

+ Histoire du Brésil (une). Pour comprendre le Brésil contemporain. Paulo Roberto de Almeida, Katia de Queirós Mattoso. LH, 142 p. 2002. 12,20

+ Histoire d’un voyage fait en la terre de Brésil. Jean de LÉRY. Edition critique établie par Frank Lestringant. poche-Hachette, 660 p. 1994. 11

+ Histoire du caoutchouc. Jean-Baptiste Serier. Desjonquères, 280 p. 1994. 22,90

+ Hugenot et le sauvage (le). L’Amérique et la controverse coloniale, en France, au temps des guerres de religion. Frank Lestringant. Droz, 628 p. 2004. 22

+ Indien brésilien (l’) et la Révolution française. A. Arinos de Melo Franco. TR, 336 p. 2005. 20

+ Inquisition, juifs et nouveaux-chrétiens au Brésil. Bruno Feitler. Louvain, 440 p., 2003. 40

+ Intellectuels et politique Brésil-Europe XIXe- XXe siècles. Denis Rolland, Elise R. Bastos, Marcelo Ridenti (org). LH, 260 p. 2003. 22

+ Lampião, vies et morts d’un bandit brésilien. Élise Grunspan-Jasmin. Puf, 292 p. 2001. 22

+ Lula. Christian Dutilleux. Flammarion, 314 p. 2005. 19,90

+ Maîtres et esclaves. La formation de la société brésilienne. Gilberto Freyre. Tel, 550 p. 1974. 12

+ Mangeurs d’homme et mangeurs d’âme. Une correspondance missionnaire au XVIe siècle, la lettre jésuite du Brésil 1549-1568. J.-C. Laborie. Champion, 646 p., 2003. 57

+ Mazagão la ville qui traversa l’atlantique. Du Maroc à l’Amazonie 1769-1783. Laurent Vidal. Champ, 314 p. 2008. 9

+ Mémoire et oubli. Anarchisme et syndicalisme révolutionnaire au Brésil. Jacy Alves de Seixas. MSH, 300 p.1992. 29

+ Miroir du Nouveau Monde (le). Images primitives de l’Amérique. Jean-Paul Duviols. Pups, 364 p. 2006. 29

+ Mission d’Ibiapaba (la). Le père António Vieira et le droit des Indiens. Trad. & étude de João Viegas, préface d’Eduardo Lourenço. Col. Magellane, 224 p. 1998. 21,50

+ Mission jésuite du Brésil (la). Lettres & autres documents (1549-1570). Edition & traduction de Jean-Clause Laborie, en collaboration avec Anne Lima. 352 p. 1997. 24,50

+ Mon Brésil. Herbert de Souza dit Betinho et François Bougon. Descartes & Cie, 120 p. 1996. 13,75

+ Napoléon, l'Amazonie et moi. Jean Soublin. Phébus, 166 p. 2005. 14,50

+ Nazisme en Amérique du Sud. Chronique d’une guerre secrète 1930-1950. Sergio Corrêa da Costa. Ramsay, 320 p. 2007. 24

+ Nouveau Brésil de Lula (le). Daniel van Eeuwen (dir.). Aube, 344 p. 2006. 29

+ Nouvelle diplomatie commerciale brésilienne (la). Lula danse avec le Sud. M. Meyer. LH, 166 p. 2005 18

+ Nouveau Monde (le). Les voyages d’Amerigo Vespucci. Traductions, introduction et notes de Jean-Paul Duviols. Chandeigne, 300 p. 2005. 25

+ Nus, féroces et anthrophages. Hans Staden. Métailié, 260 p. 2005. 8

+ Ouvriers d’une vigne stérile (les). Les jésuites et la conversion des Indiens au Brésil 1580-1620. Charlotte de Castelnau-L’Estoile. CCCG, 540 p. 2000. 20

+ Partis militaires au Brésil. Dir. : Alain Rouquié. Presses de Sciences Po. 140 p. 1990. 12,20

+ Pedro II, empereur du Brésil 1840-1889. Guy Fargette. LH, 300 p. 2005. 26

+ Politique de la psychanalyse face à la dictature et à la torture : n’en parlez à personne. Helena Besserman Vianna. Préface et lettre ouverte de René Major LH. 300 p. 1997. 22,90

+ Ponts et idées. Louis-Léger Vauthier un ingénieur fouriériste au Brésil. Claudia Poncioni.

Page 35: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 35

35

Michel Houdiard, 492 p. 2009. 40

+ Pour comprendre le Brésil de Lula. Denis Rolland & Joëlle Chassin (coord.). LH, 336 p. 2004. 29,50

+ Quilombos dos Palmares. Lectures sur un marronnage brésilien. G. Police. Ibis Rouge., 290 p. 2003. 25

+ RACINES DU BRESIL. Sérgio Buarque de Holanda. Gallimard, 360 p. 1998. 13,80 Un des trois livres fondamentaux pour comprendre le Brésil…

+ Relation du voyage et de la rébellion d’Aguirre. D’après le manuscrit de Francisco Vázquez. Traduction originale de H. Ternaux Compans, révisée par Bernard Emery. JM, 188 p. 1997. 15

+ Représentations du Brésil lors des expositions universelles (les). David Cizeron. LH, 190 p. 2009. 18

+ République jésuite des Guaranis (la). Sélim Abou. Perrin, 160 p. illustr. 1995. 37,80

+ Retraite de Laguna (la). Récit de la guerre du Paraguay 1864-1870 Alfredo de Taunay. Phébus, 204 p. 1995. 18,15

+ Rio la ville métisse. Illustrations de Jean-Bapstiste Debret (1839). Présentation de Patrick Straumann, légendes de Jean-Baptiste Debret, textes de Serge Gruzinski, Tierno Monénembo, Luis Felipe de Alencastro. Chandeigne. 200p. 2001. 45

+ Salvador de Bahia. Transformations et permanences (1549-2004). Pedro De Almeida Vasconcelos Collection « Géographies en liberté ». LH, 304 p. 2005. 27

+ Seigneurs ruraux et pouvoir local dans la vie politique brésilienne. Maria Isaura Pereira de Queiroz. MSH, 168 p. 2006. 22

+ Singularités de la France Equinoxiale (les). Histoire de la mission des pères capucins au Brésil (1612-1615). Andrea Daher. Honoré Champion, 346 p. 2002. 57

+ Théâtre d’ombres (un). La politique impériale au Brésil. José Murilo de Carvalho. 220 p. 1990. 26

+ Vie quotidienne au Brésil au temps de Pedro II 1831-1889 (la). Frédéric Mauro. 316 p. 15

+ Voyage sur l’Amazone. Charles-Marie de la Condamine. Introduction, notes et choix de textes par Hélène Minguet. LD, 168 p. 2004. 7

11. BRESIL : ETHNOLOGIE, GEOGRAPHIE, NATURE, POLITIQUE, SOCIOLOGIE & MUSIQUE, ETC.

+ À qui profitent les actions de développement ? La parole confisquée des petits paysans. Eric Durousset. LH, 178 p. 2001. 14,95

+ Amazonie brésilienne : les marchands de rêves. Occupations de terres, rapports sociaux et développement. Jacky Picard. LH. 160 p. 1999. 14

+ Amazonie brésilienne et le développement durable. Expérience et enjeux en milieu rural. Christophe Albaladejo, Xavier Arnauld de Sartre. LH, 286 p., 2005. 25,50

+ Amazonie disparue (l’). Indiens et explorateurs 1825-1930. Antoine Lefébure (dir.). LD, 222 p. 2005. 22

