ht 300 plus - aerne.com · chimiques qu’elles contiennent ne corrodent pas les circuits de la...

22
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION FRANÇAIS HT 300 PLUS

Upload: doandien

Post on 12-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

NOTICE D’EMPLOIET D’INSTALLATION

FRANÇAIS

HT 300 PLUS

ATTENTION:Pour éviter tout risque de fulguration, avant d’enlever le couvercle du projecteur,débranchez toujours le câble d’alimentation se trouvant sur le panneau arrière del’appareil.

Pour l’assistance technique, adressez-vous au personnel qualifié et agréé par leConstructeur.

Avant de commencer à utiliser le projecteur, lire attentivement tous les chapitres de la présente notice qui vous fourniront les instructions debase pour le fonctionnement de votre appareil. L’installation, les réglages préliminaires et les opérations pour lesquelles il est nécessaired’ouvrir le projecteur et l’accès aux composants électriques doivent être effectués par un personnel qualifié. Pour que le fonctionnement devotre appareil soit sûr et fiable, n’utilisez que des câblages fournis par le Constructeur. Observez toutes les précautions et les consignes.

!ATTENTION

RISQUE DE FULGURATIONNE PAS OUVRIR

SommaireCONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................................ 4

1 EMBALLAGE ET CONTENU ........................................................................................ 5

2 PRÉSENTATION ........................................................................................................... 5

3 INSTALLATION.............................................................................................................. 6

4 MARCHE ET ARRÊT .................................................................................................... 8Marche d’un appareil en état de stand-by ............................................................ 8Arrêt et retour en stand-by.................................................................................... 8

5 CONNECTIQUE ............................................................................................................ 9Entrée VIDÉO-COMPOSITE ................................................................................ 9Entrée S-VIDÉO ................................................................................................... 9Entrée VGA .......................................................................................................... 9Entrée RGB/YCrCb .............................................................................................. 9Entrée DVI-D ...................................................................................................... 10Connecteur câble Interface Entrées à Distance ................................................. 10Sorties pour la mise en marche des écrans motorisés....................................... 10Connecteur Interface RS232 .............................................................................. 10

6 CLAVIER ...................................................................................................................... 11

7 TÉLÉCOMMANDE ....................................................................................................... 11

8 MENU .......................................................................................................................... 13Sélection de l’entrée ........................................................................................... 13Menu principal .................................................................................................... 13Image.................................................................................................................. 13Réglages des images ......................................................................................... 14Installation .......................................................................................................... 16Menu................................................................................................................... 17Info ...................................................................................................................... 18Menus individuels ............................................................................................... 18Messages ........................................................................................................... 18

9 MAINTENANCE ET NETTOYAGE .............................................................................. 18

10 PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS ..................................................................... 18

11 ACCESSOIRES OPTIONNELS .................................................................................. 19

A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................................................................... 20

B DISTANCES DE PROJECTION .................................................................................. 21

C DIMENSIONS .............................................................................................................. 21

4

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

••••• Ne posez pas le projecteur allumé sur des surfaces sensiblesà la chaleur qui pourraient être abîmées par l’air chaud sortantdes fentes du fond de l’appareil. Si vous le posez sur unesurface délicate, ayez soin d’interposer une tôle ou une feuillede séparation réalisée dans un matériau résistant à la chaleur.

••••• Ne regardez jamais dans l’objectif de projection. Vous pourriezvous abîmer la rétine. Pour ce type de danger, faiteségalement très attention aux enfants.

••••• N’ouvrez jamais le couvercle du projecteur; à l’intérieur, il y acertaines parties électriques qui sont alimentées à destensions dangereuses et d’autres parties fonctionnant à dehautes températures. En outre, la garantie sera annulée suiteà l’ouverture du couvercle.

••••• Ne secouez pas le projecteur lorsque vous le transportez enle tenant par la poignée.

••••• Installez toujours le projecteur loin de sources de chaleurdirectes.

••••• Ne touchez pas la surface de la lentille de l’objectif.

••••• Posez le projecteur sur un plan stable ou sur le support prévuà cet effet en cas d’installation fixe au plafond ou au mur.N’utilisez jamais le projecteur en le posant sur les côtés ousur le panneau arrière.

••••• Si vous installez le projecteur dans un local sombre qui n’estpas prévu à cet emploi, ayez soin de bien disposer lesdifférents câbles de manière à ce qu’ils ne soient pasdangereux pour les personnes.

••••• Si vous accrochez l’appareil au plafond ou au mur moyennantle support, suivez scrupuleusement la notice et les normesde sécurité que vous trouverez dans l’emballage du support.

••••• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longuepériode, enlevez les piles pour éviter que les substanceschimiques qu’elles contiennent ne corrodent pas les circuitsde la télécommande.

••••• Sur le panneau arrière de votre projecteur, vous trouverezun connecteur pour un câble spécial permettant la connexionà l’Interface Entrées à Distance (optionnelle). Ce connecteurn’est pas un connecteur VESA “Plug & Display”.Ne branchez jamais ce connecteur directement à unordinateur.

••••• Branchez le projecteur au réseau électrique avec une tensionnominale comprise entre 100-240 Vac, 50/60 Hz et muni dela terre (Fig. 1).

100-240 Vac50/60 Hz

DVI

Fig. 1

••••• La fiche du câble d’alimentation est le dispositif qui sert àdébrancher le projecteur du secteur. Lors de l’installation,veillez à ce que la fiche du câble d’alimentation et la prise decourant soient facilement accessibles. Pour débrancher lecâble, enlevez la fiche de la prise de courant. Ne tirez pas surle câble. Lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendantplusieurs jours, débranchez du secteur le projecteur de mêmeque tous les appareils qui y sont raccordés.

••••• Pour minimiser la consommation de courant, éteignez leprojecteur en agissant sur l’interrupteur de secteur; lorsqu’ilest en stand-by (voyant rouge allumé), l’appareil continue àconsommer une petite quantité de courant électrique.

••••• Remplacez le fusible de protection, placé sur la prise secteur,par un de même type et ayant les mêmes caractéristiques (T3,15A H) (Fig. 2).

250 VT 3.15A H

2 3

4

1

Fig. 2

••••• N’allumez jamais le projecteur en présence de vapeursinflammables. Ne versez pas de liquides dans les fentes.

••••• N’utilisez jamais le projecteur lorsque la température ambiantedépasse 35 degrés centigrades.

••••• Ne bouchez pas les fentes du couvercle supérieur servant àl’arrivée de l’air de refroidissement et celles se trouvant sur lefond du projecteur servant à la sortie de l’air.

••••• Ne posez pas le projecteur allumé sur des surfaces mollestelles que coussins, couvertures, matelas ou tapis; les fentespour la sortie de l’air de refroidissement situées sur le fonddu projecteur pourraient se boucher.

