granby vous informe, volume 8, numéro 1

16
GRANBY VOUS INFORME VO LU LU ME E 8 N UM UM ÉR O O 1 MA RS 2 2 0 01 2 2 PARC DE LA TANNERIE Nos partenaires vous informent PAGES 10 À 15 LE MOT DU MAIRE | PAGE 3 À QUAND LA PROCHAINE CATASTROPHE NATURELLE | PAGES 6-7 SERVICE DE L’ÉVAL UATION | PAGE 9 À L’INTÉRIEUR PLACE À LA CULTURE | B1 à B8 GUIDE CONTACT | C1 à C40

Upload: lycong

Post on 05-Jan-2017

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

GRANBY VOUS INFORMEV O L UL U M EE 8 •• N U MU M É R OO 1 •• M A R S 22 00 1 22

PARC DE LA TANNERIE

Nos

partenaires

vous informent

PAGES 10 À 15

LE MOT DU MAIRE | PAGE 3

À QUAND LA PROCHAINE

CATASTROPHE NATURELLE | PAGES 6-7

SERVICE DE L’ÉVALUATION | PAGE 9

À L’INTÉRIEUR

PLACE À LA CULTURE | B1 à B8GUIDE CONTACT | C1 à C40

Page 2: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

2A

2

Conseil municipal

Granby vous informeLe bulletin municipal Granby vous informe est publié trimestriellement et distribué gratuitement dans tous les foyers, les commerces et les industries de la ville de Granby.

POUR NOUS JOINDRERenseignements : Suzanne Huard, 450 776-8236Service des communicationsVille de Granby87, rue Principale, Granby (Québec) J2G 2T8

Site Internet : www.ville.granby.qc.caCourriel : [email protected]

Dépôt légal : Bibliothèque nationale du QuébecISSN Canada 1911-0200

Richard GouletMaire450 776-8228450 378-0010

Louise Brodeur ComeauConseillèreDistrict 1450 378-2645

Éliette JenneauConseillèreDistrict 2450 531-8526

Pierre BretonConseillerDistrict 3450 777-7695

Patrick GirardConseillerDistrict 4450 578-4808

Denis ChoinièreConseillerDistrict 5450 777-2699

Serges RuelConseillerDistrict 6450 405-4446

Pascal BoninConseillerDistrict 7450 776-1285

Guy GaudordConseillerDistrict 8450 378-5949

Yves PronovostConseillerDistrict 9450 577-2439

Michel MailhotConseillerDistrict 10450 372-8317

LE MOT DUDIRECTEUR GÉNÉRAL

Mesdames,Messieurs,

C’est avec plaisir que nous vous transmettons cette parution du Granby vous informe qui comprend le Guide

Contact, printemps été 2012, ainsi que le Place à la Culture. Vous trouverez, entre autres, dans votre bulletin municipal

des renseignements sur l’environnement et les programmes de subvention que la Ville a mis de l’avant pour encourager les

bonnes habitudes écologiques sur l’utilisation de l’eau potable.

Par ailleurs, vous constaterez que nous avons ajouté un article intitulé « Les employés appelés à vous rencontrer » qui a pour objet de vous présenter

le personnel de la municipalité qui travaille sur le terrain. Le Service de police vous communique les changements apportés relativement au contrat accordé à la SPA des

Cantons. Ce service publie également un article fort intéressant sur l’intimidation, sujet qui est de plus en plus d’actualité.

Le Service des incendies, de son côté, vous sensibilise au fait que nous ne sommes pas à l’abri d’une catastrophe naturelle et qu’il est plus qu’important d’être prêt à

faire face à toute situation.

Outre, la rubrique « Nos partenaires nous informent » qui revient avec ses nouveautés, nous avons publié diverses informations sur des événements à venir, des rappels importants sur la réglementation, les dates de ventes de

garage et autres. C’est pourquoi je vous invite à lire attentivement cette édition.

Bonne lecture!

Michel Pinault, OMA

Directeur général

Parc de la Tannerie. Photo Denis Landry

Page 3: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

3

LE MOT DU MAIRE

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333

La question de la dette de la Ville de Granby demeure,

à juste titre, un sujet de préoccupation pour plusieurs

citoyennes et citoyens. Or, les interventions de

certains d’entre eux auprès du conseil municipal ou,

individuellement, auprès des conseillères et conseillers

mettent en lumière l’importante confusion qui entoure

la question au sein d’une partie de la population.

Confusion provenant parfois d’une compréhension

partielle de certains dossiers plutôt complexes ou

parfois de l’information contradictoire véhiculée sur la

place publique par divers intervenants.

C’est dans ce contexte que le conseil municipal a décidé

de revoir le programme d’immobilisations 2012 afin

de permettre à l’ensemble de la population de mieux

comprendre chacun des projets. Cette pause n’affecte

en rien la réalisation des projets d’infrastructures

prioritaires, mais plusieurs projets dont la réalisation

avait été devancée retrouvent leur échéancier d’origine.

J’ai, de plus, proposé au conseil municipal une nouvelle

initiative qui a comme objectif d’atténuer les craintes

de certains pouvant entourer le niveau de la dette

de la Ville de Granby : La Ville se dotera d’une

politique de gestion de la dette.

En tant qu’administrateurs de fonds publics, le conseil

municipal et l’ensemble des gestionnaires de la Ville ont

toujours visé à maintenir la capacité de la Ville à offrir

des services pertinents et de qualité à la population

tout en maintenant l’endettement à un niveau

respectant la capacité de payer des contribuables.

J’annoncerai sous peu la composition du comité qui

aura la tâche de rédiger cette toute première politique

de gestion de la dette pour la Ville de Granby. Comité

qui regroupera plusieurs conseillères et conseillers,

le directeur général et le directeur des finances de

la Ville ainsi qu’un bureau externe de spécialistes

des finances municipales. Le comité fera une étude

exhaustive de la situation financière de la Ville, établira

les barèmes de comparaison avec les villes de taille

similaire et proposera une politique de gestion de la

dette en lien avec la réalité de la Ville et ses objectifs

de développement.

Avec ces balises précises, les envolées récurrentes,

souvent démagogiques, sur la question de la dette

n’auront plus leur place dans les conversations et

la population sera à même de mesurer les mérites

véritables de chacun des projets sur la qualité de vie

des citoyennes et des citoyens, actuels et futurs, de

Granby.

Le maire,

Richard Goulet

La politique de gestion de la dette créera

des balises précises qui encadreront les décisions

propres au développement de la Ville et au maintien

de sa saine situation financière.

INITIATIVES POUR ATTÉNUER LA CONFUSIONENTOURANT LA DETTE DE LA VILLE

Page 4: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

4AAAAAAAA

44444444

Que faire si tu es victime d’intimidation?

◆ Lorsque tu te fais intimider, fais semblant d’ignorer celui

qui t’intimide et rapproche-toi d’une personne qui peut

intervenir.

◆ Parle à une personne qui peut t’aider : tes parents, tes amis,

ton enseignant, le directeur ou un autre adulte en qui tu as

confiance.

◆ Ces personnes peuvent t’aider à développer un plan pour te

sentir plus fort et mieux réagir face à l’intimidation.

◆ Garde confiance en toi, regarde la personne qui t’intimide et

dis-lui fermement que l’intimidation n’est pas acceptable!

◆ Reste calme et évite les réactions qui peuvent encourager

les intimidateurs (ex. : répondre des insultes, faire des

gestes provocateurs, te battre…). Devenir l’intimidateur

n’est pas la solution.

◆ Fais preuve d’humour… par l’humour, tu fais croire à la

personne qui t’intimide qu’elle ne peut t’atteindre.

◆ Selon le cas, tu peux porter plainte à l’école ou même à la

police avec ou sans l’aide de tes parents.

◆ Personne ne mérite de se faire intimider : ce n’est pas toi qui

as un problème, mais ceux qui te font du mal.