+ Amazonie et la mondialisation (l’). Essai d’écologie politique. Argemiro Procópio. LH, 272 p. 2000. 23

+ Amazonie, rencontre avec un géant. Marc Trillard. Ed. Rocher, 172 p. 2006. 18,50

+ Amazonie vers un développement durable. Martine Droulers. Armand Colin, 220 p. 2004. 21

+ Amériques noires (les). Roger Bastide. 236 p. 3e édition. L'Harmattan, 1996. 22

+ Anthropologie appliquée. Roger Bastide. 248 p. 1971, rééd. Stock, 1998. 18,30

+ Anthropologie des Indiens Asheninka d’Amazonie. Nos soeurs Manioc et l'étranger Jaguar. Marc Lenaerts. LH, 274 p. 2005. 24

+ Anthropologie du carnaval. La ville, la fête et l’Afrique à Bahia. M. Agier. Parenthèses, 250 p. 2000. 18

+ Atalaya. Une saison en Amazonie. Gérard Janichon. Transboréal, 250 p. 2002. 20

+ Atlas de l’Amérique latine. Violences, démocratie participative et promesses de développement. Olivier Dabène (dir.) Autrement, 80 p. 2006. 15

+ Atlas du Brésil. Hervé Théry, Néli Aparecida de Mello. Documentation Française, 302 p. 2003. 45

Page 36: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 36

36

+ Au nom de la civilisation. Comment les anthropologues et journalistes ont ravagé l’Amazonie. Pluriel. 460 p. 2002. 11

+ Aux confins de l’Eldorado. La Boudeuse en Amazonie. Gérard Chaliand. Seuil, 174 p. 2006. 14,90

+ Belém, une ville amazonienne. Aménagement du terrritoire et organisations populaires. Agnès Serre. LH, 190 p. 2001. 17

+ Bonnes de Rio (les). Emploi domestique et société démocratique au Brésil. Dominique Vidal. PU Septentrion, 312 p. 2007. 20

- Brasília. Ville fermée, environnement ouvert. M. Regina de Andrade Mathieu, I. Costa Barbosa Ferreira, D. Couret. IRD, 218 p. 2006. 30

+ Brésil à l’épreuve de la modernité. Discours, savoir et modernité. Sous la direction de Pierre Teisserenc, Nilton Milanez et Sonia Barbosa Magalhães. LH, 234 p. 2007. 21,50

+ Brésil (le). Denis & Alain Ruellan (Portrait de la société brésilienne). Paris, 210 p. 1989. 20

+ Brésil (le). Hervé Théry. A. Colin. 280 p. 2000. 27

+ Brésil (le). Martine Droulers, Céline Broggio. Que sais-je ? Puf, 126 p. 2005. 9

+ Brésil : l’utopialand de Blaise Cendrars. Dir. : M. T. de Freitas et C.Leroy. LH, 384 p. 1998. 29

+ Brésil des villes. Jacques de Courson. LH, 118 p. 2003. 10,70

+ Brésil indien. Les arts amérindiens du Brésil. Catalogue. RMN, 382 p. 2005. 24

+ Brésil, terre d’avenir (le). Stefan Zweig. Livre de poche, 286 p. 2002. 5,50

+ Brésil, terre des contrastes. Roger Bastide Prés. et notes Catherine Ritui. LH, 320 p. 1999. 26

+ Brésil. L’atelier des cinéastes. Sylvie Debs. LH, 180 p. 2004. 16

+ Brésil. L’héritage africain. Musée Dapper, 254 p. 2005. 40

+ Breuvage sacré des chamans d’Amazonie (le) : l’ayahuasca. Pascal Lacombe. LH, 192 p. 2000. 17

+ Brésil (le). Chroniques d’une démocratisation. Jean-Jacques Faust. LH, 178 p. 1998. 14

+ Butinage religieux (le). Pratiques et pratiquants au Brésil. Edio Soares. K, 316 p. 2009. 25

+ Candomblé : images en mouvement (le). Carmen Opipari. LH, 390 p. 2004. 30

+ Capoeira. Danse de combat. Texte et photos : Arno Mansouri. DL, Album, 192 p. 2000. 44

+ Capoeira de Bahia. Texte et photos : Arno Mansouri. DL, 48 p. 2005. 11

+ Capoeira. Origines et techniques illustrées. I. Magalhães. Trédaniel,160 p. 1998. 20

+ Capoeira, ou l’art de lutter en dansant. Cécile Bennegent. Budo, 192 p. 2006. 14

+ Capoeira [Petit manuel de] (Livre +CD de musique capoeira) Nestor Capoeira. Budo. 286 p. 2003. 22

+ Carandiru São Paulo, Brésil. Drauzio Varella. Aube, 348 p. 2005. 22

+ Carnaval brésilien. Le vécu et le mythe. Maria Isaura Pereira de Queiroz. Gall., 240 p. 1999. 24,40

+ Carnaval de Rio (le). Trois regards sur une fête brésilienne. Walnice Nogueira Galvão. 192 p. 2000. 10

+ Carnaval noir de Bahia. Ethnicité, identité, fête afro à Salvador. F. Ribard. LH, 512 p.1999. 42,50

+ Carnets indiens. Avec les indiens Urubus-Kaapor, Brésil. Darcy Ribeiro. Plon, 720 p. 2002. 30

+ Carnets sauvages. Chez les Suruí du Rondônia. Betty Mindlin. Métailié, 348 p. 2008. 21

+ Cercle des feux (le); Faits et dits des Indiens yanomami. Jacques Lizot. Seuil, 248 p. 28,40

+ Charlemagne, Lampião & autres bandits. Histoires populaires brésiliennes de la littérature de Cordel. Trad. Annick Moreau. Chandeigne, relié, 160 p. 2005. 18

+ Chronique des Indiens Guayaki. Pierre Clastres PP. 288 p. 1996. 7,50

+ Chroniques de la servitude en Amazonie brésilienne. Christian Geffray. K. 188 p. 1995. 18,30

+ Cinéma brésilien (le). Du cinema novo à la retomada. Erika Thomas. LH, 176. 2009. 16,50

+ Citoyenneté sociale des femmes au Brésil (la). Coord. B. M. Pereira-A. Carrier. LH, 1996. 18,30

+ Communautés ecclésiales de base au Brésil (les). Maurilio Alves Rodrigues. LH, 250 p.2006. 22,50

+ Court voyage équinoxial. Carnets brésiliens. Sébastien Lapaque. S. Wespieser, 168 p. 2005. 17

+ Culture brésilienne (la) : une dialectique de la colonisation. Alfredo Bosi. LH. 450 p. 2000. 35,80

Page 37: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 37

37

+ De Nova Lisboa à Brasilia. L'invention d’une capitale. Laurent Vidal. Iheal, 344 p. 2002. 20

+ Des plantes et des dieux dans les cultes afro-brésiliens. Essai d’ethnobotanique comparative Afrique-Brésil. Ming Anthony. LH, 234 p. 2002. 21,35

+ Deux visages du sertão (les). Stratégies paysannes face aux sécheresses (Nordeste) Marianne Cohen, Ghislaine Duqué. IRD, 388 p. 2001. 22,90

+ Dialogue Brésil France (collectif) : 1-Aventures de la raison politique (les). Métailié, 384 p. 2006. 26 2-Autre rive de l’Occident (l’). Métailié, 416 p. 2006. 28

+ Dialogues Franco-brésiliens sur la violence et la démocratie. Cultures et Conflits n°59. LH, 214 p., 2005. 21