5

FR

AN

ÇA

IS

2 PRÉSENTATION

1 EMBALLAGE ET CONTENU

Pour sortir le projecteur de sa boîte, suivez les indications dudessin ci-contre.

Conservez la boîte en carton du projecteur: il pourra vous ser-vir au cas où vous devriez le transporter ou l’expédier.

1 2 3 4

La boîte d’emballage contient:- le projecteur- la télécommande- quatre piles de 1.5V type AAA pour la télécommande- tre cavi rete (EU, UK, USA)- la notice d’emploi.

C-SYNC

DVI

Fig. 5

Le nouveau panneau DMD™ offre non seulement une granderésolution (1280x720 pixels) mais aussi un rapport de contrasteaccru (à présent supérieur à 1800:1) de façon à donner uneimage plus que réaliste.

L’entrée DVI-D permet à présent une connexion purementnumérique aux sources vidéo à sorties numériques qui sont deplus en plus nombreuses, garantissant ainsi une reproduction

parfaite, sans déformation de signal ni interférence.

La renommée technologie DCDI™ a été adoptée pour l’opérationde désentrelacement. Grâce à la conversion d’un signal vidéoentrelacé en signal progressif, elle produit une image naturelle,sans papillotage, sans perte de résolution verticale et sansdécoupage en dents de scie le long des lignes diagonales.

Le système de ventilation avec des ventilateurs à plusieursallures réduit au minimum le niveau sonore et assure un bonrefroidissement intérieur de l’appareil afin d’en obtenir unfonctionnement très fiable.

Nous conseillons d’installer avec votre nouveau projecteur HT300 PLUS une installation audio appropriée qui exaltel’application “Home Cinéma”. Nous vous souhaitons de passerd’agréables moments en compagnie de vos films préférés.

Pour le bon fonctionnement de votre projecteur et pour enassurer la longévité, observez scrupuleusement les consignessuivantes:

Félicitations pour avoir choisi le projecteur HT 200 DMF de SIM2Multimedia SpA (Fig. 4).

Fig. 4

Ce projecteur haut de gamme à technologie DLP™ a été conçupour une utilisation optimale dans des installations fixes pour“Home Cinema”

Les entrées dont dispose le pojecteur et la capacité d’élaborationdigitale permettent la projection d’images vidéo et d’imagesgraphiques provenant des sources les plus diverses telles quelecteurs DVD, magnétoscopes analogiques et digitaux,décodeurs et récepteurs satellites, ordinateurs, etc.

La lentille de projection a été conçue afin de pouvoir installer leprojecteur au dos des spectateurs comme cela se passe dansles salles de cinéma (Fig. 5).

Le sophistiqué système optique, conçu par SIM2 Multimedia,assure des images avec un contraste prononcé ainsi qu’uneuniformité et qu’une définition de l’image projetée excellentes.

La nouvelle roue chromatique de six segments réduitconsidérablement l’effet “arc-en-ciel” et fournit une image avecun meilleur contraste et une meilleure colorimétrie.

6

Fig. 6

64

1 2 3 5 8

7

C-SYNC

DVI

12 11 13 17

9

10

2216

20

15

14

1821

19

1 Objectif de projection.2 Bouton de réglage du lève-objectif.3 Fentes d ’arrivée de l ’air de

refroidissement.4 Récepteur avant de la télécommande

à rayons infrarouges.5 Fentes de sortie de l ’air de

refroidissement.6 Poignée de transport pivotante.7 Pieds de réglage à vis.8 Trous à utiliser pour les vis servant à

fixer le support au plafond ou au mur.9 Prise de secteur avec fusible de

protection.10 Interrupteur de secteur.11 Récepteur arrière de la télécommande

à rayons infrarouges.12 Voyant vert.13 Voyant rouge.14 Clavier.15 Entrée vidéo-composite.16 Entrée S-Vidéo.17 Entrée VGA.18 Entrée RGB / composants YCrCb.19 Entrée DVI-D20 Sortie pour l’actionnement des écrans

motorisés.21 Connecteur interface RS232.22 Connecteur câble Interface Entrées à

DistanceRemoti (RI2).

3 INSTALLATION

Installez le projecteur à la distance désirée de l’écran: ladimension de l’image projetée est déterminée par la distanceentre l’objectif et l’écran et par le réglage du zoom optique. Pourde plus amples détails, reportez-vous à l’ ”Appendice B”.Utilisez le zoom motorisé de l’objectif pour élargir ou réduire lesdimensions de l’image projetée.Utilisez la mise au point motorisée de l’objectif pour obtenir ladéfinition maximale de l’image projetée; une mise au pointcorrecte permet de distinguer, en s’approchant de l’écran, chaquepixel qui compose l’image projetée (Fig. 7).

ZOOM

ZOOM

ZOOM

ZOOM

ZOOM

MISE AU POINT

MISE AU POINT

MISE AU POINT

MISE AU POINT

C-SYNC

DVI

Fig. 7

Posez le projecteur sur un plan stable ou sur le support(optionnel) en cas d’installation fixe au plafond ou au mur.

ATTENTION: Si vous accrochez le projecteur au plafondou au mur à l’aide du support fourni, suivezscrupuleusement la notice et les normes de sécurité quevous trouverez dans l’emballage du support. Si, aucontraire, vous utilisez un support différent de celui fournipar SIM2 Multimedia, assurez-vous que le projecteur setrouve à au moins 65 mm du plafond et que le support nebouche pas les fentes du couvercle et du fond du projecteurservant à l’arrivée et à la sortie de l’air.

Si l’image projetée est inclinée à droite ou à gauche, utilisez lesdeux pieds à vis fixés sous l’appareil afin d’aligner le bas del’image projetée sur le bas de l’écran de projection (Fig. 6).

C-SYNC

DVI

7

FR

AN

ÇA

IS

Le dispositif manuel de réglage du lève-objectif permet dedéplacer l’image projetée verticalement, c’est-à-dire soit vers lehaut soit vers le bas par rapport au centre de l’objectif; lemouvement maximal est égal à la moitié de la hauteur de l’imageet ceci dans les deux sens (Fig. 8).

C-SYNC

DVI

Fig. 8

Si tel mouvement n’est pas suffisant, il est possible d’incliner leprojecteur et de corriger la distorsion en trapèze en agissantsur le réglage Trapèze que vous trouvez dans le menuInstallation (Fig. 9).

20%

C-SYNC

DVI

Fig. 9

A l’aide du réglage Orientation que vous trouvez dans le menuInstallation, vous pourrez retourner l’image projetée dessus-dessous ou en réaliser une inversion spéculaire (Fig.10), demanière à l’adapter aux configurations d’installation: Sol, Plafond,Sol-Retro, Plafond-Retro.

C-SYNC

DVI

Fig. 10

Il est possible d’utiliser un écran motorisé escamotable eninstallant la commande de mise en marche sur la sortie +12Vplacée à l’arrière du projecteur ou sur l’Interface Entrées àDistance (optionnelle) (Fig. 11).

