installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

30
Edition 09/00 Mode d‘emploi et liste de pièces de détachées Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle EASY 1-L F 0102 II (2) D

Upload: others

Post on 18-Jun-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

EASY 1-L

Editi

on 0

9/00

Mode d‘emploi et liste de pièces de détachées

Installation pour pulvérisation électrostatique

manuelle EASY 1-L

F

0102 II (2) D

Page 2: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

22 EASY-L

Editi

on 0

9/00

Mains connectionAuxGun

1.1 IN

5 ... 10 bar73...145 PSI

1.4 2.2 2.3

2.1

1.3

1.2 1.5

Input voltage:

Input power:

Degree of protection:

Output:

Corresponding guns:

85 – 264 V

47 – 440 Hz

65 VA

IP 54

10 V 1,2 A

EasySelect

POWDER GUN CONTROL

TYPE EASYTRONIC

CONNEXIONS A L‘ARRIÈRE DE UNITÉ DE CONTRÔLE EASYTRONIC

1 Console de contrôle EasyTronic2 Pistolet de poudrage manuel EasySelect3 Tuyaux pneumatiques avec raccords

rapide4 Injecteur OptiFlow enfichable5 Couvercle de réservoir de poudre6 Réservoir de poudre9 Unité d‘air de fluidisation

10 Socle11 Raccord de ventilation12 Noix de serrage13 Colonne14 Support pour les pistolets et les tuyaux

INSTALLATION POUR PULVÉRISATION ÉLECTROSTATIQUE MANUELLE EASY 1-L

1.1 IN Distribution d‘air comprimé1.2 Connexion air de convoyage1.3 Connexion air additionnel1.4 Connexion air de rinçage1.5 Connexion air de fluidisation2.1 Entrées principales (85-264 V)2.2 Connexion du pistolet manuel

EasySelect (les pistoletsmanuel PG 1 ne peuvent yêtres connectés)

2.3 Sortie pour le vibreur (EASY 1-B seulement) et unité decontrôle de l‘agitateur (EASY 1-S seulement)Mise à la terre

114 13

2

3

5

4

6

10

9

11

12

Page 3: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

21EASY-L

Editi

on 0

9/00

Sommaire

Mode d’emploi

Fiche technique des appareils manuels de poudrage électrostatique EASY 1-L

A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle EASY 1-L . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1. Champ d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. Contenu de la livraison EASY 1-L (standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Instructions pour les connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Description du principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Console de contrôle EasyTronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Préparation pour le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

a) Remplissage du réservoir a poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6b) Mise sous tension de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6c) Vérification des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Démarrage quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

a) Fluidisation de la poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7b) Régulation du débit de poudre et du nuage de poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7c) Poudrage par pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8d) Commande a distance par le pistolet de poudrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8e) Arrêt de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8f) Nettoyage des tuyaux a poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Programme d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

a) Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9b) Entretien hebdomadaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9c) Si l’installation de poudrage n’est pas utilisée pendant plusieurs jours . . . . . . . 9

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Nettoyage du réservoir de poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Nettoyage du pistolet de poudrage manuel EasySelect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Guide de résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Schéma pneumatique EASY 1-L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Liste des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Comment commander des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Appareil de poudrage EASY 1-L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Réservoir de poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Page 4: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

22 EASY-L

Editi

on 0

9/00

Page 5: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

Avis de sécurité - H V. 2004

Avis de sécurité pour les installations de pulvérisation

électrostatique manuelle pour poudre

1 Symboles de sécurité (pictogrammes)

Ce chapitre indique à l’utilisateur et aux tiers, qui exploitent l’installation de poudrage, toutes les dispositions de sécurité à respecter. Ces dispositions de sécurité doivent être lues et comprises dans tous leurs points, avant de mettre en service l’installation de poudrage. Les avertissements utilisés dans les manuels d’utilisation ITW Germa et leurs significations sont indiqués ci-dessous. Outre les avis indiqués dans les manuels d’utilisation correspondants, il est nécessaire de respecter les prescriptions générales de sécurité et de prévention d’accidents.

RISQUE ! signifie qu’il existe un risque causé par la tension électrique

ou par des pièces mobiles. Conséquences possibles : Mort ou blessures très graves.

ATTENTION ! signifie, que une manipulation incorrecte peut conduire à la

détérioration ou à un défaut de la machine. Conséquences possibles : blessures légères ou dommages matériels.

AVIS ! donne des conseils d’emploi et des information utiles.

2 Conformité d’utilisation

1. L’installation de pulvérisation manuelle a été construite selon l’état de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues pour être utilisée exclusivement dans le cadre du travail normal de revêtement par poudrage électrostatique.

2. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme. Le fabricant n’est pas responsable des dégâts provoqués par une telle utilisation. Dans ces cas, seul l’utilisateur est responsable. Si l’installation de pulvérisation manuelle doit être utilisée de façon non conforme à nos prescriptions dans d’autres conditions d’emploi et/ou pour d’autres matériaux, il est nécessaire de demander l’autorisation de l’entreprise ITW Gema AG.

3. L’utilisation conforme implique également le respect des conditions d’emploi, d’entretien et de maintien prescrites par le fabricant. L’installation de pulvérisation manuelle ne doit être utilisée, entretenue et maintenue que par du personnel connaissant ces opérations à fond et informé des risques.

4. Toute modification non autorisée de l'installation de poudrage électrostatique exempte le fabricant de sa responsabilité concernant les dégâts qui en résultent.

5. La réglementation concernant la prévention des accidents ainsi que toutes les autres règles techniques de sécurité reconnues ainsi que les réglementations relatives à la médecine du travail et à la construction doivent être respectées. (voire annexe « Normes »)

6. En outre, les dispositions de sécurité nationales en vigueur doivent être respectées.

Protection d’explosion Protection Classe de température

0102 II (2) D IP54 T6 (zone 21)

T4 (zone 22)

Page 6: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

V. 2004 Avis de sécurité - H

3 Avis de sécurité

3.1 Généralités

L’installation de poudrage électrostatique ITW Gema AG a été construite selon l’état de la technique et est fiable. Cette installation peut causer des risques, si elle est utilisée de façon incorrecte ou pour un emploi non conforme à sa destination. Il faut noter que cela peut :

- mettre en danger l’utilisateur ou un tiers

- endommager l’installation et d’autres équipements.