+ Dieux catholiques au Brésil (Les). Anthropologie religieuse de la société rurale du Nordeste. André Brun. Préface de Rémy Kolpa Kopoul. Paris, 190 p. 1989. 17

+ Dit des Vrais Hommes (les). Mythes, contes et traditions des Indiens Cashinahua. André Marcel d'Ans. Gallimard, 398 p. 1991. 24

+ Dynamique et permanence des exclusions sociales au Brésil. Mauricio Dias David. LH, 2004. 26

+ Écrivains français et le Brésil (les). La construction d'un imaginaire de La Jangada à Tristes tropiques. Régis Tettamanzi. LH, 434 p. 2004. 36

+ En mission au nordeste du Brésil 1964-2002. Joseph Servat. LH, 190 p. 2005. 18

+ Enfants des rues du Brésil XVIe-XXe siècles. Ligia Costa Leite. LH, 208, 2003. 18,50

+ Enfants perdus du Brésil. Henri Engelmann. Fayard, 192 p. 1986. 11,50

+ Esclavage en héritage. Le droit à la terre des descendants de marrons Jean-François Véran. K. 2003. 28

+ Esthétique des favelas. Paola Berenstein-Jacques. LH, 212 p. 2002. 16,80

+ Être indien dans les Amériques. Christian Gros et Marie-Claude Strigler. IHEAL, 316 p. 2006. 19 Ni « indolâtrie », ni froide expertise, mais plus d’une vingtaine de contributions éclairées (dont celle de Florent Kohler sur les instituteurs pataxós et une autre d’Aurore Monod Becquelin sur les Trumaï). Avec une préface de Philippe Descola. (Info Brésil n° 221, octobre 2006)

+ Exclusion et politique à São Paulo. Les outsiders de la démocratie au Brésil. O. Dabène. K. 2006. 23

+ Exil brésilien en France (l’). Idelette M. F. dos Santos & D. Rolland. L’Harmattan, 398 p. 2008 35

+ Expansion évangélique et migrations en Amazonie brésilienne. Véronique Boyer. K, 240 p. 2008. 24

+ Ewé. Le verbe et le pouvoir des plantes chez les Yorubá (Nigeria-Bénin). Pierre Fátúmbí Verger. Préfaces de Théodore Monod et Jorge Amado. M&L, 730 p. 1997. 31

+ Famille et pouvoir régional au Brésil. Le coronelismo dans le Nordeste 1850-2000. André Héraclio do Rêgo. LH, 320 p. 2006. 28

+ Favela des femmes (la). Un constat amoral. Frédéric Conan, Ana Valadares. LH, 2002. 12,00

+ Favelas de Rio (les). Un enjeu culturel. Paola Berenstein-Jacques. LH, 176 p. 2001. 14,50

- Les favelas de Rio de Janeiro. Histoire et droit XIXe et XXe siècles. R. Soares Gonçalves. LH, 296 p. 2010.29

+ Favela d’un siècle à l'autre (la). Licia Valladares. MSH, 230 p. 2006. 23

+ Femme dans la langue du peuple au Brésil (la). Eliane Vasconcellos . LH, 124 p. 1994. 10,65

+ Femmes et cultes de possession au Brésil. Les compagnons invisibles. Véronique Boyer-Araujo. LH, 280 p. 1993. 21,35

+ Fernando Henrique Cardoso. le Brésil du possible. Brigitte Hersant Leoni LH, 280 p. 1997. 22,90

+ Fête noire au Brésil (la). L’afro-brésilien et ses doubles. Gérard Police. LH, 454 p. 1997. 35

+ Fricassée de maris. Mythes érotiques d’Amazonie. Betty Mindlin. Métailié, 310 p. 2005. 20

+ Géopolitique et projection de puissance au Brésil au xxie siècle. Jean-Marie Bohou. LH, 370 p. 2007. 31

+ Globalisation et exclusion. le cas du Brésil. Celso Furtado. Publisud, 92 p. 1992. 24,50

+ Help ! Ma croisière en Amazonie. Redmond O’Hanlon. Payot. 446 p. 1990. 10,50

+ Héritiers du guaraná (les). Economie et économie solidaire en Amazonie. R. Denecheau, 114 p. 2005. 19

+ Histoires fabuleuses d’un conteur brésilien. Recueillies et présentées par Maria Claurênia Abreu da Silveira. LH. 180 p. 1998. 14,50

+ Identité nationale et procréation au Brésil. Sexe, classe, race et stérilisation féminine. Valeria Ribeiro Corossacz. LH, 172 p. 2004. 16

Page 38: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 38

38

+ Indien brésilien (l’) et la Révolution française. A. Arinos de Melo Franco. TR, 336 p. 2005. 20

+ Indiens d’amazonie. Réminiscences d’un passé lointain. René Fuerst. 5C, 135 p. 2008 35

+ Indiens du Brésil (les). Textes et illustrations de Jean-Baptiste Debret (1839). Introduction de Jean-Paul Duviols. Chandeigne, 160 p. 2005. 35

+ Indien qui est en moi. Itinéraire d’un psychiatre brésilien. Jean-Pierre Boyer, Adalberto Barreto. Descartes & Cie, 188 p. 1996. 11

- Industrialisation et développement au Brésil 1500-2000. Jacky Buffet. LH, 366 p. 2000 29

+ Inégalités et mutations. Sociétés brésiliennes n°1-2. LH, 176 p. 2001. 14,50

+ Inégalités socio-culturelles au Brésil (les). XVI-XX siècles. Katia de Queirós Mattoso. LH, 240 p. 2006. 21

+ Intellectuels et le pouvoir au Brésil. Sergio Miceli. Msh, 160 p. 1981. 15

+ Introduction au droit brésilien. Domingos Paiva de Almeida. LH, 508 p. 2007. 39

+ Introduction aux civilisations latino-américaines. Jacqueline Covo. Nathan, 128 p. 1993. 7,90

+ Iúna. L’oiseau mystique de la capoeira. L. Carlos Bonates. Sanz, 96 p. 2006. 15

+ Maître Bimba. Le capoeriste au corps magique. Muniz Sodré. Sanz, 128 p. 2007. 18

+ Lexique amoureux e São Paulo. Robert Vignal. LH, 112 p. 2007. 11,50

+ Lévi-Strauss et les Nambikwara + DVD 46’ « À propos de Tristes Tropiques». Ethnies n°33-34, 2009. 22

+ Littérature de cordel au Brésil - mémoires des voix, greniers d’histoire. Idelette Muzart- Fonseca dos Santos. Préf. de Jean Duvignaud. Poèmes traduits par Jean Orecchioni. LH. 340 p. 1997. 26

+ Littérature et pouvoir. L’image du coronel et de la famille dans la littérature brésilienne. André Heráclio do Rêgo. LH, 208 p. 2006. 19,50

+ L’homme qui racontait des histoires. Gravures du sertão brésilien. Pascal Baneux. Alt., 144 p. 2005. 25

+ Loin du Brésil. Claude Lévi-Strauss, entretien avec Véronique Mortaigne. Chandeigne, 32 p. 2005. 6

+ Macumba. Forces noires du Brésil. Entretiens avec une mère des dieux Serge Bramly. AM, 1975. 17

+ Mémoires de Candomblé. Omindarewa Iyalorisá. Michel Dion. LH, 148 p. 1998. 14

+ Mémoires et identités au Brésil (dir. : Katia de Queirós Mattoso). LH, 200 p. 1996. 16,75

+ Métaphysiques cannibales. Lignes d’Anthropologie post-structurale. Puf, 208 p.,2009 18

