i - revue de presse

107
BIA Bulletin d’Information Archéologique XXIV Institut français d’archéologie orientale Collège de France Chaire « Civilisation de l’Égypte pharaonique : archéologie, philologie, histoire » www.egyptologues.net Patrimoine architectural des XIX e XX e siècles, quel avenir ?

Upload: up-down

Post on 27-Dec-2015

62 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

REVUE DE PRESSE

TRANSCRIPT

Page 1: I - REVUE DE PRESSE

BIABulletin d’Information Archéologique

XXIV

Institut françaisd’archéologie orientale

Collège de FranceChaire « Civilisation de l’Égypte pharaonique :

archéologie, philologie, histoire »

www.eg yptologues.net

Patrimoine architecturaldes XIXe�XXe siècles,

quel avenir ?

Page 2: I - REVUE DE PRESSE

I - REVUE DE PRESSE

1. Thèmes généraux

Disparition

Mustafa ‘Abdallah Shîha

Le 25 novembre 2001 s’est éteint le DrMustafa ‘Abdallah SHÎHA, professeur d’archéologieislamique et vice-doyen de la faculté d’Archéologieà l’Université du Caire. Il a entamé une longuecarrière au sein de l’Organisme des Antiquitéségyptiennes (actuel Conseil Suprême desAntiquités), où il a siégé au Comité permanent desAntiquités islamiques. Il a fouillé à Fustât durant denombreuses années. Ensuite, il a embrassé lacarrière universitaire. Il était chef du Départementdes Antiquités islamiques et coptes à l’Universitédu Caire, où il a dirigé de nombreuses recherchesde magistère et de doctorat. Il a également travailléet enseigné au Soudan, au Yémen puis en ArabieSaoudite. Il est, surtout, l’auteur de nombreuxouvrages sur les Antiquités islamiques et coptes.(‘Abdallah Kâmil M Û S A , «Disparition del’archéologue musulman, pionnier des étudescoptes», al-Qâhira du 11 décembre).

-

- -

Nominations

Samîr ANÎS est nommé directeur généraldes Antiquités de Minyâ, en remplacement deMahmûd HAMZA, parti à la retraite.

-

- -

Distinctions

Zâhî Hawwâs

L’Académie russe des Sciences remettra,lors d’une cérémonie en novembre prochain, àl’archéologue Zâhî HAWWÂS la médaille en argentdu savant russe Bavel TIRTAGAKOV [sic]. L’ex-secrétaire général des Nations Unies, Dr ButrusGHÂLÎ est l’unique personnalité égyptienne ayantdéjà reçu cette distinction dispensée par l’Académierusse. L’élection de Zâhî HAWWÂS au rang demembre honorifique de l’Académie russe desSciences vient, en effet, en hommage à sescontributions dans le domaine de l’archéologie, à sa

grande renommée internationale et à sa capacité àdonner des conférences. («Zâhî HAWWÂS reçoit lamédaille TIRTAGAKOV russe», al-Ahrâr du 11octobre).

- - -

‘Abd al-‘Azîz Sâlih

Lors de son IVe rassemblementscientifique tenu du 27 au 29 octobre 2001 àl’Université du Caire, l’Association desArchéologues arabes a honoré la mémoire dudéfunt égyptologue, Dr. ‘Abd al-‘Azîz SÂLIH,ancien doyen de la Faculté d’Archéologie, ainsi quele Dr. ‘Abd al-Rahmân al-Tayyib A L-ANSÂRÎ,ancien doyen de la Faculté de Lettres à l’Universitédu roi SA’ÛD et pionnier de l’archéologie dans lapéninsule arabe. Les armoiries de l’Association ontété remises à la veuve du Dr. ‘Abd al-‘Azîz SÂLIH.(Ihâb AL-KHUDARÎ, «Les archéologues arabesexaminent le changement du terme les dialectessémites», Akhbâr al-Adab du 4 novembre 2001).

Par ailleurs, conformément aux vœux duDr. ‘Abd al-‘Azîz SÂLIH, sa veuve a décidé d’offrirla grande bibliothèque archéologique ayantappartenu au Dr. SÂLIH à la faculté d’Archéologiede l’Université du Caire. (Lu’ay Mahmûd SA’ÎD,«Musées et Antiquités», al-Qâhira du 16 octobre).

- - -

Le Comité de la culture et de l’informationà l’Assemblée du peuple et à l’Organisme centralde comptabilité a adressé un message deremerciement et d’appréciation au ConseilSupérieur des Antiquités pour ce qui a été réalisépar ledit Conseil, durant ces trois dernières années,concernant la restriction des dépenses et laconformité aux règles et aux lois régissant sagestion de ces dépenses. Tout en prenant lesmesures légales nécessaires pour éviter lesremarques qui lui ont été faites par l’Organismecentral, pendant des périodes précédentes sur legaspillage de fonds en les dépensant sur desvoyages et des cérémonies. (Hassan SAADALLAH,«Enregistrement de mosquées sur la liste desAntiquités», Le Progrès Égyptien du 12 août 2001).

-

- -

Coopérations

Canada

Page 3: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

2

En collaboration avec des experts duCentre canadien de restauration des manuscrits,l’Administration de restauration du ConseilSuprême des Antiquités a entrepris une restaurationminutieuse d’une grande collection de papyrusremontants aux époques ptolémaïque et romaine etconservée actuellement au Musée gréco-romaind’Alexandrie. Le directeur du Musée gréco-romain,l’archéologue Ahmad ‘ABD AL-FATTÂH, a déclaréqu’il s’agit de documents administratifs retrouvésdans de nombreux sites archéologiques et conservésdans le musée depuis plus de trente ans. À l’issuedes quatre mois prévus pour cette opération derestauration, les papyrus retrouveront à nouveau lechemin des vitrines d’exposition. («Les Canadiensrestaurent les manuscrits d’Alexandrie», al-Ahrârdu 20 novembre 2001).

-

- -

Finlande

Le ministre de la Culture, M. FaroukHOSNI, a approuvé la construction d’un Centrenational pour la documentation du patrimoinecivilisationnel et naturel, et ce, en vue de recenseret de gérer les sites historiques, ce qui permettra deréaliser un recensement scientifique, géographiqueet qualitatif de ces Antiquités. C’est ce qu’a déclaréle Secrétaire général du Conseil Supérieur desAntiquités, le Dr Gaballah Ali GABALLAH, avantd’ajouter que la construction d’un tel Centrereviendra en faveur du Conseil et des diversorganismes travaillant avec lui, ainsi que lesAntiquités. Il a indiqué qu’une coordination a étéétablie avec le ministère des Communications etdes Informations en vue de la construction d’unCentre national pour la documentation dupatrimoine civilisationnel et naturel dont la tâcheprioritaire sera d’élaborer un système géographique(GIS) pour les sites historiques, et ce en employantles techniques les plus modernes disponibles dansce domaine. Le Dr GABALLAH a affirmé qu’unaccord a été conclu avec le gouvernementfinlandais pour la fourniture au Centre deséquipements nécessaires afin de tracer les cartesnumériques utilisées dans la délimitation desfrontières et des usages des divers sites historiques.(Hassan SAADALLAH, «Un centre de documentationdu patrimoine civilisationnel en Égypte», LeProgrès Égyptien du 23 septembre 2001. Voirégalement Sâbit Amîn ‘AWWÂD, «Une réserveélectronique pour le patrimoine civilisationnel», al-Ahrâm du 6 août).

-

- -

Italie

With Italian assistance, an accurate map ofSaqqara archaeological potential is to be chartedwith the aim of protecting monuments from naturaland human hazards. The envisaged map covers thewhole of the archaeological area of Saqqara whichstretches to an area of 12 square kilometres… Yet90 per cent of its monuments suffer the effects ofenvironmental pollution since Saqqara is only a fewkilometres from Giza.

In the first stage of the project allinformation and photos published about Saqqarawill be collected to determine sites of the tombs onthe map. The second stage is an extension of thefirst one while the third involves details andpaintings in 13 tombs. The team of experts engagedon the project have resorted to the Remote SensingAuthority to obtain a satellite picture of the area tomake an analogy with the existing map of the area.

Under the same project equipment formeasuring temperature, humidity and pollutionrates will be installed within three monuments: thepyramid of Onas and the tombs of Ti and BitahHoteb within a general plan that considersdecreasing the number of visitors in tombs in orderto preserve inscriptions and coloured murals.(Sammar A. EZZAT, «Archaeological map ofSaqqara necropolis with Italian help», The EgyptianGazette du 27 décembre 2001, Mushîra MÛSA, «Unprojet scientifique en collaboration avec l’Italiepour protéger les Antiquités de Saqqâra contre lesdangers naturels», al-Ahrâm du 24 décembre).

-

- -

Kazakhstan

Le Comité permanent des Antiquitésislamiques et coptes a rejeté, lors de sa dernièreréunion, la demande présentée par l’Ambassade duKazakhstan au Caire pour la création d’un fondsinternational au nom du sultan al-Zâhir BAYBARS.Ce fonds vise à recueillir les dons nécessaires pourla restauration de la mosquée al-Zâhir BAYBARS auCaire. (Lu’ay Mahmûd SA’ÎD, «Musées etAntiquités», al-Qâhira du 30 octobre).

-

- -

Pays arabes

Un stage pour la formation à l’emploi de latechnologie informatique moderne dans lapréservation des Antiquités sera tenu au ConseilSupérieur des Antiquités du 24 septembre au 3octobre prochain. Ledit stage qui se tient sous lesauspices du Secrétaire général du CSA avec laparticipation de 25 pays arabes, parmi lesquels

Page 4: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

3

figurent l’Égypte, le Koweït, la Syrie, l’ArabieSaoudite et la Palestine, comprend des conférenceset des visites des sites historiques et des musées.C’est ce qu’a déclaré la directrice générale de laformation au CSA, Mme Amal TEWFIQ. (HassanSAADALLAH, «Un centre de documentation dupatrimoine civilisationnel en Égypte», Le ProgrèsÉgyptien du 23 septembre 2001).

-

- -

Russie

Le ministre de l’Enseignement supérieur,Dr Mufîd SHIHÂB, a annoncé l’inauguration enmars prochain du Centre d’Études égyptiennesdépendant de l’Académie russe des Sciences. Leministre a précisé que ce Centre sera spécialisé dansles études sur l’Égypte ancienne, la restauration etla fouille archéologique et les recherchesanthropologiques comparées. Une base de donnéessur les Antiquités égyptiennes sera créée, ainsiqu’une banque de données pour l’analysearchéologique, en plus de la publication scientifiqueen arabe et en russe. Au cours d’un entretien, leministre a examiné avec Galina BE L O V A, ledirecteur du Centre, les modalités de création duCentre dans le cadre du Protocole culturel etscientifique qui unit l’Égypte et la Russie. Lesactivités de ce Centre regroupent les fouillesarchéologiques dans la région de Mît Rahîna, lacollaboration dans les opérations de restauration, lapublication de six ouvrages sur l’Égypte et lapromulgation d’accords de coopération avec desmusées égyptiens. («Coopération égypto-russe dansles fouilles archéologiques», a l -Wafd du 18novembre 2001. Voir également «Un Centre russepour les études égyptiennes», al-Ahrâr du 26novembre).

Mais trois semaines plus tard, la presseannonce :

Le secrétaire général du Conseil Suprêmedes Antiquités, Gâballah ‘Alî GÂBALLAH, déclarequ’il ne voit aucun inconvénient à la création d’unCentre russe pour la restauration et les fouillesarchéologiques en Égypte, sous réserve d’obtenirl’approbation du Comité permanent des Antiquités.Mais contrairement à ce qui a été publié dans lapresse, nous n’avons reçu jusqu’à présent aucuneproposition de l’Académie russe des Sciences pourla création d’un tel Centre. L’expérience russe dansce domaine est la bienvenue, étant donné que desexperts russes travaillent effectivement sur certainschantiers archéologiques dans les différentsgouvernorats. (Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN, «Un Centrerusse pour la restauration des Antiquitéségyptiennes», al-Ahrâr du 6 décembre).

-

- -

Unesco

L’Égypte poursuit ses efforts en vue demobiliser la communauté internationale etl’ensemble du monde arabo-musulman pourla sauvegarde du patrimoine archéologiqueet architectural palestinien en général, et laville de Jérusalem en particulier, contre lesagressions israéliennes. Celles-ci prennentplusieurs formes : substitution destoponymes arabes par d’autres juifs ;interdiction de restauration des monumentsislamiques, destruction de certains d’entreeux, et annexion pure et simple ; effacementde l’identité arabe et palestinienne, etc.

Le ministre de la Culture, M. FaroukHOSNI, a lancé un appel pour la convocation d’uneréunion urgente de la Commission du Patrimoineinternational de l’Unesco, afin de prendre unedécision unique sur les moyens de faire face auxviolations d’Israël des patrimoines civilisationnel etislamique du peuple palestinien. Cette mesure a étéprise par M. HOSNI à la suite de la décision d’ungroupuscule d’intégristes juifs de poser la premièrepierre symbolique du présumé troisième temple deSalomon, près de la mosquée Al-Aqsa, a déclaré leSecrétaire général du Conseil Supérieur desAntiquités, le Dr Gaballa Ali GABALLA.

Une invitation similaire sera adressée à laLigue arabe afin de convoquer une réunion auniveau des pays arabes concernés, à savoir : leMaroc, la Jordanie et l’Autorité palestinienne, et ceconformément aux recommandations de la dernièreréunion des chefs des Organismes arabesd’Antiquités, qui était consacrée à l’examen de lapossibilité de présenter un mémorandum au nomdes pays arabes membres de la Ligue, destiné àprendre une position sérieuse contre les violationset exactions israéliennes des lieux saints dans lesterritoires palestiniens occupés.

À ce propos, le ministre de la Culture aformé une commission urgente de suivi, sous laprésidence du Secrétaire général du CSA, et avec laparticipation du directeur général des Antiquitésdans le Delta, le Dr Mohamed ABDEL MAKSOUD etle président du secteur des Antiquités islamiques,M. Abdallah EL-ATTAR. Pour sa part, M. ABDELMAKSOUD a déclaré que les pratiques d’Israëlétaient considérées comme une désacralisation deslieux saints et une atteinte flagrante aux sentimentsdes musulmans et aux résolutions de laCommission de la protection du patrimoineinternational.

Selon lui, l’Unesco avait déjà rejeté lademande d’Israël d’annexer, en juin dernier lors

Page 5: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

4

d’une réunion de l’Unesco à Paris, des Antiquitésappartenant à la région d’Al-Qods à ses propriétésculturelles. «Ceci représente une reconnaissancepar la Commission internationale concernée dupatrimoine culturel du peuple palestinien,notamment les Lieux saints». (Hassan SAADALLAH,«Réunion sur les patrimoines du peuplepalestinien», Le Progrès Égyptien du 5 août 2001.Voir également Omayma ABDEL-LATIF, «Notimpartial, not scientific», Al-Ahram Weekly du 2août ; Tâha ‘ABDALLAH, «Des efforts égyptien-marocains pour la protection des Antiquités deJérusalem», al-Ahrâr du 8 décembre ; IbtihâlGHAYS, «Les archéologues appellent l’Unesco àsauver les monuments de Jérusalem», Uktubar du16 décembre).

-

- -

Polémiques

Opéra Aïda aux Pyramides

L’organisation d’une nouvelle édition del’opéra Aïda sur le Plateau de Gîza a été, unefois de plus, le théâtre d’un conflit ouvertentre partisans et adversaires del’exploitation des sites archéologiques à desfins touristiques ou artistiques :

When Giuseppe VERDI’s Aida was stagedin 1998 and 1999 at the foot of the Giza pyramids,the production met with great acclaim. Apart from1987, 1994 and 1997 when the performances wereheld in Luxor, and last year when the productionwas canceled, the Giza plateau for more than adecade has been the site of annual productions thatusually draw thousands of people from all parts ofthe world. This year’s production was timed tocoincide with the centenary of the Italiancomposer’s death on 12 October. To create anunforgettable spectacle, the production design callsfor a lake to be constructed around the stage and aminiature 15-metre-high step pyramid, made ofwood-coated steel. These innovations by renownedItalian open-air opera director Pier Luigi PIZZI werereceived with enthusiastic praise from Opera Houseofficials and Culture Minister Farouk HOSNI, butthey were met with by objections from someEgyptologists.

Some described them as a threat to thesafety and «sanctity» of the pyramids area. Butothers believe that they might improve thepresentation of the opera and provide an additionalattraction to draw people from around the world.«Our goal is to innovate and create a glamorousatmosphere against the divine pyramid backdrop.We are always keen on the safety of archaeologicalsites because they are our heritage,» HOSNI told Al-Ahram Weekly. He added that «to be on the safeside,» a committee comprising Egyptologists,

engineers, technicians and artists will meet withindays to decide whether to go ahead with theconstruction of the lake and the replica of the steppyramid. Antiquities officials are confident that themethods they have proposed to safeguard themonuments would be effective. Gaballa AliGABALLA, secretary-general of the SupremeCouncil of Antiquities (SCA), affirmed that the lakewould not have a negative impact on thearchaeological site. He explained that the proposed"lake" would actually be a shallow water-filledtrench, 100 metres-long, 10 metres-wide and five to10 centimetres deep. It is to be lined with stainlesssteel-coated iron sheets to prevent water fromseeping into the surrounding area. «The amount ofwater in the lake will be much less than the rainsthat strike the plateau every winter,» saidGABALLA.

Voicing a different opinion, Ahmed EL-SAWI, an Egyptian antiquities professor, pointed outthat constructing a lake inside the archaeologicalarea contravenes the antiquities law no 117 for 1983,which stipulates imprisonment as the penalty foranyone who changes, adds to, or disfigures anyarchaeological site. He said that if the plan isimplemented, the Ministry of Culture and the SCAwould be culpable for destroying a pricelessarchaeological site. ABDEL-HALIM NOUREDDIN,dean of the Faculty of Antiquities, FayyoumUniversity, believes that it is acceptable to utilisethe area surrounding any ancient site, whether itcontains a pyramid or a temple, for culturalactivities, on condition that the use of the area doesnot result in its being damaged. However, heobjected to the plan for the lake. «It is a verydangerous plan that does not contain sufficientprotections against water seepage,» NOUREDDINadded.

The executive producer of this year’sproduction of Aida, Hassan KAMI, believes that alake is dramatically relevant to the production andwould greatly enhance two scenes. The first is thecelebration of the Egyptian victory and the secondis a scene in the Third Act where Aida sings for theNile to help her in her misery. As for the replica ofthe pyramid, Aida and her lover will be buriedinside it at the end of the opera. «This time, theopera will be much more dazzling,» KAMI said.«What is all this fuss about,» wonders SamirFARAG, head of the Opera House. «Why areEgyptologists afraid of constructing this lake? It isa small water channel that will be constructed bythe armed forces who guarantee full control of thewater and the prevention of any leakage.»

Zahi HAWASS, director-general of the GizaPlateau and Bahariya oasis, sent his officialobjection to GABALLA last week. In his letterHAWASS described the proposed lake as a threat tothe sanctity and appearance of the plateau. If waterwere to seep from the trench, the northern cemetery

Page 6: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

5

of Khufu’s officials would be destroyed, he said.HAWASS supported his argument by noting that allrest-houses on the plateau were removed in order tosafeguard against the possibility of any seepagefrom their water supplies. (Nevine EL-AREF,«'Lake' Aida?», Al-Ahram Weekly du 6 septembre2001. Voir également ‘Alâ’ ‘ABD AL-HÂDÎ, «Undifférend entre l’Opéra et le CSA à propos ducreusement d’un lac artificial sur le Plateau desPyramides», al-Akhbâr du 29 août; Nivîn YÂSÎN,«Le lac d’Aïda», al-Wafd du 15 septembre).

Il est à noter que le conflit entre l’Opéra duCaire et le CSA a été dévoilé par la pressefin août, après que les Forces arméeségyptiennes avaient déjà réalisé 60 % destravaux d’aménagement du spectaclecontesté ! Le ministre de la Culture renvoiel’affaire devant le Comité permanent desAntiquités égyptiennes : «Nous devonslaisser les experts trancher ces questions-là.Nous ne sommes pas metteur en scène. Parconséquent, il convient de se taire etd’attendre avant de juger l’expérience,surtout que le réalisateur italien PIZZI estmondialement connu. Je n’ai aucun partipris, si ce n’est celui des idées nouvelles.Car il est trop facile de prendre desdécisions qui plaisent à tout le monde. Jerefuse, toutefois, ce style» (Fârûq HUSNÎtransmet le problème d’Aïda au Comitépermanent des Antiquités égyptiennes»,Akhbâr al-Yawm du 8 septembre. Voirégalement Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN, «LeComité permanent tranche le différendautour du lac artificiel de l’opéra Aïda», al-Ahrâr du 14 septembre).

Mais les attentats du 11 septembre 2001 auxÉtats-Unis et l’invasion de l’Afghanistan onteu le dernier mot. L’opéra de VERDI a étéannulé, malgré les quelques millions deLivres égyptiennes dépensées en décor et encampagnes publicitaires internationales…

-

- -

Musée Égyptien

Dans le cadre des travaux de réaménagementdu Musée Égyptien du Caire, le Ministère dela Culture décide de recouvrir tous les soclesdu Musée avec du marbre. Vivescontroverses :

Recouvrir tous les socles du MuséeÉgyptien avec du marbre, c’est le projet qui susciteactuellement une grande polémique au ministère dela Culture. L’opposition vient de ceux qui sont lesplus concernés: les égyptologues et même ledirecteur du Musée, Mamdouh AL-DAMATI.

Entamé dans le plus grand secret il y a quelquesmois, le projet a suscité l’émotion, au vu surtout deson étape expérimentale qui vient de se terminer etportant sur les frises des murs d’une des salles. «Jerefuse catégoriquement ce projet», s’insurge ledirecteur actuel du Musée, Mamdouh AL-DAMATI.Pour lui, ce projet est à rejeter non seulement dupoint de vue esthétique, mais aussi pour les risquesqu’il ferait courir à l’édifice même. Puisque lemarbre constituera une surcharge supplémentairesur les fondations… Au risque de perdre son poste,le directeur a envoyé à cet égard plusieurs lettres deprotestations aux responsables pour suspendre ceprojet. Mais les ordres viennent de plus haut, ducabinet du ministre Farouk HOSNI. Ce projet a eneffet été signé lors de la période intérimaire entredeux directions du musée où des ouvriers ontdébarqué au mois de mars.

«Le sol n’est pas très solide dans plusieursendroits du Musée. Il s’est presque effondré àcertains endroits provoquant des craquelures dansles socles en bois de certaines statues, dont lastatue colossale d’Amenhotep III et son épouse lareine Tiyi», affirme de son côté une égyptologueétrangère qui préfère garder l’anonymat. Raison deplus pour ne pas admettre le marbre. «Des socles enmarbre, c’est une idée qu’on refuse à cent pourcent. C’est contre tous les critères muséologiques,en plus, ça donne l’impression que nous sommesdans des toilettes ou dans une cafétéria un peukitsch», ajoute-t-elle.

Les socles utilisés actuellement sont làdepuis 1802, date de la construction du musée, ilssont conformes aux normes muséologiques. «Si lessocles en bois sont enrobés de marbre, celaentravera le déplacement des pièces. Un muséen’est pas un espace statique. Il faut que les pièceschangent d’emplacement de temps à autre, soitpour organiser des expositions thématiques, soitpour des raisons d’actualité», ajoute-t-elle. Lebudget prévu pour cette opération est de 5 à 7millions de LE. «Du gaspillage», selon lesopposants. «Une telle somme aurait suffi à larestauration de beaucoup de pièces qui sont dansun état lamentable», lance encore l’égyptologue.

Pour sa part, le secrétaire général du HautConseil des Antiquités (HCA), Gaballah AliGABALLAH, n’est pas au courant de l’affaire. «Jevais me rendre au musée pour vérifier exactementde quoi il s’agit». Le ministre de la Culture, FaroukHO S N I , qui a donné le feu vert aux travaux,reconnaît que l’aménagement en cours «n’est pasun projet idéal mais au moins le musée deviendraplus propre et plus beau». En ce qui concerne lepoids du marbre et les risques qu’il présente, leministre argumente que «le projet est entre lesmains de spécialistes, c’est à eux de trancher unetelle question», ajoute-t-il.

Page 7: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

6

De son côté, Aymane ABDEL-MONEIM,conseiller auprès du ministère de la Culture,explique qu’il y a «deux opérations en cours». Lapremière est la restauration des fissures qui setrouvent dans les dépôts du musée et qui va coûter2,5 millions de L.E. et la deuxième consiste àrecouvrir les socles et le parterre du second étage demarbre avec un coût de 43 millions de L.E. Le soldu musée au deuxième étage est en mosaïquerecouvert d’une couche synthétique. «S’il avère quele marbre est plus lourd que la mosaïque, on vaarrêter les travaux. On ne peut pas prendre unetelle responsabilité, alors que pour les socles, c’estune décision définitive», assure le conseiller duministère.

Certes, le côté esthétique au MuséeÉgyptien est loin d’être à la hauteur, que ce soit auniveau de l’éclairage, du nettoyage, de laconservation ou de l’exposition même, or, on voitmal ce que le marbre apportera comme solution ouamélioration. Voire, il constitue d’un accord quasicommun une touche de laideur apportée à ce muséequi, comme le revendiquent les spécialistes, abesoin d’un plan d’aménagement bien conçu etmieux pensé. (Hala FARES, «Sous le signe de lacontroverse», Al-Ahram Hebdo du 11 juillet 2001).

-

- -

Téléphérique d’Aswân

Si l’idée d’installer un téléphérique à Aswânétait dans l’air depuis un certain temps déjà,ce n’est qu’en juillet 2001 que la pressecommence à en parler d’une façon plusprécise :

Le gouvernorat d’Aswân étudieactuellement une proposition présentée par ungroupe d’investisseurs arabes visant l’implantationde téléphériques dans les villes d’Aswân et d’AbouSimbel. Il s’agit d’un des nouveaux projetstouristiques dans la région du temple de Kalâbsha etdu jardin botanique à Aswân. En plus d’un autretéléphérique, qui devrait relier l’aéroport d’AbouSimbel aux temples de Ramsès II et de Néfertari.(Sa’îd GAMÂL AL-DÎN, «Téléphérique entre lestemples archéologiques à Abou Simbel et àAswân», al-Ahrâr du 4 juillet 2001).

Notons que ce même investisseur Koweïtienavait auparavant proposé sans succèsl’installation d’un téléphérique sur l’île dePhilae. Mais les bateliers s’y étaientfarouchement opposés. Alléché par lapromesse de création de nouveaux emplois,le gouvernorat d’Aswân accueillefavorablement cette nouvelle proposition. Enrevanche, le Conseil Suprême des Antiquitéss’en démarque. En effet, lors de sa réunion

du 5 décembre 2001, le Comité permanentdes Antiquités égyptiennes a rejeté àl’unanimité ce projet de téléphérique entreles deux rives d’Aswân :

Le secrétaire général du Conseil Suprêmedes Antiquités, Dr Gâballah ‘Alî GÂBALLAH, aaffirmé lors de la réunion de la Commissionsupérieure avoir ordonné de traduire le directeurdes Antiquités d’Aswân, ‘Alî AL-AKHFAN, devantune commission d’enquête. Celui-ci avaitoutrepassé ses prérogatives en accordant un accordde principe sur le projet du téléphérique d’Aswânprésenté par un investisseur Koweïtien et rejeté parle CSA. L’aval du directeur des Antiquitésd’Aswân a, en effet, embarrassé et le ministère dela Culture et le CSA. (Rûz al-Yûsuf du 29décembre. Voir également Mushîra MÛSA, «Laville d’Aswân deviendra-t-elle un parc d’attractionsou un pôle archéologique international ?», al-Ahrâm du 18 novembre ; «Le Comité permanentrefuse à l’unanimité le projet de téléphérique»,Akhbâr al-Yawm du 8 décembre).

En effet, nombreux seront les détracteurs dece projet touristique :

(…) Mais le Haut Conseil des Antiquités arefusé l’idée arguant qu’Assouan devait préserverson patrimoine, son environnement naturel et ne pasédifier des établissements en béton. Une positionsoutenue par le ministère de l’Environnement.«Nous ne sommes pas contre les projetsd’investissement en Égypte, surtout s’ils mènent àla croissance des ressources et ouvrent denouvelles portes pour la main-d’œuvre. Cependant,ceux-ci ne devraient jamais êtres réalisés auxdépens des Antiquités et du patrimoine égyptiens».Cette phrase de bon sens sort de la bouche de DrGaballah Ali, Secrétaire général du Haut Conseildes Antiquités. La loi sur la protection desAntiquités interdit d’ailleurs les constructions surles sites antiques et il existe des règles strictes encas d’installation à proximité.

Le doyen de la faculté d’Antiquités del’Université du Caire se montre affirmatif. “Chaqueprojet touristique doit avoir un seul but, déclare-t-il: protéger les Antiquités pour lesquelles lestouristes viennent en Égypte. Il doit épargner nonseulement le monument mais aussi le milieu quil’entoure. Les gens viennent chez nous pour jouirdu monument au sein de son environnementnaturel… tout changement d’aspect représente uneviolation des droits du touriste et une défigurationde l’histoire”.

De son côté, le directeur général desAntiquités de Guizeh, le Dr Zahi HAWASS, s’estopposé catégoriquement au projet du téléphérique.«J’ai déjà refusé l’année dernière l’exécution duprojet dans la région des pyramides de Guizeh, carnous ne voulions pas davantage de cette pollution,

Page 8: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

7

multipliée par le nuage noir, qui menace nosAntiquités». Selon lui, il existe une “limite desécurité” pour chaque monument. “Il est interdit decréer des activités à l’intérieur de cette limite mêmesi c’est une activité touristique telle qu’unrestaurant. Je détermine “la limite de sécurité” àune surface entre 1 et 5 kilomètres autour dumonument”.

Un autre responsable des Antiquités estimeque la région d’Assouan doit être rapidementtransformée en réserve naturelle pour contrer tousceux qui essayent de la défigurer. “Un téléphériquedéfigurerait la région antique d’Assouan même s’ilne touche pas les gravures des pierres”, souligne-t-il. Le passage d’un téléphérique dans cette zoneinfluerait négativement sur le panorama et sur larégion antique surtout qu’il se trouverait à 250mètres au nord du tombeau de l’Agha Khan et à400 mètres à l’ouest des cimetières. Il influeraitaussi sur la beauté des sites antiques d’autant que sadernière station est prévue tout près des sépulturesdes nobles.

Le vice-doyen de la faculté de Tourisme,le Dr Ali OMAR, trouve de toute façon que celan’est pas forcément viable au niveau économique.«Nous n’avons pas besoin d’investir dans de telsprojets. En prenant en considération le prix dubillet de la visite plus celui du billet dutéléphérique, je me demande si les gens leprendront». «Et même si les rendementss’annonçaient importants, la protection de lanature et de la région nécessite le sacrifice de ceprojet», continue-t-il. «Ça suffit, nous avons déjàles hauts bâtiments qui entourent les monuments duCaire. Les touristes trouvent du plaisir à sepromener à Assouan par bateau. Ils utilisent sansdoute des genres de téléphériques encore plusmodernes dans leurs pays. Quand ils viennent enÉgypte, ils préfèrent un trajet au milieu desAntiquités égyptiennes pour imaginer commentl’ancien Égyptien arrivait du côté ouest etcomment, à la suite de ce long chemin, il entamaitla construction de cimetières et les temples».

Pour sa part, le président del’Administration centrale pour la protection de lanature au ministère de l’Environnement, le DrMoustafa FOUDA, a annoncé le veto du ministèresur ce projet de téléphérique à la suite dediscussions et d’études détaillées élaborées par lesexperts de l’environnement. «Ce projet detéléphérique doit traverser les réserves naturellesque sont les îles d’Assouan “Salouga et Ghazal”ainsi que les îles nilotiques. Il est interditd’installer des activités susceptibles de détruire cemilieu», a-t-il conclu. (Alia ABOU EL-EZZ, «Letéléphérique menace le patrimoine d’Assouan», LeProgrès Égyptien du 6 décembre 2001. Voirégalement Islâm ‘AFÎFÎ, «Le téléphérique menace lepatrimoine d’Aswân !», Akhbâr al-Yawm du 24novembre).

-

- -

Temples d’Abu Simbel

L’érection d’une clôture de 1,70 m autourdes temples d’Abu Simbel suscitel’indignation des professionnels du tourismeet des propriétaires des bateaux de croisièresqui mouillent aux pieds du temple deRamsès II. Sur fond de scandale politico-financier, c’est toujours le même dilemme :impact du tourisme de masse sur lesAntiquités et difficulté de mettre au point unprojet de développement de ces régionshautement touristiques :

It all started with the wall: a 1.7-metre-high iron and cement fence snaking around the AbuSimbel temple complex overlooking Lake Nasser.Completed only three weeks ago, the wall hasn’twon much praise for its aesthetic qualities. Theword "ugly" seems to spring to the lips of luxurycruise-ship owners, tour operators and guides whenexpounding on the structure.

It may seem like a small issue, butaesthetics are everything for Egypt’s boomingtourism industry. The wall has launched a furiousdebate over issues ranging from security, topreservation, to cruise operators cheating thegovernment on ticket costs. The Ministry of Culturefirmly maintains that the wall will ultimatelyprotect both the monument and the people who visitit, but those who have much to lose from theerection of the fence accuse the government bodiesbehind the ministry’s LE9 million developmentproject at Abu Simbel of threatening business onLake Nasser and defiling the sanctity of thecomplex. An affronted Ministry of Culture went onto retort that the cruise boats, by anchoring directlyin front of the temples, are both spoiling the superbvista and damaging the rocks against the shore.

The ministry also shot a final accusation atangry cruise operators: by docking on the shore infront of the temple, tour operators have been gettingaway with not paying the temple fees. Passengerssimply disembark and walk straight to the temple.The ministry also claims that those spending thenight on boats parked outside the temple complexare treated to a free performance of Abu Simbel’sSound and Light show, once again depriving thegovernment of the revenue from ticket sales.

Minister of Culture Farouk HOSNI told Al-Ahram Weekly that the fence would help tightensecurity over such a vast site. «Mobile and fixedcameras installed along the fence will keep thewhole area under close surveillance and this willprevent illegal entry,» said HOSNI. To stress hispoint that numerous visitors at Abu Simbel were

Page 9: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

8

not paying customers, HOSNI cited the example of apolice report on one of the vessels, which boughttickets for 40 persons and then proceeded to admit83.

The businessmen behind these tours,however, tell a different story — and they too,provide their own documents. «We have all thedocuments proving that we pay all entrance fees, aswell as all the necessary fees for the Sound andLight show, yet they [the Ministry of Culture] arecalling us thieves,» fumes Moustafa EL-GUINDY,owner of Eugenie and Kasr Ibrim, the first cruiseboats to be launched on Lake Nasser questions this:«If we are thieves, then their employees are alsothieves, because they allow tourists to enter withoutthe proper tickets. And even if this is the case, will afence solve this problem?»

Cruise operators are reeling from whatthey claim is an about-face by the government in itsposition on Lake Nasser cruises. Many describe thecurrent position adopted by the Ministry of Cultureas a «death certificate» for their businesses. EL-GUINDY recounts that when he first suggestedlaunching a cruise on Lake Nasser a decade ago, allthe governmental bodies supported him, startingfrom the president on down to current Minister ofCulture HOSNI and former Minister of TourismFouad SULTAN. «I have written approval fromFarouk HOSNI permitting me to anchor in front ofthe temple,» says EL-GUINDY. «I also have writtenapprovals from previous secretary-generals of theSupreme Council of Antiquities (SCA): Abdel-Halim NOUREDDIN, Ali HASSAN and currentSecretary-General Gaballa Ali GABALLA. Why, afterall these years, are they now saying theydisapprove?»

On the issue of the Sound and Light show,EL-GUINDY is particularly indignant. He says thathe and a number of other investors made anagreement with the show’s officials to pay the fullprice of a ticket for every one of their passengers,whether they watched the show or not. «It isimportant to mention that about 95 per cent of theincome of the [Sound and Light] show comes fromcruise boats.» To drive his point home, EL-GUINDYnoted that travellers who come by bus or planerarely stay overnight at Abu Simbel.

EL-GUINDY’s argument is backed up byMohamed SHAFIQ, managing director of the Soundand Light Company. «I do not have any problemswith the cruise ships’ owners; they pay for Soundand Light tickets for all their passengers, even iffew of them actually watch the show from the ship’sdeck.» SHAFIQ reiterated that almost all of theestimated 500 spectators who take in the Sound andLight show at Abu Simbel daily come from thecruise boats. Unfortunately for visitors in generalflights and hydrofoils to Abu Simbel are onlyscheduled in the morning. «There is not one flight

at night, and even the newly opened road betweenAswan and Abu Simbel is closed at night,» groanedSHAFIQ.

By the time the Aswan High Dam wascompleted in 1971, the whole of Nubia wasinundated in water — what became Lake Nasser.Fourteen of the great temples of Nubia weresuccessfully transferred to higher ground for theirpreservation, the greatest feat of all being thetransfer of the Abu Simbel temple complex, builtby Ramses II, which originally sat on the bank ofthe Nile some 300 kilometres south of Aswan. Thecreation of Lake Nasser sent many of these templesinto oblivion, as they were difficult to reach. Theadvent of Lake Nasser cruise ships in 1990,spearheaded by EL-GUINDY, allowed Abu Simbelto become a key tourist attraction in Upper Egypt.«Nubia was not on the beaten track until I launchedthe Lake Nasser cruise,» says EL-GUINDY. «All thetemples were inaccessible and nobody thought ofvisiting them. There were no entrance fees for theNubian temples. The lake, as a tourist attraction,was neglected for about 30 years. When I thoughtof the Lake Nasser cruise, people said I was madand was going to lose my money. Now thesetemples have become important and are a source ofgood money for the country. Last year alone I paidabout LE5.5 million in entrance fees for the Nubiansites on the lake for my two cruise ships.»

The government originally professed thaterecting a wall around the temple complex was away of addressing security concerns and controllingthe people who enter the complex. «One day we[investors] woke up to find a cement fencesurrounding the temples of Abu Simbel. When weasked about the reason, we were told that newelectronic fences would be built around all theancient sites of Egypt as a part of a security plan,»recalls EL-GUINDY. «Officials said that in AbuSimbel there could be an attack from the lake. Butwhen we saw that the fence in Abu Simbel wasdestroying the scenery of the place, we started tocomplain.»

At the time, Simon LAXTON, managingdirector of Thomas Cook Holidays, sent a letter toEgyptian officials inquiring about the reasonsbehind the construction of the fence at Abu Simbel.The letter, a copy of which was obtained by theWeekly, detailed LAXTON’s concerns over why thefence was built and warns that tourism will sufferbecause of the project. «It is with amazement anddisbelief that I have received some very sad newsabout Abu Simbel. I find it hard to believe reportsthat a cement wall has been built around theenclosure of the temples of Abu Simbel. Iunderstood that this is to protect the tourists froman attack from the water. The whole concept ofbuilding a wall around the temple area to protecttourists is, I feel, very worrying. The governmenthas been continuously issuing assurances that the

Page 10: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

9

terrorist problem is finally under control and that[terrorism] poses no risk to tourism in Egypt. Isthis, therefore, not so? It would seem that there is,once again, a great risk and perhaps one wouldreview our current commitment,» LAXTON wrote.

Later, the letter addresses the issue ofcruise boats docking at the temple’s shore. «Thereis news that cruise ships will not be allowed toanchor in front of Abu Simbel temples. If this is thecase, why should we even go through all of thishassle to visit these sites? Why should we pay forthe son et lumiere and include it in ourbrochures?... In order to be frank with a countrythat considers tourism a main source of income, Ibelieve that the government should reassess itsstance and support our efforts in this situation,because this act will minimise our efforts and willnegatively affect tourism.»

EL-GUINDY says that when governmentofficials felt that their security measures might havean impact on tourism revenue, «they changed theirstory and said that the fence was being built todeter the destruction caused by cruise ships.» Thecontroversy has exasperated everyone involved, butit is nowhere near resolution. Gaballa Ali GABALLAsays that the whole debate is blown out ofproportion, noting that passengers on cruises stillhave an clear view of the temples. «The fence isconstructed on a lower level than the ship’s lastfloor and deck. It is only 1.7 metres high; its first 60centimetres are made of [cement] block ,while therest is iron-mesh fence, which allows for anunobstructed view of both temples.»

But the fence is not all that iscontroversial. Ayman ABDEL-MONEIM, thearchaeologist responsible of the restoration anddevelopment project at Abu Simbel insists thatthese steps are necessary to put a stop to the harmbeing caused by the cruise boats. «Abu Simbel is animportant historical monument, the sanctity ofwhich must be upheld. It cannot be treated like afurnished apartment up for rent,» ABDEL-MONEIMsaid furiously. He added that if the cruise boatscontinue to dock on the original rock of the area, inthree to five years they will by anchoring at RamsesII’s feet.

Which brings us to the problem of thedocks. Starting in 1993, boats anchored on the rockright in front of the temple, a practice that hasresulted in the deterioration of rock-face. Toremedy the situation, the minister of cultureexplained that in collaboration with the Aswangovernorate, a special dock has been set up for thecruise boats — «but they never obey the law.»Down in Abu Simbel and in front of the veryanchors that eat away at the majestic stone, GalalHAMED, deputy cruise director of the Kasr Ibrimship, told the Weekly that vessel owners had refusedto transfer their permanent docks to the newly

erected one «not out of stubbornness, but becausethe new dock is not safe.» HAMED claims the newspot is not suitable as a place for visitors todisembark, adding that experts who reviewed thesafety of the new port attested that it is not efficientfor steamers’ anchoring. The new port wasoriginally part of Abu Simbel’s fishing port and it isargued that its docks are too shallow to hold up thecruise ships’ draft. Further, the smell of fish israther prevalent — a fact tourist operators feel willnot wash down well with their five-star passengers.

There is also a whiff of double standard tothe government’s argument. «We anchor about 120metres away from the temples, whereas Nile cruisesbetween Luxor and Aswan anchor immediately onthe rocks of some of the Nile temples, for example,at Kom Ombo or the Luxor temples,» argues NaguiERIAN, owner of the Prince Abbas cruise ship runby Thomas Cook.

Is the fence and alternative dock at AbuSimbel an affront to the tourism industry? Itdepends on your point of view. The concept of thecruise itself depends on a stunning view that servesAbu Simbel as a backdrop to remarkable sunsetsand candlelight dinners. «The whole marketing ofthe trip depends on this image. All the brochuresand flyers that we distribute depend on the photo ofour cruise ships in front of the temples,» EL-GUINDY notes. But the Ministry of Culture has heldfast to its position. «I will only remove the fence ifthe cruise ships move far from the temples,» saidFarouk HOSNI in no uncertain terms. In response,some investors feel they may have to pull out. «Isold everything I have in order to make my dreamof cruise ships on Lake Nasser come true,» says EL-GUINDY. «I had a cruise ship on the Nile that I soldto build up my Lake Nasser project and now itseems that everything is collapsing. The day that Iam removed from the front of [Abu Simbel] is theday that I will declare my two boats are for sale.»

A three-day cruise on Lake Nasser beginsin Aswan: the first night is spent at the Aswan portand the second day features visits to small Nubiantemples on Lake Nasser relocated during thebuilding of the High Dam. These include Qertassi,Beit El-Wali, Wadi El-Sebou, Dakka, Maharraqa,Amada, Derr and the tomb of Pennut, in addition tothe temple of Kalabsha, the largest Nubian temple.For these to be visited, cruise ships anchor in themiddle of the lake and use zodiacs. The third nightis the climax of the trip — Abu Simbel. As far asEL-GUINDY is concerned, «Without us Nubia willdie.»

Which may be at least part of the point ofthe development plans for the area — to alleviatethe dependency on cruise ships. According toHussein MO K H T A R , head of the InformationAuthority Office in Abu Simbel, an alternativedocking position for cruise ships is a good decision

Page 11: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

10

since it will spur the development of alternativetourist attractions. «It will no longer be 'Goodmorning Abu Simbel,' and 'Good-bye Abu Simbel'.Transporting tourists from the new port to thetemples will give them the opportunity to see theforgotten city of Abu Simbel, with its Nubian-stylehouses and traditional coffee shops.» Tourists willno longer be confined to the inside of their cruiseships and will be directly connected with the city’sinhabitants. Adel FEKRY, a Spanish tour guide,agrees, adding, «This will enable small businessmento open enterprises in the city.»

Minister of Tourism Mamdouh EL-BELTAGUI recently held a meeting with SCArepresentatives, security officials, hotel owners andcruise ship operators to discuss means ofdeveloping the tourist city of Abu Simbel. In themeeting, EL-BELTAGUI pointed out that a cabinetdecision forbids boats anchoring in front of the AbuSimbel temples. He also asked the owners of cruiseships to take steps towards establishing analternative dock approved by all the concernedbodies. He stressed that cruise ships are onlyallowed to anchor in front of the Abu Simbeltemples as a temporary measure, until the new dockis completed.

According to Abdel-MohayymenMohamed SA A D of the Ministry of Tourism-affiliated Tourist Development Authority (TDA),investors are happy with this decision and approveof it — a statement categorically denied by EL-GUINDY, who claims, «We did not even attend themeeting. We boycotted it.» EL-GUINDY seems tothink that the Ministry of Tourism is using privateinvestors to solve their own problems. «All of thehotels of Abu Simbel suffer from very lowoccupancy rates. Cruises enjoy occupancy ratesthat range from 50 to 60 per cent, while hotelsreceive only 5 per cent. To get out of this problem,it was suggested that a dock for cruise ships bebuilt in front of a hotel,» claims EL-GUINDY. Heagain stressed that none of the cruise ship ownerswill approve the new dock because of the long walkbetween the hotel and the temples — 30 to 45minutes. Nagui ERIAN, who owns the Prince Abbascruise ship, is equally furious about this idea. «Howcan I anchor in front of a competitor’s hotel? Howcan I bring him my guests? He is promoting himselfat our expense.»

«What a mess,» sighs GABALLA, who,despite all the controversy and discrepancies,continues to argue that the aim of the developmentproject is to protect important monuments andprovide excellent services to the site’s visitors. Hewent on to detail the effort being put into AbuSimbel, including restoration of the temples’internal reliefs and engravings. A small visitors’centre has also been built at the foot of the temples,equipped with a lecture and cinema hall wheredocumentary films on the salvage operation and the

relocation of Nubians to new homes in Egypt andthe Sudan will be screened.

Leaving the bustle of controversy aside,one enters the temples of Abu Simbel in search ofserenity, only to be disturbed by the loud voices oftour guides and their clients reverberating againstthe ancient walls. Taking in the legends of thebattles fought by Ramses II, one fears that the grandremains of those legends may not survive themodern battles of profit, bureaucracy andconflicting interests. (Nevine EL-AREF and RehabSAAD, «The wall», Al-Ahram Weekly du 19 juillet2001).

-

- -

Le Caire fatimide

Les travaux de restauration du Cairefatimide sont l’objet d’âcres critiques etcontestations :

«La mosquée de Gamaleddine AL -USTADAR ressemble maintenant à un jacuzzi». C’estce qu’un envoyé de l’Unesco, le professeurFlemming ALOND vient de mentionner dans sonrapport concernant cette mosquée récemmentrestaurée. Dans un rapport de vingt pages,Flemming résume l’état lamentable des travaux derestauration du Caire fatimide. La mosquée AL-USTADAR ne serait qu’un exemple parmi d’autres.Le document a été récemment envoyé à Mm e

Suzanne MOUBARAK.

En fait, ce n’est pas le premier rapport quisoit adressé à la première dame d’Égypte puisqu’ily a quelques mois, une trentaine d’archéologues,historiens, professeurs de grandes universités etécrivains lui ont adressé une pétition. Parmi eux,des noms de grande renommée dans les milieuxarchéologiques comme James ALLAN, professeurde l’art islamique au musée Ashmolean d’Oxford,la princesse Wijdan ALI, présidente de la Sociétéjordanienne royale des Beaux-Arts et doyen desrecherches à l’Institut jordanien de la diplomatie,Oleg GRABAR, professeur de l’art islamique àl’Université de Harvard, et André RAYMOND,professeur à l’Université d’Aix-en-Provence et ex-directeur de l’Institut du monde arabe à Paris.

L’histoire a commencé quand un écrivainaméricain, Caroline WILLIAMS, a visité l’Égyptepour préparer la cinquième édition de son livre TheIslamic Monuments in Cairo: a Practical Guide.Elle a estimé que les travaux de restauration duCaire fatimide sont «désastreux». Ce qui l’a pousséà rédiger une pétition dans laquelle elle a collecté lasignature d’une trentaine de personnalités quipartageaient la même opinion qu’elle. «Je l’aiadressée à Mme Suzanne MOUBARAK parce que je

Page 12: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

11

sais qu’elle accorde un grand intérêt à la culture etje lui ai demandé une assistance effective»,s’exprime Caroline WILLIAMS. C’est en fait leprojet de restauration du Caire fatimide qui est misen cause, faute de planification et de restauration.Celui-ci, selon ses détracteurs, est basé sur desprincipes qui contredisent la charte de Venise de1964 sur la préservation du patrimoine mondial.Dans cette pétition, Caroline WILLIAMS déploreaussi l’usage du ciment portland dans larestauration des mosquées d’Ibn Touloun, deQanibay Al-Mohamadi, de Mohamad Al-Kourdi enplus de la khanqa (couvent) de Chaykhoune et lecomplexe du sultan Qalaoun, Qaïtbay et Qorqomas.

Le principal argument de ce rapport résidedans la falsification des valeurs artistiques ethistoriques. C’est-à-dire le non-respect de la factureauthentique des bâtiments historiques. L’autreproblème majeur est celui du niveau de l’eausouterraine. À ceci s’ajoute l’utilisation denouveaux éléments et les mauvaises méthodes denettoyage qui causent l’érosion et par la suite ladestruction. Cette pétition a dénoncé de mêmel’intervention de sociétés d’entreprises qui ont peud’expérience dans les arts raffinés de larestauration. En outre, ce rapport dénonce aussi lesviolations dont souffre la plupart des monumentsislamiques (empiétement d’habitants et d’atelierssur les sites et à ses alentours). Celles-ci sont aunombre de 1064, dont 334 à l’intérieur même desmonuments.

Suite à cette pétition, l’Unesco a envoyé leprofesseur Flemming ALOND afin de vérifier lesfaits. Son rapport n’était pas plus optimiste que lapétition de WILLIAMS. Il reprend presque lesmêmes accusations de Caroline WILLIAMS. Mais ilest vrai aussi que ce rapport a mis en reliefseulement deux travaux de restauration inadéquatecelles des mosquées de l’Ustadar et deSarghatmach. Le HCA en a profité pour atténuer lesaccusations contre les travaux de restauration qu’ila menés. «Rien que deux monuments sur 50 ontprovoqué des remarques de la part desresponsables de l’Unesco» se félicite ainsi AymaneABDEL-MONEIM, chargé du projet de restauration etde rénovation du Caire historique placé sous lahoulette du minsitère de la Culture et du HCA.

Un expert de l’Unesco a conseillé d’éviterles travaux de restauration trop hâtifs. «Restaurer47 monuments au cours de cette courte durée (troisans), c’est vraiment trop rapide», s’est exclamé unautre responsable de l’Unesco, FranciscoBANDERA. Ce directeur du Centre de l’héritagemondial a donné une conférence de presse lasemaine dernière à l’Opéra du Caire en présence duministre de la Culture, Farouk HOSNI. Ce dernier alui aussi reconnu pendant la même conférence qu’iln’existe pas un grand ouvrage sans faute. «Mais onessaye de remédier à nos erreurs afin qu’elles nesoient pas fatales, surtout qu’il existe plusieurs

écoles de restauration», a-t-il dit. Il se référait àl’existence de courants qui plaident pour unerénovation des sites antiques quand il le faut, touten maintenant un aspect du site authentique. Latendance la mieux défendue dans la plupart desmilieux tant en Égypte que dans le monde, c’est demaintenir tel quel le site en le protégeant. ZahiHAWAS, directeur du plateau de Guiza, n’avait-ilpas eu cette boutade: «Peut-on ajouter des bras à laVénus de Milo?».

Pourtant, les experts étrangers ne sont pasles seuls à critiquer les travaux de restauration. LeDr Haggagui IBRAHIM, professeur de restauration àla faculté des Lettres de l’Université de Tanta,assure que les restaurations actuelles sont la causeprincipale de la dégradation des monumentsislamiques. «Sous le cliché de la restauration, ondétruit l’édifice authentique et on le substitue parun autre nouveau. Ceci est contre toute conceptionscientifique de restauration», dit-il. Selon lui, lemaintien et la préservation d’un monument exigentqu’il ne perde pas son caractère authentique. Il fautainsi éviter l’utilisation des matières nuisibles oudifférentes des matériaux originaux avec lesquellessont construits les monuments. Le Dr HAGGAGUI ademandé aussi de prendre en considération l’état dumonument de l’intérieur et d’accorder de grandssoins à la restauration minutieuse.

Le Dr HAGGAGUI n’est pas le seul à seplaindre du niveau de restauration. Mohamad AL-KAHLAWI, professeur de restauration à la facultéd’Archéologie de l’Université du Caire, partage lesmêmes points de vue. Il ajoute que «27 monumentsau moins se sont effondrés pendant les dernièresannées, faute de restauration adéquate et 4 autresont complètement disparu: les mosquées QanibayAl-Rammah et Fatma Al-Nabawiya et les écolesKaméliya et Sadate Al-Saaliba. Quant à la mosquéede Saleh Talaïe et la coupole de la mosquée dusultan Qalaoun, elles sont sur le point des’effondrer sous l’effet de la montée des eauxsou te r ra ines», assure-t-il. En fait, «a p r è sl’installation des réseaux d’égouts et de l’eaupotable au Caire en 1920, le terrain a été affecté àcause de l’infiltration des eaux avec unpourcentage de plus de 40 %», avertit le Dr AL-KAHLAWI. Le spécialiste va jusqu’à affirmer qu’ilvaut mieux laisser le monument s’effondrer que dele substituer par un autre. «Ce qui se passe cesjours-ci est une affaire de rénovation et n’a aucunrapport avec les normes universelles de larestauration. Parfois, des parties qui ont étécomplètement détériorées sont reconstruites enutilisant des matières contemporaines comme lebéton armé et le ciment. C’est le cas de la mosquéeAmr Ibn Al-Ass où des colonnes en béton armé ontété installées au lieu des originales qui étaient enbrique rouge. N’est-ce pas une falsification deséléments historiques de la plus ancienne mosquéedu Caire», se lamente le Dr AL-KAHLAWI.

Page 13: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

12

Aymane ABDEL-MONEIM, directeur duCentre de restauration du Caire historique,reconnaît l’existence de ces dommages, maisaffirme qu’ils ne résultent pas des travaux actuels.«Ce n’est pas de notre faute, ces travaux ont étéentamés dans les années 1980. On essaye dereconstruire ces colonnes qui s’étaient inclinéespour sauver la mosquée. De plus, on ne fait plus derestauration à Amr Ibn Al-Ass. Au contraire, onélimine le ciment, on ne l’ajoute pas», expliqueAymane. Il nie aussi sa responsabilité quant àl’effondrement des monuments déjà cités. «L’écoleKaméliya par exemple s’est effondrée en 1880pendant les travaux du Comité arabe desAntiquités, et la mosquée de Fatma Al-Nabawiyan’est pas enregistrée sur la liste du patrimoine».

Le débat bat son plein. Aussi le Dr HosniNOWEISSAR, directeur du Centre de restauration àl’Université du Caire, assure que plus de 80 % desmonuments islamiques sont très bien restaurés. Ildonne l’exemple de la restauration de WékaletBazaraa et de la mosquée d’Al-Ghouri commeprototype de restauration. Il s’élève contre lesaccusations qui disent que le HCA n’a pas recoursaux experts archéologiques et aux cadresuniversitaires. «Moi-même, je suis parmi lesconsultants du projet».

En fait, le problème réside dans le fait queles monuments islamiques ont été complètementnégligés au cours des années 1960 à 1980, auxdépens de ceux pharaoniques. Ainsi, le problèmeest devenu de plus en plus compliqué et le ministèrede la Culture fait tout son possible pour sauver ungrand nombre de monuments. «Si on a le droit dedire que l’époque du khédive Abbass HELMI est lapériode faste de la restauration, l’époque que nousvivons n’en est pas moins», renchérit le DrNOWEISSAR. On a l’impression d’aller decontradiction en contradiction.

Le Dr Mokhtar AL-KASSABANI, professeurde restauration à la faculté d’Archéologie, est luiaussi un ancien contestataire qui semble revenir aubercail. À l’occasion du débat qui avait pour sujet larestauration de la mosquée d’Ibn Touloun, il s’estrendu sur place et il a reconnu que la restaurationest très bien faite et c’est un exemple qui mérited’être suivi. «S’ils aimaient bien leur patrie, ilsauraient trouvé d’autres solutions pour sauver lesmonuments au lieu de faire ce genre de critiques»,dit de son côté Abdallah AL-ATTAR, directeur dudépartement des Antiquités islamiques au sein duHCA. Il se demande: «Où étaient ces militants dupatrimoine après le séisme de 1992, quand lesmonuments islamiques risquaient de s’effondrer eton n’avait pas le financement nécessaire pour lesrestaurer. Aujourd’hui que nous avons l’argent, onnous accuse de fausses restaurations. C’estridicule», dit furieusement AL-ATTAR. Les uns etles autres ne font que se renvoyer la balle. (DaliaFA R O U K , «L’interminable querelle du Caire

islamique», Al-Ahram Hebdo du 10 octobre 2001.Voir également «Restauration des Antiquitésislamiques», Le Progrès Égyptien du 2 octobre ;‘Alî A L-QAMMÂSH, «Le ministère de la Culturement au nom de l’Unesco», al-Ahrâr du 9 octobre;Dalia FAROUK, «Trois questions à Saleh LAMEÏ,professeur à la faculté de Polytechniqued’Alexandrie et membre du Conseil internationaldes monuments et des sites (ICOMOS) qui relèvede l’Unesco», Al-Ahram Hebdo du 10 octobre).

Pour sa part, Farouk HOSNI invite toutepersonne intéressée à faire un tour au Caire fatimidepour vérifier les travaux de restauration qui sont encours. Il a même envoyé à Mme MOUBARAK tous lesdocuments concernant ces travaux avec toutes lesétapes du projet. Il a ajouté que «cette lettre a pourorigine des intérêts personnels. C’est un vraicomplot et nous n’allons pas nous soumettre à detels chantages». Et d’ajouter «Nous avons entre nosmains toute la vérité documentée et je défie toutepersonne qui puisse dire autre chose». (HalaFARES, «Restaurations problématiques», Al-AhramHebdo du 11 juillet. Voir également MahmûdMURÂD, «Lorsque l’Histoire s’exprime dans LeCaire historique !», al-Ahrâm du 26 août; ‘Alî AL-QAMMÂSH, «Pourquoi le sauvetage des Antiquitéségyptiennes ne se fait que lorsque la critique vientde l’étranger ?», al-Ahrâr du 13 novembre).

Aux yeux des responsables, ces critiquesinfondées sont formulées par des non-spécialistes etrelèvent d’un «retour à l’époque du protectoratcolonialiste». L’on comprend alors que lesarchéologues et historiens étrangers n’osent pass’exprimer ouvertement: Commenting on the ire thepetition has aroused, a French art historian whorequested anonymity noted that because Cairo’sIslamic monuments «are in frequent use and belongto the Egypt of today,» they cannot be treated likeexhibits in museums. «Besides,» said the historian,referring to the fact that the petition has beenwidely perceived as unwelcome intervention, «it isextremely impolite to give lessons when they are notrequested and to interfere in the private affairs ofyour friends.» (Nevine EL-AREF, «Monumentaldiscord», Al-Ahram Weekly du 30 août 2001. Voirégalement Hilmî AL-NIMNIM, «Fârûq HUSNÎ: nousaffrontons une campagne de chantage internationale!», al-Musawwar du 24 août).

Attaqué de toutes parts, le ministère de laCulture en appelle à la tenue, le 10novembre 2001, d’un forum international surles Antiquités islamiques, sous l'égide del’Unesco. Mais cet événement sera reportéau 12 février 2002 — attentats du 11novembre obligent. (Muna RAGAB,«Organisation novembre prochain du plusgrand congrès des Antiquités égyptiennesjamais organisé en Égypte», al-Ahrâm du 8septembre; «Le Caire accueille la plusgrande rencontre internationale autour de la

Page 14: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

13

restauration des Antiquités islamiques», al-Ahrâr du 24 décembre). Bien entendu, lesopposants au ministre — et ils sont légion —approuvent vivement la tenue d’un telcongrès. En plus, certains appellent à lacomposition d’une « Commission desauvetage » composée de spécialisteségyptiens indépendants du Comitépermanent du CSA. Cette commissiond’évaluation aura pour tâche de faire toute lavérité sur les restaurations entreprisesactuellement dans Le Caire fatimide. (SakînaFU’ÂD, «Sauvetage du Caire islamique !»,al-Ahrâm du 9 août).

-

- -

Tunnel al-Azhar

Il a fallu trois années de travail intense etneuf-cents millions de Livres égyptiennespour que le président de la Républiqueinaugure, le 28 septembre 2001, le nouveautunnel d’al-Azhar. Construite en pleincentre-ville par la compagnie d’État, ArabContractors, en partenariat avec plusieursentreprises françaises, cette artère de 2,6kilomètres relie la place de l’Opéra aupériphérique de Salâh SÂLIM. Objectifs :soulager un trafic routier fortementcongestionné et réduire la pollutionatmosphérique et ses effets nocifs sur lasanté publique et les monuments du Caireislamique :

Al-Azhar Tunnel has been touted as a greattechnological achievement, featuring sophisticateddesign and strenuous safety precautions. A securitysystem controls the tunnel gates, cameras andsignposts have been installed, and there are trafficdata and fire-control systems. The tunnel ismonitored for flames, smoke, temperature, carbondioxide emissions and wind speed. Four ventilationshafts allow exhaust fumes to escape from thetunnel and a generator is on hand in case of powercuts. The control centre boasts all the latesttechnology, including a wireless alarm system andemergency telephone network. The centre is linkedto the nearby civil defence authority and cansummon ambulances immediately, while firebrigades and police security will be on call aroundthe clock. Impressed?

«The tunnel was built in accordance withthe latest advances in global technology,» HAFEZboasts, pointing out that digging some 10 to 30metres underground was no easy task given thatsubterranean water begins only one or two metresdown. Nor was it easy to build in such a denselypopulated area that also has at least 90 kilometresof subterranean infrastructure. HAFEZ notes that it

was necessary to test the numerous dilapidatedbuildings and the historical edifices surrounding thetunnel area to ensure that they would withstand theextensive digging. (Gihan SHAHINE, «Test drive»,Al-Ahram Weekly du 4 octobre 2001. Voirégalement Tariq HASSAN-GORDON, «Cairo gets anew tunnel», Middle East Times du 2 novembre).

