interlingua events presentation fr

18
3 rue du Rhône 44100 NANTES Tél. +33 (0)2 40 38 37 21 • +33 (0)6 31 45 64 67 www.interlingua-events.com [email protected] APE/NAF 7430Z – SIRET 529 923 120 000 16 TVA intercommunautaire FR94529923120 InterLingua Events Evénementiel multilingue

Upload: interlingua-events

Post on 22-Jan-2018

16 views

Category:

Services


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: InterLingua Events presentation FR

3 rue du Rhône 44100 NANTES Tél. +33 (0)2 40 38 37 21 • +33 (0)6 31 45 64 67

[email protected]

APE/NAF 7430Z – SIRET 529 923 120 000 16 TVA intercommunautaire FR94529923120

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 2: InterLingua Events presentation FR

"La grandeur d'un métier est, peut-être, avant tout, d'unir les hommes : il n'est qu'un luxe véritable, et c'est celui des relations humaines."[Terre des hommes]

Antoine de Saint-Exupéry

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 3: InterLingua Events presentation FR

BienvenueWelcomeBienvenidoWillkommenاهال وسهالДобро пожаловатьBenvenutoBem-vindoसवगत خوش آمديد欢迎光临

Καλός ήλθατεWelkom VälkommenChào đón aiWitajcieようこそHoş geldinizÜdvözöljükยนิดตีอ้นรบั

환영합니다

Un positionnement atypique

• Gestion de projets de communication multilingue• Logistique événementielle & tourisme d’affaires

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 4: InterLingua Events presentation FR

L’oral et l’écrit

Des compétences fondamentalement différentes,Deux métiers bien distincts.

• InterprétationGestion de projet événementiels

• TraductionGestion de projets documentaires

Double cartouche égyptien composé(de haut en bas et de droite à gauche)d'une barque de pêcheur et d'un filet,d'un bras tendu, d'un câble enroulé etd'un homme assis, l'interprète ; celui-cireçoit d'abord le message dans lalangue étrangère (haut) pour le rendreensuite dans sa langue (bas).[D'après Gardiner]

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 5: InterLingua Events presentation FR

• Conférences internationales

• Congrès

• Conventions

• Séminaires

• Echanges interculturels

• Réception de délégations étrangères

• Sessions de formation technique (dont prestations en bloc opératoire)

• Lecture, signature d’actes, audiences (mise à disposition d’interprètes assermentés)

• Interviews presse

• Doublage de films, voix off

• Négociations commerciales

• Repas d’affaires

• Salons professionnels

• Visites de sites, visites d’usines, inspections

• Visioconférences

Contextes d’intervention

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 6: InterLingua Events presentation FR

Ressources humaines et services techniques

► Un réseau de plus de 700 interprètes professionnels qualifiés► Interprétation de conférence ► Interprétariat de liaison► Intervention en mode consécutif ou simultané► Mise à disposition de matériel mobile d’interprétation (cabines,

micros, récepteurs/casques, ou dispositifs portables ultralégers)► Conseil et assistance technique► Coordination des équipes► Médiation interculturelle

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 7: InterLingua Events presentation FR

Démarche - Prestations

Analyse du besoinCadrage du projetConseil techniqueValidation du nombre d’interprètes requis Préconisation du mode d'intervention adapté au contexteDéfinition du matériel nécessaire le cas échéantRepérage sur site, vérification des contraintes techniques et validation des conditions d’interventionRecrutement des interprètesAdéquation des combinaisons linguistiques et des domaines de compétenceEtablissement des plannings, constitution des équipes et répartition des binômesPréparation de l'intervention (en partenariat avec l’organisateur)Documentation des interprètes : compilation d’éléments préparatoires, recherche de glossaires terminologiquesIntégration du développement durable dans le pilotage des projetsEthique environnementale et responsabilité sociétaleA compétences égales, valorisation des ressources régionalesTravaux rédactionnels et traductions écrites (sur demande, dans le cadre de la gestion globale d’un projet)En amont : conception / rédaction / révision / traduction de communiqués, présentations, programmes…En aval : rédaction / révision / traduction de comptes rendus, transcription / traduction des actes de conférencesServices de logistique et prestations complémentaires à la carteConception d’événements sur mesure (devis poste par poste)Relation prestataires divers, négociation, coordinationDebriefingPress-book (le cas échéant)

Page 8: InterLingua Events presentation FR

Double formation académique

• à l’interprétation de conférence+ cursus scientifique, technologique, artistique, économique ou autre

► Prédisposition à une spécialisation thématique.

Plus de 190 combinaisons linguistiques disponibles

Des profils interprètes riches et divers

Des compétences multiples couvrant tous les domainesIndustriel, maritime et portuaire, aéronautique et spatial,agricole et agroalimentaire, viticulture, viniculture etœnologie, élevage et médecine vétérinaire, BTP, architectureet urbanisme, R&D, éducation et culture, santé, médecine,chirurgie, pharmacie, biologie et biotechnologies, cosmétique,nutrition, bien-être, infrastructures et transports,environnement, développement durable, climatologie, gestionforestière, océanologie, énergie, propreté, assainissement,traitement des déchets, gestion de l’eau, diplomatie, affaireseuropéennes et internationales, défense et sécurité, finance,technologies de l’information, communication et médias,cinéma et audiovisuel, sport et compétition, tourisme,patrimoine, gastronomie, musique, beaux-arts...

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 9: InterLingua Events presentation FR

Des équipes partout en France…Des interprètes de haut niveau

• des interprètes agréés AIIC• d’anciens permanents de l’ONU• des interprètes accrédités Union Européenne• des interprètes habilités Secret Défense• des interprètes assermentés• des guides-interprètes accompagnateurs• des interprètes spécialisés en postsynchronisation de productions audiovisuelles / voix off .

Interface linguistique et culturelle

• savoir-faire et savoir-être

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 10: InterLingua Events presentation FR

… en Europe et dans le mondePlus de 700 collaborateurs sur 64 pays

et 5 continents

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 11: InterLingua Events presentation FR

Ressources techniques ►

► Cabines mobiles à la norme ISO 4043 équipées de pupitres avec casques et micros

► Cabines de table équipées de pupitres avec casques et micros► Régie traduction, émetteurs, radiateurs infrarouges► Récepteurs IR analogiques ou numériques, casques stéréo ► Sonorisation de salles, interface enregistrement sur demande► Livraison, installation, raccordement, mise en service,

assistance technique sur site, démontage► Equipements portables ultralégers et autonomes dit « bidules »

ou mallettes « visite guidée » autorisant la mobilité► Colliers électromagnétiques (boucles inductives) pour

malentendants appareillésDes partenaires de confiance

en France, en Europe et à l’international notamment :

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 12: InterLingua Events presentation FR

Autres services techniques

Structures et agencements temporaires pour manifestations événementielles

► Chapiteaux, velums, tribunes, podiums, gradins ► Eclairages scéniques► Stands, mobilier, moquette► Signalétique multilingue► Matériel audiovisuel► Système de vote interactif, etc.

Des partenaires de confiance en région, en France et à l’international.

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 13: InterLingua Events presentation FR

Logistique événementielle

et tourisme d’affaires

► Décoration florale► Mise à disposition de personnel d’accueil multilingue► Couverture photo/vidéo► Coordination des services de sécurité et protection

rapprochée (en partenariat avec des prestataires agréés)► Sélection des restaurants et traiteurs

(valorisant les circuits courts et les produits locaux)► Organisation des transports

(locaux, nationaux, internationaux)► Gestion des réservations hôtelières

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 14: InterLingua Events presentation FR

Logistique événementielle

et tourisme d’affaires

► Organisation d’activités récréatives(soirées à thème, visites culturelles, loisirs sportifs, spectacles)

► Choix de sites, de prestige, naturels, historiques ou insolites,en harmonie avec le caractère de votre manifestation, ses objectifs et votre budget

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 15: InterLingua Events presentation FR

Clients

Références

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 16: InterLingua Events presentation FR

Lieux

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Quelques événements

Page 17: InterLingua Events presentation FR

On parle de nousPresse

InterLinguaEvents

Evénementiel multilingue

Page 18: InterLingua Events presentation FR

En France et à l’étranger,

Des solutions modulables au service des

institutionnels et des entreprises

[email protected]. +33 (0)6 31 45 64 67Consultante en événementiel multilingue

InterLingua Events • www.interlingua-events.comAPE/NAF 7430Z – SIRET 529 923 120 000163 rue du Rhône 44100 Nantes France • Tél. +33 (0)2 40 38 37 21

MICEAffairesÉchangesMultilingueCulturesLogistiqueCollaborateursSéminairesConventionsInterprétationConférencesInternationalRencontresCongrèsExpertiseÉvénementsTraduction