- menacer le bon fonctionnement de l’installation.

1. L’installation de poudrage électrostatique ne peut être mise en route et exploité qu’après avoir lu le manuel d’utilisation.

2. Avant chaque démarrage, vérifier la sécurité de fonctionnement de l’installation (entretien à intervalles réguliers).

3. Pour permettre un fonctionnement en toute sécurité, il faut respecter également les règles de sécurité BGI 764 et le règlement DIN VDE 0147, section 1.

4. Respectez les prescriptions de sécurité de la législation nationale en vigueur.

5. Avant d’ouvrir l’installation pour sa réparation, il est nécessaire de la mettre hors tension.

6. Uniquement les pièces de rechange originales ITW Gema peuvent être utilisées. En cas de dommages causés par l’emploi de pièces étrangères, tout droit de garantie est exclu.

7. Lors de l’emploi des installations de poudrage électrostatique d’ITW Gema AG en combinaison avec des produits d’autres fabricants, il faut également respecter leur avis et dispositions de sécurité.

8. Soyez prudent lors de la manipulation des mélanges poudre-air. Le mélange poudre-air est inflammable à partir d’une certaine concentration. Ne fumez pas lorsque vous poudrez.

9. En général, les personnes avec un stimulateur cardiaque ne doivent en aucun cas rester dans une zone, dans laquelle des champs électromagnétiques et de haute tension forts sont générés. Les personnes avec un stimulateur cardiaque ne doivent en aucun cas rester à proximité des installations de poudrage électrostatique en fonctionnement.

ATTENTION ! Nous rappelons que le client est soi-même responsable

d’un fonctionnement en toute sécurité. Dans aucun cas,

l’entreprise se porte responsable des dommages

occasionnés.

3.2 Travail dans le respect de la sécurité

Toute personne travaillant sur l’installation pour le montage, le démarrage, la manipulation, les révisions et les réparations de l’installation de poudrage électrostatique doit avoir lu et compris le manuel d’utilisation, et tout particulièrement le chapitre « Sécurité ». L’entreprise utilisatrice doit assurer que l’utilisateur dispose des connaissances correspondantes pour la manipulation de l'installation de poudrage électrostatique et avec leurs sources de risques.

Les unités de réglage des pistolets pulvérisateurs ne doivent être installées et employées qu’en dehors de la zone 22. Dans la zone 21 uniquement le pistolet pulvérisateur doit être utilisé.

Page 7: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

Avis de sécurité - H V. 2004

3.3 Règles de sécurité individuelles pour l’entreprise utilisatrice et/ ou pour le

personnel chargé du fonctionnement

1. Toute méthode de fonctionnement susceptible d’avoir une influence négative sur la sécurité technique de l’installation poudrage électrostatique doit être évitée.

2. L’opérateur est tenu de vérifier l’installation de poudrage électrostatique au moins une fois par poste de travail, et de rechercher les anomalies éventuelles extérieures visibles, les problèmes ou les modifications (y compris sur les caractéristiques de fonctionnement) qui influenceront la sécurité et qu’il doit signaler immédiatement.

3. L’entreprise utilisatrice doit s’assurer que l’installation de poudrage électrostatique n’est utilisée que dans des conditions satisfaisantes.

4. Si nécessaire, l’entreprise utilisatrice doit engager le personnel chargé du fonctionnement à porter des vêtements de protection (p.ex. masque de protection).

5. L’entreprise utilisatrice doit garantir la propreté et une vue d’ensemble du lieu de travail avec des instructions et des vérifications convenables à l’intérieur et autour de l’installation de poudrage électrostatique.

3.4 Remarques sur les sources de risques

3.4.1 Courant / tension

Les installations mises sous tension ne doivent pas être ouvertes – tirez la fiche de contact, en cas contraire vous risquez un choc électrique.

3.4.2 Poudre

Certaines concentrations poudre-air peuvent s’enflammer en présence d’étincelles. Il est nécessaire d’assurer une ventilation suffisante dans la cabine de poudrage. La poudre qui recouvre le sol autour de l’installation de poudrage électrostatique est une source potentielle de danger. Risque de glissade !

3.4.3 Chargement statique

Les chargements statiques peut avoir des conséquences différentes : le chargement de personnes, un choc électrique, la formation d’étincelles. Il est impératif d’éviter le chargement d’objets – voir mise à la terre.

3.4.4 Mise à la terre

Toutes les pièces conductrices situées dans la zone de travail (conformément à DIN VDE 0745, section 102 : 1,5 m vers les côtés et 2,5 m dans la profondeur autour de chaque ouverture de la cabine), et surtout les pièces d’œuvre, doivent être mises à la terre. La résistance à la terre de chaque pièce d’œuvre doit être égale ou inférieure à 1 MΩ. Cette résistance doit être vérifiée à intervalles réguliers. La nature des supports des pièces d’œuvre ainsi que celle des suspensions doit garantir que les pièces d’œuvre continuent d’être mises à la terre. Si les pièces d’oeuvre sont mises à la terre par l’intermédiaire du dispositif de suspension, ce dernier doit être maintenu, à tout moment, dans un état propre, afin de conserver la conductibilité nécessaire. Afin de pouvoir vérifier la mise à la terre, les appareils de mesure appropriés doivent être tenus à la disposition et utilisés au poste de travail

3.4.5 Air comprimé

Avant les arrêts prolongés ou les temps d’arrêt entre deux périodes de travail sur l’installation de poudrage électrostatique, il est nécessaire de purger le circuit d’air comprimé de la cabine. Il y a risque de blessure corporelle si les tuyaux pneumatiques sont endommagés, si l’air comprimé sort de façon non contrôlée de ces derniers et si l’air comprimé est utilisé de manière incorrecte.