À peine inauguré, ce tunnel déjà controversén’est qu’une pièce du gigantesque puzzlequ’est le réaménagement du Caire médiéval.Le démantèlement de l’autopont actuel de larue al-Azhar — considéré désormais commedoublon — et la transformation du quartieren zone piétonne s’inscrivent, logiquement,dans ce schéma urbaniste. Mais c’estjustement là que le bât blesse…

Archaeologists originally cited concernsover the long-term effects of the tunnel, saying thatvibrations caused by hundreds of cars passingthrough it daily would eventually erode the fragileground on which the area’s monuments stand,ultimately threatening collapse. Despite theMinistry of Tourism’s intimate dealings with themonuments — as well as its obvious stake in theirconservation — it has never been consulted on theproject. Surprisingly, the ministry was neverinvolved in the planning for Al-Azhar Tunnel, norwas it included in the subsequent replanning of thearea, says Adel RADI, head of the TouristDevelopment Authority (TDA), an affiliate of theMinistry of Tourism. «The job was given in itsentirety to the ministries of transportation andconstruction. We don’t have any contribution,» hesaid.

When work began on the tunnel, an age-old battle between urban development andhistorical conservation erupted. Antiquitiesofficials, archaeological experts and municipalofficials bickered over the plan until differenceswere narrowed enough to bring the tunnel intobeing. By connecting Salah Salem Street and Atabaand Opera Squares, the tunnel will free up the mainstreets of Al-Azhar and Al-Muizz, which will beturned into a pedestrian area. The area’s mediaevalsites have been encroached on before due toexponential growth within the city centre. TheTDA’s RADI explains, «When Al-Azhar Street wasestablished in the 1920s, it divided mediaeval Cairointo two parts, northern and southern.» He addsthat the original planning of medieval Cairodepended on the existence of what is called aqasaba (a main commercial road), which used toextend from Bab Al-Fetouh and Bab Al-Nasr untilBab Zeweila. «This qasaba was divided into twoparts when Al-Azhar Street was formed. Fenceswere put up and the qasaba had become twoseparate areas,» he said.

Leaving traffic concerns aside, RADI notesthat the only way the tunnel will be useful to the

Page 15: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

14

tourism industry is if it initiates a larger plan toonce again unify the severed parts of the old city.By restricting cars from the area, RADI suggests aradical replanning of the area that would benefittourism activities. «If the area is left without thiskind of planning, however, then I believe the tunnelwill not serve tourism in the area that much,» henoted.

Though it had its critics, the tunnel hasfinally received some high-level sanction. AbdallahEL-ATTAR, head of Islamic and Coptic antiquitiesdepartment at the Supreme Council of Antiquities(SCA), argues that the tunnel «is a very ambitiousand progressive project, which does not threatenthe archaeological zone the way some people think.On the contrary, it will relieve the traffic jams inthe area, as well as help to preserve the Islamicmonuments, which extend along both Al-Muezz andAl-Azhar Streets.» EL-ATTAR suggested that the 20-metre depth of the tunnel will decrease the intensityof both car vibrations and the emission of carbondioxide in the air.

Francisco B A N D A R I N E , head of theUNESCO’s World Heritage Committee, alsodescribed the tunnel as a real blessing for Cairo’smediaeval city. EL-ATTAR stressed that by creatinga pedestrian area, visitors will be able to enjoyIslamic architecture that spans the Fatimid periodthrough to the Ottoman Turks at a leisurely stroll.Of course, how the visitors will actually get there isstill not clear to tourist operators wondering wheretheir tour buses are supposed to park. Securityarrangements covering tourists making long-distance walks throughout the area still need to beseen to. In the meantime, EL-ATTAR, believes thatall real threats to antiquities have been successfullydealt with. He pointed out that only at three pointsduring the time of construction was there anydanger. First, when the digging commenced atground level; second, during the extensive diggingwork under the monuments; and finally, whenworkers unearthed the eastern part of SalaheddinEl-Ayyubi’s wall, with its four military towers.Construction was brought to a halt at this stage andit was decided that the multi-storey park plannedfor this area would be built further down the road.

Thankfully, the iron scaffoldings erectedaround such monuments as Abul-Dahab and Al-Ghuri complexes, Khan Al-Khorazati, the Al-Ashrafiya madrasa, Sabil Kossa Senan andmosques like Al-Kekhiya, Al-Qadi Yehia andMurad Basha remained a precautionary measure.There were even some pleasant surprises along theway. While digging, workers unearthed some clayartefacts that have since been put on display at theIslamic Museum in Bab Al-Khalq. One problemthat emerged was the ugly shape of the ventilationshafts installed in front of Al-Azhar mosque. In anattempt to solve this problem, all shafts have beencovered with mashrabiya woodwork, although the

effect is dubious. (Nevine EL-AREF and RehabSA A D, «Erstwhile considerations», Al-AhramWeekly du 4 octobre 2001)

Doutant de l’efficacité du nouveau tunnel,de nombreuses voix se sont élevées contre ledémantèlement de l’autopont de la rue al-Azhar entré en service en janvier 1983. Sebasant sur les catastrophes évitées dejustesse et sur les accidents survenus aucours des premières semaines defonctionnement du tunnel, Muhammad ABÛ‘ALAM recommande de préserver ce pontmétallique comme alternative en casd’urgence («Qu’a-t-il donc fait cetautopont ? », al-Akhbâr du 10 décembre).‘Alî SABRÎ, professeur à la faculté dePolytechnique de l’Université du Caire, nepense pas que le démontage de l’autopontsoit une chose bénéfique (« Les ponts d’al-Azhar et Le Caire fatimide », al-Ahrâr du 5novembre). ‘Abd al-‘Azîz Ahmad ‘ABD AL-‘AZÎZ souligne l’impossibilité technique deretirer les piles et les radiers de l’autopontsans affecter le corps même du tunnel. Pourlui, une telle initiative provoquerait desurcroît la paralysie totale des activitéscommerciales et de service dans le quartier(« Transformation de la rue al-Azhar enzone piétonne : les inconvénients ! », Ruz al-Yûsuf du 1er décembre).

Enfin, Sakîna FU’ÂD suggère de dédierl’autopont uniquement aux piétons et — àl’instar du Pont des Arts à Paris — d’ytransférer les bouquinistes d’al-Azbakiyya etles boutiquiers sommés de quitter les lieux(« Le pont al-Azhar… et Le Caireislamique », al-Ahrâm du 1er novembre). Là,on touche un autre volet vivement décrié duprojet. Celui de vouloir systématiquementvider les lieux, une fois restaurés, de leurspropres occupants, jugés irresponsables etindésirables. Exit les habitants… place auxtouristes :

Ces changements s’inscrivent dans le cadred’un plan général de développement du quartierhistorique du Caire fatimide. Lancé en 1999, à lasuite d’un appel du chef de l’État, ce plan consiste àrestaurer les édifices historiques (Al-Azhar, Al-Hussein, Ghouriya, etc.) et surtout à transformercomplètement le visage du quartier pour en faire unsite touristique et culturel d’envergure.

Quelques jours avant l’application de ladécision du gouverneur, le chaos règne sur cet axe.Le pont n’est utilisé que par un nombre très limitéde voitures. Le tunnel démarre, mais avec méfiancede la part des automobilistes. La plupart d’entre euxpréfèrent effectivement arriver rue Al-Azhar àpartir de la place Ataba. Résultat : desembouteillages et un chaos total. Les petites

Page 16: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

15

camionnettes qui livrent des marchandises auxgrands magasins de tissus qui caractérisent cette ruene trouvent pas d’endroit où s’arrêter. Des officiersde la circulation sont là tout au long de la rue pourtenter de résoudre les problèmes d’encombrement,notamment pendant le mois de Ramadan. «Fais unpetit tour et reviens dans une demi-heure jusqu’à ceque tout soit prêt», ordonne désespéré uncommerçant qui était venu acheter des tissus parlots d’Al-Azhar, au chauffeur de camionnette quilui transporte les tissus.

Un grand contraste saute aux yeux entrel’encombrement chaotique de la rue et ses magasinsdésertés. La plupart des commerçants sont installésdevant leurs magasins en train d’observer lespassants et le va-et-vient des voitures. «Nousn’avons rien d’autre à faire. Notre commerce estpresque mort à cause de la crise économique et desnouvelles taxes», lance nonchalamment un vendeur.Hag Essam SAÏD, commerçant, renchérit: «Toutcela n’a pas suffit au gouvernement. Maintenant, ilsont pris la décision de transformer la rue Al-Azharen zone piétonne pour nous détruirecomplètement». Hag SAÏD estime que les dernièresdécisions du gouverneur tueront l’activitécommerciale dans la rue Al-Azhar au profit dutourisme. «Les gens auront du mal à venir jusqu’àchez nous quand la rue sera interdite aux voitures.Le gouverneur a décidé de permettre aux camionsqui nous apportent les tissus d’entrer dans la ruetous les jours, de minuit jusqu’à 9 heures du matinuniquement. C’est injuste», s’insurge Hag SAÏD.Hag SÉLIM, propriétaire du magasin d’à côté,explique que cela les obligera à travailler 24 heuressur 24 ou bien à ne travailler que le soir. «Si Al-Azhar est en premier lieu un quartier touristique,c’est aussi un quartier commerçant. Et, nousrefusons que le gouvernement donne la priorité àune activité au détriment de l’autre», insiste HagSÉLIM.

Al-Azhar, ce quartier qui n’était autre quela capitale de l’Égypte au temps des Fatimides, esteffectivement un quartier commerçant célèbresurtout par son commerce du tissu. Pour protégerleur commerce, les propriétaires des magasins de larue Al-Azhar se sont adressés à la Chambre decommerce qui, à son tour, a tenté de négocier avecle gouvernorat du Caire afin de répondre auxdemandes des commerçants. Une délégation de laChambre de commerce présidée par Hag MahmoudAL-ARABI, lui-même commerçant dans le quartierde Moski non loin d’Al-Azhar, a proposé auxresponsables du gouvernorat de laisser passer lescamions transportant les tissus dans la rue d’Al-Azhar à n’importe quel moment de la journée touten imposant aux propriétaires des magasins unecertaine taxe pour le passage des véhicules. «Lesresponsables ont refusé notre demande. Et, lelendemain de nos discussions, les journaux ontpublié des déclarations du gouverneur selonlesquelles il appelait les commerçants d’Al-Azhar à

rester tranquilles et affirmait que le gouvernoratnous trouvera d’autres endroits pour nosentrepôts», lâche Hag SAÏD. Selon lui, c’est unemanœuvre de la part des responsables. «Ils veulentfaire comprendre par ces déclarations que nosmagasins ne sont que des entrepôts et se baser surceci pour nous caser dans d’autres magasins qu’ilsconstruisent dans le désert comme ils ont fait avecles commerçants de Souq Ghaza et de Bein Al-Sourein qu’ils déplaceront après la fêteégalement», renchérit un autre commerçant.

«Nous nous sentons menacés. J’ai mêmeparlé avec un responsable du gouvernorat qui étaitvenu discuter avec nous il y a quelques semaines etil m’a carrément dit que le quartier seraentièrement consacré au tourisme. Il nous aproposé de transformer notre activité. Ce n’est paslogique, vais-je transformer mon magasin en uncafé où les touristes viennent pour avoir la chicha?D’abord, je n’ai aucune expérience dans cedomaine et ensuite nous sommes loin des mosquéeset du site touristique, les visiteurs ne vont paslaisser les endroits connus et venir chez nous»,ajoute le même commerçant.

Pour les responsables, toutes les craintesdes commerçants n’ont pas lieu d’être. «La rue nesera pas désertée comme ils s’imaginent. Legouvernorat fournira des moyens de transportadéquats pour cette nouvelle zone piétonne, maisqui ne soient pas néfastes aux édifices historiques».En fait, un grand parking a été installé placeDarrassa, à quelques kilomètres d’Al-Azhar, pourque les visiteurs du quartier puissent trouver unendroit où garer. De même, le gouvernorat lancera àla vente des véhicules qui fonctionnent à l’énergieélectrique pour transporter les visiteurs de la rue Al-Azhar. Ces véhicules seront loués aux jeunes quipeuvent se les procurer à l’aide de crédits facilitésde la Banque Nasser. Tout ceci pour garantir que lecommerce ne soit pas affecté par la fermeture de larue tout en protégeant les monuments.

Soheir HAWAS, urbaniste, affirme que ladécision du gouvernorat du Caire n’est pas àcritiquer. «À mon avis, quelles que soient lesconséquences économiques de cette décision, ilfallait à tout prix sauver le patrimoine de cetterégion des gaz d’échappement, des vibrations et desembouteillages», dit-elle. Et d’ajouter: «Ce qui aété fait au Caire fatimide aurait dû être fait depuislongtemps. Ce système est très répandu enOccident. À Munich par exemple, il y a une zonepleine d’édifices historiques tout comme Al-Azhar.Elle est transformée en zone piétonne». L’urbanisteaffirme que les commerçants ne seront pas affectés.Ces protestations sont normales, selon elle, car lesgens ne sont pas encore habitués à ce nouveausystème. «Mais je trouve que le fait de charger etdécharger les articles à partir de minuit jusqu’à 9heures du matin ne sera pas en rien nuisible poureux. Le temps et l’expérience même les

Page 17: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

16

convaincront de la possibilité de s’organiser decette nouvelle manière», estime Soheir HAWAS.

D’ailleurs, ce système est déjà appliquédans un lieu non loin de la rue Al-Azhar, à savoir,rue Al-Sagha (la rue des orfèvres) sans aucunproblème. Transformer la rue Al-Azhar en zonepiétonne peut donc s’inscrire dans le cadre deschangements réussis qu’a connus dernièrement lacapitale. (Yolande YOUSSEF, «Priorité à laprotection du patrimoine», Al-Ahram Hebdo du 5décembre. Voir également ‘Abd al-MuhsinSALÂMA, « L’autopont embarrassant d’al-Azhar ! »,al-Ahrâm du 6 décembre).

Mais les projets de préservation concernent-ils uniquement les vieilles pierres ? Cautèresur une jambe de bois, rétorque al-AhramWeekly. Celui-ci souligne que laconservation n’est qu’un moyen et non unbut en soi. Par conséquent, il faut tenircompte des besoins des communautéssocioculturelles et économiques qui yvivent :

Before actually undertaking conservationwork, we need to ask: what do we conserve, andwhy? The purpose of conservation, as stated in theICOMOS (International Council on Monumentsand Sites) New Zealand Charter of 1992, is to carefor places with value for the cultural heritage —their structures, materials, and meaning. Theimportance of cultural meaning, however, is oftenoverlooked by urban conservation projects in Cairo.Culture cannot be reduced to historical remains, andcannot be protected only by the restoration ofmonuments or the streetscape. The ICOMOSWashington Charter (1987) for the conservation ofhistoric towns and urban areas emphasises thispoint, stating that the conservation of historic townsshould be an integral part of a «coherent policy ofeconomic and social development and urban andregional planning.» Superficial beautification,obviously, is not enough. We may call itrevitalisation, but it is merely museumisation; andthis is a grave threat to Cairo’s historical areas,which still pulsate with the activities of everydaylife.

We do no good to historical areas byrestoring their monuments and evacuating theinhabitants. Al-Ghouriya is unimaginable withoutthe textile trade, which has been there since the 14th

century, when AL-MAQRIZI mentioned it. Textilemerchants have worked in this area since before theGhouri complex was built. Even today, manyfamilies from Cairo (but also from the rural areas)come to Al-Ghouri to buy bridal trousseaus andhousehold fabrics. Such a vibrant tradition, which isan integral part of our non-physical heritage, will beerased if the textile shops are removed from thearea. Only the restored wall will remain; theessence of the area will have vanished.

This brings us to our second question: whydo we conserve? The obvious answer is, tosafeguard the heritage. Well, just what is theheritage? According to the Krakow Charter (2000),one can only define the way in which the heritagemay be identified. Social plurality entails a greatdiversity in the way the community understands theconcept. An idea like that of patrimony cannot bedefined and classified by officials and planners.Here, the problem is that we lack a system of valuesand definitions that could guide urban conservationprojects. That is the conclusion reached by asymposium and workshop titled «Approaches andMechanisms of Urban Conservation Projects inHistoric Cairo,» held at the Italian cultural centre inSeptember. Along with the lack of guidelines, thesymposium deplored the absence of appropriatecommunity involvement — an essential element ofcomprehensive conservation, as stressed in allinternational conservation charters.

This is evident in Mar Girgis, where noappropriate studies were carried out before heavyconstruction machinery was brought in. Subsequentinterventions do not seem to have taken the localcommunity into account: wooden screens do notoffer the inhabitants enough privacy, and anamphitheatre is being used as a playground forgoats, while trash is dumped in the flower boxes.Dangerous cracks have appeared on the walls of thehouses as a result of one of the revitalisationprojects implemented in the area.

In Gamaliya’s Al-Darb Al-Asfar, a pilotrestoration project focused on three rare survivingexamples of domestic architecture: the houses ofAl-Seheimi, Khurazati and Mustafa Gaafar. Thearea would have required a comprehensive urbanconservation scheme, but the project did notaddress the degradation of other houses. Thefaçades were painted beige and the main sewagesystem was overhauled to prevent infiltration. Theproject team and some residents established anNGO to develop the community, but its activitiescame to an end a little over a year later. The streetwas made into a pedestrian zone — a measuretaken automatically as part of any urban upgradingactivities in Cairo — but, while families surelywelcome the step, workshop owners andshopkeepers have complained that it segregatestheir work from its wider economic context. Norare these people willing to change their activities,becoming sellers of souvenirs and providers oftourist services. Tourists do not visit Al-Darb Al-Asfar as often as they do Sultan Hassan or KhanAl-Khalili; and now, when the flow of foreignvisitors has all but dried up, there is less incentivethan ever to reconvert. (Ahmed SEDKY, «The livingpast», Al-Ahram Weekly du 1er novembre 2001.Voir également Paul SCHEMM, «On the roadagain», Cairo Times du 27 décembre).

Page 18: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

17

-

- -

Centre de plongées

“The underwater museum gives visitors achance to dive with the past... and to touch it,” saysAshraf SABRI, speaking to the Cairo Times amidstthe thatched umbrellas and palmettos of his newspecialty dive center. The culmination of a 10-yeardream and an exhaustive trail of red tape,Alexandra Dive is the first to offer tours of thesubmerged ruins to amateur divers. SABRI and histeam of dive instructors are now leading 30 tours aweek to the columns, sphinxes and Greek statuaryclogging Alexandria’s harbor floor. Dive tripsbegin early in the morning, preceded by a lecture onthe site’s historical importance and artifacts. Thegroup then boards a fully equipped diving boataccompanied by professional dive instructors andan official guide from the Organization ofSubmerged Antiquities. For those without divingexperience, Alexandra Dive offers a three-dayintroductory course to prepare for the trip.

The ruins are extensive, so SABRI and histeam have selected five of the most memorable divespots, some requiring two dives to explore. Themost popular site is the shallow waters just off QaitBey Fort, which contain more archaeologicaltreasures than most Egyptian museums. Other toursvisit the ruins of Cleopatra’s sunken city, wheredivers swim through a forest of ancient columns,sphinxes and royal statues. Amidst this debris is adowned WWII fighter plane that rests at the bottomof the harbor “as if it came in to land among theancient ruins.” The plane, surrounded on all sidesby broken columns and statuary, is now home tofish and octopi.

“When you walk in a museum you can onlysee one way. In diving you can look up or down,”says SABRI. “It is like a living museum with fish.You can really feel it.” SABRI has obtainedpermission to partially rebuild a Ptolemaic templeunderwater from its scattered pieces, giving divers aunique opportunity to weave between the ancientmarble columns…

Alexandra dive is the first — and for nowthe only — dive center organizing tours to the sub-merged ruins. Owner Dr. Ashraf SABRI ahyperbaric medicine specialist with 15 years ofdiving experience, has put together a team ofmultilingual dive masters and instructors, many ofwhom worked with the archaeological teams duringthe original surveys.

It took SABRI over two years to gather thedozens of permits necessary to open his center, buthe has worked hard to ensure that his visitors willnever face the same bureaucratic hassles. Instead,

all they need is a photocopy of their passport and,in some cases, a driver’s license. Permits areobtained within 48 hours, but those planning a tripshould book at least a week in advance to ensure aslot.

If you’ve never dived before, you willneed to take some lessons. The fully equippeddiving center offers a wide range of courses (PADI.SSI, CMAS, IDEA) and specialty courses. Butbeginners can get their feet wet without having todig too deep into their pocketbooks by signing upfor an introductory dove, which costs $30 plusanother $30 for equipment rental.

Regular “archaeological” dives cost $45per person (two-dive minimum), but there arediscounts for multiple dives and large groups. Forexample, a group of 12 that does three dives in oneday will pay $125 per person. Add another $30each for equipment rental. If diving just isn’t yourthing, you can take a half-day snorkeling trip for$30 Bring your own snorkel, fin and mask orprepare to fork out $15 for rentals. Alexandra Divealso organizes package tours for visitors, includingairport pickup, transportation, accommodation andfood. Regular diving trips include a free lunch and acold drink. (Cam SINCLAIR, «What lies beneath»,Cairo Times du 20 septembre 2001).

Soulignons que le fondateur de l’InstitutEuropéen d’Archéologie Sous-Marine(IEASM), Franck GODDIO, avait menacé depoursuites judiciaires ce Centre de plongées.La presse égyptienne a consacré quelquesarticles virulents sur ce litige qui porte,notamment, sur les droits d’exploitation desrésultats des fouilles sous-marines à des finscommerciales. Interrogé par Al-AhramHebdo sur les raisons du malentendu quil’oppose à l’Institut Européen d’ArchéologieSous-Marine (IEASM), lbrâhîm DARWÎSH,directeur général de l’Administration desAntiquités sous-marines à Alexandrierépond :

Il y a eu des remous après que l’IEASM deFrank GODDIO, dont les fouilles ont lieu sous lasupervision du Haut Conseil des Antiquités (HCA),a lancé un avertissement à un centre de plongéesprivé qui a exploité dans sa campagne de promotiondes photos d’objets découverts par GODDIO,notamment les pièces révélées lors de la campagnede 1996. Celles-ci ont figuré sur les affichespublicitaires de ce centre. Le différend neconcernait pas notre administration d’une manièredirecte.

Certes, pour les Français comme pournous, ces photos utilisées dans les affichespublicitaires sont une exclusivité de l’IEASM etsont protégées par des droits d’auteur. D’autre part,ce centre a eu recours à un montage photos par

Page 19: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

18

ordinateur pour faire croire qu’il s’agissait de sespropres clichés. De plus, il fait la promotion devisites guidées sous mer de sites archéologiquesentre le fort de Qaïtbay et le port, en prétendant queles plongeurs pourront admirer des milliers depièces, alors que ce n’est pas le cas. Bon nombre deces pièces ont été retirées de l’eau.

L’IEASM devait s’adresser au HCA. Etc’est à ce dernier de discuter avec le centre. C’estau HCA de protéger les droits de n’importe quellemission étrangère d’archéologie qui travaille enÉgypte. (A.S., «Trois questions à lbrahimDARWICH, directeur général de l’administration desAntiquités sous-marines à Alexandrie», Al-AhramHebdo du 3 octobre 2001).

Mais Ashraf Midhat SABRÎ, fondateurd’Alexandra Dive, va jusqu’à qualifierpubliquement Franck GODDIO de «chasseurde trésors», «ne possédant aucun diplômescientifique dans le domaine des Antiquitéssous-marines ni terrestres». (MuhammadAL-KÎLÂNÎ, «Le chasseur de trésors a-t-il lemonopole des côtes d’Alexandrie !»,Uktubar du 26 août 2001 ; Amal AL-GAYYÂR, «Rixe sous-marine !» al-Ahrâm du28 septembre ; Ashraf Midhat SABRÎ, «Lechasseur de trésors français… et nosAntiquités submergées !», Ruz al-Yûsuf du29 septembre).

Notons, enfin, qu’en accordant l’exclusivitéphotographique à certains médias et chaînesde télévision étrangers, Franck GODDIO s’estattiré également les foudres de la presseégyptienne. Celle-ci lui reproche de faire dubusiness à travers l’exploitat ioncommerciale des fouilles (images, vidéos,catalogues, etc.) sur le dos des autoritéségyptiennes. (Mirvat AL-HATÎM, «ÀAbouqîr : les Français découvrent… et lesÉgyptiens s’abstiennent !», Ruz al-Yûsuf du7 juillet 2001).

-

- -

Tourisme religieux

Following the upgrading of the ReligionsComplex in Misr Al Qadima, Ministry of Tourismhas turned to mosques of special significance,namely in the areas of Al Hussein, Sayeda Zeinaband Sayeda Nafissa. The development is part of anational plan to revive religious and culturalmilestones of Egyptian history. According toMinister of Tourism, Mamdouh AL BELTAGI, theproject expected to cost around LE 9 million ismainly directed to attract Arabs and Muslims whousually prefer such kind of religious tourism.

The project takes three courses: the firstwhich extends from Sayeda Nafissa Mosque to OmAbbass Sabil (public water fountain) includes themausoleum of several of the descendents of prophetMohamed in addition to archaeological inns. As DrBELTAGI explained the idea was meant to promotereligious tourism at sites other than the traditionalsite of Fatimid Cairo. The first course, he said, wasone of the most deserving for visits since it includesa variety of monuments as the domes of SultanQalawoun, Shagarat Al Dor, the mansion and Sebilof Cretlia, the Madressa, and Mosque of Shaikhounand the Sebil and Kottab of Emir AbdullahKATUKHDA.

However, the plan of action of the firstcourse is divided into three parts: existingbuildings, which are in need of restoration,structures destroyed by the 1992 earthquake, whichwould be removed and other structures of whichpart is pulled down and other parts still exist, and sothey will be restored. It will be taken intoconsideration that the facades of the buildingsexisting along the course will follow a similar shapeand will be covered by a kind of stones similar tothat used in the past.

The whole area, will come aestheticallyspeaking under an integrated plan that would addharmony to the overall view. The sewerage andwater networks will be properly fixed andsignboards are to be placed to instruct visitors.BELTAGI said that there was a suggestion to makestreets at this area vehicle free, during morning rushhours. He noted that non of the owners of existingworkshops or stores would be forced to changeactivities.

Yet it is expected that the change wouldgradually take place to cope with the tourist natureof the place. The minister pointed out that the fundshad already been provided by the Ministry, thegovernor of Cairo and the Society of the Heritageof the Prophet’s Descendents, which is a privatesociety having as members a group of businessmen.According to Dr BELTAGI the door is open fordonors who would like to contribute to the project.(Sammar A. EZZAT, «Comprehensive project todevelop religious and cultural milestones in Cairo»,The Egyptian Gazette du 8 novembre 2001,Muhammad ‘Abd al-Fattâh, «Mise en place duprojet de réaménagement de l’itinéraire de lafamille du Prophète», Uktubar du 4 novembre. Voirégalement Sahar AL-BAHR, «Réaménagement del’itinéraire de la famille du Prophète», al-Ahrâm du10 août).

- - -

Comme les Antiquités pharaoniques, lesmonuments coptes éprouvent le mêmebesoin impérieux de juguler le déferlementdes touristes :

Page 20: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

19

The head of the Coptic Orthodox Church,Pope SHENOUDA III, says he wants to curb visitorsto Egypt’s monasteries and shield the world’soldest monastic tradition from modern spiritualdistractions. In remarks published on July 8 in thegovernment daily Al Ahram, Pope SHENOUDA saidhe hoped to take steps to «regulate the visits andlimit the wave of visitors to the various monasteriesin northern and southern Egypt.» «These steps aredictated by the need to ensure the tranquility ofholy places so that the priests devote themselves tospiritual and religious activities,» the pope wasquoted as saying.

On some weekends and holidays,Egyptians and foreign tourists arrive by the busloadat the various monasteries north of Cairo, along theNile in southern Egypt and in the eastern desert.However, visits to monasteries are forbidden duringfasting periods, which amount to 265 days a year.The interview also came after Copts rioted over aJune 17 Egyptian tabloid newspaper article allegingthat a monk had sex with a married woman in amonastery. The church filed a libel suit against theweekly newspaper, Al Nabaa. Both Al Nabaa andits daily sister publication, Akher Khabar, wereordered closed by an Egyptian court on July 4.(«Pope Shenouda wants to limit tourism tomonasteries», Middle East Times du 13 juillet2001).

-

- -

Marathon de Taharqa

More than 200 runners of nearly a dozendifferent nationalities set off from near Cairo Fridayto revive an ancient Pharaonic endurance test billedas a «run for peace.» They started from the ancientstep pyramid of Saqqara, dating from 2800 BC, 20kilometers (12 miles) southwest of Cairo on the 100kilometer (65 mile) run. Their destination was thepyramid of Hauwara at Fayyoum to the south, builtby the Pharaoh Amenmehat III (1842-1797). Theroute passes by the pyramids of Dahshur andMaidum, respectively 35 kilometers (23 miles) and80 kilometers (50 miles) south of Cairo.

Tourism Minister Mamduh AL-BELTAGUIsaid on television Friday that he wanted to «revivean ancient tradition started by the PharaohTaharqa (690 BC), who trained his soldiers with anendurance course which passed along this route.»He said the history of the run is written inhieroglyphics on a limestone stele erected in thereign of Taharqa and discovered in 1977.

Participants were either residents in Egyptor foreigners who had come especially for theoccasion, which is hoped to assist a flagging touristindustry. Tourism in Egypt dropped by 40 to 45

percent in October in the aftermath of theSeptember 11 attacks in the United States, and USmilitary retaliation will sharpen the decline incoming months, BELTAGUI said recently. Tourismis one of Egypt’s main sources of revenue, withrecord receipts in 2000 of 4.3 billion dollars.(«Pharaonic race attracts more than 200 runners forpeace», Middle East Times du 9 novembre 2001.Voir également «Lancement aujourd’hui dupremier marathon des pharaons», al-Akhbâr du 9novembre; Sa’îd GAMÂL AL-DÎN, «Douze paysparticipent au marathon de Taharqa», al-Ahrâr du 9novembre).

-

- -

Monuments classés

Abû Mînâ

La cité paléochrétienne d’Abou-Mina(Saint Ménès), qui porte aussi le titre de cité dumarbre, est située au sud-ouest d’Alexandrie, sur laroute de Marsa Matrouh. Elle vient d’être ajoutéepar l’Unesco à la liste des sites en péril. C’est lamontée de la nappe phréatique et les eaux dedrainage agricole qui menacent cette cité quitémoigne du premier âge chrétien d’Égypte. Abou-Mina est d’une grande valeur patrimonialepuisqu’elle figure sur les listes de l’Unesco depuis1979, parmi les cinq sites antiques égyptiens àpréserver en priorité. «Il ne s’agit pas seulementd’une ville antique au milieu de laquelle se trouventl’église et la tombe du martyr saint Ménès, mais ony trouve aussi le grand couvent du saint quirenferme aussi la dépouille du pape KYROLLOS VI,prédécesseur de l’actuel pape CHÉNOUDA III»,souligne Mohamad ABDEL-RASSOUL, du HautConseil des Antiquités (HCA) et responsable dusite. C’est l’agglomération copte la plus importantedont on ait découvert les ruines jusqu’à présent.

En 1905, l’archéologue allemand KarlMaria KAUFMANN découvrit la tombe de saintMénès et l’église attenante. Et depuis, les fouilles sesont poursuivies toujours par des missionsallemandes. La mission de l’Institut allemandd’archéologie, dirigée par Peter GROSSMANN,continue à opérer sur le site. Ce site religieuxremonte au IIIe siècle. En 297, on construisit lachapelle du tombeau du saint, puis des éléments sesont ajoutés jusqu’à 408. Entre 395 et 408,l’empereur ARCADIUS a bâti l’église la plusimportante de la ville et la plus grande d’Égypte.Ses dimensions en témoignent : 67 m de longueursur 32 m de largeur. Elle est construite en marbre.La cité est connue par sa beauté architecturale etpar son caractère historique. Elle fait l’objet dedévotion de la part des coptes. C’est une véritableville avec ses rues souterraines et ses colonnesbyzantines en marbre construites pendant lesépoques gréco-romaines et copte. Les archéologues

Page 21: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

20

la surnomment «la cité du marbre», étant donné lagrande quantité utilisée de ce matériau.

Le problème de la montée dangereuse deseaux est bien ancien, mais il a culminé depuis 4 ans,révèle ABDEL-RASSOUL. C’est un projet de mise envaleur de terres agricoles voisines mené à partir de1986 qui est à l’origine des détériorations subies parAbou-Mina. La mission du HCA et celle del’Institut allemand du Caire ont tenté à plusieursreprises de préserver cette cité en pompant l’eausouterraine.

De plus, on ne peut pas négliger le rôle desvisiteurs dont les graffitis et les vœux inscrits surles murs et les colonnes constituent une autresource de dommages. Abou-Mina est surtoutfréquenté deux fois par ans, le 9 mars pour lacommémoration de la mort du pape KYROLLOS, etle 28 novembre, jour du saint Ménès. «Des milliersde pèlerins venaient lors de ces deux occasions. Lesvisites ont été interdites. Cependant les pèlerinscontinuent à arriver et s’introduisentclandestinement sur le site», ajoute le responsabledu HCA.

Malgré les efforts de sauvetage, le sol estcomplètement saturé par l’eau, ce qui cause chaquejour un nouvel effondrement du site. «Pour éviterla disparition du site, le HCA avait creusé descanaux de drainage, mais cela n’a servi à rien»,conclut ABDEL-RASSOUL. Les responsables nedésespèrent cependant pas et envisagent de recourirà des experts en hydraulique et en eau souterraine.Il serait temps… (Sarah GAMIL, «Un saint noyédans les eaux», Al-Ahram Hebdo du 19 décembre2001. Voir également Amal A L-GAYYÂR, «Laréserve d’Abu Mînâ noyée sous les eaux !», al-Ahrâm du 9 novembre).

-

- -

Mosquée Muhammad al-Fuqâ’î

Le ministre de la Culture, M. FaroukHOSNI, a accepté d’enregistrer la mosquée d’El-Foqaï dans la ville de Foua de la province de KafrEl-Cheikh sur la liste des Antiquités islamiques etcoptes. M. Farouk HOSNI a déclaré que laditemosquée remonte au XIIe siècle de l’Hégire (XVIIIe

siècle) et elle est connue par ce nom en raison del’existence du mausolée du cheikh Mohamed EL-FOQAÏ, une personne religieuse vénérée.

Le Secrétaire général du Conseil Supérieurdes Antiquités, le Dr Gaballa Ali GABALLA, adéclaré que la mosquée s’étend sur une superficierectangulaire répartie en 3 salles avec au milieudeux rangées de pylônes. À la droite du mihrab setrouve la tribune fabriquée en bois au-dessus delaquelle il y a une inscription indiquant le nom du

fondateur de la mosquée et la date de saconstruction en l’an 1198 de l’Hégire.

Le président du Secteur des Antiquitésislamiques, M. Abdallah EL-ATTAR, a déclaré quele minaret de la mosquée se situe au milieu de lafaçade nord-ouest et se compose d’une base sousforme d’un carré surplombé par une bâtisseoctogonale dans laquelle il y a des fentes. Lesommet du minaret a une forme pyramidale. Ceminaret est considéré comme l’un des plus rares duXVIIIe siècle, étant donné qu’il est le seul dans laville de Foua à avoir un sommet pyramidal commeles minarets de l’époque ottomane. (HassanSAADALLAH, «Une mosquée de Foua sur la liste desAntiquités islamiques», Le Progrès Égyptien du 8juillet 2001. Voir également Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN, «Sauvetage d’une mosquéearchéologique vieille de 224 années», al-Ahrâr du15 juillet).

-

- -

Mosquée al-Dîrî

Le ministre de la Culture, M. FaroukHOSNI, a accepté d’enregistrer la mosquée d’El-Dirià Beni Soueif sur la liste des Antiquités islamiques.Il a déclaré que ladite mosquée a été construite en1825 après J.-C. par une personne vénéréedénommée El-Hammam Darouiche Bek EL-DIRI.Le Secrétaire général du Conseil supérieur desAntiquités, le Dr Gaballa Ali GABALLA, a déclaréque la mosquée se situe dans la rue El-Diri dans laville de Béni Soueif, et en raison de l’importancehistorique et architecturale de cette mosquée, unerequête pour l’enregistrer comme Antiquité a étéprésentée au ministre de la Culture. Ce dernier aaccepté la requête et a donné l’ordre de prendre lesmesures nécessaires pour l’entretenir et la restaurer.

Et d’ajouter que la mosquée s’étend surune superficie rectangulaire répartie en troisdivisions comprenant des pylônes en marbresurplombés par des reliefs pointus. La porte de lamosquée à deux battants est fabriquée en bois. Ellecomporte des gravures sous forme de végétaux etde dessins géométriques. Le mehrab a une formecirculaire dans laquelle il y a deux pylônesfusionnés en marbre. Sur le mehrab , il y a desdessins de végétaux. Il y a une ancienne chaire pourle prédicateur et une nouvelle qui a été installée.

Le président du Secteur des Antiquitésislamiques et coptes, M. Abdallah EL-ATTAR, adéclaré que le minaret de la mosquée est considérécomme un chef-d’œuvre architectural, étant donnéqu’il se trouve au milieu de la façade nord-ouest. Ilse compose d’une base sous forme d’un carré, uneforme octogonale et ensuite une forme circulairepour le muezz in surplombée par une forme

Page 22: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

21

cylindrique et ensuite une autre forme circulaire au-dessus de laquelle se trouve le sommet du minaretayant une forme ovale et est surplombée par uncroissant en cuivre. M. EL-ATTAR a souligné que ceminaret se caractérise par des dessins géométriqueset des gravures de végétaux sculptés. (HassanSAADALLAH, «Enregistrement de mosquées sur laliste des Antiquités», Le Progrès Égyptien du 12août 2001. Voir également Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN,«Classement monument islamique d’une mosquéevieille de 176 ans», al-Ahrâr du 17 août).

-

- -

Mosquée Mustafa Kâmil al-Ghamrâwî

Le ministre de la Culture, M. FaroukHOSNI, a accepté d’enregistrer la mosquée d’El-Ghamraoui à béni Soueif sur la liste des Antiquitésislamiques, et ce en raison de son importancehistorique, étant donné qu’elle a été construite en1666. C’est ce qu’a déclaré le Secrétaire général duConseil supérieur des Antiquités, le Dr Gaballa AliGABALLA, avant d’ajouter que cette mosquée a étéconstruite par Moustafa Kamel EL-GHAMRAOUI en1316 de l’hégire dans la rue Ahmed Orabi à BéniSoueif. (Hassan SAADALLAH, «Enregistrement demosquées sur la liste des Antiquités», Le ProgrèsÉgyptien du 12 août 2001).

Following the registration of Al GhamrawiMosque in Beni Sueif as an Islamic monument,several steps have been taken to help preserve thelandmark. A detailed map of the mosque and itsannexes showing their in and outside contours areto be outlined. Moreover, the mosque’s precinctshas been determined by a distance of 50 metresfrom all sides. A memo has been also referred tothe Restoration Department of the SCA to have themosque painted, specifying certain parts, whichneed restoration. Agencies concerned at theMinistry of Tourism and travel companies havebeen also addressed to include the mosque on tourvisits to the governorate of Beni Sueif.

The mosque, which dates back to 1896 ADis rich in ornaments, relief sculpture and wood cutdesigns. Al Ghamrawi mosque situated in the heartof the capital of the governorate was established byMustafa Bey Kamel AL GHAMRAWI who wasamong the first to contribute to the establishment ofCairo University in 1906. The wooden pulpit of themosque is magnificent for its geometric designs.The mosque on the whole is unique since it doesnot have a single column which is so rare in thearchitecture of mosques. (Sammar A. EZZAT, «AlGhamrawi Mosque to be put on tourist map of BeniSueif», The Egyptian Gazette du 15 novembre. Voirégalement Basîna ZAKARIYÂ, «Reconnaissance del’importance historique de la mosquée al-Ghamrâwî», al-Akhbâr du 11 novembre).

-

- -

Mosquée & sabîl Nazlî Hânim

Le ministre de la Culture et président duCSA, Fârûq HUSNÎ, a entériné l’enregistrement surla liste des monuments islamiques de la mosquée,du sabîl (fontaine) et du quttâb (école coranique) deNÂZLÎ Hânim, la mère du roi FÂRÛQ, situés à Duqqîsur la corniche du Nil. Le président du secteur desAntiquités islamiques et coptes, ‘Abdallâh AL-‘ATTÂR, a précisé que cette mosquée, fondée en1912, renferme des motifs géométriques, descolonnes, des arches et des voûtes. (‘Alâ’ ‘ABD AL-HÂDÎ, «Enregistrement de la mosquée et du sabîl deNÂZLÎ Hânim», al-Akhbâr du 28 août 2001. Voirégalement Ashraf MÛFÎD, «Classement monumenthistorique de la mosquée et du sabîl de NÂZLÎ àDuqqî», al-Ahrâm du 28 août).

-

- -

Mausolée ‘Abdallâh b. Hishâm al-Kanâsî

The Standing Antiquities Committee hasdecided to retain the mausoleum of Sedi AbdallahIBN HISHAM AL K ANASSI situated at Gamaliadistrict bout 25 metres from the northern wall of oldCairo. The ad-hoc committee assigned withdetermining the precincts of old Cairo had outlineda 20 metre precincts and that the buildings oppositethe wall would not be higher than the wall itself.

The committee has therefore agreed toretain the mosque as it goes with the line of thestreet while the street itself functions as a naturalprecinct. Head of the Islamic and CopticAntiquities, Dr Abdallah AL ATTAR said that IBNHISHAM was born in Cairo in 708 Hijra and wasburied in the sufists cemetery outside Al Nassergate. IBN HISHAM received secular education at AlAzhar and was known for his eloquence,intelligence and humbleness. IBN HISHAM joinedthe sufist sect and was versatile in Arabic grammar.He was matchless in his knowledge of the rules ofgrammar. Dr AL ATTAR added that IBN HISHAM hadwritten about 125 books the most famous perhaps isAl Tazkara (Prescription) which falls in 15volumes. («IBN HISHAM’s mausoleum in Gamaliato be retained», The Egyptian Gazette du 13septembre 2001 ; Mushîra MÛSA, «Préservation dumausolée d’Ibn Hishâm dans le quartier deGammâliyya», al-Ahrâm du 11 septembre).

-

- -

Mausolée Abû Hasîra

Page 23: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

22

Au cours des vingt dernières années, lescommissions du CSA avaient classé unequinzaine de monuments juifs sur la liste dupatrimoine archéologique égyptien, sans quecela pose de véritables problèmes. Toutefois,la décision du Comité permanent, en date du21 décembre 1999, de rajouter le mausoléed’Abû Hasîra sur cette même liste dupatrimoine national soulève une vivecontroverse. Celle-ci illustre parfaitementl’interférence des considérations politico-religieuses dans le travail purementarchéologique :

Une décision du Tribunal administratifinvalidant le statut de monument historique dumausolée juif d’Abou-Hassira a suscité une volte-face du ministère de la Culture qui interjette appel.«Le mausolée d’Abou-Hassira et les tombes quil’entourent n’ont aucune valeur patrimoniale oureligieuse pour les Égyptiens», ce verdict duTribunal administratif d’Alexandrie vient annuler lestatut de site historique et touristique de la tombedu rabbin Yaacov ABOU-HASSIRA, conféréseulement une semaine avant, par une décision duministère de la Culture.

Ce mausolée qui se trouve au village deDamitouh, près de Damanhour, accueille chaqueannée plusieurs milliers de juifs de France, duMaroc et d’Israël qui s’y rendent du 26 décembreau 2 janvier en pèlerinage. Ce pèlerinage marquéentre autres par une bénédiction de fruits et debouteilles d’alcool suscite une large polémiquedepuis plusieurs années. Un avocat de Damanhourmène depuis cinq ans une campagne tambourbattant pour la démolition du site. Des journaux sesont joints à la campagne, dénonçant non seulementdes pratiques licencieuses au cours de la visite quichoque les habitants du village, mais parlant aussid’une «invasion culturelle et d’une tentativeinspirée par Israël pour s’approprier ce lieu». Leressentiment à l’égard d’Israël ayant augmenté aucours des derniers mois suite à l’lntifada qui acommencé le 28 septembre 2000, des secteurs del’opinion acceptaient mal ce pèlerinage. Lejugement de la cour vient donner raison auxdétracteurs du pèlerinage toléré jusqu’à présent parle gouvernement en guise de manifestationtouristique.

La décision de la justice vient heurter deplein fouet le ministère de la Culture et le HautConseil des Antiquités (HCA) qui avaient inscrit lesite sur la liste du patrimoine, quelques jours aprèsque Moustapha R A S L A N E et un autre avocat,Ahmad ATTIYA, eurent intenté un procès pourannuler la célébration annuelle. «Ce mausolée aplus de 120 ans et le HCA ne fait pas de distinctionreligieuse entre les monuments», a soulignéGaballah A. GABALLAH, secrétaire général duHCA. Celui-ci rappelle que la loi égyptienneconsidère que tout édifice qui a plus de cent ans est

considéré comme monument historique et doit êtreplacé sous la tutelle du conseil.

Pour le tribunal, le ministre de la Culture apris cette décision «pour conférer un caractèrelégal aux célébrations annuelles qui portent atteinteaux sentiments des musulmans et des coptes». Dansles attendus du jugement, la Cour abonde dans lesens d’une explication de ce qui doit être considérécomme patrimoine, refusant ainsi les arguments duministère de la Culture et estimant que «tout ce quiest en rapport avec le judaïsme ne peut êtreconsidéré comme des vestiges égyptiens».

Le HCA, en revanche, n’est pas prèsd’accepter la décision de la cour. Il a décidéd’interjeter appel, soulignant que le mausolée est unmonument historique, selon la loi 117 desAntiquités. «Voire, cet enregistrement sur la listedu patrimoine accorde pleine latitude augouvernement pour exercer sa souveraineté sur lesite, empêchant qu’il ne soit vendu quel qu’en soitle prix», a-t-on indiqué auprès du ministère. Toutporte à croire que le ministère de la Culture tente dedésamorcer une éventuelle retombée politique decette affaire. Il se considère responsable dumausolée et non des célébrations qui «sont duressort d’autres responsables», faisant allusion auxresponsables politiques ou de sécurité, selon lesobservateurs.

L’Ambassade d’Israël au Caire, citée parl’agence Reuters, avait fait savoir qu’elle verrait«très mal l’interdiction aux juifs d’accéder au site»et que pour le moment «elle n’a reçu aucunenotification officielle». «15 monuments juifs sontenregistrés en Égypte», indique de son côtéAbdallah AL-ATTAR, directeur du Département desmonuments islamiques et coptes au sein du HCA,soulignant qu’il n’est guère question pour le HCAde les abandonner ou de mettre en doute leur valeurpatrimoniale. GABALLAH de son côté rappelle«qu’il existe toujours une communauté juive enÉgypte». (Hala FARES, «Polémique sur ABOU-HASSIRA», Al-Ahram Hebdo du 12 septembre 2001.Voir également ‘Alî A L-QAMMÂSH, «Vive AbuHasîra !», al-Ahrâr du 11 septembre ; Sha’bânKHALÎFA, «Fin de la légende d’Abu Hasîra», al-Ahrâr du 13 septembre ; Amil KHAN, «Courtrejects Jewish shrine as cultural site», Middle EastTimes du 14 septembre).

Bien entendu, les Israéliens, considèrent leverdict de la justice égyptienne comme uneentrave à la liberté de culte et une violationmanifeste du traité de paix signés parl’Égypte et Israël en 1979. Toutefois, lesnationalistes égyptiens vont plus loin. Ilsexigent carrément la translation des restesd’Abu Hasîra :

(…) Ironically, lawyers who spearheadedthe campaign against the festival of Abu Hasira are

Page 24: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

23

only partly satisfied with the court ruling. AhmedMohammed ATTEYA, a lawyer who took part in thecampaign, says that they will file an appeal againstthe court’s refusal to remove the remains of AbuHasira from the site. “The battle is not yet over. Thecourt turned down a request to move the remainson the grounds that the Sharia [Islamic Law] bansexhuming tombs. Yet, there are many politicalaspects that should be taken into consideration likeseveral rulings issued by Israeli courts that haveled to violations at Islamic holy sites,” he said.ATTEYA referred to an Israeli court approving anextremist Jewish group’s erection of a symbolictemple near a Muslim holy shrine in the occupiedEast Jerusalem as an example of this.

“Besides, the Ministry of Culture isplanning to appeal against the ruling - the battle isfar from over,” the lawyer told al-Ahram. ATTEYAis planning to refer the case to the AdministrativeCourt, whereas Mustafa RASLAN, another lawyerinvolved in the campaign to ban the festival, thinksthey should use ordinary judiciary channels. “Withthe help of a group of lawyers in Beheira, I’ll fighton to get a final ruling to move Abu Hasira’sremains. Israelis use only the festival as an excusefor frequently visiting the area,” ATTEYA said.Unless they take a firm stand, he said, Israelis willjust go further. “Some Israelis are already claimingthat Moses tomb is located in Kashtir village inSharkiya province,” he said. “The [Egyptian-Israeli] peace treaty never allowed Jews to go onpilgrimage to the site. Even when a Jewishcommunity was living in Egypt, they never visitedit.” “I have many eyewitnesses who are willing totell the court about the immoral practices of theJewish pilgrims to the site,” ATTEYA concluded.(«Controversy over Abu Hasira tomb rages on»,The Egyptian Gazette du 16 septembre. Voirégalement Ahmad AL-NAGMÎ, «Abû Hasîra, unmausolée quelconque de 50 m2… que le CSAs’entête à vouloir classer», al-Musawwar du 21septembre).

-

- -

Sabîl-kuttâb Ahmad al-‘Iryân

Le Comité permanent des Antiquitésislamiques et coptes a approuvé le classement sur laliste du patrimoine islamique du sabîl (fontaine) etkuttâb (école coranique) d’Ahmad AL-‘IRYÂN, situédans la rue Bâb al-Bahr, dans le quartier d’al-Azhar. (Lu’ay Mahmûd SA’ÎD, «Musées etAntiquités», al-Qâhira du 13 novembre).

-

- -

Tell Shaykh Sa’îd

Le Tell Shaykh Sa’îd situé dans le villageal-Nasâyma à Manzala, dans le gouvernorat deDaqahliyya, vient d’être classé sur la liste dupatrimoine islamique et copte, après la découvertede nombreux indices archéologiques. Dorénavant, ilest soumis à la loi n°117 pour l’année 1983 pour laprotection des Antiquités. (Lu’ay Mahmûd SA’ÎD,«Musées et Antiquités», al-Qâhira du 11 décembre2001).

-

- -

Village al-Qasr

Le ministre de la Culture, Fârûq HUSNÎ, aapprouvé le classement sur la liste du Patrimoinemondial de la ville d’al-Qasr, située à Dakhla dansla Nouvelle Vallée. Le secrétaire général du ConseilSuprême des Antiquités, Dr Gâballah ‘AlîGÂBALLAH, a déclaré que le CSA avait soumis àl’Unesco une liste de dix-huit sites archéologiques,— dont al-Qasr qui date de 1700 ans — à rajouter àla liste du Patrimoine de l’humanité. Ils pourrontainsi bénéficier des soins de l’Unesco en matière derestauration et de préservation. Au cours des deuxdernières années, de nombreux bâtiments d’al-Qasront fait l’objet de travaux de restauration qui sepoursuivent encore.

Lors de son passage au Caire, le présidentde la Commission du Patrimoine mondiale,Francesco BANDARINE, avait invité le ministère dela Culture à augmenter le nombre de sitesarchéologiques égyptiens classés patrimoinemondial. En effet, les cinq sites classésactuellement ne correspondent pas à la richesse dupatrimoine et de l’histoire de l’Égypte. (Tâha ‘ABDAL-RAHMÂN, «Classement de la ville archéologiqued’al-Qasr sur la liste de l’Unesco», al-Ahrâr du 14octobre 2001).

-

- -

Momies

New scientific analysis of mummies hasdiscovered that ancient Egyptian embalmersfollowed trends in body preservation and probablyaltered their mummification recipes in line withsupply and demand. Chemists from the Universityof Bristol in western England were given scraps ofmaterial from 13 mummies spanning 2,300 years ofEgyptian history. The samples were subjected togas chromatography and mass spectrometry toseparate their molecules and identify a chemicalsignature. This was then matched against a libraryof «diagnostic markers» – a telltale molecule in anatural substance that can resist degradation overthousands of years.

Page 25: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

24

The scientists found that the embalmersused a far wider range of substances to dry out andpreserve the body than anyone had realized. It wasalready known, thanks to previous chemicalanalysis and the writings of ancient historians, thatembalming recipes included natron (a salt native toEgypt), juniper oil, camphor oil, palm wine, myrrh,coniferous resin and gum resin as well as beeswax.To that can now be added resin from the pistachiotree, coniferous pitch, plant oils and animal fats andpossibly balsam, too. «Widespread use» of plantand animal fats suggests the embalmers wereaware, like oil painters in Western Europe would bethousands of years later, that these unsaturated oilshad special properties, the researchers say.

The oils would dry quickly and theirmolecules would form up in a dense cross-linkednetwork. Like a shrink-wrap film, this polymerizedlayer would stabilize the fragile cloth envelopingthe mummy and provide a barrier sealant againstmicrobes. As time went by, beeswax and coniferbecame increasingly popular, presumably becausethey caught on among Pharaonic funeral directors,who discovered their anti-microbial and sealantqualities.

The research, published in the October 24issue of the weekly British science journal Nature,was carried out by Richard EVERSHED and StephenBUCKLEY of the university’s BiogeochemistryResearch Center. The wide variety and compositionof ingredients «could be a result of economics (thecost and availability of materials), changingfashions, and/or the preferences of particularembalming guilds,» suggests Sarah WISSEMAN, anarcheologist at the University of Illinois.

Market forces, for instance, could makespecific kinds of fragrant oils more expensive,which means that only the rich could afford them,ordering the embalmer to buy them so as to impresstheir friends and relatives. Mummification was anessential part of ancient Egyptian beliefs. No one, itwas thought, could enter the afterlife unless thevital part of the spirit, the ka, could return to thebody. That meant the corpse had to be protectedfrom decay and preserved in a recognizable, lifelikeform. A fascinating glimpse into the ancient world,mummies are now enjoying the benefits of non-invasive techniques, such as DNA, X-rays,ultrasound, 3-D scanners and chemical analysis,that require only minute samples or none at all. Inthe latest study, less than 0.1 mg of material wastaken from each mummy. AFP («Egyptianmummies followed fashion», Middle East Times du28 septembre 2001).

-

- -

Animal Mummies Project

Le Musée égyptien du Caire a entamé unprojet pour la restauration des momies des animaux,mais le manque de financement fait obstacle.«Adoptez une momie d’animal» ce n’est pas uneboutade, mais un appel très sérieux lancé parSalima EKRAM, professeur d’égyptologie à I’AUC(Université Américaine du Caire). Non,l’égyptologue ne voulait pas dire que ces momiesseraient emportées par les adoptants, mais queceux-ci financent à titre permanent leurconservation. L’idée lui est venue au moment del’équipement de la salle des momies d’animaux auMusée du Caire. Les fonds manquaient et il fallaitdes dons pour assurer la préservation de cesmomies qui font partie du patrimoine pharaoniqueautant que les momies humaines.

En fait, la liste des momies des animaux necesse de s’allonger, à mesure que l’on découvre denouveaux cimetières. Or, le Musée égyptien duCaire possède une intéressante collection de cesmomies: des singes, des crocodiles, des faucons,des reptiles, les restes de la momie d’un cheval, lafraction d’une chèvre… «Mais ces animaux ne sontpas tous momifiés de la même façon que celle descorps humains. Ce sont souvent les animaux àcaractère divin qui étaient déposés dans dessarcophages comme les êtres humains», explique leDr Nasri ISKANDAR, directeur du Centre de laconservation des Antiquités égyptiennes et célèbreexpert des momies.

Certes, on peut observer d’autres animauxqui sont simplement enroulés dans un morceau finde tissu, sans aucun genre de momification. Laplupart de ces êtres non humains sont accompagnésde paniers et de coffrets où étaient déposés leursorganes. Nasri ISKANDAR confirme que lesentrepôts du Musée égyptien du Caire abritent toutautant de trésors, beaucoup plus que ceux enexposition. Hélas, bon nombre de ces momiesanimales sont sujettes à la dégradation progressive.Les pièces exposées sont celles qui sont les mieuxconservées.

D’autres encore se trouvent dans destombes ou dans les entrepôts du Haut Conseil desAntiquités (HCA). Le Musée agricole du Caire, àDoqqi, renferme lui aussi une collection importantedes momies non humaines. D’où la nécessité de lacréation, surtout au Musée égyptien du Caire, d’unesalle bien équipée pour les momies d’animaux àl’exemple de la salle des momies royales.Malheureusement l’idée d’adoption n’a pas marché.Seules deux ou trois personnes se sont présentées etil ne se trouve pas d’Égyptiens parmi eux. Mais leségyptologues ne désespèrent pas, ils poursuiventleurs travaux pour achever la nouvelle salledestinée aux animaux avec les moyens du bord enattendant d’autres amateurs.

D’ailleurs, il est prévu d’exposer cesanimaux d’une manière attrayante. «Cette

Page 26: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

25

modernisation s’impose parce qu’on a constaté queles visiteurs qui se rendent dans la salle des momiesroyales, sont fascinés également par la momie d’unsinge exposée dans un couloir non loin de la salledes momies humaines», révèle Nasri ISKANDAR. Ils’agit également de mettre en valeur les étapes de lamomification animale comme c’est déjà le cas pourcelle des momies royales. «L’objectif est deprésenter les aspects de la civilisation égyptienne etnon de créer uniquement un musée d’horreurs oude curiosités», ajoute ISKANDAR.

Un catalogue comprenant les différentesmomies d’animaux devant faire l’objet deconservation est en voie de préparation, il estdestiné au public et doit être publié dans les sixmois. («Des momies à adopter», Al-Ahram Hebdodu 4 juillet 2001).

-

- -

-

2. Musées

Alexandrie & Nord-Ouest

Musée de Marînâ al-‘Alamayn

Le ministère de la Culture a décidé lacréation début 2002 du musée de Marînâ al-‘Alamayn dans la région archéologique située à 98km de l’autoroute Alexandrie-Matrûh. Cette régionregroupe les vestiges d’une ville et d’un portd’époque romaine, en plus d’une série de tombesarchéologiques exceptionnelles. (Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN, «Création d’un musée archéologique àMarînâ», al-Ahrâr du 9 septembre 2001).

-

- -

Musée de la Bibliotheca Alexandrina

La mise en place du musée archéologiquede la Bibliotheca Alexandrina entre dans sa phasefinale, en prévision de son inauguration prochaine.Le secrétaire général du Conseil Suprême desAntiquités, Gâballah ‘Alî GÂBALLAH, y a effectuéune visite d’inspection des travaux en cours. Il adéclaré que 839 pièces antiques sont déjà parvenuesau musée et 205 autres y sont attendues. Les 1044pièces qui constituent le fonds du muséeappartiennent aux différentes époques historiques :pharaoniques, coptes et islamiques… Lors de ladernière réunion, 97 mille Livres égyptiennes ont

été allouées pour l’achèvement des décorations etdu système d’exposition muséologique. Lasécurisation électronique du musée est assurée parune très haute autorité. Vu son emplacement aucœur de la Bibliotheca Alexandrine, uneimportance particulière est accordée à ce musée, quisera le représentant officiel des musées égyptiens àAlexandrie. (Ashraf ‘UW A Y S , «Mille piècesarchéologiques exposées dans le musée de laBibliotheca Alexandrina», a l - Q â h i r a du 20novembre 2001. Voir également Amal AL-GAYYÂR,«La collection du musée de la BibliothecaAlexandrina s’enrichit de 250 pièces antiques», al-Ahrâm du 30 septembre).

L’épouse du président de la République,Mme Suzanne MUBÂRAK, a offert à la BibliothecaAlexandrina deux pièces de monnaie en or datantdu règne d’Alexandre le Grand. Sur la face despièces est gravé le portrait d’Alexandre, sur le doson voit l’empereur ailé. C’est le gouverneurd’Alexandrie qui avait autrefois offert ces deuxpièces à Mme MUBÂRAK, qui, à son tour, les offre àla Bibliotheca Alexandrina. Le directeur de laBibliotheca, Dr Ismâ’ïl SIRÂG AL-DÎN, a annoncé lacréation d’un musée des acquisitions et des donsexceptionnels. La Bibliotheca Alexandrina possèdeà présent une collection de monnaies parmi les plusrares au monde. (Muhammad RASLÂN, «SuzanneMUBÂRAK offre à la Bibliotheca Alexandrina deuxpièces de monnaie datant d’Alexandre le Grand»,al-Ahrâm du 16 octobre).

-

- -

Musée de la Mosaïque

Ahmad ‘ABD AL-FATTÂH, responsable duprojet du musée de la Mosaïque àAlexandrie, explique en quoi consiste cenouveau projet :

Le musée de la mosaïque sera le deuxièmedans le monde arabe, le premier se trouvant àTunis. Mais le nôtre sera plus moderne. Ce muséerenfermera les pièces de mosaïque les plusmagnifiques remontant à l’époque gréco-romaine. Ils’agit de fragments de sol, dont certains ont étédécouverts il y a un siècle et demi dans la villed’Alexandrie et même à Charqiya dans le Delta etau Sinaï. Ces mosaïques faisaient partie destemples, des palais, des villas et des bains romains.Le musée regroupera ainsi différents styles de l’artde la mosaïque à cette époque. Il y aura de superbestableaux représentant des légendes et aussi desscènes de la vie quotidienne.

Il y a un an que nous travaillons sous ladirection d’Adel M OKHTAR, responsable dudépartement des musées au ministère de la Culture,pour achever les étapes de construction du musée

Page 27: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

26

dans le quartier de Bab Charq à Alexandrie sur unesurface de 1000 m2. La construction est terminée.Aujourd’hui, nous passons à l’étape del’aménagement.

Nous travaillons d’arrache-pied pourachever nos travaux afin de pouvoir l’inaugurer à lamême date que la Bibliothèque d’Alexandrie, c’est-à-dire en avril prochain. Jusqu’à présent, on aaccompli à peu près 75 % du travail. Noussouhaitons que les visiteurs de ce musée soient lesmêmes que ceux de la Bibliothèque. Les deuxinstitutions se complètent en quelque sorte et avecle Musée gréco-romain on aura ainsi l’un desmeilleurs panoramas de cette époque. (SamarZARÉE, «Trois questions à Ahmad ABDEL-FATTAH,directeur du musée gréco-romain et responsable duprojet du musée de la mosaïque à Alexandrie», Al-Ahram Hebdo du 21 novembre 2001).

