imagebroschuere

16
ENVELOPPE DES ÉDIFICES SUISSE INVOLUCRO EDILIZIO SVIZZERA

Upload: test-test

Post on 24-Mar-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Imagebroschuere

TRANSCRIPT

Page 1: Imagebroschuere

ENVELOPPE DES ÉDIFICES SUISSEINVOLUCRO EDILIZIO SVIZZERA

Page 2: Imagebroschuere

» Cabane du Mont Rose, 2883 m alt. L’enveloppe de l’édifi ce protège la cabane contre les vents et les intempéries, l’isole thermiquement, produit de l’électricité solaire et surprend par son design fonctionnel. Photo: Studio EPF Mont Rose/Tonatiuh Ambrosetti

» Rifugio alpino del Monte Rosa, 2883 m s.l.m. L’involucro edilizio del rifugio, oltre a proteggere da vento e intemperie, isola termicamente, produce energia solare e piace per il suo design funzionale. Foto: ETH-Studio Monte Rosa/ Tonatiuh Ambrosetti

« Le lotissement Mariposas de l’architecte de Widnau, Carlo Martinez, se distingue par son design unique, son extrême fonctionnalité et les matériaux durables mis en œuvre.« Il complesso edilizio Mariposas, realizzato dall’architetto Carlos Martinez di Widnau, si distingue per il suo design originale, la massima funzionalità e l’impiego di materiali ecosostenibili.

Page 3: Imagebroschuere

Effi cience énergétique, durabilité, esthétique et

confort d’habitation agréable: voici les exigences à

l’endroit de l’enveloppe moderne des édifi ces. Des

solutions intégrales sont alors exigées, capables de

combler les exigences constamment croissantes

du marché: Le changement climatique implique un

bilan énergétique optimal. Le développement con-

tant des matériaux doit, à l’avenir, être futuriste tant

en ce qui concerne la fonctionnalité que le design

des toitures et façades.

NOTRE ENGAGEMENT POUR L’AVENIR

L’enveloppe des édifi ces est l’élément clé de la

construction durable et des rénovations. Les ob-

jectifs de la vision propre à la société 2000 watts

dont le but est de réduire nettement les émissions

de CO2, doivent contribuer sensiblement aux ré-

ductions visées. Sans effi cience énergétique dans

l’assainissement du par actuel des édifi ces, il ne sera

pas possible d’atteindre les dits objectifs.

L’enveloppe des édifi ces remplit ici une double fon-

ction : Elle n’aide pas seulement, par un étanche-

ment et une isolation irréprochables à économiser

de l’énergie. Elle contribue aussi, par ses installations

solaires et de photovoltaïque aménagées sur les

façades et les toitures à la récupération d’énergie.

L’enveloppe des édifi ces devient une centrale élec-

VISION ENVELOPPE DES ÉDIFICES SUISSE 2020VISIONE INVOLUCRO EDILIZIO SVIZZERA 2020

Effi cienza energetica, sostenibilità, estetica e comfort

abitativo: sono i requisiti che l’involucro edilizio moder-

no deve soddisfare. Sono pertanto richieste soluzioni

integrali, atte a soddisfare le sempre maggiori esigen-

ze del mercato: il cambiamento climatico esige bilanci

energetici ottimizzati. Lo sviluppo dei materiali deve

inoltre essere all’avanguardia quanto a funzionalità e

design di tetti e facciate.

IL NOSTRO IMPEGNO PER IL FUTURO

L’involucro edilizio è l’elemento chiave per costruire e

rinnovare in modo sostenibile; può contribuire sensi-

bilmente alla realizzazione della visione di una socie-

tà a 2000 watt dove le emissioni di CO2 sono notevol-

mente ridotte. Senza risanamento energetico degli

edifi ci attuali questi obiettivi non potranno mai essere

raggiunti.

In tale contesto l’involucro edilizio svolge una dupli-

ce funzione: non fa solo risparmiare energia grazie a

un’impermeabilizzazione e un isolamento termico soli-

di, ma contribuisce anche a produrre energia mediante

impianti solari e fotovoltaici installati su tetti e facciate.

