la voix des parents de colombie-britannique Ça bouge … · parler pour que les enfants écoutent,...

16
La voix des parents de Colombie-Britannique Volume 8 - Numéro 1 - Février 2012 Les projets motivants et les grands dos- siers ne manquent pas à la Fédération des parents! Cette chronique présente un survol de certains d’entre eux. En pas- sant, avez-vous récemment visité notre site web, à l’adresse www.fpfcb.bc.ca? Vous y découvrirez notre nouvelle identité visuelle, en plus d’y trouver une abon- dance d’information et de liens pertinents pour les parents d’enfants de tous âges! École communautaire citoyenne Les conseils scolaires de partout au pays se penchent actuellement, avec leurs partenaires (dont les parents), sur le concept très intéressant de « l’école communautaire citoyenne ». Il s’agit d’un projet coordonné par la Fédération nationale des conseils scolaires franco- phones (FNCSF). C’est dans ce cadre que s’est tenu, en janvier, dans les locaux du Conseil scolaire francophone (CSF) à Richmond, un forum de discussion qui a réuni une vingtaine de participants : élè- ves, parents, directions d’écoles, mem- bres des associations francophones loca- les et provinciales, et représentants du CSF. L’objectif principal de la rencontre était de valider les concepts présentés dans un document de réflexion publié par la FNCSF en octobre 2011. D’autres forums de discussions ont été organisés ailleurs au pays, et les dis- cussions sur « l’école communautaire citoyenne » se poursuivront lors du Som- met sur l’éducation 2012 prévu en avril prochain à Edmonton. La Fédération des parents francophones de C.-B. y sera re- présentée. Pour en savoir davantage au sujet de « l’école communautaire citoyenne », De gauche à droite : Valérie Penalva, Mirka Pennors, Johanne Paquin, Annie Paquette, Honorine Appiah-Vamet, Madeleine Arsenault et la formatrice, Aglika Ça bouge en grand chez les parents! L’équipe d’édu- catrices Franc départ s’est réunie pour une formation sur la fabrication et l’animation de marionnettes. Cette photo vous permet d’admirer leurs chefs-d’œuvre! consultez le document de réflexion « École communautaire citoyenne - Un projet rassembleur pour la francophonie canadienne - octobre 2011 » sur le site: www.fncsf.ca. Développement langagier L’équipe de la Fédération des pa- rents, aidée par la linguiste et auteure britanno-colombienne Annie Bourret, travaille en ce moment à un projet de diffusion d’information et de ressources sur le développement langagier des jeu- nes enfants. Cette initiative fait suite à un atelier sur le même sujet, qui a été offert récemment dans les centres d’appui à la famille et à l’enfance (CAFE) de la pro- vince. Le projet vise à rendre accessible aux parents de jeunes enfants de l’infor- mation pertinente sur l’acquisition du français en milieu anglo-dominant. Ce sujet fera l’objet d’une section spéciale sur le site Internet de la Fédération des parents, et des documents informatifs seront préparés à l’intention des familles. Quand devrais-je commencer à parler en français à mon enfant? Est-il normal que mon enfant « mélange » l’anglais et le français dans une même phrase? Je parle en français à mon enfant, mais il me répond en anglais; que faire? Autant de questions auxquelles répondront ces nouveaux outils. C’est à suivre… Centres d’appui à la famille et à l’enfance (CAFE) Les six CAFE de la province (qui se trou- vent dans les Franc départ) ont connu un automne et un hiver bien remplis! Leur programmation est riche en ateliers et activités de toutes sortes, pour les enfants aussi bien que pour leurs parents. Ces ac- tivités ont d’ailleurs été conçues et choi- sies en fonction des besoins manifestés par la clientèle de chaque CAFE. Mentionnons, parmi les activités pré- vues prochainement : les rencontres « Papa et moi! », offertes le samedi au CAFE de l’école Anne-Hébert à Van- Suite à la page 3

Upload: dotu

Post on 12-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

La voix des parents de Colombie-Britannique Volume 8 - Numéro 1 - Février 2012

Les projets motivants et les grands dos-siers ne manquent pas à la Fédération des parents! Cette chronique présente un survol de certains d’entre eux. En pas-sant, avez-vous récemment visité notre site web, à l’adresse www.fpfcb.bc.ca? Vous y découvrirez notre nouvelle identité visuelle, en plus d’y trouver une abon-dance d’information et de liens pertinents pour les parents d’enfants de tous âges!

École communautaire citoyenne

Les conseils scolaires de partout au pays se penchent actuellement, avec leurs partenaires (dont les parents), sur le concept très intéressant de « l’école communautaire citoyenne ». Il s’agit d’un projet coordonné par la Fédération nationale des conseils scolaires franco-phones (FNCSF). C’est dans ce cadre que s’est tenu, en janvier, dans les locaux du Conseil scolaire francophone (CSF) à Richmond, un forum de discussion qui a réuni une vingtaine de participants : élè-ves, parents, directions d’écoles, mem-bres des associations francophones loca-les et provinciales, et représentants du CSF. L’objectif principal de la rencontre était de valider les concepts présentés dans un document de réflexion publié par la FNCSF en octobre 2011.

D’autres forums de discussions ont été organisés ailleurs au pays, et les dis-cussions sur « l’école communautaire citoyenne » se poursuivront lors du Som-met sur l’éducation 2012 prévu en avril prochain à Edmonton. La Fédération des parents francophones de C.-B. y sera re-présentée.

Pour en savoir davantage au sujet de « l’école communautaire citoyenne »,

De gauche à droite : Valérie Penalva, Mirka Pennors, Johanne Paquin, Annie Paquette, Honorine Appiah-Vamet, Madeleine Arsenault et la formatrice, Aglika

Ça bouge en grand chez les parents!

L’équipe d’édu-catrices Franc départ s’est réunie pour une formation sur la fabrication et l’animation de marionnettes. Cette photo vous permet d’admirer leurs chefs-d’œuvre!

consultez le document de réflexion « École communautaire citoyenne - Un projet rassembleur pour la francophonie canadienne - octobre 2011 » sur le site: www.fncsf.ca.

Développement langagierL’équipe de la Fédération des pa-

rents, aidée par la linguiste et auteure britanno-colombienne Annie Bourret, travaille en ce moment à un projet de diffusion d’information et de ressources sur le développement langagier des jeu-nes enfants. Cette initiative fait suite à un atelier sur le même sujet, qui a été offert récemment dans les centres d’appui à la famille et à l’enfance (CAFE) de la pro-vince.

Le projet vise à rendre accessible aux parents de jeunes enfants de l’infor-mation pertinente sur l’acquisition du français en milieu anglo-dominant. Ce sujet fera l’objet d’une section spéciale sur le site Internet de la Fédération des parents, et des documents informatifs seront préparés à l’intention des familles.

Quand devrais-je commencer à parler en français à mon enfant? Est-il normal que mon enfant « mélange » l’anglais et le français dans une même phrase? Je parle en français à mon enfant, mais il me répond en anglais; que faire? Autant de questions auxquelles répondront ces nouveaux outils. C’est à suivre…

Centres d’appui à la famille et à l’enfance (CAFE)

Les six CAFE de la province (qui se trou-vent dans les Franc départ) ont connu un automne et un hiver bien remplis! Leur programmation est riche en ateliers et activités de toutes sortes, pour les enfants aussi bien que pour leurs parents. Ces ac-tivités ont d’ailleurs été conçues et choi-sies en fonction des besoins manifestés par la clientèle de chaque CAFE.

