guide licence anglais

133
Guide de l’étudiant du département des pays anglophones page 1 / 133 Guide de l’étudiant Licence Domaine universitaire F 33607 Pessac cedex  [email protected]  http://www.u-bordeaux3.fr Bâtiment A 1 er étage NB : En raison de la complexité du système, les informations données dans cette brochure n’ont de valeur qu’indicative. Elles ne sont en aucun cas opposables à l’administration de l’Université Michel de Montaigne Bordeaux 3.

Upload: donnasaurusrex

Post on 10-Feb-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 1/133

Guide de l’étudiant du département des pays anglophonespage 1 / 133 

Guide de l’étudiant

LicenceDomaine universitaire

F 33607 Pessac cedex

 [email protected]

 http://www.u-bordeaux3.fr

Bâtiment A

1er étage

NB : En raison de la complexité du système, les informations données dans cette brochure n’ont de valeurqu’indicative. Elles ne sont en aucun cas opposables à l’administration de l’Université Michel de MontaigneBordeaux 3.

Page 2: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 2/133

Guide de l’étudiant du département des pays anglophonespage 2 / 133 

Sommaire

Organigramme administratif et responsabilités particulières 5Liste nominative et domaine de spécialité des enseignants de l’UFR 6

LICENCE 1ère ANNEE 16L1IAU1 – Traduction 1  19L1IAU2 – Langue écrite 1 21L1IAU3 – Langue orale 1 23

L1IAU4 – Littérature britannique 1 25L1IAU5 – Littérature américaine 1 27L1IAX6 – Discipline adjacente 1 29

L2IAU1 – Traduction 2  34L2IAU2 – Langue écrite 2 36L2IAU3 – Langue orale 2 38

L2IAU4 – Civilisation britannique 1 40L2IAU5 – Civilisation nord-américaine 1 42L2IAX6 – Discipline adjacente 2 42

LICENCE 2ème ANNEE 47L3IAU1 -Traduction 3  49L3IAU2 – Linguistique 1 50

L3IAU3 – Langue orale 3 51L3IAU4 – Histoire littéraire britannique 53L3IAU5 – Analyse littéraire britannique 54

L3IAU6 – Civilisation nord-américaine 2 56L3IAU7 – Civilisation nord-américaine 3 58L3IAU8 – Projet professionnel de l’étudiant 2 60

L4IAU1 – Traduction 4  61L4IAU2 – Linguistique 2 62L4IAU3 – Langue orale 4 63

L4IAU4 – Histoire littéraire américaine 65L4IAU5 – Analyse littéraire américaine 66

L4IAU6 – Civilisation britannique / Commonwealth I 68L4IAU7 – Civilisation britannique / Commonwealth II 69

LICENCE 3ème ANNEE 71

L5IAU1 – Traduction 5  74L5IAU2 – Langue écrite 3 75L5IAU3 – Langue orale 5 76

L5IAU4 – Littérature américaine 2 77

L5IAU5 – Littérature américaine 3 78

Page 3: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 3/133

Guide de l’étudiant du département des pays anglophonespage 3 / 133 

L5IAU6 – Civilisation britannique 2 79L5IAU7 – Civilisation britannique 3 80

L5IAU8 – Projet professionnel de l’étudiant 3 82L5IAX9 – Parcours au choix 83L5IAU91 – Didactique 1 84

L5IAU92 – Traduction 1 85

L5IAU93 – FLE 1 87L5xxxxx – Documentation 1 87

L6IAU1 - Traduction 6  88L6IAU2 – Langue écrite 4 89L6IAU3 – Langue orale 6 90

L6IAU4 – Littérature britannique 2 91L6IAU5 – Littérature britannique 3 93L6IAU6 – Civilisation nord-américaine 4 96

L6IAU7 – Civilisation nord-américaine 5 99

L6IAU8 – Frontières de la discipline : objets et méthodes 101L6IAX9 – Parcours au choix 106

L6IAU91 – Didactique 2 107L6IAU92 – Traduction 2 108

L6IAU93 – FLE 2 110L6xxxxx – Documentation 2 110

Formation à distance 111Se former à distance 112Le Bureau Virtuel 112

Tableau récapitulatif 113Changement d'adresse 113Les sujets de devoirs et leurs corrections 114

L'envoi des devoirs réalisés 115Modèle de présentation de devoir 115Coordonnées des interlocuteurs 116

Passer les examens quand on étudie à distance 117Modalités d'inscription aux examens 118Calendrier d'examens 120

Informations pratiques et coordonnées 120Les autres services universitaires 121Conseils méthodologiques 122

La dissertation de civilisation 123L'explication de texte de civilisation 126Informations pratiques 129

Calendrier universitaire 130

Mobilité étudiante 131Assistants et lecteurs à l'étranger 132

Page 4: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 4/133

Guide de l’étudiant du département des pays anglophonespage 4 / 133 

La Documentation à l'Université 133

Page 5: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 5/133

Guide de l’étudiant du département des pays anglophonespage 5 / 133 

Organigramme administratif et responsabilités particulières

Directeur de l’UFR Langues et Civilisations : ................................... Joël RICHARD

Directrice du département « Etudes des mondes anglophones » : Stéphanie DURRANS

Responsables administratifs :•  Pôle affaires générales : .................................................................Thierry LOPEZ •  Pôle études : …………………………………….. Christine CAILLÉ-BENAZET 

Responsabilités particulières :

Licence :

•  L1 Stéphanie DURRANS – Magali FLEUROT

•  L2 Pascale ANTOLIN•  L3 Nathalie JAECK

Master : Jean-Paul REVAUGER 

Option recherche :•  M1 Cécile REVAUGER •  M2 Nicole OLLIER 

Option parcours indifférencié :•  CAPES Catherine LISAK

Agrégation : Jean-Paul GABILLIET

Formation à distance :•  L1, L2, L3 Stéphanie RAVEZ 

Antenne d’Agen :Cité des prés - 2 Quai de Dunkerque - 47000 AGEN

•  L1, L2 Nadine FENOUILLAT

Coordination LEA : Sophie RACHMUHL (directrice du département LEA)Lhorine FRANCOIS (référente anglais LEA)

•  L1 : Miriam CHAPON (écrit) et Lucy EDWARDS (oral)

•  L2 : Nicolas LABARRE et Céline CROMBIE (écrit)Aurélie GODET (oral) 

•  L3 : Lhorine FRANCOIS (écrit) Lisa VERONI (civilisation)

Matthew ARMITAGE (oral)

Page 6: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 6/133

Guide de l’étudiant du département des pays anglophonespage 6 / 133 

Liste nominative et domaine de spécialitédes enseignants de l’UFR

Attention

Pour obtenir un rendez-vous, les étudiants doivent contacter lesenseignants par mail.

Une permanence est assurée par les enseignants aux heures deréception affichées sur le panneau d’information de l’UFR.

Les enseignants reçoivent les étudiants dans leur bureau.

Page 7: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 7/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 7 / 133 

Professeurs – enseignants-chercheurs

Nom - prénom mailBureau etheures de

réception

ANTOLIN Pascale [email protected] A317Littérature améric(photographie not

BAILLON Jean-François [email protected] A311

Culture britanniqudes idées scientifi

Cinémas anglophoet culturelles

BEGHAIN Véronique [email protected]

sur RV

Littérature américTraduction, traducArts plastiques am

BENJAMIN-LABARTHE Elyette [email protected] r E213

Littérature et civilethnicité, cinéma –de la common law

DURRANS Stéphanie [email protected]

B104Lundi 9h30-10h30 ou sur

RV 

Littérature américEtudes féminines.transatlantiques da

Page 8: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 8/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 8 / 133 

Professeurs – enseignants-chercheurs

Nom - prénom mail

Bureau et

heures deréception

DUVAL Gilles [email protected] A311

L'Angleterre au Xsavante - culture pidées et des mentaroman-feuilleton, Robert Louis STE

GABILLIET Jean-Paul [email protected] A315Histoire culturellesiècles.Illustration et band

GRANDJEAT [email protected]

A315

Littérature américPostmodernisme, Littérature et cultucultures hispaniqunature.

JAËCK Nathalie [email protected] A302Littérature britannbritannique, roma

JONES Moya [email protected] D103Civilisation britandévolution. Pays danglophones.

Page 9: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 9/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 9 / 133 

Professeurs – enseignants-chercheurs

Nom - prénom mail

Bureau et

heures deréception

LAPAIRE Jean-Rémi [email protected] A313English LinguisticLanguage and GenPragmatics. Langu

LISAK Catherine [email protected] A317Littérature britann1645. Etudes de T

OLLIER Nicole [email protected] A313

Littérature anglo-aXXème siècles, écstudies), ethniquemythes. Langue et

REVAUGER Cécile [email protected] A304

Civilisation et littéBretagne. Caraïbeplantations aux abmaçonnerie, XVIIanglophone

REVAUGER Jean-Paul [email protected] A304

Civilisation britanXXème siècle, viepolitique sociale, cla Caraïbe angloph

Page 10: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 10/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 10 / 133 

Professeurs – enseignants-chercheurs

Nom - prénom mail

Bureau et

heures deréception

RIGAL-CELLARD Bernadette [email protected]  E119Civilisation et littéEtudes amérindien

SARDIN [email protected]

E213Littérature britannXXIème siècles. Tétudes de genre.

URBAS Joseph [email protected] E213 Littérature améric

Page 11: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 11/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 11 / 133 

Maîtres de conférences

Nom - prénom HDR mail bureau

BARDET Flavien [email protected] A304 Civilisatio

BARRETT Susan [email protected] A305

LittératureCommonwNouvelle-

BONNEFILLE Stéphanie [email protected] C206

GrammairLinguistiqStylistiqu

BONNET-FALANDRY Françoise [email protected] A319 Didactiqu

CASSAGNAU Olivier [email protected] A311CivilisatioEtudes eu

CHAMBOST Christophe [email protected] A303 Cinéma. L

DUTHILLE Rémy [email protected] A311 Civilisatio

EDWARDS Lucy [email protected] A307LittératureArts plas

Page 12: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 12/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 12 / 133 

Maîtres de conférences

Nom - prénom HDR mail bureau

ERTLE Antoine [email protected] C206Théâtre XPhonolog

FENOUILLAT Nadine [email protected] A317

Civilisatiosociété, hféminines

FLEUROT Magalie [email protected] A305Civilisatio(mouvem

FRANCOIS Lhorine [email protected] A319Littératurepoétique e

GODET Aurélie [email protected] D103Histoire p

mouveme

LABARRE Nicolas [email protected] D103CivilisatioCulture po

LACOSTE Christine [email protected] A305Civilisatiominorités

LARRE Lionel [email protected] A302Civilisatioamérindie

MACHET Laurence [email protected] A302CivilisatioLANSAD

MALLIER Clara [email protected] A303 Littérature

MARGERIE Hélène [email protected] A307Linguistiénonciatide la lang

Page 13: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 13/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 13 / 133 

Maîtres de conférences

Nom - prénom HDR mail bureau

MOREAU Catherine [email protected] A307LinguistiLinguisti

Phonolog

MULLER Philippe [email protected] A307

LinguistiLinguisticognitive

PAOLI Marie-Lise [email protected] A317

Musique. artistiquesbritanniqu

RACHMUHL Sophie [email protected] A105

Etudes amcontempoCultures a

RAVEZ Stéphanie [email protected] A315

Littératureautobiogret écriture

RICARD Virginia [email protected] D103Littérature

RICHARD Joël [email protected] A101.A

L’Anglete(musique,religieuseCivilisatio

culturels earchitectu

VERONI-PACCHER Lisa [email protected] E119

Civilisatiopolitiquescommuna

Page 14: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 14/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 14 / 133 

Maîtres de conférences

Nom - prénom HDR mail bureau

VEYRET Paul [email protected] A101.DLittératurecinéma, c

Page 15: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 15/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 15 / 133 

Professeurs agrégés

Nom – prénom mail Bureau

ARMITAGE Matthew [email protected]

BODELET Daniel [email protected] Centr

CARMONA Marc [email protected]

CHAPON Miriam [email protected]

CLIFF George [email protected]

CROMBIE Céline [email protected]

DELPECH Bernard [email protected] Centr

LAWRANCE Linda [email protected] D103

MULLALY Jason [email protected]

Page 16: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 16/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 16 / 133 

LICENCE LETTRES ET LANGUES,

MENTION LANGUES,

LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS

ÉTRANGÈRES :

ANGLAIS

Page 17: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 17/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 17 / 133 

Page 18: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 18/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 18 / 133 

Licence 1ère année12 UE (coef. 60 - Crédits : 60)

SEMESTRE 1 SEMESTRE 2

CODES UNITES D’ENSEIGNEMENT CODES UNITES D’ENSEIGNEMENT

UE 1L1IAU1L1IA1M1L1IA1M2

Traduction 1

ThèmeVersion

(24 h - coef. 6 - crédits : 6)

UE 1L2IAU1L2IA1M1L2IA1M2

Traduction 2

ThèmeVersion

(24 h - coef. 6 - crédits : 6)

UE 2L1IAU2L1IA2M1L1IA2M2

Langue écrite 1

Grammaire et lexicologieMéthodologie de l’expression écriteDocumentation

(38 h - coef. 6 - crédits : 6)

UE 2L2IAU2L2IA2M1L2IA2M2

Langue écrite 2

Grammaire et lexicologieMéthodologie de l’expressionécrite

(36 h - coef. 6 - crédits : 6)

UE 3L1IAU3L1IA3M1L1IA3M2

Langue orale 1

Laboratoire et expression oralePhonétique

(36 h - coef. 6 - crédits : 6)

UE 3L2IAU3L2IA3M1L2IA3M2

Langue orale 2 

Laboratoire et expression oralePhonétique et phonologie

(36 h - coef. 6 - crédits : 6)

UE 4L1IAU4

Littérature britannique 1

(24 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 4L2IAU4

Civilisation britannique 1

(24 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 5L1IAU5

Littérature américaine 1

(24 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 5L2IAU5

Civilisation nord-américaine 1

(24 h - coef. 4 - crédits : 4) 

UE 6L1IAX6L1DMZ61

L1REZ62

Discipline adjacente 1LireOUGéographie des pays anglophones

(24 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 6L2IAX6L2DMZ61

L2REZ62

Discipline adjacente 2LireOUGéographie des pays anglophones

(24 h - coef. 4 - crédits : 4)

Page 19: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 19/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 19 / 133 

L1IAU1

Traduction 1

Responsable : Susan Barrett 

Objectifs :Apprendre à traduire un texte littéraire contemporain simple en respectant le style et leregistre. Se sensibiliser aux procédés de traduction, à la syntaxe comparée de l’anglais et dufrançais. Acquérir le vocabulaire de la vie courante.

I. Ouvrages au programme :

•  Les textes sont mis à la disposition des étudiants sur le bureau virtuel par lesenseignants des TD.

•  Martyn Back et al., Le Robert et Collins : vocabulaire anglais, 2007.•  Un dictionnaire bilingue de qualité est indispensable pour la préparation des textes à la

maison.

L’achat d’un dictionnaire unilingue est indispensable comme instrument pour la traductionainsi que pour l’apprentissage de la langue et de la phonétique. Les trois dictionnaires ci-

dessous utilisent l’alphabet phonétique international :•   Longman Dictionary of English Language and Culture.•  A.S. HORNBY et al., The Advanced Learner’s Dictionary, Encyclopaedic Edition,

O.U.P.•  Cambridge International Dictionary.

II. Bibliographie complémentaire :Pistes bibliographiques indicatives :

→ Version :- F. GRELLET, Initiation à la version anglaise. The word against the word , Hachette, 1985.

- F. VRECK, Entraînement à la version anglaise, Ophrys, 2000.

→ Thème :- M. CHARLOT (et al.), Pratique du thème anglais, Collins, 2000.- F. GRELLET, Initiation au thème anglais. The mirrored image, Hachette, 1992.- F. GUSDORF et A. MANNING, Le thème anglais. Traduire la presse 2, Ellipse, 1996.

III. Organisation des enseignements :

1 heure TD de thème hebdomadaire (matière 1)1 heure TD de version hebdomadaire (matière 2)

Page 20: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 20/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 20 / 133 

IV. Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : contrôle continu (une épreuve écrite de traduction dans chaque matière,éventuellement des contrôles ponctuels de vocabulaire, de grammaire…)

*Etudiants dispensés d’assiduité : épreuve terminale écrite de 2 heures (un exercice dethème et un exercice de version).

Page 21: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 21/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 21 / 133 

L1IAU2

Langue écrite 1

Responsables : Philippe MULLER (mat. 1)Susan BARRETT (mat. 2)

Cette UE comporte 2 matières et s’accompagne d’une formation documentaire :-  Matière 1 : grammaire et lexicologie-  Matière 2 : méthodologie de l’expression écrite-  Documentation

 Matière 1 : grammaire et lexicologie

Objectifs : Approfondissement des connaissances grammaticales. Réflexion linguistique surle fonctionnement de la langue et acquisition des procédures d’analyse, des outils et desconcepts. Acquisition d’une méthodologie transférable à d’autres domaines (traduction,phonologie).

I. Ouvrages au programme :

M. MALAVIEILLE & W. ROTGE, Anglais – La Grammaire, Bescherelle, Hatier, 2008M. MALAVIEILLE, M. QUIVY & W. ROTGE,  Anglais – Les Exercices, Bescherelle,

Hatier, 2009. Recueil d’exercices disponible sur le bureau virtuel.

II. Organisation des enseignements :

2 heures de TD hebdomadaires :Grammaire (1 heure) : identification des formes et des fonctions grammaticales,

reconnaissance des parties du discours. Pratique et acquisition de la grammaire de l’anglaisdans le domaine verbal (temps et aspects).

Lexicologie (1 heure) : étude et acquisition du lexique (composition nominale,dérivation…). Pour ce TD les étudiants seront amenés à utiliser les outils multimédia

(exercices en ligne, études sur corpus Lextutor, Web Concordancer).

III. Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : devoirs sur table. *Etudiants dispensés d’assiduité : épreuve terminale écrite d’1 heure.

 Matière 2 : méthodologie de l’expression écrite

Objectifs : améliorer la qualité de son expression écrite en anglais. Maîtriser les outilslinguistiques et les principes de structuration de la réflexion permettant de développer lescapacités de synthèse et d’argumentation dans une perspective critique.

Page 22: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 22/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 22 / 133 

I. Ouvrages au programme :

OSHIMA Alice and Ann HOGUE, Writing Academic English, Fourth Edition, Longman,2006.

II. Organisation des enseignements :

1 heure de TD hebdomadaire : approche comparée de courts extraits visant à développer lescapacités critiques de l’étudiant et servant de base à des activités de réécriture ; travailindividuel et / ou collectif sur divers axes (nature et fonction du paragraphe, développementd'une argumentation, structuration des idées, utilisation des connecteurs, gestion de la citationet de l’exemple, identification des idées clés d’un texte, résumé de texte).

III. Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : devoir sur table (analyse comparée d’extraits, exercices de réécriture). *Etudiants dispensés d’assiduité : épreuve terminale écrite d’1 heure.

 Documentation

Objectifs : S’initier à la recherche documentaire. Connaître pour savoir utiliser les ressourcesdocumentaires utiles au travail universitaire en Licence 1 (méthodologie / initiation ausystème d'information documentaire).

I. Organisation des enseignements :

2 heures CM

Page 23: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 23/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 23 / 133 

L1IAU3

Langue orale 1

Responsables : Christine Lacoste / Bernard Delpech

Objectifs : 

A partir des pré-acquis du secondaire au niveau lexical, syntaxique et phonologique, l'étudiantva développer ses compétences en prononciation, expression orale et compréhension de l'oral,par un aller-retour permanent entre les savoirs et les savoir-faire combinant la transmissiondes connaissances théoriques et la pratique.

Cette UE comporte 2 matières :-  Matière 1 : Laboratoire et expression orale-  Matière 2 : Phonétique

 Matière 1 : Laboratoire et expression orale

Enseignement pratique : laboratoire et activités orales. Développement des 3 activitéslangagières de compréhension, expression en continu et interaction orales.

1)  Entraînement en laboratoire : transcription orthographique, lecture, compréhension etexpression orales à partir de documents didactisés et/ou authentiques.-  développer sa capacité à écouter pour analyser et restituer tout type de document

sonore de l'anglais parlé contemporain (émissions radiodiffusées, télévisées, etc.)-  transcrire orthographiquement sans erreurs un document sonore court-  comprendre un document sonore long.

2)  Entraînement en salle : séances d'expression orale avec des lecteurs anglophones.-  s'exprimer en continu et interagir dans un anglais correct, de façon claire et

détaillée, sur une grande gamme de sujets, personnels, académiques et d'actualité.

I. Ouvrage OBLIGATOIRE au programme :

Pour l’expression orale avec les lecteurs :Cutting Edge Advanced (Pearson Longman)

Ne pas l’acheter avant la rentrée : des étudiants de l’année précédente le vendront peut-êtred’occasion le jour de la pré-rentrée et il y a un certain nombre d’exemplaires empruntables àla bibliothèque Henri Guillemin.

II. Organisation des enseignements :

2 heures de TD hebdomadaires (Expression Orale + Laboratoire) en ½ groupe.

III. Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : contrôle continu *Etudiants dispensés d’assiduité : examen terminal oral en laboratoire

Page 24: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 24/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 24 / 133 

 Matière 2 : Phonétique

Objectifs : 

Enseignement théorique : phonétique et phonologie.

Enseignement théorique visant une connaissance du système linguistique au niveauphonétique et phonologique qui apporte l'indispensable réflexion sur les faits de prononciationdevant conduire à l'autocorrection et à l'autonomie.

-  savoir distinguer les différents phonèmes vocaliques et consonantiques de l'anglais-  mieux articuler les phonèmes vocaliques et consonantiques-  savoir transcrire des mots monosyllabiques et dissyllabiques en Alphabet

Phonétique International-  savoir transcrire des phrases simples en Alphabet Phonétique International-  connaître le vocabulaire technique de description de l'articulation des voyelles et

consonnes de l'anglais-  savoir repérer l'accent primaire

-  savoir prendre conscience de sa prononciation erronée et s'auto-corriger-  savoir prononcer un mot à partir de sa transcription (dans un dictionnaire, par

exemple)

I. Ouvrages au programme:

Certains enseignants utilisent un recueil, téléchargeable sur le Bureau Virtuel.Attendre leurs instructions à la rentrée.

II. Organisation des enseignements :

1 heure de TD hebdomadaire

III. Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : contrôle continu *Etudiants dispensés d’assiduité : examen terminal de transcription en laboratoire

Toutes les précisions concernant les épreuves seront communiquées à la rentréesur le Bureau Virtuel LCE1, dans « Informations générales »

Page 25: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 25/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 25 / 133 

L1IAU4

Littérature britannique 1

Responsable : Stéphanie Ravez

Objectifs : Découvrir la littérature britannique à travers des extraits d’œuvres diverses liées àune thématique précise. Acquérir des outils d’analyse, de lecture et d’argumentation pourl’expression écrite et orale. S’initier aux méthodes de la critique littéraire. Etre sensibilisé autravail de la forme en littérature. Enrichir sa culture littéraire par la lecture de quelques textescanoniques choisis dans une liste proposée par l’enseignant.

I. Thème et textes au programme :

-  Thème retenu: ‘A Sense of Place’ : L’écriture de l’espace dans la littérature anglaisede Shakespeare au XXe siècle et ses motifs connexes: le gothique, espace privé/espacepublic, l’exotisme, le paysage, la frontière, etc.

-  Une dizaine de textes courts ou d’extraits (théâtre, poésie, fiction) mis en ligne surle bureau virtuel:

•  William Shakespeare : King Lear ; Andrew Marvell : ‘The Garden’ ; Philip Larkin :‘Here’ ; Jonathan Swift : Gulliver’s Travels ; Laurence Sterne : Tristram Shandy ; AnnRadcliffe: The Mysteries of Udolpho ; William Wordsworth : ‘Tintern Abbey’ ; JohnKeats : ‘Bright Star’ ; Lewis Carroll : Alice in Wonderland ; Olive Schreiner : The Story

of an African Farm ; E. M. Forster : A Passage to India. 