Several mosaic panels are currently beingrestored in preparation for the museum which is todisplay some 40 pieces unearthed in Alexandria.According to Mr ABDUL FATAH the oldest piecefound in Alexandria is one bearing the picture of afisherman holding a spear and flanked by a numberof legendary animals. The panel, he said, was foundat Champollion street downtown Alexandria at theturn of the 20th century during the implementationof a sewerage project. There are also twodistinguished pieces of the Gladiator and The Dogfound at the site of Bibliothica Alexandrina, whichused to be the royal quarter at the Graeco-Romanage. The two panels might have been part of thefloor of a royal palace, said Mr ABDUL FATAH. Themosaic panels could thus give an idea about thelegendary city, part of which exists above theground while the major part still exists underwaterand underground carrying with it secrets of bygoneages. (Sammar A. EZZAT, «First mosaic museum tobe established in Alex. Soon», The EgyptianGazette du 27 décembre; Amal AL-GAYYÂR, «Lesmosaïques racontent l’histoire ancienned’Alexandrie», al-Ahrâm du 23 décembre).

-

- -

Musée de plein air de Bâb Sharqî

The ad-hoc committee formed to choosethe artifacts to be displayed at the open museumconstituting a major part of Mahka of Alexandria(Alexandria Narrative) at Bab Sharq, has completedits task. The committee has selected 32 outstandingpieces made of stone whether granite, black basaltor marble in order to go with the nature of theplace. Among the important pieces are statue of thegod of the Nile lying in relaxation, a statue ofgoddess Hathur, huge utensils, a collection ofRoman fountains, a rare sarcophagus with botanicpatterns, Roman and Greek muses and a rare piece

that pertains to the age of Ramsis II taking theshape of a threshold two metres wide and a metrehigh with hieroglyphic writings.

According to Director of the Graeco-Roman Museum Ahmed ABDUL FATAH the pieceswere picked from the museum and fromarchaeological sites as Pompay pillar and AlAnfushi. The pieces will be distributed in an artisticway in an area of 6000 square metres, making it amain attraction since it is the first open museum inthe seaport city. Mr ABDUL FATAH said that thepieces will be put on display once the antiquitiespolice station at the open museum site is prepared.The site will also include a mosaic museum, thefirst of its kind in the Middle East and an alabastertomb believed to be part of the royal cemetery inthe Roman and Greek ages. Some recent researchclaim that this cemetery includes the tomb ofAlexander the Macedonian. (Sammar A. EZZAT,«First open museum at Bab Sharq in Alex. to beopened soon», The Egyptian Gazette du 18 octobre2001; Amal AL-GAYYÂR, «Sélection de 32 piècesantiques qui seront exposées dans le jardinmuséologique de Bâb Sharqî», al-Ahrâm du 16octobre).

-

- -

Musée des Antiquités sous-marines

Egyptian officials are now proceeding withplans to turn the two archaeological sites into theworld’s first underwater archaeological museum,effectively allowing tourists to view the artifactswithout removing them from their watery resting-place. “Instead of taking the artifacts up, we willtake people down,” says Gaballah Ali GABALLAH,head of the Supreme Council for Antiquities (SCA).Opening the submerged ruins to scuba divers is thefirst stage of the innovative museum project, whichGABALLAH says may eventually include the use ofglass-bottom boats and special submersibles.

UNESCO endorsed the project in 1998,but warned it could not succeed unless the harbor’ssewage problem was first addressed. “In addition tohealth hazards, sewage reduces visibility and itssedimentation fouls the artifacts,” says MuhammadM O U S T A F A , an antiquities inspector at theDepartment of Underwater Archaeology. “Butthanks to our new governor, the water is muchbetter.”

Earlier this year, proactive Alexandriagovernor Abdel Salam MAHGOUB ordered therelocation of most of the harbor’s motorized fishingfleet to Abu Qir, 30 kilometers away. In May, hecame through on a long-overdue promise to closepermanently three main sewage tunnels leading tothe harbor and divert them to a new treatment

Page 28: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

27

facility in nearby Mariout. In recent months, watervisibility has improved substantially, and thegovernment is now allowing supervised divinggroups to visit the harbor sites. Officials expect theunderwater museum will quickly become one ofEgypt’s top tourist attractions…

The SCA has more radical plans. It hopesto eventually build a network of transparent tunnelson the sea floor that would allow visitors to walkamong the submerged ruins. “A museum of this typewould be a novelty and Egypt could be a pioneer,”explains GABALLAH, who has suggested runningPlexiglas tubes from land or a floating platform.While no estimates of the cost of such anundertaking have been given, GABALLAH insists “Itwould be much cheaper than lifting themonuments.”

An underwater tube network would requireextensive planning and security arrangements toreduce risks of leaks or terrorist attacks. Egypt’stourism industry was devastated by an armed attackon a tour party at a temple near Luxor in 1997.There are also environmental factors to consider.“The current can be very strong. Heavy seas lastyear were almost enough to collapse Fort QaitBey ,” warns GABALL A B, who fears powerfulcurrents could threaten the integrity of anunderwater tube network. “We would first need tocreate a protective breakwater.”

Feasibility studies are still underway. Fornow, divers can swim among the ancient ruins ofCleopatra’s sunken city and the Seventh Wonder ofthe World. If everything works out, touristsstrolling through transparent tubes on the sea floorwill one day be able to visit these sunken treasureswithout even getting their feet wet. (Cam SINCLAIR,«What lies beneath», Cairo Times du 20 septembre2001).

-

- -

Sharqiyya

Musée de Tell Bastâ

Tell Basta, la dernière capitale de l’Égypteau temps du Nouvel Empire, se situe à 80kilomètres à l’est du Caire. Juste à cetemplacement, le Haut Conseil des Antiquités(HCA) est en train d’aménager un musée à cielouvert. Le projet n’est pas totalement terminé, maisles visiteurs peuvent déjà s’y rendre. En effet, larégion est très riche en Antiquités, 4 de ses villesayant été successivement des capitales de l’Égypteancienne. Tell Al-Dabaa l’était à l’époque desHyksos, la région de Qantir était le siège dugouvernement à l’époque de Ramsès II (XIXe

dynastie), San Al-Hagar (Tanis) était la capitale au

temps de la XXIe dynastie et enfin il y a eu TellBasta.

Et pourtant, dans ce gouvernorat, iln’existe qu’un seul musée, très pauvre enAntiquités et qui n’expose que la révolutiond’Ahmad ORABI en 1882. «C’est pour cette raisonque le HCA a suggéré de créer un musée ouvertdans la région désertique de Tell Basta, évitantainsi d’entraver la vue panoramique de la régionantique et de renouer avec son aspect initial»,explique Ibrahim SOLIMAN, directeur des antiquitésde Tell Basta. Ce musée renferme essentiellementun jardin, faisant office de musée où sont exposéesdes statues de Ramsès II, de Ramsès VI, desplaques en calcaire du Nouvel Empire surlesquelles sont sculptées les gloires de Ramsès IIlors de batailles militaires, de grands sarcophagessimilaires à ceux qui se trouvent au Sérapeum àSaqqara. Ces derniers étaient utilisés pour enterrerles taureaux sacrés…

En plus des travaux d’éclairage etd’arborisation qui s’effectueront dans la phasedéfinitive de ce projet, un pont en bois seraconstruit entre le jardin et le grand temple de Bastetpour faciliter la circulation et la visite de la région,déjà mentionnée sur la carte touristique de l’Égypte.Elle reçoit environ un ou deux groupes de touristes,surtout en hiver. Le budget total pour ce projet vaatteindre les 3 millions de L.E. (Dalia FAROUK,«Sur les traces de quatre capitales pharaoniques»,Al-Ahram Hebdo du 8 août 2001. Voir égalementSammar A. EZZAT, «First open museum at TalBasta in Sharqia», The Egyptian Gazette du 30août; Mushîra MÛSA, «Création du plus modernejardin muséologique à Sharqiyya», al-Ahrâm du 29novembre).

Ce projet de jardin muséologique, dont lecoût estimé s’élève à trois millions de Livreségyptiennes, a suscité quelques critiquesdans la presse. Le chef du Département derestauration de la faculté d’Archéologie,Muhammad ‘ABD AL-HÂDÎ et le Dr ‘Abd al-Halîm NÛR AL-DÎN, ex-secrétaire général duCSA, entre autres, ont condamné cetteinitiative. Quant au Dr Mahmûd ‘UmarMuhammad SILÎM, professeur d’archéologieet de civilisation égyptienne à l’Institutsupérieur des civilisations du Proche-Orientancien de l’Université de Zaqâzîq, il accusele CSA de «saccager Tell Bastâ». En effet, ildénonce le bétonnage du site pourl’aménagement de parking, de cafétéria, detoilettes, d’allées, de poteaux électriques etde dépendances de la police du Tourisme ;l’utilisation de gros engins pour laréalisation de ces travaux sur des secteursvierges, qui n’ont pas encore été fouillés ; lacréation d’un jardin et la plantation d’arbresdont l’arrosage menace les Antiquitésenfouies… («Une atteinte à la loi sur la

Page 29: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

28

protection des Antiquités», al-Ahrâm du 15septembre).

Soulignons que depuis 1978 le Dr MahmûdSILÎM a dirigé la mission archéologique defouilles de Tell Bastâ. Le 25 juillet 1998, samission a été suspendue par le Comitépermanent pour infractions graves (volsprésumés, mauvaises restaurations, sortieillicite d’échantillons pour analyse àl’étranger, etc.). Le chantier a été alorsconfié aux Allemands. Mais depuis cettedate, le Dr SILÎM a intenté deux procèscontre le CSA. Ce qui explique, sans doute,les critiques assez violentes qu’il formule.

Sur le différend entre le Dr SILÎM et le CSA,voir ‘Âtif AL-KÎLÂNÎ et Samâh SAMÎR, «Unprofesseur à l’Université de Zaqâzîq envoieaux États-Unis des échanti l lonsarchéologiques sans l’autorisation desservices de sécurité !», Ruz al-Yûsuf du 14juillet ; Mahmûd Silîm ‘UMAR, «Desrivalités… et non des infractions», Ruz al-Yûsuf du 4 août ; Ihâb AL-HADARÎ, «Procèscontre le développement de Tell Bastâ»,Akhbâr al-Adab du 14 octobre).

-

- -

Le Caire

Musée Égyptien

Dès sa nomination à la tête du Muséeégyptien en février 2001, Mamdûh AL-DAMÂTÎ entreprend un vaste programme demodernisation de cette institutioncentenaire :

The energetic and ambitious new director-general of the Egyptian Museum, Mamdouh EL-DAMATI, is planning to resuscitate many formermuseum projects which have been left on ice forthe last three years. He also hopes to implementinnovations of his own. EL-DAMATI also plans toreach out to the interested public. «To develop theskills and knowledge of Egyptian archaeologists,the museum is organising a series of Sundaylectures focusing on a different aspect of ancientsociety each week. We shall also focus on othertopics,» he says.

«Within the next two months, the museumshould be on the Internet. This facility will enablestudents and scholars from all over the world tocarry out research without necessarily making theirway to Egypt or visiting the museum.» EL-DAMATIsays the Internet catalogue will provide a photoalbum of every object in the museum, with fulldetails of size, material, historical details, the site atwhich each piece was found and any other relevant

information. «Each photo will be numbered, and itwill be possible for a viewer to purchase the rightto reproduce it for a small fee through the Internet.Since each object is photographed from all angles,the navigator can decide which angle is the mostsuitable for his or her purposes — as a work of art,for example, or in order to read the texts. If moreinformation is required this will be provided onrequest for an additional fee.»

In the early 1950s, before the revolution, ageneral catalogue on the Egyptian Museum gaveregular details of new additions. This long-neglected project will now be reactivated. «It willnot be in the form of a single catalogue, but several,each devoted to a single subject. For exampleushwepti figures, sarcophagi, mummies, offeringtables, reliefs, etc.,» EL-DAMATI says. He says thatin view of the immense popularity of theMausoleum of the Mummies, another mummy hallis being prepared to display those mummies, someof them royal, which are still in storage. «The hallexhibiting animal mummies will be rearranged,» headds. A hall on the upper level of the museumdevoted to the exhibition of sarcophagi, closed forthe last 30 years, will be reopened. EL-DAMATIsays: «The hall will be cleaned and repainted, thetiling restored, and all the sarcophagi cleaned andsuitably prepared for exhibition.»

These are ambitious plans, but not tooambitious for a man who has a vision of turning theEgyptian Museum into a meeting place for scholars— while at the same time catering to the interests ofchildren and providing facilities for the disabled.«We intend to produce a bulletin outlining museumnews and giving details of the planned lectureseries,» the new director says. «For children, wewant to produce a monthly brochure describingspecific pieces which will be of special interest. Asfor the disabled, for the first time in the history ofthe museum [which was founded by MARIETTEnearly a century ago], plans are being made toprovide some 50 to 70 replicas of masterpieces forhands-on "viewing" by the blind. The chosen pieceswill cover highlights of ancient Egyptian history. ABraille catalogue is coming out very soon,» EL-DAMATI says. (Nevine EL-AREF, «New century,new ventures», Al-Ahram Weekly du 18 octobre2001).

- - -

À l’occasion du 100ème anniversaire del’inauguration du Musée égyptien le 16 novembre2002 prochain, le Conseil supérieur des Antiquitésorganisera une grande cérémonie mondiale quicorrespondra à l’importance de cet événement.C’est ce qu’a déclaré le Secrétaire général duConseil supérieur des Antiquités, Dr Gaballa AliGABALLA, avant d’ajouter que les festivitéscommenceront par la tenue d’une conférenceinternationale de 2 jours portant sur «l’art, le

Page 30: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

29

développement des musées et de ses piècesexposées», avec la participation de 400 chercheursdes divers pays du monde à travers leurscontributions au développement du travail dans lesmusées et l’examen des recherches sur l’art del’exposition dans les musées et la relation qui existeentre le musée et la société. Le Dr GABALLA aindiqué qu’à cette occasion seront inaugurés letroisième étage du Musée, la deuxième salle desmomies royales, la salle des sarcophages royaux etle Centre de documentation et d’informations.(Hassan SAADALLAH, «Conférence mondiale àl’occasion du centenaire du Musée égyptien», LeProgrès Égyptien du 16 septembre 2001. Voirégalement Sa’îd GAMÂL AL-DÎN, «Cérémonieinternationale pour le centenaire du MuséeÉgyptien», al-Ahrâr du 1er septembre).

-

- -

Grand Musée égyptien

At the end of September, the Ministry ofCulture will launch an international competition todesign a new museum on a new site two and a halfkilometres north of the Giza plateau, near the midanat the intersection the Cairo-Fayoum and the Cairo-Alexandria roads. The launch comes two years aftercompletion of a US$1,5 million feasibility studyfinanced by the Italian government and executed byan international team of experts. The five-yearstudy period took into consideration every aspect ofthe project, from environmental impact to themuseum’s internal design. The antiquities to beexhibited were also taken into account. «Building astate-of-the-art antiquities museum in this specificlocation, where the pyramids of Giza stand as adramatic backdrop, will create the bestenvironment to display our priceless treasures,»Minister of Culture Farouk HOSNI says. «There willbe more space, better lighting and moreinformation to do justice to our priceless heritage.»HOSNI said such international organisations as theWorld Bank, the Museums International Union, theInternational Union for Architecture, the ArabDevelopment Fund and the Unesco had expressedtheir desire to contribute to the museumconstruction, which will be carried out in threephases at a cost of US$400 million.

The museum will be planned to provide allnecessary facilities to cope with the large number ofvisitors anticipated, and to serve as a fully-computerised information centre for Egyptologists.Aside from its displays, the museum will haveInternet links with other international museums.There will also be extensive restaurant andshopping facilities. «This project is the bestpossible solution to preserving our artifacts,»Mohamed SALEH, the new project’s archaeologicalsupervisor, said. He described the turn-of-the-last-

century Cairo museum in Tahrir Square as sufferingfrom stress both inside and out. «It stands, with itsneo-classical style, in Cairo’s busiest square,exposed to pollution and the vibration of Cairo’smost crowded traffic zone,» he said.

Gaballa Ali GABALLA, general secretary ofthe Supreme Council of Antiquities, said the newmuseum would not be another «storehouse» butrather a «refined selection of carefully-displayedmasterpieces .» The 117-feddan museum willexhibit 160,000 objects from various ancientEgyptian historical periods ranging from theprehistoric to the early Roman. Among the specialitems to be put on display will be selected objectsfrom the tomb of Tutankhamun, the funeraryfurniture of Khufu’s mother, Hetepheres — foundintact in her small pyramid at Giza — objectsbelonging to Yuya and Thuya, grandparents of thePharaoh Akhenaten, and to the noblemanSenedjem, royal mummies from Thebes, and theTanis treasures. Because the museum will belocated near to the pyramid plateau, a specialsection will naturally be devoted to Old Kingdomartifacts.

SALEH said that major thematic displayroutes would be provided. The first would be theland of Egypt, showing the Nile water, earth andswamps, the desert and the oases. The secondwould detail kingship and the state, showing thesucceeding dynasties, temple rituals, war andbuilding activities. The third would cover thePharaonic religion by showing the various deities,the revolutionary era of Akhenaten and the Amarnaperiod, animal cults and funerary beliefs. Thefourth and fifth themes would cover ancient society,with houses, implements of daily life, sports, music,dance, arts and crafts. In addition to the artifactswhich illustrate these themes, there will be modelsof tombs and temples, maps, and videos showingthe Egyptian environment and location ofarchaeological sites. There will also becomprehensive diagrams of comparativechronology. «The museum will have laboratoriesfor scientific research, conservation, restorationand photography. It will establish anarchaeological library where Egyptian pieces fromother museum are exhibited, and there will be apublication and media centre with books,videotapes and CD ROMs,» SALEH said. «Finally,one of the aims of the museum will be to raisearchaeological awareness among Egyptianchildren by giving space to children’s activities».(Nevine EL-AREF, «Modern showcase for ancienthistory», Al-Ahram Weekly du 20 septembre 2001.Voir également Ashraf MUFÎD, «Célébrationinternationale le mois prochain de la pose de lapremière pierre du plus grand musée au monde»,al-Ahrâm du 9 novembre).

Si tout le monde s’accorde sur les carencesde l’actuel Musée Égyptien et sur la

Page 31: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

30

nécessité d’en créer un autre, l’EgyptianMail dénonce, toutefois, le gaspillage desommes faramineuses dans des études defaisabilité qui n’ont finalement servi à rien.Greffés sur le budget de l’État, les fondsgigantesques qui seront engloutis dans ceprojet top ambitieux pourraient mieux êtreemployés ailleurs :

The ambitious project to build the world’sbiggest Egyptian antiquities museum will beofficially inaugurated next week, with the laying ofthe foundation stone near the Giza Pyramids. TheNew Egyptian Museum will eventually house thelargest collection of Pharaonic relics under one roofin the world, including the solid-gold death mask ofTutankhamun. “We have spent eight years planningthis museum and we estimate that it will takeanother five to build. When it is finished, it will bethe most spectacular and modern museum forPharaonic antiquities anywhere in the world,”Ayman ABDEL-MONEIM, director of the Ministry ofCulture’s archaeological office, proudly told Britishnewspaper The Sunday Times.

For decades, many thousands of Egypt’spriceless antiquities have been rotting away in thevaults of the country’s overcrowded and under-funded (current) Egyptian Museum in the heart ofdowntown Cairo. The century-old museum inTahrir Square has long been criticised byEgyptologists for causing irreversible damage to thefragile relics, because of poor-quality strip lightingand a shocking lack of any sort of temperatureregulation.

According to The Sunday Times, the talesof the damage done in the chaotic museum havepassed into legend, ranging from cleaners washingthe antiquities in abrasive detergents to get rid ofthe dust to ancient items being lost for decades inthe depths of the vaults. Other large, heavy,valuable relics have even been known to sinkthrough the soft floor of the museum’s basement,only to be retrieved again with the greatest ofdifficulty !

With room to display only a fraction of allthe local treasures it has in storage, the TahrirSquare museum has long been ripe for overhaul.However, after a three-year feasibility study,funded by a 21.25 million donation from the ItalianGovernment, it was finally decided to build acompletely new museum on a different site.

Until now, there have never been theresources available to build a new museum thatwould actually do justice to the wonderfulantiquities that we have in Egypt. With buildingcosts estimated at around 2215 million (aboutLE1.3 billion), funding for the project will comefrom corporate sponsorship, charitable donationsand the Egyptian Government, which is expected to

foot one-third of the final bill. The museum willeventually house more than 120,000 antiquitiesfrom the 4th millennium BC until the fall of theRoman Empire. Every single piece found inTutankhamun’s tomb (some 3,500 objects) will bedisplayed for the first time ever.

But the US$64,000 question which mustbe answered is just how a government badlybattered by the repercussions of the 11 Septembertragedy is going to stump up the money for theproject. The Cabinet has minimised the scale ofprojects to be carried out in the incumbent five-yearplan. Most of these projects, classified as‘development’, are intended to provide badlyneeded new infrastructure and jobs. Why are thesevital projects being deferred so that the newmuseum can have precedence? Nobody has clear-cut answers to these two questions! However, ifyou do happen to know, please send your answerson a postcard to Egyptian Mail. («The extravaganceof an indebted government», Egyptian Mail du 22décembre 2001).

-

- -

Musée de la Civilisation

Le responsable du Fonds de sauvegarde desAntiquités de la Nubie, Kamâl BARAKÂT,fait le point sur l’avancement du projet duMusée national de la Civilisationégyptienne :

J’ai accompagné le Dr Gaballah AliGABALLAH, le secrétaire général du Haut Conseildes Antiquités (HCA), en France. Nous noussommes mis d’accord avec les responsables del’Unesco sur la dernière maquette du projet ainsique la date du début de la réalisation. En fait, lemusée en construction qui sera installé à Fostatrenfermera environ 70,000 pièces représentant lesdifférentes époques de la civilisation égyptiennedepuis la préhistoire et l’époque pharaonique enpassant par les époques chrétienne, islamique etmoderne. Le projet qui coûtera environ 150millions de L.E. sera exécuté dans quelques moissur une surface de 22 feddans.

On a choisi précisément cet endroit parceque c’est là où se trouvent les racines historiques del’ancienne capitale de l’Égypte: Foustat. Un telétablissement serait en harmonie avec l’aspectarchitectural et historique du Vieux-Caire, un desquartiers les plus importants du point de vuehistorique, religieux et touristique. Il renferme laplus ancienne mosquée de l’Afrique (mosquée AmrIbn Al-Ass), la plus ancienne église d’Égypte, Al-Moallaqa ou la Suspendue et la plus vieillesynagogue, celle de Ben Ezra. De haut, on peutavoir une vue panoramique sur les Pyramides de

Page 32: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

31

Guiza et le canal d’Aïn Al-Sira. C’est aussi etdepuis toujours le haut lieu qui a vu la naissance del’artisanat traditionnel du Caire. De quoi faire decette zone un lieu oecuménique, au vrai sens duterme. Auparavant on pensait l’édifier près del’Opéra du Caire. Mais on a préféré Fostat pour desraisons historiques et parce qu’il y a plus d’espace.(Amira SA M I R , «Trois questions à KamalBARAKAT, responsable du Fonds de sauvegarde desAntiquités de la Nubie», Al-Ahram Hebdo du 18juillet 2001).

-

- -

Musée de la Nation

The Museum of Beit Al Uma (House of theNation) which has been restored and provided withthe latest display facilities will be officiallyreopened next month. The museum which used tobe the residence of the national leader of the 1919revolution Saad ZAGLOUL displays a wide varietyof his personal belongings.

According to Dr Ahmed NAWAR head ofthe Fine Art Sector, the restoration operation wouldentitle the museum to function as a cultural centrewhere symposia are to be held dealing with variousartistic, political and cultural topics. The upgradingcomes under the policy adopted by the Ministry ofCulture to turn museums into enlightenment centresin addition to their original function of preservingthe memory of the nation.

The Restoration Centre of the Fine ArtSector has restored all contents of the museumincluding 13 paintings, 75 photographs, 19 paperpanels in addition to four statues of Saad ZAGLOUL.The museum displays 369 silver and metal items.(Sammar A. E ZZAT, «Beit Al Uma Museumexpected to be reopened in new year», TheEgyptian Gazette du 27 décembre 2001; «Thenation’s home», Al-Ahram Weekly du 27décembre).

-

- -

Musée de la Révolution

Autrefois appelé «Club des sports nautiquesdu roi FÂRÛQ», devenu par la suite«Quartier général de la Révolution dejuillet», ce bâtiment de 3200 m2, situé aubord du Nil en face de l’Opéra du Caire,deviendra dans moins de deux ans le «Muséedes leaders de la Révolution de juillet». Coûtde l’opération : quarante millions de Livreségyptiennes :

A presidential decree has been issued tocomplete work on the El-Thawra (Revolution)Museum in preparation for its inauguration on the50-year anniversary of the July 1952 Revolution.President Hosni MUBARAK instructed Minister ofCulture Farouk HOSNI to ensure that the museum,housed in the former headquarters of the FreeOfficers on Gezira Island, is ready for openingduring the Revolution’s golden jubilee celebrations.Executive studies for the museum are complete andready for implementation, HOSNI said yesterday. Headded that the museum would depict the history ofthe 1952 Revolution and its heroes. («RevolutionMuseum due to open in July», The EgyptianGazette du 27 décembre 2001. Voir égalementWagîh AL-SAQQÂR, «Un musée pour les leaders dela Révolution de juillet», al-Ahrâm du 20 juillet;«Inauguration du Musée de la Révolution en juilletprochain», al-Akhbâr du 27 décembre).

-

- -

Musée Umm Kulsûm

Le 28 décembre 2001, Fârûq HUSNÎ,accompagné de Mme Suzanne MUBÂRAK etde nombreux autres ministres etpersonnalités importantes inaugure un muséedédié à la mémoire de la diva du mondearabe, UMM KULSÛM (1898-1975). Cetévénement artistique mérite d’être signalé,notamment car ce musée dernier cri — d’uncoût de sept millions de Livres égyptiennes— est aménagé dans une annexe du palaisMânistarlî, un joyau architectural du XIXe

siècle :

First, the Manesterly Palace grounds, a19th-century architectural complex located at thesouthern tip of Al-Roda Island, near the Nilometer,was extensively re-planned and re-tiled. The gatenow opens onto a spacious path lined with bazaar-style shops selling, among other things, UMMKULTHOUM tapes as well as Ministry of Culturepublications — art books, translations and CDs.

Secondly, as Salwa HERAM, director of theManesterly archaeological site, points out, the nowwhitewashed stone structure in which the museumis housed — originally a museum of preciousstones owned by the Ministry of Irrigation andPublic Works, which landed in the lap of theMinistry of Culture by way of the EgyptianAuthority on Antiquities — was entirelyrefurbished and redesigned for the purpose by acutting-edge interior decorator from Italy, MaurizioDI PAOLO, who incorporated the latest lighting,display and air-conditioning technologies into theframework of his plans, thus giving the venue azippy postmodern feel.

Page 33: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

32

Thirdly, as much of the diva’smemorabilia as possible was painstakinglycollected and set out, though until a few days beforethe opening no information on what these objectsare, when or where they came from was publiclyavailable — a rather crucial omission that takesaway from an otherwise fascinating experience.

The powers that be seem pleased enoughwith the result of their efforts, anyway. «Thisbeautiful location,» HOSNI told Al-Ahram Weekly,«is ideal for an UMM KULTHOUM museum. It waschosen only after long and meticulous deliberation.As you see the venue occupies a magnificentarchaeological site on the bank of the River Nile,»he added, «a subject to which UMM KULTHOUMdevoted many of her songs.» Founding the museum,he explained, was undertaken within the frameworkof a more expansive, long-term project to establishmany such venues focusing on the achievement ofthe pillars of modern Egyptian culture, likecomposer Mohamed ABDEL-WAHAB and poetAhmed R A M I , both of whom, incidentally,collaborated with UMM KULTHOUM. What makesthis possible, HOSNI went on to indicate, is theavailability of funding from the newly formedCultural Society, a group of 20 Egyptian and Arabbusinessman who, through establishing museums aswell as organising festivals, restoring antiquitiesand patronising the arts, hope to make a tangiblecontribution to the cultural arena. This, heconcluded, is the first project to be funded by theSociety. The Society, one can safely surmise, worksin close contact with the various arms of theMinistry, one of which is the Cultural DevelopmentFund, whose head, Salah SHAQWIR, proved evenmore enthusiastic. «To me,» he told the Weekly,«the opening of the UMM KULTHOUM museum is adream come true.»

The pleasure of sauntering through theManesterly Palace grounds is indeed almost dream-like in its intensity. A stunning, pagoda-likestructure, it is adjoined by an enormous terrace, thelower part of which, jutting out directly into thewater, will be turned into a cafeteria. Further fromthe main building, a small garden lies directly infront of the museum, with a small statue insinuatingmusical notation and bearing the diva’s name at thecentre of the garden. From this angle, the view ofthe bank is sadly obstructed by a gaudy commercialboat-restaurant; yet the quietude of the space andthe sense of vitality with which the Ministry’s workinjects it — parts of the grounds seem to be stillunder construction — make up for this aestheticimperfection. They make up, too, for the loss ofUMM KULTHOUM’s residential villa, an equallyinteresting piece of architecture in Zamalek, whichwas replaced by a high-rise hotel that bears thediva’s name. Walking into the museum, therefore,one is already well-disposed towards its contents.And the postmodern atmosphere aside, many ofthem live up to one’s expectations. Guided by poet

Ahmed ANTAR, the museum director, the viewerhas, in addition, access to information on some ofthe diva’s various possessions and implements,well-protected and appropriately lit in their state-of-the-arts glass displays; comprehensive, well-organised information will, one hopes, be availableto the public on the opening of the museum.

The first thing one sees is the diva’s redécharpe hanging above her sunglasses — aninstallation, almost, that brings one image of UMMKULTHOUM vividly to mind. Of the three sets ofshoes and purses on display opposite, however,only one pair matches the purse with which it isplaced. And the eight galabeya-style dresses downthe corridor represent neither the range nor theelegance of UMM KULTHOUM’s customary attire.Several photo-collages look by turns like a familyalbum and stills from a biographical documentary.One large picture portrays UMM KULTHOUM withthe older performer and casino-owner Badi’aMASABNI; another shows her playing with anorphan girl; a third comprises the image evoked byher écharpe and sunglasses: these are busy and racycompositions, worthy of the high-powered artisticgestures of the second millennium, certainly, but alittle too rushed for the pace of the diva’s times — aparadoxical trait that seems to be set every aspect ofthe museum, the discrepancy between the slow-paced and sedate aura that surrounds UMMKULTHOUM and Paolo’s postmodern panache. «AllI knew is that I liked her music,» Paolo explained,«without understanding the words. But I didn’tagree to design the interior until I found out abouther status here in Egypt.» Indeed it often seems asthough Paolo, while feeling for UMM KULTHOUM,remains unaware of the social and cultural registersto which she responded as a public figure; theframework in which her belongings are showninvokes none of her classicism, grandeur orgrassroots decency.

Objects on display range from UMMKULTHOUM’s diplomatic passport (a mark ofdistinction with which very few performers havebeen blessed) to the 1934 contract she signed withthe Egyptian radio corporation and transcriptions ofher song lyrics in the handwriting of AhmedSHAWQI and Bairam EL-TOUNSI. There are framedphotos that once hung on the walls of her villa,recording equipment she owned, medals andtrophies she earned and letters she received fromheads of state and other figures of magnitude. «Allthese items,» ANTAR explains, «were collected fromher relatives, who had possession of such trophiesas the Nile Medal, presented to her by KingFAROUK in 1946, and the Order of Merit given byPresident Gamal ABDEL-NASSER in 1960.» Otherobjects came from aficionados: Elwi FARID, theowner of a tourist agency, for example, contributed160 original recordings of her music. The wave-likesurface of one wall — and here Paulo’s mark isevident again — doubles as a screen on which

Page 34: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

33

footage of the diva can be screened, accompaniedby the sound of her songs. A small library offersnearly all that has been written about her in Arabic,while affording viewers the opportunity to enjoydigitalised audiovisual material relating to hercareer — her many recorded concerts, for example.But perhaps the highlight of the exhibit is UMMKULTHOUM’s pocket-size notebooks, in which shemanaged her budget and brushed up on her Frenchvocabulary. A lone, unidentified oud looks unfit foruse, though: either it is still being made, or it hasendured a serious act of vengeance.

The opening celebration, HOSNI has said,will set the pattern for cultural activities at theManesterly Palace grounds: «a special eveningevoking the original atmosphere of UMMKULTHOUM’s own concerts, especially in the earlystages of her career.» Even if this holds true,however, and regardless of its many merits, thevenue around which such activities are to beorganised remains far from evoking any suchatmosphere. (Youssef R A K H A and Nevine EL-AREF, «Umm Kulthoum superstar», Al-AhramWeekly du 27 décembre 2001. Voir également ‘Alâ’‘ABD AL-HÂDÎ & Zaynab MUSTAFA, «SuzanneMUBÂRAK inaugure ce soir le musée de l’Astre-de-l’Orient», al-Akhbâr du 28 décembre ; Husâm ‘ABDAL-HÂDÎ, «UMM KULSÛM est de retour dans lepalais Mânistarlî», Ruz al-Yûsuf du 29 décembre ;Mâgda MH A N N Â & Muna RA G A B, «SuzanneMUBÂRAK inaugure le musée de l’Astre-de-l’Orientau plais Mânistarlî», al-Ahrâm du 29 décembre ;Amîra KHAWÂSIK, « Le musée UMM KULSÛM voitla lumière », Uktubar du 30 décembre).

-

- -

Minyâ

Musée Atonien

L’idée de création d’un Musée atonien estnée en 1979, lors de la signature de laconvention de jumelage de Heldezhim et deMinyâ. Bien que le CSA ait consacré sixmillions de Livres égyptiennes pour ceprojet, vingt-deux ans plus tard, rien n’a étéencore fait ! Les obstacles furent nombreux :lourdeurs bureaucratiques, choix d’unemplacement, conception architecturale, etc.Mais à nouveau ce projet égypto-allemandrevient à l’ordre du jour :

M. Farouk HOSNI, ministre de la Culture etprésident du Conseil supérieur des Antiquités, aaccepté de mettre le mois prochain en adjudicationinternationale pour l’exécution pressée le nouveaumusée des Antiquités de Minia, construit encollaboration entre l’Égypte et le gouvernementallemand dans le cadre de la fraternité entre la villede Minia et Heldezhïm.

Le nouveau musée de Minia sera construitsur la rive est du Nil sur une surface de 25 feddanset il va être entouré par un grand jardin sur unesurface équivalente. Le musée est construit sous laforme des pyramides croisées et interférentes pourrefléter les rayons du soleil de toutes les directionsdurant la journée en vue d’en exprimer l’adorationet la foi d’Akhenaton le premier qui a appelé àadorer un seul Dieu dans l’Antiquité. Il a fait dusoleil un symbole de son adoration qui avait poursite Tel El Amarna qui se trouve actuellement prèsde la ville de Minia.

Le Dr Ali GABALLA a déclaré qu’ils ontdécidé de construire le musée sur la rive est du Nilpour qu’il soit facile aux touristes de le visiterdurant leurs croisières. Il a ajouté que le muséecomportera des milliers de pièces anciennesdécouvertes à Minia et à la ville de Tel El-Amarn,qui remontent à l’ère du monothéisme, l’èred’Ahhenaton. En assurant que le musée sera uncentre culturel, antique et touristique pour toutecette région. Il est à noter que la construction de cemusée coûtera presque 5 millions de Livres etdurera à peu près 2 ans. (Hassan SAADALLAH,«Construction du musée de Minia», Le ProgrèsÉgyptien du 18 novembre 2001. Voir égalementHaggâg AL-HUSAYNÎ, «Le projet de construction duMusée atonien à Minyâ verra-t-il enfin le jour !»,al-Ahrâm du 24 novembre ; Muhammad HUSAYN,«Arrêt des travaux du Musée Atonien à Minyâ», al-Ahrâr du 28 décembre).

-

- -

Aswân

Musée de la Nubie

Le musée des Antiquités de Nubie, àAssouan, a remporté le prix international AghaKhan pour l’architecture, d’une valeur de 500,000dollars. Vingt autres musées et institutions étaientcandidats. «Nous espérons que ce musée de la filledu soleil (la Nubie en langue pharaonique) seradigne de cette civilisation comme des contributionsde la Nubie dans l’Histoire de l’Égypte», a lancéFarouk HOSNI, ministre de la Culture, à l’heure oùle musée a été inauguré, c'est-à-dire en 1998. Il necroyait pas si bien dire.

Cette institution, un des joyaux dutourisme et de l’archéologie à Assouan, a reçu ladistinction qu’elle méritait. C’est Gaballah AliGABALLAH, secrétaire général du Haut Conseil desAntiquités (HCA), qui recevra prochainement leprix international Agha Khan, décerné tous les troisans, lors d’une cérémonie à Alep, en Syrie. AghaKhan est le chef spirituel de la communautémusulmane chiite des Ismaéliens, qui regroupe prèsde 15 millions de fidèles au Pakistan, en Inde, enSyrie et en Afrique de l’Est. Cette association

Page 35: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

34

finance de nombreux projets humanitaires etculturels…

«Ainsi, les études concernant laréalisation de ce musée ont commencé dès lesannées 1980. Elles ont été menées par lescommissions du HCA, l’Unesco et les experts desuniversités égyptiennes», explique Ossama ABDEL-WARÈS, conservateur du musée. Il ajoute que c’estle grand architecte égyptien, à présent décédé,Mahmoud AL-HAKIM, qui a conçu le plan dubâtiment. Il a pris en considération la nécessitéd’harmoniser la forme du musée avec la natureambiante et le site. C’est pourquoi il a choisi laforme d’une maison nubienne construite en pierresableuse. Il ne fallait pas négliger le climatparticulier à la ville d’Assouan. Il fallait desprocédés particuliers pour soigner les façades afind’éviter à la lumière et à la chaleur de pénétrer àl’intérieur. Ce musée, qui est le plus moderne duProche-Orient, est construit sur une surface de50,000 m2. La surface des salles d’expositions yoccupe 3000 m2, au milieu d’un immense jardin.(Hanaa AL - M É K K A O U I , «La fille du soleilrécompensée», Al-Ahram Hebdo du 14 novembre2001. Voir également «Le Musée de la Nubie àAssouan reçoit le prix d’Agha Khan», Le ProgrèsÉgyptien du 7 octobre; Muwafaq ABÛ AL-NÎL, «Leplus grand prix architectural au monde décerné auMusée de la Nubie», al-Ahrâm du 12 octobre;Nevine EL-AREF, «Drowned, but triumphant», Al-Ahram Weekly du 13 décembre).

The Nubian Museum, which opened inNovember 1997, was the first museum in Egypt tohave an educational section. It was selected becauseof its «success in integrating the past, present andfuture by creating in a single building aneducational institution dedicated to Nubian history,a contemporary focus for the revival of Nubianculture and a museum designed to promote andpreserve cultural artifacts for the future.” («NubianMuseum wins award», Cairo Times du 8 novembre.Voir également Sammar A. EZ Z A T , «NubiaMuseum wins Agha Khan Institute prize forarchitectural excellence», The Egyptian Gazette du18 octobre).

Soulignons, enfin, que la joie procurée parune telle distinction a été quelque peutroublée par un article paru dans le quotidienal-Wafd. Le personnel du Musée de la Nubiey dénonce, entre autres, l’absence d’unrèglement interne, la précarité de leur statut,le refus de la direction de les titulariser, ainsique la médiocrité de leur salaire. Leurspétitions adressées au directeur du Fonds desauvetage des Antiquités de Nubie, auministre de la Culture et même au Premierministre sont restées lettres mortes. (Ahmadal-Zayyât, «Le musée de la Nubie agonise»,al-Wafd du 25 décembre 2001).

-

- -

Sainte-Catherine

Musée des trésors cachés

Une collection d’icônes et de manuscritsexceptionnels du monastère du Sinaï estenfin regroupée dans le cadre d’un musée.Pour fêter les 1700 ans de monachisme, cesfestivités coïncident aussi avec la fête deSainte-Catherine, célébrée le 7 décembre :

Le monastère de Sainte-Catherine, situé à1530 m d’altitude à l’ombre des monts Safaga,Catherine et Moussa, est empreint de religiosité.C’est là où MO Ï S E aurait reçu les dixcommandements de Dieu. Et c’est au nom d’unedes premières martyres de la chrétienté en Égyptequ’il fut édifié. Des trésors s’y trouvent, dont uneimportante collection d’icônes et de manuscrits.D’où l’idée d’installer dans l’enceinte du couventdépendant du monastère le musée des Trésorssacrés.

C’est un édifice de 90 m de long et de 75de large entouré d’un mur de granit. Autreparticularité du bâtiment. Il est à 250 m au-dessusdu puits de MOÏSE. Jadis, il servait à préserver lesanciens manuscrits, puis dans les années 1980 il futtransformé en demeure pour l’anba (évêque) dumonastère. Si le couvent remonte à l’an 527, àl’époque de l’empereur JUSTINIEN, l’installationconsacrée aujourd’hui au musée, elle, est plus jeuned’environ un siècle et demi. Mais «elle n’a étéannexée par le monastère que vers 1975», indiquePère EFTHIMIOS, un religieux du monastère.

Mais l’édifice ne détonne pas par rapport àl’ensemble. Les pierres qui constituent les mursressemblent à celles des autres bâtiments de cecouvent grec orthodoxe. Et même si les fenêtres ontété renouvelées par du bois plus moderne, elles nesemblent pas déplacées. La porte principale dumusée a été construite en métal et peinte de couleurverte, par les moines du monastère, «exactementcomme l’ancienne», assure le Père. De l’extérieur,le tout semble en parfaite harmonie. On n’a fait, dit-on, qu’enlever le tas de poussière qui s’y étaitaccumulé à travers les années.

Une fois franchi la porte, c’est lasurprise… peut-être même le choc. Entre l’extérieuret l’intérieur, le contraste est évident. On ne se croitplus sur un site biblique. Céramiquesultramodernes, en couleurs grise et verte identiquesà celles qui se trouvent dans les grands hôtels. Et cen’est pas tout. Les murs sont peints en bleu verdâtretout à fait comme la couleur utilisée pour les fondsdes vitrines qui conservent les trésors du monastèrede la jeune Sainte-Catherine qui subit le martyre àAlexandrie. «On a utilisé des verres très clairs et

Page 36: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

35

anti-reflets, un système de fibres optiques, pourcontrôler l’air et la température et éviter que lesbois et les icônes ne s’abîment», explique PetroMORES, le fournisseur des vitrines. Si l’examen dudossier d’aménagement des lieux a pris environ 4ans, il a fallu une année entière pour installerl’éclairage et le système électrique. Ceci outre undispositif de sécurité très sophistiqué. «On a utiliséla technologie de muséologie la plus récente. Il doitêtre le musée le plus moderne en Égypte dans l’undes plus anciens endroits au monde pour conserverune richesse chrétienne unique», a ajouté MOROS.

Des boiseries de toute beauté. Quelquesmilliers de manuscrits, d’icônes, de tissus d’unevaleur inestimable. Leurs dates s’étalent entrel’époque byzantine au VIe siècle et la période del’iconoclastie au XIIIe siècle. C’est l’isolement dumonastère qui lui a épargné la destruction de sestrésors lors de la guerre des iconoclastes.Aujourd’hui, nous posons un regard toujoursémerveillé.

Dans la première pièce des neuf quecontient le musée s’étalent les icônes byzantines.Les sujets sont des scènes de l’Évangile oureprésentent des portraits de saints. Une des plusremarquables représente la Vierge Marie tenantJésus entre ses bras. Elle est assemblée demosaïques de 1 m2 pour former une rare pièce de 30x 50 cm. La deuxième pièce a été consacrée àl’héritage de la Vierge Marie et la vie liturgiquefigure dans la troisième. C’est ici qu’on peutadmirer le tissage fin du lin brodé en or et enpierres précieuses. Là sont exposés costumes etparures des moines qui se succédèrent aumonastère, mais aussi des sultans et califes qui lesdéfendirent à travers les siècles.

Quant à Sainte-Catherine, on lui consacrala quatrième pièce et sur les murs du corridor quimène à la cinquième sont exposées de nombreusesphotos du monastère et des monts qui l’entourent. Ilfaut franchir un petit arche tout bas pour accéder àcette salle. À l’entrée est exposée une croix encuivre d’environ un mètre et plus surprenant encoreun fac-similé du codex Sinaiticus. Enfin, les quatreautres pièces du musée ont été successivementréservées aux manuscrits et anciens ouvragessacerdotaux, au prophète MO H A M A D, à l’artmétallique ecclésiastique et aux documents etphotographies. Un charmant musée donc. Mais oùétait cachée toute cette richesse?

«Elle a toujours été là, au couvent, sous lapoussière. Il était temps de l’en sortir», avouePetros KOFOPOULOS, l’architecte du musée. PourPère DANIEL, «une des plus grandes raisons est quel’édifice subit les phénomènes naturels, un mur peuts’écrouler ici, la pluie peut passer par-là, et cestrésors pourraient ainsi s’abîmer un jour ou l’autreet avec eux toute une grande partie de l’histoire». Ily a 50 ans, les icônes et manuscrits étaient gardés

dans un coin de la bibliothèque. Aujourd’hui, grâceaux donateurs, les moines ont pu construire cemusée. «Les organisations et les bailleurs de fondsqui financent veulent aussi voir le fruit de leurargent. Il faut savoir que certains donnent pouréviter de payer des taxes». (Samar AL-GAMAL,«Une collection sort de l’oubli», Al-Ahram Hebdodu 13 décembre 2001. Voir également SamîrSH I H Â T A , «Le Musée des trésors de Sainte-Catherine expose le pacte du Prophète pourprotéger les moines du Sinaï», al-Ahrâm du 11décembre).

-

- -

-

3. Restaurations, préservation

Alexandrie

Le Comité permanent des Antiquitéségyptiennes a décidé, lors de sa dernière réunionsous la présidence du Dr Gaballa Ali GABALLA,Secrétaire général du Conseil Supérieur desAntiquités, de soumettre la ville d’Alexandrie à uneloi de protection des monuments. Cette décision,qui intervient dans le cadre de la protection desAntiquités, a été motivée par la découverte dans lecentre-ville de divers monuments ensevelis, lors desprojets d’investissements qui y ont été effectués, adéclaré Dr GABALLA.

Il a ajouté que le Comité permanent desAntiquités a accepté de soumettre à la même loiplusieurs autres lieux, tels le centre d’Abou El-Matamir dans la province de Beheira, et les valléesde Taba et Toubeya dans le sud du Sinaï. Il aégalement souligné que les sites les plus importantssont ceux de Chouhada, Tel El-Fara’in et KomAbou Sultan.

Pour sa part, Dr Mohamed ABDELMAKQSOUD, directeur général des Antiquités de laBasse-Égypte, a déclaré que le Comité a de mêmeaccepté l’annexion de 139 feddans dans la région deBourg El-Arab aux territoires contenant desAntiquités. Cette région comporte le site trèsimportant d’El-Masara. («Protection desmonuments de la ville d’Alexandrie», Le ProgrèsÉgyptien du 2 septembre 2001).

- - -

Meanwhile the minister of culture hasgiven directives to Dr GABALLAH to grantarchaeological sites in Alexandria priority in getting

Page 37: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

36

restoration funds form the current budget so that thesites would be ready for receiving visitors duringthe inauguration ceremony of BibliothiqaAlexandrina. According to Dr Mohamed ABDULMAQSOUD, Director of Lower Egypt Antiquities itis expected that the number of key figures attendingthe ceremony would be 3000 people. He said thedecision was necessary to meet the requests ofinternational TV stations to shoot these sites. Thebeautification plan covers many sites including theMosaic Museum, The Queen Museum, the Romanamphitheatre and the archaeological tombs ofMustafa KA M E L . (Sammar A. EZZAT,«Archaeological sites in Alex. To get ready fordignitaries of Bibliothiqa Alexandrina opening»,The Egyptian Gazette du 5 juillet 2001).

-

- -

Citadelle de Qâytbây

Le ministre de la Culture et président duConseil supérieur des Antiquités, M. Farouk HOSNI,a effectué une visite de deux jours à Alexandrie aucours de laquelle il a inauguré le projet derestauration et d’entretien de la forteresse deQaïtbaï qui est exécuté par le Conseil supérieur desAntiquités pendant un an. C’est ce qu’a déclaré leSecrétaire général du Conseil supérieur desAntiquités, Dr Gaballa Ali GABALLA, avantd’ajouter que le ministre de la Culture effectuera aucours de sa visite une vaste tournée d’inspectiondans les sites historiques d’Alexandrie, notammentdans les régions où des fouilles sont en cours.

Il a indiqué que le projet de rénovation etde restauration de la forteresse de Qaïtbaï estexécuté par des experts du Conseil supérieur etcomprend le placement de barrages pour les vaguesdans la région entourant la forteresse du côté sudqui souffrait de l’humidité et des sels. Et d’ajouterque la forteresse est devenue prête à être inauguréeet sera ouverte aux visiteurs. («Restauration de laforteresse de Qaïtbaï à Alexandrie», Le ProgrèsÉgyptien du 19 août 2001).

Mais quelques semaines plus tard, lesopérations de restauration de la citadelle deQâytbây vont être perturbées parl’effondrement des plafonds des deux sallesouest :

«Ce n’est pas la première fois que lacitadelle subit une telle perte. En 1984, avant mêmesa première restauration, les plafonds des deuxchambres du côté sud se sont effondrés, c’est pourcela qu’on a commencé nos travaux dans lebâtiment par les côtés sud et Est qui étaient alorsmenacés», explique Mohamad ABDEL-AZIZ,responsable de la zone d’Alexandrie.Malheureusement, ces travaux de restauration

exécutés en 1984 et menés par les étudiants desfacultés de l’Université d’Alexandrie ont laissé demauvaises traces sur la citadelle qui n’avait pas subide restauration depuis 1939. Ces travaux, qui ontduré 6 mois seulement, «ont vraiment endommagéla citadelle. C’était improvisé. Les étudiants, desvolontaires, ont couvert le bâtiment tout entierd’une couche de ciment, c’est pour cela qu’il a étédifficile d’évaluer l’état exact de l’édifice avant lesrestaurations en cours qui ont commencé en 2000»,ajoute Mohamad ABDEL-AZIZ.

Les travaux ont donc commencé parl’élimination de cette couche de ciment et c’est làque l’état déplorable de toutes les parties de lacitadelle s’est révélé, assure le responsable. Ilaffirme même que la partie ouest qui s’est effondréeil y a quelques jours «était la plus solide. C’est unecourse contre la montre parce que nous sommesface à un bâtiment qui peut s’écrouler à n’importequel moment. C’est pour cela qu’on a consolidétous les murs et les plafonds avec des poutres enbois». Les travaux dans la partie Est doivent êtresoigneusement réalisés parce qu’elle est la plusfriable sous l’effet des vagues. Déjà, elle s’estécroulée en 1993, explique de son côté Nadi AL-ADLI, l’architecte responsable du projet deréaménagement de la citadelle.

Le musée aquatique qui occupe l’entréeprincipale de la citadelle et qui n’a aucune relationavec l’aspect antique du bâtiment, affecte aussi lesmurs internes de la citadelle. Les aquariumsinstallés sont pleins d’eau et les suintementsmenacent les murs. De plus, ce musée n’a subiaucune restauration depuis la date de saconstruction en 1958. C’est en vain que le HautConseil des Antiquités (HCA) a lancé de nombreuxappels pour le transférer ailleurs. Il reste que c’estl’assaut furieux des vagues qui constitue le plusgrand danger pour la citadelle. «La Citadelle deQaïtbay est bâtie sur l’île de Phares, un îlotrocheux que les mouvements des vaguesdésagrègent. De gros blocs de pierres et unepasserelle de 8 m de largeur seront établis toutautour de la citadelle en guise de protection et,d’autre part, la passerelle servira aux visiteurs etaux touristes» ajoute Mohamad ABDEL-AZIZ.

Pendant les travaux de réaménagement,une grande citerne d’eau a été découverte et lesfouilles ont lieu actuellement pour pouvoir ladégager. Après les derniers effondrements, lefinancement du projet a été porté de 4 millions à 7millions de L.E. La fin des travaux, prévue pour2002, a été reportée à avril 2003. (Samar ZARÉE,«Course contre la montre à Qaïtbay», Al AhramHebdo du 14 novembre 2001. Voir également Amalal-Gayyâr, «Effondrement des chambresarchéologiques dans la citadelle d’Alexandrie», al-Ahrâm du 2 novembre ; Islâm ‘AFÎFÎ, «La citadelled’Alexandrie défie les vagues… et le Musée derecherches scientifiques gène les restaurations»,

Page 38: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

37

Akhbâr al-Yawm du 3 novembre ; Ashraf ‘UWAYS,«Retrait de 18,000 m3 de restauration de la citadellede Qâytbây», al-Qâhira du 13 novembre).

-

- -

Phare d’Alexandrie

Le gouvernorat d’Alexandrie a reçu uneproposition belge visant à reconstruire le Phareantique d’Alexandrie — considéré comme l’une dessept merveilles du monde — dans son emplacementd’origine dans le port Est. Le gouvernorat atransmis cette proposition au ministère de laCulture, au Conseil Suprême des Antiquités et auxprofesseurs de civilisation, afin de l’examiner despoints de vue archéologique et architectural.(«Proposition belge pour reconstruire l’ancienPhare d’Alexandrie», al-Akhbâr du 2 août 2001).

-

- -

Musée gréco-romain

The Restoration Department of Alexandriahas started restoring 99 large bronze coins that dateback to the early Ptolemaic Age since the reign ofPtolemy I to III. The coins are part of the repertoireof Ptolemaic and Roman coins kept by the Graeco-Roman Museum at its store-houses. The Museumhad acquired the collection, which was unearthed inNagaa Hamadi, Upper Egypt at the beginning of the20th century from the Egyptian Museum in 1942.

The restoration comes with in a studyimplemented by Dr Mervat SEIF EDDIN to prepare acatalogue for two collections with a total of 344bronze coins. The first set comprises 264 pieces ingood condition of which 16 belong to the Ptolemaicage. One of the two sides of the coins bear godZeus Amon and the other bears a picture of thedouble eagle. These coins in particular were in useduring the rule of Ptolemy VI who reigned supremefrom 180 to 145 BC and shared the rule with hisbrother Ptolemy VIII from 170 to 164 BC.

According to Amira ABU BAKR, head ofthe Restoration Department, most of the coinspertain to the end of the Roman age. The coins, shesaid, were coined in the famous places at the time,which reached about eleven mints in Alexandria,Rome, Cartage and others. ABU BAKR commentedthat the coins are in very good condition whichmeans that they have been used for a short while. Itis noteworthy that the Graeco-Roman Museum isthe largest owner of such coins, its rooms andstorehouses include thousands of coins that refer toGreek and Roman ages. (Sammar A. EZ Z A T,«Graeco-Roman Museum starts restoration of part

of its repertoire of ancient coins», The EgyptianGazette du 25 octobre 2001; Amal A L-GAYYÂR,«Restauration de 80 monnaies en bronze d’époquesptolémaïque et romaine à Alexandrie», al-Ahrâmdu 22 octobre. Voir également Sa’îd ABÛ AL-‘ A Y N A Y N , «L’histoire des Arabes et desmusulmans sur les pièces de monnaie», Âkhir Sâ’adu 14 novembre).

- - -

The restoration Department in Alexandriahas started this week a plan to restore ten papyri incollaboration with an Italian papyri institute. Thepapyri scrolls which were kept at the storehouses ofthe Graeco-Roman Museum are to be displayed forthe public once restored. The length of the scrolls tobe restored range between 20,30 and 5,5 cm writtenin Old Greek and Coptic, said Amira ABU BAKRDirector of the Restoration Department ofAlexandria Museum.

She said the restoration would start bycleaning each piece then treating it with steam inorder to make it soft and to remove fungi. Thepapyri will be kept under new glass panels toprevent its exposure to air. The papyri to berestored was part of a repertoire of 758 pieces at theGraeco-Roman Museum dating back to Pharaonic,Greek, Roman and Coptic ages, said Dr MervatSEIF EDDIN of the Restoration Department. Theyinclude contracts, letters and research topics. Themost significant of the collection, she explained,was a papyrus of the Coptic Age including adrawing of a lady. (Sammar A. EZZAT, «Italianspecialised institute helps in restoration of 10papyri scrolls at Graeco-Roman Museum», TheEgyptian Gazette du 8 novembre 2001; Amal A L-GA Y Y Â R , «Restauration de vingt papyrusexceptionnels dans le Musée gréco-romaind’Alexandrie», al-Ahrâm du 6 novembre).

-

- -

Palais & jardins Antoniadis

Although Antoniades Palace; built on themodel of Versaille Palace in Paris, is consideredamong the significant landmarks in Alexandria thatwitnessed many historic events, it is still closedbefore local and international tourism because of itsneed to restoration. Director of Antoniades GardensPalace, Ahmed ABDUL LATIF explained that thepalace host the signing ceremony of the 1936agreement between Cairo and Britain as well as thefirst meeting of the Egyptian Olympic Committee.The Shah of Iran Reda BAHLAWI had also spent hishoneymoon with his Egyptian wife princess Fawziain the palace.

Page 39: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

38

The Antoniades gardens were establishedin the mid 19th century and was opened to thepublic following the July Revolution. In 1986 arepublican decree was issued transferring theresponsibility of the gardens from Alexandriagovernorate to the Ministry of Agriculture. Theadministration of the gardens was assigned to AlMontazah Company for Tourism and Investment,but upon the termination of the contract theHorticultural Research Institute was entrusted thetask of running the gardens. However the Ministerof Agriculture, Dr Yussef WALI, has decided toopen the gardens within the context of thecelebrations marking the opening of AlexandriaLibrary next April. («Antoniades gardens will beopened for the public after restoration», T h eEgyptian Gazette du 13 septembre 2001).

Cet intérêt “subit” pour les jardinsAntoniadis vient, en fait, à la suite d’unegrande campagne de presse lancée par lequotidien d’opposition al-Wafd. Celui-ci arévélé la disparition en 1995 d’une statue enmarbre, le vol en 1996 d’une tête de Vénus,ainsi que l’état déplorable des autres statuesexposées dû au vandalisme. Le CSA acommencé par nier les faits. Ensuite, il aargumenté que ces statues — répliques duXIXe siècle du statuaire gréco-romain — nepeuvent pas être considérées comme despièces antiques à part entière. Enfin, il aordonné deux commissions d’enquête etd’inventaire. (Sâfînâz MUSTAFA, «Le palaisAntoniadis… un chef-d’œuvre architecturalnégligé !», al-Wafd du 23 août ; Rizq AL-TARÂBÎSHÎ, «La statue de Vénusdécapitée !», al-Wafd du 28 août ; Rizq AL-TARÂBÎSHÎ, «Une surprise… la tête deVénus !», al-Wafd du 3 septembre ; Rizq AL-TARÂBÎSHÎ, «Les statues d’Antoniadis sontantiques», al-Wafd du 31 octobre).

-

- -

Jardins al-Shallâlât

The archaeological Shallalat (waterfalls)gardens in Alexandria is a national wealth, whichwill be finally upgraded. The development idea isbased on raising the efficiency of the garden andrealising integration between the open green areasand services rendered to the visitors. The garden,said Secretary of Alexandria Governorate EzzatSH A A B A N was distinguished by havingarchaeological monuments as the Jews Fortresswhich was so called because it lies in the vicinity ofthe Jews tombs.

The fortress is one of the important castlesbuilt by Mohamed ALI pasha near the coast and wasused as quarters for soldiers. In a later stage,

according to SHAABAN, it was used for makingcopper utensils, the reason why it is sometimesreferred to as the fortress of copper makers. Thefortress is comprised of five rectangular and twosquare storehouses.

Among the archaeological features of thegarden is the western tower of old Alexandria walland is considered part of the remains of the easterngate known as Rashid gate in the Roman andIslamic ages. Under the intended project the twomonuments are to be restored and opened beforevisitors. They are expected to promote domestictourism especially that they will be provided withsound and light show.

The renovations to be introduced to thegarden including attractions for the young and theold are to be ready within a few months, said MrSH A A B A N revealing that the gardens will beofficially opened on April 23 coinciding with theofficial inauguration of Bibliotheca Alexandrina.The gardens will thus be included on the touristtour of foreign guests attending the opening of thelibrary. (Sammar A. EZZAT, «Shallalat gardens tobe upgraded before opening of Alex’ library», TheEgyptian Gazette du 13 décembre 2001. Voirégalement Hanân AL-MASRÎ, «Projet national pourdévelopper les jardins archéologiques d’al-Shallâlât», al-Ahrâm du 19 octobre).

-

- -

Delta

Munûfiyya

Menufia Governorate is currentlywitnessing intensive activities to revive itsantiquities by launching restoration operations andexcavating the old mounds, most of which liewithin the city cordon and on agricultural land. TheSupreme Council for Antiquities is currentlyimplementing an urgent plan in order to save theseantiquities the detrimental effect of humidity andunderground water. Most of the so far unearthedantiquities in the governorate belong to the Copticand Islamic ages for which an open museum hasbeen established.

According to Abdallah AL A TTAR somestructures pertaining to the Coptic age wereunearthed at Tel Al Bendaria in addition to acollection of earthenware utensils, coins andstatues. At Tel Babel structures, water wells, coinsand ceramics were also found. AL ATTAR said thateach excavation team consists of several restorers,archaeologists, a photographer and a painter as wellas a number of trained labour and technicians. Theunearthed artifacts are restored on spot wheneverpossible, said AL A TTAR explaining that severely

Page 40: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

39

damaged items are restored at the lab in AlBendaria.

According to Mohamed SALAH EDDIN,Director of Delta Antiquities the latest displaygarden is underway at the entrance of Shebin AlKom on the Nile corniche. The garden, nearlycomplete, will be mainly allocated for huge statuesand other items discovered at the mounds ofmenufia. The garden, said SALAH EDDIN was thethird of its kind in the Delta next to those of Rosettaand Tanta. The garden will be supplied withpergolas, a library and a movie screen for featuringdocumentary films on monuments.

The largest mosque in Menufia belongingto Prince of Armies Mohamed SHEBL has also beenrestored. It is related that SHEBL was leader of thearmy and had led a battle against the Romans whofound refuge in Niqios Fortress and the Muslimsarmy won the battle, but SHEBL was killed. He alsosaid that a rare collection of icons at the church ofMar Gergis in Tokh, the oldest church in thegovernorate has been restored. («Menufia steps upcare of its ancient monuments», The EgyptianGazette du 13 septembre 2001).

