le special iles du nord - novembre & décembre 2011
DESCRIPTION
L 'agenda de tous les plaisirs.. Spécial iles du nord - Novembre & décembre 2011TRANSCRIPT
www.bdaf.fr**
*Coût d’un appel local depuis un poste fi xe, hors surcoût éventuel selon opérateur.**Coût de la connexion selon fournisseur Internet.
Contacts0590 60 67 77*
0596 52 86 33*
0594 27 30 69*
Banque Des Antilles Françaises : Société Anonyme au capital de 83 749 798,45 € • Siège Social : Parc d’activités de la Jaille - Bâtiments 5/6 - 97122 Baie-Mahault - Guadeloupe. RCS : Pointe à Pitre n° 672 041 399. Intermédiaire d’assurance immatriculé à l’ORIAS sous le n° 07 023 238.
CREDIT CONSO
Pour vos cadeaux, pensez à notre crédit Noël !
Exemple représentatif et sans valeur contractuelle : Pour un prêt personnel, de 5000€ sur 24 mois au Taux Débiteur Annuel Fixe de 5%, vous remboursez 24 mensualités de 220.61€ au Taux Annuel Effectif Global de 6.747% comprenant une assurance décès, perte totale et irréversible d’autonomie, incapacité totale de travail obligatoire pour une tête exigée à 50% égale à 30€. Frais de dossier : 50.00€. Le montant total dû par l’emprunteur est de 5345€. UN CRÉDIT VOUS ENGAGE ET DOIT ÊTRE REMBOURSÉ. VÉRIFIEZ VOS CAPACITÉS DE REMBOURSEMENT AVANT DE VOUS ENGAGER.
TAMTAM noel.indd 1 24/10/11 08:52
Editeur :SARL BENIOUZ au capital de 7 500€
RCS 519 387 781 000 15
96, Rue Raspail, 97110 Pointe-à-Pitre - Tél. 0590 23 04 27 - Fax. 0590 88 31 94 [email protected] - www.tamtam97.comDirectrice commerciale : Nina Maouchi0690 83 23 04 Rédaction : Tam Tam Team Crédit Photos : Tam Tam Team, Art & Image : JP Dullier Imprimerie : Prim Caraïbes, Tirage : 10 000ex.Papier issu du commerce équitableEquitable trade paperwww.tamtam97.com
En couverture :Tableau deJACKSONfrom St-Barth
Nouveau, NeW, Nuevo ??? et oui eNcore plus de plaisirs sur tamtam97.com New ? nouveau ? nuevo ? Let me tell you…even more pleasures on tamtam97.com
Vous organisez un événement sportif ? cul-turel ? un concert ? une rando ? un défilé ? une expo … ? Faites le savoir ! Partagez votre info, en plus c’est gratuit dans l’Agenda de tous vos plaisirs. Et c’est simple comme un clic ! tamtam97.com. Alors vite à vos cla-viers ! Rejoignez la Tribu du Tam Tam et ses bons plans sur tamtam97.com. Tam Tam team vous souhaite tous les meilleurs PLAISIRS dans nos îles.
Organizing a sporting event ? A cultural one ? A concert ?A hike ? A fashion show ?An exhi-bition ? Let us, an everybody else know ! Share your piece of information in the « Pleasures Agenda », it’s free ! And as simple as a click ! tamtam97.com. So straight to your keyboard ! Join Tam Tam tribe and its good tips on tam-tam97.com. Tam Tam team wish your all best pleasures in our islands.
TamTam TeamSom
mA
IRe 4 - Dossier
8 - Plaisir des sens
12 - Beauty
13 - Sport
16 - Culture
20 - Music
24 - Agenda
32 - Retro
SX
MCODE : AXA = Anguilla / SBH = Saint Barthélémy / SXM = St-Martin / St-Maarten
DOSSIER T R A D I T I O N
4 origines des marchés de Noël de Strasbourg aux Antilles. The origins of the Strasbourg Christmas market in the Caribbean.
Depuis 1999, Bethléem est la capitale de Noël. Mais saviez-vous que c’est à Strasbourg, ancienne capitale de Noël, qu’est apparu en 1570 le premier marché de Noël : le Christkindelsmärik. Il fait suite aux foires de la Saint-Martin, fêtées le 11 novembre, où l’on vendait cochonnailles, oies et canards gras. Ce marché, associé au Christkin-del (l’Enfant Jésus), permit de concur-rencer et supplanter Saint-Nicolas. Les historiens auraient retrouvé des traces de quelques marchés de Noël aux An-tilles amenés par les colons français. Ce n’est que depuis 10 ans que l’on en retrouve régulière¬ment aux Antilles.
Ever since 1999, Bethlehem has been the capital of Christ¬mas. But did you know that the first Christmas Market was held in Strasbourg in 1570 : The Christkindelsmärik. It was the continuity of St. Marteen Day, celebrated on Nov. 11th where you could find all kind of sausages and water fowl. This market, associ-ated with Christkindel (Baby Jesus), ended up supplanting Saint Nicolas. His-torians did find some signs of a few Christmas markets, brought by French colons, in the Caribbean. They’ve been reappearing only in the last ten years.
Village de Noël :Du/From 05 au/to 23 Décembre Quai G. de Gaulle (St Barth) 0590 27 87 27Du/From 21 au/to 24 Décembre Marigot (Sxm)
BoxiNg day Et pour continuer avec l’esprit de Noël, n’oublions pas Boxing Day le 26 décembre. Jour férié dans tous les pays anglophones, il est devenu un événement important sur nos îles ! À l’origine, deux théories : La première racontant que le lendemain de Noël les employeurs offraient à leurs servit-eurs des cadeaux dans des boîtes. La deuxième relatant que c’était le jour où les prêtres ouvraient les troncs des églises et distribuaient l’argent aux pauvres ! Dans les deux cas il s’agit d’un geste d’amour et de don, illus-trant à merveille l’Esprit de Noël!
