lave-linge awf 14480 w -awf 14480 s€¦ · notice d’utilisation awf 12480 w - awf 13480 w awf...

44
Notice d’utilisation AWF 12480 W - AWF 13480 W AWF 14480 W -AWF 14480 S Lave-linge

Upload: vanduong

Post on 03-Jul-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Notice d’utilisation

AWF 12480 W - AWF 13480 WAWF 14480 W -AWF 14480 S

Lave-linge

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 1

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 2

3

Bienvenue dans le monde d'Electrolux

Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissantun appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fildu temps.Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux estde vous rendre la vie plus agréable.Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vouspermettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction etsérénité. A bientôt.

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 3

4 Sommaire

Sommaire

Avertissements importants.................5

Description de l’appareil ....................7

Bandeau de commande ....................8

Utilisation ...........................................9

Comment faire un lavage?...............17

Programme de lavage ................20-22

Informations sur les programmes.....22

Symboles internationaux pour l’entretien des textiles ..............24

Entretien et nettoyage......................25

En cas d’anomalie de fonctionnement...........................28

Caractéristiques techniques.............32

Consommations ..............................33

Installation .......................................34

Environnement.................................38

Garantie...........................................39

Service clientèle...............................40

Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:

Instructions de sécurité.

Conseils et recommandations

Informations liés à la protection de l’environnement

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 4

Avertissements importants

Pour des raisons de sécurité et dans le but degarantir un usage correct del’appareil, nousvous invitons à lire attentivement cette noticed’utilisation ainsi que les recommandations etles avertissements qu’elle contient avant deprocéder à l’installation et à la premièreutilisation de l’appareil. Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil aientpris parfaitement connaissance de sonfonctionnement et des mesures à observer enmatière de sécurité. Conservez cette notice d'utilisation avecvotre appareil. Si l'appareil devait être venduou cédé à une autre personne, assurez-vousque la notice d'utilisation l'accompagne. Lenouvel utilisateur pourra alors être informé dufonctionnement de celui-ci et desavertissements s'y rapportant.

Sécurité générale

● Il est interdit de modifier les caractéristiquestechniques de tenter de modifier l’appareilde quelque façon que ce soit.

● Le hublot s’échauffe au cours desprogrammes de lavage à températureélevée. Ne le touchez pas !

● Assurez-vous que vos animauxdomestiques ne puissent pas pénétrerdans le tambour. Pour éviter cela, vérifiezl’intérieur du tambour avant chaqueutilisation de l’appareil.

● Les objets tels que les pièces de monnaie,les épingles de sûreté, les clous, les vis, lescailloux ou tout autre objet dur, tranchant,peuvent provoquer d’importants dégâts etne doivent pas être placés dans le lave-linge.

● N’utilisez que les quantités de lessive etd’assouplissant indiquées par le fabricant.Une quantité excessive pourrait

avertissements importants 5

endommager le linge. Conformez-vous auxdoses préconisées par les fabricants.

● Groupez les petits articles, tels que leschaussettes, ceintures lavables en machineetc., dans un petit sac de toile ou une taie,afin d’éviter que ces pièces ne glissententre le tambour et la cuve.

● Ne lavez pas en machine le linge avec desbaleines, les tissus non ourlés ou déchirés.

● Débranchez toujours la prise de courant etfermez le robinet d’arrivée d’eau aprèschaque utilisation, et avant le nettoyage etl’entretien de l’appareil.

● N’essayez en aucun cas de réparerl’appareil vous-même. Les réparationseffectuées par du personnel non qualifiépeuvent provoquer des blessures ou lemauvais fonctionnement de l’appareil.Contactez le service après-vente de votremagasin vendeur. Exigez des pièces derechange certifiées Constructeur.

Installation

● Cet appareil est lourd. Faites attention lorsde son déplacement.

● Lors du déballage, vérifiez que l’appareiln’est pas endommagé. En cas de doute,ne l’utilisez pas et contactez le magasinvendeur.

● L'appareil doit être débridé avant lapremière utilisation. L'éliminationincomplète des dispositifs de protectionpour le transport pourrait occasionner desdommages à l'appareil ou aux meublesvoisins (reportez-vous au chapitreconcerné). L'appareil doit être débranchélors de l'opération de débridage.

● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,que celui-ci ne repose pas sur le tuyaud’alimentation ou le tuyau de vidange ousur le câble d’alimentation.

● Si la machine est placé sur une moquette,ajustez les pieds afin de permettre à l’air decirculer librement autour de l’appareil.

● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 5

6 consignes de sécurité

qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.● Si l’appareil est installé dans un endroit

exposé au gel, veuillez lire attentivement lechapitre “protection contre le gel”.

● Ne confiez les travaux hydrauliquesnécessaires à l’installation de l’appareil qu’àun plombier qualifié.

● Si l'installation électrique de votre habitationnécessite une modification pour lebranchement de votre appareil, faites appelà un électricien qualifié.

Utilisation

● Votre appareil est destiné à un usagedomestique normal. Ne l'utilisez pas à desfins commerciales ou industrielles ou pourd'autres buts que celui pour lequel il a étéconçu.

● Lavez en machine uniquement les articlespouvant supporter ce traitement. Suivez lesindications se trouvant sur l’étiquette dontchaque article est muni.

● Ne surchargez pas l’appareil. Voir lechapitre correspondant dans cette noticed’utilisation.

● Avant le lavage, videz les poches et fermezles boutonnières et les fermetures à glissière.Evitez de laver les articles effilochés oudéchirés, et traitez avant le lavage les tachesde peinture, d’encre, de rouille et d’herbe.Les soutiens-gorge à armature NE doiventPAS être lavés en machine.

● Les articles détachés à l’essence, àl’alcool, au trichloréthylène, etc. ne doiventpas être mis dans un lave-linge. Si de telsdétachants sont utilisés avant le lavage enmachine, il faudra attendre que le produitse soit évaporé avant d’introduire lesarticles dans l’appareil.

● Le câble d’alimentation ne doit jamais êtretiré au niveau du câble, mais toujours auniveau de la prise.

● N’utilisez jamais le lave-linge si le câbled’alimentation, le bandeau de commande,le plan de travail ou le socle sont

endommagés de manière telle quel’intérieur de l’appareil est accessible.

Sécurité des enfants

● Cet appareil n'est pas destiné à être utilisépar des enfants ou des personnes dont lescapacités physiques, sensorielles oumentales, ou le manque d'expérience et deconnaissance les empêchent d'utiliserl'appareil sans risque lorsqu'ils sont sanssurveillance ou en l'absence d'instructiond'une personne responsable qui puisse leurassurer une utilisation de l'appareil sansdanger.

● Veillez à ce que les enfants ne touchentpas l’appareil et ne l’utilisent pas commeun jouet.

● Les matériaux d’emballage (par ex. les filmsplastiques, le polystyrène) représentent undanger pour les enfants - risque d’asphyxie !Conservez-les hors de la portée des enfants

● Rangez les détergents dans un endroit sûr,hors de portée des enfants.

● Assurez-vous que les enfants ou vosanimaux domestiques ne puissent paspénétrer dans le tambour. Pour cela, lamachine est dotée d’un dispositif spécial.Pour activer ce dispositif, tournez le bouton(sans appuyer) situé à l’intérieur du hublotdans le sens des aiguilles d’une montrejusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Sinécessaire, utilisez une pièce de monnaie.

Pour désactiver ce dispositif et permettrela fermeture du hublot, tournez le boutondans le sens inverse des aiguilles d’unemontre jusqu’à ce que la rainure soitverticale.

�����

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 6

description de l’appareil 7

Description de l’appareil

Boîte à produits

Bandeau de commande

Poignée d’ouverture de la porte

Pompe de vidange

Pieds réglables5

4

3

2

1

Prélavage

Lavage

Assouplissant

Boîte à produits

Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge enéconomisant l'eau, l'énergie et la lessive.L'éco clapet permet d'utiliser toute la lessive et d'économiser l'eau et donc l'énergie.

� �

�������

��

� �

� �

� �

� �

�������� ��

������������

����� !���� ��"��#������$%�&���'(

)��*�����

+"���(&+�,,"�"-!��

.�#���/��������

.����

.�������

0!(!�

1���

!����

)��*���

0!(!����

�������

-2�(%"(�3�

+"��$�(

)������,�$���

���� ����

-�!�(

4�5����

�����

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 7

8 bandeau de commande

Bandeau de commande

Sélecteur de programmes

Touche “Température”

Touche “Essorage”

Touche “Prélavage”

Touche “Rinçage Plus”

Touche “Départ différé”

Fenêtre d’affichage

Touche “Marche/Arrêt”

Touche Time Manager9

8

7

6

5

4

3

2

1

� � � � ���

��

� �

� �

� �

� �

�������� ��

������������

����� !���� ��"��#������$%�&���'(

)��*�����

+"���(&+�,,"�"

-!��

.�#���/��������

.����

.�������

0!(!�

1���

!����

)��*���

0!(!����

�������

-2�(%"(�3�

+"��$�(

)������,�$���

���� ����

-�!�(

4�5����

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 8

utilisation 9

Utilisation

Première utilisation● Assurez-vous que les raccordements

électriques et hydrauliques sontconformes aux instructionsd’installation.

