instructions d’utilisation et d’installation · le débit d’air maximum est de 625 pi3/min....

44
Instructions d’utilisation et d’installation Système de ventilation DA 326-1 i DA 329-1 i Afin de prévenir les accidents et d’éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de l’installer ou de l’utiliser. l M.-Nr. 05 986 760

Upload: others

Post on 27-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Instructions d’utilisationet d’installation

Système de ventilationDA 326-1 iDA 329-1 i

Afin de prévenir les accidentset d’éviter d’endommager l’appareil,veuillez lire attentivement lesinstructions suivantes avant del’installer ou de l’utiliser.

l

M.-Nr. 05 986 760

Page 2: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guide de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Mise en marche du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Réglage de la vitesse de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Allumer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Éteindre la lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Filtres à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Insertion et remplacement du filtre à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Changement du tube fluorescent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Table des matières

2

Page 3: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Fiche technique et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Dimensions de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Pièces incluses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321. Clapet de non-retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322. Collier de réduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323. Rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334. Pose de la porte d’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345. Mise en place de l’appareil dans l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346. Réglage de la hauteur de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347. Installation du pare-lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358. Réglage de la profondeur de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369. Maintien de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3610. Installation des pièces intercalaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3611. Bande d’espacement à l’arrière de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3712. Couvercle de la lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3813 a. Extraction d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3913 b. Mode recirculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3914. Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Instructions spéciales d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Extraction d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Table des matières

3

Page 4: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Veuillez lire toutes les instructions du système de ventilationavant de l’installer ou de l’utiliser.

Cet appareil est destiné à un usagedomestique seulement. Toute autreutilisation est déconseillée. Le fabri-cant décline toute responsabilité àl’égard des dommages causés parune mauvaise utilisation.

Cet appareil répond aux exigencesactuelles en matière de sécurité.L’utilisation inappropriée de cetappareil peut causer des blessureset des dommages matériels.

LISEZ ET CONSERVEZ CESINSTRUCTIONS

AVERTISSEMENTCet appareil est destiné à la ventila-tion générale seulement.Ne l’utilisez pas pour évacuer desvapeurs ou des substances dange-reuses ou explosives.

Cet appareil est conçu pourévacuer uniquement la fumée et

les odeurs de cuisson.

Confiez l’installation et la mise à laterre de l’appareil à un profession-

nel. Pour garantir la sécurité électriquede l’appareil, il faut le raccorder à uneinstallation de mise à la terre appro-priée. Il est essentiel de respecter cetteexigence élémentaire en matière desécurité. En cas de doute, faites vérifierl’installation électrique de la maison parun électricien qualifié. Le fabricant nepeut être tenu responsable des dom-mages causés par l’absence d’une ins-tallation de mise à la terre ou une instal-lation déficiente.

Avant de raccorder l’appareil à lasource d’alimentation électrique,

assurez-vous que la tension et lafréquence correspondent à cellesindiquées sur la plaque signalétique.Dans le doute, consultez un électricienqualifié.

Confiez l’installation et les répara-tions uniquement à un profession-

nel, conformément aux normes de sé-curité en vigueur. Il peut être dangereuxde confier ces travaux à des personnesnon qualifiées et le fabricant n’en serapas tenu responsable.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

4

Page 5: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Cet appareil n’a pas été conçupour être utilisé sur un bateau ou

dans des engins mobiles, comme desavions ou des véhicules récréatifs, maisc’est toutefois possible dans certainescirconstances. Communiquez vosexigences particulières au détaillantMiele le plus près ou au Service tech-nique Miele.

Avant de nettoyer ou de réparerl’appareil, coupez l’alimentation

électrique à partir du panneau deservice et bloquez les dispositifs desectionnement pour éviter quel’alimentation soit rétablie par accident.Si les dispositifs de sectionnement nepeuvent être bloqués, apposez unenote d’avertissement bien visible sur lepanneau de service.

Avant de jeter un appareil horsd’usage, débranchez-le, coupez le

cordon d’alimentation et retirez lesportes, s’il y a lieu, par mesure desécurité.

UtilisationNe laissez pas les enfants se servirde l’appareil ou jouer avec celui-ci

ou ses commandes. Ne laissez pas lespersonnes âgées ou handicapées seservir de l’appareil sans surveillance.

Faites attention lorsque vousflambez des aliments sous la hotte.

Les flammes pourraient être aspiréespar la hotte ou les filtres à graissepourraient s’enflammer.

N’utilisez jamais de brûleur à gazsans casserole.

Ne laissez pas une surface decuisson sans surveillance lorsque

vous vous en servez. Les aliments,l’huile et la graisse surchaufféspourraient s’enflammer.

N’utilisez pas la hotte si les filtres àgraisse ne sont pas en place.

Nettoyez régulièrement les filtres àgraisse. Les filtres sales consti-

tuent un risque d’incendie.

N’utilisez jamais un nettoyeur àvapeur pour nettoyer la hotte. La

vapeur peut endommager les compo-sants électriques et causer uncourt-circuit.

Lorsque vous cuisinez sur uneplaque de cuisson, mettez toujours

la hotte en marche pour prévenir lesdommages causés par lacondensation.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

5

Page 6: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

AVERTISSEMENT - POURRÉDUIRE LES RISQUES DEFEU DE FRITURE SUR LACUISINIÈRE :

Ne laissez jamais la surface decuisson sans surveillance lorsque

les brûleurs sont réglés à des tempéra-tures élevées. Les débordementscausent de la fumée et les résidusgraisseux peuvent s’enflammer. Faiteschauffer les huiles graduellement à feudoux ou moyen.

Mettez toujours la hotte en marchelorsque vous cuisinez à tempéra-

ture élevée ou des aliments flambés.

Nettoyez le ventilateur fréquem-ment. Vous ne devriez pas laisser

la graisse s’accumuler dans le ventila-teur ou dans les filtres.

