guide de l’étudiant - université rennes 2 · corpus littéraire indicatif : euripide,...

48
Guide de l’étudiant Licence Lettres CED/SUP 2017-2018 Septembre 2017 (Document non contractuel) UFR ALC - Département des Lettres

Upload: ngohuong

Post on 13-Sep-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

Guide de l’étudiant

Licence Lettres CED/SUP

2017-2018

Septembre 2017 (Document non contractuel)

UFR ALC - Département des Lettres

Page 2: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

2

Licence Lettres

2017-2018

DESCRIPTION DES ENSEIGNEMENTS DE 1ère ANNÉE

Semestre 1

UEF 1 – Littérature française TB41F111 (6 ECTS) 12 h CM, 24 hTD J.-P. Montier Mimesis : l'objet de la représentation littéraire Ce cours se propose d’initier à la question de la représentation, qui est au cœur des études littéraires, en même temps que d’en donner des actualisations grâce à des œuvres choisies de telle sorte que la question esthétique ou philosophique initialement posée soit ancrée dans une chronologie historique indispensable, surtout en première année de Lettres. Le bibliographie « savante » sera minimale ; l’accent sera porté sur la lecture de quelques œuvres accompagnant le cours. Bibliographie : Manuels de lycée d’histoire de France et de littérature française (au choix). Histoire de la littérature française, Presses universitaires de Rennes, 7 tomes. La Mimesis, Alexandre Gefen, GF, 2002. Sitographie : Vous disposez d’un site réalisé par Jean-Pierre Montier avec les moyens audiovisuels de Rennes 2, consacré à l’une des œuvres au programme, Les Travailleurs de la mer http://www.ressources.univ-rennes2.fr/toujours-en-ramenant-la-plume/ 3 Œuvres littéraires sont au programme : La Princesse de Clèves, Madame de La Fayette La Dispute, Marivaux Les Travailleurs de la mer, Victor Hugo

Page 3: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

3

UEF 2 – Littérature générale et comparée TB41F121 (3 ECTS) 12 hCM Héritage et réception dans la littérature européenne Médée : réécriture, adaptation et réappropriation d’un mythe, du théâtre Antique au XXIe siècle Enseignante : Charline Pluvinet Médée, magicienne, amoureuse et mère infanticide, est une figure fascinante de la mythologie grecque : elle prend toute sa dimension légendaire dans la tragédie d’Euripide avant d’inspirer une grande tradition théâtrale (de Sénèque à Anouilh) mais également poétique, littéraire et artistique. Ce cours s’intéressera aux réappropriations du mythe de Médée et aux significations que les œuvres donnent alors à cette figure singulière, qui attire tout autant qu’elle horrifie. Très présente dans la littérature et les arts européens (de l’opéra au cinéma et à la danse au XXe et XXIe siècle), la figure de Médée sera l’occasion d’introduire aux enjeux de la littérature comparée en étudiant les écarts qui séparent les relectures de Médée au fil des œuvres et de l’histoire littéraire : qu’ont en commun par exemple la Médée d’Euripide et celle de Christa Wolf, au-delà de la matrice narrative ? Nous mettrons ainsi à l’épreuve la dimension transhistorique du mythe, en particulier en la reliant à une histoire des idées et de la littérature. Il s’agira également de voir le traitement différencié de Médée selon les genres et les formes, du théâtre au roman, de la littérature aux arts. Le cours s’appuiera sur un exemplier qui fournira aux étudiants les extraits importants des œuvres étudiées et des commentaires. Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen), Laurent Gaudé (Médée Kali), Pier-Paolo Pasolini, Angelin Preljocaj (Le songe de Médée) Bibliographie critique Eissen, Ariane, Les mythes grecs, Belin, 1993. Fix, Florence, Médée, l’altérité consentie, PU Blaise Pascal, 2010. De Romilly, Jacqueline, La tragédie grecque, PUF, 1970.

UEF 3 – Littératures grecque et latine TB41F131 (3 ECTS) 12h CM SVM Les étudiants de Lettres suivent pendant les trois années de licence un enseignement de lettres anciennes, organisé de la façon suivante : littérature grecque aux semestres 1, 3 et 6, littérature latine aux semestres 2, 4 et 5. Littérature grecque Les étudiants de lettres modernes suivent pendant les trois années de licence un enseignement de lettres modernes, organisé de la façon suivante : littérature grecque aux semestres 1, 3 et 6, littérature latine aux semestres 2, 4 et 5. Observant une démarche chronologique, le cours du S1 constituera une introduction à la littérature grecque archaïque et aux genres fondateurs, étudiés dans leur contexte historique. Après une entrée en matière consacrée à différentes questions concernant la circulation et l’édition des œuvres littéraires en Grèce, leur transmission à la postérité, et les différences qui marquent la conception du phénomène littéraire dans l’Antiquité par rapport à l’époque moderne, le cours présentera les grands auteurs de la Grèce archaïque et les genres littéraires qu’ils ont pratiqués : l’épopée ; la poésie didactique ; la poésie lyrique ; la philosophie présocratique et ses formes littéraires. Lors des dernières séances, nous nous intéresserons à la transition entre la littérature de la Grèce archaïque et celle de la Grèce dite « classique », en étudiant le cadre historique et culturel dans lequel cette dernière s’est développée. Par ailleurs, il est conseillé aux étudiants qui désireraient entreprendre l’étude de la langue grecque de suivre,

Page 4: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

4

parallèlement, les cours d'UEL Grec ancien (assurés au département des Lettres). Bibliographie I. Œuvres au programme (sur lesquelles portera l’évaluation) : Homère : Iliade, Classiques en poche, Les Belles Lettres (bilingue), ou Folio, ou Seuil (trad. Ph. Brunet) - Odyssée, Classiques en poche, Les Belles Lettres (bilingue), ou La Découverte (trad. Ph. Jaccottet). Hésiode, Théogonie, Classiques en poche, Les Belles Lettres (bilingue), ou Le Livre de Poche - Les Travaux et les Jours et autres poèmes, Le Livre de Poche. Sappho, Poèmes, Rivages-poche. M. Yourcenar, La Couronne et la Lyre. Anthologie de la poésie grecque ancienne, Poésie- Gallimard. Pindare, Pythiques, Classiques en Poche, Les Belles Lettres (bilingue). J.-P. Dumont et alii, Les écoles présocratiques, Le Livre de Poche. II. Pour approfondir les différents genres et auteurs abordés, on renverra aux ouvrages suivants (tous les titres étant consultables à la BU ou à la BL). La plupart des auteurs antiques cités sont publiés, en éditions bilingues, dans la Collection des Universités de France, aux Belles Lettres : - Ph. Brunet, La Naissance de la littérature dans la Grèce ancienne, Le Livre de Poche, 1997. - L. Canfora, Histoire de la littérature grecque d'Homère à Aristote, Desjonquères, Paris, 1994. - J. de Romilly, Précis de littérature grecque, PUF, Paris, 1980. - S. Saïd, M. Trédé, A. Le Boulluec, Histoire de la littérature grecque, PUF, Paris, 1997. III. Ouvrages de référence à consulter (littérature, histoire, civilisation) : - M.-C. Amouretti & F. Ruzé, Le Monde grec antique, Hachette, Paris, 2015 (dernière édition). - C. Calame, Le récit en Grèce ancienne, Belin, L’Antiquité au présent, Paris, 2000. - T. Cambiano et alii, Lo spazio letterario della Grecia antica, Salerno editrice, Roma, 1992-1996 (5 vol.). - P. Citati, La Pensée chatoyante. Ulysse et l’Odyssée, Folio Poche, Paris, 2004. - I. De Jong, A Narratological Commentary on the Odyssey, Cambridge University Press Cambridge, 2001. - P. Demont & A. Lebeau, Introduction au théâtre grec antique, Le Livre de Poche, Paris, 1996. - M. Detienne, Les Maîtres de vérité en Grèce archaïque, Maspero, Paris, 1967. - M. Finley M., Le Monde d’Ulysse, La Découverte/Maspero, Paris, 1983 (New York, 1954). - M.C. Howatson (dir.), Dictionnaire de l'Antiquité, Robert Laffont, Paris, 1993. - A. B. Lord et alii, The Singer of Tales, Harvard University Press, Cambridge (Mass.)-London, 2001 (1960). - O. Murray, La Grèce à l’Epoque archaïque, Presses universitaires du Mirail, Toulouse, 1995 (traduit à partir de la deuxième édition anglaise Londres – Harvard, 1993, 1978). - G. Nagy, La Poésie en acte. Homère et autres chants, Belin, L’Antiquité au présent, Paris, 2000. - M. Parry, The Making of Homeric Verse, Clarendon Press, Oxford, 1971 (1928). - V. Propp, Morphologie du conte, Gallimard, Paris, 2007 (1970). - P. Pucci, Odysseus Polutropos: Intertextual Readings in the Odyssey and the Iliad, Cornell Univ. Press, Ithaca, 1987. - P. Schmitt-Pantel & L. Bruit-Zaidmann, La Religion grecque, Armand Colin, Paris, 1989. - J.-P. Vernant, Les Origines de la pensée grecque, PUF, Paris, 2000 (1962). - P. Vicaire, Recherches sur les mots désignant la poésie et le poète dans l'œuvre de Platon, PUF, Paris, 1964. - P. Vidal-Naquet, Le Monde d'Homère, Perrin, Paris, 2002. Enseignante : Sophie Van der Meeren-Ferreri

Page 5: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

5

UEF 4 – Linguistique générale TB41F141 (4 ECTS) 12h CM, 12 hTD Enseignante : Caroline Atallah Ce cours constitue une introduction à la linguistique. Il consistera à présenter et à définir la linguistique comme discipline scientifique. Seront abordés son histoire et ses grands courants, ses différents niveaux d’analyse et objets d’études, ses outils et les procédures fréquemment utilisées pour l’analyse, ainsi que ses méthodes à travers une sensibilisation à l’importance des données. Bibliographie : CHOI-JONIN, I. et DELHAY, C. (1998). Introduction à la méthodologie en linguistique, Application au français contemporain. Strasbourg : Presses Universitaires de Strasbourg. DUBOIS, J. et al. (2007). Linguistique & sciences du langage : grand dictionnaire. Paris : Larousse. RIEGEL, M., PELLAT, J.-C. et RIOUL, R. (2016). Grammaire méthodique du français. Paris : Presses Universitaires de France. SAUSSURE, F. (1916). Cours de linguistique générale. Paris: Payot. YAGUELLO, M. (1981). Alice au pays du langage. Paris : Seuil.

UEM Méthodologie disciplinaire (4 ECTS)

-Méthodologie de la littérature TB41M111 (2 ECTS) 13h TD Analyser, argumenter, disserter Ce cours entend offrir une consolidation des méthodes argumentatives, en mettant l’accent sur les opérations logiques et les méthodes de démonstration, et en proposant un entraînement à l’art de la dissertation, à partir de sujets d’esthétique littéraire générale, grâce à une approche progressive permettant d’affronter les principales difficultés de l’exercice : comment analyser un sujet et en dégager une problématique et un plan ? Comment construire un paragraphe ? Comment utiliser un exemple ? Enseignante : Audrey Giboux

-UE Méthodologie de la linguistique TB41M112 (ECTS) 12h TD Cet enseignement est une initiation à la méthodologie linguistique. Il a pour objet la prise de conscience que la linguistique est une science et, qu’à ce titre, l’analyse de la langue suppose une démarche scientifique. Cette formation a pour objet une réflexion sur les rapports entre grammaire scolaire (règles prescriptives) et description grammaticale (observation objective) et vise à former les étudiants à la mise en œuvre des opérations de l’analyse grammaticale dites distributionnelle : notions d’axe syntagmatique et d’axe paradigmatique, de classe distributionnelle, opérations de commutation, de déplacement, d’effacement etc. Cette initiation à la méthodologie linguistique se fera, d’une part, en morphologie, sur la procédure de segmentation de mots en morphèmes et, d’autre part, sur l’identification des classes grammaticales (telles que le nom ou le verbe) et des fonctions grammaticales (telles que le sujet ou le complément), ce qu’on appelle la syntaxe. Ce cours a enfin pour objectif l’application des critères d’analyse des classes et fonctions grammaticales. Indications bibliographiques : La grammaire Tome 2 : La syntaxe, J. Gardes Tamine, Paris, Armand Colin, Coll. Cursus (1998) Précis de linguistique générale, J. - M. Essono, L'Harmattan (1998) Enseignant : Valérie Pasdeloup

Page 6: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

6

UEM Méthodologie générale (1 ECTS)

UEL initiation/continuation

Mineure de découverte (4h) TB41D11 ou Mineure de découverte (2h) + Renforcement T41DR1 (2h)

Semestre 2

UEF 1 – Littérature française TB41F211 (6 ECTS) 12 hCM, 24 hTD Benoît Conort Le singulier et l’exemplaire Singulière dans la production littéraire contemporaine, au point d’avoir presque disparu des catalogues d’éditeur, des media aussi, la poésie est pourtant exemplaire de l’évolution de la littérature. Nombre d’écrivains et de critiques considèrent, encore aujourd’hui, que poésie et récit sont deux termes qui s’excluent. C’est oublier qu’à l’origine la poésie était narrative (ainsi de L’Illiade et de L’Odyssée, entre autres) et les romans médiévaux écrits en vers. Des Lais de Marie de France au Roman inachevé d’Aragon, en passant par les Fables de La Fontaine ou La Légende des siècles de Victor Hugo, on verra que la poésie n’a cessé de raconter des histoires. La forme de la poésie, certes, est singulière, ainsi que son histoire, mais son rapport au récit est si exemplaire que c’est d’elle que le roman tirera ses premières techniques d’écriture. Bibliographie : Marie de France : Lais, Lettres gothiques, Livre de Poche. Louise Labé : Œuvres poétiques, - Pernette du Guillet : Rymes, Poésie/Gallimard. La Fontaine : Fables, Livres 1 à 6, édition Bordas. Voltaire Le Mondain, Poème sur le désastre de Lisbonne (textes donnés dans le dossier). Victor Hugo : La Légende des siècles / Petites épopées, éd de Claude Millet, Le livre de Poche classique. Louis Aragon : Le Roman inachevé, Poésie/Gallimard. Georges Perros : Une vie Ordinaire, Poésie /Gallimard.

UEF 2 – Littérature générale et comparée TB41F221 (4 ECTS) 12 hCM, 13 hTD « Introduction à la littérature européenne » Ce cours entend fournir les éléments utiles pour l’approche de textes qui comptent parmi les chefs-d’œuvre les plus célèbres de l’histoire de la littérature, du Moyen Âge jusqu’au XIXe siècle, qui ont exercé une influence considérable sur toutes les littératures européennes, et dont la connaissance est indispensable pour mener à bien un cursus de Lettres modernes. Les textes étudiés seront intégrés au livret du cours. Œuvres étudiées Dante, La Divine Comédie Pétrarque, Canzoniere Shakespeare, Sonnets ; Hamlet ; Macbeth Cervantes, Don Quichotte Calderón, La Vie est un songe Goethe, Les Souffrances du jeune Werther ; Faust

Page 7: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

7

Jane Austen, Orgueil et préjugés Enseignante : Audrey Giboux

UEF 3 – Littératures grecque et latine TB41F231 (3 ECTS) 12h CM Jean-Michel Fontanier Littérature latine de l’Antiquité Apprendre à lire et scruter, en version bilingue (mais aucune connaissance préalable du latin n’est requise) quelques grandes pages du poète Virgile, que l’écrivain Theodor Haecker, grande figure de la résistance allemande au nazisme, nomma jadis « le père de l’Occident ». On s’intéressera particulièrement à deux histoires d’amour tragiques – les femmes meurent, les hommes demeurent – celle de Didon et d’Enée (Enéide, chant IV*), celle d’Eurydice et d’Orphée (Géorgiques, chant IV*). Les étudiants pourront me contacter directement, pour obtenir des éclaircissements ou des explications supplémentaires : [email protected] *Les textes seront fournis.