Ces textes seront traités dans l’ordre indiqué ci-dessus. Ils seront disponibles en ligne à l’issuede l’inscription pédagogique.

-  Deux ouvrages obligatoires :

•  BLAKE William Songs of Innocence and Experience (1789-1794)•  WILDE Oscar The Importance of Being Earnest (1895)

Ces lectures complémentaires visent à enrichir votre culture littéraire. Elles ne feront l’objetd’aucun travail en TD. L’épreuve de contrôle continu pour assidus et l’épreuve terminale pourdispensés comporteront toutefois une question permettant de vérifier que ces lectures ont étéfaites.

II. Bibliographie complémentaire :

•  GRELLET, Françoise, A Handbook of Literary Terms, Hachette Supérieur, 1996.

III. Organisation des enseignements :

2 heures de TD hebdomadaires : travail d'analyse textuelle visant à préparer l'étudiant àl'exercice du commentaire de texte et du sujet de réflexion ; mise en place de quelques notions

Page 26: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 26/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 26 / 133 

clés dans le domaine de la terminologie critique ; exercices d’application à partir des textes auprogramme. 

IV. Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : deux épreuves écrites portant sur la terminologie critique, les textes auprogramme (commentaire ou sujet de réflexion) et les lectures complémentaires faites parl'étudiant.*Etudiants dispensés d’assiduité : épreuve terminale écrite de 2 heures (commentaire detexte ou sujet de réflexion + questions de terminologie + questions sur la liste de lecturescomplémentaires).

Page 27: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 27/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 27 / 133 

L1IAU5

Littérature américaine 1

Responsable : Stéphanie Durrans

Objectifs : Découvrir la littérature américaine à travers quelques textes liés à de grandesthématiques culturelles américaines. Acquérir des outils d'analyse, de lecture etd'argumentation pour l'expression écrite et orale. S'initier aux méthodes de la critiquelittéraire. Enrichir sa culture littéraire par la lecture de quelques textes canoniques choisisdans une liste proposée par l'équipe pédagogique. Sensibiliser l'étudiant au travail de la formeen littérature.

I. Ouvrages au programme :-  Quatre nouvelles extraites du recueil The New Penguin Book of American Short 

Stories (2011), ed. Kasia Boddy :

•  « The Tell-Tale Heart » (Edgar Allan Poe)•  « The Untold Lie » (Sherwood Anderson)•  « A Late Encounter With the Enemy » (Flannery O’Connor)•  « Collectors » (Raymond Carver)

Ces nouvelles seront traitées dans l’ordre indiqué ci-dessus. Vous devez impérativement avoir

lu « The Tell-Tale Heart » avant la rentrée.

-  Deux ouvrages au choix parmi les quatre qui vous sont proposés ici :

•  FITZGERALD F. Scott The Great Gatsby •  HEMINGWAY Ernest The Sun Also Rises •  McCULLERS Carson The Ballad of the Sad Café •  WRIGHT Richard Black Boy 

Ces lectures complémentaires visent à enrichir votre culture littéraire. Elles ne feront l’objet

d’aucun travail en TD. L’épreuve de contrôle continu pour assidus et l’épreuve terminale pourdispensés comporteront toutefois une question permettant de vérifier que ces lectures ont étéfaites.

II. Bibliographie complémentaire :

•  GRELLET, Françoise, A Handbook of Literary Terms, Hachette Supérieur, 1996.

III. Organisation des enseignements :

2 heures de TD hebdomadaires : travail d'analyse textuelle visant à préparer l'étudiant à

l'exercice du commentaire de texte et du sujet de réflexion ; mise en place de quelques notions

Page 28: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 28/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 28 / 133 

clés dans le domaine de la terminologie critique ; exercices d’application à partir des textes auprogramme. 

IV. Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : deux épreuves écrites portant sur la terminologie critique, les textes auprogramme (commentaire ou sujet de réflexion) et les lectures complémentaires faites parl'étudiant.*Etudiants dispensés d’assiduité : épreuve terminale écrite de 2 heures (commentaire detexte ou sujet de réflexion + questions de terminologie + questions sur la liste de lecturescomplémentaires).

Page 29: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 29/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 29 / 133 

L1IAX6

Discipline adjacente 1

Responsables : Florence BOULERIE (LIRE)Michel REJALOT (Géographie des Pays Anglophones)

Vous avez le choix entre 2 UE :-  LIRE (L1DMZ61)-  Géographie des pays anglophones (L1DMZ62)

 LIRE (L1DMZ61) 

Responsable : Florence BOULERIE

Objectifs : Cet enseignement de littérature en langue française a pour objectif de consoliderles acquis en langue française et culture littéraire. Il privilégie la lecture d'au moins une œuvrecomplète et donne lieu à divers exercices d'expression critique et /ou créative ; il est dispensésous forme d'options au choix.

Programme :L'étudiant choisira un programme dans la liste suivante:

1) Connaître la Bible pour mieux comprendre les œuvres littérairesCette option commencera par un cours sur la Bible avant d'aborder les poèmes bibliques de

 La Légende des Siècles de Victor Hugo (édition « Classiques de poche », présentation et notesde Claude Millet).Pour la Bible, il n’est pas absolument nécessaire d’avoir une édition avec soi, mais c’estquand même préférable (par exemple : la traduction de la « Bible de Jérusalem » qui existe enpetit format, ou la « Traduction Œcuménique de la Bible » qui existe en livre de poche).Pour  La Légende des siècles de Victor Hugo, notre édition de travail est celle de l’édition« Classiques de poche ». La participation à ce TD suppose que vous ayez nécessairement cevolume en main. Les sept poèmes bibliques au programme se trouvent p. 55-64 (« Le Sacrede la Femme »), p. 65-68 (« La Conscience »), p.73-79 (« Les Lions »), p.80 (« Le Temple »),p. 81-85 (« Booz endormi »), p. 88-91 (« Première Rencontre du Christ avec le tombeau »), etp. 513-521 (« La Trompette du Jugement »). Lire aussi la « Présentation » de Claude Millet p.5-37, et la « Préface » de Hugo p. 43-51.

Information: Cette option est également ouverte en Formation à distance (FAD).

2) Mythologie et iconographie

Le cours propose aux étudiants de découvrir les grands mythes de la Grèce ancienne à traversquelques œuvres fondamentales de la littérature grecque :

Page 30: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 30/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 30 / 133 

- Le monde des dieux. Hésiode, Théogonie ; Les Travaux et les Jours (La naissance dumonde, les Olympiens, Prométhée).- Le temps des héros. Apollonios de Rhodes, Argonautiques (Jason et les Argonautes ;Persée et Andromède)- Homère, Iliade et Odyssée (La guerre de Troie)

- Sophocle, Oedipe Roi (La Thébaïde).Les mythes seront mis en perspective dans leur contexte culturel contemporain (qu'est-cequ'un mythe? qu'est-ce que la mythologie grecque? quelle place tient-elle dans la religiongrecque?), et dans celle de l'histoire culturelle du monde occidental, en particulier dans lapeinture, de la Renaissance à nos jours, partie pour laquelle l'implication des étudiants seraplus particulièrement sollicitée. Le cours sera consacré à présenter dans un premier temps lesmythes du programme en les replaçant dans leur perspective historique et en les illustrant detableaux ou de statues représentatifs des grands moments de son exploitation par l'artoccidental. Dans un second temps, les étudiants seront invités à décrire et à analyser certainsdes tableaux proposés.

3) Ecrire au quotidien. Les écrivains et la presse aux XIXe et XXe sièclesA quelques rares exceptions, les écrivains des XIX° et XX° siècles ont très largementparticipé à l’essor de la presse (feuilletons, chroniques, reportages, critique artistique ouresponsabilités rédactionnelles) ; ils ont pu y trouver un statut, une reconnaissance sociale,une tribune, une source de revenus ; cette écriture « quotidienne » leur a également fourni unlaboratoire pour expérimenter de nouvelles écritures, des genres nouveaux, et renouveler leurrapport au réel ou au public. De son côté, le discours médiatique s’est trouvé fortementtravaillé par la littérature et la fiction. En introduisant à une histoire de la presse et de sesrapports avec la littérature au cours des XIXème et XXème siècles, ce cours s’appuiera surdes lectures de textes de presse, accessibles en volumes ou sous format numérisé (siteGallica/BNF), qui seront indiqués lors de la première séance. Les auteurs présentés serontfrançais (Mauriac, Kessel) ou anglo-saxons (Jack London, George Orwell). Le courss’appuiera sur un ouvrage que les étudiants devront se procurer et lire :Joseph Kessel, Les Jours de l’aventure, Collection Texto, éditions Tallandier.

4) Lire le Graal : Le Graal et sa féérieObjet de tous les mystères le Graal fascine aussi bien les auteurs du Moyen Âge que lesécrivains contemporains. Mais qu’est-ce que le Graal ? Plat à poisson, objet celtique magique,calice ayant contenu le sang du Christ ? Des premiers textes médiévaux en passant parBarjavel et Roubaud jusqu’au Monty Python, Indiana Jones, le Da Vinci Code, Kaamelott,Star Gate SG-1, etc., le Graal invite à la quête.

C’est à cette dernière que nous répondrons par ce cours consacré au Graal et à la légendearthurienne qui lui est associée.

Œuvres au programme (intégrales ou en extraits) :- Chrétien de Troyes,  Le Conte du Graal, éd., traduction et présentation de Jean Dufournet,Paris, Garner Flammarion (édition bilingue), 2003.NB : d’autres éditions et traductions de ce texte existent, et sont disponibles en librairie ; il estcependant demandé aux étudiants de se procurer précisément celle de J. Dufournet, qui servirade base à notre cours de travaux dirigés.- Jacques Roubaud, Florence Delay, Graal Théâtre, Paris, Gallimard, 2005. Nous reviendronssur les réécritures modernes de ce mythe, notamment à partir de l’œuvre de Jacques Roubaud,

dans la continuité du cours du premier semestre.- John Bormann, Excalibur , film anglais de 1981.

Page 31: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 31/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 31 / 133 

- Monthy Python, Sacré Graal, film anglais de 1975.Le Graal et la légende arthurienne

5) Contes et fables du Grand siècleAu cours du XVIIe siècle, l’action conjuguée des théoriciens, des auteurs et des lecteurs va

promouvoir la littérature française, en accentuant les évolutions de la langue, du style, desthèmes et des fonctions de l’art littéraire dans la société… Bientôt, venant concurrencer lesAnciens, les Modernes, auteurs du « siècle de Louis XIV », deviennent les nouveauxclassiques. Une bonne part de cette impulsion peut se percevoir dans la maîtrise du récit, envers ou en prose, à laquelle les auteurs accèdent au cours de ce siècle. Nous envisagerons cesévolutions littéraires et esthétiques, particulièrement novatrices, avec un programme centrésur l’art de conter dans la dernière partie du XVIIe siècle.Les étudiants qui suivront ce cours auront à proposer un exposé oral ou une étude écrite surune fable ou un conte choisis. Une épreuve écrite de synthèse terminera le semestre.

Œuvres au programme :

La Fontaine, Fables, éd. J.-C. Darmon et S. Gruffat, Le Livre de Poche.Perrault, Contes, éd. Catherine Magnien, Classique de poche.

6) Le roman policier:Cette option qui proposera une découverte de l’histoire du roman policier classique, s’adresseaux amateurs de lectures… L’étude du chef-d’œuvre d’Agatha Christie, Le Meurtre de Roger 

 Ackroyd , permettra d’entrer dans le roman policier d’énigme et de se demander si le coupableest bien celui que l’enquête désigne. Comment se fier à un texte où les contradictionsabondent ? Comment fonctionnent la narration et la lecture ? Ce questionnement amènera àréfléchir sur ce qui constitue la limite et le risque de toute lecture : le délire d’interprétation.

Œuvre de référence :Agatha Christie, Le Meurtre de Roger Ackroyd .

7) Le roman aujourd’hui

Depuis la fin du 20ème siècle, le roman, genre le plus lu, est en mutation. Ses formes ontéclaté, ses thèmes sont influencés par les grandes évolutions du monde contemporain. Lesconceptions de la fiction et ses rapports avec la réalité se renouvellent. À partir de la lectured’une œuvre intégrale et d’exemples choisis parmi les romans et récits publiés récemment pardes auteurs français (François Bon, Éric Chevillard, Marie Ndiaye, Laurent Mauvignier,

Philippe Claudel...) ou étrangers (Haruki Murakami, Jonathan Coe, Cormac McCarthy…), onse demandera ce qu’on raconte aujourd’hui et comment on le raconte.

Œuvre au programme : Emmanuel Carrère, D’autres vies que la mienne (2009), Paris,Gallimard, coll. « Folio ».

8) « Histoires d’amour »Comment et pourquoi raconte-t-on des histoires d’amour à travers les siècles ?Le premier roman d’amour,  Daphnis et Chloé , prend naissance en Grèce ancienne. Depuis,quelles que soient les interruptions, les formes qu’il a adoptées et les critiques qu’il a subies,

sa fortune n’a plus cessé.

Page 32: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 32/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 32 / 133 

Du roman à l’eau-de-rose au roman tragique, de l’intrigue rocambolesque au roman de gare,du roman d’analyse au refus de la psychologie, de La Princesse de Clèves (17ème siècle) à La 

 Recherche du Temps perdu, à  Belle du Seigneur , aux romans de Marguerite Duras (20èmesiècle), en passant par  L’Education Sentimentale au 19ème siècle, et tant d’autres, le romand’amour, du fait de sa vitalité, se révèle le plus sûr et le plus fidèle témoin de l’évolution des

mœurs, certes, mais également de l’évolution de la littérature.C’est ce fil que nous suivrons.Le programme de lecture sera donné en début de semestre.

9) Option spécifique antenne universitaire d'Agen 

Organisation des enseignements : 2h de TD hebdomadaires : des exercices écrits et oraux amèneront les étudiants à faire unelecture active des textes au programme. Le travail s’organisera autour des œuvres complèteset de la thématique de chaque programme optionnel afin de favoriser les progrèsméthodologiques en matière d’argumentation écrite et orale et d’améliorer la qualité de la

langue utilisée tant à l’écrit qu’à l’oral.

Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : contrôle continu (exercices sur le programme choisi par l'étudiant)*Etudiants dispensés d’assiduité : examen terminal écrit (exercices sur programme auchoix), documents non autorisés, durée: 2h

Géographie des pays anglophones (L1DMZ62) 

Responsable : Michel REJALOT

Objectifs : Fournir aux étudiants de première année une culture générale de base sur quelquespays anglophones. Le premier semestre est consacré à la présentation des îles britanniques :milieu naturel, géographie historique, institutions, populations et sociétés, villes, économie,géopolitique…

I.Bibliographie :

- Chaline (Claude) & Papin (Delphine)  Le Royaume-Uni ou l’exception britannique, Coll.Carrefours, Editions Ellipses, 2004- Collectif, Géopolitique des îles britanniques, Hérodote, n° 137, Editions La Découverte,2010- Heurley (Jennifer) l’Irlande Que sais-je ? Presses Universitaires de France, 2003- Lurbe (Pierre) Le Royaume-Uni aujourd’hui, Hachette supérieur, 2007- Moindrot (Claude) Grande-Bretagne et Irlande du Nord, Géographie économique,ANGLAIS Civilisation, Hachette supérieur, 1993 (ouvrage hélas très vieilli et jamais mis à

 jour).

II. Organisation des enseignements :

2 heures hebdomadaires de cours magistral. 

Page 33: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 33/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 33 / 133 

III. Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus et étudiants dispensés d’assiduité : épreuve terminale écrite de 3 heures(commentaire de documents ou dissertation)

Page 34: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 34/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 34 / 133 

L2IAU1

Traduction 2

Responsable : Susan BARRETT Objectifs :Apprendre à traduire un texte littéraire contemporain simple en respectant le style et leregistre. Se sensibiliser aux procédés de traduction, à la syntaxe comparée de l’anglais et dufrançais. Acquérir le vocabulaire de la vie courante.

I. Ouvrages au programme :

•  Les textes sont mis à la disposition des étudiants sur le bureau virtuel par lesenseignants des TD.

•  Martyn Back et al., Le Robert et Collins : vocabulaire anglais, 2007.•  Un dictionnaire bilingue de qualité est indispensable pour la préparation des textes à la

maison.

L’achat d’un dictionnaire unilingue est indispensable comme instrument pour la traductionainsi que pour l’apprentissage de la langue et de la phonétique. Les trois dictionnaires ci-dessous utilisent l’alphabet phonétique international :

•   Longman Dictionary of English Language and Culture.•  A.S. HORNBY et al., The Advanced Learner’s Dictionary, Encyclopedic Edition,

O.U.P.•  Cambridge International Dictionary.

II. Bibliographie complémentaire :Pistes bibliographiques indicatives :

→ Version :- F. GRELLET, Initiation à la version anglaise. The word against the word , Hachette, 1985.- F. VRECK, Entraînement à la version anglaise, Ophrys, 2000.

→ Thème :- M. CHARLOT (et al.), Pratique du thème anglais, Collins, 2000.- F. GRELLET, Initiation au thème anglais. The mirrored image, Hachette, 1992.

III. Organisation des enseignements :

1 heure TD de thème hebdomadaire (matière 1)1 heure TD de version hebdomadaire (matière 2)

IV. Contrôle des connaissances :

Page 35: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 35/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 35 / 133 

*Etudiants assidus : contrôle continu (une épreuve écrite de traduction dans chaque matière,éventuellement des contrôles ponctuels de vocabulaire, de grammaire…)*Etudiants dispensés d’assiduité : épreuve terminale écrite de 2 heures (un exercice dethème et un exercice de version).

Page 36: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 36/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 36 / 133 

L2IAU2

Langue écrite 2

Responsables : Philippe MULLER (mat. 1)Susan BARRETT (mat. 2)

Cette UE comporte 2 matières :-  Matière 1 : grammaire et lexicologie-  Matière 2 : méthodologie de l’expression écrite

 Matière 1 : grammaire et lexicologie

Objectifs : Approfondissement des connaissances grammaticales. Réflexion linguistique surle fonctionnement de la langue et acquisition des procédures d’analyse, des outils et desconcepts. Acquisition d’une méthodologie transférable à d’autres domaines (traduction,phonologie).

I. Ouvrages au programme :

M. MALAVIEILLE & W. ROTGE, Anglais – La Grammaire, Bescherelle, Hatier, 2008M. MALAVIEILLE, M. QUIVY & W. ROTGE,  Anglais – Les Exercices, Bescherelle,Hatier, 2009. 

Recueil d’exercices disponible sur le bureau virtuel.

II. Organisation des enseignements :

2 heures de TD hebdomadaires :Grammaire : Pratique et acquisition de la grammaire de l’anglais dans les domaines

verbal (passif, modaux) et nominal.Lexicologie : acquisition raisonnée du lexique (composition nominale, dérivation…).

Pour ce TD les étudiants seront amenés à utiliser les outils multimédia (exercices en ligne,études sur corpus Lextutor, Web Concordancer).

III. Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : contrôle continu (devoirs sur table).*Etudiants dispensés d’assiduité : épreuve terminale écrite d’1 heure.

 Matière 2 : méthodologie de l’expression écrite

Objectifs : améliorer la qualité de son expression écrite en anglais. Maîtriser les outilslinguistiques et les principes de structuration de la réflexion permettant de développer lescapacités de synthèse et d’argumentation dans une perspective critique.

I. Ouvrages au programme :

Page 37: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 37/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 37 / 133 

OSHIMA Alice and Ann HOGUE, Writing Academic English, Fourth Edition, Longman,2006.

II. Organisation des enseignements :

1 heure de TD hebdomadaire : approche comparée de courts extraits visant à développer lescapacités critiques de l’étudiant et servant de base à des activités de réécriture ; travailindividuel et / ou collectif sur divers axes (nature et fonction du paragraphe, développementd'une argumentation, structuration des idées, utilisation des connecteurs, gestion de la citationet de l’exemple, identification des idées clés d’un texte, résumé d'un texte de nature

 journalistique).

III. Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : devoir sur table (analyse comparée d’extraits, exercices de réécriture). *Etudiants dispensés d’assiduité : épreuve terminale écrite d’1 heure.

Page 38: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 38/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 38 / 133 

L2IAU3

Langue orale 2

Responsables : Christine Lacoste / Bernard Delpech

Objectifs : A partir des pré-acquis du secondaire au niveau lexical, syntaxique etphonologique, l'étudiant va développer ses compétences en prononciation, expression orale etcompréhension de l'oral, par un aller-retour permanent entre les savoirs et les savoir-faire combinant la transmission des connaissances théoriques et la pratique.

Cette UE comporte 2 matières : -  Matière 1 : Laboratoire et expression orale

-  Matière 2 : Phonétique Matière 1 : Laboratoire et expression orale 

Enseignement pratique : laboratoire et activités orales.Voir UE L1IAU3

I. Ouvrage OBLIGATOIRE au programme:

Pour l’expression orale avec les lecteurs :Cutting Edge Advanced (Pearson Longman)

II. Organisation des enseignements :

2 heures de TD hebdomadaires (Expression Orale + Laboratoire) en ½ groupe 

III. Contrôle des connaissances :

Examen terminal en laboratoire d’environ 1 heure (Matière 1 + Matière 2) comprenant desexercices écrits et oraux enregistrés.

 Matière 2 : Phonétique

Objectifs :

Toutes les compétences du premier semestre (voir UE L1IAU3) +-  savoir transcrire des mots polysyllabiques et des phrases plus longues en Alphabet

Phonétique International-  s'initier à la phonographématique (prononciation des voyelles accentuées dans leur

environnement consonantique)-  savoir reconnaître des schémas accentuels simples-  appliquer toutes les règles pour une prononciation plus précise-  développer une analyse autonome des manifestations phonologiques

Page 39: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 39/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 39 / 133 

I. Ouvrages au programme:

Certains enseignants utilisent un recueil, téléchargeable sur le Bureau Virtuel.Attendre leurs instructions à la rentrée.

II. Organisation des enseignements :

1 heure de TD hebdomadaire.

III. Contrôle des connaissances :

Examen terminal en laboratoire, couplé avec celui de la Matière 1.

Toutes les précisions concernant ces épreuves seront communiquéesau début du second semestre

sur le Bureau Virtuel LCE1, dans « Informations générales »

Page 40: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 40/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 40 / 133 

L2IAU4

Civilisation britannique 1

Responsable : Olivier CASSAGNAU

Objectifs :

Analyse écrite et orale en anglais de documents de civilisation britannique en vue del'acquisition de la méthode du commentaire.Recherche cadrée sur Internet, identification et utilisation critiques des sources Internet.

I. Ouvrage au programme :

John OAKLAND, British Civilization : An Introduction, Routledge, décembre 2010.

II. Organisation des enseignements :

2 heures de TD hebdomadaires.Le travail effectué en TD vise à permettre aux étudiants d’apprendre à :

-  distinguer les éléments les plus importants d'une source documentaire.-  placer un document dans son contexte et lui donner sa dimension historique.-  prendre du recul et faire preuve d'esprit critique.-  organiser ses idées et rédiger dans un anglais correct.

III. Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : deux épreuves écrites. La nature de la première est laissée à ladiscrétion de l’enseignant (ex : quizz). La seconde sera obligatoirement un commentaire guidéen fin de semestre.

*Etudiants dispensés d’assiduité : épreuve terminale écrite de 2 heures (commentaire detexte guidé et / ou questions de cours).

Page 41: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 41/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 41 / 133 

L2IAU5

Civilisation nord-américaine 1

Responsable : Christophe CHAMBOST

Objectifs : Familiariser les étudiants en début de licence d’anglais avec l’histoire et lacivilisation de l’Amérique du Nord anglophone. Acquérir des connaissances de base sur laformation des Etats-Unis et sur les institutions politiques nord-américaines. Analyser undocument historique textuel ou iconographique sous forme de présentation écrite et orale enanglais. Etre capable de reconnaître la nature d’une source primaire. Etre capable de chercherdans un document des informations spécifiques et de les resituer dans un contexte historique.

