la danse de salomé dans hérodias Édition diplomatique de ...tableau établi par atsuko ogane,...
TRANSCRIPT
-
Flaubert
La danse de Salomé
dans Hérodias Édition diplomatique de lʼavant-texte
transcriptions et classement par
Atsuko Ogane
Janvier 2021
Université Kanto Gakuin
-
Références électroniques Atsuko Ogane, La danse de Salomé dans Hérodias. Édition diplomatique de lʼavant-texte , Images et transcriptions, [En ligne], mis en ligne décembre 2020 sur le site Flaubert, Centre Flaubert du CÉRÉdI (Centre dʼétudes et de recherche Éditer-Interpréter), Université de Rouen Normandie. URL : Transcriptions : https://flaubert.univ-rouen.fr/manuscrits/hérodias_danse.pdf Présentation : https://flaubert.univ-ouen.fr/manuscrits/herodias_danse_pres.pdf Images et classement : https://flaubert.univ-rouen.fr/herodias_danse_images.pdf
© Atsuko Ogane
-
Tableau établi par Atsuko Ogane, 2020
Évolution de lʼavant-texte de « la danse de Salomé » dans Hérodias de Flaubert (1877)
Plan f°726r°
Plan 2 (chap.II-III) Festin
f°739r° Plan (chap.III) Festin
Scenarios généraux
« la danse »
f°716v° 11/VII Entrée de Salomé
f°713v°8. 10 Danse 1, 2, 3 Soleil levant
f°705v°11 Danse 1, 2, 3 Soleil levant
f°748r°A 12 Danse 1,2,3 Soleil se lève
Scénarios partiels
f°653v°A bis D IX Danse 1, 2, 3
f°651r°/652r° C Danse 4 (scarabée)
Brouillons 1re campagne
f°639r°A Entrée de Salomé
f° 647r°B Danse 1, 2, 3
2e campagne f°644r°B
Danse 1, 2 / Vision f°645r°B bis Vision/ Danse 3, 4
3e campagne f°642r°A
Danse 1, 2 /Vision F°643r°B Vision /Danse 3, 4 Nomades
f°648r°28 bis C Danse 4 (scarabée) Vitellius
f°649r°28 Danse 4 (scarabée) Nomades
f°653r°29 A V Les convives Mannaeï
f°655r°B 30 I La tête parut Phanuel
4e campagne
f°640r°A 27 Danse 1, 2, 3 Nomades
f°650r°28 Danse 4 (scarabée) Vitellius
f° 654r°29 Les convives Mannaeï /La tête parut
f°656r°X B C 31 « À lʼinstant où se levait le soleil » Fin de la rédaction
Mise au net
f°533r°26 Entrée de Salomé Danse 1, 2
f°534r°27 Danse 2, 3, 4 (scarabée)
f°535r°28 Mannaeï La tête entra
f°536r°29 30 Mannaeï « À lʼinstant où se levait le soleil »
Résumé f°704r°
-
Plans
-
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Pendant la danse H. guette Aulus
& son père pr. voir si elle
les excite.
le père impassible le fils s’empifre.
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°726r° [plan (chap.II, III) : arrivée de Vitellius ; festin]
Plan 2
Compliments & mefiances reciproques - Aulus, comique.
retablir le royaume d’Israël, rêve constant des Juifs.
L’independance etait detruite depuis 600 ans Les macchabés y avaient fait exception
Jean dans sa fosse - le Samaritain
geolier & bourreau
le bruit court que les gens de Nazareth ont precipité Jesus du ht de la montagne.
dispute de religion entre les convives N.La
Antipas lui envoie un mets à Jean Jean crache dessus.
X il doit y avoir un Payen un sectateur des Cultes Syriaques & tous ont interêt à la mort du Juste. c’est une solution indispensable à la Politique
dispute de religion parmi les Convives.
tapage de Jean.
II. X à pied en litière. Avait pris un bain à Callirhoë
Arrivée de Vitellius avec son fils. . . montrer l’importance du fils. Le père est bien obligé de le subir. & presque de lui obeir X le Procurateur se presente avec très peu de monde – effet d’autant plus imposant.
Pourquoi, il en veut à Antipas, Il v Sur l’ordre même de Tibère il vient pr marcher contre les Arabes.
Agacemt & vague epouvante que causent les Juifs Il examine la place. aux Romains
decouvre des amas d’armes – soupçonne Antipas de vouloir se revolter antipas veut faire accroire que les préparatifs de son aniversaire sont pour lui : Vit. n’en est pas dupe
aulus s’en réjouit en apercevant les Romains, un cris de Jean du fond de sa prison – puis
Achab. jezabel. Aulus rit. invectives plus fortes à Herodias ― Vitellius trouve cela plaisant.
Vitellius place des Sentinelles. – Jean ne pourra s’echapper irritation des Juifs. [Haine de Tibère contre les Juifs, avait défendu leurs rites
avec défense de sortir
― a peur que Ant n’avertisse. Vitell. est dans les mêmes idées] [l’Essenien a d
à l’entrée de Festin l’Astrolog. lui dit que qqu’un doit y mourir Ant. a peur que ce ne soit lui. aujourd’hui dans
quand il voit Vit. mecontent.] Macherous. III.
―Le Festin. ce qui se passe à Rome : – les Parthes. – les lois Somptuaires
ce qui se passe en Judée. Le Phénix. le Beaume 1. Menus propos : curiosités de pays miracles prodiges Baaras – miracles – ce qui se
passe en Judée foule augmente.
Vitellius se trouve bien seul. on peut l’assassiner cela etait commun dans les festin Il est sur le point de repartir. Son fils occupé à goinfrer le retient. revif de joie
d’abord par curiosité : puis pr demander justice àVit. factice 2o il y a comme une emeute des Juifs. on entoure le cachot de Jean. Ses partisans
Vit est sur le point de partir. sont entrés dans la forteresse à la faveur du festin Aulus l’en empêche. Santé à l’empereur
a revif de joie Jean est indomptable Il peut sortir. Antipas & Herodias ont peur M factice (1)
X as* entrée de Salomé au dessert libation à l’Empereur
danses colloques à part avec sa mère
un léopard apprivoisé
Sa demande. - ser posé sur le
dossier de son lit
serment d’Antipas He
rod
- pendant qu’elle regar
de danser
attente ― Le Bourreau revient. il a peur - Elle lui do
nne à boire.
de tuer Jean. Colère d’Hérode
apportée couronné La tête dans un plat.
gde clameur – silence – pleurs d’Hérode My Soleil levant. mythe
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f650.item
-
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°739r°[plan (chap. III) : festin]
III
Festin au commencemt l’Essenien predit à Antipas que qqu’un doit mourir ici. Antipas a peur que ce ne soit lui. La salle – le gynecée = tribune. on s’asseoit. – les couronnes, – le service. – les lits. Vit.garde ses cothurnes. – mets. Bouffons. On les renvoie. entremêler les mets à l’action Menus propos : ce qui se passe à Rome.
Curiosités du Pays. – le Phenix en egypte ? –le baume le Baaras prodiges
X Xpas nuisible au pouvoir à ce propos Jesus. Les gens de Nazareth ont voulu le jeter du ht de leur montagne ordonne l’impot. – dispute religieuse entre les convives.interdisait le divorce Le royaume d’Israël = rêve constant
Antipas envoie un mets à Jean. Il craché dessus. – des Juifs. un patriote rappelle Varus du prophétisme & de la ragepuni & Crassus, punis de un dernier paroxysme de la Vision.
leurs sacrilèges Jean est indomptable, veut sortir.– Si le Messie allait entrer, tout à coup. Terreur de tous – silence
Les juifs au festin s’en emeuvent. & le bruit s’en repand dans la ville. Herodias a - Elie !
peur. La foule augmente. Vitellius se trouve bien seul. on peut l’assassiner ce qui était commun dans les festins. – Il a envie de partir. Aulus le retient, par goinfrerie –reprise de joie factice.Entrée de Salomé. L’explication
d’abord avec une flute. danse. ―Herod surveille les Vitellius & son mari. Vit impassible. Aulus goinfre puis une flute & un tambourin – serment d’Antipas Antipas s’excite puis la flûte, le tambourin & une harpe. Colloque avec sa mère
Sa demande A. – est fâché. – mais son serment : puis pourraSerment d’Antipas trouble d’Herode : S’il est Elie, il ne peut mourir–sinon peu importeattente Il ordonne
pr relier Salomé au festin, au Le bourreau revient. Il a peur de tuer Jean. – Colère d’Herodias - & d’Ant.commencemt du repas, des bouffons attente. on les renvoie. ils empêchent de La tête apportée dans le plat – causer. clameur –silence. pleurs d’Antipas
Soleil levant. – mythe ―― un leopard apprivoisé. Pendant qu’H
regarde danser. Elle lui donne à boire
les deux disciples envoyés à Jesus n’etaient pas revenus allaient-ils faire com André.
[Transcription d’Atsuko OGANE]
a
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f676.item
-
Scénarios
-
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°716v°[scénario (chap. III) : [VII] Vitellius ; [VIII] apparition d'Hérodias / entrée de Salomé]
11/VII.
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Mais
on lui avait montré derrière Macherous sur le mont Altar un autel de Moloch.
Il se sentait Aucune crainte pr sa personne. Mais il est degouté de leur bêtise de leur obstination, de leur mechanceté intolérance & il avait envie de partir. Il le dit à Aulus.