Utilisez des casseroles degrosseur appropriée. Utilisez

toujours des casseroles dont la gros-seur correspond à celle des élémentsde la surface de cuisson.

AVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LES RISQUES DEBLESSURES EN CAS DE FEU DEFRITURE, RESPECTEZ LESCONSIGNES SUIVANTES :

ÉTOUFFEZ LES FLAMMES àl’aide d’un couvercle étanche,

d’une tôle à biscuits ou d’un plateau demétal, puis éteignez le brûleur.ATTENTION AUX BRÛLURES. Si lesflammes ne s’éteignent pas immédiate-ment, ÉVACUEZ LES LIEUX ETAPPELEZ LES POMPIERS.

NE MANIPULEZ JAMAIS UNPOÊLON ENFLAMMÉ - Vous

pourriez vous brûler.

N’UTILISEZ PAS D’EAU, ycompris les serviettes ou linges

mouillés, car il pourrait se produire uneviolente explosion de vapeur.

Utilisez un extincteurSEULEMENT si :

– Vous disposez d’un extincteur declasse A-B-C et vous savez vous enservir.

– Il s’agit d’un petit feu et celui-ci estconcentré dans la zone où il acommencé.

– Vous avez appelé les pompiers.

– Vous pouvez combattre l’incendie enayant le dos tourné vers une sortie.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

6

Page 7: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Installation,AVERTISSEMENTAfin de réduire le risque

d’incendie, utilisez uniquement desconduits en métal.

Lorsque vous installez la hotte,respectez les distances minimales

de sécurité recommandées entre laplaque de cuisson Miele et la hotte.

– 22 po (55 cm) pour les plaques decuisson électriques

– 26 po (65 cm) pour les plaques decuisson au gaz

– 26 po (65 cm) pour une grille àdécouvert

Si le code du bâtiment en vigueur re-quiert une plus grande distance, suivezces recommandations.

Pour ce qui est des appareils de cuis-son d’une autre marque que Miele,maintenez les distances sécuritaires re-commandées par le fabricant dans sonmanuel d’utilisation. S’il y a plus d’unappareil sous la hotte et que les distan-ces de sécurité minimales diffèrent, op-tez pour la plus grande.

Faites attention de ne pas endom-mager les fils électriques ou la

plomberie cachés lorsque vous percezdes trous dans le mur ou le plafond.

N’utilisez pas de rallonge pourraccorder l’appareil à l’alimentation

électrique, car elle ne permet pas degarantir les conditions de sécurité né-cessaires à cet appareil (danger desurchauffe).

N’installez pas la hotte au-dessusd’une surface de cuisson à com-

bustible solide.

Tous les raccords, dispositifs descellement et matériaux utilisés

pour installer les conduits doivent êtrefabriqués de matériaux certifiésininflammables.

Ne raccordez jamais la hotte à unecheminée active, à un évent de

sécheuse, à un tuyau d’évent ou à laconduite de ventilation d’une pièce.Demandez les conseils d’un profes-sionnel avant de raccorder la hotte àune cheminée ou à un tuyau d’éventinactif.

Les hottes canalisées doiventtoujours être éventées à l’extérieur.

Assurez-vous que la circulationd’air dans la pièce est suffisante

pour la combustion et l’évacuation detous les appareils de chauffage nonélectriques (chauffe-eau, cuisinière augaz, four au gaz, etc.), sinon il pourraitse produire une contre-explosion.Suivez les consignes du fabricant desproduits de chauffage et les normes desécurité établies par la National FireProtection Association (NFPA)(Association nationale de la protectioncontre les incendies, É-U.) ou laAmerican Society for Heating,Refrigeration and Air ConditioningEngineers (ASHRAE) (Société améri-caine des ingénieurs en chauffage, enréfrigération et en climatisation). En casde doute, consultez un professionnel.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

7

Page 8: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Guide de l’appareil

8

Page 9: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

a Raccord d’évacuation

b Ouverture du filtre àcharbon actif

c Panneau de commande

d Déflecteur escamotable

e Panneau frontal DFB(vendu séparément)

f Filtre à graisse intérieur

g Éclairage de la surface decuisson

h Filtre à graisse extérieur

i Interrupteur de l’éclairage

j Interrupteur marche/arrêt

k Boutons de réglage de lapuissanceChoix de quatre vitesses deventilation

Guide de l’appareil

9

Page 10: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Le système de ventilation offre deuxmodes d’utilisation :

Extraction d’air

L’air est attiré à l’intérieur et nettoyé parles filtres à graisse pour ensuite êtrerenvoyé à l’extérieur.

La hotte est munie d’un clapet de re-tenue. Ce clapet se ferme automati-quement lorsque la hotte est arrêtéeafin qu’il n’y ait aucun échange d’airentre celui de l’extérieur et celui de lapièce. Lorsque la hotte est en marche,la pression d’air exercée par le ventila-teur ouvre automatiquement le clapet etsouffle l’air de la pièce et les odeurs decuisson à l’extérieur.

Mode recirculation

L’air est aspiré dans les filtres à graisseet un filtre à charbon actif. L’air filtréest ensuite recirculé dans la cuisine parune conduite se trouvant au-dessus dela cheminée de la hotte.

Avant d’utiliser la hotte en mode re-circulation, assurez-vous que les fil-tres à charbon actif sont bien enplace. Consultez la section "Net-toyage et entretien".

Description des fonctions

10

Page 11: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Mise en marche du ventilateur^ Tirez sur le déflecteur pour l’avancer

d’environ 2 po (5 cm).

La hotte se mettra en marche auniveau "II".

Réglage de la vitesse deventilationLa hotte comporte quatre vitesses deventilation pour répondre aux différentsbesoins de filtrage de l’air.

Pour la cuisson normale, une vitesse defaible à moyenne est habituellementsuffisante.