Mentionnons, parmi les activités pré-vues prochainement : les rencontres « Papa et moi! », offertes le samedi au CAFE de l’école Anne-Hébert à Van-

Suite à la page 3

Page 2: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 2

Look for this logo for english content

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent

La programmation des Centres d’appui à la famille et à l’enfance (CAFE) présente une

première en français en Colombie-Britannique! « Parler pour que les enfants écoutent,

écouter pour que les enfants parlent » propose des techniques de communication

concrètes, pratiques et efficaces aux parents et aux personnes responsables d’enfants

de 2 à 12 ans. Ce programme vise à les outiller, notamment pour aider l’enfant à gérer

ses sentiments pénibles et à développer son estime de soi. Ils y gagneront des habiletés

qui leur permettront de susciter la coopération de l’enfant et de remplacer la punition

en fixant des limites qui favorisent la responsabilisation.

Après avoir été offert à Surrey en février, le programme sera présenté à Penticton au

mois de mars. Tous les détails se trouvent sur notre page web : www.fpfcb.bc.ca, sec-

tion CAFE. Pour obtenir plus d’information ou pour vous inscrire, contactez-nous par

courriel ([email protected]) ou composez notre numéro sans frais : 1-800-905-5056

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

PARENThèse est publié 3 fois par année par la Fédération des

parents francophones de C.-B.

223 – 1555, 7e avenue Ouest, Vancouver, C.-B. V6J 1S1

Tél. : 604.736.5056 ou 1.800.905.5056Courriel : [email protected]

www.fpfcb.bc.ca•

L’équipe du bureau

Marie-Andrée AsselinDirectrice générale

Michelle MarsanCoordonnatrice du réseau préscolaire

Shannie HarveyCoordonnatrice du secteur

de la petite enfance

Josée MartelAgente de développement

Chantal VaillancourtAdjointe à l’administration et aux

communications

Pierrette HuardCoordonnatrice du Centre Tire-Lire

Florence DebeugnyResponsable de la comptabilité

•Éducatrices pour les Franc départ :

Johanne PaquinÉcole des Pionniers de Maillardville

Port Coquitlam

Valerie PenalvaÉcole Anne-Hébert, Vancouver

Mirka PennorsÉcole du Bois-Joli, Delta

Honorine Appiah-VametÉcole Franco-Nord, Prince George

Madeleine ArsenaultÉcole des Sentiers-Alpins, Nelson

Annie PaquetteÉcole Entre Lacs, Penticton

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

Sommaire

Ça bouge en grand chez les parents! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 1

Quoi de neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2

Mise à jour des dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 3

Lot’s happening at the FPFCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 4

Comment les parents peuvent-ils résoudre positivement une situation

problématique à l’école? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 5

How can parents find a positive solution to a difficult situation at school? . . . . . .page 6

Le comité de partenaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 7

Partners’ Committee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 8

Éducation à la petite enfance au Collège Éducacentre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 9

Clin d’oeil de communautés-écoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 11

Babillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 14

Report from the Parents’ Conference 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 14

L’école francophone vue par une étudiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 15

Tire-Lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 16

Page 3: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 3

Février 2012

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

couver; le groupe de partage parental « Y’a personne de parfait », au CAFE de l’école Franco-nord à Prince George; et le programme « Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent », au CAFE de l’école Entre-lacs à Penticton.

Pour connaître la programmation complète des CAFE, rendez-vous sur le site Internet de la Fédération des parents (www.fpfcb.bc.ca) et cliquez sur le logo de la « grosse tasse ».

Contestation juridiqueLa cause juridique sur la parité en

matière d’éducation francophone en Colombie-Britannique progresse, en dé-pit de la complexité découlant du fait qu’un grand nombre de communautés partout en province sont touchées. Une autre étape de la contestation est à pré-sent entamée, avec le début des inter-rogatoires préalables des représentants du gouvernement et du CSF. Plusieurs témoins experts ont aussi commencé leur travail d’analyse. Le procès devrait être entendu plus tard cette année.

Rappelons que l’objectif de la pour-suite est d’obtenir, pour les francophones de la province, des espaces scolaires équivalant à ceux de la majorité anglo-phone, et de donner au CSF les moyens de gérer la forte croissance du nombre d’élèves dans ses écoles.

Comités de partenairesLes comités de partenaires poursui-

vent leurs activités dans les écoles fran-cophones, et ce, en dépit du fait que les enseignants n’y participent pas cette année en raison du conflit de travail ac-tuel. Bien qu’il soit plus difficile d’élaborer ou de faire progresser le projet éducatif de l’école sans la participation des ensei-gnants, certaines parties du mandat des comités de partenaires peuvent tout de même être réalisées.

Nous vous rappelons que la Fédéra-tion des parents peut fournir un appui

aux associations de parents, de même qu’aux parents qui siègent au comité de partenaires de leur école. De plus, le comité aviseur provincial (composé des organismes provinciaux représentant les partenaires) peut aider tout comité de partenaires qui éprouverait des difficultés ou aurait besoin de soutien.

Retour sur le congrès des parents 2011

Le congrès de novembre dernier a remporté un vif succès, comme en font foi les réactions et commentaires de la centaine de parents, d’éducatrices et d’autres partenaires qui y ont participé. Le conférencier Rodrigue Landry a su captiver l’auditoire en présentant les ten-dances lourdes observées dans les com-munautés francophones du Canada. Voici quelques-unes de ces tendances : le taux d’exogamie continue de s’ac-croître (il atteint 87 % en C.-B.), le taux de fréquentation de l’école francophone chez les ayants droit est faible (il est de 22 % en C.-B.) et le taux de continuité linguistique diminue d’une génération à l’autre (il est cependant stable en C.-B., se maintenant à 0,30 depuis 1971).

M. Landry a, en outre, encouragé chacun d’entre nous à se mobiliser autour d’un projet de société, celui qu’il nomme « autonomie culturelle » en vue d’assurer la pérennité de la francopho-nie au pays. Le concept d’autonomie culturelle met d’ailleurs en relief l’impor-tance cruciale de la petite enfance et de l’école pour l’avenir de nos commu-nautés francophones. Au cours des dis

cussions animées qui ont suivi la confé-rence, plusieurs parents et partenaires communautaires ont formulé bon nom-bre d’idées concrètes sur comment ils pourraient « agir » dans leur milieu, dans leur communauté-école, pour contribuer de façon positive à la francophonie.

Pour visionner la conférence de M. Landry, visitez le site Internet de la Fé-dération des parents, sous l’onglet « La FPFCB ». Cliquez sur « Congrès et AGA ». La présentation PowerPoint de M. Landry y est disponible de même que celles des autres animateurs et conférenciers invi-tés au congrès.

Finalement, le congrès a été l’occa-sion de remettre à l’Association des pa-rents d’élèves de l’école André-Piolat (North Vancouver), le prix de l’associa-tion de parents de l’année. De plus, la Fédération des parents a décerné, pour la première fois, un prix d’excellence en petite enfance. C’est Josyane Testa, éducatrice à la prématernelle Des petits pas en mission, logée dans l’école des Deux-Rives (Mission), qui a reçu ce prix pour 2010-2011. Toutes nos félicitations!

Nous vous invitons à inscrire dès main-tenant sur votre calendrier, les dates du congrès et de l’AGA 2012, les 23 et 24 no-vembre prochains, à l’école secondaire Jules-Verne de Vancouver. C’est un ren-dez-vous à ne pas manquer!

Bonne lecture de ce numéro de Parenthèse!