3.5 Interdiction de modifications et conversions non autorisées de la machine

Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’effectuer des modifications non autorisées sur l’installation de poudrage électrostatique. Lors de dommages de l'installation de poudrage électrostatique, cette dernière ne doit plus être utilisée. La pièce défectueuse doit immédiatement être remplacée ou réparée. Uniquement les pièces de rechange originales ITW Germa doivent être utilisées. En cas de dommages occasionnés par l’emploi de pièces étrangères, tout droit de garantie est exclu. Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé ou par un service de réparation ITW Germa autorisé. Les interventions non autorisées peuvent conduire à des lésions corporelles et à des dégâts matériels. Dans ce cas, la garantie de ITW Gema AG est exclue.

Page 8: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

V. 2004 Avis de sécurité - H

4 Dispositions de sécurité pour le poudrage électrostatique

1. Cet équipement peut être dangereux, s'il n'est pas utilisé selon les instructions

données dans ce manuel d'utilisation.

2. Toutes les pièces conductrices en matière d’électrostatique situées à moins de 5 m de la zone de revêtement, et en particulier les pièces d’œuvre, doivent être mises à la terre.

3. Le sol de la zone de revêtement doit être conducteur (en général, le béton normal n’est pas conducteur).

4. Les opérateurs doivent porter des chaussures conductrices (p.ex. semelles en cuir).

5. Il est recommandé que les opérateurs portent le pistolet directement dans leur main. S’ils portent des gants, ceux-ci doivent être conducteurs.

6. Connecter le câble de mise à la terre (vert/jaune) à l'appareil de poudrage électrostatique à l’aide de la vis de mise à la terre. Le câble de mise à la terre doit avoir une bonne connexion métallique avec la cabine de revêtement, avec l’installation de récupération et avec la chaîne de transport ou le dispositif de suspension des objets.

7. Le câble d’alimentation et la conduite d’alimentation de poudre vers les pistolets doivent être posés de telle manière qu’ils sont protégés en grande partie des détériorations mécaniques, thermiques et chimiques.

8. L’appareil de poudrage ne doit pouvoir être mise en route qui si la cabine a été préalablement mise en route. Si le fonctionnement de la cabine est interrompu, l’appareil de poudrage doit également s’éteindre.

9. La mise à la terre de tous les éléments conducteurs (p.ex. crochets, transporteurs à chaîne etc.) doit être contrôlée au moins une fois par semaine. La résistance à la terre doit être égale ou inférieure à 1 MΩ.

10. L’unité de réglage doit être éteinte, lorsque le pistolet est nettoyé et lorsque les tuyères sont remplacées.

11. Lors de l’emploi de nettoyants, des vapeurs explosives et nuisibles à la santé peuvent être libérées. Il est impératif de respecter les instructions du fabricant lors de la manipulation de ces substances.

12. Lors de l’élimination des lacques en poudre et des nettoyants, les instructions du fabricant et les dispositions en matière de protection de l’environnement doivent être respectées.

13. En cas de détériorations (pièces rompues, fissures) et en cas d’omission d’éléments du pistolet pulvérisateur, celui-ci ne doit plus être utilisé.

14. Pour votre sécurité, n’utilisez que les accessoires et appareils supplémentaires indiqués dans le manuel d’utilisation. L’emploi d’autres éléments individuels peut causer un risque de blessures. N’utilisez que les pièces de rechange originales ITW Gema.

15. Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé. Elles ne doivent, en aucun cas, être réalisées dans la zone en danger d'explosions. La protection d’explosions ne doit pas être réduite par elles.

16. Les conditions susceptibles de conduire à des concentrations dangereuses de poussière dans les cabines de poudrages ou au niveau des postes de poudrage doivent être évitées. Il doit exister une ventilation technique suffisante pour garantir qu’une concentration de poussière de 50 % de la limite inférieure d’explosibilité (LIE = concentration poudre/air maximum admissible) n'est pas dépassée dans la moyenne. Au cas où la LIE ne serait pas connue, il faudra supposer une valeur de 20 g/m³.

Page 9: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

Avis de sécurité - H V. 2004

5 Résumé des règles et réglementations

Ci-après, une liste des règles et réglementations pertinentes qui doivent tout particulièrement être observées :

5.1 Prescriptions et règles, association professionnelle allemande

BGV A1 Prescriptions générales BGV A2 Equipement et matériel électrique BGI764 Revêtement électrostatique BGR132 Directives pour éviter les risques d’inflammation provoqués par la charge

électrostatique VDMA 24371 Directives pour le revêtement électrostatique avec de la poudre plastique 1)

- Section 1 Exigences générales - Section 2 Exemples de réalisation

5.2 Brochures

ZH 1/310 Brochure sur l’utilisation d’outils dans les zones en danger d’explosions.

5.3 Normes européennes EN

RL94/9/EG Rapprochement des législations des États membres pour les appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphère explosible

EN 292-1 EN 292-2 Sécurité de machines 2) EN 50 014 à EN 50

020 identique : DIN

VDE 0170/0171

Matériel électrique pour les zones en danger d’explosions 3)

EN 50 050 Matériel électrique pour les zones en danger d’explosions – Installations de pulvérisation électrostatique manuelle 2)

EN 50 053 section 2 Dispositions pour le choix, le montage et l’emploi des installations de pulvérisation électrostatique pour des substances de poudrage combustibles – Installations de pulvérisation électrostatique manuelle pour poudre 2)

PR EN 12981 Installations d'application de revêtements organiques - Cabines d'application de peintures en poudre / obligation de sécurité

EN 60529 identique : DIN 40050

Protections IP : protection de matériel électrique contre le contact, les corps étrangers et l’eau 2)

EN 60 204 identique : DIN VDE 0113

Règles VDE pour l’équipement électrique de machines de traitement et de transformation avec des tensions nominales de jusqu’à 1000 V 3)

5.4 Règles VDE (Association Allemande d’Ingénieurs)

DIN VDE 0100 Réglementation pour l’installation d’équipements à haute tension d’une tension nominale de jusqu’à 1000 V.