UEF 4 – Linguistique générale TB41F241 (4 ECTS) 12h CM Nous nous intéresserons à l'orthographe, en observant les rapports qu'entretiennent le code écrit et le code oral en français contemporain. Ce cours intégrera une dimension diachronique consacrée à l'évolution de l'orthographe française, mais il adoptera aussi une perspective synchronique, en réfléchissant aux différentes logiques à l'œuvre dans le système graphique du français contemporain. La question des normes y sera également abordée. Enseignant : David Lavanant

UEM Méthodologie disciplinaire (4 ECTS)

-Méthodologie littéraire TB41M211 (2 ECTS) 12h TD S Murphy. Méthodologie de l’analyse de textes Descriptif du cours : Ce cours propose une initiation à l’explication de texte littéraire, à partir d'exemples concrets (de tous genres et de toutes périodes). Il ne vise pas tant à fournir des instruments d'analyse (tâche à laquelle chaque cours contribue) qu'à dégager la manière de les mettre en œuvre au service d'une lecture, cohérente et argumentée, du texte. Évaluation L’évaluation en première session se fera sous la forme d’au moins deux analyses de texte, dont au minimum un commentaire composé. Le choix se fera entre plusieurs textes, envoyés un mois avant la date-limite pour rendre les analyses. En seconde session, l’évaluation se fait par un examen de 2 heures, sous la forme d’une approche rapide d’aspects significatifs d’un texte assez court. -UE Méthodologie de la linguistique TB41M212 (2 ECTS) 12h TD Ce TD est en lien avec celui de linguistique française. Nous y analyserons les rapports entre l'oral et l'écrit. Nous apprendrons à transcrire phonétiquement des énoncés oraux. Nous manipulerons des corpus dans le but

Page 8: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

8

de percevoir les enjeux du système graphique. Enseignants: David Lavanant

UEM Méthodologie générale (1 ECTS)

UEL initiation/continuation

DESCRIPTION DES ENSEIGNEMENTS DE 2ème ANNÉE

Parcours Lettres modernes

Semestre 3

UEF 1 – Littérature française TB41F311 (7 ECTS) + Mineure de complément LM 12 hCM, 24 hTD L’œuvre et le(s) lecteur(s) : le cas des fictions ludiques (TB41F311)

Enseignant : Frank Wagner

Jean-Paul Sartre définissait l’œuvre littéraire comme une « étrange toupie » n’existant que dans le

mouvement que lui communique la conscience du lecteur. En fait, à l’examen, l’expérience littéraire peut être caractérisée par sa dimension triangulaire, puisqu’elle met aux prises au moins un auteur, une œuvre et un lecteur. Le cours analysera donc les interactions de ces trois entités, à partir du cas particulier des fictions ludiques, exemple privilégié pour mieux cerner cette dynamique complexe - sans omettre son inscription dans un contexte historique et institutionnel particulier. Au détour d’un entretien journalistique, s’insurgeant contre la condescendance injuste dont est trop souvent victime, à l’intérieur de nos frontières, l’œuvre de Raymond Queneau, Alain Robbe-Grillet déplorait en effet qu’en France, on ait tendance à refuser du crédit à tout ce qui fait rire ou sourire. Si la critique hexagonale a longtemps confondu sérieux artistique et esprit de sérieux, il n’en reste pas moins que la 2nde moitié du XXe siècle et le début du XXIe siècle ont vu l’essor de nombreuses fictions joueuses, qui comptent parmi les plus stimulantes productions de l’époque, et dont les auteurs jouissent désormais d’une certaine reconnaissance. On étudiera deux d’entre elles (La Belle Hortense (1985) de Jacques Roubaud, et La Télévision (1997) de Jean-Philippe Toussaint), en vue, par-delà le rire et/ou le sourire qu’elles suscitent, d’en démontrer la diversité, comme de cerner les enjeux esthétiques et épistémologiques qui les sous-tendent. Ce diptyque favorisera par là même une réflexion sur la manière dont les œuvres s’efforcent de programmer leur réception, comme sur celle(s) dont les lecteurs/lectrices et les instances de légitimation y réagissent. Éditions au programme : Jacques Roubaud, La Belle Hortense, « Points ». Jean-Philippe Toussaint, La Télévision, « Minuit double ».

Page 9: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

9

Orientations bibliographiques : Dominique Viart et Bruno Vercier, La Littérature française au présent, Bordas, 2005 puis 2008. Bruno Blanckeman, Les Fictions singulières, Prétexte, 2002. Olivier Bessard-Banquy, Le Roman ludique. Jean Echenoz, Jean-Philippe Toussaint, Éric Chevillard, P.U. du Septentrion, 2003. Gérard Genette, « Morts de rire », dans Figures V, Seuil, 2002, p. 196-225. Vincent Jouve, La Lecture, Hachette, 1993. Michel Picard, La Lecture comme jeu, Minuit, 1986. Christophe Reig, Mimer, miner, rimer. Le cycle Romanesque de Jacques Roubaud, Rodopi, 2006. Laurent Demoulin & Pierre Piret (dir.), Jean-Philippe Toussaint, Textyles n° 38, 2010.

UEF 2 – Littérature générale et comparée TB41F321 (3 ECTS) 12 hCM, 12 hTD Littératures comparées (moyens et fins) Littérature fantastique au XIXe siècle. À l’article « progrès » du Grand Larousse universel du XIXe siècle, on lit : « Cette idée que l’humanité devient de jour en jour meilleure et plus heureuse est particulièrement chère à notre siècle. La foi à la loi du progrès est la vraie foi de notre âge. C’est là une croyance qui trouve peu d’incrédules » Cependant, la lecture des oeuvres fantastiques du XIXe siècle oblige à nuancer cette profession de foi : elles nous apportent en effet un contrepoint au positivisme dominant par un autre regard, décalé, souvent ironique ou critique, sur la marche du monde. Ce cours sera l’occasion d’étudier quelques oeuvres qui manifestent la méfiance, la résistance des artistes et des écrivains envers ce culte du progrès (technique et/ou moral) fondé sur la raison : des contes d’Hoffmann à ceux de Villiers de l’Isle Adam en passant par les nouvelles d’Edgar Allan Poe, nous analyserons comment le pouvoir de l’imaginaire devient chez ces auteurs un outil d’exploration de l’inconnu et nous fait pénétrer dans un univers ambigu, libéré d’un rationalisme rigide. Ce cours aidera à comprendre l’esthétique fantastique du XIXe siècle dans ses multiples avatars, par le biais de la forme courte où elle s’exprime si volontiers : la nouvelle. Grâce aux textes au programme, on saisira les relations subtiles unissant les nombreux « ismes » postérieurs aux Lumières : romantisme, positivisme, et symbolisme. Bibliographie : -E.T.A.Hofmann, Contes. Fantaisies à la manière de Callot, traduction d’Henri Egmont, Alzir Hella, Olivier Bournac, Madeleine Laval, André Espiau de La Maëstre, Folio. -Edgar Allan Poe, Histoires extraordinaires, traduction de Charles Baudelaire, GF Flammarion. -Villiers de l’Isle Adam, Contes cruels, Garnier-Flammarion. Enseignante : Charline Pluvinet

UEF 3 – Littératures grecque et latine TB41F331 (3 ECTS) Mutualisé mineure de complément LM 12h CM Littérature grecque

Enseignant : Cécile Corbel Ce cours offre un aperçu des grands genres fondateurs de la littérature grecque, étudiés dans leur

contexte historique, à travers leurs influences réciproques et au regard de leur postérité. Sont présentés et commentés des textes représentatifs de l'éthique et de l'esthétique de l'Antiquité (avec une attention particulière portée à leur influence sur la littérature occidentale). Ce semestre est consacré à la lecture d’œuvres du théâtre grec antique.

Œuvre au programme :

Page 10: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

10

Eschyle, L’Orestie (Agamemnon, Les Choéphores, Les Euménides), traduction Daniel Loayza, Paris, GF, 2001.

UEF 4 Histoire de la langue TB41F341 (3 ECTS) 12h CM, 12 hTD Fabienne Pomel Lire le texte médiéval : Histoire de la langue et transmission textuelle au Moyen Age Objectifs Ce cours vise à permettre aux étudiants de lire un texte médiéval en langue originale (ancien ou moyen français) et à prendre conscience des spécificités de sa transmission, depuis le manuscrit jusqu’à son édition contemporaine, à travers l’intervention de différents médiateurs (copistes médiévaux, éditeurs scientifiques, traducteurs, éditeurs commerciaux) et différents supports (manuscrit, imprimé, numérique). Les compétences à acquérir concernent à la fois l’histoire de la langue, l’histoire du texte, et la connaissance de la langue médiévale :

- Savoir situer la langue médiévale dans l’histoire de la langue et définir ses caractéristiques et les principaux traits de son évolution.

- Savoir identifier dans un texte du corpus étudié les faits de langue élémentaires pour comprendre la langue médiévale : déclinaisons, déterminants du nom, pronoms personnels, constructions syntaxiques, emplois des temps

- Acquérir une connaissance du lexique médiéval et de son évolution jusqu’à aujourd’hui - Comprendre les enjeux liés aux changements de supports et de diffusion du texte, et plus généralement le

phénomène de variance du texte médiéval Il s’agit aussi, à travers l’étude de textes précis et variés, d’acquérir les rudiments de l’ancien français, d’étudier un vocabulaire spécifique et de se familiariser avec cette langue pour parvenir à la lire et pouvoir aborder la littérature médiévale directement dans le texte. L’objectif n’est pas de préparer l’épreuve d’Ancien Français de type concours, mais cette initiation contribuera à s’y plonger ensuite plus aisément, au besoin. Les exercices de traduction, d’analyse grammaticale et des études de vocabulaire, à travers un échantillon de textes variés en vers et en prose, seront tirés de l’anthologie de J. Dufournet et C. Lachet (La littérature française du Moyen Âge, tomes 1 et 2, GF, 2003).

UEF 5 Stylistique TB41F351 (3 ECTS) 18h TD L. Bougault Mise en place de la méthodologie du commentaire stylistique dans le cadre de la stylistique des genres.

UEF 4 – Linguistique française TB41F361 (3 ECTS) 12h CM, 12 hTD Malo Morvan Sociolinguistique : qu'est-ce qu'une langue ? Malgré l'apparente évidence que revêt la question de la définition de la langue, nous verrons que les critères généralement invoqués pour la définir manquent de précision et de cohérence. Nous nous confronterons à l'hétérogénéité des pratiques langagières et aborderons les différentes notions qui ont pu être proposées pour la prendre en compte (dialectes, diglossie, approche variationniste, etc.), avant de nous concentrer sur les processus institutionnels de création d'une homogénéité des usages.

Page 11: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

11

Bibliographie Bourdieu, 2001, Langage et pouvoir symbolique, Points Calvet, L.-J., 2004, Essais de linguistique. La langue est-elle une invention des linguistes ? Plon Canut, C., 2007, Une langue sans qualité, Lambert-Lucas Saussure, F., 1916, Cours de linguistique générale, édition de Tullio de Mauro, Payot Yaguello, M., 2008, Catalogue des idées reçues sur la langue, Points

UEL initiation/continuation

Mineure de complément ou UEO

Semestre 4

UEF 1 – Littérature française (7 ECTS) -Littérature et poésie (4 ECTS) TB41F411 12 hCM, 18hTD Baudelaire et Verlaine

Ce cours étudie la manière dont les poètes des années 1850-1880 essaient de surmonter la crise de la poésie lyrique romantique, procédant à de nouvelles explorations des rapports entre la poésie, le langage et l’expérience du monde. Après avoir examiné quelques poèmes célèbres datant de l’époque de l’essor du Romantisme et des réactions polémiques ou parodiques à cette expressivité lyrique, on abordera les solutions adoptées par Baudelaire, dans le sillage théorique de Poe, pour repenser le lyrisme et ranimer l’intérêt d’un public de plus en plus indifférent à la poésie. Après Les Fleurs du Mal, le cours s’attachera aux Poëmes saturniens de Verlaine, l’un des membres de « l’École Baudelaire » qui se développe au sein du mouvement parnassien et qui participera à la révolution du langage poétique. Enseignant : S. Murphy

Bibliographie : Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal, éd. J. Dupont, GF. Paul Verlaine, Poèmes saturniens, éd. M. Bercot, Livre de poche.

Modalités de contrôle 1ère session : Dossier fait à la maison (commentaire composé). 2e session : Dossier fait à la maison (commentaire composé).

-Panorama de la littérature française (3 ECTS) TB41F412 12 hCM, JP Montier Ce cours se propose d’approfondir les acquis des trois premiers semestres d’études littéraires en reprenant de manière chronologique quelques questions littéraires fondamentales. Il s’agit d’abord d’ancrer la chronologie proprement littéraire sur des bases historiques aussi précises que possible. Il s’agit ensuite de donner aux étudiants les moyens de situer les productions littéraires en termes d’histoire culturelle, donc en relation d’une part avec l’arrière-fond « politique » et la sphère des « idées » – qu’elles soient littéraires, philosophiques ou scientifiques –, d’autre part avec d’autres arts. Les notions d’Écrivain et de Lettres seront

Page 12: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

12

au cœur de ce cours : on s’y intéressera à la sociabilité littéraire, aux mouvements, aux ruptures esthétiques, à la réception des œuvres et aux stratégies de création, à la périodicité et aux supports de diffusion, de la voix aux livres. L’on s’appuiera sur une dizaine d’auteurs ; en outre, trois œuvres complètes seront à lire (éditions de poche). Denis Diderot, Jacques le fataliste et son maître Émile Zola, L’Argent Simone de Beauvoir, L’Amérique au jour le jour 1947 Compétences visées : Connaissance des grandes périodes et des grandes problématiques qui articulent l'histoire littéraire. Connaissance des mouvements littéraires. Connaissance des problématiques relatives à la périodisation et à la chronologie.

UEF 2 – Littérature générale et comparée TB41F421 (6 ECTS) Mutualisé mineure de complément LM 12 hCM, 24 hTD Jean Cléder Littérature et cinéma.

Les relations entre littérature et cinéma sont souvent réduites à la question de l’adaptation des textes littéraires,

qui anime depuis un siècle des débats parfois très animés. Mais les rapports entre les deux arts ne se limitent pas à cette

problématique, dont on peut penser au contraire qu’elle a longtemps fait écran à d’autres échanges.

Dans le cadre du cours magistral, sans écarter la question de l’adaptation, nous essaierons d’élargir la

perspective pour examiner comment, entre littérature et cinéma, des transactions s’effectuent dans les deux sens.

En effet, s’il est établi que le cinéma s’incorpore la littérature de toutes les façons (dialogues, citations, références,

adaptations, etc.), il apparaît que l’influence du cinéma sur la littérature, sensible dès la première moitié du XXe siècle,

s’est fortement accentuée dans les quarante dernières années à travers des procédures aussi diverses que la citation, la

novellisation, la reprise de techniques narratives, ou l’utilisation de référents cinématographiques...

Applications.

Nous poursuivrons deux objectifs distincts : il s’agira d’un côté d’observer les adaptations

(cinématographiques et autres) d’un texte réputé inadaptable, À la recherche du temps perdu de Marcel Proust, et les

relations entre les arts qui se développent dans cette œuvre. De l’autre côté, nous essaierons de diversifier les études de

cas pour prendre la mesure de la richesse des transactions qui s’effectuent entre littérature et cinéma (dans les deux

sens).

Dans le cadre de ce cours, l’évaluation se fera sur la base d’un dossier dont le sujet doit être soumis à

l’enseignant :

1. une question de représentation / transposition / adaptation dans l’œuvre de Marcel Proust.

2. une étude de cas de votre choix.

UEF 3 – Littératures grecque et latine TB41F431 (3 ECTS) Mutualisé mineure de complément LM 12h CM F Morzadec L’objet du cours est de réfléchir sur la façon dont Ovide a envisagé l’écriture de l’élégie, comment il a repris

Page 13: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

13

un genre poétique qui vient tout juste de se spécialiser à Rome dans l’expression du sentiment amoureux, pour mieux travailler et jouer sur ses constantes, ses contraintes et proposer une lecture novatrice du genre fondée sur des hybridations génériques nouvelles. Nous suivrons un parcours chronologique de l’œuvre d’Ovide pour voir la maturation de la réflexion poétique d’Ovide et les différents avatars de l’élégie ovidienne. Nous partirons des œuvres de jeunesse (Amours, Héroïdes) reprenant les poncifs de l’élégie érotique augustéenne pour aboutir aux élégies de l’exil (Tristes et Pontiques) qui proposent une réécriture détournée de ces mêmes stéréotypes tout en proclamant la mort de la poésie, en passant par les Métamorphoses, épopée élégiaque qui manipule à son tour les codes poétiques. Lectures obligatoires : les 3 livres des Amours, un livre des Métamorphoses (au choix), un livre extrait des Tristes ou des Pontiques (au choix). Toute l’œuvre d’Ovide est notamment accessible en édition bilingue avec une belle traduction de Danièle Robert aux éditions Actes Sud (3 volumes - collection Thesaurus). En Folio Gallimard, vous trouverez les Métamorphoses, et chez P.O.L. la traduction poétique de Marie Darrieussecq des Tristes et des Pontiques (Tristes Pontiques, POL 2008). Des traductions anciennes mais qui ne manquent pas de charme sont accessibles en ligne sur le site de la Bibliotheca Classica Selecta : http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm#ovi Indications bibliographiques : Alain Deremetz : Le Miroir des Muses. Poétiques de la réflexivité à Rome, Presses Universitaires du Septentrion, 1995. Jacqueline Fabre-Serris : Mythologie et littérature à Rome. La réécriture des mythes aux Iers siècles avant et après JC, Payot Lausanne, 1998. Isabelle Jouteur : Jeux de genre dans les Métamorphoses d’Ovide, Bibliothèque d’Etudes classiques, Peeters, 2001. Jean-Pierre Néraudau : Ovide ou les dissidences du poète, Paris, les Interuniversitaires, 1989. Anne Videau-Delibes : Les Tristes d'Ovide et l'élégie romaine, Klincksieck, 1991. Enseignant : Françoise Morzadec

UEF 4 Stylistique TB41F441 (3ECTS) 18h TD L. Bougault Approfondissement de la méthodologie du commentaire stylistique dans le cadre de la stylistique des genres.

UEF 5 Linguistique française TB41F451 (3 ECTS) 12h TD, 12h CM

L’analyse du discours Le cours débutera par la présentation des principales approches en analyse du discours. Nous introduirons la linguistique de l’énonciation, la grammaire de texte ainsi que la pragmatique avec notamment les actes de langage. Nous distinguerons les situations d’énonciation en jeu à partir de différents types de messages envoyés d’un émetteur à un récepteur dans une chaîne de communication verbale. Nous nous attacherons dans ce cours principalement à définir la référence nominale. L’objectif du cours sera de distinguer les différents modes d’établissement de la référence nominale (deixis et anaphore, nom propre, groupe nominal indéfini et groupe nominal saturé). Les divers modes d’établissement de la référence seront étudiés dans différents types de texte : roman, pièces de théâtre, articles de journal etc.

