grandir grâce aux langues groeien in taal · nederlands brussel in het kader van het project...

70
Grandir grâce aux langues Groeien in taal répertoire de poche FR/NL pour crèches et bureaux de consultation zakwoordenboekje NL/FR voor kinderdagverblijven en consultatiebureaus

Upload: others

Post on 26-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

Grandir grâce aux languesGroeien in taal

répertoire de poche FR/NL pour crèches et bureaux de consultation zakwoordenboekje NL/FR voor kinderdagverblijven en consultatiebureaus

Page 2: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

GROEIEN IN TAAL

‘Groeien in taal’ helpt je om Nederlands te spreken met de mede-werkers van het consultatiebureau of het kinderdagverblijf. Gaat je kind naar een Nederlandstalig kinderdagverblijf of een Neder-landstalige school? Dan is het voor je kind motiverend dat ook jij Nederlands spreekt. Dit zakwoordenboekje zal je niet alle finesses van de Nederlandse taal bijbrengen, maar het kan je helpen om in het Nederlands over je kind te spreken.

Het zakwoordenboekje bestaat uit drie grote delen:

• Deel 1 (p.5): Sleutelzinnen in het consultatiebureau

• Deel 2 (p.21): Sleutelzinnen in het kinderdagverblijf

• Deel 3 (p.39): Basiswoordenschat over het jonge kind

Dit zakwoordenboekje is een initiatief van het Huis van het Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu-ners van de Vlaamse Gemeenschapscommissie en met Kind en Gezin.

Page 3: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

GRANDIR GRÂCE AUX LANGUES

‘Grandir grâce aux langues’ vous apprend à parler le néerlandais avec le personnel de la consultation ou de la crèche. Votre enfant fréquente une crèche ou une école néerlandophone ? Dans ce cas, c’est motivant pour votre enfant que vous parliez également le néer-landais. Ce petit répertoire de poche ne vous livrera pas toutes les subtilités de la langue néerlandaise mais il pourra vous aider à parler de votre enfant en néerlandais.

Le répertoire de poche se compose de trois grandes parties:

• Première partie (p.5): les phrases clé à la consultation

• Deuxième partie (p.21): les phrases clé à la crèche

• Troisième partie (p.39): le vocabulaire de base pour le jeune enfant.

Ce répertoire de poche est une initiative de la Maison du Néer-landais de Bruxelles (Huis van het Nederlands Brussel) dans le cadre du projet ‘Grandir grâce aux langues’. Ce projet est mené en partenariat avec les conseillers linguistiques de la Commis-sion communautaire flamande (de Vlaamse Gemeenschapscom-missie) et avec Kind en Gezin.

Page 4: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik
Page 5: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

Sleutelzinnen in hetconsultatiebureau

Les phrases clé à la consultation

Page 6: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik
Page 7: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1 Zeg het maar in het Nederlands 8 Dites-le en néerlandais 2 Nuttige uitdrukkingen 9 Expressions utiles 3 Dag allemaal! 10 Bonjour à tous ! 4 Waar mag ik de kinderwagen zetten? 11 Où puis-je mettre la poussette ? 5 Mag ik het gezondheidsboekje? 12 Pourrais-je avoir le carnet de santé ? 6 Kleed je kind maar uit 14 Déshabillez votre enfant 7 Hoe groot is mijn kind? 15 Quelle est la taille de mon enfant ? 8 Je kan nu naar de dokter 16 Vous pouvez aller voir le médecin 9 Mag ik iets vragen? 17 Puis-je vous demander quelque chose ? 10 Speel je mee? 18 Tu joues avec moi ? 11 Tot ziens! 19 Au revoir !

Page 8: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

8

Zeg het maar in het Nederlands

Dites-le en néerlandais

Spreek je Nederlands? Parlez-vous le néerlandais ?

Ik spreek een beetje Nederlands. Ik spreek Frans en een beetje Nederlands.

Je parle un peu de néerlandais. Je parle français et un peu de néerlandais.

Ik spreek Russisch, Engels en een beetje Frans.

Je parle russe, anglais et un peu (de) français.

Ik leer Nederlands. J’apprends le néerlandais.

Sorry, ik begrijp het niet. Je suis désolé, je ne comprends pas.

Excuseer, kan u dat herhalen? Excusez-moi, pourriez-vous répéter ?

Kan u trager spreken alstublieft? Pourriez-vous parler plus lentement s’il vous plaît ?

Kan u dat in het Frans zeggen alstublieft?

Pourriez-vous le dire en français s’il vous plaît ?

Wablief?Wat zegt u?

Pardon ?Que dites-vous ?

Hoe zeg je dit in het Neder-lands?

Comment dit-on cela en néerlandais ?

Zeg het maar in het Nederlands. We zullen je helpen.

Dites-le en néerlandais. Nous allons vous aider.

1

Page 9: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

9

Nuttige uitdrukkingen Expressions utiles

Ja Oui

Neen Non

Dat klopt. Dat is juist.Echt waar.

C’est exact. Tout à fait.Vraiment.

Ik weet het. Je sais.

Dat weet ik niet. Je ne le sais pas.

AlstublieftAlsjeblieft

S’il vous plaît. Voici.S’il te plaît. Voici.

DankuwelDankjewel

Merci beaucoupMerci

Graag gedaan Je vous en prie.Avec plaisir

Excuseer mevrouw, mag ik u iets vragen?Jazeker.

Excusez-moi madame, puis-je vous demander quelque chose ?Bien entendu.

SorryExcuseer

PardonExcusez-moi

Het is niet erg. Het is niets.Maak je geen zorgen.

Ce n’est pas grave. Ce n’est rien.Ne vous en faites pas.

2

Spreek je

Nederlands?

Page 10: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

10

Dag allemaal! Bonjour à tous !

Dag mevrouwDag meneerHallo KatrienDag allemaal

Bonjour madameBonjour monsieurSalut KatrienBonjour à tous

Goedemorgen (6u – 12u)Goedemiddag (12u - 18u)Goedenavond (18u - 23u)

Bonjour (6h – 12h)Bonjour (12h – 18h) Bonsoir (18h – 24h)

Ik ben Elena. Je suis Elena.

Dit is mijn zoontje Victor.Hij heet Victor.

C’est mon fils Victor.Il s’appelle Victor.

Dit is mijn dochtertje Gülsen.Haar naam is Gülsen.

C’est ma fille Gülsen.Son nom est Gülsen.

Ik ben de mama van Julia.Ik ben de papa van Arun.

Je suis la maman de Julia.Je suis le papa d’Arun.

Aangenaam Enchanté(e)

Ik ben vrijwilliger in het consul-tatiebureau.

Je suis bénévole à la consultation.

Ik ben verpleegkundige bij Kind en Gezin.