DIN VDE 0105

Section 1

Section 4

Réglementation VDE pour le fonctionnement des équipements à haute tension 4) Prescriptions générales Définitions complémentaires concernant les équipements fixes pour pulvérisation électrostatique.

DIN VDE 0147

Section 1 Montage d'installations fixes de pulvérisation électrostatique 4)

DIN VDE 0165 Montage d’installations électriques dans les zones en danger d’explosions 4) *Sources:

1) Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 15000 Cologne 41 ou auprès de l’association des employeurs correspondante

2) Beuth Verlag GmbH, Burgrafenstraße 4, 1000 Berlin 30 3) Secrétariat Général, Rue Bréderode 2, B-1000 Bruxelles, ou le Comité National correspondant 4) VDE-Verlag GmbH, Bismarckstrasse 33, 1000 Berlin 12

Page 10: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

24 EASY-L

Editi

on 0

9/00

FICHE TECHNIQUE DES APPAREILS MANUELS DE POUDRAGE ÉLECTROSTATIQUE EASY 1-L

Type: EASY 1-L

Caractéristiques électriques:

Tension d’entrée: 85-264 VFréquence: 47 / 440 HzPuissance raccordée: 65 VAVoltage nominal de sortie (vers pistolet de poudrage): max. 12 VS

Courant nominal de sortie (vers pistolet de poudrage): max.1 A

Type de protection: IP 54Limites de température: de 0° C à +40° C

Homologation:

Caractéristiques pneumatiques

Arrivée principale d’air comprimé: G 1/4” (Femelle)Pression d’arrivée maximale: 10 barPression d’arrivée minimale: 6 barTeneur maximale en vapeur d’eau de l’air comprimé: 1,3 g/m3

Teneur maximale en vapeur d’huile de l’air comprimé: 0,1 mg/kg (huile/ eau)

Consommation maximale d’air compriméTuyau de poudre - ø 11 mm: 8 m3/h

Dimensions:Largeur: 520 mmProfondeur: 285 mmHauteur: 428 mmPoids (sans poudre): 17 kgCapacité utile de réservoir: 2 L (ca. 2 kg)

EASY 1-L ne peuvent être utilisés qu’avec le pistolet manuel depoudrage EasySelectIMPORTANT

Page 11: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

1EASY-L

Editi

on 0

9/00

A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI

Ce mode d’emploi contient toutes les informations importantes néces-saires pour le fonctionnement de l’installation de poudrage électrostati-que EASY. Il vous guidera en toute sécurité dans toutes les étapes dela mise en service. Il propose également des notes et des conseilspour une utilisation optimale de votre système de poudrage. Lesinformations relatives au fonctionnement des différents éléments dusystème (Console EasyTronic, pistolet manuel EasySelect ou l’injecteurde poudre OptiFlow) se trouvent dans les documents d’accompagne-ment respectifs de ces éléments.

Page 12: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

2 EASY-L

Editi

on 0

9/00

INSTALLATION POUR PULVÉRISATION ÉLECTROSTATIQUE MANUELLE EASY 1-L

1. CHAMP D’APPLICATION

L’équipement de pulvérisation électrostatique manuelle EASY 1-Lassocié au pistolet manuel EasySelect est idéal pour le poudrage enmanuel d’objets en petite série.

2. CONTENU DE LA LIVRAISON EASY 1-L (STANDARD)

Une console de contrôle EasyTronic (1) dans un boîtier métallique avecun câble de raccordement au secteur.

Le socle (10) avec le colonne (13) et un support (14) pour les pistoletset les tuyaux.

Un réservoir poudre fluidisé avec couvercle et tuyau de ventilation (11).

Un détendeur-régulateur pour l’air de fluidisation (9), monté sur l‘unitéde commande

Un injecteur OptiFlow enfichable (4)

Un pistolet de poudrage manuel EasySelect (2) avec câble électrique,tuyau de poudre, tuyau d’air de rinçage et un jeu de buses standards(voir le mode d’emploi du pistolet manuel EasySelect).

Tuyaux pneumatiques (3) pour l’air de débit de poudre (rouge), l’airadditionnel (noir).

Page 13: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

3EASY-L

Editi

on 0

9/00

Figure 1

Mains connectionAuxGun

1.1 IN

5 ... 10 bar73...145 PSI

1.4 2.2 2.3

2.1

1.3

1.2 1.5

Input voltage:

Input power:

Degree of protection:

Output:

Corresponding guns:

85 – 264 V

47 – 440 Hz

65 VA

IP 54

10 V 1,2 A

EasySelect

POWDER GUN CONTROL

TYPE EASYTRONIC

INSTRUCTIONS POUR LES CONNEXIONS

Les équipements sont partiellement montés en usine.Seuls certains câbles et certains tuyaux doivent être raccordés par leclient (voir les Instructions pour le montage, séparément)

1. Brancher le tuyau pour l’alimentation en air comprimé à partir ducircuit principal d’air comprimé, directement sur le branchementd’entrée d’air principal - 1.1 IN sur l’arrière de la console decontrôle (filet femelle: G 1/4”)

L’air comprimé ne doit contenir ni huile, ni eau.

2. Brancher le tuyau noir pour l’air de fluidisation sur la sortie corres-pondante (1.5) à l’arrière de la console de contrôle (9).

3. Fixer le câble de raccordement à la terre sur la console de con-trôle avec la vis de fixation , puis étirer le câble (5 m de long).Fixer la pince de serrage sur la cabine ou sur le convoyeur.

4. Brancher le câble dupistolet avec la fiche 7pôles sur l’arrière de laconsole de contrôle sur laprise femelle - 2.2 (pisto-let).

Le pistolet de poudrage ma-nuel PG 1 ne peut pas êtreconnecté!

5. Brancher le tuyau d’air derinçage sur la sortie air derinçage - 1.4 et sur lepistolet.

6. Brancher l’injecteur etconnecter le tuyau depoudre sur l’injecteur etsur le pistolet.

7. Connecter le tuyau rouged’air de débit de poudresur la sortie correspon-dante - 1.2 à l’arrière de laconsole de contrôle et surl’injecteur.