Mais Aulus rétabli au milieu des plats
VIII
A en mê temps
Vitellius entend parfaitement tout ce que l’on dit. - (son interprète n’etant que pr la etait
frime.) & le coté feroce, molochiste des Juifs le fait songer. est-ce que leur Dieu est Typhon humai
le génie du Mal comme le pretendent les Egyptiens ? il se rappelle d/les sacrifices d’enfants des en secret
et la légende d’un homme qu’on nourrit dans le Temple pr l’egorger. - Il se trouve la cavea des bêtes aux amphithéâtres
bien qu’il se sente & qu’on puisse seul – & se sent haï comme Maître, comme Romain. on pourrait l’assassiner
& qu’on l’eut assassiné volontiers. Ça lui rappelle le dit à Aulus ainsi qu’il arrive souvent dans les festins & il a envie de partir. Mais Aulus, qui
comme des remparts – ivre, - abruti, ignoble ― vautré refuse de partirs’est gorgé de raisins, & qui vient de se faire vomir pr. remanger, le retient. - epris
à lui inconnu un vrai d’un mets nouveau = des queues de mouton Syrien, qui sont un paquet de graisse ―Vitellius se resigne. Mais Indep. nationale -avouent
Partisans de Judas le Gaulonite independence nationale. ― sicaires préparés* leurs principes on
L’animation croissant un exalté rappelle Varus & Crassus, punis plus tard de se pose. Cirque. conquérants
leurs sacrilèges Antiochus etc. = tous les sacrilèges punis ― enfin Varus & Crassus
Alors se lève marquant effrayé Ici Vitellius ne se contient plus – & temoigne son indignation Antipas a peur
montranttire de son sein la médaille de la garder la face de Tibère en evidence de lui - & affecte de tenir dans sa main, & de montrer la médaille de l’Empereur n’importe ça prend une mauvaise tournure. costume
- elle a l’air d’une au dessus de la table idole.
Tout à coup la galerie grillée s’entr’ouvre. Herodias se montre & porte la Elle porte la Antip au dessous : ― autre idoleSanté de l’Empereur – on se tait. -Par l’autre bout de la salle, Salomé est entrée/e. effet de surprise & de rafraichissemt
se croit fou. Antip. qui ne l’a jamais vue la reconnaît. C’est sa mère, jeune, l’illusion est complète -& un instant, il s’est cru fou.
elever à l’ecart Her l’avait fait venir, après -puis venir avec l’idée qu’elle pourrait la
son mari -d’ailleursremplacer, & par elle dominer Antip
― son costume| Salomé par salue, parcourt l’assemblée| « qui est-ce ? on l’ignore ? & on
peu importe s’interroge là dessus quand on sait qu’elle est la fille du Tetrarque murmure
plus flatteur. & même les plus rigides se taisent surpris de sa beauté -
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f631.item
-
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Hérodias, BnF, NAF 23663, f° 713v°[Premier scénario (chap.III) : danse de Salomé (1, 2, 3)]
8. 10.
voltigeante 2o1o gracieuse amo voluptueuse
trois danses 3o désordonnée –la 3e desordon fifre leger la gringras grosse
Elle danse. [d’abord avec une flute. puis une flute - & un tambourinavec grosse
un chalumeau, qqchpuis flute, tambourin & harpe]
–psych différente & progress à chaque danse Antipas tout le temps de la danse H. surveille Vit & Aul – Vitell impassible
Aulus goinfre. – Antipas s’allumant de plus en plus.
Son enthousiasme. il lui jure qu’il lui donnera la moitié de son royaume si elle l’exige le demande. Elle d va parler à sa mère. revient. Sa voix qu’on entend pr la 1ere fois » « la tête de J. dans un plat. » Sa demande d’un air mignon -
stupefait – puis triste – Antipas est fâché. – mais son serment le force & puis la mauvaise honte –
D’ailleurs, si Jean est Elie, il ne mourra pas. s’il ne l’est point, il n’y a pas de mal.
Il ordonne au Samaritain d’aller le decapiter
Le bourreau revient. Il a peur de tuer Jean. il a cru voir un l’Ange des S.
Colère d’Herodias – & d’Antipas, à sa suite. Elie
– attente -Si le Messie allait entrer. – maisLa tête apportée dans un plat – acclamation
Clameur – puis silence. pleurs d’Herode dont elle masque le disque –
Soleil levant – mythe. La tête se confond avec le soleil & des rayons en partent
―――
dès qu’il la voit elle lui rappelle sa mère jeune.
– Soif de la posseder.il sent comme des sources chaudes en lui.
– de temps à autresdes cris lui echappent. - decrire sa figure.
à la fin de la danse, elle lui baise la main. - alors il n’y tient plus (faire croire au lecteur qu’il va decharger) - « demande moi la moitie de mon royaume. » – Serment
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f625.item
-
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°705v°[Deuxième scénario (chap.III) : danse de Salomé (1, 2, 3)]
11
Par l’autre bout
C’est pendant le 3e service. …… qu’on dit C’est pendant le 3e service
confitures fruits & patisseries. dans des
corbeilles d’or imitant le jonc
graines de pavot blanc rôti.
…… petite
Les deux Hommes envoyés par Jean vers Jesus reviennent apporter la réponse « il faut qu’il croisse & que je diminue.»
n’est pas mort. il est partiJean Iaok annoncer aux annoncer aux
enfers la venue du christ. & croit « il faut qu’il croisse,
& que je diminue
de la salle Salomé est entrée effet de surprise, de charme & de rafraichissement Antip qui ne l’avait jamais vue, la reconnaît tout de suite. elle ressemble à sa mère jeune. tellemt que l’illusion est complète. & un instant il s’est cru fou. (H. l’avait fait elever à l’ecart, – avec cette idée qu’elle pourrait la remplacer- & par elle dominer son mari.) Salomé Elle salue, parcourt l’assemblée- Qui est-ce ? on l’ignore. & on s’interroge là-dessus. Quand on sait qu’elle est la fille la belle-fille du Tétrarque, le murmure est plus flatteur.
& ceux qui sont scandalisés se taisent surpris de sa beau
Elle danse. – 1o une danse gracieuse, legère, comme un papillon, – avec accompagnemt d’un flûte légère. 2o une danse …… . langoureuse, voluptueuse, avec la gingras. 3o une danse
avec désordonnée, flûte tambourins & harpe. [mieux : mettre le 3 à la place du 2. la progression est
les de plus naturelle. H. epie trois hommes, la table royale Psychologie differente & progression à chaque danse. – Vitellius contemple tout insensible Aulus goinfre, & d’ailleurs n’aime pas les femmes... Hérodias épie trois hommes à la table royale
toute sa jeunesse lui revient. il sent …… – Antipas s’allume de plus en plus. une soif enragée de la posséder. sent comme des sources chaudes qu’il sent en lui. – de temps à autres, des cris de volupté lui echappent Quand elle a fini elle lui baise la main. ce contact l’achève. Il n’y tient plus Je jure de te donner ce que tu voudrais. fut-ce la moitié de mon royaume. Elle va parler à sa mère – revient, – sa voix qu’on entend pr la première fois - & d’un air enfantin « La tête de St Jean » - Antipas stupéfait. mais tous le regardent. attendent qu’il se décide. – hésitation. - la mauvaisehonte l’emporte. D’ailleurs si Jean est Élie, il ne mourra pas. S’il ne l’est point, qu’importe ! - & ilordonnau Samaritain d’aller tuer Jean –Le bourreau revient. Il a peur. Il a cru voir à la porte du cachot, le gd Ange de Sam. tout couvertd’yeuxColère d’H (& d’Antipas, à sa suite si le MessieAttente anxieuse de tous les convives. Si Elie allait entrer. on entend un bruit de pas précipités
acclamationstrès lourd – l’angoisse redouble. - silence puis applaudissemts Le bourreau apporte la tête, à sa main par les cheveux - La met dans un plat. Elle circule
s’endorts’en va
pleurs d’Hero d’Antipas. – tous se retirent. il reste le dernier – Puis
Soleil levant Mythe. La tête confondue …….. avec le soleil, dont elle masque le disque les rayons ont l’air d’en partir emportent
Ils apportent la tête sur la montagne derrière Machærous. –
– Soleil levant – La tête confondue tout de suite avec le soleil dont elle masque
leur le disque, – des L’essenien est converti par le rapport de ces 2 homm. & une illumination soudaine
& c’est lui qui explique le mythe. rayons ont l’air d’en partir
maintenant
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f609.item
-
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°748ro[Troisième scénario (chap. III) : danse de Salomé (1, 2, 3)]
A. 12
elle -sphinx
-en demi cercle
c’était elan* courr
ait*
c’etait*
―
la vieille femme au centre Gadès
Un paragraphe, decrivant l’effet après chacune des 3
danses.
N.
& & les deux lions aux coins semblaient participer ils sont non pas aux 2 bouts de la Tribune, maiscontre les 2 linteaux de la porte de la tribune si bien qu’ils avaient l’air de grimper sur ses epaules
Phanuel=« Pauvre Ioak. Pauvre Ioak. »
Ioak. – où est-il maintenant
Où chercher ?―aux enfers où il annonce
la venue du christ.
impression mystérieuse*. monstruosité tristeavec
Elle danse 1° legère, insaisissable, capricieuse comme un papillon - accompagnemt d’une petite I effet sur la foule I
flute qui imite de petits cris d’oiseau 2o puis c’est une danse langoureuse voluptueuse (1) 4 o la danse
au son d’une grosse flute, la gingras - & cela est si profond*, a un caractère presque - effet sur la foule M
funebre, 3 o une danse desordonnée - avec flute, tambourin & harpe. & ecoute les comptes de Sisenna
(2) Her observe les phys trois hommes de la table royale. Vitellius reste impassible, - Aulus& s’essuie le visage à la chevelure d’Asiatique qu’il caresse
mange – Mais Antipas s’all s’enflamme progressivement. Toute sa jeunesse lui revient (3)AntipasIl sent une soif enragée de la posseder. Des cris de volupté lui echappent.
