la francophonie et la langue...

55
LA FRANCOPHONIE ET LA LANGUE FRANCAISE

Upload: dinhdieu

Post on 10-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

LA FRANCOPHONIE ET LA LANGUE FRANCAISE

Le monde francophone

La France d’outre-mer

• La France métropolitaine et la France d’outre-mer

Les îles de l’océan indien

• L’île de la Réunion

• Mayotte

• Les terres australes et antarctiques = îles Kerguelen, la Terre Adélie => réserves naturelles

Les îles de l’océan Pacifique

• La nouvelle-Calédonie

• La Polynésie française : grand nombre d’îles paradisiaques (Papeete est la capitale deTahiti)

Les îles de l’océan atlantique

• Dans les Caraïbes : la Guadeloupe et la Martinique

• Saint-Pierre-et-Miquelon : îles situées près du Canada

Un département en Amérique du sud

• La Guyane (Kourou : base de lancement de la fusée Ariane).

Le mot « francophonie »

• Le géographe Onésime Reclus (1837 – 1916)

• 4 sens :

– linguistique : la personne qui parle le français

– géographique : l’ensemble des peuples et des hommes dont la langue maternelle, officielle, courante, administrative est le français

– spirituel : le sentiment d’appartenir à une même communauté et une solidarité née du partage de valeurs communes aux différents individus de communautés francophones

– Institutionnel : une communauté oragnisée de concertation et de coopération

Œuvres littéraires

• Léopold Sedar SENGHOR : écrivain sénégalais et homme politique sénégalais

• Aimé CESAIRE : poète martiniquais

Le français peut être :

• La langue maternelle

• La langue officielle

• La langue d’enseignement

• La langue étrangère privilégiée

UN PARI POLITIQUE ET CULTUREL

• Première conférence qui ont le français en partage : à Versailles en 1986. Un forum original de dialogue entre les pays développés du Nord et les pays en voie de développement.

• Apporter une aide aux pays les plus défavorisés

• Relever les défis des technologies du futur

Organisation multilatérale

• Au fil des années, les conférences aboutissent sur une grande organisation multilatérale même avec des pays où le français est minoritaire.

• => La communauté politique francophone est une réalité.

MEDECINS SANS FRONTIERE

• En 1971, après le conflit ethnique au Biafra : Bernard Kouchner et ses amis médecins décident de fonder MSF, la première organisation non gouvernementale d’aide médicale au monde, prix Nobel de la paix en 1999.

• Action humanitaire qui fournit une aide médicale aux victimes de guerres civiles et de catastrophes naturelles

Quelques pays

• Français langue maternelle : Belgique wallonne, le Québec, la Suisse romande.

• Une trentaine de pays : en Europe, en Afrique francophone, à Madagascar, à Haïti, à l’île Maurice etc.

• Au Moyen-Orient, en Extrême-Orient, aux Etats-Unis, en Algérie etc.

Quelques chiffres

• 274 millions de francophones

• 494 établissements scolaires à programmes français

• 96 Instituts français

• + de 800 alliances françaises

• 750 universités francophones

• Le français présent sur les 5 continents

• Le français présent sur les 5 continents

• 900 000 professeurs de français dans le monde

Une langue des affaires

• Dans la mode

• Dans le secteur de l’automobile

• Dans l’aéronautique

• Dans la grande distribution

• Dans la restauration

• Dans l’œnologie

• => Une employabilité internationale !

Une langue de culture

• Littérature

• Philosophie

• Cinéma

• Théâtre etc.

