j60n ca fr 0421 completed 1..480...rx-8_8at6-ec-09e_edition1 page9 thursday, may 14 2009 8:59 am...

478

Upload: others

Post on 11-Dec-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (1,1)

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page1Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 2: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (3,1)

Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur une Mazda. Les véhicules Mazda sontconçus et fabriqués pour donner au propriétaire une satisfaction complète.

De manière à profiter pleinement et en toute sécurité de votre véhicule Mazda, lisez cemanuel avec attention et suivez toutes les recommandations.

Le concessionnaire agréé Mazda est celui qui connaît le mieux votre véhicule. Adressez-vous à lui pour tout entretien ou réparation.

Notre réseau de professionnels Mazda, à l'échelle du pays, attache une importanceprimordiale à vous satisfaire et vous donner le meilleur service possible.

Nous vous assurons également de notre constant souci de vous donner un plaisir deconduite total et une entière satisfaction avec votre Mazda.

Mazda Motor CorporationHIROSHIMA, JAPAN

Remarques importantes concernant ce manuelConservez ce manuel dans la boîte à gants, il constituera une référence pratique pour une utilisation confortable eten toute sécurité de votre Mazda. Si vous devez revendre votre véhicule, laissez ce manuel dans la boîte à gant àdisposition du propriétaire suivant.

Toutes les spécifications et descriptions sont à jour à la mise sous presse. Cependant, cherchant constamment àaméliorer ses véhicules, Mazda se réserve le droit d'apporter des modifications aux spécifications à tout momentsans préavis et sans qu'il lui incombe d'obligations.

Enregistreur de données de conduiteCe véhicule est doté d'un enregistreur de données de conduite. En cas de collision, ce dispositif enregistre lesdonnées relatives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période. Cesdonnées peuvent aider à une meilleure compréhension des circonstances entraînant accidents et blessures etmener à la conception de véhicules plus sûrs.

Le climatiseur et l'environnementVotre climatiseur Mazda d'origine est rempli de HFC 134a (R134a), un réfrigérant qui n'endommage pas lacouche d'ozone. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

PerchlorateCertains composants de ce véhicule, tels que les [modules de coussins d'air, les dispositifs de prétension deceintures de sécurité, les piles au lithium, ...] peuvent contenir du perchlorate– Il faut donc prendre toutes lesdispositions spéciales qui seraient nécessaires pour effectuer les travaux d'entretien ou la mise au rebut duvéhicule. Se référer àwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Veuillez noter que ce manuel s'applique à tous les modèles, accessoires et options. De ce fait, vous trouverezcertaines explications pour des accessoires non installés sur votre véhicule.

©2009 Mazda Motor CorporationPrinted in Japan May 2009(Print1)

Un mot de bienvenue aux propriétaires de véhicules Mazda

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page3Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 3: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (4,1)

Le désir de Mazda est que vous trouviezun plaisir maximum à conduire votrevéhicule. La lecture intégrale de cemanuel y contribuera largement.

Les illustrations complètent le texte pourvous donner la meilleure explicationpossible sur la manière d'utiliser votreMazda. Toutes les caractéristiques,informations concernant la sécurité et lesméthodes de conduite sous différentesconditions sont expliquées dans votremanuel.

Le symbole ci-dessous, quand il apparaîtdans ce manuel indique “Ne faites pasceci” ou “Evitez que ceci se produise”.

Index: L'index vous indique toutel'information, par ordre alphabétique,contenue dans le manuel.

Ce manuel comprend plusieursavertissements sous des titres tels que:PRUDENCE, ATTENTION etREMARQUE.

PRUDENCELe titre PRUDENCE indique unesituation où, si la PRUDENCE estignorée, de graves blessures ou lamort peuvent en résulter.

ATTENTIONLe titre ATTENTION indique unesituation où, si l'on ne fait pasattention cela risque d'entraîner desblessures corporelles et (ou) desdommages au véhicule.

REMARQUEUne REMARQUE donne des informations etquelques fois indique comment faire une bonneutilisation du véhicule.

Le symbole ci-dessous, situé sur certainescomposantes du véhicule, indique que cemanuel contient de l'informationconcernant la composante en question.Se référer au manuel pour une explicationdétaillée.

Utilisation de ce manuel

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page4Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 4: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (5,1)

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page5Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Table des matières

Présentation de votre véhiculeVues de l'intérieur, de l'extérieur et identification des éléments de votrevéhicule Mazda.

1

Equipement sécuritaire essentielUtilisation de l'équipement sécuritaire, incluant les sièges, les ceintures de sécurité, les systèmes de dispositifs deretenue pour enfants et les systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air.

2

Bien connaître votre MazdaExplication des commandes et opérations de base; comme l'ouverture/lafermeture et le réglage de différents éléments.

3

Avant de conduire votre MazdaInformations importantes concernant la conduite de votre véhicule Mazda.

4

Conduite de votre MazdaExplication des instruments et commandes.

5

Confort intérieurUtilisation des différentes fonctions concernant le confort de conduite,incluant le système de commande de température et le système audio.

6

En cas d'urgenceInformations utiles sur ce qu'il faut faire en cas d'urgence.

7

EntretienComment maintenir votre véhicule Mazda en condition optimale.

8

Informations à la clientèle et signalement des problèmesde sécurité

Informations importantes pour le client incluant les garanties et les accessoires.

9

SpécificationsInformations techniques sur votre véhicule Mazda.

10

Index 11

Page 5: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (7,1)

1 Présentation de votre véhicule

Vues de l'intérieur, de l'extérieur et identification des éléments de votrevéhicule Mazda.

Vue générale du tableau de bord et de l'habitacle ...................... 1-2

Vue générale de l'extérieur ........................................................... 1-4

1-1

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page7Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 6: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (8,1)

*Se référer au Système de navigation dans le manuel séparé (si le véhicule en est équipé).L'équipement et la position de l'installation varie selon le modèle.

1-2

Présentation de votre véhicule

L'équipement et la position de l'installation varie selon le véhicule

Vue générale du tableau de bord et de l'habitacle

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page8Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 7: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (9,1)

Interrupteur de verrouillage électrique de portières ........................................... page 3-33Interrupteur de rétroviseur extérieur .................................................................. page 3-64Eclairage du tableau de bord .............................................................................. page 5-43Interrupteur DSC OFF ....................................................................................... page 5-28Commande d'éclairage/clignotants .................................................................... page 5-63Commande audio ............................................................................................... page 6-56Combiné d'instruments ...................................................................................... page 5-39Coussins d'air ..................................................................................................... page 2-43Levier d'essuie-glace et lave-glace ..................................................................... page 5-68Interrupteurs de régulateur de vitesses de croisière ........................................... page 5-23Affichage d'informations ................................................................................... page 6-89Interrupteur de feux de détresse ......................................................................... page 5-74Système audio .................................................................................................... page 6-16Boîte à gants ...................................................................................................... page 6-94Console centrale ................................................................................................ page 6-95Porte-verres ........................................................................................................ page 6-93Frein de stationnement ......................................................................................... page 5-7Levier de changement (Boîte de vitesses manuelle) .......................................... page 5-11Levier sélecteur (Boîte de vitesses automatique) (Sport AT) ............................. page 5-13Allume-cigare .................................................................................................... page 6-91Cendrier ............................................................................................................. page 6-92Système de commande de température ................................................................ page 6-2Contacteur d'allumage ......................................................................................... page 5-2Levier de déverrouillage de volant inclinable .................................................... page 3-64Porte-monnaie .................................................................................................... page 6-94Poignée de déverrouillage du capot ................................................................... page 3-51Bouton de déverrouillage du coffre ................................................................... page 3-37Interrupteur de verrouillage de lève-vitres électriques ....................................... page 3-45Interrupteurs de lève-vitres électriques .............................................................. page 3-41Eclairage de l'habitacle ...................................................................................... page 6-86Pare-soleil .......................................................................................................... page 6-86Rétroviseur intérieur .......................................................................................... page 3-65Miroir de pare-soleil .......................................................................................... page 6-86Sièges avant ......................................................................................................... page 2-2Siège arrière ....................................................................................................... page 2-12Ceinture de sécurité ........................................................................................... page 2-15

Présentation de votre véhicule

Vue générale du tableau de bord et de l'habitacle

1-3L'équipement et la position de l'installation varie selon le véhicule

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 8: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (10,1)

L'équipement et la position de l'installation varie selon le modèle.

1-4

Présentation de votre véhicule

L'équipement et la position de l'installation varie selon le véhicule

Vue générale de l'extérieur

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page10Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 9: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (11,1)

Couvercle du coffre ........................................................................................... page 3-37Dégivreur de lunette arrière ............................................................................... page 5-72Antenne ............................................................................................................. page 6-16Lève-vitres électriques ....................................................................................... page 3-41Rétroviseur extérieur .......................................................................................... page 3-64Pneus ................................................................................................................. page 8-26Ampoules ........................................................................................................... page 8-32Capot ................................................................................................................. page 3-51Balais d'essuie-glace de pare-brise .................................................................... page 8-20Toit ouvrant transparent ..................................................................................... page 3-53Trappe de remplissage de carburant .................................................................. page 3-49Portières et clés .................................................................................................. page 3-32

Présentation de votre véhicule

Vue générale de l'extérieur

1-5L'équipement et la position de l'installation varie selon le véhicule

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page11Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 10: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (12,1)

1-6

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page12Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 11: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (13,1)

2 Equipement sécuritaire essentiel

Utilisation de l'équipement sécuritaire, incluant les sièges, les ceintures desécurité, les systèmes de dispositifs de retenue pour enfants et les systèmes deretenue supplémentaire à coussins d'air.

Sièges .............................................................................................. 2-2Sièges avant (Sièges à commande manuelle) ............................ 2-2Siège du conducteur (Sièges à commande électrique) .............. 2-6Siège arrière ............................................................................ 2-12Chauffage de siègeí ............................................................... 2-13

Ceintures de sécurité .................................................................. 2-15Précautions concernant les ceintures de sécurité ..................... 2-15Emplacement de la ceinture de sécurité .................................. 2-19Ceinture de sécurité ................................................................. 2-20Systèmes de dispositif de prétension de ceinture de sécurité avantet de limitation de charge ........................................................ 2-21Rallonge de ceinture de sécurité ............................................. 2-24Voyant/bip de ceintures de sécurité ......................................... 2-26

Dispositifs de sécurité pour enfants ........................................... 2-28Précautions concernant les dispositifs de sécurité pourenfants ..................................................................................... 2-28Installation de systèmes de dispositif de sécurité pourenfants ..................................................................................... 2-33Système de dispositif de sécurité pour enfants de typeLATCH ................................................................................... 2-40

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air .............. 2-43Précautions concernant les systèmes de retenuesupplémentaire ........................................................................ 2-43Composants du système de retenue supplémentaire ............... 2-48Explication du fonctionnement des coussins d'air ................... 2-50

2-1íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page13Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 12: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (14,1)

Sièges avant (Sièges àcommande manuelle)

PRUDENCENe pas modifier ou remplacer les siègesavant:

La modification ou le emplacementdes sièges avant, comme leremplacement du garnissage ou ledesserrage de boulons sontdangereux. Les sièges avantcontiennent des composants decoussin d'air essentiels au système deretenue supplémentaire. Unemodification peut endommager lesystème de retenue supplémentaire,ce qui peut résulter en de gravesblessures. S'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda s'il estnécessaire de retirer ou réinstaller lesiège avant.

Ne pas conduire avec des sièges avantendommagés:

Le fait de conduire avec les siègesavant endommagés est dangereux.Une collision, même une qui n'est pasassez intense pour causer ledéploiement des coussins d'air, peutendommager les sièges avant quicontiennent des composants decoussin d'air essentiels. S'il y a uneautre collision, un coussin d'air peutne pas se déployer, ce qui pourraitrésulter en de graves blessures. Fairetoujours inspecter les sièges avant,les dispositifs de prétension deceinture de sécurité et les coussinsd'air par un concessionnaire agrééMazda après toute collision.

S'assurer que les composantesréglables d'un siège sont correctementverrouillées en place:

Les sièges réglables et les dossiers desiège qui ne sont pas correctementverrouillés sont dangereux. En casd'arrêt brusque ou de collision, lesiège ou le dossier du siège risque dese déplacer, causant de gravesblessures. S'assurer que lescomposantes réglables du siège sontcorrectement verrouillées en lespoussant vers l'avant et l'arrière et enpoussant le siège.

qRéglage longitudinal du siège

PRUDENCENe régler le siège du conducteur quelorsque le véhicule est à l'arrêt:

Le fait de régler le siège duconducteur pendant que le véhiculeest en mouvement est dangereux. Leconducteur peut perdre le contrôle duvéhicule et causer un accident.

Pour déplacer un des sièges vers l'avantou vers l'arrière, tirer le levier vers le hautet faire coulisser le siège à la positiondésirée et relâcher le levier.(Standard)

2-2

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page14Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 13: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (15,1)

(Sièges baquets fabriqués par Recaro)í

S'assurer que le levier retourne à saposition originale et que le siège estverrouillé en place en le poussant versl'avant et vers l'arrière.

qRéglage de l'inclinaison du dossier

PRUDENCENe pas conduire avec un des siègesavant incliné:

Le fait d'être assis, dans une positioninclinée, dans un véhicule enmouvement est dangereux car celaréduit la protection fournie par lesceintures de sécurité. En cas defreinage brusque ou de collision, onrisque de glisser sous la ceintureventrale et de subir de gravesblessures internes. Pour uneprotection maximale, s'asseoir le plusen arrière possible et bien droit.

Toujours s'asseoir correctement dans lesiège de passager avant avec le dossierde siège bien droit et les pieds posés àplat sur le sol:

Le siège du passager avant estéquipé de capteurs de poids. Il estdangereux de s'asseoir sur le siège dupassager avant incorrectement à uneposition décalée ou avec le dossier dusiège incliné excessivement pendantque le véhicule roule, car ceci peutdiminuer le poids appliqué sur lecoussin du siège et fausser ladétermination du poids par lesystème de détection du poids dupassager avant. Par conséquent, lepassager avant ne bénéficiera plus dela protection supplémentaire ducoussin d'air et du dispositif deprétension de ceinture de sécurité ets'exposera alors à de gravesblessures. Toujours s'asseoir biendroit contre le dossier du siège, avecles pieds bien posés sur le plancher.

Ne pas conduire avec le dossier desiège déverrouillé:

Tout le dossier du siège est importantpour la sécurité à l'intérieur duvéhicule. Si le dossier du siège estlaissé déverrouillé cela est dangereuxcar les passagers peuvent être éjectésou non retenus et des objets peuventcogner les occupants en cas defreinage brusque ou de collision,causant de graves blessures. Aprèsavoir ajusté le dossier du siège, mêmesi aucun autre passager ne se trouvedans le véhicule, pousser le dossierdu siège vers l'avant et vers l'arrièrepour s'assurer qu'il est bien verrouilléen place.

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

2-3íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page15Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 14: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (16,1)

(Type à cadran)Pour changer l'angle d'inclinaison dudossier, se pencher légèrement vers l'avantet placer le cadran sur la positionsouhaitée.

(Type à levier)Pour changer l'angle d'inclinaison dudossier, se pencher légèrement vers l'avanttout en soulevant le levier. Se pencherensuite vers l'arrière jusqu'à la positiondésirée et relâcher le levier.

S'assurer que le levier retourne à saposition originale et que le dossier estverrouillé en place en le poussant versl'avant et vers l'arrière.

ATTENTIONLorsque le dossier d'un siège inclinévers l'arrière est remis en positionrelevée, veiller à soutenir le dossierpendant que le cadran ou levier estmanœuvré. Si le dossier du siègen'est pas supporté, il se déplacerasoudainement vers l'avant et risquede causer des blessures.

qRéglage de la hauteur (Siège duconducteur)í

Pour régler la hauteur du siège, déplacerle levier vers le haut ou vers le bas.

Relever

Abaisser

2-4

Equipement sécuritaire essentiel

íCertains modèles.

Sièges

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page16Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 15: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (17,1)

qRepli du siège (siège du passageruniquement)

PRUDENCENe pas conduire avec le dossier desiège déverrouillé:

Tout le dossier du siège est importantpour la sécurité à l'intérieur duvéhicule. Si le dossier du siège estlaissé déverrouillé cela est dangereuxcar les passagers peuvent être éjectésou non retenus et des objets peuventcogner les occupants en cas defreinage brusque ou de collision,causant de graves blessures. Aprèsavoir ajusté le dossier du siège, mêmesi aucun autre passager ne se trouvedans le véhicule, pousser le dossierdu siège vers l'avant et vers l'arrièrepour s'assurer qu'il est bien verrouilléen place.

N'abaisser aucun dossier avant lorsquele siège est occupé, même si le véhiculeest à l'arrêt:

L'abaissement d'un dossier avantlorsque le siège est occupé estdangereux parce que le dossiers'abaisse soudainement, ce qui peutprovoquer une blessure.

N'abaisser aucun dossier avant lorsquele véhicule est en déplacement:

L'abaissement d'un dossier avantlorsque le véhicule est endéplacement est dangereux parceque le dossier s'abaissesoudainement, ce qui peut provoquerun accident ou une blessure.

ATTENTIONØ Lors de l'activation du dossier,

maintenir fermement le dossierd'une main lorsqu'il s'abaisse. Lorsde l'abaissement du dossier, veillerà ne pas se coincer ou se blesser lamain ou les doigts.

Ø Ne pas marcher sur le levier, fautede quoi il risque d'êtreendommagé.

Le véhicule étant équipé de portières detype libre (page 3-35), il n'est pas possibled'ouvrir la portière arrière lorsque laportière avant est fermée. Pour quitterl'assise arrière, procéder comme suit pourplier le dossier avant vers l'avant et ouvrirla portière avant.

REMARQUELes siège conducteur à commande manuelle nesont pas équipés de la fonction de repli dudossier. Cette fonction est uniquementdisponible sur les sièges électroniques.

Repli du dossier

(Standard)

Tirer le levier vers le haut et plier ledossier vers l'avant.

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

2-5

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page17Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 16: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (18,1)

(Sièges baquets fabriqués par Recaro)í

Tirer le levier vers le haut et plier ledossier vers l'avant.

Pour remettre le dossier en position deconduite

Pour remettre le dossier en position deconduite, pousser le dossier vers l'arrièrejusqu'à ce qu'un déclic soit émis.Une fois le dossier remis en position deconduite, s'assurer qu'il est bien fixé ententant délicatement de le déplacer versl'avant et vers l'arrière.

Siège du conducteur (Siègesà commande électrique)

Seules sièges conducteur peuvent disposerd'une commande électrique. Le siègepassager avant dispose d'une commandemanuelle.Pour les instructions de réglage, se référerà Sièges avant (Sièges à commandemanuelle) (page 2-2).

2-6

Equipement sécuritaire essentiel

íCertains modèles.

Sièges

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page18Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 17: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (19,1)

PRUDENCENe pas modifier ou remplacer les siègesavant:

La modification ou le emplacementdes sièges avant, comme leremplacement du garnissage ou ledesserrage de boulons sontdangereux. Les sièges avantcontiennent des composants decoussin d'air essentiels au système deretenue supplémentaire. Unemodification peut endommager lesystème de retenue supplémentaire,ce qui peut résulter en de gravesblessures. S'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda s'il estnécessaire de retirer ou réinstaller lesiège avant.

Ne pas conduire avec des sièges avantendommagés:

Le fait de conduire avec les siègesavant endommagés est dangereux.Une collision, même une qui n'est pasassez intense pour causer ledéploiement des coussins d'air, peutendommager les sièges avant quicontiennent des composants decoussin d'air essentiels. S'il y a uneautre collision, un coussin d'air peutne pas se déployer, ce qui pourraitrésulter en de graves blessures. Fairetoujours inspecter les sièges avant,les dispositifs de prétension deceinture de sécurité et les coussinsd'air par un concessionnaire agrééMazda après toute collision.

ATTENTIONØ Le réglage du coussin de siège est

fait par l'intermédiaire de moteurs.Eviter de le faire fonctionnerexcessivement car cela risqued'endommager les moteurs.

Ø Pour éviter de décharger labatterie, éviter d'utiliser lacommande électrique si le moteurest arrêté. Le dispositif de réglageconsomme énormément d'énergieélectrique.

Ø Ne pas utiliser la commande pourfaire plus d'un réglage à la fois.

qRéglage longitudinal du siège

Pour faire coulisser le siège, déplacer lacommande située du côté extérieur dusiège vers l'avant ou vers l'arrière et lamaintenir dans cette position. Relâcher lacommande lorsque le siège est à laposition désirée.

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

2-7

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page19Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 18: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (20,1)

REMARQUEIl est possible de faire glisser le siège versl'arrière en appuyant sur la commande sans larelâcher. Le dossier est également abaissé versl'arrière.Se référer à Repli du siège à la page 2-11.

qRéglage de l'inclinaison du dossier

PRUDENCENe pas conduire avec un des siègesavant incliné:

Le fait d'être assis, dans une positioninclinée, dans un véhicule enmouvement est dangereux car celaréduit la protection fournie par lesceintures de sécurité. En cas defreinage brusque ou de collision, onrisque de glisser sous la ceintureventrale et de subir de gravesblessures internes. Pour uneprotection maximale, s'asseoir le plusen arrière possible et bien droit.

Toujours s'asseoir correctement dans lesiège de passager avant avec le dossierde siège bien droit et les pieds posés àplat sur le sol:

Le siège du passager avant estéquipé de capteurs de poids. Il estdangereux de s'asseoir sur le siège dupassager avant incorrectement à uneposition décalée ou avec le dossier dusiège incliné excessivement pendantque le véhicule roule, car ceci peutdiminuer le poids appliqué sur lecoussin du siège et fausser ladétermination du poids par lesystème de détection du poids dupassager avant. Par conséquent, lepassager avant ne bénéficiera plus dela protection supplémentaire ducoussin d'air et du dispositif deprétension de ceinture de sécurité ets'exposera alors à de gravesblessures. Toujours s'asseoir biendroit contre le dossier du siège, avecles pieds bien posés sur le plancher.

2-8

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page20Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 19: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (21,1)

Pour changer l'angle du dossier de siège,appuyer sur l'avant ou l'arrière de lacommande d''inclinaison. Relâcher lacommande lorsque le siège est à laposition désirée.

qRéglage de la hauteur

Pour régler la hauteur du siège, déplacerl'interrupteur vers le haut ou vers le bas.

qMémorisation de la position du siège

La programmation de la position du siègepar une seule pression sur une touche etune fonction d'activation sont disponiblessur le siège du conducteur.

ATTENTIONLors de l'activation de la position dusiège, tenir vos mains ou doigts àl'écart du coussin du siège. Le siègese déplace automatiquement vers laposition désirée. Si vos mains ou vosdoigts sont placés sur le coussin dusiège, son déplacement risque decauser des blessures.

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

2-9

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page21Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 20: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (22,1)

Touche de réglage

La programmation des positions du siègedu conducteur s'effectue en utilisant lafonction suivante:· Boutons de programmation 1, 2 ou 3 etbouton de réglage.

Les positions programmées du siègepeuvent être activées à l'aide de lafonction suivante:· Boutons de programmation 1, 2 ou 3.

Commande via les boutons situés sur lecôté du siège

Programmation

Stationner le véhicule dans un lieu sûravant de procéder à la programmation dela position du siège. (Le véhicule doit êtreà l'arrêt)

1. Régler le siège à la position désirée.Pour plus d'informations sur chaquetype de réglage de position du siège, seréférer aux pages suivantes:Réglage longitudinal du siège (page2-7)Inclinaison du dossier (page 2-8)Réglage de la hauteur (page 2-9)

2. Appuyer sur le bouton deprogrammation 1, 2 ou 3 tout enmaintenant la touche de réglageenfoncée jusqu'à ce qu'un bip sonoresoit émis.Le bouton est programmé une fois lebip sonore émis. Les autres boutonspeuvent être programmés à l'aide de lamême procédure.

REMARQUESi la batterie est débranchée pour l'entretiendu véhicule ou pour toute autre raison, lamémoire de la position du siège est effacée.Auquel cas, vous devez reprogrammer lespositions du siège.

Activation de la position du siège

Une fois le véhicule stationné en toutesécurité, maintenir le bouton deprogrammation 1, 2 ou 3 enfoncé pourobtenir la position de siège souhaitée.Lorsque le siège est dans la positionprogrammée, un bip sonore retentit.

REMARQUELa fonction d'activation de la position du siègepeut être inopérante pour l'une des raisonssuivantes:l Une commande de réglage du siège autre

qu'une commande de support lombaire estactivée.

l Le véhicule se déplace ou commence à sedéplacer.

l Le bouton de programmation 1, 2 ou 3sélectionné ou le bouton de réglage a étéenfoncé de nouveau.

l La touche de réglage est actionnée.

2-10

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page22Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 21: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (23,1)

qRéglage du support lombaire

La fermeté du support lombaire peut êtreréglée à l'aide de l'interrupteur.Pour augmenter la fermeté du dossier,presser et maintenir la partie avant del'interrupteur jusqu'à ce que la fermetédésirée soit obtenue, puis relâcherl'interrupteur.Appuyer sur la partie arrière del'interrupteur pour diminuer la fermeté.

qRepli du siège

PRUDENCEN'abaisser aucun dossier avant lorsquele siège est occupé, même si le véhiculeest stationné en toute sécurité:

L'abaissement d'un dossier avantlorsque le siège est occupé estdangereux parce que le dossiers'abaisse soudainement, ce qui peutprovoquer une blessure.

Le véhicule étant équipé de portières detype libre (page 3-35), il n'est pas possibled'ouvrir la portière arrière lorsque laportière avant est fermée. Pour quitterl'assise arrière, procéder comme suit pourplier le dossier avant vers l'avant et ouvrirla portière avant.

Repli du dossier

Maintenir la partie supérieured'interrupteur enfoncée lorsque le véhiculeest stationné en toute sécurité pour faireglisser le siège vers l'avant et plier ledossier vers l'avant.

Pour remettre le dossier en position deconduite

Maintenir la partie inférieured'interrupteur enfoncée lorsque le véhiculeest stationné en toute sécurité pour faireglisser le siège vers l'arrière et relever ledossier.

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

2-11

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page23Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 22: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (24,1)

REMARQUEL'opération est annulée dans les cas suivants:l Une commande de réglage du siège autre

qu'une commande de support lombaire estactivée.

l La touche de réglage est actionnée.l Un bouton de programmation ― est

activé.l Le véhicule se déplace ou commence à se

déplacer.

Le siège s'immobilise alors qu'il retourneen position de conduite. Un bip sonore estalors émis.

REMARQUEl Maintenir de nouveau la partie inférieure

d'interrupteur enfoncée une fois le siège enposition de conduite entraîne le recul dusiège.

l Si la batterie est débranchée pourl'entretien du véhicule ou pour toute autreraison, la mémoire de la position du siègeest effacée. Le siège glisse donc versl'arrière et le dossier s'abaisse versl'arrière. Actionner une commande autrequ'une commande de réglage du supportlombaire pour ajuster la position du siège.

Siège arrière

PRUDENCES'assurer que tout bagage et paquet estfixé avant de conduire le véhicule:

Le fait de ne pas fixer les bagages oupaquets avant la conduite estdangereux car ils pourraient sedéplacer ou être projetés en cas defreinage brusque ou de collision, etcauser de graves blessures.

Ne pas permettre à quelqu'un des'asseoir sur la console centrale entreles sièges arrière:

Le fait de permettre à quelqu'un des'asseoir sur la console centralearrière entre les sièges arrière estdangereux. La console centralearrière n'est pas conçue pour qu'unoccupant s'y assoie. En cas decollision, tout occupant qui ne portepas une ceinture de sécurité pourraitêtre projeté hors du véhicule et subirde graves blessures ou la mort.

2-12

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page24Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 23: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (25,1)

Chauffage de siègeí

Les sièges avant sont chauffésélectriquement. Le contacteur d'allumagedoit être sur la position ON.

Appuyer sur l'interrupteur pour allumer ouéteindre le chauffage du siège. Lorsquel'interrupteur est en circuit, le témoins'allumera.

PRUDENCEØ Se montrer prudent lors de

l'utilisation du chauffage de siège.La chaleur du chauffage de siègepeut être trop forte pour certainespersonnes, comme indiqué ci-dessous, et peut entraîner desbrûlures au premier degré.Ø Les enfants en bas âge, les

bébés, les personnes âgées etles handicapés

Ø Les personnes à la peaudélicate

Ø Les personnes extrêmementfatiguées

Ø Les personnes ivresØ Les personnes qui prennent des

hypnotiques, tels que dessomnifères, ou desmédicaments contre le rhume

Ø Ne pas utiliser le chauffage desiège lorsque des objets disposantd'une grande capacité de rétentionde l'humidité, tels qu'unecouverture ou un coussin, sontplacés sur le siège. Le siège peutchauffer de manière excessive etentraîner des brûlures au premierdegré.

Ø Ne pas utiliser le chauffage desiège même lors d'une courtesieste dans le véhicule. Le siègepeut chauffer de manière excessiveet entraîner des brûlures aupremier degré.

Ø Ne pas placer d'objets lourds auxbords tranchants sur le siège et nepas insérer d'aiguilles oud'épingles dans le siège. Le siègerisque de chauffer de manièreexcessive et d'entraîner desblessures mineures.

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

2-13íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page25Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 24: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (26,1)

ATTENTIONNe pas utiliser de solvantsorganiques pour nettoyer le siège.Sinon, on pourrait endommager le lasurface du siège et le chauffage.

REMARQUEUtiliser le chauffage de siège lorsque lemoteur tourne, ne pas l'utiliser pendant unepériode de temps prolongée.La température du chauffage de siège ne peutêtre ajustée au-delà des réglages High et Low:le chauffage de siège est en effet contrôlé parun thermostat.

2-14

Equipement sécuritaire essentiel

Sièges

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page26Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 25: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (27,1)

Précautions concernant les ceintures de sécuritéLes ceintures de sécurité diminuent les risques de blessures graves en cas d'accident oud'arrêt brusque. Mazda recommande que le conducteur et tous les passagers portent laceinture de sécurité en tout temps.

Tous les enrouleurs sont conçus pour maintenir les ceintures ventrale-baudrier hors duchemin lorsqu'elles ne sont pas utilisées.

La ceinture du conducteur n'est pas conçue pour un dispositif de sécurité pour enfants, ellen'a qu'un mode de blocage d'urgence. Le conducteur peut la porter confortablement, et ellese bloquera lors d'une collision.

Toutefois, le siège du passager avant et tous les rétracteurs des ceintures ventrales/baudrierarrière fonctionnent en deux modes: mode de blocage d'urgence et, pour les systèmes dedispositif de sécurité pour enfants, mode de blocage automatique. Bien qu'il soitrecommandé d'asseoir tous les enfants sur les sièges arrière, si un enfant doit être assis surle siège du passager avant, reculer le siège du passager avant au maximum et s'assurer quele système de dispositif de sécurité pour enfants est correctement fixé.

PRUDENCES'assurer de toujours porter la ceinture de sécurité et que tous les passagers sontcorrectement attachés:

Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrêmement dangereux. Lorsd'une collision, tout passager ne portant pas de ceinture de sécurité risque d'êtreprojeté contre un autre passager ou des objets à l'intérieur du véhicule ou risquemême d'être éjecté à l'extérieur du véhicule. Il risquerait de graves blessures oumême la mort. Lors d'une collision, tout passager portant la ceinture de sécuritécourt moins de risques.

Ne pas porter de ceintures de sécurité vrillées:Des ceintures de sécurité vrillées sont dangereuses. En cas de collision, la surfacetotale de la ceinture n'est pas disponible pour amortir le choc. Cela applique uneforce accrue aux os situés sous la ceinture, ce qui risque de causer de gravesblessures ou la mort.

Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à lafois:

L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois estdangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuercorrectement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'uncontre l'autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture desécurité pour plus d'une personne à la fois et veiller toujours à ce que chaqueoccupant ait bien attaché sa ceinture.

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

2-15

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page27Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 26: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (28,1)

Ne pas utiliser de véhicule ayant une ceinture de sécurité endommagée:Le fait d'utiliser une ceinture de sécurité endommagée est dangereux. Un accidentrisque d'endommager la toile de toute ceinture de sécurité utilisée. Une ceinture desécurité endommagée ne peut pas fournir une protection adéquate en cas decollision. Faire inspecter, par un concessionnaire agréé Mazda, tous les systèmes desceintures de sécurité utilisées lors d'un accident avant de les utiliser de nouveau.

Faire remplacer immédiatement les ceintures de sécurité si le dispositif de prétensionou le limiteur de charge se sont déployés:

Un coussin d'air avant ou les deux peuvent se déployer et le(s) dispositif(s) deprétension correspondant(s) peut (peuvent) également se déployer en même temps.Tout comme les coussins d'air, les dispositifs de prétension de ceinture de sécuritéavant ne fonctionnent qu'une seule fois. Bien qu'il soit relativement plus prudentd'utiliser une ceinture de sécurité avant déjà servi lors d'un accident que pas deceinture de sécurité avant du tout, le fait d'utiliser une ceinture de sécurité avantdont le dispositif de prétension ou le limiteur de charge s'est déployé réduit lasécurité offerte. Si les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité avant ne sontpas remplacés, le risque de blessures en cas de collision sera plus élevé. Lesdispositifs de prétension de ceinture de sécurité avant et les coussins d'air déployésdoivent être remplacés après une collision qui les a fait se déployer. De plus, lelimiteur de charge ne limite les charges sur la poitrine qu'une fois lors d'une collision,et c'est une raison de plus de faire inspecter les ceintures de sécurité avant. Fairetoujours inspecter les sièges avant, les dispositifs prétension de ceinture de sécuritéavant et les coussins d'air par un concessionnaire agréé Mazda après toute collision.

S'assurer que la ceinture de sécurité n'est pas coincée ou pincée par la porte:Le fait de porter une ceinture de sécurité coincée ou pincée par la porte estdangereux. La ceinture de sécurité risque de glisser et ne pas fournir une protectionadéquate en cas d'arrêt brusque ou de collision.

S'assurer que rien ne bloque la barre de coulissement de ceinture de sécurité:Le fait de placer le pied ou autre objet comme un parapluie sur la barre decoulissement de ceinture de sécurité est dangereux. La ceinture de sécurité avant estintégrée dans la portière arrière et la partie inférieure de la ceinture de sécuritécoulisse vers l'avant et vers l'arrière sur la barre de coulissement de ceinture desécurité lorsque la portière est ouverte ou fermée. Si la barre de coulissement deceinture de sécurité est bloquée, la ceinture de sécurité peut être positionnéeincorrectement et il est possible qu'elle ne fournisse que peu ou pas de protection encas de collision.

2-16

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page28Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 27: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (29,1)

ATTENTIONLa rétraction des ceintures de sécurité peut être difficile si les sangles et les anneauxsont sales, il est donc recommandé de les garder propres. Pour plus de détailsconcernant le nettoyage des ceintures de sécurité, se reporter à la section “Nettoyagedes ceintures abdominale-baudrier” (page 8-53).

qFemmes enceintes et personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse

Les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Demander à sonmédecin pour toute recommandation spécifique.La ceinture ventrale doit être portée AJUSTEE ET LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LESHANCHES.Le baudrier doit être porté correctement en travers de l'épaule, mais jamais sur la région del'abdomen.Les personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse devraient aussi porter lesceintures de sécurité. Demander à son médecin pour toute instruction spéciale concernantla condition médicale spécifique.

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

2-17

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page29Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 28: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (30,1)

qMode de blocage d'urgence

En mode de blocage d'urgence, la ceinture reste à une tension confortable pour le passageret l'enrouleur se verrouillera en cas de collision. Si la ceinture est attachée, elle seratoujours en mode de blocage d'urgence, jusqu'à ce qu'elle soit mise en mode de blocageautomatique en la tirant complètement. Si la ceinture est trop serrée et gêne lesmouvements pendant que le véhicule est arrêté ou en mouvement, elle peut être en mode deblocage automatique parce qu'elle a été trop tirée. Pour la remettre en mode de blocaged'urgence, qui est plus confortable, arrêter le véhicule dans un endroit sûr, de niveau,rétracter la ceinture complètement pour la remettre en mode de blocage d'urgence, puisl'attacher de nouveau.Si la ceinture est bouclée et ne peut être retirée, rétracter la ceinture, puis la tirerdoucement. En cas d'échec, tirer fortement sur la ceinture, la relâcher, puis la tirerdoucement.

qMode de blocage automatique

Toujours utiliser le mode de blocage automatique pour éviter que le système de dispositifde sécurité pour enfants ne bouge et soit en position dangereuse en cas d'accident. Pourmettre la ceinture de sécurité en mode de blocage automatique, la tirer complètement et lafixer tel qu'indiqué par les instructions sur le système de dispositif de sécurité pour enfants.Elle se rétractera sur le système de dispositif de sécurité pour enfants et restera bloquée. Sereporter à la section sur les dispositifs de sécurité pour enfants (page 2-28).

2-18

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page30Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 29: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (31,1)

Emplacement de la ceinture de sécurité

Pour siège arrière

Pour siège avant

PRUDENCENe pas utiliser une ceinture de sécurité avant lorsqu'on est assis sur un siège arrière:

Il est dangereux d'utiliser une ceinture de sécurité avant, qui est rangée dans laportière arrière, car la ceinture de sécurité ne peut pas fonctionner à pleine capacitélors d'un freinage brusque ou d'une collision; des blessures graves ou mortellespourraient alors s'ensuivre. De plus, on risque d'endommager la boucle de la ceinturede sécurité arrière si l'on utilise la ceinture de sécurité de cette façon.

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

2-19

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page31Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 30: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (32,1)

Ceinture de sécurité

qPour boucler la ceinture de sécurité

1. Saisir la languette de la ceinture desécurité.

2. Tirer doucement sur la ceintureventrale-baudrier.

Ceinture ventrale-baudrier

Languette de la ceinture de

sécurité

3. Introduire la languette dans la bouclede la ceinture de sécurité jusqu'à cequ'un déclic soit émis.

Languette de la ceinture de sécurité

Boucle de ceinture de sécurité

PRUDENCEPosition de la portion baudrier de laceinture de sécurité:

Une position incorrecte de la portionbaudrier de la ceinture de sécurité estdangereuse. Toujours s'assurer que laportion baudrier de la ceinture desécurité est portée sur l'épaule et prèsdu cou, mais jamais sous le bras, surle cou ou sur le bras.

4. Placer la sangle ventrale aussi bas quepossible, mais pas sur l'abdomen, puisrégler la sangle de baudrier de façonqu'elle soit parfaitement ajustée sur lecorps.

Trop haut

Retirer le mou Porter la ceinture sur les hanches

PRUDENCEPosition de la portion ventrale de laceinture de sécurité:

Le fait de porter la portion ventralede la ceinture de sécurité trop hautest dangereux. En cas de collision,cela concentre la force de l'impactdirectement sur l'abdomen, ce quipeut entraîner de graves blessures.Porter la portion ventrale de laceinture de sécurité ajustée et le plusbas possible.

2-20

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page32Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 31: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (33,1)

qPour détacher la ceinture de sécurité

Appuyer sur le bouton de la boucle de laceinture de sécurité. Si une ceinture ne serétracte pas complètement, vérifier si ellen'est pas vrillée ou torsadée. S'assurerensuite qu'elle ne se torsade plus en serétractant.

Bouton

REMARQUESi une ceinture ne se rétracte pascomplètement, vérifier si elle n'est pas vrilléeou torsadée. Si elle ne se rétracte toujours pascorrectement, la faire inspecter par unconcessionnaire agréé Mazda.

Systèmes de dispositif deprétension de ceinture desécurité avant et delimitation de charge

Pour une protection optimale, lesceintures de sécurité du conducteur et dupassager avant sont équipées de systèmesde dispositif de prétension et de limitationde charge. Pour que ces deux systèmespuissent fonctionner correctement, il fautattacher correctement la ceinture desécurité.

Dispositifs de prétension:Lors d'une collision frontale ou semi-frontale d'une intensité modérée ou plus,le coussin d'air avant et le dispositif deprétension de ceinture de sécurité avant sedéploient simultanément. Les rétracteursde ceintures de sécurité avant retirent lemou rapidement lorsque les coussins d'airse déploient.En outre, le dispositif de prétension dupassager avant, de même que le coussind'air du passager avant, a été conçu pourse déployer seulement en fonction dupoids total assis sur le siège du passageravant. Les coussins d'air et les dispositifsde prétension de ceinture de sécurité avantdoivent être remplacés à chaque fois qu'ilsse sont déployés. Pour plus de détails, seréférer à “Capteurs de poids du siège dupassager avant” (page 2-50).

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

2-21

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page33Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 32: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (34,1)

Limiteur de charge:Le système de limitation de chargerelâche la ceinture d'une manièrecontrôlée afin de réduire la forceappliquée par celle-ci sur la poitrine del'occupant du siège. Bien que la charge laplus forte sur une ceinture de sécurité soitappliquée lors de collisions frontales, lelimiteur de charge possède une fonctionmécanique automatique et peut être activédans n'importe quel mode d'accident avecun déplacement de l'occupant suffisant.Même si les dispositifs de prétension nese sont pas déployés, la fonction delimitation de charge doit être vérifiée parun concessionnaire agréé Mazda aprèstoute collision.

PRUDENCENe porter les ceintures de sécurité quecomme recommandé dans ce manuel:

Une position incorrecte des ceinturesde sécurité du conducteur et dupassager avant est dangereuse. Sileur position n'est pas correcte, lessystèmes de dispositif de prétensionet de limitation de charge ne peuventpas fournir une protection adéquateen cas d'accident et cela peutentraîner de graves blessures. Pourplus de détails concernant l'attachedes ceintures de sécurité, se référer“Pour boucler les ceintures desécurité” (page 2-20).

Faire remplacer immédiatement lesceintures de sécurité si le dispositif deprétension ou le limiteur de charge sesont déployés:

Un coussin d'air avant ou les deuxpeuvent se déployer et le(s) dispositif(s) de prétension correspondant(s)peut (peuvent) également se déployeren même temps. Tout comme lescoussins d'air, les dispositifs deprétension de ceinture de sécuritéavant ne fonctionnent qu'une seulefois. Bien qu'il soit relativement plusprudent d'utiliser une ceinture desécurité avant déjà servi lors d'unaccident que pas de ceinture desécurité avant du tout, le faitd'utiliser une ceinture de sécuritéavant dont le dispositif de prétensionou le limiteur de charge s'est déployéréduit la sécurité offerte. Si lesdispositifs de prétension de ceinturede sécurité avant ne sont pasremplacés, le risque de blessures encas de collision sera plus élevé. Lesdispositifs de prétension de ceinturede sécurité avant et les coussins d'airdéployés doivent être remplacésaprès une collision qui les a fait sedéployer. De plus, le limiteur decharge ne limite les charges sur lapoitrine qu'une fois lors d'unecollision, et c'est une raison de plusde faire inspecter les ceintures desécurité avant. Faire toujoursinspecter les sièges avant, lesdispositifs prétension de ceinture desécurité avant et les coussins d'airpar un concessionnaire agréé Mazdaaprès toute collision.

2-22

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page34Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 33: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (35,1)

Ne jamais modifier les composants oule câblage, et ne pas utiliser d'appareilsélectroniques d'essai sur le dispositif deprétension:

La modification de composantes oudu câblage du système de dispositifde prétension, incluant l'utilisationd'appareils électroniques d'essai, estdangereuse. Le système pourraits'activer accidentellement ou êtrerendu inopérant ce qui pourraitl'empêcher de s'activer en casd'accident. Les passagers ou toutepersonne faisant les travauxrisqueraient de subir de gravesblessures.

Mettre au rebut le dispositif deprétension selon la réglementationapplicable:

Une mise au rebut non adéquated'un dispositif de prétension ou lamise à la casse d'un véhicule avec desdispositifs de prétension non activésest dangereuse. Si toutes lesprocédures de sécurité ne sont pasrespectées, on risque des blessures.S'adresser à un concessionnaireagréé Mazda pour la méthodesécuritaire de mise au rebut d'undispositif de prétension ou de mise àla casse d'un véhicule avec desdispositifs de prétension.

REMARQUEl Le dispositif de prétension sera activé lors

d'une collision frontale ou semi-frontale deforce modérée ou plus. Le dispositif deprétension du passager avant a été conçupour se déployer seulement en fonction dupoids total assis sur le siège du passageravant. Il ne s'activera pas en cas derenversement du véhicule, de chocslatéraux ou arrière.

l De la fumée (gaz non toxique) sera émiselorsque les coussins d'air et les dispositifsde prétension s'activent. Ceci n'indique pasqu'il y a un feu. Normalement ce gaz estsans effet sur les passagers, cependant,ceux qui ont la peau sensible peuvent subirune légère irritation. Si un résidu provenantde l'activation des coussins d'air et desdispositifs de prétension avant se déposesur la peau ou dans les yeux d'unepersonne, se laver dès que possible.

qVoyant du système de coussinsd'air/dispositif de prétension deceinture de sécurité avant

Si le système de coussins d'air/dispositifde prétension de ceinture de sécurité avantest normal, le voyant s'allume lorsque lecontacteur d'allumage est mis sur laposition ON ou après que le moteur soitlancé. Le voyant s'éteint après une périodede temps spécifiée.

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

2-23

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page35Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 34: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (36,1)

Une anomalie du système est indiquée parle fait que le voyant reste clignoté, alluméou ne s'allume pas du tout lorsque lecontacteur d'allumage est mis en positionON. Dans un de ces cas, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible. Le système risque de ne pasfonctionner en cas d'accident.

PRUDENCENe jamais toucher au systèmes decoussin d'air/dispositif de prétension, ettoujours confier tous les travauxl'entretien et de réparation à unconcessionnaire agréé Mazda:

Le fait de faire l'entretien soi-mêmeou de toucher au système estdangereux. Les coussins d'air/dispositif de prétension peuvent sedéclencher accidentellement ou êtredésactivés causant des blessuresgraves ou mortelles.

Rallonge de ceinture desécurité

Si la ceinture de sécurité n'est pas assezlongue, même lorsqu'elle est tirée aumaximum, une rallonge de ceinture desécurité peut être disponible sans fraischez le concessionnaire agréé Mazda.Cette rallonge de ceinture de sécurité seraconçue pour une certaine personne, pourun véhicule et un siège en particulier.Même si cette rallonge peut s'attacher àd'autres ceintures de sécurité, elle peut nepas être assez résistante pour retenir lepassager lors d'une collision.Lors de la commande de la rallonge deceinture de sécurité, ne commanderqu'une longueur qui permette de bouclerla ceinture correctement. Pour plusd'informations, s'adresser auconcessionnaire agréé Mazda.

PRUDENCEN'utiliser une rallonge de ceinture desécurité que quand cela est absolumentnécessaire:

Le fait d'utiliser une rallonge deceinture de sécurité lorsque cela n'estpas nécessaire est dangereux. Laceinture de sécurité sera trop longueet ne s'ajustera pas correctement. Encas d'accident, la ceinture de sécuriténe fournira pas une protectionadéquate et l'on risque de gravesblessures. N'utiliser la rallonge deceinture de sécurité que si elle estnécessaire pour boucler la ceinture desécurité correctement.

2-24

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page36Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 35: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (37,1)

Ne pas utiliser de rallonge de ceinturede sécurité inadéquate:

Le fait d'utiliser une rallonge deceinture de sécurité conçue pour uneautre personne ou un autre véhiculeou siège est dangereux. En casd'accident, la ceinture de sécurité nefournira pas une protection adéquateet l'on risque de graves blessures.N'utiliser qu'une rallonge de ceinturede sécurité conçue pour soi et sur levéhicule et le siège pour lesquels ellea été conçue. NE JAMAIS utiliser larallonge de ceinture de sécurité surun autre véhicule ou siège. En cas devente du véhicule Mazda, ne paslaisser la rallonge de ceinture desécurité dans le véhicule. Elle peutêtre utilisée accidentellement par lenouveau propriétaire du véhicule.Une fois la rallonge de ceinture desécurité retirée, la mettre au rebut.Ne jamais réutiliser la rallonge deceinture de sécurité dans un autrevéhicule.

Ne pas utiliser une rallonge troplongue:

Utiliser une rallonge trop longue estdangereux. La ceinture de sécuritésera trop longue et ne s'ajustera pascorrectement. En cas d'accident, laceinture de sécurité ne fournira pasune protection adéquate et l'onrisque de graves blessures. Ne pasutiliser la rallonge ou choisir unerallonge plus courte si la distanceentre la boucle de la rallonge et lecentre du corps de l'utilisateur estinférieure à 15 cm (6 po.).

REMARQUELorsqu'elle n'est pas utilisée, enlever larallonge de ceinture de sécurité et l'entreposerdans le véhicule. Si la rallonge de ceinture desécurité est laissée connectée, cela peutendommager la rallonge de ceinture desécurité car elle ne se rétractera pas avec lereste de la ceinture de sécurité et pourraaisément tomber hors de la portière lorsqu'ellen'est pas utilisée, et être endommagée. Enoutre, le voyant de ceinture de sécurité nes'allumera pas et ne fonctionnera pascorrectement.

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

2-25

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page37Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 36: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (38,1)

Voyant/bip de ceintures desécurité

Le voyant de ceinture de sécurité s'allumeet un signal sonore d'avertissement se faitentendre si la ceinture de sécurité duconducteur n'est pas bouclée lorsque lecontacteur d'allumage est tourné à laposition ON.

Conditions de fonctionnement

Etat Résultat

La ceinture de sécurité duconducteur n'est pas boucléelorsque le contacteurd'allumage est tourné à laposition ON.

Le voyant clignote etun signal sonored'avertissement se faitentendre pendantenviron 6 secondes.

La ceinture de sécurité duconducteur est boucléependant que le voyant et lesignal sonored'avertissement sont activés.

Le voyant s'éteint et lesignal sonored'avertissements'arrête.

La ceinture de sécurité duconducteur est bouclée avantque le contacteur d'allumagesoit tourné à la position ON.

Le voyant ne s'allumepas et le signal sonored'avertissement ne sefait pas entendre.

qRappel de bouclage des ceinturesde sécurité

REMARQUELe rappel de bouclage des ceintures desécurité peut être désactivé. Consulter unconcessionnaire agréé Mazda pour désactiverou réactiver le rappel de bouclage desceintures de sécurité.

Conducteur assis/passager avant nonassis

Le dispositif de rappel de bouclage deceinture de sécurité est un avertissementsupplémentaire qui s'ajoute à la fonctiond'avertissement du port de la ceinture desécurité. Si la ceinture de sécurité duconducteur n'est pas bouclée lorsque lecontacteur d'allumage est mis en positionON, le voyant/bip de ceintures de sécuritédonne un avertissement conforme à ce quiest indiqué dans le tableau ci-dessous.

Etat

Vitesse du véhicule

0― 20 km/h(0 ― 12 mi/h)

20 km/h(12 mi/h) ou

plus

Ceinture desécurité

Témoin

Bip

: Bouclée: Détachée: Allumé: Clignotant: Bip

Une fois le bip sonore déclenché, celui-cicontinue même si la vitesse du véhiculeredescend au dessous de 20 km/h (12mi/h), jusqu'à ce que la ceinture desécurité soit bouclée ou que la durée dusignal sonore soit expirée.

2-26

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page38Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 37: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (39,1)

Conducteur assis/passager avant assis

La fonction de voyant/bip de ceinture desécurité indique au passager avant deboucler sa ceinture selon le diagrammesuivant.

Etat

Vitesse du véhicule

0― 20 km/h(0 ― 12 mi/h)

20 km/h(12 mi/h) ou

plus

Ceinture desécurité(Conducteur)

Ceinture desécurité(Passager)

Témoin

Bip

: Bouclée: Détachée: Allumé: Clignotant: Bip

Si des objets lourds sont placés sur lesiège du passager avant, il est possibleque la fonction de voyant/bip de ceinturede sécurité du passager avant s'enclenche,selon le poids de ces objets.

Une fois le bip sonore déclenché, celui-cicontinue même si la vitesse du véhiculeredescend au dessous de 20 km/h (12mi/h), jusqu'à ce que la ceinture desécurité soit bouclée ou que la durée dusignal sonore soit expirée.

REMARQUEl Pour permettre au capteur de chargement

du siège de passager avant de fonctionnercorrectement, n'utiliser pas de coussinsupplémentaire sur le siège pour vousasseoir. Le capteur risque de ne pasfonctionner correctement car il sera gênépar le coussin additionnel.

l Lorsqu'un petit enfant s'assoit sur le siègedu passager avant, il est possible que ni levoyant ni le bip ne s'enclenchent.

Equipement sécuritaire essentiel

Ceintures de sécurité

2-27

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page39Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 38: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (40,1)

Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour enfantsMazda recommande vivement l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pourenfants, pour tout enfant assez petit pour s'y asseoir.

Aux Etats-Unis et au Canada, la loi impose l'utilisation de dispositifs de sécurité pour lesenfants.Consulter la réglementation locale, provinciale et fédérale pour les normes spécifiques surla sécurité des enfants prenant place dans un véhicule.

Quelque soit le type de système de dispositif de sécurité pour enfants adapté, s'assurer d'enchoisir un qui sera approprié à l'âge et la taille de l'enfant, respecter toutes les loisnationales et provinciales et suivre les instructions accompagnant le système de dispositifde sécurité pour enfants en question.

Si un enfant est trop grand pour le système de dispositif de sécurité pour enfants, il devraits'asseoir sur le siège arrière et utiliser la ceinture de sécurité ventrale et le baudrier. Si lebaudrier traverse le cou ou le visage, déplacer l'enfant pour le rapprocher du centre duvéhicule.

Les statistiques confirment que le siège arrière est l'endroit le plus sécuritaire pour tous lesenfants jusqu'à 12 ans, surtout si le véhicule est équipé d'un système de retenuesupplémentaire (coussins d'air).

Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière du véhicule nedoit JAMAIS être utilisé sur le siège avant avec le système de coussin d'air activé. Le siègedu passager avant est l'endroit le moins recommandé pour tout autre type de système dedispositif de sécurité pour enfants.

Pour diminuer les risques de blessures causées par le déploiement du coussin d'air côtépassager avant, des capteurs de poids du siège du passager avant fonctionnent de pair avecle système de retenue supplémentaire. Ce système désactive les coussins d'air avant etlatéral côté passager avant, ainsi que le dispositif de prétension de ceinture de sécurité dupassager avant lorsque le poids total assis sur le siège du passager avant est inférieur àenviron 30 kg (66 lb).

Lorsqu'un bébé ou jeune enfant prend place sur le siège du passager avant, le systèmedésactive les coussins d'air avant et latéral côté passager avant et le dispositif de prétensionde ceinture de sécurité du passager avant, il faut donc s'assurer que le témoin dedésactivation du coussin d'air du passager avant s'allume.

2-28

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page40Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 39: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (41,1)

Même si le coussin d'air côté passager avant est désactivé, Mazda recommande vivementque les enfants soient correctement retenus et que tout système de dispositif de sécuritépour enfants soit correctement fixé sur les sièges arrière qui sont la position la plussécuritaire pour les enfants.

Pour plus de détails, se référer à “Capteurs de poids du siège du passager avant” (page2-50).

PRUDENCEUtiliser le système de dispositif de sécurité pour enfants de taille correcte:

Pour une protection adéquate en cas d'accident ou d'arrêt brusque, l'enfant doit êtrecorrectement attaché à l'aide de la ceinture de sécurité ou d'un système de dispositifde sécurité pour enfants suivant son âge et sa taille. Sinon, l'enfant peut subir degraves blessures ou même la mort.

Suivre les instructions du fabricant et toujours garder le système de dispositif desécurité pour enfants attaché:

Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. Encas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de gravesblessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système dedispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions dufabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants. Lorsqu'il n'est pas utilisé,le retirer du véhicule ou l'attacher à l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fixer auxDEUX ancrages inférieurs LATCH pour les systèmes de dispositif de sécurité pourenfants de type LATCH et les sangles d'ancrage correspondantes.

Toujours bien attacher un enfant dans un système de dispositif de sécurité pourenfants adéquat:

Le fait de tenir un enfant dans les bras pendant que le véhicule est en mouvementest extrêmement dangereux. Peu importe la force d'une personne, il ou elle ne pourrapas retenir l'enfant en cas d'arrêt brusque ou de collision et cela peut causer degraves blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Même en casd'accident modéré, l'enfant peut subir les forces du coussin d'air qui peuvent causerde graves blessures ou la mort de l'enfant, ou l'enfant peut être projeté contre unadulte, ce qui pourrait blesser à la fois l'enfant et l'adulte.

Ne jamais utiliser, sur le siège avant avec un coussin d'air qui risque de se déployer,un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'arrière du véhicule:

Les systèmes de dispositif de sécurité faisant face à l'arrière du véhicule installés surle siège avant sont en fait particulièrement dangereux, même si vous êtes convaincuqu'un coussin d'air de passager avant ne se déploiera pas parce que le témoin dedésactivation de coussin d'air du passager avant est allumé.

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-29

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page41Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 40: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (42,1)

Le dispositif de sécurité peut être cogné par le coussin qui se déploie et pousséviolemment vers l'arrière causant de graves blessures ou la mort à l'enfant.

Ne pas installer un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face àl'avant du véhicule sur le siège du passager avant, sauf si c'est absolumentinévitable:

En cas de collision, la force d'un sac gonflable qui se déploie risquerait de blessergravement ou mortellement l'enfant. S'il est inévitable d'installer un système dedispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'avant du véhicule sur le siège dupassager avant, déplacer le siège du passager avant le plus possible vers l'arrière.

2-30

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page42Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 41: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (43,1)

Il est dangereux de faire asseoir un enfant dans un système de dispositif de sécuritépour enfants installé sur le siège du passager avant:

Le véhicule est équipé de capteurs de poids du siège du passager avant. Même avecles capteurs de poids du siège du passager avant, si vous devez utiliser le siège dupassager avant pour y faire asseoir un enfant, le fait d'utiliser un système dedispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant dans les conditionssuivantes augmente le danger du déploiement du coussin d'air côté passager avant,et expose l'enfant à des risques de blessures graves ou mortelles.Ø Le poids total assis de l'enfant avec le système de dispositif de sécurité pour

enfants sur le siège du passager avant est environ 30 kg (66 lb) ou plus.Ø Des bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le

système de dispositif de sécurité pour enfants.Ø Un passager arrière ou des bagages poussent ou tirent le dossier du siège du

passager avant.Ø Un passager arrière pousse vers le haut avec les pieds le siège du passager avant.Ø Des bagages ou autres articles sont placés sur le dossier du siège ou accrochés sur

l'appuie-tête.Ø Les objets lourds sont placés dans la poche à cartes du dossier.Ø Le siège est lavé.Ø Des liquides ont été renversés sur le siège.Ø Le siège du passager avant est déplacé vers l'arrière, faisant pression contre des

bagages ou autres articles placés derrière.Ø Le dossier du siège du passager avant touche au siège arrière.Ø Des bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager avant et le

siège du conducteur.Ø Des accessoires, qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège du

passager avant, sont fixés sur le siège du passager avant.Les positions désignées avec ceintures de sécurité sur les sièges arrière sont lesendroits les plus sécuritaires pour des enfants. S'assurer de toujours utiliser desceintures de sécurité et des systèmes de dispositif de sécurité pour enfants.

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-31

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page43Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 42: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (44,1)

Ne pas laisser un enfant ou un autre passager se pencher par la vitre latérale ous'appuyer contre celle-ci dans un véhicule équipé de coussins d'air latéraux et rideauxde sécurité gonflables:

Il est dangereux de laisser une personne se pencher par la vitre latérale ou s'appuyercontre celle-ci, contre la partie du tableau de bord située à l'avant du passageravant, contre les montants des vitres avant et arrière, ainsi que contre les deux côtésdu bord du toit où les coussins d'air latéraux et rideaux de sécurité gonflables segonflent, même si un système de dispositif de sécurité pour enfants est en place.L'impact du gonflement du coussin d'air latéral ou d'un rideau de sécurité peutcauser des blessures graves ou la mort d'un enfant mal positionné. De plus, le fait dese pencher sur ou contre la portière avant peut bloquer le déploiement des coussinsd'air latéraux et des rideaux de sécurité et éliminer les avantages de la protectionsupplémentaire. Avec le coussin d'air avant et le coussin d'air latéral qui se déploiedu siège avant, le siège arrière est le meilleur endroit pour des enfants qui risquentde s'endormir. Veiller à ne pas laisser un enfant se pencher sur ou contre la vitrelatérale, même s'il est attaché dans un système de dispositif de sécurité pour enfants.

Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à lafois:

L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois estdangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuercorrectement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'uncontre l'autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture desécurité pour plus d'une personne à la fois et veiller toujours à ce que chaqueoccupant ait bien attaché sa ceinture.

ATTENTIONUne ceinture de sécurité ou un système de dispositif de sécurité pour enfants peutdevenir très chaud dans un véhicule fermé lorsqu'il fait chaud. Pour éviter de sebrûler ou de brûler l'enfant, les vérifier avant de les toucher ou que l'enfant lestouche.

REMARQUECe véhicule Mazda est équipé d'ancrages inférieurs LATCH pour la fixation de systèmes de dispositifde sécurité pour enfants de type LATCH spécialement conçus, sur le siège arrière. Lors del'utilisation de ces ancrages pour fixer un système de dispositif de sécurité pour enfants, se référer à“Système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH” (page 2-40).

2-32

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page44Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 43: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (45,1)

Installation de systèmes dedispositif de sécurité pourenfants

Les statistiques sur les accidents indiquentqu'un enfant est plus en sécurité sur lesiège arrière. Le siège du passager avantest le plus mauvais choix pour tout enfantde moins de 12 ans et pour un système dedispositif de sécurité pour enfants faisantface vers l'arrière, il est extrêmementdangereux.

Certains systèmes de dispositif de sécuritépour enfants sont équipés de sanglesd'ancrage et pour être efficaces ils doiventdonc être installés sur des sièges quipeuvent accommoder les ancrages. Dansce véhicule Mazda, des systèmes dedispositif de sécurité pour enfants équipésde sangles d'ancrage ne peuvent êtreinstallés qu'aux deux positions du siègearrière.

Même si votre véhicule est doté decapteurs de poids de siège passager avant(page 2-50) qui désactiventautomatiquement le coussin d'air du siègepassager avant, le siège arrière estl'endroit le plus sûr pour les enfants detout âge et de toute taille.

Certains systèmes de dispositif de sécuritépour enfants utilisent des fixationsspéciales de type LATCH; se référer à“Système de dispositif de sécurité pourenfants de type LATCH” (page 2-40).

PRUDENCELes systèmes de dispositif de sécuritépour enfants équipés de sanglesd'ancrage ne peuvent être installés quesur le siège arrière équipés de supportsd'ancrage:

L'installation d'un système dedispositif de sécurité pour enfantséquipé de sangles d'ancrage sur lesiège du passager avant annule laconception sécuritaire du système etentraînera un plus grand risque deblessures graves si le système dedispositif de sécurité pour enfants sedéplace vers l'avant sans être retenupar la sangle d'ancrage.Placer tout système de dispositif desécurité pour enfants équipé desangles d'ancrage sur un siège quipeut accommoder un ancrage.

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-33

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page45Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 44: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (46,1)

qInstallation du système dedispositif de sécurité pour enfantssur le siège arrière

Suivre ces instructions lors de l'utilisationd'un système de dispositif de sécurité pourenfants, à moins de fixer un système dedispositif de sécurité pour enfants de typeLATCH aux ancrages inférieurs LATCH.Se référer à “Système de dispositif desécurité pour enfants de type LATCH”(page 2-40).

REMARQUESuivre à la lettre les instructions fournies parle fabricant du système de dispositif de sécuritépour enfants. En cas de doute au sujet dusystème ou de l'ancrage LATCH, vérifier dansles instructions du manufacturier du systèmede dispositif de sécurité pour enfants et lessuivre exactement. Selon le type de système dedispositif de sécurité pour enfants, il estpossible qu'un système de type LATCH soitutilisé à la place des ceintures de sécurité ou,si la ceinture se trouve sur la poitrine del'enfant, il est possible que l'utilisation dumode de blocage automatique soitdéconseillée.

1. Fixer le système de dispositif desécurité pour enfants avec la portionventrale de la ceinture ventrale-baudrier. Se reporter aux instructionsdu fabricant du système de dispositif desécurité pour enfants pour les endroitsoù la ceinture doit passer.

2. Pour mettre l'enrouleur en mode deblocage automatique, tirercomplètement la portion baudrier de laceinture jusqu'à ce qu'elle soitcomplètement déroulée.

3. Placer le système de dispositif desécurité pour enfants fermement sur lesiège du véhicule. S'assurer que laceinture se rétracte et serre le systèmede dispositif de sécurité pour enfants.Pendant que la courroie est enroulée,un déclic se fera entendre surl'enrouleur lorsqu'il est en mode deblocage automatique. Si la ceinture nebloque pas le système de dispositif desécurité pour enfants fermement,répéter cette étape.

2-34

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page46Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 45: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (47,1)

REMARQUEInspecter cette fonction avant chaqueutilisation du système de dispositif de sécuritépour enfants. Il ne devrait pas être possible detirer la courroie hors de l'enrouleur s'il est enmode de blocage automatique. Lorsque lesystème de dispositif de sécurité pour enfantsest retiré, s'assurer de rétracter la ceinturecomplètement pour remettre l'enrouleur enmode de blocage d'urgence avant qu'unpassager n'utilise la ceinture.

4. Si le système de dispositif de sécuritépour enfants requiert l'utilisation d'unesangle d'ancrage, se reporter auxinstructions du fabricant pouraccrocher et serrer la sangle d'ancrage.

Emplacement du support d'ancrage

Position de la sangle d'ancrage

Support d'ancrage

Sangle d'ancrage

PRUDENCEN'utiliser les ensembles d'ancrage oules points d'ancrage que pour fixer unsystème de dispositif de sécurité pourenfants:

L'utilisation de la courroie ou despoints d'ancrage dans un but autreque la fixation d'un système dedispositif de sécurité pour enfants estdangereuse. Les ensembles d'ancrageou les points d'ancrage risquent des'affaiblir ou de s'endommager etentraîner des blessures.

Toujours attacher la sangle d'ancrage àla position de crochet d'ancragecorrecte:

Attacher la sangle d'ancrage à laposition de crochet d'ancrageincorrecte est dangereux. En cas decollision, la sangle d'ancrage peutglisser et le système de dispositif desécurité pour enfants ne sera pascorrectement retenu. Le dispositif desécurité pour enfants peut bouger, cequi peut entraîner la mort ou uneblessure de l'enfant.

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-35

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page47Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 46: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (48,1)

qSi un enfant doit absolument êtreassis sur le siège avant

Si tous les enfants ne peuvent pas êtreassis sur le siège arrière, s'assurer desmettre le plus petit à l'arrière et que le plusgrand assis à l'avant porte le baudriercorrectement sur l'épaule.Ne JAMAIS utiliser de système dedispositif de sécurité pour enfants faisantface vers l'arrière sur un siège de passageravant même avec le véhicule équipé decapteur de poids du siège.Aussi, ce siège ne peut pas être utilisépour des systèmes de dispositif de sécuritépour enfants équipés de sangles d'ancragequi doivent être installés sur l'un dessièges arrière à une position avec ancrage.De même, un système de dispositif desécurité pour enfants de type LATCH nepeut pas être fixé sur le siège du passageravant et doit être installé sur le siègearrière.Ne pas permettre à quelqu'un de dormircontre la vitre latérale si le siège estéquipé du coussin d'air latéral et du rideaugonflable offert en option, car il risque decauser de graves blessures à tout passagerqui ne serait pas correctement assis sur lesiège. Etant donné que les enfantsdorment souvent en voiture, il estrecommandé de les asseoir sur un siègearrière. Si l'installation sur le siège avantdu système de dispositif de sécurité pourenfants est inévitable, suivre cesinstructions lors de l'utilisation d'unsystème de dispositif de sécurité pourenfants faisant face vers l'avant sur lesiège du passager avant.

REMARQUEl Pour vérifier si les sièges avant sont

équipés de coussins d'air latéraux:Les véhicules Mazda équipés de coussinsd'air latéraux possèdent une étiquette “SRSAIRBAG” apposée sur le côté extérieur dechacun des sièges avant.

l Pour savoir si le véhicule est équipé derideaux de sécurité gonflables:Les véhicules Mazda équipés du rideau desécurité gonflable comportent une mention“SRS AIRBAG” marquée sur les montantsde fenêtres le long du bord du pavillon.

PRUDENCEFaire coulisser le siège du passageravant vers l'arrière au maximum s'il estabsolument nécessaire d'installer unsystème de dispositif de sécurité pourenfants faisant face à l'avant sur celui-ci:

Etant donné que le véhicule estéquipé de coussins d'air avant etencore plus parce qu'il est équipé decoussins d'air latéraux, un systèmede dispositif de sécurité pour enfantsfaisant face vers l'avant ne devraitêtre installé sur le siège du passageravant que si cela est absolumentnécessaire.Même si le témoin de désactivationdu coussin d'air du passager avantest allumé, faire toujours coulisser lesiège du passager avant vers l'arrièreau maximum, car la force du coussind'air qui se déploie peut causer degraves blessures ou même la mort del'enfant.

2-36

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page48Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 47: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (49,1)

Ne jamais utiliser, sur le siège avantavec un coussin d'air qui risque de sedéployer, un système de dispositif desécurité pour enfants faisant face àl'arrière du véhicule:

Un système de dispositif de sécuritépour enfants faisant face versl'arrière sur le siège du passageravant est particulièrementdangereux.Même en cas de collision modérée, ledispositif de sécurité peut être cognépar le coussin qui se déploie etpoussé violemment vers l'arrière, cequi pourrait blesser gravement oumortellement l'enfant. Même si l'onestime que le coussin d'air dupassager avant ne se déploiera passur la base du fait que le témoin dedésactivation du coussin d'air dupassager avant est allumé.

Ne pas laisser un enfant ou un autrepassager se pencher par la vitrelatérale ou s'appuyer contre celle-cidans un véhicule équipé de coussinsd'air latéraux et rideaux de sécuritégonflables:

Il est dangereux de laisser unepersonne se pencher par la vitrelatérale ou s'appuyer contre celle-ci,contre la partie du tableau de bordsituée à l'avant du passager avant,contre les montants des vitres avantet arrière, ainsi que contre les deuxcôtés du bord du toit où les coussinsd'air latéraux et rideaux de sécuritégonflables se gonflent, même si unsystème de dispositif de sécurité pourenfants est en place. L'impact dugonflement du coussin d'air latéralou d'un rideau de sécurité peutcauser des blessures graves ou lamort d'un enfant mal positionné. Deplus, le fait de se pencher sur oucontre la portière avant peut bloquerle déploiement des coussins d'airlatéraux et des rideaux de sécurité etéliminer les avantages de laprotection supplémentaire. Avec lecoussin d'air avant et le coussin d'airlatéral qui se déploie du siège avant,le siège arrière est le meilleur endroitpour des enfants qui risquent des'endormir. Veiller à ne pas laisser unenfant se pencher sur ou contre lavitre latérale, même s'il est attachédans un système de dispositif desécurité pour enfants.

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-37

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page49Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 48: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (50,1)

qInstallation du système dedispositif de sécurité pour enfantssur le siège du passager avant

1. Faire coulisser le siège au maximumvers l'arrière.

2. Fixer le système de dispositif desécurité pour enfants avec la portionventrale de la ceinture ventrale-baudrier. Se reporter aux instructionsdu fabricant du système de dispositif desécurité pour enfants pour les endroitsoù la ceinture doit passer.

3. Pour mettre l'enrouleur en mode deblocage automatique, tirercomplètement la portion baudrier de laceinture jusqu'à ce qu'elle soitcomplètement déroulée.

4. Placer le système de dispositif desécurité pour enfants fermement sur lesiège du véhicule. S'assurer que laceinture se rétracte et serre le systèmede dispositif de sécurité pour enfants.Pendant que la courroie est enroulée,un déclic se fera entendre surl'enrouleur lorsqu'il est en mode deblocage automatique. Si la ceinture nee bloque pas le système de dispositif desécurité pour enfants fermement,répéter ces deux dernières étapes.

REMARQUEl Inspecter cette fonction avant chaque

utilisation du système de dispositif desécurité pour enfants. Il ne devrait pas êtrepossible de tirer la courroie hors del'enrouleur s'il est en mode de blocageautomatique. Lorsque le système dedispositif de sécurité pour enfants est retiré,s'assurer de rétracter la ceinturecomplètement pour remettre l'enrouleur enmode de blocage d'urgence avant qu'unpassager n'utilise la ceinture.

l Suivre à la lettre les instructions fourniespar le fabricant du système de dispositif desécurité pour enfants.Suivant le type de système de dispositif desécurité pour enfants, il peut ne pas utiliserdes ceintures de sécurité en mode deblocage automatique.

5. S'assurer que le témoin dedésactivation du coussin d'air dupassager avant s'allume après avoirinstallé un système de dispositif desécurité pour enfants sur le siège dupassager avant.Se référer à Témoin de désactivationdu coussin d'air du passager avant à lapage 2-50.

2-38

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page50Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 49: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (51,1)

PRUDENCENe pas faire asseoir un enfant dans unsystème de dispositif de sécurité pourenfants installé sur le siège dupassager avant si le témoin dedésactivation du coussin d'air dupassager avant n'est pas allumé:

Bien qu'il soit toujours mieuxd'installer un système de dispositif desécurité pour enfants sur le siègearrière, il est impératif qu'un systèmede dispositif de sécurité pour enfantsUNIQUEMENT soit utilisé sur le siègedu passager avant si le témoin dedésactivation s'allume lorsque l'enfantest assis dans le système de dispositifde sécurité pour enfants (page 2-50).Le fait d'asseoir un enfant dans unsystème de dispositif de sécurité pourenfants installé sur le siège dupassager avant avec le témoin dedésactivation du coussin d'air dupassager avant non allumé estdangereux. Si ce témoin ne s'allumepas même lorsque le poids total assisest inférieur à environ 30 kg (66 lb),cela signifie que les coussins d'airavant et latéral côté passager avant etle système de dispositif de prétension

de ceinture de sécurité sont prêts audéploiement. Si un accident déploie lescoussins d'air, tout enfant dans unsystème de dispositif de sécurité pourenfants assis sur le siège du passageravant pourrait subir de gravesblessures ou la mort. Si ce témoin nes'allume pas après qu'on a fait asseoirun enfant dans un système dedispositif de sécurité pour enfants surle siège du passager avant, faireasseoir l'enfant dans un système dedispositif de sécurité pour enfants surle siège arrière et s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-39

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page51Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 50: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (52,1)

Système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCHCe véhicule Mazda est équipé d'ancrages inférieurs LATCH pour la fixation de systèmes dedispositif de sécurité pour enfants de type LATCH spécialement conçus, sur le siègearrière. Les deux ancrages doivent être utilisés, sinon le siège bougera et sera dangereuxpour l'enfant s'y trouvant. Certains systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de typeLATCH doivent aussi être fixés avec une sangle d'ancrage pour être correctement fixés.S'ils sont équipés d'une sangle d'ancrage elle doit être utilisée pour assurer la sécurité del'enfant.

PRUDENCESuivre les instructions du fabricant pour l'utilisation du système de dispositif desécurité pour enfants:

Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. Encas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de gravesblessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système dedispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions dufabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.

S'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé:Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. Encas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de gravesblessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Suivre les instructions dumanufacturier du système de dispositif de sécurité pour enfants sur les endroits depassage de la ceinture pour fixer le siège comme si un enfant s'y trouvait, pour quepersonne ne mette un enfant dans un dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pascorrectement fixé. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le retirer du véhicule ou l'attacher àl'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fixer aux DEUX ancrages inférieurs LATCHpour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH.

S'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pasprès ou sur le système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH:

Le fait de ne pas respecter les instructions du fabricant concernant l'installation dusystème de dispositif de sécurité pour enfants lors de son installation est dangereux.Si les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers empêchent le système dedispositif de sécurité pour enfants d'être correctement fixé aux ancrages inférieursLATCH, et que le système de dispositif de sécurité pour enfants est installéincorrectement, le système de dispositif de sécurité pour enfants risque de bouger encas d'arrêt brusque ou de collision causant de graves blessures ou la mort de l'enfantou d'autres occupants du véhicule. Lors de l'installation d'un système de dispositif desécurité pour enfants, s'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objetsétrangers ne se trouvent pas près ou sur les ancrages inférieurs LATCH. Toujourssuivre les instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.

2-40

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page52Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 51: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (53,1)

qMéthode d'installation d'un systèmede dispositif de sécurité pour enfantsde type LATCH (Sièges arrière)

1. Ecarter légèrement les couturesouvertes à l'arrière du coussin du siègepour vérifier les emplacements desancrages inférieurs LATCH.

REMARQUELes repères au-dessus des ancrages inférieursLATCH indiquent les emplacements desancrages inférieurs LATCH pour la fixation desystème de dispositif de sécurité pour enfants.

2. Fixer le siège à l'aide des DEUXancrages inférieurs LATCH, en suivantles instructions du fabricant du systèmede dispositif de sécurité pour enfants.Tirer sur le système de dispositif desécurité pour enfants de manière àvérifier que les deux ancrages sontengagés.

3. Si le système de dispositif de sécuritépour enfants est équipé d'un ancrage,alors il est très important de fixercorrectement l'ancrage pour assurer lasécurité de l'enfant. Suivresoigneusement les instructions fourniespar le fabricant du système dedispositif de sécurité pour enfantslorsque vous installez les ancrages.

Emplacement du support d'ancrage

Position de la sangle d'ancrage

Sangle d'ancrage

Support d'ancrage

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

2-41

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page53Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 52: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (54,1)

PRUDENCEN'utiliser les ensembles d'ancrage oules points d'ancrage que pour fixer unsystème de dispositif de sécurité pourenfants:

L'utilisation de la courroie ou despoints d'ancrage dans un but autreque la fixation d'un système dedispositif de sécurité pour enfants estdangereuse. Les ensembles d'ancrageou les points d'ancrage risquent des'affaiblir ou de s'endommager etentraîner des blessures.

Toujours attacher la sangle d'ancrage àla position de crochet d'ancragecorrecte:

Attacher la sangle d'ancrage à laposition de crochet d'ancrageincorrecte est dangereux. En cas decollision, la sangle d'ancrage peutglisser et le système de dispositif desécurité pour enfants ne sera pascorrectement retenu. Le dispositif desécurité pour enfants peut bouger, cequi peut entraîner la mort ou uneblessure de l'enfant.

2-42

Equipement sécuritaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page54Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 53: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (55,1)

Précautions concernant les systèmes de retenue supplémentaireLes systèmes de retenue supplémentaires avant et latéraux (SRS) comprennent 6 coussinsd'air. Les indicateurs d'emplacement “SRS AIRBAG” permettent de localiser lesdifférents coussins d'air. Ces indicateurs sont visibles dans la zone où les coussins d'airsont installés.Les coussins d'air sont installés aux emplacements suivants:

l Le centre du volant de direction (coussin d'air côté conducteur)l Le tableau de bord côté passager avant (coussin d'air côté passager avant)l Les côtés extérieurs des dossiers des sièges avant (coussins d'air latéraux)l Les montants de vitres avant et arrière, et le bord du pavillon des deux côtés (rideaux desécurité gonflables)

Ces systèmes fonctionnent indépendamment suivant le type d'accident; les coussins d'airlatéraux et les coussins d'air-rideaux de sécurité ne se déploieront probablement pasensemble des deux côtés lors d'un accident car un véhicule n'est pas, en général, percutédes deux côtés. Les coussins d'air latéraux et les rideaux de sécurité gonflablesfonctionnent ensembles, mais ils ne se déploient pas normalement dans un type d'accidentqui déploie les coussins d'air avant, à moins que le véhicule ne subisse une combinaison dechocs frontaux et latéraux.

Les systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air sont conçus pour fournir uneprotection supplémentaire aux occupants des sièges avant seulement dans certainessituations et aux occupants des sièges arrière côtés portières lors d'une collision latérale, etdonc les ceintures de sécurité sont toujours importantes pour:

Sans l'utilisation des ceintures de sécurité, les coussins d'air ne peuvent pas fournir uneprotection adéquate lors d'un accident. L'utilisation des ceintures de sécurité est nécessairepour:l Eviter que le passager ne soit projeté contre le coussin d'air qui se gonfle.l Réduire les risques de blessures en cas d'accident non pris en compte pour ledéploiement du coussin d'air, comme lorsque le véhicule capote, ou lors d'une collisionarrière.

l Réduire les risques de blessures en cas de collision frontale ou latérale qui ne serait pasassez sévère pour déployer le coussin d'air.

l Réduire les risques d'éjection à l'extérieur du véhicule.l Réduire les risques de blessures à la partie inférieure du corps et les jambes en casd'accident, car les coussins d'air ne fournissent pas de protection pour ces parties ducorps.

l Maintenir le conducteur à une position qui permet un meilleur contrôle du véhicule.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-43

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page55Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 54: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (56,1)

Les petits enfants doivent être protégés par un système de dispositif de sécurité pourenfants, conformément aux lois en vigueur dans chaque région. Dans certaines régions, lesenfants plus grands doivent aussi utiliser un système de dispositif de sécurité pour enfants(page 2-28).Choisir avec attention le système de dispositif de sécurité pour enfants nécessaire pourl'enfant et respecter les directives d'installation indiquées dans ce manuel, ainsi que cellesfournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.

PRUDENCELes occupants des véhicules équipés de coussins d'air doivent attacher leur ceinturede sécurité:

Le fait de compter sur la seule protection des coussins d'air en cas d'accident estdangereux. Les coussins d'air seuls peuvent ne pas éviter des blessures graves. Lescoussins d'air appropriés se déploieront normalement que lors de la premièrecollision, semi-frontale ou latérale d'une force modérée ou plus. Tous les passagersdu véhicule doivent porter la ceinture de sécurité.

Les enfants ne doivent pas s'asseoir sur le siège du passager avant:Le fait d'asseoir un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant est dangereux.L'enfant peut être frappé par le coussin d'air s'il se déploie et subir de gravesblessures ou même la mort. Même si le témoin de désactivation du coussin d'air dupassager avant s'allume, placer toujours le siège du passager avant le plus loinpossible vers l'arrière. Un enfant endormi est susceptible d'appuyer sa tête contre laportière et d'être cogné par le coussin d'air latéral en cas de collision modérée du côtédroit. Autant que possible, toujours attacher un enfant de 12 ans ou moins sur lesiège arrière, à l'aide d'un système de dispositif de sécurité pour enfants appropriésuivant l'âge et la taille de l'enfant.

Ne jamais utiliser, sur le siège avant avec un coussin d'air qui risque de se déployer,un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'arrière du véhicule:

Les systèmes de dispositif de sécurité faisant face à l'arrière du véhicule installés surle siège avant sont en fait particulièrement dangereux, même si vous êtes convaincuqu'un coussin d'air de passager avant ne se déploiera pas parce que le témoin dedésactivation de coussin d'air du passager avant est allumé.Le dispositif de sécurité peut être cogné par le coussin qui se déploie et pousséviolemment vers l'arrière causant de graves blessures ou la mort à l'enfant.

2-44

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page56Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 55: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (57,1)

Ne pas s'asseoir trop près des coussins d'air du conducteur et du passager avant:Le fait de s'asseoir trop près des modules de coussins d'air du conducteur et dupassager avant, ou de placer les mains ou les pieds dessus, est extrêmementdangereux. Les coussins d'air du conducteur et du passager avant se déploient avecune très grande force et vitesse. De graves blessures peuvent se produire si unepersonne se trouve trop près. Le conducteur devrait toujours maintenir le volant parl'extérieur. Le passager du siège avant devrait garder les deux pieds sur le plancher.Les occupants des sièges avant devraient régler leur siège vers l'arrière au maximumet toujours s'asseoir droit contre le dossier du siège avec la ceinture de sécurité portéecorrectement.

S'asseoir au centre du siège et attacher correctement sa ceinture de sécurité:Le fait de s'asseoir trop près des modules de coussin d'air latéral ou de placer lesmains dessus est extrêmement dangereux. Le coussin d'air latéral se déploie avecune très grande force, à haute vitesse, directement du côté extérieur du siège avant,s'étendant le long des portières avant du côté de la collision. De graves blessurespeuvent se produire si une personne est assise trop près de la portière ou est appuyéecontre la vitre, ou si les occupants des sièges arrière ont les mains sur les côtés dudossier du siège avant. De plus, dormir contre la portière ou se pencher à l'extérieurpar la fenêtre du véhicule, peut bloquer le coussin d'air latéral et le rideau de sécuritégonflable et éliminer les avantages de la protection supplémentaire. Laisser assez deplace pour le déploiement des coussins d'air latéraux et des rideaux de sécuritégonflables, en s'asseyant au centre du siège lorsque le véhicule est en mouvement, etavec la ceinture de sécurité portée correctement.

Ne pas fixer d'objets sur l'endroit ou à proximité de l'endroit où les coussins d'air duconducteur et du passager avant se déploient:

Le fait de fixer un objet sur les modules de coussins d'air du conducteur et dupassager avant, ou de placer un objet devant ceux-ci, est dangereux. En casd'accident, l'objet pourrait gêner le déploiement du coussin d'air et blesser lespassagers.

Ne pas fixer d'objets à l'endroit où un coussin d'air latéral se déploie, ou dans la zoneenvironnante:

Le fait d'attacher des articles sur le siège avant de sorte que le côté extérieur du siègesoit couvert est dangereux. En cas d'accident, l'objet peut gêner le fonctionnement ducoussin d'air latéral, qui se déploie à partir du côté extérieur des sièges avant,enlevant la protection adéquate des coussins d'air latéraux ou redirigeant demanière dangereuse le coussin d'air latéral. De plus, le coussin d'air risque de sedéchirer répandant du gaz.Ne pas accrocher de filet, de pochette pour cartes ou de sac à dos avec courroieslatérales sur les sièges avant. Ne jamais utiliser de housses pour siège sur les siègesavant. Toujours garder les modules de coussins d'air latéraux des sièges avant libresd'objet afin de permettre le déploiement en cas de collision.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-45

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page57Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 56: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (58,1)

Ne pas fixer d'objets à l'endroit où un rideau de sécurité gonflable se déploie, ou dansla zone environnante:

Le fait de fixer un objet aux endroits où les rideaux de sécurité gonflables s'activent,comme sur la vitre du pare-brise, les vitres latérales, les montants de vitres avant etarrière et le long du bord du pavillon et des poignées d'assistance est dangereux. Encas d'accident, l'objet peut gêner le fonctionnement du rideau de sécurité gonflable,qui se déploie à partir des montants de vitres avant et arrière et le long du bord dupavillon, enlevant la protection adéquate des rideaux de sécurité gonflables ou en lesredirigeant de manière dangereuse. De plus, le coussin d'air risque de se déchirerrépandant du gaz.Ne pas accrocher de cintres ou autres objets aux poignées d'assistance. Utiliser lecrochet à manteau pour accrocher des vêtements. Toujours garder les modules derideaux de sécurité gonflables libres d'objet afin de permettre le déploiement en casde collision.

Ne pas placer de bagages ou d'autres objets sous les sièges avant:Il est dangereux de placer des bagages ou d'autres objets sous les sièges avant. Lescomposants essentiels du système de retenue supplémentaire pourraient êtreendommagés, et en cas de collision latérale, les coussins d'air adéquats risqueraientde ne pas se déployer, ce qui pourrait causer des blessures graves ou mortelles. Afind'éviter d'endommager les composants essentiels du système de retenuesupplémentaire, ne pas placer de bagages ou autres objets sous les sièges avant.

Ne pas toucher aux composantes du système de retenue supplémentaire après legonflement des coussins d'air:

Il est dangereux de toucher les composants du système de retenue supplémentaireaprès que les coussins d'air se soient gonflés. Immédiatement après le gonflage, ilssont très chauds. On risque de se brûler.

Ne jamais installer d'équipement à l'avant du véhicule:L'installation d'équipement à l'avant, comme une barre de protection frontale (barrekangourou, barre de poussée, ou autres dispositifs similaires), un chasse-neige ou untreuil, est dangereuse. Le système de capteur des coussins d'air peut être affecté. Cecipeut déclencher les coussins d'air accidentellement, ou cela peut empêcher lescoussins d'air de se déployer lors d'un accident. Les passagers avant risqueraient desubir de graves blessures.

Ne pas modifier la suspension:Le fait de modifier la suspension du véhicule est dangereux. Si la hauteur du véhiculeou l'amortissement de la suspension est modifié, le véhicule ne pourra pas détecterune collision correctement, entraînant un déploiement des coussins d'air incorrect ouinattendu et le risque de blessures graves.

2-46

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page58Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 57: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (59,1)

Ne pas modifier le système de retenue supplémentaire:La modification de composantes ou du câblage du système de retenuesupplémentaire est dangereuse. Il pourrait être actionné accidentellement ou renduinopérant. N'apporter aucune modification au système de retenue supplémentaire.Cela comprend l'installation de moulures, décorations ou autres sur les modules decoussins d'air. Et cela inclus aussi l'installation d'équipements électriques sur ou prèsdes composantes et du câblage du système. Un concessionnaire agréé Mazda peutfournir l'entretien adéquat requis lors du retrait et de l'installation des sièges avant.Il est important de protéger le câblage et les connexions des coussins d'air de sorteque les coussins d'air ne se déploient pas accidentellement, le capteur de position dusiège conducteur et les capteurs de poids du siège passager avant ne sont pasendommagés et que la connexion des coussins d'air des sièges ne soit pasendommagée.

REMARQUEl Lorsqu'un coussin d'air se déploie, un bruit de gonflement fort sera entendu et de la fumée sera

émise. Ceci ne devrait pas causer de blessures, cependant la texture du matériel des coussins d'airpeut causer une légère abrasion de la peau sur les endroits du corps non couverts par desvêtements.

l En cas de revente de ce véhicule Mazda, nous vous demandons d'avertir le nouveau propriétaireque le véhicule est équipé de systèmes de retenue supplémentaire et qu'il ou elle doit sefamiliariser avec toutes les instructions, concernant les systèmes, fournies dans ce manuelConduite et Entretien.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-47

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page59Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 58: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (60,1)

Composants du système de retenue supplémentaireLe système de retenue supplémentaire se compose de deux sous-systèmes principaux:l Le système de coussin d'air avec dispositifs de gonflage et coussins d'air.l Le système électrique avec détecteurs de choc et module de diagnostic.

Les coussins d'air sont montés:l Le moyeu du volant de directionl Le tableau de bord côté passager avantl Les côtés extérieurs des dossiers des sièges avantl Les montants de pare-brise et de lunette arrière, et le bord du pavillon le long des deuxcôtés

Les coussins d'air ne sont pas visibles tant qu'ils ne sont pas activés.

Dispositifs de gonflage à deux étapes et coussins d'air du conducteur/passager avantDétecteurs de choc et module de diagnostic (unité SAS)Dispositifs de prétension des ceintures de sécurité avant (page 2-21)Détecteur de choc de coussin d'air avantDétecteurs de choc latéralVoyant du système de coussin d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité

avant (page 2-60)Dispositifs de gonflage et coussins d'air latéraux et des rideaux de sécuritéTémoin de désactivation du coussin d'air du passager avant (page 2-50)

2-48

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page60Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 59: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (61,1)

Capteurs de poids du siège du passager avant (page 2-50)Module de contrôle du capteur de poids du siège passager avantContacteurs de boucle de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (page

2-50)Capteur de position du siège du conducteurSièges avant

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-49

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page61Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 60: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (62,1)

Explication du fonctionnement des coussins d'air

qFonctionnement des coussins d'air avant

Lorsque les détecteurs de choc des coussins d'air détectent une collision frontale d'uneforce supérieure à une collision modérée, un courant électrique est envoyé aux dispositifsde gonflage.Des gaz sont produits pour gonfler les coussins d'air avant, puis après leur déploiement, lescoussins d'air avant se dégonflent rapidement.Les coussins d'air avant ne fonctionnent qu'une seule fois. Après cela, les coussins d'airavant ne fonctionneront plus et doivent être remplacés.Seul un concessionnaire agréé Mazda peut remplacer les composants du systèmes.