Pour la friture ou la cuisson d’alimentsqui dégagent une odeur prononcée,utilisez la vitesse la plus élevée.

Vitesse minimale Vitesse maximale

^ Utilisez les boutons de réglage de lavitesse pour choisir la vitesse de ven-tilation requise.

Les voyants indiquent la vitessechoisie.

Force du ventilateur

Le débit d’air maximum est de625 pi3/min. Certains facteurs tels quele diamètre réduit du tuyaud’évacuation et des coudes peuvent in-fluencer cette valeur.

Dans le cas des hottes fonctionnant enmode recirculation, le débit d’air risquede diminuer légèrement en raison dufiltre à charbon actif.

Niveau 1 = 40 % de la capacitémaximaleNiveau 2 = 60 % de la capacitémaximaleNiveau 3 = 80 % de la capacitémaximaleNiveau 4 = 100 % de la capacitémaximale

Arrêt du ventilateur^ Appuyez sur l’interrupteur

marche/arrêt pour arrêter le ventila-teur.

ou

^ Repoussez le déflecteur.

Lorsque vous tirerez de nouveau sur ledéflecteur, la hotte se mettra en marcheau niveau "II".

Fonctionnement

11

Page 12: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Allumer la lampe

La lampe qui éclaire la surface de cuis-son s’allume et s’éteint indépendam-ment du ventilateur.

^ Tirez sur le déflecteur pour le sortird’environ 1,5 po (3 cm).

^ Appuyez sur l’interrupteur del’éclairage.

^ Lorsque la lampe est allumée, levoyant situé à côté de l’interrupteurs’allume.

Éteindre la lampe

^ Appuyez de nouveau surl’interrupteur de l’éclairage.

ou

^ Repoussez le déflecteur.

Lorsque vous tirerez de nouveau sur ledéflecteur, la lampe s’allumera.

Fonctionnement

12

Page 13: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Avant de nettoyer la hotte ou d’y ef-fectuer des travaux d’entretien, cou-pez l’alimentation électrique en bas-culant le disjoncteur ou en débran-chant l’appareil de la prise decourant.

Assurez-vous que l’alimentation estbien coupée lorsque des travaux deréparation ou d’entretien sont effec-tués.

Extérieur

N’utilisez jamais de nettoyants abra-sifs, de tampons à récurer, de lalaine d’acier ou de nettoyants corro-sifs (nettoyant pour four), car ilspourraient endommager la surfacede la hotte.

^ Vous pouvez nettoyer toutes les sur-faces extérieures et les boutons decommande avec de l’eau chaude sa-vonneuse appliquée à l’aide d’uneéponge douce.

^ Essuyez-les avec un linge doux.

N’utilisez pas trop d’eau sur les bou-tons de commande, car elle pourraits’infiltrer dans les circuits électroni-ques et endommager l’appareil.

Surfaces en acier inoxydable

Pour nettoyer les surfaces en acierinoxydable, vous pouvez utiliser un net-toyant non abrasif pour acierinoxydable.

Vous pouvez également appliquer unapprêt pour acier inoxydable afin degarder l’appareil propre pluslongtemps.

Filtres à graisseLes filtres à graisse en métal réutilisa-bles retiennent les particules solides ensuspension dans l’air qui sont éva-cuées de la cuisine (comme la graisse,la poussière, etc.).

La hotte comporte un filtre extérieur,visible sous l’appareil. Un filtre inté-rieur est situé au-dessus de celui-cidans l’appareil.

Les filtres à graisse doivent être net-toyés toutes les trois à quatre semainesou chaque fois que le voyant des filtress’allume.

Nettoyez toujours les deux filtres.Un filtre sale constitue un risqued’incendie.

Nettoyage et entretien

13

Page 14: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Enlèvement des filtres

Filtre extérieur

^ Pour enlever le filtre extérieur, tirez lé-gèrement sur le déflecteur.

^ Éteignez le ventilateur.

^ En tenant le filtre extérieur par le de-vant, inclinez-le vers le bas d’environ1 po (3 cm), puis tirez-le vers vouspour l’enlever.

Filtre intérieur

^ Tirez sur le déflecteur jusqu’au bout.

Le filtre intérieur est maintenant visible.

^ En le tenant par la poignée, tirez-levers le bas pour l’enlever.

^ Nettoyage des filtres

– À la main : dans de l’eau tiède sa-vonneuse à l’aide d’une brosse ennylon.

– Au lave-vaisselle : placez les filtresà la verticale dans le panier inférieurtout en vous assurant qu’ilsn’entravent pas le mouvement dubras gicleur.

^ DA 329-1 iLe filtre à graisse extérieur se pliepour aller au lave-vaisselle en faisantpivoter les loquets, comme le montrel’illustration.

Selon le détergent utilisé, nettoyerles filtres au lave-vaisselle peut endécolorer la surface de façon per-manente. Leur performance n’ensera toutefois pas altérée.

^ Après le nettoyage, placez les filtressur un linge afin de les laisser sécheravant de les remettre en place.

^ Au moment d’enlever les filtres pourles nettoyer, nettoyez aussi tout dépôtd’huile ou de graisse sur la surfaceextérieure maintenant accessiblepour prévenir les incendies.

Nettoyage et entretien

14

Page 15: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Repositionnement des filtres

Filtre intérieur

^ Insérez le filtre dans l’appareil de fa-çon à ce qu’il tienne bien en place àl’arrière, puis poussez-le vers le hautet assurez-vous qu’il s’enclenche ducôté droit comme du côté gauche.

Filtre extérieur

^ DA 329-1 i :Faites pivoter les loquets comme lemontre l’illustration. Dépliez le filtre àgraisse et mettez les loquets en posi-tion verrouillée.

^ Veillez à ce que les repères en plas-tique rouge soient à l’avant et qu’ilspointent vers le haut.

^ Insérez le filtre extérieur dans le dé-flecteur complètement tiré et mainte-nez-le en place.

