le petit black movie 16 25.01 · 2014. 12. 1. · cousteau, les jeunes protagonistes de ces...
TRANSCRIPT
Le petit black movie 16 25.01.15
Luz, anima, ação !
Tel l’explorateur Cabral en 1500, le Petit Black Movie met cette année le cap sur le Brésil, avec comme figures de proue le chef-d’œuvre O Menino e o Mundo et le tout premier long métrage animé datant de 1953 et inédit en Europe : Sinfonia Amazônica. Feront également partie de ce voyage exceptionnel : une fable délirante sur l’impérialisme, un documentaire fascinant et une quinzaine de courts métrages témoi-gnant de la réjouissante vitalité et de l’incontestable qualité de l’animation auriverde.
Le reste du monde ne sera pas oublié pour autant : les quatre programmes composés de 35 films en pro-venance de 20 pays dévoileront un éventail d’histoires tour à tour enrichissantes et exaltantes, émouvantes et hilarantes, et toujours surprenantes !
Les cinéastes en herbe inspirés par la richesse des œuvres projetées auront la chance d’exprimer leur créativité grâce aux cinq nouveaux ateliers proposés ! Jeux d’optique, captation en stop-motion ou encore synchronisation du son, ces différentes techniques aborderont une large part du processus de réalisation d’un film d’animation.
Pour sa dixième année, le Petit Black Movie propose une nouvelle fois aux enfants, à leurs parents et à tous les passionnés de cinéma d’animation de se retrouver pour dix jours de découvertes, d’ouverture au monde et de stimulation. De bonheur, somme toute !
2
Luz, anima, ação !
With figurehead films like the masterly O Menino e o Mundo and Sinfonia Amazônica (the very first Brazilian feature-length cartoon, made in 1953 but never screened in Europe), this year’s Black Movie for Kids (PBM) is sailing straight for Brazil – like the explorer Cabral in 1500 ! Also part of this extraordinary voyage are a crazy fable about imperialism, a fascinating documentary and some 15 short films that testify to the wonderful vitality and undis-puted quality of Brazilian cartoons.
We’re not neglecting the rest of the world for all that : PBM’s four programs featuring 35 films from 20 countries offer a wealth of stories none of which, rewarding, thril-ling, moving or hilarious, will fail to amaze us !
Inspired by what they’ll see, young up-and-coming film-makers will have a chance to exercise their creativity in five new PBM workshops designed to initiate them into the different techniques – like optical games, stop- motion recording or sound synchronization – that go into animated film-making.
For the tenth year in a row, Black Movie for Kids invites children, parents and animated film fans of all ages to participate in ten days of adventure, stimulation and discovery. A moveable feast !
3
4 Petit Black MovieCap sur le Brésil
Pépites brésiliennesDalivincasso · M. Castro · M. Tenório • Vida · L. Magalhães • Pescador de Marcéu ·
P. Moscalcoff • Harrdy · H. P. Lira • Grao Amargo · E. Giaquinto • Um dia de trânsito · D. E. Kanczuk • Pombas ! · N. Koren · V. Fontoura • Pequeno · E. Molinero
Sistema Digestório · S. Brethé • Paleolito · I. Lito · G. Calegario Super Plunf · C. Kauling · H. L. Pereira Oliveira
Grütli Langlois
sam 17 • 13h
dim 18 • 9h45
Grütli Simon
sam 24 • 9h30
Une sélection pittoresque à la découverte de l’animation brésilienne. Avec notamment une visite du Louvre plutôt agitée, un hommage au cinéma muet, un manifeste anti-voiture et une séance de pêche sens dessus dessous !
These choice nuggets offer us a glimpse of the world of Brazilian cartoons. With, for example, a rather hectic visit to the Louvre, a tribute to silent movies, an anti-motorcar mani-festo and a topsy-turvy fishing jaunt.
Dès 6 ans
56’
Brésil
Sans dialogue
Cap sur le BrésilBrazil ahoy !
5 Petit Black MovieCap sur le Brésil
O Menino e o Mundo Grütli Simon
sam 17 • 11h
dim 18 • 17h
mer 21 • 11h
dim 25 • 11h
À la recherche de son père, un garçon quitte son village et découvre un monde fantastique et coloré, rempli d’animaux et d’êtres surprenants. Un film magnifique réalisé à partir de plu-sieurs techniques d’animation qui illustre avec brio les problèmes du monde moderne à travers les yeux curieux d’un enfant.