◆ Entoure-toi de personnes qui te valorisent et entreprends

une activité sportive ou culturelle pour te faire des nouveaux

amis.

Que faire si tu es témoin d’un incident d’intimidation?

◆ Parle à une personne qui peut t’aider : tes parents, tes

amis, ton enseignant, le directeur ou un adulte en qui tu as

confiance.

◆ Si tu t’éloignes pour demander de l’aide, tu fais partie de la

solution. Si tu restes à regarder, tu fais partie du problème.

◆ Sois ferme sans être agressif. Exprimer son point de vue

est une bonne chose, mais se battre et crier des insultes, ça

n’aide pas.

◆ Regroupe-toi avec tes amis pour lutter contre l’intimi-

dation… à plusieurs, on est plus forts.

◆ S’il est difficile pour toi de dénoncer l’intimidation, fais une

plainte anonyme au personnel de ton école.

◆ Invite la victime d’intimidation à quitter les lieux avec toi.

◆ N’encourage pas l’intimidation en regardant et en riant.

Fais savoir aux autres que tu n’aimes pas ce que tu vois en

t’éloignant.

◆ Dis calmement aux personnes qui intimident « ARRÊTE! ».

N.B. « Stooler » et dénoncer, ce n’est pas la même chose.

« Stooler », c’est rapporter pour faire du mal; dénoncer, c’est

faire connaître une situation injuste.Source : « www.jeunessejecoute.ca ».

INTIMIDATIO NLe Service de police de Granby rencontre annuellement des centaines d’élèves

tant du niveau primaire que secondaire. Plusieurs sujets sont abordés, mais celui

de l’intimidation l’est plus particulièrement depuis quelques années.

Voici quelques outils qui te permettront d’agir que tu sois victime ou témoin d’intimidation :

Agence Pair Granby

Fondation Pierre-Jules-Crevier

Personne-ressource:

Danièle Charbonneau

Téléphone: 450 375-5599

Courriel: [email protected]

Le programme Pair est un service d’appels automatisés qui joint les aînés pour

s’assurer de leur bon état de santé. Les abonnés reçoivent ces appels à des

heures prédéterminées. Si l’abonné ne répond pas, une alerte est lancée. Une

vérification est systématiquement enclenchée par les responsables du système

afin de vérifier si l’abonné est en détresse. Grâce aux appels de Pair, plusieurs

vies ont pu être sauvées. Ce service est offert gratuitement.

Votre Service de police vous invite à contacter la fondation pour plus de

renseignements. Un appel suffit pour s’y abonner.

A

FoFo

Pe

D

Téé

CoCoCoCo

Page 5: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

5

La SPA des CantonsLa Ville de Granby a signé un contrat de trois ans avec la SPA des Cantons afin de disposer des services de contrôle animalier sur son territoire. Les services dispensés par la SPA des Cantons sont exactement les mêmes que ceux offerts au cours des dernières années. Il est possible de joindre le personnel de la SPA des Cantons au 450 263-1117 pour bénéficier de leurs services. Leurs bureaux sont situés au 409, rue de la Rivière à Cowansville. Pour en savoir davantage, visitez le site Internet de la SPA au www.spa-cantonsdelest.ca.

Vous devez, tout comme votre fidèle compagnon, vous conformer aux règles suivantes sur le territoire de la Ville de Granby.

Il est permis de garder jusqu’à un maximum de trois chiens par immeuble sur le territoire de la Ville de Granby. Chaque animal doit porter en tout temps une médaille d’identification. Vous pouvez vous la procurer à la Société protectrice des animaux des Cantons (SPA) au 409, rue de la Rivière, Cowansville ou au Salon de toilettage SY-BO, au 331, rue Lamoureux, Granby. Elles sont vendues au coût de 20 $. Les médailles sont également vendues de porte en porte par des représentantes autorisées jusqu’à la fin mars. La médaille est valide jusqu’au 31 décembre de l’année courante. La demande de licence doit être faite dans les huit jours suivant l’acquisition de l’animal.

Une personne atteinte de cécité n’est pas tenue de payer ces frais pour son chien-guide.

Lieux publicsUn chien doit être tenu en laisse en tout temps, à moins de se trouver dans le parc canin. Le propriétaire d’un chien est responsable de son animal en toute circonstance. Pour une promenade avec votre compagnon, choisissez un endroit où les chiens sont les bienvenus.

• Parc canin

575, rue Maisonneuve (entrée rue Saint-Urbain)

• Les Boisés Miner (chien tenu en laisse en tout temps)

Entrée par les rues Long et Mountain

Les chiens ne sont pas admis dans tous les autres parcs incluant le Centre d’interprétation de la nature du lac Boivin et les pistes multifonctionnelles.

NuisanceLe propriétaire d’un chien doit veiller à ce que son fidèle compagnon ne constitue pas une nuisance.

Il ne doit pas :

• aboyer ou hurler;

• causer des dommages à la propriété d’autrui;

• mordre, étrangler ou tenter de mordre une personne ou un autre animal;

• présenter un danger pour la sécurité d’autrui.

CivismeLe gardien d’un animal doit nettoyer immédiatement, tout lieu public ou privé, incluant sa propriété, sali par les défécations. Il doit ramasser les matières fécales de son animal et en disposer de façon hygiénique.

Constat d’infractionLe propriétaire d’un chien qui contrevient au règlement municipal peut recevoir un constat d’infraction de 75 $ pour chaque manquement à la réglementation.

Il est possible de communiquer avec le Service de police au 450 776 8333, poste 3303.

davantageSPA au ww

vé incluant sa propriété sali par les

Page 6: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

6A

6

C’est quuoi un plan d’uurgr encce? Un plan d’urgegence, c’est un document qui décrriti qui fait quuoi, ooù et quand, lororsqu’un sinistree se ppror duit. Les sisituatioons d’urgence sos nt imprévisibbles eet elles survviei nnenent souvent quuand la famillle eests disperséeée. Voos senfants sontt àà l’école, vos paarer nts s habitent à ll’a’ utree bout de la vili le. Que ferez--vov uss si le téléphoh ne ne fonctionne e pas ou si certrtainss quartiers ssont ininaccessibles?

SiiS vous êtes une personne à moobilitété réduite, lees efeffoforts que vous ddevrez déployeer risqquent d’êtree inssuurmr ontables. Alloro s, pourquoi nne pasas prévoir le coupup??

Avecc uun n peu de prépaaration, personnne nee sera pris au dépépoourvu.

Vérifiezez dd’abord les pooints suivants ::◆ les sorro tit es sûres de la maison et du qquartiiere ;

◆ des lieeuxux de rassembleement pour les mmemmbrb es de vottree famille, vos colocataires oou u voous-même;

◆ les persosonnnes désignéees, chargées dd’allerer chercher vvoss enfants si vousus ne pouviez le ffaire vous-même;e

ddes personnnnese -ressources, proches et à l’’eextérieur dee laa viv lll e;e;

less renseignementntss suur la santé eet t leless assuurarancnceses;;

un endroit pour votre animamall dede ccomompap gnie

les riisques dans votre région;

l’empplacemementnt ddee vovotrtree e exextititincncteteurur, ddu robobininetet d’d’adadduductctioionn d’d’eaeau, ddu panneaeauu élélececttrique, dee la valve à ggazaz eett dudu ddrain de sol.

ESESTT-CE QUE VOTTREREE TTROROUSU SE D’’URU GENCE EST PPRRÊTÊ E?

Il esst possible quee vvous ayez dédéjà certains des articlcles d’une trousssees d’urgence dde base, enntrt e autress, , une lampe dee ppoco he, une raadio à piles, dde la nourrr iture, de l’eauu etet des couverrtures. Ce quui compte, c’est que ces artit ccles soient biiene ordonnés et faciless à trouver et à à transporter (dans une valise sur roulettes ou unn ssac à dos) auu cas où il vous faudrraia t évacuer vottree domicile. QQuoi que vous fassiezz, n’attendez ppass qu’un sinnisi tre se produise.