C-SYNC

DVI

Fig. 11

Cette sortie s’active (tension 12 Vdc) quand le projecteur estallumé et est exclue (aucune tension en sortie) quand leprojecteur est en stand-by.En outre, il est possible d’utiliser des rideaux noirs motorisés etescamotables pour délimiter l’écran de projection quand vousvoulez changer l’aspect de l’image projetée (Fig. 12).La commande de mise en marche peut être installée sur la sortie

placée à l’arrière du projecteur ou sur l’Interface Entrées àDistance (optionnelle).

C-SYNC

DVI

Fig. 12

Pour des installations à l’arrière, il est nécessaire d’utiliser unécran translucidePour des installations frontales, il est préférable d’utiliser un écranavec des bords noirs non réfléchissants qui encadrentparfaitement l’image projetée.Utilisez, de préférence, des écrans à “gain unitaire”; des écransdirectifs à gain élevé ne peuvent être efficacement utilisés quepour de petits groupes de spectateurs assis au niveau du centrede l’écran.

Evitez que les lumières ambiantes n’éclairent directement l’écrandurant la projection: ceci réduirait le contraste de l’image.

Evitez qu’il y ait des meubles ou autres objets avec des surfacesréfléchissantes ou bien des parois claires à proximité de l’écrande projection.

8

4 MARCHE ET ARRÊT

ATTENTION: Branchez le projecteur au réseau électriqueavec une tension nominale comprise entre 100-240 Vac, 50/60 Hz et muni de la terre (Fig. 13).

Fig. 13

En position I, le projecteur effectue quelques initialisations(voyants rouge et vert allumés) puis il se met en stand-by (voyantrouge allumé) (Fig. 14).

MARCHE D’UN APPAREIL QUAND IL EST EN STAND-BY

Avec la télécommande: appuyez sur l’une des touches de 1...9.Sur le clavier: appuyez sur les touches fléchées Flèche Hauteou Flèche Basse.

Fig. 14

Fig. 15

Lorsque vous allumez le projecteur qui est en stand-by, la lampes’allume; après quelques instants de chauffage, l’image appa-raît (voyant vert allumé). L’image projetée provient de l’entréesélectionnée au moment du précédent arrêt (Fig. 15).Si vous avez éteint votre projecteur depuis peu, la lampe peutne pas se rallumer parce qu’elle est trop chaude. Dans tel cas,il est recommandé d’attendre quelques minutes pour permettreà la lampe de refroidir.

ARRÊT ET RETOUR EN STAND-BY

Avec la télécommande: appuyez sur la touche .Sur le clavier: appuyez sur la touche .

Lorsque vous éteignez le projecteur, celui-ci se met de nou-veau en stand-by en mémorisant l’entrée sélectionnée lors del’arrêt de l’appareil.Les ventilateurs continueront à fonctionner jusqu’au refroidis-sement de la lampe puis ils s’arrêteront automatiquement(voyants rouge et vert allumés). N’éteignez pas le projecteuravec l’interrupteur de secteur avant que les ventilateurs ne s’ar-rêtent.

ETEINT

INITIALISATION

TAT NOTESVOYANTS

VERT ROUGE

STAND-BY

ALLUME

REFROIDISSEMENT

ATTENTION

ERREUR

Projecteur eteint (interrupteur de secteur sur OFF)

En mettant l’interrupteur de secteur sur ON, le projecteur s’initialise (15 sec.) puis il se met en stand-by

Projecteur en attente

Projecteur allume

Lors de l’arret du projecteur, les ventilateurs refroidissent la lampe (1 min.)

Problemes dans la visualisation de quelques signaux d’entree

Circuit interieur endommage

OFF

ON

OFF

ON

OFF

OFF

ON

ON

OFF

CLIGNOTANTCLIGNOTANT

CLIGNOTANT OFF

CLIGNOTANT

C-SYNC

DVI

9

FR

AN

ÇA

IS

5 CONNECTIQUE

Pour obtenir les meilleures performances de votre projecteur, nousconseillons d’effectuer les connexions aux différentes sources de si-gnal à l’aide de câbles de bonne qualité, adaptés à des applicationsvidéo (impédance caractéristique 75 ohm).Des câbles et des connecteurs de mauvaise qualité peuvent corrom-pre les signaux en dégradant la qualité de l’image projetée.

Conservez et utilisez avec soin les différents câbles de connexion ensuivant ces simples conseils:

- Excepté pour les connecteurs coaxiaux de type RCA, vérifiez tou-jours si les connecteurs ont été correctement enfichés dans les pri-ses respectives et ceci pour éviter de déformer les pieds (Fig.16).

75

C-SYNC

DVI

Fig. 16

- Quand vous débranchez les divers appareils, ne tirez pas sur lescâbles.

- N’enroulez pas et n’écrasez pas les câbles.- Si vous installez le projecteur dans un local sombre qui n’est pas

prévu à cet emploi, ayez soin de bien disposer les différents câblesde manière à ce qu’ils ne soient pas dangereux pour les personnes.

ENTRÉE VIDÉO-COMPOSITE

CVBS COMPOSITE VIDEO

Fig. 17

Appliquez à cette entrée un signal “vidéo-composite en bande de base”(CVBS) moyennant un câble doté d’un connecteur de type RCA (Fig. 17).

ENTRÉE S-VIDÉO

S-VIDEO

Fig. 18

Appliquez à cette entrée un signal “S-Vidéo” (S-VIDÉO / S-VHS)moyennant un câble doté d’un connecteur de type mini-DIN S-VIDÉO(Fig. 18).

ENTRÉE VGA

C-SYNC

DVI

Fig. 19

Appliquez à cette entrée un signal vidéo ou graphique de type RGBmoyennant un câble doté d’un connecteur de type DB15HD.Le dispositif d’où provient le signal (en général, ordinateur ou con-sole pour jeux vidéo) doit pouvoir fournir des synchronismes sépa-rés H/V ou bien des synchronismes composites H+V ou encore dessynchronismes composites sur le signal vert (RGsB) (Fig. 19).Les signaux vidéo ou graphiques pouvant être appliqués à cettesource peuvent avoir une fréquence de balayage horizontale (H-sync) comprise entre 15 et 80 kHz et une fréquence de trame (V-sync) comprise entre 40 et 100 Hz. La résolution de l’image peutvarier entre 640 x 480 et 1600 x 1200 pixels (VGA, SVGA, XGA,SXGA, UXGA).

ENTRÉE RGB/YCRCB

RGSB - YSCRCBCOMPONENT

VIDEO

C-SYNC

Fig. 21

Appliquez à cette entrée un signal vidéo de type RGB ou bien detype “composants” YCrCb avec des synchronismes composites surle signal du vert (RGsB) ou sur le signal de luminance (YsCrCb)moyennant un câble doté de connecteur de type RCA (Fig. 21).