And to continue with the Christmas Spirit, Boxing Day will be celebrated on Dec.26 But what exactly is Boxing Day ? Well it is still a holiday on all English speaking territories, and there seems to be 2 theories on its origin. One of the two being that the day af-ter Christmas, employers offered gifst (in boxes) to their servants as bonuses. The second saying that it was the day priests opened the alm boxes and dis-tribute their contents to the poor ! In both cases, it is a gesture of love, and it reminds all of us that giving is part of the Spirit of Christmas !
les marchés de Noël Christmas Market
MUSICS p O R T
DOSSIER T R A D I T I O N
6
coNcours de décoratioN de NoëlChristmas decoration contestDurant tout le mois de Décembre, Les maisons de Saint-Martin sont ornées de décorations de noël .Les boutiques ainsi que les bateaux leurs emboitent le pas tout autour de l’île. Le gagnant du concours gagne un billet d’avion. Et c’est à l’office du Tourisme de désigner le vainqueur.Throughout December, Saint-Martin is illuminated by Christmas ornaments and lights. The houses are well deco-rated and lit as well as the shops and boats. The winner wins a plane ticket. And the tourist information office is to decide of the winner.
a chacuN sa traditioNEach one their tradition.Qui a dit qu’il fallait de la neige pour célébrer Noël? Aux Antilles, il existe de nombreuses tradi-tions de Noël, certaines variant d’une île à l’autre. Jetons un oeil à ces coutumes locales !
Who said we needed snow to celebrate Christmas ? In the F.W.I, there are many Christmas traditions, and to make it even more original they do vary depending on the islands. Let’s have a look :
la musique musicUne autre façon bien agréable de fêter Noël, que l’on re-trouve à Anguilla, reste de profiter de la plage tout en jouant de son ukulélé pendant que le Père Noël rend visite aux en-fants ! Sans oublier la dégustation de la bûche !Another way to celebrate Christmas, like in Anguilla, is tois-lands. Let’s have a look :
La messe de minuit réunie tout le monde la nuit du 25 décembre.
Midnight mass gathers everybody during the night of december the 25 th.
petits plaisirs du palais !A St Barth, la tradition veut que le repas de noel soit agre-mente de “tchek”, des galettes de noix de coco rapée et qu’on parfume à la canelle. Mais le clou de la fete de-meure le “pone”, un pain composé de patates douces, de giraumon(potiron local), de sucre, de vanille, de raisins, de canelle, le tout enduit de beurre et doré au four.In St Barth, traditionally, christmas meal has to be brighten up some tchek : a coconut round flat biscuit with sugar and cin-namon. Pone : a sweet patato and pumpkin bread with sugar, cinnamon, vanilla, raisins and butter
MUSICS p O R T
PLAIS IR DES SENS R e c e T T e
8
SB
H
PUDDING A LA PATATE DOUCESweet potatoes pudding1kg patates douces, 200g sucre brun, 125g farine, 300g lait de coco, 150g cup de fruits secs, 2 cc vanille, 1 ½ cc noix de muscade, 1 cc mélange d’épices, 2 cc sucre, 1 cc sel, 1 cc margarine. Lavez et épluchez les patates, puis rapez les avec la noix de coco.Ajouter de l’eau et récupérez le jus. Mélangez la farine, les épices, sel et noix de muscade et ajoutez à la préparation initiale. Ajoutez le sucre, les fruits et le lait de coco. Bien mélanger. Graisser un moule, versez la préparation, faites cuire à 175° C pendant 40-60 min.
2 pounds sweet potato,1 1/2 cups brown sugar, 1 cup flour, 2 cups coconut milk, 1 1/2 cups dried fruits, 2 teaspoons vanilla, 1 1/2 teaspoon grated nutmeg, 1 teaspoon mixed spice, 2 tablespoons sugar, 1 teaspoon salt, 1 teaspoon margarine. Wash and pare off the skin of the potatoes. Wash again then grate along with coconut. Add water and squeeze juice through a strainer. Blend flour, mixed spice (raisins etc) ,salt, and nutmeg. Combine this mixture with the grated potatos and mix well. Add sugar, fruits and coconut milk. Mix well. Grease pan, pour in batter, bake at 350 degrees F for 40-60 minutes or until done.
9
CULTURE
B I e N - Ê T R eBEAUTY
12
SX
M
saloN du BieN-ÊtreUn rendez-vous unique où vous pourrez à loisir découvrir de nouvelles techniques pour vous faire du bien ! Le bien-être est indispensable à notre épanouissement, ne l’oubliez pas !
Do not miss this year « Wellbeing fair » ! A great opportunity to discover new techniques to help you feel better, physically as well as spiritually ! A healthy mind in a healthy body !
Le 03 Décembre - St Martin (SXM)[email protected]
MISS CARAIBES HIBISCUSMiss Caraïbes Hibiscus réunit 30 pays de la Caraïbe, depuis 20 ans. Sa mission première est de resserrer les liens entre les différents pays de la zone, et de révéler une prise de con-science que Nous sommes le Peuple de la Caraïbe.
Caribbean Hibiscus Beauty Contest has been welcoming 30 Caribbean countries for the last 20 years. Its first mission is to make them aware that all of us are the People of the Caribbean.