L’involucro edilizio si trasforma in una centrale elettrica

casalinga. La quantità di energia così prodotta è supe-

riore a quella consumata dall’edifi cio stesso. Ne risul-

ta un surplus di energia che consente di preservare le

scarse risorse e l’ambiente.

3

Page 4: Imagebroschuere

trique ménagère. L’ensemble de la consommation

d’énergie d’un immeuble est dépassée par la récupé-

ration d’énergie sur le toit et les façades. L’excédent

d’énergie qui en résulte permet d’agir au profi t de

l’environnement dont les ressources sont limitées.

Un étroit dialogue avec des représentants scienti-

fi ques et chercheurs, des architectes, planifi cateurs,

fabricants de produits et poseurs, favorise la mise sur

pied de solutions futuristes. Les concepts globaux

de technologie innovatrice des bâtiments permet-

tent aux spécialistes de l’enveloppe des édifi ces de

répondre aux défi s inhérents au changement clima-

tique. Les enveloppes des édifi ces énergétiquement

effi cientes favorisent grandement la durabilité. Cet

engagement des maîtres d’ouvrages et des spécia-

listes de l’enveloppe des édifi ces constituent un pré-

cieux fondement pour les générations à venir.

Il dialogo costante con i rappresentanti del mondo

economico e della ricerca, con gli architetti, i pianifi -

catori, i produttori e gli installatori del materiale pro-

muove soluzioni d’avanguardia. Una tecnologia edi-

lizia improntata su soluzioni globali e innovative è la

risposta effi cace degli specialisti dell’involucro edilizio

al cambiamento climatico. Una coibentazione energe-

ticamente effi ciente contribuisce in modo determinan-

te alla sostenibilità. Questo impegno di committenti e

specialisti dell’involucro edilizio rappresenta uno stru-

mento prezioso per le generazioni future.

Walter Bisig

Président d’Enveloppe des édifi ces Suisse

Janvier 2010

Presidente Involucro edilizio Svizzera

Gennaio 2010

4

Page 5: Imagebroschuere

L’association suisse des entrepreneurs de l’enve-

loppe des édifi ces, Enveloppe des édifi ces Suisse,

se réjouit d’une longue tradition. En 1907 déjà, cinq

associations régionales se sont réunies pour fonder

l’Association suisse des maîtres couvreurs, ASMC.

Un pas décisif a été fait en 1949, année de la fon-

dation de l’école professionnelle d’Uzwil, connue

aujourd’hui sous le nom Polybat.

En 1995, l’ASMC changea de nom pour devenir

l’Association suisse toitures et façades (ASTF).

Ainsi, l’évolution du couvreur vers le spécialiste de

l’enveloppe des édifi ces était engagée. En 2010, le

nom mue vers Enveloppe des édifi ces Suisse.

ENVELOPPE DES ÉDIFICES SUISSE –

FORT SUR LE PLAN NATIONAL, ANCRÉ DANS

LES RÉGIONS

Sur l’ensemble du territoire national, 29 sections

s’engagement indépendamment et endossent

activement les tâches de la politique régionale, tout

en veillant à un ancrage local.

DE L’ASSOCIATION SUISSE TOITURES ET FAÇADES ...DA ASSOCIAZIONE SVIZZERA TETTI E FACCIATE ...

Involucro edilizio Svizzera, l’associazione mantello

delle aziende che operano nell’ambito dell’involucro

edilizio, vanta un passato ricco di tradizione. Già nel

1907 cinque associazioni regionali si sono unite fondan-

do la Schweizerische Dachdeckermeisterverband SDV.

Un altro passo importante è stato compiuto nel 1949

con la costituzione della Nationale Gewerbeschule di

Uzwil, oggi conosciuta come Polibau.

Nel 1995 la SDV è stata ribattezzata Associazione

svizzera tetti e facciate (ASTF). Il nuovo nome voleva

sottolineare il cambiamento da copritetto a speciali-

sta dell’involucro edilizio. Nel 2010 la denominazione

dell’associazione diventa Involucro edilizio Svizzera.