Il est également possible de connecter à cette entrée un signal vidéode type RGB ou de type YCrCb avec des synchronismes composi-tes séparés sur un quatrième câble à relier, moyennant un connec-teur de type RCA, à l’entrée COMP.

Les signaux vidéo pouvant être appliqués à cette entrée peuventavoir une fréquence de balayage à 15 kHz (vidéo à résolution stan-dard) ou bien à 32 kHz (vidéo à haute définition, vidéo à balayageprogressif).Moyennant un câble spécial servant à adapter un connecteur SCARTà des connecteurs de type RCA, il est possible d’appliquer à cetteentrée un signal vidéo RGB provenant d’une source munie de sortiesur prise SCART.

10

ENTRÉE DVI

Appliquez à cette entrée un signal DVI-D (RGB numérique).

C-SYNC

DVI

Fig. 21

CONNECTEUR CÂBLE INTERFACE ENTRÉES À DISTANCE

Moyennant un câble spécial (optionnel), il est possible de con-necter au projecteur l ’Interface Entrées à Distance(optionnelle)(Fig. 22).

C-SYNC

DVI

Fig. 22

Connectez/déconnectez le câble spécial de l’Interface Entréesà Distance uniquement lorsque le projecteur est éteint et qu’ilest débranché du secteur (interrupteur de secteur en positionO).

ATTENTION: ce connecteur n’est pas un connecteur VESA“Plug & Display”. Ne connectez jamais un ordinateur direc-tement à ce connecteur car le projecteur et l’ordinateurpourraient s’endommager (Fig. 23).

Fig. 23

SORTIES POUR LA MISE EN MARCHE DES ÉCRANSMOTORISÉS

Fig. 24

Le projecteur est équipé de deux sorties (tension 12 Vdc) pourcommander les écrans de projection motorisés et pourcommander les rideaux motorisés servant à délimiter la surfaceutile de l’écran de projection quand vous changez l’aspect del’image projetée (Fig. 24).

La sortie +12V est active quand le projecteur est allumé (voyantvert allumé) et est exclue quand le projecteur est en stand-by(voyant rouge allumé).

L’état de la sortie peut être choisi à la ligne Contrôle del’écran du menu Aspect.Avec cette sortie, il est donc possible de commander les rideauxlatéraux motorisés qui délimitent, à droite et à gauche, un écrande projection en 16/9 de façon à avoir la surface de projectionadaptée au format 4/3.

CONNECTEUR INTERFACE RS232

SYNC

RS 232

DVI

Fig. 25

Il est possible de commander le projecteur par ordinateur: il suffitde relier à ce connecteur un câble provenant d’un port sérieRS232 d’un ordinateur sur lequel on aura chargé le logiciel degestion du projecteur (Fig. 25).

11

FR

AN

ÇA

IS

6 CLAVIER

Flèches Haute/Basse/Gauche/Droite

Elles permettent de naviguer dans le menu de l’OnScreen Display et de régler les paramètres.

La touche Flèche Haute/Basse permet d’allumerle projecteur quand il est en stand-by et de

rappeler le menu de Sélection Entrées.

Elle sert à mettre leprojecteur en stand-by.

MenuElle active l’On Screen Display et permet lanavigation dans les différentes pages.

-Focus-EscElle permet de commuter les modes et Focus quiservent à régler respectivement le zoom et la mise aupoint de la lentille de projection. Durant le temps mortde l’On Screen Display, elle a la fonction de Escape,permettant de l’exclure.

AutoElle rappelle la fonctiond’optimisation automatique del’image projetée sur l’écran

7 TÉLÉCOMMANDE

La télécommande fonctionne avec quatre piles de 1.5 V formatAAA. Insérez les piles en ayant soin de respecter la polaritécomme indiqué à l’intérieur du compartiment piles de latélécommande (Fig. 26).

+ -

+ -

+-

+-

Fig. 26

Remplacez les piles quand la télécommande ne parvient plus àenvoyer les commandes au projecteur.Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longuepériode, enlevez les piles pour éviter que les substanceschimiques qu’elles contiennent ne corrodent pas les circuits dela télécommande.

La télécommande envoie les commandes au projecteur parl’intermédiaire de rayons infrarouges.Grâce au récepteur placé à l’avant du projecteur, il est possibled ’envoyer à l ’appareil les commandes en pointant latélécommande sur l’écran de projection; les rayons infrarougesseront réfléchis par l’écran de projection vers le projecteur (Fig.27).

C-SYNC

DVI

Fig. 27

Evitez d’interposer des objets entre la télécommande et lesrécepteurs du projecteur car, dans tel cas, la télécommande nemarcherait pas.

Le clavier se trouvant au dos du projecteur se compose de huittouches vous permettant de contrôler tout l’appareil lorsque vousn’avez pas la télécommande.

12

Non fonctionne passur ce modèle.

Non fonctionne passur ce modèle.

MENU -

Active l’On Screen Display et permet la navigation dans

les différentes pages.

ARRÊT SUR IMAGE

Active/exclut l'arrêt sur l'image.

MISE AU POINT

Active le réglage de la mise au point de l'objectif.

STAND-BY

Met le projecteur en stand-by.

Touches 0-9

Permettent d'allumer le projecteur quand il est en stand-by et permettent la sélection directe des entrées.

ESCAPE

Exclut l'On Screen Display.

MENU +

Active l'On Screen Display et permetla navigation dans les différentes pages.

INFO

Visualise les informations relatives à l'entrée sélectionnée et àl'état du projecteur.

MAGNÉTO.

Active un filtre pour l'amélioration de la qualité des images provenant du magnétoscope.

ASPECT

Sélectione l'aspect de l'image.

ENTRÉE

Visualise le menu deSélection Entrées.

Flèches Haute/Basse/Gauche/Droite

Permettent la navigation dans lesmenus de l’On Screen Display et les réglages des paramètres. Flèche Haute/Basse pour rappeler les menus individuels.

AUTO

Rappelle la fonction d'optimisation automatique

de l’image projetéesur l'écran.

ZOOM

Active le réglage du zoom de l'objectif.

13

FR

AN

ÇA

IS

8 MENU

Fig. 29

IMAGE

Ce menu contient les réglages qui agissent sur la qualité de l’imageprojetée.

LUMINOSITÉCONTRASTECOULEURNETTETÉFILTER

20505076

MODE CINEMA No

IMAGE

AutoTYPE DE VIDÉO Normal Magneto

VIDÉO

TEINTE 85

LUMINOSITÉCONTRASTECOULEUR

NETTETÉFILTER

205050

76

MODE CINEMA No

IMAGE

AutoTYPE DE VIDÉO Normal Magneto

VIDÉO-NTSC

LUMINOSITÉCONTRASTE

5020

IMAGE

NETTETÉ 5MODE NETTETÉ Vidéo Graphique

RGB

LUMINOSITÉIl sert à régler le niveau de lumière associé aux parties noires del’image.

