la nostalgie du fromage à cochrane

2
Franco Calgary & Sud de l'Alberta - Novembre 2014 Volume 3 numéro 3 Novembre 2014 16 pages 6400 copies Calgary & Sud de l’Alberta Hatem Baccari M.Sc., CGA Suite 32, 805 – 5 e Avenue S.O. Calgary, AB T2P 0N6 [email protected] (403) 984-3332 - Service d’impôts (entreprises et personnels) - Tenue de livres 9pUL¿FDWLRQ FRPSWDEOH %LHQYHQXH DX[ RUJDQLVPHV IUDQFRSKRQHV FROMAGERIE BERGERON À COCHRANE ... ... UNE HISTOIRE DE FAMILLE Nathalie Lussier est allée rencontrer celle qui a perpétué une tradition familiale et apporté un petit bout du Québec avec elle en Alberta. (page 7) Photos : Nathalie Lussier

Upload: journallefranco

Post on 16-Feb-2017

148 views

Category:

News & Politics


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La nostalgie du fromage à Cochrane

Franco Calgary & Sud de l'Alberta - Novembre 2014

Volume 3 numéro 3 Novembre 2014 16 pages 6400 copies

Calgary&

Sud de l’AlbertaHatem Baccari

M.Sc., CGASuite 32, 805 – 5e Avenue S.O.

Calgary, AB T2P 0N6

[email protected](403) 984-3332

- Service d’impôts (entreprises et personnels)- Tenue de livres��9pUL¿FDWLRQ�FRPSWDEOH��%LHQYHQXH�DX[�RUJDQLVPHV�IUDQFRSKRQHV

FROMAGERIE BERGERON À

COCHRANE ...

... UNE HISTOIRE DE FAMILLENathalie Lussier est allée rencontrer celle qui a perpétué une tradition familiale et apporté un petit bout du Québec avec elle en Alberta. (page 7)

Photos : Nathalie Lussier

Page 2: La nostalgie du fromage à Cochrane

Franco Calgary & Sud de l'Alberta - Novembre 2014 7

Portrait

La nostalgie du fromage à Cochrane+HUZ�ZH�MYVTHNLYPL�H\�JVL\Y�KL�SH�]PSSL�KL�*VJOYHUL��*OHU[HS�)LYNLYVU�LZ[�LU�JVTWHNUPL�KL�ZH�ÄSSL�:[tWOHUPL�� X\P�MHP[�VMÄJL�KL�MYVTHNuYL�WHY�JL[[L�QV\YUtL�H\[VTUHSL��3LZ�JSPLU[Z�LU[YLU[�L[�ZVY[LU[��\U�ZV\YPYL�H\_�Su]YLZ��

JOHYTtZ�K»LU[LUKYL�WHYSLY�MYHUsHPZ�KHUZ�\UL�WYV]PUJL�THQVYP[HPYLTLU[�HUNSVWOVUL��

Stéphanie accueille plusieurs clients par leur prénom et pré-sente un plateau de fromages à goûter à un groupe d’apprenti oenologues guidés par le proprié-taire de Home Vintner, dont les produits sont disponibles dans la fromagerie. Vin et fromage vont de pair… l’association entre la fromagerie et la ligne de produits pour la production du vin et de la bière s’est faite naturellement.

Chantal Bergeron, fondatrice de la boutique Bergeron Cheese Shoppe, se rappelle sa vie à St-Antoine où elle est née dans une famille de quatre enfants et où elle a vécu jusqu’à l’âge de 14 ans : « La fromagerie était au rez-de-chaussée et notre maison était au deuxième étage. » Une sec-tion de la maison était réservée aux bureaux et aux secrétaires et une autre à la fromagerie avec ses bassins de fromage et ses moules à beurre. « On traversait la froma-gerie, on se prenait une poignée de fromage en grain, on sortait jouer dehors. On s’en reprenait en rentrant » , relate Chantal. C’est son père, M. Raymond Bergeron, qui avait acheté sa propre froma-gerie après avoir suivi un cours de fromager à Ste-Hyacinthe. Il y avait, au moment de sa gradua-tion, deux fromageries à vendre: une se trouvait à St-Antoine et l’autre à Thetford Mines. C’est en jouant à pile ou face avec un ami aussi nouvellement fromager que M. Bergeron a acheté celle de St-Antoine. Il y fonda sa famille avec sa femme originaire du Lac St-Jean tout comme lui. Chantal se rappelle une enfance à la cam-pagne entourée d’animaux de la ferme, de grands espaces pour faire du vélo, pêcher à la petite rivière et jouer avec les enfants