INVOLUCRO EDILIZIO SVIZZERA –

FORTE A LIVELLO NAZIONALE, RADICATA

NELLA REALTÀ REGIONALE

29 sezioni, sparse su tutto il territorio nazionale, assol-

vono in modo attivo ed autonomo compiti di politica

regionale ed assicurano i contatti locali.

5

Page 6: Imagebroschuere

OBJECTIFS STRATÉGIQUES

Enveloppe des édifi ces Suisse poursuit les objectifs

stratégiques que voici:

» Construction durable et réduction du CO2 grâce à la

promotion des enveloppes des édifi ces intelligentes

et énergétiquement effi cientes.

» Convention collective de travail moderne et loyale,

comme module de la politique intégrale des

employeurs.

» Poursuite du développement du polybâtisseur dans

l’ensemble du champ professionnel de l’enveloppe

des édifi ces.

OBIETTIVI STRATEGICI

Involucro edilizio Svizzera persegue i seguenti obiettivi

strategici:

» promuovere un’edilizia sostenibile, con emissioni di CO2

ottimizzate, grazie ad involucri edilizi intelligenti ed

energeticamente effi cienti;

» assicurare un contratto collettivo di lavoro equo e

moderno come elemento di una politica integrale dei

datori di lavoro;

» sviluppare la fi gura professionale del policostruttore

nel contesto dell’involucro edilizio.

6

ORGANISATION/ORGANIZZAZIONE

... VERS L’ENVELOPPE DES ÉDIFICES SUISSE ... A INVOLUCRO EDILIZIO SVIZZERA

Comité/présidentComitato/presidente

W. Bisig

DirectionDirezione

J. Schaufelberger

Politique du secteur professionel

Politica del settore professionale

D. Frei

Technique-Économie de l‘entreprise-Securité au travail

Tecnica-economia dell‘ impresa-sicurezza al lavoro

H. Sahli

Immeubles Infrastructeur

ImmobiliInfrastrutture

J. Schaufelberger

Conseil de la fondation/président

Consiglio della fondazione/presidente

W. BisigCommunicationComunicazione

M. Heller

Comité/président/Comitato/presidenteW. Bisig

Comité: 3 members de l‘Enveloppe Édifi ces Suisse et un membre des associations

partenairesComitato: 3 membri di Involucro Edilizio

Svizzera ed un membro degli associazioni partner

ApprentissageEducazioneCh. Hensch

Formation prof. supérieureFormazione

prof. superioreB. Hanselmann

ENVELOPPE DES ÉDIFICES SUISSE FONDATION POLYBAU SOCIÉTÉ POLYBATINVOLUCRO EDILIZIO SVIZZERA FONDAZIONE POLYBAU SOCIETÀ POLYBAT

PolybatJC. Mottet

Direction/DirezioneCh. Hensch

Page 7: Imagebroschuere

Enveloppe des édifi ces Suisse tient à l’enchevêtre-

ment avec la politique, l’économie et l’environnement.

La coopération active avec d’autres associations pro-

fessionnelles, des organisations du secteur énergé-

tique et autres partenaires contribue grandement à

ce que l’association puisse faire droit à ses exigences

de leader compétent de l’enveloppe des édifi ces.

ENCHEVÊTREMENT RÉUSSIINTERCONNESSI IN MODO EFFICACE

Per Involucro edilizio Svizzera è fondamentale inter-

agire in modo mirato con la politica, l’economia e

l’ambiente. La collaborazione con altre associazioni di

categoria, l’industria, le organizzazioni energetiche e

altri partner fa sì che l’associazione centri l’obiettivo di

fungere da centro di competenza leader per l’involucro

edilizio.