Je suis infirmière de Kind en Gezin.

Ik ben de dokter van het consul-tatiebureau.

Je suis le médecin de la consultation.

Dit is meneer Peeters. Voici monsieur Peeters.

Hoe gaat het?Prima.En met je familie?Ook goed. Dankjewel.

Comment allez-vous ?Très bien.Et votre famille ?Bien également. Merci beaucoup.

3

Page 11: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

11

Waar mag ik de kinderwagen zetten?

Où puis-je mettre la poussette?

Waar zet ik de maxi-cosi?Zet hem maar onder de tafel.

Où puis-je mettre le maxi-cosi ?Mettez-le sous la table.

Mag ik de kinderwagen hier zetten?Ja, dat is goed.Zet hem maar in de gang.Hier staat hij in de weg.

Puis-je mettre la poussette ici ?

Oui, allez-y.Mettez-la dans le couloir.Ici, elle encombre.

Mag ik de koets hier laten staan? Is dat veilig?Ja, dat is geen probleem.

Puis-je laisser la poussette ici ? C’est un lieu sûr ?Oui, pas de problème.

Er is een lift.Dat is gemakkelijker met de buggy.Waar is de lift?De lift is op het einde van de gang.

Il y a un ascenseur.Ce sera plus facile avec le buggy.

Où se trouve l’ascenseur ?L’ascenseur se trouve au bout du couloir.

4

Page 12: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

12

Mag ik het gezondheids-boekje?

Pourrais-je avoir le carnet de santé ?

Ik kom dadelijk bij jou. J’arrive tout de suite.

Kan ik je helpen?Ja, graag.

Puis-je vous aider ?Oui, volontiers.

Is dit de eerste keer dat je op consultatie komt?

C’est la première fois que vous venez à la consultation ?

Mag ik het gezondheidsboekje van je kind? Alstublieft.Natuurlijk, hier is het.Ik ben het vergeten.

Pourrais-je avoir le carnet de santé de votre enfant ?S’il vous plaît.Bien entendu, le voici.Je l’ai oublié.

Hoe heet je?Ik heet Fatima.Hoe heet je kind?Mijn kind heet Idriss.Wat is je familienaam?Mijn familienaam is Decaluwé.Wat is de voornaam van je kind?

Haar voornaam is Jeanne.

Comment vous appelez-vous ?Je m’appelle Fatima.Quel est le nom de votre enfant ?Mon enfant s’appelle Idriss.Quel est votre nom de famille ?Mon nom de famille est Decaluwé.Quel est le prénom de votre enfant ?Son prénom est Jeanne.

Wat is de geboortedatum van je kind?Zij is geboren op 3 september.Hoe oud is je kind?Hij is 14 maanden oud.Zij is 6 weken oud.

Quelle est la date de naissance de votre enfant ?Elle est née le 3 septembre.Quel âge a votre enfant ?Il a 14 mois.Elle a 6 semaines.

Het spijt me, ik ben te laat. Kan ik nog op consultatie komen?

Excusez-moi pour le retard. Puis-je encore venir à la consultation ?

5

Page 13: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

13

Kan ik een nieuwe afspraak maken?Ik zal eens kijken in de agenda.Past dat?

Pourriez-vous me donner un autre rendez-vous ?Je vais vérifier l’agenda.Cela vous convient ?

Welke talen spreek je?Ik spreek Frans en Lingala.Spreek je Nederlands? Ik spreek een beetje Nederlands.Ik spreek Nederlands met jou. Begrijp je mij niet, dan kunnen we ook een andere taal spreken.

Quelles langues parlez-vous ?Je parle le français et le lingala.Parlez-vous le néerlandais ?Je parle un peu de néerlandais.Je parle le néerlandais avec vous. Si vous ne me comprenez pas, nous pouvons parler une autre langue.

Welke taal spreek je met je kind?Ik spreek Arabisch met mijn kind.

Quelle langue parlez-vous avec votre enfant ?Je parle l’arabe avec mon enfant.

Welke taal spreekt je man met je kind?Mijn man spreekt Frans met ons kind.

Quelle langue votre mari parle-t-il avec votre enfant ?Mon mari parle le français avec notre enfant.

vogel

oiseau

Page 14: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

14

Kleed je kind maar uit Déshabillez votre enfant

Wat moet ik nu doen?Je mag je kind hier uitkleden.

Je mag alles hier laten.

Que dois-je faire maintenant ?Vous pouvez déshabiller votre enfant ici.Vous pouvez tout laisser ici.

Heeft hij een propere luier aan?Je kind mag zijn luier aan-houden.

Son lange est-il encore propre ?Votre enfant peut garder son lange.

Leg de kleren van je kind maar in de mand.

Déposez les vêtements de votre enfant dans le panier.

Het is hier warm.Mag het raam open?Het is hier koud.Mag de deur dicht?

Il fait chaud ici.Puis-je ouvrir la fenêtre ?Il fait froid ici.Puis-je fermer la porte ?

Oei, een ongelukje.Heb je een doekje?

Mince ! Un petit accident !Avez-vous une serviette ?

Je mag je kind aankleden. Vous pouvez rhabiller votre enfant.

6

Page 15: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

15

Hoe groot is mijn kind?Quelle est la taille de mon enfant ?

Wat gebeurt er nu?

Ik ga je kind wegen.Ik leg een papier op de weeg-schaal voor de hygiëne.

Que va-t-il se passer maintenant ?Je vais peser votre enfant.Je dépose un papier sur la balance pour des raisons d’hygiène.

Een momentje.Je mag je baby op de weegschaal leggen.Hoeveel weegt hij?Eens kijken, hij weegt nu 5 kilo en 200 gram.

Un instant.Vous pouvez déposer votre bébé sur la balance.Combien pèse-t-il ?Eh bien, il pèse 5 kilos et 200 grammes.

Even wachten.Leg het hoofd langs deze kant. De voeten langs de andere kant.Haar hoofd goed vasthouden.

Attendez un instant.La tête par ici. Les pieds par là.Bien tenir sa tête.

Hoe groot is mijn baby?Zij is nu 80 cm.

Combien mon bébé mesure-t-il ?Elle mesure 80 cm.

7

Page 16: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

16

Je kan nu naar de dokterVous pouvez aller voir le médecin

Mag ik binnengaan?Wacht hier even.De verpleegkundige zal je komen halen.

Puis-je entrer ?Attendez un moment ici.L’infirmière viendra vous chercher.

Je kan naar de dokter.

Je kan naar de verpleegkundige.

Vous pouvez entrer chez le médecin.Vous pouvez aller chez l’infir-mière.

Is het mijn beurt?Ik kijk het na. Eerst gaat mevrouw naar de dokter. Dan kan jij naar de dokter.Je mag me volgen.Ga maar binnen.