8. Connecter le tuyau noird’air additionnel sur lasortie correspondante - 1.3

à l’arrière de la console decontrôle et sur l’injecteur.

9. Brancher un bout du tubede ventilation du couver-cle, et placer l'autre boutdans l'ouverture de lacabine.

La pression atmosphérique doit être présente dans le bac à poudrependent son fonctionnement

10. Connecter le câble secteur sur la prise femelle - 2.1.

IMPORTANT

IMPORTANT

Page 14: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

4 EASY-L

Editi

on 0

9/00

Figure 2

DESCRIPTION DU PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

Connexion d’aircomprimé principal

La poudre fluidifiée dans le réservoir poudre est aspirée à traversl’injecteur grâce à l’air de débit (1) Le mélange poudre/air atteint lepistolet par le tuyau de poudre (2). La poudre est chargéeélectrostatiquement dans la buse. De plus, un champ électrostatiqueest créé entre la buse du pistolet et l’objet relié à la terre. La poudreainsi chargée est pulvérisée puis reste ‘’collée‘’ à la surface de l’objet.La poudre est fluidifiée à l’aide d’une injection du bas, d’air comprimépassant à travers la plaque poreuse.La poudre ainsi suspendue possède les mêmes caractéristiques queles liquides.L’air de débit de poudre, l’air additionnel et l’air de rinçage sont régléssur la console de contrôle. L’air de fluidisation est réglé sur la derrièrede la console de contrôle (3). Le fonctionnement de l’injecteurOptiFlow est décrit dans son mode d’emploi.

Les flèches montrent toujours la direction du débit d’air

21

3

Page 15: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

5EASY-L

Editi

on 0

9/00

1. Les diodes de diagnostic 1 à 8 indiquent le statut de l’installationet signalent les pannes. Vous trouverez des informations dé-taillées dans le "Guide de résolution des problèmes", pages 11 et12.

2. Il y a deux Affichages à l’aide desquels les valeurs suivantes sontindiquées:

• Débit de poudre (gamme de réglage, de 0 à 100%) .Le débit de poudre en pourcentage indique toujours le volume desortie maximal possible par rapport au réglage du volume d’airtotal.

• Volume d’air total (valeur de réglage, 1,6 à 6,0 Nm3/h)3. Les touches "+" et "–" servent au réglage de la sortie de poudre et

du volume total d’air utilisé.Si la touche est activée une fois, la valeur augmente ou diminuerespectivement d’un point. Si la touche est activée en continu, leréglage change rapidement.

4. Les touches de fonction permettent d’accéder aux fonctionssuivantes :• Air de rinçage d’électrode pour les buses à jet plat

• Air de rinçage d’électrode pour les buses à jet rond

Lorsqu’une touche est activée une fois, la fonction correspon-dante est activée et la diode correspondante s’allume.Si une touche correspondante à une diode allumée est mainte-nue enfoncée pendant plus d’une seconde, la fonction estdésactivée.ITW Gema recommande de laisser débiter l’air de rinçage d’élec-trode en permanence. Il peut toutefois être arrêté en casd’application de très petites quantités de poudre.• Touches d’applications programmées:

Grâce à ces touches, les réglages électrostatiques (hautetension et courant) sont automatiquement optimisés pour letype d’application sélectionné.

- Réglage pour pièces plates- Réglages pour pièces complexes présentant des creux, plis, etc.- Réglage pour un sur poudrage ou des pièces très difficiles.

La haute tension et le courant peuvent être désactivés lorsque latouche appropriée est maintenue enfoncée pendant plus d’uneseconde quand la diode électroluminescente est allumée.La console de contrôle EasyTronic se met sous tension et horstension par un bouton poussoir

Si l’installation est en service, le voyant jaune est allumé.Lorsque l’installation est mise sous tension pour la première fois,les réglages d’usine présélectionnés s’affichent:

60% 4,0 Nm3/h

Rinçage jet plat Pièces complexes

Après la mise hors tension de l’installation (et lorsque celle-ci estdébranchée du secteur), les réglages courants sont mémorisés.

CONSOLE DE CONTRÔLE EASYTRONIC

Figure 3

Le panneau de commande de la console de contrôle EasyTronic com-prend quatre zones principales: Les diodes de diagnostic, les afficha-ges, les touches "+/-" et les touches de fonction.

Page 16: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

6 EASY-L

Editi

on 0

9/00

PRÉPARATION POUR LE DÉMARRAGE

A) REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR A POUDRE

B) MISE SOUS TENSION DE LA CABINE

Mettre la cabine de poudrage sous tension en respectant lemode d’emploi.

1. Dégager le fermeture rapide de serrage et enlever le couverclede la réservoir (complète, avec l‘injecteur et le tuyau de ventila-tion).Faire attention pas de dommage le tube d'aspiration.

2. Remplir de poudre dans le réservoir, max. 2 dm3 (2 litres).Ne pas remplir entièrement, car la fluidifiée pourrait déborder ducouvercle.

3. Replacer le couvercle et enclencher le fermeture rapide.

C) VÉRIFICATION DES FONCTIONS

1. Appuyer sur l’interrupteur principal sur la console de contrôle. Levoyant lumineux de contrôle de couleur jaune situé dans l’inter-rupteur s’allume.L’installation effectue le calibrage automatiquement. Le bruit àl’intérieur du poste de contrôle s’amplifie. Les deux affichagesindiquent 888. L’installation sera prête à fonctionner après 20secondes d’attente au maximum, puis elle basculera sur lesréglages d’usine.

2. Prendre le pistolet de poudrage dans la main et le diriger vers unobjet relié à la terre se trouvant dans la cabine et à une distanceapproximative: 20 cm.

3. Appuyer sur la gâchette du pistolet.La diode n° 8 s’allume. La haute tension est activée et la poudreest acheminée.

Si tous les tests sont positifs, la console de contrôle et le pistolet depoudrage sont prêts à fonctionner. Si l’une des fonctions n’est pasconforme, vérifiez dans le "Guide de résolution des problèmes", pages11 et 12.