ENVIRONNEMENTAMBIENTEAssociations

environnementalesRechercheHaut école

Cluster énergétique

Associazioni ambientaliRicerca

Istituti universitariCluster energia

Politiciens en énergieSyndicats

Programme conjoncturel

Politici energeticiSindacati

Programmi congiunturali e promozionali

Autorités cantonalesDépartements des constructions, offi ces de l’énergie, offi ces de la

formation

Autorità cantonali Divisioni delle costruzioni, uffi ci

specializzati dell’energia, Divisioni della formazione

professionale

ÉCONOMIE/ECONOMIA

Associations partenairesPropriétaires fonciers

SUVA/IndustrieArchitectes/Médias

Associazioni partnerProprietari immobiliari

SUVA/IndustriaArchitetti/Media

Associations intéressées de l’économie du bâtiment

Associazioni d’interesse dell’economia edilizia

POLITIQUE/POLITICAAutorités nationaux

Offi ce fédéral de l’énergie, Offi ce fédéral de l’environnement, Offi ce fédéral de la formation

professionnelle et de la technologie

Secrétariat d’État à l’économieLégislation et prescriptions

sur la construction

Autorità nazionaliUffi cio federale dell’energia, Uffi cio federale

dell’ambiente, Uffi cio federale della formazione professionale e della tecnologia

Segreteria di Stato dell’economiaLegislazione e prescrizioni edilizie

7

Associations intéressées du secteur de l’énergie

Associazioni d’interesse in ambito energetico

Page 8: Imagebroschuere

L’ÉDIFICE MUE EN CENTRALE ÉLECTRIQUEL’INVOLUCRO EDILIZIO DIVENTA CENTRALE ELETTRICA

Le pays de l’innovation, la Suisse, a, au cours de ces

dernières années, développé des projets futuristes

dans le domaine des «énergies renouvelables»

ainsi que celui des «technologies environnementales

effi cientes». Les énergies alternatives, notamment les

technologies solaires et photovoltaïques sont les vain-

queurs de demain. Les futures innovations diminue-

ront grandement les frais de production d’électricité

solaire, favorisant ainsi l’essor de l’ensemble de la

branche.

L’exploitation active et passive de l’énergie solaire

dispose du plus important potentiel parmi les éner-

gies renouvelables; elle occupera de ce fait et à long

terme une position clé dans l’approvisionnement

énergétique suisse. Il est possible de produire un

tiers de l’énergie et de la chaleur nécessaires avec des

installations solaires et photovoltaïques aménagées

conjointement sur les toitures et infrastructures. Dans

la «Vision 2020», Enveloppe des édifi ces Suisse souti-

ent les objectifs de Swissolar et s’emploie à la promoti-

on de l’exploitation active de l’énergie solaire.

Promuovendo fortemente l’innovazione, negli scorsi

anni la Svizzera ha prodotto sviluppi pioneristici nei

settori «energie rinnovabili» e «tecnologie dell’ambiente

e dell’effi cienza». Le energie alternative, soprattutto

le tecnologie fotovoltaiche e solari, sono le risorse di

domani. Le innovazioni future ridurranno notevol-

mente i costi di produzione dell’energia solare e assicu-

reranno a questo settore una crescita solida.

Lo sfruttamento attivo e passivo dell’energia solare

presenta il maggiore potenziale di tutte le fonti ener-

getiche rinnovabili; per tale ragione svolgerà un ruolo

chiave nell’approvvigionamento energetico svizzero

sul lungo termine. Sui tetti esistenti e sulle infrastrut-

ture si potrebbe produrre un terzo del fabbisogno di

calore e un terzo del fabbisogno di elettricità median-

te l’energia solare, a condizione che le due tecnologie

siano impiegate contemporaneamente. Nella «Visione

2020» l’associazione Involucro edilizio Svizzera sostie-

ne gli obiettivi di Swissolar e promuove un utilizzo atti-

vo dell’energia solare.