Le 3 décembre - Sonesta - Maho - ST Maarten (SXM) - 0690 59 75 68
SPORT
13
e v e N T
ANGUILLA’S RACE AGAINST AIDSA chacun sa course! Un semi marathon, une course de 10km et une marche (ou course) de 5km! Une initiative visant à informer le grand public, et qui permettra de récolter des dons pour le Sida! This event includes a half-marathon, a 10k run and a 5k walk/run. Public awareness campaign to raise funds for AIDS related services.
Le 28 November - Anguilla
tourNoi de Beach teNNisAvec des joueurs du monde entier, ce tournoi nous promet de grands moments ! Italie, Venezuela Guade-loupe seront au rendez-vous pour des tournois hommes, femmes et enfants. Sans oublier le tournoi par nation !
A real sporting event with the world’s best players. With as many as 100 participants from Italy, Venezuela, Gua-deloupe and more ! A tournament including panels of men, women and children, and a nation tournament !
Du/From 11 au/to 13 Novembre - Baie Orientale (Sxm) - 0690 57 83 92
SX
M
14
SPORT e v e N T
st Barth cata cupUne course pour les passionnés de catamarans sur un superbe plan d’eau ! 5 jours de sport et de fêtes sur une île magnifique connue pour son hospitalité. Les parfaits ingrédients pour un moment inoubliable !
A race for cata-marans lovers on a dazzling water ! 5 days of sports and parties on a beautiful island known for its wel-coming inhabitants ! The perfect ingredients for an unforgettable moment
Du/From 16 au/to 20 Novem-bre Baie de St Jean (SBH) - 0690 63 60 42
TRANSAT B to B ST BARTH – LORIENTC’est parti pour la Transat B to B ! Cette course en solitaire, qualifica-tive pour le Vendée Globe, présente un plateau de très haut niveau et permet aux navigateurs de se préparer avant la grande boucle autour du monde ! Qualité et moments forts en émotions garantis !
Getting ready ! This single-handed race will give all participants an oppor-tunity to get ready for the non-stop solo round the world race. Emotions and quality guaranteed !
Le 03 décembre - ST Barth - www.transatbtob.com
la course de l’alliaNce Cette année autour de St Martin, St. Barth. et An-guilla, cette régate est un événement sportif excep-tionnel. Alors n’hésitez- pas à vous renseigner pour y participer ou tout simplement pour profiter de son ambiance chaleureuse.
This year this race will take place around St Martin, St.Barthélemy and Anguilla. Open to various categories of boats don’t hesitate in checking if you can register !
Du/from 25 au/to 27 novembre - Front de Mer de Marigot (SXM) - 0590 51 11 11
SPORT
15
CULTURE e v e N T
16
uNe mer, uNe voix, uNe caraÏBe One sea, one voice, one caribbean La Collectivité de St-Martin présente des artistes qui exposent des photos et peintures anciennes de St Martin et de peinture sur le thème de la Caraibe. Après le vernissage, le public est convié au jardin où un mixte de poètes de la Caraibe qui ont élu domicile à St Martin, vien-nent déclamer leur poème sur un air de steel band.
St. Martin community is presenting an exhibition of old St Martin pictures as well as paintings of the Caribbean. After the private view, a group of Caribbean poets, living in St. Martin, will be welcoming the public in the garden for a pure moment of poetry reading on steel band tune !
EXPO : Du/From 18 au/to 30 Novembre - Coin des Artistes (SXM) VERNISSAGE : Le 18 Novembre - 18h30/19h30.Après avoir mis en sommeil son art
pendant quelques années, Jackson, cet artiste d’un autre genre, natif de St-Barth, retrouve non moins sans émois son atelier de création. Les différents objets amassés durant toutes ces années, se verront offrir une 2ème vie et ce, dans le rôle de composition que l’artiste inspiré entend leurs donner. Ces tableaux hétéroclites par leurs conceptions, mettront en valeur les tendances auxquels sera confronté l’artiste.
Originally from St. Barth, Jackson is back after a few years break. This unusual artist will offer many objects a part in his heterogeneous pieces, thus giving them a new life ! A way to highlight his new tendancies.
PORTRAITJACKSON
PITEA DAY & gustavialoppet Prêts pour 4 jours de célébration ? Marathon « Franco-Suédois », course des « Ti’Mounes », pasta party, de nombreux tournois et un concert sur-prise ! Ambiance conviviale garantie ! Pour toute la famille !
Ready for 4 days of celebration ? Marathon, kids’ race, pasta party, tournaments and a concert ! Great atmosphere for a family day out !
Du/from 11 au/to 14 Novembre - ST Barth - 0590 27 87 27
MUSICS p O R T
18
AGENDASt Martin / St Maarten Mai/May - Juin/June 11
19
MUSIC e v e N T
20
gospelUne soirée Gospel proposée par la radio évan-gélique Maranatha et l association Les Liai-sons Dangereuses dans le cadre de la journée mondiale contre le sida.
A Gospel evening organized by Evangelist radio Maranatha and the association Les Liaisons Dangereuses for the international day of the fight against Aids.
Le 03 Décembre / December - Stade de Marigot (SXM) - 0690 539 833
SX
M
chaNte moi uN coNte, coNte moi uNe chaNsoN Sing me a tale, tell me a song
Un spectacle brillant, où le conte reprend sa place, entouré de musique et de chants. Un hommage aux griots africains, à travers un conte plein d’émotions qui ravira, sans aucun doute, les petits et les grands ! À voir en famille pour un moment de pure poésie.