+ Migrations paysannes du sud-Brésil vers l’Amazonie. Le salariat plutôt que la malaria. Anne Le Borgne-David. LH, 224 p. 1998. 32

+ Noir et la culture africaine au Brésil (le). K. de Queirós Mattoso, I. Muzart-Fonseca dos Santos, Denis Rolland (org). LH, 270 p. 2003. 22

+ Nouveaux conquérants de la foi. L'Église universelle du royaume de Dieu (Brésil). (Dir.) André Corten, Jean-Pierre Dozon et Ari Pedro Oro. K, 294 p. 2003. 24

+ Orénoque-Amazone 1948-1950. Alain Gheerbrant. Folio/essais 210. 10,50

+ Pèlerin de l'Enfer Vert (le). Rio-Amazonie 1858-1859. Auguste Biard. Ph. 206 p. illust., 1995. 18,15

+ Penser l’autre chez les Indiens Huni Kuin de l’Amazonie. P. Deshayes et B. Keifenheim. LH. 1994. 22

+ Pentecôtisme au Brésil (le). Emotion du pauvre et romantisme théologique. K., 294 p. 1995. 24,40

+ Petit manuel de Capoeira.(Livre +CD de musique capeira) Nestor Capoeira. Budo. 286 p. 2003. 22

+ Petites filles de la nuit (les). Prostitution et esclavage au Brésil. G. Dimenstein, 180 p. 1993. 14,50

+ Pierre Fatumbi Verger. Du regard détaché à la connaissance initiatique. Jérôme Souty. ML, 520 p. 2007. 34

+ Plage aux requins (la). Épopée d’un bidonville de Fortaleza racontée par un de ses habitants. Texte original portugais et glossaire. LH. 228 p. 1991. 19,80

+ Poètes & Dieux. Etudes afro-brésiliennes. Roger Bastide. LH, 418 p. 2002. 35

+ Politique introuvable (la). Expériences participatives à Recife. Paul Cary. LH, 284 p. 2007. 25,50

+ Porto Alegre. L’espoir d’une autre démocratie. Marion Gret, Yves Sintonner. La Déc., 136 p. 2002. 7,50

+ Portraits de Bahia. Cord. : Hélène Rivière d’Arc. MSH, 196 p. 1987. 18,30

+ Pouvoir et domination au nordeste du Brésil. M. V. Vilaça, R. C. Albuquerque. LH, 174 p. 2002. 11

Page 39: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 39

39

+ Psychanalyse du cafuné. Roger Bastide. Bastidiana H-S n°1, 88 p. 1996. 9,00

+ Quête de l’Afrique dans le candomblé (la). Stefania Capone. K., 350 p. 1999. 24,40

+ Racismes et antiracismes au Brésil. Jacques d’Adesky. LH, 222 p. 2001. 19,85

+ Religions africaines au Brésil (les). Contribution à une sociologie des interpénétrations de civilisations. Roger Bastide. 1° ed. 1960. Rééd. Puf, 578 p. 1995. 44

+ Représentations du Brésil lors des expositions universelles. David Cizeron. LH, 192 p. 2009. 18

+ Rêve amazonien (le). Michel Braudeau. Gallimard, 74 p. 2004 8,50

+ Rites et musiques de possession à Bahia. Xavier Vatin. LH, 240 p. 2005. 21

+ Rio de Janeiro en mouvement. Jean-Jacques Sévilla (org.). Autrement, 208 p. 2005. 19

+ Savoirs traditionnels, droits intellectuels et dialectique de la culture. Manuela Carneiro da Cunha. Ed. de l’Éclat, 102 p. 2010. 10

+ Salvador de Bahia. Rome noire, ville métisse. M. Agier, C. Cravo. Autrement, 160 p. 2005. 19

+ Samambaia. Aventures latino-américaines. Edouard Bailby. LH, 212 p. 2008. 20

+ Sans-Terre du Brésil. Géographie d’un mouvement socio-territorial. J.-Y. Martin. LH, 174 p. 2001. 18

+ São Paulo en mouvement. Anne Louyot (org.). Autrement, 256 p. 2005. [voir ci-dessus] 19

+ São Paulo. Politiques publiques et habitat populaire. Céline Sachs. Msh, 280 p. 1990. 29

+ São Paulo. Ville mondiale et urbanisme français sous les tropiques. Maria Adélia de Souza. LH, 160 p. 1998. 18,30

+ São Paulo. Violence et passion. Suzana Moreira. LH, 148 p. 2003. 12,50

+ Saudades do Brasil. Claude Lévi-Strauss. Plon, 224 p. 2008. 49

+ Sociologie du folklore brésilien. Etudes afro-brésiliennes. Roger Bastide. LH, 198 p. 2007. 18,50

+ Souffles d’Amazonie. les orchestres rule des Wayãpi. Jean-Michel Beaudet. Paris X-Nanterre, 216 p. + CD, 1997. 27,50

+ Sucre et la faim (le). Enquête dans les régions sucrières du nord-est brésilien. Robert Linhart. Minuit, 96 p. 1980. rééd. 2003. 8

+ Terre au Brésil de l’abolition de l’esclavage à la mondialisation (la). LH, 238 p. 2006. 21

+ Terres du sucre. Gilberto Feyre. Qv, 240 p. 1992. 18,30

+ Terres violentes du Brésil. Chronique du Rio Maria. Ricardo Rezende. K., 160 p. 1994. 27,50

+ Théâtre de l’opprimé. Augusto Boal. La Déc., 214 p. 2002. 7,60

+ Travail, famille, mondialisation. Récits de la vie ouvrière, São Paulo, Brésil. Robert Cabanes. Ird-K., 480 p. 2002. 27,50

+ Tristes Tropiques. Claude Lévi-Strauss. Plon, 480 p. 1993. 23 + Tristes Tropiques. Claude Lévi-Strauss. Poche. 7

+ Vie d’une Indienne de l’Amazonie. L’ange brun de la forêt. Propos recueillis par Oswaldo Ballarin. LH, 176 p. 1997. 14,50

+ Villes et régions au Brésil. Leila Christina Dias et Cécile Raud. LH, 224 p. 2000. 21,50

+ Xikrin hommes oiseaux d’Amazonie. René Fuerst. 5 Continents, 228 p. 2006. 59

+ Yanomami, la danse des images. Claudia Andujar (Photos). Texte d’Alvaro Machado. Mv, 172 p. 2007. 59

+ Yanomami, l’esprit de la forêt. Bruce Albert, Davi Kopenawa. AS, 204 p. 2003. 38

+ Yanomami, l’ire et le désir. Catherine Alès. K. 320 p. 2006. 26

+ Wayanga. Amazonie en sursis. Emilie Barrucand. LCM, 224 p. 2005. 15

• MUSIQUE BRÉSILIENNE •

+ Brasil : a música. Jean-Paul Delfino. Parenth., 240 p. 1998. (ouvrage en français). 13

+ Caetano Veloso, l’âme brésilienne. Ricardo Pessanha & Carla Cintia Conteiro. Demi-Lune, 160 p. 2008. 15

+ Latin Jazz. Isabelle Leymarie. BC, 230 p. 1998. 28

+ MPB, Musique populaire brésilienne. Catalogue de l’exposition de La Vilette, 2005. 32

+ Musique et la ville (la). Sociabilité et identités urbaines à Campos, Brésil.

