gram maire chinoise handbook
TRANSCRIPT
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 1/134
汉语 16.11.2007 汉语语法 汉语
Grammaire Chinoise – HandBook
http://mementoslangues.com/
汉语语法
Pages 3-32
Pages 33-62Pages 63-66
Pages 67-84
Pages 85-112
Pages 113-116
Pages 117-122
Pages 123-134
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 2/134
汉语 2/134 汉语语法 汉语
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 3/134
汉语 3/134 汉语语法 汉语
汉语语法 Hàny ǔ Y ǔf ǎ
便览Biànl ǎn
http://mementoslangues.com/
Pages Grammaire Chinoise3 La Grande Muraille de C32 Références
3 La table des matières4 Carte de Chine
4-5 Les tons5-6 Les nombres cardinau6 Les jours, les saisons et le
6-7 Le classificateur kuà
7 La particule de 7 Les verbes huì et yào
7-8 Présentation des voeu8 Us et coutumes
8 Les verbes directionnels lá
9 La forme négative9 L’usage de g ēn
9-10 Nationalité et langage
Pages Grammaire Chinoise22-23 L'emploi de de
23 Interrogatifs et démonstr
23-24 La particule d'aspect g
24-25 Les prépositions25-31 Lexique Chinois Mode d'E
25 bǎ ba bàn bàn bèi 26 běn bǐ biàn bié biéde
26 bìng cái chéng cì cón
26 cuò dào de de de 26 dì d ōu duì duō duōshǎ
27 ér fàng f ēn g ěi g ēn 27 gèng guǎn guǎn guò g
27 hái (yào) hé hěn hòu hu
27 huì jí jiàng j ǐ jiàn ji āo 28 jiào jiù k āi kàn k ě 28 k ěnéng k ěy ǐ kuài kuàiyào.
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 4/134
汉语 4/134 汉语语法 汉语
Les 22 Provinces de Chine Continentale
安徽 江苏
福建 江西
甘肃 吉林
广东 辽宁
贵州 青海海南 陕西
河北 山东
黑龙江 山西
河南 四川
湖北 云南
湖南 浙江
Les tons de la langue chinoise (1)1er ton (rouge) 2è ton (vert) 3è ton (bleu) 4è ton (noir) ton neutre (gris)
妈 mā 麻 má 马 mǎ 骂 mà 吗 ma
Le 3è ton se prononce au demi-3è ton devant un 1er , un 2è ou un 4è ton suivant
Les tons d1er ton (rouge) 2è ton (vert)
妈 mā 麻 má
Le 3è ton se prononce au demi-
Les changements
Le 3è ton se prononc
不 prononcé bú devant le 4è to
不错! Bú cuò ! Pas m
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
3 ton
1er ton
2 ton
4 ton
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1er ton
2 ton
4 ton
5
4
3
2
1
3 ton = 2 ton
5
4
3
2
1
3 ton = demi-3 ton
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 5/134
汉语 5/134 汉语语法 汉语
Les changements de tons de la langue chinoise (2)
3è ton = demi-3è ton devant 1er , 2è et 4è ton 3è ton = 2è ton devant 3è ton
不 prononcé bú devant le 4è ton 不 prononcé bù devant les 1er , 2è et 3è tons
不错! Bú cuò ! Pas mal ! 不可能吧! Bù k ěnéng ba ! Pas possible !
Les changements de ton du nombre cardinal y ī (un)yi suivi d'un 1er ton est prononcé au 4è ton yi suivi d'un 2è ton est prononcé au 4è ton
一心 一排 y ì x ī n (un cœur) y ì pái (un rang, une rangée)
yi suivi d'un 3è ton est prononcé au 4è ton yi suivi d'un 4è ton est prononcé au 2è ton
一起 一定 y ì qǐ (ensemble) y í dìng (certainement)
yi suivi d'un ton léger est prononcé au 2è ton yi reste au 1er ton en dernière syllabe
一个 万一 y í ge (un+spécificatif) wàny ī (au cas où)
yi est au 1er ton dans les cardinaux, si isolé yi est au 1er ton dans les ordinaux, si isolé
二百一十四 第一课 èr bǎi y ī shí sì (214) dì y ī kè (première leçon)
Les nombres cardinaux c
0 〇/零 líng 11
1 一/壹 y ī 12
2 二/贰 èr 13
3 三/叁 sān 14
4 四/肆 sì 15
5 五/伍 w ǔ 16
6 六/陆 liù 17
7 七/柒 qī 18
8 八/捌 bā 19
9 九/玖 ji ǔ 20
10 十/拾 shí 30
Les n
30 三十 sān
40 四十 sì
50 五十 w ǔ
60 六十 liù
70 七十 qī
80 八十 bā
90 九十 ji ǔ
99 九十九 ji ǔs
100 一百 yì
101 一百〇一 yìbǎi
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
3 ton = demi-3 ton
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
3 ton = 2 ton
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 6/134
汉语 6/134 汉语语法 汉语
Les nombres cardinaux
1 000 一千 yìqi ān 50 000 五万 w ǔwàn
1 001 一千〇一 yìqi ānlíngy ī 60 000 六万 liùwàn
1 100 一千一百 yìqi ānyìbǎi 70 000 七万 qī wàn
9 000 九千 ji ǔqi ān 80 000 八万 bāwàn
10 000 一万 yíwàn 90 000 九万 ji ǔwàn 10 001 一万〇一 yíwànlíngy ī 100 000 十万 shíwàn
11 000 一万一千 yíwànyìqi ān 900 000 九十九万 ji ǔshíji ǔwàn
20 000 二万 èrwàn 1 million 一百万 yìbǎiwàn
30 000 三万 sānwàn 100 millions 一亿 yíyì
40 000 四万 sìwàn 1000 milliards 一兆 yízhào
Les puissances de 10
10 十 shí
100 百 bǎi
1 000 千 qi ān
10 000 万 wàn
Au-delà de 10 000: utilisation des puissances successives de 10 000
cent millions 亿 yì
mille milliards 兆 zhào
〇 s'utilise quand une ou plusieurs puissances de 10 sont sautées
100 002 十万〇二 shíwànlíng'èr
10 020 034 一千〇二万〇三十四 yìqi ānlíng'èrwànlíngsānshísì
Les jours, les
一 二 三 y ī (1) èr (2) sān (3)
星期一 星期二 星期三 x ī ngqī y ī x ī ngqī 'èr x ī ngqī sān
lundi mardi mercredi
冬天
d ōngti ān (hiver) 一月 二月 三月
y ī yuè (Janvier) èryuè (Février) sānyuè (Mars
夏天 xiàti ān (été)
七月 八月 九月 qī yuè (Juillet) bāyuè (Août) ji ǔyuè (Sept)
Le c
Le classificateur 块 kuài est en gé
(L'argent n'est pas se
troCette expression prend un sens dif
trois renminbi ; en France,小明有
Xi ǎo MínXiao
这件红毛衣不Zhè jiàn hóng máoy
Ce pull rouge n'est p
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 7/134
汉语 7/134 汉语语法 汉语
玛丽给了我二十块美金。M ǎlì g ěi le w ǒ èrshí kuài měij ī n.Marie m'a donné vingt dollars.
他换了三百块欧元。T ā huàn le sānbǎi kuài ōuyuán.Il a échangé trois cents euros.
La particule de
La particule得 de, qui suit toujours le verbe, sert à introduire un complément de degré,qui peut être soit un adjectif , soit un verbe, soit un groupe verbal.
Dans la plupart des cas, la particule得 de est suivie d'un adjectif , et se place entre leverbe et l'adjectif .
她唱得好。T ā chàng de hǎo. Elle chante bien.
他们跑得快。T āmen pǎo de kuài.
Ils courent vite.
Pour la construction d'une phrase avec un comparatif, on place d'abord 得 de entre le
verbe et l'adjectif , puis le comparatif 比 bǐ , et enfin le pronom personnel.
我开车开得比她好。
W ǒ k āichē k āi de bǐ t ā hǎo. Je conduis mieux qu'elle.
你开车开得比我快。 N ǐ k āichē k āi de bǐ w ǒ kuài.
Tu conduis plus vite que moi.
Pour la construction d'une phrase avec le superlatif , on ajoute得 de, puis最 zuì entre le verbe et l'adjectif .
他开T ā k ā
Il
我毛笔W ǒ m
Ma calligLes
Pour exprimer la possibi
Lorsque l'on est sûr qu'une action ou
她
Elle va venir. (J
Quand on ne peut pas assurer qu'unévènement ne dépend pas du locut
他明天T ā míngti ān
Il veut aPrés
En Chine, le nouvel an dure deuTous les Chinois se rendent visite
Généralement, dès qu'un Chino
恭
Toute
新年好 X ī nnián
Bonne a
祝你Zhù
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 8/134
汉语 8/134 汉语语法 汉语
祝你新年发财!Zhù nǐ x ī nnián f ācái !
Souhaiter/tu/nouvelle année/s'enrichir ! Mes meilleurs vœux pour le nouvel an !
Us et coutumesLes Chinois ont leur façon de dénommer les étages.
En Chine, on appelle le rez-de-chaussée一楼 y ī lóu 1er étage.
他在一楼等你。T ā zài y ī lóu d ěng nǐ .
Il t'attend au rez-de-chaussée.
我们上三楼.W ǒmen shàng sān lóu.
Nous allons au deuxième étage.En Chine, les gens qui tombent malade vont voir le médecin à l'hôpital.
C'est également à l'hôpital qu'ils achètent leurs médicaments.
小张去医院眼科看病了。 Xi ǎo Zhāng qù y ī yuàn y ǎnk ē kàn bìng le.
Xiao Zhang est allé se faire soigner au service d'ophtalmologie de l'hôpital.
玛丽到药店去买药。 M ǎlì dào yàodiàn qù mǎi yào.
Marie va à la pharmacie acheter des médicaments.
皮埃尔刚去药房买了医生配给他的药。Pí'ài' ěr g āng qù yàofáng mǎile y ī shēng pèi g ěi t ā de yào.
Pierre vient juste d'aller à la pharmacie pour acheter les médicaments que le médecinlui a prescrits.
Les verbes directionnel lái et qù
来 lái venir et去 qù aller sont des verbes directionnels.
来 lái venir exprime un mouvement de rapprochement:direction éloigné vers rapproché.
你N
我是W ǒ s
Je
去 qù aller exprimdirection
你应NT
我
J
我
Nous
来 lái venir et从
去 qù aller et到 dào pa
到 dào ne peu
去 qù ne peut 你
N
你
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 9/134
汉语 9/134 汉语语法 汉语
La forme négative
La négation se forme généralement avec不 bù ne...pas, qui peut être suivi d'un verbeou d'un adjectif .
还不知道。Hái bù zhī dào.
Je ne le sais pas encore.
她长得不漂亮。 T ā zhǎng de bú piàoliàng.
Elle n'est pas belle.
La forme négative de l'impératif se forme avec别 bié ou不许 bùx ǔ, qui se mettentdevant le verbe.
别客气! Bié kèqi !
Ne fais pas tant de façons !
不许大声说话!Bùx ǔ dàshēng shuōhuà !
Ne parle pas si fort !
La forme négative au passé ne se forme pas ave不 bù mais avec
没 méi ou没有 méiy ǒu.
我没去上班。W ǒ méi qù shàngbān.
Je ne suis pas allé travailler.
他没有去看电影。T ā méiy ǒu qù kàn diàny ǐ ng. Il n'est pas allé au cinéma.
L’usage de g ēn
跟 g ēn peut être utilisé comme préposition et comme verbe.
Lorsque 跟 g ēn est utilisé comme préposition, il signifie et .