8

Page 9: Imagebroschuere

Autres énergies renouvelablesAltre energie rinnovabili

Thermie solaire (chaleur uniquement)Energia eliotermica (solo calore)

Électricité solaire (photovoltaïque et centrales thermiques solaires)Elettricità solare (fotovoltaica,centrali termiche solari)

Vent/Vento

Biomasse/Biomassa

Energie hydraulique/Energia idraulica

Energie nucléaire/Energia nucleare

Gaz/Gas

Charbon/Carbone

Mazout/Petrolio

Prévisions du Conseil scientifique du Gouvernement fédéral allemandPrevisioni del Consiglio scientifico del Governo federale tedesco

2000 2010 2020 2030 2040 2050 2100

Utilisation annuelle en énergie primaireUtilizzo annuo di energie primarie

[EJ/a]

Source/Fonte: solarwirtschaft.de

1.600

1.400

1.200

1.000

800

600

400

200

0

CHANGEMENTS MONDIAL DU MIXTE ÉNERGÉTIQUE, D’ICI 2100EVOLUZIONE DEL MIX ENERGETICO NEL MONDO FINO AL 2100

Enveloppe des édifi ces Suisse s’engage avec des

partenaires de l’industrie également en faveur des

objectifs de l’Offi ce fédéral de l’énergie dans le dé-

veloppement des technologies solaires. Au centre de

formation Polybat, le savoir-faire dans la planifi cation

et l’installation d’installations solaires et photovoltaï-

ques est transmis dans les cours de formation initiale

et continue.

Involucro edilizio Svizzera promuove l’ulteriore svi-

luppo delle tecnologie solari insieme ai partner

dell’industria e in linea con gli obiettivi dell’Uffi cio

federale dell’energia. La formazione di base e il perfe-

zionamento professionale offerti dal centro didatti-

co Polybau forniscono il know-how necessario per la

pianifi cazione e l’installazione di impianti solari e foto-

voltaici.

9

Page 10: Imagebroschuere

POTENTIEL D’ASSAINISSEMENT D’IMMEUBLESPOTENZIALE DI RINNOVAMENTO

Le parc des immeubles suisses doit être assaini. Près

de 1.5 millions d’immeubles doivent être rénovés. Le

développement durable de cette substance construite

est décisif face aux objectifs climatiques à atteindre,

fi xés dans la vision société 2000 watts. Des moyens

fi nanciers promotionnels pour les mesures énergé-

tiquement effi cientes et pour les porteurs d’énergies

renouvelables ont déclenché des impulsions dans

les rangs des propriétaires fonciers. Cependant,

1 pour cent seulement de l’effectif des immeubles est

assaini annuellement. Enveloppe des édifi ces Suisse

s’engage pour un développement durable et écolo-

gique de l’environnement construit. Le plus important

potentiel d’économie d’énergie est dans l’enveloppe

des édifi ces. Une modernisation globale contribue

essentiellement à la réduction des émissions de CO2:

La consommation d’énergie peut être réduite de moi-

tié en chiffres ronds.

Les spécialistes de l’enveloppe des édifi ces s’engagent

sans relâche dans le domaine de l’énergie solaire. Ils

utilisent des nouveaux éléments de construction tels

que des modules photovoltaïques et des collecteurs

thermiques, et contribuent ainsi davantage encore à

l’amélioration du bilan énergétique des immeubles.

Les maisons modernes satisfont largement et de

manière indépendante à leurs besoins énergétiques.

La branche de l’enveloppe des édifi ces soutient dans

une très large mesure la politique énergétique et

climatique.

Gli edifi ci svizzeri devono essere risanati. Circa 1,5

milioni di immobili vanno rinnovati. Lo sviluppo

sostenibile di questi componenti edilizi è fondamen-

tale per raggiungere sia gli obiettivi climatici che

quelli concernenti la società a 2000 watt. Gli incenti-

vi pubblici per le misure di effi cienza energetica e per

i vettori energetici rinnovabili hanno dato nuovi

impulsi ai committenti. Ciononostante attualmente

viene risanato ogni anno solo l’1% degli edifi ci. Invo-

lucro edilizio Svizzera promuove uno sviluppo soste-

nibile ed ecologico dell’ambiente costruito, laddove

il maggiore potenziale di risparmio energetico è dato

dall’involucro edilizio. Un ammodernamento globa-

le contribuisce in modo considerevole alla riduzione

delle emissioni di CO2: il consumo energetico può esse-

re quasi dimezzato.