BIBLIOGRAPHIE : Manuels d’introduction M. Perret (1994) L’énonciation en grammaire du texte, Nathan Université. (bonne introduction générale à

Page 14: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

14

l’analyse du discours ; synthèse claire et concise) D. Maingueneau (1993) Eléments de linguistique pour le texte littéraire, Paris : Dunod. (bon ouvrage avec quelques exercices) D. Maingueneau, G. Philippe (2000) Exercices de linguistique pour le texte littéraire, Paris : Dunod. (bon ouvrage avec les concepts présentés au travers d’exercices) D. Maingueneau (1991) L’analyse du discours, Paris : Hachette. (ouvrage très complet sur l’analyse du discours) J. Moeschler & A. Auchlin (2000) Introduction à la linguistique contemporaine, Paris : Armand Colin. (Bonne introduction à la pragmatique, 3ème partie)

Enseignant : Valérie Pasdeloup

UEL initiation/continuation

Mineure de complément ou UEO

Parcours Professeur des écoles

Semestre 3

UEF 1 – Littérature française TB41F311 (7 ECTS) 12 hCM, 24 hTD L’œuvre et le(s) lecteur(s) : le cas des fictions ludiques (B41F311)

Enseignant : Frank Wagner

Jean-Paul Sartre définissait l’œuvre littéraire comme une « étrange toupie » n’existant que dans le

mouvement que lui communique la conscience du lecteur. En fait, à l’examen, l’expérience littéraire peut être caractérisée par sa dimension triangulaire, puisqu’elle met aux prises au moins un auteur, une œuvre et un lecteur. Le cours analysera donc les interactions de ces trois entités, à partir du cas particulier des fictions ludiques, exemple privilégié pour mieux cerner cette dynamique complexe - sans omettre son inscription dans un contexte historique et institutionnel particulier. Au détour d’un entretien journalistique, s’insurgeant contre la condescendance injuste dont est trop souvent victime, à l’intérieur de nos frontières, l’œuvre de Raymond Queneau, Alain Robbe-Grillet déplorait en effet qu’en France, on ait tendance à refuser du crédit à tout ce qui fait rire ou sourire. Si la critique hexagonale a longtemps confondu sérieux artistique et esprit de sérieux, il n’en reste pas moins que la 2nde moitié du XXe siècle et le début du XXIe siècle ont vu l’essor de nombreuses fictions joueuses, qui comptent parmi les plus stimulantes productions de l’époque, et dont les auteurs jouissent désormais d’une certaine reconnaissance. On étudiera deux d’entre elles (La Belle Hortense (1985) de Jacques Roubaud, et La Télévision (1997) de Jean-Philippe Toussaint), en vue, par-delà le rire et/ou le sourire qu’elles suscitent, d’en démontrer la diversité, comme de cerner les enjeux esthétiques et épistémologiques qui les sous-tendent. Ce diptyque favorisera par là même une réflexion sur la manière dont les œuvres s’efforcent de programmer leur réception, comme sur celle(s) dont les lecteurs/lectrices et les instances de légitimation y réagissent. Éditions au programme : Jacques Roubaud, La Belle Hortense, « Points ». Jean-Philippe Toussaint, La Télévision, « Minuit double ».

Page 15: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

15

Orientations bibliographiques : Dominique Viart et Bruno Vercier, La Littérature française au présent, Bordas, 2005 puis 2008. Bruno Blanckeman, Les Fictions singulières, Prétexte, 2002. Olivier Bessard-Banquy, Le Roman ludique. Jean Echenoz, Jean-Philippe Toussaint, Éric Chevillard, P.U. du Septentrion, 2003. Gérard Genette, « Morts de rire », dans Figures V, Seuil, 2002, p. 196-225. Vincent Jouve, La Lecture, Hachette, 1993. Michel Picard, La Lecture comme jeu, Minuit, 1986. Christophe Reig, Mimer, miner, rimer. Le cycle Romanesque de Jacques Roubaud, Rodopi, 2006. Laurent Demoulin & Pierre Piret (dir.), Jean-Philippe Toussaint, Textyles n° 38, 2010.

UEF 2 – Littératures grecque et latine TB41F331 (3 ECTS) 12h CM Littérature grecque

Enseignant : Cécile Corbel

Ce cours offre un aperçu des grands genres fondateurs de la littérature grecque, étudiés dans leur contexte historique, à travers leurs influences réciproques et au regard de leur postérité. Sont présentés et commentés des textes représentatifs de l'éthique et de l'esthétique de l'Antiquité (avec une attention particulière portée à leur influence sur la littérature occidentale). Ce semestre est consacré à la lecture d’œuvres du théâtre grec antique.

Œuvre au programme :

Eschyle, L’Orestie (Agamemnon, Les Choéphores, Les Euménides), traduction Daniel Loayza, Paris, GF, 2001.

UEF 3 Histoire de la langue TB41F341 (3 ECTS) 12h CM, 12hTD Fabienne Pomel Lire le texte médiéval : Histoire de la langue et transmission textuelle au Moyen Age Objectifs Ce cours vise à permettre aux étudiants de lire un texte médiéval en langue originale (ancien ou moyen français) et à prendre conscience des spécificités de sa transmission, depuis le manuscrit jusqu’à son édition contemporaine, à travers l’intervention de différents médiateurs (copistes médiévaux, éditeurs scientifiques, traducteurs, éditeurs commerciaux) et différents supports (manuscrit, imprimé, numérique). Les compétences à acquérir concernent à la fois l’histoire de la langue, l’histoire du texte, et la connaissance de la langue médiévale :

- Savoir situer la langue médiévale dans l’histoire de la langue et définir ses caractéristiques et les principaux traits de son évolution.

- Savoir identifier dans un texte du corpus étudié les faits de langue élémentaires pour comprendre la langue médiévale : déclinaisons, déterminants du nom, pronoms personnels, constructions syntaxiques, emplois des temps

- Acquérir une connaissance du lexique médiéval et de son évolution jusqu’à aujourd’hui - Comprendre les enjeux liés aux changements de supports et de diffusion du texte, et plus généralement le

phénomène de variance du texte médiéval

Page 16: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

16

Il s’agit aussi, à travers l’étude de textes précis et variés, d’acquérir les rudiments de l’ancien français, d’étudier un vocabulaire spécifique et de se familiariser avec cette langue pour parvenir à la lire et pouvoir aborder la littérature médiévale directement dans le texte. L’objectif n’est pas de préparer l’épreuve d’Ancien Français de type concours, mais cette initiation contribuera à s’y plonger ensuite plus aisément, au besoin. Les exercices de traduction, d’analyse grammaticale et des études de vocabulaire, à travers un échantillon de textes variés en vers et en prose, seront tirés de l’anthologie de J. Dufournet et C. Lachet (La littérature française du Moyen Âge, tomes 1 et 2, GF, 2003).

UEF 4 Stylistique TB41F351 (3 ECTS) 18h TD L. Bougault Mise en place de la méthodologie du commentaire stylistique dans le cadre de la stylistique des genres.

UEF 5 – Spécialité Professeur des écoles (6 ECTS)

Linguistique française TB41F361 (3 ECTS) (mutualisé sur le CM ) +MINEURE PE Malo Morvan Sociolinguistique : qu'est-ce qu'une langue ? Malgré l'apparente évidence que revêt la question de la définition de la langue, nous verrons que les critères généralement invoqués pour la définir manquent de précision et de cohérence. Nous nous confronterons à l'hétérogénéité des pratiques langagières et aborderons les différentes notions qui ont pu être proposées pour la prendre en compte (dialectes, diglossie, approche variationniste, etc.), avant de nous concentrer sur les processus institutionnels de création d'une homogénéité des usages. Bibliographie Bourdieu, 2001, Langage et pouvoir symbolique, Points Calvet, L.-J., 2004, Essais de linguistique. La langue est-elle une invention des linguistes ? Plon Canut, C., 2007, Une langue sans qualité, Lambert-Lucas Saussure, F., 1916, Cours de linguistique générale, édition de Tullio de Mauro, Payot Yaguello, M., 2008, Catalogue des idées reçues sur la langue, Points

Partie spécifique PE + MINEURE PE

Quel est le rôle de l'école en tant qu'institution dans la constitution d'un répertoire unifié des pratiques langagières des élèves ? L'école transmet un usage homogène et socialement valorisé de la langue, parfois en décalage avec les pratiques informelles et quotidiennes des élèves : quelle place doit-elle accorder à ces dernières ? Au-delà des usages linguistiques eux-mêmes, c'est aussi à un rapport scriptural au langage que l'école initie les élèves : quelles sont ses particularités par comparaison envers les usages oraux du quotidien ?

Edition jeunesse TB45F351 (3 ECTS) MINEURE PE mutualisée MBE 24h CM L’objectif de cet enseignement est de fournir des repères sur l’histoire de la littérature jeunesse en France, d’aborder la production éditoriale jeunesse et d’identifier les différents acteurs de l’édition jeunesse.

Page 17: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

17

UEL initiation/continuation

Mineure de complément ou UEO

Semestre 4

UEF 1 – Littérature française (7 ECTS) -Littérature et poésie (4 ECTS) TB41F411 12 hCM, 18hTD Baudelaire et Verlaine

Ce cours étudie la manière dont les poètes des années 1850-1880 essaient de surmonter la crise de la poésie lyrique romantique, procédant à de nouvelles explorations des rapports entre la poésie, le langage et l’expérience du monde. Après avoir examiné quelques poèmes célèbres datant de l’époque de l’essor du Romantisme et des réactions polémiques ou parodiques à cette expressivité lyrique, on abordera les solutions adoptées par Baudelaire, dans le sillage théorique de Poe, pour repenser le lyrisme et ranimer l’intérêt d’un public de plus en plus indifférent à la poésie. Après Les Fleurs du Mal, le cours s’attachera aux Poëmes saturniens de Verlaine, l’un des membres de « l’École Baudelaire » qui se développe au sein du mouvement parnassien et qui participera à la révolution du langage poétique. Enseignant : S. Murphy

Bibliographie : Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal, éd. J. Dupont, GF. Paul Verlaine, Poèmes saturniens, éd. M. Bercot, Livre de poche.

Modalités de contrôle 1ère session : Dossier fait à la maison (commentaire composé). 2e session : Dossier fait à la maison (commentaire composé).

-Panorama de la littérature française (3 ECTS) TB41F412 MINEURE PE 12 hCM, JP Montier Ce cours se propose d’approfondir les acquis des trois premiers semestres d’études littéraires en reprenant de manière chronologique quelques questions littéraires fondamentales. Il s’agit d’abord d’ancrer la chronologie proprement littéraire sur des bases historiques aussi précises que possible. Il s’agit ensuite de donner aux étudiants les moyens de situer les productions littéraires en termes d’histoire culturelle, donc en relation d’une part avec l’arrière-fond « politique » et la sphère des « idées » – qu’elles soient littéraires, philosophiques ou scientifiques –, d’autre part avec d’autres arts. Les notions d’Écrivain et de Lettres seront au cœur de ce cours : on s’y intéressera à la sociabilité littéraire, aux mouvements, aux ruptures esthétiques, à la réception des œuvres et aux stratégies de création, à la périodicité et aux supports de diffusion, de la voix aux livres. L’on s’appuiera sur une dizaine d’auteurs ; en outre, trois œuvres complètes seront à lire (éditions de poche). Denis Diderot, Jacques le fataliste et son maître Émile Zola, L’Argent Simone de Beauvoir, L’Amérique au jour le jour 1947 Compétences visées : Connaissance des grandes périodes et des grandes problématiques qui articulent l'histoire littéraire. Connaissance des mouvements littéraires. Connaissance des problématiques relatives à la périodisation et à la chronologie.

Page 18: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

18

UEF 2 – Littérature générale et comparée TB41F421 (6 ECTS) 12 hCM, 24 hTD Jean Cléder Littérature et cinéma.

Les relations entre littérature et cinéma sont souvent réduites à la question de l’adaptation des textes littéraires,

qui anime depuis un siècle des débats parfois très animés. Mais les rapports entre les deux arts ne se limitent pas à cette

problématique, dont on peut penser au contraire qu’elle a longtemps fait écran à d’autres échanges.

Dans le cadre du cours magistral, sans écarter la question de l’adaptation, nous essaierons d’élargir la

perspective pour examiner comment, entre littérature et cinéma, des transactions s’effectuent dans les deux sens.

En effet, s’il est établi que le cinéma s’incorpore la littérature de toutes les façons (dialogues, citations, références,

adaptations, etc.), il apparaît que l’influence du cinéma sur la littérature, sensible dès la première moitié du XXe siècle,

s’est fortement accentuée dans les quarante dernières années à travers des procédures aussi diverses que la citation, la

novellisation, la reprise de techniques narratives, ou l’utilisation de référents cinématographiques...

Applications.

Nous poursuivrons deux objectifs distincts : il s’agira d’un côté d’observer les adaptations

(cinématographiques et autres) d’un texte réputé inadaptable, À la recherche du temps perdu de Marcel Proust, et les

relations entre les arts qui se développent dans cette œuvre. De l’autre côté, nous essaierons de diversifier les études de

cas pour prendre la mesure de la richesse des transactions qui s’effectuent entre littérature et cinéma (dans les deux

sens).

Dans le cadre de ce cours, l’évaluation se fera sur la base d’un dossier dont le sujet doit être soumis à

l’enseignant :

1. une question de représentation / transposition / adaptation dans l’œuvre de Marcel Proust.

2. une étude de cas de votre choix.

UEF 3 – Littératures grecque et latine TB41F431 (3 ECTS) 12h CM L’objet du cours est de réfléchir sur la façon dont Ovide a envisagé l’écriture de l’élégie, comment il a repris un genre poétique qui vient tout juste de se spécialiser à Rome dans l’expression du sentiment amoureux, pour mieux travailler et jouer sur ses constantes, ses contraintes et proposer une lecture novatrice du genre fondée sur des hybridations génériques nouvelles. Nous suivrons un parcours chronologique de l’œuvre d’Ovide pour voir la maturation de la réflexion poétique d’Ovide et les différents avatars de l’élégie ovidienne. Nous partirons des œuvres de jeunesse (Amours, Héroïdes) reprenant les poncifs de l’élégie érotique augustéenne pour aboutir aux élégies de l’exil (Tristes et Pontiques) qui proposent une réécriture détournée de ces mêmes stéréotypes tout en proclamant la mort de la poésie, en passant par les Métamorphoses, épopée élégiaque qui manipule à son tour les codes poétiques. Lectures obligatoires : les 3 livres des Amours, un livre des Métamorphoses (au choix), un livre extrait des Tristes ou des Pontiques (au choix). Toute l’œuvre d’Ovide est notamment accessible en édition bilingue avec une belle traduction de Danièle Robert aux éditions Actes Sud (3 volumes - collection Thesaurus). En Folio Gallimard, vous trouverez les Métamorphoses, et chez P.O.L. la traduction poétique de Marie Darrieussecq des Tristes et des Pontiques

Page 19: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

19

(Tristes Pontiques, POL 2008). Des traductions anciennes mais qui ne manquent pas de charme sont accessibles en ligne sur le site de la Bibliotheca Classica Selecta : http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm#ovi Indications bibliographiques : Alain Deremetz : Le Miroir des Muses. Poétiques de la réflexivité à Rome, Presses Universitaires du Septentrion, 1995. Jacqueline Fabre-Serris : Mythologie et littérature à Rome. La réécriture des mythes aux Iers siècles avant et après JC, Payot Lausanne, 1998. Isabelle Jouteur : Jeux de genre dans les Métamorphoses d’Ovide, Bibliothèque d’Etudes classiques, Peeters, 2001. Jean-Pierre Néraudau : Ovide ou les dissidences du poète, Paris, les Interuniversitaires, 1989. Anne Videau-Delibes : Les Tristes d'Ovide et l'élégie romaine, Klincksieck, 1991. Enseignant : Françoise Morzadec

UEF 4 Stylistique TB41F441 (3 ECTS) 18h TD L. Bougault Approfondissement de la méthodologie du commentaire stylistique dans le cadre de la stylistique des genres.