des fermes voisines.À l’âge de quinze ans, le père

de Chantal lui a demandé de tra-vailler à ses boutiques de Place Laurier et dans plusieurs Exposi-tions au Québec. « Il m’a initiée comme ça. Ça a été mon premier travail avec lui. J’ai travaillé au début dans des Expositions avec Dolorès, une dame qui travail-lait avec nous et qui m’a montré comment vendre le fromage et la crème glacée. » C’est ainsi que Chantal a appris à connaître les fromages que fabriquait son père.

Quelques années plus tard, Chantal et ses frères se sont asso-ciés pour démarrer leur propre fromagerie avec l’aide de M. Ber-geron père. Faute d’obtenir un permis pour fabriquer du ched-dar, cette nouvelle fromagerie s’est spécialisée dans la fabrica-tion du gouda.

Chantal a travaillé aux bou-tiques de fromage à Québec et enseigné la musique pendant de nombreuses années avant de partir explorer l’Ouest canadien avec ses trois enfants. « Je voulais premièrement apprendre mieux l’anglais que les cours au Qué-bec (…) et je voulais développer le marché dans l’Ouest », dit-elle. Après environ six ans en Alberta à enseigner la musique, Chantal a décidé de partir en affaires tout en continuant d’enseigner. Elle a suivi le conseil d’amis qui lui ont suggéré d’installer sa boutique à Cochrane, une ville en expansion n’ayant pas encore de fromagerie. « Je trouvais que j’apportais des produits nouveaux. »

Lorsque M. Raymond Berge-ron a vu le magasin de sa fille pour la première fois à l’occasion du mariage de la fille ainée de Chantal, il a approuvé le choix

de l’endroit de Bergeron Cheese Shoppe. Il comprenait les mérites d’installer une boutique dans une ville d’une taille appréciable et à proximité d’un grand centre urbain.

Depuis son ouverture en 2011, une clientèle assidue s’est établie et les affaires roulent très bien. Les clients apprécient qu’on leur offre la coupe sur le fromage pour la fraîcheur du produit, la possibilité de goûter au fromage avant d’en faire l’achat, et déterminer sur place la taille du morceau qui leur convient. La clientèle est consti-tuée de résidents anglophones et francophones de Cochrane et de Calgary et de gens qui sont de

passage. Les anglophones sont friands de fromages forts à pâte dure aromatisés aux fruits, au café, à la sauge et à la bière. Pour plusieurs francophones, la possi-bilité d’acheter des fromages Ber-geron ici, en Alberta, est un plai-sir qui leur rappelle le Québec. « Plusieurs clients sont émus en trouvant nos produits et en enten-dant parler français dans le maga-sin », témoigne la propriétaire.

Tout comme elle a appris la gestion d’une fromagerie grâce à son père, elle procure du tra-vail à ses enfants. Anaïs, l’aînée, qui vit présentement à Edmon-ton, fait d’originales formes en pâte de sucre qui sont offertes au

magasin. Kaël, le benjamin de la famille, travaille au magasin les fins de semaine. « C’était moi la plus réticente à travailler au ma-gasin et puis finalement, c’est moi qui y travaille le plus! » s’exclame Stéphanie, qui était ce jour-là à la boutique.

Entre la fromagerie et l’ensei-gnement, Chantal voyage à la campagne où elle rend visite à sa jument, Pixie. La femme d’af-faires et enseignante de musique aime se retrouver à la campagne. « C’est ma façon à moi d’être en équilibre dans ma tête. »

5H[OHSPL�3\ZZPLY

7OV[V�!�5H[OHSPL�3\ZZPLY