Quand elle a fini, S/elle vient lui baiser la main. Il n’y tient plus. « Je jure de te donner tout ce que tu voudras fut-ce la moitié de mon royaume. Elle va parler à sa mère Revient. - on entend sa voix & d’un air enfantin demande « la tête de Jean » Antipas est stupefait. mais t/Tous le regardent attendant qu’il se décide. Il hésite. Mais il a juré. La mauvaise honte l’emporte. d’ailleurs si Jean est Elie, il ne mourra pas - s’il ne l’est point, qu’importe. & il ordonne au Samaritain d’aller couper la tête de jean- Ses etats de serviceLe Samaritain reparait, bouleversé. Il a vu à la porte du cachot le gd Ange des Samarit[ains] tout couvert d’yeux – en temoignage il amène 2 soldats qui n’ont rien vu
X puis il en dit plus. menaces de supplicesFureur d’Hérodias – et d’Antipas à sa suite
chacun descend dans sa conscience Elie & a peur
attente Anxieuse de tous les Convives. Si Jean, si le Messie aller entrer. – on entend un bruit de pas précipités & lourds. – L’angoisse redouble (1)Le bourreau parait, tenant par ses cheveux la tête de jean - Acclamations. Il la met
monte dans la tribune -pr être offerte reparait dans un plat. Elle est offerte à Salomé. – à Hérodias, & passe tout le
-à Aulus. ses yeux ivres regardent les yeux morts, bêtemt elle – posée sur la table y reste
long des tables. en saignant beaucoup. -va revenir/ient à Antipas.qui se met à pleurer paraît pr etre etc au
paupières – tableauTous se retirent. - il reste, les yeux fermés, les coudes sur la table.- Aulus ivre
vers –– vers J. le Christ arrivent avec
Puis les deux hommes envoyés par Jean en Galilée reviennent apporter la Iaok il sans parole
reponse qu’il attendait. & ils la disent tout bas à l’Essenien-qui en marque une gdeil tous trois la tête
surprise & une gde joie. – Silence – regarde le corps le tronc par terreil l’élève en l’air
Tout trois emportent la tête - & s’en vont. Le soleil se lève. elle masque son disque descendu
Les rayons en l’ ont l’air d’en p/sortir. – Jean n’est pas mort. Il est parti -silence dit
aux Enfers annoncer la venue de l’autre & M Phanuel répète cette phrase Phanuel « je comprends ce qu’il voulait dire Pr qu’il il faut
qu’autrefois il n’avait pas comprise. « il faut que je croisse & que je diminue prirent allèrent
du côté & ils emportent la tête & s’en vont vers la Galilée Elle était très lourde
chacun des trois et chacun des trois & alternat[ivement] la portait
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f694.item
-
[ ] テキストの入力][テキストの入力][Transcription d’Atsuko OGANE]
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°653v°[Quatrième scénario (chap. III) : danse de Salomé (1, 2, 3)]
ce qq’un là ne vient pas
-elle se met en D’abord ferme les yeux puis 2 mains se réveille Msur la joue gauche
Xtremolo des seins ondulation des plis du ventre – décapitation desCataractes-
– hanches pantomime
ramaient lubrique
tous les pays Puis mimée avec la flûte de plus en plus s’affaiblissant
une danse d’un caractère grave on ne savait pas si
c’était de langueur voluptueuse ou de désolation
si elle pleurait un dieu
―Vit. et cependant la figure
figée -calme immobile, innocente
ce qui était une irritation de plus. …… Hylas & Mnester
qq pas plus fort la joie, la renaissance, l’emportemt
de la vie. tous les pays.
se précipite tambourin, harpes
& flûtes crot
rugissemt de triomphe dans la tribune.
Je te donnerai
X X X
A bis D IXDans la Tribune s’eleva d’oiseau
La musique, petite flûte comme un gazouillemt part dans les tribunes. qq’un, irritante – mais écarta sur l’estrade ― dans l’intervalle entre la table & la première marche Elle danse. ses yeux enfant air de se reveiller crotales appelle
cherche qq chose - air gai, plein d’esperan―se met en quête s’arrête, recommce. M
– D’abord …… Legère comme un papillon. insaisissable, Capricieuse - & il y avait semblait avoir envie de s’envoler ― d’atteindre à l’inaccessible. c’était Comme une recherche de l’âme Psyché - tantôt joyeuse, puis triste
de n’avoir pas trouvé ce qu’elle cherchait…
Au centre - de l’espace où elle dansait la vieille femme claquant dans ses
mains p. marquer la mesure & chantant une chanson de gadès.
effet sur Le Public. partage ces sentiments. etait penetré d’idéal― intrumt des funerailles
gingras et tambourins Cybèle elle n’avait pas trouvé ce qu’elle cherchait cris pleurant Atis
com Cybèle tu -2° danse langoureuse, souple funèbre désolée [ La gingras & toujours
soulèvement dans la poitrine qui est attenué peu à peu. /soubresauts Atis pleure Adonis
la flûte mais moindre] puis volupteuse elle se mourait sous le dieu langueur les yeux clos haletait, les ondes de son ventre
perdu ou se mourait dans sa caresse. & les regardant les cils abaissés [ Hérodias observe les trois hommes de la table royale.] Vitellius impassible
de temps à autre un ricanmt. Antipas renaissait S’entretenait avec Sisenna. ―Aulus endormi Mais Vitellius ― Mais
narrines toute sa jeunesse, - asp. Il la humait à pleine poitrine. c’eta Elle ne Her. vit pas à compter sur ces deux là. s’était pas tro Her. l’avait fait élever à l’écart ―puis venir avec l’idée
qu’elle pourrait par elle tenir Antipas. Ça réussissait. ―de temps à autres
p/D’en haut petits signes d’encouragemt le retour à la vie -tremolo des seins
X c’était la joie la renaissance -danse des Sa - décapitation des fem descaract cataractes. - Sauvages
X Bacchantes3° une danse désordée la Bacchante en delire flûtes, tambourins & harpes
onnée ―trémolo des seins effet sur la/La foule prise d’érotisme ―elle sème l’amour.
« viens ! viens ! » Antipas a une soif enragée de la posseder. de temps à autres criait, pamé
comm sous un volcan de fleurs découvre son dos un
elle tournait. -vertige – redoublemt d’enthousiasme & lui jète présentX. ―X …
enthousiasme général ―on lui jète …– des présents. arrache de ses cheveux des cheveux tombent
le bandeau une mèche tombe. c’est comme une « viens viens » nudité dévoilée ― « Je te donnerai Sarepta, Capharnaüm X...... X ― à croire qu’elle
―que veux tu le saute allait s’envo[ler] ne s’arrête pas. de fait des tours - - & danse sur les
de l’estrade de plus en plus vite la tête en bas mains X X X - - - [ tout ce qu’elle voudra ] la moitié de
Sarepta Caph X saute puis ensuite ainsi gds mon royaume. » se jète sur l/ses mains -la tête en bas fait qques pas, ainsi
rien dire & comme devant lui ― en sphinx sans parler, & attendant sa récompense..
-―Je te donnerai « tout ce que tu voudras » ―la moitié de mon royaume
tout [Transcription d’Atsuko OGANE]
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f505.itema
-
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Hérodias, BnF, NAF 23663, f° 651r° ; f° 652r°[Cinquième scénario (chap. III) : danse de Salomé (4 : scarabée)]
ses pieds delicats come des fleurs, expressifs come les prunelles.
idole pernicieuse et charmante
C.Elle tournait ―vertige―decouvre son dos mordoré
redoublemt d’enthousiasme. X lui jète X. & = X ・・Xune mèche de ses cheveux tombe. ― c’est comme une nudité devoilée ―
― Viens ! viens !
Elle ne s’arrête pas. -fait le tour de l’estrade, de plus en plus vite, à
a croire qu’elle va s’enfuir
―Arrête ! je te donnerai X »
un rugissemt de triomphe dans la tribune.