Les dispositifs de gonflage à deux étapes des coussins d'air avant commandent ledéploiement des coussins d'air selon deux niveaux de puissance. Lors d'une collision d'unesévérité modérée, les coussins d'air avant se déploient avec une puissance moindre, alorsque lors d'une collision plus grave, ils se déploient avec de plus de puissance. Ledéploiement des coussins d'air avant peut être différent entre celui du conducteur et celuidu passager avant selon la position du siège du conducteur, le poids du passager avant etl'utilisation des ceintures de sécurité avant, chacun de ces facteurs fournissant des donnéesau système de coussins d'air par l'intermédiaire de leur capteur.

Les coussins d'air avant ne se déploient qu'en cas de collision frontale ou quasi frontale.

Capteur de position du siège du conducteur

Ce véhicule est équipé d'un capteur de position de glissière du siège du conducteur commecomposant du système de retenue supplémentaire. Le capteur est situé sous le siège duconducteur. Le capteur détermine si le siège du conducteur est à l'avant ou à l'arrière d'uneposition de référence et transmet la position du siège au module de diagnostic (unité SAS).L'unité SAS a été aussi conçue pour contrôler le déploiement du coussin d'air duconducteur en fonction de l'écart entre le siège du conducteur et le volant de direction.

Le voyant du dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air clignote siune anomalie possible est détectée dans le capteur (page 2-60).

2-50

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page62Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 61: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (63,1)

Capteurs de poids du siège du passager avant

Ce véhicule est équipé de capteurs de poids du siège du passager avant comme composantsdu système de retenue supplémentaire. (page 2-38). Ces capteurs sont situés sous les deuxrails du siège du passager avant. Ces capteurs déterminent le poids total assis sur le siègedu passager avant. L'unité SAS a été conçue pour empêcher que les coussins d'air avant etlatéral et le système de pré-tension de la ceinture de sécurité du siège du passager avant sedéploient si le poids total assis sur le siège est inférieur à environ 30 kg (66 lbs).

Pour diminuer les risques de blessures causées par le déploiement du coussin d'air côtépassager avant, le système désactive les coussins d'air avant et latéral, ainsi que le dispositifde prétension de ceinture de sécurité du passager avant lorsque:

l Personne n'est assis sur le siège du passager avant. (Le témoin de désactivation ducoussin d'air du passager avant ne s'allume pas.)

l Le poids total assis sur le siège du passager avant est inférieur à environ 30 kg (66 lbs).(Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume.)

Le système désactive les coussins d'air avant et latéral côté passager avant et le dispositif deprétension de ceinture de sécurité du passager avant, il faut donc s'assurer que le témoin dedésactivation du coussin d'air du passager avant s'allume suivant le tableau ci-après.

Le voyant du dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant/coussin d'air clignote etle témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume si une anomaliepossible est détectée dans les capteurs. Si cela se produit, les coussins d'air avant et latéralet le dispositif de prétension de ceinture de sécurité côté passager avant ne se déploierontpas.

Témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant

Ce témoin s'allume pour indiquer que les coussins d'air avant et latéral côté passager avantet le système de dispositif de prétension de ceinture de sécurité ne se déploieront en cas decollision.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-51

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page63Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 62: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (64,1)

Si les capteurs de poids du siège du passager avant sont normaux, le témoin s'allumelorsque le contacteur d'allumage est mis à la position ON. Il s'éteint après un laps de tempsspécifié.

Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume ou reste éteint dans les conditionssuivantes:

Poids total assis sur lesiège du passager avant

Témoin de désactivation ducoussin d'air du passager

avant

Coussins d'air avant etlatéral côté passager

avant

Système du dispositifde prétension des

ceintures de sécurité dupassager avant

Vide (non occupé)* Hors circuit Désactivé Désactivé

Inférieur à environ 30 kg(66 lbs)

En circuit Désactivé Désactivé

Environ 42 kg (93 lbs) ouplus

Hors circuit Prêt Prêt

* Si la ceinture de sécurité du passager avant est bouclée, le témoin de désactivation du coussin d'air du passageravant s'allume, cependant ceci n'indique pas une anomalie.

Le coussin d'air rideau est toujours prêt à se déclencher et n'est pas désactivé, contrairement aux coussins d'airavant et latéraux du passager avant et aux dispositifs de prétension de ceinture de sécurité.

Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas lorsque lecontacteur d'allumage est mis à la position ON et comme indiqué ci-dessus, ne pas laisserun enfant s'asseoir sur le siège du passager avant: s'adresser à un concessionnaire agrééMazda dès que possible. Le système peut ne pas fonctionner correctement en casd'accident.

2-52

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page64Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 63: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (65,1)

PRUDENCENe pas diminuer le poids total assis sur le siège du passager avant:

Lorsqu'un adulte ou un enfant de grande taille s'assied sur le siège du passageravant, la diminution du poids total assis sur le siège du passager avant du poidstotal assis d'environ 42 kg (93 lbs) exigés pour le déploiement de coussin d'air estdangereuse. Les capteurs de poids du siège du passager avant détecteront lacondition de poids total assis réduit et les coussins d'air avant et latéral côtépassager avant et le dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passageravant ne se déploieront pas en cas d'accident. Le passager avant n'aura pas laprotection supplémentaire fournie par le coussin d'air, cela peut causer de gravesblessures. La diminution du poids total assis sur le siège du passager avant du poidstotal assis d'environ 42 kg (93 lbs) peut faire que le coussin d'air ne se déploie pasdans les conditions suivantes, par exemple:Ø Un passager arrière pousse vers le haut avec les pieds le siège du passager avant.Ø Des bagages ou autres articles placés sous le siège du passager avant ou entre le

siège du passager avant et le siège du conducteur poussent le coussin du siège dupassager avant vers le haut.

Ø L'occupant du siège du passager avant s'assied de sorte que son poids ne reposepas entièrement sur le siège, par exemple s'il s'assied trop près de la portière, s'ilsaisit la poignée d'aide ou le bord du toit ouvrant transparent et s'il s'assied avecle dossier du siège incliné excessivement.

Ø Des accessoires qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège dupassager avant.

Ø La tension dans le sens vers le haut est appliquée sur la barre de coulissement dela ceinture de sécurité, par exemple en tirant la ceinture de sécurité vers le haut.

Les systèmes de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air latéraux etavant pour passager avant seront désactivés si le poids total assis sur le siège dupassager avant est proche de 30 kg (66 lbs), et ils seront réactivés avant que le poidsdépasse 42 kg (93 lbs).

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-53

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page65Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 64: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (66,1)

Ne pas augmenter le poids total assis sur le siège du passager avant:Lorsqu'un bébé ou jeune enfant prend place sur le siège du passager avant,l'augmentation du poids total assis sur le siège du passager avant du poids totalassis d'environ 30 kg (66 lbs) est dangereuse. Les capteurs de poids du siège dupassager avant détecteront le poids total assis accru, ce qui pourrait causer ledéploiement inattendu des coussins d'air avant et latéral côté passager avant et dudispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant en cas d'accident etde graves blessures. L'augmentation du poids total assis sur le siège du passageravant du poids total assis d'environ 30 kg (66 lbs) peut faire que les coussins d'airavant et latéral côté passager avant et le dispositif de prétension de ceinture desécurité du passager avant se déploient en cas d'accident dans les conditionssuivantes, par exemple:Ø Des bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le

système de dispositif de sécurité pour enfants.Ø Un passager arrière ou des bagages poussent ou tirent le dossier du siège du

passager avant.Ø Un passager arrière appuie avec les pieds sur les rails du siège du passager avant.Ø Des bagages ou autres articles sont placés sur le dossier du siège ou accrochés sur

l'appuie-tête.Ø Les objets lourds sont placés dans la poche à cartes du dossier.Ø Le siège est lavé.Ø Des liquides ont été renversés sur le siège.Ø Le siège du passager avant est déplacé vers l'arrière, faisant pression contre des

bagages ou autres articles placés derrière.Ø Le dossier du siège du passager avant touche au siège arrière.Ø Des bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager avant et le

siège du conducteur.Ø Des accessoires qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège du

passager avant.Ø On a placé ses pieds ou des objets sur la barre de coulissement de ceinture de

sécurité.Les systèmes de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air latéraux etavant pour passager avant seront désactivés si le poids total assis sur le siège dupassager avant est inférieur à 30 kg (66 lbs) environ, et ils seront réactivés lorsque lepoids dépasse 42 kg (93 lbs) environ.

2-54

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page66Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 65: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (67,1)

ATTENTIONØ Pour assurer le déploiement approprié du coussin d'air avant et pour éviter

d'endommager les capteurs du siège d'avant:Ø Ne pas placer d'objets pointus sur le coussin du siège avant et ne pas laisser

d'objets lourds sur le siège.Ø Ne pas renverser de liquide sur ou sous les sièges avant.

Ø Pour permettre aux capteurs de fonctionner correctement, toujours exécuter lesopérations suivantes:Ø Reculer les sièges avant au maximum et toujours s'asseoir droit contre le

dossier du siège avec la ceinture de sécurité correctement bouclée.Ø Si un enfant est assis sur le siège du passager avant, fixer le système de

dispositif de sécurité pour enfants correctement et reculer le siège du passageravant au maximum (page 2-38).

REMARQUEl Le système prend environ 10 secondes pour commuter l'activation/désactivation des coussins d'air

avant et latéral côté passager avant et du dispositif de prétension de ceinture de sécurité dupassager avant.

l Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant peut s'allumer et s'éteindre àplusieurs reprises si des bagages ou autres articles sont placés sur le siège du passager avant ousi la température à l'intérieur du véhicule change soudainement.

l Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant peut s'allumer pendant 10 secondessi le poids total assis sur le siège du passager avant change.

l Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas après avoirinstallé un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant, installerle système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège arrière et s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dès que possible.

Contacteurs de boucle de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant

Les contacteurs de boucle de ceinture de sécurité avant détectent si les ceintures de sécuritéavant sont correctement bouclées et permettent un meilleur contrôle du déploiement descoussins d'air.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-55

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page67Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 66: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (68,1)

qFonctionnement des coussins d'air latéraux et des rideaux gonflables

Lorsque les détecteurs de choc des coussins d'air détectent une collision latérale d'une forcesupérieure à une collision modérée, un courant électrique est envoyé aux dispositifs degonflage.Des gaz sont produits pour gonfler les coussins d'air latéraux et les rideaux gonflables, puisaprès leur déploiement, les coussins d'air latéraux et les rideaux gonflables se dégonflentrapidement. Toutefois, le système de coussin d'air latéral du passager avant a été conçupour se déployer seulement en fonction du poids total assis sur le siège du passager avant.Les rideaux ne sont cependant pas désactivés.Les coussins d'air latéraux et les rideaux gonflables ne fonctionnent qu'une seule fois.Après cela, les coussins d'air latéraux ne fonctionneront plus et doivent être remplacés.Seul un concessionnaire agréé Mazda peut remplacer les systèmes.

Les coussins d'air latéraux et rideaux de sécurité gonflables ne se déploie que du côté du véhicule qui reçoit l'impact.

qActivation/non-activation des coussins d'air

REMARQUESi les capteurs de poids du siège du passager avant détectent un poids total assis sur le siège dupassager avant inférieur à environ 42 kg (93 lb), les coussins d'air avant et latéral et le dispositif deprétension de ceinture de sécurité côté passager avant peuvent ne pas se déployer (page 2-50), maisles rideaux de sécurité gonflables peuvent se déployer.

2-56

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page68Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 67: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (69,1)

Activation des coussins d'air avant

Les coussins d'air avant se gonfleront si lasévérité de l'impact est supérieure auniveau palier prévu.l Percuter un mur de front à une vitessesupérieure à environ 22 km/h (14mi/h).

l Percuter un trottoir, le bord de la routeou autre matériau solide.

l Tomber durement ou d'une certainehauteur.

l Impact frontal sous un angle de 30degrés ou moins de l'axe d'unecollision frontale.

l Tomber dans un grand trou ou percuterle bord arrière d'un trou.

Limites de déploiement des coussinsd'air avant

Suivant la force de l'impact, les coussinsd'air avant peuvent ne pas se déployerdans les cas suivants:l Collision avec des arbres ou despoteaux qui causera de sérieux dégâts àl'apparence du véhicule, mais qui peutne pas être d'une décélération suffisantepour causer le déploiement descoussins d'air.

l Collision frontale déportée qui peut nepas causer une décélération suffisantedu véhicule pour le déploiement descoussins d'air.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-57

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page69Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 68: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (70,1)

l Collision par l'arrière ou choc avecl'arrière d'un camion qui peut ne pascauser une décélération suffisante pourle déploiement des coussins d'air.

Non déploiement des coussins d'airavant

Normalement les coussins d'air avant nese déploieront pas dans les cas suivants:l Collision par l'arrière.

l Impact sur le côté, qui cependant peutdéployer les coussins d'air latéraux etles rideaux de sécurité gonflables.

l Capotage du véhicule qui peutdéployer les coussins d'air latéraux etles rideaux de sécurité gonflables maispas les coussins d'air avant.

Activation des coussins d'air latéraux etdes rideaux de sécurité gonflables

La sévérité de l'impact supérieure auniveau palier prévu sur un côté duvéhicule (zone du conducteur ou dupassager avant) causera le déploiementd'un coussin d'air latéral et d'un rideau desécurité gonflable de ce côté, mais necausera pas, normalement, le déploiementdes coussins d'air avant.

2-58

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page70Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 69: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (71,1)

Limites de déploiement des coussinsd'air latéraux et des rideaux de sécuritégonflables

Suivant la force de l'impact, un coussind'air latéral et un rideau de sécuritégonflable peuvent ne pas se déployer dansles cas suivants:l Collision frontale déportée qui peut nepas causer une force d'impact latéralsuffisante pour le déploiement d'uncoussin d'air latéral et d'un rideau desécurité gonflable.

l Collision sur le côté avec des arbres oudes poteaux qui causera de sérieuxdégâts à l'apparence du véhicule, maisqui peut ne pas être d'une forcesuffisante pour causer le déploiementdu coussin d'air latéral et du rideau desécurité gonflable.

l Capotage du véhicule qui peut ne pascauser une force d'impact latéralsuffisante pour le déploiement descoussins d'air latéraux et des rideaux desécurité gonflables.

l Collision sur le côté par un véhicule àdeux roues qui peut ne pas être d'uneforce suffisante pour causer ledéploiement du coussin d'air latéral etdu rideau de sécurité gonflable.

Non déploiement des coussins d'airlatéraux et des rideaux de sécuritégonflables

Normalement un coussin d'air latéral et unrideau de sécurité gonflable ne sedéploieront pas dans les cas suivants:l Collision par l'arrière.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-59

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page71Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 70: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (72,1)

l Collision frontale, mais elle pourradéployer les coussins d'air avant.

qContrôle continu

Les composantes suivantes des systèmesde coussins d'air sont contrôlées par unsystème de diagnostic:

l Unité de SASl Détecteur de choc de coussin d'airavant

l Modules de coussin d'airl Détecteurs de choc latérall Voyant des systèmes de coussin d'air/dispositif de prétension de ceinture desécurité avant

l Dispositifs de prétension des ceinturesde sécurité avant

l Témoin de désactivation du coussind'air du passager avant

l Câblage connexel Capteur de position du siège duconducteur

l Capteurs de poids du siège du passageravant

l Contacteurs de boucle de ceinture desécurité du conducteur et du passageravant

Une module de diagnostic contrôlecontinuellement la disponibilité dusystème. Elle est active depuis le momentou le contacteur d'allumage est mis enposition ON et tout au long de la conduitedu véhicule.

qVoyant du système de coussinsd'air/dispositif de prétension deceinture de sécurité avant

Si le système de coussins d'air/dispositifde prétension de ceinture de sécurité avantest normal, le voyant s'allume lorsque lecontacteur d'allumage est mis sur laposition ON ou après que le moteur soitlancé. Le voyant s'éteint après une périodede temps spécifiée.

Une anomalie du système est indiquée parle fait que le voyant reste clignoté, alluméou ne s'allume pas du tout lorsque lecontacteur d'allumage est mis en positionON. Dans un de ces cas, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible. Le système risque de ne pasfonctionner en cas d'accident.

PRUDENCENe jamais toucher au systèmes decoussin d'air/dispositif de prétension, ettoujours confier tous les travauxl'entretien et de réparation à unconcessionnaire agréé Mazda:

Le fait de faire l'entretien soi-mêmeou de toucher au système estdangereux. Les coussins d'air/dispositif de prétension peuvent sedéclencher accidentellement ou êtredésactivés causant des blessuresgraves ou mortelles.

2-60

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page72Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 71: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (73,1)

qEntretien

Les systèmes de coussins d'air nedemandent pas d'entretien régulier.Cependant dans une des éventualitéssuivantes, apporter le véhicule chez unconcessionnaire agréé Mazda, dès quepossible:l Le voyant du système de coussins d'airclignote.

l Le voyant du système de coussins d'airreste allumé.

l Le voyant du système de coussins d'airne s'allume pas lorsque le contacteurd'allumage est mis sur la position ON.

l Les coussins d'air se sont déployés.l Le témoin de désactivation du coussind'air du passager avant ne s'allume paslorsque le contacteur d'allumage estmis à la position ON ou ne s'allume pascomme indiqué dans le tableau. Pourplus de détails au sujet du témoin et dece tableau, se référer à “Capteurs depoids du siège du passager avant”(page 2-50).

PRUDENCENe pas utiliser un véhicule dont lescomposants du système de coussinsd'air/dispositif de prétension deceinture de sécurité sont endommagés:

Les composants du système decoussins d'air/dispositif de prétensionde ceinture de sécurité déployés ouendommagés doivent être remplacésaprès toute collision ayant entraînéleur déploiement ou leurendommagement. Seul unconcessionnaire agréé Mazda est àmême d'évaluer pleinement cessystèmes pour s'assurer qu'ilsfonctionneront bien ultérieurementen cas d'accident. Si l'on conduit avecun coussin d'air ou un dispositif deprétension de ceinture de sécuritédéployé ou endommagé, ceux-cin'assureront plus la protectionnécessaire en cas d'accidentultérieurement, et des blessuresgraves ou mortelles pourront alorss'ensuivre.

Ne pas déposer les pièces internes ducoussin d'air:

Le fait de retirer les sièges avant, letableau de bord, le volant dedirection ou des pièces sur lesmontants des vitres avant et arrièreet le long du bord du pavilloncontenant des composants oucapteurs de coussin d'air estdangereux. Ces pièces contiennentdes composantes essentielles ducoussin d'air. Le coussin d'air peut sedéployer accidentellement et causerde graves blessures. Toujours faireenlever ces pièces par unconcessionnaire agréé Mazda.

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

2-61

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page73Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 72: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (74,1)

Mettre correctement le coussin d'air aurebut:

Une mise au rebut non adéquated'un coussin d'air ou la mise à lacasse d'un véhicule avec des coussinsd'air non déployés est extrêmementdangereuse. Si toutes les mesures desécurité ne sont pas prises, desblessures peuvent en résulter.S'adresser à un concessionnaireagréé Mazda, pour la manièresécuritaire de mise au rebut d'uncoussin d'air ou de mise à la cassed'un véhicule équipé de coussin d'air.

REMARQUES'il est nécessaire de faire modifier lescomposants ou le système de câblage dusystème de retenue supplémentaire pouraccommoder une personne avec certainesconditions médicales selon l'avis d'un médecincertifié, contacter un concessionnaire agrééMazda, se référer à “Assistance à la clientèle(Etats-Unis)” (page 9-2).

2-62

Equipement sécuritaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page74Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 73: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (75,1)

3 Bien connaître votre Mazda

Explication des commandes et opérations de base; comme l'ouverture/lafermeture et le réglage de différents éléments.

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande ............ 3-2Clés avancéesí ......................................................................... 3-2Commande via les fonctions à télécommande .......................... 3-7Commande via les fonctions de la clé avancée ....................... 3-15Fonction de suspension de clé avancée ................................... 3-19Voyants et avertisseurs sonores ............................................... 3-19Modifier les réglages (fonction personnalisation) ................... 3-22Lorsque le voyant/avertisseur sonore est activé ...................... 3-23

Portières et serrures .................................................................... 3-24Clé (sans clé avancée) ............................................................. 3-24Système d'ouverture à télécommande (avec clé de typeescamotable) ........................................................................... 3-25Serrures des portières .............................................................. 3-31Couvercle du coffre ................................................................. 3-37Levier intérieur de déverrouillage du coffre ............................ 3-39Lève-vitre électrique ............................................................... 3-41Vitres de custode arrière .......................................................... 3-48Trappe de remplissage de carburant et bouchon de réservoir decarburant ................................................................................. 3-49Capot ....................................................................................... 3-51Toit ouvrant transparentí ....................................................... 3-52

Système de sécurité ..................................................................... 3-55Système d'immobilisation (avec clé avancée) ......................... 3-55Système d'immobilisation (sans clé avancée) ......................... 3-58Système antivol ....................................................................... 3-61

Volant et rétroviseurs ................................................................. 3-64Volant ...................................................................................... 3-64Rétroviseurs ............................................................................ 3-64

3-1íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page75Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 74: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (76,1)

Clés avancéesí

Les fonctions à télécommande (système d'ouverture et de démarrage à télécommande)permettent les opérations suivantes lorsque le conducteur est muni de la clé avancée (page3-7).l Verrouillage/déverrouillage des portières et ouverture du couvercle du coffre sansutiliser de clé.

l Démarrage du moteur sans utiliser de clé.Les touches de la clé avancée permettent d'accéder à des fonctions supplémentaires.Se référer à Commande via les fonctions de la clé avancée à la page 3-15.l Les opérations suivantes sont possibles en utilisant la télécommande ou le systèmed'ouverture à télécommande d'une certaine distance (touche de verrouillage/déverrouillage/coffre/panique):l Verrouillage, déverrouillage des portièresl Ouverture du couvercle du coffrel Déclenchement de l'alarme

l Verrouillage/déverrouillage des portières, ouverture du couvercle du coffre, oudémarrage du moteur en utilisant la clé auxiliaire.

PRUDENCENe pas laisser la clé dans le véhicule si des enfants s'y trouvent, et les garder dans unendroit où les enfants ne les trouveront pas et ne joueront pas avec:

Le fait de laisser des enfants dans le véhicule avec la clé est dangereux. Cela pourraitentraîner des blessures ou la mort de quelqu'un. Les enfants peuvent considérer cesnouvelles clés comme un jouet intéressant et peuvent activer les lève-vitresélectriques et d'autres commandes, voire même mettre le véhicule en mouvement.

Les ondes radio émises par la clé avancée peuvent perturber le fonctionnement deséquipements médicaux, tels que les stimulateurs cardiaques:

Avant d'utiliser votre clé avancée à proximité de personnes utilisant des équipementsmédicaux, demander au fabricant de ces équipements ou à votre médecin si lesondes radio émises par la clé avancée risquent de perturber leur fonctionnement.

REMARQUEl Le conducteur doit être muni de la clé avancée pour s'assurer que le système fonctionne

correctement.l Se référer à Système d'immobilisation (page 3-55) pour plus d'information concernant les clés et

le démarrage du moteur.l (Avec système antivol)

Se référer à Système antivol (page 3-61) pour plus d'informations concernant les clés etl'immobilisation du véhicule sur les véhicules équipés du système antivol.

3-2

Bien connaître votre Mazda

íCertains modèles.

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page76Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 75: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (77,1)

Touche de panique Touche de coffre

Plaque de numéro de code de la clé

Témoin de fonctionnement

Touche de déverrouillage

Touche de verrouillage Clé auxiliaire

Un numéro de code est gravé sur la plaque attachée au jeu de clés; détacher cette plaque etla conserver dans un endroit sûr (mais pas dans le véhicule) ce numéro sera nécessaire sil'on doit remplacer une des clés.

Noter aussi le numéro de code et le garder dans un endroit sécuritaire et à portée de main,mais pas dans le véhicule.

Si une clé est perdue, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda en s'assurant d'avoir lecode de la clé avec soi.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-3

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page77Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 76: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (78,1)

ATTENTIONØ Comme la clé avancée utilise des ondes radio de faible intensité, elle risque de ne

pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes:Ø La clé avancée est transportée en même temps que des appareils de

télécommunication tels qu'un téléphone cellulaires.Ø La clé avancée est en contact avec ou recouverte par un objet métallique.Ø La clé avancée se trouve à proximité d'appareils électroniques, tels qu'un

ordinateur personnel ou un téléphone cellulaire.Ø Un équipement électronique autre que l'équipement original Mazda est installé

dans le véhicule.Ø Un équipement situé à proximité du véhicule émet des ondes radio.Ø Si le véhicule se trouve à proximité d'équipements tels que des dispositifs de

paiement sans fil installés dans certaines stations-service.Ø La clé avancée peut consommer de l'énergie électrique en excès lorsqu'elle reçoit

des ondes radio de forte intensité. Tenez la clé avancée à l'écart des appareilsélectriques tels que téléviseur ou PC.

Ø Pour ne pas endommager la clé avancée, NE PAS:Ø Laisser tomber la clé avancée.Ø Mouiller la clé avancée.Ø Démonter la clé avancée.Ø Exposer la clé avancée à des températures élevées, dans des endroits au soleil

comme sur le tableau de bord ou sur le capot.Ø Placer des objets lourds sur la clé avancée.Ø Passer la clé avancée au nettoyeur à ultrasons.Ø Placer des objets magnétisés à proximité de la clé avancée.

REMARQUEl La pile a une durée de vie d'environ un an. Veiller à remplacer la pile lorsque le témoin KEY vert

du tableau de bord clignote pendant 30 secondes lorsque le moteur est arrêté, faute de quoi il nesera pas possible de démarrer le moteur à l'aide du système de démarrage à télécommande unefois la pile complètement épuisée. Se reporter à la section relative au voyant KEY (rouge) à lapage 5-56. Il est alors nécessaire de procéder à un démarrage forcé du moteur ou de démarrer lemoteur à l'aide de la clé auxiliaire. Se référer à section Avertisseur de la pile de clé avancéedéchargée à la page 3-20.

l Des clés avancées supplémentaires sont disponibles chez un concessionnaire agréé Mazda. Pourchaque véhicule, 6 clés avancées sont fournies pour bénéficier des fonctions à télécommande.

3-4

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page78Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 77: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (79,1)

qEntretien de la clé avancée

ATTENTIONØ S'assurer que la pile est installée

avec le côté adéquat vers le haut.La pile risque de couler si elle n'estpas installée correctement.

Ø Lors du remplacement de la pile,faire attention de ne pas plier lesbornes électriques et de ne pas lessouiller avec de la graisse. Faireaussi attention que de la saletén'entre pas dans latélécommande, car cela peutl'endommager.

Ø Il y a danger d'explosion si la pilen'est pas remplacée correctement.

Ø Ne remplacer qu'avec le mêmetype de pile (CR2025 oul'équivalent).

Ø Mettre les piles usées au rebut enrespectant les instructionssuivantes.Ø Isoler les bornes positive et

négative en les recouvrant deruban isolant ou l'équivalent.

Ø Ne jamais démonter la pile.Ø Ne jamais jeter la pile dans le

feu ou dans l'eau.Ø Ne jamais déformer ou écraser

une pile.

Les conditions suivantes indiquent que labatterie est déchargée:l Le témoin KEY (vert) du tableau debord clignote pendant environ 30secondes lorsque le moteur est arrêté.

l Le système ne fonctionne pas et letémoin de fonctionnement de latélécommande ne clignote pas lorsqueles touches sont enfoncées.

l La plage de fonctionnement dusystème est réduite.

Il est recommandé de faire remplacer lapile chez un concessionnaire agréé Mazdapour ne pas risquer d'endommager la cléavancée. Pour remplacer la pile soi-même,suivre les instructions ci-dessous.

Remplacement de la pile de la cléavancée

1. Retirer la clé auxiliaire.

2. Soulever le capuchon à l'aide d'un petittournevis plat, puis le basculer pourl'enlever.

Capuchon

ATTENTIONNe pas basculer le capuchon troploin. Vous risquez de l'endommager.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-5

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page79Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 78: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (80,1)

3. Insérer un petit tournevis plat dansl'interstice et appuyer sur la pile pour laretirer.

4. Insérer une pile neuve (CR2025 ouéquivalente) avec le pôle positif ( )orienté du côté de la marque ( ) ducapuchon.

5. Fermer le capuchon en le basculant.

Capuchon

6. Réinsérer la clé auxiliaire.

qEntretien

En cas de problème avec les fonctions àtélécommande, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Si une des clés avancée est perdue ouvolée, apporter les autres clés avancées àun concessionnaire agréé Mazda dès quepossible pour un remplacement et pourrendre la clé avancée perdue ou voléeinopérante.

ATTENTIONLes équipements radio de ce typesont réglementés par des lois auxEtats-Unis.Les changements ou modificationsnon spécifiquement approuvés parl'entité responsable de la conformitépeuvent annuler le droit del'utilisateur de faire fonctionner cetappareil.

3-6

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page80Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 79: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (81,1)

Commande via lesfonctions à télécommande

qPlage de fonctionnement

Le système fonctionne uniquementlorsque le conducteur se trouve dans levéhicule ou dans la plage defonctionnement et qu'il est muni de la cléavancée.

REMARQUELorsque la pile est déchargée ou dans leszones soumises à des ondes ou desinterférences radio de forte intensité la plagede fonctionnement peut être réduite ou lesystème peut ne pas fonctionner.

Verrouillage, déverrouillage desportières

La plage de fonctionnement pour leverrouillage/déverrouillage des portièresest la zone comprise dans un rayoninférieur ou égal à 80 cm (31 po.) autourdu centre des poignées de portières avant.

Emetteur extérieur

Plage de fonctionnement

REMARQUELe système risque de ne pas fonctionner àproximité immédiate des fenêtres, poignées deportières.

Ouverture du couvercle du coffre

La plage de fonctionnement pourouverture du couvercle du coffre est lazone comprise dans un rayon inférieur ouégal à 80 cm (31 po.) autour du centre ducouvercle du coffre.

Emetteur extérieur

Plage de fonctionnement

Démarrage du moteur

La plage de fonctionnement pour ledémarrage du moteur inclut la quasi-totalité de l'habitacle.

Emetteur intérieur

Plage de fonctionnement

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-7

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page81Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 80: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (82,1)

REMARQUEl Bien que le coffre ne se trouve pas dans la

plage de fonctionnement, le démarrage dumoteur est possible.

l Le moteur peut ne pas démarrer si la cléavancée se trouve dans les zones suivantes:l Autour du tableau de bordl Dans les compartiments de rangement,

tels que la boîte à gantl Sur la plage arrière

l Le démarrage du moteur est possible mêmesi la clé avancée se trouve à l'extérieur duvéhicule et à proximité immédiate d'uneporte et d'une fenêtre. Cependant, il estimportant de toujours démarrer le moteuren étant installé dans le siège conducteur.Si l'on fait démarrer et avancer le véhiculealors que la clé avancée ne se trouve pasdans le véhicule, le véhicule neredémarrera pas après qu'on l'ait arrêté etqu'on ait mis le contacteur d'allumage surla position de verrouillage.

l Si la clé avancée est détectée dans la plagede fonctionnement, le témoin defonctionnement de la télécommandeclignote momentanément.

qVerrouillage, déverrouillage desportières à l'aide del'interrupteur de commande

Toutes les portières peuvent êtreverrouillées/déverrouillées en appuyantl'interrupteur de commande sur lesportières avant lorsque le conducteur estmuni de la clé avancée.

Interrupteur de commande

Pour verrouiller

Pour verrouiller les portières, appuyer surl'interrupteur de commande. Un bipsonore se fera entendre une fois et les feuxde détresse clignoteront une fois.

REMARQUELes feux de détresse clignotent lorsque lesystème antivol est armé.Les feux de détresse ne clignotent pas si toutesles portières sont verrouillées avant que lesystème antivol ait été armé de manièrecorrecte.Si les portières sont verrouillées en appuyantsur l'interrupteur de commande des portièresavant alors que le système antivol est armé, lesfeux de détresse clignotent une fois pourindiquer que le système est armé.Se référer à Système antivol à la page 3-61.

3-8

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page82Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 81: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (83,1)

Pour déverrouiller

Interrupteur de commande de laportière du conducteur

Pour déverrouiller la portière duconducteur, appuyer sur l'interrupteur decommande. Un bip sonore se feraentendre deux fois et les feux de détresseclignoteront deux fois.Pour verrouiller toutes les portières,appuyer de nouveau sur l'interrupteur decommande avant 3 secondes; un bipsonore retentira alors deux fois.

REMARQUELes feux de détresse clignotent lorsque lesystème antivol est désactivé.Les feux de détresse ne clignotent que si lesystème antivol a été correctement désactivé.Si les portières sont déverrouillées enappuyant sur l'interrupteur de commande desportières avant alors que le système antivol estdésactivé, les feux de détresse clignotent deuxfois pour indiquer que le système est désactivé.Se référer à Système antivol à la page 3-61.

Interrupteur de commande de laportière côté passager avant

Pour déverrouiller les portières, appuyersur l'interrupteur de commande. Un bipsonore se fera entendre deux fois et lesfeux de détresse clignoteront deux fois.

REMARQUEl S'assurer que toutes les portières sont bien

verrouillées.l Toutes les portières ne peuvent être

verrouillées si l'une des portières estouverte.

l Un bip sonore de confirmation se faitentende lorsque les portières sontverrouillées/déverrouillées à l'aide del'interrupteur de commande. Si l'on veut, onpeut aussi mettre le bip sonore hors service(page 3-22).

l Ce paramètre peut être modifié de tellesorte que les portières soient verrouillésautomatiquement sans avoir besoind'appuyer sur l'interrupteur de commande(page 3-22).(Fonction de verrouillage automatique)Un bip sonore se fait entendre lorsquetoutes les portières sont fermées et que laclé est transportée. Toutes les portières sontfermées automatiquement après 3 secondesenviron lorsque la clé avancée se trouvehors des limites de la plage defonctionnement. Les feux de détresseclignoteront une fois. (Même si leconducteur reste dans la plage defonctionnement, toutes les portières sontautomatiquement verrouillés après 30secondes environ.)Si le conducteur sort de la plage defonctionnement avant le verrouillagecomplet des portières, la condamnationautomatique ne fonctionnera pas. Toujoursvérifier que toutes les portières sont ferméeset verrouillées avant de quitter le véhicule.

l (Fonction de reverrouillage automatique)Après avoir déverrouillé toutes les portièresen appuyant sur l'interrupteur decommande, toutes les portières serontverrouillées automatiquement et le feu dedétresse clignotera si l'une quelconque desopérations suivantes n'est pas exécutéedans les 30 secondes.l La portière est ouverte.l La clé auxiliaire est introduite dans le

contacteur d'allumage.l Le bouton de démarrage est enfoncé.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-9

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page83Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 82: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (84,1)

qOuverture du couvercle de coffreavec l'interrupteur de commande

Le couvercle du coffre peut être ouvert enappuyant sur l'interrupteur de commandesur le côté inférieur du couvercle du coffreau-dessus de la plaque d'immatriculationlorsque que le conducteur est muni de laclé avancée.

Interrupteur de commande

REMARQUESi on laisse la clé avancée dans le coffre, lecouvercle du coffre se fermera, mais toutefoisil sera possible d'ouvrir le couvercle du coffreen utilisant l'interrupteur de commande, et il yaura alors risque de vol du véhicule.

qDémarrage du moteur

Positions du contacteur d'allumage

Etant donné qu'il n'y a pas de clétraditionnelle, certaines des fonctions ducontacteur d'allumage sont différentes.

Bouton de démarrage

LOCK (Relâché)

Le volant de direction est bloqué parmesure de sécurité contre le vol.

LOCK (Enfoncé)

Le contacteur d'allumage peut être mis enposition ACC lorsque le témoin KEY(vert) s'allume sur le tableau de bord.

3-10

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page84Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 83: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (85,1)

PRUDENCEAvant de quitter le siège du conducteur,toujours mettre la clé ou le bouton dedémarrage sur la position LOCK,appliquer le frein de stationnement ets'assurer que le levier sélecteur est enplage P pour les véhicules à boîte devitesses automatique ou en 1 ou R pourles véhicules à boîte de vitessesmanuelle:

Il est important de placer la clé ou lebouton de démarrage sur la positionLOCK, même si on ne retire pas la clédu contacteur ou si on s'éloigne levéhicule. Si on laisse la clé surd'autres positions, certaines fonctionsde sécurité seront aussi désactivées etla batterie pourra se décharger.Il est dangereux de quitter le siège duconducteur sans mettre le contacteurd'allumage en position LOCK, sansappliquer le frein de stationnement etsans placer le levier sélecteur enplage P pour les véhicules à boîte devitesses automatique ou en plage 1ou R pour les véhicules à boîte devitesses manuelle. Le véhicule risquede se déplacer de façon inattendue.Ceci peut causer un accident.

REMARQUEl Si le contacteur d'allumage est difficile à

tourner, déplacer le volant vers la droite etvers la gauche.

l (Boîte de vitesses automatique)Le contacteur d'allumage ne peut pas êtretourné de la position ACC vers la positionLOCK lorsque le levier sélecteur n'est pansen plage P.

ACC (Accessoires)

Le volant de direction est débloqué etcertains accessoires électriques peuventfonctionner.

REMARQUELe système d'ouverture à télécommande nefonctionne pas sur la position ACC, et lesportières ne pourront pas être verrouillées/déverrouillées en utilisant la télécommande oules interrupteurs de commande, même si la cléavancée est emportée loin du véhicule.

ON

Ceci est la position normale lorsque lemoteur tourne après le démarrage. Lesvoyants (sauf celui du système defreinage) devraient être vérifiés avant ledémarrage du moteur (page 5-45).

REMARQUELorsque le contacteur d'allumage est mis à laposition ON, le son du moteur de la pompe àessence fonctionnant près du réservoird'essence peut être audible. Ceci n'indique pasun problème.

START

Cette position sert à faire démarrer lemoteur. Le moteur est lancé jusqu'à cequ'on relâche le bouton de démarrage; quirevient à la position ON. Les voyants dusystème de freinage devraient être vérifiésaprès le démarrage du moteur (page 5-45).

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-11

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page85Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 84: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (86,1)

Démarrage du moteur

REMARQUEl Le démarrage du moteur est commandé par

le système d'allumage de bougie.Ce système est conforme à tous lesrèglements du Standard Canadiend'Equipements Source d'Interférencerégissant la puissance de la pulsation duchamp électrique des parasites radio.

l Le conducteur doit être muni de la cléavancée car celle-ci contient une puced'immobilisation qui doit communiqueravec les commandes du moteur à unecourte distance.

l Lorsqu'on démarre le moteur, veiller à ceque le bouton de démarrage soit bien fixéavant d'essayer de l'utiliser. Si le bouton sedétache du contacteur d'allumage, lerattacher en le poussant sur le contacteurd'allumage.

1. Le conducteur doit s'assurer qu'il estbien muni de la clé avancée.

2. Tous les occupants du véhicule doiventattacher leur ceinture.

3. Veiller à ce que le frein destationnement soit appliqué.

4. Appuyer sur la pédale de frein.

5. (Boîte de vitesses manuelle)Appuyer à fond sur la pédaled'embrayage et passer au point mort.Tout en maintenant la pédaled'embrayage enfoncée, démarrer lemoteur.(Boîte de vitesses automatique)Mettre le levier sélecteur en plage P. Sil'on est obligé de redémarrer le moteuralors que le véhicule est enmouvement, placer le levier sélecteuren plage N.

REMARQUE(Boîte de vitesses manuelle)Le démarreur ne fonctionne pas si la pédaled'embrayage n'est pas enfoncée à fond.(Boîte de vitesses automatique)Le démarreur ne fonctionne pas si le leviersélecteur n'est pas en plage P ou N.

6. Enfoncer progressivement le bouton dedémarrage bien à fond.

3-12

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page86Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 85: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (87,1)

7. Vérifier que le témoin KEY (vert)s'allume sur le tableau de bord. Levoyant KEY (rouge) signale qu'il estimpossible de démarrer le moteur àl'aide du système d'ouverture àtélécommande avancé. Vous pouvezutiliser la clé auxiliaire à la place (page3-23).

REMARQUEDans les cas suivants, le voyant KEY (rouge)s'allume mais le moteur ne démarrera pas.l La pile de la clé avancée est complètement

déchargée.l La clé avancée est en dehors de la plage de

fonctionnement.l La clé avancée se trouve dans des zones où

le système parvient difficilement à détecterle signal (page 3-7).

l Une clé d'un autre constructeurcomparable à la clé avancée se trouve dansla plage de fonctionnement.

8. Tourner le contacteur d'allumage versla position ACC tout en enfonçant lebouton de démarrage.

9. Tourner le contacteur d'allumage de laposition ACC vers la position STARTet le maintenir en position (pas plus de10 secondes par tentative) jusqu'à ceque le moteur démarre.

ATTENTIONNe pas faire tourner le démarreurpendant plus de 10 secondes à la fois.Si le moteur ne démarre pas,attendre environ 10 secondes avantd'essayer à nouveau. Sinon ledémarreur risque de subir desdommages.

10. Après le démarrage du moteur, lelaisser tourner au ralenti pendant 15secondes environ. Procéder ensuite audéplacement.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-13

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page87Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 86: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (88,1)

REMARQUEl Lorsqu'il fait très froid (en dessous de 0°C

(32°F)) ou si le véhicule n'a pas fonctionnépendant plusieurs jours, laisser le moteurse réchauffer sans appuyer sur la pédaled'accélérateur.

l Que le moteur soit froid ou chaud, il devraitdémarrer sans que l'on appuie sur lapédale d'accélérateur.

l L'affichage de la zone rouge variable dansle compte-tours change en fonction de latempérature du liquide de refroidissementdu moteur. Pour protéger le moteur lorsquela température du liquide derefroidissement est encore basse, il netournera pas à un régime élevé.L'alimentation en carburant est coupée àun régime moteur inférieur à la zone rouge.Se référer à Compte-tours à la page 5-41.

l Si le moteur ne démarre pas la premièrefois, se référer à Démarrage d'un moteurnoyé, dans Démarrage d'urgence. Si lemoteur ne démarre toujours pas, fairevérifier le véhicule par un concessionnaireagréé Mazda (page 7-21).

Arrêt du moteur

REMARQUEPour de meilleures performances dedémarrage du moteur lors du prochaindémarrage du moteur après avoir parcouruune courte distance, éteindre le moteur unefois qu'un ou plusieurs voyants de la zonerouge variable du compte-tours sont éteints.

1. Mettre le levier sélecteur vers laposition P (boîte de vitessesautomatique).

2. Tourner le contacteur d'allumage de laposition ON vers la position ACC.

REMARQUESi la pile de la clé avancée est déchargée, letémoin KEY (vert) du tableau de bord clignotependant environ 30 secondes lorsque le moteurest arrêté et que vous tournez le contacteurd'allumage de la position ACC vers la positionLOCK. Remplacer la pile usagée par uneneuve.Se référer à Remplacement de la pile (page3-6).

3. Enfoncer le bouton de démarrage enposition ACC puis le tourner vers laposition LOCK.

ATTENTIONLorsque vous quittez le véhicule,vérifier que le contacteur d'allumageest en position LOCK.

REMARQUEl Pour pouvoir tourner le contacteur

d'allumage vers la position LOCK, vousdevez enfoncer le contacteur d'allumage àpartir de la position ACC avant de letourner. Si vous ne l'enfoncez pas, lecontacteur d'allumage s'arrête à la positionACC et vous risquez de décharger labatterie du véhicule si le contacteurd'allumage reste trop longtemps en positionACC. Lorsque vous quittez le véhicule,vérifier que le contacteur d'allumage est enposition LOCK.

l S'il oublie de mettre le contacteurd'allumage en position LOCK, leconducteur est averti par un bip sonore etle témoin associé qui clignote.Se référer à Avertisseur sonore (page 3-19).

3-14

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page88Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 87: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (89,1)

Commande via lesfonctions de la clé avancée

qSystème d'ouverture à télécommande

Ce système utilise les touches d'ouvertureà télécommande plus traditionnelles pourcontrôler à distance le verrouillage/déverrouillage des portières, l'ouverturedu couvercle du coffre et l'ouverture deslève-vitres électriques.Il peut également vous aider à demanderde l'aide.Appuyer sur les touches doucement etavec précautions.

REMARQUEl Le système d'ouverture à télécommande est

conçu pour fonctionner à une distancemaximale d'environ 2,5 m (8 pieds) ducentre du véhicule, cependant la distancepeut varier suivant les conditions locales.

l Le système ne fonctionne pas lorsque la cléauxiliaire se trouve dans le contacteurd'allumage.

l Avec le bouton de démarrage mis enposition LOCK, le système est entièrementopérationnel. Le système ne fonctionne paslorsque le contacteur d'allumage n'est pasen position LOCK ou que le bouton dedémarrage est enfoncé.

l Toutes les portières ne peuvent pas êtreverrouillées en appuyant sur la touche deverrouillage si l'une quelconque desportières est ouverte. Les feux de détressene clignoteront pas.

l Si la télécommande ne fonctionne paslorsqu'une touche est pressée, ou si la plagede fonctionnement est réduite, la pile peutêtre épuisée. Pour installer une nouvellepile, se référer à Entretien (page 3-5).

Télécommande

Touche de panique

Touche de déverrouillage

Touche de verrouillage Touche de

coffre

Témoin de fonctionnement

REMARQUEl (Etats-Unis)

Cet appareil est conforme à la partie 15 dela Réglementation FCC. Le fonctionnementétant sujet aux deux conditions suivantes:(1) cet appareil ne doit pas causerd'interférences néfastes, et (2) cet appareildoit accepter toutes les interférencesreçues, incluant celles qui risquent decauser un mauvais fonctionnement.

l (CANADA)Cet appareil est conforme à laRéglementation RSS-210 d'IndustrieCanada. Le fonctionnement étant sujet auxdeux conditions suivantes: (1) cet appareilne doit pas causer d'interférences néfastes,et (2) cet appareil doit accepter toutes lesinterférences reçues, incluant celles quirisquent de causer un mauvaisfonctionnement.

REMARQUELa touche de déverrouillage permet d'ouvrirles lève-vitres électriques. Se référer àOuverture des lèves-vitre électriques del'extérieur (page 3-45).

Le témoin de fonctionnement clignotelorsque les touches sont enfoncés.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-15

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page89Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 88: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (90,1)

Touche de verrouillage

Pour verrouiller les portières, appuyer surla touche de verrouillage. Un bip sonorese fera entendre une fois et les feux dedétresse clignoteront une fois.

Pour confirmer que toutes les portières ontété verrouillées, appuyer de nouveau surla touche de verrouillage dans les 5secondes. Si elles sont fermées etverrouillées, l'avertisseur se fera entendre.

REMARQUELes feux de détresse clignotent lorsque lesystème antivol est armé.Les feux de détresse ne clignotent pas si toutesles portières sont verrouillées avant que lesystème antivol ait été armé de manièrecorrecte.Si les portières sont verrouillées en appuyantsur la touche de verrouillage de latélécommande alors que le système antivol estarmé, les feux de détresse clignotent une foispour indiquer que le système est armé.Se référer à Système antivol à la page 3-61.

REMARQUEl Toutes les portières ne peuvent être

verrouillées si l'une des portières estouverte.

l Contrôler visuellement ou auditivement quetoutes les portières sont verrouillées parl'utilisation du double clic.

Touche de déverrouillage

Pour déverrouiller la portière duconducteur, appuyer sur la touche dedéverrouillage. Un bip sonore se feraentendre deux fois et les feux de détresseclignoteront deux fois.

Pour déverrouiller toutes les portières,appuyer de nouveau sur la touche dedéverrouillage dans les 3 secondes; un bipsonore retentira alors deux fois.

REMARQUELes feux de détresse clignotent lorsque lesystème antivol est désactivé.Les feux de détresse ne clignotent que si lesystème antivol a été correctement désactivé.Si les portières sont déverrouillées enappuyant sur la touche de déverrouillage de latélécommande alors que le système antivol estdésactivé, les feux de détresse clignotent deuxfois pour indiquer que le système est désactivé.Se référer à Système antivol à la page 3-61.

REMARQUE(Fonction de reverrouillage automatique)Après avoir effectué le déverrouillage à l'aidede la télécommande, toutes les portières serontverrouillées automatiquement et le feu dedétresse clignotera si l'une quelconque desopérations suivantes ne sont pas exécutéesdans les 30 secondes.l La portière est ouverte.l La clé auxiliaire est introduite dans le

contacteur d'allumage.l Le bouton de démarrage est enfoncé.

Touche de coffre

Pour ouvrir le coffre, appuyer sur latouche de coffre pendant plus d'uneseconde.

Touche de panique

Si vous vous apercevez de loin quequelqu'un essaie de pénétrer dans votrevéhicule ou de l'endommager, enfoncer latouche de panique activera l'alarme duvéhicule.

REMARQUELa touche de panique fonctionnera, et cequ'une des portières soit ouverte ou fermée.

3-16

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page90Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 89: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (91,1)

(Déclenchement de l'alarme)Appuyer sur la touche de panique pendantau moins 1 seconde déclenchera l'alarmependant 2 minutes et 30 secondes et lesmesures suivantes se déclencheront:l L'avertisseur se fera entendre demanière intermittente.

l Les feux de détresse clignoteront.

REMARQUECependant, si le conducteur est trop proche duvéhicule, la touche de panique risque de nepas fonctionner.

(Arrêt de l'alarme)L'alarme s'arrête en appuyant sur une destouches de la télécommande.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-17

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page91Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 90: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (92,1)

qUtilisation de la clé auxiliaire

Utiliser la clé auxiliaire logée dans la cléavancée si la batterie de la télécommandevient à se décharger ou en cas dedysfonctionnement.

Retrait de la clé auxiliaire

Tirer sur la clé auxiliaire pour l'extraire dela clé avancée.

Verrouillage, déverrouillage desportières

Les portières peuvent être verrouillées/déverrouillées à l'aide de la clé auxiliaire,se référer à Verrouillage, déverrouillage àl'aide de la clé (page 3-32).

Ouverture du couvercle du coffre

Le couvercle du coffre peut être ouvert àl'aide de la clé auxiliaire, se référer àOuverture et Fermeture du couvercle decoffre (page 3-37).

Démarrage du moteur

Le moteur peut être démarré à l'aide de laclé auxiliaire, se référer à Contacteurd'allumage (page 5-2).

Verrouillage, déverrouillage de boîte àgants

La boîte à gants peut être verrouillée/déverrouillée à l'aide de la clé auxiliaire,se référer à Boîte à gants (page 6-94).

3-18

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page92Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 91: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (93,1)

Fonction de suspension declé avancée

Si on laisse une clé dans le véhicule oudans le coffre et qu'on utilise la deuxièmeclé pour verrouiller le véhicule, lesfonctions de la clé avancée laissée dans levéhicule ou dans le coffre serontsuspendues momentanément pourempêcher tout vol du véhicule.Les fonctions suivantes sont inutilisables:l Démarrage du moteur en utilisant lebouton de démarrage.

l Actionnement des interrupteurs decommande.

Pour rétablir ces fonctions, effectuer l'unequelconque des opérations suivantes:l Appuyer sur la touche de verrouillageou de déverrouillage de la clé avancéedont les fonctions ont été suspendues.

l Lorsqu'on est muni d'une autre cléavancée, enfoncer le bouton dedémarrage jusqu'à ce que le témoinKEY (vert) s'allume sur le combinéd'instruments de bord.

l Insérer la clé auxiliaire et mettre lecontacteur d'allumage sur à la positionON.

Voyants et avertisseurssonores

qVoyant d'anomalie du système

En cas d'anomalie des fonctions dusystème à télécommande, le voyant KEY(rouge) s'allume en continu sur le tableaude bord.

ATTENTIONSi le voyant KEY (rouge) reste alluméen continu, ne pas continuer à utiliserle véhicule avec les fonctions àtélécommande. Garer le véhiculedans un endroit sûr et utiliser la cléauxiliaire pour continuer la conduite.Faire inspecter le véhicule chez unconcessionnaire agréé Mazda dèsque possible.Se référer à Contacteur d'allumage(page 5-2).

qAvertisseur sonore de bouton dedémarrage pas en position LOCK

Si le bouton de démarrage est en positionACC et que la portière du conducteur estouverte, un bip sonore continu retentitpour avertir le conducteur que le boutonde démarrage n'a pas été remis en positionLOCK. Dans ce cas, le systèmed'ouverture à télécommande ne fonctionnepas, la voiture ne peut pas être verrouilléeet la batterie va se vider.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-19

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page93Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 92: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (94,1)

qAvertisseur sonore de la cléavancée retirée du véhicule

Dans les conditions suivantes, un bipsonore retentira et le voyant KEY (rouge)clignotera en continu lorsque le bouton dedémarrage n'aura pas été remis en positionLOCK pour avertir le conducteur que laclé avancée a été retirée du véhicule. Ils'arrêtera de clignoter lorsque la cléavancée sera replacée dans le véhicule:l Le bouton de démarrage n'a pas étéremis en position LOCK, la portière duconducteur est ouverte et la clé avancéeest retirée du véhicule. (Un bip sonoreretentit trois fois.)Noter cependant que le bip sonoreretentit en continu si le bouton dedémarrage est en position ACC et quela portière est ouverte suite àl'activation du bip d'alarme indiquantque le bouton de démarrage n'est pasen position LOCK.

l Le bouton de démarrage n'a pas étéremis en position LOCK et toutes lesportes sont fermées après que la cléavancée ait été retirée du véhicule. (Unbip sonore retentit six fois.)

REMARQUEComme la clé avancée utilise des ondes radiode faible intensité, l'Avertisseur sonore de laclé avancée retirée du véhicule peut être activési la clé avancée est transportée en mêmetemps que des objets métalliques ou si elle setrouve dans une zone où la réception du signalest mauvaise dans le véhicule.

qAvertisseur sonore de l'interrupteurde commande inutilisable

Si on appuie sur l'interrupteur decommande d'une portière avant alors quele conducteur est muni de la clé avancée,un bip retentit 6 fois pour signaler que lesportières avant ne peuvent pas êtreverrouillées.l Une portière est ouverte (ouentr'ouverte).

l Le bouton de démarrage n'a pas étéremis en position LOCK.

l La clé auxiliaire est introduite dans lecontacteur d'allumage.

qAvertisseur de la pile de cléavancée déchargée

Lorsque le bouton de démarrage est remisen position ACC ou LOCK depuis laposition ON, le témoin KEY (vert)clignote pendant environ 30 secondes,indiquant que la puissance délivrée par lapile n'est plus suffisante. Remplacer parune pile neuve avant que la clé avancée nedevienne inutilisable.Se référer à Entretien de la clé avancée(page 3-5).

REMARQUELa clé avancée peut être programmée pour quele témoin KEY (vert) ne clignote pas mêmelorsque la pile est faible.Se référer à Modifier les réglages (page 3-22).

3-20

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page94Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 93: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (95,1)

qAvertisseur de démarrage dumoteur refusé

Dans les conditions suivantes, le voyantKEY (rouge) clignote pour informer leconducteur que le bouton de démarrage netournera pas en position ACC même s'ilest enfoncé à partir de la position LOCK.l La pile de la clé avancée estcomplètement déchargée.

l La clé avancée ne se trouve pas dans laplage de fonctionnement.

l La clé avancée se trouve dans deszones où le système parvientdifficilement à détecter le signal (page3-7).

l Une clé d'un autre constructeurcomparable à la clé avancée se trouvedans la plage de fonctionnement.

qAvertisseur sonore de clé avancéelaissée dans le coffre

Si vous laissez la clé avancée dans lecoffre alors que toutes les portières et lecouvercle du coffre sont fermés, un bipsonore retentira pendant environ 10secondes pour avertir le conducteur que laclé avancée a été laissée dans le coffre.Dans ce cas, ouvrir le couvercle du coffreen appuyant sur l'interrupteur decommande et retirer la clé avancée. Si l'onretire une clé avancée du coffre, il estpossible qu'elle ne fonctionne pas car sesfonctions ont pu être suspenduesmomentanément. Pour rétablir lefonctionnement normal de la clé avancée,effectuer la procédure applicable (page3-19).

qAvertisseur sonore d'alarme de cléavancée laissée dans le véhicule

Si vous laissez une clé avancée dansl'habitacle du véhicule et que toutes lesportières sont fermées en utilisant une cléavancée séparée, un bip sonore retentirapendant environ 10 secondes pour avertirle conducteur que la clé avancée se trouvedans l'habitacle du véhicule. Dans ce cas,les portières seront verrouillées mais lesfonctions de la clé avancée laissée dansl'habitacle du véhicule pourront êtresuspendues temporairement. Pour rétablirle fonctionnement normal de la cléavancée, procéder comme suit (page3-19).Se référer à Modifier les réglages(fonction personnalisation) à la page 3-22.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-21

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page95Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 94: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (96,1)

Modifier les réglages (fonction personnalisation)Les réglages de fonction suivants sont possibles. Ces réglages ne peuvent être modifiés quepar un concessionnaire agréé Mazda.

Réglage FonctionRéglaged'origine

Réglage modifié

Témoin de pile de cléavancée déchargée

Le témoin KEY (vert) clignote pour indiquer quela batterie est déchargée.

Activé Désactivé

Avertisseur sonore deconfirmation deverrouillage/déverrouil-lage*1

Un bip sonore retentit pour confirmer que toutesles portières ou le couvercle du coffre a étéverrouillé/déverrouillé.

Activé Désactivé

Fonction de verrouillageautomatique*2

Après la fermeture de toutes les portières et si leconducteur muni de la clé avancée ne se trouveplus dans la plage de fonctionnement, toutes lesportières se verrouillent automatiquement après 3secondes.(Même si le conducteur reste dans la plage defonctionnement, toutes les portières sont automa-tiquement verrouillés après 30 secondes environ.)

Désactivé Activé

*1: Lorsque le verrouillage automatique fonctionne, l'avertisseur sonore retentit quelque soit le réglage.*2: Lorsque la fonction de verrouillage automatique est activée, les vitres ne se fermeront pas automatiquement. Il

faut les fermer avant de quitter le véhicule.

3-22

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page96Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 95: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (97,1)

Lorsque le voyant/avertisseur sonore est activéDans les conditions suivantes, des bips sonores retentissent et un voyant/témoin s'allumesur le tableau de bord pour avertir le conducteur d'une mauvaise utilisation de la cléavancée afin de prévenir contre le vol du véhicule (page 3-19).

Prudence Comment vérifier

Lorsqu'une portière reste ouverte, un bip sonore continuretentit.

Vérifier que le bouton de démarrage a été remis enposition LOCK.

Si lors de l'ouverture d'une portière trois bips sonoresretentissent, et que le voyant KEY (rouge) clignote surle tableau de bord.

Vérifier que la clé avancée a été retirée du véhicule.

Si lors de la fermeture d'une portière est fermée un bipsonore retentit six fois, et que le voyant KEY (rouge)clignote sur le tableau de bord.

Vérifier que la clé avancée a été retirée du véhicule.

Lorsqu'on verrouille les portières ou qu'on ferme lecoffre, le carillon retentit pendant dix secondes environ.

Vérifier si la clé avancée a été laissée dans le véhiculeou dans le coffre.

Lors de la tentative de verrouillage des portières à l'aidede l'interrupteur de commande des portières avant, unbip sonore est émis 6 fois.

Vérifier que le bouton de démarrage a été remis enposition LOCK.

Vérifier qu'une porte est ouverte.

Si le témoin KEY (vert) s'allume sur le tableau de bord.La pile de la clé avancée est déchargée. Remplacer lapile usagée par une neuve.Se référer à Entretien de la clé avancée à la page 3-5.

Si le voyant KEY (rouge) reste allumé en continu sur letableau de bord.

Cela indique un dysfonctionnement de la clé avancée.Garer le véhicule dans un endroit sûr et utiliser la cléauxiliaire pour continuer la conduite. Faire inspecter levéhicule chez un concessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

Bien connaître votre Mazda

Système d'ouverture et de démarrage à télécommande

3-23

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page97Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 96: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (98,1)

Clé (sans clé avancée)

PRUDENCENe pas laisser la clé dans le véhicule sides enfants s'y trouvent, et les garderdans un endroit où les enfants ne lestrouveront pas et ne joueront pas avec:

Le fait de laisser des enfants dans levéhicule avec la clé est dangereux.Cela pourrait entraîner des blessuresou la mort de quelqu'un. Les enfantspeuvent considérer ces nouvelles cléscomme un jouet intéressant etpeuvent activer les lève-vitresélectriques et d'autres commandes,voire même mettre le véhicule enmouvement.

REMARQUEl Se référer à Système d'immobilisation (page

3-58) pour plus d'information concernantles clés et le démarrage du moteur.

l Se référer à Système antivol (page 3-61)pour plus d'informations concernant lesclés et l'immobilisation du véhicule sur lesvéhicules équipés du système antivol.

Les clés opèrent toutes les serrures.

Plaque de numéro de code de la clé

Type clé escamotable

Un numéro de code est gravé sur laplaque attachée au jeu de clés; détachercette plaque et la conserver dans unendroit sûr (mais pas dans le véhicule) cenuméro sera nécessaire si l'on doitremplacer une des clés.

REMARQUEl Noter le numéro de code et le garder dans

un endroit séparé, sécuritaire et commode,mais pas dans le véhicule.Si une clé est perdue, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda en s'assurantd'avoir le code de la clé avec soi.

l Les clés de type escamotable ne peuventêtre fixées sur certains types de porte-clés.Utiliser alors le porte-clés fourni avec latélécommande et sur lequel la plaque denuméro de code de la clé est fixée.

Porte-clés

3-24

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page98Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 97: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (99,1)

Méthode d'extension/escamotage de laclé (Clé de type escamotable)

Pour faire sortir la clé, appuyer sur lebouton de déverrouillage.

Pour escamoter la clé, la tourner dans lesupport tout en appuyant sur le bouton dedéverrouillage.

Système d'ouverture àtélécommande (avec clé detype escamotable)

Ce système verrouille et déverrouille lesportières et ouvre le couvercle du coffre àdistance, et ouvre les lève-vitresélectriques.Il peut également vous aider à demanderde l'aide.Il est aussi possible de commander lesystème antivol à l'aide des touches de latélécommande.Appuyer sur les touches doucement etavec précautions.

ATTENTIONAfin d'éviter d'endommager latélécommande, ne pas:Ø Laisser la télécommande tomber.Ø Mouiller la télécommande.Ø Démonter la télécommande.Ø Exposer la télécommande à des

champs magnétiques.Ø Exposer la télécommande à des

températures élevées, dans desendroits au soleil comme sur letableau de bord ou sur le capot.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-25

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page99Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 98: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (100,1)

REMARQUEl Le système d'ouverture à télécommande est

conçu pour fonctionner à une distancemaximale d'environ 2,5 m (8 pieds) ducentre du véhicule, cependant la distancepeut varier suivant les conditions locales.

l Le système ne fonctionne pas lorsque la cléde contact se trouve dans le contacteurd'allumage.

l Les portières peuvent être verrouillés enappuyant sur la touche de verrouillage sil'une des portières est ouverte. Toutefois, lesfeux de détresse ne clignotent pas etl'avertisseur sonore ne retentit pas.

l Si la télécommande ne fonctionne paslorsqu'une touche est pressée, ou si la plagede fonctionnement est réduite, la pile peutêtre épuisée. Pour installer une nouvellepile, se référer à Entretien (page 3-29).

l Des télécommandes additionnelles sontdisponibles chez un concessionnaire agrééMazda. Jusqu'à trois télécommandespeuvent être utilisées sur un véhicule équipédu système d'ouverture à télécommande.Apporter toutes les télécommandes à unconcessionnaire agréé Mazda lorsque destélécommandes additionnelles sontnécessaires.

qTélécommande

Touche de verrouillage

Touche de déverrouillage

Touche de coffre

Touche de panique

Témoin de fonctionnement

REMARQUEl (Etats-Unis)

Cet appareil est conforme à la partie 15 dela Réglementation FCC. Le fonctionnementétant sujet aux deux conditions suivantes:(1) cet appareil ne doit pas causerd'interférences néfastes, et (2) cet appareildoit accepter toutes les interférencesreçues, incluant celles qui risquent decauser un mauvais fonctionnement.

l (CANADA)Cet appareil est conforme à laRéglementation RSS-210 d'IndustrieCanada. Le fonctionnement étant sujet auxdeux conditions suivantes: (1) cet appareilne doit pas causer d'interférences néfastes,et (2) cet appareil doit accepter toutes lesinterférences reçues, incluant celles quirisquent de causer un mauvaisfonctionnement.

REMARQUELa touche de déverrouillage permet d'ouvrirles lève-vitres électriques. Se référer àOuverture des lèves-vitre électriques del'extérieur (page 3-45).

Le témoin de fonctionnement clignotelorsque les touches sont enfoncés.

3-26

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page100Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 99: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (101,1)

Touche de verrouillage

Pour verrouiller les portières, appuyer surla touche de verrouillage et les feux dedétresse clignoteront une fois.

Pour confirmer que toutes les portières ontété verrouillées, appuyer de nouveau surla touche de verrouillage dans les 5secondes. Si ils sont fermés et verrouillés,l'avertisseur se déclenche et les feux dedétresse clignotent une fois.

REMARQUEl Si l'on appuie sur la touche de verrouillage

de la télécommande pour verrouiller lesportières pendant qu'une porte est ouverte,l'avertisseur sonore ne se déclenche pas.

l Les feux de détresse clignotent lorsque lesystème antivol est armé.Les feux de détresse ne clignotent pas sitoutes les portières sont verrouillées avantque le système antivol ait été armé demanière correcte.Si les portières sont verrouillées enappuyant sur la touche de verrouillage dela télécommande alors que le systèmeantivol est armé, les feux de détresseclignotent une fois pour indiquer que lesystème est armé.Se référer à Système antivol à la page 3-61.

REMARQUEl Toutes les portières ne peuvent pas être

verrouillées lorsque la clé est dans lecontacteur d'allumage.

l Contrôler visuellement ou auditivement quetoutes les portières sont verrouillées parl'utilisation du double clic.

Touche de déverrouillage

Pour déverrouiller la portière duconducteur, appuyer sur la touche dedéverrouillage et les feux de détresseclignoteront deux fois.

Pour déverrouiller toutes les portières,appuyer de nouveau sur la touche dedéverrouillage dans les 5 secondes. Lesfeux de détresse clignoteront deux fois.

REMARQUELes feux de détresse clignotent lorsque lesystème antivol est désactivé.Les feux de détresse ne clignotent que si lesystème antivol a été correctement désactivé.Si les portières sont déverrouillées enappuyant sur la touche de déverrouillage de latélécommande alors que le système antivol estdésactivé, les feux de détresse clignotent deuxfois pour indiquer que le système est désactivé.Se référer à Système antivol à la page 3-61.

REMARQUEFonction de reverrouillage automatiqueAprès avoir déverrouillé toutes les portières àl'aide de la télécommande, elles severrouilleront de nouveau automatiquement sil'une des portières n'est pas ouverte dans les30 secondes environ.

Touche de coffre

Pour ouvrir le coffre, appuyer sur latouche de coffre pendant plus d'uneseconde.

Touche de panique

Si vous vous apercevez de loin quequelqu'un essaie de pénétrer dans votrevéhicule ou de l'endommager, enfoncer latouche de panique activera l'alarme duvéhicule.

REMARQUELa touche de panique fonctionnera, et cequ'une des portières soit ouverte ou fermée.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-27

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page101Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 100: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (102,1)

Déclenchement de l'alarme

Appuyer sur la touche de panique pendantau moins 1 seconde déclenchera l'alarmependant 2 minutes et 30 secondes et lesmesures suivantes se déclencheront:l L'avertisseur se fera entendre demanière intermittente.

l Les feux de détresse clignoteront.

Arrêt de l'alarme

Appuyer sur une des touches de latélécommande.

3-28

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page102Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 101: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (103,1)

qEntretien de la télécommande

Si les touches de la télécommande nefonctionnent pas et que le témoin defonctionnement ne clignote pas, la batterieest peut-être déchargée.Remplacer par une pile neuve avant que latélécommande ne devienne inutilisable.

ATTENTIONØ Installer la pile, pôle positif ( )

vers le bas. La pile risque de coulersi elle n'est pas installéecorrectement.

Ø Lors du remplacement de la pile,faire attention de ne pas plier lesbornes électriques et de ne pas lessouiller avec de la graisse. Faireaussi attention que de la saletén'entre pas dans latélécommande, car cela peutl'endommager.

Ø Il y a danger d'explosion si la pilen'est pas remplacée correctement.

Ø Ne remplacer qu'avec le mêmetype de pile (CR1620 oul'équivalent).

Ø Mettre les piles usées au rebut enrespectant les instructionssuivantes.Ø Isoler les bornes positive et

négative en les recouvrant deruban isolant ou l'équivalent.

Ø Ne jamais démonter la pile.Ø Ne jamais jeter la pile dans le

feu et (ou) dans l'eau.Ø Ne jamais déformer ou écraser

une pile.

Changement de la pile de latélécommande

1. Ouverture de la clé (page 3-24).

2. Insérer un petit tournevis plat dans lafente et pousser la languette pourséparer la clé de l'émetteur.

Languette

3. Insérer un petit tournevis plat dans lafente puis faire levier doucement pourouvrir la télécommande.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-29

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page103Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 102: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (104,1)

4. Appuyer sur la portion de la pileindiquée par A sur l'illustration etretirer la pile.

A

REMARQUESi vous ne parvenez pas à retirer la pile avecvos doigts, utilisez un petit tournevis plat etappuyer sur la pile pour la retirer.

5. Installer la nouvelle pile (CR1620 oul'équivalent) avec le côté positif ( )vers le bas.

6. Aligner les couvercles avant et arrièreet appuyer pour fermer latélécommande.

7. Aligner la clé sur la télécommandecomme indiqué sur l'illustration, etintroduire la clé jusqu'à ce qu'un déclicsoit émis.

ATTENTIONIntroduire fermement la clé dans latélécommande jusqu'à ce qu'un déclicsoit émis. Si la clé n'est pasfermement introduite, elle risque dese détacher de la télécommande.

qEntretien

En cas de problème avec le systèmed'ouverture à télécommande, s'adresser àun concessionnaire agréé Mazda.

Si une des télécommandes est perdue ouvolée, apporter les autres télécommandesà un concessionnaire agréé Mazda dès quepossible pour un remplacement et pourrendre la télécommande perdue ou voléeinopérante.

3-30

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page104Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 103: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (105,1)

ATTENTIONLes équipements radio de ce typesont réglementés par des lois auxEtats-Unis.Les changements ou modificationsnon spécifiquement approuvés parl'entité responsable de la conformitépeuvent annuler le droit del'utilisateur de faire fonctionner cetappareil.

Serrures des portières

PRUDENCEToujours emmener les enfants ou lesanimaux de compagnie avec soi, oulaisser avec eux une personneresponsable:

Le fait de laisser un enfant ou unanimal sans surveillance dans unvéhicule en stationnement estdangereux. Lorsqu'il fait chaud, latempérature intérieure d'un véhiculepeut augmenter à tel point que celapeut entraîner une maladie cérébraleou même la mort.

Ne pas laisser la clé dans le véhicule sides enfants s'y trouvent, et les garderdans un endroit où les enfants ne lestrouveront pas et ne joueront pas avec:

Le fait de laisser des enfants dans levéhicule avec la clé est dangereux.Cela pourrait entraîner des blessuresou la mort de quelqu'un.

Garder toutes les portières verrouilléeslors de la conduite:

Des portières déverrouillées dans unvéhicule en mouvement sontdangereuses. Les passagers peuventtomber si une portière est ouverte parinadvertance et peuvent facilementêtre éjectés lors d'un accident.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-31

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page105Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 104: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (106,1)

Fermer toujours toutes les vitres et letoit ouvrant transparent, verrouiller lesportières et emporter la clé avec vouslorsque vous laissez votre véhicule nonsurveillé:

Laisser votre véhicule déverrouillé estdangereux, les enfants peuvents'enfermer dans un véhicule chaud,pouvant entraîner leur mort. Demême, un véhicule non verrouillé estune cible facile pour les voleurs et lesintrus.

qVerrouillage, déverrouillage àl'aide de la clé

La portière du conducteur peut êtreverrouillée ou déverrouillée à l'aide de laclé.Tourner la clé vers l'avant pourdéverrouiller, vers l'arrière pourverrouiller.

Déverrouiller

Verrouiller

qVerrouillage, déverrouillage àl'aide de l'interrupteur decommande (avec clé avancée)

Les portières peuvent être verrouillées/déverrouillées en utilisant l'interrupteur decommande alors que le conducteur munide la clé avancée est en dehors duvéhicule, se référer à Commande via lesfonctions à télécommande (page 3-7).

qVerrouillage, déverrouillage àl'aide de la télécommande (avecclé avancée)

Les portières peuvent être verrouillées oudéverrouillées en appuyant sur les touchesde la télécommande, se référer à Systèmed'ouverture à télécommande (page 3-15).

qVerrouillage, déverrouillage àl'aide de la télécommande (avecclé de type escamotable)

Les portières peuvent être verrouillées oudéverrouillées en appuyant sur les touchesde la télécommande, se référer à Systèmed'ouverture à télécommande (page 3-25).

3-32

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page106Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 105: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (107,1)

qVerrouillage, déverrouillage àl'aide de la commande intérieurede verrouillage

Pour verrouiller l'une des portières avantde l'intérieur, pousser la commande deverrouillage.Pour déverrouiller, tirer la commande deverrouillage.

Commande de verrouillage de portière

Verrouiller

Déverrouiller

Pour verrouiller une des portières avantavec la commande de verrouillage del'extérieur, pousser la commande deverrouillage à la position de verrouillage,maintenir la poignée et fermer la portière.

Commande de verrouillage de portière

REMARQUEl (Avec clé avancée)

La porte du conducteur ne peut pas êtreverrouillée en utilisant la commande deverrouillage depuis l'extérieur.

l (Sans clé avancée)La portière du conducteur ne peut pas êtreverrouillée en utilisant la commande deverrouillage de portière depuis l'extérieur sila clé se trouve dans le contacteurd'allumage.

l En verrouillant les portières de cettemanière, faire attention de ne pas laisser laclé dans le véhicule.

qVerrouillage électrique des portières

Prévention de verrouillage accidenteldu véhicule

(Avec clé avancée)L'option de prévention de verrouillageaccidentel du véhicule évite que quelqu'unne se retrouve à l'extérieur du véhiculesans les clés. Toutes les portières sedéverrouillent automatiquement si ellessont verrouillées à l'aide du verrouillageélectrique des portières avec une portièreouverte.(Sans clé avancée)L'option de prévention de verrouillageaccidentel du véhicule évite que quelqu'unne se retrouve à l'extérieur du véhiculesans les clés. Avec la clé de contact dansle contacteur d'allumage, toutes lesportières se déverrouillerontautomatiquement si elles avaient étéverrouillées à l'aide du verrouillageélectrique des portières avec une portièreouverte.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-33

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page107Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 106: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (108,1)

Verrouillage, déverrouillage à l'aide dela clé

Toutes les portières se verrouillentautomatiquement lorsque la portière duconducteur est verrouillée en utilisant laclé. Toutes les portières se déverrouillentlorsque la portière du conducteur estdéverrouillée et que la clé est tenue enposition de déverrouillage pendant uneseconde ou plus.

Déverrouiller

Verrouiller

REMARQUETenir la clé en position déverrouillée dans leverrou de la portière conducteur pendant uneseconde environ déverrouillera toutes lesportières. Pour déverrouiller uniquement laportière du conducteur, insérer la clé dans leverrou de la portière du conducteur et tournerbrièvement la clé en position dedéverrouillage, puis la ramenerimmédiatement à la position centrale.

Verrouillage, déverrouillage à l'aide dela commande de verrouillage de laportière

Toutes les portières se verrouillentautomatiquement lorsque la commandeLOCK est enfoncée. Tout se déverrouillelorsque la partie non marquée de lacommande de verrouillage des portièresest enfoncée.

Portière du conducteur

Déverrouiller

Verrouiller

Portière passager

Déverrouiller

Verrouiller

Verrouillage, déverrouillage à l'aide del'interrupteur de commande (avec cléavancée)

Toutes les portières peuvent êtreverrouillées/déverrouillées en utilisantl'interrupteur de commande des portièresavant alors que le conducteur muni de laclé avancée est en dehors du véhicule, seréférer à Commande via les fonctions àtélécommande (page 3-7).

3-34

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page108Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 107: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (109,1)

Verrouillage, déverrouillage à l'aide dela télécommande (avec clé avancée)

Toutes les portières peuvent êtreverrouillées ou déverrouillées en appuyantsur les touches de la télécommande, seréférer à Système d'ouverture àtélécommande (page 3-15).

Verrouillage, déverrouillage à l'aide dela télécommande (avec clé de typeescamotable)

Toutes les portières peuvent êtreverrouillées ou déverrouillées en appuyantsur les touches de la télécommande, seréférer à Système d'ouverture àtélécommande (page 3-25).

qPortières style libre

Les portières style libre sans montant ontdes charnières à l'avant et à l'arrière pourfaciliter l'entrée et la sortie au siègearrière.

Ouverture des portières style libre

1. Ouvrir la portière avant en premier.

Portière avant

2. Tirer la poignée de la portière arrière etouvrir la portière arrière.

Poignée de la portière arrière

ATTENTIONAvant de fermer une portière avant,s'assurer que les autres passagersn'opèrent pas la portière arrière etque la tête ou les mains du passagerarrière en sont pas sur la portièrearrière. Si la portière avant estfermée alors qu'un passager opère lapoignée de la portière arrière, ilrisque de subir des blessures à lamain ou aux doigts si la poignée estforcée vers l'arrière. De plus, unpassager arrière risque de se cognerla tête contre la portière en accédantau siège arrière.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-35

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page109Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 108: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (110,1)

REMARQUEl La portière arrière ne peut pas être ouverte

si la portière avant est fermée.l S'assurer que la ceinture de sécurité avant

est détachée avant d'ouvrir la portièrearrière. La portière arrière ne peut pas êtreouverte si la ceinture de sécurité estattachée, car elle risque de se bloquer.

l Si une portière est laissée ouverte pendantplus d'une heure environ, la ceinture desécurité avant se bloquera et la portièrearrière ne pourra pas être ouverte. Dans untel cas, fermer toutes les portières avantd'ouvrir la portière arrière de nouveau.

l Ce véhicule n'est pas équipé de verrou desécurité pour enfants dû à la conception desportières avant et arrière. Les portièresarrière doivent être fermées avant lesportières avant, et les portières arrière nepeuvent être ouvertes tant que les portièresavant ne sont pas ouvertes.

Pour fermer les portières style libre

1. Fermer les portières arrière en premier,puis fermer les portières avant.

Portière avant

Portière arrière

ATTENTIONAvant de fermer une portière avant,s'assurer que les autres passagersn'opèrent pas la portière arrière etque la tête ou les mains du passagerarrière en sont pas sur la portièrearrière. Si la portière avant estfermée alors qu'un passager opère lapoignée de la portière arrière, ilrisque de subir des blessures à lamain ou aux doigts si la poignée estforcée vers l'arrière. De plus, unpassager arrière risque de se cognerla tête contre la portière en accédantau siège arrière.

REMARQUELa portière avant ne peut se verrouiller si laportière arrière est ouverte.

2. S'assurer que les portières style libresont bien fermées.

PRUDENCES'assurer que la portière arrière est bienfermée avant de fermer la portièreavant:

Le fait de conduire avec les portièresmal fermées est dangereux. Si laportière arrière n'est pascomplètement fermée, la portièreavant ne se fermera pascorrectement. Cela peut faire que laportière avant s'ouvre soudainementpendant la conduite, ce qui risque decauser un accident.

3-36

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page110Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 109: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (111,1)

Couvercle du coffre

PRUDENCENe jamais laisser une personnes'asseoir dans le coffre:

Le fait de laisser une personnes'asseoir dans le coffre est dangereux.En outre, la personne assise dans lecoffre risque d'être blessée gravementou mortellement en cas de freinagebrusque ou de collision.

Garder le coffre fermé pendant qu'onconduit:

La pénétration de gazd'échappement dans l'habitacle duvéhicule par un coffre ouvert estdangereuse. Ce gaz contient du CO(oxyde de carbone), qui est incolore,inodore et extrêmement dangereux.S'il est inhalé, il peut entraîner uneperte de conscience et la mort.

qOuverture et fermeture du coffre

PRUDENCEFermer le couvercle du coffre et ne paslaisser les enfants jouer à l'intérieur duvéhicule:

Le fait de laisser le coffre ouvert oude laisser des enfants dans levéhicule avec les clés est dangereux.Les enfants peuvent ouvrir le coffre ety entrer ce qui peut leur causer desblessures ou la mort suite à uneexposition à la chaleur.

Toujours éviter que le véhiculedevienne un endroit où les enfants sonttentés de jouer en verrouillant lesportières et le coffre et en gardant lesclés hors de portée des enfants:

Le fait de laisser un enfant ou unanimal familier sans surveillancedans un véhicule en stationnementest dangereux. Les bébés laissésendormis et les enfants quis'enferment dans le véhicule ou lecoffre du véhicule peuvent subir unemort rapide causée par la chaleur. Nejamais laisser d'enfant ou d'animalfamilier seul dans le véhicule. Ne paslaisser le véhicule ou le coffredéverrouillés.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-37

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page111Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 110: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (112,1)

Ouverture du couvercle du coffre àl'aide de la clé

Introduire la clé dans la fente et tournerdans le sens des aiguilles d'une montre.

Ouvrir

Ouverture du couvercle du coffre àl'aide de l'interrupteur de commande(avec clé avancée)

Le couvercle du coffre peut être ouvert enutilisant l'interrupteur de commande sur lecouvercle du coffre alors que leconducteur muni de la clé avancée est endehors du véhicule, se référer àCommande via les fonctions àtélécommande (page 3-7).

Ouverture du couvercle du coffre àl'aide de la télécommande (avec cléavancée)

Le couvercle du coffre peut être ouvert enappuyant sur les touches de latélécommande, se référer à Systèmed'ouverture à télécommande (page 3-15).

Ouverture du couvercle du coffre àl'aide de la télécommande (avec clé detype escamotable)

Le couvercle du coffre peut être ouvert enappuyant sur les touches de latélécommande, se référer à Systèmed'ouverture à télécommande (page 3-25).

Ouverture du couvercle du coffre àl'aide du bouton de déverrouillage àdistance

Appuyer sur le bouton de déverrouillage.

Fermeture du couvercle du coffre

Saisir la poignée intérieure et abaisser lecouvercle du coffre, puis pousser lecouvercle du coffre vers le bas jusqu'à cequ'il soit bien verrouillé. Veiller à ne pasle fermer violemment. Tirer le couvercledu coffre vers le haut pour s'assurer qu'ilest bien verrouillé.

Poignée

3-38

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page112Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 111: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (113,1)

qEclairage de coffre

L'éclairage du coffre s'allume lorsque lecouvercle est ouvert et s'éteint lorsqu'il estfermé.

REMARQUEAfin d'éviter que la batterie ne se décharge, nepas laisser le coffre ouvert pendant de longuespériodes avec le moteur arrêté.

Levier intérieur dedéverrouillage du coffre

Ce véhicule est équipé d'un levierintérieur de déverrouillage du coffre quipermet à un enfant ou à un adulte de sortirdu coffre s'il s'y trouve enfermé paraccident.

Bien que les parents fassent très attentionà leurs clés et au verrouillage de leurvéhicule, les parents devraient garder àl'esprit le fait que les enfants peuvent êtretentés de jouer dans le véhicule et de secacher dans le coffre.

Il est conseillé aux adultes de sefamiliariser avec le fonctionnement etl'emplacement du levier intérieur dedéverrouillage du coffre, pour pouvoir enexpliquer correctement le fonctionnementaux enfants, en n'oubliant pas que laplupart des véhicules ne possèdent pas detel levier.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-39

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page113Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 112: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (114,1)

PRUDENCEFermer le couvercle du coffre et ne paslaisser les enfants jouer à l'intérieur duvéhicule:

Le fait de laisser le coffre ouvert oude laisser des enfants dans levéhicule avec les clés est dangereux.Les enfants peuvent ouvrir le coffre ety entrer ce qui peut leur causer desblessures ou la mort suite à uneexposition à la chaleur.

Toujours éviter que le véhiculedevienne un endroit où les enfants sonttentés de jouer en verrouillant lesportières et le coffre et en gardant lesclés hors de portée des enfants:

Le fait de laisser un enfant ou unanimal familier sans surveillancedans un véhicule en stationnementest dangereux. Les bébés laissésendormis et les enfants quis'enferment dans le véhicule ou lecoffre du véhicule peuvent subir unemort rapide causée par la chaleur. Nejamais laisser d'enfant ou d'animalfamilier seul dans le véhicule. Ne paslaisser le véhicule ou le coffredéverrouillés.

qOuverture du coffre de l'intérieur

Faire coulisser le levier intérieur dedéverrouillage du coffre dans le sens de laflèche. Le levier est fait d'un matériau quiluira dans le noir pendant des heures aprèsune courte exposition à la lumièreambiante.

Le levier intérieur de déverrouillage ducoffre est situé à l'intérieur de la garnitured'extrémité du coffre.

3-40

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page114Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 113: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (115,1)

Lève-vitre électriqueLe contacteur d'allumage doit être à laposition ON pour que le lève-vitreélectrique fonctionne.

PRUDENCES'assurer que rien ne se trouve sur latrajectoire d'une vitre que l'on désirefermer:

La fermeture des vitres à l'aide dulève-vitre électrique est dangereuse.Les mains, la tête ou même le coud'une personne peuvent être coincéspar la vitre et subir de gravesblessures ou la mort.Cet avertissement s'applique enparticulier aux enfants.

Toujours verrouiller le lève-vitreélectrique à l'aide de l'interrupteur deverrouillage de lève-vitres électriquesdu côté conducteur, lorsque des enfantsse trouvent dans le véhicule, et nejamais laisser les enfants de jouer avecles interrupteurs des lève-vitresélectriques:

Le fait de laisser les interrupteurs delève-vitres électriques déverrouilléspendant que des enfants se trouventdans le véhicule est dangereux. Desinterrupteurs de lève-vitresélectriques non verrouillés à l'aide del'interrupteur de verrouillage de lève-vitres électriques permettent auxenfants de faire fonctionner les vitresélectriques accidentellement, ce quipeut causer de graves blessures si lesmains, la tête ou le cou d'un enfantest coincé par une vitre.

qUtilisation des lève-vitres électriques

REMARQUEl Le lève-vitre électrique côté passager peut

être ouvert et fermé à l'aide del'interrupteur sur la portière lorsquel'interrupteur de verrouillage des lève-vitresélectriques sur la portière du conducteurest en position déverrouillée (page 3-45).

l Le lève-vitre électrique côté passager peutêtre aussi actionné à l'aide desinterrupteurs principaux de commande delève-vitres électriques sur la portière duconducteur.

Vitre du conducteur

Interrupteur principal de commande du propriétaire

Vitre du passager

l Les fonctions suivantes peuvent êtreexécutées pour les lève-vitres électriques enutilisant les interrupteurs principaux decommande de lève-vitres électriques situéssur la portière du conducteur ou à l'aide del'interrupteur de la portière du passager.l Ouverture/fermeture manuellel Ouverture/fermeture automatiquel Fonction d'ouverture en deux étapes

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-41

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page115Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 114: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (116,1)

Ouverture/fermeture manuelle

Pour ouvrir la lève-vitre électrique à laposition désirée, maintenir l'interrupteurlégèrement enfoncé.Pour fermer la lève-vitre électrique à laposition désirée, tirer légèrementl'interrupteur vers le haut.

Vitre du conducteur

FermerOuvrir

Vitre du passager

Interrupteurs principaux de commande du propriétaire

OuvrirFermer

Interrupteur du passager

Ouverture/fermeture automatique

Pour ouvrir complètement une lève-vitreélectrique automatiquement, enfoncercomplètement l'interrupteur.Pour fermer complètement la lève-vitreélectrique automatiquement, tirerl'interrupteur vers le haut complètement.

Pour arrêter la lève-vitre électrique sonouverture ou sa fermeture complète, tirerou appuyer sur l'interrupteur dans le sensopposé au déplacement de la vitre, puis lerelâcher.

3-42

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page116Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 115: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (117,1)

REMARQUE(PROCEDURE DE REINITIALISATIONDE LEVE-VITRE ELECTRIQUE)Si la batterie a été déconnectée lors destravaux d'entretien du véhicule, ou pourd'autres raisons telles que l'actionnementcontinu d'un interrupteur après que la fenêtreait été complètement ouverte/fermée, les lève-vitres électriques ne s'ouvriront pas et ne sefermeront pas complètement automatiquement.Il est possible de réinitialiser la fonctionautomatique à l'aide de l'interrupteur decommande principal du conducteur ou del'interrupteur de portière du passager.La procédure de réinitialisation de la fonctionautomatique de lève-vitre électrique peut êtreeffectuée sur un seul, ou sur les deuxinterrupteurs de portière. La fonctionautomatique de lève-vitre électrique ne serarétablie que sur le côté qui a été réinitialisé.

1. Mettre le contacteur d'allumage à laposition ON.

2. S'assurer que l'interrupteur de verrouillagede lève-vitres électriques situé sur laportière du conducteur n'est pas enfoncé.

3. Appuyer sur l'interrupteur et ouvrir la lève-vitre électrique complètement.

4. Tirer l'interrupteur vers le haut pour fermercomplètement le lève-vitre électrique et lemaintenir pendant environ 2 secondesaprès que la vitre soit complètementfermée.

5. Répéter les étapes 3-4 pour chaque lève-vitre électrique côté passager.

6. S'assurer que les lève-vitres électriquesfonctionnent correctement en utilisant lesinterrupteurs de portières.

Fonction d'ouverture en deux étapes

Lorsque la lève-vitre électrique estcomplètement fermée, appuyer surl'interrupteur brièvement et la lève-vitres'ouvrira et s'arrêtera à 3 cm (1 po.) duhaut.Si l'interrupteur est maintenu pressé, lavitre s'ouvrira complètement.

REMARQUESi l'interrupteur est pressé une fois lorsque lavitre est complètement fermée, la vitre nes'ouvrira que d'environ 3 cm (1 po.) pourventiler l'habitacle.

Annulation de la fonction d'ouvertureen deux étapes

Pour annuler la fonction d'ouverture endeux étapes pour la lève-vitre électrique,suivre la méthode suivante à l'aide desinterrupteurs de commande principaux.

1. Mettre le contacteur d'allumage sur ONet compléter l'opération suivante dansles 5 secondes:Appuyer deux fois fermement surl'interrupteur de lève-vitre électrique,puis le tirer deux fois fermement.

Vitre du conducteur Vitre du passager

Interrupteurs principaux de commande du propriétaire

2. Mettre le contacteur d'allumage surLOCK.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-43

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page117Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 116: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (118,1)

3. Avec le contacteur d'allumage surLOCK, et dans les 40 secondes, mettrele contacteur d'allumage sur ON etcompléter l'opération suivante dans les5 secondes:Appuyer deux fois fermement surl'interrupteur de lève-vitre électrique,puis le tirer deux fois fermement.

REMARQUEl La fonction d'ouverture en deux étapes ne

peut pas être annulée si les opérations nesont pas complétées dans les délaisindiqués ou si les étapes ne sont pas toutessuivies. Pour reprendre l'opérationd'annulation, mettre le contacteurd'allumage sur LOCK puis reprendre audébut.

l S'il n'est pas possible d'annuler la fonctionen suivant la méthode indiquée, s'adresserà un concessionnaire agréé Mazda.

Remise en fonction de l'ouverture endeux étapes

Avec la fonction d'ouverture en deuxétapes annulée, répéter les opérationsindiquées ci-dessus pour la remettre enfonction sur chaque interrupteur deportière.

REMARQUES'il n'est pas possible de rétablir la fonction ensuivant la méthode indiquée, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Vitre à dispositif de sécurité

Si la main, la tête d'une personne ou autreobjet bloque la vitre lors de sa fermetureautomatique ou manuelle, la vitre s'arrêteet s'ouvre à moitié.

PRUDENCEVérifier que rien ne bloquer la vitreélectrique juste avant qu'elle atteignesa position de fermeture complète oulorsque l'interrupteur de vitre électriqueest maintenu complètement vers lehaut:

Le fait de bloquer une vitre électriquejuste avant qu'elle atteigne saposition de fermeture complète oulorsque l'interrupteur de vitreélectrique est maintenucomplètement vers le haut estdangereux.Dans ces cas, la fonction de sécuriténe peut pas bloquer la fermeturecomplète de la vitre. Si des doigtssont pris, cela peut entraîner degraves blessures.

REMARQUEl Suivant les conditions de conduite, une vitre

se fermant automatiquement peut s'arrêteret commencer à s'ouvrir si un chocsimilaire à un objet qui la bloque estressenti par le dispositif.Si la fonction de sécurité se déclenche et lelève-vitre électrique ne peut pas être ferméautomatiquement, tirer et maintenirl'interrupteur à fond et la vitre se fermera.

l Le dispositif de sécurité de vitre nefonctionne qu'après que le système a étéréinitialisé.

Fonctionnement du lève-vitre électriqueavec le moteur éteint

Le lève-vitre électrique peut être utilisépendant environ 40 secondes après que lecontacteur d'allumage soit tourné de laposition ON à la position ACC ou LOCKavec toutes les portières fermées. Si unedes portières avant est ouverte, le lève-vitre électrique ne fonctionnera plus.

3-44

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page118Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 117: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (119,1)

REMARQUEl Pour l'utilisation du lève-vitre avec le

moteur éteint, l'interrupteur doit êtremaintenu fermement jusqu'à ce que la vitresoit fermée car la fonction de fermetureautomatique n'opérera pas.

l La fonction d'ouverture en deux étapesn'opérera pas si le moteur est éteint.

qInterrupteur de verrouillage dulève-vitre électrique

Avec l'interrupteur de verrouillage enposition de déverrouillage (bouton nonactivé), les lève-vitres électriques surchaque portière peuvent être ouvertes etfermées.

Avec l'interrupteur de verrouillage enposition de verrouillage (bouton activé),seule la vitre électrique côté conducteurpeut être ouverte et fermée.

Position de verrouillage

Position de déverrouillage

PRUDENCESauf lorsqu'un passager doit actionnerune lève-vitre électrique, garderl'interrupteur de verrouillage des lève-vitres électriques sur la positionverrouillée:

Le fonctionnement accidentel d'unelève-vitre électrique est dangereux.Les mains, la tête ou le cou d'unepersonne peuvent être coincés par lavitre et subir de graves blessures.

qOuverture/fermeture des lèves-vitre électriques de l'extérieur

Les deux lève-vitres électriques peuventêtre ouvertes ou fermées de l'extérieuraprès la fermeture des portières.Les lève-vitres électriques peuvent êtrecommandés à distance lorsquel'interrupteur de verrouillage de lève-vitreélectrique sur la portière du conducteur esten position verrouillée ou déverrouillée.

PRUDENCES'assurer que rien ne se trouve sur latrajectoire d'une vitre que l'on désirefermer:

La fermeture des vitres à l'aide dulève-vitre électrique est dangereuse.Les mains, la tête ou même le coud'une personne peuvent être coincéspar la vitre et subir de gravesblessures ou la mort.Cet avertissement s'applique enparticulier aux enfants.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-45

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page119Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 118: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (120,1)

REMARQUEl Les lèves-vitre électriques ne peuvent pas

être ouverts ou fermés de l'extérieur dansles conditions suivantes:l La portière est ouverte.l La clé est introduite dans le contacteur

d'allumage.l Le bouton de démarrage est sur une

position autre que LOCK. (Avec cléavancée)

l Il est possible que les lève-vitres électriquesne se ferment pas complètement. S'assurerque toutes les vitres sont bien fermées.

Si les lèves-vitre électriques ne peuvent sefermer complètement, actionner chaqueinterrupteur de lève-vitre électrique del'intérieur du véhicule. Après avoir ferméles fenêtres de l'extérieur du véhicule,vérifier qu'elles sont complètement fermées.

Ouverture

Comme personne n'aime entrer dans unvéhicule surchauffé, Mazda a présenté unefonction d'ouverture des vitres lorsqu'onapproche du véhicule, afin de laisserpénétrer l'air avant qu'on entre dans levéhicule.

PRUDENCEUtiliser la fonction de vitreautomatique à distance uniquementquand on est certain que le véhicule esten lieu sûr:

Ne pas laisser les enfants jouer avecles clés. S'ils ouvrent la vitre à votreinsu, les vitres ouvertes nemanqueront pas de tenterd'éventuels voleurs, davantageencore que des portières nonverrouillées.

Les vitres peuvent être ouvertes pour aérerl'habitacle avant d'entrer dans le véhicule.

Avec touche de déverrouillage (Systèmed'ouverture à télécommande)

Appuyer une fois sur la touche dedéverrouillage de la télécommande,appuyer de nouveau sur la touche au boutde 1,5 secondes et la maintenir enfoncée.Une fois que les portières sontdéverrouillées, les deux vitres s'ouvrentpendant qu'on maintient la touche dedéverrouillage enfoncée.Pour arrêter l'opération d'ouverture desvitres en cours, relâcher la touche.Si l'on effectue à nouveau l'opérationdepuis le début, les vitres s'ouvrent.Clé avancée

Touche de panique

Touche de déverrouillage

Touche de verrouillage

Touche de coffre

Clé de type escamotable

Touche de verrouillage

Touche de déverrouillage

Touche de coffre

Touche de panique

Témoin de fonctionnement

3-46

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page120Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 119: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (121,1)

REMARQUEl La touche de déverrouillage ne fonctionne

que si l'on exerce deux pressionssuccessives sur celle-ci.

l La touche de verrouillage ne permet pas defermer les lève-vitres électriques.

Avec clé

1. Insérer la clé dans le barillet de clé dela portière du conducteur.

2. Tourner la clé vers l'avant et lamaintenir jusqu'à ce que les vitressoient complètement ouvertes. Une foisles portières déverrouillées, les vitress'ouvrent complètementautomatiquement.

Ouvrir

Pour arrêter cette opération, tourner la cléjusqu'à la position centrale, puis la tournerde nouveau vers l'avant.

REMARQUEL'opération d'ouverture de vitre peutégalement être arrêtée en tournant la clé versl'arrière. Les portières sont cependantverrouillées.

Fermeture

Les vitres peuvent être fermées si l'onconstate qu'elles ont été laissées ouvertesaprès être sorti du véhicule.

REMARQUE(Avec clé avancée)Si la condamnation automatique (page 3-8) aété activée, les portières se verrouillentautomatiquement lorsqu'on s'éloigne duvéhicule; toutefois, il sera impossible defermer les lève-vitres électriques. Lorsqu'onquitte le véhicule, fermer les fenêtres à l'aidede l'interrupteur de lève-vitres électriques àl'intérieur du véhicule, la clé, ou uninterrupteur de commande au niveau despoignées des portières avant.

Avec clé

1. Insérer la clé dans le barillet de clé dela portière du conducteur.

2. Tourner la clé vers l'arrière et lamaintenir jusqu'à ce que les vitressoient complètement fermées. Une foisles portières verrouillées, les vitres seferment aussi longtemps que la clé esttournée.

Fermer

Avec l'interrupteur de commande de laportière du conducteur (Clé avancée)

1. Si les portières sont verrouillées, lesdéverrouiller.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-47

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page121Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 120: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (122,1)

2. Appuyer et maintenir enfoncél'interrupteur de commande de laportière du conducteur. Une fois lesportières verrouillées, les vitres seferment aussi longtemps quel'interrupteur de commande estenfoncé.

Interrupteur de commande

Pour arrêter la fermeture des vitres,relâcher l'interrupteur de commande. Sil'on effectue à nouveau l'opération depuisle début, les vitres se ferment.

Vitres de custode arrièreOuvrir ou fermer les vitres basculantes decustode arrière en relâchant le loquet et endéplaçant la vitre.

REMARQUELorsque l'on laisse le véhicule stationné dansun endroit public, il est recommandé de laisserles vitres de custode arrière fermées pour plusde sécurité.

qOuverture d'une vitre

Tirer le loquet vers l'intérieur puis pousserla vitre vers l'extérieur.

3-48

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page122Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 121: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (123,1)

qFermeture d'une vitre

Tirer le loquet vers l'intérieur puis lepousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il severrouille avec un bruit sec. S'assurer quela vitre est bien fermée.

Trappe de remplissage decarburant et bouchon deréservoir de carburant

PRUDENCELors du retrait du bouchon du réservoirde carburant, desserrer le bouchonlégèrement et attendre que lesifflement cesse. Retirer ensuite lebouchon:

Le jet de carburant est dangereux. Lecarburant risque de causer desbrûlures à la peau et aux yeux et estdangereux pour la santé si avalé. Ducarburant sera projeté lorsqu'il y aune pression dans le réservoir decarburant et que le bouchon duréservoir de carburant est retiré troprapidement.

Avant de faire le plein de carburant,arrêter le moteur et garder lesétincelles et les flammes loin del'ouverture de remplissage decarburant:

Les vapeurs de carburant sontdangereuses. Elles peuvent êtreenflammées par des étincelles ou desflammes, causant de graves brûluresou blessures. De plus, l'utilisationd'un bouchon du réservoir decarburant incorrect, ou si un bouchonn'est pas utilisé, peut causer une fuitede carburant qui peut entraîner degraves blessures ou la mort en casd'accident.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-49

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page123Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 122: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (124,1)

ATTENTIONToujours utiliser un bouchon deréservoir du carburant Mazdad'origine ou l'équivalent approuvé,disponible chez tout concessionnaireagréé Mazda. Un bouchon nonadéquat peut causer des dommagesimportants aux systèmesd'alimentation et antipollution. Ilpeut également faire allumer levoyant d'anomalie du moteur sur letableau de bord.

qTrappe de remplissage de carburant

Pour ouvrir, tirer vers le haut lacommande de déverrouillage à distance dela trappe de remplissage de carburant.

Commande de déverrouillage à distance de la trappe de remplissage de carburant

qBouchon de réservoir de carburant

Pour retirer le bouchon de réservoir decarburant, le tourner dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre.

Pour fermer le bouchon de réservoir decarburant, le tourner dans le sens desaiguilles d'une montre jusqu'à ce que deuxdéclics ou plus se fassent entendre.

Ouvrir

Fermer

ATTENTIONS'assurer que le bouchon de réservoirde carburant est bien serré. Le voyantd'anomalie du moteur peut s'allumersi le bouchon n'est pas serrécorrectement. Si le voyant resteallumé (même après avoir bien serréle bouchon, conduit le véhicule et faitdémarrer le moteur plusieurs fois),cela peut indiquer un problèmedifférent. S'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dèsque possible.

3-50

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page124Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 123: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (125,1)

Capot

PRUDENCEToujours s'assurer que le capot estfermé et correctement verrouillé:

Un capot qui n'est pas fermé etcorrectement verrouillé est dangereuxcar il risque de s'ouvrir lorsque levéhicule roule et bloquer la vue duconducteur, ce qui peut causer ungrave accident.

qOuvrir le capot

1. Tirer sur la poignée de déverrouillagepour déverrouiller le capot.

Poignée de déverrouillage

2. Glisser la main dans l'ouverture ducapot, pousser le levier de la gâche desécurité vers la droite et soulever lecapot.

3. Saisir la tige de support à l'endroit ducaoutchouc et l'engager dans le trouindiqué par la flèche pour maintenir lecapot ouvert.

Attache

Tige de support

Plaquette

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-51

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page125Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 124: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (126,1)

qFermer le capot

PRUDENCENe rien laisser dans le compartimentmoteur:

Une fois la vérification ou l'entretiendans le compartiment moteurterminé, ne pas laisser d'élémentstels que des outils ou des chiffonsdans le compartiment moteur.Les outils et autres éléments laissésdans le compartiment moteurpeuvent endommager le moteur ouentraîner un incendie occasionnantun accident inattendu.

1. Vérifier, sous le capot, que tous lesbouchons de remplissage sont en placeet que tous les éléments non fixés (parex. outils, contenant d'huile, etc.) ontété retirés.

2. Insérer la tige de support dans sonattache tout en maintenant le capotouvert. Vérifier que la tige de supportest fixée dans l'attache avant de fermerle capot.

3. Fermer le capot de manière à ce qu'il severrouille correctement en place.

Toit ouvrant transparentí

Le toit ouvrant transparent peut êtreouvert ou fermé électriquement seulementsi le contacteur d'allumage est sur laposition ON.

Interrupteur d'inclinaison

Interrupteur d'ouverture

PRUDENCENe pas laisser les passagers se tenirdebout ou sortir une partie de leurcorps par l'ouverture du toit ouvranttransparent pendant que le véhicule sedéplace:

Le fait de sortir la tête, les bras outoute autre partie du corps parl'ouverture du toit ouvranttransparent est dangereux. Une têteou des bras peuvent être frappés parun objet lorsque le véhicule sedéplace. Ceci peut causer la mort oude graves blessures.

S'assurer que rien ne se trouve sur latrajectoire du toit ouvrant transparentavant de le fermer:

Un toit ouvrant transparent qui seferme est dangereux. Les mains, latête ou même le cou d'une personne,en particulier les enfants, peuventêtre coincés lors de la fermeture etsubir de graves blessures ou la mort.

3-52

Bien connaître votre Mazda

íCertains modèles.

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page126Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 125: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (127,1)

REMARQUEAvant de laver le véhicule, vérifier que le toitouvrant transparent est complètement ferméafin que l'eau ne pénètre pas dans l'habitacle.Après le lavage du véhicule Mazda ou aprèsqu'il ait plu, éponger l'eau accumulée sur letoit ouvrant transparent avant de l'ouvrir pouréviter la pénétration d'eau qui risque de causerde la rouille ou d'endommager la garniture dupavillon.

qInclinaison

L'arrière du toit ouvrant transparent peutêtre relevé pour fournir plus deventilation.

Pour incliner complètementautomatiquement, appuyermomentanément sur l'arrière del'interrupteur d'inclinaison.Pour arrêter l'inclinaison en cours,appuyer n'importe où sur l'interrupteurd'inclinaison ou d'ouverture.

Pour fermer à la position désirée, appuyersur l'avant de l'interrupteur d'inclinaisonou d'ouverture.

FermerFermer

Inclinaison vers le haut

qCoulissement

Pour ouvrir complètementautomatiquement, appuyermomentanément sur l'arrière del'interrupteur d'ouverture.Pour arrêter le coulissement en cours,appuyer n'importe où sur l'interrupteurd'inclinaison ou d'ouverture.

Pour fermer à la position désirée, appuyersur l'avant de l'interrupteur d'inclinaisonou d'ouverture.

FermerFermer

Ouvrir

qProcédure de réinitialisation de toitouvrant transparent électrique

Si la batterie est déconnectée, il estpossible que le toit ouvrant transparent nefonctionne pas correctement. Le toitouvrant transparent ne fonctionnera pascorrectement avant qu'il ait été réinitialisé.Effectuer la procédure suivante pourréinitialiser le toit ouvrant transparent etpoursuivre le fonctionnement:

1. Mettre le contacteur d'allumage à laposition ON.

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

3-53

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page127Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 126: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (128,1)

2. Maintenir enfoncé le côté avant del'interrupteur SLIDE avec le toitouvrant transparent complètementfermé. Le toit ouvrant transparents'abaisse légèrement et revient à saposition d'origine une fois que laréinitialisation a été accomplie.

REMARQUEIl est impossible d'effectuer la réinitialisationavec le toit ouvrant transparent ouvert. Fermerle toit ouvrant transparent complètement avantd'effectuer la réinitialisation.

qPanneau pare-soleil

Le panneau pare-soleil peut être ouvert etfermé manuellement.

Le panneau pare-soleil s'ouvreautomatiquement lorsque le toit ouvranttransparent est ouvert, mais il doit êtrefermé manuellement.

Panneau pare-soleil

ATTENTIONØ Le panneau pare-soleil ne s'incline

pas. Pour éviter de l'endommagerne pas le pousser.

Ø Ne pas fermer le panneau pare-soleil pendant que le toit ouvranttransparent s'ouvre. Si on force lepanneau pare-soleil à se fermer,on risque de l'endommager.

3-54

Bien connaître votre Mazda

Portières et serrures

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page128Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 127: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (129,1)

Système d'immobilisation(avec clé avancée)

Le système d'immobilisation en option nepermet de démarrer le moteur qu'avec uneclé avancée reconnue par le système.

Si quelqu'un essaie de démarrer le moteuravec une clé avancée non reconnue par lesystème, le moteur ne démarrera pas, cequi aide à protéger le véhicule contre levol.En cas de problème avec le systèmed'immobilisation ou la clé avancée (cléauxiliaire comprise), s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

ATTENTIONØ Les équipements radio de ce type

sont réglementés par des lois auxEtats-Unis.Les changements ou modificationsnon spécifiquement approuvés parl'entité responsable de laconformité peuvent annuler ledroit de l'utilisateur de fairefonctionner cet appareil.

Ø Afin de ne pas endommager la clé,ne pas:Ø Laisser la clé tomber.Ø Mouiller la clé.Ø Exposer la clé à des champs

magnétiques.Ø Exposer la clé à des

températures élevées, dans desendroits au soleil comme sur letableau de bord ou sur le capot.

ATTENTIONVeiller à ce que ce qui suit ne seproduise pas lorsque vous démarrezle moteur à l'aide de la clé auxiliairesuite au déchargement de la pile dela clé avancée ou un autredysfonctionnement. Sinon, le signalprovenant de la clé auxiliaire ne serapas reçu correctement et le moteurrisque de ne pas démarrer.Ø La partie métallique d'autres clés

ou objets métalliques est encontact avec la clé auxiliaire.

Ø D'autres clés auxiliaires ou les clésd'autres véhicules équipés d'unsystème d'immobilisation sont encontact ou à proximité immédiatede la clé auxiliaire.

Ø Des dispositifs d'achatélectronique ou d'accès sécuriséqui touchent la clé auxiliaire ousont très proches de celle-ci.

REMARQUEl (Etats-Unis)

Cet appareil est conforme à la partie 15 dela Réglementation FCC. Le fonctionnementétant sujet aux deux conditions suivantes:(1) cet appareil ne doit pas causerd'interférences néfastes, et (2) cet appareildoit accepter toutes les interférencesreçues, incluant celles qui risquent decauser un mauvais fonctionnement.

l (CANADA)Cet appareil est conforme à laRéglementation RSS-210 d'IndustrieCanada. Le fonctionnement étant sujet auxdeux conditions suivantes: (1) cet appareilne doit pas causer d'interférences néfastes,et (2) cet appareil doit accepter toutes lesinterférences reçues, incluant celles quirisquent de causer un mauvaisfonctionnement.

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

3-55

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page129Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 128: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (130,1)

l Les clés avancées (y compris la cléauxiliaire) possèdent un code électroniqueunique. Pour cette raison et pour plus desécurité, il faut attendre un certain tempsavant d'obtenir des clés auxiliaires (ycompris la clé auxiliaire) de rechange.Elles ne peuvent être obtenues que parl'intermédiaire d'un concessionnaire agrééMazda.

l S'assurer de toujours garder une cléavancée de rechange, au cas où une cléavancée est perdue. En cas de perte d'unedes clés avancées, s'adresser dès quepossible à un concessionnaire agrééMazda.

l Si une clé avancée (y compris la cléauxiliaire) est perdue, un concessionnaireagréé Mazda fera un réglage des codesélectroniques des clés avancées (y comprisdes clés auxiliaires) restantes et du systèmed'immobilisation. Apporter toutes les clésavancées restantes (y compris les clésauxiliaires) à un concessionnaire agrééMazda pour les faire réinitialiser.Le démarrage du véhicule à l'aide d'une clédont le code électronique n'a pas été réglésera impossible.

qFonctionnement

Armement

Le système est armé lorsque le contacteurd'allumage est tourné de la position ON àla position ACC ou LOCK. Le témoin desécurité sur le tableau de bord clignotera àintervalles de 2 secondes, jusqu'à ce quele système soit désarmé.

Désarmement

Le système est désarmé lorsque lecontacteur d'allumage mis à la positionON, en utilisant clé avancée enregistrée.Le témoin de sécurité s'allume pendant 3secondes environ, puis s'éteint.

Si le moteur ne démarre pas à l'aide de laclé avancée correcte et que le témoin desécurité reste allumé ou clignote, il peut yavoir un mauvais fonctionnement dusystème. S'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.

3-56

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page130Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 129: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (131,1)

REMARQUEl Le moteur risque de ne pas démarrer et le

témoin de sécurité de s'allumer ou clignotersi la clé avancée est placée dans une zoneoù le système parvient difficilement àdétecter le signal, telle que sur le tableaude bord ou dans la boîte à gants. Placer laclé avancée à un autre endroit, tourner lecontacteur d'allumage en position LOCK,puis redémarrer le moteur.

l Les signaux d'une station de radio ou detélévision, d'un émetteur récepteur, ou d'untéléphone cellulaire peuvent causer desinterférences au système d'immobilisation.Si le moteur ne démarre pas même lorsquela clé avancée appropriée est utilisée,vérifier le témoin de sécurité. Si le témoinde sécurité clignote, tourner le contacteurd'allumage en position ACC ou LOCK etattendre quelques secondes, puis tenter ànouveau de démarrer le moteur. Si lemoteur ne démarre toujours pas après 3essais ou plus, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

l Si le témoin de sécurité se met à clignoter etclignote continuellement pendant laconduite, ne pas arrêter le moteur. Serendre jusque chez un concessionnaireagréé Mazda et faire vérifier le système. Sile moteur est arrêté pendant que le voyantclignote, il sera impossible de leredémarrer.

l Etant donné que les codes électroniquessont réinitialisés lors de la réparation dusystème d'immobilisation la clé avancée (ycompris la clé auxiliaire) est nécessaire.Apporter toutes les clés avancées (ycompris les clés auxiliaires) à unconcessionnaire agréé Mazda.

qModifications et accessoiresadditionnels

Mazda ne peut pas garantir lefonctionnement du systèmed'immobilisation s'il a été modifié ou si unaccessoire additionnel a été installé.

ATTENTIONAfin d'éviter d'endommager levéhicule, ne pas modifier le systèmeou installer d'accessoire additionnelsur le système d'immobilisation duvéhicule.

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

3-57

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page131Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 130: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (132,1)

Système d'immobilisation(sans clé avancée)

Le système d'immobilisation ne permet dedémarrer le moteur qu'avec une cléreconnue par le système.

Si quelqu'un essaie de démarrer le moteuravec une clé non reconnue par le système,le moteur ne démarrera pas, ce qui aide àprotéger le véhicule contre le vol.En cas de problème avec le systèmed'immobilisation ou la clé, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

ATTENTIONØ Les équipements radio de ce type

sont réglementés par des lois auxEtats-Unis.Les changements ou modificationsnon spécifiquement approuvés parl'entité responsable de laconformité peuvent annuler ledroit de l'utilisateur de fairefonctionner cet appareil.

Ø Afin de ne pas endommager la clé,ne pas:Ø Laisser la clé tomber.Ø Mouiller la clé.Ø Exposer la clé à des champs

magnétiques.Ø Exposer la clé à des

températures élevées, dans desendroits au soleil comme sur letableau de bord ou sur le capot.

ATTENTIONLors du démarrage du moteur éviterles points, sinon le moteur peut nepas démarrer car le signalélectronique de la clé de contact nesera pas transmis correctement.Ø Le porte-clés repose sur la clé.

Ø La partie métallique d'autres clésou des objets métalliques touchesà la clé.

Ø D'autres clés ou les clés d'autresvéhicules équipés d'un systèmed'immobilisation touchent ou sonttrès proches de la clé.

Ø Des dispositifs d'achatélectronique ou d'accès sécuriséqui touchent la clé ou sont trèsproches de celle-ci.

3-58

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page132Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 131: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (133,1)

REMARQUEl (Etats-Unis)

Cet appareil est conforme à la partie 15 dela Réglementation FCC. Le fonctionnementétant sujet aux deux conditions suivantes:(1) cet appareil ne doit pas causerd'interférences néfastes, et (2) cet appareildoit accepter toutes les interférencesreçues, incluant celles qui risquent decauser un mauvais fonctionnement.

l (CANADA)Cet appareil est conforme à laRéglementation RSS-210 d'IndustrieCanada. Le fonctionnement étant sujet auxdeux conditions suivantes: (1) cet appareilne doit pas causer d'interférences néfastes,et (2) cet appareil doit accepter toutes lesinterférences reçues, incluant celles quirisquent de causer un mauvaisfonctionnement.

l Les clés possèdent un code électroniqueunique. Pour cette raison et pour plus desécurité, il faut attendre un certain tempsavant d'obtenir une clé de rechange. Ellesne peuvent être obtenues que parl'intermédiaire d'un concessionnaire agrééMazda.

l S'assurer de toujours garder une clé derechange, au cas où une clé est perdue. Encas de perte d'une des clés, s'adresser dèsque possible à un concessionnaire agrééMazda.

l Si une clé est perdue, un concessionnaireagréé Mazda fera un réglage des codesélectroniques des clés restantes et dusystème d'immobilisation. Apporter toutesles clés restantes un concessionnaire agrééMazda pour les faire réinitialiser.Le démarrage du véhicule à l'aide d'une clédont le code électronique n'a pas été réglésera impossible.

qFonctionnement

Armement

Le système est armé lorsque le contacteurd'allumage est placé de la position ONvers la position ACC ou LOCK.Le témoin de sécurité sur le tableau debord clignotera à intervalles de deuxsecondes, jusqu'à ce que le système soitdésarmé.

Désarmement

Le système est désarmé lorsque lecontacteur d'allumage correct est mis à laposition ON.Le témoin de sécurité s'allume pendanttrois secondes environ, puis s'éteint.

Si le moteur ne démarre pas à l'aide de laclé de contact correcte et que le témoin desécurité reste allumé ou clignote, il peut yavoir un mauvais fonctionnement dusystème. S'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

3-59

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page133Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 132: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (134,1)

REMARQUEl Si le témoin de sécurité s'allume et reste

allumé ou clignote lorsque le contacteurd'allumage est mis sur la position ON, lemoteur ne démarrera pas.

l Les signaux d'une station de radio ou detélévision, d'un émetteur récepteur, ou d'untéléphone cellulaire peuvent causer desinterférences au système d'immobilisation.Si le moteur ne démarre pas même lorsquela clé appropriée est utilisée, vérifier letémoin de sécurité. Si le voyant clignote,retirer la clé de contact et attendre 2secondes ou plus, puis l'insérer et essayerde démarrer le moteur de nouveau. Si lemoteur ne démarre toujours pas après 3essais ou plus, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

l Si le témoin de sécurité se met à clignoter etclignote continuellement pendant laconduite, ne pas arrêter le moteur. Serendre jusque chez un concessionnaireagréé Mazda et faire vérifier le système. Sile moteur est arrêté pendant que le voyantclignote il sera impossible de le redémarrer.

l Etant donné que les codes électroniquessont réinitialisés lors de la réparation dusystème d'immobilisation les clés sontnécessaires. Apporter toutes les clésexistantes un concessionnaire agréé Mazda.

qModifications et accessoiresadditionnels

Mazda ne peut pas garantir lefonctionnement du systèmed'immobilisation s'il a été modifié ou si unaccessoire additionnel a été installé.

ATTENTIONAfin d'éviter d'endommager levéhicule, ne pas modifier le systèmeou installer d'accessoire additionnelsur le système d'immobilisation duvéhicule.

3-60

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page134Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 133: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (135,1)

Système antivolSi le système antivol détecte une intrusionnon autorisée dans le véhicule pouvantrésulter en un vol du véhicule ou de soncontenu, l'alarme se déclenche en faisantretentir l'avertisseur sonore et en faisantclignoter les feux de détresse poursignaler dans la zone environnante que lasituation est anormale.Se référer à Fonctionnement à la page3-61.

REMARQUEl Le système antivol est conçu pour

fonctionner soit avec la clé, soit avec lesystème d'ouverture à télécommande.

l (Avec clé avancée)Le système antivol peut également êtrearmé en utilisant la fonction d'ouverture àtélécommande.Le système fonctionne uniquement lorsquele conducteur se trouve dans le véhicule oudans la plage de fonctionnement et qu'il estmuni de la clé avancée.

l Le système ne fonctionnera pas s'il n'est pascorrectement armé. Pour correctementverrouiller le véhicule, toujours s'assurerque toutes les vitres sont entièrementfermées et que toutes les portières et lecouvercle du coffre sont verrouillés avantde quitter le véhicule. Ne jamais oublier deprendre la clé et la télécommande.

qFonctionnement

Conditions de déclenchement dusystème

L'avertisseur sonore retentira de façonintermittente et les feux de détresseclignoteront pendant 3 minutes environ sile système est déclenché par une desconditions suivantes:l Ouverture forcée d'une portière, ducapot ou du couvercle du coffre.

l Déverrouillage d'une portière à l'aidede la commande de verrouillageintérieure.

l Déverrouillage d'une portière à l'aidede la commande de verrouillage de laportière.

l Ouverture du capot en actionnant lapoignée de déverrouillage du capot.

l Ouverture du couvercle du coffre àl'aide du bouton de déverrouillage àdistance du couvercle du coffre.

Si le système se déclenché de nouveau,les lumières et l'avertisseur seront activésjusqu'à ce qu'une portière ou le couvercledu coffre soit déverrouillé à l'aide de la cléou de la télécommande.(Avec clé avancée)Les lumières et l'avertisseur sonorepeuvent aussi être désactivés en appuyantsur l'interrupteur de commande d'uneportière.

REMARQUESi la batterie arrive est épuisée pendant que lesystème antivol est armé, l'avertisseur sonoresera activé et les feux de détresse se mettront àclignoter lorsqu'on rechargera ou qu'onremplacera la batterie.

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

3-61

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page135Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 134: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (136,1)

qComment mettre le système en circuit

1. Retirer la clé du contacteur d'allumage.(Avec clé avancée)Mettre le bouton de démarrage sur laposition LOCK.

2. S'assurer que le capot et le couvercledu coffre sont verrouillés. Fermer etverrouiller toutes les portières à partirde l'extérieur à l'aide de la clé ouappuyer sur la touche de verrouillagedu système d'ouverture àtélécommande.Les feux de détresse clignoteront unefois pour indiquer que le système estarmé.(Avec clé avancée)Appuyer sur l'interrupteur decommande ou la touche de verrouillagede la télécommande.

(Sans clé avancée)La méthode suivante armera égalementle système antivol:Fermer le capot et le couvercle ducoffre. Appuyer une fois sur la zone del'interrupteur de verrouillage de laportière marquée “LOCK”. Fermertoutes les portières.

REMARQUELe verrouillage des portières à l'aide de lacommande de verrouillage intérieure n'armerapas le système.

REMARQUESi les portières sont verrouillées en appuyantsur la touche de verrouillage de latélécommande ou sur l'interrupteur decommande des portières avant, ou en utilisantla clé alors que le système antivol est armé, lesfeux de détresse clignotent une fois pourindiquer que le système est armé.

qPour désarmer le système

Un système armé peut être coupé par l'unedes méthodes suivantes:l Déverrouiller une portière avec la clé.l Appuyer sur la touche dedéverrouillage du système d'ouvertureà télécommande.

l Insérer la clé dans le contacteurd'allumage et la tourner à la positionON.

l (Avec clé avancée)l Appuyer sur l'interrupteur de

commande ou la touche dedéverrouillage de la télécommande.

l Mettre le bouton de démarrage sur laposition ON.

Les feux de détresse clignoteront deuxfois pour indiquer que le système estdésarmé.

REMARQUEl Le couvercle du coffre peut être ouvert avec

la clé ou la télécommande même lorsque lesystème est armé. L'alarme nes'enclenchera pas et le système resteraarmé.

l Si les portières sont déverrouillées enappuyant sur la touche de déverrouillagede la télécommande ou sur l'interrupteur decommande des portières avant, ou enutilisant la clé alors que le système antivolest désactivé, les feux de détresse clignotentdeux fois pour indiquer que le système estdésactivé.

qPour arrêter l'alarme

Un système armé peut être coupé par l'unedes méthodes suivantes:l Déverrouiller une portière avec la clé.l Ouverture du couvercle du coffre avecla clé.

3-62

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page136Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 135: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (137,1)

l Appuyer sur la touche dedéverrouillage, ou maintenir enfoncéela touche de coffre de la télécommanded'ouverture.

l (Avec clé avancée)l Appuyer sur l'interrupteur de

commande des portières.l Appuyer sur la touche de

déverrouillage, ou appuyer sur etmaintenir la touche de coffre de latélécommande.

REMARQUEEn cas de problème avec le système antivol,s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

qAutocollants d'indication desystème antivol

Un autocollant indiquant que le véhiculeest équipé d'un système antivol est fournidans la boîte à gants.

Mazda recommande qu'il soit apposé dansle coin inférieur arrière d'une vitre deportières avant.

Bien connaître votre Mazda

Système de sécurité

3-63

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page137Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 136: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (138,1)

Volant

PRUDENCENe jamais ajuster le volant de directionlorsque le véhicule est en mouvement:

Le fait de régler le volant de directionalors que le véhicule se déplace estdangereux. Cette manipulation peutfacilement faire que le conducteurtourne le volant brusquement vers ladroite ou vers la gauche. Cela peutentraîner une perte de contrôle duvéhicule et un accident.

qVolant inclinable

Pour modifier l'angle du volant, arrêter levéhicule, tirer vers le bas le levier dedéverrouillage du volant inclinable situéen dessous de la colonne de direction,régler le volant puis pousser le levier dedéverrouillage vers le haut de nouveaupour verrouiller la colonne de direction.

Levier de déverrouillage de volant inclinable

Après le réglage, s'assurer que le volantest bien verrouillé en le poussant vers lehaut et vers le bas.

Rétroviseurs

qRétroviseurs extérieurs

Vérifier l'angle du rétroviseur extérieuravant de démarrer.

Type de rétroviseur

Type plat (côté conducteur)Rétroviseur à surface plate.Type convexe (côté passager avant)Le rétroviseur possède une courburesimple sur sa surface.

PRUDENCES'assurer de jeter un coup d'œil enarrière avant de changer de file:

Le fait de changer de file sansprendre en considération la distanceactuelle du véhicule vu dans lerétroviseur convexe est dangereux.Cela peut causer un grave accident.Les objets vus dans le rétroviseurconvexe sont plus proches qu'ils n'yapparaissent.

Rétroviseur électrique

Le contacteur d'allumage doit être sur laposition ACC ou ON.

Pour régler:

1. Appuyer sur le côté gauche ou droit dusélecteur pour sélectionner lerétroviseur désiré.

3-64

Bien connaître votre Mazda

Volant et rétroviseurs

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page138Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 137: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (139,1)

2. Appuyer sur l'interrupteur derétroviseur pour faire le réglage désiré.

SélecteurRétroviseur extérieur

Interrupteur de rétroviseur

Après avoir réglé le rétroviseur,verrouiller les commandes en plaçant lesélecteur au centre.

Rétroviseur repliable

Replier le rétroviseur extérieur versl'arrière jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.

PRUDENCES'assurer de toujours retourner lesrétroviseurs extérieurs en position pourla conduite avant de démarrer:

Il est dangereux de conduire avec lesrétroviseurs extérieurs repliés. Lavision arrière sera réduite, et celapeut causer un accident.

qRétroviseur intérieur

PRUDENCENe pas empiler de bagages ou d'autresobjets sur une hauteur dépassant lesdossiers de siège:

Les bagages empilés sur une hauteurdépassant les dossiers de siège sontdangereux. Ils peuvent obstruer lavue arrière ce qui peut causer unecollision avec un autre véhicule lorsd'un changement de file.

Réglage du rétroviseur intérieur

Avant de démarrer, régler le rétroviseurintérieur pour centrer la vue arrière par lalunette arrière.Rétroviseur de jour/nuit manuel

Bien connaître votre Mazda

Volant et rétroviseurs

3-65

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page139Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 138: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (140,1)

Rétroviseur à anti-éblouissementautomatique

REMARQUEPour le rétroviseur de jour/nuit manuel, fairecet ajustement avec le levier jour/nuit enposition jour.

Réduire l'éblouissement causé par lesphares

Rétroviseur de jour/nuit manuel

Pousser le levier jour/nuit vers l'avantpour une conduite de jour. Le tirer versl'arrière pour réduire l'éblouissementcausé par les phares des voitures roulantderrière.

Nuit

Jour

Levier jour/nuit

Rétroviseur à anti-éblouissementautomatique

Le rétroviseur à anti-éblouissementautomatique réduit automatiquementl'éblouissement causé par les phares desvéhicules roulant derrière, lorsque lecontacteur d'allumage est sur la positionON.

Appuyer sur la touche OFF ( ) pourannuler la fonction d'anti-éblouissementautomatique. Le témoin s'éteint.Pour réactiver la fonction d'anti-éblouissement automatique, appuyer surla touche ON ( ). Le témoin s'allume.

Témoin Touche OFF

Touche ON

3-66

Bien connaître votre Mazda

Volant et rétroviseurs

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page140Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 139: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (141,1)

REMARQUEl Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour

vitres et ne pas accrocher d'objets sur ouprès du capteur optique. Sinon, lasensibilité du capteur optique risque dediminuer et il peut ne pas fonctionnercorrectement.

Capteur optique

Capteur optique

l Pour plus d'informations concernant lestrois touches ( , , ) sur lerétroviseur à anti-éblouissementautomatique, se référer à Système detélécommande HomeLink (page 5-74).

Bien connaître votre Mazda

Volant et rétroviseurs

3-67

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page141Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 140: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (142,1)

3-68

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page142Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 141: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (143,1)

4 Avant de conduire votre Mazda

Informations importantes concernant la conduite de votre véhicule Mazda.

Précautions concernant le carburant et les gazd'échappement .............................................................................. 4-2

Carburant à utiliser .................................................................... 4-2Système antipollution ................................................................ 4-4Gaz d'échappement (Oxyde de carbone) ................................... 4-5

Avant de démarrer le moteur ....................................................... 4-6Avant d'entrer dans le véhicule ................................................. 4-6De l'intérieur du véhicule .......................................................... 4-6

Conseils concernant la conduite .................................................. 4-7Période de rodage ...................................................................... 4-7Suggestions pour rouler plus économiquement ........................ 4-7Conduite dans des conditions dangereuses ............................... 4-8Tapis de plancher ....................................................................... 4-9Pour désembourber le véhicule ............................................... 4-10Conduite hivernale .................................................................. 4-11Conduite dans l'eau ................................................................. 4-13Surcharge ................................................................................ 4-14Conduite sur routes irrégulières .............................................. 4-15

Remorquage ................................................................................ 4-16Attelage d'une remorque ......................................................... 4-16

4-1

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page143Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 142: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (144,1)

Carburant à utiliserLes véhicules équipés de convertisseur catalytique ou de capteurs d'oxygène doiventfonctionner qu'avec du CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT, qui réduit lesémissions d'échappement et minimise l'encrassement des bougies.

Ce véhicule Mazda donnera un rendement optimal avec le carburant indiqué dans letableau ci-dessous.

Carburant Indice d'octane* (index anticognement)

Carburant super sansplomb

91 [méthode (R M)/2] ou supérieur (96 RON ou supérieur)

* La loi fédérale américaine oblige les stations-service à afficher l'indice d'octane sur les pompes à essence.

Ce véhicule a été conçu pour fonctionner au mieux avec de l'essence d'indice 91 [méthode(R M)/2] (96RON) ou plus élevé. Si de l'essence d'indice d'octane 91 [méthode (R M)/2] (96RON) n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement de l'essenced'indice d'octane compris entre 87 et 90 [méthode (R M)/2] (91 à 95RON) en casd'urgence; toutefois, les performances seront alors légèrement réduites. L'utilisation decarburant possédant un indice d'octane compris entre 87 et 90 [méthode (R M)/2] (91 à95RON), la conduite dans des conditions de haute température ou de basse humidité,peuvent causer un cognement du moteur.Du carburant avec un indice d'octane inférieur à 87 [méthode (R M)/2] (inférieur à91RON) peut réduire l'efficacité du système antipollution. Cela risque aussi de causer lecognement du moteur et de l'endommager.

ATTENTIONØ UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.

Le carburant au plomb nuit au convertisseur catalytique et aux capteursd'oxygène, et cause une détérioration du système antipollution et/ou des pannes.

Ø Ce véhicule ne peut utiliser des carburant oxygénés ne contenant pas plus de 10 %d'éthanol par volume. Le véhicule peut subir des dommages si le pourcentaged'éthanol dépasse cette spécification, ou si l'essence contient du méthanol. Arrêterd'utiliser tout gasole si les performances du moteur baissent.

Ø Ne jamais ajouter de produits additifs pour système de carburant. Ne jamaisutiliser des agents de nettoyage de circuit d'alimentation autres que ceuxrecommandés par Mazda. Tout autre agent ou produit risque d'endommager lesystème. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

L'essence mélangée à des produits oxygénés comme l'alcool ou un mélange d'éther est engénéral appelée carburant oxygéné. Le mélange d'essence commun qui peut être utiliséavec ce véhicule est de l'éthanol mélangé à 10 % ou moins. L'essence contenant de l'alcool,comme de l'éthanol ou du méthanol, est vendu sous l'appellation “Gasole”.

4-2

Avant de conduire votre Mazda

Précautions concernant le carburant et les gaz d'échappement

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page144Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 143: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (145,1)

Les dommages au véhicule et les problèmes concernant la conduite suite à l'utilisation descarburants suivants peuvent ne pas être couverts par la garantie du manufacturier.l Gasole contenant plus de 10 % d'éthanol.l Essence ou gasole contenant du méthanol.l Essence au plomb ou gasole au plomb.

Avant de conduire votre Mazda

Précautions concernant le carburant et les gaz d'échappement

4-3

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page145Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 144: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (146,1)

Système antipollutionVotre véhicule est équipé d'un système antipollution (le convertisseur catalytique fait partiede ce système) qui le rend conforme aux lois applicables concernant les gazd'échappement.

PRUDENCENe jamais stationner sur ou près de matières inflammables:

Le fait de se stationner sur des matières inflammables, comme de l'herbe sèche, estdangereux. Même lorsque le moteur est arrêté, le système d'échappement reste trèschaud après l'utilisation normale et peut enflammer des matières inflammables.Cela pourrait causer de graves blessures ou la mort.

ATTENTIONNe pas respecter les précautions suivantes peut faire que le plomb se dépose sur lecatalyseur à l'intérieur du convertisseur catalytique ou faire que le convertisseurcatalytique devienne très chaud. Cela endommagera le convertisseur et découlera ende mauvaises performances.Ø UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.Ø Ne pas conduire ce véhicule Mazda s'il présente des signes de mauvais

fonctionnement.Ø Ne pas rouler en roue libre avec le contacteur d'allumage coupé.Ø Ne pas descendre de côtes raides en prise (une vitesse engagée) avec le contacteur

d'allumage coupé.Ø Ne pas faire tourner le moteur à un régime de ralenti élevé pendant plus de 2

minutes.Ø Ne pas modifier le système antipollution. Toutes les vérifications et réglages

doivent être réalisés par un mécanicien qualifié.Ø Ne pas faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant.

REMARQUED'après la loi fédérale américaine, toute modification au système antipollution d'origine, avant lapremière vente et l'immatriculation d'un tel véhicule est soumise à des sanctions. Dans certains états,de telles modifications faites sur des véhicules usagés sont aussi sujettes à des sanctions.

REMARQUELorsque le moteur est arrêté, le son d'une valve s'ouvrant et se fermant peut se faire entendre àl'intérieur et à l'extérieur de l'habitacle; cependant cela n'indique pas une anomalie. Ce véhicule estéquipé d'un dispositif d'auto-vérification qui opère après que le moteur soit arrêté.

4-4

Avant de conduire votre Mazda

Précautions concernant le carburant et les gaz d'échappement

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page146Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 145: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (147,1)

Gaz d'échappement (Oxyde de carbone)

PRUDENCENe pas conduire le véhicule si l'on sent des odeurs de gaz d'échappement à l'intérieurdu véhicule:

Le gaz d'échappement est dangereux. Ce gaz contient du monoxyde de carbone (CO),qui est incolore, inodore et extrêmement toxique. Si inhalé, il peut causer la perte deconscience et la mort. Si l'on sent une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur duvéhicule, garder toutes les vitres ouvertes et consulter un concessionnaire agrééMazda, immédiatement.

Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos:Le fait de laisser tourner le moteur dans un endroit clos, comme un garage, estdangereux. Le gaz d'échappement qui contient de l'oxyde de carbone, un gazextrêmement toxique, peut facilement entrer dans l'habitacle. Cela peut entraînerune perte de conscience ou même la mort.

Ouvrir les vitres ou régler le système de chauffage ou de refroidissement pour faireentrer de l'air frais lorsque le moteur tourne au ralenti:

Le gaz d'échappement est dangereux. Lorsque le véhicule est à l'arrêt avec les vitresfermées et le moteur tournant au ralenti pendant une longue durée, même dans unendroit qui n'est pas fermé, du gaz d'échappement qui contient de l'oxyde decarbone, un gaz extrêmement toxique, peut facilement entrer dans l'habitacle. Celapeut entraîner une perte de conscience ou même la mort.

Retirer la neige sous et autour du véhicule, en particulier du tuyau d'échappement,avant de faire démarrer le véhicule:

Le fait de laisser tourner le moteur lorsque le véhicule est arrêté dans de la neigeprofonde est dangereux. Le tuyau d'échappement peut être obstrué par la neige,faisant entrer du gaz d'échappement dans l'habitacle. Etant donné que le gazd'échappement contient de l'oxyde de carbone, un gaz extrêmement toxique, toutepersonne dans le véhicule risque de perdre connaissance ou même de décéder.

Avant de conduire votre Mazda

Précautions concernant le carburant et les gaz d'échappement

4-5

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page147Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 146: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (148,1)

Avant d'entrer dans levéhicule

l S'assurer que toutes les vitres, lesrétroviseurs extérieurs, et éclairagesextérieurs sont propres.

l Vérifier la pression de gonflage despneus et la condition des pneus.

l Vérifier sous le véhicule pour toutetrace de fuite de liquide.

l Si l'on prévoit de faire marche arrière,s'assurer qu'aucun obstacle ne se trouvederrière le véhicule.

REMARQUEL'huile moteur, le liquide de refroidissement dumoteur, le liquide de frein, d'embrayage, leliquide de lave-glace et le niveau des autresliquides doivent être vérifiés. Se référer àEntretien, section 8.

De l'intérieur du véhiculel Est-ce que toutes les portières sontfermées et verrouillées?

l Est-ce que le siège est correctementréglé?

l Est-ce que les rétroviseurs extérieurs etintérieur sont bien réglés?

l Est-ce que le volant de direction estcorrectement réglé?

l Est-ce que tous les occupants duvéhicule ont bouclé leur ceinture?

l Vérifier toutes les jauges.l Vérifier le fonctionnement de tous lesvoyants lorsque le contacteurd'allumage est mis sur la position ON.

l Relâcher le frein de stationnement ets'assurer que le voyant du système defreinage correspondant s'éteint.

Toujours être bien familiarisé avec votrevéhicule Mazda.

4-6

Avant de conduire votre Mazda

Avant de démarrer le moteur

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page148Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 147: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (149,1)

Période de rodageAucun rodage spécial est nécessaire, ilsuffit de suivre quelques précautionsdurant les premiers 1.000 kilomètres (600milles) afin d'accroître les performances,l'économie d'utilisation, et la durée de viede votre véhicule Mazda.l Ne pas emballer le moteur.l Ne pas garder la même vitesse, rapideou basse, pendant une longue période.

l Ne pas conduire constamment à pleinrégime ou à un régime moteur élevé (àplus de 7000 tr/mn) pendant de longuespériodes.

l Eviter les arrêts brusques.l Eviter les démarrages en trombe.

Suggestions pour roulerplus économiquement

La manière dont on conduit ce véhiculeMazda détermine le nombre de kilomètresque l'on peut parcourir avec un plein decarburant. Suivre ces suggestions pourépargner de l'argent sur le carburant et surles réparations.l Eviter de réchauffer le moteur pendantune durée prolongée. Dès que lemoteur tourne régulièrement,commencer à conduire.

l Eviter les démarrages en trombe.l Garder le moteur bien réglé. Suivrel'horaire d'entretien (page 8-3) et faireeffectuer les inspections et réparationspar un concessionnaire Mazda agréé.

l N'utiliser le climatiseur que lorsquenécessaire.

l Ralentir sur les routes noueuses.l Garder les pneus gonflés aux pressionsrecommandées.

l Limiter la charge du véhicule auminimum.

l Ne pas garder le pied sur la pédale defrein lors de la conduite.

l Pour de meilleures performances dedémarrage du moteur lors du prochaindémarrage du moteur après avoirparcouru une courte distance, éteindrele moteur une fois qu'un ou plusieursvoyants de la zone rouge variable ducompte-tours sont éteints.Il est également recommandé d'éviterles courts trajets de manière à garantirque le moteur atteint sa température defonctionnement avant extinction.

l Veiller à ce que l'alignement des rouessoit correct.

l Garder les vitres fermées lorsque l'onroule à grande vitesse.

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

4-7

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page149Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 148: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (150,1)

l Ralentir lorsque le vent est contraire oulatéral.

PRUDENCENe jamais arrêter le moteur lors de ladescente d'une pente:

Le fait d'arrêter le moteur dans unedescente est dangereux. Celaentraîne une perte du contrôle de ladirection assistée et des servofreins,et risque de causer des dommages àla transmission. Toute perte ducontrôle de la direction assistée et desservofreins peut causer un accident.

Conduite dans desconditions dangereuses

PRUDENCEFaire très attention si l'on doitrétrograder sur des surfaces glissantes:

Le fait de rétrograder en gammebasse lors de la conduite sur dessurfaces glissantes, est dangereux. Lechangement soudain de vitesse derotation des roues peut les fairedéraper. Ceci peut faire perdre lecontrôle du véhicule et causer unaccident.

Ne pas se fier sur le système ABS pourremplacer une conduite sécuritaire:

Le système ABS ne peut pascompenser une conduite imprudenteet dangereuse, une vitesse excessive,une conduite trop proche du véhiculequi précède, le glissement des rouessur la glace ou la neige et lesaquaplanages (perte de traction dueà la présence d'eau sur la route). Unaccident est toujours possible.

Lors de la conduite sur de la glace ou del'eau, de la neige, de la boue, du sable ousous toute autre condition dangereuse:l Conduire prudemment et garder unedistance suffisante pour le freinage.

l Eviter tout freinage brusque oumanœuvre brusque.

l Ne pas pomper sur la pédale de frein.Garder la pédale enfoncée.Se référer à “Système d'antiblocage defrein (ABS)” à la page 5-8.

l Si l'on est bloqué, sélectionner unrapport inférieur et accélérerdoucement. Ne pas faire patiner lesroues arrière.

4-8

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page150Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 149: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (151,1)

l Pour plus d'adhérence lors dudémarrage sur des surfaces glissantescomme de la glace ou de la neige dure,utiliser du sable, du sel, des chaînes, dutapis ou tout autre matériauantidérapant sous les roues arrière.

REMARQUEN'utiliser les chaînes que sur les roues arrière.

Tapis de plancher

PRUDENCEVeiller à ce que les tapis de planchersoient bien accrochés sur les goupillesde retenue afin de les empêcher des'amasser sous les pédales:

Il est dangereux d'utiliser un tapis deplancher qui n'est pas fixé, car ilgênera l'utilisation des pédalesd'accélérateur et de frein, et unaccident risquerait alors des'ensuivre.

Ne pas installer deux tapis de plancherempilés l'un sur l'autre du côtéconducteur:

Il est dangereux d'installer deux tapisde plancher empilés l'un sur l'autredu côté conducteur, car les goupillesde retenue ne peuvent empêcherqu'un seul tapis de plancher deglisser vers l'avant.Si l'on utilise un tapis de plancher àhaute résistance pour l'hiver,toujours retirer le tapis de plancherd'origine.Si le(s) tapis de plancher est (sont)mal fixé(s), ceci gênera l'utilisationdes pédales, et un accident risqueraitalors de s'ensuivre.

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

4-9

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page151Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 150: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (152,1)

Lorsqu'on installe un tapis de plancher,placer le tapis de plancher de manière queses œillets soient bien introduits par-dessus les extrémités pointues des brochesde retenue.

Pour désembourber levéhicule

PRUDENCENe pas faire patiner les roues à unevitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h),et ne pas laisser que quelqu'un soitdirectement derrière une roue lorsquel'on fait pousser le véhicule:

Lorsque le véhicule est bloqué, le faitde faire patiner les roues à grandevitesse est dangereux. Un pneu quipatine peut surchauffer et exploser.Ceci peut causer de graves blessures.

ATTENTIONUne période prolongée debalancement peut causer unesurchauffe du moteur, desdommages à la boîte de vitesses, etdes dommages aux pneus.

Si l'on doit balancer le véhicule pour lesortir de la neige, du sable ou de la boue,appuyer légèrement sur l'accélérateur etdéplacer le levier sélecteur, avecprécautions, entre 1 (D) et R.

4-10

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page152Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 151: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (153,1)

Conduite hivernalel Il est recommandé de transporter unnécessaire de secours, comprenant deschaînes pour pneus, un grattoir pourvitres, des signaux pyrotechniques, unepetite pelle, des câbles de démarragepour batterie et un sac de sable ou desel.

Demander à un concessionnaire agrééMazda d'effectuer les précautionssuivantes:l S'assurer qu'il y a un mélange d'antigelcorrect dans le radiateur.Se référer à Liquide de refroidissementdu moteur à la page 8-14.

l Vérifier la batterie et les câbles. Lefroid réduit la capacité de la batterie.

l Inspecter le circuit d'allumage pourdommages ou mauvaises connexions.

l Pour de meilleures performances dedémarrage du moteur lors du prochaindémarrage du moteur après avoirparcouru une courte distance, éteindrele moteur une fois qu'un ou plusieursvoyants de la zone rouge variable ducompte-tours sont éteints.Il est également recommandé d'éviterles courts trajets de manière à garantirque le moteur atteint sa température defonctionnement avant extinction.

l Utiliser du liquide de lave-glaceantigel―ne jamais utiliser d'antigelpour moteur (page 8-18).

l Par temps très froid, ne pas utiliser lefrein de stationnement car il risque degeler. A la place, avec une boîte devitesses automatique passer en plage P,ou avec une boîte de vitesses manuelleengager la première (1) ou la marchearrière (R). Bloquer les roues arrière.

l Ne pas appliquer une force excessivesur le grattoir pour vitres lorsque vousretirez de la glace ou de la neige geléeadhérant au verre du rétroviseur ou aupare-brise.

l Ne jamais utiliser d'eau tiède ou chaudepour retirer de la neige ou de la glaceadhérant aux vitres et aux rétroviseurs,car le verre risquerait de se fissurer.

qPneus à neige

Utiliser des pneus à neige sur les quatreroues

Ne pas dépasser 120 km/h (75 mi/h) lorsde la conduite sur pneus neige. Gonflerles pneus à neige à 30 kPa (0,3 kgf/cm2,4,3 psi) de plus que la pression indiquéesur l'étiquette de gonflage de pneus (sur laportière arrière côté conducteur),cependant ne jamais dépasser la pressionmaximale à froid indiquée sur le flanc despneus.Ce véhicule est équipé à l'usine de pneusd'été conçus pour une traction optimalesur les routes sèches ou mouillées. Si levéhicule est utilisé sur des routesenneigées ou glacées, Mazda recommandede remplacer les pneus originaux par despneus neige pendant les mois d'hiver.

PRUDENCEN'utiliser que des pneus de la mêmetaille et du même type (à neige,radiaux ou non radiaux) sur les quatreroues:

Le fait d'utiliser des pneus de taille outype différent est dangereux. Latenue de route du véhicule peut êtreaffectée et cela peut entraîner unaccident.

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

4-11

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page153Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 152: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (154,1)

ATTENTIONVérifier les réglementations localesavant d'utiliser des pneus àcrampons.

REMARQUESi le véhicule est équipé du système desurveillance de pression des pneus, le systèmepeut ne pas fonctionner correctement lorsquedes pneus avec flancs ceinturés d'acier sontutilisés (page 5-36).

qChaînes à neige

Vérifier les réglementations locales avantd'utiliser des chaînes.

ATTENTIONØ Les chaînes peuvent affecter la

conduite.Ø Ne pas dépasser 50 km/h (30

mi/h) ou la vitesse maximalerecommandée par lemanufacturier des chaînes, soit lavitesse la plus basse.

Ø Conduire prudemment et éviter lesbosses, les trous et les viragesserrés.

Ø Eviter de bloquer les roues lors dufreinage.

Ø Ne pas utiliser de chaîne sur laroue de secours à usagetemporaire; cela peut causer desdommages au véhicule et à laroue. Ce véhicule n'est pas équipéd'une roue de secours à usagetemporaire installée à l'usine.

Ø Ne pas utiliser les chaînes sur desroutes qui ne sont pas enneigéesou recouvertes de glace. Sinon,cela risque d'endommager lespneus et les chaînes.

Ø Les chaînes risquent d'égratignerou abîmer les roues en aluminium.

4-12

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page154Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 153: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (155,1)

REMARQUEl Si le véhicule est équipé du système de

surveillance de pression des pneus, il peutne pas fonctionner correctement lors del'utilisation de chaînes à neige.

l Les chaînes ne peuvent être installées surles véhicules équipés de pneus de 19pouces. Avant de tenter d'installer leschaînes, des pneus de 18 pouces doiventêtre installés à l'avant et à l'arrière (à laplace des pneus de 19 pouces). Consulterun concessionnaire agréé Mazda.

Installer les chaînes sur les roues arrière.Ne pas utiliser de chaînes sur les rouesavant.Utiliser uniquement des chaînes standardTÜVet s'assurer qu'elles sont adaptées.

Installation des chaînes

1. Fixer les chaînes sur les roues arrière,aussi ajustées que possible. Toujourssuivre les instructions fournies par lemanufacturier des chaînes.

2. Conduire 0,5 à 1 km (1/4 à 1/2 mille) etserrer les chaînes de nouveau.

Conduite dans l'eau

PRUDENCEFaire sécher les freins mouillés enconduisant à très basse vitesse et enappliquant les freins légèrementjusqu'à ce que le freinage soit redevenunormal:

Le fait de conduire avec des freinsmouillés est dangereux. Une distanced'arrêt plus longue ou le véhiculetirant d'un côté lors du freinage peutentraîner un accident grave. Unelégère application des freinsindiquera s'ils sont affectés par l'eau.

ATTENTIONNe pas conduire le véhicule sur desroutes inondées, car ceci pourraitcauser un court-circuit descomposants électriques/électroniques, ou endommager lemoteur ou le faire caler en raison dela pénétration d'eau. Si le véhicule aété immergé dans l'eau, s'adresser àun concessionnaire agréé Mazda.

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

4-13

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page155Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 154: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (156,1)

Surcharge

PRUDENCES'assurer de ne pas surcharger levéhicule:

Le poids nominal brut sur l'essieu(PNBE) et le poids nominal brut duvéhicule (PNBV) sont indiqués surl'étiquette de standard de sécurité desvéhicules automobiles placée sur lemontant de la portière duconducteur. Le fait de dépasser cesvaleurs peut causer un accident oudes dommages au véhicule. Il estpossible d'estimer le poids de lacharge en pesant les bagages (ouoccupants) individuellement avant deles charger dans le véhicule.

4-14

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page156Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 155: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (157,1)

Conduite sur routes irrégulièresLa suspension et le dessous de la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en casde conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des dos d'âne à grande vitesse.Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lors de la conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des dos d'âne.

Veiller à ne pas endommager le dessous de la carrosserie, les pare-chocs ou le ou les potsd'échappement du véhicule lors de la conduite dans les conditions suivantes:l Montée ou descente d'une pente avec un angle de transition aigul Montée ou descente d'une voie d'accélération ou d'une rampe de remorque avec un anglede transition aigu

Le véhicule est équipé de pneus surbaissés qui assurent des performances et unemanœuvrabilité de qualité. En conséquence, la paroi des pneus est très fine et les pneus etles roues peuvent être endommagés lors de la conduite sur des nids-de-poule ou des routesaccidentées/irrégulières à grande vitesse. Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lorsde la conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des nids-de-poule.

Avant de conduire votre Mazda

Conseils concernant la conduite

4-15

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page157Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 156: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (158,1)

Attelage d'une remorqueLa Mazda RX-8 n'a pas été conçue pour leremorquage. Ne jamais atteler deremorque à la Mazda RX-8.

4-16

Avant de conduire votre Mazda

Remorquage

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page158Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 157: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (159,1)

5 Conduite de votre Mazda

Explication des instruments et commandes.

Démarrage et conduite ................................................................. 5-2Contacteur d'allumage ............................................................... 5-2Démarrage du moteur ................................................................ 5-5Circuit de freinage ..................................................................... 5-6Boîte de vitesses manuelle ...................................................... 5-11Boîte de vitesses automatique ................................................. 5-13Direction assistée .................................................................... 5-22Régulateur de vitesse de croisière ........................................... 5-23Système de commande de traction (TCS)í ............................ 5-27Commande dynamique de stabilité (DSC)í ........................... 5-28Système de surveillance de pression des pneusí .................... 5-32

Combiné compteurs et indicateurs ............................................ 5-39Compteurs et jauges ................................................................ 5-39

Voyants/témoins et avertisseurs sonores ................................... 5-45Voyants/témoins ...................................................................... 5-45Avertisseurs sonores ................................................................ 5-62

Interrupteurs et commandes ...................................................... 5-63Commande d'éclairage ............................................................ 5-63Clignotants et changement de file ........................................... 5-67Antibrouillardsí ..................................................................... 5-67Essuie-glace et lave-glace de pare-brise .................................. 5-68Lave-pharesí .......................................................................... 5-72Dégivreur de lunette arrière ..................................................... 5-72Avertisseur ............................................................................... 5-73Feux de détresse ...................................................................... 5-74Système de télécommande HomeLinkí ................................. 5-74

5-1íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page159Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 158: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (160,1)

Contacteur d'allumageClé auxiliaire (avec clé avancée)

REMARQUEPour démarrer le moteur à l'aide de la cléavancée, se référer à Démarrage du moteur(page 3-10).

Pour démarrer le moteur à l'aide de la cléauxiliaire, procéder comme indiqué ci-dessous.

1. Retirer la clé auxiliaire de la cléavancée (page 3-18).

2. S'assurer que le bouton de démarrageest en position LOCK.

3. Pour retirer le bouton de démarrage, letirer vers l'extérieur tout en appuyantsur les boutons situés sur les côtés droitet gauche.

4. Insérer la clé auxiliaire dans lecontacteur d'allumage.

qPositions du contacteur d'allumage

Avec clé avancée

Sans clé avancée

LOCK

Le volant de direction est bloqué parmesure de sécurité contre le vol. La clé nepeut être retirée que dans cette position.

Boîte de vitesses manuelle

Pour tourner la clé de la position ACC à laposition LOCK, enfoncer la clé à laposition ACC, puis la tourner jusqu'à laposition LOCK.

Enfoncer la clé

5-2

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page160Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 159: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (161,1)

Boîte de vitesses automatique

Pour tourner la clé de contact de laposition ACC à la position LOCK, lelevier sélecteur doit être à la plage P(stationnement).

Levier sélecteur engagé en plage P (stationnement)

PRUDENCENe retirer la clé que lorsque le véhiculeest stationné:

Le fait de retirer la clé du contacteurd'allumage pendant que le véhiculese déplace est dangereux. Le retraitde la clé bloque le volant de direction.Il ne sera pas possible de diriger levéhicule et cela risque d'entraîner ungrave accident. (Pour les véhiculeséquipés de la clé avancée, le volantde direction se verrouille lorsqu'onmet le bouton du démarreur sur laposition LOCK.)

Avant de quitter le siège du conducteur,toujours mettre la clé ou le bouton dedémarrage sur la position LOCK,appliquer le frein de stationnement ets'assurer que le levier sélecteur est enplage P pour les véhicules à boîte devitesses automatique ou en 1 ou R pourles véhicules à boîte de vitessesmanuelle:

Il est important de placer la clé ou lebouton de démarrage sur la positionLOCK, même si on ne retire pas la clédu contacteur ou si on s'éloigne levéhicule. Si on laisse la clé surd'autres positions, certaines fonctionsde sécurité seront aussi désactivées etla batterie pourra se décharger.Il est dangereux de quitter le siège duconducteur sans mettre le contacteurd'allumage en position LOCK, sansappliquer le frein de stationnement etsans placer le levier sélecteur enplage P pour les véhicules à boîte devitesses automatique ou en plage 1ou R pour les véhicules à boîte devitesses manuelle. Le véhicule risquede se déplacer de façon inattendue.Ceci peut causer un accident.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-3

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page161Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 160: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (162,1)

REMARQUESi la clé est difficile à tourner, déplacer levolant vers la droite et vers la gauche.Si on laisse la clé ou le bouton de démarragesur une position autre que LOCK, certainesfonctions de sécurité seront aussi désactivéeset la batterie pourra se décharger.

ACC (Accessoires)

Le volant de direction est débloqué etcertains accessoires électriques peuventfonctionner.

ON

Ceci est la position normale lorsque lemoteur tourne après le démarrage.Certains témoins/voyants doivent êtrevérifiés avant le démarrage du moteur(page 5-45).

REMARQUE(Modèles à moteur à essence)Lorsque le contacteur d'allumage est mis à laposition ON, le son du moteur de la pompe àessence fonctionnant près du réservoird'essence peut être audible. Ceci n'indique pasun problème.

REMARQUE(Avec phares à réglage automatique de lahauteur)Lorsque le contacteur d'allumage est mis à laposition ON, le son du moteur de réglage duniveau des phares fonctionnant à l'avant ducompartiment moteur peut être audible. Cecin'indique pas un problème.

START

Cette position sert à faire démarrer lemoteur. Il se mettra en route quand vousrelâchez la clé. Puis il retourne en positionON.

qRappel de clé au contact

Si le contacteur d'allumage est en positionLOCK ou ACC et la clé insérée, un bipretentira en continu lorsque la portière duconducteur est ouverte.

5-4

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page162Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 161: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (163,1)

Démarrage du moteurREMARQUELe démarrage du moteur est commandé par lesystème d'allumage de bougie.Ce système est conforme à tous les règlementsdu Standard Canadien d'Equipements Sourced'Interférence régissant la puissance de lapulsation du champ électrique des parasitesradio.

1. Tous les occupants du véhicule doiventattacher leur ceinture.

2. Veiller à ce que le frein destationnement soit appliqué.

3. Appuyer sur la pédale de frein.

4. (Boîte de vitesses manuelle)Appuyer à fond sur la pédaled'embrayage et passer au point mort.Tout en maintenant la pédaled'embrayage enfoncée, démarrer lemoteur.(Boîte de vitesses automatique)Mettre le levier sélecteur en plage P. Sil'on est obligé de redémarrer le moteuralors que le véhicule est enmouvement, placer le levier sélecteuren plage N.

REMARQUE(Boîte de vitesses manuelle)Le démarreur ne fonctionne que sil'embrayage est suffisamment enfoncé.(Boîte de vitesses automatique)Le démarreur ne fonctionne pas si le leviersélecteur n'est pas en plage P ou N.

5. Porter le contacteur d'allumage sur laposition START et le maintenir (pasplus de 10 secondes à la fois) jusqu'àce que le moteur démarre.

ATTENTIONNe pas faire tourner le démarreurpendant plus de 10 secondes à la fois.Si le moteur ne démarre pas,attendre environ 10 secondes avantd'essayer à nouveau. Sinon ledémarreur risque de subir desdommages.

6. Après le démarrage du moteur, lelaisser tourner au ralenti pendant 15secondes environ. Procéder ensuite audéplacement.

REMARQUEl Lorsqu'il fait très froid (en dessous de 0°C

(32°F)) ou si le véhicule n'a pas fonctionnépendant plusieurs jours, laisser le moteurse réchauffer sans appuyer sur la pédaled'accélérateur.

l Que le moteur soit froid ou chaud, il devraitdémarrer sans que l'on appuie sur lapédale d'accélérateur.

l L'affichage de la zone rouge variable dansle compte-tours change en fonction de latempérature du liquide de refroidissementdu moteur. Pour protéger le moteur lorsquela température du liquide derefroidissement est encore basse, il netournera pas à un régime élevé.L'alimentation en carburant est coupée àun régime moteur inférieur à la zone rouge.Se référer à Compte-tours à la page 5-41.

l Si le moteur ne démarre pas la premièrefois, se référer à Démarrage d'un moteurnoyé, dans Démarrage d'urgence. Si lemoteur ne démarre toujours pas, fairevérifier le véhicule par un concessionnaireagréé Mazda (page 7-21).

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-5

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page163Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 162: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (164,1)

Circuit de freinage

qFreins

Ce véhicule Mazda est équipé deservofreins qui s'ajustentautomatiquement lors d'une utilisationnormale.

Si le servofrein ne fonctionne pas, il estpossible de s'arrêter en appuyant avec uneplus grande force, sur la pédale de frein.Cependant la distance requise pours'arrêter sera plus longue que normale.

PRUDENCENe pas rouler avec le moteur calé ouarrêté; s'arrêter dans un endroit sûr:

Le fait de rouler avec le moteur caléou arrêté est dangereux. Le freinagedemandera plus d'effort, etl'assistance des freins peut s'épuisersi la pédale est pompée. Celaentraînera une distance d'arrêtbeaucoup plus longue ou même unaccident.

Engager un rapport inférieur lors de ladescente d'une pente à forteinclinaison:

Le fait de conduire avec le piedcontinuellement posé sur la pédalede frein ou d'appliquer les freinscontinuellement sur de longuesdistances est dangereux. Cela ferasurchauffer les freins, entraînant desdistances d'arrêt beaucoup pluslongues ou même une perte totale dela capacité de freinage. Cela peutfaire perdre le contrôle du véhicule etcauser un grave accident. Eviterd'appliquer les freinscontinuellement.

Faire sécher les freins mouillés enconduisant à très basse vitesse et enappliquant les freins jusqu'à ce que lefreinage soit redevenu normal:

Le fait de conduire avec des freinsmouillés est dangereux. Une distanced'arrêt plus longue ou le véhiculetirant d'un côté lors du freinage peutentraîner un accident grave. Unelégère application des freinsindiquera s'ils sont affectés par l'eau.

5-6

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page164Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 163: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (165,1)

qFrein de stationnement

PRUDENCEAvant de quitter le siège du conducteur,toujours mettre la clé ou le bouton dedémarrage sur la position LOCK,appliquer le frein de stationnement ets'assurer que le levier sélecteur est enplage P pour les véhicules à boîte devitesses automatique ou en 1 ou R pourles véhicules à boîte de vitessesmanuelle:

Il est important de placer la clé ou lebouton de démarrage sur la positionLOCK, même si on ne retire pas la clédu contacteur ou si on s'éloigne levéhicule. Si on laisse la clé surd'autres positions, certaines fonctionsde sécurité seront aussi désactivées etla batterie pourra se décharger.Il est dangereux de quitter le siège duconducteur sans mettre le contacteurd'allumage en position LOCK, sansappliquer le frein de stationnement etsans placer le levier sélecteur enplage P pour les véhicules à boîte devitesses automatique ou en plage 1ou R pour les véhicules à boîte devitesses manuelle. Le véhicule risquede se déplacer de façon inattendue.Ceci peut causer un accident.

ATTENTIONLe fait de conduire avec le frein destationnement mis, entraîne uneusure excessive des plaquettes et desgarnitures de freins.

REMARQUEPour le stationnement dans la neige, se référerà Conduite hivernale (page 4-11) concernantl'utilisation du frein de stationnement.

Application du frein de stationnement

Appuyer sur la pédale de frein et tirerfermement le levier de frein destationnement vers le haut de manière àimmobiliser le véhicule.

Pour relâcher le frein de stationnement

Appuyer sur la pédale de frein, puis tirerle levier de frein de stationnement vers lehaut et appuyer sur le bouton dedégagement. Tout en tenant le bouton,abaisser le levier du frein destationnement complètement jusqu'à cequ'il soit en position relâchée.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-7

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page165Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 164: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (166,1)

qVoyant du système de freinage

Ce voyant a les fonctions suivantes:

Voyant de frein de stationnement

Le voyant s'allume lorsque le frein destationnement est mis et que le contacteurd'allumage est sur la position START ouON. Il s'éteint lorsque le frein destationnement est complètement relâché.

Voyant de niveau bas de liquide de frein

Si le voyant reste allumé après que le freinde stationnement soit complètementrelâché, cela peut indiquer une panne dusystème de freinage.

Garer prudemment le véhicule sur le bordde la route.

La pédale peut être plus dure ou sa coursepeut être plus longue que normalement.Dans ces deux cas, le véhicule prendraplus de temps pour s'arrêter.

1. Avec le moteur arrêté, ouvrir le capot etvérifier immédiatement le niveau duliquide de frein et ajouter ensuite duliquide au besoin (page 8-17).

2. Après avoir ajouté du liquide, vérifierle voyant de nouveau.

Si le voyant reste allumé, ou si les freinsne fonctionnent pas correctement, ne pasconduire le véhicule. Faire remorquerjusqu'à un concessionnaire agréé Mazda.

Même si le voyant s'éteint, faire vérifier lecircuit de freinage dès que possible par unconcessionnaire agréé Mazda.

REMARQUEDevoir ajouter du liquide de frein estquelquefois une indication de fuite. S'adresserà un concessionnaire agréé Mazda, dès quepossible, même si le voyant de frein est éteint.

PRUDENCENe pas conduire lorsque le voyant dusystème de freinage allumé. S'adresserà un concessionnaire agréé Mazdapour faire inspecter les freins dès quepossible:

Le fait de conduire avec le voyant dusystème de freinage allumé estdangereux. Cela indique que lesfreins risquent de ne pas fonctionner.Si le voyant reste allumé, après s'êtreassuré que le frein de stationnementest complètement relâché, fairevérifier immédiatement le système defreinage.

qSystème d'antiblocage de frein (ABS)

L'unité de commande d'ABS contrôlecontinuellement la vitesse de chaque roue.Si l'une des roues est sur le point de sebloquer, l'unité d'ABS relâche et appliqueautomatiquement le frein de cette roue.

Le conducteur peut ressentir une légèrevibration au niveau de la pédale de frein etun bruit de cliquetis peut être audibleprovenant du système de freinage. Ceciest normal et dû au fonctionnement dusystème ABS. Continuer à appuyer sur lapédale de frein sans pomper.

5-8

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page166Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 165: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (167,1)

PRUDENCENe pas se fier sur le système ABS pourremplacer une conduite sécuritaire:

Le système ABS ne peut pascompenser une conduite imprudenteet dangereuse, une vitesse excessive,une conduite trop proche du véhiculequi précède, le glissement des rouessur la glace ou la neige et lesaquaplanages (perte de traction dueà la présence d'eau sur la route). Unaccident est toujours possible.

REMARQUEl Les distances de freinage risquent d'être

plus longues sur des matériaux mousrecouvrant des surfaces dures (neige ougraviers, par exemple). Dans cesconditions, un véhicule avec un système defreinage normal peut demander desdistances plus courtes pour s'arrêter, car lematériau mou accumulé devant une rouebloquée, fait ralentir le véhicule.

l Le bruit de fonctionnement de l'ABS peutêtre entendu lorsqu'on démarre le moteurou immédiatement après avoir démarré levéhicule. Ceci n'indique toutefois pas uneanomalie.

qVoyant du système d'antiblocagede frein (ABS)

Le voyant reste allumé quelques secondeslorsque le contacteur d'allumage est missur la position ON.

Si le voyant d'ABS reste allumé lors de laconduite, cela indique que l'unité d'ABS adétecté une anomalie dans le système.Dans ce cas, les freins fonctionnentnormalement comme si le véhicule n'avaitpas d'ABS.Si cela se produisait, consulter unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

REMARQUELorsque le moteur est démarré à l'aide d'unebatterie de secours, un régime moteurirrégulier se produit et il est possible que levoyant d'ABS s'allume. Si c'est le cas, labatterie est faible. Cela n'indique cependantpas une anomalie de fonctionnement dusystème ABS.Faire recharger la batterie dès que possible.

qVoyant du système électronique dedistribution de force de freinage

Si l'unité de commande du systèmeélectronique de distribution de force defreinage détermine que certainescomposantes du système ne fonctionnentpas correctement, l'unité de commandepeut allumer simultanément le voyant dusystème de freinage et le voyant d'ABS.Le problème est probablement dû ausystème électronique de distribution deforce de freinage.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-9

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page167Thursday, May 14 2009 8:59 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 166: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (168,1)

PRUDENCENe pas conduire lorsque le voyantd'ABS et le voyant du système defreinage sont allumés. Faire remorquerle véhicule chez un concessionnaireagréé Mazda dès que possible pour uneinspection des freins:

Le fait de conduire le véhicule lorsquele voyant d'ABS et le voyant dusystème de freinage sont tous lesdeux allumés est dangereux.Lorsque les deux voyants sontallumés, les roues arrière risquent dese bloquer plus rapidement en cas defreinage brusque que dans lesconditions normales.

qIndicateur d'usure des plaquettes

Lorsque les plaquettes de freins à disquess'usent, les indicateurs d'usure touchentaux disques. Cela produit un bruitgrinçant pour avertir que les plaquettesdoivent être remplacées.

Lorsque ce son est audible, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

PRUDENCENe pas conduire avec des plaquettes defreins usées:

Le fait de conduire avec desplaquettes de freins usées estdangereux. Les freins risquent delâcher et cela peut causer un accidentgrave. Dès qu'un grincement estaudible, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

5-10

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page168Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 167: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (169,1)

Boîte de vitesses manuellel Le son de l'avertisseur sonore indiqueun surrégime du moteur lorsquel'aiguille du compte-tours atteint lazone rayée rouge.

l L'affichage de la zone rouge variabledans le compte-tours change enfonction de la température du liquidede refroidissement du moteur. Pourprotéger le moteur lorsque latempérature du liquide derefroidissement est encore basse, il netournera pas à un régime élevé.L'alimentation en carburant est coupéeà un régime moteur inférieur à la zonerouge.Se référer à Compte-tours à la page5-41.

qGrille de changement de la boîtede vitesses manuelle

Point mort

La grille de changement de la boîte devitesses est conventionnelle, tel qu'illustré.

Enfoncer à fond la pédale d'embrayage enpassant les vitesses, puis la relâcherlentement.

Ce véhicule est équipé d'un dispositif quiempêche d'engager la marche arrière (R)par erreur. Pousser le levier dechangement vers le bas et passer à R.

PRUDENCENe pas utiliser d'effet de frein moteursoudain lors de la conduite sur dessurfaces glissantes ou à haute vitesse:

Le rétrogradage lors de la conduitesur des routes mouillées, enneigéesou gelées ou lors de la conduite àhaute vitesse cause un effet de freinmoteur soudain qui est dangereux.Le changement soudain de vitesse derotation des roues peut les fairedéraper. Ceci peut faire perdre lecontrôle du véhicule et causer unaccident.

S'assurer de mettre le levier sélecteuren position 1 ou R et d'enclencher lefrein de stationnement avant de quitterle véhicule:

Dans le cas contraire, le véhiculepourrait se déplacer et causer unaccident.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-11

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page169Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 168: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (170,1)

ATTENTIONØ Ne pas garder le pied sur la pédale

d'embrayage, sauf lors du passagedes vitesses. Ne pas utiliserl'embrayage pour maintenir levéhicule à l'arrêt sur une montée.Garder le pied sur la pédaled'embrayage causera une usureprématurée et des dommages.

Ø Ne pas appliquer de force latéraleexcessive sur le levier dechangement de vitesses lorsqu'onpasse de 5ème en 4ème vitesse.Sinon, on risquerait desélectionner par erreur la 2èmevitesse et d'endommager la boîtede vitesses.

Ø S'assurer que le véhicule est bien àl'arrêt avant d'engager la marchearrière (R).Si la marche arrière (R) estengagée alors que le véhicule esten mouvement, cela risqued'endommager la boîte devitesses.

REMARQUES'il est difficile de passer la marche arrière(R), revenir au point mort, relâcher la pédaled'embrayage et essayer de nouveau.

qRecommandations concernant lepassage des vitesses

Passage des rapports

Lors de l'accélération normale, les pointsde passage suivants sont recommandés.

Rapport Vitesse du véhicule

De 1ère en 2ème 23 km/h (14 mi/h)

De 2ème en 3ème 35 km/h (22 mi/h)

De 3ème en 4ème 47 km/h (29 mi/h)

De 4ème en 5ème 58 km/h (36 mi/h)

De 5ème en 6ème 74 km/h (46 mi/h)

Pour croisière

Rapport Vitesse du véhicule

De 1ère en 2ème 23 km/h (14 mi/h)

De 2ème en 3ème 34 km/h (21 mi/h)

De 3ème en 4ème 45 km/h (28 mi/h)

De 4ème en 5ème 56 km/h (35 mi/h)

De 5ème en 6ème 68 km/h (42 mi/h)

Rétrogradation des rapports

Lorsque l'on doit ralentir dans un traficdense ou lors de la montée d'une fortecôte, rétrograder avant de faire peiner lemoteur. Ceci évite que le moteur cale etpermet une meilleure accélération lorsqueplus de vitesse est nécessaire.Lors de la descente d'une pente à forteinclinaison, rétrograder pour maintenirune vitesse sécuritaire et pour limiterl'usure des freins.

5-12

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page170Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 169: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (171,1)

Boîte de vitesses automatique

Indique qu'il faut appuyer sur la pédale de frein pour changer de plage. (Le contacteur d'allumage doit être sur la position ACC ou ON.)

Indique que le levier sélecteur peut être déplacé librement à toute position.

Positions de blocage:

REMARQUEl Le son de l'avertisseur sonore indique un surrégime du moteur lorsque l'aiguille du compte-tours

atteint la zone rayée rouge.l L'affichage de la zone rouge variable dans le compte-tours change en fonction de la température

du liquide de refroidissement du moteur. Pour protéger le moteur lorsque la température duliquide de refroidissement est encore basse, il ne tournera pas à un régime élevé. L'alimentationen carburant est coupée à un régime moteur inférieur à la zone rouge.Se référer à Compte-tours à la page 5-41.

l Le point d'accélération peut se trouver temporairement dans la plage des régimes élevés pendantque le moteur chauffe afin de réduire la durée de préchauffage.

l La Sport AT possède une option que ne possède pas la boîte de vitesses automatique traditionnelle- l'option pour le conducteur de pouvoir choisir lui-même chaque rapport au lieu de laisserentièrement le choix du changement de vitesses à la boîte de vitesses. Même si l'on a l'intentiond'utiliser les fonctions de boîte de vitesses automatique comme boîte automatique traditionnelle, ilfaut aussi bien être conscient que l'on peut passer par mégarde en mode de changement devitesses manuel et qu'un rapport inadéquat pourra alors être conservé lorsque la vitesse duvéhicule augmente. Si l'on remarque que le régime du moteur augmente ou que le moteurs'emballe, vérifier si l'on n'est pas passé par mégarde en mode de sélection manuelle des rapports(page 5-16).

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-13

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page171Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 170: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (172,1)

qPlages de la boîte de vitesses

Le levier sélecteur doit être à la plage P ouN pour pouvoir faire démarrer le moteur.

P (Stationnement)

La position de stationnement P verrouillela boîte de vitesses et évite que les rouesarrière ne tournent.

PRUDENCEToujours mettre le levier sélecteur enposition P et appliquer le frein destationnement:

Le fait de mettre le levier sélecteur enplage P seulement, sans utiliser lefrein de stationnement pourmaintenir le véhicule à l'arrêt estdangereux. Si la plage P ne reste pasengagée, le véhicule risque de sedéplacer et de causer un accident.

ATTENTIONØ Le fait de passer en plage P, N ou

R lorsque le véhicule est enmouvement, peut endommager laboîte de vitesses.

Ø Le fait de passer à une plage deconduite ou en marche arrièrelorsque le moteur tourne à unrégime plus rapide que le ralenti,peut endommager la boîte devitesses.

R (Marche arrière)

En plage R, le véhicule se déplace versl'arrière. Le véhicule doit être arrêté avantd'engager la plage R ou avant de passer àune autre plage à partir de R, sauf danscertaines occasions rares comme décritdans “Pour désembourber le véhicule”(page 4-10).

N (Point mort)

En plage N, les roues et la boîte devitesses ne sont pas bloquées. Sur lamoindre pente, le véhicule roulera si lefrein de stationnement ou si les freins nesont pas appliqués.

PRUDENCESi le moteur tourne à un régimesupérieur au ralenti ne pas passer de laplage N ou P à un rapport de conduite:

Il est dangereux de passer de la plageN ou P à un rapport de conduitelorsque le moteur tourne à un régimesupérieur au régime de ralenti. Levéhicule pourrait se déplacerbrusquement et causer un accidentou de graves blessures.

Ne pas passer à la plage N pendant laconduite du véhicule:

Le passage à la plage N pendant laconduite est dangereux. Le freinmoteur ne peut pas être appliqué lorsde la décélération ce qui peut causerun accident ou de graves blessures.

ATTENTIONNe pas passer à la plage N pendantla conduite du véhicule. Cela risquede causer des dommages à la boîtede vitesses.

REMARQUESerrer le frein de stationnement ou appuyersur la pédale de frein avant de déplacer lelevier sélecteur depuis la position N afind'éviter que le véhicule ne se déplaceaccidentellement.

5-14

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page172Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 171: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (173,1)

D (Conduite)

D est la position normale pour laconduite. A partir de la position arrêtée, laboîte de vitesses passera automatiquementpar une séquence de changement devitesses à 6 rapports.L'utilisation temporaire du mode direct estpossible.Se référer à Mode direct à la page 5-21.

M (Manuelle)

M est la position pour le mode desélection manuelle des rapports. Lesrapports peuvent être augmentés oudiminués à l'aide du levier sélecteur oudes commandes de changement du volant.Se référer à Mode de sélection manuelledes rapports (page 5-16).

qChangement de vitesses adaptatifactif (AAS)

Le changement de vitesses adaptatif actif(AAS) contrôle automatiquement lespoints de changement de la boîte devitesses pour offrir l'adaptation optimaleaux conditions de la route et auxopérations du conducteur. Ceci permetd'obtenir les performances optimales dumoteur et d'améliorer le confort deconduite. Dans les virages, le mode AASmaintiendra le même rapport de vitessesque celui auquel le véhicule se trouvaitavant d'entrer dans le virage, et onaccélérera donc en utilisant le mêmerapport après être sorti du virage.Si le conducteur accélère rapidement, ouaccélère et décélère rapidement enactionnant l'accélérateur et la pédale defrein pendant une certaine période detemps alors que le levier de sélection estsur la position D, il est possible que lemode AAS soit activé. Si ceci se produit,le mode AAS maintiendra le rapport devitesses optimal et le conducteur pourraalors remarquer que les vitesses nepassent pas; toutefois, ceci n'est pas uneanomalie.

qSystème de verrouillage de leviersélecteur

Le système de verrouillage du leviersélecteur empêche de déplacer le leviersélecteur de la plage P à moins que lapédale de frein ne soit enfoncée.

Pour passer de la plage P à une autreplage:

1. Enfoncer la pédale de frein et lamaintenir.

2. Démarrer le moteur.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-15

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page173Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 172: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (174,1)

3. Déplacer le levier sélecteur.

REMARQUEl Lorsque le contacteur d'allumage est à la

position LOCK, il n'est pas possible demettre le levier sélecteur en plage P.

l Pour s'assurer que la boîte de vitesses esten position de stationnement, la clé decontact ne peut pas être retirée si le leviersélecteur n'est pas en plage P.

l (Avec clé avancée)Le contacteur d'allumage ne peut pas êtretourné de la position ACC vers la positionLOCK lorsque le levier sélecteur n'est pasen plage P.

qMode de sélection manuelle desrapports

Ce mode donne la sensation de conduireun véhicule à boîte de vitesses manuelle,en opérant le levier sélecteur pourcontrôler le régime du moteur et le coupleappliqué aux roues arrière comme avecune boîte de vitesses manuelle lorsqueplus de contrôle est requis.

Pour passer en mode de sélectionmanuelle des rapports, déplacer le levierde la plage D à la plage M.

REMARQUEL'activation du mode manuel peut êtreeffectuée lorsque le véhicule roule sansendommager la boîte de vitesses.

Pour revenir au mode de sélectionautomatique des rapports, déplacer lelevier sélecteur de la plage M à la plageD.

REMARQUEl Si le mode de sélection manuelle des

rapports est engagé lorsque le véhicule estarrêté, le rapport M1 est sélectionné.

l Si l'on passe en mode de sélection manuellesans appuyer sur la pédale d'accélérateurlorsqu'on conduit en position D, 5èmerapport, le rapport passera en position M4.

l Si l'on passe en mode de sélection manuellesans appuyer sur la pédale d'accélérateurlorsqu'on conduit en position D, 6èmerapport, le rapport passera en position M5.

Témoins

Témoin de position de plage de boîte devitesse

En mode de sélection manuelle desrapports, le témoin de position de plage deboîte de vitesse “M” s'allume sur letableau de bord.

5-16

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page174Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 173: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (175,1)

Témoin de position de rapport

Le chiffre du rapport sélectionné s'allume.

Témoin de position de plage de boîte de vitesse

Témoin de position de rapport

REMARQUESi les rapports ne peuvent pas être rétrogradéslors de la conduite à une vitesse élevée, letémoin de position de plage de boîte de vitesseet le témoin de position de rapport clignotentdeux fois pour indiquer l'impossibilité derétrograder.

Sélection des rapports

Vous pouvez sélectionner les rapports àl'aide du levier de sélecteur ou descommandes de changement du volant.

REMARQUEl Si les commandes de changement du volant

des deux côtés (droite et gauche) sontactionnées simultanément, les rapportschangeront une fois.

l La rapport ne changera pas si:l La commande de changement du volant

et le levier de sélecteur sont actionnéssimultanément.

l Les commandes de passage (UP) et derétrogradation (DOWN) sont activéessimultanément.

Passage manuel au rapport supérieur

(M1 → M2 → M3 → M4 → M5 → M6)Pour passer au rapport supérieur, tirerlégèrement le levier sélecteur vers l'arrière( ) une fois.

Pour passer à un rapport supérieur à l'aidedes commandes de changement du volant,tirer légèrement vers soi avec les doigtsl'une des deux commandes de passage(UP).

Commandes de passage (UP)

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-17

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page175Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 174: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (176,1)

PRUDENCEGarder les mains sur le volant dedirection lors de l'utilisation des doigtsou des pouces pour actionner lescommandes de changement du volant:

Le fait de placer les mains àl'intérieur du volant de direction lorsde l'utilisation des commandes dechangement du volant estdangereux. Si le coussin d'air côtéconducteur se déployait lors d'unecollision, les mains risqueraient d'êtrecognées et d'être blessées.

REMARQUEl A basses vitesses, les rapports supérieurs

peuvent ne pas être sélectionnés, suivant lavitesse à laquelle le véhicule roule.

l En mode de sélection manuelle desrapports, les rapports ne sont passélectionnés automatiquement. Ne paspousser le régime moteur jusqu'à la ZONEROUGE du compte-tours. Si l'aiguille ducompte-tours entre dans la ZONE ROUGE,un effet de frein moteur peut être ressenti,car l'alimentation en carburant du moteurest coupée afin de protéger celui-ci. Cecin'indique pas une anomalie.

l Lorsque l'accélérateur est complètementenfoncé, la boîte de vitesses rétrogradesuivant la vitesse du véhicule.

Rétrogradation manuelle

( M6 → M5 → M4 → M3 → M2 →M1)Pour rétrograder au rapport inférieur,pousser légèrement le levier sélecteur versl'avant ( ) une fois.

Pour rétrograder à l'aide des commandesde changement du volant, appuyer àl'opposé de soi avec les doigts l'une desdeux commandes de rétrogradation(DOWN).

Commandes de rétrogradation (DOWN)

5-18

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page176Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 175: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (177,1)

PRUDENCENe pas utiliser le frein moteur lors de laconduite sur des surfaces glissantes ouà haute vitesse:

Le rétrogradage lors de la conduitesur des routes mouillées, enneigéesou gelées ou lors de la conduite àhaute vitesse cause un effet de freinmoteur soudain qui est dangereux.Le changement soudain de vitesse derotation des roues peut les fairedéraper. Ceci peut faire perdre lecontrôle du véhicule et causer unaccident.

Garder les mains sur le volant dedirection lors de l'utilisation des doigtsou des pouces pour actionner lescommandes de changement du volant:

Le fait de placer les mains àl'intérieur du volant de direction lorsde l'utilisation des commandes dechangement du volant estdangereux. Si le coussin d'air côtéconducteur se déployait lors d'unecollision, les mains risqueraient d'êtrecognées et d'être blessées.

REMARQUEl A vitesses élevées, les rapports inférieurs

peuvent ne pas être sélectionnés, suivant lavitesse à laquelle le véhicule roule.

l A la décélération, les rapports peuventrétrograder automatiquement suivant lavitesse du véhicule.

l Lorsque l'accélérateur est complètementenfoncé, la boîte de vitesses rétrogradesuivant la vitesse du véhicule.

Mode fixe de second rapport

Lorsque le levier sélecteur est tiré versl'arrière ( ) alors que le véhicule estarrêté, la boîte de vitesses est établie enmode fixe de second rapport. Le rapportest fixé en seconde lorsque dans ce modepour faciliter le démarrage et la conduitesur les routes glissantes. Si le leviersélecteur est tiré vers l'arrière ( ) ou versl'avant ( ) lorsque dans le mode fixe desecond rapport, le mode sera annulé.

Spécifications des sélections de rapport

Passage des rapports

Si la vitesse du véhicule est inférieure à lavitesse spécifiée pour le rapport supérieur,alors le rapport supérieur ne peut pas êtresélectionné.

Rapport Vitesse du véhicule

M1→M2Entre 0 et 18 km/h (0 et 11 mi/h),selon le niveau d'enfoncement de lapédale d'accélération.

M2→M3Entre 20 et 33 km/h (13 et 21 mi/h),selon le niveau d'enfoncement de lapédale d'accélération.

M3→M4Entre 30 et 33 km/h (19 et 21 mi/h),selon le niveau d'enfoncement de lapédale d'accélération.

M4→M5 43 km/h (27 mi/h)

M5→M6 65 km/h (41 mi/h)

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-19

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page177Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 176: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (178,1)

Rétrogradation des rapports

Si la vitesse du véhicule est supérieure àla vitesse spécifiée pour chaque rapport,un rapport inférieur ne peut pas êtresélectionné pour protéger la boîte devitesses.

Rapport Vitesse du véhicule

M6→M5 210 km/h (130 mi/h)

M5→M4 175 km/h (108 mi/h)

M4→M3

Entre 122 et 135 km/h(75 et 83 mi/h), selon le niveaud'enfoncement de la pédaled'accélération.

M3→M2Entre 77 et 90 km/h (47 et 59 mi/h),selon le niveau d'enfoncement de lapédale d'accélération.

M2→M1 30 km/h (18 mi/h)

Lors de la décélération, le rétrogradagedes rapports se fait automatiquementlorsque la vitesse baisse aux vitessessuivantes:

Rapport Vitesse du véhicule

M6→M5 60 km/h (37 mi/h)

M5→M4 40 km/h (24 mi/h)

M4→M3 26 km/h (16 mi/h)

M3→M2 18 km/h (11 mi/h)

M2→M1 15 km/h (9 mi/h)

REMARQUELe rapport ne rétrograde pas automatiquementà M1 lorsque en mode fixe de second rapport.

Si la reprise a été faite aux vitessessuivantes ou inférieures, les rapportsrétrogradent automatiquement:

Rapport Vitesse du véhicule

M6→M5 210 km/h (130 mi/h)

M6→M4 175 km/h (108 mi/h)

M5→M4 175 km/h (108 mi/h)

Recommandations concernant lepassage des vitesses

Passage des rapports

Pour une accélération normale et lapromenade, les points de passage suivantssont recommandés.

Rapport Vitesse du véhicule

M1 en M2 19 km/h (12 mi/h)

M2 en M3 35 km/h (22 mi/h)

M3 en M4 47 km/h (29 mi/h)

M4 en M5 58 km/h (36 mi/h)

M5 en M6 78 km/h (49 mi/h)

Pour croisière

Rapport Vitesse du véhicule

M1 en M2 5 km/h (3 mi/h)

M2 en M3 30 km/h (19 mi/h)

M3 en M4 40 km/h (25 mi/h)

M4 en M5 50 km/h (31 mi/h)

M5 en M6 67 km/h (42 mi/h)

Rétrogradation des rapports

Lorsque l'on doit ralentir dans un traficdense ou lors de la montée d'une fortecôte, rétrograder avant de faire peiner lemoteur. Ceci donne une meilleureaccélération lorsque plus de vitesse estnécessaire.

Lors de la descente d'une pente à forteinclinaison, rétrograder pour maintenirune vitesse sécuritaire et pour limiterl'usure des freins.

5-20

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page178Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 177: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (179,1)

qMode direct

Le mode direct peut être utilisé pourchanger temporairement les vitesses àl'aide de la commande de changement duvolant lorsque le levier sélecteur duvéhicule est en position D.En mode direct, les témoins D et Ms'allument et la vitesse utilisée estindiquée.Le mode direct est annulé (désactivé) dansles conditions suivantes:l Le véhicule avance à vitesse constante.l L'aiguille du compte-tours approche dela zone rouge.

l Le véhicule avance à vitesse constanteet la pédale d'accélération est enfoncée.

l Le véhicule est à l'arrêt ou se déplacedoucement.

Témoin de position de rapport

Indicateur de mode direct

REMARQUESelon la vitesse du véhicule, il est possible quele passage des rapports ne puisse être réalisélorsque le mode direct est activé. En outre, lemode direct étant annulé (désactivé) enfonction du niveau d'accélération ou lorsque lapédale d'accélération est enfoncée, l'utilisationdu mode de changement de vitesses manuel estrecommandé lors de la conduite du véhicule àune même vitesse pendant des périodesprolongées.

qConseils concernant la conduite

PRUDENCENe pas laisser le véhicule reculer dansune montée lorsque le levier sélecteurest en position de marche avant ouavancer dans une descente lorsque lelevier sélecteur est en position demarche arrière.

Sinon, le moteur s'arrête, ce quientraîne la coupure des servofreins etdes fonctions de direction assistée,rend difficile le contrôle du véhicule etpeut entraîner un accident.

Dépassement

Pour plus de puissance lors dudépassement d'un autre véhicule ou pourmonter une forte pente, appuyer à fondsur l'accélérateur. La boîte de vitessesrétrogradera à un rapport inférieur, suivantla vitesse du véhicule.

Démarrage en côte

Pour monter une côte à partir de laposition arrêtée:

1. Appuyer sur la pédale de frein.

2. Passer en plage D ou M1, suivant lacharge du véhicule et l'inclinaison de lapente.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-21

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page179Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 178: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (180,1)

3. Relâcher la pédale de frein tout enaccélérant graduellement.

Descente de pente

Lors de la descente de forte pente, passerà une plage de rapport inférieur, suivant lacharge du véhicule et l'inclinaison de lapente. Descendre lentement, n'utiliser lesfreins que de façon occasionnelle pouréviter qu'ils ne surchauffent.

Direction assistéeLa direction n'est assistée que lorsque lemoteur fonctionne. Si le moteur est arrêtéou si le système de direction assistée nefonctionne pas, il est possible de diriger levéhicule mais cela demande un plus grandeffort physique.

Si le volant semble plus rigide qued'habitude durant la conduite normale,consulter un concessionnaire agrééMazda.

qTémoin d'anomalie de ladirection assistée

Ce témoin s'allume lorsque le contacteurd'allumage est mis sur la position ON ets'éteint lorsque le moteur démarre.

Si le témoin reste allumé après que lemoteur ait démarré, ou qu'il s'allumependant qu'on conduit, se garer à unendroit sûr, arrêter le moteur, puis leredémarrer.Si le témoin ne s'allume pas après leredémarrage du moteur, cela indique quela direction assistée est de nouveaudisponible et qu'une utilisation normaleest possible.Si le témoin reste allumé, la directionassistée ne fonctionne toujours pas.S'adresser à un concessionnaire agrééMazda.

5-22

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page180Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 179: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (181,1)

REMARQUEl Le système d'assistance de la direction ne

fonctionnera pas lorsque le témoind'anomalie de la direction assistée estallumé. La direction sera disponible, maisdemande un plus grand effort physique.

l Si l'on secoue le volant de directionalternativement vers la gauche et la droitependant que le véhicule est arrêté ou qu'ilse déplace très lentement, le système dedirection assistée passera en mode deprotection qui rendra la rotation du volantplus dure; toutefois, ceci n'indique aucuneanomalie. Si ceci se produit, stationner levéhicule dans un lieu sûr et attendrequelques minutes que le système revienne àun état normal.

Régulateur de vitesse decroisière

Le régulateur de vitesse de croisièrepermet de régler et de maintenirautomatiquement la vitesse du véhicule àn'importe quelle vitesse supérieure à 30km/h (19 mi/h).

PRUDENCENe pas utiliser le régulateur de vitessede croisière dans les conditionssuivantes:

Le fait d'utiliser le régulateur devitesse de croisière dans lesconditions suivantes est dangereux,et peut causer une perte de contrôledu véhicule.Ø Terrain vallonnéØ Côtes raidesØ Trafic important ou variableØ Routes glissantes ou sinueusesØ Toute condition semblable qui

demande des variations de lavitesse

qTémoin principal de régulateurde vitesse de croisière (ambre)/Témoin de réglage de régulateurde vitesse de croisière (vert)

Ce témoin a deux couleurs.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-23

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page181Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 180: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (182,1)

Témoin principal de régulateur devitesse de croisière (ambre)

Ce témoin s'allume ambre lorsquel'interrupteur ON/OFF est pressé et lesystème de régulateur de vitesse decroisière est activé.

Témoin de réglage du régulateur devitesse de croisière (vert)

Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitessede croisière est réglée.

qMise en/hors fonction

Pour mettre le système en fonction,appuyer sur l'interrupteur ON/OFF.Le témoin principal de régulateur devitesse de croisière s'allume.

Pour mettre le système hors fonction,appuyer de nouveau sur l'interrupteur.Le témoin principal de régulateur devitesse de croisière s'éteint.

PRUDENCEGarder l'interrupteur ON/OFF horscircuit lorsque le régulateur n'est pasutilisé:

Le fait de laisser l'interrupteur ON/OFF allumé lorsqu'on n'utilise pas lerégulateur de vitesse de croisière estdangereux, car on risquerait alorsd'appuyer accidentellement sur l'undes autres touches et de mettre levéhicule sous commande durégulateur de manière inattendue.Ceci peut entraîner la perte ducontrôle du véhicule.

qPour régler la vitesse

1. Activer le système de régulateur devitesse de croisière en appuyant surl'interrupteur ON/OFF.

2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée, quidoit être supérieure à 30 km/h (19mi/h).

3. Appuyer sur l'interrupteur SET/- derégulateur de vitesse de croisière et lerelâcher à la vitesse désirée. Relâchersimultanément l’accélérateur.

Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière

5-24

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page182Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 181: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (183,1)

Ne pas maintenir l'interrupteur enfoncé.Jusqu'à ce qu'il soit relâché, la vitessediminue (à moins que l'on n'accélère) et lavitesse désirée ne sera pas obtenue.

REMARQUEl Sur une côte, la vitesse du véhicule peut

diminuer lors de la montée ou augmenterlors de la descente.

l Le régulateur de vitesse de croisière seramis hors fonction si la vitesse du véhiculebaisse au-dessous de 30 km/h (19 mi/h)lorsqu'il est activé, par exemple lors de lamontée d'une pente raide.

qPour augmenter la vitesse decroisière

Utiliser une des méthodes suivantes.

Pour augmenter la vitesse en utilisantl'interrupteur de régulateur de vitessede croisière

Presser vers le haut l'interrupteur RES/+de régulateur de vitesse de croisière, et lemaintenir enfoncé. Le véhicule accélérera.Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.

Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière

Ce véhicule est équipé d'une fonction quipermet d'augmenter la vitesse actuelle duvéhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) par unepression momentanée de l'interrupteurRES/+ de régulateur de vitesse decroisière. Plusieurs pressionsaugmenteront la vitesse du véhicule de 1,6km/h (1 mi/h) pour chaque pression.

Pour augmenter la vitesse en utilisant lapédale d'accélérateur

Appuyer sur la pédale d'accélérateur pouraccélérer jusqu'à la vitesse voulue.Appuyer sur l'interrupteur SET/- derégulateur de vitesse de croisière et lerelâcher immédiatement.

Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière

REMARQUEAccélérer normalement si une vitessesupérieure est momentanément nécessairealors que le régulateur de vitesse de croisièreest enclenché. Une vitesse supérieure ne gênepas ou ne change pas la vitesse réglée.Relâcher la pédale d'accélérateur pour revenirà la vitesse réglée.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-25

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page183Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 182: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (184,1)

qPour diminuer la vitesse de croisière

Presser vers le bas l'interrupteur SET/- derégulateur de vitesse de croisière, et lemaintenir enfoncé. Le véhicule ralentiragraduellement.Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.

Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière

Ce véhicule est équipé d'une fonction quipermet de réduire la vitesse actuelle duvéhicule de 1,6 km/h (1 mi/h) par unepression momentanée de l'interrupteurSET/- de régulateur de vitesse decroisière. Plusieurs pressions réduiront lavitesse du véhicule de 1,6 km/h (1 mi/h)pour chaque pression.

qPour rétablir la vitesse decroisière à une vitesse supérieureà 30 km/h (19 mi/h)

Si la fonction du régulateur de vitesse decroisière a été annulée sans utiliserl'interrupteur ON/OFF (par exemple enactionnant la pédale de frein) et que lesystème est encore en fonction, il estpossible de revenir à la dernière vitesseréglée en tirant l'interrupteur RES/+ derégulateur de vitesse de croisière vers lehaut.Si la vitesse du véhicule est inférieure à30 km/h (19 mi/h), accélérer jusqu'à 30km/h (19 mi/h) ou plus puis appuyer versle haut sur l'interrupteur RES/+ durégulateur de vitesse de croisière.

Interrupteur de régulateur de vitesse de croisière

qPour annuler

Pour annuler le système, utiliser une desméthodes suivantes:l Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF.l Appuyer légèrement sur la pédale defrein.

l Enfoncer la pédale d'embrayage (boîtede vitesses manuelle uniquement).

5-26

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page184Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 183: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (185,1)

l Appuyer sur l'interrupteur CANCEL.

Le système est désarmé lorsque lecontacteur est coupé.

REMARQUELe fonctionnement du régulateur de vitesse decroisière s'annule si la vitesse diminue à plusde 15 km/h (9 mi/h) en dessous de la vitesseréglée (par exemple lors de la montée d'unepente longue et raide).

Système de commande detraction (TCS)í

Le système de commande de traction(TCS) améliore la traction et la sécurité encommandant le couple du moteur et lefreinage. Lorsque le système decommande de traction détecte le patinaged'une roue, il diminue le couple du moteuret actionne les freins pour éviter une pertede traction.

Sur une surface glissante, le moteur estautomatiquement réglé pour donner unepuissance optimale aux roues motricessans qu'elles ne patinent et perdent de latraction.

PRUDENCENe pas se fier au système decommande de traction pour remplacerune conduite sécuritaire:

Le système de commande de traction(TCS) ne peut pas compenser pourune conduite dangereuse, une vitesseexcessive, une conduite trop prochedu véhicule qui précède, et lesaquaplanages (perte de traction dueà la présence d'eau sur la route). Unaccident est toujours possible.

Utiliser des pneus à neige ou deschaînes et conduire à des vitessesréduites lorsque les routes sontrecouvertes de neige ou de glace:

Le fait de conduire sans l'équipementapproprié sur des routes recouvertesde neige ou de glace est dangereux.Le système de commande de traction(TCS) seul ne peut pas fournir unetraction adéquate et un accident esttoujours possible.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-27íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page185Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 184: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (186,1)

REMARQUEPour annuler le système TCS, appuyer surl'interrupteur DSC OFF (page 5-30).

qTémoin TCS/DSC

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur d'allumageest mis sur la position ON. Si le systèmede commande de traction ou decommande dynamique de stabilitéfonctionne, le témoin clignote.

Si le témoin reste allumé, cela peutindiquer une anomalie du système decommande de traction ou du système decommande dynamique de stabilité et ilspeuvent ne pas fonctionner correctement.Faire vérifier le véhicule par unconcessionnaire agréé Mazda.

REMARQUEl Le témoin clignote et un léger son de

battement est produit par le moteur. Celaindique que le TCS fonctionnecorrectement.

l Sur des surfaces glissantes, comme sur dela neige, il est impossible d'augmenter lerégime moteur lorsque le système decommande de traction est en fonction.

Commande dynamique destabilité (DSC)í

La commande dynamique de stabilité(DSC) commande automatiquement lefreinage et le couple du moteur à l'aide desystèmes comme l'ABS et le TCS afin decontrôler le dérapage latéral lors de laconduite sur des surfaces glissantes, oulors de manœuvres soudaines oud'évitement, ce qui améliore la sécurité duvéhicule.

Se référer à Système ABS (page 5-8) etSystème TCS (page 5-27).

PRUDENCENe pas se fier à la commande destabilité dynamique pour remplacerune conduite sécuritaire:

La commande dynamique de stabilité(DSC) ne peut pas compenser uneconduite dangereuse, une vitesseexcessive, une conduite trop prochedu véhicule qui précède et lesaquaplanages (perte de traction dueà la présence d'eau sur la route). Unaccident est toujours possible.

5-28

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page186Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 185: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (187,1)

ATTENTIONØ La commande DSC peut ne pas

fonctionner correctement si lespoints suivants ne sont pasrespectés:Ø Utiliser des pneus de la taille

appropriée pour ce véhiculeMazda sur les quatre roues.

Ø Utiliser des pneus du mêmefabricant, de la même marqueet avec la même bande deroulement sur les quatre roues.

Ø Ne pas mélanger des pneususés avec des pneus neufs.

Ø La commande DSC peut ne pasfonctionner correctement si deschaînes de pneus sont utilisés ou siune roue de secours provisoire estinstallée, car le diamètre de laroue est différent.

Ø Si une réparation ou unremplacement de la direction ouautre composante connexe estrequis, faire faire les travaux parun concessionnaire agréé Mazda.Si la position centrale de ladirection dévie, la commande DSCpeut ne pas fonctionnercorrectement car elle utilise uncapteur de direction qui détecte lesconditions de conduite.

qTémoin TCS/DSC

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur d'allumageest mis sur la position ON. Si le systèmede commande de traction ou decommande dynamique de stabilitéfonctionne, le témoin clignote.

Si le témoin reste allumé, cela peutindiquer une anomalie du système decommande de traction ou du système decommande dynamique de stabilité et ilspeuvent ne pas fonctionner correctement.Faire vérifier le véhicule par unconcessionnaire agréé Mazda.

qTémoin DSC OFF

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur d'allumageest mis sur la position ON.Il s'allume aussi lorsque l'interrupteurDSC OFF est pressé et que le système decommande de traction/système decommande dynamique de stabilité est mishors fonction (page 5-30).

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-29

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page187Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 186: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (188,1)

Si le témoin reste allumé lorsque lesystème de commande de traction/systèmede commande dynamique de stabilité n'estpas mis hors fonction, faire vérifier levéhicule par un concessionnaire agrééMazda. Cela peut indiquer une anomaliedu système de commande dynamique destabilité.

REMARQUESi la batterie est déconnectée ou qu'un fusibleest remplacé, le système de commandedynamique n'est pas disponible. Dans un telcas, le témoin DSC OFF clignote et le témoinTCS/DSC s'allume.Pour réactiver le système de commandedynamique, procéder comme suit avec labatterie connectée.

1. Mettre le contacteur d'allumage à laposition ON.

2. Tourner le volant complètement dans lesens des aiguilles d'une montre, puiscomplètement dans le sens inverse.

3. S'assurer que le témoin DSC OFF est bienéteint.

4. Mettre le contacteur d'allumage à laposition OFF, puis le remettre à la positionON.

5. S'assurer que le témoin TCS/DSC s'éteint.

Si le témoin TCS/DSC et le témoin DSC OFFrestent allumés même après que le contacteurd'allumage soit mis à la position ON,s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

qInterrupteur DSC OFF

Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF pourmettre le système de commande detraction/système de commandedynamique de stabilité hors fonction. Letémoin DSC OFF s'allumera.

Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF denouveau pour remettre le système decommande de traction/système decommande dynamique de stabilité enfonction. Le témoin DSC OFF s'éteindra.

5-30

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page188Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 187: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (189,1)

REMARQUEl Lorsque le système de commande

dynamique de stabilité est en fonction etque l'on essaie de libérer le véhiculelorsqu'il est pris dans un banc de neige, oud'accélérer sur de la neige poudreuse, lesystème de commande de traction (faitpartie de la commande dynamique destabilité) s'activera. Même si l'on appuiesur la pédale d'accélérateur le régimemoteur n'augmentera pas et il peut êtredifficile de contrôler le véhicule.Dans un tel cas, mettre le système decommande de traction/système decommande dynamique de stabilité horsfonction.

l Si le système de commande de traction/système de commande dynamique destabilité est hors fonction et que le contactest coupé, il sera remis automatiquement enfonction lorsque le contacteur d'allumageest mis.

l Pour une stabilité optimale, laisser lesystème de commande de traction/systèmede commande dynamique de stabilité enfonction. Lorsque le système de commandede traction/système de commandedynamique de stabilité est hors fonction, ilne s'activera pas hors fonction différentielautobloquant des freins restera active.

l Si l'interrupteur DSC OFF est pressé etmaintenu pendant une seconde ou plus, lesystème de commande de traction/systèmede commande dynamique de stabilité peutse désactiver car cela peut être perçucomme une anomalie de l'interrupteur. Si lesystème de commande de traction/systèmede commande dynamique de stabilité sedésactive, les témoins TCS/DSC et DSCOFF s'allument simultanément. Dans cecas, arrêter le moteur puis redémarrer pourréactiver le système de commande detraction/système de commande dynamiquede stabilité.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-31

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page189Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 188: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (190,1)

Système de surveillance de pression des pneusí

Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) surveille la pression de chaquepneu.Si la pression de gonflage est trop basse dans l'un ou plusieurs des pneus, le systèmel'indique au conducteur au moyen du voyant dans le tableau de bord et de l'avertisseursonore.

Les capteurs de pression des pneus installés sur chaque roue envoient les donnéesd'information de pression de gonflage par signal radio au récepteur situé dans le véhicule.

Capteurs de pression des pneus

REMARQUELorsque la température ambiante est basse à cause des changements saisonniers, la température despneus est également plus basse. Lorsque la température des pneus diminue, la pression d'air diminueaussi. Il est possible que le voyant TPMS s'allume plus souvent. Vérifier visuellement les pneus tousles jours avant de conduire, et vérifier la pression des pneus une fois par mois à l'aide d'une jauge depression des pneus. Pour vérifier la pression des pneus, il est recommandé d'utiliser une jauge depression des pneus numérique.

Le système TPMS ne vous dispense aucunement de vérifier régulièrement la pression etl'état de tous les quatre pneus.

5-32

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page190Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 189: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (191,1)

ATTENTIONØ Tous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être contrôlés tous les

mois lorsqu'ils sont froids, et être gonflés à la pression de gonflage recommandée par le fabricant duvéhicule sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus.(Si le véhicule est équipé de pneus d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque d'informationdu véhicule ou sur l'étiquette de pressions de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression degonflage correcte pour ces pneus.)Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système desurveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de gonflagede pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent, lorsque le voyantde basse pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les pneus dès quepossible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un pneu sous-gonflé causeune surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du pneu. Le sous-gonflage affecteaussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi que la maniabilité du véhicule et lefreinage.Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien adéquat despneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne pression de gonflage despneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher l'éclairage duvoyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.

Ø Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vousalerter lorsque le système ne fonctionne pas correctement.Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression degonflage de pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoterpendant approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence serépète à chaque démarrage du véhicule tant que la panne existe.Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système ne peut pas détecter ousignaler un faible pression des pneus. Les pannes TPMS peuvent se produire pourune variété de raisons, y compris l'installation de pneu de rechange, de pneualternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement correct duTPMS. Toujours vérifier le voyant de panne TPMS après le remplacement d'un oude plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer que leremplacement ou les pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correctdu TPMS.

Ø Afin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendantune certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pasinstantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.

REMARQUECet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement étant sujetaux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cetappareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer unmauvais fonctionnement.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-33

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page191Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 190: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (192,1)

qVoyant du système de surveillancede pression des pneus

Ce voyant s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur d'allumageest mis à la position ON.

Ensuite, le voyant s'allume et un bipsonore retentit lorsque la pression degonflage d'un ou plusieurs des pneus esttrop basse, et il clignote en cas d'anomaliedu système.

PRUDENCESi le voyant du système de surveillancede pression des pneus s'allume ouclignote, ou si l'avertisseur sonore depression des pneus retentit, ralentirimmédiatement et éviter de manœuvreret freiner brusquement:

Si le voyant du système desurveillance de pression des pneuss'allume ou clignote, ou sil'avertisseur sonore de pression despneus retentit, il est dangereux deconduire le véhicule à hautes vitesses,ou de manœuvrer ou freinerbrusquement. Le contrôle du véhiculepeut être affecté, ce qui peut causerun accident.Pour déterminer s'il y a une fuite d'airprogressive ou un pneu à plat, segarer à un endroit sûr où l'on peutvérifier visuellement l'état du pneu, etdéterminer s'il y a encore assez d'airpour pouvoir se rendre à un endroitoù l'on pourra faire regonfler le pneuet revérifier le système, chez unconcessionnaire agréé Mazda oudans un atelier de réparation depneus.

Ne pas ignorer le voyant TPMS:Le fait d'ignorer le voyant TPMS estdangereux, même si l'on saitpourquoi il est allumé. Corriger toutproblème dès que possible avant qu'ilne se transforme en une situationdangereuse qui peut causer ladéfaillance d'un pneu et un accidentgrave.

5-34

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page192Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 191: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (193,1)

Voyant allumé/avertisseur sonoreretentit

Lorsque le voyant du système desurveillance de pression des pneuss'allume ou lorsque l'avertisseur sonore depression des pneus retentit (environ 3secondes), la pression de gonflage est tropbasse dans l'un ou plusieurs des pneus.

Régler la pression des pneus à la valeurcorrecte. Se référer au tableau de gonflagedes pneus (page 10-6).

ATTENTIONLors du remplacement ou de laréparation des pneus, des jantes oudes deux, faire faire le travail par unconcessionnaire agréé Mazda, sinonles capteurs de pression des pneuspeuvent être endommagés.

REMARQUEl Effectuer le réglage de pression des pneus

lorsque les pneus sont froids. La pressionde gonflage des pneus varie selon latempérature des pneus; il faut donc laisserle véhicule au repos pendant une heure oune pas le conduire plus de 1,6 km (1 mille)avant de régler la pression de gonflage despneus. Lorsque la pression est réglée surdes pneus chauds selon une pression degonflage froide, le voyant/bip sonore TPMSpourrait s'allumer après que les pneussoient refroidis et que la pression ne soitdevenue inférieure aux spécifications.Un voyant TPMS allumé résultant d'unebaisse de la pression de gonflage des pneusdue à une température ambiante froide peuts'éteindre si la température ambiantes'élève. Dans ce cas, il sera égalementnécessaire d'ajuster les pressions degonflage des pneus. Si le voyant TPMSs'allume à cause d'une baisse de la pressionde gonflage des pneus, s'assurer de vérifieret d'ajuster les pressions.

l Une fois les pressions de gonflage ajustées,un certain temps peut être nécessaire pourque le voyant TPMS s'éteigne. Si le voyantTPMS reste allumé, conduite le véhicule àune vitesse d'au moins 25 km/h (16 mi/h)pendant 10 minutes, puis vérifier qu'ils'éteint.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-35

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page193Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 192: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (194,1)

l Les pneus perdent naturellement un peud'air avec le temps et le système TPMS nepeut pas déterminer si les pneus se sontdégonflés avec le temps ou si un pneu est àplat. Toutefois, si un seul pneu parmi lesquatre est dégonflé, ceci indique uneanomalie; il faut alors que quelqu'un fasseavancer le véhicule lentement afin qu'onpuisse vérifier si le pneu dégonflé comportedes entailles ou un objet de métal dépassantde la bande de roulement ou de la paroi dupneu. Mettre quelques gouttes d'eau sur latige de la valve pour voir s'il ne se formepas de bulles indiquant une valve enmauvais état. Il faut réparer les fuites etnon se contenter de regonfler le pneudégonflé, car les fuites sont dangereuses -confier le pneu à un concessionnaire agrééMazda possédant tout l'équipementnécessaire pour réparer les pneus, lessystèmes TPMS, et commander le pneu derechange convenant le mieux au véhicule.

Si le voyant du système de surveillance depression des pneus s'allume de nouveaumême après que les pressions des pneussoient réglées, cela peut indiquer laprésence d'une crevaison.

Véhicules équipés du nécessaire deréparation d'urgence de crevaisonSystème de mobilité instantanée (IMS)

Si la réparation d'urgence d'une crevaisonest nécessaire, réparer le pneu crevé àl'aide du nécessaire de réparationd'urgence de crevaison (page 7-6).

ATTENTIONNe jamais utiliser d'agentd'étanchéité de pneu qui n'est pasd'origine. Sinon cela risqued'endommager le capteur de pressiondu pneu.

Véhicules avec roue de secours à usagetemporaire offerte en option

Si vous avez acheté une roue de secours àusage temporaire en option, remplacer laroue avec le pneu crevé par la roue desecours à usage temporaire. Se référer auxinstructions du fabricant.

REMARQUELa roue de secours à usage temporaire nepossède pas de capteur de pression du pneu.Le voyant clignotera continuellement tant quela roue de secours à usage temporaire estutilisée.

Voyant clignote

Lorsque le voyant clignote, cela peutindiquer une anomalie du système.S'adresser à un concessionnaire agrééMazda.

qActivation erronée du système

Lorsque le voyant clignote, cela peutindiquer une anomalie du système.S'adresser à un concessionnaire agrééMazda.Une activation erronée du système peut seproduire dans les cas suivants:l Lorsqu'il y a un équipement ou undispositif proche du véhicule qui utilisela même fréquence radio que celle descapteurs de pression des pneus.

l Lorsqu'un dispositif métallique, commeun système de navigation non d'origineest installé près du centre du tableau debord, bloquant la réception des signauxradio des capteurs de pression despneus par le récepteur.

5-36

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page194Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 193: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (195,1)

l Lors de l'utilisation des dispositifssuivants dans le véhicule, ils peuventgêner le fonctionnement du récepteur.l Un appareil numérique tel qu'un

ordinateur portable.l Un convertisseur de tension tel

qu'un convertisseur CC-CA.l Lorsqu'une accumulation excessive deneige ou de glace adhère au véhicule,en particulier autour des roues.

l Lorsque les piles des capteurs depression des pneus sont épuisées.

l Lorsqu'une roue non équipée d'uncapteur de pression de pneu est utilisée.

l Lorsque des pneus avec flancsceinturés d'acier sont utilisés.

l Lorsque des chaînes à neige sontutilisées.

qPneus et jantes

ATTENTIONLors de l'inspection ou del'ajustement de la pression degonflage des pneus, ne pas appliquerune force excessive à la tige de laroue. Cela pourrait l'endommager.

Changement de pneus et de jantes

L'opération suivante permet au système desurveillance de pression des pneusd'identifier le signal de coded'identification unique d'un capteur depression de pneu lorsque les pneus ou lesjantes sont changés, comme lors del'installation ou du retrait des pneusd'hiver.

REMARQUEChaque capteur de pression de pneu a unsignal de code d'identification unique. Lesignal de code doit être enregistré par lesystème de surveillance de pression des pneusavant qu'il puisse fonctionner. La manière laplus facile, est de faire changer les pneus etfaire l'enregistrement du signal de coded'identification par un concessionnaire agrééMazda.

Lorsque le changement des pneus estfait par un concessionnaire agrééMazda

L'enregistrement du signal de coded'identification des capteurs de pressiondes pneus sera fait automatiquementlorsqu'un concessionnaire agréé Mazdachange les pneus ou roues du véhicule.

Lorsque le changement des pneus estfait par le propriétaire

Si le propriétaire ou quelqu'un d'autre faitle changement des pneus, le conducteurou la personne faisant le changement peutégalement exécuter les étapes pour que lesystème de surveillance de pression despneus complète l'enregistrement du signalde code d'identification.

1. Après avoir changé les pneus, mettre lecontacteur d'allumage à la position ON,puis le remettre à la position ACC ouLOCK.

2. Attendre 15 minutes environ.

3. Après environ 15 minutes, conduire levéhicule à une vitesse de 25 km/h (16mi/h) ou plus pendant 10 minutes et lesignal de code d'identification descapteurs de pression des pneus seraenregistré automatiquement.

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

5-37

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page195Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 194: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (196,1)

REMARQUESi le véhicule est conduit dans les 15 minutesdu changement des pneus ou jantes, le voyantdu système de surveillance de pression despneus clignotera car le signal de coded'identification des capteurs de pression despneus n'a pas pu être enregistré. Dans un telcas, arrêter le véhicule pendant 15 minutesenviron, après quoi le signal de coded'identification des capteurs de pression despneus sera enregistré après 10 minutes deconduite.

Remplacement des jantes et des pneus

ATTENTIONØ Lors du remplacement ou de la

réparation des pneus, des jantesou des deux, faire faire le travailpar un concessionnaire agrééMazda, sinon les capteurs depression des pneus peuvent êtreendommagés.

Ø Les jantes montées sur ce véhiculeMazda sont spécialement conçuespour l'installation de capteurs depression des pneus. Ne pas utiliserdes jantes non d'origine, car il peutne pas être possible d'y installerles capteurs de pression des pneus.

S'assurer de faire installer les capteurs depression des pneus à chaque fois que despneus ou jantes sont remplacés.Lors du changement d'un pneu, d'unejante ou des deux, les types suivants decapteurs de pression des pneus peuventêtre installés.l Un capteur de pression de pneu retiréde l'ancienne jante et installé sur lanouvelle.

l Le même capteur de pression de pneuutilisé avec la même jante. Seul le pneuest remplacé.

l Un capteur de pression de pneu neufinstallé sur une nouvelle jante.

REMARQUEl Le signal de code d'identification du

capteur de pression de pneu doit êtreenregistré lorsqu'un nouveau capteur depression des pneus est acheté. Pour l'achatde capteurs de pression des pneus etl'enregistrement du signal de coded'identification du capteur de pression depneu, s'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.

l Lors de la réinstallation sur une jante d'uncapteur de pression des pneus déjà installé,remplacer l'anneau d'étanchéité (joint entrele corps de valve/capteur et la roue) ducapteur de pression des pneus.

5-38

Conduite de votre Mazda

Démarrage et conduite

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page196Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 195: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (197,1)

Compteurs et jaugesLorsque le contacteur d'allumage est à la position ON, les jauges du tableau de bords'allument.

Compteur de vitesse .......................................................................................... page 5-40Sélecteur d'unités de vitesse ............................................................................... page 5-40Compteur totalisateur, compteur journalier et sélecteur de compteurjournalier ............................................................................................................ page 5-40Compte-tours ..................................................................................................... page 5-41Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur ......................... page 5-42Jauge de carburant ............................................................................................. page 5-43

Conduite de votre Mazda

Combiné compteurs et indicateurs

5-39

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page197Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 196: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (198,1)

qCompteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitessedu véhicule.

qSélecteur d'unités de vitesse

Dans certains pays, il peut être nécessairede changer les unités de vitesse de km/h àmi/h.Appuyer sur le sélecteur d'unités devitesse pendant 2 seconde ou plus.Les unités de vitesse du compteur devitesse changeront entre km/h et mi/h.

Compteur de vitesse

Sélecteur d'unités de vitesse

REMARQUELes unités du compteur totalisateur et ducompteur journalier changeront entrekilomètres et milles, selon l'unité de vitessesélectionnée.

qCompteur totalisateur, compteurjournalier et sélecteur decompteur journalier

Le mode d'affichage peut être changéentre l'affichage du compteur journalier Aet l'affichage du compteur journalier B enappuyant sur le sélecteur pendant que l'und'eux est affiché. Le mode sélectionnésera affiché.

Compteur totalisateur

Compteur journalier

Sélecteur de compteur journalier

Appuyer sur le sélecteur

Appuyer sur le sélecteur

Compteur journalier A

Compteur totalisateur

Compteur journalier B

Compteur totalisateur

5-40

Conduite de votre Mazda

Combiné compteurs et indicateurs

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page198Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 197: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (199,1)

REMARQUELorsque le contacteur d'allumage est à laposition ACC ou LOCK, les compteurstotalisateur et journalier ne peuvent pas êtreaffichés, cependant, si le sélecteur est pressépar erreur, cela peut commuter les compteursjournaliers ou les réinitialiser, dans unepériode de d'environ 10 minutes dans les cassuivants:l Après que le contacteur d'allumage soit mis

à la position ACC ou LOCK à partir de laposition ON.

l Après que la portière du conducteur soitouverte.

Compteur totalisateur

Le compteur totalisateur enregistre ladistance totale parcourue par le véhicule.

Compteur journalier

Le compteur journalier peut enregistrer ladistance totale parcourue pour deuxtrajets. Une est enregistrée dans lecompteur journalier A, et l'autre dans lecompteur journalier B.

Par exemple, le compteur journalier Apeut enregistrer la distance d'un pointd'origine, et le compteur journalier B ladistance à partir de quand le plein decarburant est fait.

Lorsque le compteur journalier A estsélectionné, si l'on appuie sur le sélecteurde nouveau à moins d'une seconde celachangera l'affichage au compteurjournalier B.

Lorsque le compteur journalier A estsélectionné, TRIPA sera affiché. Lorsquele compteur journalier B est sélectionné,TRIP B sera affiché.

Le compteur journalier enregistre ladistance parcourue par le véhicule jusqu'àce que le compteur soit remis à zéro. Pourremettre le compteur à zéro (“0.0”),maintenir le sélecteur enfoncé pendantune seconde ou plus. Ce compteur peutêtre utilisé pour calculer la distanceparcourue lors d'un voyage ou laconsommation de carburant.

REMARQUEl Seuls les compteurs journaliers enregistrent

des dixièmes de kilomètre (mille).l L'enregistrement des compteurs journaliers

sera remis à zéro lorsque:l L'alimentation est interrompue (le

fusible grillé ou la batterie estdébranchée).

l Le véhicule atteint 999,9 kilomètres(milles).

qCompte-tours

Le compte-tours indique le régime moteuren milliers de tours par minute (r/min = tr/mn).Boîte de vitesses automatique

Zones rouges variablesZone rayée rouge

Zone rouge

Conduite de votre Mazda

Combiné compteurs et indicateurs

5-41

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page199Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 198: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (200,1)

Boîte de vitesses manuelle

Zones rouges variables

Zone rayée rouge

Zone rouge

ATTENTIONNe pas pousser le régime moteurjusqu'à la ZONE ROUGE du compte-tours.Cela peut endommager le moteur.

REMARQUEl Le son de l'avertisseur sonore indique un

surrégime du moteur lorsque l'aiguille ducompte-tours atteint la zone rayée rouge.

l L'affichage de la zone rouge variable dansle compte-tours change en fonction de latempérature du liquide de refroidissementdu moteur. Pour protéger le moteur lorsquela température du liquide derefroidissement est encore basse, il netournera pas à un régime élevé.L'alimentation en carburant est coupée àun régime moteur inférieur à la zone rouge.

qJauge de température du liquidede refroidissement du moteur

Cette jauge de température du liquide derefroidissement du moteur indique latempérature du liquide de refroidissementdu moteur.

Si l'aiguille est près du H, elle indique unesurchauffe.

ATTENTIONLe fait de conduire avec un moteurqui surchauffe peut sérieusementl'endommager (page 7-19).

5-42

Conduite de votre Mazda

Combiné compteurs et indicateurs

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page200Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 199: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (201,1)

qJauge de carburant

La jauge à carburant indique la quantitéapproximative de carburant restant dans leréservoir lorsque le contacteur d'allumageest sur la position ON.Il est recommandé de garder le réservoir àplus de 1/4 plein. Lorsque le voyant deniveau bas de carburant s'allume ou sil'aiguille est près du niveau E, refaire leplein d'essence dès que possible.

Voyant de niveau bas de carburant

REMARQUEl Après qu'on ait refait le plein de carburant,

un certain temps peut être nécessaire avantque l'indicateur se stabilise. En outre, il estpossible que l'indicateur dévie lors de laconduite sur une pente ou dans un virage,en raison des mouvements du carburant àl'intérieur du réservoir.

l Le sens de la flèche ( ) indique que latrappe de remplissage de carburant est ducôté gauche du véhicule.

qEclairage du tableau de bord

Tourner la molette de pouce pour régler laluminosité du combiné d'instruments etdes autres éclairages du tableau de bord.

REMARQUEl La luminosité des éclairages du tableau de

bord (à l'exception du combinéd'instruments) peut être réglée lorsquel'interrupteur de phares est à la position

ou .l La luminosité des éclairages du combiné

d'instruments peut être réglée lorsquel'interrupteur de phares est à n'importequelle position.

Clair

Foncé

Annulation du gradateur d'éclairage

Lorsque l'interrupteur de phares est à laposition ou , la luminosité ducombiné d'instruments et de l'affichagedes informations diminue.

Lors de la conduite sur des routesenneigées ou dans le brouillard, ou danstoute autre situation où la visibilité ducombiné d'instruments ou de l'affichagedes informations est réduite dû aux refletsde la luminosité environnante, annuler legradateur d'éclairage et augmenterl'intensité de l'éclairage.

Conduite de votre Mazda

Combiné compteurs et indicateurs

5-43

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page201Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 200: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (202,1)

Pour annuler le gradateur d'éclairage,tourner la molette de pouce à fond vers lehaut. Lorsque le gradateur d'éclairage estannulé, on pourra entendre un déclic.

REMARQUEl Ce symbole ( ) indique la molette de

pouce permettant de régler la luminosité del'éclairage du tableau de bord.

l Si on laisse l'interrupteur d'éclairage detableau de bord sur la position d'annulationde gradateur d'éclairage, la luminosité ducombiné d'instruments et de l'affichage desinformations ne diminuera pas lorsqu'onremet l'interrupteur de phares sur laposition ou .

5-44

Conduite de votre Mazda

Combiné compteurs et indicateurs

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page202Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 201: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (203,1)

Voyants/témoins

Les voyants/témoins apparaissent dans l'une des zones grisées.

Signal Voyants/témoins Page

Voyant du système de freinage 5-47

Voyant du circuit de charge 5-49

Voyant de niveau d'huile moteur 5-49

Voyant de niveau de liquide de refroidissement 5-50

Voyant d'anomalie du moteur 5-51

Voyant du système d'antiblocage de frein (ABS) 5-48

Voyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture desécurité avant

5-51

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-45

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page203Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 202: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (204,1)

Signal Voyants/témoins Page

Voyant de niveau bas de carburant 5-52

Voyant/bip de ceintures de sécurité 5-52

Voyant de portière ouverte 5-53

Voyant de niveau bas de liquide de lave-glace 5-53

Voyant de boîte de vitesses automatique 5-54

Voyant du système de surveillance de pression des pneus 5-54

Voyant KEY (rouge)/Témoin KEY (vert) 5-56

Témoin d'immobilisateur 5-58

Témoin de feux de route 5-58

Témoin de position de plage de boîte de vitesse 5-58

Témoin TCS/DSC 5-59

Témoin DSC OFF 5-59

Témoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)/Témoin deréglage de régulateur de vitesse de croisière (vert)

5-60

Témoin de feux allumés 5-60

Témoin d'anomalie de la direction assistée 5-60

Témoin d'anomalie du réglage automatique du niveau des phares 5-61

5-46

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page204Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 203: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (205,1)

Signal Voyants/témoins Page

Témoins de clignotants et de feux de détresse 5-61

qVoyant du système de freinage

Ce voyant a les fonctions suivantes:

Voyant de frein de stationnement

Le voyant s'allume lorsque le frein destationnement est mis et que le contacteurd'allumage est sur la position START ouON. Il s'éteint lorsque le frein destationnement est complètement relâché.

Voyant de niveau bas de liquide de frein

Si le voyant reste allumé après que le freinde stationnement soit complètementrelâché, cela peut indiquer une panne dusystème de freinage.

Garer prudemment le véhicule sur le bordde la route.

La pédale peut être plus dure ou sa coursepeut être plus longue que normalement.Dans ces deux cas, le véhicule prendraplus de temps pour s'arrêter.

1. Avec le moteur arrêté, ouvrir le capot etvérifier immédiatement le niveau duliquide de frein et ajouter ensuite duliquide au besoin (page 8-17).

2. Après avoir ajouté du liquide, vérifierle voyant de nouveau.

Si le voyant reste allumé, ou si les freinsne fonctionnent pas correctement, ne pasconduire le véhicule. Faire remorquerjusqu'à un concessionnaire agréé Mazda.

Même si le voyant s'éteint, faire vérifier lecircuit de freinage dès que possible par unconcessionnaire agréé Mazda.

REMARQUEDevoir ajouter du liquide de frein estquelquefois une indication de fuite. S'adresserà un concessionnaire agréé Mazda, dès quepossible, même si le voyant de frein est éteint.

PRUDENCENe pas conduire lorsque le voyant dusystème de freinage allumé. S'adresserà un concessionnaire agréé Mazdapour faire inspecter les freins dès quepossible:

Le fait de conduire avec le voyant dusystème de freinage allumé estdangereux. Cela indique que lesfreins risquent de ne pas fonctionner.Si le voyant reste allumé, après s'êtreassuré que le frein de stationnementest complètement relâché, fairevérifier immédiatement le système defreinage.

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-47

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page205Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 204: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (206,1)

qVoyant du système d'antiblocagede frein (ABS)

Le voyant reste allumé quelques secondeslorsque le contacteur d'allumage est missur la position ON.

Si le voyant d'ABS reste allumé lors de laconduite, cela indique que l'unité d'ABS adétecté une anomalie dans le système.Dans ce cas, les freins fonctionnentnormalement comme si le véhicule n'avaitpas d'ABS.Si cela se produisait, consulter unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

REMARQUELorsque le moteur est démarré à l'aide d'unebatterie de secours, un régime moteurirrégulier se produit et il est possible que levoyant d'ABS s'allume. Si c'est le cas, labatterie est faible. Cela n'indique cependantpas une anomalie de fonctionnement dusystème ABS.Faire recharger la batterie dès que possible.

qVoyant du système électronique dedistribution de force de freinage

Si l'unité de commande du systèmeélectronique de distribution de force defreinage détermine que certainescomposantes du système ne fonctionnentpas correctement, l'unité de commandepeut allumer simultanément le voyant dusystème de freinage et le voyant d'ABS.Le problème est probablement dû ausystème électronique de distribution deforce de freinage.

PRUDENCENe pas conduire lorsque le voyantd'ABS et le voyant du système defreinage sont allumés. Faire remorquerle véhicule chez un concessionnaireagréé Mazda dès que possible pour uneinspection des freins:

Le fait de conduire le véhicule lorsquele voyant d'ABS et le voyant dusystème de freinage sont tous lesdeux allumés est dangereux.Lorsque les deux voyants sontallumés, les roues arrière risquent dese bloquer plus rapidement en cas defreinage brusque que dans lesconditions normales.

5-48

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page206Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 205: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (207,1)

qVoyant du circuit de charge

Ce voyant s'allume lorsque l'interrupteurest activé et s'éteint lorsque le moteurdémarre.

Si le voyant s'allume pendant la conduite,cela indique une anomalie de l'alternateurou du système de charge.Garer prudemment le véhicule sur le bordde la route. S'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

ATTENTIONNe pas continuer de conduire levéhicule lorsque le voyant du circuitde charge est allumé, car le moteurpourrait s'arrêter inopinément.

qVoyant de niveau d'huile moteur

Ce voyant indique que le niveau de l'huilemoteur est bas lorsque le moteur tourne enclignotant brièvement, puis en restantallumé.Si le système présent un problème, levoyant clignote en permanence.

REMARQUESi le niveau de l'huile moteur est bas, un signalsonore d'avertissement est également émislorsque le voyant de niveau d'huile clignote.Consulter Avertisseur sonore de niveau d'huilemoteur à la page 5-62.

Si le voyant clignote, puis s'allume

Si le voyant s'allume pendant la conduite:

1. Garer prudemment le véhicule sur lebord de la route.

2. Arrêter le moteur et vérifier le niveaude l'huile moteur (page 8-13). Si leniveau est bas, ajouter de l'huile.

3. Vérifier le voyant.

Si le voyant de niveau d'huile moteur estallumé et qu'il n'est pas possible de fairel'appoint d'huile moteur immédiatement,ne pas conduire à vitesse élevée, garder unrégime moteur bas et se rendre dès quepossible à un endroit où de l'huile peutêtre ajoutée. Un concessionnaire agrééMazda est recommandé.

S'il reste allumé même après avoir ajoutéede l'huile moteur, faire vérifier le véhiculepar un concessionnaire agréé Mazda.

ATTENTIONNe pas faire tourner le moteur si leniveau d'huile est bas. Cela peutcauser de graves dommages aumoteur.

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-49

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page207Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 206: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (208,1)

REMARQUEIl faut inspecter régulièrement le niveaud'huile de la Mazda RX-8. Le moteur rotatifRENESIS compact, haute-performances de cevéhicule consomme une légère quantité d'huiledû à sa conception. Une pompe à huileoptimise la quantité d'huile injectée pour lalubrification des joints de rotor lors du cyclede combustion. Bien que le véhicule soitéquipé d'un voyant de niveau d'huile moteur, ilest recommandé de maintenir le niveau d'huiledans une plage entre les niveaux plein et bas etle vérifiant régulièrement à l'aide de la jaugede niveau d'huile. Mazda recommande devérifier le niveau d'huile tous les deux pleinsde carburant. La consommation d'huile dumoteur varie selon le régime et la charge defonctionnement du moteur. Sous des conditionsde conduite extrême, la consommation d'huilepeut être plus élevée.

Si le voyant clignote en permanence

Si le voyant continue à clignoter, ne pasconduite trop vite, conduire à faiblerégime et faire inspecter le système par unconcessionnaire agréé Mazda.

REMARQUESi le moteur est coupé alors que l'indicateur deniveau d'huile clignote en raison d'uneanomalie de fonctionnement du système,l'indicateur peut ne se remettre à clignoterqu'après quelques minutes une fois le moteurredémarré.

qVoyant de niveau de liquide derefroidissement

Ce voyant indique que le niveau duliquide de refroidissement du moteur estbas.

Si le voyant s'allume pendant la conduite:

1. Garer prudemment le véhicule sur lebord de la route.

2. Arrêter le moteur et vérifier le niveaudu liquide de refroidissement dumoteur (page 8-14). Si le niveau estbas, ajouter du liquide derefroidissement du moteur.

3. Vérifier le voyant.

S'il reste allumé même après avoir ajoutédu liquide de refroidissement du moteur,faire vérifier le véhicule par unconcessionnaire agréé Mazda.

ATTENTIONNe pas faire tourner le moteur si leniveau du liquide de refroidissementdu moteur est bas. Cela peut causerde graves dommages au moteur.

5-50

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page208Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 207: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (209,1)

qVoyant d'anomalie du moteur

Ce témoin s'allume lorsque le contacteurd'allumage est mis sur la position ON ets'éteint lorsque le moteur démarre.

Si ce voyant s'allume pendant la conduite,cela peut indiquer un problème duvéhicule. Il est important de noter lesconditions de conduite lorsque le voyants'est allumé et s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Le voyant d'anomalie du moteur peuts'allumer dans les conditions suivantes:l Le niveau de carburant dans leréservoir de carburant est très bas ou leréservoir est presque vide.

l Il y a une anomalie du systèmeélectrique du moteur.

l Il y a une anomalie du systèmeantipollution.

l Le bouchon du réservoir de carburantest manquant ou pas assez serré.

Si le voyant d'anomalie du moteur resteallumé ou clignote continuellement, nepas conduire à une vitesse élevée ets'adresser à un concessionnaire agrééMazda dès que possible.

qVoyant du système de coussinsd'air/dispositif de prétension deceinture de sécurité avant

Si le système de coussins d'air/dispositifde prétension de ceinture de sécurité avantest normal, le voyant s'allume lorsque lecontacteur d'allumage est mis sur laposition ON ou après que le moteur soitlancé. Le voyant s'éteint après une périodede temps spécifiée.

Une anomalie du système est indiquée parle fait que le voyant reste clignoté, alluméou ne s'allume pas du tout lorsque lecontacteur d'allumage est mis en positionON. Dans un de ces cas, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible. Le système risque de ne pasfonctionner en cas d'accident.

PRUDENCENe jamais toucher au systèmes decoussin d'air/dispositif de prétension, ettoujours confier tous les travauxl'entretien et de réparation à unconcessionnaire agréé Mazda:

Le fait de faire l'entretien soi-mêmeou de toucher au système estdangereux. Les coussins d'air/dispositif de prétension peuvent sedéclencher accidentellement ou êtredésactivés causant des blessuresgraves ou mortelles.

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-51

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page209Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 208: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (210,1)

qVoyant de niveau bas de carburant

Voyant de niveau bas de carburant

Le voyant de la jauge de carburantindique que le réservoir sera bientôt vide.Faire le plein dès que possible.

qVoyant/bip de ceintures de sécurité

Le voyant de ceinture de sécurité s'allumeet un signal sonore d'avertissement se faitentendre si la ceinture de sécurité duconducteur n'est pas bouclée lorsque lecontacteur d'allumage est tourné à laposition ON.

Conditions de fonctionnement

Etat Résultat

La ceinture de sécurité duconducteur n'est pas boucléelorsque le contacteurd'allumage est tourné à laposition ON.

Le voyant clignote etun signal sonored'avertissement se faitentendre pendantenviron 6 secondes.

La ceinture de sécurité duconducteur est boucléependant que le voyant et lesignal sonored'avertissement sont activés.

Le voyant s'éteint et lesignal sonored'avertissements'arrête.

La ceinture de sécurité duconducteur est bouclée avantque le contacteur d'allumagesoit tourné à la position ON.

Le voyant ne s'allumepas et le signal sonored'avertissement ne sefait pas entendre.

Rappel de bouclage des ceintures desécurité

REMARQUELe rappel de bouclage des ceintures desécurité peut être désactivé. Consulter unconcessionnaire agréé Mazda pour désactiverou réactiver le rappel de bouclage desceintures de sécurité.

Conducteur assis/passager avant nonassisLe dispositif de rappel de bouclage deceinture de sécurité est un avertissementsupplémentaire qui s'ajoute à la fonctiond'avertissement du port de la ceinture desécurité. Si la ceinture de sécurité duconducteur n'est pas bouclée lorsque lecontacteur d'allumage est mis en positionON, le voyant/bip de ceintures de sécuritédonne un avertissement conforme à ce quiest indiqué dans le tableau ci-dessous.

Etat

Vitesse du véhicule

0― 20 km/h(0 ― 12 mi/h)

20 km/h(12 mi/h) ou

plus

Ceinture desécurité

Témoin

Bip

: Bouclée: Détachée: Allumé: Clignotant: Bip

Une fois le bip sonore déclenché, celui-cicontinue même si la vitesse du véhiculeredescend au dessous de 20 km/h (12mi/h), jusqu'à ce que la ceinture desécurité soit bouclée ou que la durée dusignal sonore soit expirée.

5-52

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page210Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 209: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (211,1)

Conducteur assis/passager avant assisLa fonction de voyant/bip de ceinture desécurité indique au passager avant deboucler sa ceinture selon le diagrammesuivant.

Etat

Vitesse du véhicule

0― 20 km/h(0 ― 12 mi/h)

20 km/h(12 mi/h) ou

plus

Ceinture desécurité(Conducteur)

Ceinture desécurité(Passager)

Témoin

Bip

: Bouclée: Détachée: Allumé: Clignotant: Bip

Si des objets lourds sont placés sur lesiège du passager avant, il est possibleque la fonction de voyant/bip de ceinturede sécurité du passager avant s'enclenche,selon le poids de ces objets.

Une fois le bip sonore déclenché, celui-cicontinue même si la vitesse du véhiculeredescend au dessous de 20 km/h (12mi/h), jusqu'à ce que la ceinture desécurité soit bouclée ou que la durée dusignal sonore soit expirée.

REMARQUEl Pour permettre au capteur de chargement

du siège de passager avant de fonctionnercorrectement, n'utiliser pas de coussinsupplémentaire sur le siège pour vousasseoir. Le capteur risque de ne pasfonctionner correctement car il sera gênépar le coussin additionnel.

l Lorsqu'un petit enfant s'assoit sur le siègedu passager avant, il est possible que ni levoyant ni le bip ne s'enclenchent.

qVoyant de portière ouverte

Ce voyant s'allume lorsqu'une desportières ou le coffre n'est pascorrectement fermé.Bien fermer la portière ou le coffre avantde conduire le véhicule.

qVoyant de niveau bas de liquidede lave-glaceí

Ce voyant indique qu'il ne reste que trèspeu de liquide de lave-glace. Ajouter duliquide (page 8-18).

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-53íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page211Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 210: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (212,1)

qVoyant de boîte de vitessesautomatique

Ce voyant reste allumé pendant quelquessecondes après que le contacteurd'allumage soit mis à la position ON.Le voyant clignote pour indiquer unproblème de la boîte de vitesses.

ATTENTIONSi le voyant de boîte de vitessesautomatique s'allume, la boîte devitesses a un problème électrique. Sil'on continue de conduire le véhiculedans ces conditions cela peutendommager la boîte de vitesses.Consulter un concessionnaire agrééMazda dès que possible.

qVoyant du système de surveillancede pression des pneusí

Ce voyant s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur d'allumageest mis à la position ON.

Ensuite, le voyant s'allume et un bipsonore retentit lorsque la pression degonflage d'un ou plusieurs des pneus esttrop basse, et il clignote en cas d'anomaliedu système.

PRUDENCESi le voyant du système de surveillancede pression des pneus s'allume ouclignote, ou si l'avertisseur sonore depression des pneus retentit, ralentirimmédiatement et éviter de manœuvreret freiner brusquement:

Si le voyant du système desurveillance de pression des pneuss'allume ou clignote, ou sil'avertisseur sonore de pression despneus retentit, il est dangereux deconduire le véhicule à hautes vitesses,ou de manœuvrer ou freinerbrusquement. Le contrôle du véhiculepeut être affecté, ce qui peut causerun accident.Pour déterminer s'il y a une fuite d'airprogressive ou un pneu à plat, segarer à un endroit sûr où l'on peutvérifier visuellement l'état du pneu, etdéterminer s'il y a encore assez d'airpour pouvoir se rendre à un endroitoù l'on pourra faire regonfler le pneuet revérifier le système, chez unconcessionnaire agréé Mazda oudans un atelier de réparation depneus.

Ne pas ignorer le voyant TPMS:Le fait d'ignorer le voyant TPMS estdangereux, même si l'on saitpourquoi il est allumé. Corriger toutproblème dès que possible avant qu'ilne se transforme en une situationdangereuse qui peut causer ladéfaillance d'un pneu et un accidentgrave.

5-54

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page212Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 211: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (213,1)

Voyant allumé/avertisseur sonoreretentit

Lorsque le voyant du système desurveillance de pression des pneuss'allume ou lorsque l'avertisseur sonore depression des pneus retentit (environ 3secondes), la pression de gonflage est tropbasse dans l'un ou plusieurs des pneus.

Régler la pression des pneus à la valeurcorrecte. Se référer au tableau de gonflagedes pneus (page 10-6).

ATTENTIONLors du remplacement ou de laréparation des pneus, des jantes oudes deux, faire faire le travail par unconcessionnaire agréé Mazda, sinonles capteurs de pression des pneuspeuvent être endommagés.

REMARQUEl Effectuer le réglage de pression des pneus

lorsque les pneus sont froids. La pressionde gonflage des pneus varie selon latempérature des pneus; il faut donc laisserle véhicule au repos pendant une heure oune pas le conduire plus de 1,6 km (1 mille)avant de régler la pression de gonflage despneus. Lorsque la pression est réglée surdes pneus chauds selon une pression degonflage froide, le voyant/bip sonore TPMSpourrait s'allumer après que les pneussoient refroidis et que la pression ne soitdevenue inférieure aux spécifications.Un voyant TPMS allumé résultant d'unebaisse de la pression de gonflage des pneusdue à une température ambiante froide peuts'éteindre si la température ambiantes'élève. Dans ce cas, il sera égalementnécessaire d'ajuster les pressions degonflage des pneus. Si le voyant TPMSs'allume à cause d'une baisse de la pressionde gonflage des pneus, s'assurer de vérifieret d'ajuster les pressions.

l Une fois les pressions de gonflage ajustées,un certain temps peut être nécessaire pourque le voyant TPMS s'éteigne. Si le voyantTPMS reste allumé, conduite le véhicule àune vitesse d'au moins 25 km/h (16 mi/h)pendant 10 minutes, puis vérifier qu'ils'éteint.

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-55

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page213Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 212: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (214,1)

l Les pneus perdent naturellement un peud'air avec le temps et le système TPMS nepeut pas déterminer si les pneus se sontdégonflés avec le temps ou si un pneu est àplat. Toutefois, si un seul pneu parmi lesquatre est dégonflé, ceci indique uneanomalie; il faut alors que quelqu'un fasseavancer le véhicule lentement afin qu'onpuisse vérifier si le pneu dégonflé comportedes entailles ou un objet de métal dépassantde la bande de roulement ou de la paroi dupneu. Mettre quelques gouttes d'eau sur latige de la valve pour voir s'il ne se formepas de bulles indiquant une valve enmauvais état. Il faut réparer les fuites etnon se contenter de regonfler le pneudégonflé, car les fuites sont dangereuses -confier le pneu à un concessionnaire agrééMazda possédant tout l'équipementnécessaire pour réparer les pneus, lessystèmes TPMS, et commander le pneu derechange convenant le mieux au véhicule.

Si le voyant du système de surveillance depression des pneus s'allume de nouveaumême après que les pressions des pneussoient réglées, cela peut indiquer laprésence d'une crevaison.

Véhicules équipés du nécessaire deréparation d'urgence de crevaisonSystème de mobilité instantanée (IMS)

Si la réparation d'urgence d'une crevaisonest nécessaire, réparer le pneu crevé àl'aide du nécessaire de réparationd'urgence de crevaison (page 7-6).

ATTENTIONNe jamais utiliser d'agentd'étanchéité de pneu qui n'est pasd'origine. Sinon cela risqued'endommager le capteur de pressiondu pneu.

Véhicules avec roue de secours à usagetemporaire offerte en option

Si vous avez acheté une roue de secours àusage temporaire en option, remplacer laroue avec le pneu crevé par la roue desecours à usage temporaire. Se référer auxinstructions du fabricant.

REMARQUELa roue de secours à usage temporaire nepossède pas de capteur de pression du pneu.Le voyant clignotera continuellement tant quela roue de secours à usage temporaire estutilisée.

Voyant clignote

Lorsque le voyant clignote, cela peutindiquer une anomalie du système.S'adresser à un concessionnaire agrééMazda.

qVoyant KEY (rouge)/TémoinKEY (vert) (avec clé avancée)

Ce témoin a deux couleurs.

Voyant KEY (rouge)

Lorsque allumé

l Lorsque le contacteur d'allumage esttourné en position ON, il s'allumemomentanément puis s'éteint.

l Si une défaillance se produit dans lesystème d'ouverture à télécommandeavancé, il s'allume en continu.

5-56

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page214Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 213: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (215,1)

PRUDENCENe pas conduire le véhicule lorsque levoyant KEY est allumé:

Si le voyant KEY reste allumé, ne pascontinuer l'utilisation du systèmed'ouverture à télécommande. Garerle véhicule dans un endroit sûr etutiliser la clé auxiliaire pourcontinuer la conduite. Faire inspecterle véhicule chez un concessionnaireagréé Mazda dès que possible.

Lorsque clignotant

l Dans les conditions suivantes, levoyant KEY (rouge) clignote pourinformer le conducteur que le boutonde démarrage ne tournera pas enposition ACC même s'il est enfoncé àpartir de la position LOCK.l La pile de la clé avancée est

complètement déchargée.l La clé avancée ne se trouve pas dans

la plage de fonctionnement.l La clé avancée se trouve dans des

zones où le système parvientdifficilement à détecter le signal(page 3-7).

l Une clé d'un autre constructeurcomparable à la clé avancée setrouve dans la plage defonctionnement.

l Dans les conditions suivantes, levoyant KEY (rouge) clignotera encontinu lorsque le bouton de démarragen'aura pas été remis en position LOCKpour avertir le conducteur que la cléavancée a été retirée du véhicule. Ils'arrêtera de clignoter lorsque la cléavancée sera replacée dans le véhicule.l Le bouton de démarrage n'a pas été

remis en position LOCK, la portièredu conducteur est ouverte et la cléavancée est retirée du véhicule.

l Le bouton de démarrage n'a pas étéremis en position LOCK et toutesles portes sont fermées après que laclé avancée ait été retirée duvéhicule.

REMARQUELe voyant clignotant KEY (rouge) etl'avertisseur fonctionne simultanément (page3-23).

Témoin KEY (vert)

Lorsque allumé

Lorsque le bouton de démarrage estenfoncé à partir de la position LOCK, lesystème confirme que la clé avancéeadéquate se trouve à l'intérieur duvéhicule, le témoin KEY (vert) s'allume,et le bouton de démarrage peut être tournéen position ACC (page 3-10).

Lorsque clignotant

Lorsque la pile de la clé avancée estfaible, le témoin KEY clignote pendant 30secondes après que le bouton dedémarrage ait été passé de la position ONà la position ACC ou à la position LOCK.Remplacer par une pile neuve avant que laclé avancée ne devienne inutilisable (page3-6).

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-57

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page215Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 214: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (216,1)

REMARQUELa clé avancée peut être programmée pour quele témoin KEY (vert) ne clignote pas mêmelorsque la pile est faible.Consulter Modifier les réglages (fonctionpersonnalisation) (page 3-22).

qTémoin d'immobilisateur

Ce témoin clignote à intervalles de 2secondes lorsque le contacteur d'allumageest tourné de la position ON à la positionACC et le système d'immobilisation estarmé.

Le témoin arrête de clignoter lorsque lecontacteur d'allumage est tourné à laposition ON à l'aide de la clé de contactcorrecte.Le système d'immobilisation est alorsdésarmé et le témoin reste allumé pendant3 secondes environ, puis s'éteint.

Si le moteur ne démarre pas à l'aide de laclé de contact correcte et que le témoin desécurité reste allumé ou clignote, il peut yavoir un mauvais fonctionnement dusystème. S'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.

qTémoin de feux de route

Ce témoin indique une des deuxconditions suivantes:l Les phares sont allumés en position defeux de route.

l Le levier des clignotants est en positiond'appel de phares.

qTémoin de position de plage deboîte de vitesse (Boîte de vitesseautomatique)

Ce témoin indique la position de plagesélectionnée, lorsque le contacteurd'allumage est à la position ON.

Témoin de position de rapport

5-58

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page216Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 215: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (217,1)

Témoin de position de rapport

Le témoin de position de rapport affiche lavitesse utilisé en mode de changement devitesses manuel ou en mode direct.

qTémoin TCS/DSCí

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur d'allumageest mis sur la position ON. Si le systèmede commande de traction ou decommande dynamique de stabilitéfonctionne, le témoin clignote.

Si le témoin reste allumé, cela peutindiquer une anomalie du système decommande de traction ou du système decommande dynamique de stabilité et ilspeuvent ne pas fonctionner correctement.Faire vérifier le véhicule par unconcessionnaire agréé Mazda.

qTémoin DSC OFFí

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur d'allumageest mis sur la position ON.Il s'allume aussi lorsque l'interrupteurDSC OFF est pressé et que le système decommande de traction/système decommande dynamique de stabilité est mishors fonction (page 5-30).

Si le témoin reste allumé lorsque lesystème de commande de traction/systèmede commande dynamique de stabilité n'estpas mis hors fonction, faire vérifier levéhicule par un concessionnaire agrééMazda. Cela peut indiquer une anomaliedu système de commande dynamique destabilité.

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-59íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page217Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 216: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (218,1)

REMARQUESi la batterie est déconnectée ou qu'un fusibleest remplacé, le système de commandedynamique n'est pas disponible. Dans un telcas, le témoin DSC OFF clignote et le témoinTCS/DSC s'allume.Pour réactiver le système de commandedynamique, procéder comme suit avec labatterie connectée.

1. Mettre le contacteur d'allumage à laposition ON.

2. Tourner le volant complètement dans lesens des aiguilles d'une montre, puiscomplètement dans le sens inverse.

3. S'assurer que le témoin DSC OFF est bienéteint.

4. Mettre le contacteur d'allumage à laposition OFF, puis le remettre à la positionON.

5. S'assurer que le témoin TCS/DSC s'éteint.

Si le témoin TCS/DSC et le témoin DSC OFFrestent allumés même après que le contacteurd'allumage soit mis à la position ON,s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

qTémoin principal de régulateurde vitesse de croisière (ambre)/Témoin de réglage de régulateurde vitesse de croisière (vert)

Ce témoin a deux couleurs.

Témoin principal de régulateur devitesse de croisière (ambre)

Ce témoin s'allume ambre lorsquel'interrupteur ON/OFF est pressé et lesystème de régulateur de vitesse decroisière est activé.

Témoin de réglage du régulateur devitesse de croisière (vert)

Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitessede croisière est réglée.

qTémoin de feux allumés

Ce témoin s'allume lorsque les feuxextérieurs et l'éclairage du tableau de bordsont allumés.

qTémoin d'anomalie de ladirection assistée

Ce témoin s'allume lorsque le contacteurd'allumage est mis sur la position ON ets'éteint lorsque le moteur démarre.

5-60

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page218Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 217: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (219,1)

Si le témoin reste allumé après que lemoteur ait démarré, ou qu'il s'allumependant qu'on conduit, se garer à unendroit sûr, arrêter le moteur, puis leredémarrer.Si le témoin ne s'allume pas après leredémarrage du moteur, cela indique quela direction assistée est de nouveaudisponible et qu'une utilisation normaleest possible.Si le témoin reste allumé, la directionassistée ne fonctionne toujours pas.S'adresser à un concessionnaire agrééMazda.

REMARQUEl Le système d'assistance de la direction ne

fonctionnera pas lorsque le témoind'anomalie de la direction assistée estallumé. La direction sera disponible, maisdemande un plus grand effort physique.

l Si l'on secoue le volant de directionalternativement vers la gauche et la droitependant que le véhicule est arrêté ou qu'ilse déplace très lentement, le système dedirection assistée passera en mode deprotection qui rendra la rotation du volantplus dure; toutefois, ceci n'indique aucuneanomalie. Si ceci se produit, stationner levéhicule dans un lieu sûr et attendrequelques minutes que le système revienne àun état normal.

qTémoin d'anomalie du réglageautomatique du niveau des pharesí

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur d'allumageest mis sur la position ON.Ensuite, le témoin s'allumera s'il y a uneanomalie du système de réglageautomatique du niveau des phares.

Si le témoin s'allume, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

qTémoins de clignotants et de feuxde détresse

Lorsque les clignotants sont utilisés, letémoin gauche ou droit de clignotantclignote pour indiquer quel clignotantfonctionne (page 5-67).

Lorsque les feux de détresse sont utilisés,les deux témoins de clignotant clignotent(page 5-74).

REMARQUESi un témoin reste allumé (ne clignote pas) ous'il clignote anormalement, l'une des ampoulesdu clignotant peut être grillée.

Conduite de votre Mazda

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

5-61íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page219Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 218: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (220,1)

Avertisseurs sonores

qAvertisseur sonore de ceinture desécurité

Si la ceinture de sécurité du conducteurn'est pas bouclée lorsque le contacteurd'allumage est en position ON, un bipsonore se fera entendre pendant 6secondes environ.Si la ceinture de sécurité du conducteur oudu passager avant n'est pas bouclée et levéhicule est conduit à une vitessedépassant 20 km/h (12 mi/h) environ, unnouveau bip sonore se déclencherapendant un laps de temps spécifié.Consulter Voyant/bip de ceintures desécurité à la page 5-52.

qRappel de clé au contact

Si le contacteur d'allumage est en positionLOCK ou ACC et la clé insérée, un bipretentira en continu lorsque la portière duconducteur est ouverte.

qRappel des feux allumésí

Si les feux sont allumés et que la clé estretirée du contacteur d'allumage, un bipretentira en continu lorsque la portière duconducteur est ouverte.

REMARQUELorsque la fonction à télécommande estutilisée et que le bouton de démarrage est surla position ACC, l'“Avertisseur sonore debouton de démarrage pas en position deverrouillage” (page 3-19) a priorité surl'avertisseur sonore d'oubli d'extinction desfeux.

qAvertisseur sonore de surrégimedu moteur

L'avertisseur sonore indique un surrégimedu moteur lorsque l'aiguille du compte-tours atteint la zone rayée rouge (page5-41).

qAvertisseur sonore de surveillancede pression des pneusí

L'avertisseur sonore retentit pendant 3secondes environ s'il y a une anomalie despressions de gonflage des pneus (page5-32).

qAvertisseur d'ouverture àtélécommande (avec clé avancée)

Les témoins de la clé avancée, comme“l'avertisseur que la clé avancée a étéretirée du véhicule”, utilisent un bipsonore et des témoins/avertisseurs sur letableau de bord.Consulter Voyants et avertisseurs sonoresà la page 3-19.

qAvertisseur sonore de niveaud'huile moteur

Lorsque le niveau de l'huile moteur estbas, le voyant de niveau d'huile moteurclignote et le bip sonore est brièvementactivée. Lorsque le voyant cesse declignoter et reste allumé, le bip sonorecesse.Si le voyant continue à clignoter en raisond'une anomalie de fonctionnement dusystème, le bip sonore n'est pas émis.Consulter Voyant de niveau d'huilemoteur à la page 5-49.

5-62

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Voyants/témoins et avertisseurs sonores

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page220Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 219: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (221,1)

Commande d'éclairage

qPhares

Type A (sans position AUTO)

Tourner la commande des phares pourallumer et éteindre les phares, autreséclairages extérieurs et éclairage dutableau de bord.

Position del'interrupteur

Phares Eteints Eteints Allumés

Feux arrièreFeux de stationnementFeux de plaqued'immatriculationFeux de position latérauxEclairage du tableau debord

Eteints Allumés Allumés

REMARQUEPour éviter de décharger la batterie, ne paslaisser les feux allumés lorsque le moteur netourne pas à moins que la sécurité ne l'exige.

Type B (avec position AUTO)

Tourner la commande des phares pourallumer et éteindre les phares, autreséclairages extérieurs et éclairage dutableau de bord.

Position del'interrupteur

Phares Eteints

Automa-tique

Eteints Allumés

Feux arrièreFeux destationnementFeux de plaqued'immatricula-tionFeux de positionlatérauxEclairage dutableau de bord

Eteints Allumés Allumés

REMARQUEl Si on laisse l'interrupteur d'éclairage sur la

position de marche, les feux s'éteindrontautomatiquement environ 30 secondesaprès qu'on ait mis le contacteurd'allumage sur la position ACC ou LOCK.

l Pour éviter de décharger la batterie, ne paslaisser les feux allumés lorsque le moteurne tourne pas à moins que la sécurité nel'exige.

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-63

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page221Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 220: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (222,1)

AUTO (Commande d'éclairageautomatique)Lorsque la commande des phares est à laposition AUTO et le contacteurd'allumage est à la position ON, le capteuroptique détecte la clarté ou l'obscuritéenvironnante et allume ou éteintautomatiquement les phares, autreséclairages extérieurs et éclairage dutableau de bord (voir le tableau ci-dessus).

ATTENTIONØ Ne pas obscurcir le capteur

optique en collant une étiquetteou un autocollant sur le pare-brise. Le capteur optique risqueraitde ne pas fonctionnercorrectement.

Capteur optique

Ø Le capteur optique fonctionneaussi comme capteur de pluie pourla commande automatique desessuie-glace. Ne pas approcher lesmains et les grattoirs du pare-brise lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position AUTO etque le contacteur d'allumage estsur la position ON, car les doigtspourraient être pincés ou lesessuie-glaces et les balais d'essuie-glaces pourraient êtreendommagés lorsqu'ils sontactivés automatiquement.Lorsqu'on veut nettoyer le pare-brise, veiller à éteindrecomplètement les essuie-glaces -en particulier lorsqu'on élimine laglace et la neige - surtout s'il esttrès tentant de laisser le moteurtourner.

5-64

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page222Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 221: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (223,1)

REMARQUEl Il est possible que les phares, autres

éclairages extérieurs et éclairage dutableau de bord ne s'éteignent pasimmédiatement même si la zoneenvironnante est bien éclairée car lecapteur optique détermine que c'est la nuitsi la zone environnante est continuellementobscure pendant plusieurs minutes, parexemple à l'intérieur de longs tunnels, lorsde bouchons dans un tunnel ou dans desparkings couverts.Dans ce cas, l'éclairage s'éteint sil'interrupteur d'éclairage est mis sur laposition OFF.

l Le délai pour allumer les phares, autreséclairages extérieurs et éclairage dutableau de bord peut être réglé en ajustantla sensibilité du capteur optique. Consulterun concessionnaire agréé Mazdaconcernant l'ajustement du capteur.

l La sensibilité des voyants AUTO peut êtremodifiée par un concessionnaire agrééMazda.

Ampoules de phares à décharge enxénoní

Les ampoules des feux de croisement desphares sont des ampoules à décharge enxénon qui produisent un faisceau blancsur une large zone.

PRUDENCENe pas remplacer les ampoules àdécharge en xénon soi-même:

Le fait de remplacer des ampoules àdécharge en xénon soi-même estdangereux. Etant donné que lesampoules à décharge en xénonrequièrent une tension élevée, onrisque de subir une déchargeélectrique si les ampoules ne sont pasmanipulées correctement. Lorsque leremplacement des ampoules estrequis, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

REMARQUESi les phares tremblotent, ou si leur luminositédiminue, la durée de vie utile des ampoulespeut être finie et elles doivent être remplacées.S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

qRappel des feux allumésí

Si les feux sont allumés et que la clé estretirée du contacteur d'allumage, un bipretentira en continu lorsque la portière duconducteur est ouverte.

REMARQUELorsque la fonction à télécommande estutilisée et que le bouton de démarrage est surla position ACC, l'“Avertisseur sonore debouton de démarrage pas en position deverrouillage” (page 3-19) a priorité surl'avertisseur sonore d'oubli d'extinction desfeux.

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-65íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page223Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 222: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (224,1)

qFeux de route/croisement

Pousser le levier vers l'avant pour passeren feux de route.Tirer vers l'arrière jusqu'à la positioninitiale pour passer en feux de croisement.

Feux de route

Feux de croisement

qAppel de phares

Pour faire un appel de phares, tirer lelevier à fond vers soi. Il n'est pasnécessaire que les phares soient allumés,le levier retourne à sa position normalelorsqu'il est relâché.

Hors circuit

Appel de phares

qRéglage de hauteur des pharesí

Le nombre de passagers et la charge dansle compartiment à bagages change l'angledes phares.

L'angle des phares sera automatiquementréglé lorsque les phares sont allumés.

Témoin d'anomalie du réglageautomatique du niveau des phares

Ce témoin s'allume pendant quelquessecondes lorsque le contacteur d'allumageest mis sur la position ON.Ensuite, le témoin s'allumera s'il y a uneanomalie du système de réglageautomatique du niveau des phares.

Si le témoin s'allume, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

qFeux de position diurnes (Canada)

Au Canada, les véhicules doivent êtreutilisés de jour avec les phares allumés.

Pour cette raison, les feux de positiondiurnes s'allument automatiquementlorsque le contacteur d'allumage est missur la position ON.

REMARQUELes feux de position diurnes s'éteignentlorsque le frein de stationnement est appliqué.

5-66

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Interrupteurs et commandes

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page224Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 223: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (225,1)

Clignotants et changementde file

qClignotants

Déplacer le levier vers le haut (pour unvirage vers la droite) ou vers le bas (pourun virage vers la gauche) à partir de laposition d'arrêt. Le clignotant s'annuleautomatiquement après la sortie du virage.

Si le témoin continue de clignoter aprèsun virage, remettre manuellement le levieren position d'arrêt.

Virage à droite

Virage à gauche

Changement sur la file de droite

Changement sur la file de gauche

Hors circuit

Les témoins verts du tableau de bordillustrent quel signal est en fonction.

Changement de file

Déplacer le levier partiellement dans ladirection du changement, jusqu'à ce que letémoin clignote, et le maintenir. Ilretourne automatiquement à la positiond'arrêt lorsqu'il est relâché.

REMARQUESi un des témoins reste allumé sans clignoterou s'il clignote de manière anormale, cela peutindiquer que l'une des ampoules du clignotantest brûlée.

Antibrouillardsí

Utiliser cet interrupteur pour allumer lesantibrouillards. Ils aident à voir et à êtrevu.

Pour allumer les antibrouillards, tournerl'interrupteur d'antibrouillards à la position

.La commande des phares doit être sur laposition pour pouvoir allumer lesantibrouillards.

Interrupteur d'antibrouillards

Pour les éteindre, tourner l'interrupteurd'antibrouillards à la position OFF oumettre la commande des phares sur laposition ou OFF.

REMARQUEl Les antibrouillards s'éteignent lorsque les

phares sont en position de feux de route.l (Avec commande d'éclairage automatique)

Si l'interrupteur d'antibrouillards est sur laposition ON et que la commande desphares est sur la position AUTO, lesantibrouillards s'allumeront lorsque lesphares, les éclairages extérieurs etl'éclairage du tableau de bord s'allumerontautomatiquement.

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-67íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page225Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 224: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (226,1)

Essuie-glace et lave-glacede pare-brise

Le contacteur d'allumage doit être sur laposition ON.

PRUDENCEN'utiliser que du liquide de lave-glacede pare-brise ou de l'eau pure dans leréservoir de liquide:

L'utilisation de liquide antigel commeliquide de lave-glace est dangereuse.Si pulvérisé sur le pare-brise, il lesalira, gênera la visibilité et cela peutcauser un accident.

N'utiliser que du liquide de lave-glacemélangé à une solution de protectionantigel lorsqu'il gèle:

L'utilisation de liquide de lave-glacesans solution de protection antigellorsqu'il gèle est dangereuse, le pare-brise risque en effet de geler et degêner la vision du conducteur, ce quipeut entraîner un accident.Veiller également à ce que le pare-brise soit suffisamment chaud, enutilisant le dégivreur, avant deprojeter le liquide de lave-glace.

REMARQUEEtant donné qu'une couche épaisse de glace oude neige peut empêcher le fonctionnement desessuie-glace, le moteur des essuie-glace estprotégé contre le bris, la surchauffe et lapossibilité de feu par un disjoncteur. Cemécanisme arrête le fonctionnement desessuie-glace pendant 5 minutes environ.Dans ce cas, mettre la commande d'essuie-glace hors circuit et se garer sur le bord de laroute, puis retirer la neige et la glace.Après 5 minutes, mettre la commande encircuit et les essuie-glace devraient fonctionnernormalement. S'ils ne fonctionnent pas,s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda,dès que possible. Garer prudemment levéhicule sur le bord de la route. Attendre quele temps s'améliore avant de tenter de conduireavec les essuie-glace en panne.

qEssuie-glace de pare-brise

Type A (avec position INT)

Tirer le levier vers le bas pour mettre lesessuie-glace en marche.INT ― IntermittentLO ― Petite vitesseHI ― Grande vitesse

Pour balayer le pare-brise une seule fois,pousser le levier vers le haut, sur MIST.MIST ― Brouillard

5-68

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page226Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 225: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (227,1)

Essuie-glace intermittent à vitessevariable

Mettre la commande sur INT et tourner labague pour sélectionner le délaid'intermittence désiré.

Bague

Type B (avec position AUTO)

Tirer le levier vers le bas pour mettre lesessuie-glace en marche.AUTO― Commande automatiqueLO ― Petite vitesseHI ― Grande vitesse

Pour balayer le pare-brise une seule fois,pousser le levier vers le haut, sur MIST.MIST ― Brouillard

AUTO (commande automatique desessuie-glace)Lorsque le levier d'essuie-glace est à laposition AUTO, le capteur de pluiedétecte la pluie sur le pare-brise etcommande l'essuie-glaceautomatiquement(arrêt―intermittent―vitessebasse―grande vitesse).

La sensibilité du capteur de pluie peut êtreréglée en tournant l'interrupteur sur lelevier d'essuie-glace.A partir de la position centrale (normale),tourner l'interrupteur vers (+) pour unesensibilité plus élevée (une réponse plusrapide) ou tourner l'interrupteur vers (_)pour moins de sensibilité (une réponseplus lente).

Sensibilité plus élevée

Moins de sensibilité

Interrupteur

Position centrale

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-69

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page227Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 226: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (228,1)

ATTENTIONØ Ne pas obscurcir le capteur de

pluie en collant une étiquette ouun autocollant sur le pare-brise.Le capteur de pluie risquerait dene pas fonctionner correctement.

Capteur de pluie

Ø Lorsque le levier d'essuie-glace està la position AUTO et le contacteurd'allumage est à la position ON,les essuie-glace peuvent se mettreen marche automatiquement dansles cas suivants:Ø Si le pare-brise au-dessus du

capteur de pluie est touché.Ø Si le pare-brise au-dessus du

capteur de pluie est essuyé avecun chiffon.

Ø Si le pare-brise est frappé avecla main ou un autre objet.

Ø Si le capteur de pluie est frappéavec la main ou un autre objetà partir de l'intérieur duvéhicule.

Ne pas approcher les mains et lesgrattoirs du pare-brise lorsque lelevier d'essuie-glaces est sur laposition AUTO et que le contacteurd'allumage est sur la position ON,car les doigts pourraient êtrepincés ou les essuie-glaces et lesbalais d'essuie-glaces pourraientêtre endommagés lorsqu'ils sontactivés automatiquement.Lorsqu'on veut nettoyer le pare-brise, veiller à éteindrecomplètement les essuie-glaces -en particulier lorsqu'on élimine laglace et la neige - surtout s'il esttrès tentant de laisser le moteurtourner.

5-70

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page228Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 227: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (229,1)

REMARQUEl Le fait de déplacer le levier de

fonctionnement automatique des essuie-glaces de la position OFF à la positionAUTO lors de la conduite du véhicule à unevitesse de 4 km/h (2 mi/h) ou plus (ou aprèsavoir conduit le véhicule), active les essuie-glaces une fois; ils fonctionnent ensuite demanière adaptée à la quantité de pluie.

l La commande automatique des essuie-glacepeut ne pas fonctionner lorsque latempérature du capteur de pluie estinférieure à _10 °C (14 °F) ou supérieure à85 °C (185 °F).

l Si le pare-brise est enduit d'un produithydrofuge, le capteur de pluie peut ne paspouvoir détecter correctement la quantitéde pluie et la commande automatique desessuie-glace peut ne pas fonctionnercorrectement.

l Si de la saleté ou des corps étrangers (parexemple de la glace ou autre contenant dusel d'épandage) adhèrent au pare-brise auniveau du capteur de pluie ou si le pare-brise est recouvert de glace, cela pourraitcauser le fonctionnement automatique desessuie-glace. Cependant, si les essuie-glacene peuvent pas retirer la glace, ces saletésou corps étrangers, la commandeautomatique des essuie-glace arrêtera lefonctionnement. Dans un tel cas, tirer lelevier d'essuie-glace à la position à petitevitesse ou à grande vitesse pour unfonctionnement manuel ou retirer la glace,la saleté ou les corps étrangers à la mainpour réinitialiser le fonctionnementautomatique des essuie-glace.

qLave-glace de pare-brise

Tirer le levier vers soi et le maintenir pourfaire jaillir le liquide de lave-glace.

Lave-glace

Hors circuit

REMARQUEAvec le levier d'essuie-glace à la position OFFou INT (Type A)/AUTO (Type B), les essuie-glace fonctionnent continuellement jusqu'à ceque le levier soit relâché.

Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifierle niveau du liquide de lave-glace (page8-18). Si cela est normal, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

REMARQUE(Avec lave-phares)Lorsque les phares sont allumés, les lave-phares fonctionnent automatiquement une foisà tous les cinq balayages des essuie-glaces depare-brise.Se référer à Lave-phares (page 5-72).

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-71

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page229Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 228: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (230,1)

Lave-pharesí

Le contacteur d'allumage doit être sur laposition ON et les phares allumés.

Les lave-phares fonctionnentautomatiquement une fois à tous les cinqbalayages des essuie-glaces de pare-brise.

Pour ne faire fonctionner que les lave-phares, tirer le levier d'essaie-glace depare-brise vers soi deux fois rapidement.

Lave-glace

Hors circuit

REMARQUELorsque le levier d'essaie-glace de pare-briseest tiré vers soi deux fois, le lave-glace peutprojeter un peu de liquide.

Dégivreur de lunette arrièreLe dégivreur de lunette arrière retire legivre, la buée et la glace fine de la lunettearrière.

Le contacteur d'allumage doit être sur laposition ON.

Appuyer sur l'interrupteur pour allumer ledégivreur de lunette arrière. Le dégivreurde lunette arrière fonctionne pendant 15minutes environ, puis s'éteintautomatiquement.Le témoin s'allume pendant lefonctionnement du dégivreur de lunettearrière.

Pour arrêter le fonctionnement dudégivreur de lunette arrière avant la findes 15 minutes, appuyer de nouveau surl'interrupteur.

Témoin

5-72

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Interrupteurs et commandes

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page230Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 229: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (231,1)

ATTENTIONNe pas utiliser d'objets coupants oudes produits de nettoyage pour vitrescontenant des abrasifs pour nettoyerl'intérieur de la vitre de lunettearrière. Cela risqueraitd'endommager les filamentsconducteurs collés à l'intérieur de lalunette arrière.

REMARQUECe dégivreur n'est pas conçu pour faire fondrela neige. S'il y a une accumulation de neige surla lunette arrière, la retirer avant d'utiliser ledégivreur.

qDégivreur de rétroviseurí

Pour enclencher les dégivreurs derétroviseurs, mettre le contacteurd'allumage sur la position ON et appuyersur l'interrupteur de dégivreur de lunettearrière (page 5-72).

AvertisseurPour faire retentir l'avertisseur, appuyersur le repère marqué sur le volant dedirection.

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-73íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page231Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 230: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (232,1)

Feux de détresseLes feux de détresse doivent toujours êtreutilisés lorsqu'on effectue un arrêtd'urgence du véhicule sur la chaussée ou àproximité de celle-ci.

Les feux de détresse doivent toujours êtreutilisés lorsque l'on s'arrête sur ou prèsd'une route.

Feux de détresse

Appuyer sur l'interrupteur de feux dedétresse et tous les clignotantsclignoteront.

REMARQUEl Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque

les feux de détresse sont utilisés.l Vérifier les règlements locaux concernant

l'utilisation des feux de détresse lors duremorquage du véhicule afin de s'assurerque ceci ne constitue pas une infraction.

Système de télécommandeHomeLinkí

REMARQUEHomeLink et le logo HomeLink sont desmarques de commerce enregistrées de JohnsonControls.

Le système HomeLink remplace jusqu'à 3télécommandes en un seul composantintégré an rétroviseur à anti-éblouissementautomatique. Il est possible decommander des portes de garage, desbarrières et autres dispositifs en appuyantsur les touches HomeLink sur lerétroviseur à anti-éblouissementautomatique.

Témoin

Touche HomeLink

5-74

Conduite de votre Mazda

íCertains modèles.

Interrupteurs et commandes

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page232Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 231: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (233,1)

PRUDENCENe pas utiliser le système HomeLinkavec un ouvre-porte de garage qui nepossède pas de dispositif d'arrêtautomatique et de marche arrière:

L'utilisation du système HomeLinkavec un ouvre-porte de garage quin'est pas équipé d'un dispositifd'arrêt automatique et de marchearrière tel que prescrit par les normesde sécurité fédérales est dangereuse.(Ceci inclut les portes de garagemanufacturées avant le 1er avril1982.)L'utilisation de tels ouvre-portes degarage peut augmenter le risque deblessures graves ou de mort. Pourplus d'informations, contacterHomeLink sans frais au 1-800-355-3515, visiter le site Webwww.Homelink.com ou s'adresser àun concessionnaire agréé Mazda.

Toujours vérifier qu'il n'y a pasd'obstruction et que personne ne setrouve dans les zones autour desportes de garage et des barrières avantde programmer ou lors de l'utilisationdu système HomeLink:

La programmation ou l'utilisation dusystème HomeLink sans s'assurerque cela ne présente pas un dangerdans les zones autour des portes degarage et des barrières est dangereuxet peut causer an accident et degraves blessures si quelqu'un estcogné par la porte de garage on labarrière.

ATTENTIONLe système HomeLink a été testé ettrouvé conforme aux exigences de laFCC et d'Industrie Canada. Toutchangement ou modification apportéau dispositif sans l'approbationexpresse des autorités compétentespeut annuler l'autorisation del'utiliser.

REMARQUEIdentification FCC: NZLOBIHL3CANADA:4112A-OBIHL3Ce dispositif est conforme aux normes de lasection 15 des règlements de la FCC. Lefonctionnement est soumis aux conditionssuivantes:1- Ce dispositif ne doit pas causerd'interférences nuisibles et2- Ce dispositif doit accepter toutes lesinterférences, même celles qui pourraientl'activer involontairement.

REMARQUELa programmation ne sera pas effacée même sila batterie est débranchée.

qPréprogrammation du systèmeHomeLink

REMARQUEIl est recommandé d'installer de nouvelles pilesdans la télécommande du dispositif àprogrammer dans le HomeLink, cela accélèrel'apprentissage et garantit une transmissionprécise des signaux de fréquence radio.

l S'assurer qu'une télécommande estdisponible pour le dispositif àprogrammer.

l Déconnecter l'alimentation andispositif.

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-75

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page233Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 232: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (234,1)

qProgrammation du systèmeHomeLink

ATTENTIONLors de la programmation d'unouvre-porte de garage ou d'unebarrière, débrancher l'alimentationélectrique de ces dispositifs avant laprogrammation, car unfonctionnement continu du dispositifpeut endommager le moteur.

Le système HomeLink possède 3 touchesqui peuvent être sélectionnées etprogrammées individuellement à l'aide dela télécommande actuelle disponible sur lemarché, comme suit:

1. Maintenir les deux touches HomeLinksur les côtés (touches 1 et 3), ne lesrelâcher que lorsque le témoincommence à clignoter (après 20secondes). Ne pas maintenir lestouches plus de 30 secondes et ne pasrépéter l'étape 1 afin de programmerune seconde ou une troisièmetélécommande aux deux touchesHomeLink restantes.

2. Placer l'extrémité de la télécommandede 2,5 à 7,5 cm (1 à 3 po.) de la toucheHomeLink que vous désirezprogrammer, tout en continuant desurveiller le témoin.

3. Appuyer et maintenir simultanémentles deux touches HomeLink choisies etcelle de la télécommande. Ne pasrelâcher les touches tant que l'étape4 n'a pas été complétée.

REMARQUEPour certains dispositifs d'ouvre-porte degarage ou de barrière il peut être nécessairede remplacer l'étape 3 de programmation parles procédures indiquées dan la section“Programmation d'ouvre-barrière/canadienne ”.

4. Lorsque le clignotement du témoinHomeLink change de lent à rapide,relâcher les touches HomeLink et de latélécommande.

REMARQUESi le clignotement du témoin HomeLink nechange pas de lent à rapide, contacterHomeLink sur le Web à l'adressewww.homelink.com ou sans frais au 1-800-355-3515, pour l'assistance technique.

5. Maintenir la touche HomeLink quivient d'être programmée et observer letémoin.

Si le témoin reste allumé sans clignoter,la programmation est finie et ledispositif devrait être commandé à l'aidede la touche HomeLink.

REMARQUEPour programmer les deux autres touchesHomeLink, commencer par la“Programmation” ― étape 2. Ne pas répéterl'étape 1.

5-76

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page234Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 233: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (235,1)

Si le témoin clignote rapidementpendant deux secondes puis s'allume,continuer avec les étapes 6 à 8 de laprogrammation pour compléter laprogrammation d'un dispositif équipé d'uncode roulant (en général un ouvre-porte degarage).

6. Localiser le bouton d'apprentissage surle récepteur (unité de moteur) del'ouvre-garage, dans le garage. Il est engénéral situé près de la base du fil-antenne sur l'unité de moteur.

7. Presser fermement sur le boutond'apprentissage. (Le nom et la couleurdu bouton varient selon lemanufacturier.)

REMARQUEIl faut initier l'étape 8 dans les 30 secondes.

8. Retourner au véhicule et presserfermement, maintenir pendant 2secondes puis relâcher la toucheHomeLink programmée. Répéter laséquence “presser/maintenir/relâcher” une seconde fois, et, selon lamarque de l'ouvre-porte de garage (dudispositif équipé du code roulant),répéter cette séquence une troisièmefois pour compléter la programmation.

Le système HomeLink devrait maintenantcommander le dispositif équipé d'un coderoulant.

REMARQUEPour programmer les deux autres touchesHomeLink, commencer par la“Programmation” ― étape 2. Ne pas répéterl'étape 1.

Pour toute question ou commentaire,contacter HomeLink sur le Web àl'adresse www.homelink.com ou sansfrais au 1-800-355-3515.

qProgrammation d'ouvre-barrière/canadienne

La loi concernant les fréquences radio auCanada exige que les signaux ne soientémis que pendant quelques secondes detransmission, ce qui peut ne pas êtresuffisant pour que le système HomeLinkreçoive le signal lors de laprogrammation. Il en est de même pourcertains dispositifs d'ouvre-barrière auxEtats-Unis.

Au Canada ou en cas de difficulté deprogrammation d'un ouvre-barrière àl'aide de la méthode de programmation(indépendamment du pays), remplacerl'étape 3 de la programmation par lesétapes suivantes:

REMARQUELors de la programmation d'un ouvre-porte degarage ou d'un ouvre-barrière, il estrecommandé de débrancher le dispositifpendant la procédure de cycle, pour éviter unesurchauffe.

Maintenir la touche HomeLink tout enappuyant et relâchant (cycle), aux deuxsecondes, la touche de la télécommandejusqu'à ce que les signaux soient acceptéspar le système HomeLink. (Le témoinclignotera lentement puis rapidement.)Passer à l'étape 4 de programmation pourcompléter la programmation.

qUtilisation du système HomeLink

Appuyer sur la touche HomeLinkprogrammée pour commander le dispositifcorrespondant. Le code continue d'êtretransmis jusqu'à un maximum de 20secondes.

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

5-77

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page235Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 234: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (236,1)

qReprogrammation du systèmeHomeLink

Pour programmer un dispositif sur unetouche HomeLink déjà programmée,suivez les étapes suivantes:

1. Maintenir la touche HomeLink désirée.NE PAS relâcher la touche.

2. Le témoin commence a clignoter après20 secondes. Sans relâcher la toucheHomeLink, passer à l'étape 2 de laprogrammation.

qEffacement des touches HomeLink

Pour effacer la programmation des troistouches HomeLink, appuyer et maintenirles deux touches extérieures ( , )sur le rétroviseur é anti-éblouissementautomatique jusqu'à ce que le témoinHomeLink commence à clignoter aprèsenviron 20 secondes.Vérifier que la programmation a étéeffacée lorsque le véhicule n'est pasutilisé.

5-78

Conduite de votre Mazda

Interrupteurs et commandes

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page236Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 235: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (237,1)

6 Confort intérieur

Utilisation des différentes fonctions concernant le confort de conduite, incluantle système de commande de température et le système audio.

Système de commande de température ....................................... 6-2Conseils d'utilisation ................................................................. 6-2Fonctionnement des bouches d'aération .................................... 6-3Types de systèmes de commande de température ..................... 6-5Type manuel .............................................................................. 6-6Type entièrement automatique ................................................ 6-11

Système audio .............................................................................. 6-16Antenne ................................................................................... 6-16Conseils d'utilisation du système audio ................................... 6-16Appareil audio ......................................................................... 6-27Fonctionnement de la commande audio au volant .................. 6-56Mode AUX (entrée auxiliaire) ................................................ 6-58Certification de sécurité .......................................................... 6-61

Téléphone mains-libres Bluetooth ............................................. 6-62Téléphone mains-libres Bluetoothí ....................................... 6-62Utilisation de base du téléphone mains-libres Bluetooth ........ 6-66Utilisation pratique du système mains-libres .......................... 6-71Réglage du téléphone mains-libres ......................................... 6-77Lorsqu'il est impossible d'utiliser le téléphone mains-libresBluetooth ................................................................................. 6-84Certification de sécurité .......................................................... 6-84Service clientèle du système mains-libres Bluetooth Mazda ... 6-85

Equipement intérieur .................................................................. 6-86Pare-soleil ............................................................................... 6-86Eclairages intérieurs ................................................................ 6-86Affichage d'informations ......................................................... 6-89Allume-cigare ......................................................................... 6-91Cendrier ................................................................................... 6-92Porte-verres ............................................................................. 6-93Compartiments de rangement ................................................. 6-94Prise des accessoires ............................................................... 6-97

6-1íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page237Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 236: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (238,1)

Conseils d'utilisation

qUtilisation du système decommande de température

Utiliser le système de commande detempérature lorsque le moteur tourne.

REMARQUEPour éviter de décharger la batterie, ne paslaisser la commande des ventilateurs enmarche pendant une longue période avec lecontacteur d'allumage en position ON si lemoteur ne tourne pas.

qNettoyage de la prise d'air

Retirer toute obstruction telle que desfeuilles, de la neige ou de la glaceaccumulées sur le capot et sur la prised'air de la grille d'auvent, afin d'améliorerl'efficacité du système.

qVitres embuées

Lorsque le temps est humide, les vitresrisquent de s'embuer facilement. Utiliserle système de commande de températurepour désembuer les vitres.

Pour aider à désembuer les vitres, utiliserle climatiseur pour déshumidifier l'air.

REMARQUEUtiliser le climatiseur conjointement avec lechauffage pour déshumidifier l'air.

qStationnement en plein soleil

Si le véhicule a été stationné en pleinsoleil pendant la saison chaude, ouvrir lesvitres pour laisser l'air chaud s'échapperpuis mettre en marche le système decommande de température.

qSi le système n'est pas utilisépendant longtemps

Faire fonctionner le climatiseur pendant10 minutes environ au moins une fois parmois afin de garder les pièces interneslubrifiées.

qVérifier le réfrigérant avant lasaison chaude

Faire vérifier le climatiseur avant la saisonchaude. Un manque de réfrigérant peutaffecter le rendement du climatiseur.S'adresser à un concessionnaire agrééMazda pour une inspection du réfrigérant.

Le climatiseur est rempli d'un réfrigérant,HFC134a (R134a), qui ne cause pas dedommages à la couche d'ozone.Si le climatiseur nécessite un appoint deréfrigérant ou pour tout autre anomalie,s'adresser à un concessionnaire agrééMazda.

qChangement du filtre à aird'habitacle

Si le véhicule est équipé d'un filtre à airpour le climatiseur, il est nécessaire dechanger le filtre périodiquement commeindiqué dans le tableau d'entretienpériodique (page 8-3). S'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda pour lechangement du filtre à air.

6-2

Confort intérieur

Système de commande de température

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page238Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 237: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (239,1)

Fonctionnement des bouches d'aération

Bouches d'aération centralesBouches d'aération latérales

qRéglage des bouches d'aération

Pour diriger le flot d'air

Bouches d'aération latérales

Pour régler la direction du flot d'air, ouvrirles bouches d'aération et les tourner versla gauche et la droite.

Bouches d'aération centrales

Pour régler la direction du flot d'air,déplacer le bouton de réglage.

Bouton

REMARQUELors de l'utilisation de la climatisation partemps humide, il est possible que le systèmesouffle de l'air chargé de brume par lesbouches d'aération. Ceci n'indique pas unproblème, mais est dû à de l'air humidesoudainement refroidi.

Confort intérieur

Système de commande de température

6-3

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page239Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 238: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (240,1)

qSélection du mode de circulation d'air

Bouches d'aération du tableau de bord

Bouches d'aération de dégivrage et du plancher

Bouches d'aération du tableau de bord et du plancher Bouches d'aération de dégivrage

Bouches d'aération du plancher

6-4

Confort intérieur

Système de commande de température

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page240Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 239: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (241,1)

Types de systèmes de commande de températureLe type manuel et le type entièrement automatique sont expliqués séparément. Vérifier letype de système de commande de température du véhicule et lire les pages appropriées.Type manuel ............................................................................................................. page 6-6

Type entièrement automatique ............................................................................... page 6-11

Confort intérieur

Système de commande de température

6-5

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page241Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 240: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (242,1)

Type manuel

Interrupteur de dégivrage du pare-brise

Cadran de commande de ventilateur

Sélecteur d'admission d'air

Sélecteur de mode

Cadran de commande de température

Interrupteur A/C

Interrupteur de dégivreur de lunette arrière

qTouches de commande

Cadran de commande de température

Froid Chaud

Ce cadran commande la température. Letourner dans le sens des aiguilles d'unemontre pour de l'air plus chaud et dans lesens contraire pour de l'air plus froid.

Cadran de commande de ventilateur

Ce cadran permet de régler la vitesse duventilateur.0―Ventilateur hors tension1―Petite vitesse2―Vitesse moyenne basse3―Vitesse moyenne rapide4―Grande vitesse

6-6

Confort intérieur

Système de commande de température

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page242Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 241: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (243,1)

Sélecteur de mode

Appuyer le sélecteur de mode poursélectionner le mode de débit d'air (page6-4).

REMARQUEPour régler la bouche d'air à , appuyersur l'interrupteur de dégivrage du pare-brise.

Interrupteur A/C

Appuyer sur l'interrupteur A/C pourmettre le climatiseur sous tension. Letémoin s'allume sur l'interrupteur lorsquele cadran de commande du ventilateur estsur la position 1, 2, 3 ou 4.

Appuyer de nouveau sur l'interrupteurpour mettre le climatiseur hors tension.

REMARQUEl Le climatiseur peut ne pas fonctionner si la

température extérieure est près de 0 °C(32 °F).

l (Etats-Unis, Canada)Lorsque le mode est réglé sur ouavec le cadran de commande de ventilateurà une position autre que 0 et le cadran decommande de température à la position defroid maximum, le sélecteur d'admissiond'air passe en mode de recirculation d'air etle climatiseur s'allume automatiquement.Si l'on ne veut pas allumer le climatiseur,appuyer sur l'interrupteur A/C pourl'éteindre.

Sélecteur d'admission d'air

Cet interrupteur commande la source del'air pénétrant dans le véhicule.

Appuyer sur le sélecteur pour passer entreles positions et . Le témoin dumode sélectionné s'allumera.

Il est recommandé de laisser le sélecteur,dans les conditions normales, sur laposition permettant l'entrée de l'airprovenant de l'extérieur.

Position d'air provenant de l'extérieur( )

L'air provenant de l'extérieur entre dans levéhicule. Utiliser cette position pourl'aération normale et le chauffage.

Confort intérieur

Système de commande de température

6-7

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page243Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 242: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (244,1)

Position de recyclage d'air ( )

L'air provenant de l'extérieur n'entre pasdans l'habitacle. L'air de l'habitacle estrecyclé.

Cette position peut être utilisée lorsquel'on roule sur des routes poussiéreuses oudans d'autres conditions semblables. Ellepermet aussi un rafraîchissement plusrapide de l'habitacle.

PRUDENCEPar temps froid ou pluvieux, ne pasutiliser la position :

Il est dangereux d'utiliser la positionpar temps froid ou pluvieux car

ceci aura pour effet d'embuer lesvitres de l'habitacle. Cela risque dediminuer la visibilité, ce qui peutcauser un accident grave.

Interrupteur de dégivrage du pare-brise

Appuyer sur l'interrupteur pour dégivrer lepare-brise et les vitres des portières avant.

qChauffage

1. Appuyer le sélecteur de mode sur laposition .

2. Régler le cadran de commande detempérature sur une position d'airchaud.

3. Régler le cadran de commande deventilateur sur la vitesse désirée.

4. Si l'on désire un chauffagedéshumidifié, mettre le climatiseur encircuit.

REMARQUEl Si le pare-brise s'embue facilement, mettre

le sélecteur de mode sur la position .l Si de l'air plus frais est désiré au niveau du

visage, mettre le sélecteur de mode sur laposition et régler le cadran decommande de température à la position laplus confortable.

l L'air dirigé vers le plancher est plus chaudque l'air dirigé vers le visage (sauf si lecadran de commande de température estréglé aux positions maximales d'air chaudou froid).

l En position ou , la climatisation estautomatiquement mise en marche(toutefois, le témoin ne s'allume pas) et laposition est automatiquementsélectionnée pour désembuer le pare-brise.A la position ou , il est impossiblede passer de la position à la position

.

qRafraîchissement (avec climatiseur)

1. Appuyer le sélecteur de mode sur laposition .

2. Régler le cadran de commande detempérature sur la position derafraîchissement.

3. Régler le cadran de commande deventilateur sur la vitesse désirée.

4. Mettre en marche le climatiseur enappuyant sur l'interrupteur A/C.

6-8

Confort intérieur

Système de commande de température

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page244Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 243: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (245,1)

5. Régler le cadran de commande duventilateur et le cadran de commandede température afin d'obtenir unrafraîchissement agréable et constant.

ATTENTIONLorsque l'on utilise le climatiseur enmontant de longues pentes ou dansun trafic dense, consulterfréquemment l'indication de la jaugede température du moteur (page5-42).Le climatiseur risque de causer unesurchauffe du moteur. Si la jaugeindique une surchauffe, mettre leclimatiseur hors tension (page 7-19).

REMARQUEl Lorsque l'on désire un rafraîchissement

maximal, régler le cadran de commande detempérature sur la position maximale d'airfroid et régler le sélecteur d'admission d'airsur la position , puis régler le cadrande commande de ventilateur sur la position4.

l Si de l'air plus chaud est désiré au niveaudu plancher, mettre le sélecteur de mode surla position et régler le cadran decommande de température à la position laplus confortable.

l L'air dirigé vers le plancher est plus chaudque l'air dirigé vers le visage (sauf si lecadran de commande de température estréglé aux positions maximales d'air chaudou froid).

qVentilation

1. Appuyer le sélecteur de mode sur laposition .

2. Régler le sélecteur d'admission d'air àla position .

3. Régler le cadran de commande detempérature sur une position désirée.

4. Régler le cadran de commande deventilateur sur la vitesse désirée.

qDégivrage et désembuage dupare-brise

1. Appuyer sur l'interrupteur de dégivragedu pare-brise.

2. Régler le cadran de commande detempérature sur une position désirée.

3. Régler le cadran de commande deventilateur sur la vitesse désirée.

PRUDENCENe pas désembuer le pare-brise enutilisant la position avec lacommande de température réglée à laposition froid:

Il est dangereux d'utiliser la positionavec la commande de

température réglée à la position froidcar ceci aura pour effet d'embuerl'extérieur du pare-brise. Cela risquede diminuer la visibilité, ce qui peutcauser un accident grave. Régler lacommande de température à chaudou tiède lorsque la position dedégivrage est utilisée.

Confort intérieur

Système de commande de température

6-9

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page245Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 244: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (246,1)

REMARQUEl Si l'on désire obtenir un dégivrage

maximal, mettre le cadran de commande detempérature sur la position maximale d'airchaud, et mettre le cadran de commande deventilateur sur la position 4.

l Si l'on désire obtenir de l'air chaud auniveau du plancher, mettre le sélecteur demode sur la position .

l En position , ou , la climatisationest automatiquement mise en marche(toutefois, le témoin ne s'allume pas) et laposition est automatiquementsélectionné pour désembuer le pare-brise.A la position ou , il est impossiblede passer de la position à la position

.

qDéshumidification (avec climatiseur)

Utiliser le climatiseur par temps froid oufrais afin de faciliter le désembuage dupare-brise et des vitres latérales.

1. Appuyer le sélecteur de mode sur laposition désirée.

2. Régler le sélecteur d'admission d'air àla position .

3. Régler le cadran de commande detempérature sur une position désirée.

4. Régler le cadran de commande deventilateur sur la vitesse désirée.

5. Mettre en marche le climatiseur enappuyant sur l'interrupteur A/C.

REMARQUEL'une des fonctions du climatiseur est dedéshumidifier l'air et, pour utiliser cettefonction, la température n'a pas à être réglée àfroid. Par conséquent, régler le cadran decommande de température à la positiondésirée (chaud ou froid) et mettre en marche leclimatiseur lorsque l'habitacle doit êtredéshumidifié.

6-10

Confort intérieur

Système de commande de température

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page246Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 245: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (247,1)

Type entièrement automatiqueLes informations sur la commande de température sont affichées sur l'affichaged'information.

Cadran de commande de ventilateur Interrupteur A/C

Cadran de commande de température

Interrupteur de dégivrage du pare-brise

Touche OFFSélecteur d'admission d'air

Sélecteur de mode

Touche AUTO

Interrupteur de dégivreur de lunette arrière

qTouches de commande

Touche AUTO

En appuyant sur la touche AUTO, lesfonctions suivantes sont automatiquementcommandées suivant la températureréglée:l Température du débit d'airl Quantité de débit d'air

l Sélection du mode de débit d'airl Sélection d'air provenant de l'extérieur/air recyclé

l Fonctionnement du climatiseur

Confort intérieur

Système de commande de température

6-11

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page247Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 246: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (248,1)

REMARQUETémoin de la touche AUTOl Lorsqu'allumé, il indique le fonctionnement

automatique, et le système fonctionneraautomatiquement.

l Si l'on actionne l'un(e) quelconque descadrans ou des interrupteurs lorsque lemode de commande AUTO est activé, letémoin de la touche AUTO s'éteint.l Sélecteur de model Cadran de commande de ventilateurl Interrupteur A/Cl Interrupteur de dégivrage du pare-briseLes fonctions des cadrans et desinterrupteurs autres que ceux indiqués ci-dessus, continuent à fonctionner en modede commande AUTO.

Touche OFF

Appuyer sur la touche OFF pour éteindrele système de commande de température.

Cadran de commande de température

Froid Chaud

Ce cadran commande la température. Letourner dans le sens des aiguilles d'unemontre pour de l'air plus chaud et dans lesens contraire pour de l'air plus froid.

Cadran de commande de ventilateur

Lent Rapide

Le ventilateur a quatre vitesses. La vitessesélectionnée sera affichée.

Sélecteur de mode

Le mode de débit d'air désiré peut êtresélectionné (page 6-4).

REMARQUEl Avec le mode de débit d'air réglé à la

position et le cadran de commande detempérature réglée à une températuremoyenne, de l'air réchauffé est dirigé versles pieds et de l'air d'une température plusbasse sera dirigé par les bouches centrale,gauche et droite.

l Pour régler la bouche d'air à , appuyersur l'interrupteur de dégivrage du pare-brise.

6-12

Confort intérieur

Système de commande de température

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page248Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 247: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (249,1)

Interrupteur A/C

Le fait d'appuyer sur l'interrupteur A/Clorsque la touche AUTO est activéeentraîne la désactivation de laclimatisation (fonctions derefroidissement/déshumidification). Laclimatisation peut être activée oudésactivée en appuyant sur l'interrupteurA/C lorsque le cadran de commande duventilateur est activé.

REMARQUEl Le climatiseur fonctionne lorsque

l'interrupteur A/C est enfoncé, même si lecadran de commande de ventilateur est enposition d'arrêt.

l La climatisation peut ne pas fonctionnerlorsque la température extérieure approchedu 0 °C. (Le témoin demeure allumé mêmelorsque le système est éteint.)

Sélecteur d'admission d'air

La position d'air provenant de l'extérieurou d'air recyclé peut être sélectionnée.Appuyer sur le sélecteur afin desélectionner la position d'air provenant del'extérieur ou air recyclé.

Position de recyclage d'air ( )

Utiliser cette position lors de la conduitedans un tunnel, lorsque le trafic est dense(niveau de gaz d'échappement élevé) oupour obtenir un refroidissement rapide.

Position d'air provenant de l'extérieur( )

Utiliser cette position dans les conditionsnormales et pour le désembuage.

PRUDENCEPar temps froid ou pluvieux, ne pasutiliser la position :

Il est dangereux d'utiliser la positionpar temps froid ou pluvieux car

ceci aura pour effet d'embuer lesvitres de l'habitacle. Cela risque dediminuer la visibilité, ce qui peutcauser un accident grave.

Interrupteur de dégivrage du pare-brise

Appuyer sur l'interrupteur pour dégivrer lepare-brise et les vitres des portières avant.

Confort intérieur

Système de commande de température

6-13

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page249Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 248: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (250,1)

qFonctionnement du climatiseurautomatique

1. Appuyer sur la touche AUTO. Lessélections du mode de débit d'air, dusélecteur d'admission d'air et de laquantité de débit d'air serontcommandées automatiquement.

2. Utiliser le cadran de commande detempérature pour sélectionner latempérature désirée.

Froid Chaud

Appuyer sur la touche OFF pour arrêter lesystème.

REMARQUEl Régler à la température froide ou chaude

maximale ne fournira pas la températuredésirée plus rapidement.

l Lors de la sélection du chauffage, lesystème restreindra le débit d'air jusqu'à cequ'il soit réchauffé afin d'empêcher un airfroid de souffler à travers les bouchesd'aération.

qDégivrage et désembuage dupare-brise

Appuyer sur l'interrupteur de dégivrage dupare-brise.A cette position, la position estautomatiquement sélectionnée, et leclimatiseur est automatiquement mis enfonction. Le climatiseur dirigera de l'airdéshumidifié vers le pare-brise et lesvitres latérales (page 6-4). Le débit d'airaugmentera.

PRUDENCERégler la commande de température àla position chaud ou tiède lorsqu'oneffectue le désembuage (position ):

Il est dangereux d'utiliser la positionavec la commande de

température réglée à la position froidcar ceci aura pour effet d'embuerl'extérieur du pare-brise. Cela risquede diminuer la visibilité, ce qui peutcauser un accident grave.

REMARQUEUtiliser le cadran de commande detempérature pour augmenter la température dudébit d'air et dégivrer le pare-brise plusrapidement.

6-14

Confort intérieur

Système de commande de température

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page250Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 249: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (251,1)

qCapteur de température etd'ensoleillement

La fonction de climatiseur de typeentièrement automatique mesure lestempératures intérieure et extérieure, etl'ensoleillement. Elle règle ensuite latempérature de l'habitacle.

ATTENTIONN'obstruer aucun des capteurs, sinonle climatiseur automatique nefonctionnera pas correctement.

Capteur d'ensoleillement

Capteur de température intérieure

Confort intérieur

Système de commande de température

6-15

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page251Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 250: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (252,1)

Antenne

qAntenne de radio AM/FM

Les antennes de la lunette arrièrereçoivent les signaux AM et FM.

ATTENTIONLors du nettoyage de l'intérieur de lalunette arrière, utiliser un chiffondoux imprégné d'eau tiède et essuyerdoucement les lignes de l'antenne.L'utilisation de produits de nettoyagepeut endommager l'antenne.

qAntenne de radio par satelliteí

L'antenne de radio par satellite reçoit lessignaux SIRIUS.

Antenne de radio par satellite

Conseils d'utilisation dusystème audio

PRUDENCENe pas régler les interrupteurs decommande de l'appareil audio pendantla conduite du véhicule:

Le fait de régler l'appareil audiopendant la conduite du véhicule estdangereux car cela risque de faireperdre la concentration apportée à laconduite du véhicule et risque decauser un accident grave. Toujoursrégler l'appareil audio lorsque levéhicule est arrêté. Même si lescommandes audio se trouvent sur levolant, il faut apprendre à les utilisersans avoir à les regarder afin qu'unmaximum d'attention soit dirigé versla route pendant la conduite duvéhicule.

ATTENTIONPour une conduite sécuritaire, réglerle volume audio à un niveau quipermet d'entendre les sons àl'extérieur du véhicule (notammentl'avertisseur sonore des véhicules etles sirènes des véhicules d'urgence).

REMARQUEl Afin d'éviter de décharger la batterie, ne

pas laisser la radio trop longtemps soustension lorsque le moteur ne tourne pas.

l Si un téléphone cellulaire ou un postebande publique est utilisé dans ou près duvéhicule, cela risque de causer desparasites sur l'appareil audio, cependant,ceci n'indique pas un mauvaisfonctionnement de l'appareil.

6-16

Confort intérieur

íCertains modèles.

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page252Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 251: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (253,1)

qRéception radio

Caractéristiques des ondes AM

Les ondes AM contournent des obstaclestels que les bâtiments et les montagnes, etsubissent une réflexion sur l'ionosphère.Elles ont donc une portée plus grande queles ondes FM. Pour cette raison, il estpossible que deux stations émettricessoient captées simultanément sur la mêmefréquence.

Station 2Station 1

Ionosphère

Caractéristiques des ondes FM

Les émissions FM ont généralement uneportée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)environ. A cause du codagesupplémentaire requis pour séparer le sonen deux canaux, la portée de la FM stéréoest encore plus réduite que celle de la FMmonaurale (non stéréo).

Station FM

40—50 km (25—30 milles)

Les signaux provenant d'un émetteur FMpeuvent être comparés à des faisceauxlumineux: ils ne s'incurvent jamais, maispeuvent par contre être réfléchis.Contrairement aux signaux AM, lessignaux FM ne peuvent aller plus loin quel'horizon. Par conséquent la portée desstations FM n'atteint pas celle des stationsAM.

Ionosphère

Onde AMOnde FM

Onde FM

100—200 km (60—120 milles)

Ionosphère

Les conditions atmosphériques peuventelles aussi influencer la réception dessignaux FM. Une humidité importanteprovoque une mauvaise réception.Cependant la réception est meilleure partemps nuageux que par beau temps.

Parasites dus à la transmission sousplusieurs angles

Comme les signaux FM peuvent êtreréfléchis par des obstacles, il est possiblede recevoir simultanément un signal directet un signal réfléchi. Cela cause un légerretard et peut provoquer des parasites oude la distorsion. Ce type de problème peutse présenter même à proximité de latélécommande.

Onde réfléchieOnde directe

Confort intérieur

Système audio

6-17

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page253Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 252: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (254,1)

Parasites de pleurage/saut

Comme les signaux provenant d'unémetteur FM se déplacent en ligne droite,ils s'affaiblissent entre des obstaclesélevés tels que des bâtiments élevés oudes montagnes. Lorsqu'un véhicule passedans un endroit semblable, les conditionsde réception changent soudainement,provoquant des parasites irritants.

Parasites dus à des signaux faibles

Dans certaines régions, les signauxs'affaiblissent à cause de l'éloignement del'émetteur. La réception dans de tellesrégions se caractérise par des coupures duson.

Parasites dus à des signaux puissants

Des parasites peuvent apparaître dans levoisinage d'un émetteur. Les signaux sonttrès puissants et provoquent des parasiteset des coupures du son au niveau del'autoradio.

Parasites dus à la dérive des stations

Lorsqu'un véhicule entre dans la zoned'émission de deux émetteurs puissantsémettant sur une fréquence semblable, ilse peut que la première station soit perduemomentanément et que la radio capte laseconde station. A ce moment desparasites dus à ce problème font leurapparition.

Station 2 88,3 MHz

Station 1 88,1 MHz

6-18

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page254Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 253: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (255,1)

qConseils d'utilisation du lecteurde disques compacts/changeur dedisques compacts dans le tableaude bord

Condensation

Immédiatement après avoir mis lechauffage en marche, par temps froid, ledisque compact ou les composantsoptiques (prisme et lentille) du lecteur dedisques compacts/changeur de disquescompacts dans le tableau de bord peuventêtre embués par la condensation. Dans cecas, le disque compact sera éjectéimmédiatement après avoir été introduitdans l'appareil. Un disque compact embuépeut facilement être essuyé à l'aide d'unchiffon doux. Les composants optiquesseront désembués naturellement aprèsenviron une heure. Attendre que lefonctionnement soit normal avantd'utiliser l'appareil.

Manipulation du lecteur de disquescompacts/changeur de disquescompacts dans le tableau de bord

Tenir compte des points suivants.l Ne pas renverser de liquide surl'appareil audio.

l Ne pas insérer d'objets, autres qu'undisque compact, dans la fente.

l Le disque compact tourne à très hautevitesse dans l'unité. On ne doit jamaisutiliser de disques compacts défectueux(craqués ou tordus).

l Ne pas utiliser de disques nonconventionnels tels que des disques enforme de cœur, des disquesoctogonaux, etc. Le disque risquera dene pas pouvoir être éjecté, ce quipourrait causer une panne.

Confort intérieur

Système audio

6-19

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page255Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 254: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (256,1)

l Si la portion mémoire du disquecompact est transparente outranslucide, ne pas l'utiliser.

Transparent

l Un disque compact neuf peut avoir desbords rugueux sur les périmètresintérieur ou extérieur. Si un disquecompact avec des bords rugueux estutilisé, il peut ne pas être chargécorrectement et le lecteur de disquescompacts/changeur de disquescompacts dans le tableau de bord nefera pas la lecture du disque compact.En outre, le disque risquera de ne paspouvoir être éjecté, ce qui pourracauser une panne. Retirer les bordsrugueux, avant de charger le disque, àl'aide d'un stylo ou d'un crayon commeindiqué sur l'illustration. Pour retirer lesbords rugueux, les aplanir avec uncrayon ou un stylo.

l Lors de la conduite sur des routescahoteuses ou des bosses, il y aura descoupures du son.

l Le lecteur de disques compacts/changeur de disques compacts dans letableau de bord est conçu pour lire lesdisques compacts portant le logoindiqué ci-dessous. Aucun autre disquene peut être lu.

l Utiliser des disques qui ont étéfabriqués légalement. Si l'on utilise desdisques copiés illégalement, tels quedes disques piratés, le système risquerade ne pas fonctionner correctement.

6-20

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page256Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 255: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (257,1)

l Ne jamais toucher la surface desdisques compacts lors de lamanipulation de ces derniers. Prendreles disques compacts par le bordextérieur ou par le bord du trou et lebord extérieur.

l Ne pas attacher de papier ou d'adhésifsur le disque compact. Eviter de grifferle verso du disque compact (face dudisque compact sans étiquette). Ledisque risquera de ne pas pouvoir êtreéjecté, ce qui pourra causer une panne.

l La poussière, les empreintes de doigtset la saleté peuvent réduire la quantitéde lumière réfléchie par la surface dudisque compact, affectant ainsi laqualité sonore. Si le disque compact estsale, essuyer doucement la surface dudisque compact avec un chiffon doux,du centre du disque compact vers lesbords.

l Ne pas utiliser de vaporisateurs pourdisques compacts, d'agentsantistatiques, ou de produits denettoyage ménager. Les produitschimiques volatils comme l'éther et lesdissolvants peuvent endommager lasurface des disques compacts et nedoivent par conséquent jamais êtreemployés. Tout ce qui peutendommager, gondoler ou ternir leplastique ne doit jamais être utilisépour nettoyer les disques compacts.

l Insérer les disques un par un. Si l'oninsère deux disques simultanément, lesystème risquera de ne pas fonctionnercorrectement.

l Le lecteur de disques compacts/changeur de disques compacts dans letableau de bord éjectera le disquecompact s'il est inséré à l'envers. Aussi,si le disque compact est sale ou abîmé,il peut être éjecté.

l Ne pas insérer de disque nettoyant dansle lecteur de disques compacts/changeur de disques compacts dans letableau de bord.

l Ne pas insérer un disque compactcomportant une étiquette qui sedécolle.

l Cette unité peut ne pas être à même delire certains CD-R/CD-RW fabriqués àl'aide d'un ordinateur ou d'unenregistreuse de disques compacts àcause des caractéristiques du disque,des égratignures, des taches, de lapoussière, etc. ou à cause de lapoussière ou de la condensation de lalentille à l'intérieur de l'unité.

l Entreposer les disques compacts dansle véhicule, exposés à la lumièredirecte du soleil ou à des températuresélevées pourrait endommager CD-R/CD-RWet les rendre impossibles à lire.

l Les CD-R/CD-RW supérieurs à 700Mone peuvent pas être lus.

l Cette unité pourrait ne pas être à mêmede lire certains disques fabriqués àpartir d'un ordinateur à cause de laconfiguration de l'application (logicielde gravure) utilisée. (Pour les détails,consulter le magasin où l'application aété achetée.)

Confort intérieur

Système audio

6-21

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page257Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 256: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (258,1)

l Il est possible que certaines données detexte, comme les titres par exemple,enregistrées sur CD-R/CD-RWpuissent ne pas être affichées lorsqueles données musicales (CD-DA) sonten lecture.

l La période à partir de laquelle un CD-RWest inséré jusqu'au moment où ilcommence à jouer est plus longuequ'avec un disque compact ou un CD-R normal.

l Lire attentivement le manueld'instruction et les avertissementsrelatifs aux CD-R/CD-RW.

l Ne pas utiliser de disques comportantdu scotch, des étiquettes partiellementdécollées, ou du ruban adhésifdépassant des bords de l'étiquette dudisque compact. Ne pas utiliser nonplus de disques sur lesquels uneétiquette de CD-R vendue dans lecommerce a été collée. Le disquerisquera de ne pas pouvoir être éjecté,ce qui pourra causer une panne.

qConseils d'utilisation des MP3

REMARQUECe produit est fourni avec un permisd'utilisation privé et non commercialuniquement et n'offre pas de permis non plusqu'il ne s'applique à un droit d'utiliser ceproduit pour rediffusion (terrestre, parsatellite, par câble et/ou tout autre média)commerciale en temps réel (c'est-à-diregénérant des revenus), rediffusion/enregistrement en lecture continue via Internet,intranets et/ou autres réseaux ou dans dessystèmes de distribution de contenuélectronique, comme les applications demusique payante ou de musique sur demande.Un permis indépendant pour une telleutilisation est requis. Pour de plus amplesdétails, visiter http://www.mp3licensing.com.

l Ce système audio peut lire les fichiersMP3 qui ont été enregistrés sur CD-R/CD-RW/CD-ROM. Les disques qui ontété enregistrés sous les formatssuivants ne peuvent être lus:l ISO 9660 niveau 1l ISO 9660 niveau 2l Joliet format étendul Romeo format étendu

l Cet unité traite les fichiers MP3conformément au format MP3contenant des trames d'en-tête et destrames de données.

l Cette unité peut lire les disques multi-session enregistrés jusqu'à 40 sessions.

l Cette unité peut lire les MP3 àfréquences d'échantillonnage de16/22,05/24/32/44,1/48 kHz.

l Cette unité peut lire les fichiers MP3qui ont été enregistrés en débit binairede 8 kpb à 320 kpb. Néanmoins, pourcombiner le plaisir de la musique etune qualité de son continue, il estrecommandé d'utiliser des disques quiont été enregistrés à un débit binaire de128 kpb ou plus.

l Si un disque possède et des donnéesmusicales (CD-DA) et des fichiersMP3, la lecture des deux différentstypes varie selon la façon dont futenregistré le disque.

l Les disques gravés par paquet nepeuvent pas être lus sur cette unité.

l Cette unité ne lit pas les disquescompacts enregistrés sur les formatsMP3i (MP3 interactif), MP3 PRO etRIFF MP3.

6-22

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page258Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 257: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (259,1)

A propos des dossiers et fichiers

l L'ordre de hiérarchie des dossiers etfichiers MP3 durant la lecture ou touteautre fonction va de peu profond àprofond. La disposition et l'ordre delecture d'un disque enregistré contenantdes fichiers MP3 sont les suivants:l Numéro de fichier

Un numéro de fichier est assigné àchaque fichier dans un dossier selonun ordre de hiérarchie de peuprofond à profond.

l Numéro de dossierUn numéro de dossier est assigné àchaque dossier selon un ordre dehiérarchie de peu profond à profond.

REMARQUELes dossiers et les pistes (fichiers) de la mêmehiérarchie sont lus dans l'ordre dans lequel ilsont été écrits sur le disque, selon le logicield'écriture utilisé.

05

06

0102

04

03

1

5

4

2

3

No. de dossier

Niveau 1Niveau 2Niveau 3 Niveau 4Il est possible que la lecture ne puisse pas être effectuée dans l'ordre hiérarchique ci-dessus selon l'appareil audio utilisé.

: Plage (Fichier): Dossier

l L'ordre du dossier est automatiquementassigné et cet ordre ne peut pas êtreétabli selon des options.

l Tout dossier sans fichier MP3 seraignoré. (Il sera sauté et le numéro dudossier ne s'affichera pas.)

l Les fichiers MP3 non conformes auformat MP3 contenant et des tramesd'en-tête et des trames de donnéesseront sautés et non lus.

l Cette unité lira les fichiers MP3 quipossèdent jusqu'à huit niveaux.Toutefois, plus un disque possède deniveaux, plus il prendra de temps àcommencer la lecture au départ. Il estrecommandé d'enregistrer les disquesavec deux niveaux ou moins.

l Un disque simple avec 512 fichiersenviron peut être lu et un dossiersimple contenant jusqu'à 255 fichierspeut être lu.

l Lors de la dénomination d'un fichierMP3, il faut s'assurer d'ajouterl'extension de fichier MP3 (.mp3) aprèschaque nom.

l Le nombre maximal de caractères quipeuvent être utilisés pour les noms defichiers est le suivant. Toutefois, cetteunique affichera seulement 30caractères ou moins, cela incluantl'extension de fichier (.mp3).

Le nombre maximal decaractères d'un nom de

fichier(incluant un séparateur “.”et les trois lettres de l'exten-

sion de fichier)

ISO9660 niveau 1 12*

ISO9660 niveau 2 31*

Joliet format étendu 64

Romeo formatétendu

128

* Les caractères anglais d'un octet (majusculesseulement) et la barre de soulignement “_” sontdisponibles.

Confort intérieur

Système audio

6-23

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page259Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 258: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (260,1)

ATTENTIONCette unité peut lire uniquement lesfichiers MP3 auxquels une extensionde fichier MP3 (.mp3) est rattachée.Ne pas ajouter une extension defichier MP3 à un autre type de fichiercar cela pourrait faire que l'unitéémette un bruit ou qu'elle soit victimed'une défaillance.

A propos de l'afficheur de balise ID3

l Cette unité peut seulement lire l'albumde balise ID3, les noms de plages et lesnoms d'artistes qui ont été entrés enformat Ver.1.0/1.1/2.2/2.3. Toute autredonnée qui pourrait avoir été entrée nepeut pas être affichée.

l Cette unité peut uniquement afficherles caractères anglais d'un octet(incluant les caractères numériques).Utiliser uniquement les caractèresanglais d'un octet (incluant lescaractères numériques) lors de la saisiedes balises ID3. les caractères de deuxoctets de même que certains symbolesspéciaux ne peuvent pas être affichés.

Glossaire spécialisé

MP3

Abréviation de “MPEG Audio Layer 3”.Une norme technique de compressionaudio décidée par un groupe de travailISO (organisation internationale denormalisation) MPEG. L'utilisation duMP3 permet au données audio d'êtrecompressées jusqu'à environ un dixièmede la taille des données source.

ISO 9660

Une norme internationale pour leformatage logique des fichiers et dossiersCD-ROM. Elle est divisée en troisniveaux basés sur les différences deprocédure relatives à la dénomination defichier, à la configuration de données et àd'autres caractéristiques.

Multi-session

Une session est la quantité entière dedonnées enregistrée du début à la fin d'unepériode simple d'enregistrement dedonnées CD-ROM, CD-R/CD-RW. Multi-session fait référence à l'existence dedonnées provenant de deux session ouplus sur un disque simple.

Echantillonnage

Fait référence au procédé d'encodage desdonnées audio analogiques selon desintervalles réguliers et à leur conversionen données numériques. Le tauxd'échantillonnage fit référence au nombrede fois où un échantillon est pris en uneseconde et exprimé en unités Hz.L'augmentation du taux d'échantillonnageaméliore la qualité du son mais augmenteégalement la taille des données.

Débit binaire

Fait référence au volume de données parseconde, exprimé en bps (octets parseconde). En général, plus le débit binaireest élevé lors de la compression d'unfichier MP3, plus il transported'information relative à la reproductionmusicale et, par conséquent, meilleure estla qualité du son.

6-24

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page260Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 259: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (261,1)

Gravure par paquets

Terme général pour la méthoded'enregistrement à incrément simple dufichier requis, similaire à celle utiliséepour les disquettes ou les disques durs, surun CD-R et similaire.

Balise ID3

La balise ID3 est une méthoded'entreposage des informations reliées à lamusique dans un fichier MP3. Desrenseignements comme le nom de laplage, le nom de l'artiste et celui del'album peuvent être entreposées. Cecontenu peut être librement modifié àl'aide du logiciel de fonction demodification ID3.

VBR

Abréviation de débit binaire variable.Bien que le CBR (débit binaire constant)soit en général utilisé, le VBR transformele débit binaire de compression audioselon les conditions de compression etcela permet une compression où lapréférence sera donnée à la qualité du son.

Confort intérieur

Système audio

6-25

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page261Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 260: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (262,1)

NOTES

6-26

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page262Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 261: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (263,1)

Appareil audiol L'information du système audio est affichée sur l'affichage d'information.l Il y a deux types de changeurs de disques compacts dans le tableau de bord. Vérifier dequel changeur de disques compacts dans le tableau de bord votre véhicule est équipé.

Changeur de disques compacts dans le tableau de bord (type non compatible avec MP3)

Changeur de disques compacts dans le tableau de bord (type compatible avec MP3)

Lecteur de disques compacts

Commande d'alimentation/volume/tonalité ............................................................ page 6-28Fonctionnement de la radio .................................................................................... page 6-32Fonctionnement de la radio satellite ....................................................................... page 6-34Fonctionnement du lecteur de disques compacts ................................................... page 6-48Fonctionnement de changeur de disques compacts dans le tableau de bord .......... page 6-50Fonctionnement de la prise auxiliaire .................................................................... page 6-54Indications d'erreur ................................................................................................. page 6-55

Confort intérieur

Système audio

6-27

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page263Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 262: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (264,1)

qCommande d'alimentation/volume/tonalité

Bouton de commande audio

Bouton d'alimentation/volume

Alimentation en/hors circuit

Mettre le contacteur d'allumage sur laposition ACC ou ON.

Appuyer sur le bouton d'alimentation/volume pour allumer l'appareil audio.Appuyer de nouveau sur le boutond'alimentation/volume pour éteindrel'appareil audio.

REMARQUEAfin d'éviter de décharger la batterie, ne paslaisser la radio trop longtemps sous tensionlorsque le moteur ne tourne pas.

Réglage du volume

Pour régler le volume, tourner le boutond'alimentation/volume.

Tourner le bouton d'alimentation/volumevers la droite pour augmenter le volume,et vers la gauche pour le diminuer.

6-28

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page264Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 263: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (265,1)

Réglage du mode audio

1. Appuyer sur le bouton de commandeaudio pour sélectionner une fonction.La fonction sélectionnée est affichée.

*

*

*

Modèle avec le système audio standard

Modèle avec le système audio Bose

*

*

*

*

* Suivant le mode sélectionné,l'indication change.

Confort intérieur

Système audio

6-29

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page265Thursday, May 14 2009 9:0 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 264: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (266,1)

2. Tourner le bouton de commande audiopour régler la fonction sélectionnéecomme indiqué dans le tableau:

Modèle avec le système audio standard

IndicationTournervers lagauche

Tournervers ladroite

Sélection du mode

Diminuerles graves

Augmenterles graves

Diminuerles aigus

Augmenterles aigus

Déplacer leson versl'avant

Déplacer leson versl'arrière

Déplacer leson vers lagauche

Déplacer leson vers la

droite

Hors circuit En circuit

Hors circuit En circuit

Modèle avec le système audio Bose®

IndicationTournervers lagauche

Tournervers ladroite

Hors circuit En circuit

Hors circuit En circuit

Diminuerles graves

Augmenterles graves

Diminuerles aigus

Augmenterles aigus

Déplacer leson versl'avant

Déplacer leson versl'arrière

Déplacer leson vers lagauche

Déplacer leson vers la

droite

Hors circuit En circuit

Hors circuit En circuit

REMARQUEEnviron 5 secondes après avoir sélectionnéune fonction, la fonction de commande duvolume est automatiquement sélectionnée.Pour remettre au réglage normal les graves,les aigus et le fader, appuyer sur le bouton decommande audio pendant 2 secondes. Un bipsera entendu et “CLEAR” sera affiché.

Commande automatique du niveau(ALC)

La commande automatique du niveau estune fonction qui règle automatiquement levolume et la qualité du son suivant lavitesse du véhicule.Le volume augmente lorsque la vitesseaugmente, puis baisse lorsque la vitesseralentit.

Sélectionner le mode ALC désiré.

ModeModification du

volume

Pas dechangement

Minimum

Moyenne

Maximum

6-30

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page266Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 265: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (267,1)

Tourner le bouton de commande audiopour sélectionner le mode ALC OFF ouALC LEVEL1 à 7. Le mode sélectionnéest affiché.

*AudioPilot® 2 (Modèle avec le systèmeaudio Bose®)

Le système AudioPilot® 2 ajusteautomatiquement le volume et la qualitédu son selon le niveau de bruit dansl'habitacle pendant la conduite. LorsqueAudioPilot® 2 est actif, le système calculeautomatiquement les conditions optimalesd'écoute des sons qui peuvent autrementêtre difficiles à entendre selon le niveaude bruit extérieur.* AudioPilot® 2 est une marque de

commerce enregistrée de BoseCorporation.

*Centerpoint® (Modèle avec le systèmeaudio Bose®)

Centerpoint® offre l'expérience d'un sonambiophonique 5.1 canaux dans levéhicule, même en utilisant des disquescompacts stéréo conventionnels à 2canaux.Centerpoint® peut être activé oudésactivé.

REMARQUEl Centerpoint® fonctionne optimalement avec

un disque compact stéréo à 2 canaux. Lesfichiers audio MP3 peuvent être lus;toutefois, les fichiers audio MP3 encodésavec une compression élevée pourrontavoir une mauvaise qualité sonore.

l Centerpoint® est disponible pour l'audiostéréo à 2 canaux, sauf dans le cas de laradio AM/radio FM/radio numérique parsatellite de SIRIUS/AUX.

* Centerpoint® est une marque decommerce enregistrée de BoseCorporation.

Réglage du bip sonore (BEEP)

Le bip sonore audible lors de l'utilisationdu système audio peut être activé ouannulé.

Réglage ILLM EFT (Réglage del'éclairage pendant le fonctionnement)

L'éclairage du système audio pendant lefonctionnement peut être mis en serviceou hors service.

Confort intérieur

Système audio

6-31

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page267Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 266: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (268,1)

qFonctionnement de la radio

Touche de syntonisation par recherche

Touche de balayage

Bouton de syntonisation manuelle

Touche de sélection de gamme

Touches de canaux préréglés

Touche de mémoire automatique

Pour allumer la radio

Appuyer sur une touche de sélection degamme ( ) pour allumer la radio.

Sélection de gamme d'onde

Presser successivement sur la touche desélection de gamme d'onde ( )sélectionne les bandes comme suit:FM1→FM2→AM.

Le mode sélectionné est affiché. Si uneémission FM stéréo est reçue, le témoin“ST” sera affiché.

REMARQUESi le signal de l'émission FM faiblit, laréception changera automatiquement deSTEREO à MONAURAL afin de réduire lesparasites, et le témoin “ST” s'éteindra.

Syntonisation

Cet appareil possède les méthodes desyntonisation suivantes: syntonisationmanuelle, par recherche, par balayage, parcanal préréglé, et syntonisation demémoire automatique. La façon la plusfacile pour syntoniser des stations est deles assigner à des touches de canauxpréréglés.

REMARQUESi l'alimentation de l'appareil est interrompue(fusible grillé ou batterie débranchée), lescanaux préréglés seront effacés.

Syntonisation manuelle

Tourner le bouton de syntonisationmanuelle pour passer à une fréquence plusbasse ou plus élevée.

6-32

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page268Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 267: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (269,1)

Syntonisation par recherche

Si l'on appuie sur la touche desyntonisation par recherche ( , )l'appareil fera automatiquement larecherche de la fréquence disponible plusélevée ou plus basse.

REMARQUESi l'on garde la touche enfoncée, lesfréquences défileront sans s'arrêter.

Syntonisation par balayage

Appuyer sur la touche de balayage( ) pour rechercher automatiquementles stations les plus puissantes. Lebalayage s'arrête sur chaque stationpendant environ 5 secondes. Pourmaintenir une station, il suffit d'appuyer ànouveau sur la touche de balayage ( )pendant cet intervalle.

Syntonisation par canaux préréglés

Les six canaux préréglés peuvent êtreutilisés pour mémoriser 6 stations AM et12 stations FM.

1. Pour régler un canal, sélectionner enpremier AM, FM1 ou FM2. Syntoniserla station désirée.

2. Appuyer sur une touche de canalpréréglé pendant 2 secondes environjusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.Le numéro du canal préréglé et lafréquence de la station seront affichés.La station est maintenant mémorisée.

3. Répéter cette opération pour les autresstations et gammes d'ondes désirées.Pour syntoniser une des stations enmémoire, sélectionner AM, FM1 ouFM2, et appuyer sur la touche du canalpréréglé correspondant. La fréquencede la station et le numéro du canalseront affichés.

REMARQUESi l'alimentation de l'appareil est interrompue(fusible grillé ou batterie débranchée), lescanaux préréglés seront effacés.

Syntonisation de mémoire automatique

Cette fonction est particulièrement utilelorsque l'on conduit dans une région donton ne connaît pas les stations. Elle permetde mémoriser des stations AM/FMsupplémentaires sans affecter les canauxpréréglés.

Appuyer et maintenir enfoncée la touchede mémoire automatique ( )pendant environ 2 secondes, jusqu'à cequ'un bip se fasse entendre; le systèmerecherchera automatiquement et mettratemporairement en mémoire les sixstations les plus puissantes de chaquegamme d'onde sélectionnée de la région.

Une fois le balayage terminé, l'appareils'accorde sur la station la plus puissante etaffiche sa fréquence.Appuyer et relâcher la touche de mémoireautomatique ( ) pour syntoniser lesstations mises en mémoireautomatiquement. Une station de lamémoire sera sélectionnée à chaquepression; sa fréquence et le numéro decanal seront affichés.

REMARQUESi une station ne peut pas être syntonisée aprèsle balayage, la lettre “A” est affichée.

Confort intérieur

Système audio

6-33

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page269Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 268: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (270,1)

qFonctionnement de la radio satellite

Touche de relecture instantanée

Touche de catégorie

Touche de syntonisation par recherche

Bouton de syntonisation manuelle/Touche de numéro de série électronique

Touche de satelliteTouches de canaux préréglés

Touche de mémoire automatique

Cadran d'avance de l'affichage

Touche de balayage

Affichage d'informations

Toutes les opérations de la radio satellite sont affichées sur l'affichage d'informations.

Numéro de canal, Nom de canal, Nom de catégorie, Nom de l'artiste, Titre de chanson, Code d'identifiant, Numéro de canal préréglé, Numéro de banque, Signes d'erreur

6-34

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page270Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 269: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (271,1)

REMARQUECet appareil a été testé et il a été déterminéqu'il respecte les limites pour un appareilnumérique de classe B, en accord avec lapartie 15 de la Réglementation FCC. Ceslimites sont conçues pour donner uneprotection adéquate contre les interférenceslors d'une installation résidentielle. Cetappareil génère, utilise et peut radier uneénergie de fréquence radio et, s'il n'est pasinstallé et utilisé suivant les instructions, peutcauser des interférences nuisibles auxcommunications radio. Cependant, il n'est pasgaranti qu'aucune interférence ne se produiralors d'une installation particulière. Si cetéquipement cause des interférences nuisibles àla réception de radio ou de télévision, ce donton peut se rendre compte en éteignant puis enrallumant l'équipement, nous conseillons àl'utilisateur de corriger ces interférences enprenant une ou plusieurs des mesuressuivantes:- Eloigner l'équipement du syntonisateur.- Connecter l'équipement à une prise d'uncircuit différent de celui auquel lesyntonisateur est connecté.- Demander de l'aide à son revendeur ou à untechnicien de radio/télévision compétent.

Qu'est-ce que la radio satellite?

Avec plus de 130 stations, la radio parsatellite SIRIUS vous permet de retrouvertout ce que vous aimez.Bénéficier de 69 stations 100 %musicales, sans publicité, plus toutes vosstations de sports, d'actualité, de talk-shows et de divertissements préférées.Toutes les stations qui en valent la peinesont désormais disponibles avec SIRIUS.100 % musique, sans publicité―Avecde la musique de tous les genres, desstations dédiées à des artistes spécifiques,des performances live, etc., SIRIUS est lelieu par excellence où écouter de lamusique, sans publicité.Le sport match par match & les débatsd'experts―Suivre tous les matchs de laNFL, toutes les courses NASCAR® et lacouverture des compétitions de plus de150 universités. Plus des shows sportifs24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 avec desstations telles que SIRIUS NFL Radio,SIRIUS NASCAR Radio, etc.Divertissements et talk-showsexclusifs―Les plus grands noms, destalk-shows passionnants, des comiqueshilarants. Ecouter Howard Stern, MarthaStewart, Jamie Foxx, Blue CollarComedy, Playboy Radio, des débatspolitiques, etc.Actualité internationale―Resterinformé avec FOX, CNN, CNBC, NPR®,BBC, etc.Plus les conditions de circulation et lamétéo locales.Famille & enfants―Distraire toute lafamille avec Radio Disney, Kids PlaceLive, Laugh USA, etc.

Confort intérieur

Système audio

6-35

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page271Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 270: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (272,1)

Abonnez-vous dès aujourd'hui à SIRIUSRadio! Pour plus de détails, rendez-voussur www.sirius.com.Vous pouvez vous abonner et recevoir laradio satellite aux Etats-Unis. (SaufAlaska et Hawaii) et au Canada.

Procédure d'activation de la radio parsatellite

Vous devez contacter SIRIUS pour activerle service. L'activation est gratuite et nenécessite que quelques minutes.

Le service SIRIUS utilise un coded'identifiant pour identifier votre radio. Cecode est nécessaire à l'activation duservice SIRIUS et sert également àsignaler les problèmes.

Pour activer votre radio SIRIUS, contacterun spécialiste du service clientèle SIRIUSau 1-888-539-7474. Vous pouvezégalement consulter le site de SIRIUS, àl'adresse www.sirius.com.

Veuillez préparer les informationssuivantes:l Identifiant SIRIUS (n° de sérieélectronique à 12 chiffres ou ESN*)

l Informations relatives à votre carte decrédit (peuvent être nécessaires lors del'inscription initiale)

Veiller à vous stationner dehors, avec unevue dégagée sur le ciel. Vous devrezallumer votre radio (en mode SAT, sur lecanal 184). L'activation nécessitegénéralement de 2 à 5 minutes.*ESN: Numéro de série électronique

Fonctionnement de SIRIUS

Toutes les opérations de la radio satellitesont effectuées au moyen de l'unité audio.

Sélection du mode de radio SIRIUS

Lorsqu'on appuie sur la touche de satellitependant ACC ON, le canal SIRIUS utiliséen dernier avant que le mode ait étéchangé à un autre mode ou que l'appareilait été éteint sera lu.Lorsqu'on appuie sur la touche de satellitedans un mode autre que le mode SIRIUS,le dernier canal utilisé sera reçu.A chaque pression sur la touche desatellite, la banque change dans l'ordreindiqué ci-dessous.

SR2SR1 SR3

REMARQUESR1, SR2 et SR3: il est possible de mémorisersix stations dans chaque banque afin depouvoir accéder commodément à ses stationspréférées.

Fonctionnement à l'état initial

Un certain délai pourra être nécessairepour faire démarrer l'équipement lorsquece dernier se trouve à l'état initial, qu'il y aun changement dans l'état del'abonnement de l'utilisateur, ou qu'il y aun changement dans la carte des canauxSIRIUS.

6-36

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page272Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 271: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (273,1)

“UPDATING xx%” s'affiche lorsque lacarte des canaux SIRIUS est changée. Sil'unité est initialisée ou que les données ducontrat de l'utilisateur sont changées,“UPDATING” s'affiche. La mise à jourpeut prendre jusqu'à trois minutes pourêtre accomplie, selon la zonegéographique. Lorsque l'unité est à l'étatinitialisé, le canal 184 s'affiche après quele message “UPDATING 100%” se soitaffiché. Si la carte des canaux SIRIUS oules données du contrat d'utilisateur sontchangées, le canal établi avant lechangement s'affiche après que lemessage “UPDATING” se soit affiché.Après que l'affichage d'initialisationapparaisse, un délai allant jusqu'à 12secondes pourra être nécessaire avant quele canal 184 soit reçu.

REMARQUENe pas effectuer l'opération suivante pendantque “UPDATING” est affiché. Sinon, laprocédure de mise à jour sera annulée.l Mise hors tension du système audiol Passage à d'autres modesl Mise du contacteur sur la position d'arrêt

Lorsque le mode SIRIUS passe à un autremode, ou que l'alimentation électrique estcoupée, le canal en cours de réception estmémorisé comme dernier canal.

Sélection du canal

On peut sélectionner le canal de réceptionvoulu en tournant le bouton desyntonisation manuelle.l Tourner le bouton dans le sens desaiguilles d'une montre: Canal vers lehaut

l Tourner le bouton dans le senscontraire des aiguilles d'une montre:Canal vers le bas

Canal désabonné

Lorsqu'on ne s'est pas abonné à la stationsélectionnée, les indications suivantess'affichent:[CALL 888] et [539 SIRI](clignotent tour à tour)

REMARQUELorsque le contrat d'abonnement est annulé,tous les canaux apparaissent commedésabonnés, y compris le canal 184.

Canal non valide

Lorsqu'un canal sélectionné n'est pasdiffusé, l'indication [SR (numéro debanque) INVALID] s'affiche pendantune seconde, suivi par l'indication [SR(numéro de banque) CHANNEL], quiest aussi affichée pendant une seconde. Lecanal valide précédent réapparaît ensuite àl'affichage.

REMARQUESi le dernier canal sélectionné n'est plusdisponible en raison d'une mise à jour descanaux, l'indication ci-dessus apparaît jusqu'àce qu'on appuie sur une touche quelconque.

Programmation des canaux préréglés

(Programmation avec l'affichage de“numéro de canal”)

1. Sélectionner le canal que l'on veutprogrammer. A ce moment, lesindications suivantes s'affichent:[SR (numéro de banque)(numéro de canal)]

Confort intérieur

Système audio

6-37

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page273Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 272: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (274,1)

2. Continuer à appuyer sur la touche decanal préréglé pendant 1,5 seconde ouplus.L'opération de programmation estterminée une fois que le numéro decanal clignote. Ensuite, [SR(numéro de banque)] s'affiche et un bipsonore retentit simultanément.

3. Les indications [SR (numéro debanque) CH (numéro depréréglage) (numéro de canal)]s'affichent.

(Programmation avec l'affichage de“texte” (par ex. nom de canal))

1. Sélectionner le canal que l'on veutprogrammer. A ce moment, lesindications suivantes s'affichent:[SR (numéro de banque) (textesélectionné (par ex. nom de canal))]

2. Continuer à appuyer sur la touche decanal préréglé pendant 1,5 seconde ouplus.L'opération de programmation estterminée une fois que le texte (par ex.nom de canal) clignote. Ensuite, [SR

(numéro de banque)] s'affiche et unbip sonore retentit simultanément.

3. Les indications [SR (numéro debanque) CH (numéro depréréglage) (numéro de canal)]s'affichent.

4. Trois secondes plus tard, l'affichagenormal réapparaît. [SR (numéro debanque) (texte (par ex. nom decanal))]

REMARQUEIl est possible de mémoriser six stations danschaque banque SR1, SR2 et SR3, afin depouvoir accéder commodément à ses stationspréférées.

Appel d'un canal préréglé

Appuyer sur une touche de canal prérégléet relâcher la touche.[SR (numéro de banque) CH(numéro de préréglage) (numéro decanal)] apparaît.Lorsqu'on appuie sur la touche depréréglage pendant le mode de texte, sonnuméro de canal est d'abord affichépendant trois secondes, puis le texteapparaît.

REMARQUEPar défaut, tous les canaux sont préréglés à184.

Changement de catégorie

Appuyer sur la touche de catégorie(HAUT ou BAS) et sélectionner lacatégorie voulue.l Appuyer sur la touche de catégorie(HAUT): Catégorie vers le haut

l Appuyer sur la touche de catégorie(BAS): Catégorie vers le bas

A chaque pression sur la touche decatégorie (HAUT) pendant 1,5 seconde oumoins, la catégorie change dans l'ordreindiqué ci-dessous.A ce moment, le canal le plus bas(numéro le plus petit) dans la catégorieindiquée est reçu.Lorsque la catégorie la plus haute (ou laplus basse) est atteinte, la catégoriechange dans l'ordre indiqué ci-dessous.Plus haute catégorie → Toutes catégories→ Plus basse catégorie

REMARQUEQuand toutes les catégories sont sélectionnées,il est possible d'accéder à tous les canauxd'une catégorie (état sans catégorie).

6-38

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page274Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 273: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (275,1)

Sélection du canal dans une catégorie

Si vous êtes dans la catégorie sélectionnéeet le numéro de canal est affiché, il sedéplacera vers le haut/bas dans lacatégorie actuelle lorsqu'on tourne lebouton de syntonisation manuelle.l Tourner le bouton de syntonisationmanuelle dans le sens des aiguillesd'une montre: Canal vers le haut

l Tourner le bouton de syntonisationmanuelle dans le sens contraire desaiguilles d'une montre: Canal vers lebas

REMARQUEIl faut que le numéro de canal soit indiquédans l'affichage pour pouvoir utiliser le boutonde syntonisation manuelle pour cette fonction.

Syntonisation par balayage

Appuyer sur la touche de balayage( ) pour rechercher automatiquementles stations. Le balayage s'arrête surchaque station pendant environ cinqsecondes. Pour maintenir une station, ilsuffit d'appuyer à nouveau sur la touchede balayage ( ) pendant cetintervalle.

REMARQUEl Les canaux non souscrits, invalides et ceux

à verrouillage parental ne sont pas soumisau balayage, par conséquent, ils serontsautés automatiquement.

l Vous pouvez balayer tous les canaux quandtoutes les catégories sont sélectionnées. Sivous êtes dans une catégorie sélectionnée,vous ne pouvez scanner que les canauxdans cette catégorie.

Affichage du numéro de canal, du nomde canal, de la catégorie, de l'artiste,des titres de chanson et desinformations

A chaque pression sur la touched'affichage pendant la réception SIRIUS,l'affichage des données textuelles changedans l'ordre indiqué ci-dessous.

Numéro du canal Nom de canal

Nom de la catégorie

Nom de l'artiste

Infos

Titre de chanson

REMARQUEl Huit caractères peuvent être affichés sur un

seul écran.l Si l'on tourne le cadran d'avance de

l'affichage dans le sens contraire desaiguilles d'une montre, il est possibled'afficher la partie restante du titre à raisond'un caractère à la fois en tournant lecadran d'un incrément dans le senscontraire des aiguilles d'une montre.

(Affichage du numéro de canal)l Lorsqu'on appuie sur la touched'affichage en mode d'affichage desinformations, le mode passe au moded'affichage du numéro de canal.

(Affichage du nom de canal)l Lorsqu'on appuie sur la touched'affichage en mode d'affichage dunuméro de canal, le mode passe aumode d'affichage du nom de canal.

Confort intérieur

Système audio

6-39

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page275Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 274: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (276,1)

l Le nom de canal est affiché sous formede nom court (huit caractères fixes) etde nom long.

l Le nom long est affiché en premier,puis après trois secondes le nom courtapparaît. S'il n'y a pas de nom court, lenom long apparaît.

l Si le nom de canal comporte plus dehuit caractères, il est possible d'afficherla partie restante du nom de canal àraison d'un caractère à la fois entournant le cadran d'avance del'affichage d'un incrément dans le sensdes aiguilles d'une montre.

l Pendant que le nom court est affiché,l'affichage du nom long apparaîtra sil'on tourne le cadran d'avance del'affichage.

l Trois secondes après qu'on ait faitdéfiler le nom long, la première partiedu nom long revient automatiquementà l'affichage. Puis, après trois secondessupplémentaires, le nom court apparaît.

l S'il n'y a pas de nom de canal,l'indication “No TITLE” apparaît.

(Affichage du nom de catégorie)l Lorsqu'on appuie sur la touched'affichage en mode d'affichage dunom de canal, le mode passe au moded'affichage du nom de catégorie.

l Le nom de catégorie est affiché sousforme de nom court (huit caractèresfixes) et de nom long.

l Le nom long est affiché en premier,puis après trois secondes le nom courtapparaît. S'il n'y a pas de nom court, lenom long apparaît.

l Si le nom de catégorie comporte plusde huit caractères, il est possibled'afficher la partie restante du nom decatégorie à raison d'un caractère à lafois en tournant le cadran d'avance del'affichage d'un incrément dans le sensdes aiguilles d'une montre.

l Pendant que le nom court est affiché,l'affichage du nom long apparaîtra sil'on tourne le cadran d'avance del'affichage.

l Trois secondes après qu'on ait faitdéfiler le nom long, la première partiedu nom long revient automatiquementà l'affichage. Puis, après trois secondessupplémentaires, le nom court apparaît.

l S'il n'y a pas de nom de catégorie,l'indication “No CATEGORY”apparaît.

(Affichage du nom de l'artiste)l Lorsqu'on appuie sur la touched'affichage en mode d'affichage dunom de catégorie, le mode passe aumode d'affichage du nom d'artiste.

l Si le nom de l'artiste comporte plus dehuit caractères, il est possible d'afficherla partie restante du nom de l'artiste àraison d'un caractère à la fois entournant le cadran d'avance del'affichage d'un incrément dans le sensdes aiguilles d'une montre.

l Trois secondes après qu'on ait faitdéfiler le nom de l'artiste, la premièrepartie du nom de l'artiste revientautomatiquement à l'affichage.

l S'il n'y a pas de nom d'artiste,l'indication “No ARTIST” apparaît.

(Affichage du titre de chanson)l Lorsqu'on appuie sur la touched'affichage en mode d'affichage dunom d'artiste, le mode passe au moded'affichage du titre de chanson.

6-40

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page276Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 275: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (277,1)

l Si le titre de chanson comporte plus dehuit caractères, il est possible d'afficherla partie restante du titre de chanson àraison d'un caractère à la fois entournant le cadran d'avance del'affichage d'un incrément dans le sensdes aiguilles d'une montre.

l Trois secondes après qu'on ait faitdéfiler le titre de chanson, la premièrepartie du titre de chanson revientautomatiquement à l'affichage.

l S'il n'y a pas de titre de chanson,l'indication “No SONG” apparaît.

(Affichage des informations (telles quele nom du compositeur))l Lorsqu'on appuie sur la touched'affichage en mode d'affichage du titrede chanson, le mode passe au moded'affichage des informations.

l Si le nom du compositeur comporteplus de huit caractères, il est possibled'afficher la partie restante du nom àraison d'un caractère à la fois entournant le cadran d'avance del'affichage d'un incrément dans le sensdes aiguilles d'une montre.

l Trois secondes après qu'on ait faitdéfiler le texte, la première partie dutexte revient automatiquement àl'affichage.

l S'il n'y a pas de nom de compositeur,l'indication “No INFO” apparaît.

Relecture instantanée

Cette fonction permet de revenirrapidement en arrière et de relire leprogramme que l'on écoutaitprécédemment ou que l'on écouteactuellement.Appuyer sur la touche de relectureinstantanée ( ).

Lorsqu'on appuie (pendant 1,5 secondeenviron) sur la touche de syntonisationpar recherche ( ), la lecture commence àpartir du début du programme actuel.Lorsqu'on appuie à deux reprises sur latouche de syntonisation par recherche( ), la lecture commence à partir dudébut du programme précédent.Lorsqu'on appuie sur la touche desyntonisation par recherche ( ) pendantenviron 1,5 seconde ou plus, leprogramme est reculé pendant qu'onappuie sur la touche.Lorsqu'on appuie (pendant 1,5 secondeenviron) sur la touche de syntonisationpar recherche ( ), la lecture commence àpartir du début du programme suivant.Lorsqu'on appuie (pendant 1,5 secondeenviron) sur la touche de syntonisationpar recherche ( ) pendant que le dernierprogramme est lu, le mode de relectureinstantanée est annulé.Lorsqu'on appuie sur la touche desyntonisation par recherche ( ) pendant1,5 seconde ou plus, le programme estavancé rapidement pendant qu'on appuiesur la touche. Lorsqu'on maintient latouche enfoncée jusqu'à la fin duprogramme, le mode de relectureinstantanée est annulé.Lorsqu'on appuie à nouveau sur la touchede relecture instantanée, la lecture estinterrompue momentanément, ou lalecture recommence si elle a étéinterrompue momentanément.Relecture instantanée (PAUSE)Si la touche de relecture instantanée estactivée alors que le mode de relectureinstantanée est désactivé, le mode derelecture instantanée est activé mais placéen pause (PAUSE). Appuyer de nouveausur la touche de relecture instantanée pourreprendre la lecture à partir du point oùelle s'est arrêtée.

Confort intérieur

Système audio

6-41

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page277Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 276: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (278,1)

REMARQUEl Si le canal est changé, les données de

tampon de relecture instantanée sontannulées.

l Une fois l'appareil mis sous tension et lemode de radio numérique par satellite deSIRIUS activé, le mode de relectureinstantanée n'est pas disponible dans lessecondes qui suivent le changement decanal.

Affichage de l'identifiant SIRIUS (ESN)

Lorsqu'on appuie sur la touche ESNpendant 1,5 seconde ou plus, un numérode série électronique à 12 chiffres (ESN)pour le tuner SIRIUS s'affiche.Les indications [SR (numéro debanque) (huit premiers chiffres del'identifiant SIRIUS (ESN))] s'affichent.Les quatre chiffres suivant les huitpremiers chiffres s'affichent lorsqu'ontourne le cadran d'avance de l'affichagedans le sens des aiguilles d'une montre.Pendant que les quatre derniers chiffres del'identifiant SIRIUS à 12 chiffres (ESN)sont affichés, on peut faire apparaître leshuit premiers chiffres de l'identifiantSIRIUS (ESN) en tournant le cadrand'avance de l'affichage.

(Si l'identifiant SIRIUS (ESN) pour lesyntonisateur n'est pas affiché)Si l'indication “ESN FAIL” s'afficheaprès qu'on ait appuyé sur la touche ESNpendant 1,5 seconde ou plus, s'adresser àun concessionnaire Mazda agréé.

Initialisation du code d'identifiant

Si l'on a oublié le code d'identifiantenregistré, remettre le code d'identifiant àla valeur par défaut [0000] en procédantcomme suit:Etat du réglage: Mode SAT

(Préparation à l'entrée du code maître)

1. Maintenir la touche de mémoireautomatique enfoncée, puis appuyersur la touche de canal préréglé 4.Maintenir les deux touches enfoncéessimultanément pendant 1,5 seconde.

2. L'indication “ENTER PIN” apparaîtpendant deux secondes, pour indiquerqu'on se trouve en mode d'entrée decode.

3. L'indication “SR1 - - - -” apparaît, pourindiquer que l'appareil est prêt pourl'entrée du code.

(Entrée du code maître)

4. Entrer le code maître en utilisant lestouches de canal préréglé 1-4.(Le code maître a déjà été réglé aumoment de l'expédition de l'usine.)

(Détermination de l'entrée du codemaître)

5. Déterminer le code maître qui a étéentré en appuyant sur la touche demémoire automatique.

6. L'indication “PIN CLEARED”apparaît, pour indiquer que l'entrée ducode maître a été accomplie.

7. Le code d'identifiant est réglé à lavaleur par défaut [0000], et l'opérationd'initialisation est terminée.

6-42

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page278Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 277: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (279,1)

REMARQUECode maître:Le code maître est utilisé pour initialiser ouréinitialiser le code d'identifiant si le code n'estpas réglé à [0000] et/ou si le code d'identifiantpersonnalisé est inconnu. L'opérationd'initialisation remet le code d'identifiant à[0000]. Le code maître peut potentiellementneutraliser l'effet de sécurité du verrouillageparental s'il est localisé par des personnes nonautorisées par le propriétaire pour accéder àcertains canaux.

Code maître de la radio satellite SIRIUS:[0913]

REMARQUEl Lorsqu'on entre une valeur numérique

autre que le code maître et qu'on appuie surla touche de mémoire automatique, lemessage “SR1 Err” apparaît, puis“SR1 - - - -” réapparaît à l'affichage.

l Si l'on n'entre aucun code d'identifiantpendant dix secondes, le message “Err”apparaît, puis l'affichage précédentréapparaît.

l Pour entrer le code d'identifiant, il faututiliser les touches de canaux préréglés 1,2, 3, 4 et la touche de mémoireautomatique. Il est impossible d'utiliser lestouches 5 et 6.

Changement du code d'identifiant

Etat du réglage: Mode SATLors du changement de code identifiant,le nouveau code identifiant n'est saisiqu'une fois l'ancien code entré.

(Entrée du code d'identifiantenregistré)

1. Maintenir la touche de mémoireautomatique enfoncée, puis appuyersur la touche de canal préréglé 5.Maintenir les deux touches enfoncéessimultanément pendant 1,5 seconde.

2. L'indication “ENTER PIN” apparaîtpendant deux secondes, pour indiquerqu'on se trouve en mode d'entrée decode.

3. L'indication “SR1 - - - -” apparaît, pourindiquer que l'appareil est prêt pourl'entrée du code.

4. Entrer le code d'identifiant enregistréen utilisant les touches de canauxpréréglés 1-4.Exemple: Lorsque le code d'identifiantenregistré est “2323”, entrer “2323”.L'indication “SR1 2323” s'affichealors.Appuyer sur 1 pour le premier chiffre,sur 2 pour le deuxième chiffre, sur 3pour le troisième chiffre, et sur 4 pourle dernier chiffre. Par exemple, si lenuméro de code est 2323, appuyer sur1 trois fois (0 compris), sur 2 quatrefois, sur 3 trois fois et sur 4 quatre fois.Si l'affichage s'éteint pendant que l'onentre le code, reprendre à partir del'étape 1.

REMARQUELe code d'identifiant enregistré est la valeurpar défaut [0000] au moment de l'expéditionde l'usine. Si [0000] produit l'apparition dumessage “Err” sur l'affichage, passer à lasection“INITIALISATION DU CODED'IDENTIFIANT” pour remettre la valeur à[0000].

Confort intérieur

Système audio

6-43

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page279Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 278: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (280,1)

(Vérification avec le code d'identifiantenregistré)

5. Déterminer le code d'entrée enappuyant sur la touche de mémoireautomatique.

6. S'il ne correspond pas au codeenregistré auparavant, le message“SR1 Err” apparaît puis l'indication“SR1 - - - -” réapparaît à l'affichage.

7. S'il correspond au code enregistréauparavant, le message “ENTER PIN”apparaît, puis le mode d'entrée de codeest rétabli.

8. L'indication “SR1 - - - -” apparaît, pourindiquer que l'appareil est prêt pourl'entrée du nouveau code d'identifiant.

(Entrée du nouveau code d'identifiant)

9. Entrer le nouveau code d'identifiant enutilisant les touches de canauxpréréglés 1-4.Exemple: Si on entre “1234” commenouveau code, l'indication “SR1 1234”s'affiche.

(Détermination de l'entrée du nouveaucode d'identifiant)

10. Déterminer le nouveau coded'identifiant qui a été entré enappuyant sur la touche de mémoireautomatique.

11. L'indication “PIN CHANGED”apparaît pendant trois secondes, pourindiquer que l'entrée du nouveau coded'identifiant a été accomplie.

12. L'affichage précédent réapparaît.

REMARQUEl Si l'on n'entre aucun code d'identifiant

pendant dix secondes, le message “Err”apparaît, puis l'affichage précédentréapparaît.

l Pour entrer le code d'identifiant, il faututiliser les touches de canaux préréglés 1,2, 3, 4 et la touche de mémoireautomatique. Il est impossible d'utiliser lestouches 5 et 6.

Verrouillage d'un canal individuel

Si un canal est verrouillé, ce canal est misen sourdine.

REMARQUESi l'on a oublié le code d'identifiant enregistré,remettre le code d'identifiant à la valeur pardéfaut [0000]. (Se reporter à la section“INITIALISATION DU CODED'IDENTIFIANT”)

(Verrouillage d'un canal)

1. Sélectionner un canal à verrouiller entournant le bouton de syntonisationmanuelle. Exemple: Sélectionner lecanal 100

(Préparation à l'entrée du coded'identifiant enregistré)

2. Maintenir la touche de mémoireautomatique enfoncée, puis appuyersur la touche de canal préréglé 6.Maintenir les deux touches enfoncéessimultanément pendant 1,5 seconde.

3. L'indication “ENTER PIN” apparaîtpendant deux secondes, pour indiquerqu'on se trouve en mode d'entrée decode.

4. L'indication “SR1 - - - -” apparaît, pourindiquer que l'appareil est prêt pourl'entrée du code.

6-44

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page280Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 279: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (281,1)

(Entrée du code d'identifiantenregistré)

5. Entrer le code d'identifiant enregistréen utilisant les touches de canauxpréréglés 1-4. Exemple: Si le coded'identifiant enregistré est “2323”,entrer “2323”. L'indication “SR1 2323”s'affiche alors.

(Détermination de l'entrée du coded'identifiant enregistré)

6. Déterminer le code qui a été entré enappuyant sur la touche de mémoireautomatique.

7. S'il ne correspond pas au codeenregistré, le message “SR1 Err”apparaît puis l'indication “SR1 - - - -”réapparaît à l'affichage.

8. S'il correspond au code enregistré,l'indication “SR1 LOCK” apparaîtpendant trois secondes, pour indiquerque l'entrée du code a été accomplie.

9. L'indication “SR1 LOCK 100”apparaît, pour indiquer que leverrouillage parental est activé. A cemoment, la sourdine est activée etaucun son n'est audible.

REMARQUEl Si l'on n'entre aucun code d'identifiant

pendant dix secondes, le message “Err”apparaît, puis l'affichage précédentréapparaît.

l Pour entrer le code d'identifiant, il faututiliser les touches de canaux préréglés 1,2, 3, 4 et la touche de mémoireautomatique. Il est impossible d'utiliser lestouches 5 et 6.

Annulation du verrouillage

Etat du réglage: Mode SAT

(Libération d'un canal verrouillé)

1. Sélectionner un canal à libérer entournant le bouton de syntonisationmanuelle. Exemple: Sélectionner lecanal verrouillé (par ex. 100).L'indication “SR1 LOCK 100”s'affiche alors.

(Préparation à l'entrée du coded'identifiant enregistré)

2. Maintenir la touche de mémoireautomatique enfoncée, puis appuyersur la touche de canal préréglé 6.Maintenir les deux touches enfoncéessimultanément pendant 1,5 seconde.

3. L'indication “ENTER PIN” apparaîtpendant deux secondes, pour indiquerqu'on se trouve en mode d'entrée decode.

4. L'indication “SR1 - - - -” apparaît, pourindiquer que l'appareil est prêt pourl'entrée du code.

(Entrée du code d'identifiantenregistré)

5. Entrer le code d'identifiant enregistréen utilisant les touches de canauxpréréglés 1-4. Exemple: Lorsque lecode d'identifiant enregistré est “2323”,entrer “2323”. L'indication “SR1 2323”s'affiche alors.

REMARQUESi le message “Err” s'affiche, passer à lasection“INITIALISATION DU CODED'IDENTIFIANT” pour remettre le coded'identifiant à [0000].

Confort intérieur

Système audio

6-45

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page281Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 280: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (282,1)

(Détermination de l'entrée du coded'identifiant enregistré)

6. Déterminer le code d'entrée enappuyant sur la touche de mémoireautomatique.

7. S'il ne correspond pas au codeenregistré, le message “SR1 Err”apparaît puis l'indication “SR1 - - - -”réapparaît à l'affichage.

8. S'il correspond au code enregistré,l'indication “SR1 UNLOCK” apparaîtpendant trois secondes, pour indiquerque l'entrée du code a été accomplie.

9. L'indication “SR1 100” apparaît pourindiquer que le verrouillage parental estdésactivé. Un son est alors émis.

REMARQUEl Si l'on n'entre aucun code d'identifiant

pendant dix secondes, le message “Err”apparaît, puis l'affichage précédentréapparaît.

l Pour entrer le code d'identifiant, il faututiliser les touches de canaux préréglés 1,2, 3, 4 et la touche de mémoireautomatique. Il est impossible d'utiliser lestouches 5 et 6.

6-46

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page282Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 281: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (283,1)

NOTES

6-47

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page283Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 282: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (284,1)

qFonctionnement du lecteur de disques compacts

Touche d'avance rapide/plage suivante

Touche d'inversion/plage précédente

Touche de chargement Fente du disque compact

Touche de lecture du disque compact

Touche d'affichage

Touche de répétition

Touche de lecture aléatoire

Touche de balayageTouche d'éjection du disque compact

Type Données lisibles

Lecteur de disquescompacts de musique(type non compatibleavec MP3)

· Données de musique(CD-DA)

Insertion du disque compact

Insérer le disque compact, côté imprimévers le haut, dans la fente. Le mécanismede chargement automatique chargera ledisque compact et commencera la lecture.

REMARQUEIl s'écoule un certain temps avant que lalecture commence pendant que le lecteur lit lesdonnées numériques du disque compact.

Ejection du disque compact

Appuyer sur la touche d'éjection dudisque compact ( ) pour éjecter ledisque compact.

Lecture

Appuyer sur la touche de lecture dudisque compact ( ) pour commencer lalecture du disque compact lorsqu'il estchargé.S'il n'y a pas de disque compact dansl'appareil lorsque la touche de lecture dudisque compact ( ) est pressée,“NO DISC” clignotera.

REMARQUELorsque la touche de chargement ( ) estpressée, le disque compact est chargé et lumême si la touche d'éjection du disquecompact ( ) a été pressée.

6-48

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page284Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 283: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (285,1)

Avance rapide/Inversion

Appuyer sur la touche d'avance rapide( ) et la maintenir enfoncée pour faireune lecture de la plage à vitesse rapide.Appuyer sur la touche d'inversion ( ) etla maintenir enfoncée pour faire unelecture de la plage vers l'arrière à vitesserapide.

Recherche de plage

Appuyer sur la touche de plage suivante( ) une fois pour passer au début de laplage suivante.Appuyer sur la touche de plageprécédente ( ) une fois pour revenir audébut de la plage en cours.

Balayage

Cette fonction aide à trouver unprogramme en faisant la lecture despremières 10 secondes de chaque plage.

Appuyer sur la touche de balayage( ) pendant la lecture pourcommencer le balayage (le numéro de laplage clignotera).Appuyer sur la touche de balayage( ) de nouveau pour annuler lebalayage.

REMARQUESi l'appareil est laissé en mode de balayage, lalecture normale reprendra à la plage où lebalayage a commencé.

Lecture à répétition

Cette fonction permet d'écouter unesélection autant de fois qu'on le désire.

Appuyer sur la touche de répétition ( )pendant la lecture. La sélection en coursd'écoute est répétée (l'indication “RPT”est affichée).Appuyer de nouveau sur la touche derépétition ( ) pour annuler la lecture àrépétition.

Lecture aléatoire

Cette fonction fait que le lecteur dedisques compacts sélectionne de façonaléatoire l'ordre de lecture des plages dudisque compact.

Appuyer sur la touche de lecture aléatoire( ) en cours de lecture. La plagesuivante est sélectionnée de façonaléatoire (l'indication “RDM” estaffichée).Appuyer de nouveau sur la touche delecture aléatoire ( ) pour annuler lalecture aléatoire.

Afficheur de message

Si “CHECK CD” est affiché, cela signifiequ'il y a une quelconque défaillance dudisque compact. Vérifier pour déceler toutdommage, poussière ou taches sur ledisque compact, puis réinséreradéquatement. Si le message apparaîttoujours, apporter l'unité à unconcessionnaire agréé Mazda pour lesréparations.

Confort intérieur

Système audio

6-49

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page285Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 284: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (286,1)

qFonctionnement de changeur de disques compacts dans le tableau de bord

Touche de chargement

Fente du disque compact

Touche de lecture du disque compact

Touche d'affichage

Touche de répétition

Touche de lecture aléatoire

Touche de balayage

Touche d'éjection du disque compact

Touches de canaux préréglés

Touche de disque précédent/dossier vers le bas

Touche de disque suivant/dossier vers le haut

Lecteur de disques compacts de musique (type non compatible avec MP3)Lecteur de disques compacts de musique/disques compacts MP3 (type compatible avec MP3)

Touche d'avance rapide/plage suivante

Touche d'inversion/plage précédente

Cadran d'avance de l'affichage

Il y a deux types de changeurs de disquescompacts dans le tableau de bord. Vérifierde quel changeur de disques compactsdans le tableau de bord votre véhicule estéquipé.

Type Données lisibles

Lecteur de disquescompacts de musique(type non compatibleavec MP3)

· Données de musique(CD-DA)

Lecteur de disquescompacts demusique/disquescompacts MP3(type compatible avecMP3)

· Données de musique(CD-DA)

· Fichier MP3

REMARQUESi un disque possède et des données musicales(CD-DA) et des fichiers MP3, la lecture desdeux différents types varie selon la façon dontfut enregistré le disque.

Insertion du disque compact

Insérer le disque compact, côté imprimévers le haut, dans la fente. Le mécanismede chargement automatique chargera ledisque compact et commencera la lecture.

REMARQUELa lecture du disque compact débuteraautomatiquement dès son insertion.Un disque compact ne peut pas être inséré tantque l'indication “WAIT” est affichée. Un bipsonore sera entendu pendant cette périoded'attente.Il s'écoule un certain temps avant que lalecture commence pendant que le lecteur lit lesdonnées numériques du disque compact.

Insertion normale

1. Appuyer sur la touche de chargement( ).

6-50

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page286Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 285: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (287,1)

2. Lorsque “IN” est affiché, insérer ledisque compact.

Insertion d'un disque compact à unnuméro de plateau désiré

1. Appuyer et maintenir enfoncée latouche de chargement ( ) pendant2 secondes environ, jusqu'à ce qu'unbip se fasse entendre.

2. Appuyer sur la touche de canalpréréglé pour le numéro de plateaudésiré pendant que “WAIT” est affiché.

3. Lorsque “IN” est affiché, insérer ledisque compact.

REMARQUELe disque compact ne peut pas être inséré aunuméro de plateau désiré s'il est déjà occupépar un disque.

Insertion multiple

1. Appuyer et maintenir enfoncée latouche de chargement ( ) pendant2 secondes environ, jusqu'à ce qu'unbip se fasse entendre.

2. Lorsque “IN” est affiché, insérer ledisque compact.

3. Lorsque “IN” est affiché de nouveau,insérer le disque compact suivant.

REMARQUELe disque compact inséré en premier sera luautomatiquement lorsque:l Un autre disque compact n'est pas inséré

dans les 15 secondes après que “IN” soitaffiché.

l Les plateaux des disques compacts sontpleins.

Affichage du numéro de plateau dudisque compact inséré

Pour connaître le numéro de plateau dudisque compact inséré, appuyer sur lebouton d'affichage ( ). Le numéro deplateau s'affichera pendant 5 secondes.

Ejection du disque compact

Ejection normale

1. Appuyer sur la touche d'éjection dudisque compact ( ). Le numéro dudisque et “DISC OUT” seront affichés.

2. Sortir le disque compact.

REMARQUELorsque le disque compact est éjecté pendantla lecture, le disque compact suivant sera luautomatiquement.

Ejection du disque compact du numérode plateau désiré

1. Appuyer et maintenir enfoncée latouche d'éjection du disque compact( ) pendant 2 secondes environjusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.L'afficheur “DISC OUT” clignote.

2. Appuyer sur la touche de canalpréréglé du numéro du disque compactdésiré pendant moins de 5 secondesaprès que le bip soit entendu.

3. Sortir le disque compact.

Ejection multiple

1. Appuyer et maintenir enfoncée latouche d'éjection du disque compact( ) pendant 2 secondes environjusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.L'afficheur “DISC OUT” clignote.

Confort intérieur

Système audio

6-51

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page287Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 286: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (288,1)

2. Appuyer sur la touche d'éjection dudisque compact ( ) de nouveaupendant moins de 5 secondes après quele bip soit entendu.

REMARQUESi la touche n'est pas enfoncée et qu'environ 5secondes se sont écoulées pendant que“DISC OUT” clignotait, les disques compactssont automatiquement éjectés.

3. Sortir le disque compact, le disquecompact suivant sera ensuite éjecté.

REMARQUEl Les disques compacts seront éjectés en

commençant par celui du numéro le plusbas.

l Tous les disques compacts seront éjectés lesuns après les autres.

l Les disques compacts peuvent être éjectésmême si le contact est coupé. Appuyer etmaintenir la touche d'éjection du disquecompact ( ) pendant 2 secondes et tousles disques compacts seront éjectés.

Lecture

Appuyer sur la touche de lecture dudisque compact ( ) pour commencer lalecture du disque compact lorsqu'il estchargé.S'il n'y a pas de disque compact dansl'appareil lorsque la touche de lecture dudisque compact ( ) est pressée,“NO DISC” clignotera.

Avance rapide/Inversion

Appuyer sur la touche d'avance rapide( ) et la maintenir enfoncée pour faireune lecture de la plage à vitesse rapide.Appuyer sur la touche d'inversion ( ) etla maintenir enfoncée pour faire unelecture de la plage vers l'arrière à vitesserapide.

Recherche de plage

Appuyer sur la touche de plage suivante( ) une fois pour passer au début de laplage suivante.Appuyer sur la touche de plageprécédente ( ) une fois pour revenir audébut de la plage en cours.

Recherche de disque

Pendant la lecture des disques compacts

Pour changer le disque, appuyer sur latouche DISC ( ou ) pendant la lecture.

Pendant la lecture des disques compactsMP3

Pour changer le disque, appuyer sur latouche DISC ( ou ) pendant 1,5seconde ou moins durant la lecture.

Recherche d'un dossier (pendant lalecture d'un disque compact MP3)

Pour passer au dossier précédent, appuyersur la touche de recherche du dossier versle bas ( ) pendant moins de 1,5 secondeou sur la touche de recherche du dossiervers le haut ( ) pendant moins de 1,5seconde pour avancer jusqu'au dossiersuivant.

Balayage

Cette fonction aide à trouver unprogramme en faisant la lecture despremières 10 secondes de chaque plage.

Appuyer sur la touche de balayage( ) pendant la lecture pourcommencer le balayage (le numéro de laplage clignotera).Appuyer sur la touche de balayage( ) de nouveau pour annuler lebalayage.

6-52

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page288Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 287: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (289,1)

REMARQUESi l'appareil est laissé en mode de balayage, lalecture normale reprendra à la plage où lebalayage a commencé.

Lecture à répétition

Pendant la lecture des disques compacts

1. Appuyer sur la touche de répétition( ) pendant la lecture pour que laplage actuelle soit lue à répétition.“RPT” est affiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture à répétition.

Pendant la lecture des disques compactsMP3

(Répétition de plage)

1. Appuyer sur la touche de répétition( ) pendant la lecture pour que laplage actuelle soit lue à répétition.“TRACK RPT” est affiché.

2. Pour annuler la lecture à répétition,appuyer de nouveau sur la touche après3 secondes.

(Répétition de dossier)

1. Appuyer sur la touche de répétition( ) pendant la lecture, puis appuyerde nouveau avant 3 secondes pour lireles plages du dossier actuel à répétition.“FOLDER RPT” est affiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture à répétition.

Lecture aléatoire

Les plages sont sélectionnées de façonaléatoire et lues.

Pendant la lecture des disques compacts

1. Appuyer sur la touche de lecturealéatoire ( ) pendant la lecture pourque les plages du disque compact soitlues de façon aléatoire. “RDM” estaffiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture aléatoire.

Pendant la lecture des disques compactsMP3

(Dossier aléatoire)

1. Appuyer sur la touche de lecturealéatoire ( ) pendant la lecture pourque les plages du dossier soit lues defaçon aléatoire. “FOLDER RDM” estaffiché.

2. Pour annuler la lecture aléatoire,appuyer de nouveau sur la touche après3 secondes.

(Aléatoire de disque compact)

1. Appuyer sur la touche aléatoire ( )pendant la lecture, puis appuyer denouveau avant 3 secondes pour lire lesplages du disque compact de façonaléatoire. “DISC RDM” est affiché.

2. Appuyer de nouveau sur la touche pourannuler la lecture aléatoire.

Basculement de l'affichage (typecompatible avec MP3)

Pour les fichiers comportant un nom defichier ou un autre nom qui a été entré,l'affichage change dans l'ordre des nomsde fichier ou d'autres noms à chaque foisqu'on appuie sur la touche d'affichage( ) pendant que la lecture esteffectuée.

Confort intérieur

Système audio

6-53

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page289Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 288: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (290,1)

Disques compacts de musique

Affichage du numéro du disque/numéro de piste/temps écoulé

Numéro de plateau à disques

Affichage du nom de piste*

Affichage du nom de l'album*

Affichage du nom de l'artiste*

*Selon le disque compact utilisé, il est possible que ces informations ne soient pas disponibles.

Disques compacts MP3

Numéro du disque/Numéro de dossier/Numéro du fichier

Affichage du numéro du disque/Numéro du fichier/temps écoulé

Numéro de plateau à disques

Nom du fichier

Nom du dossier

Nom de l'album (Balise ID3)

Nom de la chanson (Balise ID3)

Nom de l'artiste (Balise ID3)

REMARQUE(Disques compacts MP3)Cette unité peut uniquement lire les caractèresanglais d'un octet (incluant les caractèresnumériques). Selon le logiciel de gravure dudisque compact utilisé, un affichage adéquatpeut ne pas être possible.

Défilement de l'afficheur (typecompatible avec MP3)

12 caractères seulement peuvent êtreaffichés à la fois. Pour afficher les autrescaractères d'un titre long, tourner le cadrand'avance de l'affichage ( ) vers ladroite. Les titres masqués peuvent défilerdans l'afficheur un caractère à la fois.

REMARQUELe nombre de caractères affichables est limité.Si le nombre de caractères, incluant l'extensionde fichier (.mp3) dépasse 32 caractères, il estpossible qu'ils ne soient pas tous affichés.

Afficheur de message

Si “CHECK CD” est affiché, cela signifiequ'il y a une quelconque défaillance dudisque compact. Vérifier pour déceler toutdommage, poussière ou taches sur ledisque compact, puis réinséreradéquatement. Si le message apparaîttoujours, apporter l'unité à unconcessionnaire agréé Mazda pour lesréparations.

qFonctionnement de la prise auxiliaire

Vous pouvez connecter des appareilsaudio portables ou des produits similairesà la prise auxiliaire pour écouter de lamusique sur les haut-parleurs du véhicule.Se référer à Entrée auxiliaire (page 6-58).

6-54

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page290Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 289: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (291,1)

qIndications d'erreur

Si une indication d'erreur est affichée, se référer au tableau suivant pour trouver la cause. Sil'indication d'erreur ne peut pas être annulée, s'adresser concessionnaire agréé Mazda.

Indication Cause Solution

ACQUIRING

Selon les conditionsenvironnantes(telles que la présence degrands arbres, de bâtimentsou de tunnels) et lesconditions atmosphériquesparticulières, il est possibleque la réception des ondesradio SIRIUS soit affaiblieou interrompuemomentanément.

Améliorer la réception en s'éloignant des obstructionspossibles. Si l'indication d'erreur continue à apparaître,s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

ANTENNA FAILAnomalie de l'antenne deradio par satellite

Vérifier l'antenne de radio par satellite, le câbled'antenne et le connecteur d'antenne DLP. Si l'indicationd'erreur continue à apparaître, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

CHECK CD

Le disque compact estinséré à l'envers

Insérer le disque compact correctement. Si l'indicationd'erreur continue à apparaître, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Le disque compact estdéfectueux

Insérer un autre disque compact correctement. Sil'indication d'erreur continue à apparaître, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

REMARQUESi l'on remplace une unité DLP* défectueuse par une unité neuve, annuler la licence de l'unitédéfectueuse et veiller à effectuer le nouvel enregistrement pour la nouvelle unité. Si la licence del'unité défectueuse n'est pas annulée, vous devrez payer un tarif de réception pour les deux unités.

* DLP: Down Link Processor (module de SATELLITE RADIO)

Confort intérieur

Système audio

6-55

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page291Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 290: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (292,1)

Fonctionnement de lacommande audio au volant

Lorsque l'unité audio est en marche, il estpossible de faire marcher l'unité audio àpartir du volant.

REMARQUEComme l'unité audio sera éteinte lors desconditions suivantes, les interrupteurs serontinopérants.l Lorsque le contacteur d'allumage est mis

sur la position LOCK.l Lorsque la touche d'alimentation de l'unité

audio est enfoncée et que l'unité audio estéteinte.

l Lorsque le disque compact en cours delecture est éjecté et que l'unité audio estéteinte.

Sans téléphone mains-libres Bluetoothet système de navigation

Avec le système mains-libres Bluetoothuniquement/le système mains-libresBluetooth et le système de navigationUtiliser l'interrupteur mains-libres/dereconnaissance vocale pour l'utilisation duson du système de navigation.Pour plus de détails, se référer au manuelséparé“Conduite et Entretien du SYSTEME DENAVIGATION”.

Interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres

REMARQUEl L'interrupteur de reconnaissance vocale/

téléphone mains-libres est utilisable lorsquel'unité audio est éteinte.

l Mazda a installé ce système pour empêcherles distractions lorsque le véhicule est enmarche et utilise les commandes audio dutableau de bord.Une conduite sécuritaire doit toujours êtrela priorité première.

6-56

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page292Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 291: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (293,1)

qRéglage du volume

Pour augmenter le volume, tirer vers lehaut l'interrupteur de volume.

Pour diminuer le volume, appuyer vers lebas l'interrupteur de volume.

qSélection de la source

Appuyer sur l'interrupteur de mode( ) pour changer la source audio(radio FM1→ radio FM2 → radio AM →lecteur de disques compacts ou changeurde disques compacts → SIRIUS1 →SIRIUS2 → SIRIUS3 → AUX → cycle).

REMARQUELes modes de lecteur de disques compacts,changeur de disques compacts et radionumérique par satellite de SIRIUS ne peuventpas être sélectionnés dans les cas suivants:· Un lecteur de disques compacts, unchangeur de disques compacts ou la radionumérique par satellite de SIRIUS ne sontpas installés avec le système audio.

· Le compact disque n'a pas été inséré.· Le mode sélectionné en dernier est affichépour la radio numérique par satellite deSIRIUS.

Connecter un appareil audio portable ou unproduit similaire en vente sur le marché à laprise auxiliaire pour écouter de la musique oudes sons sur les haut-parleurs du véhicule.Mettre la source audio en mode AUX (page6-58).

qInterrupteur de recherche

Lors de l'écoute de la radio ou de laradio numérique par satellite deSIRIUS

Tirer vers le haut ou appuyer le basl'interrupteur de recherche, la radio passeà la station sauvegardée suivante/précédente dans l'ordre de la sauvegarde(1 à 6).

Confort intérieur

Système audio

6-57

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page293Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 292: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (294,1)

Pour rechercher une station radioutilisable à une fréquence supérieure ouinférieure qu'elle soit programmée ou non,tirer vers le haut ou appuyer vers le basl'interrupteur de recherche pendant 2secondes.

Lors de la lecture d'un disque compact

Tirer vers le haut l'interrupteur derecherche pour sauter au début de la plagesuivante.Appuyer vers le bas l'interrupteur derecherche pour répéter la plage en coursde lecture.Pousser vers le haut ou vers le bas etmaintenir l'interrupteur de recherche pourparcourir les pistes vers le haut ou vers lebas.

qInterrupteur de sourdineí

Appuyer sur l'interrupteur de sourdine( ) une fois pour mettre le son ensourdine, appuyer de nouveau pourrétablir le son.

Mode AUX (entrée auxiliaire)Vous pouvez connecter des appareilsaudio portables ou des produits similairesà la prise auxiliaire pour écouter de lamusique sur les haut-parleurs du véhicule.

PRUDENCENe pas régler l'appareil audio portableou un produit similaire pendant qu'onconduit le véhicule:

Le fait de régler l'appareil audioportable ou un produit similairependant la conduite du véhicule estdangereux car cela risque de faireperdre la concentration apportée à laconduite du véhicule et risque decauser un accident grave. Toujoursrégler l'appareil audio portable ou unproduit similaire pendant que levéhicule est arrêté.

Eviter que le cordon à bouchon deconnexion ne s'emmêle avec le frein destationnement ou le levier sélecteur:

Si le cordon à bouchon de connexions'emmêle avec le frein destationnement ou le levier sélecteur, ilpourrait gêner la conduite etprovoquer un accident.

6-58

Confort intérieur

íCertains modèles.

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page294Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 293: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (295,1)

ATTENTIONØ Fermer le couvercle lorsque la prise

auxiliaire n'est pas utilisée pouréviter que des objets étrangers etdes liquides ne pénètrent danscelle-ci.

Ø Ne pas placer d'objets ou forcersur la prise auxiliaire lorsque lafiche est branchée.

Ø Il est possible que des bruits soientproduits pendant la lecture si l'onutilise la prise des accessoires duvéhicule. (Si des bruits sontproduits, ne pas utiliser la prisedes accessoires.)

REMARQUEl Avant d'utiliser la prise auxiliaire, lire les

instructions du fabricant de l'appareil quevous voulez connecter.

l Utiliser une mini-prise stéréo (3,5 ) sansimpédance (disponible dans le commerce)pour brancher l'appareil audio portable àla prise auxiliaire. Avant d'utiliser la priseauxiliaire, lire les instructions du fabricantde l'appareil pour plus de détailsconcernant la connexion d'un appareilaudio portable à la prise auxiliaire.

l Pour éviter de décharger la batterie, ne pasutiliser l'entrée auxiliaire pendant delongues périodes lorsque le moteur tourneau ralenti ou s'il est arrêté.

l Selon l'appareil connecté à la priseauxiliaire, il peut y avoir plus ou moins debruit.

l Pour connecter un appareil audio portableou un appareil similaire à une sourced'alimentation, utiliser la pile de l'appareil,et non la prise des accessoires.

l Insérer la fiche dans la prise auxiliairejusqu'au bout.

l Insérer ou retirer la fiche lorsque celle-ciest perpendiculaire à la prise auxiliaire.

l Insérer ou retirer la fiche en la tenant parla base.

Pour écouter un appareil audioportable

1. Mettre le contacteur d'allumage sur laposition ACC ou ON.

2. Insérer le cordon à bouchon dans laprise auxiliaire.

3. Appuyer sur le bouton d'alimentation/volume pour allumer l'appareil audio.

Confort intérieur

Système audio

6-59

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page295Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 294: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (296,1)

4. Appuyer sur la touche de changementde source ( ) de l'appareil audioou sur l'interrupteur de mode ( )des interrupteurs de commande audiositués sur le volant pour passer aumode AUX.

Unité audio Commandes audio

REMARQUEl Régler le volume de l'appareil audio

portable au maximum, tant que le son n'estpas déformé, puis ajuster le volume avec lebouton d'alimentation/volume de l'appareilaudio ou la touche de volume ( , ) dela commande audio.

l Utiliser l'appareil audio portable pour lesopérations autres que le réglage du volume.

l Si le cordon à bouchon est enlevé de laprise auxiliaire en mode AUX, cela peutprovoquer des grésillements.

6-60

Confort intérieur

Système audio

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page296Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 295: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (297,1)

Certification de sécuritéCe lecteur de disques compacts est manufacturé et testé pour répondre à des normes desécurité rigoureuses. Il répond aux exigences du FCC et est conforme aux standards deperformance sécuritaire du Department of Health and Human Services des Etats-Unis.

ATTENTIONØ Ce lecteur de disques compacts ne doit pas être réglé ou réparé par une personne

autre qu'un personnel d'entretien qualifié.Si une réparation est requise, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

Ø L'utilisation des commandes et réglages ou une utilisation autre que cellesdécrites dans ce manuel peut causer l'exposition dangereuse au laser. Ne jamaisfaire fonctionner le lecteur de disques compacts avec le boîtier ouvert.

Ø Les changements ou modifications non spécifiquement approuvés par l'entitéresponsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de fairefonctionner cet appareil.

REMARQUEPour la section du lecteur de disques compacts:Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement étant sujetaux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes, et (2) cetappareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui risquent de causer unmauvais fonctionnement.

REMARQUECet appareil a été testé et il a été déterminé qu'il respecte les limites pour un appareil numérique declasse B, en accord avec la partie 15 de la Réglementation FCC. Ces limites sont conçues pourdonner une protection adéquate contre les interférences lors d'une installation résidentielle. Cetappareil génère, utilise et peut radier une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé etutilisé suivant les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira lors d'une installationparticulière.

Confort intérieur

Système audio

6-61

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page297Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 296: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (298,1)

Téléphone mains-libresBluetoothí

qQu'est-ce qu'un téléphone mains-libres Bluetooth?

Présentation du téléphone mains-libresBluetooth

En connectant un téléphone mobileBluetooth à l'unité mains-libres dont levéhicule est équipé, il est possibled'effectuer ou de recevoir des appels enutilisant l'interrupteur de reconnaissancevocale/téléphone mains-libres situé sur levolant, et en donnant les ordresvocalement.

PRUDENCEEffectuer les opérationsd'enregistrement du répertoire lorsquele véhicule est garé:

Effectuer les opérationsd'enregistrement du répertoire lors dela conduite peut constituer unedistraction et entraîner un accident.En outre, une erreur lors del'enregistrement du répertoire peutentraîner la perte de donnéesimportantes.

Téléphone mobile Bluetooth

Le téléphone mobile Bluetoothcommunique avec l'unité mains-libresdont le véhicule est équipé en utilisant latransmission radio (Bluetooth).Par exemple, si le téléphone mobile estplacé dans la poche d'une veste, il estpossible d'effectuer des appelstéléphoniques via le service de mobilesans avoir à sortir et manipuler letéléphone mobile.

ATTENTIONLes types de téléphones mobilespouvant être connectés à l'unitémains-libres sont peu nombreux;donc, avant d'acheter ou de changerde modèle de téléphone mobile,contacter le service clientèle dusystème mains-libres Bluetooth deMazda, ou rendez-vous sur le sitewww.MazdaUSA.com/bluetooth pourobtenir la liste complète destéléphones compatibles.Les téléphones mobiles qui peuventêtre connectés au système mains-libres doivent être compatibles avecles spécifications Bluetooth et le profiladapté. Il est cependant possible que,même parmi ces téléphonesBluetooth, certains ne puissent pasêtre connectés ou disposent defonctionnalités limitées. Parconséquent, consulter le serviceclientèle du système mains-libresBluetooth Mazda pour plusd'informations au sujet de lacompatibilité des téléphones mobiles:Téléphone: 800-430-0153Web: www.MazdaUSA.com/bluetooth

Spécification Bluetooth applicableVer. 1.1 ou supérieureProfil de réponsel HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0l DUN (Dial-up Networking Profile)Ver. 1.1

6-62

Confort intérieur

íCertains modèles.

Téléphone mains-libres Bluetooth

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page298Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 297: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (299,1)

Bluetooth est la marque déposée deBluetooth SIG. Inc.

REMARQUEl Le système mains-libres Bluetooth est

opérationnel quelques secondes après quele contacteur ait été mis sur la positionACC ou ON (il faut moins de 15 secondes).

l Si le contacteur d'allumage est mis sur laposition d'arrêt lors d'un appel autéléphone mains-libres, la ligne seratransférée automatiquement vers letéléphone mobile.

l Si le téléphone mobile se trouve à unendroit où la réception radio est difficile,par exemple dans un récipient métalliqueou dans le coffre, il est possible que l'appelne puisse pas être connecté en utilisantBluetooth. S'il est impossible d'établir lacommunication, placer le téléphone mobileà un autre endroit.

qComposants

Le système mains-libres Bluetooth estcomposé des éléments suivants:l Interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres

l Affichage d'informationsl Microphonel Unité audio/Système de navigation

Interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres

Les fonctions de base du système mains-libres Bluetooth peuvent être utilisées parexemple pour passer des appels ouraccrocher, en actionnant l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres situésur le volant.

Interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres (Touche de téléphone)

Opérations de l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres

On doit exercer une pression brève ou unepression longue sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres pouractionner le système, comme suit:l Pression brève (Enfoncer la touchependant moins de 0,7 s)

l Pression longue (Enfoncer la touchependant 0,7 s ou plus)

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

6-63

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page299Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 298: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (300,1)

Affichage d'informations

L'affichage des informations faitapparaître les numéros de téléphone, lesmessages du système mains-libresBluetooth et l'état de fonctionnement,lorsque ceux-ci sont disponibles.

Téléphone Bluetooth connecté

Microphone

Le microphone est utilisé pour entrer descommandes vocales ou pour converser.

Microphone

Unité audio/Système de navigation

L'unité audio ou le système de navigationest utilisé(e) pour régler le volume.

Lorsqu'on utilise le téléphone mains-libresBluetooth, les informations telles que lapuissance du signal du téléphone mains-libres Bluetooth sont affichées sur l'écran.(Avec système de navigation)

Informations relatives de mains-libres Bluetooth

qVoix

Pour éviter toute détérioration du taux dereconnaissance vocale et de la qualité devoix, il faut observer les points suivants:l Il est inutile de se placer face aumicrophone ou de s'en approcher.Appeler les commandes vocales tout enconservant une position de conduitesûre.

6-64

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page300Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 299: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (301,1)

l Fermer les vitres et/ou le toit ouvranttransparent pour atténuer les bruitsforts provenant de l'extérieur duvéhicule, ou réduire le courant d'air dusystème de climatisation pendant qu'onutilise le téléphone mains-libresBluetooth. La reconnaissance vocalerisquera de ne pas fonctionnercorrectement, ou la qualité de voixrisquera d'être détériorée dans lesconditions suivantes.l Un passager parle.l Conduite avec la vitre et/ou le toit

ouvrant transparent ouvert.l Conduite sur routes à surface

irrégulière.l Bruits forts à l'extérieur du véhicule.

(Sites de construction, intérieur detunnel, forte circulation en sensinverse, ou grosse pluie.)

l Bruits de fonctionnement desclignotants, des essuie-glaces ou del'avertisseur sonore.

l Le courant d'air du climatiseur estpuissant ou le vent souffle sur lemicrophone.

l Bruit produit par les bagages setrouvant à l'intérieur du véhicule.

l Selon la voix, il est possible que lescommandes vocales ne soient pasreconnues. Si les commandes vocalesne sont pas reconnues correctement,répéter les commandes plus fort, demanière naturelle, comme lorsqu'ons'adresse à une autre personne.

l La reconnaissance vocale ne peut pasreconnaître des dialectes ou des motsqui sont différents des invites dutéléphone mains-libres. Appeler enutilisant les mots spécifiés par lescommandes vocales.

REMARQUESi le fonctionnement de la reconnaissancevocale n'est pas satisfaisant, se référer à“Fonction d'apprentissage de lareconnaissance vocale (apprentissage del'orateur)” (page 6-82).

Bien noter que la reconnaissance vocalepeut commettre des erreurs bien qu'onrespecte les points ci-dessus.

qLimitations des fonctions lors del'utilisation du téléphone mains-libres Bluetooth

Lorsqu'on utilise le système mains-libresBluetooth, certaines fonctions sontlimitées. Par exemple:l Le bip sonore et le guidage vocal relatifà l'unité audio et au système denavigation ne sont pas audibles.

l Le bip sonore provenant dufonctionnement du climatiseur n'est pasaudible.

l La commande de reconnaissancevocale du système de navigation nefonctionne pas.

qUtilisation de cette section

Le text contient les descriptions suivantes:Dire: Commandes vocales que vousdevez appeler.Invite: Guidage vocal émis par le haut-parleur.

REMARQUEEnoncer les commandes vocales après avoirentendu le bip sonore [Bip].

Exemple)Dire: [Bip] “Composer”Invite: “Veuillez donner le numéro”Dire: [Bip] “XXXXXXXXXXX (Ex.“555-1234”) (numéro de téléphone)”

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

6-65

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page301Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 300: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (302,1)

Méthode d'activation mains-libresBluetooth

1. Programmer le téléphone mobile(Jumelage)Se référer à Préparatifs du téléphonemains-libres Bluetooth à la page 6-66.

2. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

Le système mains-libres est activé. Unefois le système activé, il est possibled'utiliser les fonctions du téléphonemains-libres, telles que l'émission et laréception d'appels. (Pour plus de détailsau sujet des fonctions du téléphone, seréférer à “Utilisation de base du téléphonemains-libres Bluetooth” ou “Utilisationpratique du système mains-libres”.)

REMARQUEPour les véhicules équipés d'un système denavigation, le système est actionné enénonçant la commande de reconnaissancevocale du système de navigation après avoirexercé une pression brève sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres. Pour plusde détails au sujet de la reconnaissance vocaledu système de navigation, se référer au“MANUEL DU SYSTEME DE NAVIGATION”distinct.

Utilisation de base dutéléphone mains-libresBluetooth

qPréparatifs du téléphone mains-libres Bluetooth

Réglage de la langue

Les langues utilisables sont l'anglais,l'espagnol et le français canadien. Si leréglage de la langue est modifié, toutes lesinstructions vocales et les commandes desaisie vocales ont lieu dans la languesélectionnée.

REMARQUEl Si la langue est modifiée, l'enregistrement

du téléphone est conservé.Les enregistrements du répertoire ne sontpas effacés. Chaque langue disposecependant d'un répertoire distinct. Parconséquent, les entrées créées dans unelangue doivent être de nouveau saisies dansle répertoire de la nouvelle langue.

l Avant de commencer à conduire, effectuerles opérations suivantes. Ces fonctionsmoins souvent utilisées sont trop gênantes àactionner pendant la conduite si l'on n'estpas parfaitement familiarisé avec lesystème.

Méthode 1

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

6-66

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page302Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 301: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (303,1)

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite: “Sélectionnez l'un des élémentssuivants: Options de jumelage, Invitesde confirmation, Sélectionner untéléphone, Langue ou NIP, ou ditesAnnuler pour revenir au menuprincipal.”

4. Dire: [Bip] “Langue”

5. Invite: “Sélectionnez une langue:anglais, français ou espagnol.”

6. Dire: [Bip] “Français” (appeler lalangue souhaitée: “Anglais”,“Français” ou “Espagnol”)

REMARQUEIl est aussi possible d'effectuer d'autresréglages de la langue lorsqu'on se trouve dansle réglage actuel, en énonçant le nom de lalangue avec la prononciation du paysd'origine.

7. Invite: “Français (langue voulue) a étésélectionné. Est-ce exact?”

8. Dire: [Bip] “Oui”

9. Invite: “Français (langue souhaitée) aété sélectionné, revenir au menuprincipal” (prononcé dans la languesélectionnée).

Méthode 2

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Français” (Dire la languesouhaitée: “Anglais”, “Français”, ou“Espagnol”.)

REMARQUEIl est aussi possible d'effectuer d'autresréglages de la langue lorsqu'on se trouve dansle réglage actuel, en énonçant le nom de lalangue avec la prononciation du paysd'origine.

3. Invite: “Voulez-vous changer delangue et passer au français (languevoulue) ?”

4. Dire: [Bip] “Oui”

5. Invite: “Veuillez patienter, passage aurépertoire français en cours. Françaissélectionné., revenir au menuprincipal” (prononcé dans la languesélectionnée).

Programmation du téléphone mobile(Jumelage)

Pour utiliser le système mains-libresBluetooth, il faut programmer letéléphone mobile Bluetooth sur l'unitémains-libres en procédant comme suit.Il est possible de programmer septtéléphones mobiles Bluetooth aumaximum sur le véhicule.

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

6-67

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page303Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 302: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (304,1)

REMARQUEl Un téléphone mobile ne peut être

programmé que quand le véhicule estarrêté en stationnement. Si le véhiculecommence à se déplacer, la procédure dejumelage prendra fin. Il est dangereuxd'effectuer la programmation pendantqu'on conduit - effectuer le jumelage dupériphérique avant de commencer àconduire. Garer le véhicule dans un endroitsûr avant d'effectuer la programmation.

l Comme la plage de communication d'untéléphone mobile Bluetooth est d'environ 10mètres (32 pieds), si un téléphone mobile setrouve dans un rayon de 10 mètres (32pieds) autour du véhicule, il risquera d'êtredétecté/programmé accidentellementlorsque la programmation d'un autretéléphone portable est effectuée.

1. Activer l'application Bluetooth dutéléphone mobile.

REMARQUEPour plus de détails concernant l'utilisation dutéléphone mobile, se référer à son moded'emploi.

2. Exercer une pression brève surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres.

3. Dire: [Bip] “Configurer”

4. Invite: “Sélectionnez l'un des élémentssuivants: Options de jumelage, Invitesde confirmation, Sélectionner untéléphone, Langue ou NIP, ou ditesAnnuler pour revenir au menuprincipal.”

5. Dire: [Bip] “Options de jumelage”

6. Invite: “Souhaitez-vous jumeler untéléphone, supprimer un téléphone ouobtenir la liste des téléphonesjumelés?”

7. Dire: [Bip] “Jumeler un téléphone”

8. Invite: “Veuillez dire les 4 chiffres d'uncode de jumelage.”

9. Dire: [Bip] “XXXX” (appeler un coded'appariement à 4 chiffres quelconque.Ceci peut être une combinaisonquelconque de 4 chiffres.)

REMARQUEl Certains appareils acceptent seulement un

code de jumelage particulier(généralement, “0000” ou “1234”).S'il est impossible d'effectuer le jumelage,se reporter au mode d'emploi de l'appareilmobile, et essayer ces chiffres si nécessaire.

l Enregistrer le code tel qu'il sera utilisépour programmer le téléphone à l'étape 16.

10. Invite: “Code de jumelage XXXX(numéro à 4 chiffres). Est-ce exact?”

11. Dire: [Bip] “Oui” ou “Non”

12. Si “Oui”, la procédure retourne àl'étape 13.Si “Non”, la procédure retourne àl'étape 8.

13. Invite: “Commencez la procédure dejumelage sur le téléphone. Consultezles instructions du manuel dutéléphone.”

14. En utilisant le téléphone mobile,effectuer une recherche pour lepériphérique Bluetooth (dispositifpériphérique).

REMARQUEPour plus de détails concernant l'utilisation dutéléphone mobile, se référer à son moded'emploi.

15. Sélectionner “Mazda” dans la listedes dispositifs qui a été recherchéepar le téléphone mobile.

6-68

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page304Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 303: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (305,1)

16. Entrer le code d'appariement à 4chiffres réglé à l'étape 9 dans letéléphone mobile.

17. Invite: “Veuillez dire le nom dutéléphone après le bip.”

18. Dire: [Bip] “XXXX - - -” (appelerune “balise de téléphone”, un nom deprogramme quelconque.)Exemple: “Téléphone de Stan”

REMARQUEAppeler une “balise de téléphone”programmée dans les 10 secondes.Si l'on veut programmer plus de deuxtéléphones mobiles, il sera impossible de lesprogrammer en utilisant une "balise detéléphone" identique ou similaire.

19. Invite: “Ajout de XXXXXX - - - (Ex.“Téléphone de Stan”) (balise detéléphone). Est-ce exact?”

20. Dire: [Bip] “Oui”

21. Invite: “Attribuez un ordre de prioritéentre 1 et 7 pour ce téléphone; 1 étantle téléphone utilisé le plus souvent.”

22. Dire: [Bip] “1” (appeler un numérodu niveau de priorité le plus hautcompris entre 1 et 7.)

REMARQUEl Normalement, il faut entrer “1” (niveau de

priorité le plus haut).l Si plus de deux téléphones mobiles sont

enregistrés, entrer l'ordre de prioritécompris entre 1 et 7.

23. Invite: “XXXXXX - - - (Ex.“Téléphone de Stan”) (balise detéléphone) est réglé sur la priorité X(numéro de priorité). Est-ce exact?”

24. Dire: [Bip] “Oui”

25. Invite: “Jumelage terminé”

Une fois le téléphone mobile enregistré, ilest automatiquement identifié par lesystème. Si l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres est denouveau enfoncé ou si l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres estenfoncé une fois le contacteur d'allumageplacé de la position LOCK à la positionACC, le système lit une instruction vocale“XXXXXX - - - (Ex. “Téléphone deStan”) (balise de téléphone) est connecté”.Si deux téléphones ou plus sontenregistrés, le téléphone disposant de lapriorité la plus haute est sélectionné.

REMARQUESelon l'appareil utilisé, il est possible que l'étatd'enregistrement soit perdu après un certainlaps de temps. Si ceci se produit, répéter toutela procédure depuis l'étape 1.

qAppel à l'aide d'un numéro detéléphone

REMARQUES'entraîner à effectuer cette opération en étantbien garé, jusqu'à ce qu'on se senteparfaitement capable de le faire conduisantsur une route sûre. Si l'on n'est pasparfaitement sûr de soi, effectuer tous lesappels après avoir bien garé le véhicule; neconduire que quand on est parfaitement sûr desoi et qu'on peut concentrer toute son attentionsur la conduite.

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

6-69

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page305Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 304: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (306,1)

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Composer”

3. Invite: “Veuillez donner le numéro”

4. Dire: [Bip] “XXXXXXXXXXX (Ex.“555-1234”) (numéro de téléphone)”

5. Invite: “Composition en coursXXXXXXXXXXX (Ex. “555-1234”)(numéro de téléphone) est-ce exact?”

6. Dire: [Bip] “Oui” ou “Non”.

7. Lorsque “Oui” est énoncé, l'appel esteffectué.Lorsque “Non” est énoncé, laprocédure retourne à l'étape 3.

REMARQUEIl est possible de combiner la commande“Composer” avec un numéro de téléphone.Ex. A l'étape 2, dire “Composer 123-4567”; ilest ensuite possible de sauter les étapes 3 et 4.

qRéception d'un appel entrant

1. Invite: “Appel entrant, appuyez sur lebouton Téléphone pour répondre”.

2. Pour accepter l'appel, exercer unepression brève sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres.Pour refuser l'appel, exercer unepression longue sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres.

qRaccrochage d'un appel

Exercer une pression longue surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres pendant l'appel.Un bip sonore confirme que l'appel estterminé.

qRéglage du volume

Pour régler le volume, utiliser le boutond'alimentation/volume de l'appareil audioou du système de navigation. Tourner lebouton vers la droite pour augmenter levolume, et vers la gauche pour lediminuer.

Unité audio Système de navigation

REMARQUEl Il est aussi possible de régler le volume en

utilisant la touche de volume se trouvantsur le volant de direction.

l Il est impossible de régler le volume demusique de l'appareil audio et le système denavigation pendant que le téléphone mains-libres Bluetooth est utilisé.

6-70

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page306Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 305: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (307,1)

qUtilisation de la fonction d'aide

La fonction d'aide explique à l'utilisateurtoutes les commandes vocales utilisablesdans les conditions actuelles.

1. Exercer une pression brève surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres.

2. Dire: [Bip] “Aide”

3. Suivre les invites pour obtenir lesinstructions de guidage vocaladéquates.

Utilisation pratique dusystème mains-libres

qUtilisation du répertoire

Enregistrement du répertoire

Les numéros de téléphone peuvent êtreenregistrés dans le répertoire du téléphonemains-libres Bluetooth.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Répertoire”

3. Invite: “Sélectionnez l'un des élémentssuivants: Nouvelle inscription,Modifier, Liste des noms, Supprimerou Effacer tout..., ou dites Annulerpour revenir au menu principal.”

4. Dire: [Bip] “Nouvelle inscription”

5. Invite: “Veuillez indiquer le nom..”

6. Dire: [Bip] “XXXXX... (Ex.“Téléphone de Mary”)” (Dire la balisevocale du nom enregistré.)

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

6-71

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page307Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 306: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (308,1)

7. Invite: “Ajout deXXXXX... (Ex.“Téléphone de Mary”) (balise vocaleenregistrée). Est-ce exact?”

8. Dire: [Bip] “Oui”

9. Invite: “Maison, travail, mobile outéléavertisseur?”

10. Dire: [Bip] “Mobile” (Dire “Maison”,“Travail”, “Mobile” ou“Téléavertisseur”, pour le lieu àenregistrer.)

11. Invite: “Mobile” (lieu à enregistrer).Est-ce exact?

12. Dire: [Bip] “Oui”

13. Invite: “Veuillez donner le numéro.”

14. Dire: [Bip] “XXXXXXXXXXX (Ex.“555-1234”)” (Dire le numéro detéléphone à enregistrer.)

15. Invite: “XXXXXXXXXXX (Ex.“555-1234”) (enregistrement dunuméro de téléphone). Est-ce exact? ”

16. Dire: [Bip] “Oui”

17. Invite: “Numéro enregistré.Souhaitez-vous ajouter un autrenuméro pour cette inscription?”

18. Dire: [Bip] “Oui” ou “Non”.

19. Si “Oui”, un numéro de téléphonesupplémentaire peut être enregistrépour la même entrée.Si “Non”, la procédure retourne àl'étape 20.

20. Invite: “Revenir au menu principal.”

Appels à l'aide du répertoire

Il est possible de passer des appels enprononçant le nom d'une personne (balisevocale) dont le numéro de téléphone apréalablement été enregistré dans lesystème mains-libres Bluetooth.Pour la méthode de réglage du répertoire,se référer à (page 6-74).

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Appeler”

3. Invite: “Veuillez indiquer le nom..”

4. Dire: [Bip] “XXXXX... (Ex.“Téléphone de John”)” (Dire une balisevocale enregistrée dans le répertoire.)

5. Invite: “Appel àXXXXX... (Ex.“Téléphone de John”) XXXX (Ex. “àla maison”). Est-ce exact?” (balisevocale et numéro de téléphoneenregistrés dans le répertoire).

6. Dire: [Bip] “Oui”

7. Invite: “Composition en cours”

REMARQUEIl est possible de combiner la commande“Appeler” et la balise vocale.Ex. A l'étape 2, dire “Appeler téléphone deJohn”; il est ensuite possible de sauter lesétapes 3 et 4.

6-72

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page308Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 307: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (309,1)

qFonction de recomposition

Il est possible de recomposer le numérod'une personne précédemment appelée àl'aide du téléphone.

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Recomposer”

3. Invite: “Composition en cours”

qAppels d'urgence

Il est possible d'appeler le numérod'urgence (911) à l'aide de la commandede saisie vocale.

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Numéro d'urgence”

3. Invite: “Appel à “911”, est-ce exact?”

4. Dire: [Bip] “Oui”

5. Invite: “Composition en cours”

qRefus d'un appel entrant

Pour refuser un appel entrant, se référer à“Réception d'un appel entrant” (page6-70).

qSourdine

Il est possible de mettre le microphone ensourdine lors d'un appel.

1. Exercer une pression brève surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres.

2. Dire: [Bip] “Sourdine”

3. Invite: “Sourdine du microphoneactivée”

Annulation de la mise en sourdine

1. Exercer une pression brève surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres.

2. Dire: [Bip] “Désactiver la sourdine”

3. Invite: “Sourdine du microphonedésactivée”

qTransfert d'un appel

Transfert d'un appel du système mains-libres vers un téléphone mobile

La communication entre l'unité mains-libres et le téléphone mobile est annulée etla ligne peut être permutée vers un appelstandard à l'aide d'un téléphone mobile.

1. Exercer une pression brève surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres.

2. Dire: [Bip] “Transférer l'appel”

3. Invite: “Appel transféré sur letéléphone”

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

6-73

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page309Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 308: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (310,1)

Transfert d'un appel d'un téléphonemobile vers le système mains-libres

La communication entre les téléphonesmobiles peut être permutée vers lesystème mains-libres Bluetooth.

1. Exercer une pression brève surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres.

2. Dire: [Bip] “Transférer l'appel”

3. Invite: “Appel transféré sur HandsFree system”

Appel en attente

Il est possible d'interrompre un appel pourrecevoir l'appel entrant d'un tiers.

Interruption d'un appel

Il est possible de commuter vers unnouvel appel entrant.Exercer une pression brève surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres.

REMARQUEl Pour refuser un appel entrant, exercer une

pression longue sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres.

l Une fois le nouvel appel entrant reçu,l'appel précédent est placé en attente.

Permutation d'appels

Il est également possible de permuter denouveau vers l'appel précédent.Exercer une pression brève surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres.

Fin de l'appel en cours

Exercer une pression longue surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres pendant l'appel.

qInterruption des instructions vocales

Il est possible d'arrêter les instructionsvocales en exerçant une pression brève surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres pendant que ces instructionssont émises. L'utilisateur peut alors activerune nouvelle commande de saisie vocale.· Exercer une pression brève surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres.

qRéglages du répertoire

Modification du répertoire

Il est possible de modifier les donnéesenregistrées dans le répertoire dutéléphone mains-libres Bluetooth.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Répertoire”

3. Invite: “Sélectionnez l'un des élémentssuivants: Nouvelle inscription,Modifier, Liste des noms, Supprimerou Effacer tout..., ou dites Annulerpour revenir au menu principal.”

4. Dire: [Bip] “Modifier”

6-74

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page310Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 309: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (311,1)

5. Invite: “Veuillez dire le nom del'inscription que vous souhaitezmodifier, ou dites “Liste des noms”...,ou dites Annuler pour revenir au menuprincipal.”

6. Dire: [Bip] “XXXXX... (Ex.“Téléphone de Mary”)” (Dire la balisevocale du nom enregistré dans lerépertoire à modifier.)

7. Invite: “Maison, travail, mobile outéléavertisseur?”

8. Dire: [Bip] “Maison” (Direl'emplacement enregistré à modifier:“Maison”, “Travail”, “Mobile”, ou“Téléavertisseur”).

9. Invite: “XXXXX... (Ex. “Téléphonede Mary”) (balise vocale enregistrée)XXXX (ex. “Maison”) (emplacementenregistré). Est-ce exact?”

10. Dire: [Bip] “Oui”

11. Invite: “Le numéro actuel estXXXXXXXXXXX (Ex. “555-1234”)(numéro actuellement enregistré).Veuillez donner le nouveau numéro.”

REMARQUESi aucun numéro de téléphone n'a étéenregistré pour l'emplacement (Ex. “Travail”),l'invite indiquera seulement “Veuillez donnerle numéro”.

12. Dire: [Bip] “XXXXXXXXXXX (Ex.“666-1234”)” (Dire le nouveaunuméro de téléphone à enregistrer.)

13. Invite: “XXXXXXXXXXX (Ex.“666-1234”) (nouveau numéro detéléphone à enregistrer). Est-ceexact?”

14. Dire: [Bip] “Oui”

15. Invite: “Numéro modifié. Souhaitez-vous appeler ce numéro, modifier uneautre inscription?... ou dites Annulerpour revenir au menu principal.”

Suppression des données du répertoire

Effacement de données spécifiques durépertoire

Il est possible d'effacer des donnéesenregistrées dans le répertoire dutéléphone mains-libres Bluetooth.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Répertoire”

3. Invite: “Sélectionnez l'un des élémentssuivants: Nouvelle inscription,Modifier, Liste des noms, Supprimerou Effacer tout..., ou dites Annulerpour revenir au menu principal.”

4. Dire: [Bip] “Supprimer”

5. Invite: “Veuillez dire le nom del'inscription que vous souhaitezsupprimer ou dites “Liste des noms”...,ou dites Annuler pour revenir au menuprincipal.”

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

6-75

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page311Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 310: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (312,1)

6. Dire: [Bip] “XXXXX... (Ex.“Téléphone de John”)” (Dire la balisevocale enregistrée à supprimer durépertoire.)

7. Invite: “Suppression de XXXXX...(Ex. “Téléphone de John”) (balisevocale enregistrée) Maison(emplacement enregistré). Est-ceexact?”

8. Dire: [Bip] “Oui”

9. Invite: “XXXXX... (Ex. “Téléphonede John”) (balise vocale enregistrée)Maison (emplacement enregistré)supprimé, revenir au menu principal.”

Suppression de l'ensemble des donnéesdu répertoire

Il est possible d'effacer l'ensemble desdonnées enregistrées dans le répertoire dutéléphone mains-libres Bluetooth.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Répertoire”

3. Invite: “Sélectionnez l'un des élémentssuivants: Nouvelle inscription,Modifier, Liste des noms, Supprimerou Effacer tout..., ou dites Annulerpour revenir au menu principal.”

4. Dire: [Bip] “Effacer tout”

5. Invite: “Êtes-vous sûr de vouloir touteffacer de votre répertoire Hands-Freesystem?”

6. Dire: [Bip] “Oui”

7. Invite: “Vous êtes sur le point de toutsupprimer de votre répertoire Hands-Free system. Souhaitez-vouscontinuer?”

8. Dire: [Bip] “Oui”

9. Invite: “Veuillez patienter. Effacementdu répertoire Hands-Free system encours.”

10. Invite: “Répertoire Hands-Freesystem effacé, revenir au menuprincipal.”

Lecture des noms enregistrés dans lerépertoire mains-libres Bluetooth

Le système mains-libres Bluetooth peutlire la liste des noms enregistrés dans lerépertoire.

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

6-76

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page312Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 311: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (313,1)

2. Dire: [Bip] “Répertoire”

3. Invite: “Sélectionnez l'un des élémentssuivants: Nouvelle inscription,Modifier, Liste des noms, Supprimerou Effacer tout..., ou dites Annulerpour revenir au menu principal.”

4. Dire: [Bip] “Liste des noms”

5. Invite: “XXXXX..., XXXXX...,XXXXX... (Ex. “Téléphone de John”,Téléphone de Mary, Téléphone deBill)” (Les instructions vocalesénoncent les balises vocalesenregistrées dans le répertoire.)

Appuyer sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres lors dela lecture du nom souhaité, puis énoncerune des commandes vocales suivantespour l'exécuter.l “Continuer”: les instructions vocalescontinuent.

l “Appeler”: le numéro de téléphoneenregistré est composé.

l “Modifier”: le numéro de téléphoneenregistré est modifié.

l “Supprimer”: le numéro de téléphoneenregistré est supprimé.

l “Précédent”: permet de retourner aunuméro de téléphone précédent.

l “Annuler”: retourner au menuprincipal.

6. Invite: “Fin de la liste. Souhaitez-vousreprendre au début?”

7. Dire: [Bip] “Non”

8. Invite: “Revenir au menu principal.”

Réglage du téléphonemains-libres

qTéléphone mobile

Enregistrement du téléphone mobile

Pour l'enregistrement d'un téléphonemobile Bluetooth dans le système mains-libres Bluetooth, se reporter à la section“Préparatifs du téléphone mains-libresBluetooth” (page 6-66).

Lecture des téléphones mobilesenregistrés

Le système mains-libres Bluetooth peutlire les téléphones mobiles enregistrés.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite: “Sélectionnez l'un des élémentssuivants: Options de jumelage, Invitesde confirmation, Sélectionner untéléphone, Langue ou NIP... ou ditesAnnuler pour revenir au menuprincipal.”

4. Dire: [Bip] “Options de jumelage”

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

6-77

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page313Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 312: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (314,1)

5. Invite: “Souhaitez-vous jumeler untéléphone, supprimer un téléphone ouobtenir la liste des téléphonesjumelés?”

6. Dire: [Bip] “Liste des téléphones”

7. Invite: “XXXXX..., XXXXX...,XXXXX... (Ex. téléphone A, téléphoneB, téléphone C)” (Les instructionsvocales énoncent les balises detéléphone enregistrées dans le systèmede téléphone mains-libres.)

Appuyer sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres lors dela lecture du téléphone souhaité, puisénoncer une des commandes vocalessuivantes pour l'exécuter.l “Sélectionner”: A programmé letéléphone mobile lorsque l'interrupteurde reconnaissance vocale/mains-libresa été enfoncé.

l “Continuer”: les instructions vocalescontinuent.

l “Supprimer”: supprime le téléphonemobile enregistré.

l “Précédent”: rermet de retourner autéléphone mobile précédent.

8. Invite: “Fin de la liste. Souhaitez-vousreprendre au début?”

9. Dire: [Bip] “Non”

10. Invite: “Revenir au menu principal.”

Sélection du téléphone mobile

Cette fonction permet de passer à autretéléphone mobile enregistrépréalablement. Le téléphone mobilesélectionné reste actif jusqu'à ce que lecontacteur d'allumage soit coupé.

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite: “Sélectionnez l'un des élémentssuivants: Options de jumelage, Invitesde confirmation, Sélectionner untéléphone, Langue ou NIP... ou ditesAnnuler pour revenir au menuprincipal.”

4. Dire: [Bip] “Sélectionner untéléphone”

5. Invite: “Veuillez dire 1 (priorité 1)pour XXXXX... (Ex. téléphone A), 2(priorité 2) pour XXXXX... (Ex.téléphone B…)”

6. Dire: [Bip] “2” (Dire le numéro depriorité du téléphone mobile à utiliseren priorité.)

7. Invite: “XXXXX... (Ex. téléphoneB…) (balise du téléphone enregistré) aété sélectionné, est-ce exact?”

8. Dire: [Bip] “Oui”

6-78

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page314Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 313: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (315,1)

9. Invite: “XXXXX... (Ex. téléphoneB…) (balise de téléphone) remplaceratemporairement les téléphonesprioritaires, revenir au menu principal.”

Suppression d'un téléphone mobileenregistré

Il est possible de supprimer les téléphonesmobiles de manière individuelle oucollective.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite: “Sélectionnez l'un des élémentssuivants: Options de jumelage, Invitesde confirmation, Sélectionner untéléphone, Langue ou NIP... ou ditesAnnuler pour revenir au menuprincipal.”

4. Dire: [Bip] “Options de jumelage”

5. Invite: “Souhaitez-vous jumeler untéléphone, supprimer un téléphone ouobtenir la liste des téléphonesjumelés?”

REMARQUEIl est possible de supprimer un téléphonemobile enregistré à l'aide de la listed'enregistrement.

6. Dire: [Bip] “Supprimer téléphone”

7. Invite: “Veuillez dire 1 (priorité 1)pour XXXXX... (Ex. téléphone A), 2(priorité 2) pour XXXXX... (Ex.téléphone B…)” (Les instructionsvocales énoncent chaque téléphone parordre de priorité et la balisecorrespondante).

8. Dire: [Bip] “2” (Dire l'ordre de prioritédu téléphone mobile à supprimer.)

REMARQUEDire “Tous” pour supprimer tous lestéléphones mobiles.

9. Invite: “Suppression de XXXXX...(Ex. téléphone B…) (balise dutéléphone enregistré). Est-ce exact?”

10. Dire: [Bip] “Oui”

11. Invite: “Supprimé”

qRéglage de la sécurité

Si un NIP est défini, le système ne peutêtre activé qu'une fois le NIP saisi.

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

Réglage du NIP

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

6-79

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page315Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 314: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (316,1)

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite:“Sélectionnez l'un des élémentssuivants: Options de jumelage, Invitesde confirmation, Sélectionner untéléphone, Langue ou NIP... ou ditesAnnuler pour revenir au menuprincipal.”

4. Dire: [Bip] “NIP”

5. Invite: “Le NIP est désactivé.Souhaitez-vous l'activer?”

6. Dire: [Bip] “Oui”

7. Invite:“Veuillez dire un NIP de 4chiffres. N'oubliez pas ce NIP. Il seranécessaire pour utiliser ce système.”

8. Dire: [Bip] “XXXX” (Dire un NIP àquatre chiffres, “PCode”.)

9. Invite:“NIP XXXX (NIP, PCode). Est-ce exact?”

10. Dire: [Bip] “Oui”

11. Invite:“Le NIP est activé, revenir aumenu principal.”

Utilisation du système mains-libresBluetooth avec un NIP

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Invite:“Hands-Free system estverrouillé. Donnez le NIP pourcontinuer.”

3. Dire: [Bip] “XXXX” (Dire le NIPdéfini “PCode”.)

4. Si le NIP saisi est correcte, l'instructionvocale “XXXXXX... (Ex. “Téléphonede Mary”) (balise du téléphone) estconnecté” est énoncée.Si le NIP est incorrect, l'instructionvocale “XXXX (NIP à quatre chiffres,PCode) NIP incorrect, veuillezréessayer” est énoncée.

Annulation du NIP

REMARQUEEffectuer ceci seulement en étant bien garé.Ceci est trop gênant à effectuer pendant laconduite, car on risquerait de faire tropd'erreurs et d'être inefficace.

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

6-80

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page316Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 315: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (317,1)

3. Invite: “Sélectionnez l'un des élémentssuivants: Options de jumelage, Invitesde confirmation, Sélectionner untéléphone, Langue ou NIP... ou ditesAnnuler pour revenir au menuprincipal.”

4. Dire: [Bip] “NIP”

5. Invite:“Le NIP est activé. Souhaitez-vous le désactiver?”

6. Dire: [Bip] “Oui”

7. Invite:“Le NIP est désactivé, revenirau menu principal.”

Invites de confirmation

L'invite de confirmation confirme lecontenu de la commande à l'utilisateuravant de procéder à l'opération demandéepar l'utilisateur. Lorsque cette fonction estactivée, le système lit la commande desaisie vocale précédemment reçue etindique si la commande est correcte avantde passer à son exécution.Si la fonction d'invite de confirmation estactivée:(Ex. “Appel à Téléphone de John. Est-ceexact?”)Si la fonction d'invite de confirmation estdésactivée:(Ex. “Appel à Téléphone de John.”)

REMARQUESi la fonction d'invite de confirmation estdésactivée, lors d'un appel d'urgence, lesystème lit et confirme la commande avant sonexécution.

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Configurer”

3. Invite:“Sélectionnez l'un des élémentssuivants: Options de jumelage, Invitesde confirmation, Sélectionner untéléphone, Langue ou NIP... ou ditesAnnuler pour revenir au menuprincipal.”

4. Dire: [Bip] “Invites de confirmation”

5. Invite:“Les invites de confirmationsont activées/désactivées. Souhaitez-vous désactiver/activar les Invites deconfirmation?”

6. Dire: [Bip] “Oui”

7. Invite:“Les invites de confirmationsont désactivées/activées, revenir aumenu principal.”

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

6-81

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page317Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 316: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (318,1)

qFonction d'apprentissage de lareconnaissance vocale(apprentissage de l'orateur)

La fonction d'apprentissage de lareconnaissance vocale permet d'utiliserune reconnaissance vocale adaptée auxcaractéristiques de la voix de l'utilisateur.Si la reconnaissance des commandes desaisie vocale du système n'est pas adaptée,cette fonction peut améliorer de manièreimportante la reconnaissance vocale del'utilisateur au niveau du système. Si lavoix peut être reconnue de manièresatisfaisante sans l'aide de cette fonction,l'avantage de cette fonction peut ne pasêtre perceptible.L'enregistrement vocal doit s'effectuer lorsde la lecture de la liste des commandes desaisie vocales. Lire la liste lorsque levéhicule est stationné.Procéder à l'enregistrement dans un lieuaussi calme que possible (page 6-64).L'enregistrement doit être effectuéentièrement. Le temps requis est dequelques minutes. L'utilisateur doit êtreinstallé dans le siège conducteur avec laliste des commandes de saisie vocalespour l'apprentissage de la reconnaissancevocale ouverte à la page indiquée ci-dessous.

1. Exercer, sur l'interrupteur dereconnaissance vocale/mains-libres,une pression brève (sans système denavigation), ou une pression longue(avec système de navigation).

REMARQUEPour les véhicules équipés du système denavigation, on peut aussi exercer une pressionbrève sur l'interrupteur de reconnaissancevocale/mains-libres, et énoncer: [Bip]“Téléphone”.

2. Dire: [Bip] “Entraînement à la parole”

3. Invite: “Cette opération doit êtreeffectuée dans un endroit calmependant que le véhicule est arrêté.Consultez le manuel du propriétairepour connaître la liste des phrasesd'entraînement requises. Lorsque vousêtes prêt à commencer, appuyez etrelâchez le bouton Téléphone. Pourannuler l'opération à tout moment,appuyez et maintenez le boutonTéléphone enfoncé.”

4. Exercer une pression brève surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres.

5. L'instruction vocale énonce le numérode la commande de saisie vocale (voirla liste des commandes de saisievocales pour l'apprentissage de lareconnaissance vocale). (Ex. “Veuillezlire la phrase 1”)

6. Dire: [Bip] “0123456789” (Dire lacommande de saisie vocale pourl'apprentissage de la reconnaissancevocale (de 1 à 8), conformément àl'instruction vocale.)

7. Invite: “L'enrôlement à la parole estterminé, revenir au menu principal.”

Liste des commandes de saisie vocalespour l'apprentissage de lareconnaissance vocale

Les éléments suivants doivent être pris encompte lors de la lecture:l Lire les numéros un par un,correctement et naturellement.

6-82

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page318Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 317: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (319,1)

(Par exemple, “1234” doit être énoncéainsi: “un, deux, trois, quatre”, et nonainsi “douze, trente-quatre”.)l Ne pas lire les parenthèses. “ (” et lestirets “-” sont utilisés pour séparer lesnombres d'un numéro de téléphone.

Ex.“ (888) 555-1212” doit être prononcé“Huit, huit, huit, cinq, cinq, cinq, un,deux, un, deux.”

Phrase Commande

1 0123456789

2 (888) 555-1212

3 Appeler

4 Composer

5 Configurer

6 Annuler

7 Continuer

8 Aide

REMARQUEUne fois l'enregistrement de la voix del'utilisateur terminé, l'instruction vocale“L'enrôlement à la parole est terminé, revenirau menu principal” est énoncée.

qTransmission DTMF (signalmultifréquence à deux tonalités)

Cette fonction est utilisée lors de latransmission DTMF (signalmultifréquence à deux tonalités) via lavoix de l'utilisateur. Le récepteur de latransmission DTMF (signalmultifréquence à deux tonalités) estgénéralement le répondeur d'un téléphonefixe ou le centre d'appel à instructionsautomatisées d'une entreprise (lorsque dessignaux de tonalités sont renvoyésconformément à l'enregistrement desinstructions vocales).

1. Exercer une pression brève surl'interrupteur de reconnaissance vocale/mains-libres.

2. Dire: [Bip] “XXXX... envoyer” (Direcode DTMF)

3. Invite: “Envoi en cours XXXX...(Code DTMF)”

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

6-83

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page319Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 318: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (320,1)

Lorsqu'il est impossibled'utiliser le téléphonemains-libres Bluetooth

Il est impossible d'utiliser le téléphonemains-libres Bluetooth dans les cassuivants:l Le téléphone mobile est hors de la zonede communication.

l Le téléphone mobile ne fonctionne pasnormalement.

l Le téléphone mobile n'est pas connectéà l'unité mains-libres du véhicule.

l Pile du téléphone mobile épuisée.l Téléphone mobile éteint.l Téléphone mobile placé à un endroit oùla réception radio est difficile.

Certification de sécuritéIdentification FCC: CB2MBLUEC07IC:279B-MBLUEC07Cet appareil est conforme à la Section 15des Règlements FCC et avec la normeRSS-210 de Industry Canada. Lefonctionnement étant sujet aux deuxconditions suivantes:(1) Ce dispositif ne doit pas causer

d'interférences nuisibles et(2) Ce dispositif doit accepter toutes les

interférences reçues, même celles quipourraient causer un fonctionnementindésirable.

PRUDENCELes changements ou modificationsnon spécifiquement approuvés parl'entitéresponsable de la conformité peuventannuler le droit de l'utilisateur defaire fonctionner cet appareil.

Le terme “IC: ” placé avant le numéro decertificat radio signifie seulement que lesspécifications techniques de IndustryCanada ont été respectées.L'antenne utilisée pour ce transmetteur nedoit pas être placée à proximité immédiated'une autre antenne ou un d'autretransmetteur, ou ne doit pas être utiliséeconjointement avec ceux-ci. Lesinstructions d'installation et les conditionsd'utilisation du transmetteur satisfaisantaux normes d'exposition aux fréquencesradio doivent être fournies aux utilisateursfinaux ou aux techniciens d'installation.

6-84

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page320Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 319: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (321,1)

Service clientèle du systèmemains-libres Bluetooth Mazda

Pour joindre le service clientèle dusystème mains-libres Bluetooth, composerle numéro gratuit 800-430-0153 ouconsulter la page www.MazdaUSA.com/bluetooth.

Confort intérieur

Téléphone mains-libres Bluetooth

6-85

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page321Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 320: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (322,1)

Pare-soleilPour utiliser un pare-soleil, l'abaisser pourl'utiliser devant ou le faire tourner pourl'utiliser de côté.

Pare-soleil

qMiroirs de pare-soleil

Pour utiliser le miroir de pare-soleil,abaisser le pare-soleil.L'éclairage de miroir de pare-soleils'allume lorsqu'on ouvre le couvercle.

Eclairages intérieurs

qSystème d'entrée éclairée

Lorsque le système d'entrée éclairéeopère, l'éclairage au pavillon (interrupteursur la position DOOR) et les éclairages decourtoisie s'allument pendant:l Environ 30 secondes après que laportière du conducteur soitdéverrouillée et que le contacteurd'allumage est dans la position LOCK(clé soit retirée du contact).

l Environ 15 secondes après que toutesles portières soient fermées.(Avec clé avancée)Environ 5 secondes après la fermeturede toutes les portières lorsque la cléavancée est à l'extérieur du véhicule.

l Environ 15 secondes après que lecontacteur d'allumage soit dans laposition LOCK (clé soit retirée ducontact) avec toutes les portièresfermées.

L'éclairage s'éteint aussi lorsque:l Le contacteur d'allumage est tourné à laposition ON et toutes les portières sontfermées.

l La portière du conducteur estverrouillée.

REMARQUEEconomiseur de batterieSi une portière reste ouverte, l'éclairages'éteindra après 30 minutes environ dans le butd'économiser la batterie.L'éclairage s'allume de nouveau lorsque lecontacteur d'allumage est tourné à la positionON, ou lorsqu'une des portières est ouverteaprès que toutes les portières aient étéfermées.

6-86

Confort intérieur

Equipement intérieur

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page322Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 321: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (323,1)

qEclairages au pavillon

Avant

Position del'interrupteur

Eclairages au pavillon avant

Eclairage hors circuit

l L'éclairage s'allumelorsqu'une des portières estouverte

l L'éclairage s'allume ous'éteint lorsque le systèmed'entrée éclairée est enfonction

Arrière

Position del'interrupteur

Eclairages au pavillon arrière

Eclairage hors circuit

l L'éclairage s'allumelorsqu'une des portières estouverte

l L'éclairage s'allume ous'éteint lorsque le systèmed'entrée éclairée est enfonction

Eclairage en circuit

qLampes de lecture

Les lampes de lecture peuvent êtreallumées ou éteintes en appuyant sur lesinterrupteurs.

Confort intérieur

Equipement intérieur

6-87

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page323Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 322: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (324,1)

qEclairages de courtoisie

S'allume lorsqu'une des portières estouverte ou si le système d'entrée éclairéeest en fonction.

Eclairage de courtoisie

6-88

Confort intérieur

Equipement intérieur

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page324Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 323: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (325,1)

Affichage d'informations

Affichage audioMontre Affichage de commande température/Affichage de la température ambiante Affichage mains libres

qFonctions de l'affichage d'informations

L'affichage d'informations a les fonctions suivantes:l Montrel Affichage de la température ambiante (affichage de la température extérieure)l Affichage de commande températurel Affichage audiol Affichage du téléphone mains-libres Bluetoothí Se référer à Téléphone mains-libresBluetooth à la page 6-62.

Confort intérieur

Equipement intérieur

6-89íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page325Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 324: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (326,1)

qMontre

Lorsque le contacteur d'allumage est à laposition ACC ou ON, l'heure est affichée.

Sans système de navigation

Réglage de l'heure

1. Mettre le contacteur d'allumage sur laposition ACC ou ON.

2. Régler l'heure en utilisant les touchesde réglage de l'heure ( , ).Les heures avancent pendant que vousappuyez sur la touche de réglage del'heure ( ).Les minutes avancent pendant quevous appuyez sur la touche de réglagede l'heure ( ).

Réinitialisation de l'heure

1. Mettre le contacteur d'allumage sur laposition ACC ou ON.

2. Appuyer et maintenir enfoncée latouche :00 pendant 1,5 seconde ouplus. L'heure affichée clignote.

3. Lorsque la touche est relâchée, l'heureest réinitialisée comme suit:

(Exemple)12:01―12:29→12:0012:30―12:59→1:00

REMARQUELorsque la touche :00 est relâchée, lessecondes démarrent à partir de “00”.

Avec système de navigation

Se référer au manuel séparé“SYSTEME DE NAVIGATION”

REMARQUELes minutes et les secondes sont ajustées par lesystème GPS, mais il peut être nécessaired'ajuster les heures dans les circonstancessuivantes:l Traversée de différents fuseaux horairesl Passage à l'heure d'hiver ou d'été

qAffichage de la températureambiante

Lorsque le contacteur d'allumage est sur laposition ON, appuyer sur la touche

pour afficher la températureambiante.

6-90

Confort intérieur

Equipement intérieur

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page326Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 325: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (327,1)

REMARQUEl Dans les conditions suivantes, la

température ambiante affichée peut différerde la température ambiante réelle suivantl'environnement du véhicule et lesconditions du véhicule:l Températures nettement froides ou

chaudes.l Changements brusques de température

ambiante.l Le véhicule est en stationnement.l Le véhicule est conduit à vitesse réduite.

l Appuyer sur la touche pendantquelques secondes pour commuterl'affichage de Fahrenheit à Celsius ou viceversa.

l (Avec système de contrôle températureentièrement automatique)Appuyer sur la touche denouveau pour commuter l'affichage de latempérature ambiante à la température deréglage du climatiseur.

qAffichage de commande température

Le statut du système de commandetempérature est affiché. Pour actionner lesystème de commande température, seréférer à“Système de commande de température”(page 6-2).

qAffichage audio

Le statut du système audio est affiché.Pour actionner le système audio, se référerà “Système audio” (page 6-16).

Allume-cigareLe contacteur d'allumage doit être sur laposition ACC ou ON.

1. Ouvrir le couvercle.

2. Pour utiliser l'allume-cigare, l'enfonceret le relâcher. Il ressortautomatiquement lorsqu'il est prêt àl'emploi.

Confort intérieur

Equipement intérieur

6-91

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page327Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 326: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (328,1)

ATTENTIONØ Ne pas toucher à la partie

métallique de l'allume-cigare, celarisque de causer des brûlures.

Ø Ne pas maintenir l'allume-cigareenfoncé, car cela le ferasurchauffer.

Ø Ne pas utiliser la prise de l'allume-cigare pour brancher desaccessoires tel qu'un rasoir ou potà café. Ceux-ci risquent del'endommager ou de causer unepanne du circuit électrique.N'utiliser qu'un allume-cigareMazda ou l'équivalent.

Ø Si l'allume-cigare ne ressort pasaprès 30 secondes, le retirer pouréviter qu'il ne surchauffe.

Cendrier

ATTENTIONNe pas utiliser le cendrier commecontenant à déchets. Il pourrait enrésulter un incendie.

Pour l'utiliser, ouvrir le couvercle.

Pour le retirer, ouvrir le couvercle et tirerle cendrier vers le haut.

6-92

Confort intérieur

Equipement intérieur

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page328Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 327: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (329,1)

Porte-verres

PRUDENCENe jamais utiliser le porte-verres pourmaintenir des contenants avec desliquides chauds lorsque le véhicule esten mouvement:

L'utilisation d'un porte-verres pourmaintenir des contenants avec desliquides chauds lorsque le véhiculeest en mouvement est dangereux. Sile liquide se renverse, on risque de sebrûler.

Ne rien placer d'autre que des verres oudes canettes de boissons dans le porte-verres:

Le fait de mettre des objets autresque des verres ou des canettes deboissons dans le porte-verres estdangereux.En cas de freinage ou de manœuvrebrusque, les occupants peuvent êtrecognés et subir des blessures, ou lesobjets peuvent être projetés àl'intérieur du véhicule et gêner leconducteur, ce qui peut causer unaccident. N'utiliser le porte-verresque pour y mettre des verres ou descanettes de boissons.

ATTENTIONAfin de réduire les risques deblessures en cas d'accident ou d'arrêtbrusque, garder fermé tout porte-verres non utilisé.

qAvant

Pour l'utiliser, faire coulisser le couvercletout en appuyant sur le bouton jusqu'à cequ'un déclic soit entendu.

ATTENTIONNe pas utiliser un porte-verres avec lecouvercle non verrouillé. En cas demanœuvre ou de freinage brusque, lecouvercle risque de glisser versl'avant et de renverser le contenu duverre.

qArrière

Pour l'utiliser, tirer le couvercle ver lehaut.

Confort intérieur

Equipement intérieur

6-93

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page329Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 328: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (330,1)

Compartiments de rangement

PRUDENCEGarder les boîtes de rangementfermées pendant qu'on conduit:

Le fait de conduire avec lescompartiments de rangement ouvertsest dangereux. Pour réduire lesrisques de blessures en cas d'accidentou de freinage brusque, garder lescompartiments de rangement ferméslors de la conduite.

ATTENTIONNe pas laisser de lunettes ou debriquet dans la boîte de rangementlorsque le véhicule est stationné ausoleil. La température élevée, risquede faire exploser un briquet ou dedéformer ou craquer le plastique delunettes.

qConsole supérieure

Ce compartiment de console est conçupour y ranger des accessoires. Pousser surle verrou pour l'ouvrir.

qPorte-monnaie

Pour ouvrir, appuyer sur le loquet vers lebas et tirer le couvercle.

qBoîte à gants

Pour ouvrir la boîte à gants, tirer lapoignée vers soi.Introduire la clé (clé auxiliaire*) et latourner dans le sens des aiguilles d'unemontre pour verrouiller, et dans le senscontraire pour déverrouiller.* Véhicules avec clé avancée

Déverrouiller

Verrouiller

6-94

Confort intérieur

Equipement intérieur

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page330Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 329: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (331,1)

qConsole centrale

Avant

1. Faire coulisser le couvercle tout enappuyant sur le bouton jusqu'à ce qu'undéclic soit entendu.

2. Ouvrir le couvercle.

Arrière

Pour ouvrir, tirer le loquet déverrouillage.

ATTENTIONNe pas placer de bouteilles rempliesde liquide (par exemple du parfum)dans la boîte de console. En cas defuite de liquide, le câblage électriquepeut être endommagé.

qBoîte de rangement

La boîte de rangement est conçue pour lerangement d'accessoires.

Confort intérieur

Equipement intérieur

6-95

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page331Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 330: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (332,1)

Pour l'ouvrir, appuyer sur le loquet et tirerle couvercle vers le haut.Pour refermer la boîte de rangement, lapousser à sa position originale jusqu'à cequ'un déclic soit entendu.

REMARQUELors de l'utilisation de la boîte de rangementpour garder des objets lourds, retirer la boîtede rangement avant de mettre ou de sortir lesobjets.

Introduire la clé (clé auxiliaire*) et latourner dans le sens des aiguilles d'unemontre pour verrouiller, et dans le senscontraire pour déverrouiller.* Véhicules avec clé avancée

Verrouiller

Déverrouiller

Transport de longs objets avec la boîtede rangement retirée

La boîte de rangement peut être retiréepour pouvoir charger de longs objetscomme des skis dans le coffre.

PRUDENCEFixer les longs objets dans le coffre, desorte qu'ils ne puissent pas êtreprojetés vers l'avant dans l'habitacle etéviter autant que possible les freinageset les manœuvres brusques:

Tout freinage ou manœuvre brusqueavec de longs objets chargés dans lecoffre et par l'espace de la boîte derangement est dangereux. Lecontrôle du levier de changement devitesses ou du levier sélecteur peutêtre perdu, ce qui risque de causer ungrave accident.

6-96

Confort intérieur

Equipement intérieur

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page332Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 331: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (333,1)

Prise des accessoiresLa prise des accessoires peut être utilisée,quelle que soit la position du contacteurd'allumage.N'utiliser que des accessoires Mazdaoriginaux ou l'équivalent ne requérant pasplus de 120 W (CC 12 V, 10 A).La prise des accessoires est située dans laconsole centrale.

ATTENTIONPour éviter d'endommager la prisedes accessoires et une panneélectrique, faire attention aux pointssuivants:Ø Ne pas utiliser des accessoires qui

requièrent plus de 120 W (CC 12 V,10 A).

Ø Ne pas utiliser des accessoiresautres que des accessoires Mazdaoriginaux ou l'équivalent.

Ø Fermer le couvercle lorsque la prisedes accessoires n'est pas utiliséepour éviter que des objetsétrangères et des liquides nerentrent dans celle-ci.

Ø Insérer correctement la fiche del'accessoire dans la prise desaccessoires.

Il est possible que des bruits soientproduits dans la lecture audio selonl'appareil connecté à la prise desaccessoires.

REMARQUEPour éviter de décharger la batterie, ne pasutiliser la prise des accessoires pendant delongues périodes lorsque le moteur tourne auralenti ou s'il est arrêté.

Confort intérieur

Equipement intérieur

6-97

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page333Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 332: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (334,1)

6-98

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page334Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 333: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (335,1)

7 En cas d'urgence

Informations utiles sur ce qu'il faut faire en cas d'urgence.

Stationnement en cas d'urgence .................................................. 7-2Stationnement en cas d'urgence ................................................ 7-2

Pneu à plat ..................................................................................... 7-3Rangement de la roue de secours et des outils .......................... 7-3Nécessaire de réparation d'urgence de crevaison Système demobilité instantanée (IMS) ........................................................ 7-6Changement de roue ............................................................... 7-13

Surchauffe ................................................................................... 7-19Surchauffe ............................................................................... 7-19

Démarrage d'urgence ................................................................. 7-21Démarrage d'un moteur noyé .................................................. 7-21Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-22Démarrage en poussant ........................................................... 7-25

Remorquage d'urgence .............................................................. 7-26Description du remorquage ..................................................... 7-26Crochets d'immobilisation ....................................................... 7-27Remorquage récréatif .............................................................. 7-29

7-1

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page335Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 334: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (336,1)

Stationnement en casd'urgence

Les feux de détresse doivent toujours êtreutilisés lorsqu'on effectue un arrêtd'urgence du véhicule sur la chaussée ou àproximité de celle-ci.

Les feux de détresse doivent toujours êtreutilisés lorsque l'on s'arrête sur ou prèsd'une route.

Appuyer sur l'interrupteur de feux dedétresse et tous les clignotantsclignoteront.

REMARQUEl Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque

les feux de détresse sont utilisés.l Vérifier les règlements locaux concernant

l'utilisation des feux de détresse lors duremorquage du véhicule afin de s'assurerque ceci ne constitue pas une infraction.

7-2

En cas d'urgence

Stationnement en cas d'urgence

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page336Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 335: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (337,1)

Rangement de la roue de secours et des outilsLes outils sont rangés aux endroits représentés par cette l'illustration.

Boîte à outils

Nécessaire de réparation d'urgence de crevaison Système de mobilité instantanée (IMS)

Cric

Manivelle du cric

Anneau d'immobilisation

Clé à écrou de roue

En cas d'urgence

Pneu à plat

7-3

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page337Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 336: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (338,1)

qCric

Pour retirer le cric

1. Ouvrir la boîte à outils.

2. Tourner la vis du cric dans le senscontraire des aiguilles d'une montre.

Pour fixer le cric

Installer dans l'ordre inverse du retrait.

qRoue de secours

Une roue de secours à usage temporairen'est pas fournie avec ce véhicule Mazda.Si la réparation d'urgence d'une crevaisonest nécessaire, réparer le pneu crevé àl'aide du nécessaire de réparationd'urgence de crevaison (page 7-6). Si uneroue de secours à usage temporaire estrequise, s'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.Lors de l'installation d'un roue de secoursà usage temporaire, respecter lesinstructions du fabricant.

La roue de secours à usage temporaire estplus légère qu'une roue conventionnelle,elle est conçue pour être utilisée de TREScourtes périodes. Ne JAMAIS utiliser laroue de secours sur de longs trajets oupendant longtemps.

PRUDENCENe pas installer la roue de secourstemporaire à la place d'une des rouesarrière (roues motrices):

Il est dangereux de conduire avec uneroue de secours temporaire sur l'unedes roues arrière motrices. Enparticulier sur du verglas ou de laneige. La maniabilité en seraaffectée. On risque de perdre lecontrôle du véhicule et d'avoir unaccident. Placer une roueconventionnelle sur l'essieu arrière etinstaller la roue de secourstemporaire sur l'essieu avant.

7-4

En cas d'urgence

Pneu à plat

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page338Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 337: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (339,1)

ATTENTIONØ L'utilisation d'une roue de secours

à usage temporaire peut diminuerla stabilité de conduite encomparaison de celle d'une roueconventionnelle.Conduire prudemment.

Ø Pour éviter d'endommager la rouede secours à usage temporaire oule véhicule, respecter lesprécautions suivantes:Ø Ne pas dépasser 80 km/h (50

mi/h).Ø Ne pas passer sur des obstacles.

Ne pas passer dans un lave-auto automatique. Le diamètrede cette roue étant plus petitque celui d'une roueconventionnelle la garde au solest réduite de 25 mm (1 po.)environ.

Ø Ne pas utiliser de chaîne surcette roue, car elle ne s'ajusterapas correctement.

Ø Ne pas utiliser cette roue desecours à usage temporaire surun autre véhicule; elle a étéconçue pour ce véhicule Mazdaexclusivement.

Ø N'utiliser qu'une roue desecours temporaire à la fois surle véhicule.

(Avec différentiel autobloquant)Lorsque la roue de secours à usagetemporaire est utilisée sur l'essieuarrière, la remplacer par une roueconventionnelle aussitôt quepossible. La différence de taille entrecette roue et la roue conventionnellecausera un mauvais fonctionnementdu différentiel autobloquant.

REMARQUE(Avec système de surveillance de pression despneus)La roue de secours à usage temporaire nepossède pas de capteur de pression du pneu.Le voyant clignotera continuellement tant quela roue de secours à usage temporaire estutilisée (page 5-34).

En cas d'urgence

Pneu à plat

7-5

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page339Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 338: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (340,1)

Nécessaire de réparationd'urgence de crevaisonSystème de mobilitéinstantanée (IMS)

Le nécessaire de réparation d'urgence decrevaison Système de mobilité instantanée(IMS) fourni avec ce véhicule Mazda estpour réparation temporaire d'un pneucrevé légèrement endommagé par un clouou autre objet pointu sur la route.

REMARQUEUn roue de secours à usage temporaire n'estpas fournie avec ce véhicule Mazda. En cas decrevaison, utiliser le nécessaire de réparationd'urgence de crevaison pour une réparationtemporaire du pneu. Lors de l'exécution de laréparation, se référer aux instructions fourniesavec le nécessaire de réparation d'urgence decrevaison. Après une réparation temporaire àl'aide du nécessaire de réparation d'urgencede crevaison, conduire jusque chez unconcessionnaire agréé Mazda pour faireremplacer le pneu.

qAu sujet du nécessaire de réparationd'urgence de crevaison Système demobilité instantanée (IMS)

Le nécessaire de réparation d'urgence decrevaison Système de mobilité instantanée(IMS) comprend les articles suivants.

L'agent d'étanchéité de pneu Tube d'injection

Compresseur

Autocollant de pneu réparé

Outil de pièce intérieure de valve

Pièce intérieure de valve rechange

Autocollant de restriction de vitesse

Instructions

Boîtier

7-6

En cas d'urgence

Pneu à plat

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page340Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 339: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (341,1)

PRUDENCENe pas permettre aux enfants detoucher à l'agent d'étanchéité de pneu:

L'ingestion de l'agent d'étanchéité depneu est dangereuse. Si du liquide deréparation de pneu est avaléaccidentellement, boire beaucoupd'eau et consulter un médecinimmédiatement.

Ne pas permettre aux enfants detoucher à l'agent d'étanchéité de pneu:

De l'agent d'étanchéité de pneu quientre en contact avec les yeux ou lapeau est dangereux. Si de l'agentd'étanchéité de pneu entre en contactavec les yeux ou la peau, le rincerimmédiatement à grande eau etconsulter un médecinimmédiatement.

REMARQUEl L'agent d'étanchéité de pneu ne peut pas

être réutilisé. Se procurer un nouveau agentd'étanchéité de pneu chez unconcessionnaire agréé Mazda.

l Le nécessaire de réparation d'urgence decrevaison ne peut pas être utilisé dans lescas suivants.S'adresser à un concessionnaire agrééMazda.l La date limite d'utilisation de l'agent

d'étanchéité de pneu est dépassée. (Ladate est indiquée sur l'étiquette ducontenant.)

l La déchirure ou la crevaison estsupérieure à 4 mm (0,16 po.).

l La crevaison se trouve dans un endroitdu pneu autre que la bande deroulement.

l Le véhicule a été conduit avec le pneu àplat.

l Le pneu s'est séparé de la jante.l La jante a été endommagée.l Le pneu a deux crevaisons ou plus.

qUtilisation du nécessaire deréparation d'urgence decrevaison Système de mobilitéinstantanée (IMS)

1. Stationner le véhicule sur une surfacede niveau éloignée du trafic et serrer lefrein de stationnement.

2. Avec une boîte de vitesses automatiquepasser en plage stationnement (P); avecune boîte de vitesses manuelle engagerla marche arrière (R) ou la première(1), et arrêter le moteur.

3. Allumer les feux de détresse.

En cas d'urgence

Pneu à plat

7-7

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page341Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 340: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (342,1)

4. Faire descendre les passagers etdécharger les bagages, puis retirer lenécessaire de réparation d'urgence decrevaison.

5. Secouer fermement le contenant del'argent d'étanchéité de pneu.

ATTENTIONSi le contenant est secoué après quele tube d'injection y soit installé, del'agent d'étanchéité de pneu risquede s'en échapper. De l'agentd'étanchéité de pneu sur desvêtements ou autre objet peut êtreimpossible à nettoyer. Secouer lecontenant avant d'y installer le tubed'injection.

REMARQUEL'agent d'étanchéité de pneu peut être utilisépar températures extérieures aussi basses que_30°C (_22°F).Par des température extrêmement froides (0°C(32°F) ou inférieures), l'agent d'étanchéité depneu durcit facilement et l'injection de l'agentd'étanchéité de pneu sera difficulté. Réchaufferl'agent d'étanchéité de pneu dans le véhiculeavant de procéder à l'injection.

6. Retirer le capuchon du contenant.Visser le tube d'injection avec lecapuchon interne du contenant en placeafin de percer le capuchon interne.

Tube d'injection

Contenant

7. Retirer le capuchon de la valve du pneucrevé. Appuyer à l'aide de l'outil depièce intérieure de valve sur la pièceintérieure de valve et purger tout l'airrestant.

Outil de pièce intérieure de valve

Valve

Capuchon de valve

7-8

En cas d'urgence

Pneu à plat

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page342Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 341: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (343,1)

ATTENTIONSi de l'air reste dans le pneu lorsquela pièce intérieure de valve est retirée,elle risque d'être projetée. Retirer lapièce intérieure de valve avecprécautions.

8. Tourner la pièce intérieure de valvedans le sens contraire des aiguillesd'une montre à l'aide de l'outil de pièceintérieure de valve et la retirer.

Valve Pièce intérieure de valve

REMARQUEGarder la pièce intérieure de valve dans inendroit propre.

9. Retirer le bouchon du tube d'injectionet insérer le tube d'injection dans lavalve.

Bouchon

Tube d'injection

10. Maintenir le contenant à l'envers, lepresser avec les mains et injecter latotalité de l'agent d'étanchéité de pneudans le pneu.

Valve

REMARQUEL'agent d'étanchéité de pneu ne peut pas êtreréutilisé. Se procurer un nouveau kit d'agentd'étanchéité pour pneu chez unconcessionnaire agréé Mazda.

11. Retirer le tube d'injection de la valve.Réinsérer la pièce intérieure de valvedans la valve et la tourner dans le sensdes aiguilles d'une montre pourl'installer.

12. Apposer l'autocollant qui indique quele pneu a été réparé sur une surfaceplane extérieure de la jante.

En cas d'urgence

Pneu à plat

7-9

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page343Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 342: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (344,1)

REMARQUENe pas jeter le contenant vide de liquide deréparation de pneu après utilisation. Rendre lecontenant vide de liquide de réparation depneu au concessionnaire agréé Mazda aprèsavoir remplacé le pneu. Il faudra réutiliser lecontenant vide de liquide de réparation depneu pour extraire et mettre au rebut l'agentd'étanchéité ancien du pneu.

13. Apposer l'autocollant de restriction devitesse dans un endroit facilementvisible par le conducteur.

PRUDENCENe pas fixer l'autocollant de limite devitesse du véhicule au tableau de bord,car il empêcherait de voir les voyantsou le compteur de vitesse:

Le fait de fixer l'autocollant à lagarniture du volant de direction estdangereux. L'autocollant peut gênerle déploiement du coussin d'air etcauser de graves blessures.

14. Installer le tuyau du compresseur surla valve de pneu.

Valve Tuyau du compresseur

15. Brancher la fiche du compresseur à laprise des accessoires située àl'intérieur du véhicule et mettre lecontacteur d'allumage à la positionACC (page 6-97).

Compresseur

Fiche du compresseur

Console centrale

ATTENTIONØ Avant de débrancher la fiche du

compresseur de la prise pouraccessoires, s'assurer que lecompresseur est éteint.

Ø Le compresseur est allumé etéteint à l'aide du boutoninterrupteur.

7-10

En cas d'urgence

Pneu à plat

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page344Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 343: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (345,1)

16. Allumer le compresseur à l'aide dubouton interrupteur et gonfler le pneuprudemment à la pressionrecommandée.

PRUDENCENe jamais faire fonctionner lecompresseur à une pression degonflage supérieure à 300 kPa (3,1kgf/cm2, 3 bar, 43,5 psi):

Le fait de faire fonctionner lecompresseur à une pression degonflage supérieure à 300 kPa (3,1kgf/cm2, 3 bar, 43,5 psi) estdangereux. Lorsque la pression degonflage dépasse 300 kPa (3,1kgf/cm2, 3 bar, 43,5 psi) de l'airchaud sortira par l'arrière ducompresseur et l'on risque de sebrûler.

ATTENTIONSi le compresseur ralentit ou s'ilsurchauffe, cela indique unesurchauffe. L'arrêter immédiatementet ne pas l'utiliser pendant au moins30 minutes.

REMARQUEl Vérifier la plaque d'information de pression

de gonflage des pneus (sur la portièrearrière côté conducteur) pour trouver labonne pression de gonflage.

l Ne pas utiliser le compresseur pendant plusde 10 minutes, car son utilisation prolongéerisque de lui faire subir des dommages.

l Si le pneu ne se gonfle pas, il peut êtreimpossible de le réparer. Si le pneu n'atteintpas la pression de gonflage correcte après10 minutes, il peut être est trop endommagépour pouvoir être réparé. Dans ce cas, lenécessaire de réparation d'urgence decrevaison ne pourra pas être utilisé pourréparer le pneu. S'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

l Si le pneu est surgonflé, desserrer lecapuchon vissable sur le compresseur pourrelâcher de la pression.

17. Lorsque le pneu a été gonflé à lapression correcte, arrêter lecompresseur et retirer le tuyau ducompresseur de la valve.

18. Installer le capuchon de la valve.

19. Ranger le nécessaire de réparationd'urgence de crevaison dans le coffreet repartir.

ATTENTIONØ Conduire prudemment jusque chez

un concessionnaire agrée Mazda,sans dépasser 80 km/h (50 mi/h).

Ø Si le véhicule est conduit à plus de80 km/h (50 mi/h), il peut semettre à vibrer.

En cas d'urgence

Pneu à plat

7-11

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page345Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 344: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (346,1)

REMARQUE(Avec système de surveillance de pression despneus)Si le pneu n'est pas correctement gonflé, levoyant du système de surveillance de pressiondes pneus s'allumera (page 5-34).

20. Après avoir conduit le véhiculependant 10 minutes ou sur 5 km (3milles), vérifier la pression du pneu àl'aide de la jauge sur le compresseur.Si la pression a baissé sous lapression correcte, regonfler le pneu àla pression correcte en suivant laméthode à partir de l'étape 15.

ATTENTIONØ Si la pression de gonflage du pneu

baisse à moins de 130 kPa (1,3kgf/cm2 ou bar, 18,9 psi), laréparation ne peut pas être faite àl'aide du nécessaire de réparationd'urgence de crevaison. Stationnerle véhicule sur une surface deniveau éloignée du trafic etcontacter un concessionnaireagréé Mazda.

Ø Si la pression de gonflage restebasse après avoir répété les étapes14 à 21, stationner le véhicule surune surface de niveau éloignée dutrafic et contacter unconcessionnaire agréé Mazda.

REMARQUELors de la vérification de la pression degonflage du pneu à l'aide de la jauge sur lecompresseur, s'assurer que le compresseur estéteint.

21. Si la pression de gonflage du pneureste stable, la réparation de pneu estfaite. Conduire le véhiculeprudemment jusque chez unconcessionnaire agréé Mazda pourfaire remplacer le pneu.

ATTENTIONØ Un pneu temporairement réparé à

l'aide de l'agent d'étanchéité depneu ne peut pas être réutilisé.Mazda recommande que le pneusoit remplacé par une neuf.

Ø La jante peut être réutilisée aprèsque l'agent d'étanchéité de pneusoit complètement nettoyé etinspecté. Cependant, remplacer lavalve de la roue par une neuve.

qInspection du nécessaire deréparation d'urgence decrevaison Système de mobilitéinstantanée (IMS)

Inspecter le nécessaire de réparationd'urgence de crevaison à intervallesréguliers.l Vérifier la date d'expiration de l'agentd'étanchéité de pneu.

l Vérifier le fonctionnement ducompresseur.

REMARQUEL'agent d'étanchéité de pneu a une dated'expiration. Vérifier cette date indiquée sur lecontenant et ne pas l'utiliser s'il est expiré.Faire remplacer l'agent d'étanchéité de pneuchez un concessionnaire agréé Mazda, avantson expiration.

7-12

En cas d'urgence

Pneu à plat

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page346Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 345: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (347,1)

Changement de roue

PRUDENCES'assurer de suivre les instructions pourle changement de roue, et ne jamais semettre sous le véhicule lorsqu'il n'estsupporté que par le cric:

Le changement de roue estdangereux. Le véhicule peut glisserdu cric et causer des blessures.

Ne jamais laisser quelqu'un dans unvéhicule supporté par le cric:

Le fait de permettre à quelqu'un derester dans un véhicule supporté parle cric est dangereux. L'occupant peutfaire tomber le véhicule causant degraves blessures.

ATTENTION(Avec système de surveillance depression des pneus)Les jantes montées sur ce véhiculeMazda sont spécialement conçuespour l'installation de capteurs depression des pneus. Ne pas utiliserdes jantes non d'origine, car il peutne pas être possible d'y installer lescapteurs de pression des pneus.

REMARQUEl S'assurer que le cric soit bien lubrifié avant

de l'utiliser.(Avec système de surveillance de pression despneus)l S'assurer d'enregistrer le signal de code

d'identification des capteurs de pressiondes pneus lorsque les pneus ou les jantessont changés (page 5-37).

1. Garer le véhicule sur une surfacehorizontale, dans un endroit éloigné dutrafic et appliquer fermement le freinde stationnement.

2. Avec une boîte de vitesses automatiquepasser en plage stationnement (P); avecune boîte de vitesses manuelle engagerla marche arrière (R) ou la première(1), et arrêter le moteur.

3. Allumer les feux de détresse.

4. Faire descendre les passagers duvéhicule et les faire attendre dans unendroit éloigné du véhicule et du trafic.

5. Sortir le cric et la trousse à outils (page7-3).

6. Bloquer la roue diagonalement opposéeà la roue à changer. Pour bloquer uneroue, placer des cales à l'avant et àl'arrière de la roue.

REMARQUEPour caler une roue, utiliser une pierre ou unmorceau de bois assez grand si possible pourbloquer la roue.

En cas d'urgence

Pneu à plat

7-13

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page347Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 346: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (348,1)

qRetrait de la roue

1. Desserrer chaque écrou de roue en lestournant d'un tour dans le senscontraire des aiguilles d'une montre,mais ne pas en retirer jusqu'à ce que laroue soit soulevée du sol.

2. Placer le cric sous la position de levagela plus proche de la roue à changer.

Position de levage

PRUDENCEN'utiliser que les positions de levageavant et arrière recommandées dans cemanuel:

Le fait d'essayer de soulever levéhicule en utilisant des positions delevage autres que cellesrecommandées dans ce manuel estdangereux. Le véhicule peut glisserdu cric et gravement blesser oumême tuer quelqu'un. N'utiliser queles positions de levage avant etarrière recommandées dans cemanuel.

N'utiliser que le cric fourni avec cevéhicule Mazda:

L'utilisation d'un cric non conçu pource véhicule Mazda est dangereux. Levéhicule peut glisser du cric et causerde graves blessures.

Ne jamais placer d'objets sous le cric:Le fait de soulever le véhicule avec unobjet placé sous le cric est dangereux.Le cric risque de glisser et quelqu'unrisque d'être gravement blessé par lecric ou le véhicule lorsqu'il tombe.

3. Introduire la manivelle de cric dans lecric.

7-14

En cas d'urgence

Pneu à plat

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page348Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 347: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (349,1)

4. Tourner la manivelle du cric dans lesens des aiguilles d'une montre poursoulever le véhicule juste assez pourque la roue de secours puisse êtreinstallée. Avant de retirer les écrous deroue s'assurer que le véhicule est bienstable et ne risque pas de glisser ou dese déplacer.

5. Retirer les écrous de roue en lestournant dans le sens contraire desaiguilles d'une montre, puis retirer laroue.

qEcrou de roue antivolí

Si le véhicule est équipé d'écrous de roueantivol optionnels, un d'eux est monté surchaque roue et une clé spéciale doit êtreutilisée pour les retirer. Cette clé fixée à laclé à écrou de roue est rangée avec la rouede secours. Les enregistrer auprès dufabricant en remplissant la carte fourniedans la boîte à gants et en la postant dansl'enveloppe fournie. Si vous perdez cetteclé, s'assurer un concessionnaire agrééMazda ou utiliser le bon de commande dufabricant, qui se trouve avec la carted'enregistrement.

Clé spécialeEcrou de roue antivol

Pour retirer l'écrou antivol

1. Obtenir la clé de l'écrou de roueantivol.

2. Placer la clé sur l'écrou, et la maintenirbien perpendiculairement sur celui-ci.Si la clé est maintenue à un angle, celarisque d'endommager la clé et l'écrou.Ne pas utiliser d'outil à air comprimé.

3. Placer la clé à écrou de roue sur la cléspéciale et appliquer une pression.Tourner la clé dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre pour retirerl'écrou.

En cas d'urgence

Pneu à plat

7-15íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page349Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 348: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (350,1)

Pour installer l'écrou

1. Placer la clé sur l'écrou, et la maintenirbien perpendiculairement sur celui-ci.Si la clé est maintenue à un angle, celarisque d'endommager la clé et l'écrou.Ne pas utiliser d'outil à air comprimé.

2. Placer la clé à écrou de roue sur la cléspéciale, appliquer une pression ettourner la clé dans le sens des aiguillesd'une montre.

qMontage de la roue

1. Retirer toute saleté des surfaces demontage de la roue et du moyeu, et desécrous de roue, à l'aide d'un chiffon.

PRUDENCES'assurer que les surfaces de montagede la roue et du moyeu, et les écrous deroue sont propres avant de changer oude remplacer les roues:

Lors du changement ou duremplacement de roue, le fait de nepas retirer la saleté des surfaces demontage de la roue et du moyeu, etdes écrous de roue est dangereux. Lesécrous de roue peuvent se desserrerlors de la conduite et la roue peut sedétacher du moyeu, causant unaccident.

2. Monter la roue.

3. Installer les écrous de roue avec le côtéen biseau vers l'intérieur; les serrer à lamain.

PRUDENCENe pas appliquer d'huile ou de graisseaux boulons des écrous de roue et nepas serrer les écrous de roue à uncouple dépassant celui spécifié:

Le fait d'appliquer de l'huile ou de lagraisse aux boulons des écrous deroue est dangereux. Les écrous deroue peuvent se desserrer lors de laconduite et la roue peut se détacherdu moyeu, causant un accident. Deplus, les écrous de roue risquent des'endommager s'ils sont trop serrés.

7-16

En cas d'urgence

Pneu à plat

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page350Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 349: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (351,1)

4. Tourner la manivelle de cric dans lesens contraire des aiguilles d'unemontre et abaisser le véhicule. Utiliserla clé à écrou de roue pour serrer lesécrous de roue dans l'ordre indiqué.

Si l'on n'est pas certain du serrage desécrous de roue, les faire vérifier par unconcessionnaire agréé Mazda.

Couple de serrage des écrous

N·m (kgf·m, ft·lbf)88―118

(9―12, 65―87)

PRUDENCEToujours serrer les écrous de rouecorrectement:

Des écrous de roue incorrectementserrés ou desserrés sont dangereux.La roue peut ne pas tourner droit ouse détacher. Ceci peut faire perdre lecontrôle du véhicule et causer ungrave accident.

S'assurer d'installer les écrous que l'ona retirés ou de les remplacer par desécrous à pas métrique identiques:

Les boulons et écrous de roue de cevéhicule Mazda sont à pas métrique,l'utilisation d'un écrou à pas nonmétrique sur un boulon à pasmétrique est dangereuse. Un écrounon métrique monté sur un boulonmétrique ne fixera pas la roue etendommagera le boulon, ceci peutfaire que la roue se détache et causerun accident.

5. Vérifier la pression de gonflage. Seréférer au tableau de gonflage despneus à la page 10-6.

PRUDENCENe pas conduire avec un pneu dont lapression de gonflage est incorrecte:

Le fait de conduire avec des pneusgonflés à une pression incorrecte estdangereux. Des pneus gonflés à unepression incorrecte peuvent affecterla conduite et entraîner un accident.

En cas d'urgence

Pneu à plat

7-17

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page351Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 350: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (352,1)

REMARQUEPour éviter que le cric et la trousse à outils nefassent du bruit, les ranger correctement.(Avec système de surveillance de pression despneus)La roue de secours à usage temporaire nepossède pas de capteur de pression du pneu.Le voyant clignotera continuellement tant quela roue de secours à usage temporaire estutilisée (page 5-34).

7-18

En cas d'urgence

Pneu à plat

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page352Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 351: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (353,1)

SurchauffeSi la jauge de température du moteurindique une surchauffe, la puissance duvéhicule est réduite ou si un bruit decognement ou de cliquetis est nettementaudible, cela indique que le moteursurchauffe.

PRUDENCE

Couper le contact et s'assurer quele ventilateur ne tourne pas avantd'entreprendre des travaux à proximitédu ventilateur de refroidissement:

Il est dangereux de travailler àproximité du ventilateur derefroidissement lorsque celui-cifonctionne. Le ventilateur pourraitcontinuer à fonctionner indéfiniment,même si le moteur s'est arrêté et quela température du compartimentmoteur est élevée. On risque d'êtreblessé gravement par les ailettestournantes du ventilateur.

Ne pas retirer le bouchon ducircuit de refroidissement lorsque lemoteur et le radiateur sont chauds:

Lorsque le moteur et le radiateursont chauds, du liquide derefroidissement brûlant et de lavapeur risquent de jaillir souspression et causer de gravesblessures.

N'ouvrir le capot UNIQUEMENTquelorsque de la vapeur ne s'échappe plusdu moteur:

La vapeur provenant d'un moteur quisurchauffe est dangereuse. On peutêtre brûlé par cette vapeur qui s'enéchappe.

REMARQUELorsque le liquide de refroidissement dumoteur dépasse une certaine températurepréréglée, un ventilateur de refroidissementélectrique se met en marche. Il continuera detourner pendant environ 10 minutes après quele contacteur d'allumage a été mis sur laposition d'arrêt.

Si la jauge de température du moteurindique une surchauffe:

1. Se garer prudemment sur le bord de laroute.

2. Dans le cas d'une boîte de vitessesautomatique, passer en plagestationnement (P), et dans le cas d'uneboîte de vitesses manuelle passer aupoint mort.

3. Tirer le frein de stationnement.

4. Eteindre le climatiseur.

En cas d'urgence

Surchauffe

7-19

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page353Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 352: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (354,1)

5. Vérifier si du liquide derefroidissement ou de la vapeurs'échappe de sous le capot ou ducompartiment moteur.

Si de la vapeur s'échappe ducompartiment moteur:Ne pas approcher de l'avant duvéhicule. Arrêter le moteur.Attendre que la vapeur se dissipe, puisouvrir le capot et mettre le moteur enmarche.

Si, ni du liquide de refroidissement,ni de la vapeur ne s'échappe:Ouvrir le capot et laisser tourner lemoteur au ralenti jusqu'à ce qu'il serefroidisse.

ATTENTIONSi le ventilateur de refroidissement nefonctionne pas lorsque le moteurtourne, la température du moteuraugmentera. Arrêter le moteur etfaire appel à un concessionnaireagréé Mazda.

6. S'assurer que le ventilateur derefroidissement fonctionne, puis arrêterle moteur lorsque la température abaissé.

7. Lorsqu'il s'est refroidi, vérifier leniveau du liquide de refroidissement.S'il est bas, voir s'il y a des fuites deliquide de refroidissement au niveau duradiateur et des durites.

Si l'on découvre une fuite ou autresdommages, ou si du liquide derefroidissement fuit toujours:Arrêter le moteur et faire appel à unconcessionnaire agréé Mazda.

Si aucun problème n'est découvert, lemoteur est refroidi et aucune fuite n'estapparente:Faire prudemment l'appoint de liquide derefroidissement, au besoin (page 8-14).

ATTENTIONSi le moteur continue de surchaufferou surchauffe fréquemment, fairevérifier le circuit de refroidissement.Le moteur risque d'être sérieusementendommagé si les réparationsnécessaires n'y sont pas apportées.S'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.

7-20

En cas d'urgence

Surchauffe

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page354Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 353: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (355,1)

Démarrage d'un moteur noyéSi le moteur ne démarre pas la premièrefois, effectuer les opérations suivantespour démarrer le moteur.

1. Tout en appuyant à fond sur la pédaled'accélération, mettre le contacteurd'allumage sur la position STARTpendant 7 à 8 secondes environ.

2. Relâcher le contacteur d'allumage et lapédale d'accélération.

3. Démarrer le moteur comme d'habitudesans appuyer sur la pédaled'accélérateur.

l L'injection de carburant est coupéelorsqu'on appuie à fond sur la pédaled'accélération.

l Si le moteur démarre pendant l'étape 1,le régime du moteur augmentera.Relâcher le contacteur d'allumage et lapédale d'accélération immédiatement.

l Eviter d'emballer le moteur ou deconduire le véhicule tout de suite aprèsavoir démarré le moteur.

l Ne pas maintenir le contacteurd'allumage sur la position STARTpendant plus de 10 secondes. Sinon, onpourrait endommager le démarreur etdécharger la batterie.

l Si le moteur ne démarre toujours pasaprès qu'on ait effectué les opérationsci-dessus, faire vérifier le véhicule parun concessionnaire agréé Mazda.

En cas d'urgence

Démarrage d'urgence

7-21

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page355Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 354: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (356,1)

Démarrage avec batterie de secoursLe démarrage avec une batterie de secours est dangereux s'il n'est pas fait correctement.Suivre prudemment les instructions suivantes. Si l'on est pas certain de comment réaliserun démarrage avec une batterie de secours, s'adresser à un mécanicien compétent.

PRUDENCE

Suivre ces précautions soigneusement:Pour une manipulation sûre et correcte de la batterie, lire soigneusement lesprécautions suivantes avant d'utiliser ou inspecter la batterie.

S'assurer de toujours porter des lunettes de protection lorsque l'on travailleprès de la batterie:

Travailler sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contientde l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer la cécité s'il entre en contact avec vos yeux.Aussi, l'hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peuts'enflammer et faire exploser la batterie.

Porter des lunettes de protection et des gants de protection pour éviter lecontact avec du liquide de la batterie:

Du liquide de batterie renversé est dangereux.Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer de gravesblessures s'il entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements. Si cela seproduit, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 15 minutes ou selaver la peau complètement et consulter un médecin.

S'assurer de toujours garder les batteries hors de portée des enfants:Le fait de laisser des enfants jouer près d'une batterie est dangereux. Du liquide debatterie peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux ou lapeau.

7-22

En cas d'urgence

Démarrage d'urgence

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page356Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 355: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (357,1)

Ne pas laisser la borne positive ( ) entrer en contact avec tout objetmétallique qui risquerait de produire des étincelles:

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sontdangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de labatterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peutcauser de graves brûlures et blessures. Lorsque l'on travaille près d'une batterie, nepas laisser des outils en métal entrer en contact avec la borne positive ( ) ounégative ( ) de la batterie.

Garder les flammes, y compris les cigarettes, et étincelles éloignées descellules ouvertes de la batterie:

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sontdangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de labatterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peutcauser de graves brûlures et blessures.

Ne pas connecter de batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont leniveau est bas:

Le fait de connecter une batterie de secours à une batterie gelée ou à une batteriedont le niveau d'électrolyte est bas, est dangereux. Elle risque de se fissurer oud'exploser, et de causer de graves blessures.

Raccorder le câble négatif à un point de masse approprié éloigné de la batterie:Le fait de brancher l'extrémité du deuxième câble de démarrage à la borne négative( ) de la batterie déchargée est dangereux.Une étincelle pourrait faire exploser le gaz se trouvant autour de la batterie et causerde graves blessures.

Acheminer les câbles de batterie à l'écart des pièces mobiles:Le fait de connecter un câble de secours près de ou à une composante qui se déplace(ventilateurs de refroidissement, courroies) est dangereux. Le câble peut être heurtélorsque le moteur démarre et causer de graves blessures.

ATTENTIONN'utiliser qu'un dispositif de secours de 12 V. L'utilisation d'une alimentation de 24 V(deux batteries connectées en série ou un générateur de 24 V) peut causer desdommages graves au moteur 12 V du démarreur, au système d'allumage et auxautres pièces du circuit électrique.

En cas d'urgence

Démarrage d'urgence

7-23

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page357Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 356: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (358,1)

1. Retirer le cache du moteur.

2. Retirer la durite en caoutchouc ducache de la batterie.

3. Retirer la cache de la batterie parl'arrière.

4. S'assurer que la batterie de secours estde 12 Vet que la borne négative estmise à la masse.

5. Si la batterie de secours se trouve dansun autre véhicule, veiller à ce que lesdeux véhicules ne se touchent pas.Arrêter le moteur du véhiculedépanneur et couper toutes les chargesélectriques non indispensables desdeux véhicules.

6. Raccorder les câbles exactement dansl'ordre indiqué par la figure.

l Raccorder une extrémité d'un câbleà la borne positive de la batteriedéchargée (1).

l Raccorder l'autre extrémité à laborne positive de la batterie desecours (2).

l Raccorder une extrémité de l'autrecâble à la borne négative de labatterie de secours (3).

l Raccorder l'autre extrémité à unepartie métallique exposée, robuste etfixe (par exemple au boulon deserrage) qui soit éloignée de labatterie déchargée (4).

Batterie de secours

Brancher les câbles dans l'ordre numérique et les débrancher dans l'ordre contraire.

Batterie déchargée

7. Démarrer le moteur du véhiculedépanneur et le laisser tourner quelquesminutes. Faire démarrer ensuite lemoteur de l'autre véhicule.

7-24

En cas d'urgence

Démarrage d'urgence

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page358Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 357: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (359,1)

8. Lorsque l'on a fini, débrancherprudemment les câbles dans l'ordreinverse de celui décrit à l'étape 6.

REMARQUES'assurer que le cache du moteur est bieninstallé.

Démarrage en poussantNe pas faire démarrer la Mazda en lapoussant.

PRUDENCENe jamais remorquer un véhicule pourle faire démarrer:

Le fait de remorquer un véhicule pourle faire démarrer est dangereux. Levéhicule remorqué risque d'avancersoudainement lors du démarrage dumoteur, le faisant entrer en collisionavec le véhicule qui le remorque. Lespassagers peuvent subir desblessures.

ATTENTIONUn véhicule équipé d'une boîte devitesse manuelle ne doit jamais êtredémarré en le poussant. Cela risqued'endommager le systèmeantipollution.

REMARQUEIl n'est pas possible de faire démarrer unvéhicule équipé d'une boîte de vitessesautomatique en le poussant.

En cas d'urgence

Démarrage d'urgence

7-25

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page359Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 358: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (360,1)

Description du remorquageNous recommandons de faire appel à unconcessionnaire agréé Mazda ou à unservice de remorquage professionnellorsque le remorquage s'avère nécessaire.

Une méthode appropriée de levage et deremorquage est nécessaire pour éviterd'endommager le véhicule. Toutes les loisgouvernementales et locales doivent êtrerespectées.

Un véhicule doit généralement êtreremorqué avec les roues motrices (rouesarrière) soulevées du sol. Si cela n'est paspossible en raison de dommages excessifsou autres conditions, utiliser des chariotsporte-roues.

Chariots porte-roues

ATTENTIONNe pas remorquer le véhicule orientévers l'avant avec les roues motricesau sol. Cela risque de causer desdommages internes à la boîte devitesses.

ATTENTIONNe pas utiliser un équipement deremorquage de type à câble. Celarisque d'endommager le véhicule.Utiliser un système à prise sous rouesou un camion à plate-forme.

7-26

En cas d'urgence

Remorquage d'urgence

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page360Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 359: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (361,1)

Crochets d'immobilisation

ATTENTIONNe pas utiliser les anneauxd'immobilisation avant et arrièrepour le remorquage du véhicule.Ils sont uniquement conçus pour lafixation du véhicule sur une cuve detransport lors de l'expédition.L'utilisation des anneaux dans unautre but peut endommager levéhicule.

qCrochets d'immobilisation

1. Retirer l'anneau de d'immobilisation etla clé à écrou de roue du coffre (page7-3).

2. Envelopper la clé à écrou de roue dansun chiffon doux pour ne pasendommager la peinture sur le pare-chocs, puis ouvrir le capuchon situé surle pare-chocs avant ou arrière.

Avant

Arrière

ATTENTIONLe capuchon ne peut pas êtrecomplètement retiré. Ne pas utiliserune force excessive car cela risqued'endommager le capuchon ouégratigner la surface peinte du pare-chocs.

3. Installer l'anneau d'immobilisationfermement en le tournant à l'aide de cléà écrou de roue.

Avant

En cas d'urgence

Remorquage d'urgence

7-27

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page361Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 360: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (362,1)

Arrière

4. Attacher la corde d'immobilisation àl'anneau d'immobilisation.

Avant

Arrière

ATTENTIONSi l'anneau d'immobilisation n'estpas correctement serré, il peut sedesserrer ou se décrocher du pare-chocs lors du remorquage duvéhicule. S'assurer que l'anneaud'immobilisation est fermement serrésur le pare-chocs.

7-28

En cas d'urgence

Remorquage d'urgence

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page362Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 361: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (363,1)

Remorquage récréatifUn exemple de “remorquage récréatif” estde remorquer le véhicule derrière uneautocaravane.La boîte de vitesses n'est pas conçue pourle remorquage de ce véhicule sur lesquatre roues.Lors du remorquage récréatif se référer à“Description du remorquage” (page 7-26)et à “Crochets d'immobilisation” (page7-27) et bien suivre les instructions.

En cas d'urgence

Remorquage d'urgence

7-29

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page363Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 362: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (364,1)

7-30

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page364Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 363: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (365,1)

8 Entretien

Comment maintenir votre véhicule Mazda en condition optimale.

Introduction .................................................................................. 8-2Introduction ............................................................................... 8-2

Entretien périodique ..................................................................... 8-3Entretien périodique .................................................................. 8-3

Entretien réalisable par le propriétaire ...................................... 8-8Périodicité de l'entretien réalisable par le propriétaire ............... 8-8Précautions concernant l'entretien réalisable par lepropriétaire ................................................................................ 8-9Vue générale du compartiment moteur .................................... 8-11Huile moteur ........................................................................... 8-12Liquide de refroidissement du moteur ..................................... 8-14Liquide de frein/embrayage .................................................... 8-17Liquide de lave-glace .............................................................. 8-18Lubrification de la carrosserie ................................................. 8-19Balais d'essuie-glace ............................................................... 8-20Batterie .................................................................................... 8-23Pneus ....................................................................................... 8-26Ampoules ................................................................................ 8-32Fusibles ................................................................................... 8-41

Soins à apporter .......................................................................... 8-46Pour éviter les dommages à la peinture causés parl'environnement ....................................................................... 8-46Entretien extérieur ................................................................... 8-48Entretien de l'habitacle ............................................................ 8-52

8-1

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page365Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 364: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (366,1)

IntroductionEtre extrêmement prudent, lors de l'utilisation de ce manuel pour les inspections oul'entretien, pour ne pas se blesser ou blesser quelqu'un et pour ne pas endommager levéhicule.

Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre décrite, il est fortement conseillé de faire fairel'opération par un garage spécialisé, de préférence chez un concessionnaire agréé Mazda.

Des techniciens formés à l'usine Mazda et des pièces d'origine Mazda garantissent lemeilleur résultat. Sans cette expertise et des pièces spécialement conçues et fabriquées pource véhicule Mazda, un entretien inadéquat, incomplet et insuffisant peut causer desproblèmes. Ceci peut endommager le véhicule et causer un accident et des blessures.

Pour des conseils d'experts et un entretien de qualité, s'adresser à un concessionnaire agrééMazda.

Le propriétaire doit garder les preuves que l'entretien adéquat spécifié a été réalisé.

Les réclamations de garantie résultant d'un manque d'entretien, en non pas d'un défaut dematériau ou de main-d'œuvre Mazda autorisée, seront refusées.

Tout garage utilisant des pièces équivalentes aux pièces d'origine Mazda peut fairel'entretien. Cependant nous recommandons qu'il soit toujours réalisé par unconcessionnaire agréé Mazda avec des pièces Mazda d'origine.

8-2

Entretien

Introduction

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page366Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 365: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (367,1)

Entretien périodiqueSuivre le tableau 1 si le véhicule est utilisé là où aucune des conditions suivantes nes'applique.l Conduite sur de courtes distancesl Conduite dans des conditions poussiéreusesl Conduite demandant une utilisation fréquente des freinsl Conduite dans des régions où du sel d'épandage ou tout autre produit corrosif est utilisél Conduite sur des routes cahoteuses ou boueusesl Périodes prolongées de ralenti ou conduite à basse vitessel Conduite pendant de longues périodes dans des climats froids ou extrêmement humidel Conduite en climat très chaudl Conduite continue en région montagneuseSi une des conditions ci-dessous s'applique, suivre le tableau 2 (les résidents du Canada etde Puerto Rico suivront le tableau 2).

REMARQUEAprès la période indiquée, continuer de suivre l'entretien et la périodicité prescrits.

Entretien

Entretien périodique

8-3

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page367Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 366: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (368,1)

qTableau 1

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termesatteint

Mois 6 12 18 24 30 36 42 48

×1000 km 12 24 36 48 60 72 84 96

×1000 milles 7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60

MOTEUR

Huile moteur R R R R R R R R

Filtre à huile du moteur R R R R R R R R

Courroies d'entraînement I I

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT

Liquide de refroidissement dumoteur

Type FL22*1Remplacer aux premiers 192.000 km (120.000 milles) ou 10ans; ensuite, remplacer tous les 96.000 km (60.000 milles) ou 5

ans

AutresRemplacer aux premiers 96.000 km (60.000 milles) ou 4 ans;

ensuite, remplacer tous les 2 ans

SYSTEME DE CARBURANT

Filtre à air R

Durites et canalisations de carburant*2 I I

Tuyaux et conduites du système antipollution*2 I

SYSTEME D'ALLUMAGE

Bougies d'allumage R

CHASSIS et CARROSSERIE

Conduites de frein, durites et raccords I I

Freins à disques I I I I

Pneus (Permutation) Permuter tous les 12.000 km (7.500 milles)

Nécessaire de réparation d'urgence decrevaison*3

Inspecter annuellement

Timonerie et fonctionnement de la direction I I

Suspension avant et arrière, joints à rotule, et jeuaxial de roulement de roues

I I

Huile de boîte de vitesses manuelle R

Huile de différentiel arrière R

Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement I I

Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie T T

Boucliers thermiques du système d'échappement Inspecter tous les 72.000 km (45.000 milles) ou 5 ans

Tous les gonds et loquets L L L L L L L L

8-4

Entretien

Entretien périodique

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page368Thursday, May 14 2009 9:1 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 367: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (369,1)

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termesatteint

Mois 6 12 18 24 30 36 42 48

×1000 km 12 24 36 48 60 72 84 96

×1000 milles 7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60

SYSTEME DE CLIMATISEUR

Filtre à air d'habitacle Remplacer tous les 40.000 km (25.000 milles) ou 2 ans

Symboles du tableau:

I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint ou remplacer si nécessaire.R: RemplacerL: LubrifierT: Serrer

Remarques:

*1 Utiliser un liquide de refroidissement de type FL22 dans le cas de véhicules portant l'inscription “FL22” sur lebouchon du radiateur lui-même ou dans les environs. Utiliser un FL22 lors du remplacement du liquide derefroidissement.

*2 Suivant la réglementation fédérale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretienn'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les pointsd'entretien soient exécutés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin d'assurerune fiabilité à long terme.

*3 Vérifier la date d'expiration de l'agent d'étanchéité de pneu tous les ans lorsqu'on effectue l'entretienpériodique. Remplacer le flacon d'agent d'étanchéité de pneu avant la date d'expiration.

Entretien

Entretien périodique

8-5

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page369Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 368: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (370,1)

qTableau 2

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termesatteint

Mois 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48

×1000 km 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96

×1000 milles 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

MOTEUR

Huile moteurPuerto Rico Remplacer tous les 5.000 km (3.000 milles) ou 3 mois

Autres R R R R R R R R R R R R

Filtre à huile du moteur R R R R R R R R R R R R

Courroies d'entraînement I I

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT

Liquide de refroidissement dumoteur

Type FL22*1Remplacer aux premiers 192.000 km (120.000 milles) ou 10ans; ensuite, remplacer tous les 96.000 km (60.000 milles) ou 5

ans

AutresRemplacer aux premiers 96.000 km (60.000 milles) ou 4 ans;

ensuite, remplacer tous les 2 ans

Niveau du liquide de refroidissement du moteur I I I I I I I I I I I I

SYSTEME DE CARBURANT

Filtre à air R

Durites et canalisations de carburant*2 I I

Tuyaux et conduites du système antipollution*2 I

SYSTEME D'ALLUMAGE

Bougies d'allumage R

SYSTEME ELECTRIQUE

Fonctionnement de tous les éclairages I I I I I I I I I I I I

8-6

Entretien

Entretien périodique

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page370Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 369: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (371,1)

Périodicité

Nombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termesatteint

Mois 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48

×1000 km 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96

×1000 milles 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

CHASSIS et CARROSSERIE

Conduites de frein, durites et raccords I I

Niveau de liquide de frein et d'embrayage I I I I I I I I I I I I

Liquide de frein R R

Freins à disques I I I I

Pneus (Permutation) Permuter tous les 8.000 km (5.000 milles)

Pression de gonflage des pneus et usure despneus

I I I I I I I I I I I I

Nécessaire de réparation d'urgence decrevaison*3

Inspecter annuellement

Timonerie et fonctionnement de la direction I I

Suspension avant et arrière, joints à rotule, et jeuaxial de roulement de roues

I I

Huile de boîte de vitesses manuelle R R

Huile de différentiel arrière R R

Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement I I

Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie T T

Boucliers thermiques du système d'échappement Inspecter tous les 72.000 km (45.000 milles) ou 5 ans

Tous les gonds et loquets L L L L L L L L L L L L

Niveau du liquide de lavage I I I I I I I I I I I I

SYSTEME DE CLIMATISEUR

Filtre à air d'habitacle Remplacer tous les 40.000 km (25.000 milles) ou 2 ans

Symboles du tableau:

I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint ou remplacer si nécessaire.R: RemplacerL: LubrifierT: Serrer

Remarques:

*1 Utiliser un liquide de refroidissement de type FL22 dans le cas de véhicules portant l'inscription “FL22” sur lebouchon du radiateur lui-même ou dans les environs. Utiliser un FL22 lors du remplacement du liquide derefroidissement.

*2 Suivant la réglementation fédérale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretienn'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les pointsd'entretien soient exécutés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin d'assurerune fiabilité à long terme.

*3 Vérifier la date d'expiration de l'agent d'étanchéité de pneu tous les ans lorsqu'on effectue l'entretienpériodique. Remplacer le flacon d'agent d'étanchéité de pneu avant la date d'expiration.

Entretien

Entretien périodique

8-7

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page371Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 370: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (372,1)

Périodicité de l'entretien réalisable par le propriétaireLe propriétaire ou un mécanicien qualifié doit faire ces inspections à la périodicité décritede manière à assurer un fonctionnement sécuritaire et sans problème.

Notifier au plus tôt un concessionnaire agréé Mazda ou un mécanicien qualifié de toutproblème.

qAu moment de faire le plein

l Niveau de liquide de frein et d'embrayage (page 8-17)l Niveau de liquide de refroidissement du moteur (page 8-14)l Niveau d'huile moteur (page 8-13)l Niveau de liquide de lave-glace (page 8-18)

qAu moins une fois par mois

Pression de gonflage des pneus (page 8-26)

qAu moins deux fois par an (Par exemple, au printemps et en automne)

Les opérations suivantes peuvent être réalisées si l'on a une certaine connaissancemécanique et quelques outils élémentaires, et en suivant à la lettre les instructions de cemanuel.l Liquide de refroidissement du moteur (page 8-14)l Huile moteur (page 8-12)

8-8

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page372Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 371: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (373,1)

Précautions concernant l'entretien réalisable par le propriétaireUn entretien inadéquat ou incomplet peut causer des problèmes. Cette section donne lesinstructions concernant les opérations facilement réalisables.

Tel qu'indiqué à l'Introduction (page 8-2), plusieurs de ces opérations ne peuvent êtreréalisées que par un mécanicien qualifié à l'aide d'outils spéciaux.

Un entretien incorrect effectué par le propriétaire pendant la période de garantie peutaffecter la validité de la garantie. Pour plus de détails, se référer au manuel de garantiefourni avec le véhicule. Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre pour l'opérationd'entretien ou de réparation, faire faire l'opération par un concessionnaire agréé Mazda.

La mise au rebut des huiles et liquides usés est réglementée par de strictes lois deprotection de l'environnement. Veiller à les mettre au rebut de manière adéquate avecégards pour l'environnement.

Il est recommandé de confier les changements d'huile et de liquide à un concessionnaireagréé Mazda.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-9

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page373Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 372: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (374,1)

PRUDENCENe pas effectuer les travaux d'entretien si vous n'avez pas les connaissances oul'expérience nécessaire, ou que vous ne disposez pas des outils appropriés. Confierl'entretien à un technicien qualifié:

Faire l'entretien d'un véhicule est dangereux s'il n'est pas fait correctement. On risqued'être gravement blessé lorsqu'on réalise certaines opérations d'entretien.

Si l'on doit travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur tourne, retirertous ses bijoux (en particulier les bagues, bracelets, montres et colliers) et toutecravate, écharpe et tout vêtement ample, avant de s'approcher du moteur ou duventilateur de refroidissement qui risque de se mettre en marche soudainement:

Travailler dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne est dangereux.Cela est encore plus dangereux si l'on porte des bijoux ou des vêtements amples.Ces derniers peuvent être pris par des pièces en mouvement et causer des blessures.

Couper le contact et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprendredes travaux à proximité du ventilateur de refroidissement:

Il est dangereux de travailler à proximité du ventilateur de refroidissement lorsquecelui-ci fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfiniment,même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartiment moteur estélevée. On risque d'être blessé gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.

Ne rien laisser dans le compartiment moteur:Une fois la vérification ou l'entretien dans le compartiment moteur terminé, ne paslaisser d'éléments tels que des outils ou des chiffons dans le compartiment moteur.Les outils et autres éléments laissés dans le compartiment moteur peuventendommager le moteur ou entraîner un incendie occasionnant un accidentinattendu.

REMARQUELorsque le liquide de refroidissement du moteur dépasse une certaine température préréglée, unventilateur de refroidissement électrique se met en marche. Il continuera de tourner pendant environ10 minutes après que le contacteur d'allumage a été mis sur la position d'arrêt.

8-10

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page374Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 373: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (375,1)

Vue générale du compartiment moteur

Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise

Bouchon de remplissage d'huile moteur

Jauge d'huile moteur

Réservoir de liquide de frein/embrayage

Bouchon du circuit de refroidissement

Réservoir de liquide de refroidissement du moteur Batterie Porte-fusibles

(près de la batterie)

Filtre à air

Porte-fusibles (près du filtre à air)

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-11

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page375Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 374: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (376,1)

Huile moteur

ATTENTIONNe pas utiliser d'huile moteursynthétique ou semi-synthétique.Sinon, les performances dedémarrage du moteur risquerontd'être dégradées.

REMARQUEl Les changements d'huile moteur devraient

être faits par un concessionnaire agrééMazda.

l Il faut inspecter régulièrement le niveaud'huile de la Mazda RX-8. Le moteur rotatifRENESIS compact, haute-performances dece véhicule consomme une légère quantitéd'huile dû à sa conception. Une pompe àhuile optimise la quantité d'huile injectéepour la lubrification des joints de rotor lorsdu cycle de combustion. Bien que levéhicule soit équipé d'un voyant de niveaud'huile moteur, il est recommandé demaintenir le niveau d'huile dans une plageentre les niveaux plein et bas et le vérifiantrégulièrement à l'aide de la jauge de niveaud'huile. Mazda recommande de vérifier leniveau d'huile tous les deux pleins decarburant. La consommation d'huile dumoteur varie selon le régime et la charge defonctionnement du moteur. Sous desconditions de conduite extrême, laconsommation d'huile peut être plus élevée.

qHuile moteur recommandée

Utiliser l'huile moteur SAE 5W-20.Les étiquettes sur les contenants d'huilemoteur comportent une informationimportante.Elles améliorent l'économie de carburanten réduisant la quantité de carburantconsommée par la friction du moteur.

Etats-Unis et Canada

(ILSAC)

Utiliser uniquement les huiles “certifiéespour moteurs à essence” par le AmericanPetroleum Institute (API). Une huileaffichant cette marque de commerce estconforme aux normes de protection dusystème antipollution et du moteur actuelainsi qu'aux exigences d'économie decarburant du International LubricantStandardization and Approval Committee(ILSAC), englobant les fabricantsd'automobiles japonais et américains.

5W-20

120100806040200–20

50403020100–10–20–30

8-12

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page376Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 375: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (377,1)

Excepté aux Etats-Unis et au Canada

(ILSAC)

La désignation de qualité SL, SM ouILSAC doit être indiquée sur l'étiquette.

5W-20

120100806040200–20

50403020100–10–20–30

qVérification du niveau d'huilemoteur

1. Veiller à ce que le véhicule se trouvesur une surface horizontale.

2. Réchauffer le moteur jusqu'à ce qu'ilatteigne sa température normale defonctionnement.

3. Arrêter le moteur et attendre au moins5 minutes afin de laisser l'huileretourner dans le demi-carter inférieur.

4. Retirer le couvercle d'entretien.

5. Retirer la jauge, l'essuyer et l'introduireà nouveau à fond.

Plein

Niveau bas

Correct

6. Retirer à nouveau la jauge et vérifier leniveau.Le niveau est normal si'il se trouveentre les repères “Plein” et “Niveaubas”.S'il est près ou plus bas que “Niveaubas”, ajouter assez d'huile pour porterle niveau à “Plein”.

ATTENTIONNe dépasser pas le niveau “Plein”.Cela risque d'endommager le moteur.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-13

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page377Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 376: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (378,1)

La distance entre “Niveau bas” et “Plein”sur la jauge correspond à:

Volume maximal d'huile

Litre (US qt, Imp qt) 2,0 (2,1, 1,8)

REMARQUEl Chaque repère à partir du repère Plein

correspond à environ 0,5 litre (0,5 US qt,0,4 Imp qt).Il y a 3 repères entre Niveau bas et Plein.

Plein

Niveau bas

0,5 litre (0,5 US qt, 0,4 Imp qt)1,0 litre (1,1 US qt, 0,9 Imp qt)1,5 litre (1,6 US qt, 1,3 Imp qt)2,0 litres (2,1 US qt, 1,8 Imp qt)

l S'assurer que le cache du moteur est bieninstallé.

Liquide de refroidissementdu moteur

qVérification du niveau de liquidede refroidissement

PRUDENCENe pas utiliser une allumette ou autreflamme vive dans le compartimentmoteur. NE PAS FAIRE L'APPOINT DELIQUIDE DE REFROIDISSEMENTLORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD:

Un moteur chaud est dangereux. Si lemoteur a tourné, les composantesdans le compartiment moteurpeuvent être très chaudes. On risquede se brûler. Inspecter avecprécautions le liquide derefroidissement dans le réservoir deliquide de refroidissement, mais nepas l'ouvrir.

Couper le contact et s'assurer quele ventilateur ne tourne pas avantd'entreprendre des travaux à proximitédu ventilateur de refroidissement:

Il est dangereux de travailler àproximité du ventilateur derefroidissement lorsque celui-cifonctionne. Le ventilateur pourraitcontinuer à fonctionner indéfiniment,même si le moteur s'est arrêté et quela température du compartimentmoteur est élevée. On risque d'êtreblessé gravement par les ailettestournantes du ventilateur.

8-14

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page378Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 377: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (379,1)

PRUDENCE

Ne pas retirer le bouchon ducircuit de refroidissement lorsque lemoteur et le radiateur sont chauds:

Lorsque le moteur et le radiateursont chauds, du liquide derefroidissement brûlant et de lavapeur risquent de jaillir souspression et causer de gravesblessures.

REMARQUELorsque le liquide de refroidissement dumoteur dépasse une certaine températurepréréglée, un ventilateur de refroidissementélectrique se met en marche. Il continuera detourner pendant environ 10 minutes après quele contacteur d'allumage aura été mis sur laposition ACC.

REMARQUELes changements de liquide de refroidissementdu moteur devraient être faits par unconcessionnaire agréé Mazda.

Vérifier la protection contre le gel et leniveau du liquide de refroidissement dansle réservoir de liquide de refroidissementau moins une fois par an―au début del'hiver―et avant de partir pour une régionoù la température risque de descendre endessous de 0°C (32°F).

Vérifier l'état et les raccords de toutes lesdurites du circuit de refroidissement et lesdurites du chauffage.Remplacer toute durite gonflée oudétériorée.

Le liquide doit remplir le radiateur et êtreentre les repères F et L dans le réservoirlorsque le moteur est froid.

Si le niveau se trouve au niveau ou àproximité du repère L, ajoutersuffisamment de liquide derefroidissement spécifié dans le réservoirde liquide de refroidissement pour laprotection contre le gel et la corrosion etporter le niveau jusqu'au repère F.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-15

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page379Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 378: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (380,1)

ATTENTIONØ Le liquide de refroidissement

abîme la peinture.Rincer immédiatement tout liquidequi s'est renversé.

Ø N'utiliser que de l'eau douce(déminéralisée) pour le mélangede liquide de refroidissement. Del'eau contenant des minérauxdiminue l'efficacité du liquide derefroidissement.

Ø Ne pas ajouter de l'eauuniquement. Toujours ajouter lemélange correct de liquide derefroidissement.

Ø Le moteur du véhicule comportedes pièces en aluminium et ellesdoivent être protégées par unliquide à l'éthylène-glycol afind'éviter qu'elles ne soientendommagées par la corrosion oule gel.

Ø NE PAS UTILISER de liquide derefroidissement contenant del'alcool, du méthanol, du borateou du silicate.Ces liquides de refroidissementpeuvent endommager le circuit derefroidissement.

Ø NE PAS MELANGER d'alcool ou deméthanol avec le liquide derefroidissement. Cela risqued'endommager le circuit derefroidissement.

Ø Ne pas utiliser une solutioncontenant plus de 60 pour centd'antigel.Cela réduirait son efficacité.

REMARQUESi l'indication “FL22” apparaît sur ou près dubouchon du système de refroidissement,utiliser un liquide de refroidissement de typeFL22. Si un liquide de refroidissement d'unautre type que le FL22 est utilisé, il doit êtreremplacé à plus bref intervalle que ceuxspécifiés selon l'entretien périodique (page8-3).

Si le réservoir de liquide derefroidissement est vide ou qu'il doit êtrefréquemment rempli de nouveau liquidede refroidissement, consulter unconcessionnaire agréé Mazda.

8-16

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page380Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 379: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (381,1)

Liquide de frein/embrayage

qVérification du niveau de liquidede frein/embrayage

Les freins et l'embrayage utilisent leliquide du même réservoir.Vérifier périodiquement le niveau duliquide dans le réservoir. Le niveau doitêtre gardé au niveau MAX.Ceci est une condition normale associée àl'usure de garnitures des freins etd'embrayage. Si le niveau du liquide estexcessivement bas, faire vérifier le circuitde freinage/embrayage par unconcessionnaire agréé Mazda.

qAppoint de liquide de frein/embrayage

PRUDENCEFaire attention de ne pas renverser deliquide de frein sur soi ou sur le moteur:

Du liquide de frein renversé estdangereux. S'il entre en contact avecles yeux, cela peut causer de gravesblessures. Dans ce cas, se rincerimmédiatement les yeux avec del'eau et consulter un médecin. Duliquide de frein renversé sur unmoteur chaud peut causer unincendie.

Si le niveau du liquide de frein/d'embrayage est bas, faire contrôler lesfreins et l'embrayage:

Si le niveau du liquide de frein/embrayage est bas cela estdangereux. Un niveau bas peutindiquer une usure des plaquettes defrein ou une fuite du système defreinage. Les freins risquent de ne pasfonctionner et cela peut causer unaccident.

Si le niveau du liquide est bas, ajouter duliquide jusqu'au repère MAX.Avant d'ajouter du liquide, nettoyersoigneusement la zone entourant lebouchon du réservoir.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-17

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page381Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 380: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (382,1)

ATTENTIONØ Le liquide de frein/embrayage

endommage les surfaces peintes.Si du liquide de frein oud'embrayage entre en contact avecune surface peinte, l'éliminer enlavant immédiatement avec del'eau.

Ø L'utilisation d'un liquide de frein/embrayage autre que celui spécifié(page 10-4) endommagera lessystèmes. Le mélange de liquidesdifférents peut aussi endommagerles systèmes.Si l'on doit rajouter fréquemmentdu liquide de frein/embrayage,s'adresser à un concessionnaireagréé Mazda.

Liquide de lave-glace

qVérification du niveau du liquidede lave-glace

PRUDENCEN'utiliser que du liquide de lave-glacede pare-brise ou de l'eau pure dans leréservoir de liquide:

L'utilisation de liquide antigel commeliquide de lave-glace est dangereuse.Si pulvérisé sur le pare-brise, il lesalira, gênera la visibilité et cela peutcauser un accident.

Utilisation de liquide de lave-glacesans protection antigel en hiver:

L'utilisation du véhicule par destempératures inférieures à 4°C (40°F)avec du liquide de lave-glace sansprotection antigel est dangereuse carcela risque de bloquer la vue par lepare-brise et causer un accident. Partemps froid, s'assurer de toujoursutiliser du liquide de lave-glace avecune protection antigel.

REMARQUELa réglementation locale, provinciale oufédérale peut limiter l'utilisation de composésorganiques volatils (COV) qui sontcommunément utilisés comme agents antigeldans le liquide de lave-glace. Un liquide delave-glace avec un bas pourcentage de COVne doit être utilisé que s'il fournit uneprotection contre le gel adéquate pour toutesles régions et les climats où le véhicule serautilisé.

8-18

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page382Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 381: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (383,1)

Vérifier le niveau sur le réservoir duliquide de lave-glace, ajouter du liquide sinécessaire.

Plein

Correct

Niveau bas

Utiliser de l'eau pure si du liquide de lave-glace n'est pas disponible.Par temps froid, n'utiliser qu'une solutionde lave-glace antigel.

Lubrification de lacarrosserie

Toutes les parties mobiles du véhicule,telles que les charnières et les serrures deportières et du capot, doivent êtrelubrifiées à chaque changement d'huile.Par temps froid utiliser un lubrifiantantigel pour les serrures.

S'assurer que le loquet secondaire ducapot empêche le capot de s'ouvrir lorsquele loquet primaire est relâché.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-19

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page383Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 382: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (384,1)

Balais d'essuie-glace

ATTENTIONØ Les cires chaudes appliquées par

des lave-auto automatiquespeuvent réduire la capacité denettoyage des essuie-glaces.

Ø Afin d'éviter d'endommager lesbalais d'essuie-glace, ne pasutiliser d'essence, kérosène,diluant pour peinture ou autresdissolvants sur ou à proximité desbalais d'essuie-glace.

Ø Lorsque le levier d'essuie-glace està la position AUTO et le contacteurd'allumage est à la position ON,les essuie-glace peuvent se mettreen marche automatiquement dansles cas suivants:Ø Si le pare-brise au-dessus du

capteur de pluie est touché.Ø Si le pare-brise au-dessus du

capteur de pluie est essuyé avecun chiffon.

Ø Si le pare-brise est frappé avecla main ou un autre objet.

Ø Si le capteur de pluie est frappéavec la main ou un autre objetà partir de l'intérieur duvéhicule.

Faire attention à ne pas se fairepincer les mains ou les doigts carils peuvent subir des blessures ouendommager les essuie-glace.Lorsque le véhicule Mazda est lavéou réparé, s'assurer que le levierd'essuie-glace est à la positionOFF.

La contamination du pare-brise ou desbalais d'essuie-glace par des matièresétrangères peut réduire l'efficacité desbalais d'essuie-glace. Les sourcesfréquentes de contamination sont lesinsectes, la sève d'arbre et les traitementsà la cire chaude utilisée dans certainsappareils de lave-auto automatiques.

Si les balais n'essuient pas correctement,nettoyer la vitre et les balais avec un bonproduit de nettoyage ou du détergent douxet rincer entièrement à l'eau limpide.Répéter l'opération si nécessaire.

qRemplacement des balaisd'essuie-glace de pare-brise

Lorsque les essuie-glace ne nettoient pluscorrectement le pare-brise, les balais sontprobablement usés ou abîmés.Les remplacer.

ATTENTIONPour éviter d'endommager les brasd'essuie-glace et les autrescomposants, ne pas déplacermanuellement les essuie-glace.

REMARQUEPour éviter d'endommager les balais des brasd'essuie-glace lorsque les bras d'essuie-glacecôté conducteur et côté passager sont les deuxrelevés, relever le bras d'essuie-glace côtéconducteur en premier. Aussi, lorsque les brasd'essuie-glace sont remis en place, abaisser lebras d'essuie-glace côté passager en premier.

8-20

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page384Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 383: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (385,1)

1. Relever le bras d'essuie-glace et tournerl'ensemble du balai pour mettre enévidence l'attache de blocage enplastique.Pousser sur l'attache et faire coulisserl'ensemble du balai vers le bas; lesoulever ensuite afin de le détacher dubras.

Attache de blocage en plastique

ATTENTIONPour empêcher les dommages aupare-brise, laisser retomberdoucement l'essuie-glace sans lefrapper contre le pare-brise.

2. Saisir l'extrémité du caoutchouc debalai et tirer jusqu'à ce que leslanguettes soient dégagées du supportmétallique.

Support métallique

Languette

3. Retirer les barres métalliques ducaoutchouc de chaque balai d'essuie-glace et les monter sur un caoutchoucde balai d'essuie-glace neuf.

ATTENTIONØ Ne pas plier ou jeter les barres

métalliques. Elles doivent êtreréutilisées.

Ø Si les barres métalliques sontinversées, l'efficacité des balaisd'essuie-glace risque de diminuer.Dès lors, ne pas utiliser les barresmétalliques côté conducteur surles balais côté passager, ou viceversa.

Ø S'assurer de réinstaller les barresmétalliques dans le nouveaucaoutchouc de balai de sorte quela courbure soit la même que celledu caoutchouc retiré.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-21

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page385Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 384: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (386,1)

4. Introduire prudemment un caoutchoucde balai neuf.Installer l'ensemble du balai dansl'ordre inverse de celui du retrait.

REMARQUEInstaller les balais en dirigeant les attachesvers le bas du bras d'essuie-glace.

8-22

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page386Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 385: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (387,1)

Batterie

PRUDENCESe laver les mains après avoir manipulé la batterie et les accessoires connexes:

Les bornes, connecteurs et les pièces reliées contiennent du plomb et des dérivés deplomb, des produits chimiques qui ont été trouvés par l'Etat de la Californie commecausant le cancer et des problèmes de reproduction.

Pour garantir une manipulation correcte et sans danger de la batterie, lire lesprécautions suivantes attentivement avant de l'utiliser ou de l'inspecter:

S'assurer de toujours porter des lunettes de protection lorsque l'on travailleprès de la batterie:

Travailler sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contientde l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer la cécité s'il entre en contact avec vos yeux.Aussi, l'hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peuts'enflammer et faire exploser la batterie.

Porter des lunettes de protection et des gants de protection pour éviter lecontact avec du liquide de la batterie:

Du liquide de batterie renversé est dangereux.Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer de gravesblessures s'il entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements. Si cela seproduit, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 15 minutes ou selaver la peau complètement et consulter un médecin.

S'assurer de toujours garder les batteries hors de portée des enfants:Le fait de laisser des enfants jouer près d'une batterie est dangereux. Du liquide debatterie peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux ou lapeau.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-23

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page387Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 386: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (388,1)

Garder les flammes et les étincelles à bonne distance de la batterie, ne paslaisser des outils en métal entrer en contact avec la borne positive ( ) ou négative( ) de la batterie quand vous travaillez près de celle-ci. Ne pas laisser la bornepositive ( ) entrer en contact avec la carrosserie du véhicule:

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sontdangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de labatterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peutcauser de graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes y compris lescigarettes et les étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie.

Garder les flammes, y compris les cigarettes, et étincelles éloignées descellules ouvertes de la batterie:

Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sontdangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de labatterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peutcauser de graves brûlures et blessures.

8-24

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page388Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 387: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (389,1)

REMARQUEl Retirer les caches du moteur et de la

batterie de avant d'exécuter l'entretien de labatterie.

Cache de moteurCache de la batterie

l Si le cache a été retiré, le remettre dansl'ordre inverse du retrait.

qEntretien de la batterie

Pour que les performances de la batteriesoient optimales:l Veiller à ce que la batterie soit toujourscorrectement fixée.

l Veiller à ce que le dessus de la batteriesoit propre et sec.

l Veiller à ce que les bornes et les cossessoit propres et correctement serrées, etles enduire de vaseline ou de graissepour borne.

l Nettoyer immédiatement toute traced'électrolyte avec un mélange d'eau etde bicarbonate de soude.

l Si le véhicule n'est pas utilisé pendantune période prolongée, déconnecter lescâbles de la batterie.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-25

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page389Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 388: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (390,1)

PneusPour des performances optimales, lasécurité, et l'économie de carburantmaximale, les pneus doivent toujours êtregonflés aux pressions de gonflagerecommandées et respecter également leslimites de charge et la répartition du poidsrecommandées.

PRUDENCEUtilisation de pneus de type différent:

Le fait de conduire avec des pneus detype différent est dangereux. Celapeut entraîner une mauvaisemaniabilité et de mauvaisesperformances de freinage; et celapeut entraîner une perte de contrôledu véhicule.N'utiliser que des pneus radiaux,ceinturés à carcasse diagonale ou àcarcasse diagonale sur les quatreroues.

Utilisation des pneus de tailleincorrecte:

L'utilisation de pneus de dimensionsautres que celles recommandées pource véhicule Mazda (page 10-6) estdangereuse. Cela peut sérieusementaffecter le confort, la conduite, lagarde au sol, le passage de roue etl'indication du compteur de vitesse.Ceci peut entraîner un accident.N'utiliser que des pneus dedimensions spécifiées pour cevéhicule Mazda.

qPression de gonflage des pneus

PRUDENCEToujours garder les pneus gonflés à lapression correcte:

Un sur-gonflage ou un sous-gonflagedes pneus est dangereux. Unemauvaise tenue de route ou unedéfaillance soudaine des pneus peutcauser un grave accident.Se référer au tableau de gonflage despneus à la page 10-6.

Le système de surveillance de pressiondes pneusí n'élimine pas la nécessité devérifier l'état des pneus tous les jours,incluant une vérification visuelle de l'étatde gonflage des pneus. Vérifier lapression de gonflage tous les pneus tousles mois, lorsque les pneus sont froids.Les pressions recommandées doivent êtrerespectées si l'on veut obtenir uneconduite et une tenue de route optimaleainsi qu'une usure minimale des pneus.Lors de la vérification de la pression,l'utilisation d'une jauge de pressionnumérique est recommandée.

Se référer au tableau de gonflage despneus (page 10-6).

8-26

Entretien

íCertains modèles.

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page390Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 389: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (391,1)

REMARQUEl Vérifier toujours la pression des pneus

lorsqu'ils sont froids.l Lorsque les pneus sont chauds, les

pressions de gonflage dépassentgénéralement les valeurs recommandées.Ne pas dégonfler les pneus, pour ajuster lapression, lorsqu'ils sont chauds.

l Un sous-gonflage peut causer unediminution de l'économie de carburant, uneusure irrégulière et prématurée du pneu, etune mauvaise étanchéité du talon du pneu;cela peut déformer la roue et faire que lepneu se sépare de la jante.

l Un sur-gonflage peut causer une conduitedure, une usure irrégulière et prématuréedu pneu, et accroît considérablement lapossibilité de dommages causés par lesrisques de la route.Veiller à ce que les pressions des pneussoient constamment aux niveaux corrects.Si l'on doit gonfler un pneu souvent, le fairevérifier.

qPermutation des pneus

Pour égaliser l'usure des pneus, il estrecommandé de procéder à leurpermutation si une usure irrégulièreapparaît. Conformément aux tableaux desprogrammes d'entretien. Se reporter àEntretien périodique à la page 8-3. Lorsde la permutation, vérifier si l'équilibrageest correct.

REMARQUEEtant donné que ce véhicule n'est pas équipéd'une roue de secours, une permutationsécuritaire des pneus à l'aide du cric fournin'est pas possible. Faire faire la permutationdes roues par un concessionnaire agrééMazda.

Ne pas inclure la roue de secours à usage temporaire (TEMPORARY USE ONLY) dans la permutation.

Avant

A chaque permutation des pneus, vérifiersi les pneus sont endommagés et s'ils sontusés irrégulièrement. L'usure anormaledes pneus est généralement causée par uneou plusieurs des causes suivantes:

l Pression de gonflage incorrectel Alignement des roues inadéquatl Equilibrage incorrect des rouesl Freinages importants

Après la permutation, veiller à régler lespressions de gonflage des pneus avant etarrière en fonction des spécifications(page 10-6) et vérifier le couple de serragedes écrous de roues.

ATTENTIONPermuter les pneus unidirectionnelset les pneus à carcasse radiale àbande de roulement à dessinsasymétriques ou à crampons del'avant à l'arrière uniquement, et nonpas entre la droite et la gauche. Laperformance des pneus sera réduitesi la rotation des pneus est faite d'uncôté à l'autre.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-27

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page391Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 390: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (392,1)

ATTENTIONSystème Différentiel autobloquant;ne pas utiliser les pneus suivants:Ø Pneus de dimension autre que

celle recommandéeØ Une combinaison de pneus de

dimension ou de type différentØ Des pneus sous-gonflésSi ces instructions ne sont pas suivies,la rotation des roues de droite et degauche sera différente et celaapplique une surcharge constante audifférentiel autobloquant parviscosité.Cela causera un mauvaisfonctionnement.

qRemplacement d'un pneu

PRUDENCEN'utiliser que des pneus en bon état:

La conduite avec des pneus usés estdangereuse.Des performances de freinage,direction et traction réduites peuventcauser un accident.

ATTENTION(Avec système de surveillance depression des pneus)Lors du remplacement ou de laréparation des pneus, des jantes oudes deux, faire faire le travail par unconcessionnaire agréé Mazda, sinonles capteurs de pression des pneuspeuvent être endommagés.

REMARQUE(Avec système de surveillance de pression despneus)l Lorsque des pneus avec flancs ceinturés

d'acier sont utilisés, le système peut ne pasfonctionner correctement même si une janted'origine est utilisée.Se référer à Activation erronée du systèmeà la page 5-36.

l S'assurer d'installer les capteurs depression des pneus lorsque les jantes ou lespneus sont remplacés.Se référer à Pneus et jantes à la page 5-37.

Si un pneu est usé régulièrement, untémoin d'usure apparaît en travers de lachape.Dans un tel cas, remplacer le pneu.

Chape neuve

Témoin d'usure

Chape usée

Le remplacement d'un pneu uséirrégulièrement est nécessaire avant que letémoin d'usure n'apparaisse en travers dela chape.

8-28

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page392Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 391: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (393,1)

REMARQUELes pneus s'abîment avec le temps, même si onne les utilise pas pour rouler sur la route. Il estgénéralement recommandé de remplacer lespneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus. Lachaleur causée par l'utilisation en climatchaud ou sous conditions de forte charge peutaccélérer le processus de vieillissement. Il fautremplacer le pneu de la roue de secours quandon remplace les autres pneus, car le pneu de laroue de secours vieillit aussi. La semaine etl'année de fabrication sont indiquées par 4chiffres.Se référer à Etiquetage des pneus à la page9-23.

qRoue de secours à usage temporaire

Ce véhicule Mazda n'est pas équipé deroue de secours. Si une roue de secours àusage temporaire est requise, s'adresser àun concessionnaire agréé Mazda.

Vérifier la roue de secours temporaire aumoins une fois par mois, pour qu'elle soittoujours correctement gonflée et rangée.

REMARQUELa condition de la roue de secours à usagetemporaire se détériore graduellement même sielle n'a pas été utilisée.

La roue de secours à usage temporaire estplus facile à manipuler car elle est pluslégère et plus petite qu'une roueconventionnelle. Cette roue ne doit êtreutilisée qu'en cas d'urgence et sur unedistance limitée.

N'utiliser la roue de secours temporaireque le temps nécessaire à la réparation dela roue conventionnelle, réparation quidoit être faite dès que possible.

Garder la pression de gonflage à 420 kPa(4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi).

ATTENTIONØ Ne pas monter de pneu à neige ou

normal sur la jante de la roue desecours à usage temporaire. Cespneus ne s'adapteront pas et celarisque d'endommager la jante et lepneu.

Ø La roue de secours à usagetemporaire a une surface deroulement de moins de 5.000 km(3.000 milles). La surface deroulement pourrait être encoreplus courte selon les conditions deconduite.

Ø L'utilisation de la roue de secoursà usage temporaire doit êtrelimitée, cependant, si le témoind'usure apparaît en travers de lachape, remplacer cette roue parune roue de secours temporaire dumême type (page 8-28).

REMARQUELes pneus s'abîment avec le temps, même si onne les utilise pas pour rouler sur la route. Il estgénéralement recommandé de remplacer lespneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus. Lachaleur causée par l'utilisation en climatchaud ou sous conditions de forte charge peutaccélérer le processus de vieillissement. Il fautremplacer le pneu de la roue de secours quandon remplace les autres pneus, car le pneu de laroue de secours vieillit aussi. La semaine etl'année de fabrication sont indiquées par 4chiffres.Se référer à Etiquetage des pneus à la page9-23.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-29

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page393Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 392: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (394,1)

qRemplacement d'une roue

PRUDENCEN'utiliser que des roues de dimensionscorrectes sur ce véhicule:

L'utilisation de roues de dimensionsnon spécifiées pour ce véhicule estdangereuse. Cela peut affecter lefreinage et la conduite, ce qui peutcauser une perte de contrôle duvéhicule et un accident.

ATTENTIONØ Une roue de dimension autre que

celle spécifiée peut affecter:Ø Ajustement du pneuØ Durée de vie de la roue et du

roulement de roueØ Garde au solØ Espace nécessaire à la chaîneØ Indication du compteur de

vitesseØ Alignement des pharesØ Hauteur des pare-chocsØ Système de surveillance de

pression des pneusØ Système différentiel

autobloquantØ (Avec système de surveillance de

pression des pneus)Ø Lors du remplacement ou de la

réparation des pneus, desjantes ou des deux, faire faire letravail par un concessionnaireagréé Mazda, sinon lescapteurs de pression des pneuspeuvent être endommagés.

Ø Les jantes montées sur cevéhicule Mazda sontspécialement conçues pourl'installation de capteurs depression des pneus. Ne pasutiliser des jantes non d'origine,car il peut ne pas être possibled'y installer les capteurs depression des pneus.

REMARQUES'assurer d'installer les capteurs de pressiondes pneus lorsque les jantes ou les pneus sontremplacés. Se référer à Pneus et jantes à lapage 5-37.

8-30

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page394Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 393: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (395,1)

En cas de remplacement d'une roue,veiller à ce que la roue neuve soitéquivalente en diamètre, en largeur dejante et en déport, à la roue d'origine.

Un équilibrage correct des roues offre unmeilleur confort de conduite et réduitl'usure des pneus. Des rouesdéséquilibrées peuvent causer desvibrations et entraîner une usureirrégulière des pneus.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-31

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page395Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 394: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (396,1)

Ampoules

Eclairage au pavillon/Lampes de lecture (Avant)

Phares (Feux de route)

Antibrouillards Phares (Feux de croisement)

Feux de stationnement/Clignotants avant

Clignotants latéraux

Eclairages de courtoisie

Eclairages de miroir de pare-soleil

Clignotants arrière

Feux de position arrière

Eclairage au pavillon (Arrière)Feux de freinage/Feux arrière

Eclairage de coffre

Feu de freinage auxiliaire

Feu de plaque d'immatriculation

Feux de recul

Certains modèles.

8-32

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page396Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 395: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (397,1)

PRUDENCENe pas remplacer les ampoules àdécharge en xénon soi-même:

Le fait de remplacer des ampoules àdécharge en xénon soi-même estdangereux. Etant donné que lesampoules à décharge en xénonrequièrent une tension élevée, onrisque de subir une déchargeélectrique si les ampoules ne sont pasmanipulées correctement. Lorsque leremplacement des ampoules estrequis, s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda.

Ne jamais toucher le verre d'uneampoule halogène avec les mains nueset toujours porter des lunettes desûreté lors de la manipulation oulorsque l'on travaille près d'ampoules:

Si une ampoule halogène se casse,cela est dangereux. Ces ampoulescontiennent du gaz sous pression. Siune ampoule se casse, elle exploseraet les éclats de verre peuvent causerde graves blessures.Si le verre de l'ampoule est touchéavec les mains nues, l'huile naturelledu corps peut faire que l'ampoulesurchauffe et explose lorsqu'elle estallumée.

Toujours garder les ampouleshalogènes hors de la portée desenfants:

Le fait de jouer avec une ampoulehalogène est dangereux. Si l'ampouletombe ou si elle se casse, cela peutcauser de graves blessures.

qRemplacement des ampoulesd'éclairages extérieurs

Remplacement d'une ampoule de phare

Ampoule de feux de croisement

(Ampoule à décharge en Xénon)Il n'est pas possible de remplacer lesampoules des feux de croisement desphares soi-même.Les ampoules doivent être remplacées parun concessionnaire agréé Mazda.

Ampoule de feux route

1. S'assurer que le contacteur d'allumageest coupé et que l'interrupteur desphares est coupé.

2. Si l'on change l'ampoule de pharedroite, démarrer le moteur, tourner levolant de direction à fond vers ladroite, et arrêter le moteur. Si l'onchange l'ampoule de phare gauche,tourner le volant de direction vers lagauche.

3. Tourner la partie centrale de la fixationen plastique dans le sens contraire desaiguilles d'une montre, puis retirer lesfixations et tirer le garde-boue versl'arrière partiellement.

Retrait

Installation

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-33

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page397Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 396: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (398,1)

4. Débrancher le connecteur électrique del'ampoule en appuyant sur la languettedu connecteur avec un doigt et en tirantle connecteur vers le bas.

5. Tourner l'ensemble douille et ampouleet le retirer. Retirer prudemmentl'ampoule de la douille du réflecteur enla tirant doucement en un mouvementrectiligne.

6. Installer la nouvelle ampoule enprocédant dans l'ordre inverse desopérations de retrait.

REMARQUEl Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un

concessionnaire agréé Mazda.l Si l'on touche l'ampoule halogène par

mégarde, il faut la nettoyer en la frottantavec de l'alcool avant de l'utiliser.

l Utiliser le protecteur et l'emballage de lanouvelle ampoule pour mettre au rebut,hors de portée des enfants, l'ancienneampoule.

Remplacement de ampouled'antibrouillard

1. Retirer le cache de l'antibrouillard en letirant vers l'extérieur avec les deuxmains.

2. Desserrer les vis fixant l'unitéd'antibrouillard.

8-34

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page398Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 397: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (399,1)

3. Retirer l'unité d'antibrouillard en letirant vers le bas puis droit versl'extérieur avec les deux mains.

REMARQUELorsqu'on tire l'unité d'antibrouillard versl'extérieur, veiller à ce que la douille del'ampoule n'entre pas en contact avec lerefroidisseur d'huile.

4. Appuyer sur la languette de la douillede l'ampoule et déconnecter le cordondu connecteur.

5. Faire tourner la douille de l'ampouledans le sens contraire des aiguillesd'une montre comme illustré, et laretirer.

6. Remplacer l'ampoule.

7. Réinstaller la douille de l'ampoule enprocédant dans l'ordre inverse desopérations de retrait.

Clignotants avant/Feux destationnement

1. S'assurer que le contacteur d'allumageest coupé et que l'interrupteur desphares est coupé.

2. Pour changer l'ampoule du côté droit,démarrer le moteur, tourner le volantcomplètement vers la droite, puisarrêter le moteur. Pour changerl'ampoule du côté gauche, tourner levolant complètement vers la gauche.

3. Tourner la partie centrale de la fixationen plastique dans le sens contraire desaiguilles d'une montre, puis retirer lesfixations et tirer le garde-boue versl'arrière partiellement.

Retrait

Installation

4. Tourner l'ensemble douille et ampouledans le sens contraire des aiguillesd'une montre et le retirer.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-35

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page399Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 398: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (400,1)

5. Débrancher l'ampoule de la douille.

6. Installer la nouvelle ampoule enprocédant dans l'ordre inverse desopérations de retrait.

Clignotants latéraux

1. Faire glisser l'unité d'éclairage versl'arrière.

2. Faire tourner l'unité d'éclairage dans lesens contraire des aiguilles d'unemontre comme illustré, et la retirer.

3. Appuyer sur la languette de la douillede l'ampoule et déconnecter le cordondu connecteur.

4. Remplacer par une nouvelle ampouleet l'installer en procédant dans l'ordreinverse des opérations de retrait.

REMARQUEIl est impossible de remplacer l'ampoule duclignotant latéral. Il faut remplacer l'unitéd'éclairage toute entière; par conséquent,s'adresser à un concessionnaire agréé Mazdapour remplacer l'unité d'éclairage.

Feux de freinage/Feux arrière

En raison de la complexité et la difficultédes opérations, confier le remplacementdes ampoules LED à un mécanicienexpérimenté, un concessionnaire agrééMazda est recommandé.

8-36

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page400Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 399: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (401,1)

Clignotants arrière, feux de recul, feuxde position arrière

1. Tirer la section centrale de la pièce deretenue en plastique et retirer la piècede retenue et la garniture latérale ducoffre partiellement ouverte.

Retrait

Installation

2. Tourner l'ensemble douille et ampouledans le sens contraire des aiguillesd'une montre et le retirer.

3. Débrancher l'ampoule de la douille.

Clignotants arrière

Feux de recul

Feux de position arrière

4. Installer la nouvelle ampoule enprocédant dans l'ordre inverse desopérations de retrait.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-37

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page401Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 400: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (402,1)

Feu de freinage auxiliaire

1. Envelopper l'extrémité d'un tournevis àtête plate dans un chiffon doux, etretirer la poignée du coffre en insérantle tournevis à tête plate à la positionindiquée sur l'illustration et en faisantlevier doucement avec le tournevispour faire sortir la poignée.

2. Dégager la goupille de chaque attachefixant la garniture de coffre à l'aided'un tournevis ( ), retirer les vis et lesattaches, puis retirer la garniture decoffre.

Retrait

Installation

3. Appuyer sur la languette de la douillede l'ampoule et retirer le cordon duconnecteur.

4. Faire tourner la douille de l'ampouledans le sens contraire des aiguillesd'une montre comme illustré pour laretirer, puis retirer l'ampoule de ladouille.

5. Remplacer l'ampoule.

6. Réinstaller la douille de l'ampoule enprocédant dans l'ordre inverse desopérations de retrait.

REMARQUEPour réinstaller la garniture de coffre, placerla garniture de coffre à sa place et insérer lesattaches sans la goupille interne, puis insérerles goupilles et les engager.

8-38

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page402Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 401: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (403,1)

Feu de plaque d'immatriculation

1. Presser l'avant de la lentille pourdétacher les languettes avant.

2. Envelopper l'extrémité d'un tournevis àtête plate dans un chiffon doux pouréviter d'endommager la lentille, etretirer la lentille en faisant levierdoucement sur le bord de la lentilleavec le tournevis à tête plate.

3. Débrancher l'ampoule en la tirant.

4. Installer la nouvelle ampoule dansl'ordre inverse du retrait.

qRemplacement des ampoulesd'éclairages intérieurs

Eclairage au pavillon/Lampes delecture (Avant)

1. Retirer les vis à l'aide d'un tournevisPhillips.

2. Insérer un tournevis à tête plateenveloppé d'un chiffon, pour éviterd'endommager la garniture, dansl'éclairage au pavillon comme illustré,puis retirer l'unité de l'éclairage aupavillon.

3. Tourner l'ensemble douille et ampouledans le sens contraire des aiguillesd'une montre et le retirer.

4. Débrancher l'ampoule de la douille.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-39

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page403Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 402: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (404,1)

5. Installer la nouvelle ampoule dansl'ordre inverse du retrait.

Eclairage au pavillon (Arrière),éclairages de courtoisie, éclairages demiroir de pare-soleil

1. A l'aide d'un petit tournevis à tête plateenveloppé d'un chiffon, pour éviterd'endommager la lentille, retirer lalentille en la soulevant doucement parle bord.

2. Débrancher l'ampoule en la tirant.3. Installer la nouvelle ampoule dans

l'ordre inverse du retrait.

Eclairage de coffre

1. Appuyer sur les deux cotés ducapuchon de la lentille et le retirer.

2. Débrancher l'ampoule en la tirant.

3. Installer la nouvelle ampoule dansl'ordre inverse du retrait.

8-40

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page404Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 403: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (405,1)

FusiblesLe circuit électrique du véhicule estprotégé par des fusibles.

Si un des feux, accessoires ou commandesne fonctionne pas, vérifier la protection ducircuit relié. Si un fusible est fondu, lefilament se trouvant à l'intérieur seracoupé.

Si le même fusible fond de nouveau, nepas utiliser ce système et s'adresser à unconcessionnaire agréé Mazda dès quepossible.

qRemplacement d'un fusible

Remplacement des fusibles sur le côtéconducteur

Si un circuit électrique ne fonctionne pas,vérifier en premier les fusibles du côtéconducteur.

1. Couper le contact et mettre tous lesinterrupteurs hors fonction.

2. Ouvrir le couvercle de la boîte àfusibles.

3. Tirer le fusible droit à l'aide de l'outilde retrait fourni dans le couvercle duporte-fusibles du compartiment moteur.

4. Vérifier le fusible et le remplacer s'ilest fondu.

Normal Fondu

5. Insérer un fusible neuf de même valeur,et s'assurer qu'il est fermement installé.S'il n'est pas fermement installé, le faireinstaller par un mécanicienexpérimenté. Un concessionnaire agrééMazda est recommandé.Si un fusible de rechange n'est pasdisponible, utiliser un fusible de mêmevaleur, d'un circuit non nécessaire à laconduite du véhicule, comme le fusibleAUDIO ou CIGAR.

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-41

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page405Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 404: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (406,1)

ATTENTIONToujours remplacer un fusible par unde la même valeur. Sinon cela risqued'endommager le circuit électrique.

Remplacement des fusibles sous lecapot

Si les phares ou d'autres composantesélectriques ne fonctionnent pas et que lesfusibles se trouvant dans l'habitacle sontcorrects, vérifier le porte-fusibles situédans le compartiment moteur. Si un desfusibles est fondu, il doit être remplacé.Suivre les étapes suivantes:

1. Couper le contact et mettre tous lesinterrupteurs hors fonction.

2. Retirer le couvercle du porte-fusibles.

Près du filtre à air

Cache de moteur

Près de la batterie

Cache de la batterie

REMARQUERetirer les caches du moteur et de la batterieavant de retirer le couvercle du porte-fusiblessitué près de la batterie.

3. Si un des fusibles autre que le fusibleMAIN est fondu, le remplacer par unde même ampérage.

Normal Fondu

PRUDENCENe pas remplacer le fusible principalsoi-même. Confier le remplacement àun concessionnaire agréé Mazda:

Il est dangereux de remplacer soi-même le fusible, car le fusible MAINest un fusible à haute intensité decourant. Si l'on effectueincorrectement le remplacement, onrisque de se faire électrocuter ou decauser un court-circuit pouvantentraîner un incendie.

REMARQUES'assurer que le cache du moteur est bieninstallé.

8-42

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page406Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 405: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (407,1)

qDescription des panneaux à fusibles

Porte-fusibles (Compartiment moteur)

1

2

3

4

5

10

1314

1516171819

1112

6

20

21

22

293031

3233343536

37

38

28

2324252627

7

8

9

(Près du filtre à air)

(Près de la batterie)

DESCRIPTIONVALEUR

DEFUSIBLE

COMPOSANTE PROTEGEE

1 MAIN 120A Pour la protection de tous les circuits

2 HEATER 40A Chauffage

3 AIR PUMP 60A Pompe à air

4 BTN 30AVerrouillage électrique des portières, système d'entrée éclairée,toit ouvrant transparentí

5 DEFOG 50A Dégivreur de lunette arrière

6 FAN 1 30A Ventilateur électrique 1

7 ABS/DSC 40A ABS, DSCí

8 ACC 30AAllume-cigare, rétroviseur à commande à distance, prise pouraccessoires, système audio

9 FAN 2 30A Ventilateur électrique 2

10 HEAD 15A Feux de route des pharesí, lave-pharesí

11 HEAD LOW R 15A Feux de croisement des phares (Droite)

12 HEAD LOW L 15A Feux de croisement des phares (Gauche)

13 DRL 15A DRLí (Feux de route)

14 DSC 30A DSCí

15 SEAT WARM 20A Chauffage de siègeí

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-43íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page407Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 406: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (408,1)

DESCRIPTIONVALEUR

DEFUSIBLE

COMPOSANTE PROTEGEE

16 H/CLEAN 20A Lave-pharesí

17 R.FOG ― ―

18 FOG 15A Antibrouillardsí

19 A/C 10A Climatiseur

20 IG 40A Pour la protection de plusieurs circuits

21 P.WIND 1 30A Lève-vitre électrique

22 IG KEY 15A Pour la protection de plusieurs circuits

23 STOP 10A Feux de freinage

24 FUEL PUMP 20A Pompe à carburant

25 HORN 15A Avertisseur

26 HAZARD 15A Feux de détresse, clignotants

27 ETV 15A Papillon électrique

28 ST 10A Démarreur

29 WIPER 20A Essuie-glace et lave-glace de pare-brise

30 TCM 15A TCMí

31 ENGINE 15ASystème de commande du moteur, système de retenuesupplémentaire, ABS, direction assistée

32 TAIL 10AFeux arrière, feux de plaque d'immatriculation, feux destationnement, feux de position avant, feux de position arrière

33 ILLUMI 7,5A Système d'entrée éclairée

34 EGI COMP1 15A Système de commande du moteur

35 EGI COMP2 10A Système de commande du moteur

36 EGI INJ 15A Injecteur à carburant

37 P.WIND 2 20A Lève-vitre électrique

38 EPS 60A Direction assistée

8-44

Entretien

íCertains modèles.

Entretien réalisable par le propriétaire

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page408Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 407: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (409,1)

Boîte à fusibles (Côté conducteur)

DESCRIPTIONVALEUR

DEFUSIBLE

COMPOSANTE PROTEGEE

1 CIGAR 15A Allume-cigare

2 ACC 7,5A Système audio, rétroviseur à commande à distance

3 OUTLET ― ―

4 A/C 7,5A Climatiseur

5 METER 10A Combiné d'instruments

6 ― ― ―

7 SPARE ― ―

8 SPARE ― ―

9 M.DEF 10A Dégivreur de rétroviseurí

10 DSC 7,5A DSCí

11 AUDIO 25A Système audio (Modèle avec le système audio Bose®)í

12 D.LOCK 30A Verrouillages électriques des portières, toit ouvrant transparentí

13 OUTLET 15A Prise des accessoires

14 ROOM 15A Eclairages d'habitacle

15 SPARE ― ―

16 SPARE ― ―

Entretien

Entretien réalisable par le propriétaire

8-45íCertains modèles.

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page409Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 408: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (410,1)

Pour éviter les dommagesà la peinture causés parl'environnement

Le procédé de peinture de votre Mazdaincorpore les derniers développementstechniques de composition et de méthodesd'application.

Cependant, si l'entretien correct n'est pasapporté, l'environnement peut affecter lespropriétés protectrices de la peinture.

Ci-dessous sont indiqués quelquesexemples de dommages possibles et desconseils sur comment les éviter.

qDommages causés par les pluiesacides ou les retombées chimiques

Apparition

Les polluants industriels et les émissionsd'échappement des véhicules automobilesse mélangent dans l'air avec la pluie oul'humidité pour former des retombéesacides. Ces acides peuvent retomber sur lefini du véhicule. Lorsque l'eau s'évapore,la concentration de l'acide augmente etpeut endommager le fini.Le plus longtemps cet acide reste sur lasurface, plus élevés sont les risques dedommages.

Prévention

Il est nécessaire de laver et cirer levéhicule, suivant les instructions fourniesdans cette section, pour protéger son fini.Ceci devrait être fait dès que l'on penseque des retombées acides se sont déposéessur le véhicule.

qDommages causés par lesexcréments d'oiseaux, les insectesou la sève d'arbre

Apparition

Les excréments d'oiseaux contiennent desacides. S'ils ne sont pas retirés, ils peuventattaquer la couche transparente et decouleur de la peinture du véhicule.

Lorsque des insectes collent à la surfacepeinte et se décomposent, des composéscorrosifs se forment. S'ils ne sont pasretirés, ils peuvent éroder la couchetransparente et de couleur de la peinturedu véhicule.

La sève d'arbre durcira et collera au fini.Si l'on essaie de retirer de la sève durcie,on risque de retirer de la peinture.

Prévention

Il est nécessaire de laver et cirer levéhicule, suivant les instructions fourniesdans cette section, pour protéger son fini.Ceci devrait être fait dès que possible.

Les excréments d'oiseaux peuvent êtreretirés à l'aide d'une éponge douce et del'eau. Si lors d'un voyage, une épongen'est pas disponible, un mouchoir enpapier mouillé peut aussi être utilisé.L'endroit nettoyé devrait être ciré suivantles instructions fournies dans cettesection.Les insectes et la sève d'arbre peuvent êtreretirés à l'aide d'une éponge douce et del'eau ou d'un produit de nettoyagedisponible dans le commerce.

On peut aussi couvrir l'endroit affecté,d'un journal mouillé, pendant une à deuxheures. Retirer ensuite le journal et rincerà l'eau les débris restants.

8-46

Entretien

Soins à apporter

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page410Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 409: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (411,1)

qMarques d'eau

Apparition

La pluie, le brouillard, l'humidité et mêmel'eau courante peut contenir des minérauxnuisibles, tel que du sel et des dépôts. Side l'humidité contenant des minéraux sedépose sur le véhicule puis s'évapore, lesminéraux se concentrent et durcissentpour former des ronds blancs. Ces rondspeuvent endommager le fini du véhicule.

Prévention

Il est nécessaire de laver et cirer levéhicule, suivant les instructions fourniesdans cette section, pour protéger son fini.Ceci devrait être fait dès que l'ondécouvre des tâches d'eau sur le fini duvéhicule.

qEcaillage de la peinture

Apparition

L'écaillage de la peinture se produitlorsque des graviers projetés en l'air parles pneus d'autre véhicules retombent surle véhicule.

Pour éviter l'écaillage de la peinture

Garder une distance adéquate entre cevéhicule et le véhicule que l'on suit, pourréduire les risques d'écaillage de lapeinture dus à des projections de graviers.

REMARQUEl La zone de risque d'écaillage de la peinture

varie suivant la vitesse du véhicule. Parexemple, à 90 km/h (56 mi/h), la zone derisque d'écaillage de la peinture est de 50mètres (164 pieds).

l Lorsqu'il fait froid, le fini du véhiculedurcit. Ceci augmente les risquesd'écaillage de la peinture.

l Un écaillement de la peinture peutentraîner la formation de rouille sur levéhicule Mazda. Pour éviter ceci, réparerles dommages à l'aide de peinture deretouche Mazda, tel qu'indiqué dans cettesection. Sinon, la rouille peut s'étendre etentraîner des réparations coûteuses.

Entretien

Soins à apporter

8-47

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page411Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 410: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (412,1)

Entretien extérieurToujours lire toutes les instructionsmentionnées sur l'étiquette lors del'utilisation de tout produit chimique denettoyage ou de lustrage. Lire égalementtous les avertissements et remarques.

qEntretien du fini

Lavage

ATTENTIONLorsque le levier d'essuie-glace est àla position AUTO et le contacteurd'allumage est à la position ON, lesessuie-glace peuvent se mettre enmarche automatiquement dans lescas suivants:Ø Si le pare-brise au-dessus du

capteur de pluie est touché.Ø Si le pare-brise au-dessus du

capteur de pluie est essuyé avec unchiffon.

Ø Si le pare-brise est frappé avec lamain ou un autre objet.

Ø Si le capteur de pluie est frappéavec la main ou un autre objet àpartir de l'intérieur du véhicule.

Faire attention à ne pas se fairepincer les mains ou les doigts car ilspeuvent subir des blessures ouendommager les essuie-glace.Lorsque le véhicule Mazda est lavéou réparé, s'assurer que le levierd'essuie-glace est à la position OFF.

Pour protéger le fini contre la rouille et ladétérioration, laver ce véhicule Mazdacomplètement et fréquemment, au moinsune fois par mois, avec de l'eau tiède oufroide.

Si le véhicule n'est pas lavé correctement,la peinture risque d'être égratignée. Voiciquelques exemples qui indiquent lessituations où des égratignures peuvent seproduire.

Des égratignures se produisent si:l Le véhicule est lavé avant d'avoir rincéla poussière ou autre matière étrangère.

l Le véhicule est lavé avec un chiffonrêche, sec ou sale.

l Le véhicule est lavé dans un lave-autoautomatique dont les brosses sont salesou trop dures.

l Des nettoyants ou cires contenant desproduits abrasifs sont utilisés.

REMARQUEl Mazda ne peut pas être tenue responsable

pour les égratignures causées par un lave-auto automatique ou par un lavageincorrect.

l Les égratignures seront plus évidentes surdes véhicules dont la peinture est sombre.

Pour réduire les égratignures de lapeinture du véhicule:l Rincer la poussière ou autre matièreétrangère à l'eau tiède ou froide avantle lavage.

l Utiliser beaucoup d'eau tiède ou froideet un chiffon doux pour laver levéhicule. Ne pas utiliser de chiffon ennylon.

l Frotter sans appliquer de pression lorsdu lavage ou du séchage du véhicule.

l Ne laver le véhicule que dans un lave-auto dont les brosses sont bienentretenues.

l Ne pas utiliser de nettoyants ou cirescontenant des produits abrasifs.

8-48

Entretien

Soins à apporter

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page412Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 411: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (413,1)

ATTENTIONNe pas utiliser de laine d'acier, deproduits de nettoyage abrasifs ou dedétergents puissants contenant desagents fortement alcalins oucaustiques sur les parties chroméesou en aluminium anodisé. Celarisque d'endommager la couche deprotection et provoquer unedécoloration ou une détérioration dela peinture.

Veiller à retirer le sel, la poussière, la boueet autre matière du dessous des ailes, ets'assurer que les trous d'évacuation desbords inférieurs des portières et panneauxde bas de caisse sont propres.

Les insectes, le goudron, la sève d'arbre,les excréments d'oiseaux, les retombéeschimiques et toute autre accumulationpeuvent endommager le fini s'ils ne sontpas retirés immédiatement. Lorsqu'unsimple lavage à l'eau n'est pas efficace,utiliser un savon doux pour automobiles.

Rincer à fond le savon, à l'eau tiède oufroide. Ne pas laisser le savon sécher surle fini.

Après avoir lavé le véhicule, le sécher àl'aide d'une peau de chamois propre pouréviter la formation de taches d'eau.

PRUDENCEFaire sécher les freins mouillés enconduisant à très basse vitesse et enappliquant les freins jusqu'à ce que lefreinage soit de nouveau normal:

Le fait de conduire avec des freinsmouillés est dangereux. Une distanced'arrêt plus longue ou le véhiculetirant d'un côté lors du freinage peutentraîner un accident grave. Unelégère application des freinsindiquera s'ils sont affectés par l'eau.

Cirage

Le véhicule doit être ciré si l'eau ne perleplus sur les surfaces peintes.Toujours laver et sécher le véhicule avantde le cirer. En plus de cirer la carrosserie,cirer les garnitures métalliques pourprotéger leur lustre.

1. Utiliser une cire qui ne contient pasd'abrasifs.Sinon, elle risque de retirer la peintureet d'endommager les pièces métalliquesbrillantes.

2. Utiliser une cire naturelle de bonnequalité conçue pour les couleursmétalliques, mica ou uniformes.

3. Lors du cirage, appliquer une coucheuniforme à l'aide de l'éponge fournieou d'un chiffon doux.

4. Essuyer la cire à l'aide d'un chiffondoux.

REMARQUELorsque l'on utilise un nettoyant pour retirerl'huile, le goudron ou autres, cela enlève aussila cire. Cirer ces surfaces de nouveau, même sile véhicule ne nécessite pas de cirage.

Entretien

Soins à apporter

8-49

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page413Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 412: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (414,1)

qRéparation des endommagementsdu fini

Toute rayure profonde ou écaillement dufini doit être réparé au plus tôt. Tout métalexposé rouillera et cela entraînera desréparations majeures.

ATTENTIONSi ce véhicule Mazda est abîmé etnécessite que des panneauxmétalliques soient réparés ouremplacés, s'assurer que l'atelier deréparation de carrosserie applique duproduit antirouille à toutes les pièces,celles réparées ainsi que les neuves.Ceci pour éviter qu'elles ne rouillent.

qEntretien des parties métalliquesbrillantes

l Utiliser un produit de nettoyage pourretirer le goudron et les insectes. Nejamais utiliser de couteau ou autreoutil.

l Pour protéger les surfaces des piècesmétalliques brillantes contre lacorrosion, appliquer de la cire ou unproduit de protection pour chromes etfrotter jusqu'à ce que la surface brille.

l En hiver ou dans les régions côtières,recouvrir les parties métalliquesbrillantes d'une couche plus épaisse decire ou de produit de préservation. Sinécessaire, enduire ces parties de geléede pétrole non corrosive ou de toutautre produit protecteur.

ATTENTIONNe pas utiliser de laine d'acier, deproduits de nettoyage abrasifs ou dedétergents puissants contenant desagents fortement alcalins oucaustiques sur les parties chroméesou en aluminium anodisé. Celarisque d'endommager la couche deprotection et de provoquer unedécoloration ou une détérioration dela finition.

qEntretien du dessous de lacarrosserie

Les produits chimiques et le calciumutilisés pour retirer la glace et la neigeainsi que les produits anti-poussièrepeuvent s'accumuler sur le dessous de lacarrosserie. S'ils ne sont pas retirés, ilscauseront une corrosion prématurée et ladétérioration des pièces du dessous de lacarrosserie, tel que les conduitesd'alimentation, le châssis, le plancher et lesystème d'échappement, même si cespièces sont recouvertes d'un produitantirouille.

Rincer le dessous de la carrosserie et desailes avec de l'eau tiède ou froide à la finde chaque hiver. Si possible, faire aussicette opération une fois par mois.

Faire attention à ces endroits car il estdifficile de voir la boue et la saleté qui s'yaccumule. Si la saleté accumulée estmouillée s'assurer de la retirer, sinoncela aura un effet contraire.

8-50

Entretien

Soins à apporter

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page414Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 413: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (415,1)

Le bord inférieur des portières, lespanneaux de bas de caisse et les poutresdu châssis ont des trous d'évacuation d'eauqui doivent être gardés débouchés. L'eauqui s'y accumulerait fait rouiller levéhicule.

PRUDENCEFaire sécher les freins mouillés enconduisant à très basse vitesse et enappliquant les freins jusqu'à ce que lefreinage soit de nouveau normal:

Le fait de conduire avec des freinsmouillés est dangereux. Une distanced'arrêt plus longue ou le véhiculetirant d'un côté lors du freinage peutentraîner un accident grave. Unelégère application des freinsindiquera s'ils sont affectés par l'eau.

qEntretien des roues en aluminium

Une couche protectrice est appliquée surles roues en aluminium. Un entretienparticulier est nécessaire pour protégercette couche de finition.

REMARQUEl Ne pas utiliser de nettoyant abrasif, de pâte

à polir, de solvant ou de brosse métalliquepour nettoyer les roues en aluminium. Cesmoyens de nettoyage pourraientendommager la couche de finition.

l N'utiliser qu'un savon doux ou un détergentneutre et toujours utiliser une éponge ou unchiffon doux pour nettoyer les roues.Bien rincer avec de l'eau tiède ou froide.Aussi, s'assurer de nettoyer les roues aprèsavoir circulé sur des routes poussiéreusesou recouvertes de sel d'épandage. Ceciévite la corrosion.

l Eviter de laver le véhicule dans un lave-auto automatique qui utilise des brosses delavage à haute vitesse ou des brosses dures.

l Si les roues en aluminium perdent de leurlustre, les cirer.

(Avec système de surveillance de pression despneus)Consulter les exigences en matière de systèmede surveillance de la pression des pneus.Se référer à Pneus et jantes à la page 5-37.

Entretien

Soins à apporter

8-51

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page415Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 414: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (416,1)

Entretien de l'habitacle

qProtection du tableau de bord

Empêcher tout contact de solutionscaustiques tel que parfums et huilescosmétiques avec le tableau de bord. Ellesl'endommageront et provoqueront unedécoloration. Si l'une de ces solutionsvient en contact avec le tableau de bord,l'essuyer immédiatement.

ATTENTIONNe pas utiliser de composés deglaçage.Les composés de glaçage contiennentdes ingrédients qui peuvent causerune décoloration, la formation derides, de fissures et le pelage.

qNettoyage des garnitures del'habitacle

Vinyle

Retirer la poussière et les saletés avec unebrosse à poils longs ou un aspirateur.Nettoyer les surfaces en vinyle avec unproduit de nettoyage pour le cuir ou levinyle.

Cuirí

Le cuir naturel n'est pas uniforme. Il peutporter des cicatrices, des griffures et desrides. Le nettoyer avec un produit denettoyage pour cuir ou un savon doux.Si le cuir est mouillé par la pluie, épongerl'eau dès que possible et laisser sécher àl'ombre.Si les sièges sont mouillés, éponger l'eaudès que possible avec un chiffon sec et leslaisser sécher à l'ombre.Si l'eau n'est pas épongée, cela causera undurcissement et un rétrécissement du cuir.Ne pas laisser d'objets en vinyle sur lessièges pendant de longues périodes car ilsrisquent de nuire à la souplesse et à lacouleur du cuir.

Tissuí

Retirer la poussière et les saletés avec unebrosse à poils longs ou un aspirateur.Le nettoyer avec une faible solution desavon pour tapissages ou tapis. Retirer lestaches fraîches avec un produit détachantpour tissus.

Entretenir le tissu pour qu'il garde uneapparence propre. Sinon, ses couleurspeuvent être affectées, il se salirafacilement et ses propriétés ignifugespeuvent être réduites.

ATTENTIONUtiliser uniquement les nettoyeurs etles procédés recommandés. Sinon,l'apparence et la résistance au feu duproduit risqueront d'êtrenégativement affectées.

8-52

Entretien

íCertains modèles.

Soins à apporter

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page416Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 415: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (417,1)

Panneau piano noir

Les pièces suivantes sont équipées depanneaux traités d'une couche deprotection résistant aux éraflures.l Panneau centrall Panneau d'interrupteurs de portièrel Volant de direction (partiel)Lorsque le panneau a besoin d'êtrenettoyé, utiliser un chiffon doux pourenlever la saleté de la surface.

REMARQUELes éraflures ou entailles sur les panneauxrésultant de l'utilisation d'une brosse ou d'unchiffon dur peuvent ne pas être réparables.

qNettoyage des ceinturesabdominale-baudrier

Nettoyer la sangle avec une solutionsavonneuse appropriée pour garniture outapis. Suivre les instructions. Ne pasblanchir ou reteindre les sangles car celapourrait réduire leur résistance.

Après avoir nettoyé les ceintures desécurité, bien sécher les sangles ets'assurer qu'il ne reste aucune humiditéavant de les rétracter.

PRUDENCEFaire remplacer les ceintures desécurité endommagées par unconcessionnaire agréé Mazdaimmédiatement:

L'utilisation de ceintures de sécuritéendommagées est dangereuse. Encas de collision, des ceintures desécurité endommagées ne fournirontpas une protection adéquate.

qNettoyage des vitres de l'habitacle

Si les surfaces intérieures des vitres duvéhicule sont sales, recouvertes d'unepellicule de graisse, d'huile ou de cire, leslaver avec un produit de nettoyage pourvitres. Suivre les instructions fourniesavec le produit.

ATTENTIONØ Ne pas gratter ou griffer l'intérieur

de la lunette arrière. Cela peutendommager les filaments dudégivreur.

Ø Lors du nettoyage de l'intérieur dela lunette arrière, utiliser unchiffon doux imprégné d'eau tièdeet essuyer doucement les lignes del'antenne.L'utilisation de produits denettoyage peut endommagerl'antenne.

Entretien

Soins à apporter

8-53

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page417Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 416: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (418,1)

8-54

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page418Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 417: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (419,1)

9 Informations à la clientèle etsignalement des problèmes de sécurité

Informations importantes pour le client incluant les garanties et les accessoires.

Assistance à la clientèle ........................... 9-2Assistance à la clientèle (Etats-Unis)... 9-2Assistance à la clientèle (Canada) ....... 9-7Assistance à la clientèle (PuertoRico) ................................................. 9-10

Importateur/distributeurs Mazda ........ 9-11Importateur/Distributeur .................... 9-11Distributeur régional ......................... 9-11

Garantie ................................................. 9-13Garanties applicables à ce véhiculeMazda ............................................... 9-13Utilisation du véhicule en dehors des Etats-Unis ................................................... 9-14Utilisation du véhicule en dehors duCanada .............................................. 9-15Immatriculation du véhicule à l'étranger(Sauf Etats-Unis et Canada) .............. 9-16Pièces et accessoires non originauxadditionnels ....................................... 9-17

Téléphones cellulaires ........................... 9-18Avertissement concernant l'utilisation detéléphones cellulaires ........................ 9-18

Type d'approbation de l'équipement.... 9-19Type d'approbation del'équipement ...................................... 9-19

Système de classement uniforme de laqualité d'un pneu (indice UTQGS) ...... 9-21

Système de classement uniforme de laqualité d'un pneu (indice UTQGS) .... 9-21

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis) ........................................................ 9-23

Etiquetage des pneus ......................... 9-23Emplacement de l'étiquette de pneus(plaque signalétique) ......................... 9-29Entretien des pneus ........................... 9-32Chargement du véhicule ................... 9-35Etapes pour déterminer la limite de chargecorrecte: ............................................ 9-41

Signalement des problèmes desécurité ................................................... 9-42

Signalement des problèmes de sécurité(Etats-Unis) ....................................... 9-42Signalement des problèmes de sécurité(Canada) ............................................ 9-43

Publications d'entretien ........................ 9-44Publications d'entretien ..................... 9-44

9-1

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page419Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 418: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (420,1)

Assistance à la clientèle (Etats-Unis)Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. Nous sommes ici pour vousservir. Tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillagenécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état.Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service devotre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda,nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:

qETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda

Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche lameilleure et la plus rapide pour régler un problème. Si votre problème n'a pas été réglé parle DEPARTEMENT DU SERVICE A LA CLIENTELE, le DEPARTEMENT DESVENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE ou le GERANT DES PIECES, veuillezalors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le PROPRIETAIRE de l'établissement.

qETAPE 2: Adressez-vous à Mazda Amérique du Nord

Si pour n'importe quelle raison vous avez encore besoin d'aide après avoir contacté ladirection de votre concessionnaire, vous pouvez contacter Mazda Amérique du Nord d'unedes manières suivantes.

Visiter: www.mazdaUSA.com

Les réponses à beaucoup de questions, incluant comment localiser ou entrer en contactavec un concessionnaire Mazda local aux États-Unis, peuvent y être trouvées.

Courriel: cliquer sur “Contact Us”, au niveau de l'onglet “Inside Mazda” ou au bas de lapage www.mazdaUSA.com

En téléphonant au: 1 (800) 222-5500

Par courrier à:Attention: Assistance à la clientèleMazda North American Operations7755 Irvine Center DriveIrvine, CA 92618-2922P.O. Box 19734Irvine, CA 92623-9734

Afin que nous puissions vous servir efficacement et immédiatement, veuillez nous fournirl'information suivante:

1. Votre nom, adresse et numéro de téléphone

9-2

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page420Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 419: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (421,1)

2. L'année et le modèle du véhicule

3. Le numéro d'identification du véhicule (17 caractères, indiqué sur votre preuved'enregistrement et situé dans le coin supérieur du tableau de bord, du côté passager)

4. Date d'achat et kilométrage actuel

5. Le nom et l'emplacement du concessionnaire

6. Votre ou vos questions

Si vous demeurez en dehors des Etats-Unis, veuillez contacter le distributeur Mazda le plusproche.

qETAPE 3: Contactez Better Business Bureau (BBB)

Mazda North American Operations est bien conscient du fait que, pour certains problèmes,il peut être impossible d'arriver à un accord réciproque. Comme mesure finale permettantd'assurer que vos inquiétudes sont prises en compte équitablement, Mazda North AmericanOperations a accepté de participer à un programme de règlement des conflits administré parle système Better Business Bureau (BBB), sans aucun frais pour vous les clients.

BBB AUTO LINE tâche, avec les clients et le fabricant, d'essayer de trouver une résolutionmutuellement acceptable des problèmes liés aux garanties. Si le BBB ne parvient pas àfaciliter le règlement du problème, il organisera une audience sans complications deprocédure devant un arbitre.

Vous devez avoir recours à BBB AUTO LINE avant d'exercer des droits ou de rechercherdes remèdes légaux sous la loi fédérale Magnuson-Moss Warranty Act (loi relative à laprotection des consommateurs), 15 U.S.C. § 2301 et seq. Dans la mesure permise par la loi“Lemon Law” de l'état concerné, vous devez aussi avoir recours à BBB AUTO LINE avantd'exercer des droits ou de rechercher des remèdes légaux sous la loi “Lemon Law”. Si vousavez choisi de rechercher des remèdes légaux qui ne sont pas créés par la loi Magnuson-Moss Warranty Act ou par la loi “Lemon Law” de l'état concerné, il ne vous est pasnécessaire d'avoir d'abord recours à BBB AUTO LINE.

Le processus entier prend normalement 40 jours ou moins. La décision de médiation ne lieni vous-même, ni Mazda, sauf si vous acceptez la décision. Pour plus de détails concernantBBB AUTO LINE, y compris les normes d'éligibilité actuelles, veuillez téléphoner au 1-800-955-5100, ou vous rendre sur le site Web de BBB, à www.lemonlaw.bbb.org.

L'engagement total pour la satisfaction des clients est plus qu'une simple formule chezMazda. Nous espérons satisfaire directement chacun de nos clients; mais si jamais une denos décisions pose un problème, Mazda croit qu'en offrant une méthode rapide, équitable etgratuite, telle que BBB AUTO LINE, Mazda pourra tenir son engagement de toujours faireau mieux pour nos clients!

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

9-3

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page421Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 420: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (422,1)

qPour les Clients de Californie

1. Mazda North American Operations participate à BBB AUTO LINE, programme demédiation-arbitrage administré par le Conseil de Better Business Bureaus [4200 WilsonBoulevard, Arlington, Virginia 22203] par l'intermédiaire de Better Business Bureauslocaux. BBB AUTO LINE et Mazda ont été certifiés par l'Arbitration CertificationProgram du California Department of Consumer Affairs.

2. Si vous avez un problème qui se produit sous une garantie écrite de Mazda, nous vousconseillons vivement de nous le signaler. Si nous ne parvenons pas à le résoudre, vouspouvez déposer une réclamation auprès de BBB AUTO LINE. Les réclamations doiventêtre déposées auprès de BBB AUTO LINE dans les six (6) mois suivant l'expiration dela garantie.

3. Pour déposer une réclamation auprès de BBB AUTO LINE, veuillez téléphoner au 1-800-955-5100. L'appel est gratuit.

4. Pour déposer une réclamation auprès de BBB AUTO LINE, vous devrez indiquer votrenom, votre adresse, la marque et le numéro d'identification (VIN) de votre véhicule, etune déclaration relative à la nature de votre problème ou de votre plainte. Vous devrezaussi indiquer: la date approximative de l'acquisition de votre véhicule, le kilométrageactuel du véhicule, la date et le kilométrage approximatifs au moment où le(s) problème(s) a (ont) été pour la première fois signalé(s) à Mazda ou à l'un de nos revendeurs, etune déclaration de la solution que vous souhaitez.

5. Le personnel de BBB AUTO LINE pourra alors essayer de résoudre ce litige parl'intermédiaire d'une médiation. Si la médiation échoue, ou si vous ne désirez pasparticiper à une médiation, les réclamations dans la juridiction du programme pourrontalors être présentées à un arbitre lors d'une audition à procédure simplifiée. La décisionde l'arbitre doit normalement être communiquée dans les 40 jours suivant la date dudépôt de votre réclamation; il pourra y avoir un délai de 7 jours si vous n'avez passignalé auparavant votre problème à Mazda, ou un délai de 30 jours au maximum sil'arbitre demande une inspection/rapport à un expert technique impartial, ou une enquêteet un rapport complémentaires à BBB AUTO LINE.

6. Vous êtes tenu d'utiliser BBB AUTO LINE avant de revendiquer en justice des droits oudes remèdes conférés par la Section 1793.22 du Code Civil de Californie. Vous êtesaussi tenu d'utiliser BBB AUTO LINE avant d'exercer des droits ou de rechercher desremèdes créés sous le Titre I de la loi fédérale Magnuson-Moss Warranty Act (loirelative à la protection des consommateurs), 15 U.S.C. § 2301 et seq. Si vous choisissezde demander réparation en exerçant des droits et des remèdes non créés sous la Section1793.22 du Code Civil de Californie ou sous le Titre I de la loi fédérale Magnusson-Moss Warranty Act, aucun recours à BBB AUTO LINE n'est exigé par ces statuts.

9-4

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page422Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 421: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (423,1)

7. La Section 1793.2 (d) du Code Civil de Californie exige que, si Mazda ou sesreprésentants ne parviennent pas à réparer un véhicule à moteur neuf conformément à lagarantie expresse applicable du véhicule après un nombre raisonnable de tentatives,Mazda pourra être obligé de remplacer ou de racheter le véhicule. La Section 1793.22(b) du Code Civil de Californie crée la présomption que Mazda a disposé d'un nombreraisonnable de tentatives pour rendre le véhicule conforme à ses garanties expressesapplicables si, dans la limite de 18 mois suivant la date de livraison à l'acheteur ou d'unkilométrage de 18.000 miles indiqué sur le totalisateur kilométrique du véhicule, selonle cas se présentant en premier, une ou plusieurs des conditions suivantes s'est produite:l La même non-conformité [non respect de la garantie écrite qui affecteconsidérablement l'utilisation, la valeur ou la sécurité du véhicule] produit unecondition susceptible de causer des blessures corporelles graves ou mortelles lors dela conduite du véhicule ET la non-conformité a subi deux fois ou plus des réparationseffectuées par Mazda ou ses agents ET l'acheteur ou le preneur à bail a signalédirectement à Mazda la nécessité de la réparation de la non-conformité; OU

l La même non-conformité a subi 4 fois ou plus des réparations effectuées par Mazdaou ses agents ET l'acheteur a signalé à Mazda la nécessité de la réparation de la non-conformité; OU

l Le véhicule est hors d'usage en raison de la réparation des non-conformités parMazda ou ses agents pour un total cumulé de plus de 30 jours de calendrier après lalivraison du véhicule à l'acheteur.

L'AVIS A Mazda COMME EXIGE CI-DESSUS SERA ENVOYE A L'ADRESSESUIVANTE:Mazda North American Operations7755 Irvine Center DriveIrvine, CA 92618Attention: Customer Mediation

8. Les remèdes suivants pourront être recherchés dans BBB AUTO LINE: réparations,remboursement de la somme d'argent payée pour réparer le véhicule ou autres fraisencourus en raison de la non-conformité du véhicule, rachat ou remplacement de votrevéhicule, et compensation pour dommages et remèdes disponibles au titre de la garantieécrite de Mazda ou des lois applicables.

9. Les remèdes suivants ne pourront pas être recherchés dans BBB AUTO LINE:dommages punitifs ou multiples, honoraires d'avocats, ou dommages indirects autresque ceux indiqués dans la Section 1794 (a) et (b) du Code Civil de Californie.

10. Vous pouvez refuser la décision rendue par un arbitre de BBB AUTO LINE. Si vousrefusez la décision, vous serez libre d'engager d'autres actions judiciaires. La décisionde l'arbitre et toute autre conclusion seront admissibles dans une action judiciaire.

11. Si vous acceptez la décision de l'arbitre, Mazda sera lié par cette décision, et devra seconformer à cette décision dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours aprèsque nous ayons reçu l'avis de votre acceptation de la décision.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

9-5

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page423Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 422: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (424,1)

12. Pour plus de détails concernant le programme, veuillez téléphoner à BBB AUTO LINEau 1-800-955-5100.

9-6

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page424Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 423: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (425,1)

Assistance à la clientèle (Canada)

qProcessus de révision “satisfaction-client”

Votre entière satisfaction est des plus importante pour Mazda. Tous les concessionnairesagréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage nécessaires pour maintenir votrevéhicule en parfait état. D'après notre expérience, toute question, problème ou plainteconcernant le fonctionnement de votre Mazda ou toute autre transaction de service engénéral sont le plus efficacement réglés par votre concessionnaire. Si la procédure normaledu concessionnaire ne suffit pas à vous donner satisfaction, nous vous recommandons desuivre les étapes suivantes:

qETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda

Expliquez votre problème à un membre de la direction du concessionnaire. Si le problèmea déjà été présenté au gérant du service, entrez en contact avec le propriétaire ou le gérantgénéral de l'établissement.

qETAPE 2: Adressez-vous au bureau régional Mazda

Si vous nécessitez plus d'aide, demandez au gérant du service du concessionnaire de vousmettre en contact avec le représentant local de Mazda pour le service. Ou contactez lebureau régional de Mazda Canada Inc. pour de tels arrangements. L'adresse et le numéro detéléphone des bureaux régionaux sont indiqués (page 9-9).

qETAPE 3: Adressez-vous au département des relations publiques de Mazda

Si vous n'êtes pas complètement satisfait, contactez le département des relations publiques,Mazda Canada Inc., 55 Vogell Road, Richmond Hill, Ontario, L4B 3K5 Canada, Tél.: 1(800) 263-4680.Donnez-leur les renseignements suivants:

1. Votre nom, adresse et numéro de téléphone

2. L'année et le modèle du véhicule

3. Le numéro d'identification du véhicule (VIN). Voir les pages “Etiquettes d'informationssur le véhicule” de la section 10 de ce manuel pour l'emplacement de ce numéro.

4. La date d'achat

5. Le kilométrage actuel

6. Le nom et l'emplacement du concessionnaire

7. La nature de votre problème et/ou la cause de votre insatisfaction

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

9-7

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page425Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 424: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (426,1)

Le département, en collaboration avec le représentant local de Mazda pour le service,examinera le cas pour déterminer si toutes les mesures ont été prises pour vous donnersatisfaction.

Vous devez néanmoins reconnaître que pour résoudre des problèmes au niveau du service,il faut recourir dans la plupart des cas aux installations, personnel et outillage de votreconcessionnaire Mazda. Nous vous prions donc de suivre dans l'ordre indiqué, les troisétapes mentionnées ci-dessus de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.

qProgramme médiation/arbitrage

Il peut y avoir des cas où le client peut ne pas obtenir satisfaction par le Programmesatisfaction client de Mazda. Si après avoir suivi toutes les étapes indiquées dans cemanuel, votre problème n'est toujours pas résolu, vous avez un autre recours.

Mazda Canada Inc. participe à un programme d'arbitrage administré par le Programmed'Arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada (PAVAC). Le PAVAC vous indiqueracomment votre problème peut être revu et résolu par un arbitre dans le cadre d'un arbitragedont la décision sera définitive pour tous.

Votre complète satisfaction est le but de Mazda Canada Inc. et de nos concessionnaires.La participation de Mazda au PAVAC est une contribution envers ce but. Le PAVAC est unservice gratuit. Les résultats de PAVAC sont rapides, équitables et finaux car la décisionrendue est définitive pour vous, le client et pour Mazda Canada Inc.

qProgramme d'Arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada (PAVAC)

Si un problème particulier se présente pour lequel le client et Mazda, et/ou un de sesconcessionnaires ne peuvent pas atteindre une solution (acceptable par tous les intéressés),le client peut requérir les services offerts par le Programme d'Arbitrage pour les véhiculesautomobiles du Canada (PAVAC).

Le PAVAC utilise les services d'Administrateurs Provinciaux pou assister les clients avec leprogramme et la préparation de leur audience d'arbitrage. Cependant, avant de vousadresser au PAVAC, vous devez suivre les étapes de résolution de différents, décritesprécédemment, proposées par le manufacturier.

9-8

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page426Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 425: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (427,1)

Le PAVAC est effectif dans toutes les provinces et territoires.Les clients qui désirent obtenir de plus amples renseignements sur le Programme devraients'adresser à l'Administrateur Provincial au 1 (800) 207-0685, ou en contactant le Bureau duProgramme d'Arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada à l'adresse suivante:

Programme d'Arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada235 Yorkland Boulevard, suite 300North York, OntarioM2J 4Y8http://camvap.caLes Administrateurs Provinciaux locaux peuvent être contactés aux numéros indiqués ci-dessous:

Province/Territoire Numéro du PAVAC

Colombie Britannique et Territoires du Yukon 1 (800) 207-0685

Alberta et Territoires du Nord-Ouest 1 (800) 207-0685

Saskatchewan 1 (800) 207-0685

Manitoba 1 (800) 207-0685

Ontario 1 (800) 207-0685

Canada Atlantique 1 (800) 207-0685

Quebec 1 (800) 207-0685

qBureaux régionaux

BUREAUX REGIONAUX ZONES COUVERTES

MAZDA CANADA INC.REGION DE L'OUEST8171 ACKROYD ROAD

SUITE 2000RICHMOND B.C.

V6X 3K1(604) 303-5670

ALBERTA,COLOMBIE-BRITANNIQUE,

MANITOBA,SASKATCHEWAN,

YUKON

MAZDA CANADA INC.REGION CENTRALE/ATLANTIQUE

55 VOGELL ROAD,RICHMOND HILL,ONTARIO, L4B 3K5

(905) 787-7000

ONTARIO

MAZDA CANADA INC.QUEBEC REGION

6111 ROUTE TRANSCANADIENNE

POINTE CLAIRE, QUEBECH9R 5A5

(514) 694-6390

QUEBEC,NOUVEAU BRUNSWICK,NOUVELLE ECOSSE,

ILE DU PRINCE EDOUARD,TERRE-NEUVE

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

9-9

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page427Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 426: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (428,1)

Assistance à la clientèle (Puerto Rico)Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. C'est pourquoi tous lesconcessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage nécessaires pourmaintenir votre véhicule en parfait état.Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service devotre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda,nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:

qETAPE 1

Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche lameilleure et la plus rapide pour régler un problème. Si votre problème n'a pas été réglé parle DEPARTEMENT DU SERVICE A LA CLIENTELE, le DEPARTEMENT DESVENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE ou le GERANT DES PIECES, veuillezalors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le PROPRIETAIRE de l'établissement.

qETAPE 2

Si après avoir suivi l'ETAPE 1, vous pensez avoir besoin d'une assistance supplémentaire,veuillez contacter le représentant local de Mazda (indiqué à la page suivante).

Veuillez nous fournir l'information suivante:

1. Votre nom, adresse et numéro de téléphone

2. L'année et le modèle du véhicule

3. Le numéro d'identification du véhicule (17 caractères, indiqué sur votre preuved'enregistrement et situé dans le coin supérieur du tableau de bord, du côté passager)

4. Date d'achat et kilométrage actuel

5. Le nom et l'emplacement du concessionnaire

6. Votre ou vos questions

9-10

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Assistance à la clientèle

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page428Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 427: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (429,1)

Importateur/Distributeur

qEtats-Unis

Mazda North American Operations7755 Irvine Center DriveIrvine, CA 92618-2922 U.S.A.P.O. Box 19734Irvine, CA 92623-9734 U.S.A.Tél: 1 (800) 222-5500 (aux Etats-Unis)(949) 727-1990 (de l'extérieur des Etats-Unis)

Distributeur régional

qCANADA

Mazda Canada Inc.55 Vogell Road, Richmond Hill,Ontario, L4B 3K5 CanadaTél: 1 (800) 263-4680 (au Canada)(905) 787-7000 (de l'extérieur du Canada)

qPUERTO RICO/Iles Vierges desETATS-UNIS

Plaza Motors Corp. (Mazda de PuertoRico)P.O. Box 362722, San Juan, Puerto Rico00936-2722Tél: (787) 641-9300

qGUAM

Triple J Motors157 South Marine Drive, Tamuning,GUAM 96911 USAP.O. Box 6066 Tamuning, Guam 96931Tél: (671) 649-6555

qSAIPAN

Pacific International Marianas, Inc.(d.b.a. Midway Motors)P.O. Box 887 Saipan, MP 96950Tél: (670) 234-7524

Triple J Saipan, Inc.(d.b.a. Triple J Motors)P.O. Box 500487 Saipan, MP 96950-0487Tél: (670) 234-7133/3051

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Importateur/distributeurs Mazda

9-11

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page429Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 428: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (430,1)

qAMERICAN SAMOA

Polynesia Motors, Inc.P.O. Box 1120, Pago Pago, AmericanSamoa 96799Tél: (684) 699-9347

9-12

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Importateur/distributeurs Mazda

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page430Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 429: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (431,1)

Garanties applicables à ce véhicule Mazdal Garantie limitée des véhicules neufsl Garantie limitée des pièces majeures du distributeur (Canada uniquement)l Garantie limitée du système de protection pour la sécuritél Garantie limitée contre les perforationsl Garantie fédérale du système antipollution (Etats-Unis uniquement)

l Garantie contre les défauts du système antipollutionl Garantie de l'efficacité du système antipollution

l Garantie de la Californie du système antipollution (Etats-Unis uniquement)l Garantie du système antipollution (Canada uniquement)l Garantie limitée des pièces de remplacement et accessoiresl Garantie des pneus

REMARQUELes informations détaillées concernant la garantie sont fournies avec ce véhicule Mazda.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Garantie

9-13

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page431Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 430: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (432,1)

Utilisation du véhicule en dehors des Etats-UnisLa loi américaine requiert que les véhicules automobiles soient conformes auxréglementations concernant les gaz d'échappement et les normes de sécurité. Dès lors, lesvéhicules construits pour le marché américain peuvent être différents de ceux vendus dansd'autres pays.

Ceci peut faire que, dans un autre pays, votre véhicule ne puisse pas toujours recevoir unentretien adéquat. Par conséquent, il est recommandé de NE PAS utiliser ce véhiculeMazda en dehors des Etats-Unis. Cependant, en cas de déménagement permanent auCanada, les véhicules Mazda construits pour les Etats-Unis sont éligibles à l'exportation auCanada après des modifications au véhicule pour le rendre conforme aux exigences de laLoi sur la sécurité automobile du Canada.

REMARQUECeci s'applique à une situation ou l'importation/exportation est permanent et ne concerne pas lesvisiteurs temporaires.

Les problèmes suivants peuvent se présenter si le véhicule est utilisé à l'extérieur des Etats-Unis:l Le carburant approprié peut ne pas être disponible. Les carburants au plomb ou à faibleindice d'octane utilisés localement peuvent entraîner un mauvais fonctionnement duvéhicule et endommager le système antipollution et le moteur.

l Il peut manquer de centres de réparations, d'outils, d'équipements et de pièces deremplacement appropriés.

Se référer au Livret de garantie, pour plus d'informations.

9-14

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Garantie

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page432Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 431: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (433,1)

Utilisation du véhicule en dehors du CanadaLa loi Canadienne requiert que les véhicules automobiles soient conformes auxréglementations concernant les gaz d'échappement et les normes de sécurité. Dès lors, lesvéhicules construits pour le marché canadien peuvent être différents de ceux vendus dansd'autres pays.

Ceci peut faire que, dans un autre pays, votre véhicule ne puisse pas toujours recevoir unentretien adéquat. Par conséquent, il est recommandé de NE PAS utiliser ce véhiculeMazda en dehors du Canada. Cependant, en cas de déménagement permanent aux Etats-Unis, les véhicules Mazda construits pour le Canada sont éligibles à l'exportation auxEtats-Unis après des modifications au véhicule pour le rendre conforme aux exigences dela FMVSS (Federal Motor Vehicle Safety Standards) aux Etats-Unis.

REMARQUECeci s'applique à une situation ou l'importation/exportation est permanent et ne concerne pas lesvisiteurs temporaires.

Les problèmes suivants peuvent se présenter si le véhicule est utilisé à l'extérieur duCanada:l Le carburant approprié peut ne pas être disponible. Les carburants au plomb ou à faibleindice d'octane utilisés localement peuvent entraîner un mauvais fonctionnement duvéhicule et endommager le système antipollution et le moteur.

l Il peut manquer de centres de réparations, d'outils, d'équipements et de pièces deremplacement appropriés.

Se référer au Livret de garantie, pour plus d'informations.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Garantie

9-15

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page433Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 432: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (434,1)

Immatriculation du véhicule à l'étranger (Sauf Etats-Unis etCanada)

Les lois gouvernementales requièrent que les véhicules automobiles soient conformes auxrèglements concernant les gaz d'échappement et les normes de sécurité.Dès lors, les véhicules construits pour votre pays peuvent être différents de ceux vendusdans d'autres pays. A l'étranger, non seulement des problèmes concernant l'immatriculationpeuvent se poser, mais un entretien adéquat peut être difficile ou même impossible àobtenir.

Le carburant spécifié pour votre véhicule peut ne pas être disponible.

Les pièces, les techniques d'entretien et les outils nécessaires à l'entretien et à la réparationde votre véhicule peuvent ne pas être disponibles.

Il peut ne pas y avoir de concessionnaire agréé Mazda dans le pays où l'on désire emmenerle véhicule.

De plus, la garantie du manufacturier Mazda n'est valide que dans certains pays.

9-16

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Garantie

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page434Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 433: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (435,1)

Pièces et accessoires non originaux additionnelsDes pièces et accessoires non originaux additionnels pour véhicules Mazda sontdisponibles dans certains magasins.Ils peuvent être montés sur ce véhicule, mais ils ne son pas approuvés par Mazda pour uneutilisation sur des véhicules Mazda. L'installation de pièces et accessoires non originauxadditionnels peut affecter les performances du véhicule ou les systèmes pour la sécurité; lagarantie Mazda ne couvrira pas ces problèmes. Avant d'installer toute pièce ou accessoirenon original additionnel, consulter un concessionnaire agréé Mazda.

PRUDENCEConsulter un concessionnaire agréé Mazda avant d'installer toute pièce ouaccessoires non original:

L'installation de pièces et accessoires no originaux additionnels est dangereuse. Despièces ou accessoires qui ne sont pas bien conçus peuvent affecter les performancesdu véhicule ou les système pour la sécurité. Ceci peut causer un accident ouaugmenter les risques de blessures en cas d'accident.

Dès lors, faire très attention lors de la sélection et de l'installation d'accessoiresadditionnels, comme des téléphones, des émetteurs/récepteurs radio, des systèmesde son et des systèmes d'alarme pour voiture:

Toute sélection ou installation incorrecte de pièces et accessoires non originauxadditionnels ou l'installation par une personne non qualifiée est dangereuse. Dessystèmes vitaux peuvent être endommagés, causant le calage du moteur, l'activationdu coussin d'air (SRS), l'inactivation du système ABS/TCS/DSC ou un incendie dans levéhicule.

Mazda n'assume aucune responsabilité pour mort, blessures ou frais qui peuvent résulter del'installation de pièce ou accessoire non original.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Garantie

9-17

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page435Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 434: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (436,1)

Avertissement concernant l'utilisation de téléphones cellulaires

PRUDENCEPrière de respecter la réglementation locale applicable concernant l'utilisationd'équipement de communication dans le véhicule en vigueur dans chaque région:

L'utilisation d'appareils comme un téléphone cellulaire, un ordinateur, une radioportable, un dispositif de système de positionnement global ou autre appareil, par leconducteur, pendant la conduite est dangereux. La composition d'un numéro sur untéléphone cellulaire pendant la conduite occupe aussi les mains du conducteur.L'utilisation de ces appareils causera une perte de concentration à la route par leconducteur et peut causer un accident grave. Si un passager ne peut utiliserl'appareil, se garer dans un endroit sécuritaire avant l'utilisation. Si l'utilisation d'untéléphone cellulaire est absolument nécessaire malgré cet avertissement, utiliser unsystème mains-libres pour avoir les mains disponibles pour la conduite du véhicule.Ne jamais utiliser de téléphone cellulaire ou autre appareil pendant la conduite, et seconcentrer plutôt sur la conduite qui requiert toute l'attention du conducteur.

9-18

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Téléphones cellulaires

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page436Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 435: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (437,1)

Type d'approbation de l'équipement

Système d'ouverture à télécommande

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Type d'approbation de l'équipement

9-19

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page437Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 436: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (438,1)

Système d'immobilisation

9-20

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Type d'approbation de l'équipement

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page438Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 437: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (439,1)

Système de classement uniforme de la qualité d'un pneu(indice UTQGS)

Cette information s'applique au système de classement des pneus conçu par la NationalHighway Traffic Safety Administration (NHTSA) des Etats-Unis, pour le classement despneus suivant l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la température d'opération dupneu.

qUsure de la bande de roulement

L'indice d'usure de la bande de roulement est basé sur le taux d'usure d'un pneu mis àl'essai dans des conditions spécifiques sur un circuit routier répondant aux normesgouvernementales.Si, par exemple, un pneu a un indice d'usure de 150, il s'usera 1,5 fois plus lentement qu'unpneu qui affiche un indice de 100.

Les performances relatives du pneu dépendent des conditions qui prévalaient lors de l'essaiet peuvent varier sensiblement selon les habitudes de conduite, l'entretien, les conditionsroutières et le climat.

qAdhérence (AA, A, B, C)

Les indices d'adhésion sont, du plus élevé au plus bas, AA, A, B et C. Ces indicesreprésentent la capacité du pneu d'effectuer un arrêt complet sur une chaussée mouillée,telle que mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces de route en asphalte et enciment répondant aux normes gouvernementales. Un pneu portant l'indice C peut avoir unemauvaise performance d'adhérence.

PRUDENCEL'indice d'adhérence assigné à ce pneu est basé sur des essais d'adhérence aufreinage (en ligne droite) et n'incluent pas les caractéristiques d'accélération, dans lesvirages, d'aquaplanage ou de limite de traction.

qTempérature (A, B, C)

Les indices de température A (le meilleur), B et C représentent la résistance du pneu à lagénération de chaleur et à sa capacité de dissipation de chaleur lorsque testé dans desconditions spécifiques en laboratoire sur une roue d'essai.Des températures élevées pendant de longues durées peuvent causer la dégénération dumatériau du pneu et réduire la durée de vie du pneu, et des températures excessives peuvententraîner la défaillance soudaine du pneu.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Système de classement uniforme de la qualité d'un pneu (indice UTQGS)

9-21

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page439Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 438: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (440,1)

L'indice C correspond au niveau de performance requis des pneus de véhicules depromenade suivant le Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 109. Les indices A et Breprésentent des niveaux plus élevés de performance sur la roue d'essai en laboratoire, quele niveaux minimum requis par la loi.

PRUDENCEGarder les pneus du véhicule correctement gonflés, sans les surcharger:

Il est dangereux de conduire le véhicule avec des pneus incorrectement gonflés ousurchargés. Une vitesse excessive, le sous-gonflage ou une charge excessive que cesoit séparément ou ensembles, peuvent causer une augmentation de la températureet la défaillance possible du pneu. L'indice de température pour ce pneu est établi surun pneu correctement gonflé et non surchargé.

Ces indices seront ajoutés au flanc des pneus de véhicules de promenade au cours desannées à venir suivant un programme établi par la National Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) des Etats-Unis et les fabricants de pneus.

Les indices des pneus montés d'origine ou disponibles en option sur les véhicules Mazdapeuvent varier.

TOUS LES PNEUS POURVEHICULES DE PROMENADE DOIVENT ETRECONFORMES A CES INDICES ETATOUTES LES AUTRES EXIGENCESFEDERALES SUR LA SECURITE DES PNEUS.

qSystème de classement uniforme de la qualité d'un pneu

Les classements de qualité sont trouvés là où ils s'appliquent sur le flanc du pneu entrel'épaulement de bande de roulement et la largeur de section maximale.Par exemple:Usure de la bande de roulement 200 Adhérence AATempérature A

USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT 200 ADHERENCE AA

TEMPERATURE A

INDICE UTQGS (exemple)

9-22

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Système de classement uniforme de la qualité d'un pneu (indice UTQGS)

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page440Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 439: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (441,1)

Etiquetage des pneusLes lois fédérales exigent que les fabricants placent des informations standardisées sur laparoi latérale de tous les pneus. Ces informations identifient et décrivent lescaractéristiques fondamentales du pneu, et fournissent aussi un numéro d'identification dupneu comme certificat standard de sécurité en cas de rappel.

qInformations figurant sur les pneus des véhicules pour passagers

Se reporter au schéma ci-dessous.

1. TIN: U.S. DOT numéro d'identification du pneu

2. Pneu de voiture pour passagers

3. Largeur nominale du pneu en millimètres

4. Rapport hauteur/largeur (taux d'aspect)

5. Radial

6. Code de diamètre de jante

7. Indice de charge & symbole de vitesse

8. Conditions d'enneigement sévères

9. Composition des plis du pneu et matériaux utilisés

10. Indice de charge max.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-23

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page441Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 440: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (442,1)

11. Indices d'usure de la bande de roulement, d'adhérence et de température

12. Pression de gonflage admissible max.

13. AVERTISSEMENT POUR LA SECURITE

P215/65R15 95H est un exemple de taille de pneu et de norme d'indice de charge. Voiciune explication des différents composants de cette taille de pneu et de la norme d'indice decharge. Bien noter que la taille de pneu et la norme d'indice de charge peuvent différer del'exemple.

P

Indique un pneu qui a été installé sur des automobiles, des SUV, des minivans, et descamionnettes, comme indiqué par Tire and Rim Association (T&RA).

REMARQUESi votre taille de pneu ne commence pas par une lettre, alors celle-ci est peut-être désignée parl'ETRTO (European Tire and Rim Technical Organization) ou par la JATMA (Japan TireManufacturing Association).

215

“215” est la largeur nominale du pneu en millimètres. Ce nombre à trois chiffres indique lalargeur du pneu en millimètres, d'un bord de la paroi latérale à l'autre. En général, plus lenombre est grand, plus le pneu est large.

65

“65” est le taux d'aspect. Ce nombre à deux chiffres indique le rapport hauteur/largeur dupneu.

R

“R” est le symbole de structure du pneu. R indique “Structure radiale des plis”.

15

“15” est le diamètre de jante de roue en pouces.

95

“95” est l'indice de charge. Ce nombre à deux ou trois chiffres indique le poids que chaquepneu peut supporter.

9-24

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page442Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 441: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (443,1)

H

“H” est l'indice de vitesse. L'indice de vitesse indique la vitesse maximum correspondant àla norme d'utilisation du pneu.

Indice alphabétique Indice de vitesse

Q 99 mi/h

R 106 mi/h

S 112 mi/h

T 118 mi/h

U 124 mi/h

H 130 mi/h

V 149 mi/h

W 168* mi/h

Y 186* mi/h

* Pour les pneus ayant une capacité de vitesse maximum supérieure à 149 mi/h, les fabricants de pneus utilisentparfois les lettres ZR. Pour les pneus ayant une capacité de vitesse maximum supérieure à 186 mi/h, lesfabricants de pneus utilisent toujours les lettres ZR.

M+S ou M/S: Boue et neige

AT: Tous terrains.AS: Toutes saisons. Les symboles “M+S” ou “M/S” indiquent que le pneu peut être utilisédans la boue et la neige.

U.S. DOT numéro d'identification du pneu (TIN)

Ceci commence par les lettres “DOT” qui indiquent que le pneu est conforme aux normesfédérales. Les deux chiffres ou lettres suivants sont le code de l'usine ayant fabriqué lepneu, et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l'année de fabrication dupneu. Par exemple, les chiffres 457 signifient la 45ème semaine de 1997. Après 2000, lesnombres possèdent quatre chiffres. Par exemple, le nombre 2102 signifie la 21ème semainede 2002. Les autres chiffres sont des codes de commercialisation utilisés à la discrétion dufabricant. Ces informations sont utilisées pour contacter les clients au cas où un défaut dupneu exige un rappel de celui-ci.

Composition des plis du pneu et matériaux utilisés

Le nombre de plis indique le nombre de couches de tissu revêtu de caoutchouc dans lepneu. Généralement, plus le nombre de plis est grand, plus le poids pouvant être supportépar le pneu est grand. Les fabricants des pneus doivent aussi indiquer les matériaux defabrication du pneu, tels que l'acier, le nylon, le polyester, etc.

Indice de charge maximum

Ce nombre indique la charge maximum, en kilogrammes et en livres, qui peut êtresupportée par le pneu.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-25

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page443Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 442: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (444,1)

Pression de gonflage admissible maximum

Ce nombre est la plus grande quantité de pression d'air à laquelle il est possible de gonflerle pneu dans les conditions de conduites normales.

Indices d'usure de la bande de roulement, d'adhérence et de température

Usure de la bande de roulement: L'indice d'usure de la bande de roulement est basé sur letaux d'usure d'un pneu mis à l'essai dans des conditions spécifiques sur un circuit routierrépondant aux normes gouvernementales. Si, par exemple, un pneu a un indice d'usure de150, il s'usera 1,5 fois plus lentement qu'un pneu qui affiche un indice de 100.Adhérence: Les indices d'adhésion sont, du plus élevé au plus bas, AA, A, B et C. Lesindices représentent la capacité du pneu d'effectuer un arrêt complet sur une chausséemouillée, telle que mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces de route enasphalte et en ciment répondant aux normes gouvernementales. Un pneu portant l'indice Cpeut avoir une mauvaise performance d'adhérence.Température: Les indices de température A (le meilleur), B et C représentent la résistancedu pneu à la génération de chaleur et à sa capacité de dissipation de chaleur lorsqu'il esttesté dans des conditions spécifiques en laboratoire sur une roue d'essai.

Pneus à neige

Dans certaines régions très enneigées, les autorités locales peuvent exiger l'utilisation depneus neige véritables possédant une bande de roulement aux sculptures très profondes.Ces pneus ne doivent être utilisés qu'en paire ou équiper toutes les quatre roues. Veiller àacheter des pneus neige de même taille et de même structure que les autres pneus duvéhicule.

AVERTISSEMENT POUR LA SECURITE

Les avertissements de sécurité suivants sont marqués sur la paroi latérale du pneu.DES BLESSURES GRAVES PEUVENT ETRE CAUSEES PAR:l L'EXPLOSION DE L'ENSEMBLE PNEU/JANTE EN RAISON D'UN MONTAGEOU CORRESPONDANCE INCORRECTS ENTRE DIAMETRES PNEU/JANTE; NEJAMAIS DEPASSER 40 psi (275 kPa) SUR LE TALON DU PNEU - MONTAGE DESPNEUS A CONFIER UNIQUEMENTA UN PERSONNEL QUALIFIE.

l ANOMALIE DES PNEUS DUE A UN SOUS-GONFLAGE/SURCHARGE/DOMMAGE-SE CONFORMER AU CONDUITE ET ENTRETIEN ETA LAPLAQUE SIGNALETIQUE DU VEHICULE-VERIFIER SOUVENT LA PRESSIONDE GONFLAGE DES PNEUS ET LEUR ETAT D'ENDOMMAGEMENT.

9-26

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page444Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 443: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (445,1)

qInformations relatives aux roues de secours à usage temporaire

Se reporter au schéma ci-dessous.

1. Roues de secours à usage temporaire

2. Largeur nominale du pneu en millimètres

3. Rapport hauteur/largeur (taux d'aspect)

4. Diagonale

5. Code de diamètre de jante

6. Indice de charge & symbole de vitesse

T115/70D 16 90M est un exemple de taille de pneu et de norme d'indice de charge. Voiciune explication des différents composants de cette taille de pneu et de la norme d'indice decharge. Bien noter que la taille de pneu et la norme d'indice de charge peuvent différer del'exemple.

T

Indique un pneu qui a été installé sur des automobiles, des SUV, des minivans, et descamionnettes, comme indiqué par Tire and Rim Association (T&RA).

115

“115” est la largeur nominale du pneu en millimètres. Ce nombre à trois chiffres indique lalargeur du pneu en millimètres, d'un bord de la paroi latérale à l'autre. En général, plus lenombre est grand, plus le pneu est large.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-27

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page445Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 444: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (446,1)

70

“70” est le taux d'aspect. Ce nombre à deux chiffres indique le rapport hauteur/largeur dupneu.

D

“D” est le symbole de structure du pneu. D indique la “structure en diagonale des plis”.

16

“16” est le diamètre de jante de roue en pouces.

90

“90” est l'indice de charge. Ce nombre à deux ou trois chiffres indique le poids que chaquepneu peut supporter.

M

“M” est l'indice de vitesse. L'indice de vitesse indique la vitesse maximum correspondant àla norme d'utilisation du pneu.

Indice alphabétique Indice de vitesse

M 81 mi/h

9-28

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page446Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 445: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (447,1)

Emplacement de l'étiquette de pneus (plaque signalétique)L'étiquette des pneus mentionne la pression de gonflage des pneus par taille de pneu etd'autres informations importantes; elle se trouve sur le montant B du côté conducteur ousur le bord de la portière arrière côté conducteur.

ECHANTILLON

qPression de gonflage des pneus recommandée

L'étiquette des pneus mentionne la pression de gonflage des pneus recommandée en kPa eten psi pour les pneus installés en équipement d'origine sur le véhicule. Il est essentiel que lapression de gonflage des pneus du véhicule soit conservée à la pression recommandée. Ilfaut vérifier régulièrement la pression des pneus pour s'assurer que la pression de gonflagecorrecte est bien conservée.Se référer à Pneus à la page 10-6.

REMARQUELes pressions de gonflage des pneus mentionnées sur la plaque signalétique du véhicule ou surl'étiquette d'informations des pneus indiquent les pressions de gonflage des pneus à froidrecommandées, mesurées lorsque les pneus sont froids, après que le véhicule ait été stationnépendant au moins 3 heures. Lors de la conduite, la température des pneus augmente, ce qui faitaugmenter la pression des pneus.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-29

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page447Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 446: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (448,1)

PRUDENCEToujours vérifier la pression de gonflage des pneus à intervalles réguliersconformément aux indications de pression de gonflage des pneus figurant surl'étiquette des pneus et aux informations contenues dans ce conduite et entretien:

Le fait de conduire avec des pneus sous-gonflés est dangereux.Le sous-gonflage est la cause principale des anomalies des pneus, et peut causergraves fissurations, séparation de bande de roulement ou “éclatement”, avec pertesoudaine de contrôle du véhicule et plus grands risques de blessures. Le sous-gonflage augmente la courbure de la paroi latérale du pneu et la résistance auroulement, causant une augmentation de chaleur et des dommages internes aupneu. Il produit une fatigue indésirable du pneu, une usure irrégulière, et peutentraîner pertes de contrôle et accidents. Un pneu peut perdre jusqu'à la moitié de sapression d'air sans paraître dégonflé!Il est impossible de juger si les pneus sont correctement gonflés ou pas rien qu'en lesregardant.

qVérification de la pression des pneus

1. Lorsque vous vérifiez la pression des pneus, veillez à ce que les pneus soient froids-c-à-d. à ce qu'ils ne soient pas du tout échauffés par une conduite de même un seul mile.

2. Retirer le capuchon de la valve d'un pneu.

3. Enfoncer fermement la jauge de pneu sur la valve.

4. Ajouter de l'air pour obtenir la pression d'air recommandée.

5. Si l'on gonfle excessivement le pneu, libérer de l'air en enfonçant la tige métallique setrouvant au centre de la valve. Ensuite, vérifier à nouveau la pression à l'aide de la jaugede pneu.

6. Remplacer le capuchon de la valve.

7. Répéter cette opération sur chacun des pneus, y compris le pneu de secours.

REMARQUECertains pneus de secours exigent une pression de gonflage plus grande.

8. Inspecter visuellement les pneus pour s'assurer qu'ils ne comportent pas de clous oud'autres objets encastrés susceptibles de percer le pneu et de causer une fuite d'air.

9. Vérifier les parois latérales pour s'assurer qu'il n'y a pas de griffures, de coupures,d'hernies, de fissures ou d'autres irrégularités.

9-30

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page448Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 447: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (449,1)

REMARQUELorsque les pneus sont chauds, les pressions de gonflage dépassent généralement les valeursrecommandées. Ne pas dégonfler les pneus, pour ajuster la pression, lorsqu'ils sont chauds.Un sous-gonflage peut causer des pannes et des accidents graves.Un sur-gonflage rend la conduite dure et accroît considérablement la possibilité de dommagescausés par les risques de la route.

qGlossaire des termes

Plaque signalétique des pneus: Etiquette indiquant les tailles de pneu d'origine, lespressions de gonflage recommandées, et le poids maximum pouvant être transporté par levéhicule.Numéro d'identification du pneu (TIN): Numéro figurant sur la paroi latérale de chaquepneu, donnant des informations concernant la marque du pneu et l'usine de fabrication, lataille du pneu et la date de fabrication.Pression de gonflage: Mesure de la quantité d'air dans un pneu.kPa: Kilopascal, unité métrique de pression d'air.psi: Livres par pouce carré, unité anglaise de pression d'air.Montant B: Montant structurel se trouvant sur le côté du véhicule derrière la portièreavant.Equipement d'origine (EO): Décrit les composants d'origine du véhicule.Limite de charge du véhicule: Valeur maximum du poids combiné des occupants et de lacharge ajoutée.Talon du pneu: Partie du pneu s'appuyant sur la jante.Paroi latérale du pneu: Zone comprise entre le talon et la bande de roulement du pneu.Bande de roulement du pneu: Zone du pourtour du pneu en contact avec la route lorsqu'ilest monté sur le véhicule.

Nombre de places assises signifie le nombre total admissible d'occupants du véhicule. Lenombre de places assises figure sur l'étiquette des pneus.

Le poids des options de production est le poids combiné des options de productionordinaires installées, pesant plus de 2,3 kilogrammes en plus des éléments standard qu'ellesremplacent, et non prises en compte auparavant dans le poids du véhicule en état de marcheou le poids des accessoires, y compris les freins surpuissants, les dispositifs de mise àniveau de conduite, la galerie de toit, la batterie surpuissante et les jantes spéciales.

La jante est le support métallique (roue) supportant un pneu ou un ensemble pneu etchambre à air sur laquelle le talon du pneu s'appuie.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-31

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page449Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 448: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (450,1)

Entretien des pneusL'entretien incorrect ou inadéquat du véhicule peut causer une usure anormale des pneus.Voici quelques points importants pour l'entretien:

qPression de gonflage des pneus

Les pressions de gonflage de tous les pneus (y compris le pneu de la roue de secours)doivent être contrôlées tous les mois, lorsque les pneus sont froids. Les pressionsrecommandées doivent être respectées si l'on veut obtenir une conduite et une tenue deroute optimale ainsi qu'une usure minimale des pneus. Utiliser les pressions spécifiées surla plaque signalétique des informations des pneus du véhicule ou sur l'étiquette des pneuspour assurer la meilleure utilisation possible.

qPermutation des pneus

Pour égaliser l'usure des pneus, il est recommandé de procéder à leur permutation tous les12.000 km (7.500 milles) ou plus fréquemment si une usure irrégulière apparaît. Lors de lapermutation, vérifier si l'équilibrage est correct.

Ne pas inclure la roue de secours à usage temporaire (TEMPORARY USE ONLY) dans la permutation.

Avant

Vérifier si les pneus sont endommagés et s'ils sont usés irrégulièrement. L'usure anormaledes pneus est généralement causée par une ou plusieurs des causes suivantes:l Pression de gonflage incorrectel Alignement des roues inadéquatl Equilibrage incorrect des rouesl Freinages importantsAprès la permutation, veiller à régler les pressions de gonflage des pneus avant et arrière enfonction des spécifications (page 10-6) et vérifier le couple de serrage des écrous de roues.

9-32

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page450Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 449: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (451,1)

ATTENTIONPermuter les pneus unidirectionnels et les pneus à carcasse radiale à bande deroulement à dessins asymétriques ou à crampons de l'avant à l'arrière uniquement,et non pas entre la droite et la gauche. La performance des pneus sera réduite si larotation est faite entre la droite et la gauche.

(Avec différentiel autobloquant)Ne pas utiliser les pneus suivants:Ø Pneus de dimension autre que celle recommandéeØ Une combinaison de pneus de dimension ou de type différentØ Des pneus sous-gonflésSi ces instructions ne sont pas suivies, la rotation des roues de droite et de gauchesera différente et cela applique une surcharge constante au différentiel autobloquantpar viscosité.Cela causera un mauvais fonctionnement.

qRemplacement d'un pneu

PRUDENCEN'utiliser que des pneus en bon état:

La conduite avec des pneus usés est dangereuse. Des performances de freinage,direction et traction réduites peuvent causer un accident.

Si un pneu est usé régulièrement, un témoin d'usure apparaît en travers de la chape. Dansun tel cas, remplacer le pneu.

Chape neuve

Témoin d'usure

Chape usée

Le remplacement d'un pneu usé irrégulièrement est nécessaire avant que le témoin d'usuren'apparaisse en travers de la chape.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-33

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page451Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 450: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (452,1)

REMARQUELes pneus s'abîment avec le temps, même si on ne les utilise pas pour rouler sur la route. Il estgénéralement recommandé de remplacer les pneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus. La chaleurcausée par l'utilisation en climat chaud ou sous conditions de forte charge peut accélérer leprocessus de vieillissement. Il faut remplacer le pneu de la roue de secours quand on remplace lesautres pneus, car le pneu de la roue de secours vieillit aussi. La semaine et l'année de fabricationsont indiquées par 4 chiffres. Se référer à Etiquetage des pneus à la page 9-23.

qPratiques sécuritaires

Votre façon de conduire influe grandement sur le kilométrage des pneus et la sécurité.Cultiver donc de bonnes habitudes de conduite dans votre propre intérêt.l Respecter les limites de vitesses indiquées.l Eviter de démarrer, de vous arrêter et de tourner brusquement.l Eviter les nids-de-poule et les objets se trouvant sur la route.l Ne monter pas sur le trottoir ou ne touchez pas le bord du trottoir avec le pneu lorsquevous vous garez.

ATTENTIONSi vous ressentez des vibrations soudaines ou des anomalies pendant la conduite, ousi vous suspectez un dommage du pneu ou du véhicule, ralentir immédiatement.Conduire prudemment jusqu'à ce que vous puissiez quitter la route en toute sécurité.Arrêter et vérifier si les pneus sont endommagés. Si un pneu est sous-gonflé ouendommagé, le dégonfler, enlever le pneu et la jante et le remplacer par la roue desecours. Si vous ne pouvez pas trouver de cause, faire remorquer le véhicule jusqu'auconcessionnaire ou revendeur de pneus le plus proche pour faire inspecter le véhicule.

9-34

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page452Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 451: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (453,1)

Chargement du véhicule

PRUDENCENe pas tracter de remorque avec ce véhicule:

Il est dangereux de tracter une remorque avec ce véhicule car celui-ci n'a pas étéconçu pour tracter une remorque, et donc le système d'entraînement pourrait êtrenégativement affecté, ce qui risquerait d'endommager le véhicule.

Le présent chapitre indique comment charger correctement le véhicule, afin de conserver lepoids du véhicule chargé dans les limites nominales. En chargeant correctement levéhicule, on peut obtenir les meilleures performances possibles de son véhicule. Avant decharger le véhicule, se familiariser avec les termes suivants pour déterminer les normes depoids du véhicule, sur la base de l'étiquette du certificat de sécurité du véhicule et del'étiquette d'informations relatives au chargement et aux pneus:

PRUDENCEVéhicule surchargé:

Il est dangereux de surcharger un véhicule. Un véhicule surchargé peut mettre lespassagers en danger. Le poids excessif sur le système de suspension du véhicule peutcauser une panne des ressorts ou des amortisseurs, une panne des freins, desproblèmes de conduite ou de direction, des irrégularités d'usure des pneus, desanomalies des pneus ou d'autres dommages.Un véhicule surchargé est plus difficile à conduire et à contrôler. La distancenécessaire pour s'arrêter augmente aussi. En cas de surcharge vraiment excessive, lesfreins risquent de ne plus fonctionner du tout, en particulier sur les pentes fortes. Lacharge qu'un pneu peut supporter est fonction à la fois de la taille du pneu, de saplage de chargement, et de la pression de gonflage correspondante.Ne jamais surcharger le véhicule et toujours se conformer aux normes de poids duvéhicule indiquées sur les étiquettes du certificat de sécurité et des informationsrelatives au chargement et aux pneus.

Le poids en état de marche de base est le poids du véhicule comprenant le réservoirplein de carburant et tout l'équipement standard. Il ne comprend pas les passagers,les paquets ou les équipements en option.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-35

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page453Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 452: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (454,1)

Le poids en état de marche du véhicule est le poids du véhicule neuf au moment de lalivraison, y compris les équipements non standard.

CHARGE UTILE

La charge utile est le poids combiné des paquets et des passagers que le véhicule peuttransporter. La charge utile maximum de votre véhicule est mentionnée sur l'étiquette desinformations relatives au chargement et aux pneus se trouvant sur la portière arrière côtéconducteur ou sur le montant de portière. Pour la charge utile maximum, voir “THECOMBINATION WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO SHOULD NEVEREXCEED XXX kg or XXX lbs”. La charge utile mentionnée sur l'étiquette des pneus est lacharge utile maximum pour le véhicule fabriqué par l'usine de montage. Si deséquipements non standard ont été installés sur le véhicule, le poids de cet équipement doitêtre soustrait de la charge utile mentionnée sur l'étiquette des pneus afin d'obtenir unebonne précision.

9-36

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page454Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 453: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (455,1)

ECHANTILLON

PAQUET

Le poids de la charge ajoutée comprend tout le poids ajouté au poids en état de marche debase, y compris les paquets et les équipements en option.

La limite du poids de la charge ajoutée diminue en fonction du nombre d'occupants duvéhicule. La limite du poids de la charge ajoutée peut être calculée en soustrayant le poidstotal des occupants du véhicule de la valeur du “poids combiné maximum des occupants etdes paquets” mentionnée sur l'étiquette des pneus.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-37

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page455Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 454: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (456,1)

Exemples: Sur la base d'un seul occupant pesant 68 kg (150 lbs), et d'une valeur de 385 kg(849 lbs) pour le “poids combiné maximum des occupants et des paquets”:La limite du poids de la charge ajoutée avec un occupant est de 385 kg (849 lbs) _ 68 kg(150 lbs) = 317 kg (699 lbs)La limite du poids de la charge ajoutée avec deux occupants est de 385 kg (849 lbs) _ (68 ×2) kg ((150 × 2) lbs) = 249 kg (549 lbs)Si le poids des occupants augmente, la limite du poids de la charge ajoutée diminued'autant.

PBE (poids brut sur l'essieu) est le poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière) -y compris le poids en état de marche du véhicule et toute la charge utile.

PNBE (poids nominal brut sur l'essieu) est le poids admissible maximum pouvant êtresupporté par un seul essieu (avant ou arrière). Ces nombres sont mentionnés surl'étiquette du certificat de conformité à la sécurité située sur la portière arrière côtéconducteur ou sur le montant de portière. La charge totale supportée par chaqueessieu ne doit jamais dépasser son PNBE.

PBV

PBV (poids brut du véhicule) est le poids en état de marche du véhicule les bagagesles passagers.

PNBV (poids nominal brut du véhicule) est le poids permissible maximum du véhiculecomplètement chargé (y compris toutes les options, équipements, passagers et bagages). LePNBV est indiqué sur l'étiquette du certificat de conformité à la sécurité située sur laportière arrière côté conducteur ou sur le montant de portière. Le PBV ne doitjamais dépasser le PNBV.

9-38

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page456Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 455: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (457,1)

ECHANTILLON

PRUDENCEDépassement des limites nominales du poids sur l'essieu:

Le dépassement des limites du poids nominal sur l'essieu mentionné sur l'étiquettedu certificat de sécurité est dangereux et peut entraîner des blessures graves oumortelles en raison de l'amoindrissement de la maniabilité du véhicule, de sesperformances, du fonctionnement du moteur, de la transmission, et/ou causer desdommages structurels, des dommages graves au véhicule, ou une perte de contrôledu véhicule.Veiller toujours à ne pas dépasser les limites nominales du poids sur l'essieu.

Ne pas tracter de remorque avec ce véhicule:Il est dangereux de tracter une remorque avec ce véhicule car celui-ci n'a pas étéconçu pour tracter une remorque, et donc le système d'entraînement pourrait êtrenégativement affecté, ce qui risquerait d'endommager le véhicule.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-39

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page457Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 456: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (458,1)

PCB

PCB (poids combiné brut) est le poids du véhicule chargé (PBV).

PNCB (poids nominal combiné brut) est le poids admissible maximum du véhicule - ycompris tous les bagages et les passagers - que le véhicule peut supporter sans risquer d'êtreendommagé. PCB ne doit jamais dépasser PNCB.

PRUDENCEDépassement des spécifications de PNBV ou PNBE:

Il est dangereux de dépasser le PNBV ou le PNBE spécifiés sur l'étiquette du certificat.Le dépassement des limites nominales du véhicule risque de causer un accidentgrave, des blessures corporelles ou des dommages au véhicule.Ne pas utiliser de pneus de rechange ayant une capacité de charge inférieure à celledes pneus d'origine, car ils risquent de diminuer les limites du PNBV et du PNBE duvéhicule. Le remplacement des pneus par des pneus ayant une limite plus haute queles originaux n'augmente pas les limites de PNBV et PNBE.Ne jamais dépasser les valeurs de PNBV ou PNBE spécifiées sur l'étiquette ducertificat.

9-40

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page458Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 457: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (459,1)

Etapes pour déterminer la limite de charge correcte:

Etapes pour déterminer la limite de charge correcte:(1) Localiser la mention “The combined weight of occupants and cargo should

never exceed XXX kg or XXX lbs” sur la plaque signalétique du véhicule.(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers devant

occuper le véhicule.(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou

XXX lbs.(4) Le nombre obtenu est égal à la quantité disponible de capacité de charge

ajoutée et de bagages. Par exemple, si la quantité “XXX” est égale à 1.400lbs. et que cinq passagers de 150 lb prendront place dans le véhicule, lacapacité disponible de charge ajoutée et de bagages sera de 650 lbs. (1400_

750 (5 × 150) = 650 lbs.)(5) Déterminer le poids combiné de bagages et de charge ajoutée sur le

véhicule. Ce poids pourra ne pas dépasser la capacité de charge ajoutée etde bagages calculée à l'étape 4.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

9-41

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page459Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 458: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (460,1)

Signalement des problèmes de sécurité (Etats-Unis)

Si vous pensez que votre véhicule présente une anomalie susceptible deprovoquer un accident, des blessures corporelles ou la mort, vous devez eninformer immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration(NHTSA) ainsi que Mazda Motor Corporation (votre importateur/distributeurMazda).

Si la NHTSA reçoit plusieurs plaintes identiques, elle peut procéder à uneenquête et, en cas d'anomalie compromettant la sécurité constatée sur ungroupe de véhicules, elle peut ordonner une campagne de rappel et de mesurescorrectives. Toutefois, la NHTSA ne peut intervenir pour régler un différendentre vous, votre concessionnaire ou Mazda Motor Corporation (votreimportateur/distributeur Mazda).

Vous pouvez joindre la NHTSA par téléphone au numéro sans frais d'assistancetéléphonique Vehicle Safety Hotline à 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); vous rendre sur le site http://www.safercar.gov; ou écrire à:Administrateur, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC,20590. Vous pouvez également obtenir d'autres renseignements sur la sécuritédes véhicules automobiles en vous rendant sur le site http://www.safercar.gov.

REMARQUESi vous résidez aux Etats-Unis, toute la correspondance à Mazda Motor Corporation devrait êtreadressée à:

Mazda North American Operations7755 Irvine Center DriveIrvine, California 92618-2922ouP.O. Box 19734Irvine, CA 92623-9734Centre d'assistance à la clientèle ou au numéro sans frais 1 (800) 222-5500

Si vous résidez à l'extérieur des Etats-Unis, veuillez contacter le distributeur Mazda le plus procheindiqué (page 9-11) de ce manuel.

9-42

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Signalement des problèmes de sécurité

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page460Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 459: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (461,1)

Signalement des problèmes de sécurité (Canada)Les clients canadiens désireux de signaler une défectuosité liée à la sécurité à TransportCanada, Defect Investigations and Recalls, peuvent appeler le numéro sans frais 1-800-333-0510 ou contacter Transport Canada par la poste à l'adresse: Transport Canada,ASFAD, Place de Ville Tour C, 330 Sparks Street, Ottawa ON K1A 0N5.

Pour de plus amples informations sur la sécurité routière, visiter le site Internet sur lasécurité routière à l'adresse:http://www.tc.gc.ca/roadsafety/menu.htm

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Signalement des problèmes de sécurité

9-43

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page461Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 460: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (462,1)

Publications d'entretienDes publications autorisées par Mazda sont disponibles pour les propriétaires qui désirentréaliser l'entretien ou les réparations.

Consulter le tableau ci-dessous pour les publications qui peuvent être commandées chez unconcessionnaire agréé Mazda.

Si le concessionnaire n'a pas la publication désirée, ils peuvent la commander.

NUMERO DE COMMANDE DE PUBLICATION DESCRIPTION DE PUBLICATION

9999-95-064B-10 MANUEL D'ATELIER 2010 (Anglais)

9999-95-040G-10 SCHEMA DE CABLAGE 2010 (Anglais)

9999-95-079C-10 (Etats-Unis uniquement) CONDUITE ET ENTRETIEN 2010

9999-EC-079C-10 (Canada uniquement) CONDUITE ET ENTRETIEN 2010

9999-PR-079C-10 (Puerto Rico uniquement) CONDUITE ET ENTRETIEN 2010

9999-95-MODL-10 POINTS PRINCIPAUX POUR L'ENTRETIEN 2010

9999-95-NAV1-10 (Etats-Unis uniquement)CONDUITE ET ENTRETIEN DU SYSTEME DENAVIGATION 2010

9999-EC-NAV1-10 (Canada uniquement)CONDUITE ET ENTRETIEN DU SYSTEME DENAVIGATION 2010

9999-PR-NAV1-10 (Puerto Rico uniquement)CONDUITE ET ENTRETIEN DU SYSTEME DENAVIGATION 2010

qMANUEL D'ATELIER:

Couvre l'entretien et les réparations concernant le groupe motopropulseur, la carrosserie etle châssis.

qSCHEMA DE CABLAGE:

Donne les diagrammes électriques et l'emplacement des composantes du système électriqueau complet.

qCONDUITE ET ENTRETIEN:

Ce manuel contient l'information concernant l'entretien et l'utilisation adéquats de votrevéhicule. Ceci n'est pas un manuel technique.

qPOINTS PRINCIPAUX POUR L'ENTRETIEN:

Décrit et explique l'utilisation des nombreux systèmes de votre Mazda.

9-44

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Publications d'entretien

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page462Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 461: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (463,1)

qCONDUITE ET ENTRETIEN DU SYSTEME DE NAVIGATION:

Ce manuel contient les informations concernant le fonctionnement et l'utilisation correctedu système de navigation. Ceci n'est pas un manuel technique.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Publications d'entretien

9-45

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page463Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 462: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (464,1)

9-46

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page464Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 463: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (465,1)

10 Spécifications

Informations techniques sur votre véhicule Mazda.

Numéro d'identification .............................................................. 10-2Etiquettes d'informations sur le véhicule ................................ 10-2

Spécifications ............................................................................... 10-4Spécifications .......................................................................... 10-4

10-1

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page465Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 464: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (466,1)

Etiquettes d'informationssur le véhicule

qNuméro d'identification du véhicule

Le numéro d'identification du véhicule,l'identifie légalement. Le numéro setrouve sur une plaque attachée du côtésupérieur gauche du tableau de bord.Cette plaque est facilement visible àtravers le pare-brise.

qEtiquette des normes de sécuritéautomobile

qNuméro du châssis

qEtiquette d'informations dusystème antipollution du véhicule

qEtiquette de pressions de gonflagedes pneus

10-2

Numéro d'identification

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page466Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 465: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (467,1)

qNuméro du moteur

Avant

Numéro d'identification

10-3

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page467Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 466: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (468,1)

Spécifications

qMoteur

Dénomination Modèle

Type Moteur rotatif

Cylindrée 654 ml × 2 (654 cm3 × 2, 40,0 cu po × 2)

Rapport de compression 10,0

qSystème électrique de la batterie

Dénomination Classification

Batterie 12V-55AH/5hr

Numéro des bougiesCôté de fuite N3Y1 18 110A, N3H1 18 110D*1

Côté d'attaque N3Y8 18 110A, N3Y9 18 110A, N3H5 18 110A*1

Ecartement des électrodes de bougies 1,15―1,25 mm (0,046―0,049 po.)

*1 à l'usine

ATTENTIONLors du nettoyage de bougies à l'iridium, ne pas utiliser de brosse métallique. Sinon,cela risque d'endommager la fine couche de particules sur les pointes en alliaged'iridium et platine.

qQualité des lubrifiants

Lubrifiant Classification

Huile moteurSe référer aux indices de viscosité SAE recommandés à la page

8-12.

Huile de boîte de vitesses manuelle API Service GL-4 (SAE 75W-90)

Liquide de boîte de vitesses automatique JWS3309

Huile de différentiel arrière

API Service GL-5 (SAE 90)

API Service GL-5 (SAE 80W-90)

API Service GL-5 (SAE 75W-90)*

Liquide de frein/embrayage SAE J1703 ou FMVSS116 DOT-3

* Non disponible chez Mazda

10-4

Spécifications

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page468Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 467: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (469,1)

qContenances

(Quantités approximatives)

Dénomination Capacité

Huile moteur

Avec remplacement dufiltre à huile

4,4 litres (4,6 US qt, 3,9 Imp qt)

Sans remplacement dufiltre à huile

4,2 litres (4,4 US qt, 3,7 Imp qt)

Liquide de refroidissementBoîte de vitesses manuelle 10,0 litres (10,6 US qt, 8,80 Imp qt)

Boîte de vitessesautomatique

9,8 litres (10 US qt, 8,6 Imp qt)

Huile de boîte de vitesses manuelle 1,95 litre (2,06 US qt, 1,72 Imp qt)

Liquide de boîte de vitesses automatique 8,0 litres (8,5 US qt, 7,0 Imp qt)

Huile de différentiel arrière 1,3 litre (1,4 US qt, 1,1 Imp qt)

Réservoir de carburant 64,0 litres (16,9 US gal, 14,1 Imp gal)

Vérifier les niveaux d'huile et de liquide à l'aide des jauges ou des repères de niveau sur les réservoirs.

qDimensions

Dénomination Spécification

Longueur hors tout

Sans support de plaqued'immatriculation

4.460 mm (175,6 po.)

Avec support de plaqued'immatriculation

4.470 mm (176,0 po.)

Largeur hors tout 1.770 mm (69,7 po.)

Hauteur hors tout 1.340 mm (52,8 po.)

Voie avant

Véhicule à roues de 18pouces

1.500 mm (59,1 po.)

Véhicule à roues de 19pouces

1.505 mm (59,3 po.)

Voie arrière

Véhicule à roues de 18pouces

1.505 mm (59,3 po.)

Véhicule à roues de 19pouces

1.510 mm (59,4 po.)

Empattement 2.700 mm (106,3 po.)

qPoids

DénominationPoids

Boîte de vitesses manuelleBoîte de vitessesautomatique

PNBV (Poids nominal brut du véhicule) 1.732 kg (3.818 lb) 1.752 kg (3.862 lb)

PNBE (Poids nominal brut sur l'essieu)Avant 842 kg (1.856 lb) 858 kg (1.892 lb)

Arrière 901 kg (1.986 lb) 907 kg (2.000 lb)

Spécifications

10-5

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page469Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 468: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (470,1)

qClimatiseur

Dénomination Classification

Type de réfrigérant HFC134a (R-134a)

qAmpoules

Eclairage extérieur

AmpouleCatégorie

Puissance enwatt

ECE R (SAE)

Phares

Feux de route 65 H9 (H9)

Feux de croisementHalogène 55 H7 (H7)

A décharge en xénon 35 D2S (D2S)

Clignotants avant/Feux de stationnement (Feux de position avant) 27/8 B1157MA (―)

Antibrouillardsí 51 HB4 (#9005)

Clignotants latéraux*1 5 ― (―)

Feu de freinage auxiliaire 21 W21W (#7440)

Clignotants arrière 21 WY21W (―)

Feux de freinage/Feux arrière LED*2― (―)

Feux de recul 16 W16W (#921)

Feux de plaque d'immatriculation 5 W5W (4CP)

Feux de position arrière 5 W5W (4CP)

*1 Le remplacement de l'ampoule n'est pas possible car elle est intégrée à l'unité. Remplacer l'unité.*2 LED est l'abréviation de Light Emitting Diode (diode électroluminescente)

Eclairage de l'habitacle

AmpouleCatégorie

Puissance en watt ECE R

Eclairage de coffre 5 W5W

Eclairage au pavillon/Lampes de lecture (Avant) 5 W5W

Eclairage au pavillon (Arrière) 10 ―

Eclairages de courtoisie 5 W5W

Eclairages de miroir de pare-soleil 2 ―

qPneus

REMARQUELes pneus montés sont ceux qui correspondent le mieux aux besoins du châssis du véhicule.Lors du remplacement des pneus, Mazda recommande de les remplacer par des pneus du même typeque ceux montés à l'origine. Pour plus de détails, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

10-6 íCertains modèles.

Spécifications

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page470Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 469: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (471,1)

Vérifier l'étiquette de pressions de gonflage des pneus pour la taille des pneus et leurpression de gonflage.Se référer à Pression de gonflage des pneus à la page 8-26.

Taille de pneuPression de gonflage

Avant Arrière

225/45R18 91W220 kPa (32 psi) 220 kPa (32 psi)

225/40R19 89W

Charge utile du véhicule: 308 kg (680 lb)

qFusibles

Se référer au tableau des fusibles à la page 8-41.

Spécifications

10-7

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page471Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 470: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (472,1)

10-8

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page472Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 471: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (473,1)

11 Index

11-1

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page473Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 472: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (474,1)

A

Affichage de la températureambiante ............................................ 6-90Affichage d'informations .................. 6-89

Affichage audio .......................... 6-91Affichage de commandetempérature ................................ 6-91Affichage de la températureambiante ..................................... 6-90Fonctions de l'affichaged'informations ............................ 6-89Montre ........................................ 6-90

Allume-cigare ................................... 6-91Ampoules

Remplacement ............................ 8-32Spécifications ............................. 10-6

Antenne ............................................. 6-16Antibrouillards .................................. 5-67Assistance à la clientèle ...................... 9-2Attelage d'une remorque ................... 4-16Avant de démarrer le moteur ............... 4-6

Avant d'entrer dans le véhicule .... 4-6De l'intérieur du véhicule ............. 4-6

Avertisseur ........................................ 5-73Avertisseurs sonores

Avertisseur sonore de ceinture desécurité ....................................... 5-62Avertisseur sonore de niveau d'huilemoteur ........................................ 5-62Avertisseur sonore de surrégime dumoteur ........................................ 5-62Avertisseur sonore de surveillance depression des pneus ..................... 5-62Rappel de clé au contact ............. 5-62Rappel des feux allumés ............ 5-62

B

BatterieDémarrage d'urgence .................. 7-21Entretien ..................................... 8-23Spécifications ............................. 10-4

Boîte à gants ..................................... 6-94Boîte de rangement ........................... 6-95Boîte de vitesses automatique

Conseils concernant laconduite ...................................... 5-21Mode de sélection manuelle desrapports ...................................... 5-16Mode direct ................................ 5-21Plages de la boîte de vitesses ..... 5-14Système de verrouillage de leviersélecteur ..................................... 5-15

Boîte de vitesses manuelle ................ 5-11Recommandations concernant lepassage des vitesses ................... 5-12

C

CarburantContenance du réservoir ............. 10-5Exigences ..................................... 4-2Jauge .......................................... 5-43Trappe de remplissage et bouchon deréservoir ..................................... 3-49

11-2

Index

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page474Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 473: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (475,1)

C

Ceintures de sécuritéBlocage automatique .................. 2-18Blocage d'urgence ...................... 2-18Emplacement de la ceinture desécurité ....................................... 2-19Femmes enceintes ...................... 2-17Précautions concernant les ceinturesde sécurité .................................. 2-15Prétension et de limitation decharge ......................................... 2-21Rallonge ..................................... 2-24Rappel de bouclage des ceintures desécurité ....................................... 2-26Type à 3 points ........................... 2-20Voyant/bip .................................. 2-26

Cendrier ............................................ 6-92Changement de file ........................... 5-67Clé avancée ......................................... 3-2

Clé auxiliaire .............................. 3-18Entretien ....................................... 3-6Entretien de la clé avancée ........... 3-5Fonction de suspension de cléavancée ....................................... 3-19Fonction de télécommande ........ 3-15Ouverture du couvercle de coffre avecl'interrupteur de commande ........ 3-10Plage de fonctionnement .............. 3-7Verrouillage, déverrouillage à l'aidede l'interrupteur de commande ..... 3-8

Clés ................................................... 3-24Clignotant

Feux de détresse ......................... 5-74Clignotants et changement de file ..... 5-67Combiné d'instruments ..................... 5-39Commande d'éclairage ...................... 5-63

C

Commande dynamique de stabilité(DSC) ................................................ 5-28

Interrupteur DSC OFF ................ 5-30Témoin DSC OFF ...................... 5-29Témoin TCS/DSC ...................... 5-29

Compartiments de rangement ........... 6-94Boîte à gants ............................... 6-94Boîte de rangement .................... 6-95Console centrale ......................... 6-95Console supérieure ..................... 6-94Porte-monnaie ............................ 6-94

Compte-tours .................................... 5-41Compteur de vitesse .......................... 5-40Compteur journalier .......................... 5-40Compteur totalisateur et compteurjournalier ........................................... 5-40Compteurs et jauges .......................... 5-39Conduite dans des conditionsdangereuses ......................................... 4-8Conduite dans l'eau ........................... 4-13Conduite hivernale ............................ 4-11Conduite sur routes irrégulières ........ 4-15Conseils concernant la conduite .......... 4-7

Boîte de vitesses automatique .... 5-21Conduite dans des conditionsdangereuses .................................. 4-8Conduite dans l'eau .................... 4-13Conduite hivernale ..................... 4-11Conduite sur routesirrégulières ................................. 4-15Période de rodage ......................... 4-7Pour désembourber le véhicule... 4-10Suggestions pour rouler pluséconomiquement .......................... 4-7

Console centrale ................................ 6-95Console supérieure ............................ 6-94

Index

11-3

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page475Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 474: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (476,1)

C

ContactClés ............................................ 3-24Interrupteur ................................... 5-2

Contenances ...................................... 10-5Convertisseur catalytique .................... 4-4Couvercle du coffre .......................... 3-37

Levier intérieur de déverrouillage ducoffre .......................................... 3-39

D

DégivreurLunette arrière ............................ 5-72Rétroviseur ................................. 5-73

Dégivreur de lunette arrière .............. 5-72Dégivreur de rétroviseur ................... 5-73Démarrage avec batterie desecours .............................................. 7-22Démarrage du moteur .......................... 5-5Démarrage d'urgence ........................ 7-21

Démarrage avec batterie desecours ....................................... 7-22Démarrage en poussant .............. 7-25

Démarrage en poussant ..................... 7-25Déverrouillage du capot .................... 3-51Dimensions ....................................... 10-5Direction assistée .............................. 5-22

Témoin d'anomalie de la directionassistée ....................................... 5-22

Dispositifs de sécurité pour enfantsInstallation de systèmes de dispositifde sécurité pour enfants .............. 2-33Système de dispositif de sécurité pourenfants de type LATCH ............. 2-40

E

Eclairage de coffre ............................ 3-39

E

Eclairage du tableau de bord ............. 5-43Eclairages au pavillon ....................... 6-87Eclairages de courtoisie .................... 6-88Eclairages intérieurs .......................... 6-86Endommagement de la peinture ........ 8-46Entretien

Introduction .................................. 8-2Périodicité de l'entretien réalisable parle propriétaire ............................... 8-8Périodique .................................... 8-3Précautions concernant l'entretienréalisable par le propriétaire ......... 8-9

Entretien de l'habitacle ...................... 8-52Entretien extérieur ............................. 8-48Essuie-glace de pare-brise ................. 5-68

Remplacement des balais d'essuie-glace ........................................... 8-20

Etiquettes d'informations sur levéhicule ............................................. 10-2

F

Feux de détresse ................................ 5-74Feux de position diurnes ................... 5-66Frein de stationnement ........................ 5-7Frein/Embrayage

Liquide ....................................... 8-17Freins .................................................. 5-6

Frein de stationnement ................. 5-7Freins ........................................... 5-6Indicateur d'usure desplaquettes ................................... 5-10Système d'antiblocage de frein(ABS) ........................................... 5-8Voyant .......................................... 5-8

Fusibles ............................................. 8-41Description des panneaux .......... 8-43Remplacement ............................ 8-41

11-4

Index

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page476Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 475: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (477,1)

G

Garantie ............................................. 9-13Gaz d'échappement ............................. 4-5

I

Immatriculation du véhicule àl'étranger ............................................ 9-16Immobilisation

Crochet ....................................... 7-27Information sur l'étiquette ................. 10-2Informations relatives aux pneus ...... 9-23

J

Jauge de température du liquide derefroidissement du moteur ................. 5-42Jauges ................................................ 5-39

L

Lampes de lecture ............................. 6-87Lave-glace de pare-brise ................... 5-71Lave-phares ....................................... 5-72Lève-vitre électrique ......................... 3-41Levier intérieur de déverrouillage ducoffre ................................................. 3-39Liquide de lave-glace ........................ 8-18Liquide de refroidissement du moteur

Surchauffe .................................. 7-19Liquides

Classification .............................. 10-4Entretien réalisable par lepropriétaire ................................... 8-8

Lubrification de la carrosserie ........... 8-19

M

Miroirs de pare-soleil ........................ 6-86

M

Montre .............................................. 6-90Moteur

Démarrage .................................... 5-5Déverrouillage du capot ............. 3-51Gaz d'échappement ...................... 4-5Huile .......................................... 8-12Liquide de refroidissement ......... 8-14Surchauffe .................................. 7-19

O

Outil .................................................... 7-3Oxyde de carbone ............................... 4-5

P

Panneau pare-soleil ........................... 3-54Pare-soleil ......................................... 6-86Période de rodage ............................... 4-7Phares

Appel de phares ......................... 5-66Commande ................................. 5-63Feux de route/croisement ........... 5-66Rappel des feux allumés ............ 5-65Réglage ...................................... 5-66

Pièces et accessoires non originauxadditionnels ....................................... 9-17Pneu à plat .......................................... 7-3

Changement ............................... 7-13Nécessaire de réparation d'urgence decrevaison Système de mobilitéinstantanée (IMS) ......................... 7-6Rangement de la roue de secours etdes outils ...................................... 7-3

Index

11-5

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page477Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 476: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (478,1)

P

PneusChaînes à neige .......................... 4-12Permutation ................................ 8-27Pneu à plat .................................... 7-3Pneus à neige .............................. 4-11Pression de gonflage .................. 8-26Rangement de la roue de secours etdes outils ...................................... 7-3Remplacement ............................ 8-28Spécifications ............................. 10-6Système de classement uniforme de laqualité d'un pneu(indice UTQGS) ......................... 9-21

Poids ................................................. 10-5Porte-monnaie ................................... 6-94Porte-verres ....................................... 6-93Pour désembourber le véhicule ......... 4-10Prise des accessoires ......................... 6-97Publications d'entretien ..................... 9-44

Q

Qualité des lubrifiants ....................... 10-4

R

Rangement de la roue de secours et desoutils ................................................... 7-3Régulateur de vitesse de croisière ..... 5-23Remorquage

Attelage d'une remorque ............ 4-16Description ................................. 7-26Remorquage d'urgence ............... 7-26Remorquage récréatif ................. 7-29

Remorquage d'urgence ...................... 7-26Remorquage récréatif ........................ 7-29Remplacement d'une ampoule .......... 8-32Remplacement d'une roue ................. 8-30

R

Rétroviseur intérieur .......................... 3-65Rétroviseurs

Rétroviseur intérieur ................... 3-65Rétroviseurs extérieurs ............... 3-64

Rétroviseurs extérieurs ...................... 3-64Roue de secours à usagetemporaire ......................................... 8-29

S

Sélecteur d'unités de vitesse .............. 5-40Serrures des portières ........................ 3-31Siège arrière ...................................... 2-12Sièges

Chauffage de siège ..................... 2-13Siège arrière ............................... 2-12Siège avant(Sièges à commande électrique) ... 2-6Siège avant(Sièges à commande manuelle) .... 2-2

Sièges avant(Sièges à commande électrique) ......... 2-6Sièges avant(Sièges à commande manuelle) ........... 2-2Signalement des problèmes desécurité .............................................. 9-42Soins à apporter ................................. 8-46Spécifications .................................... 10-4Stationnement en cas d'urgence .......... 7-2Suggestions pour rouler pluséconomiquement ................................. 4-7Surcharge .......................................... 4-14Surchauffe ......................................... 7-19Système antipollution ......................... 4-4Système antivol ................................. 3-61

11-6

Index

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page478Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 477: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (479,1)

S

Système audio ................................... 6-16Appareil audio ............................ 6-27Certification de sécurité ............. 6-61Commande audio ....................... 6-56Conseils d'utilisation du systèmeaudio .......................................... 6-16Mode AUX ................................ 6-58

Système d'antiblocage de frein(ABS) .................................................. 5-8

Voyant .......................................... 5-9Système de commande detempérature ......................................... 6-2

Spécifications relatives àl'essence ..................................... 10-6

Système de commande de traction(TCS) ................................................ 5-27

Témoin TCS/DSC ...................... 5-28Système de sécurité

Système d'immobilisation(sans clé avancée) ....................... 3-58Systme d'immobilisation(avec clé avancée) ...................... 3-55

Système de surveillance de pression despneus ................................................. 5-32

Activation erronée du système.... 5-36Pneus et jantes ............................ 5-37Voyant du système de surveillance depression des pneus ..................... 5-34

Système de télécommandeHomeLink ......................................... 5-74Système d'entrée éclairée .................. 6-86Système d'immobilisation(avec clé avancée) ............................. 3-55Système d'immobilisation(sans clé avancée) ............................. 3-58Système d'ouverture àtélécommande ................................... 3-25Systèmes de coussin d'air .................. 2-43

S

Systèmes de retenue supplémentaire àcoussins d'air

Explication du fonctionnement descoussins d'air .............................. 2-50Précautions concernant les systèmesde retenue supplémentaire .......... 2-43

T

Téléphone mains-libres Bluetooth .... 6-62Certification de sécurité ............. 6-84Lorsqu'il est impossible d'utiliser letéléphone mains-libresBluetooth .................................... 6-84Réglage du téléphone mains-libres ........................................... 6-77Service clientèle du système mains-libres Bluetooth Mazda .............. 6-85Utilisation de base du téléphonemains-libres Bluetooth ............... 6-66Utilisation pratique du systèmemains-libres ................................ 6-71

Téléphones cellulaires ....................... 9-18Témoins ............................................ 5-45

Anomalie de la directionassistée ....................................... 5-60Anomalie du réglage automatique duniveau des phares ....................... 5-61Clignotants et feux de détresse ... 5-61Croisière ..................................... 5-60DSC OFF .................................... 5-59Feux de route ............................. 5-58Position de plage de boîte devitesse ......................................... 5-58Sécurité ...................................... 5-58TCS/DSC ................................... 5-59

Toit ouvrant transparent .................... 3-52

Index

11-7

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page479Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E

Page 478: J60N CA FR 0421 completed 1..480...RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page9 Thursday, May 14 2009 8:59 AM Form No.8AT6-EC-09E Black plate (10,1) L'équipement et la position de l'installation

Black plate (480,1)

V

Verrouillage électrique desportières ............................................ 3-33Vitres

Lève-vitres électriques ............... 3-41Vitres de custode arrière ............. 3-48

Vitres de custode arrière .................... 3-48Volant ................................................ 3-64

Avertisseur .................................. 5-73Voyants ............................................. 5-45

ABS ............................................ 5-48Anomalie du moteur ................... 5-51Boîte de vitesses automatique .... 5-54Ceinture de sécurité .................... 5-52Circuit de charge ........................ 5-49Circuit de freinage ...................... 5-47Niveau bas de carburant ............. 5-52Niveau bas de liquide de lave-glace ........................................... 5-53Niveau d'huile moteur ................ 5-49Niveau du liquide de refroidissementdu moteur ................................... 5-50Portière ouverte .......................... 5-53Système de coussin d'air ............. 5-51Système de surveillance de pressiondes pneus .................................... 5-54Système du dispositif de prétensiondes ceintures de sécurité avant.... 5-51Voyant KEY(rouge)/Témoin KEY (vert) ....... 5-56

Vue générale du compartimentmoteur ............................................... 8-11

11-8

Index

RX-8_8AT6-EC-09E_Edition1 Page480Thursday, May 14 2009 9:2 AM

Form No.8AT6-EC-09E