● Retirez le bloc en polystyrène et toutautre matériel se trouvant dans letambour.

● Versez 2 litres d’eau dans le bac delavage principal du tiroir pour activerl’éco clapet. Puis lancez un cycle cotonà 90 °C, sans placer de linge dans lamachine, afin d’éliminer du tambour etde la cuve les résidus de matériauxutilisés lors de la fabrication. Versez 1/2mesure de lessive dans la boîte àproduits et lancez la machine.

Sécurité enfant

Cette option permet de d'éviter le départd'un programme par inadvertance ou lamodification d'un programme en cours.Elle reste active même si l’appareil n’estpas en fonctionnement.

Il y a deux types de verrouilllages:● si l’option est activée avant d’appuyer

sur la touche “Marche/Arrêt”, il estimpossible de démarrer la machine.

● si l’option est activée après avoirappuyé sur la touche “Marche/Arrêt”,il n’y a aucun changement possibled’options ou de programme. Le cyclese fait et vous devez désactiver l’optionpour faire un nouveau cycle.

Pour activer la sécurité enfant vousdevez mettre l’appareil sous tension puisappuyer simultanément sur les touches«Rinçage Plus» et «Départ différé»jusqu’à l’apparition du symbole dansla fenêtre d’affichage. Pour désactiver la sécurité enfant,répétez la même manipulation.

Utilisation quotidienne

Nous vous recommandons de fairerégulièrement des cycles de lavage àhaute température (90ºC) dans un butsanitaire (bactéries, odeurs, ...).

Charger le linge

Ouvrez le hublot en tirant avec précautionvers l’extérieur à l’aide de la poignée.Placez les articles un à un dans letambour, en les dépliant le plus possible.Fermez le hublot.

Dosage des produits lessiviels

Votre lave-linge a été conçu de manière àréduire vos consommations en eau etproduits lessiviels, réduisez donc lesdoses préconisées par les fabricants delessive.

�����

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 9

10 utilisation

Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée.Dosez la lessive en poudre, versez-làdans le compartiment pour le lavageet, si vous souhaitez effectuer leprélavage, versez-la dans lecompartiment .

Si vous utilisez un autre type de lessive,reportez-vous au paragraphe "Produitslessiviels".Versez, le cas échéant, l’assouplissantdans le compartiment (sans dépasserle niveau “MAX”). Fermez doucement laboîte à produits.

Sélection du programme souhaitéTournez le sélecteur sur le programmesouhaité. Le voyant de la touche “Marche/Arrêt” semet à clignoter et l'affichage montre ladurée du programme sélectionné.

���

���

Le sélecteur de programmes est divisé enplusieurs sections :

● Coton

● Synthétiques et Délicats

● Repassage facile et Jeans

● Programmes spéciaux: Rinçages,Vidange, Essorage.

● Lingerie , Soie , Lavage à la main, Laine , Sport et Coton AA.

Le sélecteur de programmes peut êtretourné vers la droite ou vers la gauche.Positionnez-le sur O pour réinitialiser leprogramme/mettre hors tension lamachine.À la fin du programme, le sélecteurdoit être tourné sur la position O pourpermettre de mettre à l’arrêtl’appareil.

Attention !Si vous tournez le sélecteur deprogrammes sur un autre programmequand le cycle est en cours, le voyant dela touche de la touche “Marche/Arrêt”clignote en rouge trois fois et le messageErr s’affiche pour indiquer l’erreur desélection. Le lave-linge n’effectuera pas lenouveau programme sélectionné.

�������

���� ����

-!��

.�#���/��������

.����

.�������

0!(!�

1���

!����

)��*���

0!(!����

-2�(%"(�3�

+"��$�(

)������,�$���

-�!�(

4�5����

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 10

utilisation 11

Sélectionnez la température

Appuyez sur cette touche par pressionssuccessives pour augmenter ou diminuerla température si vous souhaitez quevotre linge soit lavé à une températuredifférente de celle proposée par le lave-linge.Les températures maximum sont 90°Cpour les programmes Coton et CotonAA, 60°C pour les Synthétiques encouleur, les programmes Jeans etRepassage facile, 40°C pour les Délicats,la Laine, Lingerie, Sport et les tissus àlaver à la main, 30°C pour la Soie, tandisque correspond à lavage à froid.

Sélectionnez la vitesse d'essorageou la fonction Nuit Silence Plus ou Arrêt Cuve Pleine

Appuyez par pressions successives sur latouche “Essorage” pour modifier la vitessed’essorage si vous souhaitez que le lingesoit essoré à une vitesse différente de celleque vous propose le lave-linge.

��

��

��������� ������������

��

!����

���������

!���� !����

� �

� �

� �

� �

�����

Le voyant correspondant s’allumera.Les vitesses maximum sont:

AWF 12480 W;● pour les programmes Coton, Coton AA

et Jeans: 1200 trs/min ;● pour les Synthétiques, Laine, Lavage à la

main, Repassage facile, Sport etLingerie: 900 trs/min ;

● pour les Délicats et Soie: 700 trs/min.

AWF 13480 W / AWF 14480 W /AWF 14480 S;

● pour le coton et le Coton AA: 1300 ou1400 trs/min selon modèle;

● pour les Synthétiques, Laine, Lavage à lamain, Repassage facile, Jeans, Sport etLingerie: 900 trs/min ;

● pour les Délicats et Soie: 700 trs/min.

Nuit Silence Plus : en choisissantcette option, l’eau du dernier rinçage n’estpas évacuée pour éviter le froissement dulinge. Comme toutes les phases d’essorage sontsupprimées, ce cycle de lavage est trèspeu bruyant et peut être sélectionné la nuitou aux heures creuses pour profiter d’untarif avantageux.Sur les programmes Coton etSynthétiques (sauf repassage facile),Délicats, Soie et Jeans les rinçages seronteffectués avec plus d’eau.Le programme une fois terminé, le voyant

(Hublot verrouillé) reste allumé, le voyantde la touche “Marche/Arrêt” est éteint, deszéro (0.00) clignotant s’affichent sur l’écranet le hublot reste bloqué pour signaler quel’eau doit être vidangée.Pour vidanger l’eau :● tournez le sélecteur de programmes sur

“O”● sélectionnez Vidange ou

Essorage

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 11

12 utilisation

● réduisez la vitesse d’essorage, sinécessaire, en appuyant sur la touchecorrespondante

● appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”● à la fin du programme des zéro (0.00)

clignotant apparaissent sur l’affichage. Levoyant (Hublot verrouillé) s’éteint.

Arrêt Cuve Pleine : en choisissantcette option, l’eau du dernier rinçage n’estpas évacuée pour éviter le froissement dulinge. Le programme une fois terminé, levoyant (Hublot verrouillé) reste allumé,le voyant de la touche “Marche/Arrêt” estéteint, un zéro (0.00) clignotant s’affiche surl’écran et le hublot est bloqué pour signalerque l’eau doit être vidangée.Pour vidanger l’eau, procédez commeindiqué au point précédent.

Touches des options de programmeSelon le programme, différentes fonctionspeuvent être combinées. Ces dernièresdoivent être sélectionnées après le choixd’un programme et avant la sélection de latouche “Marche/Arrêt.Si ces touches sont actionnées, les voyantscorrespondants s’allument. Si vousréappuyez, les voyants s’éteignent.

Sélectionnez l’option Prélavage

Si vous souhaitez effectuer un prélavage(max. 30°C) avant le lavage, choisissezcette fonction (qui ne peut pas êtresélectionnée pour Laine, Soie, Sport,les articles à laver à la main et

��"��#���

Lingerie).Le prélavage se termine avec un essor-age bref pour les programmes Coton,Repassage Facile et Synthétiques alorsque pour le programme linge délicat,seule la vidange de l’eau est effectuée.Le voyant correspondant s'allume.Sur le programme “Sports” l’option“Prélavage” s’active automatiquement.

Sélectionnez l’option Rinçage Plus

Cette option peut être sélectionnée pourtous les programmes sauf Lingerie, Soie,Jeans, Laine et Lavage à la main.Le lave-linge ajoutera un ou plusieurs rinçages aucours du cycle.Cette option est recommandée pour lespeaux sensibles et dans les zones où l’eauest très douce.