CONTRASTEIl sert à régler la différence entre les niveaux de lumière associés auxparties blanches de l’image par rapport aux parties noires.

COULEURIl sert à régler la quantité de couleur dans l’image.ge.

SÉLECTION DE L’ENTRÉE

Il est possible de rappeler le menu Sélection de l’entrée en ap-puyant sur la touche 0/AV de la télécommande et, quand aucun autremenu n’est visualisé, il pourra également être rappelé en agissantsur les touches Flèche Haute et Flèche Basse du clavier. L’entréesélectionnée apparaît en jaune. Pour sélectionner une autre entrée,faites défiler la liste avec les touches Flèche Haute/Basse et ap-puyez sur la touche Flèche Droite sur l’entrée désirée. Autre mé-thode possible: appuyez sur la touche numérique (1..7) correspon-dante de la télécommande.

RI2

1234567

RGBS 15 kHzYUV 15 kHzRGBS 32 kHzYUV 32 kHzRGB graphique

8 DVI-D0

Video

Selection de l'entree

S-Video

Entrees

Si vous utilisez l’Interface Entrées à Distance (RI2), vous pourrez accé-der aux différentes entrées en appuyant deux fois sur la touche 0/AV.

12345678

RGBS 15 kHzYUV 15 kHzRGBS 32 kHzYUV 32 kHz

9 RGB graphique0

Selection de l'entree/RI2

A chaque changement d’entrée, une fenêtre d’information s’affi-chera pendant quelques secondes et fournira les indications sui-vantes: type d’entrée sélectionnée, standard vidéo (pour signauxvidéo), résolution (pour signaux graphiques), mode et aspect (Fig.28).

VidéoNTSC/60Hz

Normal

Fig. 28

MENU PRINCIPAL

Pour accéder au menu principal de l’On Screen Display, appuyez surla touche Menu du clavier ou sur la touche Menu + ou Menu - de latélécommande (Fig. 29).Le menu principal est divisé en plusieurs menus contenant lesdifférents réglages du projecteur suivant un critère visant à la praticitéd’emploi. Les différents menus sont dynamiques et se configurentautomatiquement suivant le type de signal d’entrée visualisé: parexemple, certains réglages typiques du signal vidéo ne sont pasnécessaires pour les signaux graphiques RGB provenant del’ordinateur et vice versa.

14

TEINTEIl sert à régler la pureté des couleurs dans les signaux codifiéssuivant le standard NTSC. Il n’existe que dans le cas d’entréevidéo avec standard NTSC et entrées RGB 15kHz et YCrCb15kHz et YCrCb 32kHz (no RI2).

NETTETÉIl attenue ou exalte la netteté de l’image.

MODE NETTETÉIl permet de sélectionner le type d’élaboration qui détermine lanetteté. Il est recommandé de sélectionner la fonction Vidéo encas de signaux vidéo progressifs ou entrelacés; ou bien lafonction Graphique en cas de signaux graphiques provenantd’un ordinateur.

FILTERPour signaux vidéo; il améliore la définition horizontale/vertica-le et la clarté de l’image.

MODE CINÉMAAvec Auto, le désentrelaceur reconnaît si le signal vidéo provientd’une pellicule cinématographique (dérivant d’un appareilTéléciné avec interpolateur 3:2 ou bien 2:2) et applique unalgorithme d’interpolation optimisé pour ce type de signal. Si,au contraire, il reconnaît que le signal vidéo ne provient pasd’une pellicule ou si vous sélectionnez Non, le désentrelaceurapplique un algorithme “Motion compensated” optimisé pour dessignaux provenant d’un caméscope.

TYPE DE VIDÉOIl sert à insérer un filtre pour augmenter la stabilité des imagesprovenant des magnétoscopes. En utilisant la télécommande, ilest possible de commuter les modes Normal et Magnéto enagissant sur la touche Magnéto.

RÉGLAGES DES IMAGES

Ce menu contient les réglages qui agissent sur la qualité et surles caractéristiques géométriques de l’image projetée.

POSITIONASPECTREGLAGES AVANCESAGRANDISSEMENT

REGLAGE DES IMAGES

MODE 4:3 16:9

VIDÉO

POSITIONASPECTFREQUENCE / PHASEREGLAGES AVANCESAGRANDISSEMENT

REGLAGE DES IMAGES

MODE 4:3 16:9

RGBPOSITIONIl sert à régler la position de l’image dans le sens horizontal etvertical.

HORIZONTAL: 9

VERTICAL: 6

ASPECTIl détermine l’aspect de l’image projetée.Dans ce menu, il est possible de sélectionner directementl’aspect en utilisant les touches 1...8 de la télécommande.

SIGNAUX D’ENTRÉE ET RÉGLAGES

LUMINOSITE

NETTETE

MODE NETTETE

TYPE DE VIDEO

régablenon régablenon régable si entrèe RI2

MODE CINEMA

CONTRASTE

RGBS 32 kHz YCrCb 32 kHz RGB Graphique DVI-DRGBS 15kHzYCrCb 15kHz

REGLAGES

ENTREES

COULEUR - -

-

- -

- -

- -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-TEINTE (NTSC)

(*)

(*)

(*)

FILTER

FASE

FREQUENZA

POSIZIONE VERTICALE

POSIZIONE ORIZZONTALE

-

-

-

-

-

V deoS-V deo

15

FR

AN

ÇA

IS

REGLAGES DES IMAGES

5 PIXEL TO PIXEL

7 UTILISATEUR 28 UTILISATEUR 3

6 UTILISATEUR 1

1 NORMAL2 ANAMORPHIQUE3 LETTERBOX4 PANORAMIC

A l’aide de la télécommande, vous pourrez sélectionner les diversaspects en agissant plusieurs fois sur la touche , ou enappuyant sur , et sur l’une des touches numériques 1...8.

NormalCet format visualise l’image en occupant toute la dimensionverticale de l’écran et en gardant l’aspect correct (4/3 ou 16/9).

AnamorphiqueCe format permet de visualiser correctement une image 16/9.

LetterboxCe format permet de visualiser une image 4/3 letterbox enremplissant l’écran 16/9 et en maintenant le rapport d’aspectcorrect.

PanoramiqueCe format élargit l’image 4/3 en coupant légèrement la partiehaute et basse.Il est parfait pour visualiser une image 4/3 sur un écran 16/9avec un bon compromis de rapport aspect.

Pixel to PixelCe format effectue l’analyse pixel par pixel d’une imagequelconque, sans altérer l’adaptation à l’écran.L’image est visualisée au centre de l’écran.

Utilisateur 1, 2, 3Si vous le souhaitez, vous pourrez sélectionner l’aspect vouluen utilisant les menus Utilisateur.

ASPECT UTILISATEURHORIZONTALVERTICALCONTROLE DE L'ECRAN

0-10

Oui Non

L’aspect est variable avec continuité soit en sens horizontal enagissant sur le réglage Horizontal, soit en sens vertical enagissant sur le réglage Vertical.