Page 40: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 40

40

Jorge P. Santiago. LH, 284 p. 2000. 13,70

+ Pop tropicale et Révolution / Caetano Veloso. Serpent à plumes, 416 p. 2003. 23

+ Saravá ! Rencontres avec la Bossa-Nova. F.-X. Freland, O. Mirguet. Naïve, 212 p. 2005. 35

12. PORTUGAL : SOCIOLOGIE, GEOGRAPHIE, ETHNOLOGIE, MUSIQUE.

+ À contre-jour. Journaux 1962-2008. Marcello Duarte Mathias, 224 p. 2009 20

+ Amália. Le fado étoilé. Jean-Jacques Lafaye. Maz.,160 p. 2000. 18,60

+ Arraial, la fête d'un peuple, mes pèlerinages populaires au Portugal. P. Sanchis. 434 p. 1997. 41

+ Bruxos (les) : des thérapeutes traditionnels et leur clientèle au Portugal. Michel Montenegro. LH, 316 p. 2005. 27

+ Culte thérapeutique au Portugal (un). Miguel Montenegro. LH, 222 p. 2006. 19,50

+ Étude du premier traité d’équitation portugais. Livro da ensinança de bem cavalgar toda sela du roi Dom Duarte. Carlos Henriques Pereira. LH, 192 p. 2001. 18,30

+ Familles portugaises et la société française (la). Interaction France-Portugal, 284 p. 1997. 16

+ GENS DU SALTO (GENTE DO SALTO). MEMOIRES DE PORTUGAIS QUI ONT FUI VERS LA FRANCE DANS LES ANNEES 1960. José Vieira. DVD 3h15, 2005. 28

+ LE PAYS où L’ON NE REVIENT JAMAIS suivi par LA DOUBLE VIE DES RODRIGUES, WEEK-END EN TOSMANIE, FADO-BLUES + LIVRET 24 P. José Vieira. DVD 1h 50, 2009. 16

+ LE DROLE DE MAI. CHRONIQUE DES ANNEES DE BOUE. José Vieira. DVD 0h 54’, 2009. 16

+ Habitants d'Alcântara (les). Histoire sociale d’un quartier de Lisbonne au début du 20e siècle. Frédéric Vidal. PU Septentrion, 490 p. 2006. 25

+ Identité partagée (l’). Les Portugais en France. Dominique Dreyfus. Edeline, 296 p. 2004. 25

+ Identités multiples en Europe ? Le cas des lusodescendants en France. J. de la Barre. LH, 278 p. 2006. 24

+ Images de Portugais en France. Immigration et ciméma. J. A. Cardoso Marques. LH. 2002. 23

+ Lieux de vie et circulations des portugais de France. Interaction France-Portugal, 238 p. 2000. 16

+ FADO (le). Agnès Pellerin. Livre + CD + Anthologie bilingue. Chandeigne, 260 p. nlle éd. 2009. 25

+ Fados de Mísia (les). Entretiens avec Hervé Pons. Jean-Claude Gawsewitch, 210 p. 2007. 21

+ Lisbonne périphérie et centralités. Teresa Barata Salgueiro. LH, 310 p. 2006. 27,50

+ Loges, concierges et gardiens. Enquêtes en Europe. Dir. : R. de Villanova, P. Bonnin. Cr. 284 p 2005. 35

+ Maisons de rêve au Portugal. R. Villanova, C. Leite, I. Raposo. Créaphis, 206 p. 1994. 30

+ Mémoire et le feu (la). Portugal : l’envers du décor de l’Euroland. J. Valadas. L’insom°, 126 p. 2006. 10

- Œillets sont coupés (les). Chroniques portugaises. Charles Reeve. Paris-Med. IF. 164 p. 2003. 20

+ Portugais à Champigny. Le temps des baraques. M.C. Volovitch Tavares. Autrement,160 p. 1995. 14,95

+ Portugais à Paris au fil des siècles et des arrondissements. Agnès Pellerin, Anne Lima, Xavier de Castro. Chandeigne, 256 p, Illustrations d’Irène Bonacina. 2009 23

+ Portugal bilingue (le). Histoire et droits politiques d’une minorité linguistique. Michel Cahen. Préface d’Alin Viaut, 212 p. 2009. 15

+ Portugais et population d’origine portugaise en France. J. Rodrigues Ruivo. LH,250 p. 2001. 23

+ Portugal, idées reçues (le). P. Léglise-Costa. Le Cavalier Bleu, 128 p. 2007. 9

+ Tauromachie équestre au Portugal (La). Fernando Sommer d’Andrade. Paris, 150 p. 1991. 20

+ Va-et-vient identitaire, migrants portugais et villages d’origine (le). Yves Charbit, Marie-Antoinette Hilly et Michel Poinard, avec la coll. de Véronique Petit. Ined, 144 p. 1997. 19

Page 41: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 41

41

13. MÉTHODES, GRAMMAIRES, etc

- 1001 phrases pour bien parler portugais. Adelaide Cristovão. Ellipses, 182 p. 2009. 6,50

+ Bescherelle. 1200 verbes portugais et brésiliens. Anido Freira. Rééd. 216 p. 2007. 10,90

+ Brésilien sans peine. Assimyl. Livre + 4 cassettes. 69 + Brésilien de poche. Assimyl. 8,90 - Brésilien de poche. Kit de conversation brésilien + CD. 20

+ Brésilien tout de suite (le). “Pour être opérationnel en 2 à 3 semaines”. PressPocket, 160 p. 2003. 7,30 + Brésilien tout de suite (le) + CD. PressPocket, 160 p. 2003. 25

+ Comprendre les langues romanes. Méthode d'intercompréhension. Du français à l'espagnol, au portugais, à l'italien et au roumain. Paul Teyssier. Chandeigne, 400 p. 2004. 25

+ É canja ! Mille et une expressions et façons de dire pour apprendre le portugais. Ana Rocha, Gilles Macagno. Ellipses, 120 p. 2008. 7

+ Francês sem custo. Coffret Assimyl. 64,90 + Francês sem custo. Livre Assimyl. 16

- Portugais. Grammaire active. F. Carvalho Lopes & M. Belmira Ataíde. LP, 540 p. 2010 9

- J’apprends le portugais en chantant. Livre + CD. Assimyl. 3-6 ans. 48 p, 2007. 19,50

+ Manuel de Langue portugaise (Portugal & Brésil). Paul Teyssier. 26

- Nouveau portugais sans peine. Assimyl. 4 CD + 1 livre. 69

+ 40 leçons pour parler portugais.(Les langues pour tous). Portugal & Brésil. PP. Nlle éd. 2004. 7,30 + 40 leçons pour parler portugais. Coffret + 4 K7 + 2CD. 40

+ Portugais de poche (le). Assimil évasion, 100 p. 1997. 8 + Portugais de poche (le). Assimil évasion, 100 p. Kit + CD. 1997. 19

+ Portugais économique et commercial (le). Pour maîtriser la langues des affaires. Carlos Pereira et Dulce Santos. Press Pocket, 288 p. 2009. 8,10

+ Portugais en un clin d’œil (le). Toutes les expressions idiomatiques de la tête aux pieds, du coq à l’âne. Maria do Carmo Martins Pires, Angela Leitão-Heymann. Ellipses, 112 p. 2005. 9

+ Portugais. Réponse à tout. Adélaïde Cristóvão. Ellipses, 128 p. 2006. 6,50

+ Portugais tout de suite (le). “Pour être opérationnel en 2 à 3 semaines”. PressPocket, 160 p. 1999. 5,30 + Portugais tout de suite (le) + CD. PressPocket, 160 p. 2003. 18

+ Pratique du portugais de A à Z. M. H. Araújo Carreira & Maryvonne Boudoy. 360 p. 1994. 12,10