Facile à transpoporter – trouvez uunne façon de raranger vov tre trousse d’’uru gence qui vouus ppermette, à vvous etet aux personness visées par votrtre plan d’urgennce, dee l’emporter facicilement, au bessoiio n.n Dans un ssac à dodos, un bac ou unn grand sac en ttoioile, mettez lees articcles suivants :

◆ Eaau — deux litrees d’eau par perersoonne etet par jourur (pensez à de pep tites bouttteieieilllles qquue vouuss pourrriez transporttere facilememmene t ssi l’oordrdre d’évacacuer les lieux x ététait doonnnné);

◆ AAlimennts — nnon pépériririsssableless commmme dee lllaanoourrriritture enn consererrvveve, ded s s bbarress éénerggététiiqiquues etett ddes alilimments s ddédésshydydratés (n(n’’oubliieezz ppas dde rempplalacer leess alalimenents et l’l’eeau unnee ffofois l’aann);

◆ OOuuvre-bboîoîttete mananuel;

◆ Lammppee dde popoche etet piless;;

◆ RRRadadiio àà pileses ou àà mmaniivevelle (e(ett pileess ddee rerechchangege););

◆ Trousussse ddee ppremmieiers ssoioins —— bbanndadages adhésisifsfs, , cocompmpresseses dde gagazeze sstétérileless, ciseaauxux, pipip ncncee àà épillerer, épépininglgleses,, antiseeptptiiques,s, ananalalgégésiququeses;

◆ Artticicleless popourur lleess bbesoiinsns partiticuculliers — médidicacammeentnts s d’d’ordoonnnnancee,, ppréparation pour nooururririssssonon ou u mmatéririelel pour les personnes hahandicapapéeées;

Le Québec, dont le territoire

est riche et diversifié,

constitue une zone à risque

de sinistres. On ne peut pas

prévoir quand aura lieu le

prochain tremblement de

terre, à quand l’inondation du

siècle, ni quand aura lieu la

plus grosse tempête de l’hiver.

Il revient d’abord à chaque

citoyen de pourvoir à ses

besoins essentiels pendant les

premières heures suivant un

sinistre. Il faut donc toujours

être prêt à réagir.

À QUAND LA PROCHAINE CATAST

Source : Site Internet de la sécurité publique Québec Site Internet du gouvernement du Canada

◆◆

◆◆

◆◆

Page 7: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

7AAAAAAAA

777777777777777777

Célébrons la Terre du printemps vertQuelque 2000 jeunes s’impliquent et participent

à Célébrons la Terre chaque année. Toute la

population de Granby et de la MRC de La Haute-

Yamaska et particulièrement les parents, les

grands-parents et les entreprises sont invités à

prendre part à ce grand mouvement de solidarité

le 20 avril prochain. Venez découvrir ce que les

jeunes de la région ont à partager avec vous!

Célébrons la Terre 2012 Parc Daniel-JohnsonDe 9 h à 19 hAu programme :

Marche de solidarité, animation, expositions, kiosques d’information

Spectacle de la relève et envol du grand cerf-volant

Invité spécial :

Florent Vollant, auteur-compositeur-interprète.

Information :

www Atelier19.org ou par téléphone au 450 372-9339

ROPHE NATURELLE?

◆ Articles pour l’hygiène — brosses à dents, serviettes, savon, papier hygiénique, sacs à ordures de plastique;

◆ Clés additionnelles — pour la voiture et la maison;

◆ Comptant – petites coupures, par exemple des billets de 10 $ (les chèques de voyage sont également utiles) et de la monnaie pour les téléphones publics;

◆ Papiers personnels importants — photoco-pies: pièces d’identité, polices d’assurance, ordonnances pour les médicaments et les lunettes, plan de sécurité et la liste des personnes à joindre en cas d’urgence;

◆ Plan d’urgence – mettez-en une copie dans votre trousse et vérifiez qu’il contient les coordonnées des personnes-ressources dans votre localité et à l’extérieur.

AUTRES ARTICLES RECOMMANDÉS

La trousse d’urgence de base vous permettra de passer les 72 premières heures d’une urgence. Nous vous recommandons également de mettre de côté les autres articles d’urgence suivants. Vous serez alors équipé pour les pires situations d’urgence.

◆ Deux litres d’eau supplémentaires par jour par personne pour la préparation des aliments et l’hygiène;

◆ Bougies et allumettes ou briquet (placez les bougies dans des contenants robustes et ne les laissez pas brûler sans surveillance);

◆ Vêtements et chaussures de rechange pour tous les membres de la famille;

◆ Sac de couchage ou couverture pour tous les membres de la famille;

◆ Désinfectant pour les mains

◆ Ustensiles;

◆ Sacs à ordures;

◆ Eau de javel ou comprimés pour purification de l’eau;

◆ Outils de base (marteau, pinces, clé, tournevis, gants de travail, couteau de poche);

◆ Petit réchaud à combustible et combustible

◆ Sifflet (pour attirer l’attention);

◆ Ruban adhésif électrique.

Pensez aussi à inclure les articles pour

◆ votre famille : médicaments, équipement médical, nourriture spéciale;

◆ bébés : lait maternisé, couches jetables, biberons;

◆ animaux domestiques : nourriture, médica-ments, accessoires.

ÊTES-VOUS BIEN PRÉPARÉ?

◆ Établissez des scénarios d’évacuation et des lieux de rassemblement en cas d’évacuation. À la maison, sachez comment couper l’eau, l’électricité et le gaz, s’il y a lieu. Repérez les sorties d’urgence, de préférence pour chaque pièce. En appartement, sachez où se situent les sorties de secours. En cas d’urgence, évitez de prendre l’ascenseur.

◆ Planifiez un itinéraire pour quitter votre quartier. Prévoyez un autre chemin au cas où des routes seraient impraticables. Pour votre sécurité, n’oubliez pas de signaler aux autorités que vous avez quitté votre domicile et l’endroit où vous logez.

◆ Dressez un inventaire de vos biens, avec preuves d’achat, photos ou bandes vidéo. Conservez ces documents et une copie de vos polices d’assurance habitation et automobile à l’extérieur de votre domicile en lieu sûr, au bureau par exemple.

AU FAIT… ÊTES-VOUS ASSURÉ?

Page 8: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

8

LA PATROUILLE VERTELa patrouille verte sera de retour cette année et sensibilisera de nouveau la population sur les bonnes

pratiques à suivre en matière d’environnement.

Des étudiants et étudiantes, au nombre de 5, sillonneront les rues de la ville et transmettront des

informations sur les différents programmes mis de l’avant par la municipalité. L’économie d’eau

potable, les montants alloués pour remplacer une toilette à débit régulier par une toilette à faible débit,

l’acquisition d’un baril récupérateur d’eau de pluie et l’herbe à poux feront partie des sujets abordés.

Les patrouilleurs verront aussi à appliquer les règlements sur l’arrosage et sur la présence des chiens

dans les parcs publics.A

8

S U B V E N T I O N SToilette à faible débit

Toujours dans le but de diminuer la consommation d’eau potable, la Ville de Granby a instauré un programme de

rabais pour remplacer une toilette à débit régulier par une toilette à faible débit pour les propriétaires résidentiels.

Il est possible de recevoir :

• Un montant de 60 $ pour une toilette à faible débit de type standard. Cette toilette est conçue pour fournir

pour chaque chasse d’eau, un débit d’eau maximal de 6 litres.

• Un montant de 75 $ pour une toilette à faible débit de type double chasse d’eau et/ou de type haute

efficacité (homologuée: HET/High Efficiency Toilet), qui nécessite un débit d’eau maximal de 4,8 litres.

La date d’acquisition ne peut pas être antérieure au 21 janvier 2012.

Baril récupérateur d’eau de pluie

Afin d’encourager les habitudes écologiques d’utilisation de l’eau

potable, la Ville de Granby poursuit encore cette année son programme

de rabais pour l’acquisition de barils récupérateurs d’eau de pluie pour

les propriétaires résidentiels.