& le tétrarque continuant ― « Capharnaüm, Endor..... la moitié
de mon royaume. scarabée avait les jambes par dessus com un gd scarabée
――― Elle saute sur la t les mains, la tête en bas fait qques pas encore sa figure de œil de
puis s’arrête devant lui - en sphinx ― sans rien dire - attendant sa récompe[se]. pas l’air fatigué – un peu de sueur sur ses tempes
Antipas plus epuisé qu’elle comme de la rosée sur du ― « Parle ! demande-moi ce que tu voudras marbre blanc
― ce que tu voudras – oui. ce que tu voudras Mais un petit silence ― elle ne sait que répondre ―un petit bruit dans les
& il y eut un silence claquemt de doigt tribunes elle y monte – Hérodias l’avait fait elever à l’écart, puis
venir pensant que par elle, elle pourrait gouverner le tetrarque & elle avait eu raison
designe la table & l’événemt lui donnait elle revient. - & d’une voix enfantine
sur Je desire dans un plat ― que tu me donnes la tête » elle chercha le nom qu’elle avait oublié, elle
ce / un*reprit « la tête de Ioakanann, dans ce plat
―― il s’affaisa sur lui-même. com ecrasé par une massue. ecr. ses épaules
aplati com par une massue rentrent dans Héro Antipas stupéfait ― tous le regardent, anxieux de ce qui va arriver
Il lui repugne de tuer Ioakanam, qui autrefois a été son ami. ― cependant
il a donné sa parole – Tous le regardent attendant ce qu’il va faire
il etait bien embarrassé ― mais il pense que cette mort peut detourner
la precaution. Si i/Iaokanann meurt ce ne sera pas lui. ― d’ailleurs, s’il
est Élie, il echappera, s’il ne l’est pas tant pis. ― Mannaei se
trouvait là, fatalemt. & d’un geste « Va ! »
Vitellius le rappelle pr. lui donner le mot d’ordre, a cause des
sentinelles, gardant la fosse.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f502.item
-
Brouillons
-
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°639r° [brouillon (chap. III) : apparition d’Hérodias / entrée de Salomé]
Coiffée comme Aphrodite
Mœra. une
visière droite deux nattes – com les bustes de Faustine – bandeaux – deux nattessombres comme l’Erèbe
Coiffée comme Aphrodite - Mœra – cheveux
spirales nombreuses des anneaux – mentonnière de perlesample tunique safranà plis droits.
les plus
l’éclat de ses yeux – perles aux oreilles. – étui* des seins
éclat de la peau.
sa figure
rayée N fourreau d’étoffe des hanches jusqu’aux chevilles (1) – cercles. pieds nus – sandales.tunique lie de vin, la blancheurde la peau en dessous.boucles d’oreilles – deux grossesperles aux oreilles.
les tresses font une tour la coiffure devait être solide.
ventre. -étuis* des seins.
col par deux griffes. Sa figure. A M M
λ une large bande nouée sous son col, & prise par le bas dans sa ceinture lui couvrait le dos & les épaules M
X se rattachait à son
Aà grilles en filigrane d’or s’ouvrit
La tribune dorée, qui avait deux battants à son milieu — s’ouvrirent dans un flot de lumière comme un incendie* s’en échappa - des cierges y brulait
voiles blancs – & – des femmes - qqunes des enfants sur leurs bras coiffée d’une tour
Herodias apparut la tour de Cybèle voile très safran ……
le fin pardessus ― tunique fendue dans toute la longueur des bras/Manches.
…………………………… se dressaient
tenant une coupe omettre Elle appella par leurs noms les & sans oublier personne les trois*
importants avaient & les ayant invités
et comme il y avait deux lions sculptés contre contre les linteau de la comme idole* monstres pareils à ceux du tresor des Atrides porte, elle ressemblait à Cybèle. accôtée de ses deux lions.
Debout Elle était debout, tout au bord de la balustrade qui faisait saillir sur audess au dessus de l’estrade. – dominant le tétrarque – court & ramassé
et semblait beaucoup plus gde que lui. ― & tenait une coupe – plate
la main par en haut, com
ceux* des convives qui étaient de l’importance – les invita ainsi que les autres
à faire comm elle – dit, ces mots ― trempa ses lèvres dans
« Longue vie à César », & but la coupe. – & la renversa en tournant
Prêtres étonnemt. ― qq protestations indécisions
on fait pr les divinités Les Romains un Saddu celestes. – Sauf les Sadducéens & Antipas répétèrent son cri les autres restent
& l’étonn répétaient personne λ Par l’autre bout de la salle – sous le plein cintre une jeune fille entre.
tout de suite surprise & du rafraîchissemt. tous éprouvent une
Costume & cependant on ne la voyait pas nettemt à travers lie de vin
ses cheveux noir tressés sous un voile que l’enveloppant passait sur Surprise & rafraichissemt. & qu’elle tenait sous les coudes.
c’était sa tête, coiffée en tour comme il l’a le jour où il l’avait
vue N Antipas se croit fou – c’est sa mère jeune, l’illusion est complète.
cependant. – claquer ses sandales. qui est-ce ? que vient-elle faire ?
(2) Elle s’avance/çait qui est-ce ! on s’interroge. – on n’en sait rien étaient
qu’importe ! – Les plus rigides sont charmés bourdonnt. d’adulation murmure flatteur
de sa beauté. Arrivée au dernier monte les gradins de
Elle salue arrive sur l’estrade. Salue – s’arrêta sur le dernier se prosterne devant le Tétrarque
Antipas se crut fou. C’était sa mère, jeune, com
& le regarde. & Ses yeux ouvre son voile se relève – Sa figure. M
le jour où il l’avait vue - musique.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f478.item
-
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°647r° [brouillon (chap. III) : danse de Salomé (1, 2, 3) ]
elle ouvrit de gds yeux*
évidemmt, elle cherchait
[Tra nsc r i p ti o n d’ At su k o OG ANE]
-tandis que flûte et les crotalesplus vite. le mouvemt des pieds se ralentit. – les bras faisaient ses yeux
de l’air vers elle
en demi cercle se
s bras semblaient ramasser
attirer qqu’un appeler qq chose Elle
regarda de droite & de gauche qq chose qqu’un – parut indécise parut & comme p- partir en route
vibration de la taille après un balancemt des hanches se mit à danser. sans mouvoir de flûte. crôtale sans en place ses pieds se sans mouvoir de places sans mouvoir croisaient l’un del devant l’autre les bras étendus, & comme en équilibre. elle tendait l’oreille s’arrêtait recom recommçait
elle tordait trembl
trembler ses seins
souples comme des mains
la foule.
Ils étaient ces pieds, délicats comm des fleurs, expressifs comme des yeux.
– et on devinaitSombre de rêverie lubriquel’âpre chagrin de la luxure prenant
..... & il était si absorbé par
à demi courbée
celle qui dansait qu’il ne pensait plus à l’autre, celle qu’il avait aimée.
Un instant il la crut la voir
sous du côté droit : entre le bas de l’estrade & la table des prêtres
– la tête dans les épaules commeen avant
une panthère qui guette sa proie.– Mais la vision mauvaise disparut
venait épier Il ne s’était pas
trompé. sur sa figure. Hérodias avait fait
si son plan avait réussi. élever loin secrètemt sa
venir à Mach. fille, puis qu’elle elle
p. que par elledominer
BDes gazouillemts des sons de flûte, comme Le gazouillemt d’oiseau un gazouillemt d’oiseau prolongeait* une flûte s’échappa/èrent de la tribune
Com une personne qui se Elle écarta les yeux – eut l’air de se réveiller/e . - air gai,
avec des crotales - appelait plein d’espérances. se met en quête, se met, s’arrêtait, recommencait
ce qq’un-là ne se présente pas, rec comme si elle eut cherché qqu’un ; légère, comme un papillon cette chose-là n’arrivait pas. -elle levait ses bras, tendait sa figure errante recommence, légère comme un papillon , insaisissable, capricieu[se]
on entendit Mais par dessus
au ciel -sans quitter la terre, des soulèvemts intérieurs p. aller rejoindre semblait avoir de s’envoler, d’attendre à l’inaccessible. – & il y avait
cette chose. comme une recherche de l’âme ―Psyché
on entendit ronfler les sons de
une âme qui en recherche une plus plus gde p. s’y perdre
Le Public partage ses sentiments, était pénétré d’idéal ―
domine l’espérance
pendant que les pieds n’arrêtaient point
plus – Hylas & Mnester. n’étaient pas de meilleurs à petits coups Aulus y déclara que
pantomimes, et deux ou trois fois il applaudit en frappant la table
les paupières entrefer* sommeillait
Puis (annoncée avec la flûte, s’affaiblissant de plus en plus ) la gingras instrumt comme le chagrin par dessus la joie – la désolation après l’effort
de funérailles. – danse d’un caractère grave – on ne savait pas si c’était avait des poses qui ressemblaient à des soupirs. ―on ne s langueur voluptueuse, ou désolation. si elle pleurait un dieu perdu, ou si/e
Les yeux clos & la haletante, elle mourait sous ses caresses – Soulèvemts de sa poitrine, les yeux clos ses hanches, sa taille, faisait onduler gde houle – haletante, les ondes de son ventre qu’elle regardait les cils abaisséstellemt vite qu’on n’en voyait pas les bouts. -cils baissés –tout en gardant sa figure calme tout ce qui était une excitation de
à moitié endormi Vitellius s’entretenait de comptes avec Sisenna. – Aulus sommeillait, poussait* par intervalles & le front reposant sur ses mains la dévorait des yeux
croisées toute sa jeunesse lui des ricanemts – Mais Aulus renaissait ....
revenait. -le t/Tetrarque... fixe les narrines & la
bouche ouverte... il la humait à pleines narrines. perdu dans un rêve
comme les prêtres des Indes Gadès comme les filles de gadès
B la joie une danse désordonnée. c’était le retour a la vie, la joie d’une renaissan
trille de ses seins, glissemt de s/la tête sur les vertèbres (comme les fems
des Cataractes.... .... & les danses des Sauvages venus à Cades d’au-delà & la face impassible
mystère irrite – tambourins
De toute sa personne sortait – semait
son dos mordoré un chœur
la gde mer – fureur de Bacchantes, coups de cul
deux harpes & flûte. l’amour, comme des les galeries latérales se rabattirent
flammèches d’incendie Les clairvoies – pleine de femmes- flambeaux. Elle tournait
La foule, prise d’érotisme. elle semait l’amour –
&
d’enthousiasme. trépignent sur les planches Les homm, barbares, prêtres – graves pris Antipas a une soif enragée de la posséder – de temps à autres
criait, pâmé comme sous un volcan de fleurs.
put le tétrarque A
gds
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f494.item
-
[Transcription d’Atsuko OGANE]
ses paupières
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°644r°[brouillon (chap. III) : danse de Salomé (1, 2) / vision)]
ses gds yeux
elle les
et
papillon
elle le poursuivaitplus légère qu’un
comm
besoin d’amour
se joint
refus
oulas de leur croyance
éprouvaient de leur fatigue
plus …….en attendant
réprimées
à s’envoler
d/les aspirations conten
de sa poitrine et lesjeune
mouvemts de tout son corps pren. ses membres prêts
remuait lentemt son
X ceci quand elle le met sur la
tête à la fin
(2) dans les cérém des morts.La désolation avait suivi l’espérance/oirses membres avaient l’air brisés
avait suiviL’accablemt tous
& ses ses membresavaient eurent l’air brisés
Ses attitudes exprimaient
des soupirs & tout son
corps une telle langueur M
Elle promena ses yeux B ….…
Autour d’elle ..................
une vague envie des’ils avaient pu interp réter les sentiments quitter la terre
Et Les ...........................……………………...... La foule des hommes qui la *regardait interprétant son sentiment*
les autour d’elles, las de leurs religions éprouvaient en la contemplant
avaient une envie comme elle inspirait des désirs d’espace, de quitter la terre.
