la prison - la réole · la prison l’ancienne prison de l’arrondissement de la réole,...

1
La prison L’ancienne prison de l’arrondissement de La Réole, utilisée jusqu’en 1934, fut bâtie à l’emplacement de l’église paroissiale Saint-Michel en 1849. Cette église, construite en 1303 par l’évêque de Bazas, succédait elle-même à une chapelle avec crypte, dédiée à sainte Madeleine, liée à une vieille légende réolaise : la légende de la Recluse. Saccagée pendant la guerre de Cent Ans et lors des guerres de Religion, elle subit de nombreux remaniements. Abandonnée sous la Révolution, elle était en très mauvais état. Depuis 1800, la prison d’arrondissement se trouvait dans l’ancien Hôtel de Ville où quelques cellules avaient été aménagées. Depuis longtemps, la municipalité cherchait un endroit où établir une prison plus vaste et plus rationnelle. L’emplacement de l’église Saint-Michel, devenu libre, fut affecté à la construction de la prison, entérinée par une décision du conseil municipal du 29 avril 1846. La magnifique chaire de Saint-Michel orne aujourd’hui l’église Saint-Pierre de La Réole. Clothilde, fille de Clovis, roi des Francs avait épousé un roi wisigoth, Amalaric. Vers 575, maltraitée par son mari, elle s’enfuit et s’installa comme recluse à La Réole dans un petit ermitage. Waïffre, frère d’Amalaric, alla la chercher pour lui demander de rejoindre son époux et, comme elle refusait, il la pendit. Mais voici les détails merveilleux qui auraient suivi l’affaire : la cérémonie merveilleuse fut admirée par quelques bergers… « des anges descendirent du ciel et enlevèrent le corps de la sainte pour l’enterrer ici » Waïffre entendit raconter tout cela et fut alors saisi d’une grande douleur. Il ordonna de construire une chapelle où serait placé ce corps très saint et qui serait dédiée à sainte Madeleine. The former prison of the district of La Réole, used until 1934, was built on the site of Saint-Michel Parish Church in 1849. This church, built in 1303 by the Bishop of Bazas, came after a chapel with a crypt, dedicated to Saint Madeleine, linked to an old La Réole legend: The legend of the Recluse. Pillaged during the Hundred Years War and during the Wars of Religion, it underwent many changes. Abandoned during the French Revolution, it was in very bad condition. Since 1800, the local prison was in the old Town Hall where a few cells had been set up. The town had been looking for a place to establish a larger and more functional prison for a long time. The vacant location of Saint Michel Church was chosen for the construction of the prison, which was confirmed by the town council on 29 April 1846. Saint Michel’s magnificent pulpit now adorns Saint-Pierre de La Réole Church. Clothilde, daughter of Clovis, king of the Franks, married a Visigoth king, Amalaric. In 575, ill-treated by her husband, she fled and lived as a recluse in La Réole in a small hermitage. Amalaric’s brother Waifre went to fetch her and asked her to join her husband. When she refused, he hanged her. But here are the marvellous details that are said to have followed the affair: the beautiful ceremony was admired by a few shepherds... «angels descended from heaven and removed the body of the saint to bury her here». When Waiffre heard this, he was overwhelmed with grief. He ordered the construction of a chapel where this most holy body would be placed and which would be dedicated to Saint Madeleine. Le logis du parlement - rue des Menuts Cet hôtel particulier du tout début du XVI e siècle, est souvent dénommé « Manoir du Prince Noir ». En effet, Edouard de Woodstock, fils d’Edouard III d’Angleterre, a bien résidé à La Réole en 1335 et 1336 lors de la présence anglaise en Aquitaine mais c’était un siècle plus tôt… Cet hôtel Renaissance abrita le Président du Parlement de Bordeaux, réfugié à La Réole en 1654 à cause d’une grande peste puis de 1678 à 1690, à la suite d’une décision du roi qui exigea l’exil du parlement à la Réole. Les séances se tenaient au couvent des Cordeliers, aujourd’hui école Marcel Grillon. The House of Parliament - rue des Menuts This early 16 th century mansion is often called «Manoir du Prince Noir” (Manor of the Black Prince). Edward of Woodstock, son of Edward III of England, resided in La Réole in 1335 and 1336 when the English were present in Aquitaine but it was a century earlier ... This Renaissance hotel housed the President of the Parliament of Bordeaux, who had taken refuge in La Réole in 1654 against a great plague, and then from 1678 to 1690, following a decision by the King who demanded the exile of the parliament in La Réole. Sessions were held at the Couvent des Cordeliers, today Marcel Grillon School. Vue intérieure de la prison View inside the prison L’Hôtel de Briet (1662) Rue de Verdun Un soleil sculpté sur la façade, évoque le nom du propriétaire d’alors : Monsieur de Briet. La porte est ornée de ferronnerie du XVIII e siècle qui pourrait être de Blaise Charlut. Deux mascarons représentant vraisemblablement les premiers propriétaires surplombent les fenêtres du premier étage. L’Hôtel de Briet (1662) Rue de Verdun A sun carved on the façade evokes the name of the owner at the time: Monsieur de Briet (or briller meaning “to shine”). The door is adorned with 18 th century ironwork, which could have been designed by Blaise Charlut. Two mascaron ornaments probably representing the first owners can be seen above the windows on the first floor. Chaire de l’église Saint-Michel Pulpit of Saint Michel Church Portes et ferronneries du XVIII e siècle, rue de Verdun et rue des Écoles 18 th century doors and ironworks, rue de Verdun and rue des Écoles Ancienne école communale de filles. Fin XIX e siècle. Place Saint-Michel Former school for girls, late 19 th century Place Saint-Michel La prison et l’église Saint-Michel La légende de la Recluse The Prison and Saint Michel Church The Legend of the Recluse Autour de vous Surrounding area