C’est mon tour ?Je vais vérifier.D’abord c’est madame. Ensuite c’est vous qui voyez le médecin.

Vous pouvez me suivre.Entrez.

Mag ik een folder over… Pourrais-je avoir une brochure sur…

8

ballon

ballon

Page 17: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

17

Mag ik iets vragen? Puis-je vous demander quelque chose ?

Mijn kind heeft honger.Kan ik een flesje opwarmen?Kan ik hier borstvoeding geven?Natuurlijk. Hier kan je rustig zitten.Mag ik een glas water alstublieft?

Mon enfant a faim.Puis-je chauffer son biberon ?Puis-je allaiter mon enfant ici ?Bien entendu. Ici vous serez tranquille.Puis-je avoir un verre d’eau, s’il vous plaît ?

Waar is het toilet?Het toilet is daar.Je gaat rechtdoor.Op het einde van de gang rechts.Je neemt de eerste deur links.

Où sont les toilettes ?Les toilettes sont là.Vous allez tout droit.Au bout du couloir à droite.

Vous prenez la première porte à gauche.

Waar kan ik mijn baby een propere luier aandoen?Daar, op het verzorgingskussen.

Où puis-je changer mon bébé ?

Là, il y a un coussin à langer.

Is er een vuilbak voor de luiers?

Ja, daar in de hoek.

Y-a-t-il une poubelle pour les langes ?Oui, là, dans le coin.

Mijn kind is ziek.Wat moet ik doen?Als je kind ziek is, ga dan naar je huisarts.

Mon enfant est malade.Que dois-je faire ?Quand votre enfant tombe malade, il faut consulter votre médecin de famille.

9

Page 18: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

18

Speel je mee? Tu joues avec moi ?

Gaan we in een boekje kijken?Jij mag een boek kiezen.Kijk daar! Een hond.Waar is de auto?Luister.Wat doet de hond? Waf!

On va regarder dans un livre ?Tu peux choisir un livre.Regarde ! Un chien.Où est la voiture ?Ecoute !Que fait le chien ? Ouaf !

Gedaan?Boekje uit?Nog eens?

Fini ?Fini de lire le livre ?Encore une fois ?

Ga je met mama een boekje lezen?Gaat papa vertellen?

Tu vas lire un livre avec maman ?

Est-ce que papa va raconter une histoire ?

Krijg ik het boekje terug?Dankjewel.

Tu me rends le livre ?Merci.

Speel je mee? Kiekeboe!Open – toe – draaien

Tu joues avec moi ?Coucou !Ouvrir – fermer – tourner

Mooi C’est beau.

Goed zo! Bien !

Kijk eens.Welke kleur heeft het blokje?Rood of geel?Nee, het is blauw.

Regarde.Quelle est la couleur de ce bloc ?Rouge ou jaune ?Non, il est bleu.

Zet jij de auto terug op zijn plaats? Flink!Doe jij alle blokken terug in de doos? Ik help je.

Tu remets la voiture à sa place ? Très bien !Tu range tous les blocs dans la boîte ? Je vais t’aider.

Pas op!Nee, dat mag niet.

Attention !Non, tu ne peux pas faire ça.

Is dit jouw knuffel? C’est ton doudou ?

10

Page 19: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

19

Tot ziens! Au revoir !

Tot ziens!Tot volgende keer.Nog een prettige dag.

Au revoir !A la prochaine fois !Bonne journée !

11

In het boekenhoekje kan je samen met je kind naar boekjes kijken of voorlezen. Spreek je eigen taal met je kind. De medewerker van het consultatiebureau zal met je kind Nederlands spreken.

Dans le coin-lecture, vous pouvez lire ou feuilleter des livres avec votre enfant. Parlez-lui votre propre langue. Le membre du personnel de la consultation Kind en Gezin lui parlera en néerlandais.

Page 20: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik
Page 21: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

Sleutelzinnen in hetkinderdagverblijf

Les phrases clés à la crèche

Page 22: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik
Page 23: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1 Zeg het maar in het Nederlands 24 Dites-le en néerlandais 2 Nuttige uitdrukkingen 25 Expressions utiles 3 Is er nog plaats? 26 Y a-t-il encore de la place ? 4 Hoe werkt het kinderdagverblijf? 28 Comment la crèche est-elle organisée ? 5. Dag allemaal 29 Bonjour tout le monde 6 Hier zijn we weer! 30 Nous revoilà ! 7 Hoe is het geweest? 32 Comment ça s’est passé ? 8 Je kind is ziek 36 Votre enfant est malade 9 Tot ziens! 37 Au revoir !

Page 24: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

24

Zeg het maar in het Nederlands

Dites-le en néerlandais

Spreek je Nederlands? Parlez-vous le néerlandais ?

Ik spreek een beetje Nederlands. Ik spreek Frans en een beetje Nederlands.

Je parle un peu de néerlandais. Je parle le français et un peu néerlandais.

Ik spreek Russisch, Engels en een beetje Frans.

Je parle le russe, l’anglais et un peu de français.

Ik leer Nederlands. J’apprends le néerlandais.

Sorry, ik begrijp het niet. Je suis désolé, je ne comprends pas.

Excuseer, kan u dat herhalen? Excusez-moi, pourriez-vous répéter ?

Kan u trager spreken alstublieft? Pourriez-vous parler plus lentement ?

Kan u dat in het Frans zeggen alstublieft?

Pourriez-vous le dire en français ?

Wablief? Wat zegt u?

Pardon ? Que dites-vous ?

Hoe zeg je dit in het Nederlands?

Comment dit-on cela en néer-landais ?

Zeg het maar in het Nederlands. We zullen je helpen.

Dites-le en néerlandais. Nous allons vous aider.

1

Page 25: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

25

Nuttige uitdrukkingen Expressions utiles

Ja Oui

Neen Non

Dat klopt. Dat is juist.Echt waar.

C’est exact. Tout à fait.Vraiment.

Ik weet het. Je sais.

Dat weet ik niet. Je ne le sais pas.

AlstublieftAlsjeblieft

S’il vous plaît. Voici.S’il te plaît. Voici.

DankuwelDankjewel

Merci beaucoupMerci

Graag gedaan Je vous en prie.Avec plaisir

Excuseer mevrouw, mag ik u iets vragen? Jazeker.

Excusez-moi madame, puis-je vous demander quelque chose ?Bien entendu.

SorryExcuseer

PardonExcusez-moi

Het is niet erg. Het is niets.Maak je geen zorgen.Geen probleem.

Ce n’est pas grave. Ce n’est rien. Ne vous en faites pas. Pas de problème.

2

Page 26: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

26

Is er nog plaats? Y a-t-il encore de la place ?