Marie-Andrée Asselin, directrice générale

Suite de la une

APÉ de l’année : André-Piolat de North Vancouver

Prix d’excellence en petite enfance : Josyane Testa

Page 4: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 4PAGE • 4

Lot’s happening at the FPFCB

There’s no shortage of impor-tant issues and exciting projects for the FPFCB. The following is a

glimpse at a few of these. By the way, have you visited our website lately—www.fpfcb.bc.ca? It features the Fede-ration’s new visual identity, in addition to a wealth of information and useful links for parents of children of all ages!

École communautaire citoyenneAlong with their partners (including pa-

rents), school boards across the country are currently exploring the extremely inte-resting Community School (école com-munautaire citoyenne) concept. The Fé-dération nationale des conseils scolaires francophones (FNCSF) is coordinating this project. In January, some twenty partici-pants (students, parents, school adminis-trators, and representatives of local and provincial francophone associations and the CSF) gathered at CSF offices in Rich-mond for a forum on this issue. The main goal of the meeting was to validate the concepts expressed in a discussion paper published by the FNCSF in October 2011.

Other discussion forums have been organized elsewhere in the country and talks surrounding the Community School concept will continue in Edmonton next April at the Sommet sur l’éducation 2012, which the FPFCB will attend.

Legal ChallengeThe law suit regarding parity for fran-

cophone education in British Columbia is progressing, despite its complexity due to the large number of BC communities that are affected. Another step in the process is now underway, with the start of examinations for discovery involving government and CSF representatives. Many of the expert witnesses have also begun their analyses. We anticipate that hearings will begin later this year.

Note that the purpose of the suit is to obtain academic space for BC fran-cophones equal to that enjoyed by the Anglophone majority and to give the CSF the means to handle the significant increase in the number of students in CSF schools.

Language DevelopmentWith the help of British Columbia

author/linguist Annie Bourret, the Federa-tion is working on a project to disseminate information and resources on language development in young children. This pro-ject follows a workshop on the same topic that was presented in the six BC child and family support centres (CAFE). The purpo-se of the project is to provide parents of young children with pertinent information on learning French in a majority Anglo-phone environment. The FPFCB website will feature a special section on this sub-ject and information will be prepared to assist parents in their efforts. When should I start speaking to my child in French? My child uses both French and English in the same sentence; is this normal? I speak to my child in French, but he responds in En-glish; what should I do? The new tools will be designed to answer questions such as these. More to follow…

Centres d’appui à la famille et à l’enfance (CAFE)

The province’s six francophone child and family support centres (CAFE), at the Franc départ (francophone Strong Start program) centres, had a very busy fall and winter! Programming includes a wealth of workshops and activities of all sorts for both children and parents. These activities are designed and selected to satisfy the specific needs expressed by the clients of each centre.

Some upcoming activities include: « Papa et moi! » (Daddy and Me) on

Saturdays at the CAFE in École Anne-Hébert, Vancouver; the parents’ support group « Y’a personne de parfait » (Nobo-dy’s Perfect), at the CAFE in École Fran-co-nord, Prince George; and the « Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent » (How to Talk so Kids will Listen and Listen so Kids will Talk) program, at the CAFE at École Entre-lacs, Penticton.

For a complete list of CAFE programs and workshops, visit the FPFCB website, www.fpfcb.bc.ca, and click on the CAFE logo (the big cup).

Comités de partenaires The partners’ committees continue to

pursue their activities in the francophone schools, despite the fact that the tea-chers are not involved this year because of the current labour dispute. Although it’s more difficult to advance the school educational project without the help of the teachers, some aspects of the par-tners’ committee mandate can still move ahead.

We would like to remind you that the FPFCB can provide support to the school parents’ associations, as well as to pa-rents on the school partners’ committee. Moreover, the provincial advisory com-mittee (composed of provincial agencies representing the partners) may assist any partners’ committee that is having diffi-culty or may need support

Continued on page 14

CENTRE D’APPUIÀ LA FAMILLE ET À L ’ENFANCE

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

By Marie-Andrée Asselin, Executive Director

Page 5: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 5

Février 2012

PAGE • 5

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

Comment les parents peuvent-ils résoudre positivement une situation problématique à l’école?

Les élèves ont droit à un milieu sé-curitaire et à une éducation de qualité. Les parents, eux, ont le droit de prendre part à l’éducation de leur enfant et de parler à l’enseignant. Élèves, parents et personnel de l’école ont le droit d’être respectés, informés et entendus.

L’élève a la responsabilité d’être un bon citoyen scolaire, et les parents ainsi que le personnel enseignant doivent être des modèles et démontrer des comportements sociaux acceptables. Tous ont la responsabilité de traiter les uns et les autres équitablement et avec respect.

Même dans un climat de respect et d’entraide, des difficultés peuvent surgir. L’élève a la responsabilité de tenter de résoudre le problème lorsque

cela est possible. Dans la situation où cela n’est pas possible, le parent devra intervenir.

Les étapes de la résolution de problèmes

La liste ci-dessous présente les étapes à suivre pour résoudre un problème qui aurait surgi à l’école :

1. Agissez le plus rapidement pos-sible. Ne laissez pas le problème empirer et ne pensez pas qu’il va disparaître;

2. Écoutez attentivement ce que vous dit votre enfant. Essayez de comprendre tous les points de vue sur la question. Faites de votre mieux pour examiner la question de façon pratique, sans laisser vos émotions intervenir;

3. Déterminez clairement quelle est la situation et quels sont les faits et les renseignements qui vous man-quent. Commencez à formuler des questions;

4. Décidez si vos enfants ont besoin de votre soutien ou s’ils peuvent trouver une solution eux-mêmes;

5. Dans le cas où vous aideriez votre enfant, parlez de vos inquiétudes à la personne directement impli-quée (sauf si cela n’est pas appro-prié). Demandez à rencontrer la personne à un moment qui vous convient à tous les deux;

6. Déterminez clairement le but de cette rencontre et ayez réfléchi à votre compréhension du pro-blème. Écoutez l’autre personne attentivement afin de voir son point de vue. Posez les questions qui vous permettront de clarifier le problème ou encore sa solution;

7. Si, durant cette rencontre initiale ou d’autres rencontres par la sui-te, vous estimez que l’on n’a pas répondu à vos inquiétudes, entrez en contact sans tarder avec le supérieur immédiat de la person-ne (direction d’école, personnel du district scolaire, surintendant). Demandez que cette personne s’occupe de votre situation et suivez les directives établies au numéro 6;

8. Si, après votre rencontre avec le supérieur, vous estimez que vos inquiétudes existent toujours, le supérieur peut vous décrire les étapes que vous pourriez suivre. Conformément à l’article 11 de la Loi scolaire, le CSF s’est doté d’une politique (Politique B-200-13) et d’un processus d’appel pour les élèves, les parents et les tuteurs. Une personne souhaitant faire appel d’une décision peut obtenir le formulaire pertinent auprès du CSF.

En tant que parent, il arrive qu’une situation difficile en rapport avec notre enfant surgisse avec un membre du personnel de l’école. Comment réagir? À qui en parler? Le processus qui suit a été élaboré il y a quelques années avec tous les partenaires éducatifs francophones. Il vise à faciliter la résolution des situations problématiques dans un climat respectueux et constructif.

Page 6: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 6

How can parents find a positive solution to a difficult situation at school?

Students have the right to a safe environment and quality edu-cation. Parents have the right

to participate in their child’s education and to speak to the teacher. Students, parents, and school staff have the right to be respected, informed, and heard.

It is the responsibility of the student to be a good school citizen, and par-ents and teaching staff should act as role models and demonstrate socially acceptable behaviour. Everyone is re-sponsible for treating others with fair-ness and respect.

Even within an environment of re-spect and cooperation, difficulties may arise. It is the responsibility of the student to attempt to resolve the issue where possible. Failing this, the parent will have to intervene.