+ Précis de grammaire portugaise. R. Cantel. Vuibert. 15

- Vocabulaire portugais. Portugal et Brésil. S. Parvaux, J. Dias da Silva, N. Mabuchi. Pocket, 678 p. 2008. 8,80

- Aprender português. Níveis A1/A2. João Malaca Casteleiro (coord.). Livre + CD Texto, 160 p. 2006. 36,50 - Aprender português. Níveis A1/A2. João Malaca Casteleiro (coord.). Caderno de exercícios. 48 p. 2006. 11,50 - Aprender português. Níveis B1. João Malaca Casteleiro (coord.). Livre + CD Texto, 160 p. 2007. 36,50 - Aprender português. Níveis B1. João Malaca Casteleiro (coord.). Caderno de exercícios. 48 p. 2007. 11,50

- Breve gramática do português contemporâneo. Celso Cunha & Lindley Cintra. Coimbra. 15

- Falar, ler, escrever português - Um curso para estrangeiros. Emma Eberlein, O.F. Lima, Samira A Lunes. São Paulo, EPU, 1999. Livro do aluno. 35 - Livro de exercícios. 26 - CD (3) do Livro de textos. 63 - CD do Livro de exercícios. 76 - Glossário francês. 17 - Manual do professor. 23

- Gramática activa 1. O. Mata Coimbra, I. Coimbra Leite. Lidel, 1997. 17

Page 42: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 42

42

- Gramática activa 2. O. Mata Coimbra, I. Coimbra Leite. Lidel, 1997. 170

- Novo Avenida Brasil 1. Curso básico de português para estrangeiros + CD. EPU, 138 p. 2009 29 - Novo Avenida Brasil 2. Curso básico de português para estrangeiros + CD. EPU, 170 p. 2009 29

- Português sem Fronteiras. Ed Lidel (Lisbonne) 188 p. 1989 [Nouvelle édition]. 27 - Cassettes (2) de la méthode. 33 - Livre du professeur. 25

- Português XXI. Niveau 1. Livre + ex. + cd audio Ana Tavares. Lidel, 248 p. 2003. 42 - Português XXI. Niveau 1. Livre + cd audio Ana Tavares. Lidel, 248 p. 2003. 32,20 - Português XXI. Caderno de exercícios. Ana Tavares. Lidel, 94 p. 2003. 14 - Português XXI. Livre du prof. Ana Tavares. Lidel, 56 p. 2003. 30 - Português XXI. Niveau 2. Livre + ex. + cd audio Ana Tavares. Lidel, 248 p. 2003. 42 - Português XXI. Niveau 1. Livre + cd audio Ana Tavares. Lidel, 248 p. 2003. 32,20 - Português XXI. Caderno de exercícios. Ana Tavares. Lidel, 94 p. 2003. 14 - Português XXI. Livre du prof. Ana Tavares. Lidel, 56 p. 2003. 30 - Português XXI. Niveau 3. Livre + ex. + cd audio Ana Tavares. Lidel, 248 p. 2003. 42 - Português XXI. Niveau 1. Livre + cd audio Ana Tavares. Lidel, 248 p. 2003. 32,20 - Português XXI. Caderno de exercícios. Ana Tavares. Lidel, 94 p. 2003. 14 - Português XXI. Livre du prof. Ana Tavares. Lidel, 56 p. 2003. 30

- Prontuário universal erros corrigidos de português D'Silvas Filho. Texto, 336 p. 3 ed. 2000. 20

- Vamos lá começar ! Explicações e exercícios de gramática. Nivel élementar. Leonel Melo Rosa. Lidel, 168 p. 2002. 25,20 - Vamos lá começar ! Exercícios de vocabulário. Nivel élementar. Leonel Melo Rosa. Lidel, 140 p. 2004. 27,20

- Vamos lá continuar ! Explicações e exercícios de gramática e de Vocabulário. Leonel Melo Rosa. Lidel, 224 p. 1996. 27,90

14. DICTIONNAIRES

BILINGUES PORTUGAL

- DICIONARIO PORTUGUES-FRANCES. Verbo. 1400 p. 2004. 53 - DICIONARIO FRANCES-PORTUGUES. Verbo-Hachette. 690 p. 2002. 42

- Dicionário Port.-Fr. Porto editora. Nouvelle édition. 44 - Dicionário Fr.-Port. Porto editora. Nouvelle édition. 44 - CD ROM Dicionário Port.-Fr/Fr.-Port. Porto editora. PC. 88

- Novo dicionário Lello ; Português / Francês. 1997. 27

- Dictionnaire Larousse Poche plus Port.-Fr. / Fr.-Port (relié). 7,90

- Dictionnaire de poche Hachette Port.-Fr. / Fr.-Port. 664 p. 2005. 6,20

BRÉSIL

- Dicionário Fr-Port & Port-Fr. Paulo Ronai. Lexicon, 574 p. 2007. 40

- Mini-dictionnaire Larousse Fr. Br / Br.-Fr. 364 p. 2007. 5,95

- Minidicionário Fr.-Port. & Port.-Fr. D'Olim Marote. Á. 558 p. 1999. 25 .

- Dicionário de provérbios : Francês / Português, Inglês. Provérbios franceses definidos por D. Lamaison. R. & H. Cortes de Lacerda, Estela dos Santos Abreu. Contexto, 550 p. 2006. 38

Page 43: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 43

43

15. PHOTOGRAPHIES

Portugal

+ Portugal (le). Textes de Hugues Demeude. Photographies de Thierry Perrin. Chêne, 160 p. 1998. 27

- Portugal, sur les traces des grands navigateurs. Alberto Bertolazzi. Minerva, 130 p. 2001 15

Brésil :

+ Brésil les premiers photographes d’un empire sous les tropiques. Bia et Pedro Corrêa do Lago. Gallimard, 240 p. 2005. 49,50

- L’Empire brésilien et ses photographes. Serge lemoine. Musée d’Orsay, 144 p. 2005 22

- Majestueux Brésil. Album, Hachette, 120 p. 2004. 30

16. BEAUX-ARTS : ARCHITECTURE, PEINTURE etc.

PORTUGAL :

+ Art de vivre au Portugal (l'). Anne de Stoop. Photos Jérôme Darblay. Flammarion, 256 p. 1997. soldé 15

+ AZULEJOS. Chefs-d‘œuvre du Musée national de l’Azulejo à Lisbonne. Chandeigne, 140 p. 2009 32

+ Baroques d’Espagne et du Portugal. Henri et Anne Stierlin, Imp. Nat., Paris, 204 p. 1994. 73

+ Cargaleiro. Gilbert Lascaut (monographie bilingue français-portugais). Palantines, 190 p. 2003. 45

- FABLES DE LA FONTAINE (LES). Les 38 panneaux d’azulejos du monastère de Saint-Vincent à Lisbonne, avec les fables correspondantes (BILINGUE). Préface d’A. Coimbra Martins. 128 p. 2001. 38

- FRONTIERE (la). Azulejos du Palais Fronteira. Récit de Pascal QUIGNARD. Ouvrage relié, 80 photographies couleurs des plus beaux azulejos du Palais Fronteira, par Paulo Cintra, L. Castro Caldas, Nicolas Sapieha, avec une notice historique de José MECO. Paris, 144 p. nouvelle éd. 2003. 32

+ Jardins du Maroc, d’Espagne et du Portugal. Mohammed El Faïz, Manuel Gómez Anuarbe, Teresa Portela Marques. Actes Sud, 238 p. 2003. 69

+ Jardins des vice-rois du palais Fronteira (les). Cristina Castel-Branco. Oceanos, 192 p. 2008. 54