In search of his father, a boy leaves his village to discover a fantastic and colorful world full of surprising animals and other creatures. This magnificent film uses various anima-tion techniques to brilliantly present the problems of the modern world through the curious eyes of a child.
Alê Abreu
Dès 6 ans
Suggéré 8 ans
85’
Brésil, 2013
Sans dialogue
6 Petit Black MovieCap sur le Brésil
Luz, Anima, AçãoProjection unique
Entrée libre
Fonction : Cinéma
sam 24 • 16h
Depuis presque un siècle, l’animation brésilienne crée des récits et des personnages qui influencent l’art et la vie quoti-dienne. Ce documentaire évoque son histoire à la télévision, dans la publicité et au cinéma.
Brazilian animation has been creating stories and characters that have influenced art and everyday life for the past almost-100 years. This documentary evokes the history of Brazilian animated films on TV, in ads and the cinema.
Eduardo Calvet
Dès 10 ans
99’
Brésil, 2013
Vo st fr
Sinfonia AmazônicaProjection unique
Grütli Langlois
sam 24 • 13h
Sinfonia Amazônica est le premier long métrage de l’histoire de l’animation brésilienne. Un petit indien nommé Curumi y traverse sept légendes amazoniennes évoquant l’arrivée des animaux dans la forêt, la naissance du feu ainsi que la formation du fleuve Amazone. Anelio Latini Filho a consacré cinq ans de travail acharné à la réalisation de ce film qui ne comporte pas moins de 500’000 dessins!
Sinfonia Amazônica is the first full-length cartoon feature in the history of Brazilian animated films. In the film, seven legends tell us how animals first appeared in the Amazonian forest, how fire was born and how the great river came into being; a small Amerindian called Curumi provides the link between these tales. Anelio Latini Filho devoted five years of tireless efforts to making the film, composed of no less than 500,000 drawings!
Anélio Latini Filho
Dès 8 ans
62’
Brésil, 1953
Vo st fr
7 Petit Black MovieCap sur le Brésil
Até que a Sbórnia nos separeGrütli Langlois
dim 18 • 11h15
dim 25 • 13h
Le mur qui séparait Sbórnia, un petit pays, du reste du monde s’écroule accidentellement. Un vent de modernité venu de la ville se met alors à souffler sur les habitants de la paisible contrée. Une fable délirante et politique-ment incorrecte sur l’impérialisme occidental.
By accident, the wall that separates a little land called Sbórnia from the rest of the world crumbles to pieces. A wind of modernity from the city starts blowing on the inhabitants of this peaceful region. A wacky and politi-cally incorrect fable about Western imperialism.
Otto Guerra & Ennio Torresan Jr.
Dès 10 ans
85’
Brésil, 2013
Vo st fr
Le Faroeste, les animaux sauvages et la Grande Faucheuse
Dia Estrelado · N. Normande • Un Día de Trabajo · F. Rosatelli Viagem na Chuva · W. Rodrigues • Castillo y el Armado · P. Harres Malaria · E. Oda • Faroeste : Um Autêntico Western · W. Rodrigues
Grütli Langlois
dim 18 • 13h
sam 24 • 11h15
Amateurs de westerns et de nature hostile, ce programme est fait pour vous : vous y croiserez des vautours à la gâchette facile, des chasseurs de prime, des poissons volants, et bien sûr La Mort en personne !
If you’re mad on Westerns and nature in the raw, this program is for you ! You’ll meet trigger-happy vultures, bounty-hunters, flying fish and... Death in person, of course !
Dès 10 ans
71’
Brésil
Vo st fr
8 Petit Black MovieFilms
Drôles d’oiseaux !Pikkuli · M. & A. Aittokoski · Finlande • Jäälind · C. Lundgren · Estonie
Pig Box · Ta-Wei C. · Tsai-Chun H. · Taïwan • Miriam`s Kite · R. Unt · Estonie BZz · L. Fattore · Danemark • A Stranger Among Icebergs · A. Sokolov · Russie
Pik Pik Pik · D. Vysotskiy · Russie
Grütli Langlois
sam 17 • 9h45
mer 21 • 9h45
Grütli Simon
dim 18 • 11h
dim 25 • 9h30
Sur un arbre perché ou valsant sur la banquise, les piverts, pingouins et autres facétieux ailés qui se côtoient dans ce programme – accompagnés de leurs copains cochon, ours en maillots et chat à tuba – nous ouvrent les portes d’une nature bienveillante et chatoyante où le volatile est roi !