UEF 5 Linguistique française TB41F451 (3 ECTS) MINEURE PE 12h CM, 12h TD

L’analyse du discours Le cours débutera par la présentation des principales approches en analyse du discours. Nous introduirons la linguistique de l’énonciation, la grammaire de texte ainsi que la pragmatique avec notamment les actes de langage. Nous distinguerons les situations d’énonciation en jeu à partir de différents types de messages envoyés d’un émetteur à un récepteur dans une chaîne de communication verbale. Nous nous attacherons dans ce cours principalement à définir la référence nominale. L’objectif du cours sera de distinguer les différents modes d’établissement de la référence nominale (deixis et anaphore, nom propre, groupe nominal indéfini et groupe nominal saturé). Les divers modes d’établissement de la référence seront étudiés dans différents types de texte : roman, pièces de théâtre, articles de journal etc. Cours spécifique PE : MINEURE PE Nous présenterons la chaîne de communication verbale (émetteur, récepteur et message). Nous reprendrons le concept du signe linguistique (Signifié, Signifiant) en lien avec le concept de référent pour un jeune public. Nous vérifierons les compétences syntaxiques relatives au groupe nominal et à ses différentes expansions afin de mieux appréhender les différents modes d’assignation de la référence en cours. La notion de chaîne d’expressions linguistiques coréférentielles sera abordée dans divers types de situations d’énonciation. Nous travaillerons sur les compétences situationnelles, textuelles et linguistiques à aborder avec un jeune public, à partir de diverses situations d’énonciation vécues ainsi que de medias et messages verbaux accessibles pour cette génération (pièces de théâtre, romans, textes littéraires, lettres, articles de presses, dialogues, interviews radiophoniques ou télévisées etc.). BIBLIOGRAPHIE : Manuels d’introduction M. Perret (1994) L’énonciation en grammaire du texte, Nathan Université. (bonne introduction générale à l’analyse du discours ; synthèse claire et concise)

Page 20: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

20

D. Maingueneau (1993) Eléments de linguistique pour le texte littéraire, Paris : Dunod. (bon ouvrage avec quelques exercices) D. Maingueneau, G. Philippe (2000) Exercices de linguistique pour le texte littéraire, Paris : Dunod. (bon ouvrage avec les concepts présentés au travers d’exercices) D. Maingueneau (1991) L’analyse du discours, Paris : Hachette. (ouvrage très complet sur l’analyse du discours) J. Moeschler & A. Auchlin (2000) Introduction à la linguistique contemporaine, Paris : Armand Colin. (Bonne introduction à la pragmatique, 3ème partie) Enseignant : Valérie Pasdeloup

UEL initiation/continuation

Mineure de complément ou UEO

Parcours Métiers des bibliothèques et de l’édition

Semestre 3

UEF 1 – Littérature française TB41F311 (7 ECTS) 12 hCM, 24 hTD L’œuvre et le(s) lecteur(s) : le cas des fictions ludiques (T41F311)

Enseignant : Frank Wagner

Jean-Paul Sartre définissait l’œuvre littéraire comme une « étrange toupie » n’existant que dans le

mouvement que lui communique la conscience du lecteur. En fait, à l’examen, l’expérience littéraire peut être caractérisée par sa dimension triangulaire, puisqu’elle met aux prises au moins un auteur, une œuvre et un lecteur. Le cours analysera donc les interactions de ces trois entités, à partir du cas particulier des fictions ludiques, exemple privilégié pour mieux cerner cette dynamique complexe - sans omettre son inscription dans un contexte historique et institutionnel particulier. Au détour d’un entretien journalistique, s’insurgeant contre la condescendance injuste dont est trop souvent victime, à l’intérieur de nos frontières, l’œuvre de Raymond Queneau, Alain Robbe-Grillet déplorait en effet qu’en France, on ait tendance à refuser du crédit à tout ce qui fait rire ou sourire. Si la critique hexagonale a longtemps confondu sérieux artistique et esprit de sérieux, il n’en reste pas moins que la 2nde moitié du XXe siècle et le début du XXIe siècle ont vu l’essor de nombreuses fictions joueuses, qui comptent parmi les plus stimulantes productions de l’époque, et dont les auteurs jouissent désormais d’une certaine reconnaissance. On étudiera deux d’entre elles (La Belle Hortense (1985) de Jacques Roubaud, et La Télévision (1997) de Jean-Philippe Toussaint), en vue, par-delà le rire et/ou le sourire qu’elles suscitent, d’en démontrer la diversité, comme de cerner les enjeux esthétiques et épistémologiques qui les sous-tendent. Ce diptyque favorisera par là même une réflexion sur la manière dont les œuvres s’efforcent de programmer leur réception, comme sur celle(s) dont les lecteurs/lectrices et les instances de légitimation y réagissent. Éditions au programme : Jacques Roubaud, La Belle Hortense, « Points ». Jean-Philippe Toussaint, La Télévision, « Minuit double ». Orientations bibliographiques :

Page 21: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

21

Dominique Viart et Bruno Vercier, La Littérature française au présent, Bordas, 2005 puis 2008. Bruno Blanckeman, Les Fictions singulières, Prétexte, 2002. Olivier Bessard-Banquy, Le Roman ludique. Jean Echenoz, Jean-Philippe Toussaint, Éric Chevillard, P.U. du Septentrion, 2003. Gérard Genette, « Morts de rire », dans Figures V, Seuil, 2002, p. 196-225. Vincent Jouve, La Lecture, Hachette, 1993. Michel Picard, La Lecture comme jeu, Minuit, 1986. Christophe Reig, Mimer, miner, rimer. Le cycle Romanesque de Jacques Roubaud, Rodopi, 2006. Laurent Demoulin & Pierre Piret (dir.), Jean-Philippe Toussaint, Textyles n° 38, 2010.

UEF 2 – Littératures grecque et latine TB41F331 (3 ECTS) 12h CM Littérature grecque

Enseignant : Cécile Corbel

Ce cours offre un aperçu des grands genres fondateurs de la littérature grecque, étudiés dans leur contexte historique, à travers leurs influences réciproques et au regard de leur postérité. Sont présentés et commentés des textes représentatifs de l'éthique et de l'esthétique de l'Antiquité (avec une attention particulière portée à leur influence sur la littérature occidentale). Ce semestre est consacré à la lecture d’œuvres du théâtre grec antique.

Œuvre au programme :

Eschyle, L’Orestie (Agamemnon, Les Choéphores, Les Euménides), traduction Daniel Loayza, Paris, GF, 2001.

UEF 3 Histoire de la langue TB41F341 (3 ECTS) 12h CM, 12hTD Fabienne Pomel Lire le texte médiéval : Histoire de la langue et transmission textuelle au Moyen Age Objectifs Ce cours vise à permettre aux étudiants de lire un texte médiéval en langue originale (ancien ou moyen français) et à prendre conscience des spécificités de sa transmission, depuis le manuscrit jusqu’à son édition contemporaine, à travers l’intervention de différents médiateurs (copistes médiévaux, éditeurs scientifiques, traducteurs, éditeurs commerciaux) et différents supports (manuscrit, imprimé, numérique). Les compétences à acquérir concernent à la fois l’histoire de la langue, l’histoire du texte, et la connaissance de la langue médiévale :

- Savoir situer la langue médiévale dans l’histoire de la langue et définir ses caractéristiques et les principaux traits de son évolution.

- Savoir identifier dans un texte du corpus étudié les faits de langue élémentaires pour comprendre la langue médiévale : déclinaisons, déterminants du nom, pronoms personnels, constructions syntaxiques, emplois des temps

- Acquérir une connaissance du lexique médiéval et de son évolution jusqu’à aujourd’hui - Comprendre les enjeux liés aux changements de supports et de diffusion du texte, et plus généralement le

phénomène de variance du texte médiéval

Page 22: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

22

Il s’agit aussi, à travers l’étude de textes précis et variés, d’acquérir les rudiments de l’ancien français, d’étudier un vocabulaire spécifique et de se familiariser avec cette langue pour parvenir à la lire et pouvoir aborder la littérature médiévale directement dans le texte. L’objectif n’est pas de préparer l’épreuve d’Ancien Français de type concours, mais cette initiation contribuera à s’y plonger ensuite plus aisément, au besoin. Les exercices de traduction, d’analyse grammaticale et des études de vocabulaire, à travers un échantillon de textes variés en vers et en prose, seront tirés de l’anthologie de J. Dufournet et C. Lachet (La littérature française du Moyen Âge, tomes 1 et 2, GF, 2003).

UEF 4 Stylistique TB41F351 (3 ECTS) 18h TD L. Bougault Mise en place de la méthodologie du commentaire stylistique dans le cadre de la stylistique des genres.

UEF 5 – Spécialité Métiers des bibliothèques et de l’édition

Edition jeunesse TB45F351 (3 ECTS) Mineure MBE mutualisée PE 24hCM Enseignantes : Émilie Etemad et Jessie Magana L’objectif de cet enseignement est de fournir des repères sur l’histoire de la littérature jeunesse en France, d’aborder la production éditoriale jeunesse et d’identifier les différents acteurs de l’M.

Métiers de la documentation et de la gestion de l’info TB46F351 (1,5 ECTS) Mineure MBE 12h CM Enseignant : Jean-Paul Thomas Ce cours vise à présenter les pratiques professionnelles dans le secteur des bibliothèques et des centres de documentation ainsi qu’au niveau des métiers liés à la gestion de l’information. Il s’agira notamment d’identifier les évolutions liées au développement des supports numériques et à la prise en compte des besoins des usagers. Cette analyse des pratiques des acteurs s’appuiera sur une typologie des structures documentaires et une présentation de la diversité des statuts et missions des personnels. Seront abordés également le rôle des organismes professionnels et de formation, le marché de l’emploi et l’insertion professionnelle dans ce secteur.

Métiers de l’édition et de la librairie TB46F352 (1,5 ECTS) Mineure MBE 12hTD Enseignante : Jessie Magana Il s’agira d’acquérir des connaissances sur la chaîne du livre, de sa conception à sa lecture, en passant par les différentes étapes que sont la production des contenus (images et textes), la fabrication, la diffusion, la distribution et la commercialisation. Le cours aborde les différents métiers, compétences et savoir-faire requis pour une insertion professionnelle dans l’édition et la librairie. Enfin, il s’interroge sur les bouleversements que connaît le secteur, induits par le numérique et le commerce en ligne. Les étudiants seront invités à suivre l’actualité de l’édition et de la librairie, à apporter des livres en cours.

Page 23: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

23

UEL initiation/continuation

Mineure de complément ou UEO

Semestre 4

UEF 1 - Panorama de la littérature française (2 ECTS) TB41F412 12 hCM, JP Montier Ce cours se propose d’approfondir les acquis des trois premiers semestres d’études littéraires en reprenant de manière chronologique quelques questions littéraires fondamentales. Il s’agit d’abord d’ancrer la chronologie proprement littéraire sur des bases historiques aussi précises que possible. Il s’agit ensuite de donner aux étudiants les moyens de situer les productions littéraires en termes d’histoire culturelle, donc en relation d’une part avec l’arrière-fond « politique » et la sphère des « idées » – qu’elles soient littéraires, philosophiques ou scientifiques –, d’autre part avec d’autres arts. Les notions d’Écrivain et de Lettres seront au cœur de ce cours : on s’y intéressera à la sociabilité littéraire, aux mouvements, aux ruptures esthétiques, à la réception des œuvres et aux stratégies de création, à la périodicité et aux supports de diffusion, de la voix aux livres. L’on s’appuiera sur une dizaine d’auteurs ; en outre, trois œuvres complètes seront à lire (éditions de poche). Denis Diderot, Jacques le fataliste et son maître Émile Zola, L’Argent Simone de Beauvoir, L’Amérique au jour le jour 1947 Compétences visées : Connaissance des grandes périodes et des grandes problématiques qui articulent l'histoire littéraire. Connaissance des mouvements littéraires. Connaissance des problématiques relatives à la périodisation et à la chronologie. -Littérature et poésie (4 ECTS) TB41F411 12 hCM, 18hTD Baudelaire et Verlaine

Ce cours étudie la manière dont les poètes des années 1850-1880 essaient de surmonter la crise de la poésie lyrique romantique, procédant à de nouvelles explorations des rapports entre la poésie, le langage et l’expérience du monde. Après avoir examiné quelques poèmes célèbres datant de l’époque de l’essor du Romantisme et des réactions polémiques ou parodiques à cette expressivité lyrique, on abordera les solutions adoptées par Baudelaire, dans le sillage théorique de Poe, pour repenser le lyrisme et ranimer l’intérêt d’un public de plus en plus indifférent à la poésie. Après Les Fleurs du Mal, le cours s’attachera aux Poëmes saturniens de Verlaine, l’un des membres de « l’École Baudelaire » qui se développe au sein du mouvement parnassien et qui participera à la révolution du langage poétique. Enseignant : S. Murphy

Bibliographie : Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal, éd. J. Dupont, GF. Paul Verlaine, Poèmes saturniens, éd. M. Bercot, Livre de poche.

Modalités de contrôle 1ère session : Dossier fait à la maison (commentaire composé). 2e session : Dossier fait à la maison (commentaire composé).

Page 24: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

24

UEF 2 – Littérature générale et comparée TB41F421 (6 ECTS) 12 hCM, 24 hTD Jean Cléder Littérature et cinéma.

Les relations entre littérature et cinéma sont souvent réduites à la question de l’adaptation des textes littéraires,

qui anime depuis un siècle des débats parfois très animés. Mais les rapports entre les deux arts ne se limitent pas à cette

problématique, dont on peut penser au contraire qu’elle a longtemps fait écran à d’autres échanges.

Dans le cadre du cours magistral, sans écarter la question de l’adaptation, nous essaierons d’élargir la

perspective pour examiner comment, entre littérature et cinéma, des transactions s’effectuent dans les deux sens.

En effet, s’il est établi que le cinéma s’incorpore la littérature de toutes les façons (dialogues, citations, références,

adaptations, etc.), il apparaît que l’influence du cinéma sur la littérature, sensible dès la première moitié du XXe siècle,

s’est fortement accentuée dans les quarante dernières années à travers des procédures aussi diverses que la citation, la

novellisation, la reprise de techniques narratives, ou l’utilisation de référents cinématographiques...

Applications.

Nous poursuivrons deux objectifs distincts : il s’agira d’un côté d’observer les adaptations

(cinématographiques et autres) d’un texte réputé inadaptable, À la recherche du temps perdu de Marcel Proust, et les

relations entre les arts qui se développent dans cette œuvre. De l’autre côté, nous essaierons de diversifier les études de

cas pour prendre la mesure de la richesse des transactions qui s’effectuent entre littérature et cinéma (dans les deux

sens).

Dans le cadre de ce cours, l’évaluation se fera sur la base d’un dossier dont le sujet doit être soumis à

l’enseignant :

1. une question de représentation / transposition / adaptation dans l’œuvre de Marcel Proust.

2. une étude de cas de votre choix.

UEF 3 – Littératures grecque et latine

TB41F431 (3 ECTS) 12h CM Littérature latine L’objet du cours est de réfléchir sur la façon dont Ovide a envisagé l’écriture de l’élégie, comment il a repris un genre poétique qui vient tout juste de se spécialiser à Rome dans l’expression du sentiment amoureux, pour mieux travailler et jouer sur ses constantes, ses contraintes et proposer une lecture novatrice du genre fondée sur des hybridations génériques nouvelles. Nous suivrons un parcours chronologique de l’œuvre d’Ovide pour voir la maturation de la réflexion poétique d’Ovide et les différents avatars de l’élégie ovidienne. Nous partirons des œuvres de jeunesse (Amours, Héroïdes) reprenant les poncifs de l’élégie érotique augustéenne pour aboutir aux élégies de l’exil (Tristes et Pontiques) qui proposent une réécriture détournée de ces mêmes stéréotypes tout en proclamant la mort de la poésie, en passant par les Métamorphoses, épopée élégiaque qui manipule à son tour les codes poétiques.

Page 25: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

25

Lectures obligatoires : les 3 livres des Amours, un livre des Métamorphoses (au choix), un livre extrait des Tristes ou des Pontiques (au choix). Toute l’œuvre d’Ovide est notamment accessible en édition bilingue avec une belle traduction de Danièle Robert aux éditions Actes Sud (3 volumes - collection Thesaurus). En Folio Gallimard, vous trouverez les Métamorphoses, et chez P.O.L. la traduction poétique de Marie Darrieussecq des Tristes et des Pontiques (Tristes Pontiques, POL 2008). Des traductions anciennes mais qui ne manquent pas de charme sont accessibles en ligne sur le site de la Bibliotheca Classica Selecta : http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm#ovi Indications bibliographiques : Alain Deremetz : Le Miroir des Muses. Poétiques de la réflexivité à Rome, Presses Universitaires du Septentrion, 1995. Jacqueline Fabre-Serris : Mythologie et littérature à Rome. La réécriture des mythes aux Iers siècles avant et après JC, Payot Lausanne, 1998. Isabelle Jouteur : Jeux de genre dans les Métamorphoses d’Ovide, Bibliothèque d’Etudes classiques, Peeters, 2001. Jean-Pierre Néraudau : Ovide ou les dissidences du poète, Paris, les Interuniversitaires, 1989. Anne Videau-Delibes : Les Tristes d'Ovide et l'élégie romaine, Klincksieck, 1991. Enseignant : Françoise Morzadec

UEF 4 Stylistique TB41F441 (3 ECTS) 18h TD L. Bougault Approfondissement de la méthodologie du commentaire stylistique dans le cadre de la stylistique des genres.

UEF 5 Spécialité Métiers des bibliothèques et de l’édition (8 ECTS)

-Introduction à l’histoire des supports de l’écrit et de sa médiation (3 ECTS) TB46F441 Mineure MBE 24h TD Enseignantes : Catherine Daniel et Emilie Etemad Objectifs du cours : Avoir des repères historiques sur les systèmes d’écriture, sur l’histoire du livre et des bibliothèques.

Littérature et édition numérique (5 ECTS) TB46F442 Mineure MBE 24h CM Enseignantes : Émilie Etemad, Nathalie Rannou Comment se repérer actuellement dans la production littéraire numérique ? Quels gestes de lecture adopter ? En s’appuyant sur l’histoire du livre numérique et de la littérature en ligne, ce cours tente, de façon concrète et réflexive, de poser les questions que soulèvent ces formes éditoriales d’aujourd’hui. Une part est réservée à la littérature de jeunesse, aux blogs d’écrivain, ainsi qu’aux formes socialisées de la lecture aujourd’hui.