A brilliant show putting together story telling, music and singing ! A celebration of what used to be story telling in an inspiring tale which will definitely seduce grown-ups and little ones !
Le 25 Novembre - Centre Cult. Sandy Ground 20h - 0590 87 76 02
MUSICe v e N T
daNceFloor radio Nouvelle radio à St Barth. Vos soirées ne se-ront plus jamais les mêmes ! Avec « Music », la nouvelle radio dancefloor, vous ne aurez plus où donner de la tête ! Infos, musique, événements, nouveautés…et Fun !
Your nights will never be the same ! With « Mu-sic », the new dancefloor radio, you will be over-booked ! Music, events, new releases, parties…and FUN !
Dancefloor radio - 93.1 FM - Saint-Barth - www.musicfwi.com
coNcert de aspic C’est parti pour une soirée Rock avec le groupe Aspic. Une formation pleine d’énergie interprétant un répertoire varié de Van Halen à Noir Désir en passant par Lenny Kravitz.
Ready for some good old Rock ? Aspic is expecting you for a full night of rock ! A band full of energy interpreting a wide variety of tunes from Van Ha-len to Noir Desir and Lenny Kravitz !
Le 19 Novembre - Maho Café - (SXM)
MUSIC H A p p y B I R T H D A y 2 5 A N S
22
youthWavesUn groupe de St Martin à ne pas manquer! Ils ont fait les premières parties de grands de la musique comme Kassav et ont participé à de nombreux festivals. Aujourd’hui pour leur 25 ans, ils vous présentent un concert alliant zouk, salsa, reagga et bien d’autres rythmes caribéens! À suivre sur www.youthwaves.com.
They’ve opened concerts for world renowed bands like Kassav and played in many festivals! Today for their 25th anniversary they present a concert blending many Caribbean rhythms such as zouk, salsa, reggae and more. A not to miss event with a local band!
coNcert de taNya st val 25 années d’une carrière incroyable ! Et pour célébrer cela rien de tel qu’une tournée et qu’un nouvel album. Tanya St. Val , cette grande dame de la musique, vous at-tend pour un concert inoubliable ! À noter, « Tanyamania » dans les bacs dès le 05 novembre.
25 years of a great career ! To celebrate this magic, she will soon be on tour on our island for an unforgettable concert ! Keep in mind that her last CD « Tanyamania » will be in stores as soon as Nov. 5th ! A great buy !
Le 19 Novembre - Phoenix Club - Anse Marcel - (SXM)
MUSICe v e N T
Novembre / November
decembre / december24
St-Barthelemy Nov / Dec 11AGENDATous les / every
JEUNESSE / YOUTHmer/Wed 21St Barth
MANIFST-BARTH - Après midi récréative pour les enfants- Goûter et séance photo en compagnie du Père Noël
POUR TOUS / FOR ALLven/Fri 11 au/to lun/mon 14Gustavia
MANIFGUSTAVIA - Pitea Day & Gustavia Loppet, commémorat° rétrocession St Barth -
mer/Wed 16 au/to dim/sun 20St Barth SPORT ST-BARTHELEMY - ST Barth Cata-Cup
2011 - 0590 27 87 27
dim/sun 27St Barth MANIF PLATEAU DE L’AJOE - Quermesse
des Bout d’chou - 0590 27 73 94
POUR TOUSTous les jours/every daysPointe Milou
TI ST BARTH - Soirée disco -
Gustavia
THE STRAND - «We will rock you» - 0590 27 63 77
ST BARTH’S PUB - Theme evenings - 0590 27 88 67
12:00 CASE DE L’ISLE - Fashion Show sf mardi 18h30 à 19h30
22:00 YACHT CLUB - Live music -
Jours/ Daysmar/TuePointe Milou
0930 11:00
LE TI ST-BARTH - Dinner Cabaret - 0590 27 97 71
mer/WedGustavia
ST BARTH HOUSE MAFIA - Strand Supper Club -
Jeu/ThuGustavia
LE YACHT CLUB - Sex and Beach party - 0590 27 89 36
THE STRAND - «Ladies first» - 0590 27 63 77
ven/FriGustavia
17:00 CARL GUSTAF - Stéphane Cano
ST BARTH’S PUB - Rock & Roll music - 0590 27 88 67
TOINY
LE GAÏAC - Live music during dinner - 0590 27 88 88
dim/sunGustavia
17:00: 20:00
CARL GUSTAF - Live «Christine Gordon» - 0590 29 79 00
sam/sat 03 décembreSt Barth MANIF CASERNE POMPIERS - Sainte Barbe-Bal
St Barth SPORT ST-BARTHELEMY - Départ Transat B To B, St Barth/Lorient - www.transatbtob.com
dim/sun 04
St BarthMANIF
GUSTAVIA - Sainte Barbe-Grande parade des engins dans les rues, séance photo pour tous
lun/mon 05 au/to ven/Fri 23 décembreSt Barth
MANIFQUAI G. DE GAULLE - Village de Noël, animation et marché de Noël - 0590 27 87 27
St Barth MANIF ST-BARTHELEMY - Concours de décorations de vitrines de Noël - 0590 27 87 27
lun/mon 12 au/to ven/Fri 23 décembreSt Barth MANIF QUAI G. DE GAULLE - Village de Nöel