Sélectionnez Départ différé

Avant de lancer le programme, si voussouhaitez en différer le départ, appuyez parpressions successives sur la touche“Départ différé” pour sélectionner le délaisouhaité. Le voyant correspondant

���������������

+"���(&+�,,"�"

)��*�����

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 12

utilisation 13

s'allume. Le délai sélectionné (jusqu’à 20heures) s’affiche dans la fenêtre d’affichagependant environ 3 secondes, puis la duréedu programme apparaît de nouveau.Vous devez sélectionner cette option aprèsavoir réglé le programme et avantd’appuyer sur la touche “Marche/Arrêt”.Vous pouvez modifier ou annuler le DépartDifféré à n’importe quel moment, avantd’appuyer sur la touche “Marche/Arrêt”.Si, durant la durée du départ différé, il estnecessaire d’ajouter du linge, mettezd’abord le lave-linge en pause en appuyantsur la touche “Marche/Arrêt”. Lorsquevous refermez le hublot, appuyez de nou-veau sur la touche “Marche/Arrêt”.Le programme de lavage peut être différéde 30 min - 60 min - 90 min, 2 heures puisd’heure en heure jusqu’à un maximum de20 heures avec cette touche.Sélection du départ différé.● Sélectionnez le programme et les options

souhaitées.● Sélectionnez le Départ Différé● Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”: le

lave-linge commence son décompte.Le programme se déclenche à l’expirationdu délai sélectionné.

Annulation du Départ Différé● Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”.● Appuyez sur la touche Départ Différé

plusieurs fois jusqu’à ce que le symbole0’ soit affiché.

● Appuyez de nouveau sur la touche“Marche/Arrêt”.

Le Départ différé ne peut pas êtresélectionné avec le programme Vidange.

Fenêtre d’AffichageL’écran d’affichage fournit les informationssuivantes :

Durée du programme sélectionnéAprès avoir sélectionné le programme, ladurée du programme s’affiche en heures etminutes (par exemple 2,05).La durée est calculée automatiquementsur base de la charge maximumrecommandée pour chaque type de tissu.

Après le départ du programme, le tempsrestant est réactualisé toutes les minutes.

Symboles des différentes phasesdu programme de lavageEn sélectionnant le programme de lavage,les symboles des phases du programmede lavage correspondant aux différentesphases constituant le programmeapparaissent en bas de l'afficheur.

Après le départ du lave-linge, seul lesymbole de la phase en cours resteallumé. Lorsque le programme est terminé,un zéro (0.00) clignotant apparaît dans lafenêtre d’affichage.

Départ différéLe délai sélectionné (20 heures max.) fixéen appuyant sur la touche correspondanteapparaît sur l’écran pendant environ 3secondes, puis la durée du programmesélectionné s’affiche.Le décompte s’affiche dans la fenêtred’affichage (heure par heure, puis 90, etminute par minute à partir de 60 min).

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 13

14 utilisation

Sélection d’option incorrecteSi une option qui n’est pas compatible estsélectionné avec le programme choisi, lemessage Err s’affiche pendant environ 2secondes et le voyant de la touche“Marche/Arrêt” commence à clignoter enrouge.

Codes d’alarmeEn cas d’anomalie de fonctionnement, descodes d’alarme s’affichent, par exempleEE2200 (voir le paragraphe “En cas d’anomaliede fonctionnement”).

Fin du programmeLe programme une fois terminé, des zéro(0.00) clignotant s’affichent, le voyant (Hublot verrouillé) s'éteint après quelquesminutes et le hublot peut être ouvert.

Phase de chauffePendant le cycle de lavage, l’écran afficheun symbole de température pour indiquerque l’appareil a démarré la phase dechauffe de l’eau dans la cuve.

Sélectionnez “Marche/Arrêt”

Pour lancer le programme sélectionné,appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”; lecorrespondant voyant cesse de clignoteret reste fixe en vert.Le voyant “Hublot verrouillé”s’allumé pour indiquer que l’appareil adémarré et que le hublot est verrouillé.Le voyant “Hublot verrouillé” signalesi le hublot peut être ouvert ou non :● voyant allumé: le hublot ne peut pas être

ouvert. L’appareil est en cours demarche.

● voyant clignotant: le hublot est en trainde s’ouvrir.

● voyant éteint: le hublot peut être ouvert. Le programme de lavage est terminé.

Pour interrompre un programme en cours,appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” : levoyant se met à clignoter en vert.Pour faire repartir le programme là où il aété interrompu, appuyez de nouveau surla touche “Marche/Arrêt”.

���$%�&���'(

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 14

utilisation 15

Si vous avez sélectionné un départ différé,le lave-linge commence son décompte.Lorsqu’une option incorrecte estsélectionnée, le voyant de la touche“Marche/Arrêt” clignote 3 fois en rougetandis que le message Err s’affichependant environ 2 secondes.

Sélectionnez l'option "TimeManager"

Le lave linge propose par défaut le cycle"Linge normalement sale". Le cycle peut êtreprolongé ou écourté en utilisant la toucheTime Manager .Un niveau de salissure du linge estégalement indiqué .

(*) Charge max. pour le coton : 3,5 kg.Charge max. pour les tissus synthétiqueset délicats : 2 kg.

Attention !L’option “Time Manager” ne peut pasêtre utilisée en association avec leprogramme Coton AA .La disponibilité de différents niveaux desalissure varie en fonction du programmechoisi.

Modification d’une option ou d’unprogramme en coursIl est possible de modifier une option d’unprogramme avant de le faire démarrer.Avant d’effectuer un changement, vousdevez mettre le lave-linge en Pause enappuyant sur la touche “Marche/Arrêt”(Seule l’option Time Manager optionne peut pas être modifiée après le départdu programme).Si le programme est en cours, il estpossible de le modifier seulement en leréinitialisant. Tournez le sélecteur sur “O”puis sur le nouveau programme. L’eaureste dans la cuve. Lancez le nouveauprogramme en appuyant de nouveau surla touche “Marche/Arrêt”.

Interruption du programmeAppuyez sur la touche “Marche/Arrêt”pour interrompre le programme en cours, levoyant correspondant se met à clignoter.Appuyez de nouveau sur la même touchepour faire redémarrer le programme.

Annulation d’un programmePour annuler un programme en cours,tournez le sélecteur de programmes sur“O”. Vous pouvez à présent sélectionnerun nouveau programme.

Niv. desalis.

Symbole Type de linge

Intensif Pour les articles très sales

Normal Pour les articlesnormalement sales

QuotidienPour les articles salis auquotidien

Léger Pour les articleslégèrement sales

Rapide Pour les articles très peusales

TrèsRapide (*)

Pour les articles portésbrièvement

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 15

16 utilisation

Ouverture du hublot au cours d’unprogrammeCommencez par mettre la machine enPause en appuyant sur la touche“Marche/Arrêt”. Si le voyant “Hublotverrouillé” s'éteint après quelquesminutes, le hublot peut être ouvert.Si le voyant “Hublot verrouillé” nes’éteint pas, cela signifie que la machineest déjà en phase de chauffe, que leniveau de l’eau dépasse la partieinférieure du hublot ou que le tambourtourne.Dans ce cas, le hublot ne s’ouvre pas.S’il n’est pas possible de l’ouvrir maisque cela est absolument nécessaire,mettez le lave-linge hors tension entournant le sélecteur sur “O”. Au bout de3 minutes le hublot pourra être ouvert.(Attention au niveau et à latempérature de l’eau dans le lave-linge!).Pour faire repartir le programme, il faudrale lancer de nouveau.

Fin du programmeLe lave-linge s’arrête automatiquement.Le voyant “Marche/Arrêt” s’éteint etdans l’affichage “0.00” clignote.Si vous avez sélectionné l’option “Arrêtcuve pleine” ou “Nuit SilencePlus” , le voyant “Hublotverrouillé” reste allumé et le hublot estbloqué pour vous rappeler qu’il fautvidanger l’eau avant d’ouvrir le hublot.Pour vidanger l’eau, reportez-vousau paragraphe de la partie NuitSilence Plus.

Tournez le sélecteur de programmes sur“O” pour mettre le lave-linge horstension. Sortez le linge et vérifiez que le tambourest vide.Débranchez la prise de courant et fermezle robinet d’arrivée d’eau. Laissez lehublot ouvert pour éviter la formation demoisissures et de mauvaises odeurs.

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 16

comment faire un lavage? 17

Coment faire un lavage?

Le tri du linge

Nous vous conseillons de trier le linge:

• d’un côté, le linge résistant pouvantsupporter un lavage et un essorageénergiques;

• de l’autre, le linge délicat qu’il convient detraiter avec précaution;

• pour les charges mixtes, lessivescomposées d’articles en fibres dedifférentes natures, choisissez unprogramme et une température convenantà la fibre la plus fragile.