Des roucoulements de flûte s’échappèrent de la tribune – Elle écarta les yeuxde droite & de gauche & decomme une personne qui s’éveille. les promena de droite & de gauche naïfs et immobiled’un air ingénu tout plein d’espoir – parut indécise, puis se mit à
danser. – sans mouvoir de place. au la flûte & de d’une paire de …… rythme des crotales crotales
Ses pieds se croisaient l’un devant l’autre. – elle s’arrêtait tendait l’oreilletendait l’oreille &
allaient toujours
s’arrêtait. recommençait plus vite – tandis que la flûte et les crotales allaientmains com p. vouloir un objet fugace ou
sem Ses bras en demi-cercle semblait voulaient saisir de l’air appeler qqu’unsemblaient vouloir
Cette chose là n’arrivainarrivainarrivai t pas, elle les tendait vers le ciel la tête en arrièreprête à s’envoler aspirations...
sans que. & tout son corps, ses des soulèvemts intérieurs. – com un curieuse com voltigeant recherche p. son
papillon une Psyché capricieuse une âme errante & qui aspire à vagabonde
une forme éternelle espoir fortemonter, |p. se perdre | dans une autre. plus forte & plus gde
venir
éprouvant
était se sentant gagné La foule devenait sérieuse. – chacun ressentant la mélancolie
des concupiscence profondes.
& il
délara que avait reconnu une élève de Mnester le pant Vitellius déclara la comparait à Mnester & à Hylas n’étaient pas meilleurs
on ……… …………
Mais par dessus la flûte & les crotales, on entendit ronfler la gingras instrumt …… pleurer* la désolation avait suivi les sons ronflants de des cérémonies
de funérailles, comme une peine après l’espérance. . . . lassitude faib* une telle langueur & tout son corps avait une telle langueur
des poses qui ressemblaient à des soupirs. qu’on ne savait pas si ellepleurait pâmait N. paupières abaissé*regrettait un dieu perdu, ou se mourait dans ses/a caresse. – Les yeux clos
entrecloses se remuait creusait[et la poitrine haletante ], elle tordait sa taille, faisait onduler son ventrede houles de puis faisait si /sant creu …comme une gde houle – & trembler ses seins ra vite ses deux seins qu’on n’en
les pointes - demeurait immobile constammtvolait voyait pas - & sa figure restait impass & ses pieds, toujours à la mêm
toujoursplace n’arrêtait/ent pas. Ils étaient souples comme des mains, délicats
comme des fleurs, expressifs comme des prunelles. X
néanmoinsune panthère qui guette sa proie. Mais la vision disparut.
pantomimes. il applaudit deux ou trois fois - en frappant sur la table. tout à plat le front sur les deux mains
Aulus y sommeillait. se … le front app reposant son front sur ses les narrines dilatées
deux bras tout à plat. Le Tétrarque . . . fixe, la bouche ouvertes les
narrines dilatées. était perdu ― loin de là. avec elle, ―& neun instant
pensait plus à Hérodias dans l’intervalle d’un clin d’œil, il crut au bas de l’estrade près de d’Eléazar
Elle à droite à demi courbéla voir - au bas de l’estrade, [près des prêtres] la face en avant, comm
rouroueoueougrougrou et
avec des ondulations ventre
....................................
(1)
......r d ellellee ........................ .........................................
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f488.item
-
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°645r° [brouillon (chap. III) : vision / danse de Salomé (3, 4)]
[Transcription d’Atsuko OGANE]
*
– en ava
nt & en
arrière, c
omme
une fleu
r
battue p
ar
la tempê
te
Elle dansa
vibrèrent
– puis se penchait enavant
Les articulations dans leurs …….
et puis
en écartant les ja
mbes
s’étendait à tou
cher
les bras allant to
ujours―
le sol du men
ton
les jambes écarté
es
relevait
― puis se redr
essaient
de disputes*
tous. charmés*
Antipas pris d’un
La foule en furie hurlait.
B. bisIl n’ét ne s’était pas trompé trompé. Pour être toujours l/sa dominatrice, elle
éduquer …………. ……………………avait fait élever loin d’elle, puis venir à Machaerous. sa fille Salomé qui
et la remplacerait. – et son plan était bon. – elle en sûr était sûr, d’apr
n’en doutait plus, d’après le visage d’Antipas. Bientôt Puis ce fut
chatoyait ……… comme la peau des serpents au soleil marchant sur la pointe
en plein* son dos modoré
des pieds sur le bout des doigts elle se
en avant la convoitise délire renversait invisibles
faisant de son corps un arc tantôt elle se cambr courbait tout en arrière
prosterna.... de toute sa personne semant l’amour comme des flammèches
Une danse désord orgiaque. Mais bientôt exprima le retour à la vie. Une l’explosion véhém
renai comme l’emportement d’une renaissance – la violence d’une/e passion mûres un ….. vibraient
exper mûre qui veut être assouvie. des tambourins, harpes. . Elle danse nubiennes
avec les mains sur la tête comme les femmes des Cataractes, comme les prêtresses com les prêtresses d’Ionie. et avec Le frissomt de ses vertèbres de l’Inde, comme les Bacchantes de Lydie. – son dos aux secousses de ses vertèbres
les gds instrumts* conservés p. le temps harpes flûte, tambourin .....
de son de sa figure. était irritait comm pr l’accompagner un
d’incendie. un chœur de voix p. l’accompagner La sérénité L’impassibilité reprit* la tête toujours impassible – excitation d’un mystère à dévoiler
chœur de voix - enthousiasme de toute la foule - nomades, romains, prêtres graves
Les les publicains aigris La foule d’en bas y répondit de convoitises trépignait/emt sur les planches - les clairvoies des deux galeries latérales
en ricanant p. voir au bord nègres enfants cloisons de bois X se rabattirent – pleins de flambeaux, de femmes au fond de la salle
apercevant illuminée & vibrante – de très
Elle tournait comme les filles Gadès . . . . les bras écartés. – rhytme comme le rombe des sorcières,
de plus en plus pressées - Antipas criait en ………. de volupté sa personne accentue. leur …… elle disparaissait dans cette rotation, avait peur de la perdre
ce n’était plus qu’un vertige. – un rêve désir effréné Viens Viens
alla
près de s’enfuir tourbillon.
toujours - & plus vite - tympanons à faire crouler* elle tournait ... comm le rombe des sorcières. -vertige –
– p/voix entrecoupée
tout ce que tu voudras, je te donnerai. Sarepta. X Capharnaum.... X les mines de cuivres de Sinaï
la moitié de mon royaume. »
tan* courba se
renversa …….
un arc.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f490.item
-
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Hérodias, BnF, NAF 23663, f° 642r° [brouillon (chap. III) : danse de Salomé (1, 2 ) / vision]
parut d’abord
qui s’enfuyait toujours
un qqu’un
Elle
aux funérailles aux les
l’air
Antipas respirait lou
rdemen.
devant AQuand elle fut au ht de l’estrade, en face d’Antipas - elle ota son voile - & il eut presque peur. c’etait Herodias, comme autrefois dans la magnificen de sa jeunesse & le charme de sa pureté. Des roucoulements de flute s’echappèrent de la tribune. Elle promena ses regards parut incertaine une minute yeux de droite & de gauche, comme une personne qui s’éveille – parut indécise incertaine et d’abord
un momment & & se mit à danser passaient légère vivement la flute
Ses pieds se croisaient l’un devant l’autre au rythme de la rythme, & d’une tandis que arrondis ses bras appelaient quelqu’un qui s’en fuyait
paire de crotales. – Ses bras en demi cercle elle les arrêtaient avait ses bras en équilibre*
mains appelaient l’air d’abord …… recommençait plus vite ses …… bras recommençaient com
chose fuyant toujours fuyant to Pr. saisir un objet fugace ou appeler qqu’un ― & cette chose n’arrivait pas
s’enfuyant toujours caprici* elle le/a poursuivait plus légère qu’un papillon, comme une Psyché curieuse
& ses bras arrondis vers le ciel comme une âme vagababonde. des aspirations de sa poitrine la soulev
près de & à chaque momt elle semblait prête à s’envoler. minute
las croyance et les hommes autour d’elle, las presque tous de leur religion
sentaient besoin avaient envie éprouvaient en la contemplant, une vague envie de fuir quitter la terre.
dansMais on entendit les sons ronflants de la gingras, instrument employé aux
morts avait suivi ceremonies des funérailles. - L’accablement avait suivi l’espoir. Ses membres eûrent
brisés ses membres eurent l’air brisés ses attitudes exprimaient des soupirs personne pas regrettait
et toute son corps une telle langueur qu’on ne savait si elle pleurait un
un dieu, ou se mourrait dans sa caresse. Les paupières entrecloses, elle se
tordait la taille, remuait son ventre avec des ondulations de houle, et ses deux seins, rapidemt
faisait vibrer si rapidemt ses deux seins, qu’on n’en voyait plus les pointes son visage im tranquille & et sa figure demeurait impassible & ses pieds continuellemt à la même place
immobile n’arrêtaient pas.