Gli specialisti dell’involucro edilizio si impegnano

sempre più nel settore dell’energia solare. Utilizzando

nuovi elementi edilizi quali moduli fotovoltaici e col-

lettori termici, contribuiscono ulteriormente all’otti-

mizzazione del bilancio energetico degli edifi ci. Le

case moderne soddisfano il proprio fabbisogno

energetico per lo più in modo autonomo.

Il contributo del settore dell’involucro edilizio è deter-

minante per la politica energetica e climatica.

10

Page 11: Imagebroschuere

COMPÉTENCE LEADER D’ENVELOPPE DES ÉDIFICESCENTRO DI COMPETENZA LEADER PER L’INVOLUCRO

Enveloppe des édifi ces Suisse est le centre des com-

pétences et des prestations professionnelles pour tout

ce qui touche l’enveloppe des édifi ces. L’association

sauvegarde les intérêts des entrepreneurs de

l’enveloppe des édifi ces et s’engage pour que la bran-

che soit au bénéfi ce de conditions cadres optimales.

Les compétences clés touchent la politique intégrale

des employeurs, celle de la formation et de la techno-

logie d’application.

PARTENARIAT SOCIAL

Enveloppe des édifi ces Suisse s’engage pour des con-

ditions de travail intéressantes, sûres et économique-

ment équilibrées au sein de la branche. Partant d’un

rapport social et de partenariat avec les organisations

des travailleurs telles que Unia et Syna, une conven-

tion collective de travail valable pour l’ensemble de

la branche de l’enveloppe des édifi ces a été mise sur

pied. Enveloppe des édifi ces Suisse sauvegarde active-

ment les intérêts des entrepreneurs et des membres

de l’association, dans différents groupes.

TECHNIQUE

En collaboration avec les commissions techniques,

partenaires et membres, l’association développe con-

stamment des nouveaux produits et systèmes adap-

tés aux exigences du marché. Parmi les principales

tâches se trouve le développement et la technique

Involucro edilizio Svizzera è il centro di competenza

leader che offre servizi professionali nell’ambito della

coibentazione. L’associazione rappresenta gli interessi

delle aziende del ramo e si impegna a favore di condi-

zioni quadro ottimali. Le competenze chiave compren-

dono la politica integrale dei datori di lavoro, la politica

dell’istruzione e le tecniche d’applicazione.

PARTENARIATO SOCIALE

Involucro edilizio Svizzera promuove condizioni di

lavoro interessanti, sicure ed economicamente equi-

librate. A tale scopo esiste un contratto collettivo di

lavoro valido per l’intero settore dell’involucro edilizio

nel quadro di un partenariato sociale con le organizza-

zioni dei lavoratori Unia e Syna. Nelle relative commis-

sioni Involucro edilizio Svizzera rappresenta in modo

attivo gli interessi degli imprenditori e dei membri

dell’associazione.

TECNICA

In collaborazione con le commissioni tecniche, i part-

ner e i membri, l’associazione sviluppa costantemente

nuovi prodotti e sistemi calibrati sulle esigenze del

mercato. Uno dei compiti principali è sviluppare la tec-

nica di applicazione. A questo scopo Involucro edilizio

Svizzera è attiva in diverse organizzazioni (tecnica,

energia, ambiente) e in tutte le principali commissioni

normative.

11

Page 12: Imagebroschuere

d’application. Enveloppe des édifi ces Suisse s’engage,

à cette fi n, dans différentes organisations (technique,

énergie, environnement) ainsi que dans les commis-

sions de normalisation importantes pour la branche.

FORMATION

Enveloppe des édifi ces endosse activement un rôle

dans la politique de la formation. Ensemble avec les

associations partenaires, l’association exploite le

champ professionnel de l’enveloppe des édifi ces dont

le but est d’adapter constamment l’aspect de la pro-

fession du polybâtisseur aux exigences croissantes

du marché. Sur ses deux sites de formations, Uzwil et

Châtel-St-Denis, elle offre des prestations de formati-

on quasi exhaustives.

FORMAZIONE

Involucro edilizio Svizzera svolge un ruolo attivo nella

politica dell’istruzione. Insieme alle associazioni part-

ner gestisce il settore professionale dell’involucro edi-

lizio con l’obiettivo di adeguare il profi lo professionale

del policostruttore alle crescenti esigenze del mercato.