sam/sat 31St-Barth SPORT ST-BARTHELEMY - New Year’s Eve
Regatta, régate autour de l’ïle -
St-BarthMANIF
QUAI G. DE GAULLE - St Sylvestre, animation musicale, feux d’artifice - 0590 27 87 27
AGENDASt Martin / St Maarten Nov / Dec 11
25
JEUNESSE / YOUTHJeu/Thu 15Sandy-Ground MANIF MJC - Chanté Noël des enfants, avec projection de «Arthur & les Minimoys» - 0590 87 76 02
POUR TOUS / FOR ALLmer/Wed 02 au/to mer/Wed 23Marigot CONCOURS OFFICE DE TOURISME - Photo «One sea, one voice, one Caribbean» - 0590 87 57 21
mar/Tue 08 au/to sam/sat 12Sandy-Ground CINEMA C. CULT. SANDY GROUND - «Crazy stupid love» - 20h - 0590 87 76 02
Jeu/Thu 10St Maarten PARTY ROOF TOP BAR - Ms Roof Birthday Bash - 10pm - 599 554 9142
ven/Fri 11St Martin MANIF ST-MARTIN - St-Martin’s day, Cérémonie offcielles & animat° diverses - 0590 87 50 04
St Martin SPORT SINT-MAARTEN DAY RACE - Course de relais - Www.Wattdeneuf.fr
ven/Fri 11 au/to dim/sun 13St Martin SPORT ST-MARTIN - Beach Tennis, compétition internat. - 0690 57 83 92
sam/sat 12 Marigot
DEBATWEST INDIES - Danse & Arts contemporains, qu’est-ce L’Art contemporain? Par F. Poirier NKPEA - 19h15 - 0690 47 89 77
sam/sat 12 au/to dim/sun 13 Mullet Bay SPORT GOLF MULLET BAY - Concordia Cup, compétition de golf, parite française/partie
hollandaise - www.saintmartin-golf.org
dim/sun 13Sandy-Ground CINEMA C. CULT. SANDY GROUND - «Crazy stupid love» - 19h30 - 0590
mar/Tue 15 au/to sam/sat 19Sandy Ground CINEMA C. CULT. SANDY GROUND - «La Planète des singes» - 20h - 0590
mer/Wed 16St Martin MANIF ST-MARTIN - Fête du Beaujolais nouveau, dégustation du nouveau millésime - 19h -
ven/Fri 18 Marigot
EXPOJARDIN DE LA COLLECTIVITE - «Coins des artistes», vernissage, photos anciennes de St M & peinture -18h30 à 19h30- 0590 29 59 18
Marigot VISITE OFFICE DE TOURISME - 1/2 journée Portes ouvertes -11h à 13h - 0590 87 57 21
ven/Fri 18 au/to mer/Wed 30 Marigot EXPO JARDIN DE LA COLLECTIVITE - «Coins des artistes», photos anciennes de St
Martin & peinture sur thème «la Caraïbe» -
Novembre / November
26
AGENDA St Martin / St Maarten Nov / Dec 11
Novembre / November
décembre / december
sam/sat 19 St Martin CONCERT MAHO CAFE - Concert Rock de ASPIC
St Martin CONCERT PHENIX CLUB - Tanya ST VAL - 21h -
dim/sun 20Sandy-Ground CINEMA C. CULT. SANDY GROUND - «La planète des singes» - 19h30 - 0590 87 76 02
mar/Tue 22 au/to Jeu/Thu 24Sandy-Ground CINEMA C. CULT. SANDY GROUND - «Fright night» - 20h - 0590 87 76 02
mer/Wed 23
DEBAT LYCEE DES ILES DU NORD - Congrès des jeunes, sur thème «One sea, one Voice, One caribbean» - 11h - 0590 87 57 21
ven/Fri 25Sandy-Ground SPECTACLE C. CULTUREL - «Chante moi un conte, conte moi une chanson» - 20h - 0590 87 76 02
St Martin SPECTACLE LYCEE - «Chante moi un conte, conte moi une chanson» - 14h - 0590 87 76 02
Marigot VISITE OFFICE DE TOURISME - 1/2 journée Portes ouvertes -11h à 13h - 0590 87 57 21
ven/Fri 25 au/to dim/sun 27St Martin SPORT SAINT-MARTIN - La Course de l’Alliance, regate, entre St Martin, STBarth & Anguilla -
Fête & spectacle - 0690 49 85 31
dim/sun 27 St Martin PARTY PORT DE PLAISANCE - Pool Party Style - Mister. Redeye aka Skelet - DJ Fabulous - DJ Jjo
- DJ Lil Raka-Nappiboi - Nadia Lhodge - Empire Squad dancer - Chewawah - 00599 520 7661
Sandy-Ground CINEMA C. CULT. SANDY GROUND - «Fright night» - 20h00 - 0590 87 76 02
St Martin CONCOURS ST-MARTIN - Clean up Contest, concours de nettoyage sur différents points - 7h à 12h30
mar/Tue 29St Martin CINEMA Centre de Santé - Visite des candidates au titre de Miss caraibes Hibiscus, pour la
session de formation - 10h à 11h
mar/Tue 29 au/to mer/Wed 30Sandy Ground CINEMA C. CULT. SANDY GROUND - «Que habito» - 20h - 0590 87 76 02
Jeu/Thu 01Sandy Ground EVENEMENT MAISON DES SOLIDARITéS - Information, sensibilisation, dépistages
ven/Fri 02Sandy Ground THéATRE Troupe F.S.E du lycée - 19h30
AGENDASt Martin / St Maarten Nov / Dec 11
27
décembre / december
sam/sat 03Grand-Case SPORT TERRAIN GRAND CASE - Tournois de foot avec Avenir Sport-Club - Tournois de
Basket avec ABSXM
lun/mon 28 au dim/sun 04 décembreSt Martin EVENEMENT Information, sensibilisation, distribution de brochures, préservatifs, concours de clips,
d’affiches réalisés par les élèves du collège, sur le thème du Sida.