Vitellius avait reconnu une élève de Mnester le pantomime. il l’applaudit il l’applaudit appuyant son
deux ou trois fois en frappant sur la table. Aulus y sommeillait, le front mains
sur ses deux croisés. Le tetrarque, la bouche ouverte | & les narrines frémissante | …… perdu
etait perdu dans un rêve & ne pensait plus à Herodias. un moment de la dernière marche près des Saducéens
il crut la voir. Elle était au bas de l’estrade, près de Jonathas. à demi courbé d’Éleazar
comme une panthère qui guette sa proie. Heureusemt la vison
s’eloigna.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f484.item
-
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°643r°[brouillon (chap. III) : vision / danse de Salomé (3, 4) / Nomades]
alors en X- Salomé, é
cartant ses jambes
peu à peus’arrasa presq
ue au niveau
des planches de sycomore
que son menton
& sans fléchir les genoux
s’arrasa près si près
frolaittouchait aux
planches de syc[omore]
(V)
Les de brillants deses
oreilles se balançait
remuaientmordorée des
l’étoffe de son dos
chatoyait.
au dessus de leur tête les hommes
une harpe chanta & un chœur de voix
battant des main λ
(2) les Nomades débau[ches]accoutumés auxabstin. experts en corruptionLes Soldats de Rome
qq.
les avares publicains les vieux prêtres aigris
[Transcription d’Atsuko OGANE]
B
le vent de sa course le suffoquait
coupé par lessanglots d’ivresses
chaque foisquand elle passait près de luile vent de sa course
il ne respirait plusbrisé par le vent de sa course
La foule entière hurlait et il répétait entrecoupé
d’une voix que hoquets
dedes sanglots volupté
suffoquaient
il répétait M
dont on ne voyait que puis par devant
se mouvant sur la pointe – les doigts & ……formant un arc. puis elle s’abattait en avant ― & recommcerait
Ce n’était pas une vision. elle avaitIl ne s’était pas trompé. Pr être toujours la dominatrice, elle fait
dans Rome à Macherousinstruire loin d’elle, puis venir dans le chi sa fille Salomé qui
la remplacerait. – & son plan était bon, elle n’en doutait plus figure
d’après le visage d’Antipas.
Puis ce fut comme une l’explosion d’une no existence nouvelle, la fureur de l’
l’emportemt d’un amour qui veut être assouvi. Elle dansa com cataractes
les prêtresses des/e l’indus, com les pr nubiennes des caractede la Lybie un tambourin
comm les Bacchantes de Lydie - cymbales tambourins des mordorée écailles
Au fremissemt de ses vertèbres l’etoffe de son dos chatoyait com la peau desson en arrière corps
serpents tantôt elle se renversait toute entière, toute sa personne
dilataient leurs narrines en ricanantécartent latérales
Les clairvoies des deux gal galeries se rabattirent/rabaissèrent –au bord, nègres, femmes vers avant
boiseries avec leurs femmes enfants. les cloisons de cèdres en il craquant
toutes & tout se pressaient p. voirLa salle illuminée & vibr & vibrante Maintenant elle tournait d’Antipas
se mit à tourner autour de la table proconsulaire très vite
que la tempête agiteperpétuellemt, comme une fleur tourmentée par une tempête – d’autres fois
écartant par degrés, ses jambes peu à peu, pendant que ses bras en équilibreelle s’abaissait à toucher le sol de son menton de ses gestes, de mains de toute sa personne flam flammes
ses doigts, de ses vêtements d’invisibles flamèches d’incendie qui incendiaient & ses pieds elle distribuait d’invisibles & la sérénité de sa figure augmentait irritait comme un mystère à dévoilerqu’on avait envie de dévoiler – Pr l’accompagner chœur de voixl’accompagnant d’un mouvement large & fort.avec une harpe. – La foule y répondait. La foule d’en bas y repondit.
gens du desert toujours affamé soldats de Rome les publicains avLes Nomades, qui . . . les Romains dont . . . les prêtres aigris
rongés d’envie était charmes ……. vieuxpar les disputes... tous charmés. ricanemts de convoitise. – Les
Elle tournait d’ .................... & continue comm le rhombe des
la vitesse de sa rotation ce n’était plus qu’un vertige, un tourbillon
sorcières - sur un ryhme de plus en plus désordon & disparaissaient dans sa frénétiquement comme le rhombe des sorcières vitesse c’était un
il tremblait comme une gde fièvreAntipas pris d’un désir effréné M « Viens ! viens. » « & la foule
[En tournant toujours la harpeen délire hurlait. – cymbales et claquemt* claquemt de cymba
La foule en furie
ne s’arrêtait pas. hurlait
les cliquetis tympanons sonnaient à éclaterElle tournait toujours. « ・・le »
….. …………………… tout ce que tu voudras, les mines du cuivres du Sinai X . . . » & d’une
la …… plaine du jourdainvoix entrecoupée ― « Capharnaüm, Sarepta, toutes mes forteresses
Le tétrarque déliraitla moitié de mon royaume »plus fort
CCCCCeC nene nnn’étaitnétaitn’était’étaitétaitétaitpétaitpétait pppapaps as a uns uns unununeuneun veve vvvivivsvsvisiiiiisisonsonsionionononon. on
….
de ses &
ybie
d
la foule
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f486.item
-
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°648r°[brouillon (chap. III) : danse de Salomé (4 : scarabée) / Vitellius]
parcourut
Sa pose. Sa tête, à angle
droitles jambes sur les épaulesbariolés revenaient*
ses pantalons passant par dessusses épaules = deux arc en ciel
Sa tête – au milieufaisait un angle droit.
Maiscependant
Mais
Le peupleses hôtes
les convives
deux trois
l’air 28bis C
nez fin long* très étroit regard de sans fatigue. sans émotion
Sa figure – . . . un sphinx – un être qui n’est plus humain
se jeta par terre – hautElle avait sauté sur l/Ses mains, & les pieds en l’air, la tête en bas, elle fitl’estrade de cette manière gd & brusquemt qques pas, comme un scarabée – puis s’arrêta devant lui.
sourcils prodigieux charmante aucune émotion. pas de fatgue
Une idole perni enchanteresse & pernicieuse – pas fatiguée seulemt un peu de
sueur, comme des de la rosée sur un marbre blanc.
…
se fit gde s/Silence. un petit claquemt de/s doigts l’appella dans la tribune
& d’une voix
que tu me donnes
elle y monta, fut une minute absente , revint .
enfantine – à timbre d’argent.hésita elle avait
sur lui-même
– Je désire dans un de ces plats la tête . . . » elle cherchait, ayant oublié le
nom – « la tête de Ioakam.
Antipas s’affaissa comme écrasé par une massue.
alors serment hom peut-être
cetteL’horreur de son action l’effrayait.
H Ioakam autrefois avait été autrefois son ami . . . leurs vieux* projets& il était lié par serment ……… attendaientMais il son serment/promesse & tous le regardaient – attendant sa decision
celle qu’on peut-êtmais la mort d’un autre pouvait procurer* détourner/ait la sienne sans doute. il pensa que qu’on lui avait prédite en s’appliquer/ant à un autre pouvait
Ionak m Si l’homm était Élie, il s’échapperait. s’il ne l’était pas, ……
là ce véritable rien ne l’atteindrait
l/Ce malheur serait léger. - Mannaeï se trouve là, facilemt* il devenait sans conséquence à ses côtés comprit son regard
aux* dire intention Mais Vittelius le rappela p. lui confier le mot d’ordre, – à cause l/des sentinellespr gardant lui confiersur la fosse
l’observaient contraintserment tous attendaient sa decision. Mais la mort qu’on lui avait Pha Le peuple attendait/ent qu’il se décidat
Le tétrarque sur lui même comm com contraint Antipas s’affaissa sur lui-même |comme écrasé par une massue contraint
Ce meurtre à accomplir l’épouva et forcé& il L’horreur de son cette action l’effrayait, Cependant il était lié par son
qu’on lui prédite par l’essénien Phannoncé* prédite
en s’appliquant à un autre pouvait détourner la sienne. Si Ioakanforce
était le véritable véritablement Elie, rien aucun/e mal ne l’atteindrait.devenait l’attendrait
s’il ne l’était pas, ce malheur devenait* sn’avait plus d’importance
Mannaëi se trouvait à ses côtés. & comprit son intentiontrois
les trois Vitellius le rappela pr lui confier le mot d’ordre – sessentinelleslicteurs gardant la fosse –sentinelles
avait
…………
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f496.item
-
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°649r° [brouillon (chap. III) : danse de Salomé (4 : scarabée) / Nomades]
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Les deux tribunes en grillage abaissèrent
Les auv leurs panneaux
de la salle illuminée de la basilique des
nègres, des femmes & leurs des femmes &
ses & nulle émotion
pas de fatigue
28 de Rome
à soldats de Rome/romainsLes Nomades habitués aux longues à l’abstinences, les Romains experts en
debauches, les avares Publicains, les vieux prêtres aigris par les disputes tous en dilatant* leurs pupilles prunelles gémissaient pannx écartaient leurs narrines, en ricanaient de convoitise. – Les auvents Les deux tribunes en grillage & palpitaient ―des galeries à clairvoie se rabaissèrent. laissant voir dans les hauteurs de la basilique
releverent leurs panneaux au bord des nègres des femmes des des esclaves des nègres
enfants & des nègres devant la qui regardaient la danseuse.