The Conflict Resolution Procedure

The following procedure should be followed to resolve conflicts that may arise at school:

1. Take action as soon as possible; do not let the problem worsen and don’t assume that it will simply disappear.

2. Listen carefully to what your child tells you. Try to understand all sides of the issue. Do your best to look at the issue objectively, without let-ting your emotions get in the way.

3. Identify the situation clearly. What facts and/or information are mis-sing? Begin to prepare questions.

4. Decide whether your children need your help or if they can find a solution themselves.

5. In the event you have to inter-vene, speak directly to the person involved about your concerns (unless this is inappropriate). Ask to meet with the person at a mu-tually convenient time.

6. Clearly identify the purpose of the meeting and explain your understanding of the issue. Listen carefully to the other person and try to understand his or her point of view. Ask questions to help clearly identify the problem and how to resolve it.

7. If, during the initial or subsequent meetings, you feel that your con-cerns have not been addressed, contact the person’s immediate

supervisor as soon as possible (school administration, school district officials, superintendent). Ask the supervisor to intervene in your situation and follow the guidelines in Item 6.

8. If, having contacted the super-visor, you still feel that your con-cerns have not been addressed, the supervisor can outline your op-tions to pursue the matter. Some-times, this may involve appealing the school employee’s decision. In compliance with section 11 of the School Act, the CSF (franco-phone education authority) has established a policy (Policy B200-13) and appeal procedure for students, parents and guardians. An individual wishing to appeal a decision can obtain the relevant form from the CSF.

As parents, we may be called up to deal with a difficult situation that occurs between our child and a school staff member. How should we react? Who can we speak to? The process discussed below was developed several years ago by the various partners in francophone education. It is designed to resolve conflicts within a respectful, constructive framework.

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

Page 7: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 7

Février 2012

Depuis quelques années, cha-que école du Conseil scolaire fran-cophone de la Colombie-Britanni-que (CSF) s’est dotée d’un comité de partenaires. Il s’agit d’un comité qui vise à promouvoir la gestion par-ticipative et le leadership partagé dans toutes les écoles du CSF. La politique du CSF sur le comité de partenaires (D-400-18) a été adop-tée en juin 2008.

Ce comité réunit des représen-tants des parents, du personnel enseignant et du personnel de sou-tien de l’école, de son administra-tion, des élèves (à partir de la 10e année), ainsi que des représentants de la petite enfance (logée dans l’école) de même que de la com-munauté. On y mise sur la collabora-tion de chacun de ces groupes, afin d’offrir aux élèves une éducation reconnue pour son excellence et sa contribution à l’épanouissement de la culture et de la communauté francophones. Cette collaboration a pour but de rassembler les forces de la communauté-école afin d’as-surer la réussite scolaire et identitaire de tous les élèves.

Le mandat Plus précisément, les comités de partenaires ont pour mandat :

• d’élaborer le projet éducatif de l’école;

• d’assurer la mise en œuvre, l’évaluation et la révision du projet éducatif;

• de promouvoir le partenariat foyer-école-communauté;

• d’élaborer, d’adopter et de réviser le code de conduite de l’école;

• d’élaborer les principes directeurs régissant :

1. la répartition des ressources de l’école;

2. l’offre des services et des pro-grammes éducatifs à l’école;

3. l’élaboration du calendrier scolaire.

Le projet éducatifPar «projet éducatif», on entend

un plan à long terme qui porte sur les objectifs fondamentaux de l’école et sur les grandes lignes des actions à mener en fonction des choix stra-tégiques. C’est de ce projet éduca-tif qu’est tiré le plan de réussite de l’école, qui doit être remis au conseil d’administration du CSF chaque année. Telle que définie par le mi-nistère de l’Éducation, la réussite englobe le développement intel-lectuel, humain et social des élè-ves, ainsi que leur développement professionnel. Le plan de réussite est préparé en tenant compte du contexte de l’école et de la diver-sité de ses élèves.

Dans la composition des comi-tés de partenaires, le principe de la représentativité égale de cha-que groupe partenaire s’applique et doit être respecté au niveau des parents, des enseignants et des membres du personnel de soutien. Le secteur de la petite enfance, s’il est présent dans l’école, est consi-déré comme un partenaire privi-légié; ainsi, un centre tel qu’une

prématernelle, une garderie, etc., devrait être invité à déléguer un représentant au sein du comité de partenaires. En outre, les comités de partenaires fonctionnent dans le respect des paramètres établis par la Loi scolaire, des politiques du CSF, des conventions collectives et des autres contrats de travail du per-sonnel des écoles. La présidence du comité de partenaires est générale-ment déléguée à un représentant des parents.

Pour en savoir plusLes règles de mise sur pied et de

fonctionnement, de même que les responsabilités des membres, sont énoncées dans le Guide d’accom-pagnement du comité de partenai-res, disponible en ligne à l’adresse suivante : http://www.csf.bc.ca/co-mite_de_partenaires/info_francais.php . On trouve également, sur le site web du CSF, une section « Ques-tions et réponses » où les internau-tes peuvent trouver de l’information supplémentaire et soumettre leurs propres questions au sujet des comi-tés de partenaires.

La Fédération des parents peut accompagner et offrir du soutien et de l’information aux parents sié-geant aux comités de partenaires. Les parents intéressés peuvent com-muniquer avec Marie-Andrée Asse-lin, par téléphone au 604-736-5056 ou au 1-800-905-5056, ou par cour-riel à [email protected]

Le comité de partenairesRassembler les forces de la communauté-écolepour assurer la réussite scolaire et identitaire des élèves

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

Le c

om

ité d

e p

art

ena

ires

Page 8: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 8

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

Over the past few years, each school in the BC Francophone School District (CSF) has created

a Partners’ Committee whose purpose is to promote a participatory process and shared leadership in all CSF schools. The CSF Partners’ Committee policy (D-400-18) was adopted in June 2008.

This committee brings together rep-resentatives of school parents, teachers, support staff and administration, students (beginning in Grade 10), school-based early childhood centres, and the com-munity. The focus is on the cooperation of these groups to offer students an edu-cation that is recognized for its excel-lence and for its fostering of culture and the francophone community. The goal of this collaborative approach is to unite the forces of the school and the community in contributing to the academic success and distinct identity of all students.

MandateSpecifically, the Partners’ Committees are mandated to:

• Develop the Projet éducatif (School Plan);

• Ensure that the Plan is implemented, evaluated and updated as nee-ded;

• Promote the home/school/ community partnership;

• Develop, adopt and revise the school code of conduct;

• Articulate guiding principles for the school:

1. Distribution of school resources;

2. Delivery of educational programs and services at the school;

3. Development of the academic calendar.

The Projet éducatif (School Plan)The term Projet éducatif refers to a

long-term plan to achieve the basic goals of the school and main approaches to implementing strategic options. From this Projet éducatif comes the school’s Plan de réussite (plan for success), which must be submitted to the CSF Board each year. According to the Ministry of Education, success encompasses the students’ intel-lectual, human, and social development, as well as their professional development. The plan for success is prepared with con-sideration for the school’s environment and the diversity of its student body.

In creating the Partners’ Committee, each group is equally represented with respect to parents, teachers and sup-port staff. The early childhood sector, if present at the school, is considered a favoured partner; therefore, an early childhood centre such as a preschool or group daycare, etc. should be invited to delegate a representative to the Part-ners’ Committee. The Partners’ Commit-tee must function within the parameters set by the Education Act, CSF policies, collective agreements and other con-tracts with staff. The committee Chair is generally a representative of the parents.