Goedemorgen mevrouw. U spreekt met Marie Kalala.Is er nog plaats vrij in het kinderdagverblijf?Vanaf wanneer wil je een plaats?Vanaf januari.

Bonjour madame. Marie Kalala à l’appareil.Avez-vous encore une place libre à la crèche ?A partir de quand voulez-vous une place ?A partir de janvier.

Zoek je opvang voor hele of halve dagen?Hele dagen.

Durant la journée entière ou des demi-jours ?Des journées complètes.

Op welke dagen heb je opvang nodig?De hele week behalve woensdag.

Quels jours avez-vous besoin d’une prise en charge ?Toute la semaine sauf le mercredi.

Wat is uw familienaam?Mijn familienaam is Smit.

Quel est votre nom ?Mon nom est Smit.

Wat is de geboortedatum van je kind?Mijn kind wordt geboren op 3 oktober.Mijn kind is geboren op 19 september.

Quelle est la date de naissance de votre enfant ?Mon enfant naîtra le 3 octobre.Mon enfant est né le 19 septembre.

Kan ik het kinderdagverblijf bezoeken?Je kan ons bezoeken in de voormiddag.

Pourrais-je visiter la crèche ?

Vous pouvez visiter la crèche en matinée.

3

Page 27: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

27

Spijtig.Er is geen plaats nu.

Ik kan je op de wachtlijst zetten.

Kan je mij bellen als er plaats is?Mag ik je telefoonnummer?

Dankjewel en tot ziens.

Désolé. Il n’y a pas de place libre pour l’instant.Je peux vous mettre sur la liste d’attente.Pouvez-vous me téléphoner dès qu’il y a une place libre ?Pourrais-je avoir votre numéro de téléphone ?Merci et à bientôt.

Spreek je

Nederlands?

Page 28: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

28

Hoe werkt het kinderdagverblijf?

Comment la crèche est-elleorganisée ?

Het kinderdagverblijf is open vanaf 7 uur.De crèche sluit om 18 uur.We zijn met vakantie van 15 juli tot 1 augustus.

La crèche ouvre à 7 heures.

La crèche ferme à 18 heures.Nous sommes en vacances du 15 juillet au 1er août.

Er is een wendag voorzien op 20 december.

Une journée d’adaptation est organisée le 20 décembre.

Wat moet ik meenemen?Je moet … meebrengen.Je moet geen … meebrengen.Dit heb je niet nodig.

Que dois-je apporter ?Vous devez apporter …Vous ne devez pas apporter de …Ce n’est pas nécessaire.

Dit is het kastje van Tom.Hier mag je zijn spullen zetten.Hier kan je Lisa haar jas hangen.

Voici le casier de Tom.Vous pouvez y poser ses affaires.Vous pouvez accrocher le manteau de Lisa ici.

Wie kunnen we contacteren als er een probleem is?Als er iets is, bel dan naar de papa. Hij is beter bereikbaar. Dit is zijn telefoonnummer: 0478/230 89 71.

Qui pouvons-nous contacter s’il y a un problème ?S’il y a un problème, vous pou-vez appeler son papa. Il est plus facilement joignable. Son numéro de téléphone est le 0478/230 89 71.

De dagopvang kost 15 euro per dag.Je kan betalen per overschrijving.Wat is het rekeningnummer van het kinderdagverblijf?

La prise en charge de l’enfant est de 15 euros par jour.Vous pouvez payer par virement.Quel est le numéro de compte de la crèche ?

4

Page 29: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

29

Dag allemaal Bonjour tout le monde

Hallo met Leentje.Wie is het?Ik ben de mama van Jef.Ik kom Jef brengen.Ik ben de papa van Sacha.Ik kom Sacha halen.

Allo, c’est Leentje.Qui est-ce ?Je suis la maman de Jef.Je viens conduire Jef.Je suis le papa de Sacha.Je viens chercher Sacha.

Dag allemaal! Goedemorgen (6u – 12u) Goedemiddag (12u -18u) Goedenavond (18u-23u)Ik ben Khadija.Dit is mijn man Bilal.Dit is mijn zoon Younes.Dit is mijn dochter. Zij heet Mariam.

Bonjour tout le monde! Bonjour (6h-12h) Bonjour (12h-18h) Bonsoir (18h-23h)Je suis Khadija.Voici mon mari Bilal.Voici mon fils Younes.C’est ma fille. Elle s’appelle Mariam.

Ik ben Lucinda.Ik ben kinderverzorgster hier in de crèche.

Je suis Lucinda.Je suis puéricultrice à la crèche.

Aangenaam. Enchanté(e).

5

schaap

mouton

Page 30: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

30

Hier zijn we weer! Nous revoilà !

Hoe gaat het? Comment ça va ?

Hoe gaat het?Prima! En met jou?Ook goed. Dankjewel.

Comment ça va ?Très bien ! Et vous ?Tout va bien. Merci.

Mooi weer vandaag!We gaan straks wandelen.

Il fait beau aujourd’hui.On va se promener tout à l’heure.

Brr, het is koud.Léonie heeft haar muts en sjaal mee.

Brr, il fait froid.Léonie a apporté son bonnet et son écharpe.

Wat je zeker moet weten vandaag

Ce que vous devez savoiraujourd’hui

En met Nora, alles goed?Prima, geen problemen!Thuis eet en slaapt ze goed.

En ze gaat ook op het potje.

Et avec Nora ? Tout va bien ?Très bien, aucun problème !A la maison, elle mange bien et elle dort bien.Et elle va sur le petit pot.

Lola krijgt nog borstvoeding.Ik ben overgeschakeld naar flesvoeding. Ik geef melkpoeder mee.

Lola est encore nourrie au sein.Je suis passée de l’allaitement au biberon. J’apporterai du lait en poudre.

Maxime eet fruitpap nu.

Hij probeert zelf te eten met een lepeltje.Het gaat soms langzaam.

Maxime mange désormais de la panade de fruits.Il essaie de manger lui-même avec sa cuillère.C’est parfois un peu lent.

Zineb kan alleen drinken uit een beker.

Zineb boit seule au gobelet.

6

Page 31: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

31

Hugo heeft een verstopte neus.Kan je zijn neus spoelen?

Hugo a le nez bouché.Pourriez-vous rincer son nez ?

Hazel heeft alleen een tutje nodig om te slapen.Ik heb liever dat ze geen tutje meer krijgt.

Hazel n’a besoin que de sa sucette pour dormir.J’aimerais bien qu’elle ne prenne plus sa sucette.

Victor is vrolijk.Hij lacht veel.

Victor est joyeux.Il rit beaucoup.

Wij gaan met vakantie voor 2 weken.Wij komen terug op 15 juli.Mohammed komt overmorgen terug.