Perched on a branch or waltzing about on the ice floe, the woodpec-kers, penguins and other mischie-vous winged creatures who hang out in this program along with their mates (a pig, a bear wearing a singlet and a cat who plays a tuba) invite us into a world where nature is kindly and sparkling and where birds reign supreme !
Dès 4 ans
45’
Sans dialogue
Films · Movies
9 Petit Black Movie
Les petits aventuriersThe Gallant Captain · K. Mathers · G. Base · Australie • Mia · W. Bongaerts · Belgique
Koyaa – Flower · K. Saksida · Slovénie • The New Species · K. Karhánková · République Tchèque • The Trees Thief · R. Kheyrieh · Iran • In the Deep · J. Markkula ·
Finlande • The Little Cousteau · J. Kouril · République Tchèque
Films
Grütli Simon
dim 18 • 9h30
sam 24 • 11h
Grütli Langlois
mer 21 • 11h15
dim 25 • 9h45
À l’abordage avec leur mou-chat-ion, attaqués par une plante carnivore ou à la recherche du Commandant Cousteau, les jeunes protagonistes de ces péripéties affrontent tous les dangers, armés du courage des grands aventuriers et du pouvoir infini de l’imagination.
Boarding ship with a cuddly-cat, attacked by carnivorous plants or searching for Captain Cousteau, the young heroines and heroes of these tales brave dangers of all kinds, armed only with their adventurers’ courage and the infinite power of their imagination.
Dès 4 ans
49’
Sans dialogue
10 Petit Black MovieFilms
Tour du MondeCycloid · T. Kurogi · Japon • Ahco on the Road · S. Kim · Corée du Sud
Fuga Animada · A. Bicalho Roque · Brésil • Drifting Cloud · Y. Sukegawa · Japon SuperBot : A Magnifying Mess · G. Rodríguez Traverso · P. A. Díaz · Argentine
Focus · M. Matusevich · Biélorussie • Every Star · Y. Zheng · Chine Vasa · J. Cimmermanis · Lettonie • Papel · M. Sayuno · Singapour
Deux amis · N. Chernysheva · Russie · France • The Table is Set · T. Riskilä · S. Pietiläinen · A. Oja · M. Tervola · N. Nykyri · Finlande
Historia de un oso · G. Osorio · Chili
Grütli Simon
sam 17 • 9h30
mer 21 • 9h30
Grütli Langlois
dim 25 • 11h15
Un programme éclectique et riche en techniques d’animation qui n’a pas volé son nom, dans lequel vous rencontrerez entre autres un ours chilien, un robot argentin, un lapin biélorusse, un Petit Prince chinois et un nuage japonais !
An eclectic program rich in animation techniques, the World Tour amply justifies its name. This is where you’ll meet, among others, a Chilean bear, an Argentinian robot, a Belarussian rabbit, a Petit Prince from China and a Japanese cloud !
Dès 6 ans
63’
Sans dialogue
11 Petit Black MovieFilms
Grütli Langlois
sam 17 • 11h15
mer 21 • 13h
sam 24 • 9h45
Qu’ils soient terrestres, aqua-tiques ou célestes, enchanteurs ou légèrement effrayants, les mondes chimériques de ces neuf cinéastes nous invitent à de ver-tigineuses et superbes plongées dans leurs imaginaires luxuriants.
Whether on earth, in the water or in the air, we’re invited to explore some enchanting though sometimes slightly scary fantasy worlds. Nine film-makers take us on a dizzying dive into the depths of their lush imaginations.
Dès 8 ans
70’
Vo st fr
Mondes chimériquesMy Own Personal Moose · L. Shmelkov · Russie • Swimming Pool · A. Hetmerová · République Tchèque • On the Other Side of the Woods · A.-L. Tuttelberg · Estonie
Dinosaurs · D. T. T. Linh · République Tchèque · Vietnam • Edward · S. Byun · Corée du Sud Johnny Express · K. Woo · Corée du Sud • Lemonade Tale · V. Toomla · Estonie
Four Children in an Empty House · A. Kovárová · République Tchèque Lagarto · M. Jiron · Nicaragua
˘
12 Petit Black Movie
Pour la seconde année, deux prix viendront récompenser les films du Petit Black Movie. Les lauréats seront dévoilés le samedi 24 janvier lors de la soirée de clôture.