Jeu/Thu 01 au/to sam/sat 31 décembre
MANIF CRIPPLE GATE - La maison de Père Noël, animations de noël sur thème «A Whole New World» - 0590 29 05 54
Jeu/Thu 01 au/to sam/sat 03 Sandy-Ground CINEMA C. CULT. SANDY GROUND - «Que habito» - 20h - 0590 87 76 02
sam/sat 03St Martin MANIF PLANTATION MONTVERNONT - Salon du Bien-être - 0690 74 27 07
St Maarten SHOW SONESTA RESORT - Miss Caraïbe Hibiscus, finale du concours - 0690 59 75 68 -
dim/sun 04St Martin SPORT SAINT-MARTIN - Compétition locale de Beach Tennis - 0690 57 83 92
Sandy Ground CINEMA C. CULT. SANDY GROUND - «Que habito» - 19h30 - 0590 87 76 02
sam/sat 10 au/to mar/Tue 13 Marigot SALON BEACH PLAZA - Les Jardins de la Création : peinture, sculpture, photo, artisanat
d’art, musique, gastronomie, mode, théatre - 0690 74 27 07
lun/mon 12Le Galion PARTY PLAGE DU GALION - Presidente 2011 Calendar Launch Party - Pr lancement calendrier
annuel, défilé avec 12 modèles représentant les mois de l’année - 00599 5264366 -
sam/sat 17Marigot SPORT FRONT DE MER - La Running Night, course de relais sur 1,8km - 0690 40 60 24
Marigot SOIREE OFFICE DE TOURISME - Célébration de noël à l’office, animations musicales «les Bottle Neck Boys» - 11h à 13h - 0590 87 57 21
Sandy-Ground SPECTACLE MJC - Spect. culturel de Grain d’or, danse - artistes, chanteurs locaux - 0590 87 75 03
dim/sun 18St-Martin MANIF RUE DE HOLLANDE - Sos Radio Christmas Party, fête dans l’esprit de noël,
prestations d’artistes, groupes musicaux - 5h am - 0590 51 02 82
lun/mon 19Grand-Case PARTY C. CULTUREL - PRE Xmas party Mash up, journée de noël avec l’associat° VCG, défilés,
animations diverses, Sxm models, Sxm Duq, Onyan - 7h à 18h - 0690 56 93 71
mar/Tue 20Marigot MANIF C. COMMERCIAL WEST INDIES - Noël au west Indies Mall, jeux et animations,
défilés, remise de cadeaux - 0690 74 27 07
28
AGENDA St Martin / St Maarten Nov / Dec 11
JEUNESSE/YOUTHSandy Ground
CENTRE CULTUREL - Ateliers - 0590 87 76 02
POUR TOUS / FOR ALLTous les jours/every daysGrand Case
11:00 00:00
KARTING - «Bbq tous les samedis soir» 0690 74 35 65
18:00 19:00
LE SHORE - Sunset Happy Hour - 0590 51 96 17
21:00 01:00
LA NOCHE - «Restaurant Bar Club» - 0690 37 30 23
Maho
LE SOPRANO’S - Live music - 721 522 7088
19:00 PEG LEG PUB - Live «Cover to Cover» -721 544 5859
TANTRA - «Ladies night & Dj Outkast» 721 588 742
22:00 LE PLATINUM ROOM - Spectacle érotique -
BLISS - Soirée avec dj - 721 544 3140
13:00 LE SONESTA - ambiance casino
Marigot
18:00 01:00
LE BALI BAR - Live sf dimanche - 0590 51 13 16
Simpson Bay
22:30 LE GOLDEN EYES - Spectacle adultes, DJ -
21:30 HOLLYWOOD CASINO - Tournoi texas Hold Em - 721 544 2503
PINEAPPLE PETE - Live music - 721 544 60 30
21:00 RED PIANO - Caribbean music - 721 544 6008
11:00 22:00
TURTLE PIER - Live music - sf dimanche - 721 545 2542
20:00 23:00
LE LEE’S - «Carribean music» - 721 544 4233
Cole Bay
21:00 PRINCESS CASINO - Animations musicales -
21:30 HOLLYWOOD CASINO - Tournoi texas Hold Em -
Orient Bay
16:00 THE SUN BEACH - Beach Party, Happy Hour
lun/mon Grand Case
20:00 LE SHORE - «Mojito party» 0590 51 96 17
22:30 LA NOCHE - Songs 0690 37 30 23
Simpson Bay
LE PEARL - Old School music - 0690 504 123
Cole Bay
21:00 PRINCESS CASINO - Freezing Mondays - 721 587 12 13
Concordia
18:30 COLLEGE - Cours Salsa - 0690 63 83 82
Baie Orientale
L’ASTROLABE - Soirée Jazz Live - 0590 87 11 20
mer/Wed 21 au/to sam/sat 24 Marigot
MANIFMARIGOT - Christmas folies, animations, Grand Marché de noël sur 4 points de la ville - 18h - 0690 88 00 35
ven/Fri 23
MarigotMANIF
FRONT DE MER - La vrai culture de noël st martinoise, gastronomie, musique avec King T mo, Gunslinger, Grain d’or, Mansoura, Youth Waves - 10h à 22h - 0590 29 59 18
MarigotMANIF
MARINA ROYALE - Lancement des jeudis de la marina Royale, animations musicales - 18h à 22h - 0690 74 27 07
lun/mon 26St Martin MANIF SAINT-MARTIN - Boxing Day, l’Après Noël, jour de distribution des cadeaux -
sam/sat 31St Martin
MANIFSAINT-MARTIN - Réveillon du Nouvel an, Feux d’artifices dans différents points : Baie Oriental, Simpson Bay, Maho, Philipsburg, Terres Basses
Tous les / every
décembre / december
AGENDASt Martin / St Maarten Nov / Dec 11
29
mar/TueGrand Case
20:00 LE ZEN’IT - Happy Hour 0590 29 44 84
Cole Bay
21:00 PRINCESS CASINO - Free Tuesdays - 721 587 12 13
22:30 LA NOCHE - « Songs»
19:00 23:00
LA FACTORY - «Afterwork Latino» - 0690 88 28 12
Hope Estate
L’ESSENTIEL - Soirée Karaoké - 0590 17 40 10
Simpson Bay
LA BAMBA - Live latin music - 721 520 4582
22:00 THE ALLEY -Happy Hour - 599 544 6030
21:00 22:00
LE PEARL - 2 for 1 on all drinks- 0690 504 123
Maho
22:00 BLISS - Soirée avec dj’s Mister T - 721 544 3140
mer/WedHope Estate
L’ESSENTIEL - Live party - 0590 17 40 10
Orient Bay
18:00 ALOHA - «Apéro beach party» 0690 37 62 59
18:30 22:30
SQARE EVENT - Marché artisanal & music live
Marigot
19:00 01:00
BALI BAR - Dj & live percussion - 0590 51 13 16
Grand Case
18:30 23:00
RAINBOW CAFE - Live - 0590 87 55 80
21:00 LA FACTORY - Party - 0690 88 28 12
20:00 LE SHORE - Live music 0590 51 96 17
Simpson Bay
20:00 LE PEARL - Only for the ladies - 0690 504 123
ONE ELEVEN - « French Touch party» - 721 544 34 88
Anse Marcel
20:00 LA TABLE DU MARCHE - Jazz Live3 - 0590 87 67 99
Maho
22:00 BLISS - Ladies Night- 721 544 3140
22:00 TANTRA - Ladies Night 721 545 2861
18:00 SUNSET - Live Jazz Music
Concordia
18:30 COLLEGE - Cours Salsa - 0690 63 83 82
Cole Bay
22:30 IMPULZ NIGHT CLUB - Ladies night party
Jeu/ThuHope Estate
L’ESSENTIEL - Beuf party- 0590 17 40 10
Grand Case
20:30 23:30
CALMOS CAFE - Salsa avec Latin Sugar - 0590 29 01 85
21:00 LA FACTORY - Party - 0690 88 28 12
Simpson Bay
20:00 LE PEARL - Fire show bartender Dj Al-Kaleen -
22:00 THE ALLEY - Ladies night - 721 544 6030
ONE ELEVEN - «Cabaret Show» - 721 544 34 88
Maho
22:00 BLISS - Bright Thursday - Dj Supayass - 721 544 3140
Tous les / every
30
AGENDA St Martin / St Maarten Nov / Dec 11
22:00 TANTRA - Flavors of the caribbean - 721 545 2861
ven/FriGrand Case
22:30 LA NOCHE - «Open» 0690 37 30 23
20:00 11:30
ZEN’IT - Concert Live, jazz, funk, blues - 0590 29 44 84
18:30 23:00
RAINBOW CAFE - Live - 0590 87 55 80
22:00 LE SHORE - «Party like a rockstar» - 0590 51 96 17
21:00 LA FACTORY - Party - 0690 88 28 12
Hope Estate
8:30 L’ESSENTIEL - Live party -
Simpson Bay
20:00 LE PEARL - Live drummer dj Ka-Leen - 0690 504 123
20:00 THE TURTLE - Live music - 721 545 2562
ONE ELEVEN - «I Love…» party - 721 544 34 88
Maho
21:00 SKY BEACH - Live Jazz -
22:00 BLISS - Sexy Fashion Fridays - 721 544 3140
22:00 TANTRA - 2 Dollars drinks -
02:00 06:00
LE NEXT - «After club» 599 581 47 30
Orient Bay
20:00 L’ASTROLADE - Ambiance musicale - 721 544 3140
18:30 22:30
SQUARE EVENT - Marché artisanal & music live
Sandy Ground
22:00 HEAVEN’S CLUB - Ladies night - 0690 77 63 01
22:00 LE BRIDGE - Orchestre local
Anse Marcel
20:00 LA TABLE DU MARCHE - Live music Band - 0590 87 67 99
sam/satGrand Case
09:00 00:00
GO KARTING - Course de karting - BBQ - 0690 74 35 65
22:00 LA NOCHE - Party - 0690 57 61 31
20:30 BLUE MARTINI - Reggae avec Bardwire - 0590 29 27 93
23:00 LE SHORE - Elektro chok
21:00 FACTORY - Pink House en concert - 0690 57 95 27
Simpson Bay
RANCHO STEAK HOUSE - Latin party - 721 545 24 95
THE ALLEY - Latin party - 721 544 6030
ONE ELEVEN - Cash Club - RnB Chic - 721 544 34 88
20:30 LE PEARL - Before party - 0690 504 123
Maho
22:00 BLISS - Heineken music party - 721 554 31 40
22:00 TANTRA - Saturday nights Hottest Party - 721 545 2861
02:00 06:00
LE NEXT - «After party» 721 581 47 30