For more informationThe rules for the creation and operation

of a school Partners’ Committee, along with members’ responsibilities, are pub-lished in the Guide d’accompagnement du comité de partenaires (in French), available online at www.csf.bc.ca/comite_de_partenaires/info_english.php. The CSF Internet site also includes general information in English on Partners’ Com-mittees, as well as a question and an-swer section (in French only) where web users can find additional information and submit questions regarding the Partners’ Committees.

The FPFCB can provide support and information for parent-members of the committees. Interested parents may con-tact Marie-Andrée Asselin by telephone at 604-736-5056 or 1-800-905-5056, or by email to [email protected]

Partners’ CommitteeBringing together the strengths of the school community to contribute to the academic success and distinct identity of the students

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

Page 9: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 9

Février 2012

Au cours des dernières années, le nom-bre de centres préscolaires francopho-nes a augmenté de façon importante en Colombie-Britannique. L’un des défis qu’il a fallu relever dans le contexte de cette augmentation était le manque de personnel francophone qualifié, un certificat en Éducation à la petite enfance (ÉPE, ou ECE en anglais) étant généralement nécessaire pour travailler dans les prématernelles et les garderies de la province.

C’est dans le but de pallier cette lacune en professionnels qualifiés que le Collège Éducacentre a établi, en 2006, un partenariat avec le Northern Lights College, afin de développer un certificat en ÉPE en français à distance qui est accessible aux aspirants à une telle formation partout en Colombie-Britannique. Le programme ainsi créé a permis de répondre à une partie des besoins en main-d’œuvre francophone dans ce secteur.

Il restait cependant d’autres besoins à combler, surtout eu égard au person-nel des garderies pour les enfants âgés de moins de deux ans ou ayant des besoins spéciaux. En effet, ces types de garderie exigent que les professionnels y travaillant détiennent, en plus du cer-tificat, un diplôme en Éducation à la petite enfance.

Dans la perspective d’un marché du travail en constante mutation, le Collège Éducacentre a décidé d’offrir la formation menant à ce diplôme, for-mation disponible en français depuis janvier 2011. Ainsi, les étudiants possé-dant déjà un certificat en ÉPE sont en mesure, après avoir complété avec succès quatre cours et deux stages, de répondre aux exigences provinciales afin d’œuvrer comme éducateurs ou

éducatrices auprès des moins de deux ans et des enfants ayant des besoins spéciaux (ÉPE – spécialisation poupons/bambins et ÉPE – spécialisation besoins spéciaux).

Une nouveautéÀ compter de septembre 2012, le

Collège offrira un nouveau programme en Éducation à la petite enfance, qui permettra aux étudiants souhaitant poursuivre leurs études de demander le transfert de crédits au niveau uni-versitaire. Ce changement confère un avantage supplémentaire au program-me, puisque le partenariat avec le Northern Lights College donne aux étu-diants la possibilité de terminer un bac-calauréat dans le domaine de la petite enfance à l’Université de Victoria.

Le nouveau programme remplace-ra le certificat en Éducation à la petite enfance (ÉPE) actuellement offert. Il comptera 16 cours et cinq stages. En plus de détenir la certification en ÉPE, les finissants de ce programme répon-dront aussi aux exigences provinciales relativement aux spécialisations pou-pons/bambins et besoins spéciaux. Tou-tefois, les étudiants auront l’option de demander la certification en ÉPE à la province après avoir complété 12 cours et trois stages.

Pour obtenir plus d’information sur le programme en Éducation à la petite enfance ou sur les autres programmes collégiaux du Collège Éducacentre, veuillez consulter le site Internet : www.educacentre.com

Quelques statistiques

• Taux de placement des finissants : 100 %

• Nombre d’étudiants de C.-B. actuellement inscrits dans un pro-gramme en petite enfance : 60

• Nombre de diplômés à ce jour pour le certificat en Éduca-tion à la petite enfance (ÉPE) : 17

• 85 % des étudiants trouvent un emploi dans le domaine de la petite enfance tout en poursui-vant leurs études à temps partiel

Le réseau des 27 centres préscolaires francophones de C.-B. emploie 76 éducatrices.

• 42 détiennent la certification ÉPE (55 %), dont quatre détiennent en outre la spécialisation poupon/bambin (ITE)

• 13 sont en voie d’obtention du ÉPE (17 %)

• 21 ne détiennent pas de certification ÉPE (28 %)

Éducation à la petite enfance au Collège Éducacentre : résultats et perspectivesPar : Isabelle Thibault, gestionnaire de projets, Collège Éducacentre

Statistiques fournies par la Fédération des parents

Regard sur le passé…En 2005, le réseau comptait 15 centres préscolaires et employait 36 personnes, parmi lesquelles 22 détenaient la certification ÉPE.

Page 10: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 10

VancouverPrématernelle Les p’tits lutinsUn beau projet voit le jour chez Les p‘tits lutins...

C’est avec un grand enthousiasme et de la motivation à revendre, qu’en début d’année scolaire, un tout nouveau groupe de mamans s’est porté volontaire pour joindre le conseil d’administration de la prématernelle Les p’tits lutins. Une nouvelle année, de nouvelles classes, de nouvelles idées et la célébration de son 20e anniversaire l’an prochain. Il était donc grand temps que la prématernelle se mette à jour dans ce monde moderne.

Malgré toutes les tâches auxquelles fait face un conseil d’administration, le C.A. des p’tits lutins n’a pas eu froid aux yeux et s’est lancé dans le projet d’amener la prématernelle au 21e siècle en lui offrant un tout nouveau site web. Consi-dérant le fait que ces mamans n’étaient pas expertes en la matière, elles savaient très bien que le défi serait de taille mais cela ne les a toutefois pas empêché de mener à terme ce grand projet.

Annie Viviers, vice-présidente du C.A. s’est proposée pour diriger le sous-comité « Site Web ». Elle a eu la chance d’être accompagnée d’une super équipe de parents volontaires, plus que généreux de leur temps, et c’est ainsi que le travail s’est amorcé. Ce fut M. Stéphane Dubuc, fier papa d’un p’tit lutin, qui est devenu notre concepteur Web. De par son désir d’approfondir ses connaissances informatiques, il a su dévelop-per un projet de qualité et de plus, à la hauteur de nos attentes, qui , croyez-le, étaient assez élevées! C’est en équipe que les graphiques, le contenu, la traduction, les dessins et les photos ont été créés. En cours de route, il est devenu évident pour les membres du C.A. que le logo de la prématernelle était désuet et avait grandement besoin d’être rafraîchi. C’est la semaine dernière que le site Web a fait son entrée sur la Toile. C’est donc avec grande fierté que nous vous présentons notre réalisation : www.lesptitslutins.ca.

Un merci tout spécial à Annie Viviers, Stéphane Dubuc, Joanne Schultz, Julie Winter, Max Liszkowski, Steve Harvey, Mme Christine (notre éducatrice) et ses p’tits lutins ainsi qu’aux autres membres du C.A.

Prématernelle Les p’tits lutinsLes p‘tits lutins joins the 21st Century...

At the start of the new school year, with enthusiasm and drive to spare, a brand new group of moms vol-unteered to serve on the P’tits lutins board of directors.

It’s a new year, with new classes, new ideas and plans to cele-brate our 20th anniversary next year. So, it was high time the preschool caught up to today’s world.

In spite of all of its many responsibilities, our determined P’tits lutins Board threw itself wholeheartedly into the project to bring the preschool into the 21st century with a new website. Since none of these moms was an expert in website construction, they were well aware of the enormity of the challenge they faced, but that didn’t stop them from moving ahead.