-

- -

Tanis

The development of the archaeologicalsites of San Al Hagar (Tanis) at the govemorate ofSharkia, one of the richest sites in obelisks, is a newproject initiated by the Supreme Council forAntiquities. Under the project Amon temple is to berestored to its former condition. The two obeliskswhich are now lying to the ground will be erectedon the right and left side of the first pylon. The twoobelisks are exposed to damage due to salty landand humidity, which are eating up the inscriptionsand the stones themselves. The loss of theseobelisks would never be compensated. It is well-known that the two obelisks have an irresistibleglamour for tourists. (Sammar A. EZZAT, «Plan todevelop Sann al-Hagar area, home of famous AmonTemple», The Egyptian Gazette du 13 décembre2001, Mushîra MÛ S A, «Nouveau projet pourpréserver le patrimoine archéologique de Sân al-Hagar», al-Ahrâm du 4 décembre).

-

- -

Bahbît al-Hagar

For thirty yeas the temple of Bir Hebt hasbeen waiting for a soothing hand to breathe lifeanew into its stone walls scattered on an area of fivefeddans. The temple has retained for 2200 years

state secrets within the untouched tombs of prieststhat lie under a huge mound at the end of thetemple. The temple and the tombs embrace detailsof daily life of the people when Bir Hebt was thecapital of the 12 provinces of Lower Egypt. Thetemple is no less fascinating than the temples ofNubia and Philae and Abu Simbel which weredismantled and reinstalled under an internationalcampaign in the 60s. About 90 per cent of thetemple including the ceiling and columns arepresent on the site, most of the stones retained itsmagnificent inscriptions and bright drawings. Butscientists have so far failed to determine the reasonfor its collapse. However, considering the heavyweight of the stones, about 15 tons each, the reasonis probably attributed to an earthquake or sweepingfloods.

Several committees were set up to makefield visits to determine the plan of action. TheFrench Institute for Archaeology registered theinscriptions whereas the Antiquities Authority hasnumbered the stones and translated the inscriptionsto facilitate reinstalling of the temple. Butpreliminary steps taken in this connection went invain with a shift in interest to landmarks in Cairoand Upper Egypt. The municipality of the northerngovernorate of Gharbia where the temple is locatedproved to be equally indifferent showing laxity intransferring tombs held on the ancient tombs of thepriests…

The Secretary General of the SupremeCouncil for Antiquities Dr Gaballah Ali GABALLAHsaid that the council is planning to inviteinternational organisations to finance excavations atthe site of the priests’ tombs and restore the temple,a project which needs a huge sum. The problem ofthe temple has taken more time than it should be inorder to be solved, said Head of Samanud CityMonir BADAWI. The main obstacle, however, is thepeople’s objection to transferring the dead toanother site, which is about 12 feddans in area.They claimed that the chosen spot is among themost fertile land in the village of Bahbit Al Hagar.However, the SCA and the governorate are makingefforts to revive the project which will be of muchbenefit to the governorate. But a well-designedcampaign has to be launched to review the issue ofthe temple at international conferences to seekrequired funds, said BADAWI.

The project is of special significance as thetombs are likely to reveal the secrets of the 30dynasty considering that priests had a say in royaldecisions. In ancient Egypt, as archaeologist DrAhmed HA M A M said, clergymen played animportant role in the state system. «Withoutremoving the modern cemetery, the revival of thetemple will remain ink on paper», he said to anArabic paper. He also added that erosion has left itsstamp on the stones lying in the open air fordecades. In time it would be impossible to restore

Page 41: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

40

the ancient structure, he said, wondering if we haveto wait another 30 years to see the projectaccomplished. (Sammar A. EZZAT, «Bir Hebttemple in Gharbia waits action to get it back tolife», The Egyptian Gazette du 16 août 2001).

-

- -

Le Caire

Mosquée al-Bahlawân

The SCA will soon start a restoration planto save the minaret of Aidmer Al Bahlawan at AlHussein area from collapsing. The mosque thatdates back to the Mameluke age was established bya well-off merchant. During regular examination ofmonuments in Al Hussein area, Secretary Generalof the SCA noticed that the minaret of the mosqueslants by 58 mm from the vertical axis and is thusliable to collapse in the case of any ground disorder.The minaret rises about 21.38 metres from theground level and about 15 metres above themosque. According to Dr GABALLAH therestoration will be implemented on phases tosupport and fix the minaret and restore colours andpatterns around it and on the walls and ceiling ofthe mosque itself. (Sammar A. EZZAT, «Effort tosave minaret from Mameluke age», The EgyptianGazette du 20 septembre 2001. Voir également‘Abd al-‘Azîz A L-NAHHÂS, «Sauvetage de lamosquée AL-BAHLAWÂN avant l’effondrement deson minaret», al-Wafd du 2 septembre; Tâha ‘ABDAL-RAHMÂN, «Sauvetage d’une mosquéearchéologique à al-Husayn», al-Ahrâr du 2septembre).

-

- -

Mosquée Asar al-nabî

La mosquée Asar al-Nabî, située en borddu Nil au Vieux-Caire, fait actuellement l’objet derestauration d’envergure. Il s’agit de la deuxièmephase du projet global de restauration de cettemosquée, entrepris il y a cinq ans. L’importance decette mosquée réside dans une pierre portant latrace d’une empreinte de pieds : relique attribuée auprophète MUHAMMAD. (Lu’ay Mahmûd SA’ÎD,«Musées et Antiquités», al-Qâhira du 30 octobre).

-

- -

Mosquée Ahmad Ibn Tûlûn

Malgré les critiques acerbes, lesrestaurations de la mosquée IBN TÛLÛN vontbon train. L’inauguration de ce projet, d’un

coût total de 8,6 millions de Livreségyptiennes, est prévue pour la fin del’année 2001:

If the Mosque of Amr lbn Al Ass is theoldest in Egypt, the Mosque of Ahmed lbn Tolun isconsidered the pearl of archaeological mosques.The mosque actually represents the symbol of AlQata’i, the capital of Islamic Egypt. Its 162.35 x161.5 metre area makes it one of the biggestmosques in the country. The architecture of themosque is unique since most of its decorationsfollow the Samaran style. When Ahmed IBN TOLUNcame from Samaraa to become governor of Egypthe was influenced by the architecture of theAbbasid. According to Head of Islamic and CopticAntiquities sector, Abdallah AL ATTAR the mosque,where restoration is in full swing, would regain itsglamour as the only surviving landmark from IbnTolun’s city. Built entirely of stone with an exteriorstaircase the minaret of Ibn Tolun is considered arare piece that have never appeared in any othermosque in Egypt. (Sammar A. EZZAT,«Excavations going on to unearth Salah Eddin wallsurrounding old Cairo», The Egyptian Gazette du23 août 2001. Voir également ‘Alâ’ ‘ABD AL-HÂDÎ,«Le projet de la mosquée d’Ibn Tûlûn: restaurationou destruction ?», al-Akhbâr du 9 août).

-

- -

Mosquée ‘Amr Ibn al-‘Âs

La mosquée d’Amr IBN EL-AS fait de nosjours l’objet de larges opérations de restauration.Cette mosquée, qui est âgée de 1400 ans, constituel’une des mosquées les plus considérables enÉgypte. D’ailleurs, la mosquée d’Amr IBN EL-ASn’était pas uniquement un lieu de prière, mais demême une sorte d’université où les grands savantsen religion tenaient des cercles d’étude. C’était en21 de l’Hégire, soit en 642 après Jésus-Christ, queAmr IBN EL-AS avait fait construire une mosquéede 33 x 50 bras, et qui porte son nom, au sein de laville de Fostat, capitale de l’Égypte à cette époque.D’ailleurs appelée «l’ancienne mosquée» ou«mosquée d’Amr», la mosquée d’Amr IBN EL-AS afait l’objet de maintes restaurations au cours dessiècles.

En 92 de l’Hégire, soit 710 après Jésus-Christ, la mosquée a été démolie en vue de l’élargir:il lui a été annexé une partie de la maison d’AmrIBN E L - A S, et une autre de celle de son filsAbdallah. La mosquée était d’abord constituée de13 portes. Mais Saleh IBN ALI lui a ajouté une porteen 133 de l’Hégire, soit en 750 après Jésus-Christ.Outre les maints élargissements dont cette mosquéea fait l’objet à l’époque de Moussa IBN ISSAHachémite (175 de l’Hégire-791 après Jésus-Christ), puis à l’époque d’Haroun EL-RACHID, (212

Page 42: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

41

de l’Hégire-827 après Jésus-Christ). C’est au coursde cette dernière époque que l’espace de lamosquée d’Amr IBN EL-AS a été doublée, et où lesfenêtres de son côté ouest ont été ornées par desbas-reliefs gravés sur le bois. Quant à la dernièrerestauration, elle date de 1212 de l’Hégire, ou end’autres termes, à l’époque de MOURAD Bey.

C’est seulement en date du 11/7/1999qu’on a pensé de nouveau à restaurer cette«ancienne mosquée», idée qui a été d’ailleursattaquée violemment, car on avait l’intention deremplacer les anciennes colonnes de la mosquée parde nouvelles colonnes. Selon Mahmoud MAHGOUB,directeur général des antiquités de l’Ancien Caire etde Fostat, le Centre du génie des Antiquités adémontré que certaines colonnes de la mosquéed’Amr IBN EL-AS étaient fragiles et devaient êtreremplacées par d’autres plus fortes. D’autant plusque la mosquée d’Amr IBN E L-AS n’est pasuniquement un monument antique visité par destouristes égyptiens et étrangers, mais constitue enoutre un lieu de prière fréquenté toujours par desmilliers de musulmans. Tout responsable ne pouvaitpas en fait laisser passer sous silence la fragilitéd’une colonne fragile, surtout si elle constitue l’unedes colonnes sur laquelle est basée la salle deprière.

Il est à noter qu’à l’époque de MOURADBey, la salle de prière s’est effondrée totalement.Aussi a-t-il donné l’ordre de reconstruire ce hall.Toutefois, les ingénieurs l’ont reconstruit d’unemanière contraire à son image originelle, ce qui amené à la fermeture de la plupart des fenêtres de lamosquée, qui avaient pour but de permettre à l’airet aux rayons solaires de pénétrer dans la mosquée.Cette faute technique a en outre fragilisé lebâtiment, surtout que les ingénieurs ont été obligésd’ouvrir trois baies dans le plafond pour jouer lerôle de fenêtres.

Depuis une vingtaine d’années, des projetsde restauration n’avaient pour but que de restaurerapparemment, et uniquement apparemment, lamosquée d’Amr. Ainsi le ministre de la Culture, leDr Farouk HOSNI, ainsi que le Secrétaire général duConseil supérieur des Antiquités, le Dr GABALLAH,ont décidé de charger un centre scientifiquespécifié, à savoir, le Centre du génie à l’Universitédu Caire, de la restauration de la mosquée d’AmrIBN EL-AS. Restauration qui exige en effet unerestructuration du hall de prière de la mosquée.(Walaa EL-TAZY, «Restructuration de la mosquéed’Amr IBN EL-AS», Le Progrès Égyptien du 16octobre 2001).

-

- -

Mosquée Gamâl al-Dîn al-Astâdâr

After three years of strenuous efforts thefamous Astadar Mosque in Gamalia has beenresurrected following a LE 6 million restorationplan. The mosque was in a precarious position dueto high underground water levels which saturatedthe walls. The restoration took longer than normalbecause of a new method applied to preserve theIslamic landmark. Abdallah AL ATTAR, Head of theIslamic and Coptic Antiquities Sector said thatstructural defects in the walls and foundations werereinforced for two years to enable it to withstandthe pressures of time before any work could takeplace. Restorers were also keen to use similarmaterials to the original to retain its archaeologicalfeatures.

In order to restore the mosque to itsprevious 810 Hjira year style, restorers referred toold photographs, illustrations and documents todetermine methods that would match the original,especially as the mosque is the only survivingstructure dedicated to Gamal Eddin ASTADAR whocame to Cairo in the 770 Hajira. He occupiedseveral posts before becoming Minister of Finance.ASTADAR began to build the complex in 810. Itincluded a sabil (public water fountain), a mosque,an inn and a wikala (modern shopping centre)which took one year.

«We were faced with several obstacles»said AL A TTAR. «Various encroachments in thevicinity had to be removed and their ownerscompensated.» The mosque was surrounded by aniron fence and the surrounding streets which alsoinclude a number of islamic masterpieces such asthe recently restored Wikalet Bazar and Al AqmarMosque were made use of as a natural precinct. Thefacades of houses within the vicinity were paintedand decorated with mashrabias (lattice windows) toblend in with the area’s Islamic architecture. ALATTAR said that the northern and southern facadesof the mosque were among its most distinguishablefeatures. They are ornamented with botanic patternsand Quranic texts while above the copper doorsthere are red, white and black marble arches andsmall arabesque windows.

The interior consists of a rectangularshaped court surrounded by four iwans (corners). Inthe four corners there are four doors each leading toa different part of the mosque. The eastern dooropens onto a corridor leading to the main door,while the western door leads to the place ofablution, and the northern to the sabil and annexedkottab (holly Qun’an-teaching school). (Sammar A.EZZAT, «Mosque rejuvenated to its former glory»,The Egyptian Gazette du 19 juillet 2001. Voirégalement Hishâm ‘ATIYYÂ, «Inauguration de lamosquée AL-A S T Â D Â R après trois années derestauration», Akhbâr al-Yawm du 7 juillet;Mûshîra MÛSA, «Embellissement de la madrasaAL-ASTÂDÂR à Gamâliyya», al-Ahrâm du 10 juillet;

Page 43: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

42

‘Imâd HIGÂB, «Sauvetage de la mosquée AL-ASTÂDÂR», al-Ahrâm du 13 juillet).

-

- -

Mosquée al-Kurdî

Le Conseil Suprême des Antiquités adécidé de faire appel aux experts français pour larestauration des antiquités d’al-Khiyâmiyya quiregroupent la mosquée A L-KURDÎ menacée à lasuite du tremblement de terre de 1992. Le secrétairegénéral du CSA, Dr Gâballah ‘Alî GÂBALLAH, aprécisé que le recours aux experts français vise àétancher les murs de cette mosquée en leur injectantune matière empêchant l’humidité. Procédé quemaîtrise parfaitement les Français.

Le président du Secteur des Antiquitésislamiques et coptes, ‘Abdallah AL-‘AT T Â R, aannoncé que la restauration minutieuse de lamosquée concernerait les portails en bois, lesparties détériorées du mihrâb et la qibla. Cetterestauration s’inscrit dans le cadre du projet duCaire historique. «Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN, «Desexperts français pour restaurer les Antiquités d’al-Khiyâmiyya», al-Ahrâr du 19 août 2001).

-

- -

Mosquée et madrasa al-Ghûrî

Among the invaluable archaeologicaltreasures in the Fatimid Cairo are the mosque andschool of al-Ghori, one of the greatest Memlukesultans who ruled the country in the early sixteenthcentury and left behind many archaeological sites.The al-Ghori buildings are now at the heart of aheated debate after the completion of theirrestoration works. Opponents of the scheme,including a large number of archaeologists andexperts, said the mosque-madrasa (school) had notbeen restored, but instead underwent a renovationproject which damaged its historical value.

They added that the project, carried out byinexperienced workers, had caused damage to thebuildings’ foundation that now threatens them withcollapse. The project’s critics went one step furtherto threaten to bring legal action against those«responsible for this sabotage».

On the other hand, the Supreme Councilfor Antiquities (SCA) and the Arab Contractors, agovernment construction company which carriedout the restoration work, defended the project as«an achievement according to internationalstandards of restorations». They blamedunderground water for the problems threatening the

building. The controversy has spilled over beyondthe national boundaries. The United NationsEducational, Scientific and Cultural Organisation(UNESCO), which listed many places in Old Cairoas heritage preservation areas, plans to send aninspection team to Cairo later this month.

The controversial project dates back to theyear 1992, when the monument was gravelydamaged by a major earthquake that hit Cairo. TheEgyptian company was assigned to restore theendangered site and it signed a deal with an Italiancompany, specialising in foundations, to take partin the scheme. The Italian company used new andexpensive methods and the project’s total costreached LE 36 million.

Soon after its opening last November,experts noticed cracks in the building. When theyclosely examined the restoration works, theynoticed the use of modern building materials whichthey said undermined the historical value of thebuilding. Critics say that the al-Ghori buildings’ordeal was a mere example of the gloomy futureawaiting Egypt’s historical sites. “The problem isthat restoration work tenders are usually given tocompanies that present the best offers regardless oftheir experience in this vital field,” said MohammedABDEL HADI, chief of the Restoration Departmentat Cairo University’s Faculty of Archaeology. “Onecompany was given the task of conserving 11monuments while another one was given 12 sites,”he told Rose al-Youssef weekly. «They had neitherexperience nor a clear strategy to carry out theproject,» he said.

ABDEL H ADI called on the authoritiesconcerned to adopt «a scientific approach» indealing with endangered monuments. “This is thefirst step towards saving these sites. The restorationwork of al-Ghori monument was carried outhaphazardly. The original marble, mosaic and evensome ancient stones were replaced. This is notrestoration, but renovation,” said ABDEL HADI «Yetit is not a mistake by the company. Those whoassigned an inexperienced company to carry outsuch a delicate work should be held responsible,»he noted.

His colleague Mohammed EL-KAHLAWI, aprofessor of Islamic archaeology, said thatconstruction companies should not be tasked withsuch projects. “The company used cement and othermodern building materials which have increasedfractures in the building. These cracks threaten themonument with collapse. The project was notproperly planned or studied. Millions of poundsfrom public funds have been squandered. Even thepaints they used disfigured the building,” he said.

Saleh LAAMI, one of the country’s topIslamic architecture experts and a member of theInternational Council for Monuments, warned

Page 44: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

43

against more fractures in the building. «The methodused in the project should have never beenemployed in such a monument. It has furtherburdened the ancient foundations and this maybring about the building’s collapse» he told themagazine.

Mohammed BAKR, the SCA’s formerchief, said that the mosque-school of Sultan al-Ghori had been built in a unique way. «N omaterials other than big stones had been used inthe building,» he said. «When the earthquakedamaged the building in 1992, it was given to theArab contractors for restoration. No SCA approvalwas granted before the assignment,» he said. «Thecompany should be questioned for the newfractures and the use of modern constructionmaterial. The company should be obliged to repairthis damage».

But Abdullah EL-ATTAR, in charge of theIslamic and Coptic Monuments at the SCA,dismissed accusations against the project as idle.“The specialised conservation works had beencarried out by the SCA experts and restorers,” hesaid, adding that the work of constructioncompanies focused on injecting materials toreinforce the old and shaky foundation. «Cracks arecaused by under-ground water, which is a commonproblem threatening the majority of Cairo Islamicmonument».

E L-AT T A R added that the foundationreinforcement works cost up to LE12 million. “Inthe past, some blunders did happen. But now weonly deal with companies that have previousexperience in similar projects,” he said. He addedthat the majority of Islamic monuments had beengiven to specialists for overhaulings. “I challengeall detractors of the project to prove theiraccusations,” he said, accusing critics of stirring upuproar to enjoy media limelight.

Imam HAMMOUDA, in charge ofrestoration works in the Arab Contractors company,played down the fractures. “The fractures whichappeared on the walls of the building resulted fromslamming the doors of the building. We arecurrently working to handle this problem,” he said.He added that other problems had been caused bythe rising levels of underground water. «The Ghorimosque-school project is an example of a top-levelrestoration work. The Ministry of Culturethoroughly inspected the project before receiving itand there was no objection at all» he said. (SammarA. EZZAT, «Experts cross swords over conservationof Old Cairo building», The Egyptian Gazette du 14août 2001, ‘Âtif AL-KÎLÂNÎ & Samâh SAMÎR, «Y a-t-il des erreurs dans la restauration de la mosquéeAL-GHÛRÎ ?», Ruz al-Yûsuf du 28 juillet).

-

- -

Maison Ibrâhîm al-Sinnârî

Le secrétaire général du Conseil Suprêmedes Antiquités, Gâballah ‘Alî GÂBALLAH, aannoncé que le CSA entreprend actuellementl’aménagement des environs de la maison AL-SINNÂRÎ, située dans le quartier de Sayyida Zaynab,en vue de son inauguration par le ministre de laCulture, Fârûq HUNSÎ. Quatre longues années furentnécessaires pour parachever la restauration de cettemaison historique, avec la collaboration durestaurateur français Bernard MAURÉ [sic].

Le président du Secteur des Antiquitésislamiques et coptes, ‘Abdallah AL-‘AT T  R, aprécisé que les restaurations ont été effectuées dansle respect de tous les éléments architecturaux quiregroupent de grandes mashrabiyya-s, unebanquette, une fontaine en marbre, un hall et unesérie de chambres. Le problème des eauxsouterraines qui menaçaient sérieusement cettemaison a été définitivement résolu. «Ashraf MUFÎD,«Fin de la restauration de la maison A L-SINNÂRÎ,siège des savants de la Description de l’Égypte»,al-Ahrâm du 8 août 2001. Voir également ‘Alâ’‘ABD AL-HÂDÎ, «Suzanne MUBÂRAK inaugurera enoctobre prochain la maison A L-SINNÂRλ, al-Akhbâr du 15 août).

Soulignons que le projet de restauration dela maison AL-SINNÂRÎ a été critiqué par lapresse nationaliste pour qui cette demeurebourgeoise incarne l’invasion de l’Égyptepar les troupes napoléoniennes. Mais lesresponsables du CSA se sont empressés ànier tout lien entre les deux faits. Pour eux,la maison AL-SINNÂRÎ renvoie plutôt auxsavants de la fameuse Description del’Égypte. (Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN, «LeCSA : aucun lien entre la restauration de lamaison AL-SI N N Â R Î et l’expédition deBONAPARTE», al-Ahrâr du 9 août).

-

- -

Sabîl Muhammad ‘Alî

La cour du sabil (fontaine aux ablutions)Mohamad ALI, rue Al-Moëz, au cœur du Cairefatimide, regorge d’archéologues et de… plongeurs.Des équipements sont partout: ceux de la plongée,des écrans de projection. Les grands projecteurstransforment le site en un plateau de tournage où lesplongeurs sont les acteurs et les archéologues lesréalisateurs. La réfection du site exige que l’onexplore les citernes se trouvant dans le sous-sol dubâtiment à une profondeur de 10 à 12 mètres. Au

Page 45: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

44

départ, l’existence de ces citernes n’était pasconnue. La montée des eaux souterraines a exigédes fouilles du sous-sol. C’est alors que cesréservoirs ont été révélés. Leur présence acompliqué la situation. «Avec de tels réservoirs,tout le bâtiment était fragilisé et risquait des’effondrer à n’importe quel moment», expliqueAymane ABDEL-MONEIM, directeur du Centre de larénovation du Caire historique. Il fallait doncexplorer ces citernes pour étudier l’effet de l’eausur les murs et les fondations de l’édifice. D’oùl’idée de recourir à des plongeurs.

Avant de procéder à ces fouilles sub-aquatiques, Sayed AL-QASSABI, consultant dugrand projet du développement du Caire historique,a décidé de comparer ce sabil à un autre, de lamême époque, afin de ne pas opérer à l’aveuglette.Ce fut le s a b i l Al-Sélehdar. On a pu ainsidéterminer où se trouve l’ouverture de la citerne.Les premiers résultats ont révélé que cette eau datede la période de la construction du sabil. Une partiede l’eau a été évacuée. Et il a été décidé quel’évacuation aurait lieu graduellement pour éviterd’endommager le site. C’est par la suite que larestauration en bonne et due forme commencera. «Iln’y a pas de date précise pour commencer lesrestaurations, il faut attendre que l’eau soit pompéecomplètement. Les fondations sont assez affectéeset toute mesure hâtive risque de provoquerl’effondrement de l’édifice». (Dalia FAROUK &Samar ZARÉE, «Dans les eaux du Sabil MohamadALI», Al Ahram Hebdo du 7 novembre 2001. Voirégalement ‘Alâ’ ‘ABD AL-HÂDÎ, «Des plongeurspour sauver le sabîl de Muhammad ‘ALÎ pacha àNahhâsîn !», al-Akhbâr du 22 août).

Interrogé sur les préparatifs spéciaux qu’aexigé l’exploration du réservoir d’eau dusabîl Muhammad ‘ALÎ, Târiq AL-GOHARÎ,membre de la Fédération égyptienne desplongeurs, précise :

Tout d’abord, les plongeurs ont beaucoupdiscuté avec les archéologues responsables de larestauration pour savoir exactement quels sont lesrenseignements dont ils ont besoin. Il fallait garantirune méthode de contact entre le plongeur etl’archéologue lors de la plongée, une forte sourcede lumière et une corde épaisse pour pouvoir tirer leplongeur à n’importe quel moment, car la plupartdu temps le souterrain des monuments comprend denombreux petits couloirs dans lesquels le plongeurpeut se perdre. Et pour plus de sécurité, lesplongeurs descendent dans l’eau deux à deux. À lapremière plongée, j’étais vraiment surpris de lasomptuosité de ce réservoir. Il ressemblait en fait àun vrai palais avec des murs tout tapissés de marbreainsi que des colonnes et des arcs. Il nous a fallu 2mois pour terminer tout ce que les archéologuesvoulaient savoir concernant le réservoir. (DaliaFA R O U K & Samar ZARÉE, «Trois questions à

l’ingénieur Tareq AL-GOHARI», Al Ahram Hebdodu 7 novembre).

-

- -

Palais Muhammad ‘Alî

Established in the period from 1808 to1821 Mohamed ALI Palace in Shubra is one of therarest and most splendid royal palaces in Egypt.The palace is currently under restoration and is tobe completed in a year’s time. The palace, theoldest surviving building in Shubra, was built instages. Al Gabalaya palace was added in 1886while the Saqia tower was annexed in 1811.However, the tower and the rest of the palacebuildings were separated by a wall whose remainsare still existent.

The whole area of the palace reaches about11,000 feddans most of which were gardensincluding rare plants. But the palace is nowsuffering from many encroachments, which will beonly removed by a Republican decree. Throughoutthe years the palace, which had once witnessedroyal luxury was occupied in a later stage byseveral official bodies. Since the rule of FUAD Iuntil 1958 the palace was allocated for the nationalguard. According to a Republican decree in 1958the buildings and the gardens were allocated for theFaculty of Agronomy of Ain Shams University.The faculty laid hands on the premises in 1962 andstarted to add more buildings, which regretfullyensued the removal of a fine collection of plants.

However the situation was officiallyredressed when a Republican decree was issued in1978 to hand over the place to the AntiquitiesAuthority. But up till now the modem buildingsadded on the site, which outdid their life span stillexist. The ongoing restoration at the palace indeedneed to be reinforced by a decree to bring downthose structures marring the site.

Meanwhile, archaeologists undertakingrestoration have discovered a number of interferinghalls, the one leading to the other beneath theGabalaya Palace annexed to Mohamed ALI Palace.The Gabalaya Palace was built on a man-mademound that is eight metres above the current groundlevel of the garden.

According to archaeological inspector,Mohamed ABDUL LATIF, the history of the palace isrevealed from a text translated from Turkish. Thepalace which takes a pyramidal shape has twoflights of stairs, but the western side was the onemainly in use because it was opposite the palace ofthe Wali which was later on removed in order toestablish Cairo-Alexandria Agricultural Road.(Sammar A. EZZAT, «Mohamed ALI Palace in

Page 46: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

45

Shubra looks forwards for high level decision to ridit of encroachments», The Egyptian Gazette du 9août 2001; Mushîra MÛSA, «Nécessité d’un décretprésidentiel pour sauver le palais Muhammad‘ALλ, al-Ahrâm du 2 août).

-

- -

Kuttâb Qâytbây

‘Âdil ‘ABD AL-SATTÂR, directeur desAntiquités de la zone sud du Caire, expliquela politique du CSA qui vise à réutiliser lesmonuments restaurés à des fins culturelles,selon leur nature et l’environnement où ils setrouvent :

Une grande bibliothèque consacrée auxpatrimoines islamique et copte sera inauguréeprochainement à l’intérieur du kottab (écolecoranique) de Qaïtbay. Il s’agira d’une branche dela grande Bibliothèque du Caire. À l’origine, cetédifice servait à apprendre le Coran et autressciences religieuses aux enfants. Il a été bâti à la finde la période mamelouke en 1467. Nousmaintenons donc sa vocation culturelle. Par ailleurs,il servira de bibliothèque dans un quartier qui en estdépourvu. Il comblera ainsi une lacune.

La bibliothèque renfermera des livresspécialisés dans les divers domaines deconnaissance. Toutefois, elle mettra l’accent surl’histoire et le patrimoine islamique et copte. Ils’agira aussi d’une bibliothèque très moderne avecordinateurs et Internet pour faciliter la tâche deschercheurs et des étudiants en art et en architecture.Malheureusement, il est difficile de généralisercette idée, car chaque bâtiment ancien a sa nature etson environnement.

Il ne faut pas s’arrêter à la restaurationd’un édifice historique puis l’abandonner à son sort.En profitant de ces monuments, on les conservemieux. C’est le HCA qui décide d’ailleurs, suite àune étude exhaustive, de l’exploitation appropriéed’un édifice donné. (Howaida SALAH, «Troisquestions à Adel ABDEL-SATTAR, directeur desAntiquités de la zone sud du Caire», Al-AhramHebdo du 29 août 2001).

Le Fonds de Développement culturel duministère de la Culture a créé un site arabed’apprentissage du cinéma et de la télévision àl’intérieur du sabîl-kuttâb QÂYTBÂY, situé dans larue al-Salîba. Ce site est le premier en son genre às ’ in té resse r à tou tes l e s sc iencescinématographiques et télévisuelles : écriture descénarios, réalisation, décors, etc. Ce site gratuit estopérationnel 24 heures sur 24. (Lu’ay MahmûdSA’ÎD, «École du cinéma et de la télévision à

l’intérieur du sabîl Qâytbây», al-Qâhira du 30octobre).

-

- -

Bâb al-‘Azab

Work will be resumed at Bab Al Azabupgrading project under which the area is to beturned into a tourist attraction. Bab Al Azab, whichoccupies an area of 17 feddans embraces a numberof historic mansions and archaeological sites ofwhich 6 only are registered. According to DrGaballah Ali GABALLAH, Secretary General of theSupreme Council for Antiquities, the project to beimplemented over three years includes a restorationcentre, an Islamic art museum, traditionalhandicraft centres and convention halls.

He noted, however, that the idea ofestablishing a hotel, which was faced with a row ofprotests on the part of experts to the point of takingthe issue to court, has been cancelled. Under thesame project, he explained, several monuments areto be restored as the gate of Azab, the mosque ofAhmed KATAKHDA, the Mohamed ALI foundry,remains of Al Ablaq Palace and a dome pertainingto the Ottoman age. He pointed out that randomstructures used by the Ottoman and British armiesas barracks, mechanic workshops and storehousesof supplies are to be abolished. (Sammar A. EZZAT,«Plan to resume work at Bab Al Azab area to turn itinto tourist attraction», The Egyptian Gazette du 25octobre 2001. Voir également Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN, «Début du réaménagement de la régionde Bâb al-‘Azab dans la Citadelle», al-Ahrâr du 22octobre; Ashraf MUFÎD, «Un centre de restauration,un musée d’art islamique et un centre d’artisanattraditionnel dans la région de Bâb al-‘Azba», al-Ahrâm du 22 octobre).

-

- -

Muraille ayyoubide du Caire

Meanwhile executive steps have beentaken to restore another important feature of IslamicCairo i.e the eastern Salah Eddin wall surroundingold Cairo, according to Secretary General of theSupreme Council for Antiquities Dr Gaballah AliGABALLAH. Excavations that started in 1995 in thetwo sites of Darrassa and Bab Al Wazir resulted inunearthing 1500 metres of the wall. The excavationis carried out side by side with the restoration of thepart already existent. Dr Abdallah AL ATTAR saidthat data on all parts of the wall showing damagedsegments is available on computer. Stones andmaterials used in building the wall like mortar havebeen analysed in order to use similar materials, he

Page 47: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

46

explained. Italian expertise is sought in this projectto preserve the archaeological nature of themonument that belongs to the Ayubid age.(Sammar A. EZZAT, «Excavations going on tounearth Salah Eddin wall surrounding old Cairo»,The Egyptian Gazette du 23 août 2001).

-

- -

Aqueduc de la Citadelle

Lancé le 8 mai 2000, le projet de sauvetagede l’aqueduc du Caire se poursuit sur fondde polémique. Les autorités parlent derestauration dans les règles de l’art ; lescritiques de rénovation pure et simple…Quant au gouvernorat, il prône — sans enavoir vraiment les moyens — ladélocalisation des tanneries, usines de colle,fabriques de meuble et autres ateliers vers larégion al-Rûbaykî sur l’autoroute de Suez.Ces opérations coûteuses et impopulairesvont de pair avec le transfert des habitants etdes squatters vers d’autres logements auMuqattam, malgré le désaccord des expertsde l’Unesco. Cette région fortementengorgée et polluée de 109 feddanss’étendant au Sud de l’aqueduc est appelée àdevenir une zone touristique, culturelle,commerciale et de loisir. Les architectesurbanistes du gouvernorat parlent « DesChamps-Élysées au cœur du Caire » :

Le Dr Abdel Rehim CHÉHATA, gouverneurdu Caire, a déclaré que la restauration de l’ancienaqueduc est actuellement en cours et c’est leministère de la Culture qui se charge de cela tout enlui consacrant 38 millions de Livres égyptiennes.Le prochain plan englobera en fait le transfert destanneries du Caire ancien vers la région près de laville de Badr ainsi que la nouvelle planification dela région de tel point à satisfaire tous les besoinsdes habitants.

«L’État a consacré 850 millions de Livreségyptiennes en vue de moderniser Le Cairehistorique et de restaurer ses monuments», a-t-ilannoncé tout en ajoutant qu’une coordination existedéjà entre le ministère de la Culture, le gouvernoratet enfin le Conseil supérieur des Antiquités et ceci,pour parvenir à promouvoir les régions historiquesen Égypte. «Tous les monuments islamiques ont étéenregistrés sur l’ordinateur du gouvernorat ce quifacilite la tâche de recueillir les informationsrelatives à chaque monument à n’importe quelmoment», a-t-il réaffirmé.

D’autre part, le gouverneur du Caire aindiqué que 31 monuments sur 51 ont été jusqu’àlors totalement restaurés dans cette même région.De même, le ministère élabore actuellement un plan

qui consiste à transporter toutes les activitéscontribuant à polluer l’environnement à El-Azhar etles transformer en effet en des activités susceptiblesà aller de pair avec cette région touristique. Le butde construire les deux tunnels d’El-Azhar résidedans le fait de protéger les monuments et de lessauvegarder contre la pollution. (HassanSAADALLAH, «La restauration de l’ancien aqueducdu Caire est en cours», Le Progrès Égyptien du 2décembre 2001. Voir également Suhayr GHANNÂM,«Des Champs-Élysées au cœur du Caire», al-Ahrâm du 13 juillet; ‘Alâ’ ‘ABD AL-HÂDÎ, «Lesempiètements encerclent le projet de restauration del’aqueduc du Caire», al-Akhbâr du 6 décembre).

-

- -

Patrimoine architectural du XIXe-XXe siècles

Le Dr Salâh ZAKÎ, restaurateur et doyen dela faculté d’Ingénierie à l’Université MisrInternational, explique les objectifs del’Association qu’il préside pour larestauration des anciennes maisons duCaire :

Cette initiative a commencé en 1996. Ils’agit de restaurer des demeures privées qui ont unevaleur architecturale importante et qui ne font paspartie des monuments historiques dont se chargentles institutions officielles comme le Haut Conseildes Antiquités (HCA). Le Caire historique n’est pasfait seulement de palais. Il est formé à plus de 80 %de maisons. Celles-ci sont dans un état totalementdétérioré, ce qui atténue beaucoup la beauté de laville. De plus, on a découvert qu’il y a de bellesmaisons qui sont sur le point de s’effondrer.Malheureusement, les habitants et propriétaires deces maisons sont des gens très pauvres qui n’ontpas du tout les moyens de les restaurer de sorte queparfois ces maisons croulent sur leur tête. De plus,avec la disparition de ces maisons remontant auXIXe siècle et au début du XXe siècle, une périodetrès importante de l’histoire de l’architectureégyptienne va disparaître.

Nous avons restauré cinq maisons qui ontune grande importance architecturale dans lequartier de la Citadelle. Ces maisons pourrontmaintenant vivre plus de 100 ans. On a eu desproblèmes financiers qu’on a réussi à résoudregrâce à l’aide de l’Institut Goethe et du Centre derecherches américain. Il fallait aussi convaincre lespropriétaires et les habitants de nous laissertravailler. Au début, la grande majorité de cespropriétaires croyaient que nous allions transformerleurs maisons en monuments historiques oumusées. Et qu’ils seraient donc expulsés. Mais avecla réussite de notre première expérience, nous avonsgagné la confiance des habitants. Cependant, nousavons énormément de difficultés administratives.

Page 48: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

47

L’État ne nous aide pas pour les différentesformalités exigées pour restaurer une maison, dontles autorisations à obtenir ou autres.

Dans la plupart des pays du monde ce sontnon seulement la demeure, mais aussi tout sonenvironnement qui sont pris en charge. Mais auCaire on néglige malheureusement des milliers demaisons qui ont une architecture caractéristique. Lenombre d’édifices enregistrés ne dépasse pas les600. Ce qui accroît la difficulté d’un suivi pourmaintenir les restaurations et éviter de nouvellesdétériorations. Notre Association formée deprofesseurs, d’architectes et d’étudiants n’a pas lesmoyens d’un tel suivi. Et même nous attendons uneassistance pour d’autres restaurations envisagées.(Aliaa AL-KORACHI, «Trois questions à Dr SalahZAKI, restaurateur et doyen de la facultéd’Ingénierie à l’Université Misr International», Al-Ahram Hebdo du 22 août 2001. Voir également‘Abîr AL-DAMARÂNÎ, «Le trésor architectural sousprotection», al-Ahrâm du 20 août).

-

- -

Pont Abû al-‘Ilâ

Abul Ella bridge was one of the landmarksof Cairo that used to link the posh district ofZamalek to the popular area of Boulaq Abul Ella.The iron-made bridge, which was built in the periodbetween 1908 and 1913 was dismantled at the endof the 90s of the 20th century to be replaced byanother more modern one to serve the everincreasing traffic. The bridge was unique in itsdesign and it was believed to be designed byGostave EIFFEL who built Eiffel Tower. But it hasbeen lately proved that a French company haddesigned and built the bridge.

Dr Fathi SALEH Director of the NationalCentre for Documentation of Cultural Heritagesuggests the establishment of an archive centre forarchitectural and engineering blueprints taking the300 blueprints of Abul Ella bridge found at theFrench company as the nucleus for the centre. DrSALEH explains that while assuming his post inParis as the Cultural Counsellor in the EgyptianEmbassy, the Arab Contractors, the companyassigned to disjoin the bridge to build the new oneasked him to find any information about the bridge.The only piece of information obtained was thename of the designing company which was locatedat Lille, an industrial area famous for themanufacture of metal structures. But the companyhad been already amalgamated in larger institutiontaking a different name.

«Paying a visit to the archives of thecompany, it turned out that it included not only theblueprints of Abul Ella bridge, but also those of

Zamalek bridge, Kasr El Nile bridge, Al Galaabridge, Al Mansura and the second stage of Seka AlHadid Bridge at Imbaba», said Dr SALEH. Thearchive of the company stationed in Leon includedhundreds of blueprints with sizes ranging between50 x 70cm and 1 x 1.5m signed by Egyptianofficials at the time. The designs dated back to thefirst and second decades. But the lion’s share ofthese blueprints belonged to Abul Ella bridge, saidDr SALEH. (Sammar A. EZZAT, «Blueprints ofdefunct Abul Ella Bridge may be nucleus ofproposed engineering archive centre», The EgyptianGazette du 27 décembre 2001, Mushîra MÛSA,«300 planches du pont Abu al-‘Ilâ retracent lamémoire architecturale de l’Égypte», al-Ahrâm du20 décembre).

-

- -

Gîza

Plateau des Pyramides

(…) Quant au grand projet dedéveloppement [du Plateau de Gîza], il est exécutépar une entreprise de bâtiment égyptienne quis’occupe d’installer des nouvelles entrées et sortiespour le site des côtés sud et nord. Un grand parkingpour les bus touristiques est aménagé, et leschameaux et les chevaux seront interdits d’accès.C’est un projet qui est programmé en trois phases.

La première portera sur la partie nord, avecdes portes d’accès style pharaonique et diversesentrées pour différents groupes. La deuxièmeconsistera à aménager une série de restaurants pourservir les touristes. La troisième phase consistera àinstaller un espace avec salles de conférences etlieux de spectacles, ainsi qu’un musée pour lesbarques solaires avec une présentation originale. Letout se terminera en 2003. (Sarah GAMIL, «Troisquestions à Abdel-Hamid QOTB, directeur généralde l’administration technique du site des pyramidesà Guiza», Al Ahram Hebdo du 7 novembre 2001).

-

- -

Tombes des nobles

The three newly-restored tombs ofnoblemen are located within the western cemeteryof Khufu’s pyramid which contains tombs ofofficials during the Pharaoh’s reign as well as othertombs dating from the fourth to the eighthdynasties. “Although these tombs may be poor indecoration, they are rich in architectural features,”said Gaballa Ali GABALLA, secretary-general of theSupreme Council of Antiquities (SCA). The tombs,which comprise large chambers with rock-hewnpillars, have impressive facades more akin to thosefound in temples, said GABALLA.

Page 49: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

48

The first tomb belongs to Dua En Re, sonof King Khafre and half-brother and minister ofKing Menkaure. The most impressive scenedecorating the tomb’s wall features the deceasedcrawling on the ground followed by two groups ofpeople — one group carries an altar and the otherprepares animals for slaughter.

The second tomb belongs to Imry, Khufu’spriest and administrative overseer of the royalcourt. Zahi HAWASS, director-general of Gizaplateau and Bahariya oasis, explained that its wallsare decorated with a number of vividly-colouredpaintings depicting the tomb’s owner with hisfamily in scenes of daily life.

The third tomb belongs to Neferbau Petah,an overseer of the royal estates. It dates to themiddle of the fifth dynasty of the Old Kingdom andits western wall is decorated with a statue of thetomb’s owner. “Scenes depicting the harvest are themost beautiful of the drawings in the tomb,” saidHAWASS. According to GABALLA, the restorationwork on the three tombs included cleaning andreinforcing walls and installing lighting andventilation systems. New ceilings and roofs havebeen added as well as wooden floor coverings.(Nevine EL-AREF, «Treasures on display», Al-Ahram Weekly du 12 juillet 2001).

-

- -

Pyramide de Khephren

After 18 months of restoration, Khafre’spyramid has been reopened to the public and so arethe tombs of three noblmen. Another stage of thelong-term restoration project for the Giza plateauhas been completed. Khafre’s pyramid, the secondlargest of the three Great Pyramids at Giza, is backin the limelight along with three tombs of noblemenlying to the west of Khufu’s pyramid. The tombsare open to the public for the first time. As part of arotation system introduced to maintain and restoremonuments, a decision was taken by Minister ofCulture Farouk HO S N I to close Menkaure’spyramid, the smallest of the three pyramids, for oneyear. Under this system, one pyramid is closed eachyear while the other two remain open to visitors.

Restoration work on Khafre’s pyramidbegan in January 1999 after humidity levels of 80per cent were recorded and it was discovered thatsalt encrustation was contributing to themonument’s rapid deterioration. HOSNI explainedthat each person visiting the pyramid exhales about20 grammes of water vapour. Cracks caused by theaccumulation of salt have been filled, the walls ofthe pyramid’s passageways and the king’s chamberwere cleaned of salt residue and visitors’ graffiti. Adamaged stairway, leading from the main doorwayto the king’s burial chamber, has been replaced by a

new wooden one. (Nevine EL-AREF, «Treasures ondisplay», Al-Ahram Weekly du 12 juillet 2001. Voirégalement Ashraf MUFÎD, «Réouverture au publicde la pyramide de Khephren après deux années defermeture», al-Ahrâm du 7 juillet; Sammar A.EZZAT, «Cephren Pyramid reopened for visitorsafter two years closure», The Egyptian Gazette du12 juillet; «Giza’s restored Chephren Pyramidreopens», Middle East Times du 13 juillet).

-

- -

Pyramide de Mykérinos

‘Abd al-Hamîd Qutb, directeur général del’Administration technique du site despyramides à Gîza, détaille son plan derestauration de la pyramide de Mykérinos :

La pyramide de Mykérinos était dans unétat assez critique à comparer aux deux autrespyramides qui sont bien préservées des dégâtscausés par les visiteurs et l’humidité. Elle souffreactuellement de l’élévation du taux d’humidité, etaussi des crevasses dans le sol qui causaient desproblèmes aux visiteurs. De plus, les murs deschambres funéraires ont besoin de restauration. Enfait, ce n’est pas la première fois qu’on interdit lavisite d’une pyramide au public. Chaque saison, onferme une pyramide, on fait un système de rotationpour protéger les monuments des dégâts.

La pyramide va subir deux sortes detravaux. Nous allons procéder à un changementdans le système d’éclairage intérieur, on remplacel’ancien système par un autre nouveau qui n’a pasd’influence négative sur la paroi interne de lapyramide. Aussi, des planches de bois et lesescaliers qui mènent aux chambres funéraires serontchangés. Un autre système de surveillance a étéinstallé, celui-ci est utilisé pour la première foisdans le site des Pyramides. C’est un réseau decaméras vidéo et un moniteur; les visiteurs serontsurveillés, ce qui permet aux responsables d’éviterles écritures sur les murs et les plafonds. L’agent desécurité pourra intervenir rapidement. Nousnettoierons les murs et les pierres à l’aide deproduits chimiques sans effet nocif. Ce sont desproduits éthérés. (Sarah GAMIL, «Trois questions àAbdel-Hamid QO T B , directeur général del’administration technique du site des pyramides àGuiza», Al Ahram Hebdo du 7 novembre 2001.Voir également ‘Alâ’ ‘ABD AL-HÂDÎ, «Début destravaux de maintenance et de restauration de lapyramide de Mykérinos», al-Akhbâr du 31 août).

«This is the third time since the sitemanagement plan for Giza was set up in 1987 thatMenkaure’s pyramid has been closed forrestoration,» Giza plateau and Bahariya oasisdirector-general Zahi HA W W A S said. HAWASSattributed the pyramid’s recent rapid deterioration

Page 50: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

49

to the breath of visitors, which causes bothhumidity and salt encrustation. «More than 30,000people enter the pyramid monthly, and each exhalesabout 20 grams of water vapour. The rate ofhumidity in the pyramid as now is 77 per cent,» hesaid.

The project plan includes the restoration ofcracks on the inner walls from the main doorway tothe burial chamber. The walls of the passageways,the pyramid’s six rooms and the king’s chamberwill be cleaned of salt residue and of the graffitimade by thoughtless visitors. A new woodenstairway will replace the existing damaged stairs atthe main doorway to the burial chamber, while thedoorway itself will be reinforced. Blocks of stoneplaced around the granite sarcophagus duringprevious conservation work will be removed andreplaced with more suitable stone, of similar qualityto the pyramid’s original floor. «Restoration insidethe pyramid has already begun,» Abdel-HamidKOTB, the engineer in charge of the restoration,said. «More than 20 conservationists and threeinspectors are at work full time."… Fines will alsobe imposed, KOTB said. From now on, anyonedesecrating the monument in any way will face aLE300 fine. (Nevine EL-AR E F, «Respite forMenkaure», Al-Ahram Weekly du 20 septembre.Voir également Tâha ‘ABD AL-RA H M Â N,«Fermeture de la pyramide de Mykérinos», al-Ahrâr du 27 octobre).

-

- -

Saqqâra

Malgré les efforts considérables et lessommes faramineuses dépensées sur lapréservation des sites archéologiques, uneimmense décharge à ciel ouvert cerne le sitede Saqqâra. Un exemple éloquent sur lemanque de coordination entre le CSA et lesdifférents services municipaux :

Une immense décharge à ciel ouvert cernele site de Saqqara. Sur une superficie de 200 à 300feddans (de 80 à 120 ha) dans l’enceinte d’un sitearchéologique et touristique des plus importants, lanécropole de Saqqara, s’étend le dépôt d’ordures deChabramant, considéré comme le dépôt principaldu gouvernorat de Guiza. L’utilisation de ce lieucomme dépotoir ne date pas d’hier. Cela fait huitans que les immondices s’y trouvent et ellesaugmentent de jour en jour. Ce qui choque le plus,c’est que c’est par décision officielle dugouvernorat de Guiza que cette zone a étéconsacrée à cette fin. Une usine de recyclage a étéconstruite sur les lieux depuis deux ans, mais ellen’est pas encore entrée en service. Résultat, lesordures sont jetées de manière anarchique. Lanouvelle annoncée par la presse, selon laquelle ladécharge publique de la région d’Ard Al-Léwa près

de Mohandessine sera déplacée à cet endroit, asuscité l’émotion. Les habitants des lieux et lesservices de conservation du patrimoine sontscandalisés…

Déjà, les habitants ont présenté maintesplaintes aux responsables, mais aucun pas concretn’a été entrepris en réponse. Si Zahi HAWAS,directeur du plateau de Guiza au HCA, a réussiaprès de longs essais à arracher aux responsables dugouvernorat une promesse de déplacer le dépôt,celle-ci est restée lettre morte. Plusieurs décisionsémanant du HCA considèrent ces dépôts commeune violation des sites… La dernière en date estcelle du 25 novembre 1998. Mais il n’y a pastoujours eu de réalisation concrète. En fait, lesresponsables se jettent la balle. Adel HUSSEIN,directeur des Antiquités de Saqqara, rejette de soncôté toute responsabilité à cet égard. «Le HCA n’ypeut rien. Je souhaite ouvrir le site d’Abou-Sir à lavisite depuis deux ans, mais l’existence de cesordures m’en empêche», dit-il.

Il est difficile d’assurer en effet une visitedes lieux pour les touristes. Ces ordures se trouventau centre de la zone qui commande l’accès àSaqqara, Abou-Sir et Abou-Ghorab. Le seul templesolaire d’Égypte qui se situe à Saqqara est envahid’immondices. État déplorable pour un monumentexceptionnel. (Hala FARES, «Les sacs plastiques àl’assaut des Pyramides», Al-Ahram Hebdo du 21novembre 2001).

-

- -

Tombe de Ptahhotep

Le président de l’Administration centraledes Antiquités du Caire et de Gîza, Dr ZâhîHAWWÂS, a décidé la fermeture de la tombe dePtahhotep à Saqqâra à cause de la hausse du tauxd’humidité des tombes de la région. Un projetégypto-italien en cours vise à limiter le nombre devisiteurs, afin de préserver la tombe. La présencedes guides touristiques est, dorénavant, interdite àl’intérieur des tombes. Des panneaux placés àl’extérieur des tombes fourniront les explicationsnécessaires. (Ruz al-Yûsuf du 6 octobre 2001).

-

- -

Suhâg

Nécropole al-Hawâwîsh

For seven years now the rock-carvedarchaeological tombs of Al Hawawish in Suhag arewaiting for a flight of stairs to allow public visits.The story goes to 1993 when the governorate ofSuhag addressed the Supreme Council for

Page 51: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

50

Antiquities to provide flights of stairs for thearchaeological area in Hawawish, which is fivekilometres to the east of Akhmim. But the SCAapologised for shortage of funds.

However, the following year thegovernorate repeated its request asking for an ad-hoc committee to inspect the site which includes anumber of rock tombs on a plateau of which ten arerestored and are fit now to receive visitors. Othertombs also exist on the site but are somewhat poorin painting. The governor had also requested tocarry out a complete project to develop the areaitself especially that it lies in the neighbourhood ofthe archaeological find of Merit statue in Akhmim.But the situation remained status quo until thegovernor of Suhag explained to the SecretaryGeneral of the SCA that the govemorate had pavedthe road leading to Al Hawawish site at costs of LE235,000 and a parking lot and tourist amenities atcosts of 130,000 and that there still remains thestairs and other items of the integrated upgradingprocess.

The question is when will the SCA take anexecutive step to build the stairs, light the corridorsbetween the tombs and introduce a cafeteria inorder to have Al Hawawish officially opened beforetourists? (Sammar A. EZZAT, «Al Hawawisharchaeological area in Suhag looks for putting it ontourist map», The Egyptian Gazette du 29novembre 2001; Muhammad Mutâwi’ ‘ALLÂM,«La région d’al-Hawâwîsh attend une ramped’accès depuis sept années !», al-Ahrâm du 18novembre).

-

- -

Louqsor

Temple de Karnak

I look up at the awe-inspiring Karnaktemple and wonder: will the water which has begunto stain many of its stone walls actually cause thesecorridors, sanctuaries, pylons, obelisks, chapels andthe famous Hypostyle Hall to fall into a pile ofrubble? The question, though hypothetical andalarmist, is not far-fetched. Beyond the touristsarmed with water bottles and sun glasses a group ofpeople is hard at work. They are driven andabsorbed, in spite of the heat, and probably becausethey have pondered this very question. These arethe archaeologists and hydrologists whose aim isfocused on trying to prevent more water frominfiltrating the walls of the monuments. Some areremoving salts from the affected walls, while othersarrange white rubble at the feet of some of themonuments threatened by the high level of theunderground water.

Abdel-Satar BADRI, an archaeologicalinspector supervising the work, took time to tell methat the rubble acted as a cushion separating the wetground from the monument itself. «It also preventsleakage of water and salt infiltration on the surfaceof the archaeological edifice,» he said. A Swedishcompany, SWECO, is also involved in water-prevention attempts although, according to BekheetMAHMOUD, general director of Karnak temple, theyhave had to suspend activity until September as thesummer heat was affecting the hydrologicalequipment in a way that rendered the findingsinadequate. The reasons why water is becomingsuch a serious problem are manifold. Sabri ABDEL-AZIZ, director of antiquities of Upper Egypt, countsthree direct causes; namely increased sugar canecultivation around the temple zone, the lack of aproper drainage system in the shanty housing areasnear Karnak and the heightened level of the Nile inJuly and August.

For his part, Saleh SHAALAN, head of thecultural committee in Luxor’s governing council,points directly at the Aswan Dam. It is a plausibleargument when one considers that archaeologicalruins inside the temple show that, from ancienttimes, Karnak was subjected to subterranean watercaused by the Nile flood. To control the water levelinside the temple, the Pharaohs constructed bothlarge and small limestone Nilometers at variouslocations within the temple walls. And as the Nilewas a deity of prosperity, the ancient Egyptianssurrounded the temple with water, constructing asacred lake beside the open courtyard. The temple’smain corridors were decorated with flowers andtrees which required daily irrigation. And while allthese facts explain why water was accumulatedunder the temple, they do not explain theexacerbation of the problem today, and not just atKarnak.

Although Gaballa Ali GABALLA, secretary-general of the Supreme Council of Antiquities(SCA), does not deny the role of the High Dam indamaging, or threatening to damage, historicmonuments, he defends the policy which led to itsbeing built. «We have noticed that the water tablehas risen since the High Dam was built,» he toldAl-Ahram Weekly, «Indeed, the most seriousdamage occurs during the Nile’s former floodseason, as the river continues to adhere to itsnatural cycle despite being regulated by the dam.But even if the dam is the reason, we had to have it.While antiquities are important, we would have hadthe worst famine Egypt ever witnessed if we had notbuilt the High Dam.»

Three weeks ago, a delegation led byPrime Minister Atef EBEID and Minister of CultureFarouk HOSNI, with representatives from theministries of agriculture, irrigation and the head ofthe Luxor governing council, toured the site.During the tour, several solutions to end the water

Page 52: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

51

table problem were suggested, some of which haverecently been put into effect. In collaboration withthe United States Agency for InternationalDevelopment (USAID) the Ministry of Agricultureis testing a change in the irrigation system used insugar cane cultivation — switching from traditionalmethods (basin irrigation) to a sprinkler system. Sofar, 100 feddans under cultivation west of thetemple have employed this new system. MAHMOUDadded that an estimated 30 per cent of the watercould be drained when the old drainage channel,dug 70 years ago by the French EgyptologistGeorges LEGRAIN, was replaced. Finally, anAmerican-Egyptian project funded by a grant ofUS$42 million from the United States would installa modern sewerage system near the residential area,as well as a drainage-water recycling station. As wewalked around the temple, we saw test pits underconstruction, as well as the installation of high-techmachines to pump out subterranean water causedby the inhabitants’ septic tanks. (Nevine EL-AREF,«Before the flood», Al-Ahram Weekly du 19 juillet2001. Voir également ‘Abd al-Fattâh MUBÂRAK,«Nos antiquités et quelques réflexions sur les eauxsouterraines qui les menacent», al-Ahrâm du 22juillet; ‘Abd al-Wahhâb ‘ALLÂM, «Les antiquitéségyptiennes…et les eaux souterraines», al-Akhbârdu 29 juillet).

Soulignons que le recours du CSA à lacompagnie étrangère SWECO pour résoudreun problème d’héritage national a étécritiqué par la presse nationaliste. Celle-cidénonce le recours systématique auxétrangers dans tous les domaines du travailarchéologique, alors que l’Égypte possèdeou aurait dû posséder déjà toutes lesressources humaines nécessaires. (MamdûhHAMZA, «Les Égyptiens sont plus à mêmede préserver leurs Antiquités», al-Akhbâr du4 juillet).

-

- -

Nécropole thébaine

To control flash floods on the Thebannecropolis and the damage they can cause to tombs,such as occurred in the winter season of 1996/97,the Luxor inspectorate, headed by Sabri ABDEL-AZIZ, has built new concrete ramps — disguised byappropriate stonework — to direct flood water tothe area’s drainage system. (Nevine EL-AR E F,«Flood control», Al-Ahram Weekly du 5 juillet2001).

-

- -

Deir al-Bahari

President Hosni MUBARAK, accompaniedby Culture Minister Farouk HOSNI and other high-ranking government officials, will first visit theHatshepsut temple in Deir El-Bahari to reopen itsUpper Court, marking the completion of 40 years ofrestoration activities. The temple, called «the mostsplendid of all,» is a rock-hewn structure framed byhigh cliffs and adorned with some of the mostfamous reliefs in the Nile Valley, specifically theone showing Hatshepsut’s birth colonnade and hervoyage to Punt on the East African Somali coast.

The temple was first brought to publicattention in 1798 by members of Napoleon’sexpedition to Egypt. Then, drifting sand obscuredmost of the monument. In 1894, the Egyptexploration society started to exhume the templeproperly. Their work continued for nine years.Some of the colonnades were roofed in andalterations were carried out to preserve the reliefs.For a period after World War II, the temple wascompletely neglected. When Egyptian and Polishrestorers started work in 1960, the upper terracewas in ruin and some 10,000 blocks of inscribedstone littered the site.

«It was like collecting the pieces of a vastjigsaw puzzle and putting them together,» saidHOSNI. «It was not difficult to replace blocks thathad fallen from the already restored lower terraces,but the upper terrace proved to be a challenge.»The restoration work concentrated on the UpperCourt, where Thutmose III had built a temple. Partof his temple was destroyed in ancient times by anearthquake, and some of its blocks were used tobuild other monuments. Only a small part of thewestern wall survived, along with some chambers.These have been restored and the painted reliefsheld in position by polychrome blocks.

Another part of the temple’s third terracesuffered at the hands of Christian monks when thetemple was converted into a monastery. «The wallswere completely blackened by candle smoke. Whenwe cleaned the walls, beautiful scenes in fresh,well-preserved colour emerged, showingHatshepsut and Thutmose III and their littledaughter sacrificing to the barge of Amun,» SabriABDEL-AZIZ, director-general of antiquities inUpper Egypt, said. (Nevine EL-AREF, «A tonic fortourism», Al-Ahram Weekly du 18 octobre 2001.Voir également Mushîra MÛSA, «Inauguration dutemple d’Hatshepsout à Louxor dans quelquesjours», al-Ahrâm du 15 octobre; Sa’îd ABÛ AL-‘AYNAYN, «Hatshepsout s’apprête à acceuillir sesvisiteurs après quarante années de restauration!»,Âkhir Sâ’a du 31 octobre).

-

- -

Aswân

Page 53: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

52

Antiquités islamiques

The integrated project for restoring theIslamic antiquities area in Aswan has beenendorsed. The project implemented in cooperationwith Agha Khan Institution is estimated to cost LE5 million. According to the proposed plan an opendisplay museum will be set up to exhibit itemsunearthed in Aswan of which some date back to the3rd Hajira year. The exhibition is also to includeabout 10,000 tomb-stones going back to the Islamicage.

The area includes 31 Islamic domesrelating to the 4th and 6th Hajira year. A committeeof archaeologists visiting the area have recentlyprepared a report about encroachments there andmeans of preserving the area by completing thefencing wall and restoring the domes. (Sammar A.E Z Z A T, «Project to restore Aswan’s Islamicmonuments to start soon», The Egyptian Gazette du12 juillet 2001).

Archaeological sites in Aswan are alsosuffering from the increasing level of the watertable. The effects of erosion are painfully clear atthe Fatimid cemetery on the East Side of the Aswanreservoir. This Islamic necropolis of 37 feddans isenclosed within a limestone wall and contains 31domed graves dating back to the fifth and sixthcenturies AH (11th and 12th centuries AD). The siteis overgrown with weeds, and to get around thegraves one must side-step deep pools of water. Thesection of the necropolis at the top of a sandy hill isvery well preserved, while that at ground levelsuffers both water and urban encroachment.

Magdi ABDIN, director of Islamicantiquities in Aswan, told Al-Ahram Weekly that theSupreme Council of Antiquities (SCA) wascurrently carrying out a restoration plan to save 15of these Fatimid domed tombs. White gravel wasbeing poured into the area, but no long-term stepshave been taken to stop the infiltration of water.(Nevine EL-AREF, «Before the flood», Al-AhramWeekly du 19 juillet 2001).

-

- -

Nubie

Temples d’Abu Simbel

En pleine crise du tourisme suite auxattentats du 11 septembre 2001, à la guerreen Afghanistan et aux affrontements israélo-palestiniens, le président Husnî MUBÂRAKinaugure, en personne, les travaux derestauration et de réaménagement destemples d’Abu Simbel :

A number of archaeological sites in Aswanand Abu Simbel are to be opened before the publicat the end of this month following the end ofrestoration work. The most significant of these areAbu Simbel temples. According Dr Gaballah AliGABALLAH Secretary General of the SupremeCouncil for Antiquities (SCA) the project not onlyrestores the temples from within but also carries outa plan that curbs humidity rates and hightemperature.

The idea is based on substituting theexisting lighting systems and establishing a visitors’centre that makes available state-of-the-art displaymethods to explain to the visitors everything aboutthe temples before entering them in order tominimise the duration spent within the temples,hence decrease rates of water vapour. The centreabsorbs about 200 visitors every 15 minutes givingthe opportunity to 3200 tourists to visit the sitedaily.