Elle tournait autour de la table d’Antipas frenetiquement com elle-même propre
le rhombe des sorcière, disparaissai/nt elle-même dans son/a vitesse, com un tremblait son tourbillon
ouragan, il t claquait des dents com saisi de fievre ― & chaque arrivait
fois qu’elle passait près de lui, le vent de sa course le suffoquait
et d’une voix que des sanglots de volupté coupaient, il disait.
- « Viens Viens », elle tournait toujours. Les tympanons sonnaient criait
à eclater. la foule entière hurlait. - mais le tetrarque repetait
plus fort. - « Viens!viens ! tout ce que tu voudrais ! les mines
de cuivre du Sinaï ! mes la plaine du jericho ! mes forteresses... !
la moitié de mon royaume ! » Je le jure.
Elle se jète sur l/ses deux mains & les talons en l’air parcourut ainsi l’estrade & & brusquemt
comme un gd scarabée puis s’arrêta devant lui
Dans cette position, le derrière de sa tête faisait avec ses vertebres angle de couleur de couleur un gd droit. les larges fourreaux bariolés qui enveloppaient ses jambes lui
bordaient bordaient passant par dessus les epaules, comme deux arcs d’en en ciel flanquaient
à une coudée son visage à ras droit sa figure, presque au niveau du sol - Son nez etait long & mince.
sourcils très noirs apparenses yeux extraordinaires de grandeur, & sa petite bouche petite.- & nulle fatigue
& nulle fatigue & n pas d’émotion - pas plus de fatigue qu’une idole
bords seulemt qques gouttelettes à aux coins de ses/a lèvresses joues sa bouche comme de la rosée sur un marbre blanc ―
Elle ne parlait pas. Ils se regardaient.
Un claquement des doigts se fit dans la tribune dorée. ―Elle y monta reparut prononça ces mots, & revint ―& d’un air ingenu, en zézayant un peu, avec d’un air
enfantin ingenu. prononça ces paroles désire que que tu me don mots
Je voudrais dans un plat « la tête » elle avait oublié le nom ― veux etla mais reprit en souriant « la tête de Iaokanan »
tous ouvrant
reparut
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f498.item
-
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°653r°[brouillon (chap. III) : les convives / Mannaeï]
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Mannaëi il exerçait la fonction
de Bourreau C’était lui qui avait
noyé Aristobule et étranglé
décapité Mariamne Sosime, Pappus,
Josèph α Antipater
branlait
29 A V
Les convives éprouvaient/èrent un soulagemt. de lui dans une tout
On allait donc en être débarassé encore qques minutes & ce serait & cependant n’ guères prompt en sa besogne
fini - mais ils trouvaient que Mannaëi était bien longtemps à reparaître long à son ouvrage
rentra pas rapide Il reparut - mais bouleverse, |pâle, les mains tremblantes
Depuis cinquante était bourreau des Pendant quarante ans, il avait servi Hérode. Il avait mutilé les cadavres [Alexandre & Pappus… de c’etait lui qui avait sur les champs de bataille, avec Pappus, noyé les enfants min. | Aristobule Alexandre brulé vifs les - - - - - - - - - - - - - allumé mis le feu au bûcher de Judas & de Matathias, qui etaient des pontifs, décapité étranglé Alexandre à Sébaste, égorgé ses compagnons
Marianne Josephe décapiter Pappus Antipater, la reineSosime & Bajoas, décapité, Joseph, ―Antipater &.... et Mariamne Mais il n’osait tuer Ioakanann. & ses dents claquaient de terreur personne de plus habile, c’était un instrument de mort devoué - - - tout son corps tremblait et il n’avait pas osé tuer Ioakanan. il l’avoua
Il avait vu au bord Il avait vu Le gd ange des Samaritains, à six ailes, & tout couvert
imm & brandissant une flamme énorme, rouge & dentelé comme une
d’yeux se tenait dans l’air au-dessus de la fosse – avec un glaive à dents en flamme de
comme une branche de palmier - & pr. il en appela au temoignage de deux soldats, qu’il avait amenés tout exprès.
ils rien capitaine précipité Les soldats n’avaient rien vu - Sauf un officier juif, qui s’était jeté
maintenant agonisait n’existait plus sur eux, & qui n’existait plus
se pencha sur la balustre & en montrant sa gorge fit signe qu’elle
Aussitôt ne pouvait tant Herodias reparut. Sa figure. -–d’abord ne put parler. la colère l’étouffait elle la dégorgea dans d’invectives & de maled Puis torrent d’injures à Mannaëi. - - - - - - - - -
de perles s’en rompit en secouant Sa mentonnière en claqua. – elle casse ses ongles contre les filigranes - & les
comme un …… aux deux coins deux lions, câbrés des deux côtés de la porte avaient l’air de grimper sur ses épaules & de rugir comme elle.
l’imita Antipas continua ses injures... & tout le monde les prêtres, les soldats
les publicains, le Nomade. « lâche » une sorte de rage les avait pris plusieurs étaient indignés qu’on
les ind chacun ayant un motif. les indifférents parce qu’on les privait plaisir les indiffer tous les autres
d’un spectacle − -ceux qu’il n’avait pas blessés parce que c’était un gd homme – sortit
s’enfuit de honte Mannaëi part en se cachant la figure dans les mains
encore Le temps parut plus long que la première fois – malaise general −Si au lieu de lui, allait entrer Élie, le Messie, le gd Ange. −
& précipités Un bruit de pas très lourd, dans le corridor, sur les planches de cèdre -
l’angoisse
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f504.item
-
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°655r° [brouillon (chap. III) : la tête parut / Phanuel]
要なパラメーターが不足しているか間違っています。
しているか間違っています。
[Transcription de Atsuko OGANE]
les globes des yeux fermés. pâles comme des cierges
Alors Mannaeï examinèrent
& elle passa puis à tous
& à tous ceux qui étaient rayonnement
tranchant (2) L’action La lame poignardLe coup tranchant du couteau
glissant de l’outil avait porté/ant du haut en bas, avait entamé la mâchoire.
ridait Une convulsion plissait tirait les coins de la bouche. du sang déjà figé parsemait
caillé déjà la barbe - & les globes des yeux avec leurs paupières closes
bleue comme étaient plus pâles que des
blemes candelabres coquilles. entre les flambeaux à l’entour des murailles, envoyaient des rayonnemts.
B 30 I dressés formaient un cône & Mannaeï la gardait
pr la gardait La tete - & M. l’avait au bout des/u bras comme on
long tient par ses et trepignemts Il entra, tenant la tête par les cheveux très longs - acclamations après
Quand il l’eut mise sur il moment Ils Il la met dans le plat & l’offre/it à Salomé - après un intervalle
comm vide plusieurs minutes en courant en cou & & la tete fut rapportée
Elle monta dans la tribune, en courant, comme une servante pressee que le tétrarque avait aperçue le matin sur une des plate forme
par cette même que Antipas La vieille femme la rapporta.
de la ville, & tantot dans la chambre de la d’Herodias Antipas tourne il se reculait pr ne pas il se détourne pour ne pas
……..… les du Le tétrarque
Mannaeï prit le plat & l’offrit à Antipas – qui, p. ne pas la voir et le Proconsul
qui tournait le dos. – puis p. ne pas la voir . Alors il la presenta à Vitellius pour ne pas la voir Vitellius Vittelius y jeta un regard indifferent
descendit les grad l’estrade & l’exhiba admirent beaucoup il la presenta aux officiers Romains, juges competents, puis à toutes les
à toutes capitainestables de ce côté-là. Ils l’examinèrent
ils admirerent. fixes pâlesdu même côté - chacun l’examinait Les globes des yeux ronds comm des coquilles
Chacun se penche - les flambeaux - (la …… ) - & on n’ose y avec leurs paupières closes
entre les flam etaient par toucher - Trainées de sang sur les pavés
arriva elle arriva enfin/suite Elle revient par l’autre côté. arriva à la table des Prêtres. – Eleazar la
curieusemt & l’ayant la pose devant yeux Aulus il retourne/a Mannaeï la remet/ise d’aplomb. l’a …… il en fut
eteintes & les prunelles mortes .…… Aulus réveillé prunelles mortes puis presente
Ses yeux ivres contemplent les yeux morts est posée devant Antipas & à travers leurs cils abaissés avaient l’air de se dire qque chose. Enfin il la en dans une/l’ouverture presenta par Antipas - les coudes sur la table – se met à pleurer au tétrarque.
yeux Antipas la considère - les coudes sur la table les paupieres closes
les tempes dans les mains Tous se retirent on enlève Aulus - Le tetrarque seul devant la tête
les flambeaux s coupée - Phanuel les br en prières les bras levés, les lumières
alors er s’eteignent – tableau. Alors & alors des pleurs coulaient
alors & des larmes coulèrent ______ enfin il sur les joues d’Antipas
du tetr.
Les fl. s’eteignirent les convives partirent | on enlev. Aulus. | & il ne resta plus dans la salle que qu’Antipas les deux tempes
deux mains contre ses tempes & regardant toujours la tete coupée tandis que
murmurait Phanuel debout au milieu de la nef. priait Dieu desprières les bras étendus.
La tete parut. ses longs cheveux
comme on por tient par ses herbes une motte de gazon. Des trepignmts de joie firent trembler la salle.
d’ecarlate des perles rouges figés dans les poils de la barbe. les coins de la bouche contrainte
[Transcription d’Atsuko OGANE]
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f508.item
-
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°640r°[brouillon (chap. III) : danse de Salomé (1, 2, 3) / Nomades]
l’empor
des
et
la joie d’
une
renaissan
ce
la fureur
colère
Alors Sans fléchir
courba elle se pencha si
A 27
lugubres fifre
Quand elle fut au haut de l’estrade, en face d’Antipas, elle ôta sonvoile & il eut presque peur. c’était Hérodias comme autrefois dans lamagnificence de sa jeunesse. Des roucoul rouclements de flûte s’échappèrent d’une tribune. Elle promena sesyeux regards de droite & de gauche, parut d’abord incertaine & se mit à danser
[Ses pieds passaient l’un devant l’autre vivement au rythme de la flûte & d’une
] pendant arrondis un une/des choses …………paire de crotales, tandis que ses bras appelaient qqu’un qui s’enfuyaient toujours
caprieus* Elle les/a poursuivait plus légère qu’un papillon, comme une Psyché curieuse, comme
prete àune âme vagabonde. – & à chaque minute semblant presque de s’envoler
………..
Les sons funèbres de la gingras remplacèrent le/a fifre flûte & les crotales. L’accablemtfunèbres eurent brisés
avait suivi l’espoir. Ses membres paraissaient. Ses attitudes exprimaient/èrent des soupirs sa personne eurent l’air pleurait
et tout/e son corps une telle langueur, qu’on ne savait pas si elle regrettait
un Dieu - ou mourait dans sa caresse. Les paupières entrecloses, elle se tordait
etmarche près des Sadducéens, courbée comme une panthère guettant sa proie.―
de garder
pour
Heureusement la vision s’éloigna. afin de du sonafin conserver
Ce n’était pas une vision. Pour ne rien perdre du pouvoir, elle avait fait instruire
à Rome puis venir à Macherousdans dans qui cert
le plan réuss sa fille Salomé qu’Antipas aimerait &
comm à être sûre c’est ce qu’elle afin Afin que le Tétrarque l’aimat
la taille, balançait son ventre avec des ondulations de houle, faisait ses deux son viag vibre
seins, rapidement - & sa figure demeurait immobiles, - & ses pieds continuellemt à la
même place n’arrêtaient pas. la compara à & il
Vitellius l’avait reconnu une élève de Mnester. Mnester le pantomime et … applaudit il applaudit vomis…aient
deux ou trois fois en frappant la table. Aulus y sommeillait appuyant son front
sur ses pouces croisés. Le tétrarque la bouche ouverte se perdait dans un rêve à Mais instant -
et ne songeait plus Hérodias. – Un moment, il la crut la voir, au bas de la dernière
Salomses genoux
d’un mouvement large & fort La multitude y répondit par des acclam. bras fléchir pencha
Salomé en écartant ses jambes | sans plier les genoux elle se baissa bienbas que son menton frôlait le plancher de sycomore. –––––
Les Noma et Les Nomades habitués à l’abstinence, les Soldats de Rome experts
en débauches, les avares Publicains, les vieux prêtres aigris par les disputes, tous ouvraientavaient leurs prunelles dilatés, palpitaient de convoitises tendaient dilatant leurs narrines
l’artifice était bon. Elle n’en doutait pas maintenant la joie d’une vie nouvelle, l’emportement ……
Ce Puis ce fut l’explosion d’une renaissance, la fureur de l’amour qui p/veut prêtresses de l’Inde/s
veut être assouvi. Elle dansa, comme les Nubiennes des Cataractes comme les Nubiens les Corybantes avec violence penchait le torse
des Cataractes comme les Bacchantes de Lydie. Tour à tour e/Elle se renversait enavec violence violem avec violence pareille à une fleur
arrière puis s’ébat de tous les côtés comme une fleur que la tempête agite pierreries bondissaient vivemt
les brillants de ses oreilles sautaient, l’étoffe mordorée de son dos chatoyait. de ses vêtemets jaillissait
et de ses doigts, de ses pieds, de toute sa personne elle répandait d’invisibles étincelles incendiaient
d flam qui enflammait les hommes Au-dessus de leur
Au dessus de leurs têtes une harpe chanta. & une chœur de voix l’accompagnait
frémir ses deux
A
l
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f480.item
-
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°650r°[brouillon (chap. III) : danse de Salomé (4 : scarabée) / Vitellius]
Ensuite
X les p/cymbales retentissaient
la foule entière hurlait
la plaine de TibériadeJe te don
Capharnaüm, la plaine
Karmel d’Ozer
« Viens ! viens tu auras
de Tibériade mes forteresses, lamoi
front, semblaient une vapeur
Ses lèvres étaient peintesSes yeux presque
Ses sourcils très noirs de
Et les goutelettes, à son
peut-être il pourrait*
s’y soustraire
28
sonnèrent ……x entière
Les deux tribunes en grillages abaissèrent leurs panneaux, laissant voir dans les
hauteurs de la salle illuminée, des nègres, des femmes & leurs enfants qui contemplaientregardaient la danseuse.
Elle tournait autour de la table d’Antipas, frénétiquement comme le rhombedes sorcières, [disparaissant elle-même, dans sa propre vitesse]. Chaque fois qu’elle arrivait près de lui, le vent de sa course le suffoquait.] & d’une voix que des
luisanglots de volupté coupaient. il disait – « Viens ! Viens » ! elle tournait toujours
tu ……..……tu me donnes 2
………« Je veux que dans un plat tu me donnes la tête... » elle avait oublié le
ellenom. mais reprit en souriant « la tête de Ioakanam »
Mais il était contraint par son serment, Le peuple attendait. qu’il se décidât
et choquait* Le tétrarque s’affaissa sur lui-même, écrasé. – Ce meurtre l’épouvantait… & & ………
ses hôtes
l’éviter.
la fosse-
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Mannaëi se trouvait à ses côtés – & comprit son intention.
Vitellius le rappela pour lui confier le mot d’ordre. – trois sentinelles gardant
Mais la mort qu’on lui avait prédite, en s’appliquant à un autre pouvaitdétournerait il pourrait s’y soustraire …………détourner la sienne. – Si El Ioakanam était véritablement Elie, aucune force
le meurtre ………………ne l’atteindrait - s’il ne l’était pas, ce malheur n’avait plus d’importance
Les tympanons sonnaient à éclater. la foule entière hurlait. mais le Tétrarquerépétait Tu auras tu auras je le jure je te le jurecriait plus fort « Je te donnerai Tout ce que tu voudras ! » les mines de cuivred’Ozer Jourdaindu Sinaï ! la plaine de/u Jéricho ! mes forteresses ! la moitié de mon
…… du jourdainroyaume, Je le jure ! » Tibériade
Elle se jeta sur ses deux mains, & les talons en l’air, parcourut ainsi l’estrade commepuis
un gd scarabée. & brusquement s’arrêta devant lui. Sa nuque & l/ses vertèbres faisaient
Dans cette position, le derrière de sa tête faisait avec ses vertèbres un angle droitLarges longs bariolésLes larges fourreaux de couleur qui enveloppaient ses jambres lui passant pard
de couleur - bordaientpar dessus les épaules bordaient comme deux arcs-en ciel son visage à une coudée
Ses narrines étaient presque du sol. [Son nez était long & mince. ses sourcils très noirs & ses yeux extraordinaires
Ses lèvres étaient peintes, ……de grandeur. – & nulle émotion, pas de fatigue. Seules* des gouttelettes au bord à son front semblaient une vapeur à son frontde ses lèvres comme de la rosée sur un marbre blanc. semblaient une vapeursur du marbre blanc sur du marbre blancElle ne parlait pas. Ils se regardaientUn claquement de doigts se fit dans la tribune dorée. Elle y monta, reparut et en zezéyant un peu, prononça ces mots d’un air enfantin.
Viens
1
…………
&arrivait lui, le vent de sa course le suffo uait.
ssonnaieonnaienntt
position,position,position,
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53000021/f500.item
-
[Transcription d’Atsuko OGANE]
Hérodias, BnF, NAF 23663, f°654r° [brouillon (chap. III) : les convives / Mannaeï /la tête parut]
jeté sur
X au grillage de la tribune
et les deux lions sculptés enflanquant la bordure semblaient mordre ses épaules α
avait blessés reclamaient on y
etant reclamaient impatients de leur
Mannaeï sortit la face dans les mains.
Les Convives trouv le temps et
moment ce 29 Ce fut comm une delivrance un instant Les convives eprouvèrent un soulagement. Dans une minute tout c/serait
à sa fini. Cependant Mannaeï n’était guères prompt en besogne
Il rentra - mais bouleversé Depuis quarante ans, il exerçait la fonction de bourreau. C’était lui
qui avait noyé Aristobule, etranglé Alexandre, brulé vifs le/Matathis-
decapité Mariamne, Sosime, Pappus Joseph & Antipater. Mais il n’osait
tuer Ioakanam – & ses dents claquaient de terreur – tout son corps tremblait ’l ucrepa
Il avait aperçu devant le devant la fosse, le gd Ange des Samaritains à six ailes tout couvertes d’yeux, & brandissant une immense glaive
rouge & dentelé comme une flamme Deux soldats qu’il amenés p. tout le
exprès, pouvaient le dire. vu …… précipité
Ils n’avaient vu rien, sauf un Capitaine de l’ d’Antipas qui s’était jeté contre écnalé fiuJ
sur eux, & qui mainten n’existait plus se pencha sur la balustre faisant
Hérodias fit signe qu’elle & fit signe qu’elle ne pouvait parler se en un tant la colère l’étouffait. Puis ell