她跟我T ā g ēn w ǒ m
Elle resse
你跟N ǐ g ēnTu es
Lorsque 跟 g ēn est utilisé co
请Q
Su
跟G
别Bié
Ne mNati
En chinois, la nationalité d'une perso
法国F ǎgu
France
我W ǒ
J
我不W ǒ
Je ne
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 10/134
汉语 10/134 汉语语法 汉语
Une autre façon de décrire la nationalité d'une personne est d'écrire:
Nom du pays +籍 jí nationalité.
美国+籍=美国籍M ěiguó + jí = M ěiguójí
États-Unis + nationalité = Américain
他是英国籍。T ā shì Y ī ngguójí.
Il est Anglais.
你已经加入法国籍了吗?N ǐ y ǐ j ī ng ji ārù F ǎguójí le ma ?
Tu as déjà la nationalité française ? En chinois, la langue d'un pays étranger s'écrit avec le premier caractère qui sert à
nommer le pays, suivi de语 y ǔ langue ou文 wén écriture.
德 dé +语 y ǔ ou文 wén =德语 ou德文= allemand.
中 zhōng +文 wén =中文= chinois.
On n'écrit pas中语 zhōngy ǔ, mais汉语 hàny ǔ.
我会说法语和汉语。W ǒ huì shuō f ǎy ǔ hé hàny ǔ.
Je sais parler le français et le chinois.L'ordre des mots
L'ordre des mots dans une phrase simple est le suivant: Sujet + Verbe + Complément.
中国人喝茶。Zhōngguórén hē chá.
Les Chinois boivent du thé.Les adverbes, négations, compléments circonstanciels de temps ou de lieu, ainsi que
les prépositions se placent normalement avant le verbe.
我
Moi a
我
Je n
我明W ǒ m
J
我在W ǒ
Je bo
我
J
Les pCe type de phrase s'emploie pour ex
le pri
Q
他那T ā n
Quel âge
你哪儿的N ǐ nǎr dD'où es
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 11/134
汉语 11/134 汉语语法 汉语
这本书多少钱?Zhè běn shū duōshǎo qián ?
Combien vaut ce livre ?
几点了?现在三点了。 Jí di ǎn le ? Xiànzài sān di ǎn le.
Quelle heure est-il ? Il est trois heures.
Aux formes interrogatives et négatives, il faut employer le verbe是 shì être.
你是法国人吗?N ǐ shì F ǎguórén ma ? Êtes-vous Français ?
我不是法国人。W ǒ bú shì F ǎguórén.
Je ne suis pas Français.
Le verbe shì
Le verbe是 shì , être ne s'emploie que devant les noms pour exprimer un état (profession, relations familiales et sociales, origine, etc.).
他是老师。Tā shì lǎosh ī .
Il est professeur.
La négation de shì est不是 bú shì .
这个人不是我朋友。Zhège rén bú shì w ǒ péngyou.
Cette personne n'est pas mon ami(e).L'interrogation se fait par l'interrogation alternative
ou par la particule吗 ma en fin de phrase.
您是不是北京人?Nín shì bú shì Běij ī ngrén ?
Êtes-vous pékinois(e) ?
您是Nín sÊtes
您是Nín Êtes
Le sujet de有 y ǒu, avoir, y avoir
我有WJ'a
那儿Nàr y
Là-bas
Si le sujet est un nom de lieu, on p
在北京大Zài Běij ī ng d
À l'université de P
La négation de有 y ǒu est没
我W
Je n
这Z
Ici
On ne peut employe
L'interrogation de有 y ǒu
ou au moyen
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 12/134
汉语 12/134 汉语语法 汉语
你有孩子吗?N ǐ y ǒu háizi ma ?
Avez-vous des enfants ?
法国有没有电车?F ǎguó y ǒu méiy ǒu diànchē ?
Y a-t-il des tramways en France ?
那儿有公园没有? Nàr y ǒu g ōngyuán méiy ǒu ?
Y a-t-il un jardin public là-bas ?Les verbes qualificatifs
Les adjectifs exprimant le degré d'une qualité sont des verbes en chinois.
Ils ne s'emploient pas avec le verbe是 shì être.
美国大,法国小。M ěiguó dà, F ǎguó xi ǎo.
L'Amérique est grande, la France est petite.
À la forme affirmative, il faut employer l'adverbe很 hěn, très qui perd alors son sens.
我很好。W ǒ hěn hǎo. Je vais bien.
这儿书很多。Zhèr shū hěn duō.
Ici les livres sont nombreux.
La négation des verbes qualificatifs est不 bù:
英文书不贵。 Y ī ngwén shū bú guì.
Les livres en anglais ne sont pas chers.
我的行李不重。W ǒ de xíngl ǐ bú zhòng.
Mes bagages ne sont pas lourds.
L'interrogation des verbes qualiou au moyen
Les li
法国F ǎgu
Les FranLes adjectifs qui n'expriment pas u
verbe. Dans ce cas il faut
桌ZhLa
L'interrogatiInterrogation alternative : elle consis
不 b
你
Est
这茶Zhè chEst-ce
Si le verbe est suivi d'un complémeverbe.
你NB
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 13/134
汉语 13/134 汉语语法 汉语
你喝茶不喝?N ǐ hē chá bù hē ? Bois-tu du thé ?
你有没有钱?N ǐ y ǒu méiy ǒu qián ? As-tu de l'argent ?
你有钱没有?N ǐ y ǒu qián méiy ǒu ? As-tu de l'argent ?
Interrogation avec吗 ma, particule finale de phrase, qui se place en fin de phrase.
他是中国人吗?T ā shì Zhōngguórén ma ? Est-ce qu'il est chinois ?
他不是中国人吗?T ā bú shì Zhōngguórén ma ?
N'est-il pas chinois ?
La forme interrogative avec吗 ma et la forme interrogative alternative sontéquivalentes, mais elles ne peuvent pas s'utiliser ensemble.
他是中国人吗?T ā shì Zhōngguórén ma ?
Est-ce qu'il est chinois ?
他是不是中国人?T ā shì bú shì Zhōngguórén ?
Est-ce qu'il est chinois ?
他是中国人不是?T ā shì Zhōngguórén bú shì ?
Est-ce qu'il est chinois ?
L'interrogation poElle se fait avec des pro
她叫T ā jià
Comm
C
你
O
On n'emploie jamais吗 ma qua
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 14/134
汉语 14/134 汉语语法 汉语
Les réponses aux questionsIl n'y a pas de mot pour oui ou non.
On répond par le verbe sans sujet, précédé ou non de la négation:
你喝不喝茶?N ǐ hē bù hē chá ? Bois-tu du thé ?
喝。
H ē. Oui.
不喝。Bù hē. Non.
On peut aussi reprendre plus d'éléments pour former la réponse:
你是不是日本人?N ǐ shì bú shì Rìběnrén ?
Es-tu japonais(e) ?
是日本人。W ǒ shì Rìběnrén.
Je suis japonais(e).L'impératif
Il n'y a pas de forme spécifique de l'impératif . Il se rend par le verbe précédé de
请 qǐ ng prier de et/ou par l'adjonction de la particule吧 ba en fin de phrase.
请进来!
Qǐ ng jìnlai ! Entrez s'il vous plaît !
请坐!Qǐ ng zuò!
Asseyez-vous !
念吧!Niàn ba !
Lisez donc !
请Q
PreL'emploi du verbe seul est une fo
Le suffixe着 zhe, indice de l'a
等着,我Děng zh
Attends,
放着Fà
Laisse,
拿着,这是Názhe, zhè sh
Tiens, c'est un cade
La forme négative de l'impératif estphonétique de bú
请Qǐ ng
Ne par
Ne v
别B
Ne pa
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 15/134
汉语 15/134 汉语语法 汉语
别 bié il ne faut pas peut s'employer conjointement avec了 le ou着 zhe:
请小心,别碰着头! Qǐ ng xi ǎox ī n, bié pèng zhe tóu !
Attention, ne te cogne pas la tête !
当心!别伤着了! Dāngx ī n ! Bié shāng zhe le !
Attention ! Ne te blesse pas ! 可能要下雨,别忘了带伞!K ěnéng yào xià y ǔ, bié wàng le dài sǎn !
Il va peut-être pleuvoir, n'oublie pas de prendre un parapluie !
小心别摔倒了! Xi ǎox ī n bié shuāi d ǎo le !
Attention à ne pas tomber !
Les pronoms personnelsIls sont invariables et ne distinguent pas oralement le féminin du masculin à la troisième
personne. Cependant, les caractères de la troisième personne t ā sont différents aumasculin et au féminin.
我w ǒ
je, me, moi
你nǐ
tu, te, toi
他t ā
il, le, lui
她t ā
elle, la, lui
i
他们T āme
我给W ǒJe
它 t ā il, cela (neutre). Ce pronom
我看见W ǒ kànj
Je pense
Les Les adjectifs s'emploient en chinoisLes adjectifs épithètes monosyllab
un/le bonLes adjectifs épithètes de plusi
de déterminat
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 16/134
汉语 16/134 汉语语法 汉语
聪明的人c ōngming de rén
une/des personne(s) intelligente(s)Si l'adjectif monosyllabique est lui-même précédé d'un adverbe ou d'une négation,
il faut aussi employer la particule de détermination 的 de devant les noms:
很好的书hěn hǎo de shū
un/de très bon(s) livre(s)
不很快的火车bù hěn kuài de huǒchē
un/des train(s) pas très rapide(s)Les classificateurs
Les classificateurs ou spécificatifs sont une des caractéristiques du chinois. Ils s'utilisentobligatoirement entre un nombre et un nom ou entre un démonstratif et un nom, comme
个 ge, unité, dans:
一个儿子,一个女儿yí ge érzi, yí ge nǚ 'ér
un fils, une filleLes classificateurs servent à répartir le vocabulaire en catégories différentes: ils
s'emploient avec une série de noms ayant un rapport de sens. Il existe une quarantainede classificateurs courants qui doivent être appris avec les mots qu'ils déterminent.
个 ge est le classificateur le plus usuel. Il est utilisé pour les humains, mais également
pour beaucoup de mots sans aucun rapport avec l'homme, comme:
房间fángji ān pièce
我很喜欢这个房间。W ǒ hěn x ǐ huān zhè ge fángji ān. J'aime beaucoup cette pièce.
这个Zhè
Cette idé
你住N ǐ zh
Dans qSi vous ne savez pas quel est le
toujo
Autres c1. pour
一y
2. pour les animaux ou objets
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 17/134
汉语 17/134 汉语语法 汉语
3. pour les lettres:
封f ēng
一封信yì f ēng xìn une lettre
4. pour ce qui sert à écrire:
枝,支 zhī , zhī
一枝毛笔 yì zhī máobǐ un pinceau
5. pour les objets plats et longs:
张zhāng
一张票yì zhāng piào
un billet, un ticket 6. pour les livres et les cahiers:
本běn
一本书yì běn shū
un livre 7. pour les affaires et les vêtements:
件 jiàn
一件衣服yí jiàn y ī fu
un vêtement
8.
9. pour
La particule了 le exprime l'act
我
Je m
你N ǐ
哎呀! Āiy ā !
Zut ! Ma
Si la phrase a un complément d'o
你N
Tu as
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 18/134
汉语 18/134 汉语语法 汉语
已经关门了吧? Y ǐ j ī ng guān mén le ba ?
La porte a-t-elle déjà été fermée ?Quand le complément est précédé d'un nombre ou d'un adjectif exprimant une quantité,
了 le se place avant le complément:
我学了一年中文。W ǒ xué le yì nián zhōngwén.
J'ai étudié le chinois pendant un an.
你们准备了那么多菜!N ǐ men zhǔnbèi le nàme duō cài ! Vous avez préparé tant de plats !
怎么,你最近买了一辆车?Z ěnme, nǐ zuìjìn mǎi le yí liàng chē ?
Comment, tu as acheté une voiture récemment ?
Si une action quantifiée continue dans le présent,
on emploie un second了 le en fin de phrase:
我到了两天了。W ǒ dào le li ǎng ti ān le.