Page 17: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

7EASY-L

Editi

on 0

9/00

DÉMARRAGE QUOTIDIEN

A) FLUIDISATION DE LA POUDRE

La fluidisation de la poudre dépend du type de poudre, de l'humidité del'air et de la température ambiante. La fluidisation fonctionne dès quele module de commande est mis en service.

Procéder de la manière suivante:

1. Ouvrir le clapet du réservoir de poudre.2. Augmenter lentement l'air de fluidisation (9)

La poudre doit "bouillonner" lentement, mais régulièrement. Lecas échéant, remuer la poudre avec un bâton.

3. Refermer le clapet.

B) RÉGULATION DU DÉBIT DE POUDRE ET DU NUAGE DE POUDRE

Le débit de poudre dépend de la poudre et du réglage du volume d’airtotal.

1. Mettre la console de contrôle sous tension2. Régler le volume d’air total (pour plus d’informations, voir le

mode d’emploi de l’injecteur OptiFlow)Le volume d’air total dépendra de la longueur du tuyau de pou-dre, du nombre de coudes sur le tuyau, de son diamètre et del’objet à poudrer.La valeur déterminée pour le volume d’air total peut resterinchangée tant que l’on utilise le même tuyau de poudre. Si l’onmodifie sa longueur et/ ou son diamètre le volume d’air total doitêtre redéfini.

3. Sélectionner le débit de sortie de la poudre en fonction de l’épais-seur souhaitée pour le revêtement.La sélection s’effectue à l’aide des touches + et -, soit sur laconsole de contrôle, soit à l’arrière du pistolet.Pour commencer, un réglage standard de 60% est recommandé.Le volume d’air total est maintenu constant automatiquement.

4. Vérifier la fluidisation de la poudre5. Diriger le pistolet vers l’intérieur de la cabine et appuyer sur la

gâchette6. Sélectionner le rinçage d’électrode correct

Avec une buse à jet plat :- Appuyer sur la touche ayant le symbole correspondant . La

diode de la touche correspondante s’allume.Avec une buse à jet rond et palette déflectrice:Appuyer sur la touche ayant le symbole correspondant . Ladiode de la touche correspondante s’allume.

(suite page suivante)

RÉGLER LE VOLUMED’AIR TOTAL

SÉLECTIONNER LEDÉBIT DE SORTIEDE LA POUDRE

SÉLECTIONNER LERINÇAGED’ÉLECTRODE

Page 18: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

8 EASY-L

Editi

on 0

9/00

C) POUDRAGE PAR PULVÉRISATION

Assurez-vous que tous les éléments conducteurs d’électricité-statique se trouvant dans un rayon de 5 m autour de la cabine depoudrage sont reliés à la terre!

1. Prendre le pistolet dans la main et le diriger vers l’intérieur de lacabine de poudrage sans toutefois le diriger pour le moment versun objet à poudrer.

2. Sélectionner les réglages d’applicationAppuyer sur les touches d’application correspondantessur la console de contrôle.La diode de la touche correspondante s’allume.

3. Appuyer sur la gâchette du pistolet4. Poudrer le/ les objet(s)

E) ARRÊT DE L’INSTALLATION

1. Relâcher la gâchette du pistolet2. Mettre La console de contrôle hors tension

Les réglages haute tension, air de rinçage et débit de poudre sontmémorisés.

7. Ajuster le nuage de poudre sur un objet de testAvec une buse à jet plat:

- Dévisser le chapeau de buse de 1/8 de tour afin que la buse à jetplat puisse être légèrement tournée

- Tourner la buse à jet plat pour la placer dans l’axe désiré- Revisser le chapeau

Avec une buse à jet rond et palette déflectrice:- Changer le déflecteur (ø 16, 24 et 32 mm, fourni avec le pistolet)

D) COMMANDE A DISTANCE PAR LE PISTOLET DE POUDRAGE

A l’aide des touches + et – situées à l’arrière du pistolet EasySelect, ilest possible de télécommander différentes fonctions:

1. Sélection des programmes d’applicationEn Appuyant simultanément sur les touches + et – du pistoletvous pourrez faire défiler les programmes d’application.Choisir en observant l’affichage LED sur l’arrière du pistolet:

Rouge = pièces plates

Vert = pièces complexes

Rouge/ vert (en alternance) pièces sur poudrage

2. Modifier le débit de poudreEn appuyant sur les touches + et – du pistolet, le débit de poudreest augmenté ou réduit selon le besoin

SÉLECTION DU RINÇAGE D’ÉLECTRODE (CONT.)

MISE EN GARDE

F) NETTOYAGE DES TUYAUX A POUDRE

En perspective d’un arrêt prolongé, il est recommandé de nettoyerl’intérieur du tuyau de poudre. Procéder comme suit :

1. Retirer le tuyau de poudre de sur l’injecteur2. Diriger le pistolet à l’intérieur de la cabine3. Souffler dans les tuyaux à l’aide d’une soufflette à air comprimé4. Remettre le tuyau de poudre sur l’injecteur.

Page 19: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

9EASY-L

Editi

on 0

9/00

CHANGEMENT DE COULEUR

1. Vider le réservoir poudre et le nettoyer (voir page 10)2. Souffler dans le tuyau de poudre avec de l’air comprimé

Les tuyaux de poudre se nettoient facilement en prenant un cubede mousse et en le poussant dans le tuyau avec de l’air com-primé.Utiliser notre pistolet à air comprimé spécialement conçu à ceteffet (n° de référence: 346 055).

Les cubes de mousse peuvent être commandés en feuilles de100 pièces (n° de référence: 241 717).

3. Démonter le pistolet EasySelect et le nettoyer (voir le moded’emploi du Pistolet manuel EasySelect).

4. Nettoyer l’injecteur (voir le mode d’emploi de l’OptiFlow).5. Préparer l’installation de poudrage pour un démarrage avec de la

nouvelle poudre(voir "Remplissage du réservoir à poudre" page 6).

PROGRAMME D’ENTRETIEN

Un entretien régulier et soigneux augmente la durée de vie du matérielet assure la constance de la qualité du revêtement pendant pluslongtemps!