La commande Contrôle de l’écran, disponible pour chaqueaspect, permet d’activer/d’exclure la sortie “ ” pour la marchedes rideaux motorisés que vous pourrez utiliser à droite et àgauche des écrans de projection aspect16/9 ou bien en haut eten bas des écrans de projection aspect 4/3.

FRÉQUENCE / PHASEPour les signaux de type graphique RGB, ce réglage sert àdéterminer la correspondance entre le nombre de pixelscomposant le signal RGB et le nombre de pixels composantl’image projetée.

FREQUENCE / FASEFREQUENCEPHASE

1312-12

RGBFréquenceSi vous réglez correctement la fréquence, vous éliminerez leproblème des bandes verticales.

PhaseLe réglage de la phase détermine la netteté et la stabilité deslignes verticales sur l’image projetée.

RÉGLAGES AVANCÉSDans ce menu, il est possible d’accéder aux réglages quidéterminent les caractéristiques colorimétriques de l’imageprojetée.

2

TEMP DE COULEURCORRECTION GAMMARETARD Y/C

RÉGLAGES AVANCÉS

VIDÉO

TEMP DE COULEURCORRECTION GAMMA

RÉGLAGES AVANCÉS

RGBIl est préférable que tels réglages ne soient effectués que pardes utilisateurs experts car, dans le cas contraire, vous risquezd’obtenir des résultats pouvant diminuer la qualité de l’imageprojetée.

Température de couleurIl sert à sélectionner la température de couleur des blancs del’image projetée.

HAUTMOYENBASUTILISEUR

TEMPERATURE DE COULEUR

Les valeurs préfixées sont Haut (8000÷9000 degrés K), Moyen

16

(environ 6500 degrés K), Bas (5000÷6000 degrés K).Il est possible de régler une valeur personnalisée de températurede couleur. En sélectionnant Utilisateur, vous accédez auxréglages du Rouge, du Vert et du Bleu.

BLEU 28

0-16

TEMP DE COULEUR/UTILISATEURROUGEVERT

Correction gammaIl sert à sélectionner la courbe de correction du gamma endéterminant la réponse du projecteur à l’ “échelle des gris”, endonnant plus ou moins d’intensité aux diverses tonalités deluminosité (noirs, gris foncés, moyens, gris clairs, blancs) dontse compose l’image projetée.

VIDEOFILM

GRAPHIQUE

CORRECTION GAMMA

Retard Y / CIl aligne dans le sens horizontal les couleurs à l’intérieur descontours des différents sujets qui composent l’image projetée.

AGRANDISSEMENTIl permet d’agrandir l’image (zoom électronique) et desélectionner la zone que vous souhaitez agrandir.Le réglage du niveau d’agrandissement s’effectue en modeZoom (indiquée par une loupe au centre de l’image) enutilisant les touches Flèche Droite et Flèche Gauche.

La sélection de la zone de l’image que vous souhaitez agrandirs’effectue en mode Pan (symbole au centre de l’image) enutilisant les quatre touches fléchées.

A l’aide de la télécommande, il est possible de commuter lesmodes en appuyant sur la touche .

INSTALLATION

Ce menu contient les réglages qui agissent sur les caractéristi-ques géométriques de l’image projetée.

ORIENTATIONTRAPEZEOBJECTIFMIRES DE TESTSVALEURS PAR DEFAULT

INSTALLATION

ORIENTATIONIl retourne l’image projetée dessus-dessous et réalise l’inversionspéculaire, de façon à permettre quatre diverses configurationsd’installation.

SOLPLAFONDSOL-RETROPLAFOND-RETRO

ORIENTATION

TRAPÈZE HORIZONTAL ET VERTICALPour obtenir la qualité maximale de l’image projetée, nousconseillons d’installer le projecteur sur un plan d’appuiperpendiculaire à l’écran de projection et de centrer l’imageprojetée sur les bords de l’écran en utilisant le bouton de réglagedu lève-objectif (Fig. 31).

C-SYNC

DVI

Fig. 31

Si le réglage du lève-objectif n’est pas suffisant pour centrerl’image sur l’écran de projection, inclinez le projecteur puis utili-sez le réglage Trapèze vertical pour compenser la distorsion entrapèze.

17

FR

AN

ÇA

IS

0-10

TRAPEZEHORIZONTALVERTICAL

OBJECTIFLes réglages Mise au point et Zoom permettent de mettre aupoint l’image sur l’écran de projection et d’en modifier les di-mensions géométriques en agissant sur l’objectif.

MISE AU POINTZOOM

OBJECTIF

ZOOM

ZOOM

ZOOM

ZOOM

ZOOM

MISE AU POINT

MISE AU POINT

MISE AU POINT

MISE AU POINT

C-SYNC

DVI

Ces deux réglages peuvent être directement effectués enpressant les touches Focus et (Zoom) de la télécommandeet en appuyant sur la touche -Focus-Esc du clavier.MIRES DE TESTIl sert à visualiser une série de cinq signaux de test, utiles pourl’installation du projecteur et pour en vérifier le fonctionnementde base.Les touches Flèche Haute et Flèche Basse permettent desélectionner les différentes mires de test.

VALEURS PAR DÉFAUTLes valeurs de tous les réglages (excepté Position, Orientation,Retard Y/C, Zoom et Mise au point) avec les valeurs par défaut.

Non

Confirmer?

Oui

MENU

Ce menu contient les réglages qui agissent sur la présentationde l’On Screen Display.

LANGAGEPOSITION OSDARRIERE-PLAN OSD

15 s

MENU

TEMPS MORT OSDTrans Opaque

LANGAGEIl donne la liste des langues disponibles pour les menus de l’OnScreen Display.

ENGLISHITALIANOFRANCAIS

LANGAGE

DEUTSCHESPANOLPORTOGUES

POSITION OSDIl permet de positionner l’On Screen Display sur une zonedéterminée de l’image projetée. Dans ce but, utilisez les touchesfléchées (Fig 31a) pour un réglage fin ou bien les touches 1...9de la télécommande pour la sélection d’une des 9 positionspréfixées (Fig.31b).

Fig. 31a Fig. 31b

ARRIÈRE-PLAN OSDIl détermine le type d’arrière-plan de l’On Screen Display.

TEMPS MORT OSDIl règle la durée du temps mort après lequel l’On Screen Displaydisparaît automatiquement de l’image projetée. Le réglages’effectue avec les Flèches Gauche (diminution) et Droite(augmentation) dans un intervalle de temps compris entre 5 et60 secondes.

18

INFO

Il visualise certaines informations relatives au signal vidéo/grafiphe projeté et à l’état du projecteur.

Info

SourceStandard VidéoFréquence horiz.

AspectTempérature couleur

VidéoMode 4:3

NTSC 60Hz/4.43 MHz15.7kHz

Type de Vidéo NormalPanoramiqueBas3622.08 H P (038)

Compteur horaire lampeVersion logiciel

VIDÉO

Info

SourceFréquence horiz.Fréquence vert.

AspectTempérature couleur

Version logiciel

RGB GrafiqueMode 4:3

56.5kHz70Hz

Résolution 1024x768 Mode: 77NormalBas3622.08 H P (038)

Compteur horaire lampe

RGB

MENUS INDIVIDUELS

Les menus individuels permettent d’accéder aux principauxréglages qui ont un effet sur la qualité de l’image de manièredirecte, sans rappeler le menu principal. Les réglagesLuminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Netteté et Filtreapparaîtront l’un après l’autre, au bas de l’écran, en appuyantsur les touches Flèche Haute/Basse.

MESSAGES

Pendant le fonctionnement, vous pourrez voir apparaître lesmessages suivants:

Pas de signal

Le projecteur ne reconnaît aucun signal appliqué à l’entrée- Vérifiez si l’entrée sélectionnée est effectivement reliée à une

source de signal vidéo ou graphique et si telle source fonc-tionne.

- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par la sourcesont compatibles avec les caractéristiques techniques du pro-jecteur.

- Vérifiez si les câbles utilisés pour connecter le projecteur auxdiverses sources sont intacts.

- Si vous utilisez l’Interface Entrées à Distance, veillez à ne pasconfondre le menu Sélection entrées (relatif aux entrées setrouvant sur le projecteur) avec le menu Sélection Entrées /R12 (entrées se trouvant sur l’Interface Entrées à Distance).

Out of range

La résolution ou la fréquence verticale/horizontale du signal d’en-trée excède les caractéristiques du projecteur.

- Fournissez au projecteur un signal qui respecte les caracté-ristiques.

Température élevée

Le projecteur a, à l’intérieur, une température trop élevée et ils’éteint automatiquement

- Vérifiez si la température ambiante est inférieure à 35 degréscentigrades.

- Vérifiez si les fentes d’arrivée et de sortie de l’air de refroidis-sement ne sont pas bouchées.

- Si le problème continue, adressez-vous à un centre de ser-vice après-vente agréé

9 MAINTENANCE ET NETTOYAGELe projecteur ne nécessite aucun réglage intérieur, de mêmequ’il n’a aucune partie intérieure pouvant être remplacée ou ré-glée par l’utilisateur.Pour remplacer la lampe, ou pour toute autre réparation,adressez-vous à notre service après-vente le plus proche dechez vous qui se chargera de résoudre de la meilleure façonpossible tous vos problèmes.

Pour le nettoyage du boîtier extérieur du projecteur, utilisez unchiffon doux que vous pourrez éventuellement humidifier avecde l’eau et un peu de savon neutre. Ne frottez pas trop fort surles sérigraphies situées sur le panneau arrière.

Pour nettoyer l’objectif, utilisez un petit pinceau à poils très douxpour enlever la poussière, ou bien le tissu que vous utilisez pournettoyer vos lunettes, au cas où il serait nécessaire d’éliminerdes traces de doigt ou de graisse.

Panne de courant (Voyants rouge et vert toujours éteints)

- Vérifiez si l’interrupteur de secteur arrière est en position I.- Vérifiez si le câble secteur est correctement connecté à une

prise de courant qui fonctionne.- Vérifiez si le fusible situé sur la prise secteur arrière est intact.- Remplacez le fusible de protection placé sur la prise secteur,

par un de même type et ayant les mêmes caractéristiques (T3,15A H) (Fig. 2).

10 PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS

- Si le fusible se brûle souvent, adressez-vous à un centre deservice après-vente agréé

La lampe ne s’allume pas

- Si cela se produit alors que vous avez éteint votre projecteurdepuis peu, attendez quelques minutes avant de la rallumerpour permettre à la lampe de refroidir et d’atteindre sa

19

FR

AN

ÇA

IS

température optimale pour son fonctionnement.- Si cela se produit même quand le projecteur est froid,

adressez-vous à un centre de service après-vente agréé.

Aucune image

- Vérifiez si l’entrée sélectionnée est effectivement reliée à unesource de signal vidéo ou graphique et si telle sourcefonctionne.

- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par lasource sont compatibles avec les caractéristiques techniquesdu projecteur.

- Vérifiez si les câbles utilisés pour connecter le projecteur auxdiverses sources sont intacts

- Si vous utilisez l’Interface Entrées à Distance, veillez à nepas confondre le menu Sélection entrées (relatif aux entréesse trouvant sur le projecteur) avec le menu Sélection Entrées/ R12 (entrées se trouvant sur l’Interface Entrées à Distance).

Image perturbée, instable ou bruyante

- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par lasource sont compatibles avec les caractéristiques techniquesdu projecteur.

- Vérifiez si les câbles utilisés pour connecter le projecteur auxdiverses sources sont intacts.

- Si le problème se manifeste sur un signal vidéo provenantd’un syntoniseur, vérifiez si le canal reçu est correctementsyntonisé et si l’installation de l’antenne est efficace.

- Si le problème se manifeste sur un signal vidéo provenantd’un magnétoscope, vérifiez si le ruban de la cassette n’estpas excessivement usé et essayez d’activer le mode Magnétodans le menu Images.

- Réglez le paramètre Netteté dans le menu Images pouroptimiser l’image projetée.

Image incomplète le long des bords (verticaux ou horizon-taux)

- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par lasource sont compatibles avec les caractéristiques techniquesdu projecteur.

- Effectuez un réglage automatique en appuyant sur la toucheAuto de la télécommande ou sur le clavier arrière.

- Réglez la position horizontale ou verticale de l’image proje-tée en utilisant le menu Réglages des images / Position.

- Réglez l’amplitude horizontale ou verticale de l’image proje-tée en utilisant le menu Réglages des images / Aspect.

Image trop foncée, trop claire avec couleurs non naturelles

- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par lasource sont compatibles avec les caractéristiques techniquesdu projecteur

- Réglez les paramètres de Contraste, Luminosité, Couleuret Teinte en utilisant le menu Images

- Si nécessaire, agissez sur les réglages Température de cou-leur et Correction gamma.

Image graphique avec détails verticaux confus ou trem-blants

- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par lasource sont compatibles avec les caractéristiques techniquesdu projecteur

- Effectuez un réglage automatique de l’image en appuyant surla touche Auto de la télécommande ou sur le clavier arrière.

- Réglez les paramètres de Fréquence et Phase dans le menuRéglages des images - Fréquence / Phase pour optimiserles détails verticaux de l’image projetée.

Image vidéo avec les couleurs non alignées sur les détails verti-caux

- Vérifiez si les signaux vidéo ou graphiques fournis par lasource sont compatibles avec les caractéristiques techniquesdu projecteur.