Prix RTS KIDS Un jury composé de trois profes-sionnels actifs dans le domaine de l’art et de l’animation désignera le film qui sera ensuite diffusé sur la RTS (liste des films en concours sur le site internet).
Prix des enfants Ce prix sera décerné par un jury d’enfants âgés de 7 à 9 ans et récompensera un des films des programmes « Tour du Monde » et « Pépites brésiliennes ».
Les projections et les délibérations auront lieu le mercredi 21 janvier, et seront précédées par une for-mation permettant aux petits jurés de mieux appréhender et juger les œuvres présentées.Inscription (places limitées) : [email protected]
This year for the second time, two prizes will be awarded to Black Movie for Kids films. The winners will be announced on Saturday 24 January during the closing ceremony.
RTS KIDS prizeA jury composed of three profes-sionals active in the field of art and animation will choose the film which will then be screened on the RTS (the list of the films competing is available on our website).
Children’s prize This prize will be awarded by a jury of children aged 7 to 9 to one of the «Tour du Monde » and «Pépites brésiliennes» films.
Screening and judging are sche-duled on Wednesday 21 January. Before that, a training session will help the young jury members to better understand and evaluate the films they’ll be judging.Registration (no. of places limited) : [email protected]
Prix · Prizes
Prix
13 Petit Black MovieTour du Monde
Les escales du Tour du Monde
World Tour Stopovers
Le programme du Tour du Monde fera cette année escale dans 16 maisons de quartier et centres de loisirs du canton de Genève.
Chaque halte sera l’occasion de découvrir en famille les films du programme, puis de laisser libre cours à son imagination à travers divers ateliers créatifs et ludiques, pour enfin partager un délicieux goûter.
Un aperçu des déclinaisons concoctées ? Il sera possible de réaliser des petits films d’animation au Jardin d’Aventures de Plan-les-Ouates, la Maison de Quartier de Thônex proposera une initiation à la cuisine et à la poterie, quant à celle de Plainpa-lais, elle offrira un goûter crêpes et des ateliers de bricolage.
Chaque escale permettra de prolonger l’expérience des films du Tour du Monde… Ne manquez pas ce périple !
This year, the World Tour will stop over in 16 community centers (mai-sons de quartier) around Geneva.
Each stopover offers an opportunity for kids (and parents, if they fancy it) to discover the films ; the kids can then participate in creative and amusing workshops before relieving their hunger pangs with a delicious snack.
An overview on the yummy choice of activities ? It will be possible to direct a short animation film at the Jardin d’Aventures of Plan-les-Ouates, to be introduced to cooking or pottery at the Maison de Quartier of Thônex, or to eat pancakes and do arts-and-crafts at the Maison de Quartier of Plainpalais.
Each stopover will allow the kids to prolong their World Tour film expe-rience... Don’t miss this journey !