The second stage of the project which costsome LE 8 million provided by the NubiaSalvaging Fund, took into consideration threeimportant elements: technical restoration of themonuments, tight security and increasing revenuesof organised visits. This was made possible bymeans of the centre and the advanced controlsystem that includes 115 fixed and mobile camerasas well as automatic gates to control the entry ofvisitors and tighten security measures. (Sammar A.EZZAT, «LE 14m to be spent on restoration ofstone-carved temples at Aswan», The EgyptianGazette du 20 décembre 2001. Voir égalementNevine EL-AREF, «A tonic for tourism», Al-AhramWeekly du 18 octobre ; Muwafaq ABÛ AL-NÎL,«Sauvetage des temples d’Abu Simbel de larespiration des visiteurs !», al-Ahrâm du 26octobre; Sammar A. EZZAT, «Large project toupgrade famous Abu Simbel temples area», TheEgyptian Gazette du 1er novembre; Muwafaq ABÛAL-NÎL, «Les temples nubiens s’embelissent !», al-Ahrâm du 21 novembre; Hâdiya AL-SHARBÎNÎ, «Leprésident M U B Â R A K inaugure le projet deréaménagement des temples d’Abu Simbel», ÂkhirSâ’a du 26 décembre; Ahmad A L-NAGMÎ, «Leprésident MUBÂRAK inaugure les temples d’AbuSimbel après leurs réaménagements», al-Musawwar du 28 décembre; «L’Égypte s’exprime àAbu Simbel», Uktubar du 30 décembre).

- - -

Son et lumière

Après les pyramides de Gîza (1961), lestemples de Karnak (1972) et de Philae(1986), les temples d’Abu Simbel viennentd’être dotés d’un spectacle ultra moderne deson et lumière :

Page 54: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

53

Le major général Muhammad SHAFÎQ,membre délégué de la Société Misr pour le Son etLumière, déclare que ce projet est le fruit de lacoopération fructueuse entre les ministères de laCulture et du Tourisme, le Conseil Suprême desAntiquités et le Holding pour l’Habitat, le Tourismeet le Cinéma. Les coûts du spectacle Son et lumièred’Abu Simbel s’élèvent à 18,5 millions de Livreségyptiennes. Il se déroule en huit langues : l’arabe,l’anglais, le français, l’espagnol, l’italien,l’allemand, le russe et le japonais. La Société Misrpour le Son et lumière a réussi à financer ce projeten collaboration avec le Holding pour l’Habitat, leTourisme et le Cinéma, grâce à une grandeexpérience égyptienne dans ce domaine, soutenuepar les experts de Philips Hollande, la plus grandemultinationale spécialisée dans la production deséquipements de son et lumière…

Il a fallu 27000 m de câbles de différentstypes, 838 projecteurs et unités d’éclairage, 4projecteurs de diapositives, 200 sièges despectateurs, 300 autres sièges dotés de casques detraduction, 102 diapositives et 7 circuits de hautsparleurs H.F.L.F.

Le texte du spectacle a été élaboré par unecommission comprenant le feu Dr GamâlMUKHTÂR, le Dr Gâballah ‘Alî GÂBALLAH et le DrZâhî HAWWÂS. La version arabe a été édulcorée parle poète Ahmad ‘Abd al-Mu’tî HIGÂZÎ. Quaranteartistes de toutes les nationalités ont participé àl’enregistrement de la bande sonore. (Nouvelleréalisation… sous le règne de MUBÂRAK», al-Ahrâm du 27 décembre. Voir également YâsirRIZQ, «M U B Â R A K inaugure le projet deréaménagement des temples d’Abu Simbel etassiste au son et lumière», al-Akhbâr du 24décembre ; Hasan ‘ÂSHÛR, «Le son et lumière leplus moderne au monde», al -Ahrâm du 24décembre).

-

- -

Temple de Kalâbsha

Kalabsha temple, west of Aswan’s HighDam, has been given a new lighting system and theground has been tiled with local sandstone. Duringa field visit to Aswan this week, Dr Gaballah AliGABALLAH, Secretary General of the SupremeCouncil for Antiquities (SCA), said the museum onKalabsha island lying adjacent to the temple couldnow be visited at night due to the new lightingfacility.

He said that a tourist marina west of theHigh Dam will be established giving tourist groupseasy access to the archaeological sites and helpingto increase the number of Aswan’s tourist nights.The area will be operational by next October, said

Dr GABALLAH. He said that the SCA is cooperatingwith the Nubian Antiquities Fund to restore andcleanse rock-carved temples on the banks of LakeNasser, a project that will be completed next year.(Sammar A. EZZAT, «New lighting system allowsfor night time temple forays», The Egyptian Gazettedu 19 juillet 2001).

-

- -

Temples de Nubie

Meanwhile, as an extension to the projectthe Minister of Culture Farouk HOSNI, who doublesas Chairman of the SCA, gave directives to restorethe collection of stone-carved temples in Aswan attotal costs of LE 14 million. Director of the NubiaSalvaging Fund, Dr Kamal BARAKAT said thatwork on the sites of the temples of Sobou’ andAmda, 150 km north Abu Simbel, had alreadystarted. He added that roads leading to the areawere to be paved whereas the idea of introducing amarine behind the High Dam to serve visitors wasunder study. The plan also includes theestablishment of an outdoor display exhibitingremains of archaeological blocks left behind fromthe first salvaging process of Nubia temples whichwas sponsored by the UNESCO in the 60s. Most ofthe stone masses belong to decaying temples suchas that of Abu Oda of the age of Ramsis II…

Under the same project the temple of GarfHussein that pertains to Ramsis II and follows thesame architectural style of Abu Simbel templeswould also be rebuilt, said Mr AI ASSFAR. (SammarA. EZZAT, «LE 14m to be spent on restoration ofstone-carved temples at Aswan», The EgyptianGazette du 20 décembre 2001. Voir égalementAhmad A L-ZAYYÂT, «Le lac Nâsir… un trésorenfoui!», al-Wafd du 20 octobre).

-

- -

Nord-Sinaï

Al-Faramâ

Restoration of the Roman baths unearthedat Al Farama in North Sinai is to start soon,according to Mohamed ABDUL FATTAH director ofSinai Antiquities. The restoration plan includeschambers, channels and water cisterns at the bath ofTel Louli as well as the steam rooms, the cold andhot water reservoirs, the draining canals and thechanging rooms at the northern bath. ABDULFATTAH explained that Al Farama City includes animportant harbour on the Mediterranean in additionto a fortress, Roman garrisons, baths used by armycommanders and officers as well as passingcaravans in addition to guest houses. The area was

Page 55: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

54

vital one being at the meeting point of caravanroutes where trade exchange with neighbouringcountries was maintained. (Sammar A. EZZAT,«Restoration of Roman baths in Al Farama to startsoon», The Egyptian Gazette du 20 septembre2001; «Restauration des Antiquités d’al-Faramâ aunord-Sinaï», al-Ahrâr du 12 septembre. Voirégalement Mushîra M ÛSA, «Mise au jour d’undeuxième bain romain dans la ville archéologiqued’al-Faramâ», al-Ahrâm du 16 décembre).

-

- -

Citadelle al-‘Arîsh

Le secrétaire général du Conseil Suprêmedes Antiquités, Dr Gâballah ‘Alî GÂBALLAH, adécidé l’octroi de tous les fonds nécessaires pour lapoursuite des fouilles archéologiques dans lacitadelle al-‘Arîsh, conformément au plan élaborépar l’Administration générale des Antiquitésislamiques et coptes du Nord-Sinaï. Les travaux derestauration des Antiquités déjà découvertes ainsique les opérations de maintenance de la citadellevont reprendre. (Sâlih AL-‘ALÂQAMÎ, «Reprise desfouilles de la citadelle al-‘Arîsh», al-Akhbâr du 26décembre 2001).

-

- -

Nouvelle Vallée

Al-Muzawwaqa

Inside one of the rocky mountainsspreading at Al Dakhla Oasis in the governorate ofthe New Valley, are two carved tombs known as AlMezawaqa. The significance of the two Romantombs is derived from the beauty of their paintingsthat combine Roman and Pharaonic gods.According to directives of the Secretary General ofthe SCA, Dr Gaballah Ali GABALLAH, the twotombs will soon undergo restoration. The easterntomb which belongs to a person called Badi Osircomprises two rooms covered with a gypsum layerthat bears clear paintings representing scenes of theDay of Judgement, harvesting and mummification.The paintings also show the bountiful crops of theoasis as wheat, dates and grapes in addition topictures of the two goddesses Isis and Neftis andthe four sons of Horus.

The second tomb, which falls to the west ismade of one room and belongs to Bady Bast. Thetomb also bears bright coloured paintingsrepresenting wheat harvest and pictures of severalgods as Anobis, Isis and Neilis. Egyptianarchaeological teams had unearthed many artifactsas gilded statues of the hawk, glass tools, bronzecoins and some mummified rams which are all

displayed at the New Valley Museum. (Sammar A.EZZAT, «Plan to restore Al Mezawaqa tombs at AlDakhla Oasis», The Egyptian Gazette du 1e r

novembre 2001; Mushîra MÛSA, «Le désert de laNouvelle Vallée s’apprête à la restauration d’al-Muzawwaqa», al-Ahrâm du 8 octobre).

-

- -

Temple de Deir al-Hagar

Ministry of Culture has approved a LE10million project to unearth and restore a 2,000 year-old temple in the New Valley. The project willexcavate and restore Deir el-Hagar Temple, aRoman-era temple dedicated to the worship of thegod Amon, Gaballah Ali GABALLAH, secretary-general of the Supreme Council for Antiquities(SCA) said. Centuries of sandstorms and neglecthave led to the collapse of the temple’s pillars andcovered much the structure in mounds of sand. Thethree-year project will clear the sand, restore thetemple’s 40 columns and fix its roof. («Restorationwork ordered for Roman-era temple», The EgyptianGazette du 14 décembre 2001. Voir égalementAshraf M UFÎD, «Dix millions de Livres pour lesauvetage et la restauration d’un temple romaindans la Nouvelle Vallée», al -Ahrâm du 14décembre).

-

- -

Temple d’Hibis

En ballottage depuis de nombreuses années,le démontage du temple d’Hibis à peinedécidé que l’opération soulève denombreuses réserves :

Le temple Hibis, qui remonte à la XVIIIe

dynastie et a fait l’objet d’ajouts pendant différentesépoques, serait sur le point de s’effondrer suite à lamontée des eaux souterraines et celles del’irrigation. D’où une décision de le démonter et letransférer à 450 m de son emplacement actuel.C’est la proposition d’une commission du HautConseil des Antiquités (HCA) qui s’est penchée surla question et qui date de 1986. Cependant, ladécision n’a pas été suivie d’effet, étant donné unesorte de désintérêt à l’égard de la région pendant lesannées 1980 et la difficulté de trouver une sociétéd’entreprises capable de prendre en charge un telprojet.

Il y a 15 mois seulement, une sociétéd’entreprise égyptienne, Al-Moqaouloun Al-Arab, acommencé les travaux. Elle a procédé à unerestauration du temple et commencé à démonterl’édifice. Il a fallu cependant la visite d’une

Page 56: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

55

commission de l’Unesco en octobre dernier poursuspendre ces travaux. Les experts de l’Unesco ontjugé très dangereux un tel déplacement. Ils ontadressé un rapport au HCA recommandant lasuspension des travaux.

Le ministre de la Culture, Farouk HOSNI, adécidé donc de désigner une nouvelle commissionpour donner son avis sur l’affaire. Celle-ci, dirigéepar Zahi HAWAS, directeur du plateau de Guiza, arecommandé de ne pas démonter le temple quirisque selon elle de s’effondrer et de perdre 45 % deses pierres. Le débat bat son plein avec des vuestout à fait contradictoires de la part des experts tantet si bien que le ministre de la Culture a décidé dereporter toute décision à cet égard en attendantl’avis d’une deuxième commission. «J’ai reçu lerapport de la commission technique qui vientd’examiner le temple, mais aucune décision ne seraprise actuellement. Je ne peux trancher en mebasant sur une seule commission». En attendant,tous les travaux sont suspendus. Du moins à titreofficiel parce que, selon des témoins, les ingénieursde la société Al-Moqaouloun Al-Arab continuenttoujours à travailler sur le site.

Les problèmes qui menacent le temple nesont pas nouveaux selon les experts. Ils remontenten fait à l’époque ptolémaïque quand un séisme adétruit des parties du temple. Il a été restaurépendant la même époque. «Les images desanciennes restaurations sont gravées sur les mursdu temple», explique Bahgat AHMAD, directeur desAntiquités égyptiennes à Kharga. Les problèmes del’excès de l’eau souterraine datent aussi de bienlongtemps. Selon les experts, le transport du templeest effectivement très difficile. «Le projet dedéplacement est non seulement énorme, mais aussitrès difficile. Aucune entreprise égyptienne nepourra mener un tel projet, que ce soit sur le plantechnique ou exécutif. On doit avoir recours à desexperts étrangers qui ont plus d’expérience quenous dans ce domaine», a déclaré un membre ducomite du HCA qui a préféré garder l’anonymat.C’est un travail très délicat et en même temps trèscompliqué. «Un tel projet a besoin d’un budget de100 millions de LE, pas les 19 millions qui lui sontallouées», ajoute le membre. (Sarah GAMIL, «Hibis:un temple en voie de disparition», Al-Ahram Hebdodu 28 novembre 2001. Voir également Ihâb A L-HADARÎ, «Mais que se passe-t-il dans le templed’Hibis ?» Akhbâr al-Adab du 28 octobre).

Experts of the SCA and the UNESCO whovisited the site recently were dismayed at theongoing work and expressed concern at thepotential consequences. One of them called forreconsidering the whole process. It has been foundthat the company had started its work by removingthe outer door of the temple, which was built in thelate Ptolemaic age, erecting scaffolding around thetemple structure, storing and numbering the rest ofthe stones it had removed. The visiting experts have

been concerned that the company started thedismantling operation by removing the most solidpart, leaving the more vulnerable part for a laterstage. The result was the damage of certainelements, not to mentioning the likely damage to becaused to the already dilapidated parts.

The visitors also sensed the smell of achemical substance used in sticking muslin on tothe stones. Facing the engineer in charge with theirdoubts he said that the substance was purelynatural. Yet the experts still had doubts that it is akind of substance used in agriculture to prevent theleakage of water from the land and is banned to beused on stone. The substance had been previouslyapplied to tombs of sun-dried brick but turned to beharmful as it separates paintings from the wall afterit dries.

Experts have also questioned theexperience of those in charge of the dismantlingprocess drawing the attention that the condition ofHebes temple was so different from that of AlKarnak since the later was made of complete andsolid blocks and could be easily transferred. Expertshave recommended a suspension of work to allow areconsideration of the whole transfer process. Theyreferred in this connection to the example of the BaNahs temple in the Cairo suburb of Mataria, whicharchaeologists of the SCA dismantled and failed toreinstall. (Sammar A. EZZAT, «Work at HebesTemple suspended for faulty dismantling,reinstalling operation», The Egyptian Gazette du 11octobre; Mûshîra M Û S A, «Le temple d’Hibismenacé d’effondrement par les eaux souterraines»,al-Ahrâm du 4 octobre. Voir également Ihâb AL-HA D A R Î , «Des responsables des Antiquitésrisquent-ils d’être emprisonnés, si la loi sur laprotection des Antiquités s’appliquait au templed’Hibis ?» Akhbâr al-Adab du 25 novembre).

Le choix même de transférer le temple nefait pas l’unanimité. D’aucuns penchent pourune opération de restauration :

The Minister of Culture Faruk HOSNI willbe receiving within the coming few days a report onthe Hebes Temple which is being dismantled to bereinstalled on a site higher than the present oneowing to damaging effect of underground water.According to a report by an Arabic daily paper thecommittee assigned to evaluate the ongoing processis to recommend the suspension of work due to theeminent danger. According to restoration expertsand architects 45 per cent of the temple isthreatened to collapse should the restorationcompany carry on with the dismantling.

The same paper said that the committeereport affirms that the present site has become dryand so underground water does not pose a threat tothe foundations or the sandstones of the temple.The committee said that the transfer process could

Page 57: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

56

be replaced by thorough restoration. On examiningthe site and previous reports, the committeediscovered that the report indicating the rise inunderground water dates back to 1986 and has notbeen updated ever since. It is noteworthy that thedismantling project that started 15 months ago atestimated costs of LE 23 million was faced bymany difficulties which hindered the removal ofany part of the temple except for the front gate.(Sammar A. EZZAT, «Report sheds doubts overclaims of danger to Hebes Temple fromunderground water», The Egyptian Gazette du 8novembre. Voir également Ihâb AL-HADARÎ, «Letemple d’Hibis victime de la malédiction desdescendants des pharaons» Akhbâr al-Adab du 21octobre).

L’Unesco intervient et en appelle à uneextrême prudence:

L’Unesco a réclamé à l’Égypte deprocéder à la restauration du temple d’Hibis dans laNouvelle Vallée d’une façon précise et minutieuse.Ce temple est en cours d’être démonté dans laperspective de le transporter vers un nouveau site,situé à 450 mètres de l’ancien site. Lors d’uneconférence internationale à ce propos, tenue dans lecadre du Congrès régional sur les sitesarchéologiques désertiques et les systèmes desoasis, M. Giovanni POCADI a soutenu que desprécautions nécessaires doivent être prises pourveiller sur la sûreté du temple d’Hibis qui encourt,selon lui, des risques et véritables dangers que cesoit pour les colonnes ou le dallage.

Selon lui, l’Unesco n’est pas contre le faitd’accorder des expertises techniques à l’Égypte enmatière de restauration ou de traitement des risquesqu’encourent les sites archéologiques, notammentconcernant les eaux souterraines qui menacent àl’heure actuelle les temples de Louxor. M. POCADIa critiqué les pays arabes de ne pas inscrire leurssites archéologiques sur la liste du patrimoineinternational, en mentionnant nommément l’ArabieSaoudite, le Soudan et le Yémen bien qu’ilsdétiennent de rares sites archéologiques. (HassanSA A D A L L A H, «Conférence sur les oasis et lesdéserts d’Égypte», Le Progrès Égyptien du 30septembre ; Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN, «L’Unescoappelle l’Égypte à la rigueur dans la restauration etle transfert du temple d’Hibis», al-Ahrâr du 26septembre).

-

- -

-

4. Expositions archéologiques

Plus que jamais, le Conseil Suprême desAntiquités semble conscient des retombéesbénéfiques des expositions des Antiquitéségyptiennes à l’étranger. Cette philosophies’exprime ici dans la bouche d’Ibrâhîm‘ABD AL-GALÎL, directeur du Départementdes expositions à l’étranger :

D’abord, la demande des pays étrangers esttrès forte sur nos Antiquités, surtout celles quiremontent à des époques pharaoniques. Auministère de la Culture, on estime notamment quede telles expositions sont une excellentepropagande pour l’Égypte, qui met ainsi en reliefles différents aspects de son ancienne civilisation.Ces expositions sont, donc, le meilleur moyen,voire la bonne chance pour l’Égypte de présenternos Antiquités et de faire connaître notre Histoireau monde. Il faut tenir compte que ces expositionssont l’une des sources de revenus les plusimportantes pour le Haut Conseil des Antiquités(HCA). Les bénéfices économiques réalisés par cesexpositions peuvent aider à la restauration desAntiquités et au développement des musées et dessites archéologiques.

En fait, bon nombre des grands muséesinternationaux sont riches en Antiquitéségyptiennes, notamment pharaoniques mais aussiislamiques et coptes. Citons comme exemple cellesprésentées au British Museum, au Louvre et auMetropolitan Museum of Arts de New York. Cesprésentations, pour de longues années, n’ont pasempêché les touristes français, anglais ouaméricains de venir en Égypte. Au contraire, c’estla meilleure publicité pour notre pays. Et puisl’Égypte déploie beaucoup d’efforts dans le sens desauvegarder et protéger les Antiquités qui partent àl’étranger.

L’Égypte représentée par le HCA prenddes mesures légales et diplomatiques avec les paysqui accueillent les pièces. On a exigé l’interdictionde la sortie d’Égypte de certaines pièces uniques.D’ailleurs, la Constitution égyptienne interdit lasortie de toutes les pièces rares ou fragiles. LesAntiquités ne voyagent qu’après l’approbation duConseil des ministres. Chaque pièce est assuréeselon sa valeur historique, archéologique etartistique. Elle porte une empreinte qui ne peut êtreimitée. En outre, l’endroit où seront exposées lesAntiquités à l’étranger doit être assuré et équipéavec tous les moyens technologiques et lesappareils d’alarme et ceux d’extinction desincendies… (Amira SAMIR, «Trois questions àIbrahim ABDEL-GUÉLIL, directeur du Départementdes expositions à l’étranger au HCA», Al-AhramHebdo du 19 décembre 2001).

Exhibitions en Égypte

Le Caire

Page 58: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

57

Musée égyptien

« Piece of the Month »

After a three-year hiatus, the «Piece of theMonth» is being reintroduced as one of the newplans for the Egyptian Museum. One of the firstdecisions taken by the new director-general after heassumed office was reviving a project to highlight adifferent masterpiece each month… The chosenpiece is placed in a place of honour in the foyer,along with full details. The first object chosen tobecome the post-revival «Piece of the Month,» wasa limestone dyad, or pair statue, showing Mery-Re,the overseer of god Aten, with his wife Ey-Yuyaseated beside him in an embrace. The statue, incolour and with its hieroglyphic text intact, wasfound seven months ago by a Dutch-British teamexcavating in the south-western chapel of thepriest's tomb in Saqqara. The texts on the back ofthe statues reveal the facts. Mery-Re was, amonghis many titles, scribe of the temple of the Aten atAkhet-Aten (Tel Al-Amarna) and the text inscribedon his kilt reveals that he was one of the Pharaoh’smost honoured officials. His double-row goldnecklace was a reward presented only to thePharaoh’s favourites. His wife, Ey-Yuya, also hadseveral titles, among them «The Favoured One»and «His Beloved Wife.» The right side of her hairis swept behind her back, while her robe reaches toher ankles.

«This masterpiece will remain on displayin the foyer when we bring out another from themiddle of October,» EL-DAMATI says. Those linedup for future exhibition are a head of Amun-Zeus, aGraeco-Roman masterpiece in alabaster retrievedtwo years ago from Jordan along with a collectionof ushwepti figures and six papyrus texts; and thecopper statue of the fifth-dynasty Pharaoh Pepi I,now restored. (Nevine EL-AREF, «New century,new ventures», Al-Ahram Weekly du 18 octobre2001).

- - -

« Centenaire du Musée égyptien »

Le directeur général du Musée égyptien,Dr Mamdouh E L-DAMATI, a déclaré qu’uneexposition temporaire sera organisée a cetteoccasion, comprenant les plus importantes piècesplacées dans les entrepôts du Musée. Ces piècesseront exposées pour la première fois, en plus d’uneexposition sur l’histoire du Musée à travers desphotos, des registres et des documents anciens quirelatent l’histoire de la fondation du Musée. Etd’ajouter que sera publié un livre comportant denombreux articles scientifiques sur les Antiquitésexposées dans les musées, en plus d’un livret sur leMusée égyptien en 100 ans et un autre livret sur lepremier égyptologue égyptien qui a travaillé auMusée égypt ien . (Hassan SAADALLAH,«Conférence mondiale à l’occasion du centenaire

du Musée égyptien», Le Progrès Égyptien du 16septembre 2001).

-

- -

Musée de la Police

« Armes du XIXe siècle »

A collection of weapons used by Egyptianpolice officers in the 19th century will be on displayat the police museum in the Citadel of Salaheddin.The collection includes a number of decoratedswords, daggers, guns and pistols. (Nevine EL-AREF, «Presenting arms», Al-Ahram Weekly du 5juillet 2001).

-

- -

Université américaine au Caire

« Photographies des Antiquitésde Minyâ »

Le Major Général Hasan HAMÎDA ainauguré avant-hier une exposition photographiquede l’artiste Ahmad AL-MAGHRABÎ consacrée auxAntiquités de Minyâ. Ont également assisté à cetteinauguration, qui a eu lieu dans la galerie Sonny del’Université américaine, le ministre duDéveloppement national, Major Général Mustafa‘ABD AL-QÂDIR ; l’Ambassadeur de France auCaire, François DOPFFER ; ainsi qu’un grandnombre d’artistes et de personnalités concernées parle tourisme égyptien. Cette exhibition s’inscrit dansle plan de développement du tourisme régional.Deux années de préparation furent nécessaires pourréaliser une nouvelle couverture photographique detoutes les zones archéologiques islamique, copte,romaine et pharaonique de Minyâ. L’expositiondurera deux semaines. (Wâ’il AL-SAWWÂF,«Inauguration à l’Université américaine d’uneexposition artistique sur les Antiquités de Minyâ»al-Ahrâm du 25 octobre 2001).

-

- -

Musée sans frontières

« l’art mamelouk »

À partir du 9 novembre, l’Égypte ferapartie d’un immense «musée sans frontières» quicouvre l’ensemble du bassin méditerranéen. Lamanifestation «Musée sans frontières» est unprogramme de promotion et de développement dupatrimoine historique et artistique euro-méditerranéen basé sur un nouveau concept«L’itinéraire-exposition»: au lieu de porter l’œuvre

Page 59: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

58

d’art au public, comme lors d’une expositionhabituelle, c’est le public qui se déplace pourdécouvrir l’œuvre d’art, qu’elle soit monument, siteou objet, dans leur contexte original.

L’Égypte a choisi de présenter «l'artmamelouk». Il s’agira d’un voyage à traversl’époque mamelouke (1249-1517), quand Le Caireest devenu le siège du sultan et s’est transformé enl’une des plus riches et des plus puissantes cités dela Méditerranée, enclave commerciale et culturelleentre l’Orient et l’Occident. Les monuments decette époque représentent le développementmaximum des arts décoratifs et de l’architectureislamique par sa simplicité et la pureté des lignes.L’itinéraire de cette exposition en Égypte est diviséen 8 circuits dont 5 concernent Le Caire et 3 àAlexandrie, Rosette et Fowa.

Le premier circuit est celui de la Citadellede Saladin. L’importance de ce monument remonteà l’époque ayyoubide lorsqu’elle est devenue lesiège du pouvoir et jusqu’au règne du khédiveISMAÏL en 1876 quand le siège s’est installé aupalais d’Abdine au Caire. Riche, ce complexe estcomposé de bâtiments diversifiés: des bâtimentsmilitaires, des tours, des murs, des palais et desmosquées (s’y trouvent aussi plusieurs musées).Certainement, tous ces bâtiments antiques serontvisités au cours de ce circuit qui commence par leMusée d’Art islamique. Mais le plus beau sera sansdoute le panorama du Caire islamique que l’on peutcontempler du haut de la Citadelle.

Pendant le second circuit, le visiteur sepromènera dans la rue d’Al-Moez dans le quartierde Bab Al-Khalq. En fait, cette rue est un muséeouvert par nature. Elle tire son importance du faitqu’on y trouve plus de 27 monuments islamiquesremontant aux diverses époques, surtoutmamelouke. Pas très loin, le visiteur ne peut pas sepasser d’une visite au Khan Al-Khalili et enfin dejeter un coup d’œil sur les nécropoles mameloukes.Très chargé de sites à visiter, ce circuit s’effectuerasur deux jours.

Le troisième circuit est consacré à mettreen évidence l’aspect culturel de la mosquée d’Al-Azhar quand elle était le minaret des sciencesreligieuses autant que mondaines dans tout lemonde arabe. Le quatrième circuit est consacré auNil. La plus importante source de vie en Égypte.Wafaa Al-Nil est une fête qui célèbre la crue depuisl’ère fatimide. Et les sultans mamelouks eux-mêmes participaient à la célébration de cette fête.Dès lors, elle a acquis une très grande importancechez les Égyptiens.

Le cinquième circuit donne une idée desmarchés anciens du Caire qui sont devenus trèsprospères au temps des Mamelouks quand ceux-ciont réussi à mettre fin aux attaques mongoles etainsi garantir un marché stable pour les produits

venant de la Syrie et de l’est de l’Asie. Laconstruction des wékalas (caravansérails) et derabea (hôtel) est devenue donc une nécessité pourvendre ces produits et loger les marchandsétrangers qui viennent exposer leurs biens enÉgypte. La wékala d’Al-Ghouri est un exempleillustrant cette idée. Elle a été construite à l’époquedu sultan AL-GHOURI, le dernier sultan mameloukavant l’avènement des Ottomans en Égypte.

Le sixième circuit va mener à Alexandriecomme étant la porte ouest de l’Égypte qui a eu unegrande importance pendant toute l’histoire del’Égypte et surtout à l’époque islamique quand lesultan mamelouk Al-Achraf QAÏTBAY a construit en1447 la citadelle qui porte son nom jusqu’àaujourd’hui.

Le septième circuit ira plus loin jusqu’àRosette qui arrive juste derrière Le Caire du pointde vue du nombre des Antiquités islamiques surtoutmameloukes et ottomanes. La ville donne et sur laMéditerranée du côté nord et sur la branche ouestdu Nil qui porte son nom. Elle est l’un des plusanciens ports d’Égypte et fut longtemps le plusimportant. Elle s’est spécialement épanouie autemps du sultan QAÏTBAY qui y a construit unecitadelle où la célèbre pierre de Rosette a ététrouvée en 1799.

L’itinéraire du musée sans frontièress'achèvera dans la ville de Foua, la troisième ville laplus riche par le nombre d’Antiquités islamiques.C’est une petite ville du gouvernorat de Kafr Al-Cheikh qui compte 365 mosquées, elle concurrenceainsi Le Caire qui est la ville aux mille minarets.Cette petite ville a bien profité de sa situationgéographique et s’est transformée en un port et uncentre commercial de premier rang. Elle jouait lerôle de Venise de l’Orient. Ainsi, les richesses sesont concentrées dans cette ville, ce qui expliquel’abondance et la somptuosité de ses bâtimentshistoriques. (Dalia FAROUK, «L’art mamelouk en 8étapes», Al-Ahram Hebdo du 31 octobre 2001. Voirégalement Nevine EL-AREF, «History's trail», Al-Ahram Weekly du 8 novembre ; Diyâ’ ‘ABD AL-HAMÎD, «L’Égypte… un musée sans frontières»,Âkhir Sâ’a du 14 novembre).

Interrogée par Al-Ahram Hebdo surl’opportunité de lancer une tellemanifestation, alors que le tourisme estplongé dans un grand marasme depuis le 11septembre, Ina’âm SUWAYLAM, chargée parle ministère de la Culture de la supervisionde «Musée sans frontières»» répond :

Certainement, c’est le moment opportunpour une telle manifestation qui est une sorte deplaidoyer pratique pour l’islam. Elle met l’accentsur la civilisation islamique et témoigne de cequ’elle est une civilisation qui a eu de nombreusesinteractions avec les autres civilisations. La preuve

Page 60: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

59

en est l’existence de nombreux monumentsislamiques au sein de l’Europe. Ce qui contreditcomplètement ceux qui accusent l’islam d’être unecivilisation barbare. Ensuite, la date de cettemanifestation était fixée depuis deux ans et ni leministère de la Culture ni l’Organisation «Muséesans frontières» n’ont pensé qu’il fallait la changer.

Il nous a fallu quatre ans de travailcontinu. La coordination entre le ministère de laCulture, l’Organisation «Musée sans frontières» etles autres pays qui participent à la manifestationn’était pas facile du tout. D’autre part, lesmonuments des quatre villes choisies quiconstitueront l’itinéraire-exposition devaient êtrerestaurés. Ainsi, une autre coordination a dû avoirlieu avec le Haut Conseil des Antiquités afin qu’ilachève ses travaux avant l’inauguration. Enfin, on aeu recours aux gouverneurs concernés afin qu’ils sechargent du côté esthétique des quartiers visités.

Le rôle de l’Organisation «Musée sansfrontières» dans cette manifestation est de favoriserla coopération entre les 11 pays qui participent auprojet. Elle prend aussi la charge d’imprimer leslogos, les brochures et les catalogues des itinérairesen 6 langues. Et puis aussi cette organisation fait lapromotion de la manifestation à l’étranger. (DaliaFAROUK, «Trois questions à Inaam SOWEILAM», Al-Ahram Hebdo du 31 octobre 2001. Voir égalementMushîra MÛSA, «Musée sans frontières expose l’artislamique dans le bassin méditerranéen, débutnovembre», al-Ahrâm du 22 septembre).

-

- -

Aswân

Musée de la Nubie« Centenaire de la découverte

de la tablette de Narmer »

Dans le cadre des célébrations organiséespour le centenaire de la découverte de la peinturedu pharaon Narmer, qui réussit à établir l’unitéégyptienne et fut le fondateur de la lère dynastie, leConseil supérieur des Antiquités a décidéd’organiser une exposition des Antiquités de la citéde Hérachonopolis (Kom El-Ahmar), située au nordd’Edfou. Cette ville était une des cités del’Antiquité, à l’époque des Ière et IIe dynasties vers3000 avant Jésus-Christ.

Le Secrétaire général du Conseil supérieurdes Antiquités, Dr Gaballa Ali Gaballa, a déclaréque cette peinture est considérée comme lapremière découverte par une méthode scientifique.Il a souligné que le Comité Permanent desAntiquités égyptiennes a accepté, lors de sadernière réunion, d’organiser une exposition aumusée de la Nubie à Assouan. Cette exposition

contiendra les fresques les plus célèbres del’époque du roi Narmer y compris celles où sontsculptées les victoires qu’il réalisa comme lacréation de l’unité entre le nord et le sud del’Égypte. (Hassan SAADALLAH, «Centenaire de ladécouverte des fresques du roi Narmer», L eProgrès Égyptien du 9 septembre 2001).

-

- -

Exhibitions hors d’Égypte

La crise touristique aiguë survenue au coursdu second semestre 2001 a eu des effetsnéfastes sur le taux de fréquentation desmusées et des sites archéologiques. Ceci aentraîné une baisse substantielle desrevenues du Conseil Suprême desAntiquités. C’est grâce aux expositions desAntiquités égyptiennes à l’étranger que leCSA a pu partiellement combler ce manqueà gagner. Les chiffres sont éloquents :l’exposition autrichienne a rapporté 400,000dollars à l’Égypte, celle de Chicago 150,000dollars («Le CSA affronte la baisse de sesrevenues», Akhbâr al-Yawm du 10 novembre2001).

Allemagne

« Le secret du sarcophage doré »

Objet de litige entre l’Égypte etl’Allemagne, le sarcophage d’Akhenaton,découvert par Theodore DAVIES en 1907dans la tombe KV 55, sera exposé — auxcôtés de cinq autres pièces de l’époqueamarnienne — à Munich à partir du 16octobre 2001 :

Le Musée national d’art égyptien à Munichorganise jusqu’au 13 janvier 2002 une expositionintitulée «Le secret du sarcophage doré». Cetteexhibition regroupe cinq pièces archéologiques. Ledirecteur de l’Administration des expositions àl’étranger au CSA, Ibrâhîm ‘ABD AL-GALÎL, adéclaré que cette exposition, qui assurera une bonnepublicité pour les Antiquités égyptiennes, constitueen quelque sorte une transaction. Au terme de celle-ci, le Musée allemand cèdera au CSA la moitiéinférieure du sarcophage — sorti d’Égypte, il y alongtemps — qu’il avait acheté et restauré. Telle futla condition dictée par le Musée pour la restitution àl’Égypte de cette pièce. («Le CSA affronte la baissede ses revenues», Akhbâr al-Yawm du 10 novembre2001. Voir également ‘Alâ’ ‘ABD AL-HÂDÎ,«Organisation d’une exhibition d’Antiquitéségyptiennes à Munich en échange de la restitutiond’un sarcophage», al-Akhbâr du 2 septembre ;«Exposition à Munich du sarcophage pharaoniqueen or», al-Ahrâr du 2 novembre).

Page 61: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

60

-

- -

Autriche

« L’or des pharaons »

En présence de l’Ambassadeur d’Égypte àVienne et du ministre autrichien de laCulture, le ministre égyptien de la Culture etle secrétaire général du CSA inaugurent, le26 novembre 2001, une exposition sur lesbijoux au temps des pharaons. Plusieursmusées internationaux ont participé à cetteexhibition, qui a regroupé 180 piècesarchéologiques allant de Toutânkhamon àRamsès II :

An exhibition of Egyptian antiquities is toopen at the Austrian Capital on November 15th andis to run until mid march. The exhibition held inVienna under the title of Gold of the Pharaohs is todisplay a collection of 70 artifacts relating thehistory of the development of jewellery-making inancient Egypt. The items are chosen from severalmuseums and storehouses in Cairo and othergovernorates.

Minister of Culture, Faruk HOSNI has saidthat the exhibition would be held at the History ofArt Museum, the oldest antiquities museum inAustria. The exhibition is primarily meant topromote tourism from Europe especially under thepresent circumstances. HOSNI pointed out that allmeasures would be taken to secure the safe arrivalof the pieces to Vienna and back home. (SammarA. EZ Z A T , «Ancient Egyptian jewels to bedisplayed in Vienna», The Egyptian Gazette du 1er

novembre 2001; Ashraf MUFÎD, «Soixante-dixpièces archéologiques pour l’exposition L’or despharaons en Autriche», al-Ahrâm du 28 octobre.Voir également Ashraf MUFÎD, «L’or des pharaonsdans une exposition de quatre mois en Autriche»,a l -Ahrâm du 21 novembre ; Ilhâm ‘ÂBIDÎN,«Accueil formidable pour les Antiquitéségyptiennes dans la capitale autrichienne», al-Qâhira du 4 décembre).

-

- -

Chine

« Civilisation de l’Égypte ancienne »

Le ministre de la Culture, Fârûq HUSNÎ, aapprouvé la tenue, début novembre prochain, d’uneexposition d’Antiquités égyptiennes intitulée«Civilisation de l’Égypte ancienne», dans troisgrandes villes chinoises. Le secrétaire général duConseil Suprême des Antiquités, Dr Gâballah ‘AlîGÂBALLAH, a déclaré que l’organisation de cette

exhibition s’inscrit dans le cadre du Protocole decoopération culturelle et artistique signée par lesdeux pays. Il a souligné que l’exposition regrouperaprès de quatre-vingts pièces archéologiquesreprésentant les différentes époques historiques.

L’exhibition itinérante débutera dans lacapitale Pékin, où elle se tiendra trois mois. La villede Shanghai accueillera ensuite l’exposition pourune durée de trois mois. Enfin, la ville d’HongKong pour la même durée. L’exposition se tiendradans les plus grands musées nationaux des troisvilles. Un rapport sera soumis au ministre de laCulture, afin de prendre les mesures juridiques etd’assurance nécessaires à la protection des piècesarchéologiques depuis leur sortie du Caire jusqu’àleur retour.

Le Dr GÂBALLAH a précisé que les piècesprêtées à l’exposition ne seront pas des piècesuniques, conformément aux dispositions de la loi117 pour l’année 1983 qui interdit l’envoi despièces archéologiques uniques à des expositions àl’étranger. (Tâha ‘ABD AL-RA H M Â N, «Uneexposition d’Antiquités égyptiennes en Chine», al-Ahrâr du 15 août 2001).

-

- -

États-Unis

« Cleopatra from History to Myth »

«Cleopatra from History to Myth» is thetitle of an exhibition opened this week in Chicago.The exhibition offers a display of 394 unique piecescollected from 30 museums across the world. Theitems have to do with Cleopatra, Marc Anthony andJulius Caesar and the period in which they lived inAlexandria. The museum which includes 44 piecesfrom two Egyptian museums started its year-longtour in Rome in the period from October 2000 toFebruary 2001. The second leg was the BritishMuseum which host the exhibition for four monthsduring which time it was visited by more than150,000 people. The display has finally reached theUS to run until March 2002.

SCA secretary general said that theinsurance on the artifacts reaches approximatelyUS$100 million. Among the important items ondisplay, he said, was a collection of heads forCleopatra VII, Julius Caesar, the Roman emperorAugustine in addition to a mosaic panel found atthe present site of Bibliotheca Alexandrina, whichwas insured alone by US$10 million. (Sammar A.EZZAT, «Cleopatra exhibition reaches Chicago fromLondon», The Egyptian Gazette du 25 octobre2001. Voir également Amal AL-GAYYÂR,«Inauguration demain à Chicago de l’expositionCléopâtre de l’histoire au mythe», al-Ahrâm du 20

Page 62: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

61

octobre; ‘Amru ‘ABD AL-SA M Î ’, «Grandecérémonie à Chicago à l’occasion de l’expositionsur Cléopâtre et Marc Antoine!», al-Ahrâm du 3novembre).

-

- -

France

« L’Orient de Saladin… l’art des Ayyubides »

Du 23 octobre 2001 au 10 mars 2002,l’Institut du Monde Arabe organise uneexposition intitulée «L’Orient de Saladin...L’art des Ayyubides» :

L’exposition est la première tentativejamais entreprise pour présenter au public ladynastie ayyoubide, cette période de l’histoire trèsriche à tous égards», indique Philippe CARDINAL,directeur de la communication à l’IMA. «Nombreuxsont ceux qui croient que l’époque ayyoubide avaitseulement un aspect militaire et que les Ayyoubidessont l’armée de Salaheddine AL-AYYOUBI (Saladin)qui luttait de manière farouche contre les Croisés.On pense que les Ayyoubides n’avaient pas le tempsde réfléchir à l’art et la beauté et que leur époqueétait celle d’un vide culturel et artistique», expliqueRéfaat Abdel-Azim MAHMOUD, directeur du Muséeislamique du Caire. Certainement, le fait que lapériode n’a duré qu’environ 80 ans a contribué àrenforcer cette impression.

L’exposition regroupe environ 300 piècesen provenance des différents musées du monde: del’Égypte, de la Syrie, de la Turquie... Ce sontsurtout ces pays qui ont témoigné du règneayyoubide. L’exposition renferme, d’autre part, desobjets en provenance des musées d’Occident, dontle Louvre. Ces musées sont très riches enAntiquités islamiques, surtout le British Museum, leLouvre et le musée de l’Ermitage en Russie.L’Égypte, quant à elle, participe à cettemanifestation avec une très belle collection (plus de30 pièces) appartenant au Musée islamique de BabAl-Khalq, au Caire. Les pièces sont accompagnéesde restaurateurs et autres spécialistes. Ces œuvressont de précieux indicateurs des modes de vie àl’époque. Des pots, des pierres tombales, desencensoirs, des aiguières, des bassins... Des objetsen bois, en cuivre, en pierre... Des objets qui valentleur pesant d’or. Parmi les objets les plusintéressants figure la plaque d’identité d’al-madrassa (collège) Al-Kaméliya de l’époque du roiAl-Kamel AL-AYYOUBI, ce qui prouve que lesAyyoubides ont montré de l’empressement pourl’éducation et la culture ainsi qu’à la guerre.

On exposera aussi des chefs-d’œuvrefabriqués avec le célèbre arabesque islamiquesurtout une partie du tombeau de l’imam AL-

CHAFÉÏ. Elle représente un exemple intéressant del’art de l’époque ayyoubide. Autre splendeur qu’onpourra découvrir, celui des œuvres en céramique etleurs magnifiques ornementations. On ne doit pasnégliger, surtout, une intéressante pièce encéramiques à l’effigie de la Vierge Marie soutenantJésus avec le bras gauche. C’est certainementl’œuvre d’un artiste copte. «Les responsables duMusée islamique ont choisi des objets démontrantle climat de tolérance qui régnait à une époquemarquée par la lutte contre les Croisés», affirmeRéfaat ABDEL-AZIM, directeur général du Muséeislamique du Caire.

De son côté, Gaballah Ali GABALLAH,secrétaire général du Haut Conseil des Antiquités(HCA), a signalé l’importance d’une telleexposition organisée par l’IMA à l’étranger, danscette période précisément, pour faire connaître àl’Occident les différents aspects et le caractèrepacifique de la civilisation islamique et de l’islam.«Une telle exposition est la meilleure publicité pourl’islam». En espérant que les visiteurs seront aurendez-vous...

Un colloque aura lieu en marge del’exposition sur l’importance de l’époqueayyoubide, son art et ses plus célèbres figures. Carl’art ayyoubide a bien ses spécificités.Premièrement, la plupart des pièces sont décoréesavec une calligraphie arabe ordinaire, al-naskh. Enoutre, l’artiste, ou plutôt l’artisan ayyoubide, apréféré s’exprimer dans les objets en métalfabriqués en cuivre et en bronze. Ils ont utilisé unenouvelle méthode d’ornementation des ustensilesen cuivre, al-takfit (l’incrustation) avec de l’or oude l’argent. L’art ayyoubide représente, en fait, unephase transitoire entre l’art fatimide avec son stylequi imite la nature et l’art mamelouks avec sesdécorations florales et géométriques et la bellecalligraphie al-naskh. (Amira SAMIR, «Les talentscachés des Ayyoubides», Al-Ahram Hebdo du 17octobre 2001. Voir également Nagât ‘ABD AL-MUN’IM, «SALADIN apparaît à Paris», al-Qâhira du13 novembre).

The illustrated books on display areparticularly interesting, since the exhibitionincludes works chosen both to illustrate aspects ofeveryday life and commerce under Ayyubid rule, aswell as works illustrating the period’s unavoidablemilitary campaigns. Among examples of theformer, there is a 17th century copy of the 13t h

century Liber Pactorum, a Latin compendium oftrade agreements signed between Ayyubid Aleppoand the Doges of Venice, showing that relationsbetween the two states could often be amicable andmutually beneficial. Among examples of the latter,there are illustrated editions of various historicalworks dwelling on the theme of Crusader incursionand repulse, including a contemporary copy, datedto 1199, of Mohamed Imad Al-Din AL-ISFAHANI’sKitab al-Fath al-Qussi fil-Fath al- Qudsi (Book of

Page 63: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

62

the Capture of Jerusalem), describing Saladin’scampaigns in Syria and Palestine between 1187 and1193.

From an opposing perspective, a smalldecorative map of Jerusalem included in theexhibition and dated to 1170 features a tiny crosson the city’s ramparts, above which a Latininscription reads hic capta est civitas a francis (herethe Franks took the city), referring to Jerusalem’scapture by the Crusaders at the time of the FirstCrusade in 1099 AD. An illustrated version ofWILLIAM of Tyre’s Histoire d’Outremer, producedin Acre in 1287, describes the history of theCrusader states until 1183. In this history, written atthe request of the king of Jerusalem, WILLIAM, anative of Jerusalem and later Archbishop of Tyre,nevertheless describes his enemy SALADIN as «aman of ardent spirit, valiant in warfare andgenerous in everything».

The exhibition catalogue, co-produced bythe Arab World Institute and the French publishersGallimard, in addition to including full descriptionsof the objects on display, also includes a series oflearned articles on various aspects of the Ayyubiddynasty, from their relations with the Crusaders,their military and civil organisation, theirarchitectural innovations, external relations andcommerce, and their important reorganisation ofeducation, particularly in Egypt with theintroduction of a system of Sunni madrasas toreplace Fatimid schools.

A further series of articles describesAyyubid glassware, metalwork, ceramics andspiritual life. In his introduction to the volume,Nasser EL-ANSARI, Director of the Arab WorldInstitute, stresses that in the period of relative calmfollowing Saladin’s death in 1193 and theestablishment of the Ayyubid dynasty, «t h eintensification of exchanges between East andWest, across an area linking Libya with Yemen, theSudan and Upper Mesopotamia, allowed the Stateto replenish its finances and the population todevelop traditional productive activities.» Egyptunder the Ayyubids thus became «one of theprinciple centres of international commerce.» It ishis hope, EL-ANSARI says, that the exhibition willbe seen, «through the quality and diversity of theworks of art on display… as a vibrant call fordialogue and for mutual comprehension.»

Finally, Oleg GRABAR, in his epilogue tothe exhibition catalogue entitled Art under theA y y u b i d s has elected the difficult task ofsummarising the «aesthetics of Ayyubid Art». «Wasit,» he asks, in fact «a properly Syrian art that wasthen transmitted to Palestine and Egypt…; or was itan art belonging to the Mediterranean region of theMuslim World that should be understood in parallelwith the contemporary art of Sicily and ofAndalucia» in Spain? Whatever the answers to

these questions may be, GRABAR writes that «theart of the Ayyubids offers an equilibrium between afixed number of forms and basic techniques… andthe firm and thoughtful treatment of these, »differentiating it from the «inventive exuberance»of the artwork of the Egyptian Fatimids, forexample, and from that of the later mamelukes, thelatter, by contrast, being wedded to a more«systematic and monumental coherence.» (DavidTRESILIAN, «A new dynasty, a new art», Al-AhramWeekly du 1er novembre).

-

- -

Grèce

« Mystery Great and Strange »

Nine unique icons from St Catherine’smonastery in Sinai are now on display in Athens,along with an illustrated manuscript. The exhibitioncurrently on show at the Byzantine and ChristianMuseum in Athens features more than 100 iconsand manuscripts from the Hermitage in StPetersburg, the Benaki Museum in Cyprus, theVatican and St Catherine’s Monastery in Sinai. Theimpressive exhibition, which will run until mid-August, is staged in the central hall of the museum,where special lighting has been arranged in order toshow each masterpiece to the best advantage. Theexhibition is entitled «Mystery Great and Strange,»and the selected pieces date from the earlyByzantine era (the 4th to the 7th centuries) to theOttoman period (14th to the 17th centuries). Itincludes nine icons from St Catherine’s.

Abdallah EL-ATTAR, head of the Islamicand Coptic department at the Supreme Council ofAntiquities (SCA), said that among the mostimportant icons on exhibition were two 6th-centuryworks painted on wood. «One features the Saviour,the other John the Baptist, and their significancelies in the fact that they date to an early period, andalso that they survived the period of iconoclasm,»he said. The former, a painting of ChristPantocrator, is one of the oldest and best preservedin the monastery. This icon, which measures 84cmsby 45,5cms, was for a long time believed to datefrom the 13th century, but when this was cleaned itwas found to have been painted over a much earlierpiece. The Christ it revealed was painted using theencaustic technique, in which bees-wax is appliedwith a spatula. Christ, robed in a purple tunic, holdsa jewel-studded copy of the Gospels in his lefthand, while his right is raised in blessing. It appearsthat the halo surrounding his head at one time wasadorned with a cross and with a row of decorativebeads around its circumference.

The rich period of icon painting under theEmperor Justinian — who constructed the Church

Page 64: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

63

of the Transfiguration — and his immediatesuccessors made Sinai one of the world’s iconcentres, where a substantial number of importanticons executed in encaustic have been preserved.That of John the Baptist, though not in such goodcondition, shows the saint in a brown tunic andmantle with a sheepskin. Two small medallions, ofChrist and the Virgin Mary, can be identified at thetop of the panel. Sinai was open to Christianity atlarge, and colonies of monks from other churchesresided there at various times. As a result, iconspainted there show Greek, Syriac and Arabicinscriptions, as well as some with Slavic — chieflyRussian — influence.

With such a wide range of icons to choosefrom, it was extremely difficult to select those tosend to Athens. They include two of the Virgin andChild; one of them with scenes of theAnnunciation, and depictions of the Crucifixion andof the foot-washing ritual. As for selecting themanuscripts, this too presented a challenge. Thelibrary of St Catherine’s Monastery, whichachieved world fame in the 1840s, whenConstantine TISCHENDORF discovered on its shelvesone of the oldest and almost complete 4th centurymanuscripts of the Holy Bible, the C o d e xSinaiticus. The collection numbers more than 2,000manuscripts in Greek, and hundreds in otherlanguages. Those chosen for Athens include a giftpresented by Gregory of Nazianzuz to themonastery, a manuscript of 414 illuminated pageswith an elaborately-adorned silver cover on theupper edge of which are two angels and images ofMatthew, Mark Luke and John.

Most of the icons native to the monasterywere created between the 6th and 15th centuries, andfollow a style which has come to be known as the"Sinaitic School" of art. The imagery of this periodreflects Sinai’s biblical landscape. The school soinfluential that many European artists incorporatedelements of Sinai’s mountainous terrain into theirown compositions. As the monastery’s influencespread throughout the Christian world, its artcollection was supplemented by generous offeringsfrom abroad. Russian Czars made significantdonations, as did leaders from Crete,Constantinople and Palestine. As a result thecollection of icons at the monastery today is secondin size only to the Vatican’s. Perhaps the handfulthat made their way to Athens will tempt moreenthusiasts to Sinai. (Nevine EL-AREF, «Sinai goesto Greece», Al-Ahram Weekly du 5 juillet 2001).

-

- -

Italie

L’Ambassadeur d’Italie au Caire, MarioSICA, a annoncé la préparation en cours pour la

tenue d’une exhibition pharaonique importante àVenise en septembre prochain. Cette expositionsera le prélude aux festivités «L’Égypte en Italie etl’Italie en Égypte» qui se dérouleront tout au longde l’année 2003. L’exposition regroupera centpièces importantes venues du Musée Égyptien, decelui du Louvre ainsi que du Musée de Turin. (ÎnâsNÛR, «Une exposition pharaonique en Italieregroupe des pièces exceptionnelles appartenant àtrois musées internationaux», al-Ahrâm du 19décembre 2001).

- - -

Une délégation des responsables desmusées italiens à Rome, présidée par le directeur del’Administration archéologique italienne, s’estrendu au Musée gréco-romain, à Kom al-Dika, àl’amphithéâtre romain et à la citadelle de Qâytbây àAlexandrie. Des négociations sont en cours pour latenue d’une exposition d’Antiquités égyptiennes àRome. Le secrétaire général du Conseil Suprêmedes Antiquités, Gâballah ‘Alî GÂBALLAH, a déclaréque la délégation italienne a soumis une demandeau ministre de la Culture, Fârûq HUSNÎ, pourl’organisation d’une exhibition sur la villed’Alexandrie, ses vestiges et, notamment, lesAntiquités sous-marines repêchées dernièrementdes eaux d’Abouqîr, du Port Est et de la citadelle.

Cette exposition se tiendra en mars 2003dans l’Esquodiri Papeli [sic], l’un des plusprestigieux palais historiques de la capitale. Lesvisiteurs italiens et européens découvriront alorsl’histoire de la ville d’Alexandrie et ses relationsavec la capitale italienne depuis les époques les plusreculées, notamment l’époque romaine. (Amal AL-GAYYÂR, «Exhibition des Antiquités égyptiennessous-marines en Italie», al-Ahrâm du 15 octobre2001).

Le secrétaire général du Conseil Suprêmedes Antiquités, Gâballah ‘Alî GÂBALLAH, a affirméque les Antiquités sous-marines, qui serontenvoyées à Rome en mars 2003, n’encourent aucundanger. Ces pièces découvertes à Alexandrie aucours des quatre dernières années seront dûmentassurées. Le ministre de la Culture, Fârûq HUSNÎ, adéjà donné son approbation au cours d’un entretienavec le directeur des Antiquités italiennes. Ledossier sera transmis à la Commission desexpositions à l’étranger du CSA, afin de déterminerle nombre de pièces archéologiques, le coût et ladurée de l’exposition. Enfin, le Conseild’administration du CSA donnera son avis.

Soulignons que le ministre de la Culture aaccepté dernièrement la participation de l’Égypte àce genre d’exposition des Antiquités sous-marines àl’étranger, à condition qu’une partie des revenuesde ces exhibitions soit allouée au projet de laBibliotheca Alexandrina. («GÂBALLAH : aucun

Page 65: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

64

danger pour le voyage des Antiquités sous-marinesen Italie», al-Ahrâr du 16 octobre).

-

- -

Japon

« Grandeur de la civilisation égyptienne »

Le directeur des Antiquités de Moyenne-Égypte, Mahmûd HAMZA, s’envole aujourd’huipour le Japon, afin de superviser l’expositionintitulée «Grandeur de la civilisation égyptienne»et donner une série de conférences sur l’archéologieégyptienne. Le secrétaire général du ConseilSuprême des Antiquités, Dr Gâballah ‘AlîGÂBALLAH, a déclaré que cette exposition itinérantedans douze villes japonaises regroupe centcinquante pièces représentant l’évolution de lacivilisation de l’Égypte ancienne. Cette exhibitionse déplace aujourd’hui dans la ville de Tigata oùelle demeurera jusqu’en juillet 2002. L’exposition aété accueillie dans les villes de Tokyo et deNagasaki avec un grand succès et a enregistré untaux de fréquentation d’un demi-million devisiteurs. (Achraf MÛFÎD, «Un demi-million devisiteurs pour l’exposition Grandeur de lacivilisation égyptienne au Japon», al-Ahrâr du 4septembre).

Dans le cadre d’un grand intérêt public, lapresse japonaise publie les informations surl’exposition intitulée «La grandeur de lacivilisation égyptienne», tenue au Japon. 1,5 millionde visiteurs se sont rendu à cette exposition depuisson inauguration en septembre 2001. La semainedernière, la presse s’est intéressée particulièrementà la cérémonie organisée dans la ville de Shizoka àl’occasion de l’inauguration de ladite expositiondans le Musée de la ville, après qu’elle fut déplacéede la ville de Yokohama où elle a été visitée parplus de 50.000 personnes.

Ont assisté à la cérémonie d’inaugurationles hauts responsables dans la ville de Shizuoka,avec en tête Agish KENSHIRO, responsable de laculture dans cette ville, Jeshn MATSU, président dela Radiodiffusion et de la Télévision de Shizuoka,Shigro ARASHI , rédacteur en chef du journalShizuoka. Le directeur général du Musée gréco-romain et président du comité accompagnantl’exposition, M. Ahmed ABDEL FATTAH, a déclaréque cette exposition comprend 75 piècesd’Antiquités représentant les différentes époquespharaoniques et témoigne d’une grande affluencede la part du peuple japonais intéressé à la culture etla civilisation égyptienne. Il a affirmé qu’il estprévu que l’exposition tenue dans la ville deShizuoka soit visitée par 100.000 personnes, ce quireflète l’intérêt japonais envers l’Égypte…(HassanSA A D A L L A H , «Exposition au Japon sur la

civilisation égyptienne», Le Progrès Égyptien du 30décembre 2001).

-

- -

République Tchèque

Dans le cadre du plan mis au point parl’Ambassade d’Égypte à Prague visant à encouragerle tourisme vers l’Égypte, l’Ambassadeur d’Égypteà Prague, ‘Abd al-Rahmân M ÛSA, a inaugurél’exposition archéologique organisée par leministère tchèque de la Culture en collaborationavec l’Institut d’Égyptologie de l’UniversitéCharles et l’Ambassade égyptienne. Cetteexposition a regroupé les récentes découvertesréalisées par la mission archéologique tchèque dansla région d’Abû Sîr. L’inauguration a été précédéepar une conférence de presse sur l’importance deces découvertes et la place qu’elles occupent dansl’histoire de la civilisation égyptienne. (Mustafa‘ABDALLAH, «Exposition à Prague des découvertesarchéologiques provenant d’Abû Sîr», al-Ahrâm du15 juillet 2001).

-

- -

-

5. Vols & restitutions d’Antiquités

Vols & trafic d’Antiquités

History is disappearing day by day at thehands of tomb robbers. They dig in the dead ofnight to steal treasures from ancient burial grounds.This is one of the biggest problems facingEgyptologists today. We are in a race against timeto excavate and record our history and, moreimportantly, preserve the great monuments andlearn about the amazing ancient Egyptiancivilisation before it is ruthlessly pillaged ordestroyed by environmental pollution and othercauses. Each time we discover an artefact, anotherpiece of the puzzle of ancient history can be set inplace, and gaps in our knowledge filled. (ZahiHAWASS, «Dancing with tomb robbers», Al-AhramWeekly du 20 décembre 2001).

Le débat sur le vol des Antiquités, thèmerécurent dans la presse égyptienne, demeure,hélas, toujours d’actualité. Tout comme cettesuspicion injuste qui frappe les missionsarchéologiques étrangères. À ce propos, la

Page 66: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

65

réaction de Zâhî HAWWÂS dans cet articleest rassurante :

Egypt boasts almost one-third of theworld’s historical sites. Rather than a blessing inthe form of easy tourism revenues, the sheeramount of archaeological sites and relics hasproven to be a curse for the government. Anopposition newspaper reported that the governmenthas spent millions trying to protect the country’sheritage, but despite this, every year large quantitiesof antiquity pieces are stolen and smuggled abroad.“Protecting the piles of antiquity pieces heaped inold store-houses nationwide requires funds thegovernment is unable to provide,” Al-Ahrar paperquoted an antiquities expert as saying.

Experts said foreigners in Egypt as part ofarchaeological missions were part of the problem.Some of these foreign workers were takingadvantage of inadequate security at archaeologicalsites to loot them of their treasures. “Internationalcrime syndicates are masterminding smugglingoperations in Egypt,” said Ahmed EL-SAWI, formerdean of the Faculty of Archaeology at a universityin Sohag. «But unintentionally, we make their taskvery easy». SAWI explained that Egyptian lawimposes very light punishment on people caughtsmuggling antiquities pieces, and smugglers arelured into the operations by the promise of hugeprofits. Dismal security at antiquities sites makes iteasy for these smugglers to loot warehouses inwhich artefacts are stored.

“Antiquities are piled in heaps in old andunprotected store-houses, and the number ofguards at historical sites is not enough to preventgangs from looting them,” he said. SAWI said thesystem of registeraing antiquities unearthed byforeign missions operating in Egypt is outdated.“The problem of antiquities smuggling is complexand its solution needs coordination betweensecurity forces, the Ministry of Culture and theSupreme Council for Antiquities (SCA),” hestressed.

Although several international treaties canhelp to secure the return of stolen antiquities, Egyptdoes not fully benefit from these treaties. “Theproblem is not the treaties. It is the outdateregistration system, which does not adequatelyprove the ownership of the stolen piece,” SAWI said.“To secure the return of a smuggled item you musthave a fully-detailed registration record, includingall the specifications of the piece. It is not enoughto prove that the stolen piece is Pharaonic to giveEgypt the right to claim it.” SCA sources saidEgyptian anti-smuggling legislation, issued in 1983,does not discourage smugglers. «It only gives aseven-year sentence and a line of LE50,000 toantiquities thieves and smugglers,» the sourcessaid.

Zahi HAWASS, head of the GizaAntiquities Department, dismissed reports thatforeign missions were behind the thriving theft ofEgyptian antiquities. «Most foreigners in charge ofthese missions are true archaeologists and expertswho would never commit such a crime. In any case,only a very limited number of foreign missionscould be involved in this ordeal,» he said. HAWASSstressed the importance of upgrading securitysystems to protect priceless antiquities andhistorical sites. “The protection of these sites isassigned to old guards armed with canes whoreceive just LE150 per month. How can theseuntrained and uneducated guards protect ourhistory?” he wondered. “We need huge funds,trained security personnel and modern technologiesto protect historical sites and warehouses nation-wide. This task needs full support from the State,”he said. («Lax security makes antiquity smugglingeasy game», The Egyptian Gazette du 25 décembre2001. Voir également «Un gang international entreLondres, New York et Le Caire», Âkhir Sâ’a du 22août; ‘Âtif A L-KÎLÂNÎ, «Découverte de quatrepièces archéologiques volées par le conseiller deKLINTON», Ruz al-Yûsuf du 25 août; Manâl AL-GHAMRÎ, «Les Antiquités égyptiennes devant lestribunaux américains!», al-Ahrâm du 8 décembre;Ahmad ‘ABD AL-HÂDÎ, «Une mafia internationalepour le vol des Antiquités égyptiennes», al-Ahrârdu 22 décembre ; Ahmad ‘ABD AL-HÂDÎ,«Nouveaux scandales dans le vol des Antiquités»,al-Ahrâr du 24 décembre).