Upload: others

Post on 07-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La prison - La Réole · La prison L’ancienne prison de l’arrondissement de La Réole, utilisée jusqu’en 1934, fut bâtie à l’emplacement de l’église paroissiale Saint-Michel

La prison

L’ancienne prison de l’arrondissement de La Réole, utilisée jusqu’en 1934, fut bâtie à l’emplacement de l’église paroissiale Saint-Michel en 1849. Cette église, construite en 1303 par l’évêque de Bazas, succédait elle-même à une chapelle avec crypte, dédiée à sainte Madeleine, liée à une vieille légende réolaise  : la légende de la Recluse. Saccagée pendant la guerre de Cent Ans et lors des guerres de Religion, elle subit de nombreux remaniements. Abandonnée sous la Révolution, elle était en très mauvais état. Depuis 1800, la prison d’arrondissement se trouvait dans l’ancien Hôtel de Ville où quelques cellules avaient été aménagées. Depuis longtemps, la municipalité cherchait un endroit où établir une prison plus vaste et plus rationnelle. L’emplacement de l’église Saint-Michel, devenu libre, fut affecté à la construction de la prison, entérinée par une décision du conseil municipal du 29 avril 1846. La magnifique chaire de Saint-Michel orne aujourd’hui l’église Saint-Pierre de La Réole.

Clothilde, fille de Clovis, roi des Francs avait épousé un roi wisigoth, Amalaric. Vers 575, maltraitée par son mari, elle s’enfuit et s’installa comme recluse à La Réole dans un petit ermitage. Waïffre, frère d’Amalaric, alla la chercher pour lui demander de rejoindre son époux et, comme elle refusait, il la pendit.Mais voici les détails merveilleux qui auraient suivi l’affaire  : la cérémonie merveilleuse fut admirée par quelques bergers… «  des anges descendirent du ciel et enlevèrent le corps de la sainte pour l’enterrer ici »Waïffre entendit raconter tout cela et fut alors saisi d’une grande douleur. Il ordonna de construire une chapelle où serait placé ce corps très saint et qui serait dédiée à sainte Madeleine.