14 Petit Black Movie
AcaciasDès 4 ansAccompagnement obligatoireMQ AcaciasMer 21, 14h30-17hInscription: 022 342 72 72 ou [email protected]
Aïre-Le-LignonDès 4 ans Accompagnement obligatoireMQ Aïre-Le LignonDim 25, 14h30-17hSans inscription
Carouge8-12 ansEnfants uniquementMQ CarougeMer 21, 15h-18hInscription : 022 308 88 50 ou [email protected]
ChampelDès 4 ans MQ ChampelDim 18, 15h-18hSans inscription
Châtelaine-Balexert5-12 ansFamilles bienvenuesMQJR ChâBalSam 17, 14h30-18hSam 24, 14h30-18hInscription : 022 797 00 67
Franchises5-12 ans Accompagnement obligatoireCL FranchisesMer 21, 14h-16hInscription : 022 340 42 40 ou [email protected]
Grand-Lancy6-12 ansEnfants uniquementTerrain d’Aventures Lancy-VoiretsMer 21, 14h30Uniquement pour les enfants inscrits au TALV
Grand-Saconnex5-10 ansAccompagnement obligatoireCL Grand-SaconnexMer 21, 14h-17h30Inscription : 022 798 06 72 ou [email protected]
LibellulesDès 4 ans MQ Libellules Mer 21, 15h-16h et 17h-18hInscription : 022 796 12 64 ou [email protected]
MeyrinDès 4 ansCL Meyrin, Maison VaudagneDim 18, 11h-17hSans inscription
Tour du Monde
15 Petit Black MovieTour du Monde
PalettesDès 4 ansAccompagnement obligatoireMaison CIViQDim 25, 15h-17hSans inscription
Pâquis4-12 ans 4-7 ans accompagnés par un adulteMQ Pâquis, Château-Bruyant Sam 24, 14h30-17h30Sans inscriptionUne collaboration MQ Pâquis et CréAteliers
PlainpalaisDès 4 ans Accompagnement obligatoireMQ PlainpalaisDim 25, 14h-17hInscription : 022 331 45 20 ou [email protected]
Plan-les-OuatesAtelier : 6-12 ans JAPLO - Jardin d’Aventures de Plan-les-OuatesSam 24, 9h-12hInscription : 022 743 26 60
Projection : dès 4 ansLa Julienne – Maison des arts et de la culture de Plan-les-OuatesSam 24, 14h-15hSans inscription
ThônexDès 5 ansAccompagnement obligatoireMQ ThônexDim 25, 14h30-17h30Inscription : 022 348 75 32 ou [email protected]
VersoixDès 5 ansAccompagnement obligatoireLe Rado (Ciné Versoix - Aula du Cycle des Colombières)Ven 23, dès 17hSans inscription
16 Petit Black Movie
Ateliers · WorkshopsMerci de respecter les âges indiqués, pas d’enfant plus jeune !
Please respect indicated ages ; not for younger children !
Anim’AmazonieAtelier d’initiation au stop motion sur le thème de l’Amazonie, techniques mixtes
(animation de volumes, objets, papiers découpés…) · 9-12 ans Initiation to stop-motion on the theme of Amazonia using various techniques (animation of
volumes, objects, paper cut-outs...) · 9-12 years
Collaboration : La Traverse / Anim’un truc
La Traverse – 50 rue de Berne
Samedi 17 : 10h – 16h
Dimanche 18 : 10h – 16h
Inscription : 022 909 88 94 ou www.mqpaquis.ch
Ateliers
Cette année, les enfants auront l’occasion de découvrir l’anima-tion image par image en mettant en scène la forêt amazonienne : jaguars, perroquets, singes, insectes et végétaux en tous genres se rencontreront dans les décors luxuriants imaginés par les participants. Le film conçu durant cet atelier sera projeté le deuxième week-end du festival.Amenez un pique-nique !
This year, the children will be able to discover image-by-image animation as they place jaguars, parrots, monkeys, insects and all kinds of plants in the lush decors they themselves have created. The film they make will be shown during the Festival’s second weekend. Bring a picnic lunch !
17 Petit Black MovieAteliers
Sables mouvantsAtelier d’initiation à l’animation de sable · 8-12 ans
Initiation to sand animation · 8-12 years
Collaboration : Fondation Cap Loisirs / Lili Dias
L’espace34 – 34 boulevard Saint-Georges
Dimanche 18 : 10h – 16h
Inscription : [email protected]
L’animation de sable est une tech-nique cinématographique utilisant les propriétés plastiques du sable afin de réaliser une image en mou-vement. Chaque enfant racontera une petite histoire qui fera partie d’un film projeté lors du deuxième week-end du festival. Cet atelier intégrera deux enfants avec handi-cap. Amenez un pique-nique !
Sand animation is a cinematographic technique using the plasticity of sand to make a moving image. Each child will tell her/his own short story ; their tales will be part of a film shown during the Festival’s second wee-kend. The workshop will welcome two handicapped children. Bring a picnic lunch !
Tchikatchik do BrasilAtelier de musique corporelle · 4-8 ans
Body music workshop · 4-8 years
Collaboration : Les Z’ethnos / Jorge Nascimento
ADEM – 10 rue de Montbrillant
Mercredi 21 : 14h30 – 16h00
Inscription conseillée : [email protected]
Après la projection d’une sélection de films d’animation brésiliens utilisant les onomatopées pour lan-gage, les enfants participeront à un atelier animé par Jorge Nascimento autour de la musique produite avec le corps. Ils exploreront les claques de mains, de pieds, la voix, et leur utilisation dans la construction de rythmes et de mélodies.