Nous partons en vacances pen-dant 2 semaines.Nous revenons le 15 juillet. Mohammed reviendra après-demain.

Ik kom Matteo halen om 17 uur 30.Deze avond zal papa haar komen halen.Amelie blijft een halve dag.

Je viens chercher Matteo à 17 h 30.Son papa viendra la chercher ce soir.Amélie restera une demi-journée.

Page 32: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

32

Hoe is het geweest? Comment ça s’est passé ?

Daar is mama! Voilà maman !

Kijk daar is mama! Regarde, maman est là !

Waar is je jas? Waar zijn je schoenen?Kan je die zelf aandoen?

Où est ton manteau ? Où sont tes chaussures ?Tu vas les mettre toi-même ?

Waar is Arthur?Alle kinderen zijn buiten.Hij zit bij de groten op de tweede verdieping.Maya slaapt nog.

Où est Arthur?Tous les enfants sont dehors.Il est chez les grands au deuxième étage.Maya dort encore.

Heeft hij flink gegeten? Il a bien mangé ?

We hebben vandaag vis en broccoli gegeten.Lina heeft flink gegeten. Haar bordje was leeg.

Aujourd’hui nous avons mangé du poisson et des brocolis.Lina a bien mangé. Elle a terminé son assiette.

Jamila wou geen fruitpap eten.

Ze at wel een boterham met confituur.Ze had wat diarree.

Jamila n’a pas voulu manger de la panade de fruits. Mais elle a mangé une tartine à la confiture.Elle avait un peu de diarrhée.

Sam is 1 jaar geworden. Nu mag hij yoghurt eten.

Sam a 1 an maintenant. Il peut manger du yaourt.

Zara heeft een flesje gehad om 12 uur. Ze heeft het helemaal opgedronken.

Zara a bu un biberon à midi.

Elle a tout vidé.

7

Page 33: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

33

Slaap kindje slaap Dors mon bébé, dors

Jonas heeft geslapen van 13 tot 14 uur.Hij slaapt (niet) veel.Teresa heeft een dutje gedaan van een uur.Ian kon niet goed slapen.De tweede poging lukte wel.

Jonas a dormi de 13 à 14 heures.

Il (ne) dort (pas) beaucoup.Teresa a fait une sieste d’une heure.Ian n’a pas bien dormi.La deuxième tentative a été la bonne.

Wat hebben ze vandaag gedaan ?

Qu’ont-ils fait aujourd’hui ?

Louise heeft geschommeld in de relax. Ze keek enthousiast rond.

Louise s’est balancée dans son relax. Elle était passionnée par ce qui se passait autour d’elle.

Yousra heeft op de speelmat gelegen. Ze is van haar buik op haar rug gerold.

Yousra s’est couchée sur le tapis de jeu. Elle a fait des roulés-boulés.

Boris kan al goed kruipen.Hij probeert zich ook recht te trekken.

Boris sait déjà bien ramper. Il essaie aussi de se lever.

Het was mooi weer.We hebben een wandeling gemaakt.

Il faisait beau.On a fait une promenade.

Luka heeft gespeeld met de blokken.Hij vond het heel leuk.

Luka a joué avec les blocs.

Il s’est bien amusé.

Page 34: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

34

We hebben samen liedjes gezongen.Het was de verjaardag van Adriana.Gelukkige verjaardag! Hiep hiep hoera!

On a chanté des chansons.

C’était l’anniversaire d’Adriana.

Bon anniversaire ! Hip hip hip hourra !

Het was vandaag poppenkast. Il y a eu des marionnettes aujourd’hui.

De kinderen knutselden iets voor oma en opa.

On a bricolé quelque chose pour mamy et papy.

Lin is vandaag gevallen. Maar het is niet erg.

Lin est tombée aujourd’hui. Mais ce n’est pas grave.

Breng je morgen luiers mee? Pouvez-vous apporter des langes demain ?

Kan je luiers meebrengen? Pouvez-vous apporter des langes ?

Zijn vuile kleren zitten in de tas. Ses vêtements sales sont dans le sac.

Kan je de kleding merken? Pouvez-vous marquer les vête-ments à son nom ?

Arun heeft reservekledij nodig. Arun a besoin de vêtements de rechange.

Ines heeft last van uitslag op de billetjes.Breng je billenzalf mee?

Ines a des irritations aux fesses.

Pourriez-vous apporter de la pommade pour bébé ?

Hij heeft fysiologisch water no-dig om zijn neusje te spoelen.

Il a besoin de sérum physiologi-que pour rincer son nez.

Page 35: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

35

Het is warm weer. Kan je een petje meebrengen, alsjeblieft?

Il fait chaud. Pourriez-vous apporter une casquette ?

Is deze jas van Michael?We zijn de sokjes van Iman kwijt. Hebben jullie ze gevonden?

Est-ce le manteau de Michael ?On a perdu les chaussettes d’Iman. Quelqu’un les a trouvées ?

Amadou is gisteren zijn knuffel hier vergeten.

Hier, Amadou a oublié son doudou ici.

Dit is niet haar tutje. Ligt haar tutje nog in bed?

Ce n’est pas sa sucette. Est-ce que sa sucette est encore dans son lit ?

Page 36: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

36

Je kind is ziek Votre enfant est malade

Spreek ik met de mama van Elena?Je dochter is ziek. Ze heeft 39 graden koorts.Ze heeft overgegeven.Kan je haar komen halen?Om hoe laat kan je hier zijn?

Om 10 uur.

Est-ce bien la maman d’Elena à l’appareil ?Votre fille est malade. Elle a 39° de fièvre.Elle a remis.Pouvez-vous venir la chercher ?A quelle heure pouvez-vous être ici ?A 10 heures.

Kan je met Chloé naar de dokter gaan?

Pouvez-vous aller voir le méde-cin avec Chloé ?

Nout is ziek.Hij komt vandaag niet naar het kinderdagverblijf.

Nout est malade.Il ne viendra pas à la crèche aujourd’hui.

Ik ga met hem naar de dokter.Daarna bel ik je terug.Bedankt voor het bellen!

Je vais l’amener chez le médecin.Je vous appellerai après.Merci d’avoir appelé !

8

Page 37: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

37

Tot ziens! Au revoir !

Goedenavond en bedankt. Bonne soirée et merci.

Tot morgen! A demain !

Prettig weekend! Bon weekend !

Dag! Zeg je dag tegen Chris?

Salut !Tu dis au revoir à Chris ?

9

Page 38: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik
Page 39: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

Woordenlijst

Vocabulaire

Page 40: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik
Page 41: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1 Verbes 42 Werkwoorden 2 La famille de bébé 47 Baby’s familie 3 Bébé boit 48 Baby drinkt 4 Bébé mange 49 Baby eet 5 Bébé dort 52 Baby slaapt 7 La toilette de bébé 53 Baby’s verzorging 8 Le corps de bébé 54 Baby’s lichaam 9 Les vêtements de bébé 56 Baby’s kleertjes 10 Bébé joue 57 Baby speelt 11 Bébé en promenade 58 Baby op stap 12 Bébé est malade 59 Baby is ziek 13 La crèche 60 De kinderopvang 14 Le bureau de consultation 62 Het consultatiebureau 15 Les couleurs/les formes/les sons 63 De kleuren/de vormen/de geluiden 16 Où? 64 Waar? 17 Quand? 65 Wanneer? 18 Les mesures 67 De maten 19 Les chiffres 68 De cijfers

Page 42: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

42

verbes werkwoorden

accoucher, accouché bevallen, bevallen

aider, aidé helpen, geholpen

allaiter, allaité borstvoeding geven, borstvoeding gegeven

amener, amené brengen, gebracht

arrêter, arrêté stoppen, gestopt

attendre, attendu wachten, gewacht

aller s’asseoir, être assis gaan zitten

avaler, avalé slikken, geslikt

avoir une crise de colère, avoir eu une crise de colère

een driftbui hebben, een driftbui gehad hebben

avoir mal, avoir eu mal pijn hebben, pijn gehad (hebben)

bercer, bercé wiegen, gewiegd

(se) brosser les dents, brossé de tanden poetsen, gepoetst

boire, bu drinken, gedronken

bouger, bougé bewegen, bewogen

câliner, câliné knuffelen, geknuffeld

caresser, caressé strelen, gestreeld

chercher, cherché halen, gehaald

commencer, commencé beginnen, begonnen

conseiller, conseillé aanraden, aangeraden

consoler, consolé troosten, getroost

coucher, couché liggen, gelegen

1

Page 43: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

43

2

défendre, défendu verbieden, verboden

donner, donné geven, gegeven

dormir, dormi slapen, geslapen

dormir sans interruption doorslapen

écouter, écouté luisteren, geluisterd

éduquer, éduqué opvoeden, opgevoed

encourager, encouragé aanmoedigen, aangemoedigd

s’ endormir, s’ endormi in slaap vallen, in slaap gevallen

essayer, essayé proberen, geprobeerd

éternuer, éternué niezen, geniesd

être debout rechtop staan

examiner, examiné onderzoeken, onderzocht

faire mal, (avoir) fait mal pijn doen, pijn gedaan (hebben)

roter, roté een boertje laten, een boertje gelaten

frapper, frappé slaan, geslagen

garder, gardé houden, gehouden

gazouiller, gazouillé brabbelen, gebrabbeld

grandir, grandi groeien, gegroeid

guérir, guéri genezen, genezen

Page 44: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

44

interdire, interdit verbieden, verboden

jouer, joué spelen, gespeeld

langer, langé verschonen, verschoond

(se) laver, lavé (zich) wassen, gewassen

limiter, limité beperken, beperkt

mâcher, mâché kauwen, gekauwd

manger, mangé eten, gegeten

marcher, marché stappen, gestapt

mesurer, mesuré meten, gemeten

mettre (des vêtements), mis (kledij) aantrekken,aangetrokken

se mettre debout, mis debout rechtstaan, rechtgestaan

nourrir, nourri voeden, gevoed

peser, pesé wegen, gewogen

pleurer, pleuré huilen, gehuild wenen, geweend

pousser, poussé duwen, geduwd

porter, porté dragen, gedragen

se promener, s’être promené wandelen, gewandeld

prévenir, prévenu verwittigen, verwittigd

punir, puni straffen, gestraft

ramper, rampé kruipen, gekropen

recevoir, reçu krijgen, gekregen

Page 45: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

45

2

consoler, consolé troosten, getroost

récompenser, récompensé belonen, beloond

(se) redresser, s’être redressé oprichten, opgericht / rechtop zetten, rechtop gezet

regarder, regardé kijken, gekeken

régurgiter le lait, régurgité melk teruggeven, teruggegeven

remplacer, remplacé vervangen, vervangen

remplir, rempli invullen, ingevuld

retirer (des vêtements), retiré (kledij) uittrekken, uitgetrokken

réveiller, réveillé wekken, gewekt

se réveiller, s’être réveillé wakker worden, geworden

rincer, rincé spoelen, gespoeld

rire, ri lachen, gelachen

saisir, saisi grijpen, gegrepen

sentir, senti voelen, gevoeld

soigner, soigné verzorgen, verzorgd

souffrir de, souffert last hebben van, last gehad

sourire, souri glimlachen, geglimlacht

soulever, soulevé optillen, opgetild

tartiner, tartiné smeren, gesmeerd

tenir, tenu vasthouden, vastgehouden

Page 46: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

46

se tenir droit (assis, debout), s’être tenu debout

rechtop blijven (zitten, staan), rechtop gebleven

stériliser, stérilisé steriliseren, gesteriliseerd

téter, tété zuigen (van zuigeling), gezogen

tomber, tombé vallen, gevallen

(se) tourner, (s’être) tourné (zich) draaien, gedraaid

tousser, toussé hoesten, gehoest

transpirer, transpiré zweten, gezweet

utiliser, utilisé gebruiken, gebruikt

vacciner, vacciné vaccineren, gevaccineerd

vomir, vomi overgeven, overgegeven

I I

I I

I I

I I I I I I I I I I I I I I

I I

ABCDEFG

HIJ

KLM

NOP

Page 47: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

47

la famille de bébé baby’s familie

bambin (le) de peuter

bébé (le) de baby

cousin (le) de neef

cousine (la) de nicht

enfant (l’) het kind

fille (la) het meisje

fille de .... (la) de dochter van ...

fils de .... (le) de zoon van ...

frère (le) de broer

garçon (le) de jongen

grand-mère (la) / bonne-maman (la)

de grootmoeder / de oma

grands-parents (les) de grootouders

grand-père (le) / bon-papa (le) de grootvader / de opa

jumeaux (les) de tweeling

mère (la) / maman (la) de moeder / de mama

neveu (le) de neef

nièce (la) de nicht

oncle (l’) de nonkel / de oom

parent (le) de ouder

père (le) / papa (le) de vader / de papa

petit (le) de kleuter

sœur (la) de zus

tante (la) de tante

2

Page 48: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

48

bébé boit baby drinkt

alimentation (l’) au biberon de flesvoeding

allaitement (l’)/ tétée (la) de borstvoeding

biberon (le) de fles (voor zuigelingen)

eau (l’) het water

gobelet (le) de beker

jus de fruit (le) het fruitsap

lait (le) de melk

lait en poudre (le) het melkpoeder

soif (la) de dorst

tétine (la) de speen

3

I I

I I

I I

I I I I I I I I I I I I I I

I I

Page 49: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

49

bébé mange baby eet

assiette (l’) het bord

bavette (la) / bavoir (le) het slabbetje

beurre (le) de boter

biscuit (le) de koek

chaise haute (la) de kinderstoel

confiture (la) de confituur

couteau (le) het mes

cuillère (la) / petite cuillère (la) de lepel / het lepeltje

déjeuner (le) / repas de midi (le) het middagmaal

écrasé geplet

faim (la) de honger

farine (la) het meel / de bloem

fourchette (la) de vork

friandise (la) / (collation (la)) het tussendoortje

fromage (le) de kaas

huile (l’) de olie

margarine (la) de margarine

mixé / mélangé gemixt / gemengd

œuf (l’) het ei

pain (le) het brood

panade (la) de fruits de fruitpap

pâtes (les) de pasta

petit déjeuner (le) het ontbijt

4

Page 50: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

50

poisson (le) de vis

pommes de terre / patates (les) de aardappelen / de patatjes

purée (la) de légumes de groentepap

râpé geraspt

repas de soir / souper / diner (le)

het avondmaal

riz (le) de rijst

soupe (la) de soep

tartine (la) de boterham

viande (la) het vlees

yaourt (le) de yoghurt

les légumes de groenten

asperge (l’) de asperge

brocolis (les) de broccoli

carotte (la) de wortel

céleri-rave (le) de knolselder

cerfeuil (le) de kervel

champignon (le) de champignon / de paddenstoel

chicon (le) het witloof

chou-fleur (le) de bloemkool

chou de Milan (le) de savooikool

chou-rouge (le) de rode kool

Page 51: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

51

choux de Bruxelles (les) de spruiten

concombre (le) de komkommer

courgette (la) de courgette

endive (l’) de andijvie

épinards (les) de spinazie

haricots verts (les) de snijbonen

oignon (l’) de ajuin

petits pois (les) de erwtjes

poireau (le) de prei

poivron (le) de paprika

potiron (le) de pompoen

princesses (les) de prinsessenbonen

le fruit het fruit

abricot (l’) de abrikoos

banane (la) de banaan

fraise (la) de aardbei

framboise (la) de framboos

kiwi (le) de kiwi

pêche (la) de perzik

poire (la) de peer

pomme (la) de appel

prune (la) de pruim

Page 52: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

52

bébé dort baby slaapt

babyphone (le) de babyfoon

berceau (le) de wieg

couverture (la) het dekentje

doudou (le) de knuffel

drap (le) het laken

lit (le) de bébé het babybed

sac (le) de couchage de slaapzak

sucette (la) (la tute) de fopspeen (populair: het tutje)

6

Slaap kindje slaap

Page 53: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

53

la toilette de bébé baby’s verzorging

baignoire (la) het bad

brosse (la) de borstel

coussin (le) à langer het verzorgingskussen

gant (le) de toilette het washandje

huile (l’) de bain de badolie

lange (le) (le pampers) de luier (populair: de pamper)

lingettes (les) de doekjes

marche-pied (le) het opstapje

peigne (le) de kam

petit pot (le) het potje

pommade pour les fesses (la) de billenzalf

savon (le) pour bébé de babyzeep

serviette (la) de handdoek

sieste (la) het dutje / het middagslaapje

7

Page 54: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

54

le corps de bébé baby’s lichaam

1 bouche (la) de mond

2 bras (le) de arm

3 cheveux (les) het haar

cou (le) de hals

4 dent (la) de tand

dent (la) de lait de melktand

5 doigt (le) de vinger

6 dos (le) de rug

épaule (l’) de schouder

estomac (l’) de maag

7 fesse (la) de bil

genou (le) de knie

gorge (la) de keel

8 jambe (la) het been

langue (la) de tong

lèvre (la) de lip

9 main (la) de hand

menton (le) de kin

10 nez (le) de neus

nombril (le) de navel

nuque (la) de nek

8

Page 55: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

55

11 œil (l’) het oog

ongle (l’) de nagel

12 oreille (l’) het oor

orteil (l’) de teen

peau (la) de huid

13 pied (le) de voet

14 poitrine (la) de borst

15 tête (la) het hoofd

16 ventre (le) de buik

visage (le) het gezicht

16

15

14

13

12

11

10

9

8 7

65

4

3

2

1

Page 56: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

56

les vêtements de bébé baby’s kleertjes

body (le) de body

bonnet (le) de muts

chaussette (la) de sok

chaussure (la) de schoen

chemisette (la) het hemdje

culotte (la) de onderbroek

écharpe (l’) de sjaal

gant (le) de handschoen

grenouillère (la) het kruippakje

jupe (la) de rok

à manches courtes / à manches longues

met korte mouwen / met lange mouwen

manteau (le) (avec capuchon) de jas (met kap)

pantalon (le) de broek

pantoufle (la) de pantoffel

pull (le) de trui / de pull

pyjama (le) de pyjama

robe (la) het kleedje

short (le) de short

T-shirt (le) het T-shirt

vêtements (les) de rechange de reservekledij

9

Page 57: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

57

bébé joue baby speelt

balançoire (la) de schommel

ballon (le) de bal

blocs (les) de blokken

doudou (le) de knuffel

hochet (l’) de rammelaar

jouets (les) het speelgoed

livre (le) d’images het prentenboek

mobile (musical) (le) de (muziek)mobiel

parc (le) het park

poupée (la) de pop

relax (le) de relax

tapis (le) de jeu de speelmat

10

Page 58: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

58

bébé en promenade baby op stap

lit (le) de voyage het reisbed

porte-bébé (le) de draagzak

poussette (la) de kinderwagen (populair: koets)

poussette (la) pliable, buggy (le) de buggy

siège-auto (le) de autostoel

siège-auto portable (le) (maxi-cosi)

de draagbare autostoel (populair: maxi-cosi)