The former prison of the district of La Réole, used until 1934, was built on the site of Saint-Michel Parish Church in 1849. This church, built in 1303 by the Bishop of Bazas, came after a chapel with a crypt, dedicated to Saint Madeleine, linked to an old La Réole legend: The legend of the Recluse. Pillaged during the Hundred Years War and during the Wars of Religion, it underwent many changes. Abandoned during the French Revolution, it was in very bad condition. Since 1800, the local prison was in the old Town Hall where a few cells had been set up. The town had been looking for a place to establish a larger and more functional prison for a long time. The vacant location of Saint Michel Church was chosen for the construction of the prison, which was confirmed by the town council on 29 April 1846. Saint Michel’s magnificent pulpit now adorns Saint-Pierre de La Réole Church.

Clothilde, daughter of Clovis, king of the Franks, married a Visigoth king, Amalaric. In 575, ill-treated by her husband, she fled and lived as a recluse in La Réole in a small hermitage. Amalaric’s brother Waifre went to fetch her and asked her to join her husband. When she refused, he hanged her.But here are the marvellous details that are said to have followed the affair: the beautiful ceremony was admired by a few shepherds... «angels descended from heaven and removed the body of the saint to bury her here».

When Waiffre heard this, he was overwhelmed with grief. He ordered the construction of a chapel where this most holy body would be placed and which would be dedicated to Saint Madeleine.

Le logis du parlement - rue des MenutsCet hôtel particulier du tout début du XVIe siècle, est souvent dénommé « Manoir du Prince Noir ». En effet, Edouard de Woodstock, fils d’Edouard III d’Angleterre, a bien résidé à La Réole en 1335 et 1336 lors de la présence anglaise en Aquitaine mais c’était un siècle plus tôt…Cet hôtel Renaissance abrita le Président du Parlement de Bordeaux, réfugié à La Réole en 1654 à cause d’une grande peste puis de 1678 à 1690, à la suite d’une décision du roi qui exigea l’exil du parlement à la Réole. Les séances se tenaient au couvent des Cordeliers, aujourd’hui école Marcel Grillon.

The House of Parliament - rue des MenutsThis early 16th century mansion is often called «Manoir du Prince Noir” (Manor of the Black Prince). Edward of Woodstock, son of Edward III of England, resided in La Réole in 1335 and 1336 when the English were present in Aquitaine but it was a century earlier ...This Renaissance hotel housed the President of the Parliament of Bordeaux, who had taken refuge in La Réole in 1654 against a great plague, and then from 1678 to 1690, following a decision by the King who demanded the exile of the parliament in La Réole. Sessions were held at the Couvent des Cordeliers, today Marcel Grillon School.

Vue intérieure de la prisonView inside the prison

L’Hôtel de Briet (1662)Rue de VerdunUn soleil sculpté sur la façade, évoque le nom du propriétaire d’alors  : Monsieur de Briet. La porte est ornée de ferronnerie du XVIIIe siècle qui pourrait être de Blaise Charlut. Deux mascarons représentant vraisemblablement les premiers propriétaires surplombent les fenêtres du premier étage.

L’Hôtel de Briet (1662) Rue de VerdunA sun carved on the façade evokes the name of the owner at the time: Monsieur de Briet (or briller meaning “to shine”). The door is adorned with 18th century ironwork, which could have been designed by Blaise Charlut. Two mascaron ornaments probably representing the first owners can be seen above the windows on the first floor.

Chaire de l’église Saint-MichelPulpit of Saint Michel Church

Portes et ferronneries du XVIIIe siècle, rue de Verdun et rue des Écoles 18th century doors and ironworks, rue de Verdun and rue des Écoles

Ancienne école communale de filles. Fin XIXe siècle. Place Saint-MichelFormer school for girls, late 19th century Place Saint-Michel

La prison et l’église Saint-Michel

La légende de la Recluse

The Prison and Saint Michel Church

The Legend of the Recluse

Autour de vousSurrounding area