Board Vice-president Annie Viviers offered to steer the Web-site Sub-committee. She was fortunate to have the help of a super team of parent volunteers who were more than generous with their time…and so, the work began. Mr. Stéphane Dubuc, the proud father of a P’tit lutin student, became our web de-signer. Prompted by his desire to augment his computer skills, Stéphane managed to put together a first-rate project that went well beyond our already lofty expectations! The team worked together to create content and graphics, translations, designs, and photos. Along the way, it became obvious to the Board members that the preschool logo was outdated and in dire need of a makeover. Last week, the new website was finally posted on the Web. We are therefore extremely proud to present our efforts at www.lesptitslutins.ca.

Special thanks to Annie Viviers, Stéphane Dubuc, Joanne Schultz, Julie Winter, Max Liszkowski, Steve Harvey, Mme Chris-tine (our educator) and her students as well as to all of the Board members

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

Clin d’oeildes communautés-écoles

Page 11: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 11

Février 2012

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

VancouverService de garde Les copains

Le service de garde LES COPAINS de l’éco-le Rose-des-vents de Vancouver s’apprête à fêter un événement très spécial. C’est en effet le 9 février 2012 que six de ses élèves recevront une ceinture noire de karaté.

Tout a commencé en 2006 quand nous avons voulu introduire ce sport dans les acti-vités que nous proposons en français après l’école. L’un des éducateurs des COPAINS, Guy Mainville, « ceinture noire 5e dan », est en effet à la tête de l’école Centre Karaté BCGM où il enseigne le style de karaté le plus com-mun, le Shorin Ryu (« l’école de la petite forêt de pin », en japonais). Cela fait 31 ans qu’il pratique le karaté et 15 ans qu’il l’enseigne (d’abord au Qué-bec, puis en Espagne, avant d’ouvrir son école francophone à Vancouver).

L’activité après l’école a connu un succès grandissant au fil des années : d’une seule classe au début, on est passé à cinq classes de différents niveaux (une heure par semaine pour les débutants et deux heures par semaine pour les autres). Au total, près de 85 enfants (de la maternelle à la sixième année) suivent aujourd’hui des cours. Des cours de karaté ont également été dispensés dans le cadre des activités sportives de Rose-des-vents. Les six élèves qui sont les premiers à recevoir une ceinture noire sont Loïc Caloren (13 ans), Julian Delorme, Liam Bacon, Evelyne Piret, Emily Wilkinson et Nicolas Gauthier (tous âgés de 12 ans). Ils ont tous commencé le karaté à Rose-des-vents et sont maintenant pour la grande majorité élèves à l’école secondaire Jules Verne.

« Grâce au karaté, j’ai appris à me défendre et à défendre mes amis contre des personnes malintentionnées, déclare Emily, l’une des toutes nouvelles ceintures noires. J’ai bien l’intention de continuer à faire du karaté, car c’est une bonne façon de rester en forme. Ça m’apporte un grand sens de l’équilibre, et mes jambes et mes bras en sont plus forts ». Félicitations à Guy et à tous ses élèves!

Même les enfants qui ne se sentent pas une âme de karaté-kas ne sont pas en peine d’activités au service de garde LES CO-PAINS : danse, cours de musique, bricolage, peinture, etc., sont au programme, une fois les devoirs finis.

Service de garde Les copains

Vancouver’s Rose-des-Vents in-school daycare service,

LES COPAINS, is getting ready to celebrate a very special event. On February 9, 2012, six of our alumni will receive their black belts in karate.

It all began in 2006 when we opted to include this sport among the French-language after-school activities that we offered. One of the Les Co-pains educators, Guy Main-

ville, a 5th Dan (degree) black belt, is the director of the Cen-tre Karaté BCGM, where he teaches the most common kar-ate style, Shorin Ryu (Japanese for “the pine forest school”). Guy had practised karate for 31 years and taught it for 15 (first in Quebec, then in Spain, before opening his francophone school in Vancouver).

Over the years, the success of this after-school activity has continued to grow from a single class at first to five classes of varying levels (one hour per week for beginners and two per week for the rest). In all, nearly 85 students (Kindergarten to Grade 6) are now enrolled in the classes. Karaté is also part of the Rose-des-Vents sports program. The six students, who are the first to receive a black belt, are Loïc Caloren (age 13 ), Julian Delorme, Liam Bacon, Evelyne Piret, Emily Wilkin-son and Nicolas Gauthier (all 12 years old). All began karate at Rose-des-Vents and most are now students at Jules Verne secondary school.

“Karaté has taught me how to defend myself and my friends against people who want to do us harm,” says Emily, one of the recent black belt recipients. “I intend to continue to practise karate, since it’s a great way to keep in shape. It improves my sense of balance, and my arms and legs are stronger.” Congratulations to Guy and all of his students!

But even children who are not karatekas at heart have a wide range of activities at Les Copains. Dance, music lessons, crafts, painting, etc. are all on the agenda once homework is done.

Clin d’oeildes communautés-écoles

Page 12: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 12

Clin d’oeildes communautés-écoles

Prince-GeorgeÉcole Franco-nord

Vers la fin de l’année scolaire 2010-2011, les élèves de la 5e à la 7e année de l’école Franco-nord sont allés visiter la ferme P & R Organics à Salmon Val-ley, quelques kilomètres au nord de Prince George. Là, une parcelle de terre les attendait et ils ont eu la chance de planter des pommes de terre tout en ap-prenant davantage sur l’agriculture biologique. Ils ont aussi reçu un repas gratuit et ont fait connaissance avec certains animaux domestiques.

À l’automne, les élèves des classes de la 4e à la 7e année sont retour-nés à la ferme une seconde fois pour faire la récolte de leurs pom-mes de terre. Franco-nord a reçu comme don 2000 livres de pommes de terre à vendre pour une collecte de fonds! Quelle bonne idée! Les pommes de terre ont été très populaires et se sont vendues plus vite que d’autres produits lors d’autres collectes dans le passé.

Nous aimerions remercier Robert et Priska Bucher de la ferme P & R Organics de nous avoir permis d’utiliser leur terre et de vendre leurs pommes de terre. Leur générosité s’est clairement démontrée si l’on tient compte qu’ils ont perdu 70 % de leur récolte en raison de la pluie excessive et qu’ils n’ont reçu aucun soutien gouvernemental. Grâce à leur générosité, l’école Franco-nord a reçu presque 1300 $ pour des sorties éducatives. Vive les expériences scolaires à l’extérieur!

École Franco-nordNear the end of the 2010-2011 school year, the students in grades 5, 6 and 7 at École Franco-nord vis-

ited the P&R Organics farm in Salmon Val-ley, a few kilometres north of Prince George. There, they had a chance to plant potatoes and learn about organic farming. They also enjoyed a lunch and got acquainted with some of the household pets.

Last fall, the students in grades 4 to 7 returned to the farm to harvest their potatoes. Franco-nord received a donation of 2,000 pounds of potatoes to sell as a fundrais-er! What a great idea! The potatoes proved to be a very popular item and sold more quickly that other products that our APE has sold in fundraising activities!

We would like to thank Robert and Priska Bucher of P&R Organics for allowing us to use their land and sell their po-tatoes. Their generosity has been clearly demonstrated, especially since they lost 70% of their harvest to excessive rain and did not receive any government compensation. Thanks to the Bucher’s generosity, Franco-nord raised near-ly $1300 for educational field trips. Long live field trips!