A) ENTRETIEN QUOTIDIEN:

1a Nettoyer l’injecteur, voir le mode d’emploi de l’OptiFlow2a Nettoyer le pistolet, voir le mode d’emploi du pistolet manuel

EasySelect.3a Nettoyer le tuyau de poudre du pistolet, voir Changement de

couleur, Point 2.

B) ENTRETIEN HEBDOMADAIRE:

1b Nettoyer le réservoir de poudre, l’injecteur, le pistolet, le tuyau depoudre.

2b Vérifier les connexions de mise à la terre entre la console decontrôle et la cabine de poudrage, le dispositif d’accrochage desobjets et le convoyeur.

C) SI L’INSTALLATION DE POUDRAGE N’EST PAS UTILISÉE PENDANT PLUSIEURS JOURS:

1c Retirer la fiche secteur2c Nettoyer l’installation de poudrage, voir point 1b3c Fermer l’alimentation principale en air comprimé

Page 20: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

10 EASY-L

Editi

on 0

9/00

NETTOYAGE

NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE POUDRE

1. Débrancher le tuyau d'air de fluidisation.2. Déposer l’injecteur.3. Déposer le couvercle et le nettoyer avec un pinceau et un chiffon

propres et secs.4. Nettoyer le tube d’aspiration et l'injecteur.5. Vider la poudre résiduelle dans le réservoir.6. Aspirer le réservoir et tout particulièrement le fond.7. Nettoyer le réservoir avec un chiffon propre.8. Remonter l’ensemble du réservoir de poudre.

Ne remplir le réservoir de poudre que juste avant l’utilisation!Ne jamais nettoyer le réservoir avec un solvant ou avec de l'eau!

NETTOYAGE DU PISTOLET DE POUDRAGE MANUEL EASYSELECT

Un nettoyage fréquent du pistolet permet de garantir la bonne qualitédu poudrage.

Mettre la console de contrôle hors tension avant de nettoyer lepistolet.L’air comprimé utilisé pour le nettoyage ne doit contenir ni huile,ni eau.

Tous les jours:

1. Souffler l’extérieur du pistolet et le nettoyer avec un chiffon.

Toutes les semaines:

2. Retirer le tuyau de poudre des raccordements aux extrémités.3. Retirer la buse du pistolet et la nettoyer.4. Nettoyer le pistolet et souffler dedans avec de l’air comprimé

dans la direction du jet de pulvérisation.5. Nettoyer les tubes du circuit poudre du pistolet à l’aide de la

brosse spiralée fournie.6. Souffler à nouveau dans le pistolet avec de l’air comprimé.7. Souffler le tuyau de poudre intérieur/extérieur.8. Remonter le pistolet et ses accessoires.

CAUTION

MISE EN GARDE

Page 21: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

11EASY-L

Editi

on 0

9/00

GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

(suite page suivante)

Les diodes de diagnostic 1 à 7 s’allument en vert lors de la mise sous tension et la diode 8reste éteinte. Elle s’allume en rouge lorsque la gâchette du pistolet est tirée.

Panne

Diodes 1-3 illuminées pas

Diode 4 rouge

Diode 5 rouge

Diode 6 rouge

Diode 7 rouge

Diode 8 illuminée mêmeavec la gâchette tirée etdiode 5 verte

La diode du pistolet est illu-minée même avec lagâchette tirée et la diode 8est verte

La poudre n’adhère pas àl’objet, même avec lagâchette tirée et alors que lepistolet pulvérise de la pou-dre, la diode du pistolet et ladiode 8 sont illuminées

La lampe de contrôle dubouton poussoir mise enservice ne s’allume pas,même si la console de con-trôle est sous tension.

Cause

Panne de l’unité d’alimenta-tion secteur

Panne de l’électrovanneprincipale

- Pistolet non connecté

- Problème de fiche ou decâble pistolet ou problèmede connexion du câble

- Panne de la télécom-mande sur le pistolet

Panne de la bobine pour l’airde rinçage de la buse à jet plat

Panne de la bobine de l’airde rinçage de la buse à jetrond

Problème de fiche ou decâble pistolet ou problèmede connexion du câble

Problème de fiche ou decâble pistolet ou problèmede connexion du câble

Panne de la télécom-mande sur le pistolet

- Désactiver la haute ten-sion et le courant

- Panne de cascade hautetension.

- Les objets sont mal reliés à laterre

Pas de courant:- La console de contrôle n’est

pas reliée au secteur.

Dans l’installation:- L’ampoule est grillée

- Panne du bloc d’alimentation

Solutions

Remplacer l’unité d’alimenta-tion secteur

Remplacer l’électrovanne

Connecter le pistolet

Remplacer la pièce correspon-dante ou renvoyer pour répa-ration

Changer la télécommande(couvercle arrière du pistolet)

Remplacer la bobine

Remplacer la bobine

Remplacer la pièce correspon-dante ou renvoyer pour répa-ration

Remplacer la pièce correspon-dante ou renvoyer pour répa-ration

Changer la télécommande(couvercle arrière du pistolet)

Appuyer sur la touche desélection (touche d’applica-tion)

Renvoyer le pistolet pourréparation

Vérifier la mise à la terre,voir aussi "Consignes desécurité"

Brancher le câble secteursur la console

Remplacer l’ampoule

Remplacer le bloc

Page 22: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

12 EASY-L

Editi

on 0

9/00

Panne

La poudre ne se fluidisepas

Le pistolet ne pulvérise pasmême si la console de con-trôle est sous tension et quela gâchette est activée

Cause

Pas d’air comprimé

- Détendeur fermé

- Panne du détendeur

Pas d’air comprimé

- L’injecteur, le clapet ou labuse de l’injecteur, letuyau de poudre ou pistoletest bouché

- La buse calibrée dans l’injec-teur est bouchée

- La buse calibrée n’est pasfixée

- La fluidisation ne fonc-tionne pas

Pas d’air de débit:- Panne de détendeur

- Panne d’électrovanne

- Panne de tableau électroni-que

GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES (SUITE)

Remédies

Brancher l’installation surl’alimentation en air com-primé

Le faire monter légèrementen pression (0,5-1 bar)

Le remplacer

Brancher l’installation surl’alimentation en air comprimé

Nettoyer les pièces corres-pondantes

Nettoyer ou remplacer

Fixer la buse

Voir ci-dessus

Le remplacer

La remplacer

Renvoyer pour réparation pourexpertise ou réparation si elleest possible

Page 23: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

13EASY-L

Editi

on 0

9/00

SCHÉMA PNEUMATIQUE EASY 1-L

Air de débit de poudre

Air additionnel

Air de rinçaged’électrode

3 à 10 l/minute.