I due centri didattici di Uzwil e Châtel-St-Denis offrono

ampi servizi di formazione.

12

Page 13: Imagebroschuere

BIEN CONSEILLÉ AVEC LES SPÉCIALISTESGLI SPECIALISTI OFFRONO CONSULENZE COMPETENTI

Les membres d’Enveloppe des édifi ces Suisse super-

visent l’ensemble de la maison.

CONSEILS ÉNERGÉTIQUES

Les spécialistes de l’enveloppe des édifi ces sont

experts dans la modernisation énergétique des

l’immeubles. Ils s’occupent:

» de l’analyse intégrale de l’immeuble, sur place

» de l’évaluation de la consommation d’énergie

actuelle et de l’édition du certifi cat énergétique

du bâtiment

» de l’élaboration de concepts énergétiques, de la

planifi cation et de l’installation de systèmes

solaires et de préparation d’eau chaude sanitaire

ou d’installations photovoltaïques pour la pro-

duction d’électricité écologique

Ils englobent ainsi l’ensemble des immeubles suisses

et déterminent le marché énergétique de demain.

CONSEILS POUR LA RÉNOVATION DES

IMMEUBLES ET LEUR ENTRETIEN

Les critères économiques et énergétiques ainsi que

les aspects relatifs au confort de l’habitat doivent

être pris en considération lors de l’assainissement des

immeubles. Les spécialistes de l’enveloppe des édi-

fi ces connaissent les problèmes importants inhérents

aux subventionnements, à l’architecture, à la concep-

tion des détails et leur planifi cation. Ils élaborent des

I membri dell’associazione Involucro edilizio Svizzera

considerano ogni aspetto di una casa.

CONSULENZA ENERGETICA

Gli operatori dell’involucro edilizio sono specializ-

zati nel rinnovo energetico di un edifi cio. In questo

contesto:

» analizzano in modo dettagliato l’edifi cio in loco

» rilevano l’attuale consumo di energia ed allestiscono

il certifi cato energetico dell’edifi cio

» elaborano progetti energetici, inclusa la pianifi cai-

one e l’installazione di impianti solari per la pro-

duzione di acqua calda o impianti fotovoltaici per

produrre eco-energia

In tal modo contribuiscono in modo determinante

all’evoluzione degli edifi ci svizzeri e del mercato

energetico.

CONSULENZA PER IL RINNOVO E LA

MANUTENZIONE DEGLI EDIFICI

Il rinnovo degli edifi ci deve tenere conto di criteri eco-

nomici ed energetici, ma anche degli aspetti legati al

comfort abitativo. Gli specialisti dell’involucro edilizio

conoscono bene le questioni concernenti le sovvenzio-

ni, l’architettura, l’allestimento dettagliato o la pianifi -

cazione delle scadenze. Elaborano progetti globali per

il rinnovo di un edifi cio e forniscono consulenze per le

decisioni d’investimento.

13

Page 14: Imagebroschuere

concepts globaux pour la rénovation des immeubles

et conseillent lorsqu’il s’agit de décisions relatives aux

investissements.

PLANIFICATION ET EXÉCUTION DES MESURES

D’EFFICIENCE ÉNERGÉTIQUE

La rénovation de l’enveloppe des édifi ces implique

une planifi cation systématique et l’exécution des

mesures. Les spécialistes de l’enveloppe des édi-

fi ces sont les partenaires interlocuteurs compétents,

comme ils le sont d’ailleurs aussi pur la planifi cation

et la pose d’installations solaires et photovoltaïques. Ils

coordonnent, sur place, les travaux spécifi ques et arti-

sanaux et veillent à la réquisition à temps des autorisa-

tions nécessaires. Un entretien régulier de l’immeuble,

la rénovation une fois terminée, en assure le maintien

de sa valeur.

EXPERTISES

Les spécialistes de l’enveloppe des édifi ces sont

aussi disponibles lorsqu’il s’agit d’expertises neutres

pour évaluer l’ampleur des dommages à l’enveloppe

de l’immeuble et les conséquences fi nancières.