^ Inclinez l’arrière du filtre vers le hautet poussez-le doucement jusqu’à cequ’il s’enclenche.

Nettoyage et entretien

15

Page 16: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Insertion et remplacement dufiltre à charbon actif

Lorsque la hotte est en mode recircula-tion, il faut utiliser un filtre à charbon ac-tif en plus des filtres à graisse. Celui-ciest conçu pour absorber les odeurs decuisson. Le filtre à charbon actifs’insère dans l’ouverture au-devant del’appareil.

^ Remplacez le filtre tous les six moisou dès qu’il n’absorbe plus lesodeurs de cuisson.

Vous pouvez commander des filtres àcharbon actif de rechange auprès duService technique MieleÉtats-Unis 1 800 999-1360Canada 1 800 565-6435Veuillez mentionner le numéro de lapièce : 05 182 190.

Suivez les instructions fournies avec lefiltre à charbon actif.

Jetez le filtre à charbon actif avec lesordures ménagères.

Nettoyage et entretien

16

Page 17: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Changement du tubefluorescentSi la lampe ne fonctionne pas, c’estque le tube fluorescent a besoin d’êtreremplacé ou que le démarreur est dé-fectueux.

^ Enlevez le filtre extérieur en suivantles étapes décrites dans la section"Enlèvement des filtres".

^ Dévissez les vis de fixation des deuxcôtés du couvercle de la lampe touten retenant le couvercle pour qu’il netombe pas sur la surface de cuisson.

^ Abaissez le couvercle pour l’enlever.

^ Remplacez le tube fluorescent ou ledémarreur.

^ Remettez le couvercle et fixez-le àl’aide des vis de fixation.

^ Replacez le filtre extérieur.

Nettoyage et entretien

17

Page 18: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Si vous ne pouvez pas réparer certai-nes pannes, communiquez avec leService technique Miele

l 1 800 [email protected]

Lorsque vous communiquez avec leService technique, précisez le modèleet le numéro de série de votre appareil.Ces renseignements figurent sur laplaque signalétique qui est visible unefois que vous avez retiré le filtre àgraisse.

Service après-vente

18

Page 19: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Instructions d’installation

Page 20: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Enlèvement des produitsd’emballageLa boîte de carton et les produitsd’emballage protègent l’appareil durantle transport. Ces matériaux sont biodé-gradables et recyclables. Veuillez lesrecycler.

Pour prévenir les risques de suffoca-tion, débarrassez-vous des emballa-ges, sacs et autres produits en plas-tique en toute sécurité et tenez-les horsde la portée des enfants.

Mise au rebut de votre ancienappareilLes vieux appareils peuvent contenirdes matériaux recyclables. Veuillezcommuniquer avec le centre derecyclage de votre localité pour savoircomment les recycler.

Avant de mettre au rebut votreancienne hotte, débranchez-la etcoupez le cordon d’alimentationélectrique pour prévenir lesaccidents.

Aidez à protéger l’environnement

20

Page 21: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Veuillez lire toutes les instructions du système de ventilationavant de l’installer ou de l’utiliser.

Cet appareil est destiné à un usagedomestique seulement. Toute autreutilisation est déconseillée. Le fabri-cant décline toute responsabilité àl’égard des dommages causés parune mauvaise utilisation.

Cet appareil répond aux exigencesactuelles en matière de sécurité.L’utilisation inappropriée de cet ap-pareil peut causer des blessures etdes dommages matériels.

LISEZ ET CONSERVEZ CESINSTRUCTIONS

AVERTISSEMENTCet appareil est destiné à la ventila-tion générale seulement.Ne l’utilisez pas pour évacuer desvapeurs ou des substances dange-reuses ou explosives.

Cet appareil est conçu pourévacuer uniquement la fumée et

les odeurs de cuisson.

Confiez l’installation et la mise à laterre de l’appareil à un profession-

nel. Pour garantir la sécurité électriquede l’appareil, il faut le raccorder à uneinstallation de mise à la terre appro-priée. Il est essentiel de respecter cetteexigence élémentaire en matière desécurité. En cas de doute, faites vérifierl’installation électrique de la maison parun électricien qualifié. Le fabricant nepeut pas être tenu responsable desdommages causés par l’absence d’uneinstallation de mise à la terre ou uneinstallation déficiente.

Avant de raccorder l’appareil à lasource d’alimentation électrique,

assurez-vous que la tension et lafréquence correspondent à cellesindiquées sur la plaque signalétique.Dans le doute, consultez un électricienqualifié.

Confiez l’installation et les répara-tions uniquement à un profession-

nel, conformément aux normes de sé-curité en vigueur. Il peut être dangereuxde confier ces travaux à des personnesnon qualifiées et le fabricant n’en serapas tenu responsable.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

21

Page 22: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Cet appareil n’a pas été conçupour être utilisé sur un bateau ou

dans des engins mobiles, comme desavions ou des véhicules récréatifs, maisc’est toutefois possible dans certainescirconstances. Communiquez vosexigences particulières au détaillantMiele le plus près ou au Service tech-nique Miele.

Avant de nettoyer ou de réparerl’appareil, coupez l’alimentation

électrique à partir du panneau deservice et bloquez les dispositifs desectionnement pour éviter quel’alimentation soit rétablie par accident.Si les dispositifs de sectionnement nepeuvent être bloqués, apposez unenote d’avertissement bien visible sur lepanneau de service.

Avant de jeter un appareil horsd’usage, débranchez-le, coupez le

cordon d’alimentation et retirez lesportes, s’il y a lieu, par mesure desécurité.

UtilisationNe laissez pas les enfants se servirde l’appareil ou jouer avec celui-ci

ou ses commandes. Ne laissez pas lespersonnes âgées ou handicapées seservir de l’appareil sans surveillance.

Faites attention lorsque vousflambez des aliments sous la hotte.