Enfin, soulignons que les vols et les saisiesde pièces archéologiques constituent, hélas,des rubriques permanentes dans la presseégyptienne. Recenser tous les pillagessurvenus au cours du semestre devient doncune mission impossible. Ce qu’il faut retenir,par contre, qu’outre les trafiquantsprofessionnels, cette activité illégale et fortlucrative touche presque toutes lescatégories socioprofessionnelles: duproviseur de lycée au paysan analphabète,du riche banquier au chômeur SDF.Lorsqu’ils ne jouent pas les complices, cesont même des représentants des forces desécurité, des douaniers, voire du personneldu CSA qui, dans nombre de cas, en sont lesauteurs ! Pour appuyer ces observations,voici un inventaire non exhaustif dressé parle quotidien al-Ahrâr :

• Dix p ièces a rchéo log iquesexceptionnelles et une quantité de monnaiesantiques saisies à Minyâ chez un agriculteur et deuxfonctionnaires.

• Un grand nombre de statues rares et depièces de monnaie, de perles et de scarabées en orsaisis chez un agriculteur.

• Cent pièces remontant aux époquesislamique et copte et à la famille de Muhammad‘ALÎ saisies chez un commerçant. Celui-ci a avoué

Page 67: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

66

avoir touché vingt millions de dollars pour lespasser en contrebande aux États-Unis.

• 145 pièces archéologiques saisies sur unchômeur d’Alexandrie.

• Mille pièces de monnaie gréco-romainessaisies chez un plombier à Banî Suwayf.

• Quatre statues datant de la Ve et de la VIe

dynasties découvertes par un agriculteur lors defouilles clandestines dans la zone archéologique deFayyûm.

• 47 monnaies en or d’époque gréco-romaine saisies chez un boucher à Fayyûm.

• Une statue antique saisie sur un étudiantet deux chômeurs qui tentaient de la vendre.

• Quinze pièces remontant aux époquespharaonique, grecque et romaine saisies enpossession d’un gardien à Muhandisîn.

• 180 pièces de monnaies en or d’époquegréco-romaine saisies chez un cafetier à Khalîfa.

• 1282 pièces de monnaie ainsi que desantiquités copte et byzantine saisies chez unproviseur de lycée et un chauffeur à Alexandrie.

• 19 statues antiques saisies chez unreceleur à Gîza.

• 95 pièces antiques comprenant unecollection en albâtre saisies chez un agriculteur etson ami qui tentaient de les revendre à un millionde Livres à un receleur du Sallûm.

• Une statuette de Ramsès II saisie chez uncoiffeur à Mansûra.

• Douze statues antiques saisies chez desagriculteurs à Gîza.

• 40 pièces archéologiques d’époquegréco-romaine saisies chez un chauffeur àAlexandrie. (Ahmad ‘ABD AL-HÂDÎ, «Les mafiasinternationales avouent le vol des Antiquitéségyptiennes», al-Ahrâr du 23 décembre).

-

- -

Antiquités égyptiennes

The Egyptian Gazette dévoile unedisparition mystérieuse :

The find made in 1898 at a tomb nearSaqqara affirmed that the ancient Egyptians werethe first to know aviation. A small bird-like woodenmodel was found and displayed at the EgyptianMuseum in the department of bird skeletons. Half acentury after the find was made, it was noticed thatthe body was different from that of birds. Thewings and tail were found to be straight and therewere no legs. The body was subjected to thoroughexamination revealing that a hieroglyphic sign wasinscribed reading ‘the gift of Amon’. Amon inancient Egypt was the god of wind and air.

In 1972 it became quite clear that thewooden piece which weighs 39,12 grams and of atotal length, including the tail, of 14 cm was thefirst model of the first plane ever known by man.Moreover, three papyri were found bearinghieroglyphic phrases meaning «I wish to fly». Inorder to preserve this unique model one of theformer museum curators moved it to an iron safe.But strangely enough, as Kamal NAGUIB wrote inan Arabic newspaper, the model has recentlyappeared in Vienna! The model is actuallydisplayed in the Austrian capital in an exhibitionopened two months ago and is to run until the endof September entitled “The Unsolved Mystery”. MrNAGUIB relates that the model is exhibited with acard denoting that it was discovered by KhalilMESIHA in 1972.

How did the artifact disappear from roomno 22 at the second floor of the Egyptian Museum?How did such a rare item find its way to Europe?This is a question that needs to be answered by theMinister of Culture, Faruk HOSNI. (Sammar A.EZZAT, «Mysterious model of bird denotes ancientEgyptians may have known aviation», TheEgyptian Gazette du 16 août 2001).

Il est à noter que cet article publié par lequotidien anglophone n’est qu’unetraduction littérale d’un autre article paruune semaine plus tôt, sous la plume deGum’a ABÛ AL-NÎL, dans le quotidienofficiel al-Ahrâm sous le titre «Les pharaonset le premier avion connu par l’homme».L’article originel a juste présenté cetétonnant modèle réduit, sans jamais parlerde vol ou de disparition. L’on se demandedonc d’où The Egyptian Gazette a tiré sesinformations !

- - -

• Muhammad HÂFIZ, fonctionnaire de 45ans, originaire de Banîsweif a été arrêté pour recelet trafic d’Antiquités. Il tentait de revendre unchapiteau de colonne 60 x 60 cm en calcaireremontant à l’époque gréco-romaine, ainsi qu’unebase de colonne en marbre datant de l’époquecopte. (Fâtima A L-DUSÛQÎ, «Un fonctionnairedéféré à la justice pour recel et trafic d’Antiquités »,al-Ahrâm du 10 juillet).

• La police du Tourisme et des Antiquités aarrêté trois chômeurs en possession d’une quantitéde pièces archéologiques remontant aux différentesépoques, provenant de fouilles clandestines dans leFayyûm… ‘Imâd IBRÂHÎM, 23 ans; Ayman ‘ÂDIL,26 ans et Sâmir ‘ISMAT, 24 ans, s’apprêtaient àvendre leur butin à un trafiquant. Il s’agit d’unecollection exceptionnelle de pièces composéesd’ouchebtis , d’une grande statue de chat noirpharaonique, d’ustensiles en cuivre et encéramique, ainsi que de quelques pièces de monnaie

Page 68: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

67

en argent. (Manâl AL-GHAMRÎ, «Arrestation de troischômeurs tentant de vendre une collection de piècesarchéologiques pour dix mille Livres», al-Ahrâm du8 août 2001).

• Dans un barrage routier à al-‘Ayyât, lapolice de Gîza est parvenu à saisir six statuespharaoniques en or pur, suite à l’arrestation d’unchauffeur. Le prévenu a avoué s’en être emparé parle biais de fouilles clandestines dans la zonearchéologique d’Asyût. (Muhammad SHAMRÛKH,«Arrestation d’un chauffeur en possession de sixstatues archéologiques en or», al-Ahrâm du 5octobre 2001).

• Le Parquet d’al-Dakhîla a ordonné laconfiscation d’une villa située à al-Bitâsh et d’unecollection exceptionnelle de pièces antiquesdécouvertes par le propriétaire de la villa, qui est lefils d’un grand banquier. Lors du creusement d’unepiscine dans sa propriété, l’accusé a mis au jour unportail antique et des passages souterrainsconduisant à la tombe d’un gouverneur alexandrind’époque romaine. Avec l’aide d’un complice,l’accusé a fait une excavation de 700 m2 sur uneprofondeur de 8 m. Ils y ont trouvé dessarcophages, une statue d’un cavalier sur soncheval, une autre représentant une divinité romaine,huit poteries décorées ainsi qu’une collection depièces de monnaie. (Ashraf SHARAF, «Saisie d’untrésor archéologique dans la villa du fils d’un grandbanquier», al-Akhbâr du 5 octobre).

• Arrestation à Sharqiyya d’InânîMuhammad ‘ABDALLAH, 46 ans, comptable dansl’Éducation nationale, en possession de neufouchebtis et de trois poteries remontant à l’époquepharaonique. (Sulaymân SÂBIT, «Arrestation d’uncomptable pour trafic d’Antiquités», al-Wafd du 7octobre ; Sanâ’ ‘ANÂN, «Saisie d’Antiquitéspharaoniques dans le domicile d’un comptable del’Éducation nationale», al-Akhbâr du 10 octobre).

• La police a attiré dans un guet-apensKhâlid ‘Îd HUSAYN, 26 ans, originaire deBadrashîn. Cet ouvrier du bâtiment détenait untrésor inappréciable : 60 monnaies en bronze, 10bagues en faïence bleue et en pierres précieuses, 3poteries, une coupe en céramique décorée de 8 cmde hauteur, 8 statuettes en bois représentant despersonnages agenouillés et debout, 4 pots à Khôl, 2statues à corps humains et à têtes d’animaux, 4autres statues décorées de motifs floraux, une statueen calcaire de sphinx à tête de bélier, une statueféminine en albâtre, un bas-relief en pierre figurantdes personnages, des oiseaux et des animaux, 15ouchebt is en position osirienne. (Manâl AL-GHAMRÎ, «Arrestation d’un ouvrier de Badrashînqui tentait de vendre des pièces antiques pour 250mille Livres à un inspecteur de police», al-Ahrâmdu 9 octobre).

• Arrestation à Daqahliyya de MuhammadNagâh ‘ABDALLAH, 32 ans, ouvrier de Bahariyya etde son complice, Yâsir Gâd HANAFÎ, 31 ans,originaire de Girgâ, en possession de deuxstatuettes pharaoniques, de trois scarabées et dequatre perles d’amulettes. (Hâzim NASR, «Desdivinités pharaoniques pour 50 milles Livres àDaqahliyya», al-Akhbâr du 16 octobre).

• Une statuette inscrite de 55 cmreprésentant Ramsès II a été saisie par les policierschez un trafiquant d’Aswân, Abû al-HasanMUHAMAMD, alors qu’il tentait de la revendre auCaire. (Wahîd SHA’BÂN, «Échec d’une tentative depasser en fraude une statue de Ramsès II», al-Wafddu 11 novembre).

• Ahmad HASAN, 53 ans, chauffeur ;Ragab ISMÂÏL, 49 ans, herboriste ; Ramadân SILÎM,50 ans, ouvrier ; Sâlim ‘ALÎ, 60 ans, ouvrier ;Shihâta MAS’ÛD, 34 ans, ouvrier et ‘Awad ‘ÎD, 60ans, ouvrier ont été arrêtés par la police dans unezone montagneuse de la mer Rouge, en possessiond’explosifs et de matériel de fouilles. Commanditéspar un homme d’affaires dénommé SamîrMAHMÛD, les six accusés entreprennent des fouillesarchéologiques clandestines à l’explosif. Informéspar des archéologues professionnels de la présenced’Antiquités dans ce secteur, ils ont fait un trou decinq mètres de large sur 15 mètres de profondeur.(‘Âtif FÂRÛQ, «Jugement d’un homme d’affaires etde six complices pour fouilles clandestines», al-Ahrâr du 12 novembre ; Khadîga ‘AFÎFÎ, «Fouillesarchéologiques à la dynamite», al-Akhbâr du 12novembre).

• La Police du Tourisme et des Antiquitésa arrêté ‘Abd al-‘Alîm AHMAD, un agriculteur, etses deux complices Sayyid Mahmûd ‘ABD AL-HA L Î M et Tâmir Ahmad GHUNAYM. Les troisprévenus avaient mené des fouilles clandestinessous une maison située en bordure de la zonearchéologique à Bahariya. Ils y avaient découvert etpillé une tombe datant de la XXVIe dynastie,composée de deux chambres funéraires et d’uneentrée. (Hanân BAKRÎ, «Arrestation d’unagriculteur de Bahariyya», al -Ahrâm du 18novembre).

• Une perquisition au domicile d’AhmadHamîd SULAYMÂN, agriculteur à al-‘Ayyât, apermis de retrouver douze statuettes pharaoniques.(Khâlid GÛDA, «Saisie de douze statuettes antiquesau domicile d’un agriculteur d’al-‘Ayyât», al-Ahrâm du 20 novembre).

• La police de Gîza a mis en examen troiscultivateurs en flagrant délit de vente d’Antiquitéségyptiennes provenant de la zone archéologique duFayyûm. Ont été saisies une collection de statuesantiques datant de la XVe dynastie, ainsi qu’unestatuette exceptionnelle en granite représentant unscribe. (Muhammad SHÛMÂN, «Arrestation de trois

Page 69: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

68

cultivateurs qui tentaient de vendre une collectionde statues antiques», al-Ahrâm du 27 novembre).

• Sayyid Muhammad ‘ABD AL-GAWWÂD,40 ans, fonctionnaire ; ‘Abd al-‘Alîm Muhammad‘ABD AL-GAWWÂD, 23 ans, ouvrier ; et TâmirMuhammad ABÛ GHUNAYMA, 19 ans, ouvrier, ontété inculpés par la police de Gîza de vol et de traficd’Antiquités. Fouillant clandestinement dans unezone archéologique des oasis, ils y ont découvert etsaccagé une tombe appartenant à la XXVIe dynastiecontenant des sarcophages et des squelettes.(Mamdûh HASAN, «Arrestation d’un fonctionnaireet de deux ouvriers pour fouilles clandestines», al-Wafd du 29 novembre).

• La perquisition d’un entrepôt appartenantà un antiquaire d’Alexandrie a conduit les policiersà la découverte de 308 pièces archéologiquesremontant aux époques pharaonique et gréco-romaine. (Manâl A L-GHAMRÎ, «Arrestation d’unantiquaire alexandrin ayant caché 308 piècesantiques», al-Ahrâm du 2 décembre).

• Une statue royale datant de la XXVIe

dynastie a été saisie par la police du Tourisme dePort Sa’ïd. Un commerçant de Damiette, dénomméBadî’ ‘ABD AL-GALÎL, tentait de vendre pour 250mille dollars cette statue volée d’une tombe àLouqsor. (Nabîl A L-TAFÂHANÎ, «Échec d’unetentative de contrebande d’une statue pharaonique»,al-Akhbâr du 13 décembre).

• Mise en examen de Rabî’ AHMAD,propriétaire d’un restaurant touristique à DayrMawwâs à Minyâ, connu pour recel d’Antiquités.Les policiers ont saisi : 132 ouchebtis, 18 statuettespharaoniques en bois, une statue en calcaire de 30cm sur son socle portant au dos le nom de RamsèsII, un bas-relief en calcaire représentant un pharaonfaisant des offrandes à Isis, sept grands scarabées etsix statuettes d’animaux et d’oiseaux. (Manâl AL-GHAMRÎ, «Saisie de 175 pièces archéologiquesrares chez un citoyen qui tentait de les vendre pour500 mille Livres», al-Ahrâm du 16 décembre).

• Lors du creusement des fondations de samaison dans la Nouvelle Vallée, un menuisierdénommé Kamâl MUSTAFA y a découvert quelquespièces antiques qu’il a tenté de revendre. Il s’agit dequatre statuettes en calcaire, en basalte coloré, engranite et en marbre, ainsi que de cinquantescarabées et de pièces de monnaie. (Manâl AL-GHAMRÎ, «Saisie de quatre statuettes antiques dansla Nouvelle Vallée», al-Ahrâm du 24 décembre).

-

- -

Antiquités islamiques

Egyptian antiquities police have arrestedthree people caught digging for medieval treasuresin the bedrooms of two ground floor apartments inIslamic Cairo, newspapers reported Thursday. A sixmetre (20-feet) deep hole excavated under the Darbal-Ahmar district building revealed twounderground chambers and some 20 potteryartefacts dating to the Mameluke period (1250-1517), Al-Akhbar newspaper reported. A neighbouralerted the police fearing structural damage to thebuilding, Al-Ahram newspaper said. The owners ofthe two apartments were on the run after the policeraid, wanted for unauthorised digging forantiquities.

Another four metre-deep hole excavatedunder the neighbouring apartment revealed another10 pieces of pottery and a large limestone rockcovered with engravings and drawings, also fromthe period when the Mameluke sultans ruled.(«Cairenes arrested for digging for treasure inbedrooms», Middle East Times du 7 septembre2001. Voir également Ragâ’ AL-NIMR, «Arrestationde deux familles fouillant clandestinement sous leurmaison à al-Darb al-Ahmar», al-Akhbâr du 6septembre ; Fâtima AL-DUSÛQÎ, «Arrestation detrois ouvriers en train de fouiller sous une maison àal-Darb al-Ahmar à la recherche d’un trésorarchéologique», al-Ahrâm du 6 septembre).

-

- -

Restitutions

Chaque fois que l’Égypte récupère une piècearchéologique volée à l’étranger, c’esttoujours une liesse générale. La presse arabesaisit souvent cette occasion pour ouvrir ledossier épineux du trafic des Antiquités. Elles’interroge sur l’efficacité de la législationen cours, sur les mille-et-un moyens légaux(dons, cadeaux diplomatiques, partages avecles missions archéologiques étrangères) etillégaux (recels, fouilles clandestines,guerres égypto-israéliennes) qui irriguentcette hémorragie patrimoniale. (Ahmad AL-NAGMÎ, «Les savants réclament une listedétaillée de nos Antiquités volées àl’étranger !», al-Musawwar du 12 octobre2001).

Une stèle de la XIXe dynastie, une statuede Néfertari, la tête de la déesse Sekhmet, despapyrus… Ces derniers mois, de nombreuses piècesantiques sorties illégalement d’Égypte sontrevenues au pays. Derrière chaque pièce, il y a unehistoire ou plutôt un procès et une affaire decontrebande. Parfois, comme c’est le cas pour cettesculpture représentant la femme de Séthi Ier allaitantson enfant, ce sont des institutions étrangères qui,de plein gré, ont restitué ces objets une fois avéré

Page 70: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

69

qu’ils étaient sortis en fraude. Ainsi, leMetropoIitan Museum de New York a rendu cettepièce sortie d’Égypte il y a une soixantained’années. Elle avait été volée dans la région desPyramides. Cette gravure mesurant 49x31 cm, estaccompagnée de deux mots en hiéroglyphes: «SéthiIer» et «Lait».

Pour le secrétaire général du HCA (HautConseil des Antiquités) Gaballah Ali GABALLAH,ce retour est très encourageant dans la mesure où ilconcerne un objet volé il y a très longtempslorsqu’il n’existait pas de législation pour combattrele trafic des biens culturels. Il affirme dans la fouléeque «l’Égypte continuera ses efforts, avec lacoopération des autorités dans divers pays pourrécupérer ses pièces». L’Égypte travailleactuellement sur plusieurs dossiers. L’un des plusimportants est celui de Londres. «Ce procès, qui acommencé en 1996 et qui continue, est l’un des plusgrands que l’Égypte ait connus dans le domaine desAntiquités. Le procès est assez complexe et il nous afallu un grand effort pour pouvoir ramener despièces en Égypte. D’autres attendent encore» ,indique le conseiller Ossama SARAYA, responsabledu service du contentieux au HCA.

L’affaire a commencé en 1996 quand lesresponsables du British Museum ont informé leHCA qu’un homme leur a proposé d’estimer despapyrus, alors il s’est avéré que c’étaient des piècesauthentiques. Et c’était la personne même quis’était emparée de ces objets qui voulait s’assurerde leur caractère original. Ces papyrus ont permisde découvrir un trafic d’Antiquités et par la suitetrouver le reste des pièces volées. «Ce qui a facilitél’instruction, c’est que les pièces qu’on a trouvéesprovenaient toutes de la même tombe, celle deHotep-Ka à Saqqara. Elles avaient été prises dansun entrepôt. Il y avait des pièces enregistréesauprès du HCA et d’autres non, même cesdernières on a réussi à les récupérer parce qu’on apu prouver qu’elles appartenaient toutes à la mêmetombe», raconte-t-il.

Le problème majeur qu’affrontent lesautorités égyptiennes dans ce genre de procès est depouvoir préciser la date de la sortie des piècesd’Égypte. «Si la pièce est sortie avant la signaturede la charte de l’Unesco de 1970 sur le retour desbiens culturels, l’Égypte n’a pas le droit d’enrevendiquer le retour». En fait, préciser la datesemble très souvent impossible. Dans le cadre de ceprocès, l’Égypte a réussi à récupérer quelquespièces importantes, mais il reste encore notammentune tête d’Amenhotep.

Le grand procès de Londres n’est pas leseul. Il a en fait entraîné un autre tout aussiimportant, à savoir celui de George SHULTZ auxÉtats-Unis. Lors de l’instruction du procès deLondres, le nom de SHULTZ a été cité à plus d’unereprise. Le gouvernement égyptien a alors intenté

un procès. Son importance ne réside pas tant dans lavaleur des pièces retrouvées que dans la personnemême du trafiquant. Ce dernier est le président del’Association du commerce des antiquités de NewYork et le propriétaire de la plus grande salle deventes d’Antiquités égyptiennes aux États-Unis. Dutemps du président CLINTON, il jouait le rôle deconseiller pour les Antiquités auprès de la Maison-Blanche et du Congrès, affirme Gaballah AliGABALLAH, secrétaire général du HCA. «U n epersonne d’une telle importance et influence esttrès dangereuse», continue-t-il. Ce SHULTZ est unvéritable aventurier qui se serait «emparé de piècesen provenance de Béni-Souef et de Minya, contrede l’argent dont ils se servaient pour acheter desarmes», renchérit GABALLAH. D’après lui, unecondamnation de SHULTLZ aura des conséquencesimportantes. «SHUTLZ est l’un des plus grandstrafiquants d’Antiquités aux Etats-Unis. Il a de trèsbons contacts avec les pays européens». En fait, ildevrait se présenter devant la justice américaine à lami-octobre prochaine. «Si on obtient gain de cause,on pourra réclamer également l’ouverture decaisses entières qu’il a entreposées à l’aéroport deZurich et qui seraient pleines de pièces maîtresses».

En effet, les artefacts égyptiens se trouventdans les quatre coins du monde. «Dans tous lesgrands musées il y a un pavillon spécial consacréaux Antiquités égyptiennes, à Londres, à Paris et àAmsterdam. La plupart de ces pièces sont rentréesdans ces pays soit durant les périodes d’occupationétrangère du pays, soit quand la loi légalisait lavente des Antiquités», reprend GABALLAH. Lesrécupérer aujourd’hui semble impossible puisque leplus souvent ces pièces sont sorties du pays defaçon légale. Et il ne faut pas oublier que lanégligence des autorités égyptiennes est aussi causede perte d’objets.

Dans les musées de Chicago et de Berlin,par exemple, se trouvent des pièces qui sont sortiesdu pays pour des recherches et ne sont plusrevenues. «Le couvercle de la tombe de Smenekh-Ka-Ra découvert en 1912 a été envoyé à Berlinpour y effectuer des travaux de restauration et n’estjamais revenu. Et actuellement, le pays déploie desefforts énormes pour le récupérer. Il en est demême pour les plantes de Toutankhamon qui ont étéprêtées au jardin botanique de Londres en tantqu’objet d’études en 1939, mais ne sont jamaisrevenues et personne n’a demandé leur retour»,s’indigne Ahmad SALEH, directeur du musée de lamomification de Louqsor. C’est dire l’importancedes procès en cours qui devraient permettre derécupérer des pièces importantes et de conscientiserles autorités occidentales. Mais le chemin du retourest long et semé d’embûches pour les Antiquités…(Hala FARES, «Lent et difficile retour au pays», Al-Ahram Hebdo du 26 septembre 2001. Voirégalement Hala FARES, «Trois questions à AhmadAL-SAWI, ex-secrétaire général du HCA», Al-Ahram Hebdo du 26 septembre).

Page 71: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

70

-

- -

The Metropolitan Museum

Bas-relief de Séthi 1er

An inscribed limestone relief exhibited atthe Metropolitan Museum has returned home 30years after it was smuggled out of Egypt. Thissummer is turning out to be a lucky season forEgypt and its heritage. Eight days after retrieving alimestone effigy of Nefertari, antiquities officialswere celebrating the recovery of a 19th-dynastyrelief stolen more than three decades ago from atemple in Mit Rahina, six miles south of Giza. Theartefact, which is 49cm high and 31cm wide,depicts an unidentified goddess breast feeding thePharaoh Seti I, the father of Ramses II.

«It is a very important achievement forEgypt,» said Egypt’s consul-general MahmoudALLAM, who brought the object back to Egypt lastSaturday. ALLAM extended his sincere appreciationto the Metropolitan Museum of Art for their greateffort which, he said, would set a model ofexemplary cooperation in preserving the culturalheritage of Egypt. Supreme Council of Antiquities(SCA) secretary-general Gaballa Ali GABALLA toldAl-Ahram Weekly: «I am overjoyed to be holdingthe relief in my hands. I feel that my baby hasreturned to me after being lost for many years.» Hesaid the relief was originally part of a largerrepresentation which included, as well as thegoddess, a smaller figure of King Seti I, of whichonly the top of the head is preserved in the lowerleft-hand corner of the relief slab which is beingreturned.

The goddess is bending her head andshoulders forward; and better-preserved parallelworks show she would have been offering herbreast to the king, who would thus receive divinenourishment. Hieroglyphs before the face of thegoddess confirm the Pharaoh’s name. The reliefwas owned for many years by Mrs RichardROGERS, the wife of the American composer. It wassold to another private collector on 22 May 1981 ata Sotheby’s sale of «Fine Classical, Near Easternand Egyptian antiquities.» The current owner, whoinherited the piece from the Sotheby’s purchaser,loaned it to the Metropolitan in June 1996. Therelief was placed on display at the museum’sEgyptian art gallery until, in April this year, andquite by chance, Jacobus VAN DIJK, a DutchEgyptologist with a special interest and expertise inthe ancient Memphis monuments, recognised therelief. On examining it, VAN DIJK remembered thathe had seen it before in the decorated chapel of SetiI at Memphis.

After his return to the Netherlands, heconfirmed this impression by referring to the papersread at a conference held in Paris in 1986, andpublished in 1988 under the title Memphis et sesnécropoles au Nouvel Empire: nouvelles données,nouvelles questions. After VAN DIJK had discussedhis find with other colleagues, steps were taken tonotify the Egyptian authorities. The museumpurchased the piece from its current owner, tookofficial possession of the relief and returned itpromptly and unencumbered to Egypt. «This case isanother scene of friendship and cooperationbetween Egypt and the Metropolitan museum,»GABALLA told the Weekly. He mentioned that, in1978, the museum had returned to Egypt animportant piece of ancient art called Talatat ofThebes after proving that it had been taken threeyears earlier from a storeroom in Karnak. (NevineEL-AREF, «The Pharaoh’s divine nourishment», Al-Ahram Weekly du 9 août 2001. Voir également«Plan de préservation du patrimoine historique», LeProgrès Égyptien du 24 juillet; «N.Y. museumreturns ancient engraving to Egypt», Middle EastTimes du 3 août 2001; Hassan SAADALLAH,«L’Égypte récupère aux États-Unis une sculpturepharaonique», Le Progrès Égyptien du 5 août;Mushîra MÛSA, «Le Metropolitan Museum restitueà l’Égypte un bas-relief exceptionnel», al-Ahrâm du5 août).

-

- -

Musée égyptien de Munich

Sarcophage d’Akhenaton

La découverte, parmi les collections duMusée égyptien de Munich, de la base dusarcophage d’Akhenaton (KV 55), volée duMusée égyptien du Caire entre 1915 et 1930,a provoqué un grand scandale qui aéclaboussé de grands noms de l’égyptologieallemande. Après avoir tenté vainement dela troquer contre d’autres piècesarchéologiques, le Musée de Munich a,enfin, accepté de restituer cette piècearchéologique à l’Égypte :

Dans le cadre de la coopération culturelleentre l’Égypte et l’Allemagne, le Chancelierbavarois a inauguré une exposition d’Antiquitéségyptiennes organisée à Munich. 5500 visiteurs s’ysont rendus au cours des deux premières semainesde l’exhibition. Celle-ci regroupe le sarcophagepharaonique en or découvert en 1905. Pour lapremière fois, le couvercle de ce sarcophage,exposé séparément au Musée Égyptien du Caire, aété réuni à sa base lors de cette exposition. Lesdeux pièces retourneront ensuite au Caire au débutde l’année prochaine. La base du sarcophage a étérestaurée à Munich. La décision de la restituer àl’Égypte a été annoncée au cours de la visite du

Page 72: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

71

Chancelier bavarois en Égypte en mai dernier.(Ashraf MUFÎD, «L’Allemagne restitue à l’Égypteen janvier prochain le sarcophage pharaonique enor», al-Ahrâm du 4 novembre 2001. Voir égalementMushîra MÛSA, «Le sarcophage d’Akhenatonretourna d’Allemagne…après un demi-siècled’absence», al-Ahrâm du 2 septembre ; Nâgî‘ABBÂS, «Le gouvernement allemand refuse larestitution des Antiquités égyptiennes volées», al-Wafd du 2 septembre).

-

- -

Grande-Bretagne

Buste de Meret

Egyptian officials proudly announced thereturn of a granite head belonging to a Pharaonicqueen, which was stolen in 1992. Gaballah AliGABALLAH, secretary general of the SupremeCouncil of Antiquities, said at a press conference atCairo International Airport on July 28, on his returnfrom London, that the British police authorities hadhanded him the stolen bust, believed to be thelikeness of princess Meret from the 19th dynasty orof Queen Nefertiti, wife of Ramses II.

The return of the stolen statue gave animportant boost to the Supreme Council ofAntiquities (SCA), which had sufferedembarrassment when a number of its staff memberswere convicted of belonging to a major smugglingring in 1997. Nine Egyptians were sentenced tobetween five and 15 years of hard labor. A Britishart restorer was also sentenced in connection withthe case. Jonathan TOKELEY-PARRY is serving sixyears in a British prison for his participation in thesmuggling ring.

The gang was responsible for the theft ofthe statue, along with other artifacts, from a storagearea near Saqqara. According to GABALLAH, thethieves managed to sneak the statue out of thecountry by coating it with a mask of cement thatmade it appear to be a modern replica. «To besmuggled out of Egypt, the head was faked so that itwould look modern, it would look as if it was areplica. But of course that was proven wrong,»GABALLAH told reporters. The authenticity of thehead was discovered after being tested by staff atthe British Museum in London.

The statue’s return follows a number ofother artifacts that were returned in 1999. However,the SCA believes that many other items remain atlarge with a significant number in Switzerland andthe United States. Scotland Yard, Britain’s topinvestigative police unit, played an important rolein locating the head. GABALLAH said that Egyptwas also working with the Federal Bureau of

Investigation (FBI) to recover items from America.(Tariq HASSAN-GORDON, «Stolen stone headbrought back to Egypt», Middle East Times du 3août 2001. Voir également Amil KHAN, «Egyptrecovers smuggled antiquities from Britain»,Middle East Times du 27 juillet; Ahmad MAS’ÛD,«Le buste de Meret retourne dans les bras de lapatrie!», al-Ahrâm du 29 juillet; Diyâ’ ‘ABD AL-HAMÎD, «La belle égyptienne…qui est de retour!»,Âkhir Sâ’a du 1er août).

-

- -

-

6. Recherches & Découvertes

S’il recueille l’approbation des responsablesdu CSA, le travail formidable et difficileentrepris par les nombreuses missionsarchéologiques étrangères en Égypte n’estpas toujours reconnus à sa juste valeur par lapresse nationale :

Throughout the 19th century, thousands ofWestern missions arrived in Egypt. Their declaredaim was to excavate Egyptian monuments andhistorical sites. But many of them have robbedEgypt of priceless treasures. Since Mohammad ALIbecame Egypt’s ruler and started to recruit foreignexperts to help modernise it, a large number offoreign adventurers have flocked to Egypt. Some ofthem held senior posts as consuls or representativesof European countries in Egypt. However, theymisused their posts and orchestrated numerouslootings of historical sites and ancient tombs.

According to al-Musawwar Arabic weeklymagazine, most artefacts currently on display inEurope’s prestigious museums and galleries hadbeen illegally taken from Egypt. Later, a law wasenforced to give the foreign excavation mission 50per cent from its archaeological finds while theremaining 50 per cent was kept in the Egyptianmuseum. Foreign excavation missions also deniedtheir Egyptian assistants any expertise. So, it tookEgyptians a long time before they managed todevelop their own school of Egyptology. AhmedPasha KA M A L and his student Selim HASSANcooperated with «real» foreign excavators to launchthe country’s school of Egyptology.

Although a large number of foreignarchaeological missions are currently working inEgypt, their work usually draws mixed reaction.Opponents of foreign excavators argue that theyrarely add new experience to their Egyptian aides.Some expeditions, according to critics, use

Page 73: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

72

inappropriate methods of excavation or restorationwhich pose risks to the archaeological sites.

Officials, meanwhile, usually pay tributeto the role played by foreign missions in unearthingthe country’s most invaluable artefacts andmonuments. The French top the list of foreignexcavators in Egypt. French teams have also beenlinked with the most significant finds in Egypt overthe past years. A French team, led by FranckGODDIO, earlier this year discovered pricelesssunken antiquities off the Mediterranean sea coastin Alexandria. The find cost LE 2 million coveredby the French side.

Gaballah Ah GABALLAH, the chief ofEgypt’s Supreme Council for Antiquities (SCA)said that the Government imposes strict regulationson the work of foreign missions in Egypt. He addedthat foreign missions might include archaeologists,restorers, photographers, geologists, anthropologistsand even security personnel. «A mission can evenconsist of only two members. Sometimes a scholarand a photographer can be treated as anarchaeological mission,» he told the magazine.«While we impose strict regulations, we understandthat we are dealing with archaeologists andexperts, not thieves. They also realise that we wouldnot tolerate any mistake». Asked about theregulations, GABALLAH said that each member ofthe team should submit a detailed CV, «Theyshould prove they have enough experience. Besides,they should submit a detailed report on the projectthey are seeking to carry out in Egypt,» he said.«The Archaeology Committee then studies thisreport. After giving an initial approval, the SCAsubmits the report to national security agencieswhich give the final approval. The final contract wesign with the team includes strict conditions toprotect Egypt’s rights.» He added that the SCAsends inspectors to regularly inspect the work ofthese missions.

Mohammed EL-SAGHIER, the ex-chief ofthe Pharaonic Antiquities Sector at the SCA, saidthat Germans come second after the French on thelist of the foreign teams working in Egypt. “TheGermans work in Abidous, Dahshour, Aswan andSiwa,” he said. “They are followed by theAmericans who mainly work in restoring sites inFatimid Cairo,” SAGHIER said, estimating thenumber of foreign missions working in Egypt at120. “None of these missions are paid by Egypt,They depend on self-finance. We only pay formissions which come to Egypt under cooperationpacts such as the Polish expedition,” he said. Headded that the SCA never hesitates to take actionagainst violators of their contract terms. “Once aBelgian team cut short their excavation mission andleft without informing us or reporting about theresults of their work. The next year they sought anew permit to resume their work but we refused,”SAGHIER said.

GABALLAH said that the SCA cancels thecontract as soon as it discovers violation on the partof the other side. “But sometimes, the finds they digout are disintegrated or broken. What can we do tothem in this case?” he said. “The foreign missionshave rendered Egypt great services and carried outworks throughout the nation,” he said. SAGHIERalso highlighted the ‘glories’ accomplished byforeign missions in Egypt. “The Austrian missionworking in eastern Delta has discovered the ruinsof an entire city dating back to the Hyksos times.The Germany mission working in Sharkia usedradar equipment to discover the second capitalbuilt by Ramsis II,” he said.

But Mokhtar EL-KASABANI, a professor ofculture and Islamic archaeology at CairoUniversity, said foreign missions had manydisadvantages. “For example, the American missionworking to overhaul Sabil (fountain) Nafisa al-Baida in Fatimid Cairo changed the face of the siteentirely and it can no longer be regarded as ahistorical site,” he said. A French team working inKarnak, he continued, used electric saws to cutparts of the temple. «When the site official broughtthis catastrophe to the attention of the press, shewas suspended,» he said. “Before that, tens ofmistakes have been made, but no one acted. TheSCA appointed illiterate watchmen to inspect thework of these missions,” he said.

Alaa EL-MANSHAWI, an archaeologist, saidthat Egyptians assistants rarely benefit from thesemissions. He added that Egyptian archaeologistsappointed to accompany these missions can neverobject to their practices. “Some of them face thetemptation of overlooking these violations in returnfor a scholarship abroad,” he said.

But GABALLAH strongly defended his men.“Even if two or three inspectors, were found guilty,this does not mean that all of them are corrupt.” Healso dismissed accusations about improperrestoration methods conducted by these missions.“The Sabil Nafisa al-Bida was accuratelyoverhauled. The mistakes committed in Karnak wasnot the responsibility of the French team,” he said.He added that many Egyptian teams work hard inexcavation missions but do not enjoy medialimelight. “Actually it is their mistakes. They do notpublish their finds in specialised periodicals.”GABALLAH said. (Sammar A. EZZAT, «Foreignarchaeological mission draws mixed reaction», TheEgyptian Gazette du 21 août 2001; Ahmad A L-NAGMÎ, «Mais que font 120 missionsarchéologiques étrangères sur notre territoire?», al-Musawwar du 17 août).

- - -

Le Middle East Times publie un articleintéressant dans lequel certains archéologuesremettent en question la réputation

Page 74: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

73

légendaire acquise par les ouvriers de Qiftsur les chantiers archéologiques:

For generations, an obscure, ancientvillage in southern Egypt has sent its sons touncover history buried under fields, in tombs andpyramids. The pioneer British Egyptologist SirWilliam Flinders PETRIE trained the first villagersfrom Guft, some 470 kilometers (290 miles) southof Cairo, in the 1890s. «They have formed thebackbone of my Upper (southern) Egyptian staff,and I hope that I may keep these good friends solong as I work anywhere within reach of them,»PETRIE wrote of his excavations in 1896, using thevillage’s Greek name Koptos.

The men of Guft, or Guftis, soon gained areputation as elite field workers and were paidseveral times the daily rate of other local labor toexcavate sites of all eras. Now local politics andsheer economics are making Guftis a luxury someinternational researchers find they no longer wantto afford. One senior Egyptologist even thinks theyare yesterday’s men, preferring to train others. «Inrecent years we have come to see they are out ofstep with the rest of the archaeological world,which has moved ahead as they continue to usetechniques one can describe as mid-Victorian,»said Kent WEEKS at the American University inCairo. «Instead of simply removing sand fromtombs and hoping for museum quality objects, weare getting a lot more information by studyinganimal bones and other things that require ameticulousness the Guftis don’t have,» said WEEKS.

Other archaeologists agree, although someare not as critical. «To a certain extent the Guftisalso live on their fame. Not necessarily everyonefrom Guft is a well-trained archaeological digger,»said a European research director, who didn’t wantto be named. He said he trained his own non-Guftidig workers. The increasing tendency of digdirectors to train workers in their own style goessome way toward explaining why Guftis are nolonger an automatic choice as workmen.

WEEKS, who discovered the Valley of theKings burial complex of the sons of Ramses II, whoreigned more then 3,000 years ago, said he hadtrained local villagers to work on his sites. «It waseasier to start fresh with people who had nopreconceived notion of how a dig should be done,rather than take the Guftis and have them unlearnwhat they had been taught for generations,» WEEKSsaid. Other pressures make hiring non-Guftisattractive, including the availability of cheaper locallabor and the tensions 'imported' workmen cancause. «To bring in 50 to 100 Guftis, create forthem a tent city immediately adjacent to localvillages and ignore the local villagers creates anincredible animosity that has in the past led toserious troubles, and it is expensive,» WEEKS said.

At a government rest house at Saqqara’sancient step pyramid near Cairo, Abdel Metaal ALQERETI said Flinders PETRIE had trained his father.«I started working at 11 in 1943. I was the youngestof five sons doing this and so it is handed over fromfather to son,» said QE R E T I , dressed in thetraditional flowing robes and snow-white turbanfavored by southern Egyptians. QERETI earned histitle of Bash Rayyes, a chief among chiefs, as hegraduated from hauling dirt baskets to headingspecialist archaeological restoration teams and aposition with Egypt’s Supreme Antiquities Council,the government department responsible for ancientmonuments and works. QERETI’s clan migratednorth from Guft in his father’s day, followingexcavation work, and he still works wherever he isneeded on special assignments.

His nephew, Bash Rayyes MuhammadTallal Abdo AL QERETI, who supervises workmenat digs in the pyramid-strewn Giza Plateau justsouth of Cairo, sat near his uncle at Saqqara. Bothmen decried the intrusion of non-Guftis into thetrade of specialist archaeological workmen,warning it was leading to deteriorating standardsand dishonest practices. QE R E T I said otherworkmen were willing to work for as little as E£10($2.50) a day. A qualified Gufti can command adaily wage of anywhere between E£30 and E£50.

The Guftis have their staunch defenders.Donald REDFORD, professor of classics and ancientMediterranean studies at Pennsylvania StateUniversity, said he had worked with the same teamof eight Guftis for over 30 years. «They are amongthe most skilled dirt archaeologists I have everencountered… They are as familiar as I am with theusual statigraphic features,» REDFORD said,referring to the historical layers excavators mustdifferentiate. Daniel POLZ, associate director of theGerman Archaeological Institute in Egypt, saidsome Guftis were known experts in hill or moundexcavations, and were sought for that kind of work.REDFORD, who has just ended the latest season ofexcavations about 200 kilometers (125 miles) northof Cairo at the ancient city of Mendes, said hedivided his workforce into groups of sevencomprising one Gufti, two hoe men and four dirtcarriers. Other experts supervise the men.

But RE D F O R D acknowledges he hasoverseen digs involving Egyptian inspectors, localworkmen and Westerners successfully withoutGuftis. Even the Qeretis and Guftis living insouthern Egypt said the heyday of Gufti workerswas over and not all Guftis passed on the trade totheir children, as they once had. Bash RayyesMuhammad TALLAL confessed his children wereunlikely to follow in his footsteps. He said one ofhis sons was working for a degree in archaeology atCairo University and the other was probablyheading toward higher education as well. (MonaM EGALLI, «Egypt’s Guftis lose monopoly as

Page 75: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

74

Pharaonic excavators», Middle East Times du 10août 2001).

-

- -

Alexandrie & Nord-Ouest

Marsa Matrûh

In the west coastal city of Marsa Matruh agroup of Egyptian excavators have unearthed theremains of a church that dates back to the fourthand fifth centuries AD of the Byzantine age. Thefind made at Al Sawaqi area, east of ROMMELbeach ascertains the fact that the Egyptian Coptshad run away to the north coast to flee theoppression of the Romans. Archaeologist OssamaSALLAM said 12 chambers of different areas and ahall were found. He noted that some of the wallswere coated with a gypsum layer ornamented withdark red paintings. The largest of the rooms, saidSALLAM includes a sun-dried brick alter 170 cmtall, 85 cm wide and 15 cm high. He said thatamong the find is a collection of pottery shardbearing inscriptions of the thorn wreath which theJews put on Christ’s forehead

According to Adel AL SAID Director of theArchaeological Area rock masses were found to thenorthern side of the building as well as a smallquarry used for establishing the building. He saidthat restoration of the church is currentlymaintained. (Sammar A. EZZAT, «Excavatorsunearth remains of church from Byzantine age inMarsa Matruh», The Egyptian Gazette du 2 août2001; Midhat NASSÂR, «Découverte à Matrûh desruines d’une église du IVe-Ve siècles», al-Akhbârdu 17 juillet).

-

- -

Hassan Bek

Une mission du Conseil Supérieur desAntiquités a découvert, dans le site d’Hassan Bek,au sud de la route côtière de Marsa Matrouh, unecave pour la production de vin et un grand nombrede pressoirs près desquels se trouvent des salles deservices, comme des dépôts et des logements pourles ouvriers. Cette cave remonte à l’époque gréco-romaine. C’est ce qu’a déclaré le secrétaire généraldu Conseil Supérieur des Antiquités, Dr Gaballa AliGABALLA, avant d’ajouter que des bassins pourrecueillir le vin, des pressoirs construits en pierresnon aplanies et du ciment ont été découverts dans lesite.

Les bassins sont construits en pierres etcouverts à l’intérieur par des couches de malte rose.

Plus d’une couche de malte ont été constatées surles parois de ces bassins, avec des débris depoteries, ce qui indique que ces caves ont étéutilisées pendant de longues périodes…(HassanSAADALLAH, «Nouvelles archéologiques», LeProgrès Égyptien du 21 octobre 2001).

-

- -

Marînâ

The team of Egyptian archaeologistsexcavating at Marina site at the northern coast hasreported finding a red-brick baths that goes back tothe Roman age. Inside the baths was a bust of aRoman woman and earthen pipes. The baths wasfound to comprise two parts. The upper partincludes a furnace flanked by six basins made ofred brick and blocks of lime stone covered withmortar to prevent the leakage of water. Each basinhas a few steps and a lower opening to drain thewater after the bath through a network of earthenpipes which was found intact.

The lower part of the baths includes warmand hot chambers used for steam baths where it ispossible to control heat. The statue, however, wasfound headless and with no arms. On the back ofthe bust there was zigzag inscriptions in black andwhite. (Sammar A. EZZAT, «Roman baths found atMarina site in northern coast», The EgyptianGazette du 6 décembre 2001; Mushîra MÛSA,«Découverte d’un bain de l’époque romaine», al-Ahrâm du 2 décembre).

-

- -

Umm al-Rakham

The newly-discovered, life-sized statue ofa high-ranking military officer has dispelled themyth that such effigies were only sculpted for royalpersonages. Archaeology is a thrilling and multi-faceted profession. Egyptologists often findthemselves on the brink of a discovery which, if notquite matching the breathtaking legends of HowardCARTER or Indiana JONES, at least offers a newchallenge, a new concept, or that missing linkwhich makes everything else fall into place. Such achallenge was the recent find of a life-sized statueof a military officer, unearthed at the town ofZawiyet Umm Al-Rakham in the Marsa Matrouhgovernorate. It had always been thought that suchstatues were only sculpted to manifest the glory ofkings, queens and deities. Thanks to the find, thistheory has now been dispelled.

The statue was found early this year by aBritish-Egyptian mission excavating in a rock-hewn

Page 76: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

75

chapel which itself was only discovered last year.The chapel lies inside a fortified town dating fromthe reign of the 19th dynasty Pharaoh Ramses II.The effigy is of Neb-Re, a military commander inRamses’ army, who was charged with protectingEgypt’s western border against Libyan attacks.Gaballa Ali GABALLA, general secretary of theSupreme Council of Antiquities (SCA), said thelimestone statue was very well-preserved, 124cmhigh and erected on a 12cm-high stand. It featuresthe commander wearing his military costume andholding a text in his right hand. Two inscribedlimestone stele were also found, one showing Neb-Re offering a sacred lotus flower to the goddessesSekhmet and Hathor, and the second featuring thecommander with the goddess Sekhmet and holdingthe lotus stem in one hand and an ankh symbol inthe other.

Also unearthed were pieces of pottery andan interesting but unidentified limestone headwearing a dark wig and a necklace. The treasure hasbeen transferred to the Marsa Matrouh museum forrestoration and eventual exhibition. GABALLA saidthe excavation work was carried out incollaboration with a mission from LiverpoolUniversity, which last year discovered the fortifiedtown and a temple of Ramses II. The town isconsidered among the most significant structures ofthe defence line Ramses built to defend the border.It contains mud-brick grain stores, covered with alayer of gypsum and containing various pieces ofpottery imported from Cyprus, Greece, Crete andPalestine. «This collection of imported pottery isone of the most important ever found in Egypt, andprovides the best evidence for the importance ofEgyptian foreign trade in the reign of Ramses II,»GABALLA said. He said eight of the storehousesfound so far in the area were at the northern side ofthe temple dedicated to Ramses. Every storehousehas a separate entrance, which is clearly identifiableby a limestone doorway set into the mud-brick ofthe storehouse itself.

Each doorway had a threshold, inscribedjambs and an inscribed lintel. Not all the doorwayswere complete, but there was enough evidence toprovide an idea of how they must have looked. Thetitles of Ramses II are inscribed on the text over thedoorways. Zawiyet Umm Al-Rakham is muchlarger in internal area than was previously thought,and adds to the evidence that the area was a majorsettlement with massive defence constructions,rather than a small and vulnerable outpost at thewestern end of Egypt’s zone of control on theMediterranean coast.

The annual excavation report of theLiverpool mission described the area of ZawiyetUmm Al-Rakham as vital to the trade network ofthe Late Bronze Age in the Eastern Mediterranean.It ranks with other north coast archaeological sitessuch as the ancient ports of Ugarit and Kommos

and the Ulu Burun shipwreck in providing tangibleevidence of international trading of goods andservices. Our present understanding the site is thatit was crucial in the trading 'loop' by being themajor landfall of traders crossing the Mediterraneanafter leaving Cyprus, Southern Turkey, the Aegeanand Crete on their trading odyssey. At the harbour,they may well have refitted their ships andrestocked on basic supplies before heading eastalong the coast to the major markets at Memphisand beyond. (Nevine EL-AR E F, «DemocracyPharaonic-style», Al-Ahram Weekly du 9 août 2001.Voir également Fârûq ‘ABD AL- M U N’IM,«Découverte archéologique internationale au sud deMatrûh», al-Akhbâr du 31 juillet; Sammar A.EZZAT, «Rare statue of military leader found atRamsis II temple», The Egyptian Gazette du 9 août;Hâla ‘ABDALLAH, «Un musée international à MarsaMatrûh pour l’histoire ancienne et récente», al-Qâhira du 16 octobre).

-

- -

Île Maryût

Excavations carried out in the GeziretMariout (Mariout Island) area lying to the west ofMarina archaeological city on the northwesterncoast of the Mediterranean have yielded Romanbaths, large lime-stone structures and a quay to thenorth of the island. The Director of Alexandria’sAntiquities Area, Adly RUSHDI, said that the teamof excavators found walls extending far into thedistance and mounds of pottery chard indicatingthat pottery works had once existed in the area.Other relics indicate the spread of checkpoints allalong the island’s north coast. RUSHDI also said thatrock carved tombs were unearthed in the island’ssouthern area. “The relics confirm that MarioutIsland was once a prosperous urban and industrialcentre in Pharaonic, Greek and Roman times,” saidRUSHDI.

The island linked the Delta provinces tothe northwest coast, and Mediterranean countries tosouthern Europe. The Supreme Council forAntiquities (SCA) is undertaking studies andexcavations at the unique site. The find, the latest ina Lower governorate region, is arousing the interestof Egyptian and foreign excavation teams who arebeing encouraged to excavate the 333 feddan area.Mariout Island was known before the establishmentof Alexandria and it was mentioned in the writingsof the Greek historian HERODOTUS when he visitedthe North Coast. Historically, this part of Egypt wasagricultural land irrigated by Nile water via an oldtributary, which has since decayed. Egyptianprinces prior to Alexander the Great’s invasion ofEgypt ruled this northern province. (Sammar A.E Z Z A T , «North coast excavations yieldarchaeological riches», The Egyptian Gazette du 26

Page 77: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

76

juillet 2001. Voir également ‘Alâ’ ‘ABD AL-HÂDI,«Une découverte archéologique confirmel’importance historique de l’île Maryût», al-Akhbârdu 19 juillet).

-

- -

Burg al-‘Arab

Two rock tombs discovered in Borg El-Arab, near Alexandria, were used at different times,and for different purposes. They appear to havebeen built as Ptolemaic tombs; they were then usedas houses by Copts and, later still, by Muslims asplaces for prayer.

Gaballa Ali GABALLA, secretary-general ofthe Supreme Council of Antiquities, told NevineEL-AREF that a large cross was found on thenorthern wall of one of the tombs of a cemeterywhich was being excavated. «It suggests that thetombs were a safe haven for Christians escapingfrom Roman persecution in the 4th century,» hesaid. The Egyptian mission which made thediscovery found that the two tombs werearchitecturally similar, each having a square opencourt and six limestone steps leading to a smallcorridor. This gave access to an empty burialchamber.

Mohamed ABDEL-MAQSOUD, head oflower Egypt antiquities, said that many ancienttombs were occupied by early Christians, but whatmade the discovery unusual was that a mihrab(Muslim prayer niche) was found on a side wall inthe burial chamber of each tomb. «It is a mostunusual discovery,» ABDEL-MAQSOUD said. «W edon’t know exactly why the prayer niches werethere, but they may have been used as places ofseclusion.» (Nevine EL-AREF, «Believing inlayers», Al-Ahram Weekly du 1er novembre 2001).

-

- -

Taposiris Magna

The Supreme Council of Antiquities(SCA) announced yesterday the discovery of alarge quantity of pottery and lamps dating back toPtolemaic times. The discovery was made at AbuSeir Temple on the North Coast, West Alexandria,which is currently being restored, SCA chairman,Gaballa Ali GABALLA, said. The SCA restoration ofAbu Seir Temple is part of a larger projectapproved by Minister of Culture Farouk HOSNI torestore a number of antiquity sites on the NorthCoast in the region of Alexandria, added GABALLA.The antiquities official said that Le100,000 hasbeen allocated for the first phase of the project.

«The restoration of Abu Seir Temple is beingimplemented by a joint Egyptian-Hungarianantiquities mission,» GABALLA explained.(«Exciting North Coast discovery», The EgyptianGazette du 4 novembre 2001. Voir égalementMushîra M ÛSA, «Découverte de poteries et delampes à huile d’époque ptolémaïque», al-Ahrâmdu 4 novembre; Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN,«Découverte de poteries sur la Côte nord», al-Ahrârdu 4 novembre).

-

- -

Abouqîr

Une équipe d’archéologues égyptiens adécouvert récemment des chais à vin datant del’époque romaine dans le Delta du Nil, près du portd’Aboukir, sur la Méditerranée, selon unresponsable des Antiquités égyptiennes. Les mursintérieurs des chais sont recouverts d’un mortier quiporte des traces roses de vin, et des canalisations enpierre ont également été découvertes, quipermettaient l’écoulement du vin vers un point dechargement sur des navires, a expliqué MohammedABDEL MAQSOUD, directeur des Antiquités pour larégion du Delta.

L’équipe a également découvert despoteries et des statues funéraires portant desinscriptions pharaoniques, antérieures aux chaisromains, comme c’est souvent le cas lors de fouillesen Égypte où les mélanges de reliques dedifférentes époques sont fréquents. («Découverte dechais datant de l’époque romaine», Le ProgrèsÉgyptien du 9 décembre 2001 ; ‘Abd al-‘Azîz AL-NAHHÂS, «Découverte à Alexandrie d’une usineromaine pour la fabrication du vin», al-Wafd du 6décembre).

-

- -

Kom al-Shuqafa

A tomb dating back to the Roman age wasunearthed by sheer coincidence while digging thesite for laying down the foundations of a schoolcomplex at Kom Al Shoqafa in Alexandria. As DrMohamed ABDUL MAQSOUD, Director of DeltaAntiquities explained workers engaged on the sitewere surprised by the sudden collapse of the earthcausing the appearance of a wide ditch two metresdeep leading to a four-step flight of stairs.

Initial indications pinpoint to a Romantomb similar to the famous Katakomb tomb. Workon the site was immediately suspended and theEngineering Administration of the Supreme councilfor Antiquities was assigned to secure the safety of

Page 78: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

77

the tomb. Meanwhile, an ad-hoc committee hasbeen set up to determine the boundaries of the findand continue excavations. (Sammar A. EZZAT,«Roman tomb unearthed by chance at constructionsite in Alex.», The Egyptian Gazette du 8 novembre2001. Voir également Amâl A L-GAYYÂR,«Découverte d’une tombe romaine à Kom al-Shugafa à Alexandrie», al-Ahrâm du 14 novembre).

An archaeological team conductingexcavations in Roman era tombs in Alexandriaunearthed a large door they believe may lead to anancient tomb or cistern. The 2,5 metre high, 1,5metre wide door was discovered in the Kom el-Shoukafa Tombs and opens to a staircase that mostprobably leads to a cistern, Adel RUSHDI, head ofthe Alexandria Antiquities Directorate saidyesterday. Others have suggested the staircase leadsto an important tomb…(«Ancient door could leadto more discoveries», The Egyptian Gazette du 5novembre 2001. Voir également «Découverte d’uneentrée archéologique à Alexandrie», al-Ahrâr du 23novembre).

-

- -

Fouilles sous-marines

A survey was launched yesterday todiscovered and record submerged antiquities alongthe Mediterranean coast between Alexandria’s SidiGabr and El-Shatby districts. “This marinearchaeological survey aims at confirming that thearea is clear, of antiquities so as to preserve thearchaeological heritage of Alexandria’s coast,”said Ibrahim DARWISH, head of the SubmergedAntiquities Department.

The survey precedes plans to begin thefifth stage of expansions to Alexandria’s Cornicheroad. The project has made considerable efforts toprevent damage to submerged antiquities lying justoffshore. Foreign marine archaeological teams arepreparing for a new season, DARWISH said. French,American, Italian and Greek missions willparticipate in excavations in AlexandriaGovernorate. («Alexandria survey to protectunderwater treasures», The Egyptian Gazette du 17septembre 2001).

Al-Ahram Hebdo passe en revue les fouillessous-marines entreprises actuellement enAlexandrie par différentes missionsarchéologiques française, grecque, italienneet égyptienne :

Ce n’est que durant les premières annéesde l’après-guerre que l’archéologie sous-marine sedéveloppe en discipline scientifique. Auparavant,c’est grâce au perfectionnement apporté parCOUSTEAU et GAGNAN à l’appareil de plongée

autonome que les archéologues des Antiquités sous-marines trouvent le moyen de donner à desplongeurs la mission de rechercher des vestiges. EnÉgypte, la fouille sous-marine ne se pratiquescientifiquement que depuis la dernière décennie duXXe siècle.

Ce n’est qu’au début des années 1990, eneffet, que les autorités égyptiennes d’archéologiedemandent à l’archéologue français Jean-YvesEMPEREUR d’entreprendre une fouille de sauvetagedevant le Fort de Qaïtbay. Cette requête est due à lanécessité de placer sous l’eau des blocs de ciment,afin de protéger le monument. Jean-YvesEMPEREUR, directeur du Centre d’ÉtudesAlexandrines (CEA), archéologue-plongeur, qui adéjà à son actif les fouilles sous-marinesimportantes à Thasos en Grèce, et à Amathonte, àChypre, fut choisi à juste titre. Ces fouillesméthodiques qui se sont étendues se poursuiventencore. Elles ont non seulement prouvé que lephare des Ptolémées se dressait bien à cetemplacement avant que le tremblement de terre,survenu en 1303, ne le détruisît, mais aussi, ellesdécouvrent des restes de statuaires et des élémentsarchitecturaux fort importants, qui gisent entre 5 à 7mètres de profondeur sous le Fort de Qaïtbay. Ellesdécouvrent aussi 3000 pièces de granit, de marbreet des blocs de calcaire, des statues gigantesquesdes rois ptolémés et des reines, des sphinx, descolonnes et des obélisques.

Un peu plus tard, sous la direction duchercheur Frank GODDIO, l’Institut européen derecherches sous-marines commença ses fouilles,dans le port-est — le Mégas Simin des Grecs, lePortus Magnus des Romains. De belles statues etautres pièces antiques voient le jour après quelquedeux mille ans de submersion, tandis que l’ancienneAntirhodos, le Timonium, et le Port-Royal sontdétectés à cinq mètres sous l’eau, ainsi que lesrestes d’une importante épave romaine. GODDIOétend ses recherches dans la baie d’Abouqir où lespremières fouilles qu’il entreprend à cet endroit lemènent sur les épaves françaises de la tragiquebataille navale qui obligea BONAPARTE à se retirerd’Égypte. Les fouilles furent ensuite poursuiviessur les villes englouties de la baie canopique. Unefois de plus, les eaux d’Abouqir s’avérèrent richesen statues et en plaques portant des inscriptions.

C’est en 1998 que l’Institut helléniquepour les études antiques et médiévales d’Alexandriecommença ses fouilles sous-marines à l’est du capLochias, l’actuelle pointe de Silsila à Alexandrie.Donc, l’équipe des chercheurs-plongeurs grecs,sous la direction d’Harry TZALAS, entreprend sesfouilles. Elle compte déjà cinq saisons derecherches et la sixième est en cours ce mois-ci.L’attention des chercheurs grecs qui travaillentconjointement avec les Égyptiens du Départementd’archéologie sous-marine est alors retenue par cinqsites: celui de Chatbi où l’on retrouve des restes

Page 79: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

78

d’importants éléments architecturaux en granitayant peut-être appartenu à la zone des palaisroyaux ptolémaïques du cap Lochias, où, d’aprèsles auteurs de l’Antiquité, s’élevaient un palais, letemple d’Isis Lochias et le mausolée de Cléopâtre.Le site qui avoisine le casino de Chatbi, où lesarchéologues espèrent retrouver sous les pilotis del’édifice actuel, les mines du martyrium de Saint-Marc. Un récif au large d’Ibrahimiya où 55 ancresde pierre et un jas en plomb d’une ancre de grandbateau antique ont été trouvés. Les restes d’unegrande carrière antique qui comprend aussi destombes submergées près de la plage d’Ibrahimiya.Et enfin, à Sporting, non loin de la plage, lesfondations de bâtiments datant de l’époque romainetardive.

Outre les Français et les Grecs, on compteun archéologue italien de l’Université de Turin, leprofesseur Paolo GALLO, qui après deux années defouilles à l’île Nelson (Abouqir) vient d’obtenir unpermis pour une fouille sous-marine autour de cetteîle.

En 1995, le Haut Conseil des Antiquitésd’Égypte décida de former un départementd’archéologie sous-marine. Il fut confié à unplongeur égyptien, le Dr Ibrahim Attiya DARWICHqui en devint le directeur. Ce Département mène sapropre fouille qui a débuté, il y a deux semaines, àMaamoura, site présumé être celui de la petiteTaposiris. Les archéologues-plongeurs égyptiensont retrouvé, entre autres découvertes, ce quisemble être les restes d’une épave romainecontenant de belles amphores et d’énormes ancresde pierre. À noter que le département d’archéologiesous-marine de l’Égypte compte quelque 25 jeunesarchéologues-plongeurs qui supervisentconstamment les fouilles des missions étrangères. Iltémoigne de l’intérêt que porte le Haut Conseil desAntiquités de l’Égypte au développement de cettebranche spécialisée de l’archéologie. L’on doitégalement rendre justice aux pionniers égyptiens del’archéologie sous-marine dont le prince OmarTOUSSOUN, qui, en 1931, découvrait les restes devilles grecques englouties dans la baie d’Abouqir,tandis que dans les années 1960, le plongeur de lamarine égyptienne, Kamal ABOU-SADAT fouillaitune bonne partie de la côte alexandrine découvrantla grande statue d’Isis ainsi que d’autres piècesantiques, exposées dans le jardin du Musée naval deStanley. (Gisèle BOULAD, «Une archéologie enplein essor», Al-Ahram Hebdo du 15 août 2001.Voir également Samîra GE O R G E S, «La villeengloutie refait surface après 2000 ans», Âkhir Sâ’adu 11 juillet ; Muhammad SHÂKIR, «Le secret desprofondeurs de la baie d’Abouqîr», al-Akhbâr du 12juillet ; Cam SINCLAIR, «What lies beneath», CairoTimes du 20 septembre).

- - -

Mais l’interprétation que donne l’InstitutEuropéen d’Archéologie Sous-Marine(IEASM) des résultats de ses fouilles et, plusp r é c i s é m e n t , d e s r a i s o n s d el’engloutissement des cités d’Héraklion et deCanope Est, se trouve contestée :

The discovery of the two cities wasintroduced to the scientific community during theannual meeting of the American Geophysical Unionin San Francisco in December 2000. At thatmeeting, the idea was advanced that they weresubmerged as a result of earthquakes which sealedtheir fate. The ruins of the city were attributed totwo or three large historical earthquakes and/ orsubsidence and liquefaction of Nile Deltasediments. Questions regarding the location of thefaults responsible for these quakes and the causes ofthe subsidence of the region or the silting up of theDelta branch which the authors assumed to haveexisted at the time of the disappearance of thecities, went unanswered.

Less than a year later, in an article whichappeared in the 19 July 2001 issue of theprestigious scientific journal Nature, the idea thatearthquakes were responsible for the disappearanceof the two cities was discarded because «n oearthquake activity was recorded in Egypt duringthis period.» Instead, the disappearance of the citieswas ascribed to a riverbank failure in the Canopicregion, triggered by the high flood of the year 741-42 AD. The article received wide attention, and thescenario of the two cities washed out by a giganticNile flood some 1,250 years ago made headlinenews in many newspapers and broadcasting stationsacross the world.

The scenario was taken for granted, despitethe fact that it was impossible. One simple fact hadbeen overlooked: there was no river extending tothese two cities at the time of their disappearance.The Canopic branch, along whose banks the twocities had been built, had dried up to a trickle andceased to reach the bay some 200 years earlier. Thisinformation seems to have escaped the attention ofthe authors of the article, who believed the Canopicbranch of the Nile continued to flow into the bayuntil the second millennium AD. It is not clear howthey came to this conclusion, since they gave noreference to validate their claim. I have a hunch thatthey followed my early views on the subject, whichI published in my work on the Nile in 1981. In thatwork, I erred in assuming that the Canopic branchhad a similar history to the Pelusiac branch, whichis known to have silted up in the early years of thesecond millennium. I am now convinced that theCanopic followed a different path, and that it siltedup gradually during the 5th and 6th centuries AD.When the Arab armies came to Egypt in the middleof the 7th century, the Canopic was a small canalwhich did not reach Abu Qir bay. No wonder thereis not a single mention of this branch of the river in

Page 80: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

79

any of the treatises left by Arab historians. PrinceOmar TOUSSON, in his 1922 classic Mémoire surles anciennes branches du Nil, authenticated anddocumented this view (pp.195-196).

Even if we accept the authors’ belief thatthe Canopic branch of the Nile was still active atthe time of the disappearance of the cities of EastCanopus and Heracleion, it would be difficult toconceive that their destruction could have beenbrought about so suddenly. In the first place, thereis no mention of such a cataclysmic event in any ofthe history books covering this period. Neither isthere any mention of the destruction of any othercity along the entire Nile by this forceful flood. Inthe second place, it is difficult to classify the floodof 741-42 AD among the destructive floods thatposed danger or caused fear in the hearts of thepeople. For those who know about the Nile and thehistory of its use, the 741-42 flood was an above-normal flood which must have represented awelcome event. Prior to the introduction of thesystem of perennial irrigation in the 19th century,the lowlands of the river’s flood plain were leftfallow during the flood season, ready to receive thewaters of the flood, including those which wereabove normal. Floods such as that of 741-42 werereceived with joy because they led to a largeracreage of arable land.

The floods which were dreaded in thosedays were those disastrous inundations which lastedlong after the date they were supposed to recede,and those which reached at least one metre higherthan that of the year 741-42. Only at that heightwould the flood reach the level of the ground uponwhich most if not all the towns and villages ofEgypt were built. Typical examples of these highand dangerous floods are those that were commonduring the 14th century AD. These were the floodssingled out by the historians who dwelled at lengthon describing their devastating effects.

I am certain that the wealth of datagathered by the submarine archaeologicalexpedition during its many seasons in Abu Qir willprovide ample material for the unravelling of thereal reasons for the submergence of the two portcities. It is essential that the data be made availableto those experts who know about the history of theNile and the use of its waters. (Rushdi SAID,«Sunken treasures, sunken myths», Al-AhramWeekly du 27 septembre 2001. Sur la présentationdu site Internet de l’IEASM, voir Willa THAYER,«Next stop, Hercules’ lost city», Al-Ahram Weeklydu 27 septembre).

-

- -

Fouilles urbaines

Station al-Raml

Une mission égypto-française a découvertdans un site historique à Alexandrie de nombreuxtalismans et de pièces d’Antiquité en or remontant àl’époque romaine. C’est ce qu’a déclaré leSecrétaire général du Conseil supérieur desAntiquités, le Dr Gaballa Ali GABALLA, avantd’ajouter que des outils de maquillage comprenantdes brosses, des colliers, ainsi que des talismanssous forme d’humains ont également étédécouverts. Le Dr GABALLA a rappelé qu’il y aquelques mois fut découverte dans ce même siteune statue de l’empereur romain Septime Sévère.

Le directeur général des Antiquités de laBasse-Égypte, le Dr Mohamed ABDEL MAKSOUD, adéclaré pour sa part que ladite mission a égalementdécouvert dans le site du patriarcat grec orthodoxe,se trouvant dans la rue Fouad à Ramleh, un anneauen or pesant 6 grammes sous forme octogonale avecen dessus un petit pyramidion. Il a indiqué quel’anneau a été découvert au cours des travaux denettoyage et d’étude des couches du sol dans cesite, afin de déterminer leurs époques historiques.(Hassan SAADALLAH, «Découverte d’un anneau enor et de talismans à Alexandrie», Le ProgrèsÉgyptien du 1er juillet 2001. Voir égalementSammar A. EZZAT, «Archaeological sites in Alex.To get ready for dignitaries of BibliothiqaAlexandrina opening», The Egyptian Gazette du 5juillet).

-

- -

Al-Buhayra

Kom al-Hisn

Doubts cast on the futility of excavationsat Kom Al Hesn area in the governorate of Beheirahave proved to be groundless. A team from theFaculty of Arts in Damanhur have unearthed anumber of antiquities such as the remains of atemple that dates back to the Old Kingdomprobably 2500 BC embracing a complete set ofutensils distributed among the corners. The teamhas also reported finding a collective cemeterybelieved to belong to Asian tribes probably theHyksos in addition to animal corpses and a numberof rare pottery.

These important items have prompted aresumption of archaeological excavations there. DrHassan SHERIF professor of History at DamanhurFaculty of Arts explained that probes made at thesouthern part of the 74 feddan fortress at KomHamada indicated that the area is archaeologicallyrich. Eight earthen pots, kohl sticks and twoalabaster pots for preserving cosmetics have beenfound, in addition to a small stone with

Page 81: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

80

hieroglyphic inscriptions including instructions forworshipping the goddess of the temple. He alsonoted that the floor of the temple was covered witha thick layer of bubbles brought from a distant areain order to purity the floor. He, moreover, said thatthe remaining parts of the temple constitute fourwalls about 70 cm high each. Ongoing excavations,said Dr SHERIF, are maintained to reveal thegoddess of the temple, which is probably Hathurthe goddess of beauty owing to the many cosmeticitems found.

A burial place for horses was found in themiddle of which is a lime stone structure taking theshape of a horse. This denotes that the area is asacred cemetery for horses, which were sacred forthe Hyksos, said Dr SHERIF. Some utensils ofstrange shape probably used for preserving oilbrought from Palestine were found at the site inaddition to a lime-stone, cooking utensils andfishing tools. These items, said Dr SHERIF indeedgave an idea of daily life of the ancient Egyptiansreferring to the fruitful excavation efforts exertedover a period of 70 days only. (Sammar A. EZZAT,«Kom Al Hesn finds remove doubts on futility ofits excavations», The Egyptian Gazette du 20septembre 2001. Voir également Wagîh AL-SAQQÂR, «Kom al-Hisn à Buhayra dévoile denouveaux secrets sur l’Égypte ancienne», al-Ahrâmdu 3 août).

-

- -

Kom Nâgî

La découverte d’un pressoir à vin a aidé àtrouver une ville résidentielle complète qui remonteà l’ère romaine dans la région de Kom Nagi qui setrouve à 36 kilomètres de la ville de Kafr El-Daouardans le gouvernorat de la Beheira. Le Dr GaballaAli GABALLA, le secrétaire général du Conseilsupérieur des Antiquités, a déclaré que pendant lestravaux de nettoyage du monticule antique, ils ontdécouvert des éléments antiques stables équivalentsà un bâtiment d’une forme rectangulaire. Aprèsavoir examiné ce bâtiment, on a découvert qu’ilforme une partie d’un pressoir à vin constitué avecdes briques cuites et du ciment romain avec unecouche de plâtre de longueur de 2 mètres et d’unelargeur de 1 mètre. Ils ont découvert aussi un bassind’eau construit avec des briques cuites romainesavec une couche de plâtre et un terrain de calcairel’un à côté de l’autre pour ne pas laisser infiltrerl’eau.

Le Dr GABALLA a signalé la présence d’unmur de soutien au milieu du bassin, et qu’il estprobable qu’il utilisait pour soutenir le plafonnagedu bassin. D’autre part, un rapport a été présenté auministre de la Culture, M. Farouk HOSNI, qui a

décidé de transformer en site touristique après larestauration de ses éléments.

Mme Néema IBRAHIM, chef des inspecteursdu site, a déclaré qu’ils ont découvert des poteriesde différentes formes et couleurs utilisées dans lavie quotidienne et qui remontent à l’ère romaine.Elle a ajouté que les éléments antiques trouvés sontdus à la découverte d’une société civile dont seshabitants se distinguaient par diverses industriescomme celle du vin et cela est prouvé par la placedu site qui se trouve aux alentours du lac Mariout,près d’Alexandrie avec sa notoriété et sa grandeimportance. (Hassan SAADALLAH, «Découverted’une ville résidentielle romaine à Kom Nagi», LeProgrès Égyptien du 18 novembre 2001).

-

- -

Kom Mazyan

An excavating team affiliated to theSupreme Council for Antiquities (SCA) hasreported finding at Kom Mazyan tens of tombsbelonging to the Pharaonic and Roman ages.According to Secretary General of the SCA, DrGaballah Ali GABALLAH the tombs embrace a largenumber of skeletons wrapped in linen within burialditches three metres underground. The burials arefound in three different levels showing differentburial methods according to the age to which eachtomb pertains.

While cleaning the tombs, the team foundcertain funerary items such as jewellery, amulets,small statues, copper utensils, earthenware andpottery shard dating back to the Hellenistic andRoman ages, said Sabri SHUKRI Director of BeheiraAntiquities Department. Meanwhile, a report of therecent find has been referred to the Ministry ofCulture, Faruk HOSNI who doubles as the Chairmanof the SCA to endorse extra funds for the tombsrestoration. (Sammar A. EZ Z A T , «Pharaonic,Roman tombs unearthed at Beheira’s KomMazyan», The Egyptian Gazette du 1er novembre2001; Lu’ay Mahmûd SA’ÎD, «Musées etAntiquités», al-Qâhira du 30 octobre).

-

- -

Al-Dilingât

Une mission du Conseil supérieur desAntiquités a découvert, dans la région d’El-Delingat dans la province de Beheira, denombreuses tombes remontant à l’époque gréco-romaine, ainsi que des sarcophages en pierrecontenant des linceuls et des squelettes humains.C’est ce qu’a déclaré le Secrétaire général du

Page 82: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

81

Conseil supérieur des Antiquités, Dr Gaballa AliGABALLA, avant d’ajouter que les squelettes ont étéensevelis d’une façon différente, étant donné quequelques-uns sont orientés du nord vers le sud,tandis que d’autres sont placés dans le sens opposéet une troisième série s’oriente de l’ouest vers l’est.En raison de ces positions différentes, il est difficilede déterminer les traditions des gens de cetteépoque et leurs croyances relatives àl’ensevelissement. Le Dr GABALLA a annoncé ladécouverte de nombreuses poteries dont certainesont une forme cylindrique, tandis que d’autres sontsous la forme d’une poire. Ces ustensiles ont sansdoute été utilisés pour y entasser des denréesalimentaires.

Par ailleurs, le chef des inspecteurs deBeheira, M. Mohamed IBRAHIM, a déclaré que larégion de la nécropole était consacrée auxcatégories populaires, étant donné qu’il n’y a pas destatues des dieux adorés par ces gens. Et d’ajouterqu’a été découvert un seul talisman sur chaquesanctuaire, dans lequel il y a une perle bleue sous laforme de l’œil d’oudjat d’une épaisseur de 5millimètres et d’un diamètre d’un centimètre,constituant une forme d’anneau. M. MohamedIBRAHIM a indiqué que la nécropole qui a étédécouverte semble appartenir aux membres d’unemême famille, étant donné qu’il y a le mêmetalisman sur chaque momie comme symbole decette famille. (Hassan SAADALLAH, «Découverte detombes de l’époque gréco-romaine», Le ProgrèsÉgyptien du 18 novembre 2001 ; Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN, «Découvertes de sarcophagesarchéologiques exceptionnels à Buhayra», al-Ahrârdu 13 novembre).

-

- -

Gynécopolis

Egyptian archeologists have discoveredabout a dozen sarcophagi and mummies inGynecopolis, or the City of Women, in the NileDelta province of Beheira, antiquities authoritiesannounced on October 23. «The women’s tombsthat have been discovered date back to the Greekand Roman eras,» said Rabi ABU A L K ASSIM,director of antiquities for Beheira.

Excavation leader Sabri CHUKRI said thenecropolis in Salvago reserved for women is builton three levels, with the first layer originating in thelate Pharaonic period. Mummies have been foundin sarcophagi of terracotta and colored stonedepicting the dead woman’s face or a Pharaonicdeity such as Horus or Anubis, CHUKRI said.Jewels, amulets, statuettes and bronze and terracottaplates have also been found. About three monthsago, a dozen mummies belonging to the Pharaonicera of between 666 and 333 B.C. were unearthed at

the same site. AFP («Egyptian archeologistsdiscover sarcophagi», Middle East Times du 10août 2001. Voir également Hassan SAADALLAH,«Découverte de sarcophages dans la ville desfemmes», Le Progrès Égyptien du 28 octobre).

-

- -

Ismâ’iliyya

‘Izbat al-‘awâmsha

A complete housing compound that datesback to the Roman age has been recently unearthedat Ezzbat Al Awamsha in lsmailia. The find hasbeen made by an Egyptian archaeological teamwhile carrying out a survey on the archaeologicalsites in the Suez Canal cities to put them under thelaw on the protection of such sites. The findincludes a number of stone structures comprising atemple and several houses in addition to a largenumber of bronze coins and grains indicating thepresence of an archaeological city beneath thevillage of Al Awamsha, one kilometre from thetourist resort of Fayed.

According to Dr Mohamed ABDULMAQSOUD Director of Lower Egypt Antiquities, theseries of discoveries in the Suez Canal cities hadgiven proof that the area was rich of archaeologicalpotential. “Steps have to be expediently taken tosubject the area to the Archaeological ProtectionLaw and make available required funds for thispurpose”, said Dr ABDUL MAQSOUD. He saidcontacts in this regard with Ismailia Governor andthe Supreme Council for Antiquities had resulted inthe allocation of LE 80,000 to start excavations atthe villages of Maskhuta and Sarabium. (SammarA. EZZAT, «Roman housing compound unearthed inIsmailia», The Egyptian Gazette du 5 juillet 2001;Sâbir ‘ABD AL-WAHHÂB, «Découverte d’une citéromaine complète dans la région de Fâyid àIsmâ’îliyya», al-Ahrâm du 2 juillet).

-

- -

Tell al-Maskhûta

Une mission de fouilles archéologiques duConseil supérieur des Antiquités a mis au jour deshabitations et des granges de céréales antiques,remontant à la XXVIe dynastie pharaonique,contenant une grande quantité de pots en terre cuiterenfermant des restes de céréales, a annoncé leprésident du Conseil supérieur des Antiquités, DrGaballa Ali GABALLA. Cette découverte a eu lieudans la région archéologique de Tel El-Maskhoutaprès d’Ismaïlieh, a-t-il ajoute. «C’est une des raresfois qu’on découvre des restes d’habitationspharaoniques en bon état, permettant de s’initier de

Page 83: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

82

leur design intérieur et extérieur», a indiqué DrGABALLA, précisant que chacune des piècesdécouvertes se composait d’une salle donnant surplusieurs chambres auxiliaires.

Pour sa part, le directeur général desAntiquités pour la région du Delta, Dr MohamedABDEL MAKSOUD, a annoncé la formation d’unecommission dont la tâche sera d’examiner ceshabitations et ces granges découvertes. M. TarekMOKHTAR, chef de la mission des fouilles a, de soncôté, annoncé la découverte de parois murales debâtiments qui feraient éventuellement partie de laville se situant dans le ouadi Toumilat prèsd’Ismaïlieh, non loin de l’entrée Est de l’Égypte.Cette ville comprendrait des granges et des dépôtsprotégés et des monuments appartenant à la périodede Ramsès II. («Nouvelles découvertes dans leouadi Toumilat», Le Progrès Égyptien du 25novembre 2001. Voir également Lu’ay MahmûdSA’ÎD, «Musées et Antiquités», al-Qâhira du 20novembre ; Sayyid IBRÂHÎM, «Transformation duvillage de Tell al-Maskhûta à Ismâ’ïliyya en uncentre touristique international», al-Ahrâm du 14décembre).

-

- -

Le Caire

Muraille du Caire islamique

Within the context of the national projectfor restoring the northern wall of Islamic Cairo,workers started with tower No19. Removing dustfrom a depth of eight metres they had a surpriseawaiting them. They found a door named “Secretdoor” which was two metres high from the level ofthe nearest street.

As Dr Gaballah Ali GABALLAH SecretaryGeneral of the Supreme Council for Antiquities(SCA) described it, the thresh-old takes the shapeof a headless Pharaonic statue. The tower, heexplained, overlooks the cemetery of Bab Al Nasrand was re-used during the French expedition inEgypt. He said that an extra storey provided withcanon openings was added during that time. Thecannons, he said, were used during the first andsecond Cairo uprising against the Frenchexpedition. (Sammar A. EZZAT, «Islamic Caironorthern wall keeps on making surprises», TheEgyptian Gazette du 20 septembre 2001).

-

- -

Colosse de Ramsès II

Une statue pharaonique, abandonnéedepuis 15 ans dans la cour d’un hôpital du Caire, atrouvé place la semaine dernière dans un musée dela capitale égyptienne, a déclaré un responsable desAntiquités égyptiennes. La statue avait ététransportée, pour une raison inconnue, d’unecarrière située sur la montagne Rouge, à l’Est duCaire, dans la cour de l’hôpital de la société d’Étatde travaux publics Arab Contractors, au Caire, aprécisé le Secrétaire général du Conseil Supérieurdes Antiquités, Dr Gaballah Ali GABALLAH.

«La statue, longue de 4,5 mètres, estincomplète», du fait de fissures dues à des défautsd’homogénéité de la pierre, a expliqué le DrGABALLAH, qui a ajouté qu’il est difficile de direpour l’instant ce qu’elle représente. La statue a ététransportée au musée de l’Obélisque, à Matarieh.Son purgatoire de 15 ans a pris fin du fait de ladécision d’entreprendre prochainement des travauxdans l’hôpital. La statue représenterait le pharaonRamsès II. («Une statue pharaonique dans unmusée du Caire», Le Progrès Égyptien du 19 août2001; «Pharaonic statue finds home after 15 yearsin hospital», Middle East Times du 17 août).

It’s hard to miss, yet people workingoutside the Arab Contractors Hospital in Nasr Citydon’t seem to pay it any mind. A four-metre-highstatue of the famous New Kingdom Pharaoh,Ramses II, is the kind of artefact museums fussover, but this forgotten antiquity has suffered sodeeply from neglect that no one is even sure if it isactually the famous ruler, or some other figurealtogether. A friend, who has worked at the hospitalfor almost 12 years, remarked that he has beenpassing by a large Pharaonic statue languishing onhospital grounds every day and always wonderedwhy it was brought there and whether antiquitiesofficials would ever come and collect it, or at leastendeavour to protect it. Tipped off to itswhereabouts, I bustled over to check out the scene.There, I found a sight I will never forget: in acorner of the hospital’s backyard, the statue lay inshambles, buried by piles of sand, garbage, bags ofcement and wooden scaffolding. Workmencrowded the place, laying down the foundations ofa new extension for the hospital. Sand was dumpedat the foot of the statue, while some workerscleaned their paint brushes by wiping them on thestatue’s head.

Horrified by such thoughtless treatment ofa valuable piece of art, I wondered whether thestatue was doomed to destruction. Gaballa AliGABALLA, secretary-general of the SupremeCouncil of Antiquities (SCA), told Al-AhramWeekly that he hadn’t known anything about thestatue before being alerted to its plight, butsomeone must have at some point in the past, as asmall iron plaque — inexplicably declaring thestone figure to be "Ramses II, the statue of thedesert" — was allegedly affixed to the spot for

Page 84: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

83

years. The plaque has since vanished — and with itwent any confidence about who the statue actuallydepicts.

The statue was first unearthed 15 yearsago, at an archaeological site in the Cairo suburb ofMatariya. For unknown reasons, it was brought tothe backyard of the hospital. At the time, the statuewas apparently wrapped in a large sackcloth andmounted on four small wooden stands. A year ago,the scene underwent a complete change, becominga hive of construction activities. Following a tour ofthe hospital’s backyard, an archaeologicalcommittee was immediately established with thepurpose of saving the statue. The committeeordered its quick removal to an open-air museum inMatariya and slapped an administrative penalty onthe Matariya inspectorate for negligence.

«We cannot take action against thehospital’s administrative board, because the areawhere the statue was stored is not officially anarchaeological site; it’s the hospital’s property,»said GABALLA. He added that the statue is nowunder the supervision of an archaeological inspectorwho will follow up on its removal. But on a visit tothe site after GABALLA’s announcement, the statuewas still lying on the ground, waiting for a cranecapable of removing it.

Ramses, who ruled over 3,000 years ago,was the longest reigning Pharaoh in antiquity and aprolific builder. The famous statue of Ramsessituated in Cairo’s Ramses square is only one ofmultitudes of statues distributed throughout thecountry and abroad. This week, however, GABALLAtoned down earlier statements indicating the statuewas of Ramses, saying that the SCA was stilluncertain. Instead, he simply referred to the work asan «enigmatic colossus.» (Nevine EL-AREF,«Waiting for care», Al-Ahram Weekly du 9 août)

-

- -

‘Ayn Shams

Caveau de Ja-Hor

Un complexe funéraire complet quiremonte à la XXVIe dynastie vient d’être découvertla semaine dernière à Aïn-Chams, l’ancienne villed’Oun (Héliopolis). Il n’a fallu qu’un mois detravail pour qu’une mission du Haut Conseil desAntiquités (HCA) révèle une première tombe.Ensuite, ce furent d’autres chambres, le toutformant un caveau funéraire, les personnesinhumées appartiennent toutes à la même famille,ce qui constitue une nouveauté selon lesspécialistes. Autre aspect inédit: «C’est la premièrefois qu’on découvre un complexe funéraire completau centre d’une zone urbaine», explique Abdel-

Hamid QOTB, responsable des antiquités de larégion d’Ain-Chams.

Le cas de ce complexe funéraire est assezexceptionnel. Les tombes qui le composent sontreliées l’une à l’autre. La grande tombe appartient àJa-Hor, dignitaire du palais royal. La tombeprincipale qui est la plus vaste est submergée desable et d’une grande quantité d’ostracas. La tâcheessentielle de la mission est actuellement de ladéblayer pour trouver son entrée principale. Si lecomplexe a pu être identifié, c’est grâce au nom dudéfunt qui a été retrouvé dans les petites tombes. Ilest accompagné de bas-reliefs qui expliquent sa viequotidienne et les différents postes qu’il a occupés.

«Dans chacune de ces tombes, on adécouvert un sarcophage, des squelettes et ungrand nombre de statuettes qui sont au nombre de52, aux couleurs très vives avec le nom de Ja-Horgravé sur les dos de chacune d’elles». La difficultéqui s’impose à l’heure actuelle, c’est que cecomplexe peut révéler une vaste nécropole enterréesous les habitations, ce qui rend aléatoire lapoursuite des fouilles. (Samar ZARÉE, «Caveaufamilial à Aïn-Chams», Al-Ahram Hebdo du 5décembre 2001. Voir également ‘Alâ’ ‘ABD AL-HÂDÎ, «Une tombe archéologique vieille de 3600ans», al-Ahrâm du 19 novembre ; «Le hasardconduit à la découverte des tombes de la villed’Oun», al-Ahrâm du 28 décembre).

-

- -

Gîza

Plateau des Pyramides

Un des thèmes récurrents et sensibles de lapresse arabe est celui de la défense de lacivilisation égyptienne en général, de lapyramide de Chéops en particulier, contreles allégations qu’elles aient été construitespar des extraterrestres, voire par des juifs !Pour les Égyptiens, les falsificateurs sontsoit des amateurs allumés qui imaginent queles Égyptiens sont incapables d’avoir créerune telle civilisation, soit — pire encore —prétendent que les juifs revendiquent unquelconque rôle dans cette civilisation. Detrès nombreux articles sont consacrés à laréfutation de telles hypothèses. Accuséd’étouffer toute preuve allant dans ce sens,Zâhî HAWWÂS — héraut de cette lutte —s’insurge dans cet article contre ceux qu’il seplait à qualifier de “pyramidiots”, résumeleurs multiples arguments et tente d’yrépondre:

If you check the Internet, you will seemany strange things written about the Gizapyramids. The authors, mostly American and

Page 85: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

84

European, are under the impression that we aresecretly digging inside the pyramid of Khufu. Theybelieve we are hiding things that will reveal theexistence of a lost civilisation, and that we havediscovered tunnels leading from the pyramids. Afew years ago, we closed the Great Pyramid forconservation and restoration. We decided to cleanthe five relieving chambers that top the king’schamber, and to do this we moved stone rubblefrom the grand gallery. On the Internet I foundmany stories about our involvement in aconspiracy, suggesting we were digging inside thepyramid without telling anyone. They even claimedthat one of the Giza inspectors had found, insideone of the five rooms, an important object whichconnected the pyramid to a lost civilisation. I had,supposedly, fired the inspector who found theobject.

Another story concerns an American whois interested in writing tales about a link betweenthe pyramids and Mars. He says that my dear friendFarouk EL-BAZ, who works in the Remote SensingDepartment at Boston University, found evidenceon Mars to prove that the people who lived therebuilt the pyramids. Because EL-BAZ was my friend,he claimed, he hid all the evidence.

A story that always makes people laugh isthe one about an American who came to see me afew years ago. He said he wanted to see mybathroom. I couldn’t understand why he wouldwant to, but when he returned he asked if he couldtake a photograph of it. When I asked him why, hesaid that many people believed that every day atnoon I left my office and climbed into a tunnel inthe bathroom. This tunnel led to the Great Pyramid,where I hid evidence discovered there. I couldreturn without anyone having seen anything. «Didyou see any tunnels in my bathroom?» I asked him.He replied that he had not. So I asked, «What areyou going to do now?» He said he would publishphotographs of the bathroom on the Internet. Thisman came to Egypt believing the rumours about aconspiracy, but after living in Egypt and seeingsome of our discoveries, he found out the truth. Heis now one of our leading supporters.

Another American came to Egypt to tellme that the David Scroll was hidden inside thePyramid (it actually does not exist), and that heknew where it was. I looked at him, but he seemednormal. I told him, «I have no time to waste withyou.» The man truly believed he was right, and thatI was the one who was holding up his investigation.He wanted revenge, so he went to the village ofNazlet El-Samman to meet a guard I had fired fromthe Sphinx area. The guard had been dismissedbecause he had insulted one of the archaeologistswho worked at the Sphinx. The American visitorvideotaped and recorded a false interview with theformer guard — who also wanted revenge forhaving been fired — which he then took to the

police and the district attorney. He wanted revengeon me because I had not let him discover what hewas looking for. He accused two women from myoffice of cutting the shoulder of the Sphinx, said Ihad tried to bribe him, and indicated that theMinister of Culture would take this as an excuse tofire the chairman of the then Egyptian AntiquitiesOrganisation. It took the district attorney two yearsto realise that this was a conspiracy, and that theAmerican only wanted to take revenge and make adisturbance. What is even funnier is that this man iscurrently a dockworker unloading boxes fromships. He always attempts to attend my lectures inLos Angeles, and I have to insist that he beremoved. In reality, the stone fell from the Sphinxat 1:30pm one afternoon after a week of rain, aswas witnessed by a German news reporter.

These stories show there are people whostill believe the pyramids were built by a lostcivilisation. Some of these people could bedangerous, as they really believe we are hidingartifacts from the lost civilisation of Atlantis. Wealways make prompt announcements of ourdiscoveries; there are no hidden digs. If you’d likemore information on what is happening at Giza, justcheck our Web site: www.guardians.net (ZahiHAWASS, «The Giza Conspiracy», A l - A h r a mWeekly du 2 août 2001. Voir également ZahiHAWASS, «The five secret chambers», Al-AhramWeekly du 1er novembre).

-

- -

Pyramide de Chéops

Les travaux menés par deux archéologuesfrançais, Jacques BARDOT et FrancineDARMON, sur l’existence possible de cavitésinconnues dans la pyramide de Chéops nerecueillent pas l’assentiment de tous lesresponsables du CSA :

The project submitted by a French team tothe SCA for the excavation of unknown tombs andsecret crypts within the Khufu Pyramid has raisedmany concerns on the part of the Egyptian side. Theconcerns have been prompted by the team’s desireto lift some of the stones and making holes in theroyal chamber. Egyptian officials were alsodiscouraged due to a similar experiment conductedin 1986, which turned down to be disappointing.

Zahi HA W A S Director of the GizaAntiquities rejects the project altogether on thegrounds that the French plan is based onpresumptions rather than facts. He said that theFrench team who does not belong to any academicinstitution has not worked before on the Pyramids.«I believe they are a group of amateurs unqualifiedfor such a serious project,» said HAWAS in an

Page 86: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

85

interview with an Arabic daily. Dr HAWAS said thataccording to their report two stones from theCheops and the Cephren pyramids are to beremoved in addition to making holes in the royalchamber. “By all rates this is a crime againsthuman heritage,” he commented.

Adopting a totally different view, DrGaballah Ali GABALLAH Secretary General of theSCA believes that we shouldn’t take rash decisionsbefore giving the project a fair chance of thoroughstudies. “This is much so considering that the sameteam had conducted research on Maydom Pyramidin Fayyum and managed to reach agreeableresults,” he said.

The project has been referred to theStanding Committee of Egyptian Antiquities, whichhas decided to form minor committees assigned towrite a report about their finds. Dr GABALLAHurged those opposing the project not to jump intoconclusions before reading the report. He, however,affirmed that no one would be allowed to conductrandom experiments.

Dr Mohamed AL S AGHIR, advisor to theminister of culture explained that the French teamhas made a survey of the pyramid which, as theyreported proved the existence of chambers withinthe pyramid. But the Egyptian side has found theresult of the survey not sufficient especially that thedevice used was experimented for the first time.The Ministry, he added, had referred a report to theStanding Antiquities Committee rejecting theproject in order not to risk our antiquities. Therestill remains the opinion of the Committee, he said.(Sammar A. EZZAT, «Conflicting views on newplan to reveal secrets of Cheeps Pyramid», TheEgyptian Gazette du 12 juillet 2001).

-

- -

Saqqâra

Japanese archaeologists said September 11they have found evidence that a cult grew uparound King Cheops, builder of Egypt’s greatestpyramid, and that he was worshipped by ancientEgyptians long after his death. Sakuji YOSHIMURAfrom Japan’s Waseda University told AFP his teamhad found the king’s name inscribed inside achamber built over 1,300 years after the pharaoh’sdeath on a hill in Saqqara south of Cairo.

It was the first discovery of such aninscription, found at the feet of a statue of the liongoddess Sekhmet, although a small statue of KingCheops of an undetermined date has previouslybeen found in Egypt, he said. The September 1finding indicates that «this small hill is the center ofthe cult of King Khufu (Cheops) and Sekhmet,» said

YOSHIMURA, adding that around eight other statuesof Sekhmet were found in the chamber. TheJapanese professor, who has worked in Egypt forover 30 years, said he believes the chamber, built asa tomb but used to store precious objects, is linkedto the nearby late 19th dynasty tomb of Ramses II’sfourth son, prince Khaemweset, who he nowbelieves worshipped King Cheops.

That would date the chamber to around1200 BC, or more than 1,300 years after KingCheops built the largest of the three Great Pyramidsat Giza, north of Saqqara, proving he wasworshipped long after his death. YOSHIMURA saidin an interview with AFP he now believes Cheopswas worshipped «continually» throughout thepharaonic era, over a period of around 3,000 years.(«Great pyramid builder worshipped long afterdeath», Middle East Times du 14 septembre 2001).

«It is a very important discovery whichcould cast some light on an era in which Khufu wasworshipped as a god almost two thousand yearsafter his death,» Wasida University mission fielddirector Nozomu KAWAI said. The discovery wastotally unexpected. Since the mission startedexcavations at Saqqara in July 1991, its discoverieshave included a chapel of Kahaemwat, the fourthson of Ramses II; a limestone stela of Tutmosis IV;and many relief fragments from the chapel ofMenkeper-Re.

«Mud-brick structures belonging toAmenhotep II and Tutmosis IV were also found, aswell as other reliefs dating from the 18th dynasty tothe Late Period. At first, we thought the site waspart of a large New Kingdom necropolis, but now itis clear that here is also an independent cemeteryof the 26th dynasty,» KAWAI said. He described thenew find as the «master key» towards anunderstanding of the deification of Khufu.

The cartouche is a very well-preservedinscription engraved on a clay plaque, representingthe base of a partially deteriorated statue of asphinx, or perhaps the lioness goddess Sekhmet.Khufu’s name was preceded by the title «Pharaohof Upper and Lower Egypt.» «This is the firstevidence of Khufu’s name being found outside Giza,where the pyramids and the Sphinx are located,proving that the Pharaoh was worshipped furtherafield and for a long period,» Zahi HAWASS,director-general of Giza plateau and Bahariya oasis,told Al-Ahram Weekly. He said the Old KingdomPharaoh’s name had also been found on a largenumber of scarabs. «This clearly indicates thatpriests of the 26th dynasty (664-625 BC) revived thecult of Khufu during this era,» HAWASS said.

Other artifacts unearthed in the empty, T-shaped 26th-dynasty tomb included four terra-cotta(burned clay) statues of Sekhmet, the goddessassociated with war, in various poses — three

Page 87: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

86

featuring the deity with the body of a woman andthe head of a lioness, and the fourth, uniquely,showing the Pharaoh Khufu between her paws.Two terracotta statues of the god Harpocrates —the Greek version of Horus the Younger — with hisfinger on his mouth and wearing the side lock ofyouth were also among the items found. «Thestrangest, and most unique discovery is the statueof a man with both hands placed to his head, »KAWAI said: «We are trying to figure out itssignificance.»

Frustrating though it may be, the Japanesemission will have to wait until the nextarchaeological season in July 2002 to resumeexcavations. Meanwhile, the walls of the tomb willbe reinforced, the ceiling consolidated and allfragments of statues conserved. This is the secondtime this year that Khufu’s name has been in thelimelight. Early in 2001 HAWASS, in collaborationwith the American archaeologist Mark LEHNER,restudied the Turin papyrus, the earliest King List,which recorded the names of Egypt’s mostimportant Pharaohs, the duration of their rule andmajor events which took place during their reigns.It was first studied by the Italian EgyptologistDROVETTI, and HAWASS has now come up with anew hypothesis, some 63 years after the papyruswas first studied.

«Khufu reigned longer than we had earlierthought,» HAWASS commented. «He was believedto have ruled for 23 years, but that would surely nothave been long enough to raise such a monumentas the Great Pyramid of Giza. Ancient Egyptiansrecorded the duration of the reigns of theirPharaohs based on the bi-annual cattle count,»HAWASS said. «When the papyrus was firsttranscribed by philologists A. H. GARDINER andJaroslav CERNY in 1938, they did not take this intoaccount.» (Nevine EL-AREF, «Khufu as god», Al-Ahram Weekly du 27 septembre. Voir également‘Alâ’ ‘ABD AL-HÂDÎ, «Découverte du nom du roiChéops à l’intérieur d’une tombe rupeste àSaqqara», al-Akhbâr du 10 septembre; «Khufu’sname found in Saqqara necropolis for the firsttime», The Egyptian Gazette du 13 septembre).

-

- -

Stèle de Thoutmosis IV

The Japanese archaeological missionexcavating on the ancient Egyptian necropolis ofSaqqara, reported finding a stele that goes back tothe age of Thutmosis IV of the 18th dynasty in theNew Kingdom. The Secretary General of theSupreme Council for Antiquities, Dr Gaballah AliGABALLAH said the white lime stone stele has arounded edge with sunk relief inscriptions of kingThutmosis IV wearing a blue crown which was

named ‘Khabrash’ by the Ancient Egyptians. Theking holds an Asian captive with his left hand whilehe holds a dagger in his right hand to kill theenemy. Dr Zahi HAWAS Head of Giza Antiquitiessaid that the cartouche of king Thutmosis appearsopposite the king’s face and above it there ishieroglyphic writing which reads “The kind andlife-giving god like Ra”. (Sammar A. EZ Z A T«Japanese team unearthed stele of Thutmosis IV inSaqqara», The Egyptian Gazette du 30 août 2001;«Découverte à Saqqâra d’une stèle archéologiqueremontant à Thoutmosis IV», al-Ahrâr du 23 août).

-

- -

Tombe de Qar

Members of an Egyptian mission werecleaning the west side of the Pyramid of Unas atSaqqara early last week when they unexpectedlycame across what appeared to be an open hall.Further clearance revealed a vaulted limestonetomb… The mission, which has identified it asbelonging to a certain Qar, considers the tomb veryspecial. This is the best preserved sixth-dynastytomb found so far on the necropolis. Qar was anextremely important official, head of the royalpalace and chief surgeon to the Pharaoh and hisfamily, but which particular sixth-dynasty Pharaohthis was is not yet certain.

The entrance hall of the tomb wasplastered and painted with coloured scenesdepicting the deceased in various religious andindustrial activities, as well as with his wife andfamily, all in well-preserved colours. A shaft led tothe burial chamber in which was the limestonesarcophagus inscribed with Qar’s name. It was in anearby cache, however, that theimplements of histrade were found: the surgical tools included 40scalpels and tweezers as well as other medicaltools, the purpose of which is not clear.

Zahi HAWASS, director-general of the Gizaplateau and Bahariya Oasis, says this is the firsttime surgical tools have been found in an OldKingdom tomb. «It provides further proof that theancient Egyptians were competent surgeons,»HAWASS says. «We knew this from excavations atGiza, when we carried out studies on skeletonsfound in the pyramid-builders’ cemetery. There wasevidence that some of them had been subjected tocritical brain surgery, others to the setting of limbsor to dentistry. But no tools were found there. Thisdiscovery at Saqqara provides a missing link.»

The tomb has clearly been damaged overtime and covered with wind-blown sand, sincesome 26th dynasty objects were also found on thesite. These include 22 bronze statues of variousdeities, including Isis breast-feeding Horus; the

Page 88: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

87

Memphis god Ptah; Anubis — the deity associatedwith mummification and burial — and, as was to beexpected, statues of Osiris and Horus, all in a goodstate of repair. «The mission found some unusualobjects in the tomb,» Gaballa Ali GABALLA, generalsecretary of the Supreme Council of Antiquities(SCA), said. «One is a round alabaster offeringtable, inscribed with the name of Qar along with hisvarious titles. Beside it they found a rectangular-shaped stone, also in alabaster, with markings andcavities. There were seven of these, for the sevensacred oil sacraments used in rituals.»

The tomb has two false doors engravedwith hieroglyphic texts, some sections of whichretain the original blue colour. On the south andeast walls of the tomb are two stelae bearing thenames and titles of the deceased. «The stelae aredifferent from the usual because they have signsstill to be deciphered,» HAWASS says.

When excavating a tomb, one stepautomatically leads to the next, and there is afeeling of excitement and anticipation. While theteam was clearing the southern side, architecturalelements came to light, and it soon became clearthat they belonged to the south wall of Sekham-Khet’s unfinished pyramid complex — one thatwas designed to be similar to, and as impressive as,Djoser’s Step Pyramid Complex. (Nevine EL-AREF,«Surprise at Saqqara», Al-Ahram Weekly du 11octobre 2001. Voir également ‘Abd al-‘Azîz AL-NAHÂSÎ, «Découverte de la tombe du chef du palaisroyal à Saqqâra», al-Wafd du 1er octobre; MustafaAL-GAMAL, «Le responsable de la sauvegarde desantiquités dans le monde…a volé quatre piècesantiques en Égypte !», Nisf al-Dunyâ du 7 octobre;«Restauration du mobilier funéraire de Qar»,Uktubar du 14 octobre).

-

- -

Abousîr

Tombe de Ben-Amun

Earlier this week, the uncovering of a NewKingdom priest’s tomb in the Abu Sir necropolis —famous for its Old Kingdom fifth-dynasty pyramidsand solar temples — further convoluted ancientEgypt’s chronology. But while most professionsare uncomfortable with confusion, Egyptologistsseem delighted with the challenge. Dating from theNew Kingdom era, which stretches across the 18th

and 20th dynasties, the rock-hewn tomb undercutsthe belief that the Abu Sir necropolis was solely anOld Kingdom burial ground. The tomb is believedto belong to a high priest named Ben-Amun, whocontrolled the temple of the deity Ptah (the god ofcreation). The discovery, unearthed by an Egyptianmission excavating the area south of Sahure’s

pyramid, is both striking in architectural style andhistorically significant.

«It is a very important discovery,»enthused Zahi HAWASS, director general of theGiza Plateau and Bahariya Oasis. HAWASS notedthat the tomb could ultimately change the wayEgyptologists look at this period in history, sincethe find clearly shows that Abu Sir was not only forOld Kingdom elites. Adel HUSSEIN, director of theSaqqara necropolis, told Al-Ahram Weekly that thelarge size of the tomb indicates that its owner was ahigh-ranking official in the royal entourage.Engravings found on the tomb’s wall revealed thatthe deceased was the holder of the divine seal ofPtah, and a 4.1-centimetre-long statue showing thetomb’s owner was found inside the burial chambre.

The tomb’s large complex includes arectangular courtyard and two mud-brick buildings,as well as an entrance gate and the burial chambre.But HUSSEIN said that the tomb is in poorcondition, noting that its blocks had deterioratedsignificantly due to its use as a stone quarry duringthe last century. «As we removed the sand, wefound that there was evidence that more than 10statues were once erected in the courtyard, but onlytwo remain,» said Gaballa Ali GABALLA, secretary-general of the Supreme Council of Antiquities(SCA). (Nevine EL-AREF, «Changing the rules»,Al-Ahram Weekly du 19 juillet 2001. Voirégalement ‘Alâ’ ‘ABD AL-HÂDÎ, «Découverte de latombe de Ben-Amun…», al-Akhbâr du 4 juillet;Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN, «Découverte de la tombedu porteur du sceau divin à Abousîr», al-Ahrâr du 4juillet).

-

- -

Louqsor

Tombe de Séti 1er

It seems that the Valley of the Kings hasnot yet been exhausted of treasure. A team clearinga heap of earth near the famous tomb of the 19th

dynasty Pharaoh Seti I, who ruled from 1296 to1279 BC, has come upon some golden fragmentsalong with two cartouches of Seti II, who was onthe throne almost exactly a hundred years later.(Nevine EL-AREF, «Gold fragments», Al-AhramWeekly du 5 juillet 2001).

-

- -

Temple de Mout

La mission du Conseil supérieur desAntiquités a découvert, dans le temple de Mout, au

Page 89: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

88

sud du temple de Karnak, une statue en granit noirde la déesse Mout, déesse de la maternité, et aégalement découvert un tableau en pierresablonneuse sur lequel est inscrit un textehiéroglyphique remontant à l’époque de Ramsès III,fondateur de la XXe dynastie pharaonique (1186 -1070 avant Jésus-Christ). Le Secrétaire général duConseil supérieur des Antiquités, Dr Gaballa AliGABALLA, a déclaré qu’au cours des fouilles qui ontété effectuées dans le temple pour exécuter le projetde sa restauration et d’aménagement de la régionqui l’entoure, a été découverte la partie supérieurede la déesse Mout ayant le corps d’une femme et levisage d’une lionne. Et d’ajouter qu’en effectuantdavantage de fouilles, a été découvert un tableau deHibat Ramsès Nekht, ministre du roi Ramsès III,ayant une hauteur de 210 cm, une largeur de 106cm et une épaisseur de 55 cm.

Sur sa façade a été gravée la trinité sacréede Thèbes, à savoir le dieu Amon, son épouse Moutet son fils Khensou. Ce tableau contient desgravures sur toutes ses façades dont la plusimportante est celle représentant le roi Ramsès IIIprésentant des offrandes à la trinité sacrée deThèbes, en présence d’un grand nombre de dieux,parmi lesquels figurent Isis, Hathor, Râ Hor Ekhti,Min, dieu de la fécondité, avec à leur tête la déesseWisaas sous forme d’une femme qui est une déesserarement mentionnée dans les anciens texteségyptiens. Cette déesse était aussi représentée sousforme d’un cobra et son nom été souvent mentionnéavec celui du roi Ramsès III.

Le directeur des Antiquités de Louxor, M.Sabri ABDEL AZIZ, a déclaré qu’un texte de 113lignes a été gravé horizontalement sur l’arrière-plandu tableau indiquant le propriétaire de ce tableau,ses titres et les offrandes présentées à la trinitésacrée en l’honneur du roi Ramsès III. Dr GABALLAa affirmé que le ministre de la Culture, M. FaroukHOSNI, est intéressé à cette découverte et a ordonnéde verser les sommes nécessaires pour restaurer letableau et la statue, tout en recommandant de lesexposer dans le Musée de Louxor. («Découverted’une statue de la déesse Mout», Le ProgrèsÉgyptien du 9 décembre 2001 ; Mushîra MÛSA,«Découverte au sud du temple de Karnak d’unestatue en granit noir de la déesse Mout», al-Ahrâmdu 3 décembre).

-

- -

Drâ’ Abû al-Nagâ

Tombe de Nub-Khper-Re Inyotef

Une mission archéologique allemande amis au jour la tombe d’un pharaon qui avait lancéune guerre contre les Hyksos, il y a environ 2600ans, a annoncé jeudi dernier un responsable des

Antiquités. La mission a découvert la tombe deNubkeperre Iniotef sur la rive ouest du Nil près dela ville de Louxor, à l’aide d’un ancien manuscriten papyrus qui pourrait servir à la découverted’autres vestiges. «Il s’agit d’une très intéressantedécouverte du point de vue historique», a déclaré leSecrétaire général du Conseil supérieur desAntiquités, le Dr Gaballa Ali GABALLA. La tombeétait mentionnée dans le manuscrit appelé «PapyrusAbbot» qui remonte à la XXe dynastie et qui setrouve au British Museum à Londres. Le papyrusdonne les détails sur des tombes royales pilléesdurant une période d’anarchie du temps de cettedynastie, selon le Dr GABALLA.

Grâce à ce document, la mission allemandea pu retrouver les fondations de la pyramide dupharaon et l’entrée de sa chambre funéraire. Elle adécouvert aussi la tête brisée d’une statue et lesrestes d’une pierre gravée d’inscriptions portant lenom de Nubkeperre Iniotef, a-t-il précisé. Lepharaon a régné à la fin de la XVIIe dynastie (1660à 1567 avant Jésus-Christ). Grâce à cettedécouverte, les archéologues sont «maintenantpresque sûrs» que les tombes royales de la XVIIe

dynastie se trouvent toutes dans la région de DraAboul Naga, près de l’entrée de la Vallée des Rois,a-t-il déclaré. (Hassan SAADALLAH, «Une tombe del’ancienne Égypte retrouvée grâce à un papyrus»,Le Progrès Égyptien du 1er juillet 2001. Voirégalement Amil KHAN, «The Mummy returns!»,Middle East Times du 6 juillet).

This is actually the second time that Nub-Khper-Re’s tomb has been discovered in moderntimes, the last known discovery being in the lasthalf of the 19th century by Auguste MARIETTE.Then he found a wooden sarcophagus, two bowsand six arrows. But the tomb was subsequently lost,and with it, its treasures. While contemporaryarcheologists do not believe that they are likely tofind many treasures in the area, they arenevertheless excited at the historical significance ofthe find. “This king was the first of the line whostarted the war of liberation against the Hyksos,”enthuses GABALLAH. “The culmination of the warwas achieved at the hands of Ahmose, the great-grandson of Nub-Khper-Re and the founder of theXVIII dynasty.”…

The Nub-Khper-Re find, in confirming theinformation contained in the Abbott Papyrus, canbe seen as the beginning of further discoveries inthe same area of West Thebes. “If the explorationcontinues,” hopes LEBLANC, “they will probablyfind the other tombs.” For this, today’sarcheologists have to thank their counter-parts fromthe 20th dynasty, who will, 3500 years after theirconscientious work, find their little spot in thelimelight. (Issandr ELAMRANI, «A hint from thepharaohs», Cairo Times du 5 juillet. Voir égalementSammar A. EZZAT, «Base of first pyramid in

Page 90: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

89

Luxor’s west bank unearthed», The EgyptianGazette du 12 juillet).

-

- -

Désert Oriental

Wâdî Bakkârî

«Une délégation égypto-belge communeprépare une étude sur les mines d’or et lesanciennes habitations des ères pharaoniques dansla vallée de Bakari dans le désert de l’Est», adéclaré le Dr Gaballah Ali GABALLAH, Secrétairegénéral du Conseil Supérieur des Antiquités. Il aajouté que l’étude vise à connaître la méthode aveclaquelle les pharaons faisaient extraire l’or desmines ainsi que la façon de vivre des ouvriers prèsdes lieux de leur travail.

Il a mentionné que le désert de l’Estcomporte environ vingt mines utilisées autrefois parles pharaons pour extraire l’or. On a ainsi découvertprès de ces mines des usines et des moulins depierres. Il a également souligné que le plan dereconstitution contient aussi les anciennes maisonsdes ères romaines et islamiques. Il a égalementaffirmé que ces places seront transformées en desrégions attirant des touristes. Selon lui, le Comitépermanent des Antiquités égyptiennes a accepté quela délégation française examine les régions deGabal Ettaba et Gabal Agama au Sinaï. En effet,elles contiennent des régions d’habitations et descimetière construites en pierres. («Les anciensmines égyptiens dans le désert de l’Est», L eProgrès Égyptien du 23 septembre 2001 ; ‘Alâ’‘ABD AL-HÂDÎ, «Une mission archéologique belgefouille les mines d’or des pharaons», al-Akhbâr du20 septembre ; Tâha ‘ABD AL-RA H M Â N,«Programme d’extraction d’or des mines du Désertoriental», al-Ahrâr du 23 septembre).

-

- -

Désert Occidental

Wâdî Sûra

Researchers at the Astronomical ResearchCentre revealed that Wadi Sura (Sura valley) thatlies west of the Al Galf Al Kabir plateau in the NewValley was one of the important housingagglomerations in ancient Egypt at the end of theStone Age. These gatherings depended on plantsthat grew on rains and around ponds. Researcherssay the ancient Egyptians built small houses,practised rituals and drew pictures of animals andbirds on stones.

As researcher Ali BA R A K A T of theGeological Survey Institute said rain fell by 200 to600 mm annually at the time, an amount quitesufficient for establishing human life there.Geological, biological, and archaeological signsindicate that the area had been dwelled in differentperiods 4000 years ago. Researchers found traces ofroads trodden by man and drawings picturing dailylife on rocks and in caves. Researchers reportedfinding three caves in good condition lying to theright side of the valley from the west includingdrawings in two of them. There is also a wreckedcave the walls of which bear drawings. Strangelythe excavating team in the area found pictures ofpeople swimming reflecting a high artistic standard.The drawings actually indicate that the people hadsettled there.

Scientists argue that the reason behind theperishing of the antiquities of Wadi Sura is that thearea suffers from drought due to strong winds thatare 30 kilometres in velocity. Erosion then played arole in wiping out these antiquities. On the otherhand the high temperature in the morning and lowtemperature at night together with the accumulationof residues helped in the process of rockdisintegration. (Sammar A. EZ Z A T, «AncientEgyptians lived settled life in New Valley», TheEgyptian Gazette du 20 septembre 2001; Wagîh AL-SAQQÂR, «Les vestiges de Wâdî Sûra dévoile la viedes Égyptiens à l’âge de la pierre», al-Ahrâm du 17septembre).

-

- -

Oasis de Sîwâ

Nécropole de Bilâd al-Rûm

Une mission du Conseil supérieur desAntiquités a découvert, dans la région de Bilad El-Roum dans l’oasis de Siwa, un grand nombre detombes remontant à l’époque romaine, à l’intérieurdesquelles se trouvent des sarcophages, des linceulset des meubles funéraires. Le Secrétaire général duConseil des Antiquités, Dr Gaballa Ali GABALLA, adéclaré que ces tombes sont d’un style architecturalunique, étant donné qu’elles sont taillées dans lerocher et sont érigées sur trois niveaux ressemblantà la pente d’une montagne.

Leurs façades ont été conçuessemblablement à celles des temples de cetteépoque. Dr GABALLA a indiqué que ces tombescontiennent des sarcophages et des linceuls, ainsique des restes d’os des morts. Des sarcophages enbois ont été trouvés en bon état, avec sur elles desgravures représentant le défunt pendant sa vie. DrGABALLA a noté que la mission a égalementdécouvert des ustensiles et des meubles comprenantdes tables, des poteries et des tableaux remontant à

Page 91: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

90

l’époque gréco-romaine. Dr GABALLA a affirméqu’il y a un plan pour aménager la région de ladécouverte pour qu’elle soit ouverte aux visiteurs.(«Découverte de tombes à Siwa», Le ProgrèsÉgyptien du 31 octobre 2001. Voir également Tâha‘ABD AL-RAHMÂN, «Découverte de tombesromaines dans l’oasis de Sîwa», al-Ahrâr du 29octobre).

-

- -

Oasis de Bahariyya

Paralititan Stromeri

Al-Ahram Hebdo revient sur la découvertedu Paralititan Stromeri, nouvelle espèce dedinosaure géant vivant il y a quelque 94millions d’années dans les environs deBahariyya :

Pendant les années 1990, dans le but deréidentifier les dinosaures du monde entier, leprofesseur ROSAL, Canadien, a rédigé un livre. Parmanque total de la moindre information surl’Égypte, il a mis un grand point d’interrogation.Par la suite, l’Organisme de la surface géologiquelui a demandé de réexcaver les sites de STROMERIau début du XXe siècle. Professeur ROSAL est venuen 1998 en Égypte, mais il n’a pas pu y travailler, Ilétait déjà occupé par ses excavations au Maroc. Deplus, ces excavations sont très coûteuses. Il étaitindispensable alors de s’adresser à d’autresuniversités. Ainsi le professeur américain RobertGLEGENGACK, directeur de la section depaléontologie à l’Université de Pennsylvanie asigné un contrat avec l’organisme de la surfacegéologique.

Les récents travaux d’excavation ontcommencé en 2000. Les deux équipes ont trouvéquatre sites déjà traités par STROMERI et 18 autressites récents. Les paléontologues travaillent pour lemoment sur les quatre premiers sites. Le ParalititanStromeri a été dévoilé dans l’un d’eux. Ledeuxième contient des fossiles de gigantesquesLungfish (poissons aux poumons) et de petitsreptiles. Le troisième renferme un squelette quel’on croyait appartenir à l’Egyptosaurus, l’espècequi a été dévoilée par STROMERI. Quant au dernier,il comprend des feuilles d’arbres fossilisées quiinforment sur le régime alimentaire des dinosaures.(Doaa ELHAMI, «Les dinosaures égyptiens», Al-Ahram Hebdo du 11 juillet 2001).

Trois vertèbres cervicales, deux vertèbresdorsales, deux humérus, quelques côtes et unephalange de 30 cm de longueur. Ce sont les fossilesidentifiés du second gigantesque animal aprèsl’Argentinosaurus. Il s’agit de Paralititan Stromeri,ou la princesse de la mer, un dinosaure herbivore

qui a été découvert par une mission égypto-américaine à Bahariya, dans le Désert occidental.Une révélation au vrai sens du terme puisqu’elledémontre que l’Égypte a été l’une des terres deprédilection de ces animaux quasi mythiques. Selonles paléontologistes, la taille de la princesse de lamer dépasse les 27 mètres et elle pèse 75 tonnes. Cedinosaure date de l’époque crétacée (97 millions à81 millions d’années). L’ensemble des fossilesdécouverts ne représente que 25 % du ParalititanStromeri.

D’autre part, «le crâne d’un autredinosaure a été égaIement découvert avec lesfossiles», assure Yousri Saad ATTIYA, directeur dela mission égyptienne de l’organisme de la surfacegéologique. De même, des feuilles d’arbresfossilisés ont été trouvées pendant les excavations.Ce site se trouve à 9 km de Bouity, capitale del’oasis Bahariya et à 4 km au cœur du désert. Cedernier comprend plusieurs collines, Al-Dest(récipient) et Maghrafa (cuillère) en sont les plusconnues. D’après les études, on a constaté que «àl’époque crétacée, ce grand désert était la côte dela mer Tythes, l’ancêtre de la Méditerrannée»,explique Saad ATTIYA. Près de la côte, plusieursîles étaient éparpillées sur lesquelles poussaient lesherbes et la mangrove. La présence des îlesengendrait la formation d’étangs. À cette époque,les averses de pluie étaient très fréquentes, et lemilieu fertile a favorisé l’apparition de plusieursespèces de fougères sur la côte et l’apparition, pourla première fois, d’arbres fleuris et fruitiers. Laprincesse de la mer vivait alors dans un paradis queson homologue de l’époque jurassique n’a pasconnu. Paralititan Stromeri vivait alors dans laboue, allongeait son long cou et dévorait degigantesques plantes.

La princesse de la mer faisait partie d’unefaune distinctive, beaucoup d’autres espèces dedinosaures herbivores comme l’Aegyptosaurus ontété répertoriés, et d’autres carnivores dont la taillene dépassait pas les 12,5 m comme leCarcharodontosaurus, Bahareasaurus e tSpinosaurus. Les carnivores dévoraient lesherbivores, des petits reptiles comme le lézard et lecrocodile marin et d’eau douce, ainsi que lespoissons, surtout les Lungfishs, poissonsamphibiens. Ces poissons avaient la capacité devivre dans l’eau douce et sur terre, car ilsrespiraient par leur peau.

Ces carnivores mettaient la vie duParalititan Stromeri en danger. Il se protégeaitalors en s’enfonçant dans la boue. C’est pour cetteraison que «sa peau était très épaisse, afin de nepas se blesser facilement», explique Saad ATTIYA.Selon lui, la découverte du crâne du dinosaureCarcharadontosaurus au-dessus du fossile de laprincesse de la mer pouvait laisser penser qu’elleavait été dévorée. Mais, après de sérieusesrecherches, «aucune trace de dents n’a été

Page 92: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

91

retrouvée sur le fossile. Il était intact», affirme ledirecteur. L’ensemble de ces fossiles était le fruit dela saison janvier et février 2000, Une foisdécouverts, ils ont été exposés au risque d’êtreendommagés ou de disparaître. «Les traiter et lesfortifier sur place est l’unique solution de lesconserver», ajoute ATTIYA. On ajoute alors desmatières chimiques pour les consolider.

Les fossiles retrouvés ont été envoyés auxÉtats-Unis afin d’être soumis à des examensminutieux avec des instruments technologiquesnouveaux. Après les avoir étudiés à l’université dePennsylvanie, l’équipe de travail, composée de 60Américains et Égyptiens, «s’est assurée que laprincesse de la mer est bien le second gigantesqueanimal qui a mis les pieds sur terre», a affirméATTIYA. Selon lui, le départ des fossiles étaitindispensable. «Notre laboratoire primitif ne peutpas examiner les fossiles gigantesques mis au jourl’année dernière», déplore le directeur. L’étuded’un seul fossile avec des outils primitifs peutprendre au moins sept ans avant d’obtenir desrésultats. Mais avec l’utilisation de technologiesrécentes, en trois ans, les résultats pourraient êtreconcluants. D’autre part, on a besoin de plusieursspécialistes. Actuellement, Yousri Saad ATTIYA neforme que trois paléontologistes égyptiens. Deuxparmi eux ont été entraînés à utiliser de récentsinstruments l’année dernière. Le directeur espèreque son laboratoire sera équipé de tous lesinstruments nécessaires en 2002 avec le retour desfossiles du Paralititan Stromeri.

D’ici là, nos paléontologues suivent leurméthode manuelle et traditionnelle dans leurmodeste laboratoire. Ces derniers travaillent surquelques côtes fossilisées d’un autre dinosauretrouvé également en janvier et février 2001. Untravail de titan qui exige de la patience, de longuesdurées pour enrichir le patrimoine égyptien. (DoaaELHAMI, «Bahariya terre des dinosaures», Al-Ahram Hebdo du 11 juillet 2001. Voir également‘Izzat AL-SA’D A N Î , «Voyage vers le mondedisparu !», al-Ahrâm du 14 juillet ; Ihâb FATHÎ,«L’histoire complète de la fuite du dinosaureégyptien vers les États-Unis !», Âkhir Sâ’a du 25juillet).

-

- -

Oasis de Dakhla

Al-Muzawwaqa

Une mission archéologique égyptienne adécouvert trois mille faucons momifiés à l’intérieurdes tombes d’al-Muzawwaqa, situées dans la villede Dakhla, dans la Nouvelle Vallée. Le secrétairegénéral du Conseil Suprême des Antiquités, DrGâballah ‘Alî GÂBALLAH, a déclaré hier que les

faucons mis au jour remontent à l’époque romaineet sont en bon état de conservation. Le directeur desAntiquités de la Nouvelle Vallée, Bahgat AHMAD, asouligné que les fouilles archéologiques entreprisessur le site depuis 1984 ont conduit à la découvertede monnaies, de béliers et de quelques amulettes etpapyrus. Une mission archéologique canadienneattend l’autorisation du Comité permanent du CSApour commencer la restauration de la nécropole.(Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN, «Découverte de troismille faucons momifiés dans la Nouvelle Vallée»,al-Ahrâr du 4 octobre 2001).