21:00 SKY BEACH - Live Jazz -
Cole Bay
21:00 PRINCESS CASINO - Bounty Hunters Tournament : Texas Hold’em poker
Orient Bay
20:00 23:00
PARIS TEXAS - Live «Simple Stand» - 0590 87 43 25
Marigot
21:00 EROS PRIVATE CLUB - «Gay party» - 0690 32 58 64
Hope Estate
L’ESSENTIEL - «Soirée live» 0590 17 40 10
Sandy Ground
22:00 HEAVEN’S CLUB - Disco Party all night - 0690 77 63 01
dim/sunOrient Bay
WAIKIKI - Ambiance musicale - 0590 87 43 19
16:00 23:00
PALM BEACH - Beach Party 0690 35 99 06
18:00 01:00
BOO BOO JAM - Soirée caribéenne - 0590 87 31 20
17:00 00:00
BUDA BAR - «Apéro house» 0590 87 43 25
18:30 22:30
SQARE EVENT - Marché artisanal & music live
Simpson Bay
19:00 22:00
LA BAMBA - Live music - 0599 520 4582
20:00 LE PEARL - Chill party - 0690 504 123
ONE ELEVEN - So Staff - 721 544 34 88
Grand Case
18:30 21:30
CALMOS CAFE - Reggae ou jazz party - 0590 29 01 85
LE SHORE - Miami Beach Party
Simpson Bay
12:00 L’HÔTEL LE MERCURE - «BBQ» - 0590 87 54 54
Marigot
23:00 EROS PRIVATE CLUB - Theme party - 0690 32 58 64
Sandy Ground
5:00 HEAVEN’S CLUB - Salsa night - 0690 77 63 01
Anse Marcel
20:00 LA TABLE DU MARCHE - Brunch animé par saxophoniste - 0590 87 67 99
Tous les / every
AGENDAAnguilla Nov / Dec 11November / december
31
Tous les / every
POUR TOUS / FOR ALLsam/sat 26 au/to ven/Fri 02Anguilla MANIF ANGUILLA - Tourism week - 264 497 2759
lun/mon 28Anguilla SPORT ANGUILLA - Anguilla’s Race Against Aids.
lun/mon 19 decemberAnguilla MANIF ANGUILLA - National Hero’s & Heroine’s Day - 264 497 2759
JEUNESSE/YOUTH10:00 11:00
CUISINART - Children’s Cooking Class
POUR TOUS / FOR ALLTous les jours/every days18:00 PUMPHOUSE - Open every
night of the week -
11:30 SMOKEY’S KITCHEN
mar/Tue17:30 LA COLLENA - Taco loco
19:00 CUISINART Happy Hits Logster
08:00 12:00
PUNPHOUSE - British Dependency
19:00 SMOKEY’S Darvin & Co. & Karaoke
mer/Wed19:00 21:00
CAP JULUCA BLUE - happy Hits, Buffet -
19:30 DUNE PRESERVE Bar Q - Banx
18:30 FERRYBOAT INN - Wings Nite
Jeu/Thu20:00 ANACAONA - Local Buffet
17:30 LA COLLENA - Wild Wings
19:00 LOBBY BAR - Sprocka
19:00 22:00
CUISINART - Pastry cooking class
09:00 ELVIS - DJ
9:30 12:00
PUNPHOUSE - Musical Brothers
ven/Fri09:00 12:00
CAP JULUCA MAUNDAYS CLUB - Boss
10:00 11:00
CUISINART - Professional cooking Class
19:00 SANTORINI -
19:00 21:00
SMOKEY’S - Omari Banks on acoustic guitar
19:30 DUNE PRESERVE Bar-B-Q - Banx
09:00 ELVIS - DJ
19:00 PARADISE COVE - Sundowners
09:00 PUMPHOUSE - True intentions
sam/sat20:00 ANACAONA - Sunshine theatre
19:00 CAP JULUCA -
12:30 15:30
BRITISH DEPENDENCY CAFE MEDITERRANEAN
18:00 DAVIDA - Boss main Restaurant
09:00 ELVIS - DJ
13:00 ON DA ROCKS - Live music
08:00 12:00
PUMPHOUSE - British Dependency
18:00 RIPPLES - Happy Hour
13:00 SMOKEY’S - Musical Brothers
dim/sun19:00 C. JULUCA - Sporcka @ Flights
13:30 DUNE PRESERVE - Live Music
07:00 ELVIS - Band Hot Shot & the Boy’s
13:00 GWEN’S - Cratch Band
13:00 16:00
SCILLY CAY - Overdrive String Band
12:00 SEA SAND - Live band
12:00 JOHNNO’S - Jazz Band
15:30 21:00
MAC’N HANK - Keith Gumbs on the sax
13:00 ON DA ROCKS - Live music
ROYS - Roast Beef & Yorkshire Pudding
19:00 SMOKEY’S - Musical Brothers
v
R E T R O f I N D m O R e p H O T O S A N D v I D e O S A T w w w . T A m T A m 9 7 . c O m
32
Radisson Blue Sun day / Booboo Jam - SXM
Le Shore Last One - SXM
12 ans Princess Casino - SXM
v
R E T R Of I N D m O R e p H O T O S A N D v I D e O S A T w w w . T A m T A m 9 7 . c O m
SX
M
Inauguration de l’HôtelLe Grand Bleu - SXM
Summer FestivalAnguilla
v
R E T R O f I N D m O R e p H O T O S A N D v I D e O S A T w w w . T A m T A m 9 7 . c O m
34
Halloween - Orient Bay - SXM
À ma sorcière bien aimée
Children’s Halloween - Sunset - SXM
The winner : Chanele n°7 Kiss U Tatie