- Réglez le paramètre Retard Y / C dans le menu Réglagesdes images - Réglages avancés pour aligner les couleurssur les bords des détails verticaux de l’image projetée.

La télécommande ne fonctionne pas

- Vérifiez si les piles qui alimentent la télécommande sont char-gées et si la polarité est exacte

- Vérifiez qu’il n’y ait pas d’obstacles devant les récepteurs àinfrarouges se trouvant à l’avant et à l’arrière du projecteur.

- Vérifiez si les récepteurs à infrarouges se trouvant à l’avantet à l’arrière du projecteur ne sont pas éclairés par une lu-mière intense.

Vous pourrez acheter auprès de nos revendeurs agréés lesaccessoires optionnels suivants:

- Interface Entrées à Distance dotée d’un câble de 10 mètres.- Kit pour montage au plafond ou mural.

N’utilisez que des accessoires d’origine ou approuvés par SIM2Multimedia.

11 ACCESSOIRES OPTIONNELS

ATTENTION: Si vous accrochez l’appareil au plafond ou aumur moyennant le support, suivez scrupuleusement lanotice et les normes de sécurité que vous trouverez dansl’emballage du support.

20

A CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Processeur vidéo: DTI, CTI, comb filter, noisereduction. Réglages de sharpness,retard luma-croma et teinte NTSC.

Contrôle à distance: avec télécommande à rayonsinfrarouges et avec ordinateur viainterface sérielle RS232

Entrées à distance: avec Interface Entrées à Distance(optionnelle) et câble doté deconnecteur “Microcross VESA”

Ecran motorisé: moyennant 2 sorties à 12 Vdc, 100mA max sur prises Jack

GÉNÉRALES

Alimentation: de 100 à 240 Vac, tolérance - 10%+ 6%, fréquence de 48 à 62 Hz

Consommation: 180 W max

Fusible: T 3,15A H, 5 x 20 mm

Dimensions projecteur: 350 x 185 x 318 mm (LxAxP)

Poids: 5,5 kg

Emballage: 400 x 275 x 405 mm (LxHxP), dansun carton à double renfort et protec-tions expansées anti-shock.Poids 8,0 kg y compris accessoires.Emballage réalisé avec des maté-riaux recyclables.

Température de service: 0 à 35°C

Température de transport: -10 à 55°C

Temp. d’emmag.: -10 à 55°C

Humidité: 10 à 90% sans condensation

Sécurité: EN 60950, UL 60950

Transportabilité: le produit est considéré comme“Appareil de table”.

Compatibilité électrom.: EN 55022 Class BEN 55024EN 61000-3-2EN 61000-3-3

Transport: IEC 68-2-31, IEC 68-2-32

OPTIQUES

Système optique: un seul panneau DMDTM scellé etgaranti contre la poussière

Panneau DMDTM: résolution 1280 x 720

Uniformité de luminosité: ± 10% par rapport à la valeur moyenne

Rapport de contraste: > 1800:1 (full On / full Off)

Objectif de projection: type “zoom”, 12 éléments“multicoating”, mise au point etzoom motorisés, lève-objectifmanuel

Ouverture f#: 2,7 (zoom max.) - 3,3 (zoom min.)

Dimension image: de 50 à 250 pouces en diagonale

Aspect image: 4/3 et 16/9

Rapport de projection: 1,8:1 - 2,5:1(distance de mise au point: amplitude image)

Distance de mise au point: 2,2 - 13,0 m

Image / distance: 60” : 2,4m - 3,8m80” : 3,2m - 4,4m100” : 4,0m - 5,5m

Trapèze vertical: jusquà 26°(+/-8° optique, +/-18° électronique)

Ampoule: 120 W UHP

Durée de vie ampoule: 6000 heures (il s’agit d’une valeurmoyenne mesurée en laboratoire,dans des conditions optimales; ellespeuvent se réduire dans le cas d’uneutilisation incorrecte).

ÉLECTRONIQUES

Signaux d’entrée: CVBS sur connecteur type RCAS-VIDÉO sur connecteur mini-DINRGBHV sur connecteur DB15HDRGBS / YCrCb sur connecteurs typeRCAImpédance caractéristique 75 ohmDVI-D

Fréquence horizontale: de 15 à 80 kHz (jusqu’au formatUXGA, 60 Hz)

Fréquence verticale: 40-100 Hz

Standard vidéo: PAL B,G,H,I,M,N,60, SECAM, NTSC3.58 et 4.43, sélection automatique

Standard haute définition: ATSC HDTV (480p, 720p, 1080i)

Standard graphiques: VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA

Désentrelaceur: Faroudja chip set, DCDiTM , 3:2 pulldown sequence convertion

Température de couleur: réglable de 5600 à 9300 °K

21

FR

AN

ÇA

IS

B DISTANCES DE PROJECTION

Utilisez les graphiques fournis pour déterminer la distance de projection optimale qui vous permettra d’obtenir la dimension souhaitéede l’image projetée. Les distances de projection se mesurent entre l’extérieur de l’objectif et l’écran.

C DIMENSIONS

74

352

174

102

318

Dimensions Base Base

écran écran écran

(pouces) min max min maxin. m in. m ft. in. m ft. in. m in. m ft. in. m ft. in.

50" 1,0 40" 2,4 8' 0" 3,4 11' 0" 1,1 44" 2,0 6' 6" 2,7 9' 0"

60" 1,2 48" 2,9 9' 7" 4,0 13' 2" 1,3 52" 2,4 7' 10" 3,3 10' 9"

70" 1,4 56" 3,4 11' 2" 4,7 15' 7" 1,6 61" 2,8 9' 1" 3,8 12' 7"

80" 1,6 64" 3,9 12' 6" 5,4 17' 7" 1,8 70" 3,2 10' 5" 4,4 14' 4"

90" 1,8 72" 4,4 14' 4" 6,0 19' 9" 2,0 78" 3,6 11' 9" 4,9 16' 2"

100" 2,0 80" 4,9 16' 0" 6,7 22' 0" 2,2 87" 4,0 13' 1" 5,5 17' 11"

120" 2,4 96" 5,8 19' 2" 8,0 26' 5" 2,7 105" 4,8 15' 8" 6,6 21' 7"

150" 3,1 120" 7,3 23' 11" 10,1 33' 0" 3,3 131" 6,0 19' 7" 8,2 26' 11"

180" 3,7 144" 8,8 28' 9" 12,1 39' 7" 4,0 157" 7,2 23' 6" 9,9 32' 4"

200" 4,1 160" 9,7 31' 11" 13,4 44' 0" 4,4 174" 8,0 26' 1" 11,0 35' 11"

220" 4,5 176'” 10,7 35' 1" - - - 4,9 192" 8,8 28' 9" 12,0 39' 6"

250" 5,1 200" 12,2 39' 11" - - - 5,5 218" 9,9 32' 7" 13,7 44' 11"

Distance de projection Distance de projection

4/3 16/9