+ Jean Pillement et le paysagisme au portugal au XVIIIe siècle. F. R. Espírito Santo, 240 p. 1997. 99

+ Júlio Pomar. Catalogue raisonné I : peintures et dessins. LD, 340 p. 2001 99 + Júlio Pomar. Catalogue raisonné II : peintures et assemblages. LD, 340 p. 2001 99

+ Lisbonne avant le tremblement de terre. Le panneau du musée de l’Azulejo. Chandeigne, 100 p. 2004. 32 Accompagné de descriptions de Lisbonne par Jérôme Münzer (1492), Damião de Góis (1554), un anonyme italien (v. 1580), Charles Dellon (1687) et le P. François de Tours (1669). + Lisbonne before the Earthquake (version anglaise du précédent). Chandeigne, 100 p. 2004. 20

+ Manoel de Oliveira. Jacques Parsi (dir.). Centre Pompidou, 240 p. 2001. 34 + Manoel de Oliveira. Jacques Parsi. FG, 194 p. 2001. 15 + Conversations avec Manoel de Oliveira. Antoine de Baecque, Jacques Parsi. 192 p. 2001. 20

+ Métamorphoses de l’azur. L’art de l’azulejo dans le monde latin. Dir. Elisabeth de Balanda,Armando Uribe Echeverría. Ars Latina, 466 p. 2002. 99

+ Musée de l’Orient / Lisbonne (le). Alexandra Curvelo, Fernando Antonio baptista Pereira, Jacques Pimpanneau, Carla Alferes Pinto. RMN, 128 p. 2008. 23

+ Palácio Nacional de Sintra. Ana Maria de Arez Romão e Brito Correia. 96 p. 1992 quadril. 29

+ Palais de Santos (le). L’ambassade de France à Lisbonne. H. Carita. Chandeigne, 128 p. 2007. 20 + Palais de Santos (le). L’ambassade de France à Lisbonne. H. Carita. Chandeigne, 92 p. 1995. 18

+ Pour João César Monteiro. « Contre tous les feux, le feu, mon feu ». Textes, entretiens. Ouvrage collectif dirigé par Fabrice Revault d’Allones. Yellow Now, BL, 348 p. 2004. 17

Page 44: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 44

44

BRESIL:

- ALEIJADINHO (l’). « Legénie de la sculpture baroque brésilienne». Patrick Straumann, Photographies de Ferrante Ferranti. Chandeigne, 172 p. 2005. 27,50

+ Collection Brasiliana (la). Les peintres voyageurs romantiques au Brésil (1820-1870). Musée de la vie romantique. Paris Musées, 194 p. 2005. 30

+ Comte de Clarac et la Forêt vierge du Brésil (le). Pedro Corrêa do Lago et Louis Frank. Chandeigne/Louvre, 140 p. 2005. 20

+ Glauber Rocha anthologie du cinéma brésilien des années 60 aux années 80. Magic cinéma, 216 p. 2005. 30

+ Glauber Rocha / Le siècle du cinéma. Traduit du portugais. Magic cinéma, 340 p. 2006. 30

+ Indiens du Brésil (les). Textes et illustrations de J.-B. Debret (1839). Chandeigne, 160 p. 2005. 35

+ Lucio Costa Témoin et acteur. Jean-Loup Herbert (coord.). PU Saint-Etienne, 314 p. 2001. 27,40

+ Mulheres. Femmes du Brésil. Titouan Lamazou. Gallimard, 334 p. 2008. 39

+ Rio la ville métisse. Illustrations de Jean-Bapstiste Debret (1839). Présentation de Patrick Straumann, légendes de Jean-Baptiste Debret, textes de Serge Gruzinski, Tierno Monénembo, Luis Felipe de Alencastro. Chandeigne. 200p. 2001. 45

+ Trois siècles d’art brésilien. La collection Beatriz et Mário Pimenta Camargo. Musée des Beaux-Arts de Rouen, 174 p. 2005. 25

17. GUIDES, GASTRONOMIE, VOYAGES (sélection). Portugal.

+ Açores (les). Un archipel au cœur de l’atlantique. Christian Rudel. K, 236 p. 2002. 20 + Guide Petit futé Açores. 15

+ Fil rouge portugais (le). Voyages à travers les continents. Péroncel-Hugoz. Payot, 280 p. 2005. 8

+ Goût de Lisbonne (le). Anthologie. Mercure de France, 132 p. 4,20

+ Guide Bleu : Portugal. 26 + Guide du Routard : Portugal. 14 + Guide du Routard : LISBONNE. 13 + Guide Lonely planète. Portugal. 21 + Guide Petit futé Madère. 15 + Guide Sunflower [en anglais] : Azores. soldé...5 + Guide Vert : Portugal. Michelin, 468 p. 15,40

+ Guide de navigation : Iles de l'Atlantique : Açores • Madère • Canaries • Cap-Vert. Imray / ed. Loisirs nautiques. 280 p. 2000. 62

+ Lisbonne citiz. Lonely planet, 96 p. 12

+ LISBONNE, LA CITE ATLANTIQUE. Dir. : Michel Chandeigne. Autrement, n° 107, avril 1998. 18

+ Lisbonne/Lisboa. Catalogue de l’exposition de La Villette, oct 2003. Indigène éd. 108 p. 2003. 23

+ Lisbonne dans la ville noire. Jean-Yves Loude. Actes Sud, 320 p. 2003. 23

+ PORTUGAL. Christian Auscher. Coll. Points Planète. Seuil 250 p. 1992. 9,45

+ Portugal. Michelin, voyager pratique, 446 p. 14,90

+ Saveurs de Porto. Guide culturel dirigé par Eduardo Paz Barroso. Photographies de J. E. Cunha. Textes d’Eugénio de Andrade, Agustina Bessa-Luis, Eduardo Lourenço, etc. 156 p. 2003. 23

*

GASTRONOMIE:

Page 45: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 45

45

+ Cuisine comme à Lisbonne. Tessa Kiros. Marabout, 260 p. 2009. 19,90

+ Cuisine portugaise (la). Evelyne Marty-Marinone. Edisud, 160 p. 1999 13

+ Portugal : la cuisine de ma mère. Mario de Castro. Minerva, 190 p. 2006. 35

18. GUIDES, GASTRONOMIE, VOYAGES (sélection), Brésil.

+ Brésil la cuisine de ma mère. Viviane Tronel. Minerva, 192 p. 2005. 35

+ Cuisine brésilienne en France. Clélia Pisa & M. J. Garcia Werebe. Actes Sud, 160 p. 2003. 16

+ Cuisine du Brésil. Frédéric Bec. Edisud, 146 p. 2008. 14

+ Guide du routard : Brésil. 14

+ Guide Petit futé Brésil. 620 p. 2005. 15

- Iguazú-Iguaçu. La forêt de cascades. Coffret guide, carte, DVD. Unesco, 2003. 25

+ Le Brésil idées reçues. Paul Claval. Le cavalier bleu, 128 p. 2009. 9,80

+ Rio de Janeiro - Brésil. Guide Gallimard, 380 p. 2000. 27

19. DROIT, ECONOMIE, MARKETING

+ Dictionnaire juridique Fr-Pr / Pr-Fr. Ana Cristina Coimbra., 84 p. 2009. 12

+ Introduction au droit brésilien. Domingos Paiva de Almeida. LH, 508 p. 2007. 39

20. LIVRES POUR ENFANTS

Éditions Chandeigne Série illustrée :

Un faux carré, une couverture blanche vergé, une illustration... Ainsi se présente la Série illustrée, une collection conçue autant pour les enfants que pour les adultes. Sa particularité réside dans l’alliance d’oeuvres littéraires et d’illustrations originales de qualité. D’humeur initialement lusitane, autrement dit centrée sur le monde lusophone, la Série illustrée s’ouvre maintenant à d’autres langues et à d’autres perspectives...