-

- -

‘Izbat Bashandî

The team of excavators working at AlDakhla oasis in the New Valley have recentlyrediscovered four Roman tombs in good conditionone of which was found to retain its dome, makingit the only of its kind across the country. The latearchaeologist Ahmed FAKHRI was the first to drawthe attention to this archaeological site. Some of theresidents of Ezbet Bashandi village, where thetombs were found, have been actually living inarchaeological tombs. According to archaeologistSayed YAMANI one of those tombs built with sandstone had no mural paintings and inscriptions. Butthe door does bear funerary scenes.

He said that the latest of such tombsbelongs to Sheikh BASHANDI, a pious man whodwelled the area during the Ottoman age. He wasburied in the archaeological tomb, which is the onlyone in Egypt to have a dome. The dome wasperhaps retained till date because in a later stage amud dome was moulded on top of the original rockdome. As such the tomb bears a combination ofRoman and Islamic features.

Preliminary studies conducted byresearchers indicate that the houses of EzbetBashandi are built on a Roman cemetery a matterwhich made it necessary to resume excavations on alarger scale. However, a report to this effect hasbeen referred to the Minister of Culture FarukHO S N I for the allocation of an extra budget.(Sammar A. EZZAT, «4 Roman tombs unearthedagain at Dakhla oasis», The Egyptian Gazette du 11octobre 2001, ‘Alâ’ ‘ABD AL-HÂDÎ, «Découverte dequatre tombes romaines au-dessous des maisons àDakhla», al-Akhbâr du 7 octobre).

-

- -

Tushkâ

Al-Nabta

Page 93: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

92

An Egyptian-American team of excavatorshas unearthed the oldest archaeological spot everdwelt by the ancient Egyptians in the pre-dynastiesage. They lived a primitive life in the area of Nabtain Toshka depending on pasturing. But they heldthe first observatory in history. According to DrMusallam SHALTUT of the Astronomical ResearchCentre the new find ascertains that the ancientEgyptians lived there since 11,000 years, exposedto summer seasonal winds blowing on centralAfrica. They lived on wild animals in areas weregrass grew. Dr SHALTUT said that Nabta which liesin central Toshka was mainly a 10x7 kilometre lakewhich used to be filled with water in the rainyseason.

The discovered observatory, made of sandstone takes the shape of a circle with four windows.The ancient Egyptians, according to Dr SHALTUT,realised that June 21 represents the beginning ofsummer while December 21s t represents thebeginning of winter. The team discovered remainsof a village that used to be dwelt by pasturingtribes. The remains include 18 houses distributedover three rows and a number of wells dug toprovide dwellers with water. The team has alsounearthed stoves with bones of deers, hares andsmall mammals.

He further said that those shepherds of theStone Age used cattle in their religious rituals anddepended on their milk. Although the team foundtombs of cattle with mud walls and wooden ceilingcovered with sand stone there are no traces so far ofhuman tombs, said Dr SHALTUT. When drought hitthe place the people who were a mixture ofMediterranean and African species had to leave theplace to settle on the banks of the Nile where theystarted to learn about agriculture. (Sammar A.EZZAT, «Egyptians started as shepherds in Toshkabefore learning agriculture», The Egyptian Gazettedu 30 août 2001; Wagîh AL-SAQQÂR, «Une missionégypto-américaine met au jour le premier village deTushkâ», al-Ahrâm du 24 août. Voir égalementHâla Ahmad ZAKÎ, »Que dit Tushkâ?», al-Ahrâmdu 13 juillet).

- - -

Présidé par le secrétaire général du ConseilSuprême des Antiquités, Dr Gâballah ‘AlîGÂBALLAH, le Comité permanent des Antiquitéségyptiennes a approuvé la demande présentée parl’Université Yeel américaine pour la poursuite destravaux de fouilles des Antiquités de Tushkâ etd’étude des Antiquités déjà découvertes au coursdes anciennes campagnes de la mission, sous ladirection du Dr John DARNELL. Ce programme sepoursuit jusqu’en janvier 2002. Par ailleurs, le CSAétudie actuellement la possibilité de créer un muséearchéologique à Tushkâ. («Musée pour lesAntiquités de Tushkâ», Âkhir Sâ’a du 25 juillet2001).

-

- -

Sinaï

Fouilles sous-marines

En raison de la découverte d’un grandnombre d’Antiquités submergées devant les côtesdu Sinaï, il a été décidé de créer une Direction pourles Antiquités submergées siégeant au nord duSinaï. Cette Direction sera chargée de travailler toutau long du littoral au nord et au sud du Sinaï, à PortSaïd et à Ras El-Bar. C’est ce qu’a déclaré ledirecteur général des antiquités de la Basse-Égypte,le Dr Mohamed ABDEL MAKSOUD, avant d’ajouterque la nouvelle direction sera soutenuematériellement par un montant d’un million deLivres faisant partie du budget du projet nationalpour le développement du Sinaï. Ce montant seraconsacré à l’achat des équipements nécessaires pourles travaux. Les égyptologues seront choisis desrégions proches de la Basse-Égypte.

Le Dr ABDEL MAKSOUD a informé que lestravaux de fouilles archéologiques commencerontaprès la formation des cadres techniques parmi lestravailleurs, et ce en coordination avec l’Organismeégyptien du Canal de Suez. Parmi les régions lesplus célèbres abritant des Antiquités submergées auSinaï figure la zone d’El-Mohamadiat se trouvant àune distance de 35 kilomètres à l’est du Canal deSuez. Cette zone connue sous le nom de «forteressesubmergée» remonte à l’époque romaine. Il y aaussi un certain nombre de navires submergésdevant les côtes d’El-Ariche, de Ras El-Bar et dePort Saïd. Un certain nombre de navires engloutisremontant aux époques romaine et islamique ont étédétectés devant les côtes du sud du Sinaï. Desfouilles archéologiques seront aussi effectuées dansla région des lacs, comme ceux d’El-Bardaouil etd’El-Timsah, en raison de l’existence d’un certainnombre de pièces d’Antiquités comprenant desstatues. Ceci démontre l’existence d’une citéengloutie sous les eaux. (Hassan SAADALLAH,«Recherche des Antiquités submergées devant lescôtes du Sinaï», Le Progrès Égyptien du 22 juillet2001).

-

- -

Nord-Sinaï

Citadelle de Zarou

Une mission de fouilles archéologiques duConseil supérieur des Antiquités a découvertrécemment une série de dépôts militairesappartenant aux armées égyptiennes de la XIXe

dynastie de l’Empire moderne, situés dans le Sinaïdu Nord. Les dépôts bien fortifiés mis au jour,

Page 94: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

93

couvrant une superficie totale de 12.000 mètrescarrés, sont construits en briques crues, a indiqué ledirecteur des Antiquités du Delta, Dr MohamedABDEL MAKSOUD, précisant que les remparts de cesdépôts, en forme rectangulaires, sont d’une largeurde deux mètres.

«Des dépôts furent consacrés àemmagasiner les ravitaillements et les armes desarmées chargées de défendre les frontièresorientales de l’Égypte et du Sinaï à l’ère de la XIXe

dynastie, constituant une citadelle connue sous lenom de Zarou, dont le nom figure sur le temple deKarnak à Louxor», a ajouté M. ABDEL MAKSOUD.Selon lui, la mission a également découvert unesérie de pièces d’Antiquités notamment unestatuette en bronze du dieu Horus. Un rapport a étésoumis au ministre de la Culture sur cesdécouvertes, afin d’allouer les crédits nécessairespour la poursuite des fouilles dans cette région.(«Découverte de dépôts au Sinaï du Nord», LeProgrès Égyptien du 9 décembre 2001, ‘Alâ’ ‘ABDAL-HÂDÎ, «Découverte au Sinaï d’entrepôts del’armée égyptienne vieux de 3500 ans», al-Akhbârdu 26 novembre ; Ashraf MUFÎD, «Découverte auSinaï d’entrepôts militaires archéologiquesremontant à 3500 ans», al-Ahrâm du 26 novembre).

-

- -

Râs al-Qals

Les fouilles effectuées dans la province duSinaï du Nord ont mené à la découverte d’unbâtiment construit en calcaire sur le littoral de lamer Méditerranée au nord de l’île d’El-Qels DeirEl-Nassara. Ce bâtiment remonte à l’époqueromaine (IIe siècle). Le directeur de la région d’El-Ariche pour les Antiquités islamiques et coptes, M.Mohamed Magdi AM I N, a déclaré que le planarchitectural et le style de la construction estsemblable à celui du reste des bâtiments se trouvantdans le palais de Wit. Ce bâtiment pourrait être lemonument commémoratif qui a été construit parl’empereur ADRIEN en l’honneur du commandantromain POMPEI.

M. AMIN a informé que l’île d’El-Qelsétait connue dans les références historiques sous lenom de Ras El-Qels ou Deir El-Nassar. Il y avait ungrand monastère pour les chrétiens et c’était un portimportant au nord du Sinaï. Cette île a témoigné dela mort du prestigieux commandant romain POMPEIet elle était célèbre par son industrie de textiles. Legouverneur d’Égypte EL-MOUQAOUAS a offert auProphète un tissu confectionné dans cette île. Cetterégion a également témoigné du passage de laSainte Famille au cours de son voyage en Égypte.Le port d’El-Qels a perdu son importance aprèsl’occupation ottomane de l’Égypte. («Découverted’un ancien bâtiment sur une île dans le Sinaï», Le

Progrès Égyptien du 29 juillet 2001. Voirégalement Sammar A. EZZAT, «2nd century ADRoman tomb discovered in North Sinai», T h eEgyptian Gazette du 19 juillet).

-

- -

Al-Khuwaynât

Les fouilles effectuées par la missiondépendant du Conseil Supérieur des Antiquités ontmené à la découverte d’un ancien bâtiment dans larégion d’El-Khoueinat au nord du Sinaï. Ledirecteur de la région d’El-Ariche pour lesAntiquités islamiques et coptes, M. MohamedMagdi AMIN, a déclaré que le bâtiment découvertétait un endroit où se reposaient les voyageurs quiparcouraient cette route côtière. Ladite route servaitle commerce entre l’Égypte et les pays voisins. Ils’agit d’un bâtiment sous forme de carré d’unesuperficie de 54 mètres carrées, et se compose de 4pavillons au milieu desquels se trouve une cour àciel ouvert. («Découverte au Sinaï», Le ProgrèsÉgyptien du 29 juillet 2001).

-

- -

Tell al-Lûlî

Some distance to the north-east in Tel EL-Lulli, another archaeological area, the Egyptianmission also came upon two magnificent Graeco-Roman public baths with polychrome mosaic floorsin geometric designs. The baths date back to thethird century AD. A number of water basins andwater channels to bring cold and hot water into thebaths were also discovered. Refaat EL-GUINDI, thechief inspector responsible for the excavation, toldAl-Ahram Weekly that a complete ancient drainagesystem including pipes and dried-out waterchannels has been unearthed around both baths.

The Egyptian excavation team willcontinue their work in the area. The long militaryroad running from Qantara to Rafah shows thedifferent types of military architecture in Egypt.The road and the new discoveries reveal more aboutthe history of Egypt’s eastern gateway than everbefore. (Nevine EL-AREF, «Unearthing Sinai», Al-Ahram Weekly du 20 décembre 2001. Voirégalement Mushîra MÛSA, «Découverte d’un bainromain dans la région de Tell al-Lûlî au Nord-Sinaï», al-Ahrâm du 15 décembre).

-

- -

Tell al-Burg

Page 95: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

94

But this week, it seems that North Sinaihas also become an extremely fruitfularchaeological site. It all started when an Egyptianmission carrying out routine excavation in TelHabuwa, an archaeological site located fivekilometres from Qantara East in north Sinaichanced upon a unique mud-brick temple datingback to the Pharaonic era. The discovery createdgreat excitement. “It is an important find becausePharaonic temples constructed with mud-brick area medium not commonly used by the ancientEgyptians, who built their temples with limestoneblocks,” said Mohamed ABDEL-MAQSOUD, head ofAntiquities in Lower Egypt. The temple is 2,400metres wide and is comprised of a huge entrancegate leading to a pillar hall and the Holy of Holies,where a collection of bronze statues depicting theafter-life god Osiris was unearthed. A number ofbronze and limestone scarabs featuring Osiris andHorus were also among the artifacts discovered.

According to Ramadan HELMI, chiefinspector at Qantara East, some archaeologicalremains found inside the temple reveal that it wasalso used to worship Osiris during the latePharaonic period. But the most important discoveryof all is a black granite dyad, or a pair statue,showing an embracing couple. (Nevine EL-AREF,«Unearthing Sinai», Al-Ahram Weekly du 20décembre 2001).

-

- -

Tell Habwa

Recent excavations at Tel Habwa, anarchaeological site in Qantara Sharq have provedthe presence of a rare pharaonic temple made ofsun-dried brick. According to Dr Mohamed ABDULMAQSSOUD, head of Lower Egypt Antiquities, thetemple that occupies an area of 2400 metres was thefirst ancient Egyptian temple to be discovered inNorth Sinai along the old military route known asHorous. The temple was unearthed at the city ofTaro which was considered the eastern Egyptiangate through the Delta, as illustrated by theinscriptions on the statues discovered inside thetemple.

North Sinai had witnessed limitedcommercial activities in the Old Kingdom and theIntermediate State. It was not until Egypt wasattacked by the Hyksos that it realised theimportance of reinforcing the eastern borders on theold Horous route. The area was then fortified by aseries of castles and fortresses. Dr ABDULMAQSSOUD said that Horous route starts from themodem city of Qantara Sharq to Rafah. Illustrationsof the route is inscribed on the walls of Al Karnakin Luxor where King Siti was officially received atTaro Citadel (Tel Habwa citadel). The mural

inscription of Al Karnak also illustrated a numberof citadels built along the road.

Modern excavations are still discoveringthese fortresses described at Al Karnak Templecomplex. King Siti I was not the only royalty to usethe road and determine its features. There was alsoRamsis II and Tohotmos III who used the route tosecure the eastern borders. Archaeologist RamadanHELMI explains that the temple is built of sun-driedbrick except for some parts of the floor. He addedthat the walls of the temple were 4 metres thickwhile the temple itself was surrounded by a ten-metre thick wall. Inside the temple there was founda number of bronze statues representing god Osoris.He added that a number of units that changed theoriginal plan of the temple were added in a latterstage giving proof that the worship of the god of thetemple was revived up until late pharaonic ages.

During excavations several items werefound, said Mr HELMI, including a double statue ofblack granite representing a couple standing arm inarm. An incomplete statue of sand stone perhapsrepresenting a priest in a kneeling position offeringsacrifice was also found. In addition there were anumber of bronze amulets of god Osoris, a granitemass that was prepared for sculpturing, an amuletof god Horous and a bronze coin that dates back tothe Ptolemaic age. The found artifacts were allmoved to the display storehouse at Qantara Sharq.(Sammar A. EZZAT, «First Pharaonic temple inSinai discovered along ancient Horous route», TheEgyptian Gazette du 20 décembre 2001; MushîraMÛSA, «Découverte du premier temple pharaoniqueà Qantara Est au Nord-Sinaï», al-Ahrâm du 13décembre).

-

- -

Sud Sinaï

Khashm al-Târiq

La mission archéologique égypto-américaine travaillant dans la région de Khashm al-Târiq et la vallée d’al-Qâ’ au Sud Sinaï a exhumédes restes de tombes circulaires et de sarcophagesdatant de la préhistoire. Ont été mis au jour troiscents sarcophages et des dizaines de tombes dontcertaines sont détruites et d’autres en bon état,renfermant des ossements et des inhumationsprimitives. Le secrétaire général du ConseilSuprême des Antiquités, Dr Gâballah ‘AlîGÂBALLAH, a déclaré hier que le ministre de laCulture, Fârûq HUNSÎ, a approuvé la décision duComité permanent des Antiquités égyptiennes desoumettre cette zone importante à la loi sur laprotection des Antiquités, afin de mieux assurer sapréservation, sa restauration et son réaménagement,en vue de la mettre sur la carte touristique

Page 96: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

95

internationale. (‘Alâ’ ‘ABD AL-HÂDÎ, «Des tombespréhistoriques au Sinaï», al-Akhbâr du 3 octobre2001. Voir également Ruz al-Yûsuf du 20 octobre).

-

- -

Mer Rouge

Fouilles sous-marines

La quantité d’Antiquités datant desdifférentes époques de la civilisation égyptienneenfouies au fond de la mer égale celle qui existe surterre. C’est du moins ce qu’affirme un groupe dejeunes archéologues-plongeurs qui vient de fonderen France, en février 2000, l’association In Situpour l’archéologie itinérante. Cette associationaura pour objectif les fouilles archéologiquessubaquatiques. «Notre objectif est de réaliser unnouveau concept dans ce domaine des fouilles»,explique Mourad AL-AMOURI, l’un des membresfondateurs de l’association.

En effet, l’archéologie itinérante est: «Unearchéologie vivante, dynamique et active, enmouvement, qui voyage et ne s’arrête pas auxfrontières, et s’implique dans le monded’aujourd’hui», a-t-il ajouté. «Projet Premier», estle nom de la première activité de l’association, qui achoisi l’Égypte en raison de ses richessessubaquatiques. Le projet tire son intérêt du choix dela mer Rouge comme théâtre de fouilles. «Ce choixest justifié par le fait que personne jusqu’à présentn’a tenté de fouiller la mer Rouge, qui comme laMéditerranée est riche en vestiges», expliqueencore AL-AMOURI.

Or, la zone choisie connaît actuellement undéveloppement des différentes activitéstouristiques, ce qui risque d’exposer au danger lesvestiges s’ils ne sont pas rapidement inventoriés etprotégés. Dotée de tout le matériel nécessaire à laréalisation de fouilles archéologiques enmouvement, cette équipe envisage de mettre enplace une structure d’intervention archéologiquemobile au service de la sauvegarde d’un patrimoinemenacé, voire ignoré, faute de moyens. En effet,l’Égypte a connu une navigation maritime quiégale, sinon dépasse celle nilotique, non seulementdans la Méditerranée, mais aussi en mer Rouge quireliait la Vallée du Nil aux autres pays africains etasiatiques. Il est donc très possible de trouver desvestiges de ces différentes époques. «La navigationen mer Rouge est donc pratique dès la périodeprédynastique et connaît un essor durable del’époque pharaonique à l’époque romaine enpassant par les époques phénicienne et grecque.Elle consiste en une circulation mixte liant voyageen terre et sur mer».

L’association In Situ aura donc le loisir deprospecter sur 200 km entre le Wadi Gawasis (nordde Qosseir) et Marsa Alam. Cette partie de la merRouge est la plus proche de la Vallée du Nil enHaute-Égypte. Elle correspond à priori à la zoneprivilégiée depuis l’époque pharaonique pour lesnavigations d’exploration ou de commerce. «Onaura sans doute de quoi nous informer sur lesrelations commerciales et la vie durant cesépoques», estime Myriam SECO ALVAREZ, l’unedes membres de l’équipe. En fait, la mer Rouge etson littoral ont longtemps été délaissés desarchéologues au profit des vestiges terrestres etceux de la Méditerranée. «L’architecture navalemaritime prédynastique et pharaonique constitueune lacune dans les connaissances archéologiquesactuelles», ajoute-t-elle.

En effet, aucun navire de ces époquesreculées n’a encore été retrouvé dans son contextenaturel d’utilisation, à savoir la mer. «D’oùl’importance de notre travail qui jette la lumièresur ces lacunes», a-t-elle précisé. Or, parmi lesdestinations de ces expéditions pharaoniques decirculation mixte, il y en a une dont on ignore toutencore: le mystérieux royaume de Pount. Cetteexpédition aurait pu partir soit du Golfe de Suez,soit de Qosseir selon un texte hiéroglyphique datantdu règne de Pépi II (vers 2100 av. J.-C.). «Lalocalisation géographique du mystérieux pays dePount n’a pas encore été découverte. Il estgénéralement placé soit dans la région de la côtedes Somalis actuelle entre Djibouti et le capGuerdafùi, soit plus au Nord sur la côteéthiopienne de la mer Rouge», estime Mourad AL-AM O U R I . Dresser une carte archéologiquereprésente l’objectif majeur de l’association, afin derépertorier les vestiges des routes de navigationempruntées depuis l’époque pharaonique. «L etravail de cartographie doublé d’une évaluationarchéologique des épaves et des sites rencontrésnécessi tera l’ut i l isat ion d’un logicielcartographique particulier», commente MouradAL-AMOURI.

En effet, l’ensemble des informations ainsicollectées lors de la prospection ira directementalimenter un Système d’Information Géographique(SIG), base de données cartographiques interactivepermettant l’extraction des cartes thématiques parépoque, par type de vestiges, par zone, parprofondeur, etc. Ces différents critères permettrontde définir les bases d’une réflexion d’ensemble surles navigations qu’a connues la mer Rouge. Enréalisant ce travail de cartographie, In Situ espèrecontribuer à la mise en place d’une véritablepolitique de protection du patrimoine archéologiquesous-marin de cette partie inexplorée de la merRouge. (Nada AL-HAGRASSY & Aliaa AL-KORACHI,«À la découverte de fonds inconnus», Al-AhramHebdo du 15 août 2001 ; «Les trésors inconnus dela mer Rouge», al-Ahrâm du 7 septembre).

Page 97: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

96

- - -

The Supreme Council for Antiquities iscurrently studying a proposal to establish threespecialised centres for sunken antiquities. The firstis to be located in Hurghada to cover the coast ofthe Red Sea, the second will be in Qantara Sharq tosupervise the Mediterranean coast from north Sinaito Damietta, whereas the third is to be situated inMatruh having to cover the distance from SeidiAbdul Rahman to the Egyptian borders at Sallum.

The centres will be assigned to detect anddetermine archaeological sites and sunken vesselsin the Red Sea and the Mediterranean consideringthat such artifacts underwater are an Egyptiantreasure that should be preserved and utilised topromote diving tourism. Such trend of tourism isactually on the rise across the world.

According to Ibrahim DARWISH Directorof the Sunken Antiquities Department inAlexandria, a comprehensive survey of theEgyptian coast will be completed in the course oftwo years. Accordingly, he added, sites of sunkenantiquities and their content are to be determinedbefore dealing with each site independentlyaccording to its importance. He explained that theMediterranean seabed and that of the Red Seaembrace a number of vessels belonging to theGreek, Roman and Islamic ages. (Sammar A.EZZAT, «Plan to establish 3 specialised centres forsunken antiquities», The Egyptian Gazette du 18octobre 2001).

- - -

L’Institut d’archéologie nautique del’Université du Texas, renommé pour ses fouillessous-marines, a organisé ces dernières années desrecherches en mer Rouge: un bateau médiéval de lapériode islamique a été retrouvé. Cette épavecontient un grand nombre d’ustensiles en métal etde la poterie, qui sont en conservation dans lelaboratoire de cet institut américain. Une nouvellefouille de ce même institut a été aussi annoncéedans la région de Marsa Matrouh. (Gisèle BOULAD,«Une archéologie en plein essor», Al-Ahram Hebdodu 15 août 2001).

-

- -

Al-Qusayr

Trade is one of the oldest forms ofrelations between countries. For the sake of gettingaccess to more information on the trade routebetween Rome, Egypt and India in the periodbetween the first century BC and the first centuryAD a group of British and American experts have

embarked upon an ambitious programme to surveya Roman vessel lying underwater in the Red Seaopposite the coast of Al Qosseir.

International mass media had referred tothe surveillance work maintained by the team toexcavate the wreckage of a sunken Roman ship.The team has expressed hope of finding a treasureof gold and silver on board. The ship sunk shortlyafter setting sail towards India in the periodbetween the end of the first century BC and thebeginning of the first century AD. Experts affirmedthat the ship was owned by the famous RomanEmperor Augustus who ruled Egypt after achievingvictory over the common forces of Anthony andCleopatra in Actium in 31 BC.

Wreckage of the ship was found eightyears ago. The team of archaeologists pin hope onfinding a thread that would yield information on thefirst maritime commercial route linking Europe tosouth India via the Egyptian territories in Qosseirharbour. Experts believe that sand at the seabed hasprotected the vessel from the detrimental effect ofwater currents. There is great possibility that theship is in good condition and so the team is likely tofind the cargo on board.

The team of archaeologists have alreadyreported finding a number of huge earthenwarewhich turned to be used in storing wine and oliveoil. They believe that the rest of the cargo includedwine transported from south Italy, jewellery andgold coins. It is believed that the vessel wasconsidered among the huge pieces of the Romancommercial fleet at the time.

Experts, however, expect that excavationsare to be carried on for four years. Lying 200 feetdeep underwater diving periods will not exceed 30minutes at a time in order to protect the divers fromthe adverse effect of working at such depth.(Sammar A. EZZAT, «Wreckage of Roman ship inRed Sea might reveal first maritime commercialroute», The Egyptian Gazette du 2 août 2001; TâriqAL-SHAYKH, «Des trésors dans un navire échouédevant al-Qusayr», al-Ahrâm du 27 juillet).

-

- -

Mines d’or

An Egyptian archaeologist has revealedthat the ancient Egyptians who lived in the southernparts of the country and the Red Sea area were thefirst to extract and use gold for making jewellery.Hundreds of mines had been discovered since thepre-dynasties age in the valley and the Red Sea areastretching to Halayeb and Shalatin. They had alsoreached an advanced stage of mining especially inthe eastern desert. However, the peak of mining

Page 98: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

97

was during the New Kingdom and during the ruleof King Siti I.

According to Researcher Ali BARAKAT ofthe Geological Survey Authority, the ancientEgyptians were the first to map a geological chartof these mines. They worked out techniques thathelped in the process of sedimentation. Gold isfound in these areas in sediments in the form ofgranules in quartz veins. Field studies in an area asthe Valley of Daghbeg denoted the methods theydesigned to extract gold by grinding the materialand then concentrating it as well as the tools used inthe process. BARAKAT added that the gold siteswere often in the vicinity of wells that were lying inthe distance between the Red Sea and the easternside of the Nile where quartz veins bearing goldwere available. The business also flourished duringthe Roman Age for which a housing and industrialcomplex was built.

He said that this particular area embraces alarge number of mine openings revealing that theancient Egyptians were grinding the rocks that beargold and then smoothed it until it became powder.He said that excavators had been able to unearth anumber of grinds and other tools in addition toremains of houses where workers engaged on thesite used to dwell. Their houses were made ofstones gathered from among the hard rocks broughtto the valley by torrents. The ground powder mixedwith gold used to be placed in running water so thatdeposits would be melted leaving the gold granules.The ancient Egyptians usually dug ditches 30 cmsdeep with shallow holes for the sedimentation ofthe gold. The water was left to pour into squareshaped basins and the gold was gathered instantlyfrom the holes, explained Ali BARAKAT. (SammarA. EZZAT, «Ancient Egyptians were the first to usegold in jewellery», The Egyptian Gazette du 23août 2001).

Page 99: I - REVUE DE PRESSE

II – Conférences & colloquesParmi les nombreuses communicationsscientifiques qui ont eu lieu durant ce secondsemestre 2001, nous avons retenu les centsoixante conférences suivantes:

Résultats des fouilles archéologiques dans leDelta

Un colloque sur l’évaluation des résultatsdes fouilles archéologiques dans le Delta d’Égyptepour l’an 2000-2001, s’est ouvert à El-QantaraChark, tenu sous le patronage du Dr Gaballah AliGABALLAH, Secrétaire général du ConseilSupérieur des Antiquités. «Le but de ce colloque, dequatre jours, est d’examiner les résultats desfouilles menées dans les divers sites archéologiquesdes gouvernorats du Delta», a affirmé le DrGABALLAH, ajoutant que les découvertesarchéologiques seront évaluées dans la perspectived’affecter les fonds nécessaires pour chaque zonearchéologique en fonction de l’importance dechacune d’elle. Le colloque comprend égalementdes conférences, des discussions sur les découvertesarchéologiques réalisées au long de l’an 2000-2001,leurs circonstances et les obstacles l’ayantrencontrés. Les participants à ce colloque s’élèventà 20 jeunes archéologues et directeurs desdifférentes zones archéologiques dans le Deltad’Égypte. (Hassan SAADALLAH, «Colloque sur lesrésultats des fouilles dans le Delta», Le ProgrèsÉgyptien du 22 juillet 2001. Voir également«Congrès sur les dernières découvertesarchéologiques», al-Ahrâr du 11 juillet).

-

- -

Rôle des médias dans la protection desAntiquités

Un colloque aura lieu à la fin de la semaineprochaine au Centre de Documentation desAntiquités sous le titre «Le rôle de la presse et desmédias dans le rehaussement de la consciencearchéologique». Ce colloque se tiendra sous lesauspices du Dr Gâballah ‘Alî GÂBALLAH, secrétairegénéral du CSA, avec la participation desresponsables des rubriques archéologiques ettouristiques dans la presse nationale. En effet, lesmas média assument une grande responsabilité dansla prise de conscience archéologique parmi lescitoyens. («Un colloque sur le rôle des médias dansla protection des Antiquités», al-Ahrâr du 31 juillet2001. Voir également «Rôle des médias dans laconscience archéologique», al-Ahrâm du 3 août ;Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN, «Un colloque mettant engarde contre les violations des Antiquités», al-Ahrâr du 7 septembre).

-

- -

Oasis & déserts d’Égypte

La conférence internationale sur les oasiset déserts d’Égypte s’est déroulée au niveau desexperts. Elle a été présidée par le Secrétaire généraldu Conseil Supérieur des Antiquités, Dr Gaballa AliGABALLA. Y ont participé notamment legouverneur de la Nouvelle Vallée, le GénéralMedhat ABDEL RAHMAN, et le directeur général dela Commission du patrimoine international del’Unesco.

La conférence a recommandé, lors de laséance de clôture, d’établir une étroite coordinationentre les ministères du Tourisme, de la Culture et del’Environnement des pays membres de l’Unesco, enpréservant les zones désertiques pour garder leurcaractère traditionnel. (Hassan SAADALLAH,«Conférence sur les oasis et les déserts d’Égypte»,Le Progrès Égyptien du 30 septembre 2001).

-

- -

Association desarchéologues arabes

Les travaux du IVe rassemblementscientifique de l’Association des archéologuesarabes seront inaugurés le 27 du mois courant àl’Université du Caire et se poursuivront pendanttrois jours, avec la participation de 500 scientifiqueset chercheurs des différents coins du monde arabe.Ledit rassemblement discutera 107 recherchesscientifiques dans les domaines des Antiquités dansle monde arabe et examinera de récentes études etrecherches scientifiques dans les domaines del’architecture, des arts, de l’entretien et de larestauration des Antiquités, de la gestion des siteshistoriques et des Antiquités submergées, ainsi quela continuité civilisationnelle entre les pays arabesdans les diverses époques historiques…

À noter que l’Association desarchéologues arabes a été fondée au Caire en 1998et comprend 870 scientifiques et chercheursspécialisés dans les domaines de l’archéologie dansle monde arabe. Elle est l’un des organismes duConseil arabe dépendant de l’Union des universitésarabes.

Ladite Association a pour objectif deconsolider les efforts de recherches scientifiques enÉgypte et dans le monde arabe et la coopérationentre les universités et les centres de recherchesarabes concernés par les études archéologiques, tout

Page 100: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

99

en œuvrant à établir un langage commun pour lestermes archéologiques dans le monde arabe. Outrela sensibilisation archéologique et la préservationdu patrimoine dans le monde arabe. (HassanSA A D A L L A H , «Travaux de l’Association desarchéologues arabes», Le Progrès Égyptien du 21octobre 2001. Voir également Tâha ‘ABD AL-RAHMÂN, «Les archéologues arabes discutent leurscauses au Caire», al-Ahrâr du 26 octobre ; Ihâb AL-KHUDARÎ, «Les archéologues arabes examinent lechangement du terme les dialectes sémites» ,Akhbâr al-adab du 4 novembre).

-

- -

• Dr. P. NICHOLSON, [Lecturer in the Dep. ofArchaeology at Cardiff University, Memphis],Faience Factory, The Egypt ExplorationSociety, 27/08/2001.

• Prof. M. EL-GAMILI, [Professor of AppliedGeophysics, Mansura University, Égypte],Drilling in Sais: as a window to itsGeoarchaeology , The Egypt ExplorationSociety, 10/09/2001.

• Frédéric BA U D E N , [University of Liege,Belgique], A Medieval historian at work: A LMAQRIZI’s working method in the light of hisunpublished notebook, Nederlands-VlaamsInstituut in Cairo, 13/09/2001.

• Nozomu KAWAI, A Study in the Monuments ofTutankhamun, American Research Center inEgypt, 19/09/2001.

• Agnieszka DOBROWOLSKA, [ConservationArchitect], A Divine Gift of Blessed Water: TheSabil-Madrasa Muhammad ‘Ali (Tusun Pasha)Conservation Project, American ResearchCenter in Egypt, 19/09/2001.

• Textes des Pyramides versus Textes desSarcophages, Table ronde, Institut françaisd'archéologie orientale, 24-26 septembre 2001:

• Prof. Dr. Bernard MATHIEU,[directeur de l’Ifao, France], Ladistinction entre Textes desPyramides et Textes des Sarcophagesest-elle légitime?, 24/09/2001.

• James P. AL L E N , Des traitsdialectaux dans les exemplaires desTextes des Pyramides du MoyenEmpire, 24/09/2001.

• Prof. Pascal VERNUS, [France], Lecardinal dans les plus anciens corpusfunéraires, 24/09/2001.

• Prof. Dr. Nathalie BEAUX-GRIMAL,[France], Comparaison des modes dedétermination dans les Textes desPyramides et dans les Textes desSarcophages, 24/09/2001.

• John BA I N E S , Sources andProduction of Early Mortuary Texts,25/09/2001.

• Catherine BERGER- EL N AGGAR,[France], Un papyrus de la XIIe

dynastie inscrit sur les deux faces deTextes des Pyramides (trouvé dans letemple de Pépy Ier en 1985),25/09/2001.

• Isabelle PIERRE-CROISIAU, [France],Nouvelles identifications de Textesdes Sarcophages parmi les nouveauxTextes des Pyramides présents chezPépi Ier et Mérenrê, 25/09/2001.

• Harold M. HAYS, Transformation ofContext: the Field of Rushes in Oldand Middle Kingdom MortuaryLiterature, 25/09/2001.

• Susanne BICKEL, [Suisse], D’unmonde à l’autre: les formulesconcernant le passeur et son bac,25/09/2001.

• Élise BÈ N E & Nadine GUILHOU,[France], Le Grand Départ et la SuiteA dans les Textes des Sarcophages,26/09/2001.

• Katja GOEBS, The Cannibal Spell:Continuities and Changes in thePyramid Text and Coffin TextVersions and their Implications,26/09/2001.

• Laurent CO U L O N , [France],Rhétorique et stratégies du discoursdans les Textes des Pyramides et lesTextes des Sarcophages, 26/09/2001.

• Harco WILLEMS, Democracy andthe Coffin Texts, 26/09/2001.

• Nozomu KAWAI, [ARCE Fellow, The JohnsHopkins University], A Study of Monuments ofTutankhamun, American Research Center inEgypt, 26/09/2001.

• Dr. Shâhanda KARÎM, [Université américaine duCaire, Égypte], Les monuments de la rue al-Mu’iz, Forum d’échange des informations,29/09/2001.

Page 101: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

100

• Dr. Jocelyn GOHARY, Gods, Myths and Mysteries,American Research Center in Egypt, 1/10/2001.

• Dr. Mostafa FO U D A , [Director of NatureConservation Sector, EEA, Égypte], EgyptProtected Areas, The Egypt ExplorationSociety, 1/10/2001.

• Dr. Cornelis VON PELGRIM, [Deputy Director ofthe Swiss Institute for Architectural andArchaeological Research on Ancient Egypt(Cairo)], Strategraphy of a Temple: the KhnumTemple of Elephantine from the New Kingdomto the Ptolemaic Period, Nederlands-VlaamsInstituut in Cairo, 4/10/2001.

• M. Stéphane PRADINES, [membre scientifique àl’Ifao, France], Gedi, une cité islamiqued’Afrique orientale (XIe-XVIIe siècles), Institutfrançais d’archéologie orientale, 7/10/2001.

• Dr. Jocelyn GOHARY, The Temples and TheirFunction, American Research Center in Egypt,8/10/2001.

• Prof. Karol MYSLIWIEC, [Polish Academy andWarsaw University; Director of Excavations atSaqqara, Pologne], Saqqara 2000 The NewestDiscoveries and Conservation Work, PolishCentre of Archaeology in Cairo, 9/10/2001.

• Prof. Dr. Gaballa A. GABALLA, [SecretaryGeneral of the Supreme Council of Antiquities,Égypte], Marine Archaeology in Egypt,American Research Center in Egypt,10/10/2001.

• Dr. Huub PRAGT, [Egyptologist and runs aconsultancy bureau for egyptology andarchaeology in the Netherlands], Slaying theUmbilical Snake, Nederlands-Vlaams Instituutin Cairo, 11/10/2001.

• M. Paolo GALLO, [Université de Turin, Italie], Lesfouilles récentes sur l’île de Canope, Institutfrançais d’archéologie orientale, 14/10/2001.

• Dr. Jocelyn GOHARY, Life After Death, AmericanResearch Center in Egypt, 15/10/2001.

• Dr. B. VACHALA, [Deputy Field Director of theCzech mission at Abu-Sir, Tchèque], The Tombof INTI in South Abu-Sir, The EgyptExploration Society, 15/10/2001.

• Dominique HARRE-ROGERS, [Chercheur associéau Cedej, France], Les marchés agricoleségyptiens au début du XIXe siècle, Centred’Études et de Documentation Économiques,Juridiques et Sociales, 16/10/2001.

• Prof. Elwyn SIMONS, [Prof. and Head of PrimateCenter, Duke University, N. Carolina, USA],The meaning of evaluating 4-6 million years oldhuman relatives from East Africa, AmericanResearch Center in Egypt, 17/10/2001.

• Dr Mamdûh A L-DAMÂTÎ, [directeur général duMusée Égyptien, Le Caire], Introduction àl’archéologie, Musée Égyptien, 17/10/2001.

• Mlle Barbara TRATSAERT, [Assistant archaeologyat the Netherlands-Flemish Institute in Cairo],Wadi Bahariya & Sokari, Two Romangoldmines in the Eastern Desert of Egypt,Nederlands-Vlaams Instituut in Cairo,18/10/2001.

• Dr. Nadia LOQMAH, [Head of the RestorationDepartment at the Egyptian Museum, Égypte],The Restoration of the Sixth Carriage of KingTutankhamon in the Egyptian Museum, Forumd’échange des informations, 20/10/2001.

• M. Laurent COULON, [membre scientifique àl’Ifao, France], Quand Amon parle à Platon: àpropos d’une statue thébaine d’époqueptolémaïque, Institut français d’archéologieorientale, 21/10/2001.

• Dr. Jocelyn GOHARY, Akhenaten and his OneGod, American Research Center in Egypt,22/10/2001.

• Prof. Dr. Salah ZA K I, [Architect, Égypte],Upgrading Historic Cairo, American ResearchCenter in Egypt, 24/10/2001.

• M. Jaroslaw DOBROWOLSKI, [Architect andProject Technical Director at the AmericanReasearch Center in Egypt], Perspectives onEgypt: 19th-Century Writers as Travellers,Nederlands-Vlaams Instituut in Cairo,25/10/2001.

• Mohamed ABDEL SAMIE’, [general director ofMiddle Sinai Monuments, Égypte], TheMonuments of Al-Farama in North Sinai, Forumd’échange des informations, 27/10/2001.

• Marcel BENBOU, [historien, France], La résistanceà la romanisation en Afrique du Nord, ConseilSuprême de la Culture, 27/10/2001.

• IIIe colloque scientifique intitulé Études desAntiquités du monde arabe, IVe rencontre del’Association des archéologues arabes,Université du Caire, 27-29 octobre 2001:

• Dr. Ahmad SA’ÎD, [Égypte], Lesmonuments civils du Proche-Orientancien à l’époque préhistorique,27/10/2001.

Page 102: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

101

• Dr. Georges b. FÂ’IQ NAHHÂS,Quelques emblèmes animalierspersistant dans les civilisations duProche-Orient asiatique, de l’an6000 av. J.-C à la fin du VIIe siècle,27/10/2001.

• Dr. Khâlid ABÛ GHANIMA, Lesstyles architecturaux du néolithiqueen Jordanie, 27/10/2001.

• Dr. Ridâ Muhammad SAYYID,[Égypte], L’utilisation de l’ivoiredans le mobilier funéraire du roiToutankhamon, 27/10/2001.

• Dr. Fâtima ‘Abd al-Ghanî SÂLIM,La femme dans le systèmesuccessora l dans l ’Égyp tepharaonique et l’Iraq ancien,27/10/2001.

• Prof. Lamyâ’ AL-HADÎDÎ, Lareprésentation de l’hippopotame etdu crocodile dans les gravuresrupestres et la céramique à l’époquepréhistorique en Égypte, 27/10/2001.

• Dr. Magdî Muhammad FIKRÎ,[Égypte], Les gardiens des chambresfunéraires dans la Vallée des Reines,27/10/2001.

• Dr. Hadîb Hayâwî GHAZÂLA, Lesrelations entre les pays du Tigre et del’Euphrate et la Syrie 3500-2800 av.J.-C., 27/10/2001.

• Dr. Ibrâhîm Ibrâhîm ‘ÂMIR,[Égypte], Approche archéologique etarchitecturale du palais d’UmarPacha TÛSÛN à Shubrâ, 27/10/2001.

• Dr. Hasan Muhammad ‘ABDALLAH,[Égypte], Al-Silwâ fî akhbâr Kilwâ:approche architecturale, 27/10/2001.

• Dr. Khalaf Fâris AL-TARWÂNA, Lepalais al-Tûba, 27/10/2001.

• Dr. Khalîl Hasan AL-ZARKÂNÎ, Laconception architecturale de l’habitatdans la ville arabo-musulmane,27/10/2001.

• Prof. Dr. ‘Abd al-Hâdî AL-TÂZÎ,Les ermitages de forme octogonaledu Nord du Maroc sont-ils uneinspiration de la forme de la coupoleal-Sakhra de la mosquée deJérusalem?, 27/10/2001.

• Dr. Muhammad al-Tayyib ‘AQQÂB,Le palais al-Qanâdisa: un monumentdu désert algérien, 27/10/2001.

• Dr. Ma’rûf BILHÂG, Complexearchitecturale al-‘Abbâd: une étudeanalytique comparée, 27/10/2001.

• Dr. Wâ’il Munîr AL-RÂCHIDÂN, Lesforteresses ottomanes en Jordanie:une étude architecturale comparée,27/10/2001.

• Prof. Dr. Al-‘Abbâs SayyidAHMAD, Les changementsclimatiques et l’habitat dans le Norddu désert 2000-2500 av. J.-C.,27/10/2001.

• Dr. Gamâl Ga’far ‘ABBÂS,[Égypte], Les déplacements despopulations du Nil durant la fin del’époque de Méroé et au cours del’époque suivante, 27/10/2001.

• Dr. Sabrî Tâha HASANAYN,[Égypte], La législation juridiquedans l’Égypte ancienne à la lumièrede la législation contemporaine,27/10/2001.

• Dr. ‘Abd al-Hamîd Sa’d ‘AZAB,[Égypte], Étude des deux statutes desphinx découvertes dans la zonearchéologique de Tell al-Farâ’in,27/10/2001.

• Prof. Dr. ‘Abd al-Mun’im ‘Abd al-Halîm SA Y Y I D, [Égypte], Étudecomparative des textes de mise engarde contre la violation dessépultures, inscrits dans les tombesde l’Égypte ancienne et de lapéninsule arabe anté-islamique,27/10/2001.

• Dr. ‘Îd ‘ABD AL-‘AZÎZ, [Égypte],Aspects de la vie du paysan dansl’Égypte ancienne, 27/10/2001.

• Dr. Fâyza Mahmûd SAQR, [Égypte],Youi: un fonctionnaire du MoyenEmpire, 27/10/2001.

• Dr. Muhammad al-Sayyid ‘ABD AL-HAMÎD, [Égypte], La fonction deprêtresse et sa dimension socialedans la société iraquienne ancienneen comparaison avec l’Égypteancienne, 27/10/2001.

Page 103: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

102

• Dr. Nûr Galâl ‘ABD AL-HAMÎD,[Égypte], Évaluation des réalisationsdurant les époques de l’Égypteancienne, 27/10/2001.

• Dr. Yusr SADDÎQ, [Égypte], L amontage arabe de Qâf et le tertreprimordial égyptien, 27/10/2001.

• Dr. Âmâl Mansûr MAHMÛD,[Égypte], Outils utilisés dans lafabrication des poteries et de lacéramique islamique du VIIIe au Xe

siècle de l’hégire, 27/10/2001.

• Dr. Gamâl Ahmad HADÂD,[Égypte], Trois lanternes en verre dela mosquée al-Rifâ’î, 27/10/2001.

• Dr. Hasan Muhamad NÛR,[Égypte], Nouvelles contributions àl’artisanat de bois datant de l’époquemamelouke, 27/10/2001.

• Dr. ‘Â’icha ‘Abd al-‘Azîz AL-TUHÂMÎ, [Égypte], Les inscriptionsdes pierres tombales mameloukes destombes archéologiques à la lumièrede la collection du Musée d’artislamique du Caire, 27/10/2001.

• Dr. Munâ Muhammad BADR,[Égypte], Manifestations de latristesse et du panégyrique dans lesarts islamiques, 27/10/2001.

• Dr. Mirvat ‘IS Â, [Égypte],Nouveaux morceaux d’étoffe datantde l’époque fatimide, 27/10/2001.

• Dr. Nâdir Mahmûd ‘ABD AL-DÂYIM, [Égypte], Nouvelle étude desboiseries de l’imâm al-Husayn auCaire, 27/10/2001.

• Dr. Sanâ’ Gum’a AL-RACHÎDÎ,[Égypte], Le feu comme élémentinfluent dans le procesus de création,28/10/2001.

• Dr. Gibâ’ SAYF AL-DÎN, Travaux defouilles archéologiques réalisés aucours des dernières années dans larégion al-Gazîra en Syrie et leurimportance, 28/10/2001.

• Dr. Subhî ‘Atiyya YÛNIS, [Égypte],Per-Mérit Nucratis: nouvelle lecturede la topographie urbaine à l’époquesaïte (644-525 av. J.-C.), 28/10/2001.

• Dr. ‘Azza Fârûq SAYYID, [Égypte],Quelques rares détails dans lesscènes d’élevage des animaux,28/10/2001.

• Dr. Muhammad ‘Abd al-Fattâh AL-SAYYID, [Égypte], Les Antiquitéségyptiennes à l’époque tardive et audébut de l’époque copte, 28/10/2001.

• Dr. Muhammad Mustafa ‘ABD AL-HAMÎD, [Égypte], Les villes, lesvillages et les ports égyptiens de lacôte Nord-Ouest depuis l’Antiquitéjusqu’à la conquête arabe ,28/10/2001.

• Dr. Usâma MAHMÛD, [Égypte], Àpropos des changements de la formedes quatre fils d’Horus Mesou-Her,28/10/2001.

• Dr. Ashraf Muhammad FATHÎ,[Égypte], Remarques sur quelquestermes du dictionnaire al-Sab’î etleurs équivalences en égyptien,28/10/2001.

• Dr. ‘Abd al-Hamîd Ahmad ZÂYID,[Égypte], Les noms de l’Égypte,28/10/2001.

• Dr. Muhammad A L-SHAHÂT,[Égypte], L’équivalence vocale de lalettre ch dans l’égyptien ancien,28/10/2001.

• Dr. Muhammad SHARÎF, [Égypte],Remarques sur l’écriture al-sînâiyya,28/10/2001.

• Dr. Mufîda Hasan AL-WISHÂHÎ,[Égypte], Le dieu Hor-Haknou,28/10/2001.

• Dr. Mahâ Samîr ‘ABD AL-SALÂM,[Égypte], Nouveau point de vue surl’un des aspects du dieu Bes,28/10/2001.

• Prof. Maysara ‘Abdallah HASAN,Crime de sang dans le Proche-Orientancien, 28/10/2001.

• Dr. Abû al-Hamd FARGHALÎ,[Égypte], Les centres de l’art du livreà l’époque mamlouke, 28/10/2001.

• Dr. Sâlih Mahdî AL-KHUDAYRÎ, Lesrécits de voyage et leurs effets sur leséchanges de civilisation dans leroyaume andalou, 28/10/2001.

Page 104: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

103

• Dr. ‘Âtif Mansûr MuhammadRAMADÂN, La monnaie dans leMaroc et l’Andalousie (625-668 ap.J.-C.), 28/10/2001.

• Dr. ‘Abd al-Hamîd HÂGIYÂT, Étatdes lieux des Antiquités islamiques dela ville de Telmesen et les besoins deleur préservation, 28/10/2001.

• Dr. ‘Abdallah ‘Atiyâ ‘ABD AL-HÂFIZ, Les noms des sultans et desprinces mamelouks en Égypte et enSyrie, 28/10/2001.

• Dr. Nâsir b. ‘Alî AL-HÂRSÎ, Pierrestombales récemment découvertesdans la tombe al-Mu’allâh à laMecque, 28/10/2001.

• Dr. Nâsir b. Husayn A L-‘ABBÛDÎ,Gilvar à travers les récentesdécouver tes archéo log iques,28/10/2001.

• Dr. Al-Saghîr MA B R A W Î,I n v e s t i g a t i o n s e t f o u i l l e sarchéologiques au Maroc: l’époqueislamique, 28/10/2001.

• Dr. Rabî’ Hâmid KHALÎFA, Lemanuscrit d’IBN DÂ’IR. Les conquêtesde Murâd dans les régionsyamanites: une source importantepour l’étude de l’architecture auYémen, 28/10/2001.

• Dr. ‘Abd al-‘Azîz, LA’RAG,L’image de l’habitat marocain àtravers les textes historiques,28/10/2001.

• Dr. Migâhid ‘Alî SHARÂB,L’enceinte et les portails de la villede Jérusalem à travers les siècles,28/10/2001.

• Dr. Muhammad Hâshim ISMÂ’ÎL,Documents d’Esna remontant auX I I I e siècle de l’hégire: étudearchéologique, 28/10/2001.

• Dr. Ma’în SÂDIQ, Les monumentsde la ville de Jérusalem entre lespioches des fouilleurs et lesinterprétations des falsificateurs,28/10/2001.

• Prof. Dr. Nâhid ‘Abd al-RâziqDAFTAR, [Iraq], Les gravures et lesinscriptions numismatiques du début

de l’islam et de l’époque amaouite,28/10/2001.

• Dr. Bahiya Muhammad Shâhîn,[Égypte], Chapiteaux de style pré-copte d’Ashmounein: é tudea r c h é o l o g i q u e c o m p a r é e,28/10/2001.

• Dr. Husayn Muhammad AHMAD,[Égypte], Les garanties fournies dansles contrats d’emprunt monétaire enÉgypte à l’époque romaine ,28/10/2001.

• Dr. Sâ’ida Muhammad ‘AFÂNA,Représentation de l’adoption sur lespièces de monnaie d’époque romaine,28/10/2001.

• Dr. Salwâ HUSAYN, [Égypte], Étudearchéologqiue analytique de lacollection de bijoux en or découvertedans la zone du port Est et d’Abûqîrà Alexandrie, 28/10/2001.

• Dr. Ridâ ‘ABD AL-GAWWÂD,[Égypte], Épithètes du défunt à lalumière des inscriptions funérairesdes époques ptolémaïque et romaine,28/10/2001.

• Dr. ‘Abîr ‘Abd al-Muhsin QÂSIM,L’agriculture au Nord de l’Afrique àtravers les mosaïques, 28/10/2001.

• Prof. Dr. ‘Inâyât MuhammadAHMAD, [Égypte], L’ancienne villede Louqsor comme elle apparaît dansune mosaïque, 28/10/2001.

• Prof. Dr. Muhammad al-Sayyid‘ABD AL- G H A N Î , Partialité dessources romaines contre l’empereurPhilippe l’Arabe: étude critique,28/10/2001.

• Dr. Nazâr ‘Alî AL-TARSHÂN, Le sitede Ya’mûn à l’époque byzantine,28/10/2001.

• Dr. Bahâ’ al-Dîn MUHAMMAD,[Égypte], Relevé microbiologique desmanuscrits de la bibliothèque deRafâ’a AL-TAHTÂWÎ, 28/10/2001.

• Dr. Husâm al-Dîn ‘ABD AL-HAMÎD,Ahmad SHU’AYB & Sarwat HIGÂZÎ,[Égypte], Traitement immédiat despièces archéologiques découvertesrécemment dans les chantiers defouilles, 28/10/2001.

Page 105: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

104

• Dr. ‘Abd al-Zâhir ‘Abd al-SattârAbû al-‘ilâ, Étude de restauration etde préservation du sabîl Ruqayyadûdû, 28/10/2001.

• Dr. ‘Umar ‘ABD AL-KARÎM,[Égypte], Détérioration mycologiquedes anciens textiles égyptiens,28/10/2001.

• Dr. Muhammad ‘ABD AL-HÂDÎ,Ahmad SHU’AYB, Zâhî HAWWÂS &Nuha ‘ABD AL-HAFÎZ, [Égypte],Étude de préservation et derestauration des scènes muralesréalisées sur un support en briquescrues, 28/10/2001.

• Dr. Muhammad ‘Alî HasanZAYNHUM & Ahmad SHU’AYB,[ É g y p t e ] , L e s p r i n c i p e stechnologiques de la restaurationdélicate de la coupole du KhédiveMuhammad TAWFÎQ dans la mosquéede sayyida Zaynab, 28/10/2001.

• Dr. Nâdya LUQMA, [Égypte],Reconstruction et réassemblaged’une série de maquettes en boisdatant du Moyen Empire ,28/10/2001.

• Prof. Dr. Ahmad b. ‘Umar AL-ZALÎ’Î, [Arabie Saoudite], Desinscriptions islamiques du Musée del’imâm dans la région Est,29/10/2001.

• Dr. Usâma Mustafa AL-NAHHÂS,[Égypte], Les ports submergés sur lescô t e s a l exandr ine s : l eu r simportances et leurs développements,29/10/2001.

• Prof. Dr. Husayn A L-SHAYKH, Lesreligions des mystères dans l’histoirea n c i e n n e : o r i e n t a l e s o uoccidentales?, 29/10/2001.

• Dr. Hamd b. SARÂY, Histoire desfouilles archéologiques dans lesÉmirats: points positifs et négatifs,résultats et suggestions, 29/10/2001.

• Dr. Khadîga MANSÛRÎ, Les sitesarchéologiques d’époque romaine auMaroc et en Algérie, 29/10/2001.

• Dr. Zakariyâ Ta’ma QUDÂT, Lesmosaïques de pavement en Jordanie:problèmes et moyens d’y remédier,29/10/2001.

• Dr. Zaydân ‘ABD AL-KÂFÎ,[Jordanie], Les activités et lesmouvements des populations dans leSud de la Syrie, l’Iraq et le Nord dela péninsule arabique au cours descinquième et quatrième millénairesavant J.-C., 29/10/2001.

• Dr. Abd al-Qâdir MA H M Û D &Yûsuf A L- A M Î N , [Soudan], L eSoudan ancien: confusion des noms,29/10/2001.

• Prof. Dr. ‘Izat Zakî QÂDÛS, Lesquatre saisons dans la mosaïqueromaine, 29/10/2001.

• Prof. Dr. Muhammad al-Bashîr AL-SHÎNTÎ, [Algérie], L ’ é l é p h a n tmauritanien: vie et mort, 29/10/2001.

• Prof. Dr. Ahmad Sayyid SHU’AYB& ‘Adil ‘AKÂRISH, [Égypte], L e sraisons de la détérioration destombes rupestres dans la région deSaqqâra et dans le désert Occidentalen Égypte, 29/10/2001.

• Prof. Dr. Muhammad ‘ABD AL-HÂDÎ & Hassân A L-AMÎR, [Égypte],Les conditions spécifiques deconservation et de préservation despièces métalliques dans les sites defouilles archéologiques, 29/10/2001.

• Prof. Dr. Yâsîn ZAYDÂN, TuhfaHANDÛSA & Ibrâhîm MUHAMMAD,[Égypte], Traitement et préservationde la momie d’un faucon conservéedans le Musée de l’agriculture auCaire, 29/10/2001.

• Prof. Dr. Yâsîn ZAYDÂN & Harbî‘IZZ AL-DÎN, [Égypte], Étude detraitement et de préservation d’untissu de soie n°12014 conservé dansle Musée d’art is lamique ,29/10/2001.

• Prof. Dr. Yâsîn ZAYDÂN, TuhfaHANDÛSA & ‘Abla ‘ABD AL-SALÂM,[Égypte], Étude de restauration et dep r é s e r v a t i o n d ’ u n t i s s uarchéologique enregistré sous len°C46526 conservé dans le MuséeÉgyptien du Caire, 29/10/2001.

• Prof. Dr. Yâsîn ZAYDÂN, Ahmad‘IS Â & ‘Alyâ’ ‘ATTIYÂ, [Égypte],Étude de traitement et depréservation d’un sarcophageanthropoïde en bois recouvert d’une

Page 106: I - REVUE DE PRESSE

juillet-décembre 2001

105

couche de plâtre coloriée conservédans le Musée Égyptien du Caire,29/10/2001.

• Ml l e Miléna PERRAUD, [France], Nouvellesperspectives de recherche autour des appuies-tête en Égypte ancienne, Institut françaisd’archéologie orientale, 28/10/2001.

• Mahmûd AL-HALWAGÎ, [Musée Égyptien, LeCaire], La céramique prédynastique, MuséeÉgyptien, 28/10/2001.

• I. MATHIESON, [director of the National Museumof Scotland Saqqara project, Angleterre],National Museums of Scotland: An Update onWork at Saqqara 2001, The Egypt ExplorationSociety, 29/10/2001.

• Dr. Jocelyn GOHARY, The Gods of Graeco-RomanEgypt, American Research Center in Egypt,29/10/2001.

• Prof. Lech KR Z Y Z A N I A K , [Director ofArchaeological Museum Poznan, Pologne],Excavations of the Neolithic Site at Kadero(Central Sudan), Polish Centre of Archaeologyin Cairo, 30/10/2001.

• Dr. Nadia LO K M A, [General Director ofConservation, Egyptian Museum, Égypte], TheReconstruction of a Group of a Wooden Modelsfrom the Tomb of Djehutinakht at Deir ElBersha, American Research Center in Egypt,31/10/2001.

• Dr. Miroslav BARTA, 10 Years of ArchaeologicalExploration at Abusir South, Mubarak PublicLibrary, 31/10/2001.

• Dr. Laszlo KAKOSY, [Professor at the EgyptologyDepartment of Eotvos Lorand University,Budapest], Horus and Bes, Nederlands-VlaamsInstituut in Cairo, 1/11/2001.

• Dr. Muhammad Ibrâhîm BAKR, [ex-président del’Organisme des Antiquités, Égypte], Lesinhumations pharaoniques à l’Est du Delta,Forum d’échange des informations, 3/11/2001.

• Prof. Anthony MILLS, [Director of the DakhlaOasis Project], Art in the Dakhla Oasis, PolishCentre of Archaeology in Cairo, 6/11/2001.

• Dr. Ann Macy ROTH, [Director, Giza CemeteryProject, Howard University, USA], WhatREISNER missed: New work at Giza, AmericanResearch Center in Egypt, 7/11/2001.

• M. Ayman Fouad SAYYED, [Égypte], Monexpérience dans l’édition de textes historiques,

Institut français d’archéologie orientale,8/11/2001.

• Dr. Ahmed ETMAN, [Head of the Graeco-RomanStudies Department, Faculty of Arts, CairoUniversity, Égypte], Papyrus, Forum d’échangedes informations, 10/11/2001.

• M. Richard MC GRÉGOR, Le concept de saintetéau Caire à l’époque médiévale: la confrérie dela Wafa’iyya, Institut français d’archéologieorientale, 11/11/2001.

• Dr. Karel C. INNEMEE, [Assistant professor at theFaculties of Arts and Archaeology, LeidenUniversity and field-director of the Deir al-Baramus excavation and the wall-paintingsproject at Deir al-Sourian, Pays-Bas], Whereangels fear to tread... The disappearingMonastic sites of Wadi al-Natrun, Nederlands-Vlaams Instituut in Cairo, 15/11/2001.

• Hani HA L Î M, [Tourist guide, Égypte], TheConstruction of the Pyramids, Forum d’échangedes informations, 17/11/2001.

• R.P. Giuseppe SCATTOLIN, [Italie], Towards aCritical Edition of the Diwan of the SufiEgyptian Poet Umar IBN A L FARID, IstitutoItaliano di Cultura per la R.A.E., 18/11/2001.

• Mlle R. SHAW, [Assistant curator, Royal OntarioMuseum, Canada], They Walked in Beauty:Personal Adornment in Ancient Egypt, EgyptExploration Society, 19/11/2001.

• Dr. Luc LIMME, [Head of the Section Egyptian,Near-Eastern and Iranian Antiquities of theRoyal Museums of Art and History in Brusselsand Secretary-General of the EgyptologicalFoundation Queen Elisabeth, Belgique], Elkab(Upper Egypt) and its rock necropolis,Nederlands-Vlaams Instituut in Cairo,22/11/2001.

• M. Salah OM A R, [Tourist guide, Égypte],Tutankhamen’s Collection in the EgyptianMuseum, Forum d’échange des informations,24/11/2001.

• Quelques aspects de la période coloniale dansl’histoire de l’Afrique (1850-1950),Ateliers/conférences organisés par le NVIC etl’IFAO, 25-26 novembre 2001:

• Prof. Dr. Henk WESSELING,[Rector, Netherlands Institute forAdvanced Study in the Humanitiesand Social Sciences (NIAS),Professor of Contemporary History,Leiden University, Pays-Bas], LesPays-Bas et le partage de l’Afrique,

Page 107: I - REVUE DE PRESSE

Bulletin d’Information Archéologique XXIV

106

Institut français d’archéologieorientale, 25/11/2001.

• Prof. Dr. Henk WESSELING,[Rector, Netherlands Institute forAdvanced Study in the Humanitiesand Social Sciences (NIAS),Professor of Contemporary History,Leiden University, Pays-Bas], Somereflections on the partition of Africa(1880-1914), Istituto Italiano diCultura per la R.A.E., 26/11/2001.

• Samir HASSANEIN, [Tourist guide, Égypte], TheImpact of Religious and Scientific Thought onCreating Civilizations (Part II), Forumd’échange des informations, 8/12/2001.

• M. Michel CUYPERS, [IDEO], L’analyserhétorique du Coran, Institut françaisd’archéologie orientale, 9/12/2001.

• Muhammad ‘ABD AL-‘AZÎZ, [directeur généraldes Antiquités islamiques du Ouest Delta, CSA,Égypte], Les récentes découvertes réaliséesdans la citadelle de Qâytbây, Sociétéarchéologique d’Alexandrie, 19/12/2001.