UEL initiation/continuation

Mineure de complément ou UEO

Page 26: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

26

DESCRIPTION DES ENSEIGNEMENTS DE 3ème ANNÉE

Parcours Lettres modernes

Semestre 5

UEF 1 – Littérature française (6 ECTS)

-Théâtre TB41F511 (3 ECTS) Mutualisé mineure de complément LM 12h CM, 18h TD Le théâtre au XVIIIe siècle Le cours présentera un parcours à travers le théâtre du XVIIIe siècle. Prestige et difficultés de la tragédie, mutations de la comédie, expérimentations du drame, effervescence des spectacles de la Foire : les poétiques et les évolutions des différents genres seront abordées à travers des extraits d’œuvres (Lesage, Marivaux, Beaumarchais, Diderot, Voltaire, etc.) ainsi que quelques textes théoriques importants. Après une présentation des conditions matérielles et de la géographie des spectacles à une époque volontiers définie par sa « théâtromanie », le cours examinera quelques thèmes et ressorts traditionnels du théâtre tels qu’ils sont infléchis par les Lumières : le travestissement, la servitude, l’usage de l’étranger, la représentation du peuple, les rapports entre individu et collectivité, et plus généralement les relations entre le spectacle et la philosophie. Programme des TD. Marivaux, La Fausse Suivante ou le fourbe puni (1724), P. Malandain (éd.), Le Livre de poche. Marivaux, Le Triomphe de l’amour (1732), J. Goldzink (éd.), GF Flammarion. Beaumarchais, Le Barbier de Séville (1773), J. Scherer (éd.), Folio Classique et Le Mariage de Figaro (1784), P. Larthomas (éd.), Folio classique. Lectures complémentaires Diderot, Le Fils naturel, J. Goldzink (éd.), Garnier-Flammarion. Lesage, Turcaret (1709), N. Rizzoni (éd.), Le Livre de poche. Voltaire, Zaïre (1732 ), P. Frantz (éd.), Folio Théâtre. Bibliographie générale Le Théâtre français du XVIIIe siècle, Pierre Frantz (dir.), L’Avant-scène théâtre, 2009. Goldzink, Jean, Comique et comédie au siècle des Lumières, L’Harmattan, 2000. Frantz, Pierre, L’esthétique du tableau dans le théâtre du XVIIIe siècle, PUF, 1998. Larthomas, Pierre, Le Langage dramatique, Colin, 1972. Louvat-Molozay, Bénédicte, Le Théâtre, collection GF Corpus, 2007. Schérer, Jacques, La Dramaturgie classique en France, Nizet, 1950. Ubersfeld, Anne, Lire le théâtre, tomes I, II et III, Belin 1996 (rééd. des t. I 1977 et II 1981).

Page 27: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

27

Enseignante : Florence-Ogilvy

-Textes narratifs TB41F512 (3 ECTS) Mutualisé mineure de complément LM+ MINEURE PE 12h CM, 18h TD Licence 3. semestre 5. UEF 1 littérature française « Textes narratifs » Christine Ferlampin-Acher Le cours porte sur le genre romanesque, et en particulier sur son apparition au Moyen Âge et son évolution jusqu'au début de la Renaissance. Le parcours de la production romanesque (depuis les premières traductions/adaptations d’œuvres antiques au XIIe siècle, jusqu’à Rabelais et aux Angoisses Amoureuses d’Hélisenne de Crenne, avec le passage du vers à la prose, l’ouverture en cycles etc…) permettra de mettre en regard certaines pratiques « anciennes » et contemporaines, en abordant les problématiques du roman comme genre « vulgaire », de la figure auctoriale (et du problème de la légitimité de l’œuvre), de la fiction (en relation avec le merveilleux), de la constitution du personnage (en relation, entre autres, avec l’importante thématique amoureuse). Une œuvre servira de point de repère et sera étudiée plus en détail (dans une version bilingue), en particulier dans les séances de travaux dirigés : Le Chevalier au Lion de Chrétien de Troyes, qui, vers 1178-1181, met en scène l’itinéraire d’Yvain, passant par la Fontaine de Brocéliande. On étudiera aussi des passages d’un roman arthurien en prose tardif, Artus de Bretagne, dont des extraits seront distribués. Bibliographie : Artus de Bretagne, éd. Christine Ferlampin-Acher, Paris, Champion, 2017 Chrétien de Troyes, Le chevalier au lion. Édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par Corinne Pierreville, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 42), 2016 Berthelot Anne, Histoire de la littérature française du Moyen Âge, Rennes, PUR, 2006 Doudet, Estelle, Chrétien de Troyes, Paris, Tallandier, 2009 Ferlampin-Acher Christine, Merveilles et topique merveilleuse dans les romans médiévaux, Paris, Champion, 2003 Fées, bestes et luitons, croyances et merveilles dans les romans en prose français, Paris, PUPS, 2002 Zink Michel, Littérature française du Moyen Âge, PUF, Quadrige, Paris, 2004.

UEF 2 – Littérature générale et comparée TB41F521 (5 ECTS) 12 hCM, 24h TD « Du roman de formation au “roman de la désillusion” » Émané de l’optimisme des Lumières, le genre du roman de formation a connu durant le XIXe siècle bien des métamorphoses. L’intérêt de la critique pour cet enjeu, encore relativement récent en France, nous invite à poursuivre l’étude du devenir et des subversions de ce genre protéiforme, qui n’a pas encore été pleinement cartographiée pour le XXe siècle. Le début de ce siècle voit en effet paraître plusieurs textes qui reprennent la trame du roman d’apprentissage pour montrer la crise de ce modèle, au point de devenir des romans de la désillusion. Il s’agira de mesurer la modernité problématique de ces fictions initiatiques, dont les codes se voient renouvelés par le regard critique des auteurs porté sur la fin d’une époque, les bouleversements introduits par la psychanalyse et la difficile évolution des mœurs. Œuvres au programme (pour des raisons de pagination et de traduction, il est impératif de se procurer les éditions indiquées ci-dessous) : Marcel PROUST, Un amour de Swann [1913], dans Du côté de chez Swann. À la recherche du temps perdu, tome 1, préface d’Antoine Compagnon, Paris, Gallimard, « Folio », 1988. Edward Morgan FORSTER, Maurice [1913-1914, publication posthume 1971], traduit de l’anglais par Nelly Shkar, Paris, 10/18, « Domaine étranger », 2006.

Page 28: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

28

Edith WHARTON, Le Temps de l’innocence [1920], présentation et traduction de Diane de Margerie, Paris, GF, 1993. Arthur SCHNITZLER, La Nouvelle rêvée [1926], édition de Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent, traduction et présentation de Philippe Forget, Paris, Le Livre de poche, 1991. Bibliographie critique sélective Sur les auteurs : se reporter aux sélections d’ouvrages présentées dans les éditions ci-dessus. Sur le roman de formation et ses avatars : Georg LUKACS, La Théorie du roman [1920], traduit par Jean Clairevoye, Paris, Gallimard, « Tel », 1968, notamment p. 130-144. Mikhaïl BAKHTINE, Esthétique de la création verbale [1979], traduit par Alfreda Aucouturier, Paris, Gallimard, « Bibliothèque des idées », 1984, notamment p. 224-231. Philippe CHARDIN (sous la direction de, avec la collaboration d’Alison Boulanger), Roman de formation, roman d’éducation dans la littérature française et dans les littératures étrangères, Paris, Kimé, « Détours littéraires », 2007. Enseignante : Audrey Giboux

UEF 3 – Littératures grecque et latine TB41F531 (3 ECTS ) 12h TD Enseignant : Sylvaine Poujade-Balthazard Le cours est une introduction à l'étude de la comédie latine. il s'appuie sur la présentation de deux pièces du répertoire de Plaute : l'une, rapide, du Rudens, et l'autre, plus approfondie, d'Amphitryon. Par l'analyse d'extraits précis du texte de Plaute, il permet un entraînement à la pratique du commentaire d'un texte de théâtre ancien.

UEF 4 - Linguistique française TB41F541 (3 ECTS) MINEURE PE 12h CM, 12hTD

La vive voix : spécificité de la communication orale, geste vocal et style vocal L’objectif général du cours sera, d’une part, de comprendre la spécificité de la communication orale – la vive voix – et, d’autre part, d’observer et d’analyser son incarnation, son exploitation - consciente ou non, assumée ou non - dans des performances artistiques. Nous présenterons les trois canaux (ou medias) qui sont mis en oeuvre dans la communication orale : le canal du contenu verbal (les mots), le canal prosodique et le canal gestuel. Leurs spécificités ainsi que les conflits entre les canaux - conflits pouvant donner lieu à l’humour et à l’ironie - seront étudiés. Nous verrons comment une phrase virtuelle peut constituer une infinité d’énoncés en situation et comment un énoncé est la résultante de deux messages qualitativement différents transmis avec les mêmes signaux. Nous démontrerons que les séquences de sons ne sont pas aussi arbitraires que Saussure l’affirme, plus exactement que les séquences de sons qui sont composés de signes arbitraires ne sont pas uniquement arbitraires et déconnectées des référents, des objets du monde (concepts, êtres vivants, objets etc.). Nous nous intéresserons au symbolisme phonétique, aux métaphores en phonétique, ainsi qu’au statut du style vocal et aux bases pulsionnelles de la phonation et du style vocal. Les tendances vocales inhérentes aux émotions seront interprétées dans le cadre des théories de Darwin, Young, Freud, Jakobson et Fonagy. BIBLIOGRAPHIE : - A LIRE IMPERATIVEMENT : FONAGY Ivan (1983) La vive voix, Payot Paris. - BLANCHE-BENVENISTE C. (2010) Approches de la langue parlée en français, Paris, Ophrys. (nouvelle édition) - BLANCHE-BENVENISTE C. & MARTIN P. (2010) Le français. Usages de la langue parlée, Leuven/Paris, Peeters. - LACHERET Anne & BEAUGENDRE Frédéric (1999) La prosodie du français, CNRS Editions.

Page 29: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

29

Enseignante : Valérie Pasdeloup TD. Spécialisation « Préparation aux concours de l’enseignement du second degré » Adeline Latimier Il s’agit de donner aux futurs candidats aux concours de l’enseignement un aperçu de l’épreuve de langue ancienne et de leur permettre de commencer efficacement leur préparation. Après une présentation des épreuves et de ce qui est attendu des candidats, le cours proposera une initiation à la phonétique historique et à la morphologie, ainsi qu’un entrainement à la traduction de textes anciens. Indications bibliographiques : Karin Ueltschi, L’Épreuve d’Ancien Français au CAPES/CAFEP de Lettres, Paris, Ellipses, 2014. Claude Thomasset et Karin Ueltschi, Pour lire l’ancien français, Paris, Armand Colin, coll. « 128 », 2015.

UEF 5 Versification TB41F551 (3 ECTS) 18h TD S. Murphy Descriptif du cours : Ce cours propose une introduction à la versification française. Après l’analyse des différences entre les idées de « rythme » et de « mètre » et une approche du syllabisme constitutif de la métrique française, le cours s’intéressera aux mètres et à leurs combinaisons, aux rimes, strophes et formes fixes. Les textes étudiés seront surtout des poèmes composés entre 1820 et 1890, pour donner une approche diachronique de la versification classique, romantique et post-romantique. L’objectif sera de connaître les bases des règles et usages – et des dérèglements – de la versification française, et de voir comment les poètes et dramaturges ont su utiliser ces phénomènes dans le cadre de leurs différents actes de communication littéraires. Évaluation L’évaluation se fera sous la forme d’un dossier. L’objectif est d’analyser la versification d’un poème (il y aura un choix de textes). Au-delà de l’analyse technique, il s’agira d’explorer l’importance de la versification dans l’acte de communication poétique. Les poèmes à analyser seront envoyés un mois avant la date-limite pour rendre les analyses. En seconde session, l’évaluation se fera de la même manière.

UEM Méthodologie générale (1 ECTS)

-Méthodologie projet professionnel TB41MPP51 12 hTD

UEL initiation/continuation (3 ECTS)

Mineure de complément ou UEO

Semestre 6

UEF 1 – Littérature française (8 ECTS)

-Littérature et philosophie TB41F611 (4 ECTS) Mutualisé mineure de complément LM 12h CM, 18h TD Littérature et philosophie : Morales du grand siècle F. Trémolières Descriptif du cours : Morales du grand siècle est le titre d’un ouvrage de Paul Bénichou, devenu un classique d’histoire et de critique littéraires, constamment réédité depuis sa parution en 1948. L’auteur y considère les productions

Page 30: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

30

littéraires du « grand siècle » (le XVIIe siècle français) moins sous l’angle poétique ou esthétique que comme interrogation sur les valeurs, et particulièrement la grandeur. Nous proposons une introduction à la littérature de cette époque selon ce point de vue, privilégiant trois œuvres majeures : Le Cid de Corneille (1637), les Pensées de Pascal (1re éd. 1670, posthume) et Le Misanthrope de Molière (1666). Œuvres au programme : Corneille, Le Cid (texte de 1637), éd. Jean Serroy, Gallimard, folio classiques. Pascal, Pensées (éd. Philippe Sellier), éd. Gérard Ferreyrolles, Livre de poche. Molière, Le Misanthrope, éd. Claude Bourqui, Livre de poche. Lecture recommandée : Paul Bénichou, Morales du grand siècle, Gallimard, folio essais. -Poétique et politique de la langue TB41F612 (4 ECTS) Mutualisé mineure de complément LM 12h CM, 18h TD

Littérature, langue et nation en France au XVIe s. Le passage du Moyen-Âge à l’époque moderne se caractérise par l’apparition de l’idée d’État et par le développement des monarchies nationales. Autant ou plus que dans la réalité politique, cette mutation est perceptible dans le domaine culturel, l’unité de ces nouvelles entités politiques étant assurée par l’affirmation d’une langue vernaculaire commune. Dans ce cadre, la fonction de la littérature se trouve redéfinie : l’écrivain a pour tâche d’ « illustrer » la langue vulgaire, c’est-à-dire d’en définir la norme, de montrer qu’elle peut produire des grandes œuvres et comment elle le peut, et ainsi de la rendre « illustre ». Grâce à la littérature, les langues nationales acquièrent une autorité comparable à celle de la langue latine et se différencient des langues régionales. Le phénomène se vérifie partout en Europe mais c’est plus particulièrement sur la France du XVIe siècle que se concentre le cours (sans s’interdire des développements ponctuels vers d’autres pays ou d’autres périodes, par exemple l’Italie du XIVe au XVIe siècle ou la littérature française hors de France aujourd’hui). Il met en évidence les implications politiques de la littérature conçue comme travail de la langue. Le CM prend pour point de départ la Deffence, et illustration de la langue françoyse de Joachim du Bellay. Il propose d’abord une analyse de ce texte avant de mettre en perspective les différentes questions qu’il agite. Il met aussi en lumière comment ces questions informent l’œuvre des quelques uns des plus grands auteurs de la période considérée. Le TD est consacré à deux de ces auteurs majeurs, Rabelais et Ronsard, à travers deux œuvres : Pantagruel d’une part, et un choix de textes autour de la « Response aux injures », pièce majeure des Discours des misères de ce temps. BIbliographie : Au cours du CM, seront notamment évoquées les œuvres suivantes : Dante, De vulgari eloquentia ; Jean Lemaire de Belge, La concorde des deux langages ; Sperone Speroni, Dialogue des langues ; Joachim Du Bellay, Deffense, et Illustration de la langue françoyse ; Roland Barthes, Le Degré zéro de l’écriture ; Patrick Chamoiseau, Écrire en pays dominé (une bibliographie précise sera fournie au début du cours) Le TD portera sur : Rabelais, Pantagruel, éd. Fr. joukovsky, Paris, GF-Flammarion ; et Ronsard, Discours. Derniers vers, éd. Y Bellenger, Paris, GF-Flammarion (une anthologie complémentaire de texte de Ronsard sera fournie dans le cadre du TD). Enseignant : Emmanuel Buron

UEF 2 – Littérature générale et comparée TB41F621 (5 ECTS) code // PE pour cours différent 24h TD T. Picard (reconduit) L'opéra, entre cultures savantes et populaires Descriptif du cours : Ce cours examinera les différents modes d’articulation entre cultures savantes et populaires à partir du cas exemplaire de l’opéra, et des différentes conceptions et représentations qui en ont été données à travers la

Page 31: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

31

littérature, les arts et l’histoire des idées. Le fil conducteur du propos sera Le Fantôme de l’Opéra de Gaston Leroux (1910), et les multiples adaptations qui en ont été tirées : films d’auteur ou de studio, occidental ou oriental, comédie musicale, ballet, illustrations et bandes dessinées, jeux vidéo, fanfictions, etc. On montrera alors combien, en la matière, les distinctions sont beaucoup moins tranchées qu’elles ne paraissent de prime abord, mais aussi combien la question de la valeur esthétique des œuvres ne s’en trouve pas pour autant réduite à néant. Éléments de bibliographie : - Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, Livre de Poche. - Alain Perroux, L'Opéra mode d'emploi, numéro spécial de L'Avant-Scène Opéra, Editions Premières Loges, 2015. - Timothée Picard, Sur les traces d'un fantôme : la civilisation de l'Opéra, Paris, Fayard, 2016. - Linda Hutcheon, A Theory of Adaptation, New York et Londres, Routledge, 2006. - Laurence W. Levine, Culture d'en haut, culture d'en bas : L'émergence des hiérarchies culturelles aux États-Unis (1988), Paris, Éditions de la Découverte, 2010. - Richard Saint-Gelais, Fictions transfuges, La transfictionnalité et ses enjeux, Paris, Éditions du Seul, coll. « Poétique », 2011.