Les flammes pourraient être aspiréespar la hotte ou les filtres à graissepourraient s’enflammer.

N’utilisez jamais de brûleur à gazsans casserole.

Ne laissez pas une surface decuisson sans surveillance lorsque

vous vous en servez. Les aliments,l’huile et la graisse surchaufféspourraient s’enflammer.

N’utilisez pas la hotte si les filtres àgraisse ne sont pas en place.

Nettoyez régulièrement les filtres àgraisse. Des filtres sales consti-

tuent un risque d’incendie.

N’utilisez jamais un nettoyeur àvapeur pour nettoyer la hotte. La

vapeur peut endommager les compo-sants électriques et causer uncourt-circuit.

Dans les secteurs où il existe unrisque d’infestation par des

coquerelles ou autre vermine, gardezl’appareil et les alentours propres en touttemps. Tout dommage causé par la ver-mine n’est pas couvert par la garantie.

Lorsque vous cuisinez sur uneplaque de cuisson, mettez toujours

la hotte en marche pour prévenir lesdommages causés par lacondensation.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

22

Page 23: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

AVERTISSEMENT - POURRÉDUIRE LES RISQUES DEFEU DE FRITURE SUR LACUISINIÈRE :

Ne laissez jamais la surface decuisson sans surveillance lorsque

les brûleurs sont réglés à des tempéra-tures élevées. Les débordementscausent de la fumée et les résidusgraisseux peuvent s’enflammer. Faiteschauffer les huiles graduellement à feudoux ou moyen.

Mettez toujours la hotte en marchelorsque vous cuisinez à tempéra-

ture élevée ou des aliments flambés.

Nettoyez le ventilateur fréquem-ment. Vous ne devriez pas laisser

la graisse s’accumuler dans le ventila-teur ou dans les filtres.

Utilisez des casseroles degrosseur appropriée. Utilisez

toujours des casseroles dont la gros-seur correspond à celle des élémentsde la surface de cuisson.

AVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LES RISQUES DEBLESSURES EN CAS DE FEU DEFRITURE, RESPECTEZ LESCONSIGNES SUIVANTES :

ÉTOUFFEZ LES FLAMMES àl’aide d’un couvercle étanche,

d’une tôle à biscuits ou d’un plateau demétal, puis éteignez le brûleur.ATTENTION AUX BRÛLURES. Si lesflammes ne s’éteignent pas immédiate-ment, ÉVACUEZ LES LIEUX ETAPPELEZ LES POMPIERS.

NE MANIPULEZ JAMAIS UNPOÊLON ENFLAMMÉ - Vous

pourriez vous brûler.

N’UTILISEZ PAS D’EAU, ycompris les serviettes ou linges

mouillés, car il pourrait se produire uneviolente explosion de vapeur.

Utilisez un extincteurSEULEMENT si :

– Vous disposez d’un extincteur declasse A-B-C et vous savez vous enservir.

– Il s’agit d’un petit feu et celui-ci estconcentré dans la zone où il acommencé.

– Vous avez appelé les pompiers.

– Vous pouvez combattre l’incendie enayant le dos tourné vers une sortie.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

23

Page 24: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Installation,AVERTISSEMENTAfin de réduire le risque

d’incendie, utilisez uniquement desconduits en métal.

Lorsque vous installez la hotte, as-surez-vous de respecter la dis-

tance minimale de sécurité de 365 mm(14 3/8 po) entre la plaque de cuissonMiele et le bas de la hotte.

Si le code du bâtiment en vigueur re-quiert une plus grande distance, suivezces recommandations.

Pour ce qui est des appareils de cuis-son d’une autre marque que Miele,maintenez les distances sécuritaires re-commandées par le fabricant dans sonmanuel d’utilisation. S’il y a plus d’unappareil sous la hotte et que les distan-ces de sécurité minimales diffèrent, op-tez pour la plus grande.

Faites attention de ne pas endom-mager les fils électriques ou la

plomberie cachés lorsque vous percezdes trous dans le mur ou le plafond.

N’utilisez pas de rallonge pourraccorder l’appareil à l’alimentation

électrique, car elle ne permet pas degarantir les conditions de sécurité né-cessaires à cet appareil (danger desurchauffe).

N’installez pas la hotte au-dessusd’une surface de cuisson à com-

bustible solide.

Tous les raccords, dispositifs descellement et matériaux utilisés

pour installer les conduits doivent êtrefabriqués de matériaux certifiésininflammables.

Ne raccordez jamais la hotte à unecheminée active, à un évent de

sécheuse, à un tuyau d’évent ou à laconduite de ventilation d’une pièce.Demandez les conseils d’un profes-sionnel avant de raccorder la hotte àune cheminée ou à un tuyau d’éventinactif.

Les hottes canalisées doiventtoujours être éventées à l’extérieur.

Assurez-vous que la circulationd’air dans la pièce est suffisante

pour la combustion et l’évacuation detous les appareils de chauffage nonélectriques (chauffe-eau, cuisinière augaz, four au gaz, etc.), sinon il pourraitse produire une contre-explosion.Suivez les consignes du fabricant desproduits de chauffage et les normes desécurité établies par la National FireProtection Association (NFPA)(Association nationale de la protectioncontre les incendies, É-U.) ou laAmerican Society for Heating,Refrigeration and AirConditioning Engineers (ASHRAE)(Société américaine des ingénieurs enchauffage, en réfrigération et en climati-sation). En cas de doute, consultez unprofessionnel.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

24

Page 25: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Tous les travaux électriques doiventêtre effectués par un technicien qua-lifié, conformément aux normes na-tionales et locales en matière de sé-curité.L’installation, les réparations etautres travaux effectués par despersonnes non qualifiées peuventêtre dangereux et le fabricant nepeut en être tenu responsable.Assurez-vous que l’appareil estHORS TENSION lors des travauxd’installation ou de réparation.

Avant d’installer la hotte, assurez-vousque les données techniques - tension,charge et intensité du courant -indiquées sur la plaque signalétique del’appareil (placée derrière le filtre àgraisse) correspondent bien à celles duréseau électrique de la résidence.

En cas de doute concernant lebranchement de cet appareil à votreinstallation électrique, communiquezavec un électricien agréé ou avec leService technique Miele.

Canada : 1 800 565-6435

MISE EN GARDE :CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LATERRE

Remarque

La hotte est munie d’un cordond’alimentation de 5 pi (1,5 m), dotéd’une fiche NEMA 5-15 se branchant àune prise de courant de 120 V, 60 Hz,15 A.

Charge maximale- DA 326-1 i . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 W- DA 329-1 i . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 W

Éclairage- DA 326-1 i . . . . . . . . . . . . . . . 1 x 15 W- DA 329-1 i . . . . . . . . . . . . . . . 1 x 16 W

Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V

Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz

Intensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A

Fiche technique et branchement électrique

25

Page 26: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

DA 326-1 i

1) L’ouverture du filtre à charbon actifdoit être accessible si la hotte est uti-lisée en mode recirculation.

2) Pour que les présentes dimensionssoient valables, il vous faudra peut-êtreenlever le panneau arrière de l’armoire.(Voir la profondeur de l’armoire duhaut).

3) Pare-lumière DFB(accessoire en option)

DA 329-1 i *

Pour faciliter l’installation du conduitd’évacuation sur le raccordd’évacuation, la hauteur de l’armoire duhaut doit être d’au moins 18 1/8 po(460 mm).

*Le modèle DA 329-1 i peut égalementêtre installé dans une armoire de23 5/8 po (60 cm) de hauteur. (Voir lesmesures de l’armoire du haut pour lemodèle DA 326-1 i). Si c’est le cas, lebas de la hotte recouvrira le dessousdes armoires des deux côtés.

Dimensions de l’appareil

26

Page 27: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Table de conversion au système mé-trique

Millimètres Pouces

3 1/810 3/815 9/16

19 3/430 1 3/16

40 1 9/16

50 1 15/16

70 2 3/475 3

85 3 3/888 3 1/2125 5

150 6

170 6 11/16

175 6 7/8190 7 1/2245 9 5/8255 10 1/16

258 10 3/16

270 10 5/8273 10 3/4275 10 13/16

285 11 1/4345 13 9/16

420 16 9/16

460 18 1/8470 18 1/2562 22 1/8568 22 3/8595 23 7/16

600 23 5/8895 35 1/4900 35 7/16

Dimensions de l’appareil

27

Page 28: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

EncastrementLa profondeur de l’installation dépenddu type de pare-lumière utilisé et desdimensions de l’espace autour del’armoire.

Hotte munie d’un pare-lumière DFB(accessoire en option)

Pour installer la hotte de manière à ceque le pare-lumière s’aligne avec lesarmoires adjacentes, il est nécessaired’avoir les dimensions suivantes. (Con-sultez la table de conversion au sys-tème métrique.)

– Une profondeur minimale de 10 3/4 po(273 mm) avec un panneau de ported’une épaisseur de 5/8 po (16 mm).

– Une profondeur minimale de10 5/8 po (270 mm) avec un panneaude porte d’une épaisseur de 3/4 po(19 mm).

Hotte munie d’un pare-lumière fabri-qué sur mesure

Il est possible d’apposer unpare-lumière fabriqué sur mesure as-sorti aux armoire adjacentes. Pour cefaire, l’armoire doit avoir une profondeurd’au moins 10 13/16 po (275 mm).

Bande d’espacement a

Vous pouvez utiliser la banded’espacement réglable a pour com-bler les espaces de 3/8 po à 2 3/4 po(10 à 70 mm) entre l’arrière del’appareil et le fond de l’armoire ou lemur.

Dimensions de l’appareil

28

Page 29: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Armoire sans panneau arrière

Si l’armoire ne comporte pas depanneau arrière et qu’il n’y a pasd’armoires adjacentes, vous devezutiliser une entretoise pour assurerune meilleure stabilité de l’unité.Vous pouvez vous procurer une en-tretoise de la bonne largeur auprèsdu Service technique.

Dimensions de l’appareil

29

Page 30: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Pièces incluses

Installation

30

Page 31: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

a 2 colliers de serragepour fixer le conduit d’évacuation auraccord.

b 1 collier de réductionpour les conduits d’évacuation de5 po (125 mm) de diamètre.

c 1 clapet de non-retourà placer dans le raccordd’évacuation.

d 2 rails(1 droit, 1 gauche), pour soutenir lahotte à l’intérieur de l’armoire.

e 2 blocs-espaceurs(DA 329i-1 seulement)avec (8) vis autotaraudeuses de3,5 mm x 9,5 mm, pour installer lahotte dans une armoire de 35 7/16 po(90 cm) de largeur.

f 2 pièces intercalairespour dissimuler les espaces sur lescôtés de l’appareil lorsque celui-ciest installé dans une armoire de24 po (60 cm) de largeur.

g Ouverture du filtre à charbon actif

h Poignée du déflecteurpour le panneau frontal.

i 1 bande d’espacementpour dissimuler l’espace entrel’arrière de l’appareil et le mur.

j 1 couvercle de lampeavec supports gauche et droit k.

8 visde 3,5 mm x 16 mm, pour fixer les railset les blocs-espaceurs

6 vis autotaraudeusesde 3,5 mm x 9,5 mm, pour fixer le cou-vercle de la lampe et les pièces interca-laires

6 vis d’hexagonepour fixer et ajuster la hotte

7 visde 3,0 mm x 15 mm, pour fixer lepare-lumière

1 bande adhésive à 3 sectionspour poser une pièce décorative sur lapoignée du déflecteur i

Tournevispour remettre en place la porte del’armoire une fois l’appareil installé

Installation

31

Page 32: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

1. Clapet de non-retour

Extraction d’air

^ Insérez le clapet de non-retour dansle raccord d’évacuation de manière àce que les ailes s’ouvrent vers lehaut. (Il n’est pas nécessaired’installer un clapet de non-retour sile conduit d’évacuation en a déjà un,p. ex., évent mural).

Mode recirculation

Le clapet de non-retour n’est pas né-cessaire en mode recirculation.

2. Collier de réduction

Extraction d’air

L’appareil est conçu pour être installésur un conduit d’évacuation de 6 po(150 mm) de diamètre.

Si l’installation requiert un diamètre de5 po (125 mm) :

^ Placez le collier de réduction fournisur le raccord d’évacuation (consul-tez la section "Raccordement pourl’extraction d’air").

Recirculation

^ Placez le collier de réduction sur leraccord d’évacuation pour obtenir undiamètre de 5 po (125 mm) commedécrit précédemment.

Installation

32

Page 33: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

3. Rails

^ Armoire de 60 cm de largeur :Fixez les rails aux parois intérieuresde l’armoire à l’aide de quatre (4) visde 3,5 mm x 16 mm de chaque côté.Si les parois ont une épaisseur de5/8 po (16 mm), installez les rails demanière à ce que la marque de"16 mm" soit sur le dessus.Si les parois ont une épaisseur de3/4 po (19 mm), tournez le rail pourutiliser le côté marqué "19 mm".

Remarque : Consultez la rubrique"Instructions spéciales d’installation" àla fin de la présente section pour savoircomment installer l’appareil dans unearmoire de 27 9/16 po (70 cm) ou de35 7/16 po (90 cm) de largeur.

La mesure "x" dépend du type depare-lumière utilisé.

Le pare-lumière DFB de Miele (acces-soire en option) est parfaitement alignéavec le panneau frontal de l’armoire.

Comme les rails sont réglables, vouspouvez régler la position de la hotte de± 9/16 po (15 mm).

Hotte munie d’un pare-lumière as-sorti aux armoires (fabriqué sur me-sure)

Installation

33

Page 34: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

4. Pose de la porte d’armoireAvant d’installer l’appareil, posez laporte d’armoire et alignez-la.

5. Mise en place de l’appareildans l’armoire

^ Soulevez la hotte et poussez-la dansl’armoire en vous assurant que lessupports de celle-ci reposent sur lesrails.

6. Réglage de la hauteur del’appareil

^ Vissez chacun des rails à l’aide detrois vis d’hexagone. Ne serrez pascelle du centre.

^ Réglez la hauteur de l’appareil avecles vis avant et arrière.

^ Alignez l’appareil avec le bas desparois de l’armoire de manière à lais-ser un espace de 1/8 po (3 mm) dechaque côté.

Installation

34

Page 35: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

7. Installation du pare-lumière

Pare-lumière DFB (accessoire enoption)

Suivez les instructions d’installationfournies avec le pare-lumière DFB.Servez-vous des vis fournies avec lepare-lumière.

Pare-lumière fabriqué sur mesure

^ Insérez la poignée du déflecteurdans les ouvertures situées sur ledéflecteur.

^ Fixez-la bien avec deux vis (3,0 mm x15 mm) au-dessous du déflecteur.

^ Collez les trois sections de ruban ad-hésif à double face sur le pare-lumièrefabriqué sur mesure et fixez-le sur lapoignée du déflecteur, comme lemontre l’illustration ci-dessus.

^ Démontez de nouveau la poignée dudéflecteur cette fois munie dupare-lumière.

^ Fixez le pare-lumière au déflecteur àl’aide de cinq vis de 3,0 mm x 15 mm,deux de chaque côté et une au centre.

^ Reposez le pare-lumière surl’appareil.

Installation

35

Page 36: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

8. Réglage de la profondeur del’appareil^ Poussez sur la hotte pour la mettre

en position.

9. Maintien de l’appareil

^ Serrez la vis au centre des deux rails.

10. Installation des piècesintercalaires(Armoire de 23 5/8 po (60 cm) delargeur)

Les pièces intercalaires comblent lesespaces entre les côtés de l’appareil etles parois de l’armoire.

^ Avant d’installer les pièces intercalai-res, découpez à l’aide d’un stylet unespace suffisant sur chacune despièces pour laisser passer lescharnières.

^ Vissez les pièces intercalaires dansla structure de l’appareil à l’aide dequatre vis 3,5 mm x 9,5 mm.

Installation

36

Page 37: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

11. Bande d’espacement àl’arrière de l’appareil

^ Mesurez l’espace "T" à couvrir entrel’arrière de l’appareil et le mur.

^ Utilisez un stylet pour tailler la banded’espacement en fonction des di-mensions de "T".

^ Apposez la bande d’espacement surla face inférieure de l’appareil.

^ Poussez les côtés vers le haut pourles mettre en place.

Installation

37

Page 38: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

12. Couvercle de la lampe^ Tirez légèrement sur le déflecteur.

^ Inclinez légèrement le devant du filtreextérieur vers le bas et tirez dessuspour le sortir.

^ Insérez les deux supports sur les cô-tés du couvercle.

^ Fixez le couvercle à l’aide de deuxvis autotaraudeuses de3,5 mm x 9,5 mm.

Pour replacer le filtre extérieur :

^ Enlevez la pellicule protectrice autourdu cadre du filtre.

^ Veillez à ce que les repères en plas-tique rouge soient à l’avant et qu’ilspointent vers le haut.

^ Insérez le filtre extérieur dans le dé-flecteur complètement tiré etmaintenez-le en place.

^ Poussez doucement le filtre vers lehaut et repoussez le déflecteur. Lefiltre s’engagera dans les supports.

^ Poussez le filtre jusqu’à ce qu’ils’enclenche.

Installation

38

Page 39: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

13 a. Extraction d’air

^ Insérez le panneau fourni dansl’ouverture du filtre à charbon actif.

^ Fixez le conduit d’évacuation au rac-cord d’évacuation de la hotte à l’aided’un collier de serrage.

^ Complétez l’installation. (Voir section"Extraction d’air").

13 b. Mode recirculationSi la hotte ne peut pas être installée envue de l’extraction d’air, celle-ci doitêtre branchée en mode recirculation.

Les pièces suivantes, que vous pouvezvous procurer auprès d’un détaillantMiele ou du Service technique Miele,sont nécessaires pour utiliser l’appareilen mode recirculation :

– Trousse de conversion au mode re-circulation - diamètre de 5 po(125 mm). Comprend une grilled’échappement, un tuyau flexible etun collier de serrage.

– Filtre à charbon actif

Installation

39

Page 40: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Raccordement en mode recirculation

^ La grille d’échappement b doit êtreplacée au-dessus de l’unité.

Si le devant de l’unité arrive à la hau-teur du plafond, il faut alors faire ledécoupage approprié dans le pan-neau frontal.

Au moment d’installer la grilled’échappement, vérifiez que les la-melles de la grille pointent en direc-tion du centre de la pièce et non versle plafond ou le mur.

^ Le raccord d’évacuation a et la grilled’évacuation b doivent être reliéspar un tuyau flexible c coupé à lahauteur appropriée.

^ Installez le filtre à charbon actif (voirla section "Nettoyage et entretien").

14. Branchement électrique

Consultez les pages relatives au"Branchement électrique" et aux"Instructions importantes sur la sé-curité" avant de raccorder l’appareilà la source d’alimentation électrique.

^ Branchez le fil.

Installation

40

Page 41: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Instructions spécialesd’installation

Armoire de 27 9/16 po (70 cm) delargeur

^ La mesure "x" est calculée de lamême manière que pour une armoirede 23 5/8 po (60 cm) de largeur.

^ Vissez les blocs-espaceurs aux pa-rois de l’armoire à l’aide des vis4,0 mm x 16 mm, le bord des blocsaligné avec celui de l’armoire.

^ Vissez les rails aux blocs-espaceurs,selon l’épaisseur des parois del’armoire conformément à la marqueindiquée ("16 mm" ou "19 mm"), àl’aide de trois vis autotaraudeuses de3,5 mm x 9,5 mm de chaque côté.

Armoire de 35 7/16 po (90 cm) delargeur

^ Insérez les vis fournies de3,5 mm x 9,5 mm dans les quatretrous préperforés de la structure.

Installation

41

Page 42: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Danger de gaz toxique.Les appareils de cuisson fonction-nant au gaz émettent du monoxydede carbone, qui peut être dangereuxou fatal s’il est respiré. Les gazd’échappement aspirés par lahotte doivent être évacués àl’extérieur de l’immeuble unique-ment.Les conduits d’évacuation ne doi-vent pas aboutir dans le grenier, legarage, le vide sanitaire, etc.

Veuillez lire et suivre les consignesdans la section "Instructions impor-tantes sur la sécurité" afin de réduireles risques de blessures, et respecter lecode local du bâtiment lorsque vousinstallez la hotte.

Conduits et raccords d’échappement

– Le conduit doit être le plus court et leplus droit possible, et il faut réduireau minimum le nombre de coudes.

– Pour que l’extraction d’air soit le plusefficace possible, le diamètre duconduit ne devrait pas être inférieur à6 po (150 mm). Les conduits platsnuisent aussi à l’efficacité del’extraction d’air.

– Les niveaux de bruit émis par lahotte augmenteront si des conduitsplats ou ronds d’un diamètre inférieurà 6 po (150 mm) sont utilisés.

AVERTISSEMENTPour réduire le risque d’incendie, uti-lisez des conduits en métalseulement.

ATTENTIONPour réduire le risque d’incendie etpour évacuer l’air adéquatement,assurez-vous que les conduits abou-tissent à l’extérieur. - Ne pas évacuerl’air entre les murs ou les plafonds,dans le grenier, le vide sanitaire ou legarage.

– Utilisez des tuyaux lisses ou flexiblesfabriqués de matériaux ininflamma-bles conçus pour les conduitsd’échappement.

– Là où le conduit est horizontal,celui-ci doit s’écarter de la hotte d’aumoins 1/8 po à tous les pieds (1 cm àtous les mètres) afin d’éviter que desgouttes de condensation tombentdans l’appareil.

– Si les conduits d’échappement pas-sent par un mur extérieur, vous pou-vez utiliser l’évent mural télescopiquede Miele.

Extraction d’air

42

Page 43: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

– Si les conduits d’échappement pas-sent par un tuyau d’évent inactif, l’airdoit être expulsé parallèlement à ladirection de la circulation d’air dansle tuyau.

Ne raccordez jamais la hotte à unecheminée active, à un évent de sé-cheuse, à un tuyau d’évent ou à laconduite de ventilation d’une pièce.Demandez les conseils d’un profes-sionnel avant de raccorder la hotte àune cheminée ou à un tuyau d’éventinactif.

– Si les conduits traversent des pièces,des plafonds, des garages, etc. où latempérature varie, il peut être néces-saire de recourir à de l’isolant pourréduire la condensation. Dans cer-tains cas, un purgeur de condensatpeut aussi s’avérer nécessaire pourrecueillir et évacuer les condensats.

– Si vous installez un purgeur decondensat, assurez-vous qu’il est enposition verticale et qu’il est situé,dans la mesure du possible, directe-ment au-dessus de la sortie d’air.

Extraction d’air

43

Page 44: Instructions d’utilisation et d’installation · Le débit d’air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes

Tous droits de modification réservés / 1604

Imprimé sur du papier blanchi sans recourir au chlore.

M.-Nr. 05 986 760 / 01