Injecteur

S1 = Unité d’air de rinçageM1 = contacteur moteurE1 = Unité d’air d’entrée

Figure 4

EasyTronic

Air de fluidisation

Tuyauventilation

Réservoirde poudre

Page 24: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

14 EASY-L

Editi

on 0

9/00

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

Figure 5

Aff

icha

ge d

es d

iode

sP

avé

num

ériq

ue

Tabl

eau

prin

cipa

l

Alim

enta

tion

élec

triq

ueV

ibre

urP

isto

let

Blo

c d’

alim

enta

tion

Air de débit de poudre

Air additionnel

Électrovanne buseà jet rond

Électrovanne buseà jet plat

Électrovanne principale

Électrovanne air defluidisation

A

MM

BC

EasyT

ron

ic

Page 25: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

15EASY-L

Editi

on 0

9/00

LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES

COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DÉTACHÉES

Lorsque vous commandez des pièces détachées pour une installationde revêtement par pulvérisation, merci de donner les précisions suivan-tes :

1. Type et numéro de série de votre installation

2. Numéro de référence, quantité et description de chaquepièce détachée

Exemple:

1. Type EASY 1-L, N° de série : XXX XXX

2. N° de référence : 201 073, 5 pièces, fusible fil fin

Lorsque vous commandez du câble et du tuyau, précisez la longueurdésirée.Les numéros de référence des produits au mètre/ yard commencenttoujours par 1….. et sont toujours suivis d’une astérisque (*) dans laliste des pièces détachées.

Les pièces d’usure sont toujours suivies d’un dièse (#)Toutes les dimensions des tuyaux souples sont données comme suit :diamètre extérieur (e/d) et diamètre intérieur (i/d):

ex.:

ø 8 / 6 mm, diamètre extérieur de 8 mm / diamètre intérieur de6 mm (i/d).

Page 26: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

16 EASY-L

Edi

tion

01/0

5

# pièces d‘usure* Indiquer la longueur désirée

APPAREIL EASY 1-L

Guide pratique 262 7141 Console de contrôle EasyTronic - complète 375 9002 Pistolet de poudrage manuel EasySelect

- voir liste correspondante des pièces détachées3 Tuyaux pneumatique (air de débit - rouge) -

avec Raccord rapide 382 2133.1 Tuyaux pneumatique (air additionnel - noir) -

avec Raccord rapide 382 2214 Injecteur OptiFlow enfichable

- voir liste correspondante des pièces détachées6 Réservoir de poudre - complète (sans Art. 4 et 11) 379 4419 Unité d‘air de fluidisation - complète

(inclus. Art. 9.1 et 9.2) 382 9499.1 Vanne de réglage - R-65-6/4 224 3759.2 Raccord 382 9309.3 Raccord pneumatique (air de fluidisation) - noir

inclus. Écrou borgne et Raccord rapide 382 23010 Socle 382 20511 Raccord de ventilation 377 98812 Noix de serrage - ø 30 mm - complète 376 18313 Colonne - complète 382 30214 Support pour les pistolets et les tuyaux 382 108

Câble de terre - complète 301 140Raccord double - ø 1/4"-1/4"(pour connexion principale 1.1 IN) 262 510

Page 27: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

17EASY-L

Editi

on 0

9/00

APPAREIL EASY 1-L

Figure 6

114 13

2

3

5

4

6

10

9

11

12

Page 28: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

18 EASY-L

Editi

on 0

9/00

* Indiquer la longueur désirée

RÉSERVOIR POUDRE

1 Corps de réservoir - seul 379 4843 Pièce d‘écartement 382 1915 Couvercle de réservoir 379 4506 Support de tube d‘aspiration 371 8907 Tube d‘aspiration - L = 233 mm 371 9398 Douille rapide 379 4689 Obturateur - ø 0,7 mm 371 904

15 Fermeture rapide - Type 160-05 258 23716 Contre-écrou - PG21 234 86917 Contre-écrou - PG09 - noir 262 05618 Caoutchouc - ø 15 x 8 mm-M4 234 91519 Raccord coudé - ø 6-ø 6 mm 200 87520 Raccord rapide - NW5.2 mm -1/8" 200 85921 Joint torique - ø 10,2 / 17 x 3,8 mm 230 62622 Joint torique - ø 15 x 1,5 mm - Nitril 261 56425 Vis Allen à tête conique - M5 x16 mm 262 98626 Raccord pneumatique (air de fluidisation-noir) -

inclus. Écrou borgne et raccord rapide 382 230Écrou borgne - M10 - ø 6 mm 201 308Raccord rapide - ø 6 mm 200 840

27 Raccord de ventilation 377 988Tuyau de ventilation 1004 - ø 16 / 11 mm 103 128*

Page 29: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

19EASY-L

Editi

on 0

9/00

Figure 7

RÉSERVOIR POUDRE

16

5

15

25

27

7

9

26

19

21

3

6

1

18

8; 22

20

17

Page 30: Installation pour pulvérisation électrostatique manuelle

20 EASY-L

Editi

on 0

9/00

Documentation EASY 1-L

© Copyright 1999 ITW Gema AG, CH - 9015 St. GallTous les produits techniques d’ITW Gema AG sont en développement constant grâceà nos recherches et applications. Les données figurant dans cette publication peuventdonc être modifiées à tout moment sans préavis.

Imprimé en Suisse