I. Thèmes au programme :-  From Colonial America to 1789-  US political institutionsLe travail des étudiants portera sur les documents qui seront mis à leur disposition sur le

bureau virtuel. Chaque semaine, leur enseignant leur demandera de télécharger, imprimer etanalyser un ou plusieurs documents précis publiés sur le BV.

L’analyse de ces documents s’appuiera sur la lecture de chapitres tirés de l’ouvrage ci-dessous :Mary Beth Norton et al.  A People and a Nation: A History of the United States 9th ed. Publisher: Wadsworth, 2011. ISBN-10: 9780495916246 / ISBN-13: 978-0495916246.(Attention ! Il existe plusieurs éditions de cet ouvrage. Tâchez de vous procurer celle-ci .)

Cet ouvrage épais vous servira tout au long de la licence, voire au-delà. La lecture de seulscertains chapitres précis vous sera demandée en première année, en particulier les chapitresportant sur la période coloniale. Il est bon d’avoir commencé à lire ces pages avant le débutdes cours.

II. Bibliographie complémentaire :•  Kaspi, André. Les Américains. Volume 1 : Naissance et essor des Etats-Unis, 1607-1945.

Paris : Editions du Seuil, « Points Histoire », 1986.•  Lagayette, Pierre. Les grandes dates de l’histoire américaine. Paris : Hachette, 1993.•  Zinn, Howard.  A People’s History of the United States. New York: Perennial Classics,

2003.

III. Organisation des enseignements :2 heures de TD hebdomadaires : travail d'analyse de documents, textuels ou iconographiques,visant à préparer l'étudiant à l'exercice du commentaire de texte et du sujet de réflexion ;exercices d’application à partir des textes au programme. Travail en groupe, exercices écrits,présentations orales individuelles ou en groupe. 

IV. Contrôle des connaissances :*Etudiants assidus : contrôle écrit (devoir sur table) et/ou oral*Etudiants dispensés d’assiduité : question de cours et/ou commentaire dirigé et/ou

dissertation. Epreuve écrite. Durée : 2 heures.

Page 42: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 42/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 42 / 133 

L2IAX6

Discipline adjacente 2

Responsables : Michel REJALOT (Géographie des Pays anglophones)Florence BOULERIE (LIRE)

Vous avez le choix entre 2 UE (mais vous devez impérativement conserver celle déjàchoisie au premier semestre) :

-  LIRE (L2DMZ61)-  Géographie des pays anglophones (L2DMZ62)

 LIRE (L2DMZ61)

Responsable : Florence BOULERIE

Objectifs : Cet enseignement de littérature en langue française a pour objectif de consoliderles acquis en langue française et culture littéraire. Il privilégie la lecture d'au moins une œuvrecomplète et donne lieu à divers exercices d'expression critique et /ou créative ; il est dispensésous forme d'options au choix.

Programme :

L'étudiant choisira un programme dans la liste suivante:

1) L’invention d’un genre : le témoignage sur les camps« Notre langue manque de mots pour exprimer cette insulte : la démolition d’un homme »,écrit Primo Levi. Il souligne, par là, le traitement aux limites de l’humain qu’ont subi lesvictimes des camps nazis ainsi que la quasi-impossibilité à en rendre compte.Les survivants, mus pourtant par un « impérieux besoin de raconter », ont dû inventer ungenre, le témoignage, genre composite entre autobiographie, histoire, fiction, réflexionmorale, poésie (etc) pour raconter à des lecteurs qui ne l’ont pas partagée, cette expérienceinconcevable sur tous les plans (plan imaginaire, rationnel, moral, politique, langagier…).A partir de l’étude croisée de deux ouvrages (Si c’est un homme, et W ou le souvenird’enfance), poursuivie par d’autres lectures, nous étudierons la solution chaque fois singulièreque chaque écrivain a élaborée, pour représenter « ce que l’homme a fait à l’homme », au 20°siècle.

Programme :Primo LEVI, Si c’est un homme, Julliard, coll. Pocket, Paris, 2000.Georges PEREC, W ou le souvenir d’enfance, Gallimard, coll. L’imaginaire, Paris, 1975.

Information: Cette option est également ouverte en Formation à distance (FAD).

2) La métamorphose dans la mythologie antiqueLe cours s’oriente autour d’une lecture des Métamorphoses du poète latin Ovide (entraduction française seulement).

Page 43: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 43/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 43 / 133 

Après un premier cours qui situera le contexte historique et littéraire du recueil, chaque séancesera consacrée à un mythe raconté par cette œuvre fondatrice, qui traite de diversestransformations subies par des dieux ou des héros de la mythologie antique.Les étudiants seront invités à étudier le récit d’Ovide, puis à le comparer à d’autres sources,qui seront de plusieurs ordres : autres œuvres antiques ; récritures littéraires modernes ;œuvres hors littérature : arts plastiques, bande dessinée, cinéma, séries télévisées...

Les buts sont de parfaire la culture mythologique des étudiants et de faire se répondre desœuvres de genre et d’époque divers.L’évaluation se fera sous la forme de brefs travaux d’écriture pendant le semestre et d’undevoir en classe sous forme de questionnaire.

Ouvrage à se procurer : Ovide, Les Métamorphoses, coll. Folio «classiques » (n° 2404)

3) La figure de l'artiste romantique Balzac et Sand se souviennent d'Hoffmann quand ils représentent à leur tour la figure del'artiste romantique. Cet artiste revendique la liberté de la création, la transgression desnormes, il vit souvent une transformation de soi qui passe par une initiation, il se dresse en

général contre le monde bourgeois et ses valeurs, il peut se trouver confronté à une solitudetotale.

Œuvres au programme :- Balzac, Sarrasine (Folio)- George Sand, « Le château de Pictordu » dans Contes d'une grand-mère 

Lectures complémentaires :Hoffmann, Contes fantastiques.Balzac, Gambara, Le chef d'oeuvre inconnu.Sand, Les Maîtres Sonneurs, Le château des désertes.

4) Littérature et journalismeCe cours a pour objectif de familiariser les étudiants à la problématique « littérature et

 journalisme », en leur permettant de découvrir les relations qui unissent l’écrit à sesdifférentes formes de publication (article et ouvrage, publication papier et publication enligne).Après avoir présenté la notion de genre journalistique comme une « poétique du quotidien »,il s’agira d’analyser le rôle et la place des textes littéraires au sein de la presse, dans la mesureoù ces écrits manifestent un nouveau rapport au réel et à la fiction. En parallèle, une étudesera menée à partir de l’œuvre de François Mauriac, écrivain journaliste, pour illustrer leprocessus de création qui s’établit au cœur de la presse et ce, à partir de supports variés :presse écrite, radio ou télévision.Ce cours s’inscrit dans une démarche participative. L’approche théorique sera complétée pardes activités pratiques et diversifiées, telles que : lectures d’articles, revue de presse,visionnage de films, travaux sur Internet.

Œuvres de référence (à titre indicatif)François Mauriac, Entretiens avec Jean Amrouche, Les grandes heures INA/Radio France,(coffret de 3 CD), 2010.François Mauriac, Mémoires intérieurs, 10/18, 2006.François Mauriac, Bordeaux, L’Esprit du temps, 2009.

5) Les écritures du moi (programme sous réserve)

Page 44: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 44/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 44 / 133 

Objet du cours : il s’agit d’examiner le statut du moi dans les modes d’écrire personnels. Lechamp d’étude portera principalement sur la littérature française du XVIIIe siècle. Cela dit, onse concentrera plus particulièrement sur l’œuvre suivante :Rousseau, Rêveries du promeneur solitaire.Editions recommandées : Livre de poche, n° 16099 ou Gallimard, Folio-classique, n° 186.

Évaluation : des travaux personnels, écrits et/ou oraux, effectués pendant les cours auxquelss’ajoutera éventuellement un sujet de synthèse à la fin du semestre.

6) Marginalité et intégration sociale dans les périodes de mutationNous réfléchirons à la question de la marginalité et de l’intégration de l’individu dans

une société en crise en nous tournant vers la littérature française du dix-huitième siècle : lerecul temporel nous permettra d’appréhender certains phénomènes récurrents dans lespériodes de forts bouleversements socio-culturels. Nos lectures de l’ Ingénu de Voltaire,nouvelle philosophique mettant un scène un Huron s’intégrant avec malice dans un royaumede France en crise, puis du  Neveu de Rameau, de Diderot, montrant un marginal aux donsétonnants vivant aux dépens de riches financiers qui le méprisent, nous feront approcher des

problèmes liés à la recomposition des sociétés.

Œuvres au programme :VOLTAIRE, L’Ingénu.Denis DIDEROT, Le Neveu de Rameau, édition Folio classique.

7) Découvrir l’art de la nouvelleLe TD propose aux étudiants de savoir « lire » la nouvelle en explorant les stratégiesd’écriture de la forme narrative brève, à partir d’œuvres des XIXe et XXe siècles auprogramme.Un parcours sommaire de la forme brève dans la littérature sera également proposé afin

d’élargir la culture littéraire, de comprendre l’évolution d’un genre et d’aborder quelquesnotions de terminologie (conte/nouvelle, histoire/récit, recueil).Des lectures seront demandées d’une semaine sur l’autre.

Le programme donnera lieu à divers exercices d’expression écrite : comptes rendus,commentaires, essais, résumés, exposés…- Alphonse DAUDET, Contes du lundi, Le Livre de poche n°1058- Sylvain TESSON, Une Vie à coucher dehors, Folio n° 5142

8) Option spécifique antenne universitaire d’Agen 

Organisation des enseignements :2h de TD hebdomadaires : des exercices écrits et oraux amèneront les étudiants à faire unelecture active des textes au programme. Le travail s’organisera autour des œuvres complèteset de la thématique de chaque programme optionnel afin de favoriser les progrèsméthodologiques en matière d’argumentation écrite et orale et d’améliorer la qualité de lalangue utilisée tant à l’écrit qu’à l’oral.

Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : contrôle continu (exercices sur le programme choisi par l'étudiant)*Etudiants dispensés d’assiduité : examen écrit (exercices sur programme au choix),documents non autorisés, durée: 2h

Page 45: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 45/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 45 / 133 

UE Géographie des pays anglophones (L2DMZ62)

Responsable : Michel REJALOT

Objectifs : Fournir aux étudiants de première année une culture générale de base sur quelquespays anglophones. Le second semestre est consacré aux Etats-Unis et au Canada : milieunaturel, géographie historique, institutions, populations et sociétés, villes, économie,géopolitique…

I.Bibliographie :BRUNET, Roger (dir.) ; BAILLY, Antoine et al, 1992, « Etats-Unis – Canada », GéographieUniverselle, Belin-Reclus

1/ Sur les Etats-Unis

BARDOT, Christien ; BOILLET, Pierre-Yves ; MARTINAUD, Claude ; ROY, Cécile, 2010, Les Etats-Unis, Histoire, Géographie, Géopolitique, Economie, Editions Pearson, Coll. CapPrépaBETHEMONT, Jacques ; BREUIL, Jean-Michel, 1995 (2° édition)  Les Etats-Unis, unegéographie thématique, Masson GéographieBETHEMONT, Jacques ; BREUIL, Jean-Michel, 1995 (2° édition)  Les Etats-Unis, unegéographie régionale, Masson GéographieBOQUET, Yves, 2003, Les Etats-Unis, Belin, coll. Memento géographieBRET, Bernard ; GHORRA-GOBIN, Cynthia ; MEDINA-NICOLAS, Lucile, 2009,Géopolitique des Amériques, Editions Sedes, coll. Impulsion.GOUSSOT, Michel, 2004, Espaces et territoires aux Etats-Unis, Belin, coll. Sup

Géographie.

2/ Sur le CanadaDUHET, Marie-Paule (dir.), 1991, Le Canada, Presses Universitaires de Nancy.GEORGE, Pierre, 1995, La géographie du Canada, Presses Universitaires de BordeauxMILLER, Frédéric ; VANDOME, Agnès ; McBREWSTER, John, 2010, Géographie duCanada, Alphascript PublishingPELLETIER, Jean, 1995, Diversité du Canada, Masson, coll. Géographie.

II. Organisation des enseignements :2 heures hebdomadaires de cours magistral. 

III. Contrôle des connaissances :Etudiants assidus et étudiants dispensés d’assiduité : épreuve terminale écrite de 3 heures(commentaire de documents ou dissertation).

Page 46: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 46/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 46 / 133 

Page 47: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 47/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 47 / 133 

Licence 2ème année

Page 48: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 48/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 48 / 133 

Licence 2ème année15 UE (coef. 60 - Crédits : 60)

SEMESTRE 3 SEMESTRE 4

CODES UNITES D’ENSEIGNEMENT CODES UNITES D’ENSEIGNEMENT

UE 1L3IAU1L3IA1M1

L3IA1M2

Traduction 3

Thème (I) littérature, essai (II)civilisation, presseVersion (I) littérature, essai (II)civilisation, presse

(24 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 1L4IAU1L4IA1M1

L4IA1M2

Traduction 4

Thème (I) littérature, essai (II)civilisation, presseVersion (I) littérature, essai (II)civilisation, presse

(24 h - coef. 5 - crédits : 5)

UE 2L3IAU2

Linguistique 1

(24 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 2L4IAU2

Linguistique 2

(24 h - coef. 5 - crédits : 5)

UE 3L3IAU3L3IA3M1L3IA3M2

Langue orale 3

Laboratoire et expression oralePhonétique

(36 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 3L4IAU3L4IA3M1L4IA3M2

Langue orale 4 

Laboratoire et expression oralePhonétique et phonologie

(36 h - coef. 5 - crédits : 5)

UE 4L3IAU4

Histoire littéraire britannique

(24 h - coef. 3 - crédits : 3)

UE 4L4IAU4

Histoire littéraire américaine

(24 h - coef. 3 - crédits : 3)

UE 5L3IAU5

Analyse littéraire britannique

(36 h - coef. 4 - crédits : 4) 

UE 5L4IAU5

Analyse littéraire américaine

(36 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 6L3IAU6

Civilisation nord-américaine 2

(24 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 6L4IAU6

Civilisation britannique / Commonwealth I

(24 h - coef. 3 - crédits : 3)

UE 7L3IAU7

Civilisation nord-américaine 3

(36 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 7L4IAU7

Civilisation britannique / Commonwealth II

(36 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 8L3IAU8

Projet Professionnel de l'Etudiant 2

(12 h - coef. 4 - crédits : 4)

Page 49: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 49/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 49 / 133 

L3IAU1

Traduction 3

Responsable : Clara Mallier

Objectifs :Approfondissement de la pratique de la traduction engagée en L1 à partir de textes de littérature.Sensibilisation à la stylistique comparée du français et de l’anglais.Pratique raisonnée de la traduction des temps du passé.Approche de la traduction des registres de langue.Apprentissage de vocabulaire : champs lexicaux spécifiques à la littérature.

Ouvrages de référence :•  Les textes à traduire sont mis à la disposition des étudiants sur le bureau virtuel par les

enseignants.•  Martyn Back et al., Le Robert et Collins : vocabulaire anglais, 2007.•  Un dictionnaire bilingue, par exemple le Robert & Collins 9e édition (2010).•  Un dictionnaire unilingue, par exemple le Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 8th

 Revised Edition (2010).

Organisation des enseignements :

Matière 1 : 1 heure TD hebdomadaire de thèmeMatière 2 : 1 heure TD hebdomadaire de version

Contrôle des connaissances :*Etudiants assidus : Evaluation écrite et/ou orale (un ou plusieurs devoirs semestriels danschaque matière).*Etudiants dispensés : Epreuve écrite : 2h.

Page 50: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 50/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 50 / 133 

L3IAU2

Linguistique 1

Responsable : Catherine Moreau

I - Programme

Morphologie, Lexicologie et Syntaxe (C. Moreau)

Approche raisonnée du système de la langue : savoir identifier les morphèmes, comprendre laconstruction d'un mot, d'une composition nominale, et d'une phrase simple.Ouvrages de référence•  Oriez, Sandrine, Syntaxe de la phrase anglaise, Presses Universitaires de Rennes, 2009.•  Larreya, Paul & Rivière, Claude, Grammaire explicative de l’anglais, Longman Paris, 2005•  Paillard, Michel, Lexicologie contrastive anglais-français. Formation des mots et construction

du sens, Paris & Gap, Ophrys, 2000.•  Rivière, Claude, Pour une syntaxe simple à l’usage des anglicistes, Ophrys, Gap, 1995.

Documents BV : recueil de textes et exercices.

II - Organisation des enseignements

Cours magistral : 1 heure hebdomadaireTravaux dirigés : 1 heure hebdomadaire

III – Modalités d’évaluation

*Etudiants assidus : contrôle continu.*Etudiants dispensés d’assiduité : contrôle terminal écrit : 1h.

Page 51: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 51/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 51 / 133 

L3IAU3

Langue orale 3

Responsables : Laurence MachetBernard Delpech

Objectifs : A partir des pré-acquis de L1 au niveau syntaxique, lexical et phonologique, l'étudiantdéveloppera ses compétences en expression orale et compréhension de l'oral. Les apportsthéoriques porteront sur quelques principes qui sous-tendent le fonctionnement de la langue

orale (régularité accentuelle).L'enseignement pratique se fera quant à lui en laboratoire de langue et avec des lecteursanglophones. L'utilisation des TICE permettra un travail individuel conduisant à une meilleureautonomie dans la compréhension des documents authentiques et dans la construction d'uneexpression conforme aux modes de la communication contemporaine.

Matière 1Enseignement pratique : laboratoire et expression orale.Dévelopement des 3 activités langagières de compréhension, expression en continu etinteraction orales.Entraînement en laboratoire (transcription orthographique, lecture, compréhension et expressionorales à partir de documents didactisés et/ou authentiques, tels que des émissions deradio/télévision).Entraînement en salle (séances d'expression avec des lecteurs anglophones).

Matière 2Enseignement théorique : phonétique et phonologie.Enseignement théorique visant une connaissance du système linguistique au niveau phonétiqueet phonologique qui apporte l'indispensable réflexion sur les faits de prononciation devantconduire à l'autocorrection et à l'autonomie. Etude systématique de l'accent de mot via lamorphologie.

I. Ouvrages au programme :Matière 2Certains enseignants utilisent un recueil, téléchargeable sur le Bureau Virtuel. Attendre leursinstructions à la rentrée.

II. Organisation des enseignements :Matière 12 heures de TD hebdomadaires (Expression Orale + Labo) en ½ groupe. Matière 21 heure de TD hebdomadaire.

Page 52: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 52/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 52 / 133 

III. Contrôle des connaissances :

Matière 1*Etudiants assidus : Contrôle continu.*Etudiants dispensés d’assiduité : Examen terminal sur table et en laboratoire.

Matière 2*Etudiants assidus : Contrôle continu.*Etudiants dispensés d’assiduité : Examen terminal sur table et en laboratoire.

Toutes les précisions concernant ces épreuves seront données à la rentrée

-  pour les « Assidus », en TD-  pour les « Dispensés », sur le Bureau Virtuel LCE2, dans « Informations générales »

Page 53: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 53/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 53 / 133 

L3IAU4

Histoire littéraire britannique

Responsable : Marie-Lise Paoli

I - ProgrammeL'enseignement comprend un cours magistral d'une heure hebdomadaire qui retrace les grandsmouvements et aborde les grands auteurs de l'histoire de la littérature britannique. Il seraquestion de dégager, de manière chronologique, les différentes époques et les différents enjeuxde cette littérature, avant d'aborder, au semestre 4, la littérature nord-américaine. La théorie voitsa mise en application dans des TD, à partir de textes puisés dans l'ouvrage (acquisitionobligatoire) de J. Briat et A. Lhérété.

Intervenants CM : Nathalie Jaëck

Ouvrage de référenceJean Briat, Annie Lhérété. The Best of English Literature. Paris: Ophrys, 2006. (Disponible à labibliothèque en très grand nombre)

Trois ouvrages obligatoires (liste de lectures) •  DICKENS, Charles  David Copperfield  

•  ORWELL, George  Nineteen Eighty-Four  •  SHELLEY, Percy Bisshe Prometheus Unbound  • 

Ces lectures complémentaires visent à enrichir votre culture littéraire.

II - Organisation des enseignementsCours magistral : 1 heure hebdomadaireTravaux dirigés : 1 heure hebdomadaire

III – Modalités d’évaluation*Etudiants assidus : Contrôle continu : une épreuve écrite, comportant une question d’histoire

littéraire et une autre sur la liste de lectures (1h).*Etudiants dispensés : Epreuve écrite, comportant une question d’histoire littéraire et une autresur la liste de lectures (1h).

Page 54: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 54/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 54 / 133 

L3IAU5

Analyse littéraire britannique

Responsable : Marie-Lise Paoli

Objectifs : En sus de la connaissance et de l’analyse d’œuvres emblématiques de la littératurebritannique, appartenant aux genres romanesque, poétique et théâtral, du XVIe au XXIe siècles,le cours vise l’acquisition d’un glossaire de notions-clefs de l’analyse critique pour donner auxétudiants les moyens d’une autonomie critique. L’illustration en sera faite à partir des œuvres auprogramme, qui se compose de deux parties distinctes traitées chacune en 6 semaines.Elargissement de la culture littéraire par la lecture obligatoire de trois œuvres représentatives(roman, poésie).

I. Programme

Semaines 1-6 : Jane Austen,  Pride and Prejudice (1813), London and New-York: Norton,2001. (Nathalie Jaëck) The aim of this course is to introduce you to one of the crucial texts of the English Canon, and toanalyse the reasons for its lasting literary fortune. Pride and Prejudice will enable us to get apicture of a fascinating period of social mutation in England, of the end of old XVIIIth centurygentry codes, and the birth of a new world, based on the new importance of the rising class of merchants. It will also be an interesting insight into the question of the representation of femininity, centred on the crucial social and personal issue of marriage, and on the very novel

character of Elizabeth Bennett in this respect. But it is above all the literary specificity of thenovel that we will concentrate upon, and particularly the persona of the narrator, that questionsand plays with previous literary codes.No bibliography is particularly recommended, notably because the Norton edition provides youwith a good sample of the directions of criticism on this novel. Apart from getting acquaintedwith the critical section of the book, you are expected to have read the novel really closely.

SEMAINES 7-12 : The Modernist Short Story (Stéphanie Ravez) Quatre nouvelles extraites du recueil The Second Penguin Book of English Short Stories,Christopher Dolley (ed.). London : Penguin, 1967 (repr. 2011).

The aim of this course is twofold: it is meant as an introduction both to English Modernistliterature and to the English short story which authors such as Joyce, Mansfield, Woolf andLawrence contributed to refashion. Indeed, Modernist fiction and the modern short story sharesimilar formal properties and common ways of representing the world. As Dominic Head writes,“the short story encapsulates the essence of literary modernism, and has an enduring ability tocapture the episodic nature of twentieth-century experience.” Four short stories have beenselected from The Second Penguin Book of English Short Stories to exemplify the Modernistshort story:•  “Ivy Day in the Committee Room” (James Joyce)•  “The Mark on the Wall” (Virginia Woolf)•  “The Horse Dealer’s Daughter” (D. H. Lawrence)

•  “Feuille d’Album” (Katherine Mansfield)

Page 55: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 55/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 55 / 133 

The stories will be studied in the order indicated above. You are expected to have read the textsbefore week 7 and to have the book with you in class.

Bibliographie :

HEAD, Dominic, The Modernist Short Story :  A Study in Theory and Practice. Cambridge :Cambridge University Press, 1992 (repr. 2006)

II. Bibliographie complémentaire :•  GRELLET, Françoise, A Handbook of Literary Terms, Hachette Supérieur, 1996.

III. Organisation des enseignements :1 heure de CM et 2 heures de TD hebdomadaires.Les Travaux Dirigés auront une importance particulière, ils permettront de mettre au point laméthode du commentaire de texte et de la dissertation ainsi que de s'entraîner au maniement dela langue critique à l’écrit et à l’oral (sous forme d’exposés).

IV. Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : contrôle continu :  deux épreuves écrites portant sur les textes auprogramme (commentaire ou dissertation).* Etudiants dispensés d’assiduité : épreuve terminale écrite de 3 heures (commentaire de texteou dissertation).