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

PentictonÉcole Entre-lacs

Leur sourire et leurs yeux pétillants ne pou-vaient passer inaperçus malgré les costumes et les décors conçus pour impressionner la foule. Les élèves de la maternelle à la 3e année de l’école Entre-Lacs ont participé pour la première fois au Festival multiculturel de Penticton à la mi-no-vembre, au grand plaisir des organisateurs et de la foule qui s’est ras-semblée nombreuse pour les voir et les entendre. Les élèves avaient travaillé pendant plusieurs semaines pour élaborer et construire les décors, apprendre et répéter les chansons et les danses ainsi que pour dessiner leurs costumes. Leurs efforts ont été récompensés. Les organisateurs du Festival multiculturel de Penticton, qui se déroulait cette année au grand centre commercial de la municipalité, ont confirmé que les élèves de l’école francophone ont attiré la foule la plus importante de l’évènement. On dit que les bravos clamaient de toutes parts et que quelques larmes d’admiration coulaient dans l’assistance. On promet déjà de retourner l’an prochain.

École Entre-lacsEven their crowd-pleasing cos-tumes and makeup could not disguise their wide grins and

sparkling eyes. In mid-November, the students in Kindergarten to Grade 3 at Entre-Lacs school took part in their first Penticton Multicultural Festival,

to the immense pleasure of festival organizers and the large crowd that gathered to see and hear the children. The students toiled for many weeks to design and build the sets, to learn and practise the songs and dances, and to design their costumes. But their efforts were well rewarded. The organizers of the Penticton Multicultural Festival, held at the big municipal business centre, pro-claimed that the students from the francophone school had drawn the event’s biggest crowd. There were cheers and even a few tears of admiration from everyone in the audience. We have already promised to return next year.

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

Page 13: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 13

Février 2012

Clin d’oeildes communautés-écoles

Sechelt Prématernelle Les Petits du PacifiqueTerrain de jeu pour Les Petits du Pacifique!

Les Petits du Pacifique est le premier centre francophone sans but lu-cratif voué aux soins des enfants sur la Sunshine Coast. Situé dans l’école du Pacifique à Sechelt, il a ouvert ses portes en janvier 2011 après quatre ans de travail acharné par un comité pour amasser des fonds et pour répondre à toutes les exigences pour obtenir un permis d’opération. Bien que le centre soit ouvert deux jours par semaine seulement, les classes sont remplies; nous avons atteint le nombre maximum d’enfants. Durant la fin de semaine de la Fête du travail, le comité et une poignée de bé-névoles dévoués étaient occupés à la construction d’une aire de jeu toute neuve. La petite équipe a construit une belle maisonnette en bois avec une galerie, un carré de sable immense, des tables de pique-nique de petite taille pour les enfants, un petit sentier sinueux, des billots pour marcher pas à pas, de grandes jardinières ainsi qu’une solide remise en bois pour ranger l’équipement de plein air.

Le terrain de jeu est le résultat d’une combinaison de financement et de subventions. Le comité a décidé de garder l’espace aussi naturel que possible, nous continuerons à ajouter d’autres infrastructures à mesure que nous recevrons plus d’argent pour le faire. Les enfants apprécient grandement leur nouvel espace de jeux. Grâce à un achat récent, ils pourront également profiter de nouvelles bicyclettes et voiturettes sans pédales dans la cour extérieure. La garderie est gérée par Renée La-chance et Nathalie Flibotte, une employée dévouée. Toutes deux y tra-vaillent toute la journée deux jours par semaine. Le centre est ouvert de 8 h 30 à 17 heures les mardis et les jeudis. Si le centre Les Petits du Pacfique vous intéresse, veuillez nous contacter par courriel: [email protected] ou par téléphone au: 604-741-5852.

Prématernelle Les Petits du PacifiqueNew Playground for Les Petits du Pacifique!

Les Petits du Pacifique is the Sunshine Coast‘s first francophone daycare centre. It is located in the École du Pacifique in Sechelt and oper-

ates twice weekly at full capacity. The centre opened in January 2011 following four years of determined work by the committee to raise funds and satisfy all of the oper-ating licence requirements.On Labour Day weekend, the committee and a handful of dedicated volunteers build a brand new playground. The small team erected a wooden playhouse complete with veranda, an immense sandbox, tiny picnic tables for the children, a short wind-ing trail, cut-log stepping stones, huge planters, and a solid wood equipment shed.

The playground was funded by a combination of financing and grants. The committee has decided to keep the space as natural as possible and we will con-tinue to add other infrastructure as funds permit. The chil-dren love their new play area and now they can enjoy a new feature…new run bikes and small plasma cars outdoors.Renée Lachance and her devoted staff, Nath-alie Flibotte, manage the centre. Both work full time, two days per week. The Centre is open Tuesdays and Thurs-days, 8:30 am to 5 pm. For more information about Les Petits du Pacifique Centre, please send us an email ([email protected]) or call (604-741-5852).

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

eRichmond École des Navigateurs

L’École des Navigateurs à Richmond a organi-sé sa fête annuelle du Bonhomme de pain d’épi-ces le 2 décembre dernier. Outre la traditionnelle décoration de bonshommes de pain d’épices, les enfants et leurs parents ont aussi pris part à une « marche aux gâ-teaux », gagner des prix en participant aux activités, visiter notre foire aux livres et miser sur les nombreux prix des enchères silencieuses. Cer-tains élèves ont aussi pris part à un spectacle de talent. Et bien sûr, le Père Noël est venu nous rendre visite! Cette fête a permis à l’APE de récolter près de $1000 pour l’école. Merci à tous nos bénévoles, nos élèves et leurs parents pour leur soutien.

École des Navigateurs On December 2, École des Navigateurs of Richmond held its annual gingerbread party.

Along with traditional gingerbread cookie decorating, the children and

their parents were invited to join a cakewalk, win prizes in various activities, check out our book fair and bid on the many items in our silent auction. A few of the students also performed in a talent show. And, of course, Santa paid us a visit! This event helped the APE to raise nearly $1000 for the school. Thanks to all of our volunteers, students, and parents for their support.

Page 14: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 14

Babillard

Camp de formation aux arts du cirque

Visions Ouest Productions et Transporteurs de Rêves, en colla-boration avec le Conseil scolaire francophone de la C.-B., pré-sentent un camp de formation des arts du cirque en français pour les 3-8 ans du 12 au 16 mars 2012 à l’école Jules-Verne située au 5445, rue Baillie à Vancouver. Les formulaires d’ins-cription sont disponibles en ligne. Vous pouvez réserver votre activité de cirque pour votre région (atelier, camp, circo-cir-cuit, spectacle, animation, etc.) dès maintenant pour le prin-temps, l’été ou l’automne 2012 ainsi que pour le printemps 2013. Pour plus de détails sur les dates de tournée, consultez www.rendez-vousvancouver.com ou contactez-nous au 604-876-2294; vous pouvez aussi communiquer avec Benoit Ran-ger en composant le 1-514-652-8481.

Ligue d’improvisation au Conseil jeunesse à Vancouver!

Le 4 mars prochain aura lieu, dès 15h, à l’école Jules-Verne, le 2e tournoi de la Ligue d’impro-visation franco-colombienne. Venez encoura-ger la vingtaine de jeunes qui s’affronteront dans une discipline qui allie la créativité du théâtre et l’ambiance du hockey. Animation, musique, fous rires et prix de présence pour toute la famille! Pour plus d’information, visitez le http://www.cjfcb.com/

Report from the Parents’ Conference 2011Based on comments from the hundred or so parents, educa-tors and other participating part-

ners, last November’s conference was clearly a success. Guest speaker Rod-rigue Landry captivated his audience, sharing his views of the major trends im-pacting the francophone community. These trends include, for example, the growing rate of exogamy (intercultural families, 87% in British Columbia), the low rate of enrolment of eligible students in francophone schools (22% in BC), and the falling rate of linguistic continuity (however, this rate has remained steady in our province at .30 since 1971).