After watching a selection of Brazilian animated films using the language of onomatopoeia, the kids will participate in a workshop presented by Jorge Nascimento around the music our bo-dies can produce. In this playful and interactive workshop, they’ll explore the sounds made by our hands, feet and voices and how we can use these to build rhythm and melody.
18 Petit Black MovieAteliers
Au nom de la voix & De quelle voix je me chauffe
Ateliers d’initiation à la post synchronisation de voix sur des images · 6-10 ans Initiation to post-synchronization of voices on images · 6-10 years
Collaboration : Frédéric Oscar
Maison des Arts du Grütli
Samedi 24 : 14h – 16h (Au nom de la voix)
Samedi 24 : 17h – 19h (De quelle voix je me chauffe !)
Inscription : [email protected]
Participants in the «Au nom de la voix» workshop will be able to put their own voices into the mouths of some great classic Western actors. In the «De quelle voix je me chauffe» workshop, the kids will film each other (doing a presentation, a dance step or a visual gag) to produce short video sequences. Then they’ll synchronize their voices with videos made by other group members.
Durant l’atelier «Au nom de la voix», les participants pourront donner leurs voix à des personnages fictifs issus de grands classiques du western. Pour l’atelier «De quelle voix je me chauffe», les enfants se filmeront mutuellement afin de produire de courtes séquences vidéo (présen-tation, pas de danse ou gag visuel), puis devront ensuite synchroniser leurs voix sur les images de leurs camarades.
Um dia de trânsito
19 Petit Black MovieAteliers
Sur les traces des rois mochica, un voyage
dans le Pérou ancien Visite guidée de l’exposition « Les rois mochica : divinité et pouvoir dans le Pérou
ancien » suivie d’un atelier d’initiation à l’animation · 8-12 ans Guided tour of the « Les rois mochica : divinité et pouvoir dans le Pérou ancien » exhibition,
followed by an animation initiation workshop · 8-12 years
Collaboration : Musée d’Ethnographie / Marie-Aurore Conscience & Louise Bailat
MEG – Bd Carl-Vogt 65
Dimanche 25 : 13h30 – 17h30
Inscription : [email protected]
L’atelier débutera par une visite de l’exposition guidée par un médiateur du MEG durant laquelle les enfants se pencheront sur les nombreux objets retrouvés dans la tombe des rois mochica et découvriront ce que les parures, les céramiques et les fresques nous apprennent sur cette culture. Une initiation à l’animation leur sera ensuite proposée : s’inspirant des éléments qui ont marqué leur visite, les participants réaliseront différents jeux d’optique qu’ils pourront ensuite emporter chez eux. Amenez votre goûter !
The workshop will begin with a guided tour of the exhibition led by an Ethnographic Museum guide. The children will be discovering the many objects found in the mochica kings’ tomb and will learn what the adorn-ments, pottery and frescoes can tell us about their culture. The tour will be followed by an animation initiation workshop in which they’ll use the different objects they saw earlier to create various optical effects – and that they can take home with them. Bring an afternoon snack !
20 Petit Black Movie
Informations festivalLe Grütli16 rue du Général-DufourTél info public : +41 76 513 77 48
Mer 14 et jeu 15 : 17h-20hVen 16 : 13h-22hSam 17 et dim 18 : 13h-22hDe lun 19 à ven 23 : 15h30-22hSam 24 et dim 25 : 15h-18h
TarifsEntrée film
15.- tarif normal10.- tarif abonnés annuels unireso 8.- tarif jeunes, étudiants, AVS, chômage 7.- tarif 20 ans / 20 CHF
90.- Pass Black Movie60.- Carte 5 entrées intransmissible
Chèques culture acceptés Le tarif jeunes et le tarif 20 ans / 20 CHF sont subventionnés par la Ville de Genève, le Fonds intercommunal des communes genevoises et la Répu-blique et canton de Genève.
Informations pratiques
Ateliers
Anim’Amazonie : 25.-Sables mouvants : 25.-Sur les traces des rois... : 20.-Au nom de la voix... : 15.-Tchikatchik do Brasil : comme une entrée film
Escales Tour du Monde
Acacias, Aïre-Le Lignon, Carouge, Châtelaine-Balexert, Franchises, Grand-Lancy, Grand-Saconnex, Libellules, Meyrin, Palettes, Pâquis, Plan-les-Ouates, Versoix :Gratuit
Champel, Plainpalais, Thônex :Enfant 5.-, adulte gratuit
Points vente, prévente, réservationsFilms :Vente des billets : sur le lieu de la séance, dès 30 minutes avant.Prévente : dès le 6 janvier sur www.blackmovie.ch
Ateliers et Escales du Tour du Monde :Achat des billets sur place.Inscription : infos sous les descriptions respectives.
21 Petit Black MovieInformations pratiques
LieuxAteliers d’ethnomusicologie 10 rue de Montbrillant
Cap Loisirs – L’Espace3434 bd de Saint-Georges
Centre de loisirs des Franchises 54 rte des Franchises
Centre de loisirs Grand-Saconnex33 rte de Colovrex
Château-Bruyant, Maison de quartier des Pâquis14 rue des Buis
Cinémas du Grütli, Simon et Langlois16 rue du Général-Dufour
Fonction : Cinéma16 rue du Général-Dufour
Jardin d’Aventures de Plan-les-Ouates – JAPLO164 rte de Saint-Julien
La Julienne – Maison des arts et de la culture de Plan-les-Ouates116 rte de St Julien
La Traverse, Maison de quartier des Pâquis50 rue de Berne
Le Rado / Cycle d’Orien-tation des Colombières 4 ch. des Colombières
Maison CIViQ 87, av. des Communes-Réunies
Maison de quartier d’Aïre-Le Lignon12bis ch. Nicolas Bogueret
Maison de quartier des Acacias17 rte des Acacias
Maison de quartier de Carouge3 rue de la Tambourine
Maison de quartier de Champel32 av. Peschier
Maison de quartier des Libellules1 ch. Château Bloch - Le Lignon
Maison de quartier de Plainpalais1 rue de la Tour
Maison des quartiers de Thônex39 rte de Jussy
Maison de Quartier et Jardin Robinson de Châtelaine-Balexert - MQJR ChâBal39 av. de Crozet
Maison des Arts du Grütli16 rue du Général-Dufour
Maison Vaudagne, Centre de Loisirs de Meyrin16 av. Vaudagne
Musée d’ethnographie de Genève – MEGBoulevard Carl-Vogt 65-67
Terrain d’Aventures Lancy-Voirets (Grand-Lancy)76 av. Curé-Baud
Afin de garantir une bonne qualité de projection, nous vous remercions de ne pas emmener de petits frères ou sœurs dont l’âge n’est pas adapté à la séance.
In order to ensure optimal screening conditions, we ask you to please refrain from bringing along little brothers and sisters who are too young to watch the films being shown.
OrganisationAssociation SiroccoFestival Black Movie16 rue du Général-Dufour1204 Genèvewww.blackmovie.ch
Conception graphique :Neo NeoThuy-an Hoang, Xavier Erni
Horaires Sam 17 Dim 18 Mer 21 Sam 24 Dim 25
09h30 Grütli Simon
Tour du MondeDès 6 ans
p. 10
Les petits aventuriersDès 4 ans
p. 9
Tour du MondeDès 6 ans
p. 10
Pépites brésiliennes
Dès 6 ansp.4
Drôles d’oiseaux !Dès 4 ans
p.8
09h45 Grütli Langlois
Drôles d’oiseaux !Dès 4 ans
p. 8
Pépites brésiliennes
Dès 6 ansp. 4
Drôles d’oiseaux !Dès 4 ans
p. 8
Mondes chimériques
Dès 8 ansp. 11
Les petits aventuriersDès 4 ans
p. 9
11h00 Grütli Simon
O Menino e o MundoDès 6 ans
p. 5
Drôles d’oiseaux !Dès 4 ans
p. 8
O Menino e o MundoDès 6 ans
p. 5
Les petits aventuriersDès 4 ans
p. 9
O Menino e o MundoDès 6 ans
p. 5
11h15 Grütli Langlois
Mondes chimériques
Dès 8 ansp. 11
Até que a Sbórnia nos separeDès 10 ans
p. 7
Les petits aventuriersDès 4 ans
p. 9
Le Faroeste, les animaux sauvages et la Grande Faucheuse
Dès 10 ansp. 7
Tour du MondeDès 6 ans
p. 10
13h00 Grütli Langlois
Pépites brésiliennes
Dès 6 ansp. 4
Le Faroeste, les animaux sauvages et la Grande Faucheuse
Dès 10 ansp. 7
Mondes chimériques
Dès 8 ansp. 11
Sinfonia AmazônicaDès 8 ans
p. 6
Até que a Sbórnia nos separeDès 10 ans
p. 7
Le film O Menino e o Mundo sera également projeté le dimanche 18 à 17h à Grütli Simon
Le film Luz, Anima, Ação sera projeté le samedi 24 à 16h à Fonction : Cinéma - entrée libre
Horaires Sam 17 Dim 18 Mer 21 Sam 24 Dim 25
09h30 Grütli Simon
Tour du MondeDès 6 ans
p. 10
Les petits aventuriersDès 4 ans
p. 9
Tour du MondeDès 6 ans
p. 10
Pépites brésiliennes
Dès 6 ansp.4
Drôles d’oiseaux !Dès 4 ans
p.8
09h45 Grütli Langlois
Drôles d’oiseaux !Dès 4 ans
p. 8
Pépites brésiliennes
Dès 6 ansp. 4
Drôles d’oiseaux !Dès 4 ans
p. 8
Mondes chimériques
Dès 8 ansp. 11
Les petits aventuriersDès 4 ans
p. 9
11h00 Grütli Simon
O Menino e o MundoDès 6 ans
p. 5
Drôles d’oiseaux !Dès 4 ans
p. 8
O Menino e o MundoDès 6 ans
p. 5
Les petits aventuriersDès 4 ans
p. 9
O Menino e o MundoDès 6 ans
p. 5
11h15 Grütli Langlois
Mondes chimériques
Dès 8 ansp. 11
Até que a Sbórnia nos separeDès 10 ans
p. 7
Les petits aventuriersDès 4 ans
p. 9
Le Faroeste, les animaux sauvages et la Grande Faucheuse
Dès 10 ansp. 7
Tour du MondeDès 6 ans
p. 10
13h00 Grütli Langlois
Pépites brésiliennes
Dès 6 ansp. 4
Le Faroeste, les animaux sauvages et la Grande Faucheuse
Dès 10 ansp. 7
Mondes chimériques
Dès 8 ansp. 11
Sinfonia AmazônicaDès 8 ans
p. 6
Até que a Sbórnia nos separeDès 10 ans
p. 7
Les escales du Tour du Monde (pages 13 à 15) et les ateliers (pages 16 à 19) ne sont pas indiqués sur cette grille
Le film O Menino e o Mundo sera également projeté le dimanche 18 à 17h à Grütli Simon
Le film Luz, Anima, Ação sera projeté le samedi 24 à 16h à Fonction : Cinéma - entrée libre
24 Petit Black Movie
Publics et institutionnelsVille de Genève (Département de la culture et du sport, Département de la cohésion sociale et de la solidarité), République et canton de Genève (Département de l’ins-truction publique, de la culture et du sport, Département présidentiel), Loterie Romande, Direction du développement et de la coopération, Fonds culturel Sud, Association des communes genevoises, Pour-cent culturel Migros, Fondation Meyrinoise du Casino, RTS KIDS
PrivésGenève Aéroport, Boréal Coffee Shop, SRO-kunding SA, Fassbind Hotels, Lumens8 SA
MédiasTribune de Genève, Couleur 3, TV5MONDE, Cine.ch, L’Agenda
Salles, AteliersCinémas du Grütli, Fonction : Cinéma, La Traverse, Cap Loisirs, Ateliers d’ethnomusicologie, Musée d’ethnographie de Genève, Anim’un truc, Eveil culturel petite enfance, Centres de loisirs Franchises, Grand-Saconnex et Meyrin, Jardin d’Aventures de Plan-les-Ouates, La Julienne, Le Rado, Maison CIViQ, Maisons de Quartier d’Aïre-Le Lignon, Acacias, Carouge, Champel, Châtelaine-Balexert, Libellules, Paquis, Plainpalais et Thônex, Terrain d’Aventures Lancy-Voirets
Partenaires