Page 56: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 56/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 56 / 133 

L3IAU6

Civilisation nord-américaine 2

Responsable : Lionel Larré

RAPPEL : Tous les TDs d’histoire américaine feront appel à l’ouvrage acheté en L1 : MaryBeth Norton et al., A People and a Nation: A History of the United States 9th ed. (Wadsworth,2011 ; ISBN-10: 9780495916246 / ISBN-13: 978-0495916246). Tous les TDs d’histoirecanadienne feront appel à l’ouvrage de Robert Bothwell, The Penguin History of Canada (Penguin, 2008 ; ISBN : 978-0143050322).

I – Programme

Semaines 1-6 : US Expansionism 1800-1850 (E. Benjamin-Labarthe) After a liminary lecture meant to examine an operative terminology (expansion, expansionism,Americanism/Americentrism/Americanness, hegemonic feeling and isolationism, post-colonial,revisionist - meaning in Eng), the diversity of historical sources, and contemporary post-colonial theories relating to US internal expansion, the breakdown will be as follows:

1-the building of a nation: Europe v. the « periphery » (former colonial territories)2-the acquisition of “the wedge” from France: the Louisiana purchase (1803) and its

consequences

3- The Monroe doctrine (1823): a discourse of legitimization?4-Expanding to the South: the annexation of Tejas/Texas, the « Lone star » state (1845)5-the Mexican-American war (1846-48) and the ensuing Treaty of Guadalupe Hidalgo.

Students are provided with electronic documents (on line lecture, relevant maps, historical data,primary sources (historical texts), political cartoons (contextual), filmic representation of themain Oklahoma land run (Cimarron, Wesley Ruggles, 1931), potential exam topics. TD bookletavailable to students on line.Selected bibliography: see more particularly a subversive, overall revision of canonic history:“Murdering History,” Chapter 10 from Noam Chomsky's Year 501: The Conquest Continues,1999.

Semaines 7-12 : Historical realities of Canada from the origins to the BNA Act (1867) (B.Rigal-Cellard)The course focuses on the early history of Canada under French rule and on the evolution of British North America from the "Conquest" to the British North America Act of 1867. Particularattention will be given to territorial expansion, the impact of Catholic missions on theIndigenous communities and on the political evolution leading to the formation of the Dominionof Canada.BibliographieMichèle Kaltemback, Jacques Dorin & Sheryl Rahal, Canadian Civilization, Toulouse: PUM,2007 (ouvrage de référence utilisé en TD)Jean-Michel Lacroix, Canada & Canadiens, Pessac: Presses Universitaires de Bordeaux, 1994.

Paul-André Linteau, Histoire du Canada, Paris: PUF, Que sais-je?, 2010Les textes à travailler pour les TD seront sur le bureau virtuel.

Page 57: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 57/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 57 / 133 

II - Organisation des enseignementsCours magistral : 1 heure hebdomadaireTravaux dirigés : 1 heure hebdomadaire

III – Modalités d’évaluation*Etudiants assidus et dispensés : Evaluation terminale écrite : questions de cours et/oucommentaire et/ou dissertation (3h).

Page 58: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 58/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 58 / 133 

L3IAU7

Civilisation nord-américaine 3

Responsable : Lionel Larré

RAPPEL : Tous les TDs d’histoire américaine feront appel à l’ouvrage acheté en L1 : MaryBeth Norton et al., A People and a Nation: A History of the United States 9th ed. (Wadsworth,2011 ; ISBN-10: 9780495916246 / ISBN-13: 978-0495916246).

I – Programme

Semaines 1-6 : The Progressives, 1895-1920 (S. Rachmuhl)The course will try to understand who the Progressives were, and the changes they brought toUS society and politics during the so-called Progressive Era (1895-1920).Required reading: Chapters 18-22 of A People and a Nation, especially chapters 20 and 21.

Semaines 7-12 : The Relationship between Indians and the Federal Government: theCherokee Nation as a Case Study (L. Larré)Au cœur de la construction des Etats-Unis se trouve l’histoire des Amérindiens et de la relationque les autorités états-uniennes, le gouvernement fédéral en particulier, ont établie avec eux.Sans généraliser, sans essentialiser, ni simplifier une histoire très complexe à l’échelle du pays,une histoire qui se déroula sur plusieurs siècles et avec des populations amérindiennes fortdifférentes entre elles, la nation cherokee présente un cas d’école éclairant. En se concentrant surla période comprise entre les années 1830 (Removal Act) et 1930 (Indian Reorganization Act),l’objectif de ce cours sera de comprendre, à travers le cas d’une nation cherokee exemplaire àbien des égards en termes d’ajustement au modèle euroaméricain, le rôle central que le rapportaux Amérindiens a joué dans la construction du pays. L’originalité du cours réside dans le faitque le point de vue adopté sera, aussi souvent que possible, le point de vue cherokee, unealternative édifiante à l’histoire des vainqueurs dont nous avons l’habitude.Lectures requises avant le cours :

-  tous les chapitres concernant les Indiens dans A People and a Nation.-  Au moins un des ouvrages sur les Cherokees à votre disposition au rez-de-chaussée de la

bibliothèque Henri Guillemin, en particulier l’un des auteurs suivants : James Mooney,Robert Conley, Duane King, Clarissa Confer (histoire générale des Cherokee) ; GaryMoulton (sur John Ross) ; Theda Perdue & Michael Green (sur le Trail of Tears) ;Devon Mihesuah (sur l’éducation) ; Daniel Justice (sur la littérature) ; Theda Perdue,Celia Naylor (sur l’esclavage chez les Cherokees) ; William McLoughlin (lasouveraineté) ; Wilma Mankiller (autobiographie de la première femme élue Chef Principal).

II - Organisation des enseignements

Cours magistral : 1 heure hebdomadaireTravaux dirigés : 2 heures hebdomadaires

Page 59: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 59/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 59 / 133 

III – Modalités d’évaluation

*Etudiants assidus et dispensés : Evaluation terminale écrite : questions de cours et/ou

commentaire et/ou dissertation (3h).

Page 60: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 60/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 60 / 133 

L3IAU8

Projet professionnel de l’étudiant 2

Responsable : Jean-François Baillon

I – Programme : méthodologie de la construction du projet professionnel

Après un cours magistral de 2 h en début de semestre destiné à mettre en place les outils et laméthodologie de l’UE, les étudiants travaillent sur la construction de leur projet professionnel.Des groupes sont constitués lors de séances de TD de 2 h 30 ou 3 h espacées de deux ou troissemaines mais l’essentiel du travail a lieu en autonomie puisque chaque étudiant doit constituerun dossier qui sera présenté oralement lors de la dernière séance de TD. Dans le cadre de laréalisation de ce dossier, chaque étudiant sera amené à mobiliser les ressources documentairesdu POSIP (Pôle Orientation Stages Insertion Professionnelle) et à effectuer des entretiens deterrain avec des professionnels.La finalité de l’UE n’est en aucun cas de déterminer le projet professionnel de l’étudiant en finde semestre mais de sensibiliser chaque étudiant aux outils et aux méthodes qui lui permettrontpar la suite de définir son propre projet.

II - Organisation des enseignements :

  cours magistral : 2 heures  travaux dirigés : 10 heures

III – Modalités d’évaluation

*Etudiants assidus : contrôle continu. La note finale est la moyenne d’une note d’écrit (dossierpersonnel constitué au long du semestre et remis lors de la dernière séance de TD) et d’une noted’oral (exposé collectif présenté lors de la dernière séance de TD). Les détails feront l’objetd’une présentation lors du CM initial.

*Etudiants en régime spécial et FAD : contrôle terminal. Les étudiants concernés devrontremettre un dossier personnel imprimé et relié au responsable de l’UE au plus tard la dernièresemaine du semestre et passeront un oral sur la base de ce dossier pendant la session d’examens.

Les dossiers en retard seront présentés à l’oral de la deuxième session.

Page 61: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 61/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 61 / 133 

L4IAU1

Traduction 4Responsable : Clara Mallier

Objectifs :

Approfondissement de la pratique de la traduction engagée en L1 à partir de textes delittérature.Sensibilisation à la stylistique comparée du français et de l’anglais.Pratique raisonnée de la traduction des temps du passé.Approche de la traduction des registres de langue.

Apprentissage de vocabulaire : champs lexicaux spécifiques à la littérature.

Ouvrages de référence :

•  Les textes à traduire sont mis à la disposition des étudiants sur le bureau virtuel par lesenseignants.

•  Martyn Back et al., Le Robert et Collins : vocabulaire anglais, 2007.•  Un dictionnaire bilingue, par exemple le Robert & Collins 9e édition (2010).•  Un dictionnaire unilingue, par exemple le Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 8th

 Revised Edition (2010).

Organisation des enseignements :

Matière 1 : 1 heure TD hebdomadaire de thèmeMatière 2 : 1 heure TD hebdomadaire de version

Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : Evaluation écrite et/ou orale (un ou plusieurs devoirs semestriels danschaque matière).*Etudiants dispensés : Epreuve écrite : 2h.

Page 62: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 62/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 62 / 133 

L4IAU2

Linguistique 2

Responsable : Catherine Moreau

I - Programme

Syntaxe (H. MARGERIE)Syntaxe de la phrase complexe (subordonnées relatives, nominales, adverbiales, phénomènesde clivage, structures à montée, structures résultatives, etc.) et organisation de l'information

dans l'énoncé.

Ouvrages de référence•  Oriez, Sandrine, Syntaxe de la phrase anglaise, Presses Universitaires de Rennes, 2009.•  Larreya, Paul & Rivière, Claude, Grammaire explicative de l’anglais, Longman Paris, 2005•  Rivière, Claude, Pour une syntaxe simple à l’usage des anglicistes, Ophrys, Gap, 1995.

Documents bv : recueil de textes et exercices.

II - Organisation des enseignementsCours magistral : 1 heure hebdomadaireTravaux dirigés : 2 heures hebdomadaires

III – Modalités d’évaluation*Etudiants assidus : contrôle continu.*Etudiants dispensés d’assiduité : contrôle terminal écrit : 1h.

Page 63: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 63/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 63 / 133 

L4IAU3

Langue orale 4

Responsables : Laurence MachetBernard Delpech

Objectifs : A partir des pré-acquis de L1 au niveau syntaxique, lexical et phonologique, l'étudiantdéveloppera ses compétences en expression orale et compréhension de l'oral. Les apportsthéoriques porteront sur quelques principes qui sous-tendent le fonctionnement de la langue

orale (phonographématique).L'enseignement pratique se fera quant à lui en laboratoire de langue et avec des lecteursanglophones. L'utilisation des TICE permettra un travail individuel conduisant à unemeilleure autonomie dans la compréhension des documents authentiques et dans laconstruction d'une expression conforme aux modes de la communication contemporaine.

Matière 1Enseignement pratique : laboratoire et expression orale.Dévelopement des 3 activités langagières de compréhension, expression en continu etinteraction orales.Entraînement en laboratoire (transcription orthographique, lecture, compréhension etexpression orales à partir de documents didactisés et/ou authentiques, tels que des émissionsde radio/télévision).Entraînement en salle (séances d'expression avec des lecteurs anglophones).

Matière 2Enseignement théorique : phonétique et phonologie.Enseignement théorique visant une connaissance du système linguistique au niveauphonétique et phonologique qui apporte l'indispensable réflexion sur les faits de prononciationdevant conduire à l'autocorrection et à l'autonomie. Étude systématique de laphonographématique.

I. Ouvrages au programme :

Matière 2Certains enseignants utilisent un recueil, téléchargeable sur le Bureau Virtuel. Attendre leursinstructions à la rentrée.

II. Organisation des enseignements :

Matière 12 heures de TD hebdomadaires (Expression Orale + Labo) en ½ groupe. 

Matière 21 heure de TD hebdomadaire.

Page 64: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 64/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 64 / 133 

III. Contrôle des connaissances :

Matière 1*Etudiants assidus : Examen terminal en laboratoire

*Etudiants dispensés d’assiduité : Examen terminal sur table et en laboratoire

Matière 2*Etudiants assidus : Contrôle continu et examen terminal en laboratoire*Etudiants dispensés d’assiduité : Examen terminal sur table et en laboratoire

Toutes les précisions concernant ces épreuves seront données à la rentrée

-  pour les « Assidus », en TD-  pour les « Dispensés », sur le Bureau Virtuel LCE2, dans « Informations générales »

Page 65: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 65/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 65 / 133 

L4IAU4

Histoire littéraire américaine

Responsable : Nicole Ollier

I - Programme

L’enseignement comprend un cours magistral qui balaie l’histoire de la littérature nord-américaine, ses grands courants, ses charnières, écoles, tendances et esquisse un panoramalittéraire en Amérique du Nord, qui peut être mis en parallèle avec l’histoire littérairebritannique (Semestre 3), voire anglophone et européenne. La théorie voit sa mise enapplication dans des TD, à partir de textes puisés dans l’ouvrage (acquisition obligatoire) deFrançoise Grellet, qui feront l’objet de commentaires analytiques et composés d’extraitscontextualisés, à replacer dans leur période, et préparant notamment au concours derecrutement du CAPES.

Intervenants CM : Bernadette Rigal-Cellard, Yves-Charles Grandjeat.

Ouvrages :Françoise Grellet, An Introduction to American Literature, Paris, Hachette, 2009.Jean Pouvelle, Guide des littératures en langue anglaise (littérature américaine). Paris,

Ellipses, 2008.Liste de lecture. Les étudiants devront avoir lu trois œuvres au choix prises dans la listeproposée ci-dessous : 

Salinger, Catcher in the Rye Washington Irving, « Sleepy Hollow » et « Rip van Winkle »Jack Kerouac, On the Road  Alice Munro, The Progress of Love Nathaniel Hawthorne, The Scarlet Letter Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire

II - Organisation des enseignementsCours magistral : 1 heure hebdomadaireTravaux dirigés : 1 heure hebdomadaire

III – Modalités d’évaluationEtudiants assidus et dispensés : examen terminal écrit, portant sur le cours d'histoire littéraireet sur la liste de lecture (1h).

La question d'histoire littéraire portera sur le CM et sur les textes

d'illustration vus en TD d'application.

Page 66: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 66/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 66 / 133 

L4IAU5

Analyse littéraire américaine

Responsable : Nicole Ollier

I - Programme

Ouvrages au programme

XIXe siècle (Joseph Urbas)Semaines 1-6 : Walt Whitman, Leaves of Grass, Oxford Classics

XXe siècle (Nicole Ollier)Semaines 7-12 : Toni Morrison, Beloved , 1987; Vintage US - ISBN 1400033411 

- Nineteenth-Century American Poetry: Walt Whitman, Leaves of Grass 

N.B. For Leaves of Grass we will be using the 1891-92 "deathbed" edition only. Do not usethe 1855 first edition of the text. You must bring your copy of Whitman to each session. Donot come to class without the book. A syllabus, a brief bibliography, and backgrounddocuments on both authors will be made available on the bureau virtuel before the beginning

of the course. All of these files should be downloaded and brought with you to everysession.We shall examine the place of  Leaves of Grass in the epic and lyric traditions, its majorthemes, its modernity of form and content, and the Whitman legacy in modern Americanpoetry.Discussion groups will emphasize oral expression, the technique of close reading and textualcommentary as well as essay-writing strategies.

- Twentieth-Century Fiction : Toni Morrison, Beloved  

Des exposés pourront être proposés aux étudiants, ainsi que le visionnage d’extraits de filmscorrespondant à l’œuvre au programme : Jonathan Demme (1999), Beloved .

Le roman qui fit connaître Toni Morrison aux Français et lui valut le prix Nobel de littérature, Beloved  permettra d’approcher une magistrale romancière afro-américaine dont le romanreplonge dans le drame de l’esclavage et traduit les cicatrices inhérentes au postcolonialisme.L’entraînement en TD, surtout oral, visera à une formation aux techniques de l’explication-commentaire de texte et à la dissertation, dans la lignée de la première partie du semestre, enmettant l’accent sur les concepts narratologiques et rhétoriques opérationnels pour cette œuvrecomme pour la suite de la formation littéraire.

II - Organisation des enseignementsCours magistral : 1 heure hebdomadaire

Page 67: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 67/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 67 / 133 

Travaux dirigés : 2 heures hebdomadaires

III – Modalités d’évaluation*Etudiants assidus : contrôle continu (exercices écrits et / ou oraux)

*Etudiants dispensés : examen terminal écrit (commentaire de texte ou dissertation, durée :3h)

Page 68: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 68/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 68 / 133 

L4IAU6

Civilisation britannique / Commonwealth I

Responsable : Rémy Duthille

I - Programme

La Grande-Bretagne de la crise des années 1970 à nos joursL’enseignement comprend des cours magistraux (1 h hebdomadaire) et des travaux dirigés (1h hebdomadaire).Ce cours présentera la civilisation britannique de la crise des années 1970 à nos jours. Lescours magistraux seront assurés par Jean-Paul Révauger : « Decline and crisis: Britain from1970 to 1979 » (semaines 1 à 6), puis par Moya Jones : « The Thatcher Years » (semaines 7 à12).

Les objectifs méthodologiques sont la maîtrise du commentaire de texte non guidé, etl’entraînement à la dissertation. Les textes traités en commentaire seront des sourcesprimaires en anglais, de types variés.

Bibliographie :Michael Lynch, Britain 1945-2007 ,. Hodder Education, 2008.

Kenneth Morgan, Britain since 1945: the People's Peace. Oxford University Press, 2001.

II - Organisation des enseignements-  cours magistral : 1 heure hebdomadaire-  travaux dirigés : 1 heure hebdomadaire

III - Modalités d’évaluation*Etudiants assidus et dispensés : Epreuve terminale écrite : commentaire de texte non guidé(sur source primaire) ou dissertation (3 h).

Page 69: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 69/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 69 / 133 

L4IAU7

Civilisation britannique / Commonwealth II

Responsable : Rémy Duthille

I - Programme

La Grande-Bretagne de 1534 à 1834 

Ce cours présentera l’histoire sociale, culturelle et politique de la Grande-Bretagne del’avènement de la Réforme menée par Henri VIII, marquée par la création de l’Eglised’Angleterre (1534) jusqu’à 1834 (Vote de la loi sur les pauvres et abolition de l’esclavage).

Semaines 1-6 : 1534-1760 (CM : Joël Richard).Semaines 7-12 : 1760-1834 (CM : Cécile Révauger). Dans cette partie du cours, nous

étudierons les élites foncières, la bourgeoisie émergente et l’immense majorité de lapopulation, les pauvres. Nous évoquerons à la fois les rapports sociaux et la place des femmesdans la société des Lumières. Nous nous demanderons à quel point la société britannique a étéstable, et dans quelle mesure elle a remis en cause ses institutions. L’émergence des partispolitiques, du radicalisme et de la contestation sociale seront évoqués. Nous nous attacheronségalement aux facteurs culturels et religieux.

Les objectifs méthodologiques sont la maîtrise du commentaire de texte non guidé, etl’entraînement à la dissertation. Les textes traités en commentaire seront des sourcesprimaires en anglais.

Ouvrages de référence :

COLLEY, Linda,  Britons. Forging the Nation 1707-1837 , Londres, Pimlico, 1994(plusieurs rééditions).HILL, Bridget, Women, Work and Sexual Politics in Eighteenth-Century England , Londres,UCL Press, 1994.MORVAN, Alain, Jean-François GOURNAY & Frank LESSAY, Histoire des idées dans les

îles britanniques, Paris, PUF, 1996PORTER , Roy, Enlightenment , Londres, Penguin, 2000 (plusieurs rééditions).

II - Organisation des enseignements-  cours magistral : 1 heure hebdomadaire-  travaux dirigés : 2 heures hebdomadaires

III - Modalités d’évaluation*Etudiants assidus et dispensés : Epreuve terminale écrite : commentaire de texte non guidé(sur source primaire) ou dissertation (3 h).

Page 70: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 70/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 70 / 133 

Page 71: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 71/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 71 / 133 

Licence 3ème année

Page 72: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 72/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 72 / 133 

Licence 3ème année18 UE (coef. 60 - Crédits : 60)

SEMESTRE 5 SEMESTRE 6

CODES UNITES D’ENSEIGNEMENT CODES UNITES D’ENSEIGNEMENT

UE 1L5IAU1

L5IA1M1

Traduction 5

Thème (littéraire et journalistique),version (littéraire et journalistique)

(24 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 1L6IAU1

L6IA1M1

Traduction 6

Thème (littéraire et journalistique),version (littéraire et journalistique)

(24 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 2L5IAU2

L5IA2M1

Langue écrite 3

Linguistique

(24 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 2L6IAU2

L6IA2M1

Langue écrite 4

Linguistique

(24 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 3L5IAU3

L5IA3M1L5IA3M2

Langue orale 5

Phonétique et phonologieCompréhension et expression orales

(36 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 3L6IAU3

L6IA3M1L6IA3M2

Langue orale 6 

Phonétique et phonologieCompréhension et expression orales

(36 h - coef. 4 - crédits : 4)

UE 4L5IAU4

Littérature américaine 2

(24 h - coef. 3 - crédits : 3)

UE 4L6IAU4

Littérature britannique 2

(24 h - coef. 3 - crédits : 3)

UE 5L5IAU5

Littérature américaine 3

(24 h - coef. 3 - crédits : 3)

UE 5L6IAU5

Littérature britannique 3

(24 h - coef. 3 - crédits : 3) 

UE 6

L5IAU6

Civilisation britannique 2

(24 h - coef. 3 - crédits : 3)

UE 6

L6IAU6

Civilisation nord-américaine 4

(24 h - coef. 3 - crédits : 3)

UE 7L5IAU7

Civilisation britannique 3

(24 h - coef. 3 - crédits : 3)

UE 7L6IAU7

Civilisation nord-américaine 5

(24 h - coef. 3 - crédits : 3)

UE 8L5IAU8

Projet Professionnel de l'Etudiant3

(24 h - coef. 3 - crédits : 3)

UE 8L6IAU8

Frontières de la discipline : objets etméthodes

(24 h - coef. 3 - crédits : 3)

Page 73: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 73/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 73 / 133 

UE 9L5IAX9

Parcours au choix(l’étudiant s’inscrit dans l’un destrois parcours ci-dessous)

UE 9L6IAX9

Parcours au choix(l’étudiant s’inscrit au 2e semestre duparcours choisi au 1er semestre)

L5IAU91 Didactique 1(36 h - coef. 3 - crédits : 3)

L6IAU91 Didactique 2(36 h - coef. 3 - crédits : 3)

L5IAU92 Traduction 1

(36 h - coef. 3 - crédits : 3)

L6IAU92 Traduction 2

(36 h - coef. 3 - crédits : 3)

L5IAU93

 L5NS62Y1

 L5NS62Y2 

FLE 1

 Didactique du FLE et confrontationà l'apprentissage d'une langue

nouvelle

Civilisation française

(66 h - coef. 3 - crédits : 3)

L6IAU93

 L6NS62Y1

 L6NS62Y2

FLE 2

 Didactique du FLE 

 Interculturalité et phonétique pour FLE 

(54 h - coef. 3 - crédits : 3)

Documentation 1

Cette UE ne peut être proposée en2012-2013.

Documentation 2

Cette UE ne peut être proposée en2012-2013.

Page 74: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 74/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 74 / 133 

L5IAU1

Traduction 5

Responsable : Véronique Béghain, Nicole Ollier

I – Programme

La traduction vise l’acquisition et le renforcement de compétences dans le domaine de lapratique traductive, la faculté de rédiger en français et en anglais, et de mener une réflexionthéorique sur les langues et la traduction. Il s’agira notamment d’apprendre à traduire un textelittéraire ou de civilisation dans les deux sens ; de parvenir à maîtriser les différents procédésde traduction, un lexique élargi et enrichi, en fonction du registre et du contexte ; maîtriser lasyntaxe comparée de l’anglais et du français ; la traduction des temps du passé ; le maniement

des registres de langue ; la traduction des références culturelles.Cette pratique se conduit en groupe et en TD à partir de textes littéraires ou journalistiques.