11

Page 59: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

59

bébé est malade baby is ziek

allergie (l’) de allergie

constipation (la) de constipatie / de verstopping

crampe (la) (intestinale) de (darm)kramp

diarrhée (la) de diarree

douleur (la) de pijn

éruption (l’) de uitslag

fièvre (la) de koorts

infection (l’) de infectie

inflammation (l’) de ontsteking

maladie (la) de ziekte

maladie (la) infantile de kinderziekte

nez (le) bouché de verstopte neus

rhume (le) / enrhumé de verkoudheid / verkouden

santé (la) de gezondheid

thermomètre (le) de thermometer

12

Page 60: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

60

la crèche de kinderopvang

accompagnateur (l’) de begeleider

assistant(e) maternel (le) (l’) de onthaalouder

baby-sitter (le/la) de babysit

crèche (la) het kinderdagverblijf

direction (la) de directie

garde (la) extrascolaire / la garderie

de buitenschoolse opvang

infirmière (l’) de verpleegster

membre du personnel (le) de medewerker

service (le) de soins à domicile pour enfants malades

de thuisoppasdienst voor zieke kinderen

ascenseur (l’) de lift

couloir (le) de gang

entrée (l’) de ingang

escalier (l’) de trap

salle (la) de jeux de speelzaal

chambre à coucher pour dormir de slaapkamer

étage (l’) de verdieping

infrastructure (l’) de infrastructuur

rez-de-chaussée (le) het gelijkvloers

salle à manger (la) de eetruimte

sortie (la) de uitgang

toilettes (les) het toilet

13

Page 61: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

61

cahier (le) de communication het heen-en-weerschriftje

demi-jours (les) halve dagen

frais de garde (les) de opvangkosten

groupe (le) de leefgroep

habitudes (les) de gewoonten

habitudes (les) alimentaires de eetgewoonten

habitudes (les) de sommeil de slaapgewoonten

heures (les) d’accueil de opvanguren

horaire (l’) journalier de dagindeling

journée (la) d’adaptation het wenmoment

règlement (le) het reglement

règles (les) alimentaires de voedingsafspraken

rendez-vous (le) (les rendez-vous)

de afspraak (de afspraken)

repas (les) de maaltijden

toute la journée de hele dag

toute la semaine de hele week

vacances (les) de vakantie / het verlof

vêtements de rechange (les) de reservekledij

Page 62: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

62

le bureau de consultation het consultatiebureau

bénévole (le/la) de vrijwilliger

infirmière (l’) / infirmier (l’) de verpleegkundige

pédiatre (le/la) de kinderarts

conseil (le) het advies

capacité auditive (la) / ouïe (la) het gehoor

carte d’enregistrement (la) het registratiekaartje

carnet (le) de vaccination de vaccinatiekaart

carnet (le) de santé het gezondheidsboekje

courbe (la) de croissance de groeicurve

examen (l’) het onderzoek

poids (le) het gewicht

progrès (le) de vordering / vooruitgang

rendez-vous (le) de afspraak

résultat (le) het resultaat

taille (la) de lengte

tour (le) de tête de hoofdomtrek

traitement (le) de behandeling

vaccination (la) de vaccinatie

vue (la) het zicht

14

Page 63: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

63

les couleurs/les formes/les sons

de kleuren/de vormen/de geluiden

beige beige

blanc wit

bleu blauw

brun bruin

gris grijs

jaune geel

noir zwart

orange oranje

rose roze

rouge rood

vert groen

violet paars

carré vierkant

rond rond

triangulaire driehoekig

aigu, aiguë scherp

faible / bas zacht / stil

fort / haut hard / luid

son (le) het geluid

volume (le) het volume

15

Page 64: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

64

où? waar?

à côté de naast

à droite rechts

à gauche links

à l’avant vooraan

à l’arrière achteraan

au milieu in het midden

dans in

entre tussen

sous onder

sur op

en bas beneden

en haut boven

ici hier

là daar

côté droit (le) de rechterkant

côté gauche (le) de linkerkant

en face de tegenover

(plus) loin ver(der)

(plus) près dicht(er)bij

16

Page 65: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

65

quand? wanneer?

lundi maandag

mardi dinsdag

mercredi woensdag

jeudi donderdag

vendredi vrijdag

samedi zaterdag

dimanche zondag

janvier januari

février februari

mars maart

avril april

mai mei

juin juni

juillet juli

août augustus

septembre september

octobre oktober

novembre november

décembre december

17

Page 66: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

66

maintenant nu

tout de suite onmiddellijk

tout à l’heure straks

plus tard later

matin (le) ‘s morgens

à midi (le) ‘s middags

soir (le) ‘s avonds

nuit (la) ‘s nachts

avant-hier eergisteren

hier gisteren

aujourd’hui vandaag

demain morgen

après-demain overmorgen

dans cinq jours over vijf dagen

dans trois semaines over drie weken

jour férié (le) de feestdag

Page 67: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

67

les mesures de maten

1 ml (millilitre) 1 ml (milliliter)

1 cc (centimètre cube) 1 cc (kubieke centimeter)

1 litre 1 liter

1 cm (centimètre) 1 cm (centimeter)

1 mètre 1 meter

1 mg (milligramme) 1 mg (milligram)

1 gramme 1 gram

1 kilogramme 1 kilogram

maintenant nu

tout de suite onmiddellijk

tout à l’heure straks

plus tard later

matin (le) ‘s morgens

à midi (le) ‘s middags

soir (le) ‘s avonds

nuit (la) ‘s nachts

avant-hier eergisteren

hier gisteren

aujourd’hui vandaag

demain morgen

après-demain overmorgen

dans cinq jours over vijf dagen

dans trois semaines over drie weken

jour férié (le) de feestdag

aapsinge

18

Page 68: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

1

68

les chiffres de cijfers

En néerlandais, la règle de 20 à 100: l’unité précède la dizaine

In het Frans, de regel van 20 tot 100: de tientallen gaan de eenheid vooraf

1 un één 19 dix-neuf negentien

2 deux twee 20 vingt twintig

3 trois drie 21 vingt et un eenentwintig

4 quatre vier 22 vingt-deux tweeëntwintig

5 cinq vijf 23 vingt-trois drieëntwintig

6 six zes 24 vingt-quatre

vierentwintig

7 sept zeven 25 vingt-cinq vijfentwintig

8 huit acht …

9 neuf negen 30 trente dertig

10 dix tien … …

11 onze elf 36 trente-six zesendertig

12 douze twaalf 37 trente-sept zevenendertig

13 treize dertien 38 trente-huit achtendertig

14 quatorze veertien 39 trente-neuf negenendertig

15 quinze vijftien

16 seize zestien

17 dix-sept zeventien

18 dix-huit achttien

19

Page 69: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

2

69

40 quarante veertig

50 cinquante vijftig

60 soixante zestig

70 septante zeventig

80 quatre-vingts

tachtig

90 nonante negentig

100 cent honderd

321

Page 70: Grandir grâce aux langues Groeien in taal · Nederlands Brussel in het kader van het project ‘Groeien in taal’. Dit project loopt in samenwerking met de taalondersteu- ... Ik

Dit boekje werd ontwikkeld doorhet Huis van het Nederlands Brussel.

Voor meer informatie:Huis van het Nederlands Brussel vzwPhilippe de Champagnestraat 231000 Brussel02 501 66 [email protected]

Grafisch ontwerp:CIBE communicatie

Tweede herziene drukD/2013/12.090/7