Suivez les symboles pour l’entretien destextiles se trouvant sur l’étiquette dontchaque article est muni et les instructions delavage du fabricant.

Températures

Avant de charger le lingeLavez les articles “blanc” et de couleurséparément. Les articles blancs peuventperdre leur “blancheur” en cours de lavage.

Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, lesarticles de couleur peuvent perdre de leurcouleur et déteindre sur d’autres pièces delinge. Ils doivent donc être lavés séparément lapremière fois.Videz des poches intérieures et despoches des pantalons les petits objetsmétalliques qu’elles pourraient contenir(clous, épingles, trombones).Boutonnez les taies d’oreiller, fermez lesfermetures à glissière et à pression, lescrochets. Nouez les ceintures et les rubans.Traitez les tâches tenaces avant le lavage. Frottez les endroits particulièrement sales àl’aide d’un détergent ou d’une pâtespécifique.Apportez un soin tout particulier aux rideaux.Enlevez les crochets ou placez-les dans unehousse ou un filet.Retirez les boutons mal cousus, les épingleset les agraphes.

Charges maximalesLa quantité de linge introduite dans letambour ne doit pas dépasser la capacitémaximale de la machine. Cette capacité varieselon la nature des textiles (voir "Programmesde lavage").Tous les textiles n'ont pas le même volumed'encombrement et le même pouvoir derétention d'eau.Règles générales :Coton, lin tambour plein mais sanssurcharger ;Synthétiques : tambour à moitié de sonvolume ;Articles délicats et lainages : tambour autiers de son volume.Utilisez si possible l’appareil à pleine capacitéplutôt qu’avec des charges partielles afin deréaliser des économies d’eau et d’énergie.Pour le linge très sale ou de tissusd’éponges, réduisez la charge.

90°pour le lin, coton blanc normalementsales (par exemple torchons,serviettes, nappes, draps ...)

50°/60°

pour les articles bon teintnormalement sales (par exemple leschemises, les chemises de nuit, lespyjamas ...), en lin, coton ou fibressynthétiques et pour le coton blanclégèrement sale (par exemple lessous-vêtemens).

30°-40°

(froid)

pour les articles délicats (parexemple voilages), les mélangescomprenant des fibres synthétiqueset les lainages portant l’étiquette“pure laine”, lavables en machine,irrétrécissable”.

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 17

18 comment faire un lavage?

Pour une charge de linge mixte, remplissez letambour en fonction des fibres les plusfragiles.

Poids du lingeNous vous donnons les poids moyenssuivants à titre indicatif :

Traitement des taches

Les taches résistantes ne s’éliminent pastoujours avec de l’eau et de la lessive. Il estdonc conseillé de les traiter avant le lavage.

Sang : traitez les taches fraîches avec del’eau froide. Pour les taches sèches, laisseztremper toute la nuit dans de l’eau mélangéeà un produit spécial. Savonnez, frottez etrincez.

Peinture à l’huile : tamponnez à l’aide d’unsolvant après avoir étalé le vêtement sur unchiffon propre ; répétez plusieurs fois l’opération.

Taches de gras séchées : étalez levêtement sur un chiffon propre et tamponnezavec de l’essence térébentine.

Rouille : utilisez un produit anti-rouille ensuivant attentivement les conseils dufabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le

produit.

Taches de moisi : traitez avec un agent deblanchiment (blancs et couleur bon teintseulement).

Herbe : savonnez légèrement, traitez avecun agent de blanchiment (blancs et couleurbon teint seulement).

Crayon à bille et colle : tamponnez àl’acétone (*) après avoir étalé le vêtement surun chiffon propre.

Rouge à lèvres : tamponnez à l’acétonecomme ci-dessus, et traitez les taches avecde l’alcool dénaturé. Eliminez les tachesrésiduelles des articles blancs avec un agentde blanchiment.

Vin rouge : faites tremper dans de l’eau etun produit nettoyant. Rincez et traitez avecde l’acide acétique ou citrique, puis rincez.Traitez les marques résiduelles avec un agentde blanchiment.

Encre : en fonction du type d’encre, imbibezle tissu d’acétone (*) puis d’acide acétique ;traitez les marques résiduelles sur les tissusblancs avec un agent de blanchiment, etrincez.

Cambouis-goudron : étalez un peu debeurre frais sur la tache, laissez reposer puistamponnez avec de l'essence detérébenthine.

(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soieartificielle.

Choix de la lessiveLes fabricants de lessive indiquent laquantité de lessive à utiliser selon la chargede linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructionspréconisées sur les emballages.Nous vous déconseillons d’utiliser en mêmetemps plusieurs types de lessive, vousrisqueriez d’endommager le linge.

1 200 gpeignoir de bain 100 gserviette700 ghousse de couette500 gdrap200 gtaie d’oreiller250 gnappe200 gdrap de bain100 gtorchon200 gchemise de nuit100 gsous-vêtements féminins600 gchemise de travail homme200 gchemise homme500 gpyjama homme100 gchemisier100 gsous-vêtements homme

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 18

comment faire un lavage? 19

Dosage des produits lessiviels etadditifs

Le type et la quantité de lessive à utiliser esten fonction de la charge de linge à laver, dutype de tissu, du niveau de salissure et de ladureté de l’eau.

Suivez les instructions du fabricantconcernant les quantités à utiliser.

Utilisez moins de lessive si :• vous lavez peu de linge,• le linge n’est pas très sale,• vous constatez qu’il y a trop de mousse

pendant le lavage.

Si votre eau est douce, diminuez légèrementles doses. Si elle est calcaire, (l'utilisationd'unanticalcaire est conseillé) ou si le lingeest très sale ou taché, augmentez un peu lesdoses.

Vous obtiendrez le degré de dureté de votreeau en contactant la compagniededistribution d’eau de votre région ou toutautre service compétent.

Remarque: n’utilisez que des produitslessiviels faiblement moussants, vendusdans le commerce, spécialement conçuspour l’utilisation dans les machines à laver.Employez des produits spécifiques pour lelavage de la laine.

Produits lessiviels et additifs

Nous vous déconseillons d’utiliser en mêmetemps plusieurs types de lessive, vousrisqueriez d’endommager le linge.

Les lessives en poudre s’utilisent sansrestriction.

Les lessives liquides ne doivent pas êtreutilisées lors de la sélection d’un prélavage.

Pour tout cycle sans prélavage, elles peuventêtre versées soit dans une boule doseuseplacée directement dans le tambour, soitdans le compartiment lavage, dans les deuxcas, il est impératif de démarrer aussitôt lecycle de lavage.

Si vous séchez ensuite votre linge dans unsèche linge, n’oubliez pas de retirer la bouledoseuse.

Les lessives liquides sont très indiquées pourdes températures peu élevées, à savoir 30°Cet 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser unelessive en poudre pour les températuressupérieures, de 60°C à 90°C.

Les lessives en tablettes ou en doses semettent impérativement dans lecompartiment “lavage” de la boîte à produitsde votre lave-linge.

Par contre, l’assouplissant ou les additifsd’amidon doivent être versés dans le bac avant le départ du programme de lavage.

Pour le traitement des taches avant le cyclede lavage, conformez-vous aux doses et auxinstructions préconisées par le fabricant duproduit. Si vous utilisez du produit de lavagepour traiter les taches, vous devez démarrerimmédiatement le cycle de lavage.

Assouplissant

Versez un produit assouplissant sous formeliquide dans le compartiment de la boîte àproduits destiné à cet effet. Respectez ledosage indiqué sur le flacon, enf onction dela caractéristique de l’assouplissant utilisé,normal ou concentré.Ne dépassez pas les doses maximales.

Degrés de dureté de l’eau

Ni-

veau

Degrés

allemands

°dHfrançais

°T.H.

Caractéristique

1 0-7 0-15douce2 8-14 16-25moyenne3 15-21 26-37dure4 > 21 > 37très dure

132974042.qxd 16/09/2008 16.37 Pagina 19

20 programmes de lavage

Jeans

60° - 40° - 30° -

Charge max. 3.5 Kg

Programme spécial pour les

articles, les pantalons,

chemises et vestes en jean

Réduction d’essorage /

/ Prélavage

Lavage entre 60°C et

(froid)

5 rinçages

Essorage long à 1200 t/mn

Soie

30° -

Charge max. 1 Kg

Les articles en soie doivent

être lavés et essorés en

douceur./

Lavage entre 30°C et

(froid)

2 rinçages

Essorage bref

Programmes de lavageProgramme/Température

Type de linge OptionsDescription du

programme

Coton

90° -

Blanc et coton coloré : par

exemple, draps, nappes, linge

de maison, chemises,

chemisiers, sous-vêtements.