Ainsi, un chèque de 50 $ sera transmis par envoi postal. Toutefois, la

subvention ne peut pas dépasser le coût réel d’acquisition du baril. Une

seule demande de remboursement est admissible par propriété.

Le baril récupérateur d’eau de pluie permet d’utiliser de l’eau naturelle,

non chlorée, à des fins de jardinage. En plus, l’eau de pluie recueillie

se révèle une réserve intéressante lors des périodes d’interdiction

d’arrosage et de sécheresse.

Seuls les barils de pluie homologués et commercialisés comme tels

sont visés par ce programme. La date d’acquisition ne peut pas être

antérieure au 14 septembre 2011.

Tous les formulaires sont disponibles sur le site Internet de la Ville au www.ville.granby.qc.ca, sous

la rubrique La Qualité de vie, Moi j’embarque.

Pour obtenir de plus amples renseignements, il est possible de communiquer par téléphone au

450 361-6000 ou par courriel à [email protected].

Une mention honorifique pour la Ville de GranbyRECYC-QUÉBEC a décerné une mention

honorifique à la Ville de Granby, lors de

la Semaine québécoise de réduction de

déchets qui a eu lieu en octobre 2011.

Parmi les vingt municipalités

participantes au Défi Municipalités, c’est

la Ville de Granby qui a reçu la mention

« Action 3R innovatrice » pour la tenue

d’une conférence sur les aménagements

paysagers comestibles et la réalisation

d’une campagne de sensibilisation

auprès de ses employés ayant pour objet

d’améliorer les comportements et la

gestion des matières résiduelles selon

l’approche 3RV.

RECYC-QUÉBEC considère la Ville de

Granby comme un modèle à suivre.

ENVIRONNEMENT

Page 9: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

9

Sur la photo, de gauche à droite : Roxane Tétreault, Adoussalam Diallo, Carole Charland et Guy Desmarais.

Le Service de l’évaluationPour cette parution, on s’est tourné vers le Service de l’évaluation qui doit établir et tenir à jour le rôle d’évaluation foncière. Dans le cadre de leurs fonctions, les employés de ce service sont appelés à visiter l’ensemble des propriétés sur le territoire de la municipalité.

Quatre techniciens chevronnés s’assurent que la description de chacune des propriétés reflète le plus justement possible l’état réel de celles-ci. Cette équipe est composée de M. Guy Desmarais, responsable des dossiers commerciaux, industriels et institutionnels, de Mmes Carole Charland et Roxane Tétreault ainsi que de M. Adoussalam Diallo qui ont la responsabilité des dossiers résidentiels et mixtes.

Tous les techniciens du Service de l’évaluation de la Ville Granby détiennent un diplôme d’études collégiales en évaluation foncière en plus d’une solide expérience en milieu municipal. Ces derniers se déplacent avec une voiture de la Ville de Granby et possèdent tous une carte d’identité avec photo émise par la municipalité.

Nous rappelons que le rôle d’évaluation foncière repose sur la valeur marchande des propriétés et sur la tendance des transactions ayant eu lieu durant l’année de référence. De là l’importance que les fiches descriptives représentent bien l’état des propriétés vendues.

Le Service de l’évaluation a l’obligation de visiter au moins une fois tous les neuf ans chacun des immeubles sur son territoire. Même si un immeuble n’a pas fait l’objet de travaux, de destruction ou de transaction, les techniciens le visitent périodiquement.

A

9

Semaine de l’action bénévoleDu 15 au 21 avril 2012JOURNÉES CONSACRÉES À CHAQUE

SECTEUR DE L’ACTIVITÉ BÉNÉVOLE

Dimanche 15 avril : Pastorale

Lundi 16 avril : Éducation

Mardi 17 avril : Culturel

Mercredi 18 avril : Communautaire

Jeudi 19 avril : Santé et services sociaux

(établissements publics)

Vendredi 20 avril : Loisirs

Vendredi 20 avril : Déjeuner-causerie pour tous

les secteurs

Samedi 21 avril : Socio-humanitaire

Samedi 21 avril : Banquet de clôture pour tous

les secteurs

Déjeuner-causerie :

Vendredi 20 avril 2012 à 8 h

Centre sportif Léonard-Grondin

au 601, rue Léon-Harmel, salle C, Granby

Sujet de la conférence :

Organisation d’un événement d’envergure à

Saint-Paul-d’Abbotsford : La Petite Séduction.

Admission :

Déjeuner aux frais des participants

et des participantes (6 $ par personne)

Confirmation des présences auprès

de MM. Louis Morel au 450 379-9355

ou Claude Côté au 450 378-0991.

Cette activité s’adresse à tous.

Banquet de clôture et soirée dansante

Président honoraire de la Semaine

de l’action bénévole 2012, M. François Brodeur

Samedi 21 avril 2012 à 18 h

Hôtel Le Castel situé au

901, rue Principale (entrée porte du Châtelet)

Les prochaines dates retenues par le conseil municipal

pour tenir une vente de garage sont :

• Le samedi 12 et le dimanche 13 mai

• Le samedi 9 et le dimanche 10 juin

• Le samedi 7 et le dimanche 8 juillet

• Le samedi 11 et le dimanche 12 août

• Le samedi 8 et le dimanche 9 septembre

Les ventes de garage doivent être tenues sur une

propriété résidentielle. La pose d’une seule enseigne

d’une superficie maximale d’un mètre carré (1 m2)

est permise, elle doit être installée uniquement à

l’endroit où l’activité se déroule. Cette enseigne peut

être installée 24 heures avant la vente de garage et

doit être enlevée 24 heures après l’activité. En cas de

pluie, l’activité ne peut être reportée à la semaine

suivante.

De plus, les organismes sans but lucratif peuvent

également organiser des ventes de bric-à-brac sans

frais lors de ces mêmes fins de semaine.

Définition d’une vente de bric-à-brac : « Une

vente de bric-à-brac ne peut pas accueillir des

personnes ou des marchands pour une vente à

caractère commercial. »

Nos employés appelés à vous rencontrer!

LES VENTES DE GARAGE EN 2012

Page 10: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

10

Visitez le site Internet de

CommercETourisme Granby_région,

www.tourismegranbyregion.com

www.commerce-tourisme-granby.com.

Rejoignez-nous sur Facebook

g y

Au service des entreprises commerciales et touristiques de la région de GranbyServices conseils / Aide à la localisation / Liste d’opportunités d’affairesRevitalisation du centre-ville / Élaboration d’activités promotionnellesSoutien aux évènements d’envergure / Création d’outils promotionnels

Développement et mise en valeur de l’offre touristique

Nos

parte

naire

s

vous

infor

ment

Printemps de BoustifailleLe Printemps de Bousstifaille soufflera à nouveau sur la région de Granby! Aloors que les finalistes du concours Le Chef et Moi seront bientôt dévoilés, plus de dix-sept restaurants feront déccouvrir leurs menus tables d’hôte à prix fixe à l’occasion de la 3e édition de cet événement culinaire. Ce dernier sse tiendra du 30 mars au 22 avril. Bénéficiant d’une caampagne publicitaire majeure à l’extérieur de la régioon, l’événement vise à mettre en valeur notre fabuleusse gastronomie locale, faisant de la région de Granby une destination gourmande par excellence!

www.commerce-tourisme-granby.com.

Subvention pour la rénovation!Un nouveau programme de subvention à la rénovation de façade s’adressant aux propriétaires des bâtiments commerciaux du centre-ville est maintenant disponible! L’aide financière émise est égale au tiers du coût des travaux admissibles sans excéder 30 000 $ par bâtiment admissible. Ce programme fait partie des moyens utilisés dans le cadre des démarches de revitalisation du centre-ville afin d’encourager les améliorations physiques dans le secteur. Des incitatifs similaires existent déjà dans plusieurs villes comme Sherbrooke, Gatineau et Lac-Mégantic et remportent un fier succès!