Je suis arrivé(e) il y a deux jours. (Cela implique que je sois encore là.)
我学了一年中文了。W ǒ xué le yì nián zhōngwén le.
J'ai étudié le chinois pendant un an. (Cela implique que je continue encore à l'étudier.)
La forme négative est formée par 没有 méiy ǒu, ne pas avoir devant le verbe
et sans了 le après le verbe.
我没有找到你的笔。W ǒ méiy ǒu zhǎodào nǐ de bǐ . Je n'ai pas trouvé ton crayon.
L'interrogation se fait par 吗 ma ou par 了没有 le méiy ǒu en fin de phrase:
手续都Shǒuxù d
Toutes les fo
你看见N ǐ kàn
As-t
Co
Il y a deux mots pour exprimer com
s'utilise en général quand on s
苹果Pínggu
Combien c
你已经认N ǐ y ǐ j ī ng rè
Tu as déjà ap
现在室 Xiànzài shì
Quelle est la tempé
你来上班N ǐ lái shàngbān
Combien te faut-
多少 duōshǎo s'emp
几 j ǐ s'utilise quand on su
你有N ǐ y
Tu as combie
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 19/134
汉语 19/134 汉语语法 汉语
你家有几口人?N ǐ ji ā y ǒu j ǐ k ǒu rén ?
Il y a combien de personnes chez toi ?
几 j ǐ s'utilise également pour l'âge, l'heure ou la date:
你几岁了? N ǐ j ǐ suì le ?
Quel âge as-tu ?几点钟了? J ǐ di ǎn zhōng le ?
Quelle heure est-il ?
今天几号? J ī nti ān j ǐ hào ?
Quelle est la date aujourd'hui ?
几 j ǐ s'emploie toujours avec un classificateur .
你有几条毛巾?N ǐ y ǒu j ǐ tiáo máoj ī n ?
Combien as-tu de serviettes de toilette ?
Avec une négation几 j ǐ et多少 duōshǎo signifient un peu, plus beaucoup:
没有多少时间了。Méiy ǒu duōshǎo shíji ān le.
Il n'y a plus beaucoup de temps.
我没有几块钱。
W ǒ méiy ǒu j ǐ kuài qián. J'ai peu de yuans./Je n'ai pas beaucoup de yuans.
L’adverbe d ōu
Comme tous les adverbes,都 d ōu tous est invariable et précède toujours le verbe.
他们都是中国人。T āmen d ōu shì Zhōngguórén.
Ils sont tous chinois.
中国Zhōng
Les Chin
Emplois fr
也 y ě aussi et都 d ōu tous se
他们也T āmen
Eux aus
Emplois conjoints de都 d ō
不 bù et没有 méiy ǒu se plac
没有都
法国F ǎguó
Les Français n'a
都 d ōu suivi d'une né
他们都T āmen
Aucun d'e
他们不T āmen
Ils ne so他们T āme
Aucun d'e
你这个人什N ǐ zhèi ge rén
Toi, t
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 20/134
汉语 20/134 汉语语法 汉语
质量都不错。Zhíliàng d ōu búcuò.
Elles sont toutes de bonne qualité.L'adverbe y ě
Cet adverbe signifie aussi, également et s'emploie toujours devant un verbe, mêmedans une réponse:
你喝茶,我也喝。
N ǐ hē chá, w ǒ y ě hē. Tu bois du thé, moi aussi.
看来你也常常迷路。Kànlái nǐ y ě chángcháng mílù.
Apparemment vous perdez souvent aussi.
也 y ě peut porter aussi bien sur le sujet que sur l'objet:
我喝咖啡也喝茶。W ǒ hē k āf ēi y ě hē chá.
Je bois du café et aussi du thé.
Ne dites pas W ǒ y ě. tout seul pour Moi aussi., mais utilisez un verbe après W ǒ y ě.
Quand le sujet effectue plus d'une action,也 y ě correspond au français et :
我买书也买报。Wó mǎi shū y ě mǎi bào.
J'achète des livres et des journaux.
也不 y ě bù aussi ne pas signifie non plus, ni...ni...:
我不买书也不买报。W ǒ bù mǎi shū y ě bù mǎi bào.
Je n'achète ni livres ni journaux.
他也不是日本人。 T ā y ě bú shì Rìběnrén.
Il n'est pas japonais lui non plus.
我也不爱戴表。W ǒ y ě bú ài dài bi ǎo.
Moi non plus, je n'aime pas porter de montre.
春天,Chūnt
Au printemps, il nLes m
Ces mots s'emploient comme suje
in
e
d
g
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 21/134
汉语 21/134 汉语语法 汉语
旁边 pángbi ān côté, à côté
外边很冷。 Wàibian hěn l ěng. Il fait froid dehors.
人在里边。Rén zài l ǐ bian.
Les gens sont à l'intérieur.
我前面的头发掉了很多。W ǒ qiánmiàn de tóufa diào le hěn duō.
J'ai perdu beaucoup de cheveux devant.
旁边儿的这个小孩是我侄子。Pángbi ānr de zhè ge xi ǎohái shì w ǒ zhízi.
L'enfant qui est à côté est mon neveu.
居中 j ū zhōng
être au milieuLes quatre points cardinaux:
东边 d ōngbian
est
西边 x ī bian ouest
南边nánbian
sud
北边běibian
nord
Le suffixe边 bian, côté es
左边儿的Zuǒbianr
Sur la gauche, les chevPour exprimer la localisation de que
noms qu'ils déterminen
z
售票处在Shòupiào
Le guichet e
把两把椅Bǎ li ǎng bǎ y
Posez deux
星期六 X ī ngqī liù
Quel jou
里边 l ǐ bian dans et上边
et uniquement après les noms
地图Dìtú s
Y a-t-il 照
ZhàopQu
今天博物馆J ī nti ān bówùg
Aujourd'hui il y aura sûr
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 22/134
汉语 22/134 汉语语法 汉语
昨晚的电视里有什么节目?Zuów ǎn de diànshì l ǐ y ǒu shénme jiémù ?
Quel était le programme de la télévision hier soir ?Les autres mots locatifs s'emploient parfois seuls après des noms,
mais dans des expressions toutes faites.
楼下就有商店。 Lóu xià jiù y ǒu shāngdiàn.
Il y a une boutique juste en bas de l'immeuble.零下十度líng xià shí dù
10 degrés en dessous de zéro
窗外是一个花园。Chuāng wài shì yí ge huā yuán.
Dehors, c'est un jardin.
L'emploi de de Les déterminants du nom précèdent le nom qu'ils déterminent.
La particule de détermination 的 de s'intercale entre le déterminant et le nomdéterminé. Le rapport déterminant/déterminé peut être un rapport de possession:
老师的书l ǎoshī de shū
professeur/ de /livreun/des livre(s) du professeur
我的车w ǒ de chē ma voiture
Il peut être un nom qualifiant un autre nom:
北京的居民Běij ī ng de j ūmín
un/des habitant(s) de Pékin
李Lǐ
le nom cIl pe
聪c ō
un/des
un/de
On n'em
1. la plupart des adje
un/de
un/de
得换Děi hu
Il faut m2. un pronom et un no
Zhun
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 23/134
汉语 23/134 汉语语法 汉语
La particule de détermination 的 de peut également suivre une proposition ou unephrase, et correspond alors à une conjonction de subordination.
排队的人很多。 Páiduì de rén hěn duō.
Les gens qui font la queue sont nombreux.
你听得懂我说的话吗? N ǐ t ī ng de d ǒng w ǒ shuō de huà ma ?
Comprends-tu ce que je dis ?
我看到你给我的留言了。W ǒ kàn dào nǐ g ěi w ǒ de liúyán le.
J'ai lu le message que vous m'avez laissé.Pronoms interrogatifs et démonstratifs
这 zhèi ceci est le démonstratif de ce qui est proche.那 nèi cela est celui de ce qui
est lointain.哪 něi quel, lequel, laquelle est le démonstratif interrogatif et每 měi chaque est le démonstratif de la totalité.
这 zhèi ceci et那 nèi cela s'emploient comme des pronoms directement devant les
verbes d'identité comme是 shì être ou叫 jiào s'appeler :
这叫一本书。Zhèi jiào yì běn shū.
Ceci s'appelle un livre.
这是你们的车厢。Zhèi shì nǐ men de chē xi āng.
Voici votre compartiment.那是一条围巾。
Nèi shì yì tiáo wéij ī n. Voilà un foulard.
这不是毛巾,是袜子。 Zhèi bú shì máoj ī n, shì wàzi.
Ce ne sont pas des serviettes, ce sont des chaussettes.
Tous les démonstratifs s'emploient dn
我要W ǒ yJe ve
周zhō
les de是哪两
Shì něi Quelles sont le
Les démonstratifs s'emploient direct
那Nè
Qui e
请把这Qǐ ng bǎ z
App
哪辆N ěi lià
Quelle
每天M ěi ti ā
C'est touLa pa
Le suffixe verbal过 guo indique qufois, mais sans préci
我W
Je suis
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 24/134
汉语 24/134 汉语语法 汉语
你见过他们。N ǐ jiàn guo t āmen.
Tu les as déjà rencontrés.
我吃过豆腐。W ǒ chī guo dòufu.
J'ai déjà mangé du fromage de soja.
我在中国学过一年中文。W ǒ zài Zhōngguó xué guo yì nián zhōngwén.
J'ai déjà étudié un an le chinois en Chine.
了 le indique une action achevée précise, à la différence de 过 guo.
La négation de过 guo est没有 méiy ǒu devant le verbe et过 guo après le verbe:
我没有去过法国。W ǒ méiy ǒu qù guo F ǎguó.
Je ne suis jamais allé(e) en France.
我没有吃过豆腐。W ǒ méiy ǒu chī guo dòufu.
Je n'ai jamais mangé de fromage de soja.
L'interrogation des phrases en过 guo se forme avec:
…吗 ma ou过(…)没有 guo (…) méiy ǒu,
ou encore par la forme interrogative alternative suivie de过 guo. 你去过法国吗?
N ǐ qù guo F ǎguó ma ? Es-tu déjà allé(e) en France ?
你吃过中国菜没有?N ǐ chī guo Zhōngguó cài méiy ǒu ?
As-tu déjà mangé des plats chinois ?
你来中国以N ǐ lái Zhōngguó
Depuis que tu es en CL
Les groupes prépositionnels précèdSujet + groupe prép
我给银
W ǒ g ěi yínJ'envo
你对N ǐ duì
À qu
给银行 g ěi yínháng , à la ban
groupes prépositionnelsLes adverbes, verbes auxiliaires
我W
J'appren
我不W ǒ bú hJe ne sa
这样对
Zhèiyàng C'est très
Les groupes prépositionnels peuvdétermina
是广东队Shì Guǎngd ōng
C'est un match entre l'éq
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 25/134
汉语 25/134 汉语语法 汉语
你跟同事的关系好吗?N ǐ g ēn tóngshì de guānxì hǎo ma ?
Tes rapports avec tes collègues sont-ils bons ?
法郎对人民币的兑换率是一比一点三五。F ǎláng duì rénmínbì de duìhuàn l ǜ shì y ī bǐ y ī di ǎn sān w ǔ.
Le taux de change du franc par rapport au yuan chinois est de 1 pour 1,35.
到法国的信要几天?Dào F ǎguó de xìn yào j ǐ ti ān ?