Réduction d’essorage

/

Prélavage, Rinçage Plus

Time Manager

Lavage à partir de 90°C

à (froid)

3 rinçages

Essorage long

Coton AA

90° - 40°

Economie Blanc et coton

coloré, articles légèrement ou

normalement sales, chemises,

chemisiers, sous-vêtements.

Réduction d’essorage /

/

Prélavage

Rinçage Plus

Lavage de 90°C à 40°C

2 rinçages

Essorage long

Synthétiques

60° - 40° -

30° -

Synthétiques ou tissus

mélangés, sous-vêtements,

vêtements de couleur, chemises

irrétrécissables, chemisiers.

Réduction d’essorage /

/

Prélavage, Rinçage Plus

Time Manager

Lavage entre 60°C et

(froid)

3 rinçages

Essorage bref

Repassagefacile

60° - 40° -

30° -

Synthétiques ou tissus

mélangés, sous-vêtements,

vêtements de couleur,

chemises irrétrécissables,

chemisiers.

Réduction d’essorage /

Prélavage

Rinçage Plus

Lavage entre 60°C et

(froid)

4 rinçages

Essorage bref

Délicats

40°-30°-

Tissus délicats, par exemple

des rideaux.

/ Prélavage, Rinçage Plus

Time Manager

Lavage entre 40° et (froid)

3 rinçages

Essorage bref

Lingerie

40° - 30° -

Charge max. 1 Kg

Programme spécial pour les

articles lavables à la main

extrêmement délicats

Réduction d’essorage /

/

Lavage entre 40°C et

(froid)

3 rinçages

Essorage bref

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 20

programmes de lavage 21

Charge max. Coton ................................7 kg.

Charge max. Jeans ............................3.5 kg.

Charge max. Synthétiques/Délicats........3 kg.

Charge max. Laine/Lavage à la main ....2 kg.

Charge max. Sport ..............................2.5 kg.

Charge max. soie/Lingerie/Repassage facile ......................1 kg.

Rinçage

Cycle de rinçage séparé pour

les articles en coton lavés à la

main.

Réduction d’essorage /

/ Rinçage Plus

3 rinçages

Long essorage

Sport

40° - 30° -

Charge max. 2.5 Kg

Programme spécial pour les

vêtements de sport extérieur

très sales.

Réduction d’essorage /

/ Rinçage Plus

Prélavage à 30°

Lavage entre 40° et (froid)

3 rinçages

Essorage bref a 900 trs/mins

Vidange

Pour évacuer l’eau du dernier

rinçage des programmes

effectués avec Arrêt cuve

pleine ou Nuit Silence

Plus .

Vidange

Essorage Essorage séparé pour le

coton.Réduction d’essorage Vidange et essorage long

Programme/Température

Type de linge OptionsDescription du

programme

Programmes de lavage

OPour annuler un programme

en cours et mettre hors

tension la machine.

Laine

40° - 30° -

Programme spécial pour les

vêtements en laine portant

l’étiquette “Pure laine,

irrétrécissable, lavable en

machine”.

Réduction d’essorage /

/ Lavage entre 40° et (froid)

3 rinçages

Essorage bref

Lavage à lamain

40° - 30° - Froid

Programme spécial pour les

tissus portant l’étiquette

“lavable à la main”.

Réduction d’essorage /

/ Lavage entre 40° et (froid)

3 rinçages

Essorage bref

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 21

22 informations sur les programmes

Informations sur les programmes

Laine et

Lavage à la main

Programmes de lavage pour la laine lavable en machineainsi que pour les lainages lavables à la main et les tissusdélicats portant le symbole « lavage à la main » .

Jeans

Avec ce programme, il est possible de laver des articles dedétente en jean tels que pantalons, chemises ou vestes,mais aussi en jersey, réalisés avec des matières hautetechnologie. (L’option Rinçage Plus s’activeautomatiquement et l’icône corrispondante s’affiche surl’écran). La vitesse d’essorage maximum est 1200 tr/mn.

Sport

Avec ce programme, il est possible de laver des articles desport extérieur très sales. L’option Prélavage s’activeautomatiquement.Attention! Nous vous conseillons de NE PAS verser de lalessive dans le compartiment de la boite à produitspour faciliter l’élimination de boue seulement à l’aide del’eau. La vitesse d’essorage maximum est 900 tr/mn.

Soie

Un programme de lavage délicat pour les articles en soieet synthétiques mélangés. La température maximum delavage est de 30°C.La vitesse d’essorage maximum est automatiquementréduite à 700 tr/mn.

Lingerie

Ce programme convient pour les articles très délicats,comme lingerie, les soutiens-gorges en dentelle etc. Latempérature maximum de lavage est 40°C. La vitessed’essorage maximum est de 900 tr/mn.

Repassage facile

En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sonteffectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Ilvous sera ainsi plus facile de le repasser. La machineeffectuera un rinçage supplémentaire.

Coton AA

Ce programme est réservé au lavage des articles en cotonlégèrement ou normalement sales. La température seraréduite et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permetd’obtenir un lavage efficace tout en économisant del’énergie.

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 22

informations sur les programmes 23

Informations sur les programmes

Rinçage

Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer lesvêtements en coton lavés à la main.La machine effectue 3 rinçages, suivi d’un dernier essorage à lavitesse maximale. la vitesse d’essorage peut être réduite enappuyant sur la touche Essorage.

Vidange

Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmeseffectués avec Arrêt cuve pleine ou Nuit Silence Plus .Tournez le sélecteur de programme sur O, puis sélectionnez leprogramme Vidange et enfoncez la touche Marche/Arrêt.

Essorage

Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main et après lesprogrammes avec l’option Arrêt cuve pleine et Nuit SilencePlus . Avant de sélectionner ceprogramme, le sélecteur doit être sur O. Vous pouvez choisir lavitesse en appuyant sur la touche correspondante en fonction destissus à essorer.

O =Annulation/Arrêt

Pour réinitialiser un programme et mettre hors tension lamachine, tournez le sélecteur sur O. Il est à présent possiblede sélectionner un nouveau programme.

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 23

24 symboles internationaux pour l’entretien des textiles

Symbole facultatif pour leSECHAGEaprès lavage

NETTOYAGE A SEC

REPASSAGE

basse (1)(max 110°C)

ne pasrepasser

(2)moyenne(max 150°C)

élevée(max 200°C)

(1) Le traitement à la vapeur présente des risques(2) Le traitement à la vapeur est interdit

température de repassage

Symboles internationaux pour l’entretien des textilesi

LAVAGEBLANCHIMENT

traitement normalà 95, 60 ou 40°C

agitation réduite.

essorage réduit.

lavage à tempé-rature progressi-vement décrois-sante.

agitation for te-ment réduite.r inçage à froid,essorage réduit

agitation fortementréduite, rinçage àfroid, essorage ré-duit

articles en laineou soie lavablesà la machine à30°C: égalementpour d’autres ar-ticles très déli-cats

articles pouvantuniquement êtrelavés à la main àune températurene dépassant pas40°C

lavage à la main

ne pas laver

articles en lainelavables à la ma-chine à 40°C

articles en cotonsans apprêt in-froissable

certains articles100% coton avecapprêt infrois-sable

articles avec ap-prêt infroissableou contenant desfibres synthé-tiques

��

��

��

��

��

��

��

��

��

blanchiment au chlore(javel) permis (unique-ment à froid et avec unesolution diluée)

blanchiment au chlore(javel) proscrit

tousles solvants

usuels

(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machinesemployant le solvant R 113

(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-rature de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant

(1)

tous solvantssauf le

trichloréthylène

certaines restrictions au processusde nettoyage-nettoyage enlibre service impossible (2)

exclusivementsolvants petroliers

et R 113

ne pasnettoyer

à sec

séchage en tambour permispas de restrictionsen ce qui concernela température

séchage àtempératuremodérée

ne pas sécheren tambour

Copyright ETITEX a.s.b.l.Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles

(2)(2)

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 24

entretien et nettoyage 25

Entretien et nettoyage

Vous devez DÉBRANCHER l’appareil duréseau électrique avant toute opération denettoyage ou d’entretien.

Détartrage de l’appareil

Il n'est généralement pas nécessaire dedétartrer l'appareil si le produit lessiviel estbien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisezun produit spécifique qui ne soit pas corrosif,spécialement conçu pour les lave-linge, quevous pourrez vous procurer dans lecommerce.

Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.

Après chaque lavage

Laissez le hublot entrouvert après chaqueutilisation. Ceci empêchera la formation demoisissures et de mauvaises odeurs àl’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve.

Entretien régulier

Les lavages à basse température peuventprovoquer l’accumulation de résidus àl’intérieur du tambour.Nous vous conseillons d’effectuer un lavage

d’entretien régulier.