Ouvrages de référence :Dictionnaires bilingues : Robert et Collins ou Hachette OxfordDictionnaires unilingues : Oxford Concise Dictionary ou New Oxford Dictionary of English,ed. 1998 ou The Collins Cobuild English Dictionary ou Longman’s Dictionary of Contemporary English ou International Dictionary of English (Cambridge)

Contrôle des connaissances :*Etudiants assidus : Evaluation écrite et/ou orale (un ou plusieurs devoirs semestriels dans

chaque matière).*Etudiants dispensés : Epreuve écrite : 2h.

Page 75: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 75/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 75 / 133 

L5IAU2

Langue écrite 3

Responsable : Hélène Margerie

I - Programme

Détermination nominale et modifieurs du nom (C. Moreau)

Objectifs : Approche raisonnée du système nominal de l'anglais.Maîtrise des outils et concepts utiles à l'analyse linguistique.

Savoir transférer les connaissances acquises en expression et en traductionOuvrages de référence :Bouscaren, J. et J. Chuquet. Grammaire et textes anglais : Guide pour l’analyse linguistique.Ophrys, 2002.Lapaire, J-R et W. Rotgé.  Linguistique et grammaire de l’anglais. Presses Universitaires duMirail, 1998.Rotgé, W. et J-R. Lapaire. Réussir le commentaire grammatical de textes. Ellipses, 2004.

II. Organisation des enseignements :

1h CM et 1h TD hebdomadairesAnalyse de différents types de déterminants (articles, déictiques, génitif et quantifieurs), dufonctionnement du nom, de la modification (adjectifs, etc.).

III. Contrôle des connaissances :

*Étudiants assidus : contrôle continu écrit.*Étudiants dispensés d’assiduité : contrôle terminal écrit (1h).

Page 76: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 76/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 76 / 133 

L5IAU3

Langue orale 5

Responsable : Stéphanie Bonnefille

I - Programme

 Matière 1 : phonétique et phonologie

Enseignement théorique: phonétique et phonologie. Enseignement théorique en salle visantune connaissance du système linguistique au niveau phonétique et phonologie, (i) avec

révision de l’A.P.I., du système consonantique et vocalique, des formes faibles et fortes etc.Travail suivi de transcription large sur tout le semestre. (ii) Etude approfondie de l'intonationdans une approche pratique. (iii) Pratique en cours de l’activité de compréhension/restitutionavec repérage et activation des schémas intonationnels.

 Matière 2 : compréhension et expression orales

Enseignement pratique: laboratoire et activités orales. L'enseignement pratique permet des'entraîner en laboratoire (transcription orthographique, phonétique, prosodique ;compréhension/expression, lecture, à partir de documents authentiques issus des médias) et ensalle (séances d'expression avec des lecteurs anglophones, exposés, débats, tests de

vocabulaire, développement des 3 compétences langagières de compréhension, expression encontinu et interaction orale). L’objectif consiste à gommer les inhibitions restantes et à tendrevers un anglais fluide et convaincant allant du registre soutenu au registre plus courant tel quepratiqué par les médias.

II - Organisation des enseignementsTravaux dirigés :

Phonétique et phonologie : 1 heure hebdomadaireCompréhension et expression orales : 2 heures hebdomadaires

III - Modalités de contrôle des connaissances*Etudiants assidus : contrôle continu (écrit et oral) en Matière 2 + épreuve terminale enlaboratoire sanctionnant les deux matières (exercices de compréhension/expression,transcriptions, discrimination). Durée : 40 minutes.*Etudiants dispensés : épreuve terminale en laboratoire pour les deux matières (exercices decompréhension/expression, transcriptions, discrimination). Durée : 40 minutes.

Page 77: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 77/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 77 / 133 

L5IAU4

Littérature américaine 2

Responsables : Pascale Antolin

I – Programme

Semaines 1-6 : Philip ROTH, The Counterlife (1986), Vintage (ISBN-10: 0679749047;ISBN-13: 978-0679749042)Semaines 7-12 : Rick MOODY, Purple America (1997), Flamingo (ISBN 0-00-655102-5)Intervenants CM par ordre chronologique : Virginia Ricard, Pascale Antolin.

II - Organisation des enseignements

Les 6 premières semaines du semestre seront consacrées à l’étude de The Counterlife, à raisond’une heure de cours magistral hebdomadaire et d’une heure de travaux dirigés. Les semaines7 à 12 porteront sur l’étude de Purple America, à raison toujours d’une heure de CM et d’uneheure de TD hebdomadaires.Les deux ouvrages au programme sont représentatifs de la littérature américainecontemporaine dans toute sa diversité :- Philip Roth, écrivain extrêmement prolifique, souvent provocateur, est un des meilleursreprésentants de la littérature juive américaine. The Counterlife fait partie du cycle NathanZuckerman.

- Rick Moody, écrivain new yorkais âgé d’à peine 50 ans, représente plutôt le « mainstream »et Purple America, son 3e roman, est une satire de l’Amérique contemporaine.À travers l’étude de ces deux romans, les étudiants pourront perfectionner leur maîtrise destechniques d’analyse textuelle, commentaire de texte et dissertation. L’accent sera mis aussisur la prise de parole et la participation orale sera vivement encouragée.Liste de lecture :À l’étude des deux ouvrages au programme s’ajoute une liste de lecture qui est commune auxUE 4 et 5. Les étudiants sont invités à lire TROIS ouvrages au choix dans la liste proposée ci-dessous :

-T. C. BOYLE, Budding Prospects-Don DE LILLO, White Noise 

-John DOS PASSOS, Manhattan Transfer  -H. MELVILLE, « Billy Budd » et « Bartleby, the Scrivener »-F. O’CONNOR, A Good Man Is Hard to Find and Other Stories -E. WHARTON, Ethan Frome et Summer  

III - Contrôle des connaissances

*Etudiants assidus et dispensés: examen terminal écrit (3 h) comportant des questionsrelatives à la liste de lecture et un commentaire de texte ou une dissertation portant sur l’undes ouvrages au programme.

Page 78: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 78/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 78 / 133 

L5IAU5

Littérature américaine 3

Responsable : Pascale Antolin

I – Programme

Semaines 1-6 : Henry JAMES, The Portrait of a Lady (1881), Norton Critical EditionSemaines 7-12 : William FAULKNER, Sanctuary (1931), Norton Critical EditionIntervenants CM par ordre chronologique : Stéphanie Durrans, Y. C. Grandjeat

II - Organisation des enseignements

Les 6 premières semaines du semestre seront consacrées à l’étude de The Portrait of a Lady, àraison d’une heure de cours magistral hebdomadaire et d’une heure de travaux dirigés. Lessemaines 7 à 12 porteront sur l’étude de Sanctuary, à raison toujours d’une heure de CM etd’une heure de TD hebdomadaires.Les ouvrages au programme permettront aux étudiants de se familiariser avec deux « géants »de la littérature américaine. Le premier roman, The Portrait of a Lady, appartient à la fin duXIXe, tandis que Sanctuary date du début du XXe siècle.À travers l’étude de ces deux romans, les étudiants pourront perfectionner leur maîtrise destechniques d’analyse textuelle, commentaire de texte et dissertation. L’accent sera mis aussi

sur la prise de parole et la participation orale sera vivement encouragée.

Liste de lecture :À l’étude des deux ouvrages au programme s’ajoute une liste de lecture qui est commune auxUE 4 et 5. Les étudiants sont invités à lire TROIS ouvrages au choix dans la liste proposée ci-dessous :

-T. C. BOYLE, Budding Prospects-Don DE LILLO, White Noise -John DOS PASSOS, Manhattan Transfer  -H. MELVILLE, « Billy Budd » et « Bartleby, the Scrivener »-F. O’CONNOR, A Good Man Is Hard to Find and Other Stories 

-E. WHARTON, Ethan Frome et Summer  

III - Contrôle des connaissances

*Etudiants assidus et dispensés: examen terminal écrit (3 h) comportant des questionsrelatives à la liste de lecture et un commentaire de texte ou une dissertation portant sur l’undes ouvrages au programme.

Page 79: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 79/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 79 / 133 

L5IAU6

Civilisation britannique 2

Responsable : Cécile Révauger

I - Programme

Semaines 1-6 : Great Britain, 1834-1914 (Laurence Machet)

Ce cours se propose d’étudier la Grande-Bretagne victorienne puis de se concentrer sur laseconde phase de la révolution industrielle et les bouleversements politiques et sociauxqu’elle a entraînés. L’entrée dans le 20ème siècle et la période édouardienne seront ensuiteétudiées.

BibliographieAshton, T.S, The Industrial Revolution, OUP, 1948Briggs, A, The Age of Improvement , London: Longman, 1979Briggs, A., A Social History of England , London, Penguin, 1991Monacelli-Faraut, M., Bonifas, G., Victorian and Edwardian England: Debates on Politicaland Social Issues, Paris: 1995Nowell-Smith, Simon, Edwardian England, 1901-1914. OUP 1964

Semaines 7-12 :  British history, from the New Liberals to World War Two (J.-P.Révauger)

BibliographieMichael Lynch, Britain 1900-1951. Hodder EducationAJP Taylor, English History 1914-1945. Penguin.

II - Organisation des enseignements

Cours magistral : 1 heure hebdomadaireTravaux dirigés : 1 heure hebdomadaire

III – Modalités d’évaluation

*Etudiants assidus et dispensés: examen terminal écrit (questions de cours et/oucommentaire et/ou dissertation, 3 h)

Page 80: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 80/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 80 / 133 

L5IAU7

Civilisation britannique 3

Responsable : Cécile Révauger

I - Programme

Semaines 1-6 : Le Royaume-Uni et l'Europe, des origines à aujourd'hui (OlivierCassagnau)Après quelques rappels sur l'Histoire de l'Europe, on s'intéressera plus particulièrement auxrelations entre le Royaume-Uni et le reste de l'Europe à partir de 1945 et particulièrement à laplace qu'occupe le pays dans la Communauté économique européenne (CEE) à partir de 1973

puis dans l'Union européenne (UE) à partir de 1993.BibliographieAndrew Geddes, The European Union and British Politics, Palgrave Macmillan, 2003.Duncan Watts et Colin Pilkington,  Britain in the European Union Today, ManchesterUniversity Press, 2005.Alistair Jones, Britain and the European Union, Edinburgh University Press, 2007.

Semaines 7-12: De réussites relatives en échecs absolus: la décolonisation britannique etses avatars, 1947-2010 (Fabien Bardet)Ce cours aura pour vocation de replacer l'histoire impériale et post-coloniale de la Grande-Bretagne dans le contexte de l'affaiblissement de la position britannique de par le monde après

la Seconde Guerre mondiale. A ce titre, trois points principaux retiendront notre attention:- le difficile passage de la position de première puissance militaire et industrielle mondiale audébut du siècle à celle moins enviable de puissance de second rang au niveau européen ;- la remise en question historiographique et intellectuelle d'un phénomène relativement récent— l'impérialisme, essentiellement lié au XIXème siècle pour la Grande-Bretagne — tant dansles (anciennes) colonies que chez les dirigeants politiques britanniques. Nous étudierons à cetitre les résistances bien connues de personnalités comme WS Churchill au sujet de l'Indemais aussi la prise de conscience que l'empire était bel et bien mort après les années 1950 (lefameux "wind of change" de Macmillan) ;- enfin, nous débatterons d'un point particulièrement épineux, puisque d'une actualité brûlante,celui des politiques orientales britanniques, de l'indépendance d'Israël (1948), à la crise de

Suez (1956), pour finir sur les interprétations diverses de la guerre d'Irak jusqu'en 2010 avecles publications des mémoires de Tony Blair et de George W. Bush.Un plan du cours ainsi qu'une bibliographie étoffée seront donnés lors du premier CM.Bibliographie indicative (pour préparer le cours):LAURENS, Henry, L'Empire et ses ennemis (Paris, Seuil, 2009)

LEVINE, Philippa, The British Empire: Sunrise to Sunset (London, Pearson Longman, 2007)The Oxford History of the British Empire, vols. 4 and 5 (articles en sélection à consulter,différentes éditions disponibles)Enfin, les autobiographies/mémoires de Tony Blair ( A Journey, 2010), de George W.Bush

( Decision Points, 2010), de Jonathan Powell (The New Machiavelli, 2010) ainsi que de PeterMandelson (The Third Man, 2010) pourront être consultées sur les questions plus actuellesétudiées lors des deux dernières séances.

Page 81: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 81/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 81 / 133 

II - Organisation des enseignements

Cours magistral : 1 heure hebdomadaireTravaux dirigés : 1 heure hebdomadaire

III – Modalités d’évaluation

*Etudiants assidus et dispensés: examen terminal écrit (questions de cours et/oucommentaire et/ou dissertation, 3 h)

Page 82: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 82/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 82 / 133 

L5IAU8

Projet professionnel de l’étudiant 3

Responsable : Nicole Ollier

Objectifs : Consolider son projet, valoriser ses acquis. Construction du portefeuilled’expériences et de compétences de l’étudiant : travail sur les compétences visées et surl’expérience acquise, la valorisation des expériences, y compris d’enseignement.

—  Reprise du projet professionnel, présentation de l’outil portefeuille d’expériences et decompétences

—  Travail sur les expériences professionnelles et personnelles—  Travail approfondi sur le CV et la lettre de motivation ; préparation à l’entretien de

candidature, de recrutement, en français et en anglais—  Simulation d’entretien devant un jury et groupe d’observation-évaluation, en français

et/ ou en anglais.

Proposition de contenus complémentaires :—  Travail sur le projet professionnel en lien avec le disciplinaire—  Ou/et Préparation plus individuelle au départ en stage

Interviendront des enseignants du département des mondes anglophones, des formateurs duPOSIP, des professionnels.

Type d’enseignement : TD, sous forme de six séances de deux heures et une séance de troisheures le vendredi ou mercredi après-midi au cours du premier semestre. Certaines séancespar demi-groupes, l’un acteur, l’autre observateur, en alternance.

Modalités d’évaluation

*Etudiants assidus : Contrôle continu écrit et/ou oral.*Etudiants dispensés : Contrôle terminal écrit (dossier à remettre avant l’épreuve) et/ou oral(20 min). 

Page 83: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 83/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 83 / 133 

L5IAX9

Parcours au choix

L5IAU91 Didactique 1

(36 h - coef. 3 - crédits : 3)

L5IAU92 Traduction 1

(36 h - coef. 3 - crédits : 3)

L5IAU93

 L5NS62Y1

 L5NS62Y2 

FLE 1

 Didactique du FLE et confrontation à l'apprentissage d'une langue nouvelle

Civilisation française

(66 h - coef. 3 - crédits : 3)

Documentation 1

Cette UE ne peut être proposée en 2012-2013.

Page 84: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 84/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 84 / 133 

L5IAU91

Didactique 1

Responsable : Françoise Bonnet

I- Programme

Didactique de l’anglais, langue étrangère : réflexion sur l’enseignement et l’apprentissage deslangues étrangères de l’école élémentaire au lycée.

OUVRAGES COMMUNS :

•  BAILLY, D. Les mots de la didactique : le cas de l’anglais. Paris : Ophrys, 1998Ou•  QUIVY, M et TARDIEU, C. Glossaire de didactique de l’anglais. Paris : Ellipse (1997)•  NARCY-COMBES, M-F. (2005) "Précis de didactique: devenir professeur de langue."

Ellipses.•  GERMAIN, C. Evolution de l’enseignement des langues : 5000 ans d’histoire. Paris : CLE

International, 1993.

AU CHOIX :

•  ABDALLAH-PRETCEILLE, M. L’éducation interculturelle. PUF (2005).•  CORDIER, F. et GAONAC’H, D. Apprentissage et mémoire. Nathan U. 2004.•  GAONAC’H, D. L’apprentissage précoce d’une langue étrangère : le point de vue de la psycholinguistique. Hachette, 2006.•  HUART, R. Nouvelle grammaire de l’anglais oral. Ophrys, 2010.•  LAPAIRE, J-R. La grammaire en mouvement . Hachette Education, 2005.

II- Organisation des cours

Le module se compose de cours magistraux suivis de TD, sous forme d’exposés sur les thèmes auprogramme. Chaque étudiant effectuera un stage d’une douzaine d’heures dans une classe d’anglais,au niveau premier ou second degré. Ce stage donnera lieu à un rapport de stage.

III- Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : compte rendu de lectures et devoir sur table (1h30)*Etudiants dispensés : épreuve orale (20 mn)

Page 85: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 85/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 85 / 133 

L5IAU92

Traduction 1

Responsable : Véronique Béghain

Ce module propose une formation approfondie en traduction, traductologie, stylistique etlinguistique appliquées à la traduction. Il vise à préparer les étudiants aux épreuves detraduction et traductologie des concours de recrutement de l’enseignement secondaire (capès,agrégation), en même temps qu’il s’adresse aux étudiants souhaitant préparer ultérieurementle Master 2 professionnel « Métiers de la traduction » proposé par l’UFR des langues etcivilisations de l’Université de Bordeaux 3.

Stylistique comparée et linguistique appliquée à la traduction (Clara Mallier)Ce cours propose une prise de recul analytique sur les enjeux et les modalités de la traduction,en particulier mais pas exclusivement la traduction littéraire.Une première partie s’intéressera aux procédés de traduction qui seront étudiés à partir denombreux exemples. Ceci conduira à observer un certain nombre de différences naturellesentre l’anglais et le français qui permettront d’aborder des notions de stylistique comparée.On se posera ainsi la question de la « fidélité » au texte original et du choix de faire entendrela langue d’origine dans le texte traduit, ou bien d’en gommer la spécificité pour respecterl’idiosyncrasie de la langue d’arrivée. Cette problématique sera illustrée par des comparaisonsde traductions existantes ainsi que par une étude de la différence entre la traductionuniversitaire et la /les traduction/s professionnelle/s.Enfin, ce cours présentera des notions de linguistique contrastive appliquées à la traductionafin d’approfondir ce qui aura été vu en stylistique comparée et de munir les étudiants d’outilsfiables, précis, qui leur permettront de faire des choix éclairés dans leur pratique de futurstraducteurs ou enseignants de la traduction.

Bibliographie :BALLARD, Michel. La Traduction de l’anglais au français, Paris : Nathan, 1995.BARDIÈRE, Yves. La Traduction du passé en anglais et en français : de l’aspect au temps,Paris : l’Harmattan, 2009/ BOSSEAUX, Charlotte.  How Does it Feel ? Point of View in Translation — the Case of 

Virginia Woolf into French, Amsterdam : Rodopi, 2007.BOUSCAREN, J. et CHUQUET, J. Grammaire et textes anglais : guide pour l’analyselinguistique, Paris : Ophyrs, 1987.BOUSCAREN, J, MOULIN, M. ODIN, H., Pratique raisonnée de la langue, Paris : Ophrys,1996.CHUQUET, H. et PAILLARD M.,  Approche linguistique des problèmes de traductionanglais-français, Paris : Ophrys, 1989.DEMANUELLI, C. et J.,  La Traduction mode d’emploi : glossaire analytique, Paris :Masson, 1995.GUILLEMIN-FLESCHER, Jacqueline. Syntaxe comparée du français et de l’anglais. Paris :Ophrys, 1981.

——— (sous la direction de),  Linguistique contrastive et traduction, T 1 à 6, Paris : Ophrys,1992-2004.

Page 86: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 86/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 86 / 133 

Organisation des enseignements :

1 heure CM2 heures TD par semaine

Les deux heures hebdomadaires de travaux dirigés sont consacrées à la traduction littéraire(anglais→ français ; français→ anglais) et à la traduction journalistique (anglais→ français ;français→ anglais).

Contrôle des connaissances :

Etudiants assidus : contrôle continu (écrit et/ou oral), en CM et en TD.Etudiants dispensés : examen écrit sur des exercices de traduction (exercice de commentairede traduction OU de comparaison de traduction OU de commentaire de texte sur la traduction,3h)

Page 87: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 87/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 87 / 133 

L5IAU93

FLE 1

Il s’agit d’un cursus spécifique menant à l’obtention d’une licence d’anglais mention FrançaisLangue EtrangèrePour plus d’information contacter l’UFR Langues et civilisations.

L5xxxxx

Documentation 1

Ce cursus spécifique menant à l’obtention d’une licence d’anglais mention documentation ne peut êtreouvert en 2012-2013.

Page 88: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 88/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 88 / 133 

L6IAU1

Traduction 6

Responsables : Véronique Béghain, Nicole Ollier

La traduction vise l’acquisition et le renforcement de compétences dans le domaine de lapratique traductive, la faculté de rédiger en français et en anglais, et de mener une réflexionthéorique sur les langues et la traduction. Il s’agira notamment d’apprendre à traduire un textelittéraire ou de civilisation, dans les deux sens ; de parvenir à maîtriser les différents procédésde traduction, un lexique élargi et enrichi, en fonction du registre et du contexte ; maîtriser lasyntaxe comparée de l’anglais et du français ; la traduction des temps du passé ; le maniementdes registres de langue ; la traduction des références culturelles.

Cette pratique se conduit en groupe et en TD à partir de textes littéraires ou journalistiques.

Ouvrages de référence :

Dictionnaires bilingues : Robert et Collins ou Hachette OxfordDictionnaires unilingues : Oxford Concise Dictionary ou New Oxford Dictionary of English,ed. 1998 ou The Collins Cobuild English Dictionary ou Longman’s Dictionary of Contemporary English ou International Dictionary of English (Cambridge)

Contrôle des connaissances :*Étudiants assidus : contrôle continu écrit.*Étudiants dispensés d’assiduité : contrôle terminal écrit (2h)

Page 89: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 89/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 89 / 133 

L6IAU2

Langue écrite 4

Responsable : Hélène Margerie

I – Programme

Détermination verbale (H. Margerie – C. Moreau)

Objectifs : Approche raisonnée du système verbal.Maîtrise des outils et concepts utiles à l'analyse linguistique.Savoir transférer en expression et traduction les connaissances acquises dans le domaine

verbal.

Ouvrages de référence : Bouscaren, J. et J. Chuquet. Grammaire et textes anglais : Guide pour l’analyse linguistique.Ophrys, 2002.Lapaire, J-R et W. Rotgé.  Linguistique et grammaire de l’anglais. Presses Universitaires duMirail, 1998.Rotgé, W. et J-R. Lapaire. Réussir le commentaire grammatical de textes. Ellipses, 2004.

II. Organisation des enseignements :

1h CM et 1h TD hebdomadairesAnalyse des temps, des aspects et de la modalité.

III. Contrôle des connaissances :

*Étudiants assidus : contrôle continu écrit.*Étudiants dispensés d’assiduité : contrôle terminal écrit (1h).

Page 90: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 90/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 90 / 133 

L6IAU3

Langue orale 6

Responsable : Stéphanie Bonnefille

I - Programme

 Matière 1 : phonétique et phonologie

Enseignement théorique: phonétique et phonologie. Enseignement théorique en salle visant àune connaissance du système linguistique au niveau phonétique et phonologie, avecétude desvariantes du discours spontané. Transcription phonétique large et étroite pratiquée tout au

long du semestre. Etude des principales variétés de l'anglais (britannique, américain,australien…). Ce cours apporte la réflexion indispensable sur les faits de prononciation qui apour objectif premier de conduire l’étudiant à l'auto-correction, au discernement des diversdialectes et à la mise en place d’un accent anglais cohérent et authentique (principalementbritannique ou américain).

 Matière 2 : compréhension et expression orales

Enseignement pratique: laboratoire et activités orales. L'enseignement pratique permet des'entraîner en laboratoire (transcription orthographique, phonétique, prosodique ;

compréhension/expression, lecture, à partir de documents authentiques issus des médias) et ensalle (séances d'expression avec des lecteurs anglophones, exposés, débats, tests devocabulaire, développement des 3 compétences langagières de compréhension, expression encontinu et interaction orale). L’objectif consiste à gommer les inhibitions restantes et à tendrevers un anglais fluide et convaincant allant du registre soutenu au registre plus courant tel quepratiqué par les médias.