Combien de jours faut-il aux lettres pour arriver en France ?Prépositions: Moyen, accompagnement: Prépositions: Attribution:
跟 给g ēn g ěi
avec, en compagnie de à, pour
用 替yòng tì
au moyen de, avec à la place de, pour
对 为duì wèi
envers, à, en ce qui concerne pour (mot formel)
和 为了hé wèile
avec pour (suivi en général d'un verbe)Prépositions: Lieu, direction:
向 到
xiàng dào en direction de, vers à, jusqu'à (avec mouvement)
朝 上cháo shàng
en direction de, vers à, jusqu'à (avec mouvement, familier)
离 至lí zhì
distant de à, jusqu'à
在 zài
à (sans mouvement)
Directionn
上 下 shàng xià
来 上来 下来 进lái shànglái xiàlái j
去 上去 下去 进qù shàngqù xiàqù j
L
上 下 前 后shàng xià qián hòu
右 里 外 內yòu l ǐ wài nèi
把 bǎ
你把手提包给我
吧 ba
他是中国人吧
半 bàn
我每年放假半年
办 bàn
怎么办?
被 bèi
门被他打开了
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 26/134
汉语 26/134 汉语语法 汉语
Adjectif/Classificateur 0.0本 běn valeur démonstrative
běn dì 本地 notre région, la présente région
Préposition 3.1比 bǐ comparé à
W ǒ bǐ t ā dà y í suì.我比他大一岁。 J'ai un an de plus que lui.
Adverbe 2.6
便 biàn balise de délimitation, alorst ā cóng xi ǎo biàn x ǐ huān huàhuà
他从小便喜欢画画 tout petit, il aimait déjà peindre Adverbe 3.3
别 bié forme négative de l'impératif Bié kàn le !
别看了! Ne regarde plus !Expression 3.3
别的 biéde d'autres, autre chose...biéde d ōu bú yào.
...别的都不要。 ...je ne veux rien d'autre.
Conjonction 3.1并 bìng et de plus (négation renforcée)
T ā jiàn le Zhāng Sān, bìng..他见了张三,并.. Il a vu Zhang San, et de plus..
Adverbe 3.5才 cái alors seulement, ne...que
T ā j ī nti ān cái z ǒu.他今天才走。 Il ne part qu'aujourd'hui.
Verbe résultatif 3.6成 chéng réussir, accomplir, devenir
W ǒ méi qù chéng .我没去成。 Je n'ai pas pu y aller.
Classificateur verbal 3.3次 cì foisW ǒ qù guo li ǎng cì.
我去过两次。 J'y suis déjà allé deux fois.Préposition 2.6
从 cóng à partir de, decóng y ī yuè dào liùyuè
从一月到六月 de janvier à juin
错 cuò
写错
到 dào
我到中国去。
的 de 学生的书
得 de
你汉语说得好
地 de
好好地休息!
第 dì
第二年
都 d ōu
我们都是法国人
对 duì
你说得很对。
多 duō
你多大了?
多少 duōshǎo
有多少中国人
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 27/134
汉语 27/134 汉语语法 汉语
Construction concessive 3.6而 ér et, mais (contraste)
féi ér bú nì 肥而不腻 gras mais pas écœurant
Verbe de disposition 3.1放 fàng poser, mettre
Bǎ ròu fàng dào cài shàng.把肉放到菜上。 Poser la viande sur les légumes.
Classificateur 2.6
分 f ēn monnaie, minutey ì f ēn qián
一分钱 1 fen (centime)Préposition d'attribution 2.4
给 g ěi à, pour W ǒ g ěi t ā mǎi le y ì běn shū.
我给他买了一本书 Je lui ai acheté un livre.Prép. d'accompagnement 2.4
跟 g ēn avecW ǒ g ēn t ā qù.
我跟他去。 J'y vais avec lui.
Adverbe 3.1更 gèng davantage, plus
Shū bǐ běnzi gèng guì.书比本子更贵。 Un livre est + cher qu'un cahier.
Nom 1.5馆 guǎn établissements plutôt grands
túshūguǎn 图书馆 bibliothèque
Préposition 3.5管 guǎn antéposition du COD: guǎn...jiào
Dàji ā guǎn t ā jiào "Lǎohǔ".大家管他叫老虎。 Tout le monde l'appelle "Tigre".
Verbe 1.3过 guò passer, traverser cóng nà ge dìf āng z ǒuguò
从那个地方走过 passer par cet endroit-làSuffixe verbal 1.3
过 guo suffixe verbal de l'aspect vécuW ǒ kàn guo nà běn shū.
我看过那本书。 J'ai déjà lu ce livre.
还(要)hái (yào)
还(要)贵
和 hé
喝酒和喝茶他都
很 hěn 中国很大。
后 hòu
后天/后年
化 huà
现代化/电脑
会 huì
我会说一点儿中
即将 jí jiàng
该书即将出版
几 j ǐ
这儿有几个人
见 jiàn
我听见有人进来
教 ji āo
我教他们中文
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 28/134
汉语 28/134 汉语语法 汉语
Verbe 1.1叫 jiào s'appeler, appeler
Zhège d ōngxi jiào shénme ?这个东西叫什么? Cette chose s'appelle comment?
Adverbe (divers emplois) 2.6就 jiù balise de délimitation, alors, déjà
W ǒ jiù lái.我就来。 Je reviens tout de suite.
Verbe, Post-verbe 2.1
开 k āi ouvrir, démarrer Bǎ shū d ǎk āi !
把书打开! Ouvrez le livre !Verbe 1.3
看 kàn regarder, penser, rendre visite àN ǐ kàn z ěnmeyàng ?
你看怎么样? Quel est ton avis ? Adverbe 1.5
可 k ě vraiment, mais, cependantT ā zhù de k ě yuǎn le !
他住得可远了! Il habite vraiment loin !
Expression (Éventualité) 3.6可能 k ěnéng il est possible que (peut-être)
T ā k ěnéng bù lái.他可能不来。 Il ne viendra peut-être pas.
Expression (Possibilité) 2.2可以 k ěy ǐ il est possible de (permis)
T ā k ěy ǐ bú qù.他可以不去。 Il peut ne pas y aller.
Classificateur 2.6块 kuài mesure d'un morceau, monnaie
li ǎng kuài (qián)两块(钱) deux kuai (deux yuan)
Adverbe...le 1.3快要...了 kuàiyào...le action imminenteHuǒchē kuàiyào jìn zhàn le.
火车快要进站了。 Le train va entrer en gare.Verbe, Directionnel 1.6
来 lái venir à, rapprochementT ā huí F ǎguó lai .
他回法国来。 Il revient en France.
老 l ǎo
肉煮得太老了
了 le
我写了三个字
离 lí 中国离法国很远
两 li ǎng
两个人
零 líng
二零零七年
路 lù
一路车
吗 ma
中国很大吗?
每 měi
每个星期
哪 nǎ
你是哪国人?
那 nà
那本书是我的
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 29/134
汉语 29/134 汉语语法 汉语
Adverbe d'intensité 1.2那么 nàme si, aussi, tant, comme ça
nàme xué那么学 apprendre comme ça
Locatif 1.3那儿 nàr là, chez, du côté de
l ǎoshī nàr 老师那儿 chez/du côté du professeur
Particule Interrogative 1.25
呢 ne Et...?F ǎguó ne ?
法国呢? Et la France ?Verbe Auxiliaire 2.2
能 néng pouvoir (capacité, permission)N ǐ néng zuò zhè jiàn shì ma ?
你能做这件事吗? Peux-tu faire cela ? Année 1.6
年 nián an, année (sans classificateur)li ǎng nián
两年 deux ans
Exclamatif 1.2哦 ó ò doute (ó), compréhension (ò)
Ó ? Ò ! 哦?哦! Comment ? Ah bon !
Préposition 1.6骑 qí à (vélo, moto, cheval)
W ǒ qí zìxíngchē qù.我骑自行车去。 J'y vais à vélo.
Adjectif/Préfixe 2.6前 qián précédent, avant, ex
qiánti ān, qiánnián前天,前年 avant-hier, il y a deux ans
Verbe 2.4请 qǐ ng inviter (phrase à pivot)W ǒ qǐ ng ta chī fàn.
我请他吃饭。 Je l'invite à manger. Adverbe 3.6
却 què mais, cependant (contraste)..què bú huì shuō pǔt ōnghuà
..却不会说普通话 ..mais il ne parle pas le madarin
让 ràng
他让我去看他
人 rén
大人,美人
什么 shénme 什么叫中立国
十 shí
十六,三十六
时候 shí hou
你什么时候去
是 shì
我是法国人。
太 tài
门票太贵!
天 ti ān
天天
挺 t ǐ ng
今天天气挺冷
晚 w ǎn
他来晚了。
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 30/134
汉语 30/134 汉语语法 汉语
Préposition 2.6往 wàng en direction de
Wàng yòu guǎi ! 往右拐! Tournez vers la droite !
Classificateur 2.5位 wèi nuance de Déférence
zhè wèi Lǎoshī 这位老师 ce Professeur-ci
Préposition 3.2
为了 wèi le pour, afin de, en vue deWèi le zhè běn shū, t ā..
为了这本书,他.. Pour ce livre, il..Verbe 1.3
想 xi ǎng penser que, vouloir, penser àN ǐ xi ǎng bù xi ǎng qù Zhōngguó?
你想不想去中国? Voudrais-tu aller en Chine ?Préposition, Co-Verbe 2.6
向 xiàng à, vers, en direction de Xiàng běi qù.
向北去。 Aller vers le Nord.
Classificateur 3.2些 xi ē quantité indéterminée, des
Duō kàn xi ē shū ! 多看些书! Lis davantage de livres !
Verbe 1.1姓 xìng mon nom de famille est
W ǒ xìng Wáng.我姓王。 Mon nom de famille est Wang.
Suffixe nominal 1.2学 xué études de, nom de discipline
f ǎ xué 法学 le droit
Classificateur 3.4样 yàng sorte, espèce, modèle, typeli ǎng yàng yào
两样药 deux sortes de médicamentsVerbe, Verbe Auxiliaire 1.3
要 yào vouloir, commander, devoir Nín yào shénme ?
您要什么? Que désirez-vous commander ?
也 y ě
他也是中国人吗
用 yòng
他们用筷子吃饭
由 yóu 这件事由他去办
又 yòu
今天他又来了
在 zài
他在吗?
再 zài
他想明天再来
早 z ǎo
他早来了。
张 zhāng
这张报
着 zháo
我猜着了!
这 zhè
这是你的吗?
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 31/134
汉语 31/134 汉语语法 汉语
Suffixe Verbal 3.5着 zhe aspect duratif
T ā chī zhe fàn ne.他吃着饭呢。 Il est en train de manger.
Adverbe 3.6真 zhēn vrai, vraiment
N ǐ z ǒu de zhēn kuài ! 你走得真快! Tu marches vraiment vite !
Adverbe 2.2
只 zhī seulement, ne...queZhī t ā y í ge bù hē ji ǔ.
只他一个不喝酒。 Lui seul ne boit pas d'alcool. Adverbe 2.1
最 zuì superlatif des adjectifs, le plusZhè běn shū zuì hǎo.
这本书最好 Ce livre-ci est le meilleur.Préposition/Co-Verbe 1.6
坐 zuò en (moyen de transport)W ǒ zuò f ēij ī qù.
我坐飞机去。 J'y vais en avion.
Verbe 2.5作 zuò faire (sens abstrait ), rédiger
zuòwén作文 rédiger un texte
Verbe 2.5做 zuò faire (sens concret ), fabriquer
zuò zhuōzi 做桌子 fabriquer des tables
Termes Grammaticaux
词头 词尾 代词 动词 副词 汉字 介词 连词cítóu cíw ěi dàicí dòngcí fùcí hànzì jiècí liáncí
préfixe suffixe pronom verbe adverbe caractère prépositionconjonction
量词 名词 能动 生词 数词 叹词 形容词 助词l iàngcí míngcí néngdòng shēngcí shùcí tàncí xíngróngcí zhùcí
spécificatif nom verbe aux.mot nouveau numéral interjection adjectif particule
日\月份 二〇〇七年一
星期一 1008015022029
星期二 2009016023030
星期三 3010017024031
星期四 4011018025
星期五 5012019026
星期六 6013020027
星期日 7014021028
日\月份 二〇〇七年四
星期一 00200901602303
星期二 003010017024
星期三 004011018025
星期四 005012019026
星期五 006013020027
星期六 007014021028
星期日 108015022029
日\月份 二〇〇七年七
星期一 00020090160230
星期二 00030100170240
星期三 0004011018025
星期四 0005012019026
星期五 0006013020027
星期六 0007014021028
星期日 1008015022029
日\月份 二〇〇七年十
星期一 1008015022029
星期二 2009016023030
星期三 3010017024031
星期四 4011018025
星期五 5012019026
星期六 6013020027
星期日 7014021028
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 32/134
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 33/134
汉语 33/134 汉语语法 汉语
汉语 Hàny ǔ
汉语语法Hàny ǔ Y ǔf ǎ
Grammaire chinoise - Bases
http://apprendrechinois.free.fr/
Apprendre le chinois
http://mementolangues.com/
Page(s) Leçon
34-35 1
35 2
35-36 3
36 4
36 5
36-37 6
37 7 37-38 8
38 9
38-39 10
39 11
39-40 12
40 13
40-41 14
41 15
42-43 16
43 17
43-44 18 44-45 19
45 20
45-47 21
47-48 22
48-49 23
49 24
49-50 25
50-52 26
52-53 27
53-54 28 54-55 29
55-56 30
57-59 - Les
60-61 -
62 - Les
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 34/134
汉语 34/134 汉语 法语 汉语
1. Les chiffresLes chiffres de 1 à 9 s'écrivent:
一y ī
1
二èr
2
三sān
3
四sì
4
五w ǔ
5
六liù
6
七qī
7
八
bā 8
九 ji ǔ
9
这是一。Zhè shì y ī .
我W
Je/a
Les chiffres de 10
有十Y ǒ
Avoir/di
Il y a
Les chiffres de 20 à
2
2
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 35/134
汉语 35/134 汉语 法语 汉语
大概二十几本dàgài èrshí j ǐ běn
environ/deux/dix/quelques/unité
environ une vingtaine (de livres)Les chiffres 100 et au delà:
一百
yìbǎi
100
一千yìqi ān
1000
一万yíwàn
10 000
一亿yíyì
100 000 000
你认识多少汉字?一百多个吧。N ǐ rènshí duōshǎo hànzì ? Yìbǎi duō gè ba.
Tu/connaître/beaucoup/peu/chinois/mot ? Un/cent/beaucoup/unité/ ba.
Combien de caractères chinois connais-tu ? Plus d'une centaine.
这个体育场可以容纳三万五千位观众。Zhè ge t ǐ yùchǎng k ěy ǐ róngnà sānwànw ǔqi ān wèi guānzhòng.
Ceci/unité/sport/place/pouvoir/contenir/trois/dix mille/cinq/mille/unité/spectateur.
Ce stade peut contenir 35 000 spectateurs.
2. Le classificateur kuài
Le classificateur 块 kuài est en général utilisé pour exprimer une quantité d'argent.
(L'argent n'est pas seulement exprimé en yuan元 yuán.)
三块钱sān kuài qián
trois unités d'argent
Cette expression prend un sens diftrois renminbi ; en France,
小明有 Xi ǎo Mín
Xiao Ming
Xiao
这件红毛衣不
Zhè jiàn hóng máoyCeci/unité/rouge/pull/pas/c
Ce pull rouge n'est p
玛丽给了M ǎlì g ěi
Marie/donne
Marie m
他换了T ā huàn
Il/échange
Il a écha
3.
La particule得 de, qui suit toujodegré, qui peut être soit un a
Dans la plupart des cas, la particulev
她T
EllE
他T ā
I
Pour la construction d'une phrase av
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 36/134
汉语 36/134 汉语 法语 汉语
verbe et l'adjectif , puis le comparatif 比 bǐ , et enfin le pronom personnel.
我开车开得比她好。W ǒ k āichē k āi de bǐ t ā hǎo.
Je/conduire/voiture/conduire/ de /comparer/elle/bien.
Je conduis mieux qu'elle.
你开车开得比我快。
N ǐ k āich
ēk āi de b
ǐ w ǒ
kuài. Tu/conduire/voiture/conduire/ de /comparer/je/vite.
Tu conduis plus vite que moi.
Pour la construction d'une phrase avec le superlatif , on ajoute得 de, puis最 zuì entre le verbe et l'adjectif .
他开车开得最好。
T ā k āichē k āi de zuì hǎo.
Il/conduire/voiture/conduire/ de /le plus/bien.
Il conduit le mieux.
我毛笔字写得最好。W ǒ máobǐ zì xi ě de zuì hǎo.
Je/pinceau/mot/écrire/ de /le plus/bien.
Ma calligraphie est la meilleure.4. Les verbes huì et yào
Pour exprimer la possibilité, on utilise soit会 huì , soit要 yào.
Lorsque l'on est sûr qu'une action ou qu'un évènement va se passer, on utilise会 huì .
她会来的。
T ā huì lái de.
Elle/pouvoir/venir/ de.Elle va venir. (Je suis sûr(e) qu'elle va venir.)
Quand on ne peut pas assurer qu'un événement va se passer, on utilise 要 yào car cet évènement ne dépend pas du locuteur, mais de la (ou des) personne(s)
concernée(s).
他明天要去电影院的。T ā míngti ān yào qù diàny ǐ ngyuàn de.
Il/demain
Il veut a5. Prés
En Chine, le nouvel an dure deuTous les Chinois se rendent visite
Généralement, dès qu'un Chinoi
恭
FélicToute
新年好 X ī nnián
Nouveau/année/b
Bonne a
祝你Zhù
Souh
祝你Zh
Souhaiter/tu
Mes meilleu6.
Les Chinois ont leu
En Chine, on appelle le r
他在
T āIl/dans
Il t'atten
我W ǒm
Nous
Nous allo
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 37/134
汉语 37/134 汉语 法语 汉语
En Chine, les gens qui tombent malade vont voir le médecin à l'hôpital.C'est également à l'hôpital qu'ils achètent leurs médicaments.
小张去医院眼科看病了。 Xi ǎo Zhāng qù y ī yuàn y ǎnk ē kàn bìng le.
Xiao Zhang/aller/service d'ophtalmologie/hôpital/se faire soigner/ le.
Xiao Zhang est allé se faire soigner au service d'ophtalmologie de l'hôpital.
玛丽到药店去买药。
M ǎlì dào yàodiàn qù mǎi yào. Marie/partir pour/pharmacie/aller/acheter/médicament.
Marie va à la pharmacie acheter des médicaments.
皮埃尔刚去药房买了医生配给他的药。Pí'ài' ěr g āng qù yàofáng mǎile y ī shēng pèi g ěi t ā de yào.
Pierre/juste/aller/pharmacie/acheter/ le /médecin/exécuter (une ordonnance) /donner/il/ de /médicament.
Pierre vient juste d'aller à la pharmacie pour acheter les médicaments que le médecinlui a prescrits.
7. Les verbes directionnel lái et qù
来 lái venir et去 qù aller sont des verbes directionnels.
来 lái venir exprime un mouvement de rapprochement:direction éloigné vers rapproché.
你从哪里来?N ǐ cóng nǎl ǐ lái ?
Tu/depuis/où/venir ?
Tu viens d'où ?
我是从巴黎来的。W ǒ shì cóng Bālí lái de.
Je/être/depuis/Paris/venir/ de.
Je viens de Paris.
去 qù aller exprime un mouvement d'éloignement:direction rapproché vers éloigné.
你应该去那儿!N ǐ y ī ngg āi qù nàr !
Tu/devoir/aller/là-bas !
我
J
我
NoNous
来 lái venir et从
去 qù aller et到 dào pa
到 dào ne peu
去 qù ne peut
你
NTu/
你
Tu/p
8. L
La négation se forme généralement o
还
Enc
Je ne
她长T ā zh
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 38/134
汉语 38/134 汉语 法语 汉语
Elle/grandir/ de /ne...pas/beau.
Elle n'est pas belle.
La forme négative de l'impératif se forme avec别 bié ou不许 bùx ǔ, qui se mettentdevant le verbe.
别客气!
Bié kèqi !
Ne...pas/poli !
Ne fais pas tant de façons ! 不许大声说话!Bùx ǔ dàshēng shuōhuà !
Ne...pas/grand/bruit/parler !
Ne parle pas si fort !
La forme négative au passé ne se forme pas ave不 bù mais avec没 méi ou没有méiy ǒu.
我没去上班。W ǒ méi qù shàngbān.
Je/ne...pas/aller/travailler.Je ne suis pas allé travailler.
他没有去看电影。T ā méiy ǒu qù kàn diàny ǐ ng.
Il/ne...pas/aller/regarder/film.
Il n'est pas allé au cinéma.9. L’usage de g ēn
跟 g ēn peut être utilisé comme préposition et comme verbe.
Lorsque 跟 g ēn est utilisé comme préposition, il signifie et .
她跟我妹妹长得很像。T ā g ēn w ǒ mèimei zhǎng de hěn xiàng.
Elle/et/je/sœur cadette/être (physiquement)/ de /très/ressembler.
Elle ressemble à ma sœur cadette.
你跟他一样年轻。N ǐ g ēn t ā y í yàng niánqī ng.
Tu/a
Tu es
Lorsque 跟 g ēn est utilisé co
请Q
Pri
Su
跟G
别Bié
Ne...pas
Ne m10. Na
En chinois, la nationalité d'une perso
法国F ǎgu
France
我W ǒ
Je/ê
J
我不W ǒ
Je/ne...pas
Je ne
Une autre façon de décrire
Nom du
美国
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 39/134
汉语 39/134 汉语 法语 汉语
M ěiguó + jí = M ěiguójí
États-Unis + nationalité = Américain
他是英国籍。T ā shì Y ī ngguójí.
Il/être/Angleterre/nationalité.
Il est Anglais.
你已经加入法国籍了吗?
N ǐ y ǐ j ī ng ji ārù F ǎguójí le ma ? Tu/déjà/s'insérer/France/nationalité/ le / ma ?
Tu as déjà la nationalité française ? En chinois, la langue d'un pays étranger s'écrit avec le premier caractère qui sert à
nommer le pays, suivi de语 y ǔ langue ou文 wén écriture.
德 dé +语 y ǔ ou文 wén =德语 ou德文= allemand.
中 zhōng +文 wén =中文= chinois.
On n'écrit pas中语 zhōngy ǔ, mais汉语 hàny ǔ.
我会说法语和汉语。W ǒ huì shuō f ǎy ǔ hé hàny ǔ.
Je/savoir/parler/français/et/chinois.
Je sais parler le français et le chinois.11. L'ordre des mots
L'ordre des mots dans une phrase simple est le suivant: Sujet + Verbe + Complément.
中国人喝茶。Zhōngguórén hē chá.
Chine/homme/boire/thé.
Les Chinois boivent du thé.Les adverbes, négations, compléments circonstanciels de temps ou de lieu, ainsi queles prépositions se placent normalement avant le verbe.
我也喝茶。W ǒ yé hē chá.
Je/aussi/boire/thé.
Moi aussi je bois du thé.
我
Je
Je n
我明W ǒ m
Je/
J
我在W ǒ
Je/à
Je bo
我
J
12. LesCe type de phrase s'emploie pour exle pri
Tu/
Q
他那T ā n
Il/ce/unité/m
Quel âge
你哪儿的
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 40/134
汉语 40/134 汉语 法语 汉语
N ǐ nǎr de rén ? W ǒ Běij ī ngrén.
Tu/où/ de /homme ? Je/Pékin/homme.
D'où es-tu ? Je suis de Pékin
这本书多少钱?Zhè běn shū duōshǎo qián ?
Ce/unité/livre/combien/argent ?