Pour lancer un lavage d’entretien :• Le tambour doit être vide.• Sélectionnez le programme de lavage pour

coton le plus chaud.• Utilisez une mesure de lessive normale, un

type de poudre ayant des propriétésbiologiques.

La carrosserie

Nettoyez-la à l’eau savonneuse.

Rincez et séchez soigneusement. N'utilisezjamais de produits abrasifs oucaustiques.

La boîte à produits

La boîte doit être nettoyée régulièrement.Sortez-la de son logement en appuyant surle taquet de sécurité, et tirez-la pour la fairesortir. Lavez-la sous l’eau courante.

Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieuredu compartiment réservé à l’additif doit êtreenlevée.

Logement de la boîte à produitsSortez la boîte de son logement. Utilisez unepetite brosse pour enlever les résidus delessive qui se sont incrustés dans lelogement interne de la boîte. Rincezcorrectement la boîte à produits avant de laremettre en place.

�����

��

��

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 25

26 entretien et nettoyage

La pompe

La pompe doit être contrôlée régulièrementet surtout si• le lave-linge ne vidange pas ou n’essore

pas• le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant

la vidange dû à un blocage de la pompepar des objets tels que épingles de sûreté,des pièces de monnaie etc.

Procédez comme suit :• Débranchez l’appareil.• Si nécessaire, attendez que l’eau

refroidisse.• Ouvrez le volet de la pompe.

• Placez un récipient sur le sol pour recueillirl’eau qui pourrait éventuellement en sortir.

• Sortez le petit tuyau d’évacuation de sonsiège, placez-le dans le récipient et enlevezle bouchon.

• Quand l’eau ne sort plus, dévissez lecouvercle de la pompe et retirez-le.Conservez toujours à portée de main unchiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule dela pompe lors du retrait du couvercle.

�����

�����

• Enlevez les éventuels objets bloquant lapompe en la tournant comme indiqué.

• Bouchez à nouveau le petit tuyaud’évacuation et remettez-le à sa place.

• Revissez le couvercle de la pompe.• Fermez le volet.

Attention !

Lorsque l’appareil fonctionne, et selon leprogramme sélectionné, la pompe peutcontenir de l’eau chaude. Ne retirer jamais lecouvercle de la pompe pendant un cycle delavage ; attendez toujours que le cycle soitterminé et que l’appareil soit vide. Lors de laremise en place du couvercle, refixez-le avecsoin pour éviter une fuite et empêcher lesenfants de le retirer.

�����

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 26

• Pour faire fonctionner de nouveau votreappareil, assurez-vous qu’il est installédans un local où la température estsupérieure à 0°C

Important !Chaque fois que l’eau est évacuée aumoyen du petit tuyau d’évacuation vousdevez verser 2 litres d’eau dans le bac delavage du tiroir et sélectionner leprogramme de vidange. Cela activera l’écoclapet, évitant ainsi qu’une certaine quantitéde lessive reste inutilisée lors du prochainlavage.

Vidange de secours

Si l’appareil ne vidange pas, procédez de lafaçon suivante pour évacuer l’eau:• débranchez l’appareil ;• fermez le robinet d’arrivée d’eau ;• si nécessaire, attendez que l’eau

refroidisse.• ouvrez le volet de la pompe ;• posez un récipient sur le sol, dégagez le

petit tuyau d’évacuation, placez-le dansle récipient. Enlevez le bouchon. L’eaus’écoulera par gravité dans le récipient.Lorsque le récipient est plein, rebouchezle tuyau. Videz le récipient. Répétezl’opération jusqu’à ce que l’eau cesse desortir ;

• nettoyez la pompe si nécessaire, commedécrit plus haut ;

• remettez petit tuyau d’évacuation à saplace après l’avoir bouché ;

• vissez le couvercle de la pompe etfermez le volet.

entretien et nettoyage 27

Le filtre du tuyau d’alimentation

Si l’eau est très dure ou contient des tracesde dépôts de calcaire, ou si vous remarquezque l'appareil prend plus de temps à seremplir, le filtre est peut-être obstrué.

Il est donc recommandé de le nettoyer detemps en temps.

Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissezl’embout du tuyau d’arrivée. Nettoyez le filtreavec une petite brosse dure. Revissez bienl’embout du tuyau.

Précautions contre le gel

Si votre appareil est exposé à destempératures inférieures à 0°C, prenez lesprécautions suivantes :

• Débranchez l’appareil.

• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.

• Dévissez leu tuyau d’arrivée d’eau durobinet.

• Placez l’extrémité du petit tuyaud’évacuation d’urgence et du tuyaud’arrivée d’eau dans une cuvette placée ausol, et laissez l’eau s’écouler.

• Revissez le tuyau d’arrivée d’eau aurobinet et remettez le tuyau d’évacuation àsa place, après l’avoir bouché.De cette façon, l'eau restée dans lestuyaux sera évacuée, évitant ainsi laformation de gel et doncl'endommagement de l'appareil.

�����

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 27

28 Anomalie de fonctionnement

En cas de anomalie de fonctionnementNous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avantd'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiezy remédier vous-même.

En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant de la touche “Marche/Arrêt”clignote en rouge et qu’un des codes d’alarme suivants s’affiche pour indiquer une anomalie.

● E10: problème d’arrivée d’eau

● E20: problème d’évacuation de l’eau

● E40: hublot ouvert.

Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour redémarrer leprogramme. Si après toutes les vérifications, le problème persiste, contactez le serviceaprès-vente de votre magasin vendeur.

Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution

Le lave-linge ne démarre pas: ● Le hublot n’est pas fermé. E40.

● L’appareil n’est pascorrectement branché.

● Le courant n’arrive pas àl’appareil.

● Le fusible de l’installationélectrique est endommagé.

● Le sélecteur n’a pas étépositionné correctement et latouche Marche/Arrêt n’est pasenclenchée.

● Le départ différé a étésélectionné.

● La «Sécurité Enfants» aété activée.

● Fermez correctement le hublot.

● Branchez l’appareil

● Vérifiez votre installationélectrique domestique.

● Remplacez le fusible.

● Tournez le sélecteur et appuyezde nouveau sur la toucheMarche/Arrêt.

● Si le linge doit être lavéimmédiatement, annulez ledépart différé.

● Désactivez la «Sécurité Enfants»

Le lave-linge ne se remplitpas :

● Le robinet d’arrivée d’eau estfermé. E10

● Le tuyau d’arrivée d’eau estcoincé ou plié. E10

● Le filtre du tuyau d’arrivéed’eau est obstrué. E10

● Le hublot n’est pascorrectement fermé. E40

• Ouvrez le robinet d’arrivéed’eau.

● Vérifiez le raccord du tuyaud’arrivée d’eau.

● Nettoyez le filtre du tuyaud’arrivée d’eau.

● Fermez correctement le hublot.

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 28

En cas d’anomalie de fonctionnement electrolux 29

Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution

Le lave-linge n’essore pasou ne vidange pas :

● Le tuyau de vidange est écraséou plié. E20

● La pompe de vidange estobstruée. E20

● L’option ou a étésélectionnée.

● La charge de linge n’est pascorrectement répartie dans letambour.

● Vérifiez le raccordement dutuyau de vidange

● Nettoyez la pompe de vidange.

● Sélectionnez le programme Vidange ou Essorage

● Répartissez le linge.

De l’eau est trouvée autourdu lave linge:

● Vous avez utilisé trop de lessiveou une lessive qui n’est pasadaptée au lavage en machine(formation excessive demousse).

● Vérifiez si les joints des tuyauxsont étanches. Il n’est pastoujours facile de voir si del’eau coule le long d’un tuyau ;vérifiez s’il est mouillé.

● Le tuyau de vidange estendommagé.

● Le bouchon du petit tuyaud’évacuation n’a pas été remisen place après le nettoyage dela pompe.

● Utilisez moins de lessive ouchoisissez une lessive plusadaptée.

● Vérifiez le raccordement dutuyau d’arrivée d’eau.

● Remplacez-le, si nécessaire.● Bouchez à nouveau le petit

tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place.

Les résultats de lavage nesont pas satisfaisants :

● Vous avez utilisé trop peu delessive ou une lessive qui neconvient pas au lavage enmachine.

● Les taches tenaces n’ont pasété traitées avant le lavage.

● Vous n’avez pas sélectionné unprogramme de lavage ou unetempérature adapté.

● Il y a trop de linge.

● Augmentez la quantité delessive ou choisissez unelessive plus adaptée.

● Utilisez des produits ducommerce pour traiter lestaches tenaces.

● Vérifiez si vous avez sélectionnéla bonne température et le bonprogramme.

● Placez moins de linge dans letambour.