II - Organisation des enseignements

Travaux dirigés :

Phonétique et phonologie : 1 heure hebdomadaireCompréhension et expression orales : 2 heures hebdomadaires

III - Modalités de contrôle des connaissances

*Etudiants assidus : contrôle continu (écrit et oral) en Matière 2 + épreuve terminale enlaboratoire sanctionnant les deux matières (exercices de compréhension/expression,transcriptions, discrimination). Durée : 40 minutes.*Etudiants dispensés : épreuve terminale en laboratoire pour les deux matières (exercices decompréhension/expression, transcriptions, discrimination). Durée : 40 minutes.

Page 91: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 91/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 91 / 133 

L6IAU4

Littérature britannique 2

Responsable : Catherine Lisak

I - Programme

La Littérature du moiSi la poésie de la période romantique est généralement associée à l'exaltation du moi, qu'enest-il de la poésie ultérieure dans laquelle se manifeste ce que l'on a pu nommer "RemanentRomanticism"? Pour tenter de répondre à cette question, on privilégiera une approchediachronique afin d'étudier l'imaginaire et l'esthétique romantiques au delà de la périodisationartificielle d'un mouvement littéraire, à travers un choix de textes poétiques représentatifs, de

Keats et Shelley à D.H. Lawrence et Yeats.L'objectif visé est le perfectionnement des acquis méthodologiques du commentaire de texteet de la dissertation par un travail sur :

-  la dialectique du général et du particulier : on proposera un entraînement systématiqueà la mise en relation des textes et de leur contexte et à la prise en compte de l'histoiredes idées pour l'appréciation de la spécificité de chaque texte.

-  la versification : on développera l'usage des outils d'analyse propres à la poésie-  la critique : en particulier les études sur l'imaginaire

Avec Defoe, pour la première fois dans la littérature anglaise, l'attention se porte sur unindividu ordinaire doté de caractéristiques propres, qui évolue au fil de ses expériences. Cesont les débuts du Bildungsroman, ou roman d'éducation, qui devait connaître un grand succès

 jusqu'à nos jours.

Les étudiants auront lu les œuvres au programme pour la rentrée universitaire.

Semaines 1-6 : Daniel Defoe, Robinson Crusoe (Gilles Duval) 

Bibliographie succincteBOYCE, H.B. “The Displaced Self in the Novels of Daniel Defoe.” ELH 38 (1971): 562-590DEFOE, Daniel. (1719) Robinson Crusoe. Ed by Michael Shinagel, A Norton CriticalEdition. 2nd edition (1993).--------------------. ( 1721 ) Moll Flanders. Introduction by Virginia Woolf. Notes by Audrey

Bilger. Modern Library Classics (2002).LUND, Roger D. ed. (1997) Critical Essays on Daniel Defoe. G.K. Hall & Co.ZHAN, Zaixin. (1993) Voices of the Self in Daniel Defoe’s Fiction: An Alternative Marxist 

 Approach. P. Lang.

Semaines 7-12 : Le romantisme en poésie de Keats à Yeats (1808-1939) (Marie-Lise Paoli) 

Sources primairesWain, John, ed. The Oxford Anthology of English Poetry II: Blake to Heaney, OxfordPaperbacks, 2003.Sources secondairesCercles : Remanent Romanticism in Modern Poetry, 12 (2005).Coleman, Patrick et al., eds, Representations of the Self from the Renaissance to Romanticism,

Page 92: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 92/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 92 / 133 

Cambridge U.P., 2000.Ferber, Michael, Romanticism: A Very Short Introduction, Oxford University Press, 2010.Faflak, Joel and Sue Chaplin, eds, The Romanticism Handbook , Continuum, 2011.

II - Organisation des enseignements-  cours magistral : 1 heure hebdomadaire-  travaux dirigés : 1 heure hebdomadaire

III - Modalités d’évaluationEtudiants assidus et dispensés : examen terminal écrit, commentaire de texte ou dissertation(3h).

Page 93: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 93/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 93 / 133 

L6IAU5

Littérature britannique 3

Responsable : Catherine Lisak

I - Programme

La littérature façonnée par la critique littéraire :à travers le prisme du « early modern » et du « commonwealth ».

A travers l’étude de deux œuvres canoniques de siècles différents (XVIIe et XXe), lesétudiants se familiariseront avec différents courants de critique littéraire contemporaine : lepostmodernisme et le postcolonial. Ils apprendront à manier le vocabulaire et les concepts de

la critique littéraire.

Par une lecture et une analyse ciblées de deux œuvres représentatives, les étudiants sefamiliariseront avec différents mouvements de critiques littéraires contemporaines, dont ilsapprécieront la place chronologique dans l’histoire de la critique littéraire et l’influence surnotre lecture de la littérature. Les travaux dirigés permettront l’étude des écritures critiquesautour du texte littéraire étudié. Par la dissertation ou l’exercice du commentaire composé,l’étudiant sera amené à faire valoir sa maîtrise des courants de critique littéraire. La mise enplace d’événements pédagogiques, commentaires de texte, exposés oraux, entraînement à laméthodologie de la dissertation (plan, introduction, conclusion), apprentissage de laterminologie de la critique littéraire – avec une insistance particulière sur la maîtrise de la

problématique posée par le courant critique dans son rapport à la littérature. Une dialectiqueconstante sera établie et soulignée entre l’œuvre littéraire et le courant critique. Les étudiantsauront à faire des lectures complémentaires de deux œuvres du XIXe siècle, dans le but demettre en application une lecture critique soit postmoderne, soit postcoloniale, nourrie desconnaissances acquises pendant les cours.

Semaines 1-6 : William Shakespeare, Twelfth Night (1601) and postmodern approachesto early modern drama (Catherine Lisak). 

Bibliographie succincte:SHAKESPEARE, WILLIAM (1601) Twelfth Night . Ed. by JM.M Lothian and T.W.Craik.

The Arden Shakespeare 2nd series. Routledge, 1991.SMITH, BRUCE R. ed. (2001) Twelfth Night. Texts and Contexts. Bedford/St Martins,Boston & New York.SCHIFFER, JAMES (2011) Twelfth Night: New Critical Essays. Shakespeare Criticismvol.34. Routledge, London & New York.

Semaines 7-12 : Nadine Gordimer,  Burger's Daughter (1979) and postcolonial studies(Susan Barrett). 

Bibliographie succincte:GORDIMER, NADINE (1979) Burger's Daughter . Bloomsbury, 2000.NEWMAN, JUDY. ed. (2003) Nadine Gordimer's Burger's Daughter: A Casebook . OUP.

Page 94: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 94/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 94 / 133 

CLINGMAN, STEPHEN (1986) The Novels of Nadine Gordimer: History from the Inside.Allen & Unwin.HEAD Dominic, Nadine Gordimer . Cambridge University Press (1994).

II - Organisation des enseignements-  cours magistral : 1 heure hebdomadaire-  travaux dirigés : 1 heure hebdomadaire

III - Modalités d’évaluation

Etudiants assidus et dispensés : examen terminal écrit, commentaire de texte ou dissertation(3h).

Page 95: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 95/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 95 / 133 

Page 96: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 96/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 96 / 133 

L6IAU6

Civilisation nord-américaine 4

Responsable : Lisa Veroni-Paccher

RAPPEL : Tous les TDs d’histoire américaine feront appel à l’ouvrage acheté en L1 : MaryBeth Norton et al.,  A People and a Nation: A History of the United States 9th ed. (Wadsworth, 2011 ; ISBN-10: 9780495916246 / ISBN-13: 978-0495916246). Tous les TDsd’histoire canadienne feront appel à l’ouvrage de Robert Bothwell, The Penguin History of 

Canada (Penguin, 2008 ; ISBN : 978-0143050322).

I – Programme

Semaines 1-6 : US Imperialism (1850-1900) (E. Benjamin-Labarthe) Mark Twain : "I am an anti-imperialist, I am opposed to having the eagle put its talons on

any other land." After an introduction meant to examine an operative terminology, the diversity of historicalsources, and contemporary post-colonial theories relating to US expansionism andimperialism, the breakdown will be as follows:

1-Reactivation of the neo-destinarian doctrine of Manifest destiny (O’Sullivan,1945)2- Expansionism and the slavery issue (1845-1860)3-From East coast to West coast : the ex post  ideology of the Turnerian Frontier

(1893)

4-Investing the Caribbean « basin »: Theodore Roosevelt and the Spanish-American« War » (1898)5-Symbolism: a) The « Rio Grande »: Naming and renaming the River, a formula for

imperialism ; b) The ideology of impérial conquest through « The White Man’s Burden »(1899, Rudyard Kipling’s controversial poem).

Bibliography

TD documents available on line (primary sources, iconography, cartoons, dates, bank of examtopics)See on line lecture notes for extensive bibliography, criticism and primary sources.

Suggested readings:-Imperialism: The Highest Stage of Capitalism (a classic) by V.I. Lenin, 1916-Culture and Imperialism by Edward Saïd, 1994-"Imperialism 101", Chapter One, Michael Parenti's Against Empire, 1995.

Semaines 7-12 : Canada 1867-1967 (Jean-Paul Gabilliet)

The course addresses the first century of the Canadian Confederation from the British NorthAmerica Act to the celebration of the centennial at the time of the Montreal WorldExposition. Particular emphasis will be laid on Canadian-American relations and the rise of cultural nationalism over the period.

Page 97: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 97/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 97 / 133 

Reading listRobert Bothwell, The Penguin History of Canada (Penguin, 2008 ; ISBN : 978-0143050322).A package of primary sources will be available online.

II - Organisation des enseignements

Cours magistral : 1 heure hebdomadaireTravaux dirigés : 1 heure hebdomadaire

III – Modalités d’évaluation

* Etudiants assidus et dispensés : examen terminal écrit, questions de cours et/oucommentaire et/ou dissertation (3h).

Page 98: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 98/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 98 / 133 

L6IAU7

Civilisation nord-américaine 5

Responsable : Lisa Veroni-Paccher

RAPPEL : Tous les TDs d’histoire américaine feront appel à l’ouvrage acheté en L1 : MaryBeth Norton et al.,  A People and a Nation: A History of the United States 9th ed. (Wadsworth, 2011 ; ISBN-10: 9780495916246 / ISBN-13: 978-0495916246).

I – Programme

Semaines 1-6 : The US in the Pacific (B. Rigal-Cellard)

Ce cours analyse la politique étrangère américaine avec les pays du Pacifique depuis« l’ouverture » du Japon par le Commodore Perry en 1853 jusqu’à nos jours. Les relationsavec le Japon seront particulièrement étudiées. Seront évoquées les relations avec Hawaï, lesPhilippines, la Chine, la Corée, le Vietnam. Le cours se terminera sur la Doctrine Obama.

Bibliographie sommaire (de nombreux titres sont à la bibliothèque Guillemin)Documents pour les td disponibles sur le bureau virtuel* Études générales- Ellen L. Frost. Asia's New Regionalism. NUS Press, 2008.

- Jean HEFFER. Les États-Unis et le Pacifique, histoire d’une frontière. Paris : Albin Michel,1995. Édition en anglais : University of Notre Dame Press, 2002.- Michael H. Hunt. Ideology and U.S. foreign Policy. New Haven: Yale University Press,1987.- William Charles Inboden. Religion And American Foreign Policy 1945-1960: The Soul of Containment . Cambridge University Press, 2008. - MEINIG, D.W. The Shaping of America: a Geographical Perspective on 500 Years of 

 History. Continental America, 1800-1867. Vol. 2. New Haven and London: Yale UniversityPress, 1993. Vol. 3: Transcontinental America, 1850-1915. 1998. - Walter Nugent. Habits of Empire: A History of American Expansion. Knopf PublishingGroup, 2008.

- Serge RICARD, ses livres sur l’expansionnisme, la fin de la guerre froide etc.* JAPON- Hideo Ibe. Japan Thrice-Opened: An Analysis of Relations between Japan and the United States. Greenwood Press, 1992. - Kume Kunitake, R. Jules Young, Chushichi Tsuzuki. Japan Rising: The Iwakura Embassyto the USA and Europe 1871-1873. Cambridge University Press; Abridged édition, 2009. -William R. Nester. Power Across the Pacific: A Diplomatic History of American RelationsWith Japan. New York University Press, 1996. - Ryuzo Sato. The Chrysanthemum and the Eagle: The Future of U.S.-Japan Relations. NewYork University Press, 1994.* PHILIPPINES- Carl Crow. America and the Philippines. BiblioBazaar, LLC, 2009.

Page 99: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 99/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 99 / 133 

- Sharon Delmendo. The Star-Entangled Banner: One Hundred Years of America in thePhilippines. Rutgers University Press, 2004. - Stanley Karnow. In Our Image: America's Empire in the Philippines. Ballantine Books Inc.,Reissue 1990.* CHINE

- Jie Chen. Ideology in US Foreign Policy : Case studies in US China Policy. New York:Praeger, 1992.- Liselotte Odgaard. The Balance of Power in Asia-Pacific Security: Us-china Policies on

 Regional Order. Routledge, 2009. * CORÉE- William W. Stueck. The Korean War: An International History. Princeton University Press.New edition 1997.* HAWAI’I- Gary Y. Okihiro. Island World: A History of Hawai'i and the United States. University of California Press, 2008.- Lili’uokalani. Hawai’i’s Story by Hawai’i’s Queen. Honolulu: Mutual Publishing, 1990 (1st

edition : 1898).* VIETNAM- Bernadette Rigal-Cellard. La guerre du Vietnam et la société américaine. Talence : PUB,1991. 276 pages.

Semaines 7-12 : A HISTORY OF AFRICAN AMERICANS FROM BROWN TOOBAMA: FIGHTING FOR A POSTRACIAL FUTURE. 1950-2010 (L. Veroni-Paccher)Ce cours propose de comprendre et d’étudier l’histoire américaine à travers le prisme del’histoire des Afro-Américains, de l’action en justice d’Oliver Brown, qui mena à l’arrêt

 Brown v. Board of Education of Topeka (1954), déclarant la ségrégation anticonstitutionelle, àl’ascension historique à la Maison Blanche de Barack Obama (2008). Seront aussi traitées lesquestions suivantes : le Mouvement pour les droits civiques mené par Martin Luther King etle passage des lois pour les droits civiques (1964 et 1965) mettant progressivement etconjointement fin à la ségrégation institutionnelle; la montée du  Black Power  commeexpression de la frustration et de la colère des Afro-Américains face à la permanence duracisme et des inégalités ; la création du Congressional Black Caucus (1971) et ledéveloppement de la politique afro-américaine ; enfin, la montée au pouvoir de personnalitésaussi différentes que Jesse Jackson (années 80), Louis Farrakhan ou encore Colin Powell(années 90).Documents disponibles sur le Bureau Virtuel

Bibliographie (ouvrages avec ** obligatoires et * à lire en priorité)**Norton, Mary Beth, David Katzman, David Blight, Howard Chudacoff and FredrikLogewall.  A People and A Nation. Dolphin Edition-Complete. Houghton Mifflin, 2007.Chapters 29 to 33.General African American HistoryBacharan, Nicole. Les Noirs Américains. Des champs de coton à la Maison Blanche. Perrin,2010.Carson, Clayborne, Emma Lapsansky-Werner, Gary Nash. The Struggle for Freedom. A

 History of African Americans Vol 2. Penguin, 2011. Chapters 17 to 22.Franklin, John Hope, Alfred A. Moss. From Slavery to Freedom. A History of African

 Americans. McGraw Hill 9/E, 2000. Chapters 22 to 25.

Page 100: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 100/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 100 / 133 

Hine, Darlene C., William Hine and Stanley Harrold. African Americans. A Concise History.Vol 2. Pearson 4/E. 2012Kelley, Robin and Earl Lewis. To Make our World Anew. A History of African Americanssince 1880. Oxford UP, 2005. Chapters 4 and 5.*Lawson, Steven. Running for Freedom. Civil Rights and Black Politics in America since

1941. Wiley Blackwell, 2009.N’Diaye, Pap. Les Noirs Américains. En marche pour l’égalité . Gallimard, 2009*William, Juan. Eyes on the Prize. America’s Civil Rights Years 1954-1965. Penguin, 1988.Famous AuthorsDuBois, W.E.B. The Souls of Black Folks. Dover Publications, 1994.Haley, Alex. Roots. The Saga of an American Family. Dell, 1980.*Hamilton, Charles and Stokeley Carmichael . Black Power. Vintage Books, 1992.*Luther King, Martin. Where do we go from here? Chaos or Community. Boston: BeaconPress, 2010.Obama, Barack. Dreams from my Father. A Story of Race and Inheritance. Three RiversPress, 2004.

X, Malcolm. The Autobiography of Malcolm X . Bentam Double Day, 1998.African American History Websites:Black Past: http://blackpast.org/  Amistad Resource: http://www.amistadresource.org/  We ain’t what we ought to be: http://www.weaintwhatweoughttobe.com/  African American Odyssey: http://memory.loc.gov/ammem/aaohtml/exhibit/aopart9.html 

II - Organisation des enseignements

Cours magistral : 1 heure hebdomadaireTravaux dirigés : 1 heure hebdomadaire

III – Modalités d’évaluation

*Etudiants assidus et dispensés : examen terminal écrit, questions de cours et/oucommentaire et/ou dissertation (3h).

Page 101: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 101/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 101 / 133 

L6IAU8

Frontières de la discipline : objets et méthodesLundi 13h30-15h30 (groupe comprenant les étudiants FLE)

Vendredi 13h30-15h30 (autres groupes)

Responsables : Jean-François BaillonJean-Paul Gabilliet

I - Programme

Cette UE propose aux étudiants d’explorer des thématiques non-canoniques dans les étudesanglophones par séquences de quatre semaines, soit huit heures de cours.Les groupes correspondent aux groupes de TD des autres matières. Les étudiants inscrits à laFAD seront intégrés au groupe A ou B.L’ordre de passage des enseignants pendant le semestre pourra éventuellement subir desmodifications.

Groupe A (FAD) - lundi 13h30-15h30 

Is History Fiction? European Arrival in Australia (Susan Barrett) This course focuses on the arrival of European settlers in Australia in 1788. Through ananalysis of different sources (general history books, school text books, historical novels, oralhistory, paintings) the course aims to enable students to develop a critical reading of ahistorian’s work by reflecting on writing history as an ideological act which takes place at agiven time, in a given place and for a given readership.A course reader will be available on the Bureau Virtuel and should be downloaded before thefirst class.Selective BibliographyAtkinson, Alain. The Europeans in Australia: A History, Volume One. Oxford UP, 1997.Bourke Colin, et al. Aboriginal Australia. University of Queensland Press, 1994.

Clendinnen, Inga. Dancing with Strangers. Melbourne: Text Publishing, 2003.Grenville, Kate. The Lieutenant . Melbourne: Text Publishing, 2008.

Introduction to Comic Art (Jean-Paul Gabilliet)This course is a general introduction to the formal analysis of comic art based on ScottMcCloud’s 1993 book Understanding Comics: The Invisible Art . McCloud’s book is atheoretical introduction to comic strip art presented in comic-strip form. It was agroundbreaking achievement both in form and content when it first came out in 1993.McCloud’s approach is a form of “practitioner criticism,” i.e. an analysis of the medium’scharacteristics based on his experience as cartoonist and comics-maker.Compulsory reading

Scott McCloud, Understanding Comics: The Invisible Art  (NY : Harper, 1993). ISBN006097625X.

Page 102: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 102/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 102 / 133 

Every student will be expected to bring their copy of the book for each class.

Motherhood and Law (Laurence Machet) Ce cours se propose d’aborder le sujet de la maternité et d’examiner notamment les questionsde la gestation pour autrui, l’adoption ou encore l’accouchement sous X dans une approche

comparative entre la Grande-Bretagne et la France. Les étudiants assidus présenteront uneétude de dossier durant le semestre en classe. Les étudiants dispensés seront interrogés surl’un des dossiers mis en ligne sur le BV.Bibliographie succincteBadinter E.,  L’Amour en plus, Histoire de l’amour maternel (17ème-20ème siècle),Flammarion, 1980.Graf A. (rapporteur), « Etats généraux de la bioéthique, Rapport final », 1er juillet 2009, 68 p.http://www.etatsgenerauxdelabioethique.fr/uploads/rapport_final.pdf  Graf A. (rapporteur), « Etats généraux de la bioéthique, Partie II, Annexes », 1er juillet 2009,http://www.etatsgenerauxdelabioethique.fr/uploads/annexes.pdf  Iacub M., L’Empire du ventre, pour une autre histoire de la maternité , Paris, Fayard, 2004.

Lewis Jane, Women in Britain since 1945, Oxford, Blackwell, 1992. 

Groupe B (FAD) - vendredi 13h30-15h30 

Heritage Cinema in Britain 1980-2011 (Jean-François Baillon) This course will explore the emergence of the controversial notion of ‘heritage film’ in thecritical discourse of the 1990s and its discussion by several key British film historians andcritics. Through case studies and close readings of founding texts, we will address the firstphase of the renaissance of the heritage film in the 1980s in the context of Thatcherite politicsand the second phase of the 1990s, often known as ‘post-heritage’ cinema. We will also dealwith the situation of heritage and post-heritage films today, both in cinema and television.Students will be expected to produce personal work based on case studies of heritage filmssuch as costume dramas, historical films and literary adaptations.A substantial filmography will be handed out to students who have chosen this course.Ouvrage au programmeRichard DYER & Ginette VINCENDEAU, eds., Film / Literature / Heritage, A Sight and Sound Reader , Londres, BFI, 2001Lectures recommandéesAndrew HIGSON, English Heritage, English Cinema: Costume Drama Since 1980, Oxford,

Oxford University Press, 2003Claire MONK et Amy SARGEANT, eds.,  British Historical Cinema. The History, Heritageand Costume film, Londres et New York, Routledge, 2002WebsitesBritish Film Institute:http://www.bfi.org.uk/filmtvinfo/publications/16+/pdf/costumedrama.pdf  (leaflet on Britishcostume drama).Screenonline: “The Definitive Guide to British film and tv history,”http://www.screenonline.org.uk/ .

Politics and the Media in Today's America (Lisa Veroni) 

Il s'agira d'étudier la communication politique aux Etats-Unis à l'ère internet et de comprendrede quelle manière les stratégies de communication et le journalisme politique ont évolué,

Page 103: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 103/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 103 / 133 

depuis deux décennies. Les supports seront principalement constitués de documents vidéo etaudio, tels que les discours présidentiels ou de campagne, les publicités en période électorale,des extraits de CNN et FoxNews.Les étudiants seront responsables d'un projet de recherche (en binôme) sur un sujet précisqu'ils présenteront durant le semestre à la classe, tels que :

- Is Sarah Palin qualified for the Presidency?- The First Black President- The Birther Movement and Fox News- Presidential Contenders as Marketing Products- Media Spectacle and the Iraq War- 9/11 and Political Lies, etc.

Art and Society in Great Britain (Joël Richard)This course will survey the main artistic movements, trends and evolutions which haveshaped the cultural landscape in Britain since the 1930s. Specific movements (pop art,figuration, land art) and key artists (Bacon, Freud, Hamilton, Moore) will be presented,

analysed and discussed. Students will be taught how to read a picture, a specific methodologywhich is required for those of them who then wish to prepare the capes and agrégation exams.

Groupe C - vendredi 13h30-15h30

Lost in Cyberspace. Caught in Hypertext : What is Litweberature ? (Catherine Lisak) Ce cours propose d’analyser les manières dont le cyberespace et l’hypertexte font exploser lesnormes de la littérature traditionnelle. Pour ce faire, on étudiera les différentes formes del’hypertexte qu’offrent les cyberespaces, soit, des travaux qui sont distribuées par l’internetaussi bien que par la forme du livre, des narrations exclusivement hypertextuelles, des textesanimés et interactifs, de la poésie ou de la prose dite « stretchtext », des blogs ou encore lenouveau genre épistolaire et le journal courriel. A cela s’ajouteront les « MOOs » et les« MUDs ». Le TD s’intéressera également aux méthodes de l’exercice d’écriture pour le net(sans que cette écriture ne se perde dans le cyberespace) afin de mettre en évidence lespossibilités, les points forts et ce qui demeure encore les limites de ce médium, ainsi que soninfluence non seulement sur la littérature mais aussi sur notre manière de penser la« littérature ». Ainsi, notre étude nous portera vers la cyber-culture de l’imaginaire. Nousnous interrogerons également sur le phénomène du pouvoir et des degrés de liberté du sujet(signatures de pétitions, votes, etc.). En outre, le TD se tournera vers de théories critiques qui

pensent se médium (Baudrillard, Ingrid Hoofd). En effet, que comprend-on par « a vectortheory of hypertext narrative » ? Qu’est ce que « l’hyper-katharsis hypertextuelle » ?Qu’appelle-t-on la critique digitale ? Une bibliographie sera proposée au début du cours.