• « Une tête bien faite plutôt que bien pleine » MONTAIGNE

CULTURE

• Prix Goncourt de Tahar Ben Jalloun en (1987)

• Et Antonine Maillet, Patrick Chamoiseau

• En musique : Stromae

• Au cinéma : Luc et Jean-Pierre Dardenne (belges)

• Un accent irrésistible

• 35% des personnes sondées pensent que le français est la langue la plus sexy au monde

• Plus de 300 nouveaux mots sont intégrés dans le dictionnaire chaque année :

Covoiturer, vapoter, zénitude…

Quelques chiffres

• Pourcentages d’ouvrages traduits dans le monde :

• 60% à partir de l’anglais

• 12% à partir de l’allemand

• 12% à partir du français

• Vers l’allemand : 13,3%

• Vers le français : 10,6%• Vers l’anglais: 7,2%

• => 2e langue cible de traduction !!!

Langue de rédaction des documents

• Parlement européen : (2014)

• 61,84% anglais

• 23,77% français• 2,55% allemand

• 11,84% autres langues

LANGUE DE TRAVAIL

Organisation des Nations Unies :Le français avec l’anglais, l’arabe, le chinois, l’espagnol et le russe.

Union européenne :Le français fait partie des langues officielles avec 24 autres langues.

Union africaine : Langue officielle avec l’anglais, l’espagnol, le portugais, le swahili et toutes les langues africaine

Conseil de l’Europe :Langue officielle avec l’anglais

LES JO

Le français est avec l’anglais une des deux langues officielles des Jeux olympiques,

mais seul le français fait foi en cas de litige.

MOTS FRANCAIS DANS DES LANGUES

• Hôtel (origine latine) : forme internationale

• Menu

• Crème de la crème (en anglais ou en allemand)

• Le double entendre (ne veut rien dire en français) = sous-entendu en français

MOTS D’AUTRES LANGUES

• De quelle langue proviennent ces mots ?

• Pizza : ?

• Paella : ?

• Fado : ?

• Sauna : ?

• Putsch : ?

• Zakouski : ?

• Foot-ball : ?

SOLUTIONS

• De quelle langue proviennent ces mots ?

• Pizza : ITALIEN

• Paella : ESPAGNOL

• Fado : PORTUGAIS

• Sauna : FINNOIS

• Putsch : ALLEMAND

• Zakouski : RUSSE

• Foot-ball : ANGLAIS

ORIGINES REGIONALES

• Cassolette, nougat : le provençal

• Bijou : le breton

• Bizarre : le basque

• Quiche : l’alsacien

DIVERSES ORIGINES

• Allemand : fauteuil, soupe

• Arabe :chiffre, zéro, sorbet

• Persan : nénuphar, aubergine

• Turc : caviar (pas du russe), hongrois (pas du hongrois) mais du mot turc ogrun.

• Italien : dessin, balcon, semoule

• Espagnol : vanille, moustique, sieste

• Nahuatl (langue des Aztèques du Mexique) : cacao, cacahuète, chocolat

• Quechua (langue du Pérou) : caoutchouc, vigogne

• Portugais : marmelade

• Tupi (langue amérindienne du Brésil) : ananas

• Tamoul (langue du sud de l’Inde) : mangue

• Bantou (groupe de langues africaines) :banane

• Russe : steppe

• Polonais : mazurka, polka

LANGUES INTERMEDIAIRES

• Allemand langue intermédiaire pour introduire des mots :

• Tchèques : calèche

• Hongrois : coche

• Serbes : vampires

• Suédois : nickel

• Anglais langue intermédiaire pour introduire des mots :

• Hindoustani : bungalow

• Hindi : shampooing

• => L’anglais est depuis le milieu du XIXe siècle, la langue qui a apporté le plus de mots à la langue française.

RAPPEL HISTORIQUE

• ANGLAIS :

Le lexique de l’anglais est pour plus de la moitié d’origine française. Donc les emprunts que nous faisons à l’anglais à la fin du XXe siècle ne sont qu’un retour.

Best-seller, parking.

Hébreu :

chérubins, tohu-bohu, scandale

Et grammaticalement : le der des der, le fin du fin

• => les mots ne connaissent pas les frontières des Etats.

• Le français a donné beaucoup de mots à d’autres langues et il a également accueilli beaucoup de mots de nombreuses langues.