Ainsi, ils peuvent contribuer dans une large mesure à

l’élucidation des questions inhérentes aux dommages

et la répartition des responsabilités.

PIANIFICAZIONE ED ATTUAZIONE DI MISURE DI

EFFICIENZA ENERGETICA

Il rinnovo dell’involucro edilizio presuppone una

pianifi cazione e un’esecuzione sistematiche delle

misure. Gli specialisti dell’involucro edilizio sono in-

terlocutori competenti, anche per la pianifi cazione

e l’installazione di impianti solari e fotovoltaici. Coor-

dinano gli interventi tecnici e il lavoro degli artigiani in

loco, provvedono affi nché le domande di costruzione

vengano inoltrate per tempo. Una manutenzione rego-

lare dell’edifi cio al termine del riattamento consente di

mantenere il valore dell’immobile.

PERIZIE

Gli specialisti dell’involucro edilizio sono disponibili

anche per effettuare perizie neutrali, per valutare le

lesioni all’involucro edilizio sia in funzione dell’entità

del danno che delle conseguenze fi nanziarie. Possono

così contribuire in modo determinante alla conciliazio-

ne in materia di confl itti relativi a difetti e colpe.

14

Page 15: Imagebroschuere

LE CHAMP PROFESSIONNEL DE L’ENVELOPPE DES ÉDIFICESIL SETTORE PROFESSIONALE INVOLUCRO EDILIZIO

Enveloppe des édifi ces Suisse s’engage, avec les

associations partenaires, l’association professionnelle

suisse des façades ventilées (APSFV), la société des en-

trepreneurs Suisse en échafaudages (SESE), Pavidensa

(étancheurs Suisse) et Association des fournisseurs

suisses de systèmes de protection contre le soleil et les

intempéries (VSR) en faveur du champ professionnel

de l’enveloppe des édifi ces.

Les associations exploitent communément les sites

de formation d’Uzwil et de Chatel-St-Denis, Polybau

respectivement Polybat, qui offrent des prestations

de formation. Près de 800 polybâtisseurs y sont for-

més dans les disciplines: couverture, étanchement,

construction de façades, construction d’échafaudages

et de systèmes d’ombrages. L’offre de formation

modulaire orienté vers le marché est disponible à

tous les membres et apprenants des associations par-

tenaires ainsi qu’à toutes celles et ceux qui s’intéressent

au marché de l’enveloppe des édifi ces.

In collaborazione con le associazioni partner Asso-

ciazione professionale svizzera per facciate ventilate

(APSFV), Società degli imprenditori svizzeri dei ponteg-

gi (SISP), Pavidensa (Impermeabilizzazioni pavimenti

Svizzera) e l’Associazione dei fornitori svizzeri di sistemi

di protezione solare e dalle intemperie (VSR), Involucro

edilizio Svizzera si impegna a favore del settore profes-

sionale dell’involucro edilizio.

Ad Uzwil e Châtel-St-Denis queste associazioni gestis-

cono in comune i centri didattici Polybau, risp. Polybat,

che offrono servizi di formazione. Ogni anno vengono

formati circa 800 policostruttori nei settori copertura

tetti, impermeabilizzazione, facciate, ponteggi e siste-

mi di protezione solare. L’offerta di formazione, strut-

turata a moduli e orientata alle esigenze del mercato,

è a disposizione dei membri e degli apprendisti delle

associazioni partner, nonché di altri attori interessati

dal mercato dell’involucro edilizio.

15

ASSOCIAZIONI PARTNER

Page 16: Imagebroschuere

500

01.

2010

Lindenstrasse 4 9240 Uzwil T 071 955 70 30 F 071 955 70 40 [email protected] www.gh-schweiz.ch

www.energieschweiz.ch

www.minergie.ch

www.energieallianz.ch

www.swissolar.ch

Enveloppe des édifi ces Suisse soutient:Involucro edilizio Svizzera sostiene:

Enveloppe des édifi ces Suisse est membre de:Involucro edilizio Svizzera é membro di: