ifly 747-400 - manuel d’utilisation - traduction française - french translation

73
Pagei iFly 747-400 Manuel d’utilisation Traduction française Révision version originale : 9 Date révision version originale: Jul 20, 2007 Version / révision de cette traduction : V0 R2 (enreg : 699)

Upload: herbuel

Post on 12-Jun-2015

6.500 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Il nous a fallu 3 années de développement pour sortir iFly 747-400, logiciel « add-on » pourMicrosoft® Flight simulator 2004™ (FS9). Grace au gros travail de notre développeur monsieur Jiangwei’s, iFly 747-400 est maintenant disponible et simule la plupart des systèmes du réelBoeing 747-400, ceci en prenant en compte le système de gestion de l’air, EICAS, système decontrôle de vol automatique, systèmes de communication, système de contrôle incendie,système de contrôle de vol, système de gestion du vol (FMS), système de carburant, systèmehydraulique, système de train et volets, TCAS, GPWS, CMC, et bien d’autres encore ! Les auteurs.

TRANSCRIPT

Page 1: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Pagei

iFly 747-400

Manuel d’utilisation

Traduction française

Révision version originale : 9 Date révision version originale: Jul 20, 2007 Version / révision de cette traduction : V0 R2 (enreg : 699)

Page 2: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Avertissement

Page 3: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Pageiii

Avertissement Ce manuel à pour objectif la compréhension des fonctionnalités de iFly 747-400, qui fonctionne sous Microsoft® Flight Simulator 2004™ (A Century of Flight). Vous ne devez pas utiliser iFly 747-400 et ses composants connexes pour l’aviation réelle ou autres activités corrélées.

Page 4: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Introduction

Page 4

Introduction Introduction à iFly 747-400

Merci d’utiliser iFly 747-400 !

Il nous a fallu 3 années de développement pour sortir iFly 747-400, logiciel « add-on » pour Microsoft® Flight simulator 2004™ (FS9). Grave au gros travail de notre développeur monsieur Jiangwei’s, iFly 747-400 est maintenant disponible et simule la plupart des systèmes du réel Boeing 747-400, ceci en prenant en compte le système de gestion de l’air, EICAS, système de contrôle de vol automatique, systèmes de communication, système de contrôle incendie, système de contrôle de vol, système de gestion du vol (FMS), système de carburant, système hydraulique, système de train et volets, TCAS, GPWS, CMC, et bien d’autres encore !

Du fait de limitations inhérentes à FS9, certains systèmes n’ont pas pu être implémentés totalement. Il n’y a pas par exemple d’implémentation de radar météo dans iFly 747-400. Du fait de la grande complexité des modèles 3D du 747-400, seules les “first class” et “business class” ont été modélisées dans la vue de cabine virtuelle. Mais vous savez, dans la réalité, les compagnies aériennes installent aussi souvent les sièges des “business class” dans les classes économiques ;o) De plus, dans les avions réels, les cuisines et les toilettes sont disposés en fonction de la classe dans laquelle ils sont installés. Ainsi, ces installations peuvent être différentes de celles que vous rencontrerez dans les compagnies aériennes réelles.

Nous avons effectué le développement de ce simulateur avec le plus grand sérieux, ceci afin d’être au plus près de la réalité de fonctionnement du 747-400. Ainsi, nous devions livrer avec un manuel utilisateur décrivant précisément chaque composant de cet avion. C’est ce que nous avons essayé de faire, mais n’hésitez-pas à vous reporter aussi aux manuels d’utilisation du 747-400 dans le monde réel.

Page 5: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Introduction

Page 5

Présentation de l’équipe projet et de ces membres Cette équipe de développement a aujourd’hui 4 membres. En tant que passionnés de simulateurs de vols, et tous très actifs dans les différents sites et forums de ce domaine, nous partagions déjà la moindre information à propos du monde de l’aviation. Après avoir commencé par apprendre à nous connaître, et nous avons fini par devenir un cercle d’amis très proches.

Jiangwei Shen

Fondateur du groupe, _gauge developer & modélisation 3D.

Fondateur de cette équipe de développement en 2003, il est passionné des séries d’avions de chez Boeing, et possède une très bonne connaissance des principaux modèles de ce constructeur. Il a reçu son diplôme de _Master

degree of Science fin 2004, avec une spécialisation dans le traitement d’images et les systèmes d’information géographiques (SIG). Il travaille aujourd’hui à l’institue de média et communication de Zhejiang en China (ICAO: ZSHC).

Bo Yuan

Images 2D & optimisation.

Né en 1978 à Shan’xi, Chine. C’est un artiste peintre spécialisé dans la création d’images 2D, et possède une forte compétence dans l’optimisation

des images. Il est familier des outils de retouches d’images. Il travaille actuellement dans une compagnie d’électricité. Célibataire.

Miao Luo

Rédaction de la documentation et des manuels.

Suit actuellement son master de science en spécialité ingénierie des logiciels, à l’université d’Oulu, Oulu, Finlande. Né en 1981 à Chongqing, China. C’est un grand fan des avions Airbus, et possède une connaissance approfondie des systèmes de l’A320. Il devrait entrer en université l’an prochain en 2006.

Qinzhong Yao

Mentor technique

Né en 1968, à Taipei, Taiwan. Il possède un master de droit (LLM). Très actif dans le domaine des simulateurs de vols depuis 2000, il a travaillé en tant

que éditeur exécutif pour un magasine aéronautique. Il est actuellement vice-directeur et conférencier à l’université du Centre d’Éducation Général à Taïwan, Taipei. Célibataire.

Page 6: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Introduction

Page 6

Crédits Nous voulons remercier monsieur Jiangwei pour son important travail sur la programmation des cadrans et le développement des modèles 3D. En 2002, il apporta sa contribution à la communauté en développant la scène de l’aéroport de ZSHC GMAX pour FS2002 (toujours disponible sur AVSIM). Depuis, il continue à développer des systèmes d’affichages pour différents avions. Sans son enthousiasme certain, iFly 747-400 n’aurait jamais vu le jour. Nous voudrions aussi remercier monsieur Yuan pour la conception graphique 2D. Il nous a donné beaucoup de plaisir avec l’aspect des différents panneaux du cockpit du 747-400. Enfin, et pas des moindre, nous voudrions saluer monsieur Yao (pas le joueur NBA ;o), pour ses idées sur le développement, et sa grande connaissance des systèmes aéronautiques.

Crédits :

• Programmation des cadrans, modélisation 3D et révision des manuels : Shen Jiangwei (surnom : szm99)

• Graphisme 2D et optimisation des images : Yuan Bo (surnom : agings)

• Documentation et rédaction des manuels : Luo Miao (surnom : mluo)

• Mentor technique : Yao Qinzhong (surnom : Adolf)

Signalement de bug et suggestions Contact : [email protected] or [email protected]

Traduction française Alain HERBUEL, [email protected].

Elle est en cours ! J’ai privilégié cependant le fait de publier une nouvelle version à chaque-fois qu’un chapitre est disponible, plutôt que d’attendre que toute la documentation soit terminée. Les autres chapitres suivront au fil du temps.

Traduit, traduit pas… Eternel dilemme du traducteur : si l’on traduit tout (i.e. textes, dessins, acronymes, etc.), on ne peut plus se référer à d’autres documentations qui, elles, sont en anglais. On ne peut parfois plus utiliser l’appareil correspondant à la documentation car, lui, est resté en anglais ! Si l’on ne traduit rien, on n’a pas fait avancer le shmilblic…

J’ai donc opté pour une version intermédiaire, laissant des termes anglais fréquemment utilisés en français tel-quels (e.g. Waypoint, Localizer, Glide), traduisant d’autres en français, et en essayant de les référencer les uns-les autres.

J’ai enfin ajouté un glossaire de traduction et un index (à venir).

Bonne lecture, bon vol, et n’hésitez pas à me faire part de vos remarques. « Aéronautiquement votre ».

Page 7: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Table des matières globale

Page 7

Table des matières globale AVERTISSEMENT 3

INTRODUCTION 4

TABLE DES MATIÈRES GLOBALE 7

TABLE DES MATIÈRES FIGURES 8

TABLE DES MATIÈRES FIGURES 8

LIMITATIONS OPÉRATIONNELLES 2

PROCÉDURES NORMALES 6

PROCÉDURES SUPPLÉMENTAIRES 20

MENU DES OPTIONS IFLY 747-400 29

PANNEAUX DU COCKPIT 32

SYSTÈME D’AIR 39

ANTIGIVRAGE 41

PILOTE AUTOMATIQUE 43

COMMUNICATIONS 45

SYSTÈMES ÉLECTRIQUES 47

MOTEURS, APU 49

PROTECTION INCENDIE 51

CONTRÔLES DE VOL 53

INSTRUMENTS DE VOL, AFFICHAGES 55

GESTION DU VOL, NAVIGATION 57

CARBURANT 59

HYDRAULIQUE 61

SYSTÈMES D’AVERTISSEMENT ET D’ALERTES 63

ORDINATEUR DE GESTION CENTRAL DE LA MAINTENANCE 65

Page 8: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Table des matières figures

Page 8

Table des matières figures Figure 1 : CDU – Menu i Fly 747-400 ..................................................................... 29 Figure 2 : CDU - Enregistrer une route.................................................................. 30 Figure 3 : CDU Etat par défaut lors du prochain démarrage de iFly............................... 30 Figure 4 : CDU - Style d'affichage des différents panneaux ......................................... 31 Figure 5 : CDU - Sélection des style d'affichage des différentes interfaces ...................... 31 Figure 6 : Panneaux du cockpit - Plafonnier ........................................................... 32 Figure 7 : Panneaux du cockpit - Panneau commandant de bord .................................. 33 Figure 8 : Panneau copilote............................................................................... 34 Figure 9 : Partie avant de la console centrale......................................................... 35 Figure 10 : Partie arrière de la console centrale...................................................... 36 Figure 11 : Plafonnier, éclairages........................................................................ 37 Figure 12 : Plafonnier, affichages passagers ........................................................... 37

Page 9: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Table des matières figures

Page 1

LIMITATIONS OPÉRATIONNELLES 2

Altitudes maximales 2 Limitations opérationnelles 2 Limitations de masses 2 Pilote automatique / Système de directeur de vol 2 Atterrissage automatique 3 Affichage des vitesses limites des volets 3

Page 10: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Limitations opérationnelles

Page 2

Limitations opérationnelles Altitudes maximales

En lisse 45,000 ft

Volets 20,000 ft

APU 20,000 ft

Prélèvement d’air sur l’APU 15,000 ft

Décollage 10,000 ft

Atterrissage 10,000 ft

Limitations opérationnelles Pente de piste +/- 2%

Composante de vent arrière maximale au décollage et atterrissage

15 nœuds

Vitesse maximale opérationnelle dans un espace RVSM (‘Reduced Vertical Separation Minimum’)

0.90 Mach

Limitations de masses Masses Kilos

Masse Maximale roulage 397 800

Masse Maximale décollage 396 893

Masse Maximale atterrissage 285 763

Masse Maximale sans carburant 246 073

Pilote automatique / système de directeur de vol Le pilote automatique ne doit pas être enclenché en dessous d’une hauteur de 250ft après le décollage.

Le pilote automatique doit être désengagé avant que l’avion descende au-delà de 50ft au dessous de la MDA, sauf s’il est couplé à un glide d’ILS et un Localizer, ou s’il s’agit d’une remise de gaz.

Pour une approche basée sur un seul _canal ILS, le pilote automatique doit être désengagé avant 100ft AGL.

L’usage du compensateur d’aileron avec le pilote automatique est interdit.

L’usage des ailerons avec le pilote automatique est interdit.

Page 11: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Limitations opérationnelles

Page 3

Désengager le pilote automatique lorsque l’accélération est supérieure à 1,4 g.

Atterrissage automatique Vitesse maximale de vent autorisée lors d’un atterrissage automatique (lorsque ces vitesses sont connues).

Vent de face 25 nœuds

Vent de queue 15 nœuds

Composante de vent de travers

25 nœuds

Composante de vent de travers lorsqu’un réacteur est hors service

5 nœuds

Affichage des vitesses limites des volets Volets 1 280 KIAS

Volets 5 260 KIAS

Volets 10 240 KIAS

Volets 20 230 KIAS

Volets 25 205 KIAS

Volets 30 180 KIAS

Page 12: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 13: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Limitations opérationnelles

Page 5

PROCÉDURES NORMALES 6

Généralités 6 Controls and Indicators – Nomenclature 6 Comment lire les check listes ? 6 Procédure pré-vol 7 Procédure avant mise en route 12 Procédure de mise en route 13 Procédure après mise en route 14 Procédure avant décollage 14 Procédure de décollage 14 Procédure de montée et croisière 15 Procédure d’approche et d’atterrissage 15 Procédure de remise de gaz 16 _Procédure Landing Roll Procedure 16 Procédure après atterrissage 16 Procédure d’arrêt (shutdown) 17

Page 14: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures normales

Page 6

Procédures normales Généralités

Les procédures (check-lists) sont organisées en suivant les différentes phases du vol afin d’avoir un avion et un cockpit correctement configurés. Ces procédures partent du principe que tous les systèmes sont opérationnels, et que les différents automatismes sont utilisés.

Ces procédures permettent de vérifier que certaines étapes critiques ont été accomplies correctement.

_The flight crew uses the Normal Checklist after accomplishing all applicable procedural items. Le pilote n’étant pas aux commandes lit la check liste. Chaque membre de l’équipage y répond en fonction de sa responsabilité envers chaque système et contrôles.

Contrôles et indicateurs – Nomenclature Les contrôles et indications étant en CAPITALE D’IMPRIMERIE correspondent à des mots présents sur les panneaux ou les écrans. Vous trouverez par exemple PASSENGER OXYGEN sur le plafonnier :

PASSENGER OXYGEN switch ....................NORM (guarded position)

Le mot PASSENGER OXYGEN est écrit en toutes lettres, même s’il apparaît de manière abrégée sur le panneau. Les mots suivants sont quant à eux en minuscules car ils n’apparaissent-pas tel quel.

Fuel panel............................................................................................Set

Comment lire les check listes ? Ces check listes possèdent des lignes indentées. Les items principaux commencent à gauche, alors que les actions correspondantes sont à droites, précédées ou non de points de suite. Lorsqu’il y a un commentaire ou une action conditionnelle, les items sont décalés sur la droiteNDT.

NDT : Bien que non présents dans la documentation d’origine de IFly, ni dans celle de chez Boeing, j’ai essayé d’ajouter des mises

en formes permettant de lieux d’y retrouver entre les items de niveau 1, 2 ou 3, les commentaires, les conditions, etc. J’espère que cela apportera une meilleure lisibilité.

Page 15: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures normales

Page 7

Procédure pré-vol Les procédures suivantes permettent d’appliquer l’alimentation électrique en toute sécurité.

Interrupteur batterie (BATTERY) .................................................................... ON

Sélecteur alimentation de secours (STANDBY POWER) ....................................... AUTO

Sélecteurs HYD DEMAND PUMPS (pompes à la demande)....................................... OFF

Interrupteurs Pompes hydrauliques moteurs (PUMPS > ENGINE) .............................. OFF

Sélecteur secours volets ...........................................................................NORM

Interrupteurs EXT PWR 1 & 2 (si disponibles) ..................................................... ON

APU (à convenance) ............................................................................... START Tourner le sélecteur APU sur START, retour sur ON, presser les interrupteurs APU GEN lorsque le témoin lumineux AVAIL (disponible) s’affiche, vérifier que le voyant ON est allumé.

(Alimentation électrique établie)

Après que l’alimentation électrique soit établie, les procédures suivantes sont effectuées en complètement à chaque début de vol ou à chaque changement d’équipage.

Sélecteurs IRS..............................................................................OFF, puis NAV Pour tous les vols, un alignement complet est recommandé.

Interrupteur ELECTRONIC ENGINE CONTROL ...................................................NORM Vérifier que les indicateurs ALTN sont éteints.

Panneau électrique ................................................................................ Régler

Sélecteur alimentation de secours (STANDBY POWER) - AUTO

Interrupteurs mise sous tension UTILITY – ON

Interrupteur batterie (BATTERY) – ON Vérifier que l’indicateur OFF est éteint.

Interrupteurs BUS TIE - AUTO Vérifier que les indicateurs ISLN sont éteints.

Interrupteurs GENERATOR CONTROL - ON

Panneau Hydraulique (HYDRAULIC) ............................................................. Régler

Indicateurs de défaut du Système Hydraulique (HYD SYS) et voyant de pression des HYD DEMAND PUMPS (pompes à la demande) (HYD PUMPS > ENGINE > PRESS) - Allumés

Sélecteurs HYD DEMAND PUMPS (pompes à la demande) - OFF

Interrupteurs Pompes hydrauliques moteurs (PUMPS > ENGINE) - ON Vérifier que les indicateurs de pression des Pompes Hydrauliques Électriques (PUMPS > ENGINE > PRESS) sont allumés.

Panneau Incendie .................................................................................. Régler

Interrupteurs incendie moteur - In

Page 16: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures normales

Page 8

Indicateurs BTL A DISCH et BTL B DISCH - Éteints

Indicateur APU BTL DISCH - Éteint

Interrupteur incendie APU - In

Indicateur CARGO FIRE DISCH - Éteint

Interrupteurs CARGO FIRE ARM - OFF Vérifier que les indicateurs FWD et AFT sont éteints

Panneau Démarrage moteur (START) ........................................................... Régler

Sélecteur STANDBY IGNITION - NORM

Interrupteur IGNITION CON - Off

Sélecteur IGNITION AUTO - SINGLE

Interrupteur démarrage automatique (AUTOSTART) - ON

Panneau Vidange carburant (FUEL JETTISON)................................................. Régler

Interrupteurs vannes de vidange carburant NOZZLE - Off Vérifiez indicateur VALVE éteint.

Panneau Carburant ................................................................................ Régler

Toutes les vannes X FEED - On Vérifiez indicateurs VALVE éteints.

Tous les interrupteurs de pompes carburant - Off

Panneau Antigivrage............................................................................... Régler

Interrupteurs antigivrage nacelle (NACELLE ANTI-ICE) – A convenance

Interrupteur antigivrage aile (WING ANTI-ICE) - A convenance

Interrupteur PASSENGER OXYGEN ......................................NORM (protection fermée)

Interrupteurs YAW DAMPER .......................................................................... ON

Panneau CABIN ALTITUDE (Altitude cabine) ................................................... Régler

OUTFLOW VALVES - OPEN Vérifier que les vannes sont sur ouvert (OPEN).

_Interrupteur LANDING ALTITUDE – AUTO

_Outflow valve manual switches - Off

Sélecteur Altitude cabine (AUTO SELECT) - NORM

Panneau Système d’air conditionné ECS (Air System)........................................ Régler

Sélecteur température passagers (PASS TEMP) - AUTO

Sélecteur température pont supérieur (FLT DECK) - AUTO

Interrupteur TRIM AIR - ON

Indicateur ZONE SYS FAULT - Éteint

Interrupteurs ventilateurs circulation air (UPR et LWR RECIRC) - ON

Interrupteur chauffage soute arrière (AFT CARGO HEAT) - OFF

Sélecteur refroidissement équipement (EQUIP COOLING) - NORM

Interrupteur HIGH FLOW - OFF

Sélecteurs de contrôle des Packs (PACKS) - NORM

Interrupteurs vannes d’isolation des packs (L et R ISOLATION) - ON

Page 17: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures normales

Page 9

Vérifiez indicateurs VALVE éteints.

Voyants SYS FAULT d’alimentation en air des moteurs - Éteints

Interrupteur d’alimentation en air APU - ON Vérifiez indicateurs VALVE éteints.

Interrupteurs d’alimentation en air des moteurs (ENGINE BLEED) - ON

Panneau éclairage ................................................................................. Régler

Panneau commandant de bord .................................................................. Régler

Interrupteur directeur de vol (F/D) – ON

Interrupteur automanettes (A/T) – ARM

Sélecteur limitation roulis (BANK LIMIT) - AUTO

Barre de désengagement du PA (DISENGAGE) – Up

_Interrupteur d’affichage STATUS ............................................................Appuyer Vérifier que l’affichage du statut apparaît.

Panneau de contrôle EFIS......................................................................... Régler

CDU......................................................................................Vérifier et Régler

Page IDENT - Vérifier Vérifier le modèle de l’avion et le type de moteur affichés. Vérifier la date des données de navigation courantes (ACTIVE).

Ligne POS INIT - Appuyer

Position présente - Entrer Entrer la position courante de l’avion avec la touche SET IRS POS, ceci en utilisant la latitude et la longitude les plus précises.

UTC - Vérifier

Touche NEXT PAGE (page suivante) - Appuyer Vérifier que les positions des IRS L, C, et R sont correctes.

Touche PREVIOUS PAGE (page précédente) - Appuyer

Touche ROUTE - Appuyer Entrer votre route.

Touche ACTIVATE - Appuyer

Touche EXEC - Appuyer

Touche DEP/ARR - Appuyer Sélectionner la piste et la SID.

Touche ROUTE - Appuyer Vérifier que la SID et la route sont correctes.

Touche EXEC - Appuyer

Touche NAV/RAD - Appuyer Vérifier les éléments de radio-navigation.

Touche INIT REF - Appuyer

Touche INDEX - Appuyer

Touche APPROACH - Appuyer Vérifier que la ligne FLAP/SPEED est vide.

Touche INIT REF – Appuyer

Page 18: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures normales

Page 10

Frein de parking (PARKING BRAKE).............................................................. Régler

Levier Aérofrein (SPEEDBRAKE).......................................................................DN

Leviers des Reverses................................................................................ Down

Leviers des gaz ..................................................................................... Fermé

Interrupteurs contrôle d’arrivée de carburant (FUEL CONTROL) ........................ CUTOFF

Interrupteurs des disjoncteurs des compensateurs de profondeur (STAB TRIM) - ....... AUTO (protections fermées).

Panneau de réglage des Fréquences Radio .................................................... Régler

Indicateur OFF - Éteint

Réglage du panneau - A convenance.

Panneau Audio...................................................................................... Régler

Réglage du panneau - A convenance

Panneau Transpondeur............................................................................ Régler

Interrupteur Transpondeur - A convenance

Sélecteur de mode du Transpondeur - STBY

Sélecteur Frein automatique (AUTOBRAKES) ..................................................... RTO

Panneau Affichage lumineux Passager.......................................................... Régler

Sélecteur « ne pas fumer » (NO SMOKING) - AUTO ou ON

Sélecteur « attacher vos ceintures » (SEATBELTS) - AUTO

Panneau oxygène équipage....................................................................... Régler

Pression oxygène équipage – Vérifier EICAS Noter cette pression.

Horloge .............................................................................................. Régler

Panneau de sélection CRT ........................................................................ Régler

Sélecteur écran bas (LWR CRT) - NORM

Sélecteur écran intérieur (INBD CRT) - NORM

PFD (Primary flight Display) .....................................................................Vérifier

Annonce des modes de vol - Vérifier Vérifier mode automanette non-affiché. Vérifier mode roulis TO/GA. Vérifier mode tangage TO/GA. Vérifier statut de AFDS est FD.

Affichages - Normaux Vérifier qu’aucun drapeau n’est affiché. Vérifier aucun drapeaux NO V SPD affichés jusqu’à ce qu’une vitesse V soit sélectionnée.

_Heading - Vérifier

Altimètre - Régler

ND (Navigation Display) ........................................................................... Régler

Cap / Route affichés – Corrects.

_Route (du FMC ?) affichée – Correcte.

Affichages - Normaux

Page 19: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures normales

Page 11

Vérifier qu’aucun drapeau n’est présent.

Panneau du système d’avertissement de proximité du sol (GND PROX) .................. Régler

Indicateur de proximité du sol (GND PROX) - Éteint

Interrupteur proximité sol FLAP OVERIDE - Off

Interrupteur proximité sol CONFIGURATION GEAR OVERRIDE - Off

Secours Volets et Train ........................................................................... Régler

Levier train d’atterrissage – Sorti (DN)

Sélecteur secours volets (ALTN FLAPS) - OFF

Interrupteur secours volets (ARM) - OFF

Sélecteurs sortie secours train (ALTN GEAR EXTEND) – Off

Sélecteur EIU (EICAS Interface Unit)............................................................. AUTO

Sélecteur de référence de cap (HDG TRUE) ....................................................NORM

Sélecteur principal FMC (FMC) ..........................................................................L

Affichage de statut (sur l’EICAS principal)....................................................Vérifier

Quantité hydraulique - RF non affiché

Pression oxygène – Suffisent pour le vol

Horizon artificiel de secours ....................................................................Vérifier

_Caging control – Appuyer, puis relâcher

Attitude - Correcte Vérifier qu’il n’y a pas de drapeau affiché.

Sélecteur approche (APP) - Off

Indicateur de vitesse de secours ...............................................................Vérifier

Altimètre de secours .............................................................................Vérifier

Page 20: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures normales

Page 12

Procédure avant mise en route Effectuer cette procédure après que les papiers soient à bord, et lorsque l’équipage est prêt au repoussage et/ou à la mise en route.

CDU (Control Display Unit) ....................................................................... Régler

ZFW et GW - Entrer

Réserves carburant - Entrer

Cost index (coefficient de coût de transport) - Entrer

Altitude de croisière - Entrer

Touche THRUST LIM – Appuyer Sélectionner la poussée réduite pour le décollage et la montée initiale.

Touche TAKEOFF - Appuyer

Touche Takeoff flap setting - Entrer

Touche Takeoff data - Vérifier

Touche Takeoff speeds - Select

MCP................................................................................................... Régler

Sélecteur IAS/MACH – Tourner

Régler la vitesse V2 dans la fenêtre IAS/MACH

Interrupteur LNAV – A convenance

Interrupteur VNAV – Appuyer Armer VNAV.

Cap initial – Régler

Altitude initiale – Régler

Clairance mise en route..........................................................................Obtenir Obtenir la clairance de mise en route pour mettre sous pression les systèmes hydrauliques et mettre en route.

Sélecteur HYD DEMAND PUMP 4 (pompe à la demande) (HYD PUMPS > DEMAND > 4)...... AUX Vérifier que l’indicateur SYS FAULT est éteint. L’indicateur PRESS reste allumé.

Panneau HYDRAULIC............................................................................... Régler

Sélecteurs HYD DEMAND PUMPS 1, 2, et 3 (pompes à la demande) - AUTO Vérifier indicateurs PRESS et SYS FAULT des pompes hydrauliques électriques éteints.

Quantité de carburant dans les réservoirs ....................................................Vérifier

Panneau carburant................................................................................. Régler

Interrupteurs pompes carburant – ON Appuyer sur les interrupteurs de pompes à carburant (ON) des réservoirs contenant du carburant. Vérifier que chaque indicateur PRESS est éteint.

Sélecteurs de contrôles des packs .............................................................. Régler Tous les packs doivent être off pour le démarrage des moteurs.

Interrupteur BEACON .................................................................................. ON

Page 21: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures normales

Page 13

Interrupteur de rappel de messages (RCL)...................................................Appuyer Vérifier que les messages appropriés sont affichés. Si le message FUEL TANK/ENG s’affiche : - Vérifier que la quantité de carburant dans le réservoir 2 est ≤ à celle du réservoir 1. - Vérifier que la quantité dans le réservoir 3 est ≤ à celle du réservoir 4 (configuration tank-to-engine). - Vérifier que la quantité dans le réservoir 2 est ≤ à celle du réservoir 1 plus 500 kg. - Vérifier que la quantité dans le réservoir 3 est ≤ à celle du réservoir 4 plus 500 kg.

Interrupteurs des pompes OVRD 2 et 3 - Off

Interrupteurs des vannes OVRD 1 et 4 - Off

_Cancel une fois les vérifications terminées.

Affichage Statut de l’EICAS (STAT).......................................................Sélectionner

Compensateurs (Trim)............................................................................. Régler

Compensateur de profondeur – Régler pour le décollage. Vérifier que le réglage est dans la bande verte.

Compensateur Aileron – ZÉRO

Compensateur Gouverne de direction – ZÉRO

Contrôles de vol ...................................................................................Vérifier Bouger le palonnier, les molettes de commande des compensateurs, et la manche, ceci à fond dans toutes les directions. Vérifier que chaque mouvement ne comporte pas de point bloquant, que chaque contrôle revient au point milieu, et que les gouverne correspondantes se déplacent correctement sur l’EICAS.

Affichage paramètres Moteurs de l’EICAS (ENG).......................................Sélectionner Vérifier que cet affichage apparaît sur l’EICAS.

Affichage EICAS....................................................................................Vérifier Indications moteurs – Normales

Procédure de mise en route La séquence de démarrage normale est 4, 3, 2, 1.

Deux moteurs peuvent être démarrés simultanément.

Interrupteurs démarrage moteurs (START) ...................................................... Tirer

FUEL CONTROL SWITCH ..............................................................................RUN - Vérifier que les indicateurs _Engine START sont allumés. - Surveiller les indications moteurs ci-dessous jusqu’à ce que les moteurs soient stabilisés et au ralenti.

- _N1 rotation must be indicated by idle N2. - Vérifier que les indicateurs _Engine START s’éteignent aux alentours de 50% de N2. - Une fois que les moteurs sont stabilisés et au ralenti, répéter la procédure pour les moteurs restants.

Indications moteurs sur l’EICAS.............................................................. Surveiller

Page 22: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures normales

Page 14

Procédure après mise en route Sélecteur APU ......................................................................................... OFF

Sélecteurs HYD DEMAND PUMPS (pompes à la demande)..................................... AUTO

Interrupteurs antigivrage nacelle (NACELLE ANTI–ICE) ............................. A convenance

Interrupteur chauffage soute arrière (AFT CARGO HEAT) .......................... A convenance

Sélecteurs de contrôles des Packs ...............................................................NORM

Interrupteurs contrôles générateurs (GEN CONT) ................................................ ON

Sélecteurs pompes de surcharge 2 et 3 (OVRD 2 & 3)............................................ Off

Procédure avant décollage Interrupteur de rappel de messages (RCL)...................................................Appuyer

Vérifier que seuls les messages d’alertes appropriés sont affichés. Presser sur CANC (annuler) lorsque vous avez terminé.

CDU..................................................................................................Vérifier

Données décollage - Vérifier Vérifier les vitesses de décollage sélectionnées.

Page VNAV du CDU - Afficher

Après avoir reçu la clairance pour le roulage :

Frein de parking................................................................................. Relâcher

Levier de volets .................................................................................... Régler

Procédure de décollage Interrupteurs phares atterrissage ................................................................... ON

Sélecteur mode transpondeur.................................................................... TA/RA

Puissance décollage ............................................................................... Régler Avancer la manette des gaz vers environ 70% N1, et attendre une stabilisation des moteurs. Presser l’interrupteur TP/GA qui va mettre la puissance décollage, ou avancer manuellement les gaz à cette même puissance. Vérifier que cette puissance de décollage est affichée. Ajuster cette puissance avant d’atteindre 80 kt.

Indications moteurs............................................................................ Surveiller

Vitesse indiquée 80 kt......................................................... Annoncer “80 noeuds”

Vitesse indiquée V1......................................................................Annoncer “V1”

Vitesse indiquée Vr .............................................................. Annoncer “Rotation” Vérifier taux de montée positif.

Levier train d’atterrissage.............................................................................UP Vérifier que le pilote automatique (A/P) s’est engagé dès que vous avez passé l’altitude minimale de son engagement. Vérifier que les modes LNAV et VNAV sont engagés.

Levier des volets ................................................................................... Régler

Levier train d’atterrissage........................................................................... OFF

Page 23: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures normales

Page 15

Poussée de montée ................................................................................ Régler

Procédure de montée et croisière Interrupteurs antigivrage nacelle (NACELLE ANTI-ICE) – A convenance

Au dessus de 10 000 pieds :

* Interrupteurs phares atterrissage ................................................................ OFF

Arrivé à l’altitude de transition :

* Sélecteur de calage altimétrique................................................................. STD

Lorsque le message “FUEL PMP STAB L, R” est affiché, et que les quantités restantes dans les réservoirs arrivent à zéro :

* Interrupteurs pompes carburant des réservoirs de stabilisation L et R .................... OFF

Lorsque le message “FUEL OVRD CTR L, R” est affiché, et que les quantités restantes dans les réservoirs arrivent à zéro :

* Interrupteurs pompes carburant du réservoir central L et R................................. OFF

Lorsque le message “FUEL TANK/ENG” est affiché, et que la quantité de carburant dans le réservoir 2 est ≤ à celle du réservoir 1, ou celle du 3 est ≤ à celle du 4 :

* Interrupteurs pompes de surcharge carburant avant et arrière 2 et 3 (OVRD 2 et 3).... OFF

* Interrupteurs de vannes d’intercommunication 1 et 4 (FUEL XFEED 1 et 4)............... OFF

Avant le début de la descente, modifier votre route en fonction pour l’arrivée et l’approche.

Lorsque vous recevez votre clearance de descente, affichez l’altitude limite sur le MCP.

Procédure d’approche et d’atterrissage Vitesse VREF ........................................................................................ Régler

Interrupteur de rappel de messages (RCL)...................................................Appuyer Vérifier les messages affichés.

Procédures d’approche et d’arrivée ...........................................................Vérifier

DH ou MDA .......................................................................................... Régler

Arrivé au niveau de transition, régler tous les altimètres :

* Altimètres ......................................................................................... Régler

Sélecteur Frein automatique (AUTOBRAKES) .................................................. Régler

Volets ................................................................................................ Régler

Sélecteur mode transpondeur........................................................... A convenance

Lorsque l’on est sur un cap d’interception du Localizer :

* Fréquence ILS réglée et identifiée ...........................................................Vérifier

* Vérifier l’affichage de LOC et G/S

* Mode APP .............................................................................................ARM

Levier du train d’atterrissage.........................................................................DN

Levier des volets ..................................................................Position atterrissage

Levier Aérofrein (SPEEDBRAKE).....................................................................ARM

Page 24: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures normales

Page 16

Procédure de remise de gaz Interrupteur TO/GA .............................................................................Appuyer

Vérifier que l’attitude de remise de gaz est prise et que la poussée augmente. Vérifier que la poussée de remise de gaz est correcte. Ajuster si nécessaire.

Levier des volets ........................................................................................ 20

Taux de montée .................................................................................... Positif

Levier train d’atterrissage.............................................................................UP

Lorsque vous êtes au dessus de 400 ft RA (Radio Altitude) :

* LNAV....................................................................................... A convenance

Lorsque vous êtes au dessus de 1000 ft RA (Radio Altitude) :

* VNAV ou FLCH............................................................................ A convenance

Levier des volets ................................................................................... Régler

Levier train d’atterrissage........................................................................... OFF

Procédure d’arrondi et d’atterrissage Leviers des gaz ..................................................................................... Fermé

Levier Aérofrein (SPEEDBRAKE).......................................................................UP Vérifier que le levier Aérofrein est en position UP et annoncer “SPEEDBRAKES UP”. S’il n’est pas en position UP, annoncer “SPEEDBRAKES NOT UP”.

Leviers des Reverses...................................................................... A convenance

60 kt.............................................................................. Annoncer “60 noeuds”

Leviers des Reverses................................................................................ Down

Sélecteur Frein automatique (AUTOBRAKES) ................................................. DISARM

Freinage manuel ......................................................................... A convenance

Pilote automatique ......................................................................... Désengager

Attention : Après que les Reverses soient engagés, on doit effectuer un atterrissage complet.

Procédure après atterrissage Interrupteur feux STROBE ........................................................................... OFF

Interrupteurs phares d’atterrissage................................................................ OFF

Sélecteur APU ............................................................START, puis relâcher sur ON

Levier Aérofrein (SPEEDBRAKE).......................................................................DN

Levier des volets ........................................................................................UP

Sélecteur Frein automatique (AUTOBRAKES) ..................................................... OFF

Sélecteur de mode du Transpondeur ............................................................. STBY

Page 25: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures normales

Page 17

Procédure d’arrêt (Shutdown) Frein de parking.................................................................................... Régler

Alimentation électrique...........................................................................Établir

Si sur alimentation extérieur :

Alimentation extérieur 1 et/ou 2 (EXT PWR 1 & 2)

Indicateur(s) AVAIL – Allumé(s)

Sélecteurs EXTERNAL POWER 1 - Appuyer Vérifier que le(s) indicateur(s) ON sont allumés.

Sélecteurs EXTERNAL POWER 2 - Appuyer Vérifier que le(s) indicateur(s) ON sont allumés.

Si sur alimentation APU :

Générateurs APU 1 & 2 (APU GEN 1 & 2)

Indicateur(s) AVAIL – Allumé(s)

Sélecteur APU GEN 1 - Appuyer Vérifier que l’indicateur ON est allumé.

Sélecteur APU GEN 2 - Appuyer Vérifier que l’indicateur ON est allumé.

Sélecteurs HYD DEMAND PUMPS (pompes à la demande) 1, 2, et 3........................... OFF

Sélecteurs HYD DEMAND PUMP 4 (pompe à la demande) ....................................... AUX

Interrupteurs FUEL CONTROL .................................................................. CUTOFF

Sélecteur « attacher vos ceintures » (SEATBELTS) .............................................. OFF

Interrupteurs pompes carburant.................................................................... OFF

Interrupteurs NACELLE ANTI-ICE et WING ANTI-ICE ............................................. OFF

Interrupteur BEACON ................................................................................. OFF

Interrupteur directeur de vol (F/D)................................................................ OFF

Messages Statut EICAS............................................................................Vérifier

HYD DEMAND PUMP 4 (pompe à la demande) .................................................... OFF

Sélecteurs IRS.......................................................................................... OFF

Interrupteur chauffage soute arrière (AFT CARGO HEAT) ...................................... OFF

Sélecteurs de contrôle des Packs (PACKS) ........................................................ OFF

Sélecteur APU et / ou interrupteurs EXTERNAL POWER ........................................ OFF

Sélecteur alimentation de secours (STANDBY POWER) ......................................... OFF

Lorsque le cycle d’arrêt de l’APU est totalement terminé :

Interrupteur batterie (BATTERY) ................................................................... OFF

Page 26: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 27: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures normales

Page 19

AVERTISSEMENT 3

PROCÉDURES SUPPLÉMENTAIRES 20

Généralités 20 Commandes automatiques de vol 20 Utilisation de l’AFDS 20 Maintenir un cap 20 Sélectionner un cap 20 Maintenir une altitude 20 Changement de niveau de vol, montée ou descente 21 Vitesse verticale, montée ou descente 21 Utilisation de l’auto-manette 21 Approche de type Localiser 22 _Approche de type Localizer Back Course Approach 23 Approche de type VOR 24 Circuits électriques 25 Établir l’alimentation électrique 25 Test alimentation de secours 26 Moteurs, APU 26 Allumage en continu des moteurs 26 Démarrage des moteurs en croisé (un moteur alimente l’autre en air) 26 Démarrage manuel des moteurs 26 Protection incendie 27 _Test de Engine/APU/ Cargo/Fire/Overheat 27 Gestion du vol, navigation 27 Alignement rapide des IRS 27 Sélection des style d'affichage des différentes interfaces 31

Page 28: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures supplémentaires

Page 20

Procédures supplémentaires Généralités

Ce chapitre contient des procédures utilisées « a convenance » (météo difficile, démarrage spécifique des moteurs, etc.), en opposition à celles utilisées de manière régulières à chaque vol.

_Procedures accomplished in flight, or those that are an alternate means of accomplishing normal procedures (such as manual engine start), are usually accomplished by recall. Infrequently used procedures, not normally accomplished (such as engine crossbleed start) are usually accomplished by reference.

Commandes automatiques de vol

Utilisation de l’AFDS Interrupteur directeur de vol (F/D)................................................................. ON

Vérifier que les barres d’indication d’assiette et de roulis sont affichées.

Si le pilote automatique est utilisé :

Interrupteur d’engagement du PA (A/P ENGAGE) ..........................................Appuyer Vérifier que le mode CMD s’affiche sur le PFD.

Maintenir un cap Si l’avion se trouve au nord du 82° parallèle de latitude N (ou au nord du 70° parallèle de latitude N entre les méridiens 80° W et 130° W), ou au sud du 82° parallèle de latitude S (ou au sud du 60° parallèle de latitude S entre les méridiens 120° W et 160° W :

Sélecteur référence de cap (HDG) ................................................................TRUE

Sélecteur HDG HOLD.............................................................................Appuyer Vérifier que le mode HDG HOLD s’affiche sur le PFD.

Sélectionner un cap Si l’avion se trouve au nord du 82° parallèle de latitude N (ou au nord du 70° parallèle de latitude N entre les méridiens 80° W et 130° W), ou au sud du 82° parallèle de latitude S (ou au sud du 60° parallèle de latitude S entre les méridiens 120° W et 160° W :

Sélecteur référence de cap (HDG) ................................................................TRUE

Interrupteur HDG SEL............................................................................Appuyer Vérifier que le mode HDG SEL s’affiche sur le PFD.

Sélecteur de cap (HDG SEL) .................................................................... Tourner Sélectionner le cap désiré sur le pupitre.

Maintenir une altitude Sélecteur de maintient d’altitude (ALT HOLD)..............................................Appuyer

Page 29: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures supplémentaires

Page 21

Vérifier que le mode ALT s’affiche sur le PFD.

Changement de niveau de vol, montée ou descente Sélecteur d’altitude (ALT)...................................................................... Tourner

Régler l’altitude désirée (ALT) sur le pupitre.

Interrupteur de changement d’altitude (FL CH) ............................................Appuyer Vérifier que le mode FLCH SPD s’affiche sur le PFD.

Sélecteur de vitesse IAS/MACH ................................................................ Tourner Régler la vitesse désirée (IAS/MACH) sur le pupitre.

Vitesse verticale, montée ou descente Sélecteur d’altitude (ALT)...................................................................... Tourner

Régler l’altitude désirée (ALT) sur le pupitre.

Sélecteur de vitesse verticale (V/S) ..........................................................Appuyer Vérifier que le mode V/S s’affiche sur le PFD.

Sélecteur de vitesse verticale (V/S) .......................................................... Tourner Régler la vitesse verticale (V/S) sur le pupitre. * Si vous faites une montée, sélectionner la poussée maximale de montée sur la page THRUST LIM du CDU.

Utilisation de l’auto-manette Pour activer ou réactiver un mode automanette :

Interrupteur d’armement de l’auto-manette (A/T ARM) .......................................ARM

Si mode de tangage TO/GA :

Interrupteur TO/GA .............................................................................Appuyer Vérifier que le mode THR REF s’affiche sur le PFD.

Si mode de tangage ALT, V/S, G/S, ou pas de mode de tangage :

Interrupteur SPD .................................................................................Appuyer Vérifier que le mode SPD s’affiche sur le PFD.

Pour régler une vitesse :

Sélecteur IAS/MACH ............................................................................. Tourner Régler la vitesse désirée (IAS/MACH) sur le pupitre.

Si changement de niveau de vol :

Sélecteur FLCH ...................................................................................Appuyer Le mode de tangage change, sauf si un G/S et un LOC sont déjà capturés. Vérifier que le mode THR, IDLE, ou HOLD s’affiche sur le PFD.

Si VNAV :

Interrupteur VNAV ...............................................................................Appuyer Le mode de tangage change lorsque l’on est en mode V/S ou ALT. Vérifier que le mode THR REF, THR, SPD, IDLE, ou HOLD s’affiche sur le PFD.

Si TO/GA désiré :

Interrupteur TO/GA .............................................................................Appuyer

Page 30: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures supplémentaires

Page 22

Les modes de tangage et roulis se changent en TO/GA. Vérifier que le mode THR ou THR REF s’affiche sur le PFD.

Si le mode de tangage est VNAV PTH, VNAV ALT, VNAV SPD, ou FLCH SPD :

Interrupteur d’armement de l’auto-manette (A/T ARM) ...........................OFF, puis ARM Vérifier que le mode THR REF, THR, SPD, IDLE, ou HOLD s’affiche sur le PFD.

Approche de type Localiser Le mode de tangage peut être VNAV ou V/S. Si vous utilisez VNAV, vérifier que les altitudes et l’approche correspondante ont été entrées dans le CDU, et utiliser les réglages de vitesse pour contrôler celle-ci.

Interrupteur Localizer (LOC) ...................................................................Appuyer Lorsque vous êtes sur une route d’interception du Localizer avec le pointeur de celui-ci affiché sur le PFD, appuyer sur le bouton LOC. Vérifier que le mode de roulis armé sur le PFD est LOC. Vérifier que le mode de roulis engagé sur le PFD lors de la capture du Localizer est LOC.

Avant de descendre en dessous de l’altitude minimale de descente (MDA) :

Altitude (ALT) – Régler Régler la contrainte d’altitude intermédiaire, ou la MDA s’il n’existe pas d’altitude intermédiaire. Lors de la descente, régler chaque altitude intermédiaire, puis la MDA. Si ces altitudes ont des valeurs qui ne se terminent pas par 00 (e.g. 1820), régler l’altitude sur la première valeur arrondie aux 100ft inférieurs.

Si l’on utilise VNAV :

Avant de descendre en dessous de l’altitude minimale de descente (MDA) :

Altitude procédure remise de gaz – Régler Régler cette l’altitude (ALT) sur le pupitre.

A l’altitude minimale de descente et atterrissage :

Interrupteur de désengagement du PA (DISENGAGE)– Appuyer Désengager le PA avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente (MDA).

Déconnexion de l’auto-manette - Appuyer Déconnecter l’auto-manette avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente (MDA).

A l’altitude minimale de descente et tour de piste pour atterrir (circle to land) :

Interrupteur de maintient d’altitude (ALT HOLD) – Appuyer

Si l’on atterrit :

Interrupteur de désengagement du PA (DISENGAGE)– Appuyer Désengager le PA avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente (MDA).

Déconnexion de l’auto-manette - Appuyer Déconnecter l’auto-manette avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente (MDA).

Si l’on utilise V/S :

Page 31: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures supplémentaires

Page 23

Au point de début de descente :

Interrupteur de vitesse verticale (V/S) – Appuyer Vérifier que le mode V/S s’affiche sur le PFD.

Sélecteur de vitesse verticale (V/S) - Régler Régler la vitesse verticale (V/S) jusqu’à la MDA sur le pupitre.

A l’altitude minimale de descente, pour une approche directe ou un tour de piste pour atterrir (circle to land) :

Interrupteur de maintient d’altitude (ALT HOLD) – Appuyer

Altitude procédure remise de gaz – Régler Régler cette l’altitude (ALT) sur le pupitre.

Si l’on atterrit :

Interrupteur de désengagement du PA (DISENGAGE)– Appuyer Désengager le PA avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente (MDA).

Déconnexion de l’auto-manette - Appuyer Déconnecter l’auto-manette avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente (MDA).

Approche de type _Localizer Back Course Approach Le mode de tangage peut être VNAV ou V/S. Si vous utilisez VNAV, vérifier que les altitudes et l’approche correspondante ont été entrées dans le CDU, et utiliser les réglages de vitesse pour contrôler celle-ci.

Le mode de roulis peut être LNAV ou HDG SEL. Si le mode LNAV ne fournit pas une route correcte, utiliser HDG SEL.

Observer le pointeur du Localizer sur le PFD.

Avant de descendre en dessous de l’altitude minimale de descente (MDA) :

Altitude (ALT) – Régler Régler la contrainte d’altitude intermédiaire, ou la MDA s’il n’existe pas d’altitude intermédiaire. Lors de la descente, régler chaque altitude intermédiaire, puis la MDA. Si ces altitudes ont des valeurs qui ne se terminent pas par 00 (e.g. 1820), régler l’altitude sur la première valeur arrondie aux 100ft inférieurs.

Si l’on utilise VNAV :

Avant de descendre en dessous de l’altitude minimale de descente (MDA) :

Altitude procédure remise de gaz – Régler Régler cette l’altitude (ALT) sur le pupitre.

A l’altitude minimale de descente et atterrissage :

Interrupteur de désengagement du PA (DISENGAGE) – Appuyer Désengager le PA avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente (MDA).

Déconnexion de l’auto-manette - Appuyer Déconnecter l’auto-manette avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente.

A l’altitude minimale de descente et tour de piste pour atterrir (circle to land) :

Page 32: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures supplémentaires

Page 24

Interrupteur de maintient d’altitude (ALT HOLD) – Appuyer

Si l’on atterrit :

Interrupteur de désengagement du PA (DISENGAGE)– Appuyer Désengager le PA avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente.

Déconnexion de l’auto-manette - Appuyer Déconnecter l’auto-manette avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente.

Si l’on utilise V/S :

Au point de début de descente :

Interrupteur de vitesse verticale (V/S) – Appuyer Vérifier que le mode V/S s’affiche sur le PFD.

Sélecteur de vitesse verticale (V/S) - Régler Régler la vitesse verticale (V/S) jusqu’à la MDA sur le pupitre.

A l’altitude minimale de descente, pour une approche directe ou un tour de piste pour atterrir (circle to land) :

Interrupteur de maintient d’altitude (ALT HOLD) – Appuyer

Altitude procédure remise de gaz – Régler Régler cette l’altitude (ALT) sur le pupitre.

Si l’on atterrit :

Interrupteur de désengagement du PA (DISENGAGE)– Appuyer Désengager le PA avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente.

Déconnexion de l’auto-manette - Appuyer Déconnecter l’auto-manette avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente.

Approche de type VOR Le mode de tangage peut être VNAV ou V/S. Si vous utilisez VNAV, vérifier que les altitudes et l’approche correspondante ont été entrées dans le CDU, et utiliser les réglages de vitesse pour contrôler celle-ci.

Le mode de roulis peut être LNAV ou HDG SEL. Si le mode LNAV ne fournit pas une route correcte, utiliser HDG SEL.

Avant d’intercepter la finale :

Sélecteur(s) VOR/ADF – VOR Observer le pointeur VOR sur le ND.

Avant de descendre en dessous de l’altitude minimale de descente (MDA) :

Altitude (ALT) – Régler Régler la contrainte d’altitude intermédiaire, ou la MDA s’il n’existe pas d’altitude intermédiaire. Lors de la descente, régler chaque altitude intermédiaire, puis la MDA. Si ces altitudes ont des valeurs qui ne se terminent pas par 00 (e.g. 1820), régler l’altitude sur la première valeur arrondie aux 100ft inférieurs.

Si l’on utilise VNAV :

Page 33: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures supplémentaires

Page 25

Avant de descendre en dessous de l’altitude minimale de descente (MDA) :

Altitude procédure remise de gaz – Régler Régler cette l’altitude (ALT) sur le pupitre.

A l’altitude minimale de descente et atterrissage :

Interrupteur de désengagement du PA (DISENGAGE) – Appuyer Désengager le PA avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente (MDA).

Déconnexion de l’auto-manette - Appuyer Déconnecter l’auto-manette avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente (MDA).

A l’altitude minimale de descente et tour de piste pour atterrir (circle to land) :

Interrupteur de maintient d’altitude (ALT HOLD) – Appuyer

Si l’on atterrit :

Interrupteur de désengagement du PA (DISENGAGE)– Appuyer Désengager le PA avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente.

Déconnexion de l’auto-manette - Appuyer Déconnecter l’auto-manette avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente.

Si l’on utilise V/S :

Au point de début de descente :

Interrupteur de vitesse verticale (V/S) – Appuyer Vérifier que le mode V/S s’affiche sur le PFD.

Sélecteur de vitesse verticale (V/S) - Régler Régler la vitesse verticale (V/S) jusqu’à la MDA sur le pupitre.

A l’altitude minimale de descente, pour une approche directe ou un tour de piste pour atterrir (circle to land) :

Interrupteur de maintient d’altitude (ALT HOLD) – Appuyer

Altitude procédure remise de gaz – Régler Régler cette l’altitude (ALT) sur le pupitre.

Si l’on atterrit :

Interrupteur de désengagement du PA (DISENGAGE)– Appuyer Désengager le PA avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente.

Déconnexion de l’auto-manette - Appuyer Déconnecter l’auto-manette avant de descendre au dessous de l’altitude minimale de descente.

Circuits électriques

Établir l’alimentation électrique Interrupteur batterie (BATTERY) .................................................................... ON

Vérifier que l’indicateur OFF est éteint.

Page 34: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures supplémentaires

Page 26

Sélecteur alimentation de secours (STANDBY POWER) ....................................... AUTO

Sélecteurs HYD DEMAND PUMPS (pompes à la demande)....................................... OFF

Sélecteur secours volets (ALTN FLAPS) ............................................................ OFF

Levier train d’atterrissage ................................................................... Sorti (DN)

Position du levier de volets et indication de la position des volets....................Cohérents

Alimentation électrique...........................................................................Établir

Interrupteurs BUS TIE - AUTO

Si sur alimentation extérieur :

Voyants alimentation extérieur 1 et/ou 2 (EXT PWR 1 & 2 AVAIL) - Allumé(s)

Sélecteurs alimentation extérieur 1 et/ou 2 (EXT PWR 1 & 2) - Appuyer Vérifier que le(s) indicateur(s) ON sont allumés.

Si sur alimentation APU :

Sélecteur APU – START, puis relâcher sur ON

Indicateurs générateurs APU 1 & 2 (APU GEN 1 & 2 AVAIL) - Allumés

Sélecteur APU GEN 1 - Appuyer Vérifier que l’indicateur ON est allumé.

Sélecteur APU GEN 2 - Appuyer Vérifier que l’indicateur ON est allumé.

Test alimentation de secours L’avion doit être au sol avec tous ses bus alimentés.

Sélecteur alimentation de secours (STANDBY POWER) ......................................... BAT Vérifier que le message BAT DISCH MAIN et BAT DISCH APU s’affichent sur l’EICAS.

Sélecteur alimentation de secours (STANDBY POWER) ....................................... AUTO Vérifier que le message BAT DISCH MAIN et BAT DISCH APU disparaissent.

Moteurs, APU

Allumage en continu des moteurs Sélecteur allumage en continu des moteurs (IGNITION CON)................................... ON

Vérifier que le message CON IGNITION ON s’affiche sur l’EICAS.

Démarrage des moteurs en croisé (un moteur alimente l’autre en air) Leviers des gaz (du moteur en route) ........................................................ Avancer

Avancer le levier des gaz jusqu’à environ 70% N2. Effectuer un démarrage normal des moteurs.

Démarrage manuel des moteurs La séquence normale de démarrage est 4, 3, 2, 1.

Affichage EICAS....................................................................................Vérifier

Page 35: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Procédures supplémentaires

Page 27

Interrupteur d’affichage de l’EICAS secondaire.............................................Appuyer

Interrupteur démarrage automatique (AUTOSTART) ............................................ OFF

Engine Start switch ................................................................................... Pull _Verify N2% RPM has reached Fuel-On line.

_Engine Fuel Control switch.........................................................................RUN Vérifier que l’EGT augmente et reste dans les limites. Vérifier que le voyant « démarrage moteur » (START) s’éteint vers environ 50% N2. Après que le moteur ai démarré et soit stabilisé, répéter la même procédure pour les moteurs restants.

Protection incendie

Test de incendie et température excessive des moteurs / APU / Cargo Interrupteur de test incendie / surchauffe (FIRE/OVHT)..................................Appuyer

Observer :

Alarme sonore.

Voyant d’alarme principale allumé.

Sélecteurs de feu moteur allumés.

Sélecteurs de feu APU allumé.

Interrupteur de control arrivée carburant, témoin incendie allumé.

Voyant incendie avant et arrière (FWD et AFT) allumés.

Tous les messages EICAS ne sont plus affichés.

Gestion du vol, navigation

Alignement rapide des IRS Un alignement rapide peut être effectué lorsque le temps total entre le dernier alignement et l’heure d’arrivée à destination n’excède pas 18 heures.

Sélecteurs de mode IRS ............................................................................ALIGN

CDU................................................................................................... Régler Entrer la position courante dans la page d’INIT du CDU, ligne SET IRS POSITION.

Sélecteurs de mode IRS .............................................................................. NAV

Page 36: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 37: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Menu des options iFly 747-400

Page 29

Menu des options iFly 747-400 Menu du simulateur

Le CDU possède un menu supplémentaire permettant le réglage de quelques options. Vous pouvez ainsi enregistrer vos plans de vol, créer des scénarios de pannes, _select different startup plane configurations and select panel layout style.

Figure 1 : CDU – Menu i Fly 747-400

1 <FAILURE

Appuyer — Accès aux pages FAILURE (défaut). _Voir chapitre 16.

2 <SAVE

Appuyer — Accès à la page SAVE (enregistrement). Permet d’enregistrer un plan de vol.

3 <SELECT NEXT STARTUP STATE

Appuyer — Accès à la page SELECT NEXT STARTUP. Définit l’état du simulateur lors de son prochain démarrage.

4 <PANEL STYLE

Appuyer — Accès à la page PANEL STYLE. Définit le type d’affichage des différents panneaux.

6 <RETURN

Appuyer — Accès à la page _SIMS.

1 2 3 4

5

Page 38: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Menu des options iFly 747-400

Page 30

Enregistrer une route

Figure 2 : CDU - Enregistrer une route

Entrez le nom de votre route (10 caractères maximum), puis pressez la touche 2L.

Le fichier créé contiendra soit la route 1 (touche SAVE RTE 1), ou la route 2 (SAVE RTE 2).

Appuyez sur RETURN pour retourner à la page MENU.

Définir l’état par défaut lors du prochain démarrage de iFly

Figure 3 : CDU - État par défaut lors du prochain démarrage de iFly

1 <COLD AND DARK

Appuyer — Cockpit et avion éteint (le fameux “Cold and dark”).

2 <NORMAL STATE

Appuyer — Cockpit dans son état normal.

3 < STATE OF LAST EXIT

Appuyer — Charge le dernier état du cockpit.

4 <RETURN

Appuyer — Accès à la page SIMS.

1 2 3

4

Page 39: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Menu des options iFly 747-400

Page 31

Style d'affichage des différentes interfaces

Figure 4 : CDU - Style d'affichage des différents panneaux

1 List de sélections

Appuyer — Accès à la page de réglage des différentes sélections possibles.

2 <RETURN

Appuyer — Accès à la page SIMS.

Sélection des style d'affichage des différentes interfaces

Figure 5 : CDU - Sélection des styles d'affichage des différentes interfaces

1 List de sélections

Appuyer — Sélectionner un style particulier.

2 <RETURN

Appuyer — Accès à la page SIMS.

2 <SEL>

La sélection d’un style particulier affiche <SEL> sur la ligne de l’aoption choisie.

1

2

1

2

Page 40: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Panneaux du cockpit

Page 32

Panneaux du cockpit Dans les pages suivantes, les numéros cerclés en rouge se réfèrent aux différents chapitres traitants des thèmes correspondants.

Les différents panneaux, contrôles et affichages de ce chapitre donnent une idée des différents systèmes existants, mais n’en sont pas forcément le reflet exact. Pour plus d’information, reportez-vous aux chapitres correspondants.

Plafonnier

Figure 6 : Panneaux du cockpit - Plafonnier

13 1

6

3 12 1 12 1

117

8 8 1 9 2

Page 41: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Panneaux du cockpit

Page 33

Panneau commandant de bord

Figure 7 : Panneaux du cockpit - Panneau commandant de bord

10

1415

15 10 4 11 9

14

Page 42: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Panneaux du cockpit

Page 34

Panneau copilote

Figure 8 : Panneau copilote

10 15

1514

10 4 10

Page 43: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Panneaux du cockpit

Page 35

Partie avant de la console centrale

Figure 9 : Partie avant de la console centrale

9

14 7 9 9

10

Page 44: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Panneaux du cockpit

Page 36

Partie arrière de la console centrale

Figure 10 : Partie arrière de la console centrale

5 5

11 1514 9 111

Page 45: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Panneaux du cockpit

Page 37

Éclairage

Figure 11 : Plafonnier, éclairages

1 Interrupteur panneaux cockpit

ON — Allume les panneaux du cockpit.

2 Interrupteur phares d’atterrissage

ON — Allume les phares d’atterrissage situés des ailes.

3 Interrupteur phares de roulage

ON — Allume les phares de roulage situés sur le train avant.

4 Interrupteur phares de navigation (NAV)

ON — Allume les phares de navigation situés en bout d’ailes et sur la queue.

5 Interrupteur BEACON

ON — Allume le feu anti-collision situé sous l’appareil.

6 Interrupteur STROBE

ON — Allume le STROBE.

7 Interrupteur éclairage des ailes (WING)

ON — Allume les feux d’éclairage des bords d’attaques des ailes.

8 Interrupteur éclairage LOGO

ON — Éclaire le logo sur la queue de l’appareil.

Affichages passagers

Figure 12 : Plafonnier, affichages passagers

1 Sélecteur NO SMOKING

OFF — Affichages lumineux NO SMOKING (ne pas fumer) éteints.

AUTO — Affichages lumineux NO SMOKING allumés ou éteint en fonction de l’altitude de l’avion et de la configuration du système.

1 2

3

4 1 2 3 5 6 7 8

Page 46: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Panneaux du cockpit

Page 38

ON — Affichages lumineux NO SMOKING allumés.

2 Sélecteur SEAT BELTS

OFF — Affichages lumineux SEAT BELTS (ceintures attachées) éteint.

AUTO — Affichages lumineux SEAT BELTS allumés ou éteint en fonction de l’altitude de l’avion et de la configuration du système.

ON — Affichages lumineux SEAT BELTS allumés.

3 Interrupteur FLT Deck DOOR

Verrouille et déverrouille la porte d’accès au cockpit.

Système oxygène

Indications oxygène

Figure 13 : Indications oxygène (affichage EICAS secondaire)

1 Affichage pression oxygène (OXY PR)

Affiche la pression oxygène équipage et passagers (en PSI).

Remarque : cette indication est accessible par l’EICAS secondaire, affichage STAT.

Commutateur oxygène passager

Figure 14 : Commutateur oxygène passager

1 Commutateur oxygène passager (PASS OXYGEN)

RESET — L’unité de contrôle du flux se ferme électriquement.

NORM — Le système s’active si l’altitude cabine atteint approximativement 14 000 pieds.

ON — Les masques à oxygènes en cabine passagers tombent automatiquement.

1

1

Page 47: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Système d’air

Page 39

Système d’air A venir.

Page 48: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 49: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Antigivrage

Page 41

Antigivrage A venir.

Page 50: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 51: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Pilote automatique

Page 43

Pilote automatique A venir.

Page 52: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 53: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Communications

Page 45

Communications A venir.

Page 54: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 55: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Systèmes électriques

Page 47

Systèmes électriques A venir.

Page 56: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 57: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Moteurs, APU

Page 49

Moteurs, APU A venir.

Page 58: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 59: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Protection incendie

Page 51

Protection incendie A venir.

Page 60: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 61: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Contrôles de vol

Page 53

Contrôles de vol A venir.

Page 62: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 63: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Instruments de vol, affichages

Page 55

Instruments de vol, affichages A venir.

Page 64: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 65: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Gestion du vol, navigation

Page 57

Gestion du vol, navigation A venir.

Page 66: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 67: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Carburant

Page 59

Carburant A venir.

Page 68: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 69: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Hydraulique

Page 61

Hydraulique A venir.

Page 70: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 71: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Systèmes d’avertissement et d’alertes

Page 63

Systèmes d’avertissement et d’alertes A venir.

Page 72: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation
Page 73: iFly 747-400 - Manuel d’utilisation - Traduction française - French translation

Equipe de développeursiFly iFly 747-400 Manuel d’utilisation Chaptitre Ordinateur de gestion central de la maintenance

Page 65

Ordinateur de gestion central de la maintenance A venir.