Combien vaut ce livre ?
几点了?现在三点了。 Jí di ǎn le ? Xiànzài sān di ǎn le.
Combien/heure/ le ?/Maintenant/trois/heure/ le.
Quelle heure est-il ? Il est trois heures.
Aux formes interrogatives et négatives, il faut employer le verbe是 shì être.
你是法国人吗?N ǐ shì F ǎguórén ma ?
Vous/être/France/homme/ ma ?
Êtes-vous Français ?
我不是法国人。W ǒ bú shì F ǎguórén.
Je/ne pas/être/France/homme.
Je ne suis pas Français.13. Le verbe shì
Le verbe是 shì , être ne s'emploie que devant les noms pour exprimer un état (profession, relations familiales et sociales, origine, etc.).
他是老师。Tā shì lǎosh ī .
Il/être/professeur.Il est professeur.
La négation de shì est不是 bú shì .
这个人不是我朋友。Zhège rén bú shì w ǒ péngyou.
Ce/unité/homme/ne pas/être/je/ami.
Cette personne n'est pas mon ami(e).
L'interrogation se fait par l'interrog
您是Nín sh
Vous/être/n
Êtes
您是Nín s
Vous/être/P
Êtes
您是Nín
Vous/êt
Êtes1
Le sujet de有 y ǒu, avoir, y avoir
我有W
Je/avo
J'a
那儿Nàr y
Là-bas/y a
Là-bas
Si le sujet est un nom de lieu, on p
在北京大Zài Běij ī ng d
À/Pékin/univ
À l'université de P
La négation de有 y ǒu est没
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 41/134
汉语 41/134 汉语 法语 汉语
我没有车。W ǒ méiy ǒu chē.
Je/ne pas/avoir/voiture.
Je n'ai pas de voiture.
这儿没有人。Zhèr méiy ǒu rén.
Ici/ne pas y avoir/homme.
Ici il n'y a personne.
On ne peut employer la négation不 bù avec有 y ǒu.
L'interrogation de有 y ǒu se fait au moyen de la particule吗 ma ou de l'interrogationalternative:
你有孩子吗?N ǐ y ǒu háizi ma ?
Vous/avoir/enfant/ ma ?
Avez-vous des enfants ?
法国有没有电车?F ǎguó y ǒu méiy ǒu diànchē ?
France/y avoir/ne pas/avoir/tramway ?
Y a-t-il des tramways en France ?
那儿有公园没有?
Nàr y ǒu g ōngyuán méiy ǒu ?
Là-bas/y avoir/jardin public/ne pas/avoir ?
Y a-t-il un jardin public là-bas ?15. Les verbes qualificatifs
Les adjectifs exprimant le degré d'une qualité sont des verbes en chinois, et ne
s'emploient pas avec le verbe是 shì être.
美国大,法国小。M ěiguó dà, F ǎguó xi ǎo.
Amérique/grand,/France/petit.
L'Amérique est grande, la France est petite.
À la forme affirmative, il faut employer l'adverbe很 hěn, très qui perd alors son sens.
这Zh
Ici/li
Ici les
La négation des
英Y ī n
Langue ang
Les livres en
我的W ǒ
Je/ de /ba
Mes baga
L'interrogation des verbes qualifical'inter
Liv
Les li
法国
F ǎguFrance/homme/
Les FranLes adjectifs qui n'expriment pas u
verbe. Dans ce cas il faut
桌Zh
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 42/134
汉语 42/134 汉语 法语 汉语
Table/être/carré/ de.
La table est carrée.16. L'interrogation
16.1 L'interrogation portant sur une phraseInterrogation alternative : elle consiste en la répétition du verbe précédé de la négation
不 bù ou没有 méiy ǒu.
你去不去?
N ǐ qù bú qù ? Tu/aller/ne pas/aller ?
Est-ce que tu y vas ?
这茶好喝不好喝?Zhè chá hǎo hē bù hǎo hē ?
Ce/thé/bon/boire/ne pas/bon/boire ?
Est-ce que ce thé est bon ?Si le verbe est suivi d'un complément, celui-ci se place après le premier ou le second
verbe. Le sens est identique:
你喝不喝茶?N ǐ hē bù hē chá ?
Tu/boire/ne pas/boire/thé ?
Bois-tu du thé ?
你喝茶不喝?N ǐ hē chá bù hē ?
Tu/boire/thé/ne pas/boire ?
Bois-tu du thé ?
你有没有钱?N ǐ y ǒu méiy ǒu qián ?
Tu/avoir/ne pas/avoir/argent ? As-tu de l'argent ?
你有钱没有?N ǐ y ǒu qián méiy ǒu ?
Tu/avoir/argent/ne pas/avoir ?
As-tu de l'argent ?
Interrogation avec吗 ma, particule finale de phrase, qui se place en fin de phrase.
他是T ā sh
Il/être
Est-c
他不T ā bú s
Il/ne pas/
N'e
La forme interrogative avec吗équivalentes, mais n
他是T ā sh
Il/être
Est-c
他是T ā shì
Il/être/ne Est-c
他是T ā shì
Il/être/Chi
Est-c16.2 L'interrogation p
Elle se fait avec des pro
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 43/134
汉语 43/134 汉语 法语 汉语
comment
哪儿nǎr
où
谁赢了?Shéi yíng le ?
Qui/gagner/ le ?
Qui a gagné ?
她叫什么名字?T ā jiào shénme míngzì ?
Elle/s'appeler/quel/nom ?
Comment s'appelle-t-elle ?
怎么办?
Z ěnme bàn ?
Comment/faire ?
Comment faire ?
你住哪儿?N ǐ zhù nǎr ?
Vous/habiter/où ?
Où habitez-vous ?
On n'emploie jamais吗 ma quand il y a déjà un mot interrogatif dans la phrase.
17. Les réponses aux questionsIl n'y a pas de mot pour oui ou non. On répond par le verbe sans sujet, précédé ou non
de la négation:
你喝不喝茶?
N ǐ hē bù hē chá ? Tu/boire/ne pas/boire/thé ?
Bois-tu du thé ?
喝。H ē.
Boire.
Oui.
On peut aussi reprendre
你是N ǐ sh
Tu/être/ne Es
是W
Êt
Je
Il n'y a pas de f
Il se rend par le verbe pr
et/ou par l'adjonction d
Prie
Ent
Pr
请Q
Prie
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 44/134
汉语 44/134 汉语 法语 汉语
Prenez donc du thé !L'emploi du verbe seul est une forme d'ordre, qui est considérée comme impolie:
坐!Zuò !
Asseoir !
Assieds-toi !
Le suffixe着 zhe, indice de l'aspect duratif , s'emploie avec des verbes d'état:
等着,我一会儿就回来!Děng zhe, w ǒ yíhuìr jiù huílái !
Attendre/ zhe,/je/un moment/aussitôt/revenir !
Attends, je reviens tout de suite !
放着,我自己来。
Fàng zhe, w ǒ zìj ǐ lái.
Poser/ zhe, /je/moi-même/venir
Laisse, je le ferai moi-même.
拿着,这是送给你的新年礼物Názhe, zhè shì sòng g ěi nǐ de x ī nnián l ǐ wù.
Tenir/ zhe /ceci/être/offrir/pour/tu/ de /nouvel an/cadeau.
Tiens, c'est un cadeau de nouvel an que nous t'offrons.
La forme négative de l'impératif est不要 bú yào il ne faut pas ou别 bié, réductionphonétique de bú yào, en conversation courante:
请不要说话!Qǐ ng bú yào shuōhuà !
Prier de/ne pas/falloir/parler !
Ne parlez pas, s'il vous plaît !
别吵架!Bié chǎo jià !
Il ne faut pas/se disputer !
Ne vous disputez pas !
别老说话!
Bié l ǎo shuōhuà !
Il ne faut pas/toujours/parler !
Ne pa
别 bié il ne faut pas peut s'em
请小心Qǐ ng xi ǎ
Prier de/faire attent
Attention,
当心Dāngx
Faire attention !
Attentio
可能要下K ěnéng yào
Peut-être/devoir/pleuvoir,/i
Il va peut-être pleuvoir,
小心 Xi ǎox
Faire attenti
Attent
19. Les Ils sont invariables et ne distinguent
personne. Cependant, les caractèmas
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 45/134
汉语 45/134 汉语 法语 汉语
t ā
elle, la, lui
我们w ǒmen
nous
你们nǐ men
vous
他们t āmen
ils, eux, leur, les
她们t āmen
elles, leur, les
他们是中国人。 T āmen shì Zhōngguórén.
Ils/être/Chine/homme.
Ils sont chinois.
我给你一本书。 W ǒ g ěi nǐ yì běn shū.
Je/donner/tu/un/unité/livre.
Je te donne un livre.
它 t ā il, cela (neutre). Ce pronom ne s'emploie en principe pas comme sujet mais:
我看见它就会想起你。 W ǒ kànjiàn t ā jiù huì xi ǎngqǐ nǐ .
Je/voir/il/alors/pouvoir/penser/toi.
Je penserai à toi en le regardant.20. Les adjectifs épithètes
Les adjectifs s'emploient en chinois comme épithètes. Mais ils sont aussi des verbes.Les adjectifs épithètes s'emploient directement devant les noms s'ils sont
monosyllabiques:
好书
un/le bonLes adjectifs épithètes de plusieu
déterminatio
c
intelune/des p
Si l'adjectif monosyllabique est lui-
faut aussi employer la particu
h
t
un/de
不
bù hne pa
un/des tr
21. LLes classificateurs ou spécificat
s'utilisent obligatoirement entre un
nom, com
一个儿yí g
un/un
Les classificateurs servent à réps'emploient avec une série de noms
de classificateurs courants qui doi
个 ge est le classificateur le plus uspour beaucoup de mots sa
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 46/134
汉语 46/134 汉语 法语 汉语
fángji ān
pièce
我很喜欢这个房间。W ǒ hěn x ǐ huān zhè ge fángji ān.
Je/très/aimer/ce/unité/pièce.
J'aime beaucoup cette pièce.
主意
zhúyì idée
这个主意不错!Zhè ge zhúyì búcuò !
Ce/unité/idée/ne pas/être faux !
Cette idée n'est pas mauvaise !
国家guóji ā
pays
你住在哪个国家?N ǐ zhùzài něi ge guóji ā ?
tu/habiter/à/quel/unité/pays ?
Dans quel pays habites-tu ?Si vous ne savez pas quel est le classificateur pour un nom donné, vous pouvez
toujours utiliser 个 ge.
Autres classificateurs courants:1. pour les véhicules à roues :
辆
liàng
一辆出租车yíliàng chūz ūchē
un taxi2. pour les animaux ou objets longs (poisson, route, rivière, pantalon, etc.):
条tiáo
3
4. pou
5. pour l
u6. pour l
7. pour les
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 47/134
汉语 47/134 汉语 法语 汉语
一件衣服yí jiàn y ī fu
un vêtement8. pour les animaux:
只
zhī
一只鸟
yì zhī ni ǎo
un oiseau9. pour les objets à poignée:
把bǎ
一把刀yì bǎ d āo
un couteau22. La particule le
La particule了 le exprime l'action accomplie (avoir ou être + participe passé).
我弄错了。W ǒ nòngcuò le.
Je/se tromper/ le.
Je me suis trompé(e).
你找到了吗?N ǐ zhǎodào le ma ?
Tu/trouver/ le / ma ?
Tu as trouvé ?哎呀!我的表停了!
Āiy ā ! W ǒ de bi ǎo tíng le !
Zut ! /Je/ de /montre/arrêter/ le !
Zut ! Ma montre s'est arrêtée !