Slavery and Abolition in the British West Indies (Cécile Révauger)This course will focus on three main aspects of slavery and abolition:- plantation societies in the Crown colonies (Trinidad, Guyana) and the chartered colonies(Barbados, Jamaica);-the debate on slavery and abolition between the British abolitionists and the West Indianplanters;-how slavery is remembered today (Commemorations of the abolitions etc.).

The seminar will address the issues of history and memory, which are essential to understandmodern challenges in the West Indies.

Page 104: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 104/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 104 / 133 

BibliographyWorks on slavery and abolition such as The Slave Trade by Hugh Thomas, or Eric Williams’sCapitalism and Slavery (a historical landmark even if outdated) but also database andwebsites such as:- David Eltis and David Richardson’s http://www.slavevoyages.org 

- The Wilberforce Institute of the University of Hull:http://www2.hull.ac.uk/fass/pdf/May06programmex.pdf .

Live Contemporary Poetry (Sophie Rachmuhl)This course will explore live contemporary poetry in English speaking countries. Poetry in theUnited States, Britain, and other English speaking nations has a long tradition of beingperformed orally. It is mainly published in small, imaginative presses. It is a major means of expression for many different people and groups. The course will be based on the explorationand discovery of an unfamiliar genre, which is often unpopular in France and consideredesoteric, whereas in English speaking countries, it is an extremely popular, accessible and yes,fun genre. The students will be asked to research one particular

group/genre/poet/country/city/press etc. and to do an oral presentation to the class, usingpowerpoint and videos. Visiting poets will be invited, and participation in poetry eventsencouraged. The class will be open to any type of poetic action or interaction. The ultimategoal is for the students to enjoy poetry in all its forms, and why not, to try some themselves.

Groupe D - vendredi 13h30-15h30 

Environmental Studies (Lionel Larré)“All history is a long-standing dialogue between human beings and the earth.” Cetteaffirmation de William Cronon, un des plus éminents historiens environnementaux, invite àpenser l’histoire et les civilisations autrement qu’on le fait habituellement. L’histoire n’est passimplement un mouvement sans fin faits d’interactions entre les différents membres del’humanité. L’histoire est aussi interaction avec la terre, la nature, des lieux, unenvironnement. L’objectif de ces séances aux frontières de la discipline sera de réfléchirensemble, à partir de textes et documents que nous n’avons pas l’habitude d’aborder dans nosdisciplines canoniques, à cette nouvelle façon de comprendre l’histoire américaine enparticulier. Il s’agira également de travailler autrement, essentiellement à l’oral, en discussionouverte, à bâtons rompus, autour d’une table ronde, après des présentations par des groupesd’étudiants. Ces présentations feront l’objet de l’évaluation continue de cette UE.

Bibliographie indicative, et non exhaustive (en lire au moins un avant la première séance :Adamson, Joni.  American Indian Literature, Environmental Justice, and Ecocriticism.

Tucson : The University of Arizona Press, 2001.Cronon, William. Changes in the Land . New York : Hill and Wang, 1983.Krech III, Shepard. The Ecological Indian. New York : W. W. Norton, 1999.Leopold, Aldo. A Sand County Almanac. 1949. New York : Ballantine Books, 1970.Nash, Roderick. Wilderness and the American Mind . New York : Yale University Press,

1967.

Intermediality, Genre and Gender in Canadian Arts and Letters (Marie-Lise Paoli) The 'intermedial' approach to social relations does not focus on the shared identity but instead

Page 105: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 105/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 105 / 133 

on the epistemological, ethical, and political status of inter (being-in-between). At stake hereare the political analyses of new modes of being in common that transcend nationalboundaries, the critique of the new forms of domination that accompany them, and the searchfor new emancipatory possibilities. (Osterling)Theories of intermediality will be used to study how literary texts, visual images and music

interrelate in Canadian arts and letters.Bibliography- Primary Sources

Atwood, Margaret, The Year of the Flood , Anchor, 2010.Carr, Emily, Klee Wyck (1942), Douglas & McIntyre, 2003.Cronenberg, David, The Fly (1986), 20th Century Fox DVD, 2000.Johnson, Pauline, Flint and Feather (1895-1912), BiblioLife, 2009.http://www.canadianpoetry.ca/confederation/johnson/flint_and_feather/index.htm 

- Secondary SourcesElleström, Lars,  Media Borders, Multimodality and Intermediality, Palgrave Macmillan,2010.

Osterling, Henk, Intermedialities: Philosophy, Arts, Politics, Rowman & Littlefield, 2010.

Movement analysis : the semantics and aesthetics of gesture. An introduction to gesturestudies and dance theory (Jean-Rémi Lapaire) Movement serves a number of expressive purposes. In this introduction to movementanalysis, we look at the spontaneous gestural activity of speakers as they engage in spokeninteraction. We also discuss more controlled forms of bodily motion, in dance and teaching.We learn to describe gesture form and dynamics, we discuss some of the abstract or symbolicproperties of gesture, we explore the ecologies of gesture within the semiotic context of socially shared cognition. The approach is both practical and theoretical, depictive andperformative.ReferencesAdshead, Janet. 1988. Dance Analysis. Theory and Practice. London : Dance Books.Calbris, Geneviève. 2009 [1989]. Geste et communication. Paris : Hatier.Burrows, Jonathan. 2010. A Choreographer’s Handbook . London : Routledge.Kendon, Adam. 2004. Gesture. Visible Action as Utternace. Cambrdige : Cambridge UP.Lapaire, Jean-Rémi. 2006. La grammaire anglaise en mouvement . Paris : Hachette.McNeill, David. 2005. Gesture and Thought . Chicago : University of Chicago Press.Streeck, Jürgen. 2009. Gesturecraft. The manufacture of meaning. Amsterdam: J. Benjamins.Web sitesDance theory : http://www.contemporary-dance.org/index.html 

Etudes et recherches en danse : http://www.danse.univ-paris8.fr/  Nijmegen Gesture Centre : http://www.mpi.nl/research/research-consortia/nijmegen-gesture-centre-1.

II - Organisation des enseignementsTravaux dirigés : 2 heures hebdomadaires

III - Modalités d’évaluation

*Etudiants assidus : Contrôle continu écrit et/ou oral.*Etudiants dispensés : Examen oral terminal (20 min).

Page 106: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 106/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 106 / 133 

L6IAX9

Parcours au choix

L6IAU91 Didactique 2

(36 h - coef. 3 - crédits : 3)

L6IAU92 Traduction 2

(36 h - coef. 3 - crédits : 3)

L6IAU93

 L6NS62Y1

 L6NS62Y2

FLE 2

 Didactique du FLE 

 Interculturalité et phonétique pour FLE 

(54 h - coef. 3 - crédits : 3)

Documentation 2

Cette UE ne peut être proposée en 2012-2013.

Page 107: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 107/133

Guide de l’étudiant de l’UFR des pays anglophonespage 107 / 133 

L6IAU91

Didactique 2

Responsable : Françoise Bonnet

I- Programme

Didactique de l’anglais, langue étrangère : réflexion sur l’enseignement et l’apprentissage deslangues étrangères de l’école élémentaire au lycée.

OUVRAGES COMMUNS :

•  BAILLY, D. Les mots de la didactique : le cas de l’anglais. Ophrys, 1998Ou•  QUIVY, M et TARDIEU, C. Glossaire de didactique de l’anglais. Paris : Ellipse (1997)•  NARCY-COMBES, M-F. (2005) "Précis de didactique: devenir professeur de langue."

Ellipses.•  GERMAIN, C. Evolution de l’enseignement des langues : 5000 ans d’histoire. Paris : CLE

International, 1993.

AU CHOIX :

•  ABDALLAH-PRETCEILLE, M. L’éducation interculturelle. PUF (2005).•  CORDIER, F. et GAONAC’H, D. Apprentissage et mémoire. Nathan U. 2004.•  GAONAC’H, D. L’apprentissage précoce d’une langue étrangère : le point de vue de la psycholinguistique. Hachette, 2006.•  HUART, R. Nouvelle grammaire de l’anglais oral. Ophrys, 2010.•  LAPAIRE, J-R. La grammaire en mouvement . Hachette Education, 2005.

II- Organisation des cours

Le module se compose de cours magistraux suivis de TD, sous forme d’exposés sur les thèmes auprogramme. Chaque étudiant effectuera un stage d’une douzaine d’heures dans une classe d’anglais,au niveau premier ou second degré. Ce stage donnera lieu à un rapport de stage.

III- Contrôle des connaissances

*Etudiants assidus : exposé (20 mn) et rapport de stage (10 p.)*Etudiants dispensés : épreuve orale (20 mn) + stage (si possible)

Page 108: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 108/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

L6IAU92

Traduction 2

Responsable : Véronique Béghain

Ce module propose une formation approfondie en traduction, traductologie, stylistique et linguistiqueappliquées à la traduction. Il vise à préparer les étudiants aux épreuves de traduction et traductologiedes concours de recrutement de l’enseignement secondaire (capès, agrégation), en même temps qu’ils’adresse aux étudiants souhaitant préparer ultérieurement le Master 2 professionnel « Métiers de latraduction » proposé par l’UFR des langues et civilisations de l’Université de Bordeaux 3.

Histoire de la traduction et traductologie (Véronique Béghain)

Ce cours présentera aux étudiants une histoire synthétique de la traduction, en s’arrêtant sur lesapproches diverses qu’en ont eu, au fil des siècles, les écrivains, les philosophes, les critiques, leshistoriens et les traducteurs eux-mêmes, jusqu’à l’émergence récente, au regard de l’histoire, duchamp des études traductologiques. L’accent sera mis sur la variété des approches contemporaines dela traduction, ainsi que sur les problématiques spécifiques à la traduction anglais-français, tandis quede nombreux exemples seront sollicités pour illustrer ce cours d’histoire et de théorie.

Bibliographie :AWAISS, Henri et Jarjoura HARDANE, dir.. Jean-René Ladmiral, le dernier des archéotraductosaures.Coll. Sources-Cibles. Beyrouth : ETIB, USJ, 2010.BALLARD, Michel. Le commentaire de traduction anglaise. 1992. Paris : Nathan, 2004.

BALLARD,  Michel, dir.. Traductologie et enseignement de traduction à l’Université . Arras : ArtoisPresses Université, 2009.BENJAMIN,  Walter. « La tâche du traducteur ». 1923. Œuvres I. Trad. M. de Gandillac. Paris :Gallimard, 2000.BERMAN, Antoine. La traduction et la lettre ou l’auberge du lointain. 1985. Paris : Seuil, 1999.BERMAN, Antoine.  L’épreuve de l’étranger. Culture et traduction dans l’Allemagne romantique :

 Herder, Goethe, Schlegel, Novalis, Humboldt, Schleiermacher, Hölderlin. Paris : Gallimard, 1984.DE LAUNAY, Marc. Qu’est-ce que traduire ? Paris : Vrin, 2006.DEMANUELLI, Claude et Jean.  La traduction, mode d’emploi. Glossaire analytique. Paris : Masson,1995.DEMANUELLI, Claude et Jean. Lire et traduire : anglais-français. 1990. Paris : Masson, 1991.

DÉPRATS, Jean-Michel. « Traduire Shakespeare ». William Shakespeare. Œuvres complètes. Paris :Gallimard, 2002.DERRIDA, Jacques. « Des tours de Babel ». 1985. Psyché. Inventions de l’autre. Paris : Galilée, 1987.DERRIDA, Jacques. Le monolinguisme de l’autre. Paris : Galilée, 1996.DERRIDA, Jacques. « Qu’est-ce qu’une traduction relevante ? ». 1998. Cahiers de l’Herne. Paris :L’Herne, 2005.DURIS, Pascal, dir.. Traduire la science. Hier et aujourd’hui. Pessac : Maison des Sciences del’Homme d’Aquitaine, 2008.ECO, Umberto.  Dire presque la même chose. Expériences de traduction. 2003. Trad. MyriemBouzaher. Paris : Grasset, 2006.GUILLEMIN-FLESCHER, Jacqueline. Syntaxe comparée du français et de l’anglais. Paris : Ophrys,1981.

Page 109: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 109/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

GOUANVIC, Jean-Marc. Pratique sociale de la traduction. Le roman réaliste américain dans le champlittéraire français (1920-1960). Arras : Artois Presses Université, 2007.LADMIRAL, Jean-René. Traduire : théorèmes pour la traduction. Paris : Payot, 1979.LEFEVERE,  André. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London, NewYork: Routledge, 1992.

MESCHONNIC, Henri. « Poétique de la traduction ». Pour la poétique II. Paris : Gallimard, 1973.MONTI, Enrico et Peter SCHNYDER, dir..  Autour de la retraduction. Perspectives littéraireseuropéennes. Paris: Orizons, 2011.OSEKI-DEPRE, Ines. Théories et pratiques de la traduction littéraire. Paris: Armand Colin, 1999.OST, François. Traduire. Défense et illustration du multilinguisme. Paris : Fayard, 2009.RICOEUR, Paul. Sur la traduction. Paris: Bayard, 2004.STEINER, George. Après Babel. 1975. Trad. Lucienne Lotringer. Paris : Albin Michel, 1978.TRIM, Richard et Sophie ALATORRE, dir.. Through Other Eyes : The Translation of Anglophone

 Literature in Europe. Newcastle : Cambridge Scholars Publishing, 2007.VENUTI, Lawrence. The Translator’s Invisibility : A History of Translation. London : Routledge,1995.

VINAY,  Jean-Pierre  et  DARBELNET,  Jean. Stylistique comparée de l’anglais et du français. Paris :Didier, 1964.

Et tous les numéros de la revue Palimpsestes (Presses de la Sorbonne Nouvelle), ainsi que les Actesdes Assises de la Traduction Littéraire en Arles (Actes Sud/ATLAS).

Organisation des enseignements :

1 heure CM2 heures TD par semaineLes deux heures hebdomadaires de travaux dirigés sont consacrées à la traduction littéraire (anglais→ français ; français → anglais) et à la traduction journalistique (anglais → français ; français → anglais).

Contrôle des connaissances :

*Etudiants assidus : contrôle continu (écrit et/ou oral), en CM et en TD.*Etudiants dispensés : examen écrit sur des exercices de traduction (exercice de commentaire detraduction OU de comparaison de traduction OU de commentaire de texte sur la traduction, 3h)

Page 110: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 110/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

L6IAU93

FLE 2

Il s’agit d’un cursus spécifique menant à l’obtention d’une licence d’anglais mention FrançaisLangue EtrangèrePour plus d’information contacter l’UFR Langues et civilisations.

L6xxxxx

Documentation 1

Ce cursus spécifique menant à l’obtention d’une licence d’anglais mention documentation ne peut être ouverten 2012-2013.

Page 111: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 111/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Formation à distance

Page 112: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 112/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Se former à distanceChoisir de suivre une formation à distance c’est être, avant tout, acteur de sa formation.

Cela nécessite de votre part une réelle implication, une forte motivation et une organisationpersonnelle rigoureuse.

Vous devez prendre connaissance de l’ensemble des renseignements contenus dans le

Guide de l’Etudiant : http://etu.u-bordeaux3.fr rubrique Scolarité / Guides étudiants. Il vousdonnera tous les éléments pédagogiques sur votre année de formation (Unitésd’Enseignement : objectifs, programmes et bibliographies).

Pour tous les étudiants inscrits en Formation à Distance, les contenus de formation (cours,devoirs, corrigés) sont accessibles via le Bureau Virtuel.

Si vous désirez recevoir ces mêmes contenus pédagogiques sur un support papier ou CDROM, vous devrez vous acquitter lors de votre inscription pédagogique des droitsd’inscription supplémentaire.

Le Bureau VirtuelPour accéder au bureau virtuel vous devez avoir activé votre adresse e-mail @u-bordeaux3.fr.La procédure se fait depuis le site http://www.etu.u-bordeaux3.fr.

Suivez les étapes décrites dans le manuel : Activation Compte. 

En cas de difficulté, prenez contact avec le Service du STIG :e-mail : [email protected]  ℡ : 05 57 12 46 88

Le lendemain de l’enregistrement de votre inscription administrative à la F.A.D. (droitd’inscription à l’Université et droit d’inscription à la F.A.D.) vous deviendrez membre dugroupe de la formation que vous suivez. Vous accédez désormais au Bureau Virtuel parl’adresse : http://bv.u-bordeaux3.fr .

En tant qu’étudiant de Bordeaux 3 vous pouvez bénéficier d’un ensemble de servicesnumériques disponibles depuis le site étudiant : http://etu.u-bordeaux3.fr. (encyclopédies,bibliothèques…).

De plus, vous pouvez consulter le livret de l’étudiant disponible en téléchargement sur le sitede l’université Le livret de l'étudiant 2010-2011 : être étudiant à l'Université Michel deMontaigne Bordeaux 3. Il vous donnera de nombreux éléments sur votre année deformation.

Si vous rencontrez des difficultés, adressez- vous au bureau de la FAD :e-mail :  [email protected] ℡: 05 57 12 45 19 ou 05 57 12 44 40

Page 113: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 113/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Tableau récapitulatif 

 Pour tous les étudiants

Cours et sujets de devoirssur le Bureau Virtuel

(sans polycopiés)

Cours et sujets de devoirsPolycopiés/CD ROM

(+ accès au Bureau Virtuel)

•  Les cours et devoirs seront mis en lignesur le Bureau virtuel dès la date dereprise des cours cf. le calendrieruniversitaire.

 http://bv.u-bordeaux3.fr •  Le Bureau Virtuel sera complété au fur

et à mesure de la réalisation desdocuments pédagogiques.

•  Il est absolument nécessaire que vous ayezune boîte aux lettres aux dimensionsréglementaires pour recevoir les plisimportants, sinon vos envois risquent d’êtreretournés à l’Université.

•  Les cours et devoirs seront envoyés à votreadresse postale dès le début des cours àl’université. Compte tenu des délaisd’impression et d’acheminement, laréception de vos documents pédagogiques

sera plus tardive.

Changement d’adresse

POUR TOUT CHANGEMENT D’ADRESSE en cours d’année et si vous désirezcontinuer à recevoir vos documents pédagogiques, n’oubliez pas de communiquer vos

nouvelles coordonnées postales, ou votre adresse temporaire :

•  au secrétariat de votre UFR :  [email protected] •  au Service de la Scolarité et de la Vie Etudiante. : [email protected] 

Page 114: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 114/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Les sujets de devoirs et leurs corrections

Les sujets de devoirs mis à votre disposition vous permettent de vous entraîner,d’évaluer votre niveau, de progresser, et atteste de votre assiduité.

Lors des délibérations finales du jury d’examen, il est tenu compte des notes obtenues àces devoirs.

La correction de vos copies par les enseignants vous permet d’avoir des retours sur laqualité de vos apprentissages.

Pour faciliter la correction des devoirs, vous trouverez ci-dessous quelques consignespour la présentation de vos copies.

Pour tous, un corrigé type sera disponible sur le Bureau Virtuel.

Pour ceux qui opté pour les cours polycopiés ou CD-ROM, un corrigé type vous

parviendra par courrier.Ceux qui ont réalisé le devoir recevront, en plus du corrigé type, une correction

personnalisée de leur copie.

L’envoi des devoirs réalisés

Vos devoirs (paginés) doivent parvenir à l’UFR soit par :

  Courrier suffisamment affranchi, uniquement à l'adresse suivante surlaquelle vous préciserez bien le nom de votre UFR :

Université Michel de Montaigne – BORDEAUX 3UFR Langues et CivilisationBureau de la Formation à distanceDomaine Universitaire33607 PESSAC CedexFrance

  Courrier électronique : [email protected] 

•  Renseigner IMPERATIVEMENT l’objet de vos messages en suivant lemodèle : Dev_le n° de l’UE_le nom du correcteur, la date de remiseimposée

•  Ex : Dev_1L22U1_MOREAU_21.10•  Paramétrer votre messagerie d’un accusé de réception,•  Ne pas envoyer en doublon un devoir avec des adresses électroniques

différentes,•  Utiliser le modèle de « présentation copie devoir » déposé sur le bureau

virtuel (celui-ci est paginé)

Page 115: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 115/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Modèle de présentation de devoirModèle disponible en format Word sur le Bureau Virtuel

(à reproduire sur copie double 21 x 29,7)

Nom patronymique :..............................................Prénom :..............................................Nom marital :..............................................Adresse (Ville, Pays) :............................................................................................

Nom du correcteur :..............................................Année de Licence (préciser) :Code complet U.E. :

N° du devoir :..............................................Date de remise imposée :..............................................

Date d’arrivée à l’UFR.(réservé au secrétariat)

NOTE APPRECIATION DU CORRECTEUR :

MARGEOBLIGATOIRE

CONSIGNES IMPERATIVES

Chaque devoir doit être rédigé d'après ce modèle.

Un double interligne est obligatoire pour la correction des thèmeset des versions

Le cadre d’entête doit comporter toutes les rubriques indiquéesdûment complétées.

Aucun devoir ne doit être directement remis au correcteur.

Tout devoir arrivé en retard ne pourra être corrigé. Tenez comptedes délais d'acheminement.

Si vous envoyez plusieurs devoirs dans la même enveloppe- ne pas les agrafer- ne pas les insérer l'un dans l'autre

Dans le cas d'une inscription tardive ne pas faire les devoirs dontla date de remise est passée : ils ne pourront pas être transmis aucorrecteur.

Ne pas oublier de numéroter vos pages/nombre de page(ex : 1/2, le modèle déposé sur le bureau virtuel est déjà paginé).

Aucune copie ne sera acceptée par télécopie (fax), ou par toutautre moyen que ceux proposés ci-dessus. Les copies scannéespeuvent être refusées par manque de lisibilité.

Page 116: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 116/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Coordonnées des interlocuteurs

Adresse postale : UFR Langues et Civilisations. Licence d’AnglaisUniversité Michel de Montaigne Bordeaux 3Domaine Universitaire

33607 Pessac CedexCourriel : [email protected]

Adresse site internet : http://www.u-bordeaux3.fr

Pour que vous puissiez efficacement obtenir de l’aide, il importe que vous nous aidiez à

comprendre à quel type de problème vous vous heurtez. Il peut s’agir de :

Questions relatives … Vos interlocuteurs

•  Inscription pédagogique (contratpédagogique)•  envoi des devoirs•  réception des copies corrigées

•  Aux contenus de vos cours•  Au suivi des examens

courriel :  [email protected] 

•  A la réception de vos cours ou à l’accès aubureau virtuel

Service du STIG(Service Technique des ImpressionsGraphiques)courriel : [email protected] ℡ : 05 57 12 46

•  Au suivi financier de votre dossier courriel : [email protected] 

Page 117: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 117/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Passer les examens quand on étudie à distance

Conditions de passage desexamens

Régime DISPENSÉ : Les étudiants inscrits en régime« dispensés » passent des examens dits terminaux en fin desemestre.

Régime GENERAL (Assidu) : Les étudiants inscrits enrégime « assidu » doivent obligatoirement suivre les cours de T.Det sont soumis aux contrôles continus.

Les étudiants handicapés et en situation de handicap peuvent demander un aménagement des conditions de passaged’examens. Un certificat médical établi par la MédecinePréventive Interuniversitaire sera nécessaire pour obtenir cesaménagements.

Première session d’examens

des premier et secondsemestres

Vous vous présenterez aux épreuves d’examensimpérativement muni(e) de la carte d’étudiant (ou du certificat de

scolarité en cours de validité) et d’une pièce d’identité.