QUESTIONS

• Qu’y a-t-il de commun entre les couples de mots suivants ?

• 1- azimuth et zénith

• 2- esquisse et sketch ?

• 3- gazette et pie ?

SOLUTIONS

• Qu’y a-t-il de commun entre les couples de mots suivants ?

• 1- azimuth et zénith

=> Ils viennent d’un même mot arabe qui signifie le chemin.

• 2- esquisse et sketch ?

• Ils viennent d’un même mot italien, mais le second est passé par le néerlandais avant d’être emprunté par le français.

• 3- gazette et pie ?

• Ils viennent aussi d’un mot italien (gazza « pie »), la gazetta étant à l’origine la « petite pie » gravée sur la pièce de monnaie qui servait à payer la première gazette, créée à Venise au XVIIIe siècle.

ACADEMIE FRANCAISE

• Richelieu crée l’Académie française en 1635.

• Quelle norme ? Car le français varie selon les régions et les milieux sociaux. La norme sera géographique (Ile-de-France) et sociale (« la partie la plus saine de la Cour).

• => Au XVIIIe siècle, dans une grande partie de l’Europe, le français devient la langue des souverains, de la diplomatie, des aristocrates, et des « intellectuels ».

• L’Académie, alors moderniste, va contribuer à ce mouvement. C’est à partir du XIXe siècle que l’Académie va retomber dans un certain conservatisme.

• AU XVIIIe siècle, 22 des 25 millions de Français ne comprennent pas le français. C’était à ce moment-là un dialecte comme les autres. Mais c’était celui du roi.

• 90% des personnes vivant en France parlent français.

• En 1863, 25% ne parlaient pas le français.

• Chaque profession a ses particularités :

les marins n’ont pas de cuisinier, mais un coq.

• Chaque région a ses spécificités :

• Dans les sud-ouest, on n’a pas de pains au chocolat, mais des chocolatines.

• Les groupes sociaux ont leurs spécificités.

• Un décalage important entre l’oral et l’écrit.

Le passé simple en diminution, les abréviations en augmentation à l’oral.

• => une partie des erreurs d’hier deviennent la norme aujourd’hui

– à vélo

– Après que

Les anglicismes

• Niveau exceptionnel, une grande ampleur, un caractère exclusif, à sens unique et une francisation de plus en plus rare.

• Influence de la culture anglo-saxonne : sur les 100 émissions, plus de la moitié était titrée en anglais.

• La loi TOUBON en 1992 : « La langue de la République est le français ». En 1994, dans le monde du travail.

UNE GRANDE LANGUE MONDIALE

• XVIIIe siècle et au XIX e siècle : parmi les élites cultivées => le français à la première place.

• Mais aujourd’hui, le français fait partie des 3 ou 4 langues les plus influentes de la planète en sachant qu’il en existe environ 6000.

• Fonctions de la langue : internationale, militaire, économique etc. Langue diplomatique, sportive, scientifique, culturelle, commerciale…

• Une langue d’enseignement : jamais autant de personnes n’ont appris à parler le français dans le monde.

LA NOUVELLE ORTHOGRAPHE

• En 1990… !!! Adoptée officiellement en France en 2016…

• Ancienne et nouvelle orthographe : toutes les 2 sont valables et justes.

• Règles qui doivent simplifier et rendre logique certains éléments.

LES RECTIFICATIONS

• Elles touchent à peu près 2000 mots.

• 1- Le trait d’union et la soudure :• Entretemps

• Autoécole, radioactif

• Weekend

• Portemonnaie, millepatte

• Vingt-et-un mille-six-cent-deux : 21602

• 2- Le pluriel des noms composés :• Un après-midi => des après-midiS

• 3- Les accents et le tréma :• Évènement

• Cèderait

• Plus d’accent circonflexe sur i et u (sauf au passé simple et subjonctif)

• Révolver

• 4-Des anomalies sont supprimées• exéma

• ognon