Si la phrase a un complément d'objet simple,了 le se place après le complément:
你N
Tu/ach
Tu as
已经Y ǐ j ī n
Déjà/
La porte aQuand le complément est précédé d
了 le se p
我学W ǒ xué
Je/étudier/ le
J'ai étudié
你们准N ǐ men zh
Vous/préparVous ave
怎么,你最Z ěnme, nǐ
Comment,/tu/récem
Comment, tu as a
Si une action quantifiée continue da
我到W ǒ
Je/ar
Je suis arrivé(e) il y a deux j
我学了W ǒ xué
Je/étudier/ le
J'ai étudié le chinois pendant un an.
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 48/134
汉语 48/134 汉语 法语 汉语
La forme négative est formée par 没有 méiy ǒu, ne pas avoir devant le verbe et sans
了 le après le verbe.
我没有找到你的笔。W ǒ méiy ǒu zhǎodào nǐ de bǐ .
Je/ne pas/avoir/trouver/tu/ de /crayon.
Je n'ai pas trouvé ton crayon.
L'interrogation se fait par 吗 ma ou par 了没有 le méiy ǒu en fin de phrase:
手续都办好了没有?Shǒuxù d ōu bànhǎo le méiy ǒu ?
Formalité/tous/faire/bien/ le /ne pas/avoir ?
Toutes les formalités sont finies ?
你看见我的笔了吗?N ǐ kànjiàn w ǒ de bǐ le ma ?
Tu/voir/je/ de /crayon/ le / ma ?
As-tu vu mon crayon ?
没有。 Méiy ǒu.
Ne pas/avoir.
Non.23. Combien en chinois
Il y a deux mots pour exprimer combien:几 j ǐ et多少 duōshǎo.多少 duōshǎo s'utilise en général quand on suppose que la réponse est supérieure à dix:
苹果多少钱一斤?Píngguǒ duōshǎo qián yì j ī n ?
Pomme/combien/monnaie/une/livre ?Combien coûte la livre de pommes ?
你已经认识多少汉字了?N ǐ y ǐ j ī ng rènshi duōshǎo hànzì le ?
Tu/déjà/connaître/combien/caractère chinois/ le ?
Tu as déjà appris combien de caractères ?
现在室内温度是多少?
Xiànzài shì
Maintenant/pièce/in
Quelle est la tempé
你来上班N ǐ lái shàngbān
Tu/venir/travailler/
Combien te faut-
多少 duōshǎo s'emp几 j ǐ s'utilise quand on su
你有N ǐ y
Tu/avoir/co
Tu as combie
你家N ǐ j
Tu/famille/y av
Il y a combie
几 j ǐ s'utilise égale
你
Tu/c
Q
几J
CombiQu
今
Aujourd
Quelle e
几 j ǐ s'emploie
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 49/134
汉语 49/134 汉语 法语 汉语
你有几条毛巾?N ǐ y ǒu j ǐ tiáo máoj ī n ?
Tu/avoir/combien/unité/serviette ?
Combien as-tu de serviettes de toilette ?
Avec une négation几 j ǐ et多少 duōshǎo signifient un peu, plus beaucoup:
没有多少时间了。
Méiy ǒu du
ōsh
ǎo shíji
ān le. Ne pas/avoir/combien/temps/ le.
Il n'y a plus beaucoup de temps.
我没有几块钱。W ǒ méiy ǒu j ǐ kuài qián.
Je/ne pas/avoir/combien/yuan/monnaie.
J'ai peu de yuans./Je n'ai pas beaucoup de yuans.24. L’adverbe d ōu
L'adverbe都 d ōu tous, comme tous les adverbes, est invariable et précède toujours leverbe.
他们都是中国人。T āmen d ōu shì Zhōngguórén.
Ils/tous/être/Chine/homme. Ils sont tous chinois.
中国人都喝茶。Zhōngguórén d ōu hē chá.
Chine/homme/tous/boire/thé. Les Chinois boivent tous du thé.
Emplois fréquents de都 d ōu tous:
也 y ě aussi et都 d ōu tous se disent dans l'ordre也都 y ě d ōu tous aussi.
他们也都是美国人。T āmen y ě d ōu shì M ěiguórén.
Ils/aussi/tous/être/Amérique/homme.
Eux aussi sont tous américains.
Emplois conjoints de都 d ōu tous et不 bù ou没有 méiy ǒu ne pas:
不 bù et没有 méiy ǒu se plac
没有都
法国F ǎguó
France/homme
Les Français n'a
都 d ōu suivi d'une né
他们都T āmen
Ils/tous/ne p
Aucun d'e
他们不T āmen
Ils/ne pas/to
Ils ne so
他们T āme
Ils/tous
Aucun d'e
你这个人什N ǐ zhèi ge rén
Tu/ce/unité/personne/
Toi, t
质Zh
Qualité/to
Elles sont2
Cet adverbe signifie aussi, égalemda
你喝
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 50/134
汉语 50/134 汉语 法语 汉语
N ǐ hē chá, w ǒ y ě hē.
Tu/boire/thé, /je/aussi/boire.
Tu bois du thé, moi aussi.
看来你也常常迷路。Kànlái nǐ y ě chángcháng mílù.
Apparemment/tu/aussi/souvent/se perdre.
Apparemment vous vous perdez souvent aussi.
也 y ě peut porter aussi bien sur le sujet que sur l'objet:
我喝咖啡也喝茶。W ǒ hē k āf ēi y ě hē chá.
Je/boire/café/aussi/boire/thé.
Je bois du café et aussi du thé.Ne dites pas w ǒ y ě pour moi aussi .
Quand le sujet effectue plus d'une action,也 y ě correspond au français et :
我买书也买报。Wó mǎi shū y ě mǎi bào.
Je/acheter/livre/aussi/acheter/journal.
J'achète des livres et des journaux.
也不 y ě bù aussi ne pas signifie non plus, ni...ni...:
我不买书也不买报。W ǒ bù mǎi shū y ě bù mǎi bào.
Je/ne pas/acheter/livre/aussi/ne pas/acheter/journal.
Je n'achète ni livres ni journaux.
他也不是日本人。
T ā y ě bú shì Rìběnrén. Il/aussi/ne pas/être/Japon/homme.
Il n'est pas japonais lui non plus.
我也不爱戴表。W ǒ y ě bú ài dài bi ǎo.
Je/aussi/ne pas/aimer/porter/montre.
Moi non plus, je n'aime pas porter de montre.
春天,Chūnt
Printemps,/ne pas/
Au printemps, il n26. Les
Voici la liste des mots qui s'emploi
in
e
d
g
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 51/134
汉语 51/134 汉语 法语 汉语
旁边
pángbi ān
côté, à côté
外边很冷。
Wàibian hěn l ěng.
Extérieur/très/être froid.
Il fait froid dehors.
人在里边。Rén zài l ǐ bian.
Homme/être à/intérieur.
Les gens sont à l'intérieur.
我前面的头发掉了很多。W ǒ qiánmiàn de tóufa diào le hěn duō.
Je/devant/ de /cheveux/perdre/ le /très/beaucoup.
J'ai perdu beaucoup de cheveux devant.
旁边儿的这个小孩是我侄子。Pángbi ānr de zhè ge xi ǎohái shì w ǒ zhízi.
Côté/de/ce/unité/enfant/être/je/neveu.
L'enfant qui est à côté est mon neveu.Les points cardinaux:
东边
d ōngbian
est
西边 x ī bian
ouest
南边nánbian
sud
北边běibian
nord
Le suffixe边 bian, côté es
左边儿的Zuǒbianr
Gauche/ de /
Sur la gauche, les chevPour exprimer la localisation de que
noms qu'ils déterminen
z
售票处在Shòupiào
Guichet/ê
Le guichet e
把两把椅Bǎ li ǎng bǎ y
Antéposition du COD/
Posez deux
星期六 X ī ngqī liù
Samedi/derri
Quel jou
里边 l ǐ bian dans et上边 shàn
après les noms, sous u
地图Dìtú s
Carte/sur
Y a-t-il
照Zhàop
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 52/134
汉语 52/134 汉语 法语 汉语
Photo/sur/être/qui ?
Qui est sur la photo ?
今天博物馆里人一定很多吧。
J ī nti ān bówùguǎn l ǐ rén yídìng hěn duō ba.
Aujourd'hui/musée/dans/homme/certainement/très/nombreux/ ba.
Aujourd'hui il y aura sûrement beaucoup de monde au musée.
昨晚的电视里有什么节目?
Zuów ǎn de diànshì l ǐ y ǒu shénme jiémù ? Hier soir/ de /télévision/dans/y avoir/quel/programme ?
Quel était le programme de la télévision hier soir ?Les autres mots locatifs s'emploient parfois seuls après des noms, mais dans des
expressions toutes faites.
楼下就有商店。
Lóu xià jiù y ǒu shāngdiàn.
Bâtiment/en bas/justement/y avoir/boutique.
Il y a une boutique juste en bas de l'immeuble.
零下十度líng xià shí dù
zéro/en/dessous/dix/degré
10 degrés en dessous de zéro
窗外是一个花园。Chuāng wài shì yí ge huā yuán.
Fenêtre/dehors/être/un/unité/jardin.
Dehors, c'est un jardin.27. L'emploi de de
Les déterminants du nom précèdent le nom qu'ils déterminent. La particule de
détermination 的 de s'intercale entre le déterminant et le nom déterminé.Le rapport déterminant/déterminé peut être un rapport de possession:
老师的书l ǎoshī de shū
professeur/ de /livre
un/des livre(s) du professeur
我的车
Il peut être un
北B
P
un/des
李Lǐ
Li/profe
le nom cIl pe
聪c ō
int
un/des
t
un/de
On n'em
1. la plupart des adje
un/de
un/de
得换
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 53/134
汉语 53/134 汉语 法语 汉语
Děi huàn yí ge x ī n diànchí.
Falloir/changer/une/unité/neuf/batterie.
Il faut mettre une pile neuve.2. un pronom et un nom de parenté ou de relation proche:
我父亲w ǒ fùqin
je/père
mon père
他朋友t ā péngyou
il/ami
son/ses amis
中国朋友Zhōngguó péngyou
Chine/ami
un/des amis chinois
La particule de détermination的 de
peut également suivre une proposition ou unephrase, et correspond alors à une conjonction de subordination.
排队的人很多。
Páiduì de rén hěn duō.
Faire la queue/ de /gens/très/nombreux.
Les gens qui font la queue sont nombreux.
你听得懂我说的话吗?
N ǐ t ī ng de d ǒng w ǒ shuō de huà ma ?
Tu/écouter/pouvoir/comprendre/je/dire/ de /parole/ ma ?
Comprends-tu ce que je dis ?
我看到你给我的留言了。W ǒ kàn dào nǐ g ěi w ǒ de liúyán le.
Je/regarder/jusqu'à/vous/donner/je/ de /message/ le.
J'ai lu le message que vous m'avez laissé.28. Pronoms interrogatifs et démonstratifs
这 zhèi ceci est le démonstratif de ce qui est proche.那 nèi cela est celui de ce qui
est lointain.哪 něi quel, lequel, la
chaque le
这 zhèi ceci et那 nèi cela s'emp
verbes d'identité comm
这Zh
Ceci/sCec
这是Zhèi sh
Ceci/être
Voici
那是Nè
Cela/
V这不是
Zhèi bú
Ceci/ne pas/ê
Ce ne sont pas des sTous les démonstratifs s'emploient d
n
我要W ǒ y
Je/veu
Je ve
周zhō
week
les de
是哪两
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 54/134
汉语 54/134 汉语 法语 汉语
Shì něi li ǎng ge duì de bǐ sài ?
Être/quel/deux/unité/équipe/de/match ?
Quelles sont les deux équipes de ce match ?Les démonstratifs s'emploient directement devant les classificateurs si le chiffre est un:
那个人是谁?
Nèi ge rén shì shéi ?
Cela/unité/homme/être/qui ?
Qui est cette personne ?
请把这张收据带来。Qǐ ng bǎ zhèi zhāng shōujù dài lái.