Among other items, Mr. Landry called upon each of us to support a so-cietal project that he referred to as cul-tural autonomy in an effort to ensure the

sustainability of francophony in Canada. This concept underscores the import-ance of early learning and education to the future of our francophone way of life. The discussions following his presentation were most interesting. Many parents and community partners suggested a num-ber of ideas for actions in their environ-ment, in their school community, that would make a positive contribution to francophony.

A copy of Mr. Landry’s presentation is online at the Federation website. Click on the FPFCB tab and select Congrès et AGA. Mr. Landry’s PowerPoint presenta-tion, along with presentations by other facilitators and speakers, is also avail-able.

Lastly, we must congratulate the André-Piolat parents’ association for win-

ning the 2010-2011 APE of the Year award during the 2011 FPFCB conference. Also, for the first time this year, the Teacher of the Year award went to Josyane Testa, preschool educator at Des petits pas in mission, a school-based preschool at École des Deux-Rives. Congratulations, all!

Preparations are already underway for the 2012 conference and annual general meeting, which will take place at Jules-Verne school in Vancouver on November 23 and 24, 2012. Mark your calendars!

We hope you enjoy this issue of Parenthèse!

Marie-Andrée Asselin, FPFCB Executive Director

Quoi de neuf?

Mise à jour des dossiers

Federation’s Update

Dossiers

Dossiers

Mots d’enfants

e

Continued from page 4

Page 15: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

Février 2012

PAGE • 15

Février 2012

Je me nomme Célina Diaz, je suis originaire de la belle ville de Kelowna, dans la vallée de l’Okanagan. Cepen-dant, je n’y suis presque jamais puisque je participe à pratiquement toutes les activités parascolaires francophones qui me sont offertes. Depuis le Congrès de l’ACELF en 2009, où j’ai été membre de la délégation jeunesse, je participe activement au sein de la communauté francophone de la Colombie-Britanni-que. J’ai fait de nombreuses rencontres, je me suis liée d’amitié avec plusieurs personnes et j’ai appris énormément de ces expériences. Le Conseil jeu-nesse francophone de la Colombie-Bri-tannique (CJFCB) et le Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britanni-que (CSF), qui animent et organisent la plupart de ces activités, m’ont aidée à découvrir mon identité de francopho-ne, de leader, de musicienne, etc. À mon avis, la situation d’un francophone en Colombie-Britannique est particu-lière, car nous sommes minoritaires. Par contre, il y a une détermination propre aux jeunes d’ici à s’impliquer que je n’ai pas vue ailleurs.

Je suis membre du Réseau jeunesse du Conseil scolaire francophone de la CB (RJCSF) depuis deux ans, et c’est

le CJFCB qui anime nos rencontres durant l’année. Le RJCSF est une table jeunesse, un groupe consultatif et un groupe qui lie le monde éducatif et les jeunes. Au sein de ce groupe, j’ai développé des compétences en leadership et en orga-nisation, et j’ai enrichi mon professionnalisme dans mes implications. Le CJFCB est en mesure de nous offrir des formations en animation de groupe, de nous montrer comment écrire des lettres formelles et comment faire la pla-nification d’événements, entre autres choses. Ces formations nous appren-nent énormément, mais la raison qu’on en retire tellement est le fait que la com-munauté franco-colombienne nous donne la place et les outils afin d’utiliser les apprentissages qu’on y acquiert. Et c’est en les utilisant qu’on développe de véritables compétences.

Au niveau personnel, je suis fière de dire que l’expérience de la francopho-nie en Colombie-Britannique est incom-parable. J’ai eu la chance de faire du

bénévolat et de faire des rencontres au Jeux Olympiques de 2010 à Vancouver, de m’exprimer face à plusieurs enjeux politiques lors de 7e parlements jeunesse dans le Grand Nord canadien, dans no-tre capitale provinciale et fédérale, de pratiquer et de m’amuser dans la Ligue d’improvisation franco-colombienne et, l’expérience qui me tient le plus à cœur, de représenter fièrement notre belle province aux Jeux de la francophonie canadienne. Les expériences que j’ai vécues au sein de la francophonie ca-nadienne m’ont ouvert les portes à plu-sieurs opportunités et je me considère chanceuse de les avoir vécues

L’école francophone vue par une étudiante Témoignage d’une jeune leader

Célina Diaz, 16 ans.

Page 16: La voix des parents de Colombie-Britannique Ça bouge … · Parler pour que les enfants écoutent, écouter pour que les enfants parlent La programmation des Centres d’appui à

PAGE • 2

Février 2012

PAGE • 16Merci à ceux et celles qui ont contribué à ce numéro de PARENThèse !Pour le prochain numéro de PARENThèse, SVP nous faire parvenir vos photos (300dpi minimum) et vos petits textes sur votre communauté-école avant le 23 avril 2012.

Il y a une maison dans ma mamanIl y a une maison dans ma ma-

man, avec un bébé qui grandit

dedans. Une petite sœur ou un

petit frère? Personne ne sait, c’est

un mystère! Mon papa dit que, moi

aussi, j’ai habité dans cet endroit.

Mais ça fait si longtemps que je ne m’en souviens pas!

Crazy chefs (jeu)Venez rejoindre les chefs fous

dans la cuisine et aidez-les

à recueillir tout ce dont ils

ont besoin pour préparer un

repas. Ensuite, prenez votre

assiette et attendez que votre

plat soit prêt! Serez-vous le

premier à servir une délicieuse collation? Pour les 3 à 7 ans.

Les différences (jeu) Les différences est un jeu d’observa-

tion, mais aussi de rapidité qui permet

de travailler la discrimination visuelle en

distinguant les différences de chaque

image. Un jeu d’observation et de rapi-

dité. À partir de 3 ans.

Des livres, DVD et jeux éducatifs disponibles chez vous!Le service de prêt de ressources Tire-Lire, c’est comme une bibliothèque à votre porte! En plus des jeux, des films et autres ressources, une section complète est com-posée de livres destinés aux parents. Une autre section s’adresse aux éducatrices à la petite enfance. De plus, le service est accessible, peu importe où vous habitez en Colombie-Britannique. Les frais d’envoi des ressources chez vous et leur retour au centre sont payés par la Fédération des parents. Il n’en coûte que 20 $ pour un abonnement d’un an. Alors, n’attendez plus pour joindre les nombreux parents qui empruntent des livres et autres ressources à Tire-Lire!

Consultez notre site Internet pour tous les détails : www.fpfcb.bc.ca

Chante avec moi (Livre-CD)On part sur une bonne note! Ce superbe

livre comprend les paroles de 25 chan-

sons pour enfants qui ont bercé votre en-

fance. Magnifiquement illustré, il contient

un disque de musique qui accompagnera

vos tout-petits du matin au soir.

L’énorme crocodile« Rien n’est plus délicieux qu’un enfant

dodu et bien juteux! » dit l’énorme

crocodile. Heureusement, il n’est pas

si facile pour un crocodile de trouver

un enfant à dévorer lorsque tous les

animaux de la jungle font tout pour l’en

empêcher. Un texte savoureux à lire tout

seul pour rire des mésaventures du croco-

dile jusqu’à un dénouement bien mérité.

Le lit des parents Toutes les nuits, l’ourson Léo va finir sa

nuit dans la chambre de ses parents

parce qu’il a mal à sa piqûre de mous-

tique ou qu’il a trop chaud ou trop

soif. Les prétextes varient, mais jamais

l’envie de dormir blotti entre ses deux

parents douillets; or, la grande hiberna-

tion des ours arrive, et il faut vraiment

que Léo apprenne à dormir seul. Pour les 3 à 5 ans.