Le lave-linge se remplit maisvidange immédiatement :

● La crosse de vidange estpositionnée trop bas.

● Réportez-vous au paragraphede la partie“Vidange”.

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 29

30 anomalie de fonctionnement

Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution

Le lave-linge vibre ou estbruyant :

● Vous n’avez pas enlevé lesdispositifs de protection pour letransport et l’emballage.

● Vous n’avez pas réglé lespieds.

● La charge de linge n’est pascorrectement répartie dans letambour.

● Il y a peu de linge dans letambour.

● Vérifiez si l’appareil est bieninstallé.

● Vérifiez si l’appareil est deniveau.

● Répartissez le linge.

● Chargezcorrectement le linge.

L’essorage démarretardivement ou le lave-lingen’essore pas :

● Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s’estactivé parce que le linge n’estpas bien réparti dans letambour. Pour mieux répartir lelinge, le tambour effectue desrotations dans les deux sens etce jusqu’à ce qu’il n’y ait plusde balourd. Ensuite, la machinefera normalement sonessorage. Cependant, si aubout de 10 minutes la chargen’est toujours pascorrectement répartie,l’essorage final n’est paseffectué. Dans ce cas, il estconseillé de programmer unnouvel essorage en prenantsoin auparavant de répartirmanuellement le linge.

● Répartissez le linge.

Le hublot ne s’ouvre pas : ● Le programme n’est pasterminé.

● Le dispositif de verrouillage duhublot n’est pas désactivé.

● Il y a de l’eau dans le tambour.

● Attendez la fin du cycle delavage.

● Attendez que le voyant (Hublot verrouillé) ait disparu.

●Sélectionnez le programme“Vidange” ou “Essorage” pourvidanger l’eau.

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 30

Anomalie de fonctionnement 31

Anomalie de fonctionnement Causes possibles Remède

S'il n'est pas possible de remédier àl'anomalie ou de la localiser, contactez votreservice après vente. En appelant un serviceaprès vente, indiquez-lui le modèle, lenuméro de série et de produit et la dated'achat de l'appareil.

�����������������������������������

����������������

�� ������������

��� �����������������

������������������

��������

La machine fait un bruitinhabituel

● La machine est équipée d’unmoteur qui, par rapport auxmoteurs traditionnels, provoqueun bruit particulier. Ce moteurpermet un démarrage endouceur lors de l’essorage etune meilleure répartition dulinge dans le tambour, d’où uneplus grande stabilité del’appareil.

On ne voit pas d’eau dans letambour

● Les machines fabriquées selondes technologies modernesfonctionnent de façonbeaucoup plus économique, enutilisant moins d’eau que lesanciennes, sans que celan’affecte les performances.

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 31

32 caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Dimensions Largeur 60 cm

85 cm

63 cm

Hauteur

Profondeur (y compris le hublot)

Pression de l’eau minimum 0,05 MPa

0,80 MPamaximum

CotonJeansSynthétiquesDélicatsLaine/Lavage à la mainSoie/Lingerie/Repassagefacile

Charge maximum 7 kg3,5 kg3,0 kg3,0 kg2 kg1 kg

maximumVitesse d’essorage 1200 tr/mn AWF 12480 W1300 tr/mn AWF 13480 W 1400 tr/mn AWF 14480 W 1400 tr/mn AWF 14480 S

Branchement électriqueTension - Puissance totale -Fusible

Les informations concernant le branchementélectrique figurent sur la plaque signalétique apposéesur le bord intérieur du hublot de l’appareil

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 32

consommation 33

Les données de consommation qui figurentdans le tableau sont données à titre indicatifet peuvent varier en fonction de la quantité etdu type de linge, de la température d’arrivéede l’eau ainsi que de la températureambiante. Elles se réfèrent à la températurela plus élevée prévue pour chaqueprogramme.

(*) Le programme “Coton AA ” avecune charge de 7 kg à 60°C est leprogramme de référence pour lesdonnées qui figurent sur l’étiquetted’énergie, d’après les normes CEE92/75

Données de consommation

Eau(en litres)

Programme Énergie(en kWh)

Durée duprogramme(en minutes)

Coton Normal 90° 2.165

Coton AA 60° (*) 1.1956

Synthétiques 60° 1.0557

Délicats 40° 0.663

Repassage facile 60° 0.4565

Pou

r la

dur

ée d

es p

rogr

amm

es,

rep

orte

z-vo

us à

lafe

nêtr

e d

’affi

chag

e d

u b

and

eau

de

com

man

de.

Essorage --

Vidange --

Rinçages 0.146

Lingerie 40° 0.3552

Soie 30° 0.2553

Lavage à la main 40° 0.455

Laine 40° 0.455

Sport 40° 0.765

Jeans 60° 0.9558

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 33

Installation

DébridageAvant la première utilisation de l’appareil,il est impératif d’enlever les dispositifs desécurité et l’emballage mis en place pourle transport.Conservez ces dispositifs ; ils devrontêtre remontés en cas de futur transportde l’appareil.1. Après avoir enlevé les protections de

transport, appuyez avec soin l’appareilsur la partie arrière pour retirer le blocen polystyrène qui constitue le soclede l’emballage.

2. Redressez l’appareil et retirez lafixation du câble d’alimentationélectrique, du tuyau de vidange etd’arrivée de leur support placé àl’arrière de l’appareil.

3. Desenrosque les trois vis.

�������

�������

34 installation

4. Enlevez avec soin les goujons enplastique correspondants.

5. Ouvrez le hublot et enlevez le bloc enpolystyrène attaché avec du rubanadhésif sur le joint du hublot.

�������

�������

������

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 34

Raccordement d’eauLe tuyau d’arrivée d’eau est vissé audos de la machine.1. Branchez le tuyau d‘alimentation à

l’appareil. Pour ajuster l’orientation duraccord du tuyau d’alimentation,dévissez la bague de serrage. Aprèsavoir positionné le tuyaud’alimentation, veillez à vissercorrectement la bague de serragepour éviter toute fuite.

Ne raccordez jamais le tuyaud’arrivée verticalement. Orientez letuyau en angle vers la direction(droite ou gauche) la plus proche aurobinet de l’eau.

2. Vissez le raccord du tuyaud’alimentation sur le nez fileté durobinet d’arrivée d’eau (20x27). Utiliseztoujours le tuyau livré avec l’appareil.Vissez correctement pour éviter toutefuite.

�������

�������

installation 35

6. Bouchez l’ouverture centralesupérieure et les deux ouvertures enbas à l’aide des caches en plastiquecorrespondants, placés à l’intérieur del’enveloppe contenant la noticed’utilisation.

Transporter un appareil non bridé peutendommager des composants interneset générer des fuites et desdysfonctionnements, et peut égalementengendrer des déformations par choc.

Emplacement et mise à niveauPlacez l'appareil sur un sol plat et dur.Veillez à ce que l'appareil ne touche pasle mur ou les autres meubles de lacuisine. Le robinet, l'installation pour lavidange et la prise de courant doivent setrouver à proximité des tuyaux de lamachine et du câble d'alimentation. Lamachine ne doit pas être installée dansun local sujet au gel.Placez l'appareil à l'endroit choisi etprocédez soigneusement à la mise àniveau, en agissant sur les vérins prévusà cet effet. Si nécessaire, contrôlez lamise à niveau à l'aide d'un niveau à bulled'air. Utilisez une clé pour ajuster sinécessaire.Une mise à niveau correcte évite lesvibrations, du bruit ou des déplacementsde l'appareil durant son fonctionnement.Assurez-vous en outre, que pendant sonfonctionnement, l'appareil ne touche pasle mur, les meubles, etc.

�������

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 35

36 installation

indispensable de prévoir une entrée d'airà l'extrémité du tuyau de vidange pouréviter tout siphonage éventuel. En outre,le tuyau de vidange ne devra formeraucun coude. Il devra être placé auniveau du sol, la crosse devra se trouverà la hauteur indiquée précédemment.Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.

Le tuyau de vidange peut être allongéjusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau devidange supplémentaire et un raccordsont disponibles auprès de votre serviceaprès-vente le plus proche.L'inobservation de ces règles pourraitentraîner un fonctionnement anormal devotre appareil.

Branchement électriqueCette machine ne peut être branchéequ'en 230 V monophasé 50 Hz.Vérifiez que le compteur de l'abonné etles fusibles peuvent supporter l'intensitéabsorbée par la machine compte tenudes autres appareils électriquesbranchés.Calibre des fusibles (1 par phase) : 10ampères.L'appareil ne doit pas être raccordé àl'aide d'un prolongateur ou d'une prisemultiple (risque d'incendie).Utilisez un socle de prise de courantcomportant une borne de mise à la terre,qui doit être obligatoirement raccordéeconformément à la norme N.F.C. 15100.La ligne d'alimentation électrique partantdu compteur ne devra pas être inférieureà 4 mm² par conducteur.

�����

Le tuyau d’arrivée ne doit pas êtrerallongé. S’il est trop court et que vousne souhaitez pas déplacer le robinet,vous devrez acheter un nouveau tuyauplus long spécialement prévu à cet effet.

Vidange de l’eauL’extrémité du tuyau de vidange peut êtrepositionnée de deux manières différentes:Sur le bord d’un lavabo à l’aide d’uneguide en plastique livrée avecl’appareil. Dans ce cas, assurez-vousque l’extrémité du tuyau ne peut pas êtredécrochée lorsque le lave-linge est encours de vidange. A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau aurobinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer aumur.

Dans un conduit de vidange (ou dansune dérivation de la vidange d’unlavabo).Dans un conduit à une hauteur dontla distance au sol doit être compriseentre 60 cm et 90 cm. Il est

���

�����

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 36

Branchez la machine à une prisereliée à la terre.Le fabricant décline toute responsabilitéen cas de dommage ou blessure, suiteau non-respect des consignes desécurité mentionnées ci-dessus. Leremplacement du câble d’alimentation del’appareil doit être effectué par le serviceaprès-vente de votre magasin vendeur.

L’appareil une fois installé, assurez-vous que le câble d’alimentation estfacilement accessible.

Installation 37

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 37

Environnement

Elimination de l’appareil

Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.

>PE<=polyéthylène

>PS<=polystyrène

>PP<=polypropylène

Vous pouvez les déposer dans desconteneurs de collecte adaptés pour qu’ilspuissent être recyclés.

Elimination de l’ancien appareil

Le symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet ménager. Il doitêtre remis au point de collecte dédié à ceteffet (collecte et recyclage du matérielélectrique et électronique).En procédant à la mise au rebut de l'appareildans les règles de l'art, nous préservonsl'environnement et notre sécurité, s'assurantainsi que les déchets seront traités dans desconditions optimum.Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact avecles services de votre commune ou lemagasin où vous avez effectué l'achat.

Conseils écologiques

Pour réaliser des économies d’eau etd’énergie et ainsi contribuer à la protectionde l’environnement, nous vousrecommandons de respecter les conseilssuivants :

• Le linge normalement sale ne nécessitepas de prélavage : vous réaliserez deséconomies de lessive, d’eau et de temps(l’environnement s’en trouvera égalementprotégé!).

• Le lave-linge fonctionne de manière pluséconomique s’il est rempli à pleinecapacité en veillant toutefois à ne passurcharger le tambour.

• Les taches et les petites salissures peuventêtre éliminées au moyen d’un pré-traitement adéquat ; le linge peut être alorslavé à une température plus basse.

• Dosez la lessive en fonction de la duretéde l’eau, du niveau de salissure desarticles ainsi que de la charge de linge.

38 environnement

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 38

Service clientèle 39

Service-clientèle

FranceConformément à la Législation en vigueur,votre vendeur est tenu, lors del'acted'achat de votre appareil, de vouscommuniquer par écrit les conditions degarantie et sa mise en oeuvre appliquéessur celui-ci. Sous son entière initiative etresponsabilité, votre vendeur répondra àtoutes vos questions concernant l'achat devotre appareil et les garanties qui y sontattachées. N'hésitez pas à le contacter.

Si vous devez nous contacter

Pour tenir nos engagements, nousécoutons les Consommateurs Info ConsoElectrolux est le lien privilégié entre lamarque et ses Consommateurs. Il assureen permanence une double mission :satisfaire au mieux vos exigences et tirerparti de cette proximité pour améliorer sanscesse les produits que nous vousproposons.

AVANT L’ACHAT

Toute une équipe répond avec clarté etprécision à vos sollicitations concernantl’éventail de nos gammes de produits etvous apporte des infos pour vous aiderdans votre choix en fonction de vos pro-pres besoins.

AVANT L’ACHAT

Exprimez-vous sur la perception que vousavez de nos produits et votre satisfaction àl’usage. Mais interrogez aussi nosspécialistes sur l’utilisation et l’entretien devos appareils. C’est alors que notre missionprend tout son sens. Ecouter, comprendre,agir: trois temps essentiels pour tenirl’engagement de la marque dans le plusgrand respect du Consommateur.

A bientôt !

Dans le souci d’une amélioration constantede nos produits, nous nous réservons ledroit d’apporter à leurs caractéristiquestoutes modifications liées à l’évolutiontechnique (décret du 24.03.78).

Electrolux Home Products France S.A.S. aucapital de 67 500 000 € - 552042 285RCS SENLIS

En cas d’anomalie de fonctionnement,reportez-vous à la rubrique «En casd’anomalie de fonctionnement». Si malgrétoutes les vérifications, une interventions’avère nécessaire, le vendeur de votreappareil est le premier habilité à intervenir. A défaut, veuillez consulter le CentreContact Consommateurs qui vouscommuniquera alors l’adresse d’un ServiceAprès-Vente. En appelant un ServiceAprès-Vente, indiquez-lui le modèle, le

Pour toute question technique :Centre Contact Consommateurs

BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEXTél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)

E-MAIL : [email protected] téléphonique du lundi au

vendredi

BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEXTél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)

Fax : 03 44 62 21 54E-MAIL : [email protected]

Permanence téléphonique du lundi auvendredi

I S O 9 O O 1VERSION 2000

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 39

40 Service clientèle

numéro de produit et le numéro de série del’appareil. Ces indications figurent sur la plaquesignalétique située à l’arrière de l’appareil.En cas d’intervention sur votre appareil,exigez du Service Après-Vente les piècesde rechange certifiées constructeur.

Lors de sa fabrication, cet appareil a étéconstruit selon des normes, directiveset/oudécrets pour une utilisation sur le territoirefrançais.

Pour la sécurité des biens et despersonnes ainsi que pour le respect del’environement, vous devez d’abord lireimpérativement les préconisationssuivantes avant toute utilisation devotre appareil.

Pour éviter tout risque de déterio-ration de l’appareil, transportez-ledans sa position d’utilisation muni de

ses cales de transport (selon modèle). Audéballage de celui-ci, et pour empêcherdes risques d’asphyxie et corporel, tenezles matériaux d’emballage hors de la portéedes enfants.

Pour éviter tout risque (mobilier,immobilier, corporel,...), l’installation,les raccordements (eau, gaz, élec-

tricité, évacuation selon modèle), la mise enservice et la maintenance de votre appareildoivent être effectués par un professionnelqualifié.

Votre appareil a été conçu pour êtreutilisé par des adultes. Il est destinéà un usage domestique normal. Ne

l’utilisez pas à des fins commerciales ouindustrielles ou pour d’autres buts que ceuxpour lesquels il a été conçu. Vous éviterezainsi des risques matériel et corporel.

Débranchez votre appareil avanttoute opération de nettoyage ma-nuel. N’utilsez que des produits du

commerce non corrosifs ou noninflammables. Toute projection d’eau ou devapeur est proscrite pour écarter le risqued’électrocution.

Si votre appareil est équipé d’unéclairage, débranchez l’appareilavant de procéder au changement

de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviterde s’électrocuter.

Afin d’empêcher des risques d’ex-plosion et d’incendie, ne placez pasde produits inflammables ou d’élé-

ments imbibés de produits inflammables àl’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.

Lors de la mise au rebut de votreappareil, et pour écarter tout risquecorporel, mettez hors d’usage ce qui

pourrait présenter un danger: coupez lecâble d’alimentation au ras de l’appareil.Informez-vous auprès de sservices de votrecommune des endroits autorisés pour lamise au rebut de l’appareil.

Veuillez maintenant lire attentivementcette notice pour une utilisationoptimale de votre appareil.

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 40

Service clientèle 41

www.electrolux.com

Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekÈeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 FredericiaDeutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 NürnbergEesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares MadridFrance www.electrolux.frGreat Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQHellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 ThessalonikiHrvatska +38 51 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 ZagrebIreland +353 1 40 90 753 Longmile Road Dublin 12Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, RigaLituania +370 5 27 80 609 Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, LithuaniaLuxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 HammMagyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den RijnNorge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 OsloÖsterreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 WienPolska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, WarsawPortugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de ArcosRomania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 ROSchweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 MägenwilSlovenija +38 61 24 25 731 Tr aška 132, 1000 LjubljanaSlovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 BratislavaSuomi www.electrolux.fiSverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 StockholmTürkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaºi caddesi no : 35 Taksim IstanbulРоссия +7 095 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 41

42 Notes

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 42

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 43

Numéro ANC : 132 974 042-02-372008

www.arthurmartinelectrolux.fr

132974042.qxd 16/09/2008 16.38 Pagina 44