UEF 3 – Littératures grecque et latine TB41F631 (3 ECTS) 12h CM Littérature grecque Ce cours offre un aperçu des grands genres fondateurs de la littérature grecque, étudiés dans leur contexte historique, à travers leurs influences réciproques et au regard de leur postérité. Sont présentés et commentés des textes représentatifs de l'éthique et de l'esthétique de l'Antiquité (avec une attention particulière portée à leur influence sur la littérature occidentale). Ce semestre est consacré à la lecture d’un roman grec d’époque impériale : Achille Tatius, Leucippé et Clitophon. Édition de référence: Achille Tatius, Le Roman de Leucippé et Clitophon, traduction de J.-Ph. Garnaud, revue par Fr. Frazier,

Paris, Les Belles-Lettres, « Classiques en poche », 2013. Enseignant : Cécile Corbel

UEF 4 - Linguistique française TB41F641 (3 ECTS) Attention 3 cours sous même code avec mutualisation partielle CM MINEURE PE

12hCM, 12h TD Une approche morpho-syntaxique de la langue Ce cours vise à initier les étudiants au raisonnement morphosyntaxique. Il s'agit de réfléchir en particulier sur les tests à mettre en place (substitution/ commutation, distribution), pour pouvoir observer des régularités et des contraintes dans l'agencement des morphèmes et des unités au sein d'une phrase. Cette méthode d’analyse met en exergue les notions d’homophonie et de variantes morphologiques susceptibles de brouiller l’analyse. Pour les étudiants s'orientant l'enseignement, elle offre un cadre d'analyse permettant une prise de recul par rapport à la grammaire classique. Pour ceux qui s'orientent davantage vers la recherche, elle introduit à une méthode d'analyse de la langue propre à la linguistique en tant que discipline descriptive. Enseignante : Marie-Armelle Camussi-Ni

Page 32: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

32

Une approche morpho-syntaxique de la langue : Spécialisation « Préparation aux concours de l’enseignement du second degré » Dans ce TD, le CM « Une approche morpho-syntaxique de la langue » est exploité dans la perspective des épreuves de grammaire des concours de l’enseignement du second degré (CAPES, agrégation). Un entrainement à l’analyse grammaticale sur des textes littéraires sera proposé. Enseignante : Marie-Armelle Camussi-Ni

UEF 5 Stylistique TB41F651 (3 ECTS) 18h TD L. Bougault Après l’année de L2 consacrée à l’apprentissage de la méthodologie stylistique ainsi que des éléments les plus utiles à l’analyse des genres, le cours de L3 envisagera la manière dont il est possible de mobiliser des théories linguistiques, sémiotiques, esthétiques, etc. afin de construire l’étude stylistique d’une œuvre complète. Proust, Sodome et Gomorrhe.

UEL initiation/continuation (3 ECTS)

Mineure de complément ou UEO

Parcours Professeur des écoles

Semestre 5

UEF 1 – Textes narratifs TB41F512 (4 ECTS) +MINEURE PE 12h CM, 18h TD Christine Ferlampin-Acher Le cours porte sur le genre romanesque, et en particulier sur son apparition au Moyen Âge et son évolution jusqu'au début de la Renaissance. Le parcours de la production romanesque (depuis les premières traductions/adaptations d’œuvres antiques au XIIe siècle, jusqu’à Rabelais et aux Angoisses Amoureuses d’Hélisenne de Crenne, avec le passage du vers à la prose, l’ouverture en cycles etc…) permettra de mettre en regard certaines pratiques « anciennes » et contemporaines, en abordant les problématiques du roman comme genre « vulgaire », de la figure auctoriale (et du problème de la légitimité de l’œuvre), de la fiction (en relation avec le merveilleux), de la constitution du personnage (en relation, entre autres, avec l’importante thématique amoureuse). Une œuvre servira de point de repère et sera étudiée plus en détail (dans une version bilingue), en particulier dans les séances de travaux dirigés : Le Chevalier au Lion de Chrétien de Troyes, qui, vers 1178-1181, met en scène l’itinéraire d’Yvain, passant par la Fontaine de Brocéliande. On étudiera aussi des passages d’un roman arthurien en prose tardif, Artus de Bretagne, dont des extraits seront distribués. Bibliographie : Artus de Bretagne, éd. Christine Ferlampin-Acher, Paris, Champion, 2017 Chrétien de Troyes, Le chevalier au lion. Édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par Corinne Pierreville, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 42), 2016

Page 33: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

33

Berthelot Anne, Histoire de la littérature française du Moyen Âge, Rennes, PUR, 2006 Doudet, Estelle, Chrétien de Troyes, Paris, Tallandier, 2009 Ferlampin-Acher Christine, Merveilles et topique merveilleuse dans les romans médiévaux, Paris, Champion, 2003 Fées, bestes et luitons, croyances et merveilles dans les romans en prose français, Paris, PUPS, 2002 Zink Michel, Littérature française du Moyen Âge, PUF, Quadrige, Paris, 2004.

UEF 2 – Littérature générale et comparée TB41F521 (5 ECTS) 12 hCM, 24h TD « Du roman de formation au “roman de la désillusion” » Émané de l’optimisme des Lumières, le genre du roman de formation a connu durant le XIXe siècle bien des métamorphoses. L’intérêt de la critique pour cet enjeu, encore relativement récent en France, nous invite à poursuivre l’étude du devenir et des subversions de ce genre protéiforme, qui n’a pas encore été pleinement cartographiée pour le XXe siècle. Le début de ce siècle voit en effet paraître plusieurs textes qui reprennent la trame du roman d’apprentissage pour montrer la crise de ce modèle, au point de devenir des romans de la désillusion. Il s’agira de mesurer la modernité problématique de ces fictions initiatiques, dont les codes se voient renouvelés par le regard critique des auteurs porté sur la fin d’une époque, les bouleversements introduits par la psychanalyse et la difficile évolution des mœurs. Œuvres au programme (pour des raisons de pagination et de traduction, il est impératif de se procurer les éditions indiquées ci-dessous) : Marcel PROUST, Un amour de Swann [1913], dans Du côté de chez Swann. À la recherche du temps perdu, tome 1, préface d’Antoine Compagnon, Paris, Gallimard, « Folio », 1988. Edward Morgan FORSTER, Maurice [1913-1914, publication posthume 1971], traduit de l’anglais par Nelly Shkar, Paris, 10/18, « Domaine étranger », 2006. Edith WHARTON, Le Temps de l’innocence [1920], présentation et traduction de Diane de Margerie, Paris, GF, 1993. Arthur SCHNITZLER, La Nouvelle rêvée [1926], édition de Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent, traduction et présentation de Philippe Forget, Paris, Le Livre de poche, 1991. Bibliographie critique sélective Sur les auteurs : se reporter aux sélections d’ouvrages présentées dans les éditions ci-dessus. Sur le roman de formation et ses avatars : Georg LUKACS, La Théorie du roman [1920], traduit par Jean Clairevoye, Paris, Gallimard, « Tel », 1968, notamment p. 130-144. Mikhaïl BAKHTINE, Esthétique de la création verbale [1979], traduit par Alfreda Aucouturier, Paris, Gallimard, « Bibliothèque des idées », 1984, notamment p. 224-231. Philippe CHARDIN (sous la direction de, avec la collaboration d’Alison Boulanger), Roman de formation, roman d’éducation dans la littérature française et dans les littératures étrangères, Paris, Kimé, « Détours littéraires », 2007. Enseignante : Audrey Giboux

UEF 3 – Littératures grecque et latine TB41F531 (2 ECTS) 12h TD Sylvaine Poujade-Balthazard Le cours est une introduction à l'étude de la comédie latine. il s'appuie sur la présentation de deux pièces du répertoire de Plaute : l'une, rapide, du Rudens, et l'autre, plus approfondie, d'Amphitryon. Par l'analyse d'extraits précis du texte de Plaute, il permet un entraînement à la pratique du commentaire d'un texte de théâtre ancien.

Page 34: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

34

UEF 4 Versification TB41F551 (3 ECTS) 18h TD S. Murphy Descriptif du cours : Ce cours propose une introduction à la versification française. Après l’analyse des différences entre les idées de « rythme » et de « mètre » et une approche du syllabisme constitutif de la métrique française, le cours s’intéressera aux mètres et à leurs combinaisons, aux rimes, strophes et formes fixes. Les textes étudiés seront surtout des poèmes composés entre 1820 et 1890, pour donner une approche diachronique de la versification classique, romantique et post-romantique. L’objectif sera de connaître les bases des règles et usages – et des dérèglements – de la versification française, et de voir comment les poètes et dramaturges ont su utiliser ces phénomènes dans le cadre de leurs différents actes de communication littéraires. Évaluation L’évaluation se fera sous la forme d’un dossier. L’objectif est d’analyser la versification d’un poème (il y aura un choix de textes). Au-delà de l’analyse technique, il s’agira d’explorer l’importance de la versification dans l’acte de communication poétique. Les poèmes à analyser seront envoyés un mois avant la date-limite pour rendre les analyses. En seconde session, l’évaluation se fera de la même manière.

UEF 5 – Spécialité Professeur des écoles (7 ECTS)

-Linguistique française TB41F541 (3 ECTS) + MINEURE PE 12h CM, 12hTD

La vive voix : spécificité de la communication orale, geste vocal et style vocal L’objectif général du cours sera, d’une part, de comprendre la spécificité de la communication orale – la vive voix – et, d’autre part, d’observer et d’analyser son incarnation, son exploitation - consciente ou non, assumée ou non - dans des performances artistiques.

Nous présenterons les trois canaux (ou medias) qui sont mis en oeuvre dans la communication orale : le canal du contenu verbal (les mots), le canal prosodique et le canal gestuel. Leurs spécificités ainsi que les conflits entre les canaux - conflits pouvant donner lieu à l’humour et à l’ironie - seront étudiés. Nous verrons comment une phrase virtuelle peut constituer une infinité d’énoncés en situation et comment un énoncé est la résultante de deux messages qualitativement différents transmis avec les mêmes signaux.

Nous démontrerons que les séquences de sons ne sont pas aussi arbitraires que Saussure l’affirme, plus exactement que les séquences de sons qui sont composés de signes arbitraires ne sont pas uniquement arbitraires et déconnectées des référents, des objets du monde (concepts, êtres vivants, objets etc.).

Nous nous intéresserons au symbolisme phonétique, aux métaphores en phonétique, ainsi qu’au statut du style vocal et aux bases pulsionnelles de la phonation et du style vocal. Les tendances vocales inhérentes aux émotions seront interprétées dans le cadre des théories de Darwin, Young, Freud, Jakobson et Fonagy.

BIBLIOGRAPHIE : - A LIRE IMPERATIVEMENT : FONAGY Ivan (1983) La vive voix, Payot Paris. - BLANCHE-BENVENISTE C. (2010) Approches de la langue parlée en français, Paris, Ophrys. (nouvelle édition) - BLANCHE-BENVENISTE C. & MARTIN P. (2010) Le français. Usages de la langue parlée, Leuven/Paris, Peeters. - LACHERET Anne & BEAUGENDRE Frédéric (1999) La prosodie du français, CNRS Editions. Enseignante : Valérie Pasdeloup

Page 35: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

35

Spécificité PE + MINEURE PE Dans une première partie générale, nous analyserons la non-correspondance entre les modes de structuration du message à l’oral et à l’écrit (unités, groupements et séparateurs spécifiques) à partir d’exemples concrets. Les notions d’accent, de prosodie, d’intonation et de rythme seront présentées en français en rendant compte à la fois de la forme prise et de la fonction réalisée. Nous définirons les diverses fonctions de la prosodie et de l’accent en français.

Dans la deuxième partie nous insisterons sur les compétences situationnelles, communicationnelles, linguistiques, gestuelles et vocales à présenter à un jeune public.

Nous travaillerons sur divers types d’humour contemporains et du siècle dernier à partir des performances de grand(e)s comiques français(es) dans des extraits de films, de spectacles et de one (wo)man show. Nous tenterons de répondre aux questions suivantes : Quel personnage transparaît, est incarné, se donne à voir, à entendre – à son insu ou non - dans une performance ? Quelle histoire, mise en scène est tissée, évoquée, transmise se faisant durant la performance ? Des performances seront analysées dans des vidéos entre autres parmi les artistes suivants : Valérie Lemercier (La dame des Galeries Lafayettes), Guy Bedos et Sophie Daumier (La drague), Elie Kakou (et son incarnation dans Madame Sarfati), Catherine et Liliane dans Le Petit Journal.

La notion de style vocal, sa constitution, son incarnation et son exploitation seront approfondies à partir de corpus oraux liés à la littérature et au théâtre : performances textuelles et lectures poétiques. Nous analyserons entre autres des romans dits ou lus (tels que Voyage au bout de la nuit de Céline joué par Fabrice Luchini en 1988) et des pièces de théâtre joués (Gérard Depardieu dans la tirade des nez et la Tirade des non mercis de Cyrano de Bergerac).

Enseignante : Valérie Pasdeloup

-Littérature française : textes narratifs TB41F511 (4 ECTS) + MINEURE PE 12h CM, 18hTD Christine Ferlampin-Acher Le cours porte sur le genre romanesque, et en particulier sur son apparition au Moyen Âge et son évolution jusqu'au début de la Renaissance. Le parcours de la production romanesque (depuis les premières traductions/adaptations d’œuvres antiques au XIIe siècle, jusqu’à Rabelais et aux Angoisses Amoureuses d’Hélisenne de Crenne, avec le passage du vers à la prose, l’ouverture en cycles etc…) permettra de mettre en regard certaines pratiques « anciennes » et contemporaines, en abordant les problématiques du roman comme genre « vulgaire », de la figure auctoriale (et du problème de la légitimité de l’œuvre), de la fiction (en relation avec le merveilleux), de la constitution du personnage (en relation, entre autres, avec l’importante thématique amoureuse). Une œuvre servira de point de repère et sera étudiée plus en détail (dans une version bilingue), en particulier dans les séances de travaux dirigés : Le Chevalier au Lion de Chrétien de Troyes, qui, vers 1178-1181, met en scène l’itinéraire d’Yvain, passant par la Fontaine de Brocéliande. On étudiera aussi des passages d’un roman arthurien en prose tardif, Artus de Bretagne, dont des extraits seront distribués. Bibliographie : Artus de Bretagne, éd. Christine Ferlampin-Acher, Paris, Champion, 2017 Chrétien de Troyes, Le chevalier au lion. Édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par Corinne Pierreville, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 42), 2016 Berthelot Anne, Histoire de la littérature française du Moyen Âge, Rennes, PUR, 2006 Doudet, Estelle, Chrétien de Troyes, Paris, Tallandier, 2009 Ferlampin-Acher Christine, Merveilles et topique merveilleuse dans les romans médiévaux, Paris, Champion, 2003 Fées, bestes et luitons, croyances et merveilles dans les romans en prose français, Paris,

Page 36: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

36

PUPS, 2002 Zink Michel, Littérature française du Moyen Âge, PUF, Quadrige, Paris, 2004. TD PE spécifique+ MINEURE PE 12h Adeline Latimier

Ce cours a pour but de permettre aux étudiants de découvrir ou de mieux connaître la littérature médiévale et d’en explorer les adaptations dans la littérature de jeunesse. Il s’agira d’examiner quelles œuvres et quels passages sont choisis et comment ils sont adaptés. Le cours s’appuiera sur des extraits de textes médiévaux que l’on fera dialoguer avec la littérature de jeunesse, de manière à mettre au jour quelques pistes pour explorer l’univers médiéval à l’école. Pascal Brissy, L’Épée du petit roi Arthur, Paris, Deux Coqs d’Or, 2017. Philippe Corentin, Plouf !, L’École des loisirs, « Petite bibliothèque », 1991. Michaël Morpurgo, Le Roi Arthur, Paris, Gallimard, « Folio Junior », 2007. Cécile Boulaire, Le Moyen Âge dans la littérature pour enfants, Rennes, PUR, 2003.

UEM Méthodologie générale (1 ECTS)

-Méthodologie projet professionnel TB41MPP51 12 hTD

UEL initiation/continuation (3 ECTS)

Mineure de complément ou UEO

Semestre 6

UEF 1 – Littérature française (8 ECTS)

-Littérature et philosophie TB41F611 (4 ECTS) 12h CM, 18h TD Littérature et philosophie : Morales du grand siècle F. Trémolières Descriptif du cours : Morales du grand siècle est le titre d’un ouvrage de Paul Bénichou, devenu un classique d’histoire et de critique littéraires, constamment réédité depuis sa parution en 1948. L’auteur y considère les productions littéraires du « grand siècle » (le XVIIe siècle français) moins sous l’angle poétique ou esthétique que comme interrogation sur les valeurs, et particulièrement la grandeur. Nous proposons une introduction à la littérature de cette époque selon ce point de vue, privilégiant trois œuvres majeures : Le Cid de Corneille (1637), les Pensées de Pascal (1re éd. 1670, posthume) et Le Misanthrope de Molière (1666). Œuvres au programme : Corneille, Le Cid (texte de 1637), éd. Jean Serroy, Gallimard, folio classiques. Pascal, Pensées (éd. Philippe Sellier), éd. Gérard Ferreyrolles, Livre de poche. Molière, Le Misanthrope, éd. Claude Bourqui, Livre de poche. Lecture recommandée : Paul Bénichou, Morales du grand siècle, Gallimard, folio essais.

Page 37: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

37

-Poétique et politique de la langue TB41F612 (4 ECTS) 12h CM, 18h TD

Littérature, langue et nation en France au XVIe s. Le passage du Moyen-Âge à l’époque moderne se caractérise par l’apparition de l’idée d’État et par le développement des monarchies nationales. Autant ou plus que dans la réalité politique, cette mutation est perceptible dans le domaine culturel, l’unité de ces nouvelles entités politiques étant assurée par l’affirmation d’une langue vernaculaire commune. Dans ce cadre, la fonction de la littérature se trouve redéfinie : l’écrivain a pour tâche d’ « illustrer » la langue vulgaire, c’est-à-dire d’en définir la norme, de montrer qu’elle peut produire des grandes œuvres et comment elle le peut, et ainsi de la rendre « illustre ». Grâce à la littérature, les langues nationales acquièrent une autorité comparable à celle de la langue latine et se différencient des langues régionales. Le phénomène se vérifie partout en Europe mais c’est plus particulièrement sur la France du XVIe siècle que se concentre le cours (sans s’interdire des développements ponctuels vers d’autres pays ou d’autres périodes, par exemple l’Italie du XIVe au XVIe siècle ou la littérature française hors de France aujourd’hui). Il met en évidence les implications politiques de la littérature conçue comme travail de la langue. Le CM prend pour point de départ la Deffence, et illustration de la langue françoyse de Joachim du Bellay. Il propose d’abord une analyse de ce texte avant de mettre en perspective les différentes questions qu’il agite. Il met aussi en lumière comment ces questions informent l’œuvre des quelques uns des plus grands auteurs de la période considérée. Le TD est consacré à deux de ces auteurs majeurs, Rabelais et Ronsard, à travers deux œuvres : Pantagruel d’une part, et un choix de textes autour de la « Response aux injures », pièce majeure des Discours des misères de ce temps. BIbliographie : Au cours du CM, seront notamment évoquées les œuvres suivantes : Dante, De vulgari eloquentia ; Jean Lemaire de Belge, La concorde des deux langages ; Sperone Speroni, Dialogue des langues ; Joachim Du Bellay, Deffense, et Illustration de la langue françoyse ; Roland Barthes, Le Degré zéro de l’écriture ; Patrick Chamoiseau, Écrire en pays dominé (une bibliographie précise sera fournie au début du cours) Le TD portera sur : Rabelais, Pantagruel, éd. Fr. Joukovsky, Paris, GF-Flammarion ; et Ronsard, Discours. Derniers vers, éd. Y Bellenger, Paris, GF-Flammarion (une anthologie complémentaire de texte de Ronsard sera fournie dans le cadre du TD). Enseignant : Emmanuel Buron

UEF 2 – Littératures grecque et latine TB41F631 (3 ECTS) 12h CM Littérature grecque Ce cours offre un aperçu des grands genres fondateurs de la littérature grecque, étudiés dans leur contexte historique, à travers leurs influences réciproques et au regard de leur postérité. Sont présentés et commentés des textes représentatifs de l'éthique et de l'esthétique de l'Antiquité (avec une attention particulière portée à leur influence sur la littérature occidentale). Ce semestre est consacré à la lecture d’un roman grec d’époque impériale : Achille Tatius, Leucippé et Clitophon. Édition de référence: Achille Tatius, Le Roman de Leucippé et Clitophon, traduction de J.-Ph. Garnaud, revue par Fr. Frazier,

Paris, Les Belles-Lettres, « Classiques en poche », 2013. Enseignant : Cécile Corbel

Page 38: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

38

UEF 3 - Stylistique TB41F651 (3 ECTS) 18h TD L. Bougault Après l’année de L2 consacrée à l’apprentissage de la méthodologie stylistique ainsi que des éléments les plus utiles à l’analyse des genres, le cours de L3 envisagera la manière dont il est possible de mobiliser des théories linguistiques, sémiotiques, esthétiques, etc. afin de construire l’étude stylistique d’une œuvre complète. Proust, Sodome et Gomorrhe.

UEF 4 - Spécialité Professeur des écoles (8 ECTS)

-Linguistique française TB41F641 (4 ECTS)+ MINEURE PE 12hCM, 12h TD Une approche morpho-syntaxique de la langue Ce cours vise à initier les étudiants au raisonnement morphosyntaxique. Il s'agit de réfléchir en particulier sur les tests à mettre en place (substitution/ commutation, distribution), pour pouvoir observer des régularités et des contraintes dans l'agencement des morphèmes et des unités au sein d'une phrase. Cette méthode d’analyse met en exergue les notions d’homophonie et de variantes morphologiques susceptibles de brouiller l’analyse. Pour les étudiants s'orientant l'enseignement, elle offre un cadre d'analyse permettant une prise de recul par rapport à la grammaire classique. Pour ceux qui s'orientent davantage vers la recherche, elle introduit à une méthode d'analyse de la langue propre à la linguistique en tant que discipline descriptive. Une approche morpho-syntaxique de la langue : Spécialisation « Préparation aux concours de l’enseignement du second degré » Dans ce cours, le CM « Une approche morpho-syntaxique de la langue » est exploité dans la perspective des épreuves de grammaire des concours de l’enseignement du second degré (CAPES, agrégation). Un entrainement à l’analyse grammaticale sur des textes littéraires sera proposé. Enseignante : Marie-Armelle Camussi-Ni Une approche morpho-syntaxique de la langue : morpho-syntaxe pour les PE+ MINEURE PE Marie-Armelle Camussi-Ni Ce cours vise à initier les étudiants au raisonnement morphosyntaxique. Il s'agit de réfléchir en particulier sur les tests à mettre en place (substitution/ commutation, distribution), pour pouvoir observer des régularités et des contraintes dans l'agencement des morphèmes et des unités au sein d'une phrase. Cette méthode d’analyse met en exergue les notions d’homophonie et de variantes morphologiques susceptibles de brouiller l’analyse. Dans le TD, les analyses du CM « Une approche morpho-syntaxique de la langue » sont appliquées à la didactique de la grammaire en classe du premier degré (identification des classes grammaticales, utilisation de la commutation avec des jeunes élèves, jeux de langue et enseignement de la morpho-syntaxe…) -Littérature générale et comparée (4 ECTS)

TB41F621 attention code commun avec parcours LM (Picard). MINEURE PE 24hTD

Loïse Lelevé

Le cours « Arts, Littérature et Médiations » s’intéressera aux relations entre littérature et arts à partir de la question de leur transmission à un jeune public. Il s’agira à la fois d’aborder des questions théoriques

Page 39: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

39

relatives à la représentation de pratiques artistiques dans des œuvres littéraires de fiction pour la jeunesse (discours tenus sur ces pratiques et manière dont les récits constituent des « réévaluations » de ces pratiques et des valeurs socio-culturelles qui y sont attachées, dimension réflexive et métatextuelle de leur représentation, etc.) et de s’interroger sur la manière dont la littérature de jeunesse et d’enfance peut s’envisager comme un support de médiation privilégié dans l’acquisition d’une culture artistique. On étudiera donc des propositions concrètes d’exploitation de supports littéraires à des fins d’enseignement d’une culture artistique (programmes artistiques - danse, théâtre, musique… - fondés sur des supports littéraires, et notamment des oeuvres de jeunesse ; supports d’enseignement à la fois artistiques et littéraires destinés à la jeunesse - albums, livres-jeux, bandes dessinées par exemple).

Bibliographie indicative :

ARAMBASIN Nella, Littérature contemporaine et histoires de l’art. Récits d’une réévaluation, Genève, Droz, 2007. BERGEZ, Daniel, Littérature et peinture, Paris, Armand Colin, 2004. BOULAIRE Cécile, « Quels outils conceptuels pour aborder l’image dans l’album pour enfants ? », dans Album '50', 21 mai 2016, en ligne, https://album50.hypotheses.org/1292, consulté le 15/06/2017. BRONDEAU-FOUR Marie-Jeanne et COLBOC-TERVILLE Martine, « Du dessin aux arts plastiques. Repères historiques et évolution jusqu’en 1996 », en ligne, http://artsplastiques.discipline.ac-lille.fr/documents/du-dessin-aux-arts-plastiques-pdf, consulté le 16/06/2017. CONNAN-PINTADO Christiane, GAIOTTI Florence, POULOU Bernadette, L'album contemporain pour la jeunesse : nouvelles formes, nouveaux lecteurs ?, Pessac, Presses universitaires de Bordeaux, 2009. DUPONT-ESCARPIT Denise (dir.), L'Enfant ; l'image et le récit, Paris, Mouton, 1977. KERLAN Alain, L’art pour éduquer ? La tentation esthétique. Contribution philosophique à l’étude d’un paradigme, Québec, Presses de l’Université Laval, 2004. LORANT-JOLLY Annick et VAN DER LINDEN Sophie (dir.), Images des livres pour la jeunesse : lire et analyser, Créteil, Thierry Magnier/CRDP de Créteil, 2006. MARCOIN Francis, CHELEBOURG Christian, La littérature de jeunesse, Paris, A. Colin, 2007. NIÈRES-CHEVREL Isabelle, Introduction à la littérature de jeunesse, Paris, Didier jeunesse, 2009. PAGE Christiane, Pratiques théâtrales dans l’éducation en France au XXe siècle : aliénation ou émancipation ?, Arras, Artois Presses Université, 2010. POSLANIEC Christian, (Se) former à la littérature de jeunesse, Paris Hachette, 2008. PRINCE Nathalie, La littérature de jeunesse. Pour une théorie littéraire, Paris, Armand Colin, « U », 2010. RENONCIAT Annie (dir.), Voir/Savoir. La pédagogie par l’image aux temps de l’imprimé, du XVIe au XXe siècle, Saint-Hilaire-le-Châtel, Futuroscope, Scéren/CNDP, 2011. RYNGAERT Jean-Pierre, Le jeu dramatique en milieu scolaire, Bruxelles, De Boeck Université, 1991. RUBILIANI Claudio, KOLODZIEJCZYK Anne-Marie, RUBILIANI-LENNE Sylvie, Des albums pour se construire : sciences, arts et français, Poitiers, CRDP de Poitou-Charentes, 2006. TARDIF Pascale, PAGÈS Laurence, Danser avec les albums jeunesse, Créteil, Canopé, 2015. VAN DER LINDEN Sophie, Lire l’album, Le Puy-en-Velay, L'Atelier du poisson soluble, 2006. VOUILLOUX Bernard, La Peinture dans le texte. XVIIIe-XXe siècles, Paris, Éditions du C.N.R.S., 1995.

UEL initiation/continuation (3 ECTS)

Mineure de complément ou UEO

Page 40: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

40

Parcours Métiers des bibliothèques et de l’édition

Semestre 5

UEF 1 – Littérature française (8 ECTS)

-Théâtre TB41F511 (4 ECTS) ou 3 ects ??? Mineure LM 12h CM, 18h TD 12h CM, 18h TD Le théâtre au XVIIIe siècle Le cours présentera un parcours à travers le théâtre du XVIIIe siècle. Prestige et difficultés de la tragédie, mutations de la comédie, expérimentations du drame, effervescence des spectacles de la Foire : les poétiques et les évolutions des différents genres seront abordées à travers des extraits d’œuvres (Lesage, Marivaux, Beaumarchais, Diderot, Voltaire, etc.) ainsi que quelques textes théoriques importants. Après une présentation des conditions matérielles et de la géographie des spectacles à une époque volontiers définie par sa « théâtromanie », le cours examinera quelques thèmes et ressorts traditionnels du théâtre tels qu’ils sont infléchis par les Lumières : le travestissement, la servitude, l’usage de l’étranger, la représentation du peuple, les rapports entre individu et collectivité, et plus généralement les relations entre le spectacle et la philosophie. Programme des TD. Marivaux, La Fausse Suivante ou le fourbe puni (1724), P. Malandain (éd.), Le Livre de poche. Marivaux, Le Triomphe de l’amour (1732), J. Goldzink (éd.), GF Flammarion. Beaumarchais, Le Barbier de Séville (1773), J. Scherer (éd.), Folio Classique et Le Mariage de Figaro (1784), P. Larthomas (éd.), Folio classique. Lectures complémentaires Diderot, Le Fils naturel, J. Goldzink (éd.), Garnier-Flammarion. Lesage, Turcaret (1709), N. Rizzoni (éd.), Le Livre de poche. Voltaire, Zaïre (1732 ), P. Frantz (éd.), Folio Théâtre. Bibliographie générale Le Théâtre français du XVIIIe siècle, Pierre Frantz (dir.), L’Avant-scène théâtre, 2009. Goldzink, Jean, Comique et comédie au siècle des Lumières, L’Harmattan, 2000. Frantz, Pierre, L’esthétique du tableau dans le théâtre du XVIIIe siècle, PUF, 1998. Larthomas, Pierre, Le Langage dramatique, Colin, 1972. Louvat-Molozay, Bénédicte, Le Théâtre, collection GF Corpus, 2007. Schérer, Jacques, La Dramaturgie classique en France, Nizet, 1950. Ubersfeld, Anne, Lire le théâtre, tomes I, II et III, Belin 1996 (rééd. des t. I 1977 et II 1981). Enseignante : Florence Magnot-Ogilvy

-Textes narratifs TB41F512 (4 ECTS) Mineure LM 12h CM, 18h TD Christine Ferlampin-Acher Le cours porte sur le genre romanesque, et en particulier sur son apparition au Moyen Âge et son évolution jusqu'au début de la Renaissance. Le parcours de la production romanesque (depuis les premières traductions/adaptations d’œuvres antiques au XIIe siècle, jusqu’à Rabelais et aux Angoisses Amoureuses d’Hélisenne de Crenne, avec le passage du vers à la prose, l’ouverture en cycles etc…) permettra de mettre en regard certaines pratiques « anciennes » et contemporaines, en abordant les problématiques du roman comme genre « vulgaire », de la figure auctoriale (et du problème de la légitimité de l’œuvre), de la fiction (en relation avec le merveilleux), de la constitution du personnage (en relation, entre autres, avec

Page 41: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

41

l’importante thématique amoureuse). Une œuvre servira de point de repère et sera étudiée plus en détail (dans une version bilingue), en particulier dans les séances de travaux dirigés : Le Chevalier au Lion de Chrétien de Troyes, qui, vers 1178-1181, met en scène l’itinéraire d’Yvain, passant par la Fontaine de Brocéliande. On étudiera aussi des passages d’un roman arthurien en prose tardif, Artus de Bretagne, dont des extraits seront distribués. Bibliographie : Artus de Bretagne, éd. Christine Ferlampin-Acher, Paris, Champion, 2017 Chrétien de Troyes, Le chevalier au lion. Édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par Corinne Pierreville, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 42), 2016 Berthelot Anne, Histoire de la littérature française du Moyen Âge, Rennes, PUR, 2006 Doudet, Estelle, Chrétien de Troyes, Paris, Tallandier, 2009 Ferlampin-Acher Christine, Merveilles et topique merveilleuse dans les romans médiévaux, Paris, Champion, 2003 Fées, bestes et luitons, croyances et merveilles dans les romans en prose français, Paris, PUPS, 2002 Zink Michel, Littérature française du Moyen Âge, PUF, Quadrige, Paris, 2004.

UEF 2 – Littérature générale et comparée TB41F521 (5 ECTS) 12 hCM, 24h TD « Du roman de formation au “roman de la désillusion” » Émané de l’optimisme des Lumières, le genre du roman de formation a connu durant le XIXe siècle bien des métamorphoses. L’intérêt de la critique pour cet enjeu, encore relativement récent en France, nous invite à poursuivre l’étude du devenir et des subversions de ce genre protéiforme, qui n’a pas encore été pleinement cartographiée pour le XXe siècle. Le début de ce siècle voit en effet paraître plusieurs textes qui reprennent la trame du roman d’apprentissage pour montrer la crise de ce modèle, au point de devenir des romans de la désillusion. Il s’agira de mesurer la modernité problématique de ces fictions initiatiques, dont les codes se voient renouvelés par le regard critique des auteurs porté sur la fin d’une époque, les bouleversements introduits par la psychanalyse et la difficile évolution des mœurs. Œuvres au programme (pour des raisons de pagination et de traduction, il est impératif de se procurer les éditions indiquées ci-dessous) : Marcel PROUST, Un amour de Swann [1913], dans Du côté de chez Swann. À la recherche du temps perdu, tome 1, préface d’Antoine Compagnon, Paris, Gallimard, « Folio », 1988. Edward Morgan FORSTER, Maurice [1913-1914, publication posthume 1971], traduit de l’anglais par Nelly Shkar, Paris, 10/18, « Domaine étranger », 2006. Edith WHARTON, Le Temps de l’innocence [1920], présentation et traduction de Diane de Margerie, Paris, GF, 1993. Arthur SCHNITZLER, La Nouvelle rêvée [1926], édition de Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent, traduction et présentation de Philippe Forget, Paris, Le Livre de poche, 1991. Bibliographie critique sélective Sur les auteurs : se reporter aux sélections d’ouvrages présentées dans les éditions ci-dessus. Sur le roman de formation et ses avatars : Georg LUKACS, La Théorie du roman [1920], traduit par Jean Clairevoye, Paris, Gallimard, « Tel », 1968, notamment p. 130-144. Mikhaïl BAKHTINE, Esthétique de la création verbale [1979], traduit par Alfreda Aucouturier, Paris, Gallimard, « Bibliothèque des idées », 1984, notamment p. 224-231. Philippe CHARDIN (sous la direction de, avec la collaboration d’Alison Boulanger), Roman de formation, roman d’éducation dans la littérature française et dans les littératures étrangères, Paris, Kimé, « Détours littéraires », 2007.

Page 42: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

42

Enseignante : Audrey Giboux

UEF 3 – Littératures grecque et latine TB41F531 (2 ECTS) 12h TD Sylvaine Poujade-Balthazard Le cours est une introduction à l'étude de la comédie latine. il s'appuie sur la présentation de deux pièces du répertoire de Plaute : l'une, rapide, du Rudens, et l'autre, plus approfondie, d'Amphitryon. Par l'analyse d'extraits précis du texte de Plaute, il permet un entraînement à la pratique du commentaire d'un texte de théâtre ancien.

UEF 4 – Spécialité Métiers des Bibliothèques et de l’édition (6 ECTS)

-Médiation de ressources documentaires TB46F541 (3 ECTS) Mineure MBE 24h CM Enseignants : Solenn Dupas, Jean-Yves Le Clerc, Jean-Paul Thomas Le cours abordera les enjeux de la médiation dans trois secteurs de l’information-documentation : - Le secteur des bibliothèques, marqué par une évolution des ressources et des dispositifs de médiation à l’heure du numérique ; - Le secteur de la documentation dans l’enseignement secondaire, avec une réflexion sur les pratiques professionnelles de l’enseignant documentaliste, notamment en lien avec la mise en œuvre de l'éducation aux médias et à l'information. - Le secteur des archives, avec une visite des Archives départementales d’Ille-et-Vilaine à Rennes, en complément d’un cours théorique sur les notions de base d’archivistique en France et les enjeux autour de la médiation dans ce domaine, notamment par le numérique.

-Connaissance des publics TB46F542 (1,5 ECTS) Mineure MBE 12h TD Enseignante : Solenn Dupas Il s’agit d’apprendre à connaître les publics des différentes structures liées aux métiers du livre : bibliothèques, centres de documentation, librairies. L’accent sera mis sur les pratiques de lecture, mais une réflexion sur les usages en matière de presse, de musique et de films sera également menée. Différents outils permettant d’analyser les pratiques, les besoins et les attentes des publics seront présentés.

-Veille et recherche d’information TB46F543 (1,5 ECTS) Mineure MBE 12h TD Enseignants : Chloé Lailic, Jean-Paul Thomas Cet enseignement a pour objectif de former les étudiants à la maîtrise de l’information par une initiation théorique et pratique à la recherche documentaire informatisée sous ses différentes formes (interrogation de catalogues, banques de données, recherche sur internet). L’accent sera mis sur les principes techniques, les notions d’informatique documentaire, les évolutions des outils de la recherche d’information, la démarche d’évaluation des ressources en ligne.

Page 43: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

43

UEM Méthodologie générale (1 ECTS)

-Méthodologie projet professionnel TB41MPP51 12 hTD

UEL initiation/continuation (3 ECTS)

Mineure de complément ou UEO

Semestre 6

UEF 1 – Littérature française (8 ECTS)

-Littérature et philosophie TB41F611 (4 ECTS) 12h CM, 18h TD Littérature et philosophie : Morales du grand siècle F. Trémolières Descriptif du cours : Morales du grand siècle est le titre d’un ouvrage de Paul Bénichou, devenu un classique d’histoire et de critique littéraires, constamment réédité depuis sa parution en 1948. L’auteur y considère les productions littéraires du « grand siècle » (le XVIIe siècle français) moins sous l’angle poétique ou esthétique que comme interrogation sur les valeurs, et particulièrement la grandeur. Nous proposons une introduction à la littérature de cette époque selon ce point de vue, privilégiant trois œuvres majeures : Le Cid de Corneille (1637), les Pensées de Pascal (1re éd. 1670, posthume) et Le Misanthrope de Molière (1666). Œuvres au programme : Corneille, Le Cid (texte de 1637), éd. Jean Serroy, Gallimard, folio classiques. Pascal, Pensées (éd. Philippe Sellier), éd. Gérard Ferreyrolles, Livre de poche. Molière, Le Misanthrope, éd. Claude Bourqui, Livre de poche. Lecture recommandée : Paul Bénichou, Morales du grand siècle, Gallimard, folio essais.

-Poétique et politique de la langue TB41F612 (4 ECTS) 12h CM, 18h TD

Littérature, langue et nation en France au XVIe s. Le passage du Moyen-Âge à l’époque moderne se caractérise par l’apparition de l’idée d’État et par le développement des monarchies nationales. Autant ou plus que dans la réalité politique, cette mutation est perceptible dans le domaine culturel, l’unité de ces nouvelles entités politiques étant assurée par l’affirmation d’une langue vernaculaire commune. Dans ce cadre, la fonction de la littérature se trouve redéfinie : l’écrivain a pour tâche d’ « illustrer » la langue vulgaire, c’est-à-dire d’en définir la norme, de montrer qu’elle peut produire des grandes œuvres et comment elle le peut, et ainsi de la rendre « illustre ». Grâce à la littérature, les langues nationales acquièrent une autorité comparable à celle de la langue latine et se différencient des langues régionales. Le phénomène se vérifie partout en Europe mais c’est plus particulièrement sur la France du XVIe siècle que se concentre le cours (sans s’interdire des développements ponctuels vers d’autres pays ou d’autres périodes, par exemple l’Italie du XIVe au XVIe siècle ou la littérature française hors de France aujourd’hui). Il met en évidence les implications politiques de la littérature conçue comme travail de la langue. Le CM prend pour point de départ la Deffence, et illustration de la langue françoyse de Joachim du Bellay. Il propose d’abord une analyse de ce texte avant de mettre en perspective les différentes questions qu’il agite. Il met aussi en lumière comment ces questions informent

Page 44: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

44

l’œuvre des quelques uns des plus grands auteurs de la période considérée. Le TD est consacré à deux de ces auteurs majeurs, Rabelais et Ronsard, à travers deux œuvres : Pantagruel d’une part, et un choix de textes autour de la « Response aux injures », pièce majeure des Discours des misères de ce temps. BIbliographie : Au cours du CM, seront notamment évoquées les œuvres suivantes : Dante, De vulgari eloquentia ; Jean Lemaire de Belge, La concorde des deux langages ; Sperone Speroni, Dialogue des langues ; Joachim Du Bellay, Deffense, et Illustration de la langue françoyse ; Roland Barthes, Le Degré zéro de l’écriture ; Patrick Chamoiseau, Écrire en pays dominé (une bibliographie précise sera fournie au début du cours) Le TD portera sur : Rabelais, Pantagruel, éd. Fr. Joukovsky, Paris, GF-Flammarion ; et Ronsard, Discours. Derniers vers, éd. Y Bellenger, Paris, GF-Flammarion (une anthologie complémentaire de texte de Ronsard sera fournie dans le cadre du TD). Enseignant: Emmanuel Buron

UEF 2 – Littératures grecque et latine TB41F631 (3 ECTS) 12h CM Littérature grecque Ce cours offre un aperçu des grands genres fondateurs de la littérature grecque, étudiés dans leur contexte historique, à travers leurs influences réciproques et au regard de leur postérité. Sont présentés et commentés des textes représentatifs de l'éthique et de l'esthétique de l'Antiquité (avec une attention particulière portée à leur influence sur la littérature occidentale). Ce semestre est consacré à la lecture d’un roman grec d’époque impériale : Achille Tatius, Leucippé et Clitophon. Édition de référence: Achille Tatius, Le Roman de Leucippé et Clitophon, traduction de J.-Ph. Garnaud, revue par Fr. Frazier,

Paris, Les Belles-Lettres, « Classiques en poche », 2013. Enseignant : Cécile Corbel

UEF 3 – Littérature générale et comparée TB41F621 (5 ECTS) 24h TD T. Picard reconduit L'opéra, entre cultures savantes et populaires Descriptif du cours : Ce cours examinera les différents modes d’articulation entre cultures savantes et populaires à partir du cas exemplaire de l’opéra, et des différentes conceptions et représentations qui en ont été données à travers la littérature, les arts et l’histoire des idées. Le fil conducteur du propos sera Le Fantôme de l’Opéra de Gaston Leroux (1910), et les multiples adaptations qui en ont été tirées : films d’auteur ou de studio, occidental ou oriental, comédie musicale, ballet, illustrations et bandes dessinées, jeux vidéo, fanfictions, etc. On montrera alors combien, en la matière, les distinctions sont beaucoup moins tranchées qu’elles ne paraissent de prime abord, mais aussi combien la question de la valeur esthétique des œuvres ne s’en trouve pas pour autant réduite à néant. Éléments de bibliographie : - Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, Livre de Poche. - Alain Perroux, L'Opéra mode d'emploi, numéro spécial de L'Avant-Scène Opéra, Editions Premières Loges, 2015.

Page 45: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

45

- Timothée Picard, Sur les traces d'un fantôme : la civilisation de l'Opéra, Paris, Fayard, 2016. - Linda Hutcheon, A Theory of Adaptation, New York et Londres, Routledge, 2006. - Laurence W. Levine, Culture d'en haut, culture d'en bas : L'émergence des hiérarchies culturelles aux États-Unis (1988), Paris, Éditions de la Découverte, 2010. - Richard Saint-Gelais, Fictions transfuges, La transfictionnalité et ses enjeux, Paris, Éditions du Seul, coll. « Poétique », 2011.

UEF 4 – Spécialité Métiers des bibliothèques et de l’édition (6 ECTS)

-Droit de l’information et biens communs (TB46F641), 1 ECTS) Mineure MBE 12h CM Enseignant : Bertrand Piechaczyk Cet enseignement vise à fournir les clés de compréhension et d'adaptation aux principes du droit mis en œuvre dans les métiers des bibliothèques et de l'édition. Le droit de l'information se situe au carrefour des droits d'auteur (droit de reproduction, droit de représentation) et des droits liés aux usages de l'informatique (internet) mais il peut aussi mobiliser le droit à l'image, ou le droit de la concurrence. Comment pratiquer nos métiers de manipulation de l'information (produits documentaires, panorama de presse, expositions publiques et travaux de médiation) en prenant en compte ces contraintes, et en s'appuyant sur les opportunités offertes par le renouveau des réflexions sur les biens communs informationnels (données publiques et ouvertes, licence creative commons ...).

-Productions numériques et valorisation de contenus sur le Web (TB46F642), 2 ECTS) Mineure MBE 24h TD Enseignants : Xavier André, Mathieu Ben Après une approche de l’architecture et de l’environnement graphique, technique et méthodologique, l’étudiant sera initié à la fabrication de gabarits de sites web. Des outils de publication et de mise en ligne seront introduits progressivement. L’ensemble des connaissances sera exploité à travers une analyse de site web publiée dans un site web ou dans un blog qui servira d’application concrète et qui sera évalué en fin de session.

-Mise en situation professionnelle (accompagnement du stage) (TB46F643, 3 ECTS) Mineure MBE 12h TD Enseignante : Catherine Daniel Stage d’une semaine (5 jours minimum, consécutifs ou non) dans l’une des structures suivantes : une bibliothèque (d’Etat ou territoriale), un service de documentation (public, privé, associatif), un service d’archives, une librairie, une maison d’éditiLe stage est encadré sur le terrain par un professionnel du secteur visé. Une activité (salariée ou bénévole) dans le secteur des métiers du livre ou de la documentation peut remplacer le stage (après validation par l’enseignant référent et le SUIO-IP). Objectifs : -Contribuer à élaborer et à préciser le projet professionnel et prendre des contacts pour se constituer un réseau professionnel. -Comprendre le fonctionnement d’une structure documentaire/d’un service d’archives ou d’une maison d’édition/d’une librairie -Acquérir des compétences et savoir-faire, mettre en application ses connaissances en s’investissant dans une réalité professionnelle.

Page 46: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

46

Le stagiaire rédige un rapport (au format numérique) visant à démontrer des capacités d’observation, d’analyse et de réflexion.

UEL initiation/continuation (3 ECTS)

Mineure de complément ou UEO

Mineure de découverte (4h) B41D21 ou Mineure de découverte (2h) + Renforcement B41DR2 (2h) MINEURES DE DÉCOUVERTE L1 Mineure de découverte. Semestre 1 Littérature française 12H CM Jean-Pierre Montier Ce cours s’adresse aux étudiants dont les Lettres ne sont pas la spécialité, et se propose de dresser un « tableau » de l’histoire de la littérature française, du Moyen Age au XXIe siècle, dans le souci de fournir les cadres chronologiques et conceptuels qui permettront de mesurer les grands enjeux des études littéraires et de s’y orienter. L’amplitude de la période concernée ne permettra évidemment qu’un survol : mais des mises au point historiques ainsi que des « gros plans » sur quelques auteurs ou des problématiques compenseront les effets de dispersion. Même si ce cours est amené à brasser une matière consistante, il fera en sorte de ne dénier aucun de leurs droits au plaisir de la lecture et à la subjectivité de l’expérience littéraire. Il s’appuiera sur une dizaine d’auteurs ; en outre, trois œuvres complètes seront à lire (éditions de poche). Marivaux, La double inconstance Aragon, Le Paysan de Paris Sartre, Réflexions sur la question juive Compétences visées : S1 : Comprendre la spécificité du mode de représentation littéraire par rapport aux autres arts. Acquérir les connaissances pour lire un corpus historique d’expression française. LGC C. Pluvinet mutualisé 12H UEF du s1+ extension du cours sur l’explication des textes (volume horaire différent : +12H). 24HCM Héritage et réception dans la littérature européenne Médée : réécriture, adaptation et réappropriation d’un mythe, du théâtre Antique au XXIe siècle Enseignante : Charline Pluvinet Médée, magicienne, amoureuse et mère infanticide, est une figure fascinante de la mythologie grecque : elle prend toute sa dimension légendaire dans la tragédie d’Euripide avant d’inspirer une grande tradition théâtrale (de Sénèque à Anouilh) mais également poétique, littéraire et artistique. Ce cours s’intéressera aux réappropriations du mythe de Médée et aux significations que les œuvres donnent alors à cette figure singulière, qui attire tout autant qu’elle horrifie. Très présente dans la littérature et les arts européens (de l’opéra au cinéma et à la danse au XXe et XXIe siècle), la figure de Médée sera l’occasion d’introduire aux enjeux de la littérature comparée en étudiant les écarts qui séparent les relectures de Médée au fil des œuvres

Page 47: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

47

et de l’histoire littéraire : qu’ont en commun par exemple la Médée d’Euripide et celle de Christa Wolf, au-delà de la matrice narrative ? Nous mettrons ainsi à l’épreuve la dimension transhistorique du mythe, en particulier en la reliant à une histoire des idées et de la littérature. Il s’agira également de voir le traitement différencié de Médée selon les genres et les formes, du théâtre au roman, de la littérature aux arts. Le cours s’appuiera sur un exemplier qui fournira aux étudiants les extraits importants des œuvres étudiées et des commentaires. Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen), Laurent Gaudé (Médée Kali), Pier-Paolo Pasolini, Angelin Preljocaj (Le songe de Médée) Bibliographie critique Eissen, Ariane, Les mythes grecs, Belin, 1993. Fix, Florence, Médée, l’altérité consentie, PU Blaise Pascal, 2010. De Romilly, Jacqueline, La tragédie grecque, PUF, 1970. Partie spécifique Mineure de découverte : Le cours sera accompagné d'une série d'analyse d'extraits littéraires pris dans le corpus des réécritures de Médée, qui serviront d'appui et d'illustration à la réflexion générale. MINEURE DE DÉCOUVERTE Littérature ancienne 12h CM L’objectif du cours est, à partir de la représentation que se font les Romains de la naissance de leur littérature, marquée par le paradoxe, de proposer un panorama de la littérature latine républicaine et du Haut Empire. Il s’agira de mettre en place la chronologie littéraire et de mettre en évidence les grands principes sur lesquels se fonde l’écriture littéraire latine. Cette découverte embrassant 5 siècles de littérature fondatrice s’appuiera sur la lecture (en traduction française) de trois œuvres poétiques d’époques différentes, une comédie de Plaute (3è s avant JC), les Métamorphoses d’Ovide (1er siècle), et les Métamorphoses d’Apulée (2è siècle après). Enseignant : Françoise Morzadec Semestre 2 Mineure de découverte littérature 12H CM 12H TD J.P.Montier Éléments sur le statut et la figure de l'auteur, sur les modalités et les enjeux de la publication. Éléments de théorie de la réception et de sociologie de la littérature. Approche historique sur un corpus multiséculaire d'expression française Mineure de découverte Linguistique 12h CM 12h TD Normes et variabilités à l'oral et à l'écrit NB Fusions du cours UEF+ UEM linguistique, mutualisés David Lavanant Nous nous intéresserons à l'orthographe, en observant les rapports qu'entretiennent le code écrit et le code oral en français contemporain. Ce cours intégrera une dimension diachronique consacrée à l'évolution de l'orthographe française, mais il adoptera aussi une perspective synchronique, en réfléchissant aux différentes logiques à l'œuvre dans le système graphique du français contemporain. La question des normes y sera également abordée. Nous y analyserons les rapports entre l'oral et l'écrit. Nous apprendrons à transcrire

Page 48: Guide de l’étudiant - Université Rennes 2 · Corpus littéraire indicatif : Euripide, Sénèque, Pierre Corneille, Marc-Antoine Charpentier, Jean Anouilh, Christa Wolf (Medea-Stimmen),

48

phonétiquement des énoncés oraux. Nous manipulerons des corpus dans le but de percevoir les enjeux du système graphique. Rappel concernant le plagiat Tout emprunt à des auteurs ou à des supports doit faire l’objet d’une référence claire. Extrait du règlement intérieur de l’université Rennes 2 (art. 53) : « Le délit de contrefaçon (plagiat) peut donner lieu à une sanction disciplinaire indépendante de la mise en œuvre de poursuites pénales. Seules de courtes citations sont autorisées, si le nom de l’auteur et la source dont elles sont tirées sont clairement indiqués. »