Ainsi, après avoir accueilli des auteurs lusophones majeurs tels qu’Aquilino Ribeiro, Carlos Drummond de Andrade, Mia Couto ou Machado de Assis, la collection comprend, des poèmes de l’écrivain israélien Léa Goldberg, un conte suédois de Topelius, des contes bengalis de Satyajit Ray et sa famille, le Struwwelpeter revisité... Des écrivains toujours associés à de célèbres illustrateurs : Benjamin Rabier, Stéphane Girel, Stanislas Bouvier, Audrey Bergner, Nelson Cruz, Jean-Philippe-Stassen... OUVRAGES D’AUTEURS LUSOPHONES :

+ Charlemagne, Lampião & autres bandits. Histoires populaires brésiliennes de la littérature de Cordel. Trad. Annick Moreau. Chandeigne, relié, 160 p. 2005. 18

+ Chat et le noir (le). Mia Couto. Traduction de Bernard Tissier & Diogo Quintela. Illustrations originales et en couleurs de Stanilas Bouvier. BILINGUE. Chandeigne, 40 p. 2003. 12

+ Conte de l’école (bilingue). Machado de Assis. Trad. M. Giudicelli. Ill. Nelson Cruz. 48 p. 2004. 13

+ Histoire de deux amours. Carlos Drummond de Andrade. Traduction de Bernard Tissier & Diogo Quintela. Illustrations originales et en couleurs de Stéphane Girel. Chandeigne, 96 p. 2007. 20

Page 46: LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE … · Ariane Witkowski. Chandeigne, 96 p. ... Torga, Miguel / Poèmes ibériques. Trad. Claire Cayron. Corti, 140 p. 1990. 13 Troubadours

LIBRAIRIE PORTUGAISE & BRÉSILIENNE – 10 RUE TOURNEFORT – 75005 PARIS – TEL : (01) 43 36 34 37 – FAX : (01) 43 36 78 47. 46

46

+ Kô & Kô les deux esquimaux. Maria Helena Vieira da Silva, Pierre Gueguen. Chandeigne, 32 p. 2005., + 2 pages avec personnages à découper. 20

+ Nous avons tué le chien teigneux. Luis Bernardo Honwana.. Illustr. de J.-P. Stassen. 96 p. 2006. 15

+ Roman de la renarde (le). Aquilino Ribeiro. Traduction de Bernard Tissier & Diogo Quintela. Illustrations originales et en couleurs de Benjamin Rabier. Chandeigne, 192 p. 2000. 20

+ Trompe-la-mort (les). Ricardo Azevedo. Traduction de Bernard Tissier & Carine Simao Pires. Illustrations originales et en couleurs de Marion Duval. Chandeigne, 80 p. 2000. 15

+ Au pays du Jabouti. Béatrice Tanaka. RMN, 2005. [ap. 8 ans]. 20

+ Chevalier du Danemark (le). Sophia de Mello Breyner. Trad. N. Vital. LD, 128 p. 2000. 14,65

+ Comment la nuit vint au monde et autres contes brésiliens. Muriel Bloch. Livre+CD, 60 p. 2005. 23,50

+ Comptines et chansons du papagaio. Le Brésil et le Portugal en 30 comptines. Livre + CD. Didier-Jeunesse., 60 p. Illustr. BILINGUE. 2003. 23,50

+ Contes portugais. La fille du roi maure. Trad. Ana Isabel Sardinha. EL, 128 p. 2004. 8

+ Dernière colère de Sarabuga (la). Un conte du Cap Vert. Muriel Bloch. Aurélia Grandin (illustr.) Livre+CD. Gallimard, 2005. 16

+ Enfant qui voulait dormir (l’). Michel Brûlé. [roman sur les enfants des rues de Rio]. Grasset, 110 p. 2005. 6,50

+ Etrangère (l’). Flore Talamon. Nathan, 112 p. 2004. [roman 10-12 ans]. 4,80

+ Fantôme du bagne (le). Jean-Yves Loude. Illustr. Alex Godard. Magnard, 48 p. 2003. [ap. 7 ans] 6,10

+ Fée Oriane (la). Sophia de Mello Breyner. Trad. Natália Vital LD, 124 p. 1999. 13,60

+ Forêt (la). Sophia de Mello Breyner Andresen. Trad. Natália Vital LD, 96 p. 2000. 13,60

+ Forêt d’Amazonie (la). 170 espèces animales et végétales recensées et décrites avec précision. [documentaire à partir de 9 ans] Fleurus, 110 p. 2006. 8

+ Garçon de Bronze (le). Sophia de Mello Breyner. Trad. Natália Vital LD, 78 p. 1999. 10,50

+ Histoires des Trumai un peuple d’Amazonie. C. Merleau-Ponty. A. Monod Becquelin. Illustr., Hélène Georges. Actes Sud junior, 60 p. 2005. 14,50

+ Histoires merveilleuses du Brésil. Ré & Philippe Soupault. Seghers, 48 p. 2005. 6

+ Imagier en portugais. Père Castor/ Flammarion, 248 p.1997. 2-6 ans. 11,50

+ Julien apprenti capoeira. Fabienne Gambrelle. Capoeira Paname. 92 p. 2005. [ap. 8 ans]. 15 .

+ Légende de Chico Rei (la). Un roi d’Afrique au Brésil. Bétarice Tanaka. Kanjil,64 p. 20 x 30 cm. 2008 25,90

+ Mon bel oranger. José de Vasconcelos. LGF, 254 p. 2001. 5,50

+ Nzingha princesse africaine 1595-1596. Patricia C. McKissack. Gallimard, 106 p. 2006. 6,95

+ Petite fille de la mer (la). Sophia de Mello Breyner. Trad. Natália Vital LD, 60 p. 1999. 9

+ Petit carreau. Ou l’aventure singulière d’un modeste carreau de céramique promis à un riche avenir. Illustrations et texte de Tosca. 20 x 30 cm. 54 p. 2008. 20

+ Premier tour du monde (le). Gérard Soncarrieu. LGF. 222 p. 2003. 5,20

+ Quelle fête ! Ana Maria Machado. Illustr. Hélène Moreau. Vents d’ailleurs, 30 p. 2005. 15

+ Quinze contes du Portugal. Consiglieri Pedroso et alii. Castor poche, 136 p. 2001. 5

+ Sorcières - Feiticeiras. M. T. Horta [Livre + CD, poésies illustrées]. AS, 48 p., 2006. 25

+ Sur les ailes du condor. Milton Hatoum. Illustr. Hélène Georges. Seuil jeunesse, 2005. 13

+ Un garçon comme moi. Rosa Amanda Strausz. Trad. Anne-Marie Rumeau. Métailié, 80 p. 2005 [10 ans]. 8

+ Vent souffleur d’histoires (le). Fatima Miguez. Illustr. Graça Lima. Passage piétons. 36 p. 2005. 23

+ Voyage autour de mon nom. Alice Vieira. LJL, 132 p., 1997. 11,50

+ Voyage au Portugal. Anne-Laure Witschger. Seuil-Jeunesse, 30 p. Illustr. 2003. 11,45

+ Yeux d’Ana Marta (les). Alice Vieira La Joie de Lire 204 p; 2000. 9,20