Information : Service d’urbanisme de la Ville de Granby 450 776-8233

Guide ttoouuristiqueLe Guide touristique de Granby et région, éddititioionn 2012-2013, sera disponible au début du mois d’avril. La nouvelle édition vous présente les incontournablesde la région, les différentes entreprises touristiques, lestracés des pistes cyclables ainsi que la liste complète des événements. Nos visiteurs y trouveront tous lesrenseignements nécessaires pour un séjour réussi enmode bonheur !

Carte napperon 2012-2013Cette année, Tourisme Granby ET région offrira à nouveau une carte napperon détaillée et encartée au centre du guide afin d’offrir aux visiteurs un outil complet avec tous les renseignements sur la région. complet avec tous les renseignements sur la régionLa carte, détachable, présente le réseau cyclable de la MRC de La Haute-Yamaska, le tracé du Chemin des Cantons et la carte de la ville de Granby. Sur la carte, les activités, les attraits et les pistes cyclables sont localisés. Finalement, plusieurs coupons-rabais offriront aux visiteurs la possibilité de découvrir certains restaurants de Granby et région.

Un nouveau lien cyclableDès les prémices du printemps, les amateurs de vélo pourront découvrir un tout nouveau tronçon cyclable. Aménagé le long de la rue Drummond et sous les arbres du parc Daniel-Johnson, ce parcours bucolique relie la Granbyenne et l’Estriade en franchissant le lac Boivin sur un pont flottant, permettant ainsi de faire un tour complet autour du lac. Ce lien superbement aménagé, accessible aux cyclistes, mais également aux randonneurs sera l’une des vedettes de la saison estivale!

FFFFFêêêêêêtttttteeeeeee ddddddddddddeeeeeeeeesssssssss MMMMMMMMMMMMaaaaaaaaaaasssssssssccccccccccccoooooooooottttttttttttttttttttttttttttttttteeeeeeeeeessssssssss :::::::::: AAAvvviiiss dddeee rreeeecchhhheeerrrcchhhhheee!!!!Les organisateurs démarreeentleur période de recrutemennt pour la prochaine édition quii se tiendra du 18 au 22 juilllet2012! On recherche des personnesdynamiques, de 14 ans ett plus, qui veulentvivre une expérience extraorrdinaire comme bénévoles.Les intéressés peuvent se procurer un formulaire auprocurer un formulaire au160, rue Principale, suite 202. Sont aussi recherchésdes talents locaux (musique, théâtre, humour, etc.)désirant vivre une belle expérience de scène! Inscrivez-vous avant le 1er avril au 450 770-7075.

Ouverture du bureautouristique de GranbyLe Bureau touristique de Granby ouvrira ses portes, comme chaque année, pour accueillir visiteurs et citoyens du 5 mai jusqu’à l’Action de grâce. Notre h l l id ichaleureux personnel saura vous guider parmi tout

un éventail d’attraits, de destinations plein air,d’événements marquants, de lieux d’hébergementet de restauration afin de vivre une expériencemémorable. N’hésitez pas à vous y présenter pourvous procurer des guides touristiques, des cartes, desdépliants, et même faire des achats. Notre boutique,inaugurée l’été dernier, vous offre une gamme variéede produits du terroir « Créateurs de saveurs » ainsique des produits vedettes à l’effigie de Granbyby :: ssacacà bandoulière, bandana, lampmpee ststrorobboboscscopopopopiiqiqiqueueue, ,signet magnétiququee etet éépipipingngleletttttte.e. EEEnnn lplplplususus,, lelee bbburureaeaauu toururisistitiququq ee e ddede GGGraraanbnbnbyyy y fofofofffrfree ààà sesess vivisisiteteeurururrsss l’l’l acacac ècècès s InInntteternrnrnetetet sssanananss ffrfrraiaiaiss. AAuu lplplaiaisisirr r dededede vvvouououss reececevovoirir!!

BuBuurereauau tttoouououririristststiiqiqqueue ddee GrGrGrananbybyy11111111,1, rrueue DDDenenisisonon EEEststst,, GrGrGraananbbbyby

IInnfofoformrmrmatatatiiionn :: 454500 37372-7070565656/1/1/1 888000000 556767 7-7273

Page 11: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

11

La Commission scolaire

du Val-des-Cerfs (CSVDC),

une institution d’éducation

et de formation de premier

choix dans la région!

Nos

partenaires

vous informent

Depuis 10 ans, du primaire au seconddaiire, nos élélèvèveses nnee cecessssenentt d’d ininnonovever r : : prp esquq e 20 000 élèves ont créé

prrèsès ddee 11 101000 prprojojetetss enentrtrepeprer neuriaux. Avec l’aide de leur enseignant, à travers leur projet, les élèlèves

ont développé lplusiieurs cacararactctérérisistitiququeses eentntrereprpreneneuri lales commeme ll’eespspriritt d’d éqéquiuipepe, lala cconfiance en

sooi,, ll’’effffortt, llaa rerespspononsasabibililitété, l’l ininititiaiatitiveve,, laa ppersévérance, la débrouillardise, etc. AiAinsii, ll’é’écocolele cconontrtribibueue

directement au développeme tnt dde lala cculultuturere eentntrereprpreneneueuririalale e papar lla rééalilisasatitionon ddee leleururss prprojojetets.s.

Projets-LLauréaéatt auau CCononcocoururss ququébébécécoiois en entrepreneuriat (CQE) 2010-2011

Le CQE vise à soutenir le développement de l’entrepreneuriat sur tout le territoire québécois. LLe vollett

Entrepreneuriiatt ététududiaiantnt eencncououraragege llaa crcréaéation de prp ojets qui contribuent au développement de valeurs

entrepreneuriales.

Le CLD Haute Y-Yamaskaka eett lala CCSVSVDCDC - ll’eentntrereprprene euriat en commun !

LeLe ddirirececteteurur dduu CLCLDD, GGuyuy CCououlombe, pporte le rêve de faire de la région un chef de file en entrepreneuriat.

Le CLD a, dde concertrt aavevecc lala CCSVSVDCDC, cocommmmenencécé des déémar hches afifinn dede pperermemettttrere aauxux jjeueunenes de nos écoles

secocondndaiaireress d’d acaccécédederr auau pprorogrgramme Entreprise Étudiante. Le CLD Haute-YYamaaskskaa, eenn cocollllababororatatioionn

avec Jeunes Entreprises Haute-Yamaska (JEHY), l’école WiWilflf iridd-LéLégegerr dede WWatatererlolooo aiainsnsii quque e les écoles

JoJosesephph-H-Herermamas-s LeLeclclerc et de la Haute-Ville de Granby, permet à 60 élèves répartis

dadansns 9 équq ippes de s’initier à l’entrepreneuriat, s ioitt ddansns uunn cocontntexextete sscocolalairiree ouou

parascololaiairere. LeLess prprojojetetss sosontnt dddiiviverer isififiéés : ffababriricacatitionon ddee prprododuiuitsts,, cac fé étudiant et

ororgaganisation d’événements sont des exemples de projets miis en œuuvrvree paparr nonoss

élèves. JEHY travaille conjointeme tnt aavevecc leless enenseseigignanantntss auau ddévé elopppep ment de

mamatétéririelel ppédédagagogogiqiqueue faca ilitant l’intégration du monde des affaires dans nos écoles.

NNoooss

paaarrrrttttennaaiiress

vvoouuss iinffoorrmeennntt

parrtena res

enNos

partenaires

vous informent

Projet : Du Cœur à la fleur, école Saint-LucEnseignante : Louise Dalpé

Projet : Salle Blanche CRIF (école Saint-Benoît)Enseignant : Stéphane Nadon

Projet : Les cartes Longue vie, école Saint-Luc Enseignante : Manon Bessette

Projet : Tapis rouge, école Joseph-Hermas-LeclercEnseignantes : Isabelle Pelletier et Anne-Marie- Grondin (Jeunes entreprises)

Projet : Projet R-502, École Sainte-Famille

Enseignante : Johanne Reid

Des milliers de jeunes ont ainsi vécu des projets

dont les effets pourront les suivre

toute leur vie. La préparation de cette relève

contribue aussi à la croissance

économique de notre région!