Déroulement des épreuves Vous devez vérifier que votre nom et votre n° de placesoient correctement affichés sur les portes de la salle d’examen

Si votre nom ne figure pas sur la liste d’appel, vousdevrez retirer auprès du service de la scolarité un laissez-passerqui vous permettra d’accéder à la salle d’examen.

Complétez soigneusement l’en-tête des copies. Lesconsignes spécifiques sont données par les surveillants del’épreuve.

Vous devrez émarger la feuille de présence à la fin dechaque épreuve.

Publication des résultats etconsultation des copies

Les résultats des examens sont affichés à l’UFR et vouspouvez les consulter et les imprimer à partir du site internet del’Université « Espace Étudiants ». Un relevé de notes vous seraadressé par courrier postal en fin d’année.

Les règles de calcul liées à la compensation sont explicitéesdans le vade-mecum accessible sur le site universitaire.

Un calendrier de consultation des copies d’examens seraproposé par votre UFR à l’issue de chaque période d’examen.

Délibération des jurys depremière session

À la suite des délibérations de jury d’examens et de la publicationdes résultats, vous saurez si vous devez participer à la deuxièmesession.

Page 118: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 118/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Modalités d’inscription aux examens

L’inscription aux examens du 1er semestre est automatique. Elle se fera selon les choixvalidés sur le contrat pédagogique.

Pour la 2ème session d’examen, les informations seront transmises sur le site del’université dans l’espace étudiant. Consultez-le fréquemment entre les deux sessionsd’examen.

Attention : Les étudiants qui ne seront pas inscrits pédagogiquement ne pourrontpas se présenter aux examens.

Page 119: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 119/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Calendrier d’examens

Examens écrits :

Le planning personnalisé de vos examens écrits est consultable et imprimable à partirdu site internet de l’université, dans l’espace étudiant (vous munir de votre numéro étudiant).

Examens oraux : Le calendrier des examens oraux est affiché dans les locaux de l’université et sur le siteinternet de l’université, http://www.u-bordeaux3.f  , dans l’espace étudiant (rubrique calendrierdes examens – UFR Langues et Civilisations).

Attention : Ce calendrier évolue et doit être consulté régulièrement.

Page 120: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 120/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Informations pratiques et coordonnées

Vous trouverez ci-dessous toutes les coordonnées des services universitaires quipeuvent vous être utiles.

LE SERVICE DE LA SCOLARITEOuvert : le matin de 9h à 11h, l’après midi de 13h30 à 16hFermé : le mardi matin et le vendredi après-midi 

Accueil – Secrétariat

05 57 12 62 81ou 05 57 12 47 15ou 05 57 12 15 83

Admission des étudiants étrangers L1 & L2 05 57 12 44 94

Aménagement d’études-équivalencesSi vous êtes titulaire d’un diplôme d’enseignementsupérieur, vous pouvez déposer une demanded’aménagement d’études auprès des Services de laScolarité.

Bureau des équivalences 1er cycle :+33 (0)5 57 12 44 01

Bureau des équivalences 2ème cycle :+33 (0)5 57 12 44 02

Transfert de dossierSi vous avez poursuivi des études dans une autreuniversité, vous devez retirer, auprès du Bureau des

Transferts, une fiche d’Accueil qui vous permettra defaire transférer votre dossier par l’universitéd’origine.

Bureau des transferts 1er cycle :+33 (0)5 57 12 44 93Bureau des transferts 2ème cycle :

+33 (0)5 57 12 44 94

Page 121: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 121/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Les autres services universitaires

Vous trouverez toutes les informations détaillées sur l’ensemble des services universitairesdans: Le livret de l'étudiant « Etre étudiant à l'Université Michel de MontaigneBordeaux 3 » 

 POSIP 

Vous y trouverez :

Un espace d’auto-documentation sur les formations, les concours, les professions et lessecteurs professionnels :

•  Un lieu d’accueil et de conseil

•  Un dispositif d’orientation et d’aide à la recherche d’emploi

•  Pour plus d'information sur les services offerts par le POSIP visitez le site

: http://www.u-

 bordeaux3.fr/fr/l_universite/organisation/liste_services/service_universitaire_d_informatio

 n_et_d_orientation.html 

 Pôle HANDICAP 

Le pôle Handicap s'inscrit dans le cadre de la politique définie par le Ministère del'Education Nationale qui est la volonté de valoriser l'insertion des étudiants handicapés dansl'enseignement supérieur.Pour toute information visitez le site :http://www.u-bordeaux3.fr/fr/l_universite/organisation/liste_services/relais_handicap.html

contactez le pôle Handicap :par mail : [email protected] , par tél 05.57.12.47.34, par Fax : 05.57.12.62.46

Page 122: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 122/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Conseils méthodologiques

Page 123: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 123/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

La dissertation de civilisation

La dissertation de civilisation “teste la capacité à mobiliser et utiliser sesconnaissances avec discernement pour proposer une appréciation nuancée et argumentéed’un énoncé dont le sens et les implications auront été analysés dans le détail.” (RapportCAPES 1995, p. 22).

Le but de cet exercice est de procéder à l’évaluation d’un jugement complexe relatif àla question au programme. On dit que ce jugement est “complexe” parce qu’il fait entrer en

 jeu des paramètres interprétatifs variables, résultant eux-mêmes d’un processus deconstruction idéologique et/ou méthodologique qui devra être mis en lumière.

La dissertation porte sur une “opinion” qu’il faut soumettre à un jugement critiquepour en dégager la pertinence et le bien-fondé par l’analyse et l’argumentation en tenantcompte de la qualité de l’auteur, de la date, des conditions de production de l’opinion etd’utilisation de son hypothèse. Par exemple, sur un point d’histoire donné, on ne sauraitaborder avec le même regard l’opinion d’un historien 50 ans après les faits et un commentairefait à chaud par un individu qui était impliqué de près ou de loin dans l’événement ou lecontexte dont il parle.

Règle d’or n°1UNE DISSERTATION N’EST PAS UNE RÉPONSE À UNE QUESTION DE COURS.

Règle d’or n°2IL N’Y A PAS DE DISSERTATION SANS PROBLÉMATIQUE.UN DEVOIR DONT L’INTRODUCTION NE COMPREND PAS UNE PROBLÉMATIQUE

VAUT AU MAXIMUM 5 / 20 : C’EST UN DÉBALLAGE DE CONNAISSANCES SANSFIL DIRECTEUR CONSTRUIT, QUI MET LE CORRECTEUR DANS L’INCAPACITÉPRATIQUE DE L’ÉVALUER.

La dissertation doit vous permettre de montrer au correcteur ce que peut apporter unedistanciation critique fondée sur l’analyse du sujet et sur une utilisation pertinente desconnaissances acquises en cours. Votre but ultime est de déterminer les limites de validité decette opinion.

Cela ne signifie pas que vous devez chercher à tout prix à démontrer que l’auteur de lacitation a tort. Vous devez plutôt

1)  expliciter à quoi il fait allusion,

2)  dégager dans quelles perspectives explicite et implicite il aborde son propos,

3)  faire ressortir ce dont il ne parle pas (en expliquant pourquoi, le cas échéant)

4)  montrer ce qu’implique la problématique explicitement et implicitement construiteen allant plus loin que l’auteur lui-même dans la direction qui est la sienne.

Page 124: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 124/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

TRAVAIL PRÉLIMINAIRE

1. Macro-examen du sujet : recherche de la signification immédiate et explicite

a) Contexte de production date ?

livre ? discours ? article ?relation de l’auteur avec la question dont il parle ?

b) Isoler et expliciter les thèmes composant le sujet

c) Repérer la consigne (comment on, discuss, etc.)

B. Analyse approfondie des éléments a), b) et c).

Quels renseignements signifiants (et significatifs) donne le contexte de production ?

Examen approfondi des mots du sujet, de ses articulations, des allusions, du non-dit et desprocédés rhétoriques

C. Formuler la problématique explicite et la problématique implicite du sujet

Problématique explicite : reformulation explicitée du sujet en termes “objectifs”(résumez les termes du sujet avec vos mots)

Problématique implicite : point de vue (méthodologique, idéologique) adopté par

l’auteur pour formuler sa problématique explicite(explicitez le point de vue méthodologique, idéologique, politique, etc. à partir duquell’affirmation présente dans le sujet a été formulée)

 L’affirmation au cœur d’un sujet de dissertation n’est jamais une vérité absolue maisune hypothèse d’explication de la réalité. Dans la dissertation, vous évaluez la valeur decette hypothèse au moyen d’un questionnement évaluant les aspects positifs de ce point devue, ses aspects négatifs, ses limites. La dissertation doit aboutir à la formulation d’uneperspective fondée sur la distance critique ainsi établie à partir d’un plan dont les partiessont les étapes qui argumentent la façon dont vous évaluez l’hypothèse déduite destermes du sujet.

En résumé, face à un sujet de dissertation, vous devez successivement :

•  analyser les termes du sujet•  dégager l’hypothèse implicite présente dans le sujet•  proposer une évaluation de cette hypothèse•  construire le plan qui argumente l’évaluation que vous proposez•  construire votre argumentation à l’intérieur de chacune des parties•  formuler votre conclusion

•  rédiger votre introduction

Page 125: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 125/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

L’ INTRODUCTION doit :

-  amener le sujet à l’issue d’une entrée en matière-  expliciter le contexte de production du sujet-  éclairer le sens des mots-clés et évaluer s’ils sont utilisés dans un sens univoque ou

une acception floue

-  formuler en termes clairs et précis les problématiques explicites et implicites quidécoulent du sujet-  formuler la problématique de la dissertation : quelle hypothèse sera soumise à examen

critique, avec quels outils ?-  annoncer le plan, de préférence en trois parties.

La CONCLUSION doit :

-  récapituler sous forme très ramassée, mais néanmoins claire, l’argumentationdéveloppée au long des parties

-  évaluer la validité de l’hypothèse examinée depuis le début

“Élargir le débat” (qui est conseillé en fin de conclusion des commentaires de texte) est icifacultatif, surtout si la dernière phrase que l’on a la force de rédiger après quatre heures deréflexion et d’écriture s’avère être un poncif dont la seule présence démolit l’édifice bâti toutau long de ce processus.

La dissertation vise à la mise en ordre des idées pour évaluer une question donnée, et rien deplus. C’est un exercice difficile mais pas plus que d’apprendre à conduire une voiture ! Il est à

la portée de tous ceux qui ont la volonté de s’y entraîner.

Page 126: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 126/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

L’explication de texte de civilisation

A l’inverse du commentaire de document littéraire, qui prend pour point de départ lesaspects formels du texte en faisant largement abstraction du contexte dans lequel il a été produit, lecommentaire de civilisation a pour objet l’évaluation du document par rapport à son contextehistorique.

Commenter un texte, c’est expliquer l’effet que produit ce texte sur le lecteur, d’hier et / ou d’aujourd’hui. Il est important de montrer comment le texte a été fabriqué, de mettre enévidence la stratégie de l’auteur. Un texte est toujours orienté : il vient de quelque part, il vaquelque part. Il faut donc tenir compte de facteurs plus ou moins importants selon les documentsétudiés et qui peuvent expliquer la production de ce texte à un moment donné : le contextepolitique, philosophique, social de l’époque, éventuellement la personnalité de l’auteur, et surtoutses idées, son parcours, etc... Il est nécessaire de connaître le contexte pour commenter undocument de civilisation. Il faut s’intéresser non seulement à la production du texte mais à sa réception : comment a –t-il été / est-il encore perçu ?

Les 3 écueils à éviter :

1)  le déballage / placage de cours : prendre le texte comme prétexte pour parler du contexte.Au contraire, il faut parler du contexte uniquement dans la mesure où il peut éclairer letexte.2)  2) la paraphrase : répéter le contenu manifeste du texte sans prendre de recul, sanschercher à comprendre l’agencement du texte, les niveaux de langue, la rhétorique, l’ironie, etc…Le document doit être pris comme un témoignage de son époque et sur son époque : c’est un objetqui doit vous donner accès à la compréhension du contexte dans lequel il a été produit.[Paraphraser un texte, c’est comme prendre un vase bleu grec et en dire pour tout commentaire :“C’est un vase. Il est bleu. Et il est grec !”]

3)  3) la glose : porter des jugements de valeur sur le texte. Ne vous indignez pas des idées del’auteur, évitez les remarques naïves, gardez le recul critique indispensable à toute analyse. Unepartie de votre travail est d’arriver à percevoir la spécificité du document par rapport au contexteet aux valeurs de l’époque dont il est issu, même si celles-ci nous surprennent ou nous choquentaujourd’hui.

Règle d’or n° 1 :Plus vous saurez de choses sur le contexte historique, plus vous serez à l’aise pour commenter undocument et à même d’éviter les trois écueils ci-dessus. Moins vous en saurez et plus vous y serezexposé !

Règle d’or n° 2 :Vos connaissances historiques doivent vous servir à éclairer la spécificité du document dans soncontexte d’origine.

Page 127: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 127/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Travail préliminaire à l’explication d’un texte :-  noter la source, la date, l’auteur. Il est essentiel de repérer s’il s’agit d’une sourceprimaire (un document d’époque, un document de première main) ou bien secondaire (une étudecritique réalisée a posteriori par un auteur n’appartenant pas à l’époque concernée).-  lire le texte plusieurs fois.-  repérer tout ce qui devra être explicité : les concepts clefs du discours, le jargon de

l’époque, les allusions historique, sociales, politiques, culturelles…-  bien distinguer l’information brute (les faits historiques) des commentaires et opinionssubjectives de l’auteur.-  repérer le non-dit, les omissions, grâce à la connaissance que vous avez du contexte.-  relever les divers procédés rhétoriques utilisés pour produire un effet donné (emphase,répétition, style binaire, etc.)-  noter le niveau de langue (populaire, aristocratique, familier, recherché…)-  au terme de vos lectures du texte, faites un résumé de 5 ou 6 lignes qui doit faire apparaîtrel’ossature du texte et le(s) point(s) de vue l’auteur. Ce résumé vous servira à éviter les contresenset vous aidera à trouver votre propre problématique d’interprétation et le plan qui argumenteracelle-ci. Vous pourrez l’intégrer à la fin de votre introduction, avant d’annoncer votre plan, mais

ce n’est pas une obligation. Ce résumé fait partie du travail préalable.

L’introduction :Elle doit mentionner :

-  la source et le statut du document. Le texte émane-t-il d’un individu, d’une institution,d’une association politique, syndical etc. ? S’agit-il d’une source primaire ou secondaire (voir ci-dessus) ? Est-ce un article de journal, un extrait de pamphlet, d’essai, d’ouvrage ? Si c’est undiscours, est-il oral ou écrit ?-  Qui parle ? Les remarques  biographiques sur l’auteur doivent être succinctes etpertinentes : limitez-vous aux données nécessaires pour expliquer le texte. Pour les textes

anonymes : il est quasiment toujours possible, de déduire à partir du contexte historique lesopinions de la personne qui a rédigé le texte, même lorsque son nom ou son identité est inconnue.-  A qui parle l’auteur ? S’agit-il d’un public ciblé ? une classe sociale en particulier ? Leslecteurs d’un journal précis ? Les membres d’une association, d’une assemblée politique ? Lesdéputés du parlement ?-  A quel moment précis l’auteur parle-t-il ? Donner la date de publication. Des rappelschronologiques ont ici leur place. Donnez en quelques lignes les éléments du contexte nécessairepour situer le texte, mais évitez à tout prix les longs développements inutiles.-  Faites éventuellement figurer le petit résumé de 5 ou 6 lignes, ou bien donnez les thèmesprincipaux. Annoncez clairement votre problématique d’interprétation du texte : la problématiquese présente sous la forme d’une affirmation (du genre “L’intérêt de ce document par rapport à soncontexte historique est que...”) ; la succession des parties qui constituent le plan reproduit lasuccession des idées-forces qui argumentent et justifient l’affirmation posée commeproblématique.

Page 128: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 128/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Le choix du plan :Ce choix ne doit pas être artificiel. Si vous avez bien fait le travail préliminaire, le plan doit

s’imposer à vous naturellement. Il doit découler de la problématique que vous avez dégagée. Ildoit mettre en valeur les idées-forces du texte. Les plans les plus simples sont les meilleurs, car lesplus clairs. Evitez les plans compliqués en multiples sous parties.

NB : Le plan linéaire (running commentary) est à proscrire car il implique presqueobligatoirement de la paraphrase et empêche d’avoir le recul nécessaire pour faire une véritablesynthèse.

Votre plan peut s’organiser autour de deux ou trois idées essentielles. Evitez de reproduirele plan du texte (s’il y en a un bien défini) et efforcez-vous de trouver votre propre plan.

Les différentes parties : il ne doit pas y en avoir plus de quatre. On a tendance à préférer lesplans en trois parties, qui ont le mérite de donner une impression d’équilibre, mais ce n’est pas uneobligation. Evitez les redites, faites en sorte qu’il y ait une progression dans votre travail. Laprogression argumentative, que ce soit à l’échelle des paragraphes, de chaque partie ou ducommentaire dans son entier, doit idéalement suivre une dynamique que l’on peut schématiser

ainsi : description analyse interprétation

Conclusion :Votre commentaire de texte doit vous permettre de parvenir à une véritable conclusion.

Vous devez être à même de répondre à la question suivante : qu’est-ce qui fait l’intérêt dudocument par rapport à son contexte historique ?

Page 129: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 129/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Informations pratiques

Page 130: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 130/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

CALENDRIER UNIVERSITAIRE

Attention : ce calendrier évolue et doit être consulté régulièrement  jusqu’àla veille de l’examen. Notez qu’il peut y avoir des examens le samedi. 

Semaine de rentréeAccueil licence et master 

du lundi 10 septembre auvendredi 14 septembre 2012

Début des enseignements du 1er semestre 

Cours magistraux : le lundi 17 septembre 2012

Travaux dirigés : le lundi 24 septembre 2012 

Suspension des cours pour les filières nonprofessionnelles 

Du samedi 27 octobre au lundi 05 novembre 2012au matin

Fin des enseignements du 1er semestre  Cours magistraux : vendredi 14 décembre 2012Travaux dirigés : vendredi 21 décembre 2012

Congés de Noël Du vendredi 21 décembre 2012 au soir au jeudi 03 janvier 2013 au matin

Examens de 1er semestre (1ère session) Consultez le calendrier des examens

Début des enseignements du 2nd semestre(S2) 

Cours magistraux et travaux dirigés :lundi 21 janvier 2013

Fin des enseignements du 2nd semestre(vacances de printemps) 

Du samedi 13 au lundi 22 avril 2013 au matin

Examens de 2nd semestre (1ère session)Du lundi 22 avril au samedi 04 mai 2013

Consultez le calendrier des examens 

Examens (2nde session Sem. 1 et Sem. 2) Consultez le calendrier des examens

Périodes de fermeture de l'université : 

• jeudi 1er novembre 2012 (Toussaint),

• du vendredi 21 décembre 2012 au soir au jeudi 03 janvier 2013 au matin,

• lundi 1er avril 2013 (Pâques),

• mercredi 1er mai 2013 (Fête du travail),

• mercredi 08 mai 2013 (Armistice 1945),

• jeudi 09 mai 2013 (Ascension),

• lundi 20 mai 2013 (Pentecôte),

• du vendredi 26 juillet au soir au lundi 19 août 2013 au matin.

Page 131: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 131/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Mobilité étudiante

Dès la deuxième année et surtout ensuite, vous devez songer à effectuer un semestre ou deuxdans un pays étranger. Vous conservez votre inscription à Bordeaux 3 et vous pouvez validervos acquis dans l’université d’accueil pour compléter vos diplômes.

Deux cadres sont proposés :

1-  Pour l’Europe : accords bilatéraux SOCRATES/ERASMUS

Nous avons des accords avec diverses universités du Royaume-Uni, mais celles-ci sonttrès demandées.

Sachez que nous avons aussi des conventions avec d’autres universités européennes quipossèdent d’excellents départements d’anglais (Hongrie et Roumanie notamment) où vouspouvez étudier même si vous ne parlez pas encore la langue du pays. Le coût de la vie yest très bas et l’accueil très chaleureux.Une expérience dans des pays autres que la frange ouest de l’Europe est irremplaçable.Les étudiants Erasmus venant de l’ancienne Europe de l’Est sont de niveau remarquable.

2-  Conventions avec des universités de différents pays

o  Pour la zone Pacifique : Nouvelle Zélande, Australie.

o  Pour l’Amérique du Nord, nous avons diverses conventions :

  Programme CREPUQ : avec les universités du Québec  Canada anglophone : Université York (Toronto)  USA :

•  Université de Californie (gérée intégralement par le Centre deCalifornie, bât. E, 1er étage, porte E 109)

•  Université d’Oklahoma à Norman•  Bryn Athyn College (Pennsylvanie)•  St Mary’s College (Maryland)•  Université du Texas à San Marcos•  Monterey Institute of International Studies (Californie)•  Kent State University (Ohio)•  Middlebury College (Vermont)

Pour tout renseignement, consulterLa Direction des Relations Internationales, bât. « Accueil des Etudiants »

Page 132: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 132/133

 

Université Michel de Montaigne -Domaine Universitaire 33607 Pessac Cedex.

Assistants et lecteurs à l’étranger

1.  Assistants

Lorsque vous êtes en année de licence vous devez faire acte de candidature pour passerune année au Royaume-Uni, en Irlande ou en Australie en tant qu’assistant de français.Vous enseignez le français et êtes rémunéré. Il est impératif de séjourner longuement dansun pays anglophone pour continuer vos études en anglais. Nous avons aussi quelquespostes aux USA et au Canada.

Une réunion est organisée vers le mois de novembre pour expliquer toutes les modalités del’assistanat.

2.  Lecteurs

A partir du Master 1, vous pouvez postuler pour un poste de lecteur de français dans uneuniversité étrangère :

•  Royaume-Uni•  Irlande•  Australie•  Canada•  USA

- o O o -

Après avoir pris connaissances des différentes modalités de recrutement auprès duservice des relations internationales vous pouvez prendre rendez-vous avec un desenseignants référents.

Responsables « Mobilité étudiante », lectorat et assistanat

•  Erasmus Hélène MARGERIE (LCE)Flavien BARDET (LEA)

•  Assistants en Grande-Bretagne Flavien BARDET•  Lecteurs en Grande-Bretagne et Irlande Lucy EDWARDS•  Assistants et lecteurs aux Etats-Unis Jean-Paul GABILLIET

Sophie RACHMUHL (Scripps + coordinatrice mobilité LEA)Véronique BEGHAIN (Middlebury / Kent State)

•  Lecteurs au Canada Jean-Paul GABILLIET•  Conventions Canada et Etats-Unis Bernadette RIGAL-CELLARD

Lisa VERONIVéronique BEGHAIN (Middlebury / Kent State)

•  Conventions Québec (CREPUQ) Lionel LARRE

Page 133: Guide Licence Anglais

7/22/2019 Guide Licence Anglais

http://slidepdf.com/reader/full/guide-licence-anglais 133/133

 

La Documentation à l’Université

Où trouver l’information ?

- Bibliothèque Universitaire de Lettres

4, Avenue Diderot - Domaine universitaire - 33607 PessacTel. : 05 57 12 47 50Documentation pluridisciplinaire.

- Bibliothèque Henri Guillemin – Lettres-Anglais

Rez-de-chaussée (Bât. A2)Tel. : 05 57 12 45 80

 Horaires d’ouverture :

8H30-17h30 du lundi au jeudi8h30-17 h00 le vendredi

9h00-17h00 (de la fin du 2ème semestre à la rentrée universitaire)Fermeture de fin juillet à fin août

 Documentation :

•  Langue, littérature et civilisation des pays anglophones•  Littérature française et francophone, littérature générale et comparée, littératures

classiques•  Sciences du langage•  Mémoires de maîtrise des UFR de lettres et des pays anglophones, périodiques en

langue anglaise, prêt d’ordinateurs sur réservation.

Accès : ouvert à tous pour la consultation sur place

Contacts : franck duthoit@u-bordeaux3 fr