Page 12: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

12A

12

Cette chronique de la Corporation du commissariat industriel de Granby et région (CCI) a pour objectif de faire connaître les entreprises de la région. Au fil de nos rencontres, nous vous transmettrons de l’information sur les entreprises qui sont l’objet de nos visites industrielles. Vous pourrez, entre autres, en apprécier la grande diversité qui compose le tissu industriel de Granby.

ARTOPEX Pour la quatrième année consécutive, Artopex figure parmi les 50 sociétés les mieux gérées au Canada. L’entreprise fait le design et la conception de mobilier de bureau de moyenne à haute gamme. Sa force est d’offrir plusieurs produits dans une gamme de couleurs variées et livrés en quelques jours. L’Académie Artopex a été créée afin d’offrir des cours aux représentants des distributeurs. Toutes les fournitures telles que laque,

peinture, etc. sont maintenant fabriquées à base d’eau, ce qui les qualifie pour meubler les bâtiments LEED.

MULTIFORME FORMULES D’AFFAIRES Se spécialisant dans la production de chèques et de factures en rouleau, l’entreprise vend aux imprimeurs et livre directement chez le client de l’imprimeur. Multiforme, le Groupe DATA et Supra Formules d’affaires, toutes situées à Granby, constituent la force de l’imprimerie en formulaires continus au Québec. Grâce à un équipement digital au jet d’encre, Multiforme Formules d’affaires produit depuis peu des étiquettes se distinguant par leur précision et leur qualité.

NATIONAL PNEUMATIC L’entreprise se spécialise dans la distribution, la remise à neuf et la réparation de systèmes pneumatiques. Elle vend des compresseurs et des outils pneumatiques par le biais de son site Internet. Elle peut aussi se rendre rapidement en entreprise pour effectuer des mises au point ou réparer les équipements qui s’avéreraient défectueux.

INDUSTRIES SPECTAL L’entreprise gère 3 usines de production  : J-Dak à Springfield au Tennessee, Spectal USA à Gaffney en Caroline du Sud et Spectal à Granby. Toute l’ingénierie du groupe se fait à Granby et les entreprises américaines font l’assemblage des pièces. L’entreprise innove également en partenariat avec ses clients. Elle détient la moitié des parts de marché dans le domaine des vitres d’autobus.

AMD-RITMED L’entreprise fabrique des compresses neurologiques ainsi que des ouates qui contiennent du matériel visible aux rayons X. Elle ajoute des fils qui permettent de faciliter la récupération des compresses employées lors des opérations chirurgicales. L’entreprise produit des compresses stériles ou non. La stérilisation est faite aux rayons gamma en Ontario, et les produits

sont ensuite retournés à Granby d’où ils sont expédiés partout dans le monde.

PLACAGE GRANBY Mario Pelletier a pris la relève de son père à la tête de l’entreprise spécialisée dans le placage « artisanal » de petits lots jusqu’à certains volumes considérables. Se distinguant par la variété et la qualité de son travail, elle offre, entre autres, une quinzaine de différents types de traitement du métal : passivation, traitement au zinc (jaune, clair, noir, ou vert), anodisation (rouge, noire), etc.

APÉRI-FRUITS L’entreprise embouteille du vin importé en vrac provenant du Chili, de l’Argentine et de la Californie qu’elle exporte par la suite, notamment au Japon. Le côté artisanal d’Apéri-Fruits consiste à produire un apéritif à base de cassis ainsi qu’un vin de mûres. La production provient de la ferme de Compton où sont cultivés les cassis.

LASER AMP Se spécialisant dans la découpe au laser et le pliage d’acier de très grand format, l’entreprise offre désormais le soudage de l’aluminium, et a aussi fabriqué récemment un pont de grande dimension en aluminium. Elle produit aussi toutes les pièces pour les élévateurs à conteneur de bagages pour les avions, se retrouvant ainsi dans tous les aéroports à travers le monde.

PRÉCISION SERVICE L’entreprise fabrique toutes sortes de pièces en sous-traitance par exemple des «  mags  » pour voitures de modèle réduit (moins de 1 pouce de diamètre) ainsi que des ressorts qui tiennent la carrosserie en NASCAR. Tout comme son nom l’indique, l’entreprise

se consacre à tous les types de travaux qui exigent de la précision dans le machinage de pièces.

L.B. MAPLE TREAT L’entreprise fait principalement de l’embouteillage de sirop d’érable dans différents formats. La majorité de ses produits sont destinés à l’exportation. L’entreprise exploite aussi une érablière de 1 200 acres comptant plus de 100  000 érables. De plus, la production est aussi certifiée organique par ÉCOCERT Canada.

1300, boul. Industriel, Granby (Québec) J2J 0E5 | Téléphone 450 777-2707Télécopieur 450 777-2924 | www.ccigranby.com

LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL DE GRANBY ET DE LA RÉGION N’EST PAS L’AFFAIRE DE QUELQUES-UNS, MAIS L’AFFAIRE DE TOUT UN CHACUN

POUR EN SAVOIR DAVANTAGE, VISITEZ

www.faitagranby.com

Nos

parte

naire

s

vous

infor

ment

Artopex Multiforme formules d’affairesLASER AMP

Page 13: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

13A

13

Une session d’études en BelgiqueDepuis le 13 janvier dernier, onze étudiants en Techniques d’éducation spécialisée (TES) ont entamé leur stage d’intervention de fin d’études, mais cette fois, loin de Granby. Ils se trouvent actuellement à Bruxelles, chez nos cousins belges! Les étudiants effectuent leur pratique d’intervention dans différents milieux auprès de clientèles en difficulté d’adaptation, plus particulièrement, les 4 à 16 ans ayant soit des difficultés motrices, sociales, familiales, de type public ou communautaire. Grâce à ce deuxième stage qui constitue une expérience supervisée d’apprentissage à la profession, les étudiants apprivoisent la réalité quotidienne de leur intervention en tant qu’éducateurs spécialisés, en plus de vivre eux-mêmes une situation d’adaptation dans un pays étranger. Le stage d’une durée 450 heures s’étend sur 15 semaines à l’intérieur desquelles les stagiaires doivent réaliser un projet intégré qu’ils présenteront lors du Colloque de TES, qui se tiendra le 17 mai au  gymnase du cégep, dans le cadre de l’épreuve synthèse de leur programme d’études.

Pour réaliser leur projet, les stagiaires ont reçu des bourses substantielles de divers organismes dont Cégep international, la Fondation du Cégep et l’Office québécois de la Wallonie Bruxelles.

En route vers le Mali À l’initiative de Katherine Breton, psychoéducatrice au cégep, six étudiants en Sciences de la nature et en Techniques d’éducation spécialisée s’apprêtent à effectuer un projet de solidarité au Mali cet été. Parrainée par le Carrefour de solidarité internationale de Sherbrooke et financée en partie par la Fondation du Cégep, la brigade se prépare à vivre une expérience des plus formatrices dans une culture bien différente de la nôtre en prenant part à un projet de santé nutritionnelle qui se concrétisera dans un village malien.

Une série de formations sont déjà entamées pour sensibiliser les participants aux enjeux internationaux  : la mondialisation et le développement international, le commerce équitable, la place de la femme dans le développement, l’histoire de la coopération, le choc culturel et le choc du retour. En plus d’apprendre à mieux se connaître et à mieux définir sa propre culture, ce type de projet permet aux étudiants de développer une multitude de compétences qui seront transférables et fort utiles dans leur avenir : le savoir-être, l’ouverture à l’autre, le renforcement du leadership, l’engagement communautaire, l’implication sociale, l’ouverture d’esprit, le travail d’équipe, etc. « Mais nous n’irons pas changer ni sauver le monde, en fait, les Maliens n’ont pas besoin de nous, Québécois, pour vivre et réaliser leurs projets. C’est pourquoi il est important pour moi de ne pas juste miser sur le projet terrain. Les étudiants doivent d’abord et avant tout voir clair sur ce qui les pousse à réaliser ce projet, tant au niveau personnel que professionnel », précise Katherine Breton qui supervise le groupe tout au long de la préparation et une fois rendu sur le continent africain. Sur place, les stagiaires étudiants prendront part aux projets que les Maliens auront élaborés avec Kilabo, un organisme non gouvernemental. « L’objectif du groupe de stagiaires étudiants est d’appuyer ces initiatives. Pour eux, c’est avant tout une expérience de partage, d’échange et de solidarité… ça remet notre ego à la bonne place! », renchérit Katherine qui en est à sa deuxième expérience au Mali avec les cégépiens.

2012-2Date lim

d’inscript

1ER MA

Pura vida Costa Rica!Les étudiants de 3e année en Techniques de tourisme ne reviennent pas encore tout à fait de leur récent séjour au Costa Rica, même s’ils ont pris le chemin du retour à la mi-janvier. Après 12 jours d’exploration, de perfectionnement et de découvertes, le projet réalisé dans le cadre du cours «  Destinations exotiques  » aura permis aux collégiens d’expérimenter différentes pratiques en termes de tourisme durable. Le Costa Rica a été choisi puisqu’il est l’un des pionniers et chefs de file mondiaux en matière d’écotourisme et de développement durable, une des grandes tendances au sein de l’industrie touristique mondiale.

Le journal de bord des étudiants est accessible sur le blogue http://granbycostarica2012.wordpress.com.

Bienvenidos!

Nos étudiants aux 4 coins de la planète

Sports et réussite font bonne équipe!Les équipes sportives Inouk du Cégep récoltent d’excellentes notes avec un taux de réussite moyen de 84 % des cours suivis à la session d’automne 2011. Parmi les 13 équipes sportives, le badminton mixte, le golf mixte et le basketball féminin atteignent un taux de réussite de 100 %, c’est-à-dire que sur 96 inscriptions à des cours, toutes matières confondues, 96 ont été réussis par nos étudiants-athlètes. Suivent de près le volleyball et le flag football féminins ainsi que le cross-country mixte avec 95 % des cours réussis.

Rappelons qu’une nouvelle équipe de football a vu le jour en 2011 succédée d’une formation inédite de « cheerleading » pour encourager l’ensemble des équipes Inouk du Cégep.

22012-2Date llimim

d’inscscrript

11ERR MA

Nos

partenaires

vous informent

oyeenintoonon-diire eantts-savveecec

édittete

Page 14: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

14AA

114

Jean-Marc Savoie, président, et Yves Fortin, directeur général

CSSS

Le Centre de santé et de services sociaux de la Haute-Yamaska, en partenariat avec la Fondation du Centre hospitalier de Granby et la radio M 105, a lancé en décembre dernier la campagne de promotion des saines habitudes de vie Tomber en santé. D’une durée de trois ans, elle encourage la population de la Haute-Yamaska à adopter de saines habitudes de vie dans le but de prévenir les maladies chroniques.

Quels sont vos trucs et astuces?Une campagne d’affichage ainsi qu’une campagne radiophonique se sont amorcées depuis janvier et invitent les gens à intégrer des gestes simples dans leur quotidien pour une meilleure santé. Visitez le site tomberensante.ca, donnez votre avis, partagez vos trucs et astuces et courez la chance de gagner une XBox 360 avec Kinect d’une valeur de 500 $!

Les maladies chroniques : un fléauL’Organisation mondiale de la santé définit les maladies chroniques comme « un problème de santé qui nécessite une prise en charge sur une période de plusieurs années ou plusieurs décennies ». En plus de représenter approximativement 70 % de la totalité des coûts de santé, elles minent l’autonomie et la qualité de vie de ceux qui souffrent ainsi que de leur entourage. Les maladies chroniques englobent les maladies cardiovasculaires, les maladies respiratoires, le diabète et le cancer.

Des statistiques préoccupantesLes chiffres qui concernent les saines habitudes de vie de la population de la Haute-Yamaska n’ont pas bonne mine :

◆ 46 % consomme moins de 5 portions de fruits et de légumes par jour;

◆ 68 % n’est pas suffisamment active dans leurs moments de loisir;

◆ 22 % fume (quotidiennement ou occasionnellement);

◆ 56 % présente un surplus de poids (IMC supérieur à 25).

Adopter un mode de vie actif, de saines habitudes alimentaires et le non-tabagisme rapporte individuellement et collectivement. C’est en conjuguant nos efforts qui nous y parviendront. Alors, tomberez-vous en santé?

Nos

parte

naire

s

vous

infor

ment

Attention! Vous pourriez tomber en santé…

t 70 %de ceux

bent les

Haute-

agismeorts qui

Sources :

Direction de santé publique de la Montérégie (2011). Rapport de la directrice de santé publique2011. Penser, aménager, réinventer nos environnements pour des générations en santé. Agence de la santé et des services sociaux de la Montérégie, 48 pages.

Noiseux, M. (2001) Les maladies chroniques : Enquête auprès de la population montérégienne en 2009 – RLS de la Haute-Yamaska. Longueuil : Agence de la santé et des services sociaux de la Montérégie, direction de santé publique, 8 p.

Page 15: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

15

Nos

partenaires

vous informentNouveau conseil d’administrationLe 1er février dernier commençait le mandat du nouveau conseil

d’administration pour la prochaine période de quatre ans. Le conseil

d’administration est constitué des membres suivants :

La direction du Centre de santé et de services sociaux de la Haute-Yamaska

saisit l’occasion pour remercier les membres du conseil d’administration

ayant terminé leur mandat. Merci à mesdames Marie Benoit, Lyse

Dumouchel, Diane Guillette, Lucie Houde, Marilyse Racicot, à monsieur

Jean Cadieux et au docteur Jean-Elzéar Gauthier pour leur implication et

leur contribution auprès de l’organisation.

Par ailleurs, nous souhaitons la bienvenue aux nouveaux membres qui

intègrent les rangs du conseil d’administration de l’établissement. Les

travaux se poursuivront afin d’offrir l’accès, la continuité, la qualité et la

sécurité des services de santé et des services sociaux.

AAAAAAAA

15

La direction du Centre de santé et de services sociaux de la Haute-Yamaska

saisit l’occasion pour remercier les membres du conseil d’administration

ayant terminé leur mandat. Merci à mesdames Marie Benoitit,, LyLyse

Dumouchel, Diane Guillette, Lucie Houde, Marilyse RaRacicicocott, à monsieur

Jean Cadieux et au docteur Jean-Elzéar GGauauththiier pour leur implication et

leur contribution auprès de l’ororgaganinisation.

Par aiilllleueursrs, nous souhaitons la bienvenue aux nnououvev aux membres quququiii

intègrent les rangs du conseil d’administrtratatioion de l’éétatablblisisssementtt. LeeLeLessss

travaux se poursuivront afin d’offrir l’acaccècèss, lla conttininnuiuiuitétété, lalala qqqualité eeeetttt lalalalala

sécurité des services de santé eet t dedess seservices socociaiauux.

Planification stratégique 2011 | 2015Les membres du conseil d’administration ont adopté le 12 décembre 2011 la planification stratégique 2011-2015 qui présente les enjeux et les résultats que notre établissement s’engage à atteindre au cours des prochaines années.

Le plan repose principalement sur les valeurs organisationnelles suivantes :

◆ Service attentionné centré sur les usagers et leurs proches;

◆ Responsabilité partagée entre les membres du personnel pour l’atteinte des objectifs organisationnels;

◆ Milieu humain source de réalisation personnelle et professionnelle;

◆ Recherche constante d’excellence en visant les plus hauts standards de qualité et de sécurité;

◆ Rigueur et imputabilité pour la qualité et la sécurité des soins et services offerts.

La planification stratégique se définit en cinq grands enjeux. Divers axes d’intervention et objectifs découlent de ces enjeux et orientent les actions de l’ensemble des directions du Centre de santé et de services sociaux de la Haute-Yamaska.

Enjeu 1 : Prévention/Promotion

Axe 1 : Assurer un leadership dans l’amélioration de l’état de santé de la population.

Axe 2 : Promouvoir la collaboration avec les partenaires intersectoriels du réseau local de services.

Enjeu 2 : Assurer l’accessibilité et la continuité des soins et services

Axe 1 : La primauté des services de première ligne dans une perspective d’intégration et de hiérarchisation des services.

Axe 2 : Un délai raisonnable pour l’accès aux services.

Enjeu 3 : La qualité, la sécurité et l’innovation des soins et services

Axe 1 : Promouvoir une culture d’amélioration continue de la qualité.

Axe 2 : Innover dans les pratiques cliniques.

Enjeu 4 : L’attraction, la rétention et la contribution optimale des ressources humaines

Axe 1 : Une approche de gestion basée sur les personnes et les rapports quotidiens entre elles.

Axe 2 : Maintenir et développer un milieu de travail attrayant et valorisant.

Enjeu 5 : Approche de gestion basée sur la pertinence, l’efficacité

et l’efficience dans l’utilisation des ressources

Axe 1 : Une gestion humaine, imputable, performante et pertinente.

Axe 2 : Promouvoir les rôles et responsabilités des différents acteurs en matière d’imputabilité organisationnelle.

Julie Bourdon-Richard Population

Paul Sarrazin Population

Gisèle Lacoste Conseil des infirmières et infirmiers

France Hébert Conseil multidisciplinaire

France Couture Personnel non clinique

Dre Lise Rodrigue Conseil des médecins, dentistes et pharmaciens

Carolle Ferland Comité des usagers

Juliette Dupuis Comité des usagers

Jocelyne Racine Agence

Jean-Marc Savoie Agence

David Dupont Fondations

Sylvain Lambert Membre coopté

Gabriel Gaudet Membre coopté

Georges-Edward Godfrey Membre coopté

Olivier Guern Membre coopté

Joseph-Anne St-Hilaire Membre coopté

Guy Vincent Membre coopté

Yves Fortin Directeur général

Page 16: Granby vous informe, Volume 8, numéro 1

A

16

LLess aabris d’auutos ttemmmporaairess

LLes aabris d’aautos ttempooraireess doiveent être enlevés

avannt lle 15 aavril prrochainn.

Le sstatiionnnemeent dde nuuit

Les interddictions concccernant le statioonnemennt dde

nuit se terminennt le 1eerr avrill.

L’élaagagee des aarbres et HHydro--Québbbec

De jaanvier à juillet 22012, Hyydro-Quéébec effeectuera

des ttravaux d’élagaagge d’arbbres situéés à prooximité

de soon réseau électtrrique. Pour réalisser ses trravaux,

Hydroo-Québeec a fait appel àà la firmee Arboricculture

de Beeauce.

Calendrier des séances du conseil municipal

À NOTER

Le 17 septembre dernier, le Comité d’embellissement

de la Ville de Granby a tenu son activité annuelle dans

le cadre du programme « Granby fière de ses enfants ».

Lors de cette journée, 44 arbres ont été plantés au parc

Terry-Fox. Ces arbres correspondent à autant d’enfants,

âgés de 10 ans et moins, qui avaient été inscrits par

leurs parents.

Le Comité d’embellissement a tenu à porter une

attention spéciale à l’enfant auquel est associé le 1000e

arbre. Il s’agit de Thomas Perron, frère jumeau de Félix

qui, lui, a eu le 1001e arbre.

Profitant de cet événement particulier, les membres du

comité ont tenu à féliciter les instigateurs de ce projet.

Tout particulièrement, ils ont rendu hommage à Daniel

Tessier qui est là depuis les débuts et qui a toujours

démontré que ce programme lui tenait à coeur.

Daniel, qui a eu l’occasion de planter beaucoup d’arbres

en tant que contremaître aux parcs et terrains de jeu

de la Ville de Granby, a pris sa retraite en décembre

dernier. Toutefois, il continue de faire partie du Comité

d’embellissement. En guise de reconnaissance, le

comité lui a offert un chêne qui a été planté au parc

Terry-Fox.

En espérant que Daniel verra grandir son arbre

pendant de nombreuses années et que tout comme

lui, les générations futures seront convaincues de

l’importance du reboisement en milieu urbain.

Comité d’embellissement

Le Zoo de Granby, le parc aquatique Amazoo et la carte-loisirsVisitez le zoo de Granby, profitez du parc aquatique Amazoo et bénéficiez d’une réduction de 50 % sur

le tarif régulier, puisque les détenteurs et la carte-loisirs ont tous ce privilège.

Chaque détenteur de la carte-loisirs doit avoir sa carte en sa possession lors

de la visite au zoo. Le rabais est applicable sur présentation de

la carte-loisirs seulement, donc chacun doit avoir sa

carte avec lui.

Une carte-loisirs par famille ne permet pas

d’obtenir le rabais pour tous les membres de

la famille, seulement le détenteur de la carte.

Toutes les cartes doivent être valides.

Rappelez-vous que la carte-loisirs est gratuite. Alors, profitez-en!

Gratuité pour les personnes de 65 ans et plusLes personnes âgées de 65 ans et plus sur présentation d’une preuve de résidence de Granby peuvent

accéder gratuitement au Zoo de Granby lors des mois de mai, de septembre et d’octobre de chaque année.

rte-loisirs ont tous ce privilège.

a carte en sa possession lors

présentation de

voir sa

d 6 l

met pas

bres d

a cart

s

sur

lors

on de

oir sa

e

te.

MARS À JUIN 2012

555 mmmaarrrss àà 11999 hh

222 aavvrriil àà 119999 hh

77 mmaaai àà 11999 hh

2222 mmmaai àà 11199 hh (((mmmaarrdddii)2222 mmmai àà 11199 hh (((mmmaarrdddii)

44 juuiinnn àà 11999 hh

1188 jjuuiinn àà 199 hhh

PoPoPoPoPourururrrruuuu ccononononono nanann îtîttttrerererere lleses ssuju ets traités au cours des sééséséséséséséannananananannceccceeececeeeceeececeeeceeeecess,ss,s, llllllllleseeeseseseeeseseeseseese oooooooooooooooorrdrdrddrddddrdrdrrdrdrrdrrrrdrrrereressss s dududdd jjjjououuur r r r sosos nt disponibles sur

nonoooonononooottttttrttrttrtrrtrttttttttttrtrrttrttttt eeeeeeeeeeeee e iiiiisisisisissssssisiittteeteteteteetetteeeeteeetteeeeee IIIIIIIIIIIII tnttntntntntntntnntnntnntn erereererererererereererrre nenenennnn t,ttt,t, lllleeeeee veevvvv ndndnndnddrerereedididd pprécédant la rererereerr ncncncncnnn ooonononnono trtrtrtt eeee, ààà l’adresse

wwwwwwwwwwwwwwwwww wwwwwww.w.w vviviiviviviviv llllllll eeee.ee.grrrrg anana byby.qc.casoooss uususuu llaaa rurr brbrique

« «« CiCiCiCiCiCC tototototot yeyeeeyy n,n,,n, CCaalleenendrrdrieier,CooooCoCCCCCCoCoCoCoCoCoCoCooCoCoCooCoooCCoCCCCoooCCCoConnnsnssnnsnnnsnnnnsnssnnnseieieiie lssls eeeet t affafffaafa ffafaff irirrirees

mmmmmmmmumumumummmmmmummmmmmmmmmmmmm niniininniniiinniin iicciccicccc papaapaaap leleellelesss sss »».».