Prier de/ ba /ceci/unité/reçu/porter/venir.
Apportez-moi ce reçu.
哪辆汽车是你的?N ěi liàng qìchē shì nǐ de ?
Quel/unité/voiture/être/tu/ de ?
Quelle voiture est la tienne ?
每天都是这样!M ěi ti ān d ōu shì zhèiyàng !
Chaque/jour/tous/être/ainsi !
C'est tous les jours comme ça !29. La particule d'aspect guo
Le suffixe verbal过 guo indique qu'une action a eu lieu dans le passé une ouplusieurs fois, mais sans préciser le moment où elle s'est passée.
我去过法国。W ǒ qù guo F ǎguó.
Je/aller/ guo /France.
Je suis déjà allé(e) en France.
你见过他们。N ǐ jiàn guo t āmen.
Tu/voir/ guo /eux.
Tu les as déjà rencontrés.
我吃过豆腐。
W
Je/mang
J'ai déjà m
我在中国W ǒ zài Zhōngg
Je/à/Chine/étudie
J'ai déjà étud
La différence avec le suffixe了 lel'emploi de了 le indiq
La négation de过 guo est没有
我没W ǒ m
Je/ne pas
Je ne suis
我没
W ǒ mJe/ne pas/avoir
Je n'ai jamais
L'interrogation des p
…吗 ma ou过
ou encore par la forme int
你去N ǐ q
Tu/all
Es-tu dé
你吃过N ǐ chī guo
Tu/manger/déjà
As-tu déjà
你来中国以
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 55/134
汉语 55/134 汉语 法语 汉语
N ǐ lái Zhōngguó y ǐ hòu, kàn méi kàn guo j ī ngjù ?
Tu/venir/Chine/après,/regarder/ne pas/avoir/regarder/ guo /opéra de Pékin ?
Depuis que tu es en Chine, as-tu déjà vu l'opéra de Pékin ?30. Les prépositions
Les groupes prépositionnels précèdent le verbe et suivent le sujet, selon la structure:Sujet + groupe prépositionnel + verbe + (complément)
我给银行发一个传真。W ǒ g ěi yínháng f ā yí ge chuánzhēn.
Je/à/banque/envoyer/un/unité/fax.J'envoie un fax à la banque.
你对什么有兴趣?N ǐ duì shénme y ǒu xìngqu ?
Tu/envers/quoi/avoir/intérêt ?
À quoi t'intéresses-tu ?
给银行 g ěi yínháng , à la banque et对什么 duì shénme, à quoi sont desgroupes prépositionnels formés d'une préposition et d'un nom.
Les adverbes, verbes auxiliaires et les mots de temps précèdent les prépositions:
我只跟你学。W ǒ zhǐ g ēn nǐ xué.
Je/seulement/avec/tu/étudier.
J'apprends seulement avec toi.
我不会用中文写。W ǒ bú huì yòng zhōngwén xi ě.
Je/ne pas/savoir/en/langue chinoise/écrire.
Je ne sais pas écrire en chinois.
这样对我们很方便。
Zhèiyàng duì w ǒmen hěn f āngbiàn. Ainsi/envers/nous/très/pratique.
C'est très pratique pour nous ainsi.
Les groupes prépositionnels peuvent être directement suivis de的 de, indice dudéterminant du nom, sans verbe:
是广东队跟台湾队的比赛。Shì Guǎngd ōng duì g ēn Táiw ān duì de bǐ sài.
Être/Guangdong/équip
C'est un match entre l'éq
你跟同N ǐ g ēn tón
Tu/avec/collèg
Tes rapports ave
法郎对人民币的
F ǎláng duì rénmínbì dFranc/à/renminbi/ de /ch
Le taux de change du franc pa
到法国Dào F ǎ
Jusqu'à/France
Combien de jours faut-Princ
1. Moye
avec
au
envers,
à
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 56/134
汉语 56/134 汉语 法语 汉语
为wèi
pour (mot formel)
为了wèile
pour (suivi en général d'un verbe)3. Lieu, direction:
向 xiàng
en direction de, vers
朝cháo
en direction de, vers
离lí
distant de
在zài
à (sans mouvement)
到dào
à, jusqu'à (avec mouvement)
上shàng
à, jusqu'à (avec mouvement, familier) 从
cóng
de, depuis
书写纸
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 57/134
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 58/134
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 59/134
汉语 59/134 汉语 法语 汉语
RemarquesDans les discours en chinois d’un niveau plus avancé, vous rencontrerez certainesdifficultés:
1. La présence des prépositions Le chinois aime préciser la pensée par des prépositions indiquant le complémentd’objet indirect ou des compléments circonstanciels. Ces propositions restent présentesdans l’ensemble «Déterminant + Déterminé». Cela est notamment dû au fait qu’enchinois, il n’y a en réalité pas de séparation réelle entre Nom et Verbe (ni non plus entre
Adjectif et Adverbe). Ainsi le terme计划 jìhuà signifie indifféremment projet ou
projeter, même s’il est le plus souvent employé comme Nom.
按...的分类
àn…de f ēnlèi = des catégories de…
(mot-à-mot: (分类) des catégories (按) d’après…)
2. Les successions de groupes nominaux Lorsque plusieurs groupes nominaux se succèdent, on ne peut pas mettre la particule
«的 de» à chaque fois. Mais je ne peux pas trop vous éclairer sur les règles exactes,ne parvenant toujours pas à les appliquer moi-même ! Un exemple:
事件未来的情况 shìjiàn wèilái de qíngkuàng = circonstances futures des évènements(mot-à-mot: les circonstances du futur des évènements)
En fait, à l'intérieur du groupe nominal : "事件未来",
未来 wèilái est aussi le Déterminé de事件 shìjiàn (Déterminant):
事件的未来 shìjiàn de wèilái = le futur des évènements
事件 shìjiàn = évènement
未来 wèilái = le futur
情况 qíngkuàng = circonstances
书写纸
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 60/134
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 61/134
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 62/134
汉语 62/134 汉语 法语 汉语
Les jours, les mois et les saisons en chinois
一 二 三 四 五 六 七y ī (1) èr (2) sān (3) sì (4) w ǔ (5) liù (6) qī (7)
星期一 星期二 星期三 星期四 星期五 星期六 星期日 x ī ngqī y ī x ī ngqī 'èr x ī ngqī sān x ī ngqī sì x ī ngqī w ǔ x ī ngqī liù x ī ngqī rì
lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche
冬天 春天 昨天d ōngti ān (hiver) chūnti ān (printemps) zuóti ān (H)
一月 二月 三月 四月 五月 六月 今天y ī yuè (Janvier) èryuè (Février) sānyuè (Mars) sìyuè (Avril) w ǔyuè (Mai) liùyuè (Juin) j ī nti ān (A)
夏天 秋天 明天 xiàti ān (été) qi ūti ān (automne) míngti ān (D)
七月 八月 九月 十月 十一月 十二月 后天qī yuè (Juillet) bāyuè (Août) ji ǔyuè (Sept) shíyuè (Oct) shíy ī yuè (Nov) shí'èryuè (Déc) hòuti ān (AD)
Les nombres cardinaux (Forme simple/Forme complexe)
0 〇/零 líng 10 十/拾 shí 20 二十 èrshí
1 一/壹 y ī 11 十一 shíy ī 21 二十一 èrshíy ī
2 二/贰 èr 12 十二 shí'èr 22 二十二 èrshíèr
3 三/叁 sān 13 十三 shísān 23 二十三 èrshísān
4 四/肆 sì 14 十四 shísì 24 二十四 èrshísì
5 五/伍 w ǔ 15 十五 shíw ǔ 25 二十五 èrshíw ǔ
6 六/陆 liù 16 十六 shíliù 26 二十六 èrshíliù
7 七/柒 qī 17 十七 shíqī 27 二十七 èrshíqī
8 八/捌 bā 18 十八 shíbā 28 二十八 èrshíbā
9 九/玖 ji ǔ 19 十九 shíji ǔ 29 二十九 èrshíji ǔ
Les n
30 三十 sān
40 四十 sì
50 五十 w ǔ
60 六十 liù
70 七十 qī 80 八十 bā
90 九十 ji ǔ
99 九十九 ji ǔs
100 一百 yì
101 一百〇一 yìbǎi
Les n
1 000 一千 yìqi
1 001 一千〇一 yìqi ān
1 100 一千一百 yìqi ān
9 000 九千 ji ǔq
10 000 一万 yíw
10 001 一万〇一 yíwàn
11 000 一万一千 yíwàny
20 000 二万 èrw
30 000 三万 sānw
40 000 四万 sìw
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 63/134
汉语 63/134 汉语 法语 汉语
汉语语法 Hàny ǔ Y ǔf ǎ
Mémo de Grammaire Chinoise
http://mementolangues.com/
1. Les Aspects des Verbes
Aspect «Achevé»:
了 le: après le Verbe
Aspect «Expérience»:
过 guo: après le Verbe
Aspect «Changement de situation»:
了 le: en fin de phrase
Aspect «Duratif»:
正在 zhèngzài ,正 zhèng ou在 zài : avant le Verbe
着 zhe: après le Verbe; 呢 ne: en fin de phrase
Aspect «Futur proche»:快要 kuàiyào ou要 yào: avant le Verbe
Aspect «Futur probable»:
会 hùi : avant le Verbe
Aspect «Futur improbable»:
不会 búhùi : avant le Verbe
2. Les Comparatifs
Comparatif de Supériorité: A比 bǐ B + Verbe Qualificatif
我比哥哥高。
W ǒ bǐ g ēge g āo.
Je suis plus grand que mon frère aîné.
他字写得比我好。
T ā zì xi ě de bǐ w ǒ hǎo.
Il écrit les caractères mieux que moi.
Comparatif d’Infériorité:
我没W ǒ méi
Je suis m
他唱歌唱T ā chàngg ē c
Il chante d'une voix moins agréComparatif d’Égalité: A跟
李老师跟Lǐ l ǎoshī g ēn
Le professeur Li est a
赵同学学汉语学Zhào tóngxué xué Hàny ǔ
Le camarade Zhao est aussi appliq
3.
A (Sujet)被 bèi B
小羊 Xi ǎo Y
Xiao Wang
我的W ǒ d
Mon p
4. Le C
Le Complément de Durée se placed'Objet chang
我汉语W ǒ Hà
J'ai appris le
我学汉W ǒ xué H
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 64/134
汉语 64/134 汉语 法语 汉语
J'ai appris le chinois pendant trois ans.
我学了三年(的)汉语了。
W ǒ xué le sān nián (de) Hàny ǔ le.
J'ai appris le chinois pendant trois ans.
5. Le Complément de Degré
Le Complément de Degré得 de se place immédiatement après le verbe et leComplément d'Objet change de place. Deux possibilités:
我汉语学得很好。
W ǒ Hàny ǔ xué de hěn hǎo.
J'apprend bien le chinois.
我学汉语学得很好。
W ǒ xué Hàny ǔ xué de hěn hǎo.
J'apprend bien le chinois.
La négation du Complément de Degré est en不 bù:
我汉语学得不好。
W ǒ Hàny ǔ xué de bù hǎo.Je n'apprend pas très bien le chinois.
6. Suffixe Adverbial
Le Suffixe Adverbial地 de est souvent placé après un Verbe Qualificatif et letransforme en Adverbe de Manière. Si le mot ou l'expression ainsi transformé est
monosyllabique, il doit être redoublé ou précédé de 很 hěn, 非常 f ēicháng etc...L'ensemble adverbial ainsi formé se place immédiatement avant le verbe.
好好地休息!
H ǎohǎo de xi ū xí !
Repose-toi bien !
一课一课地学 yí kè yí kè de xué
apprendre leçon par leçon
他很快地写字。
T ā hěn kuài de xi ě zì.
Il écrit (les caractères) rapidement.
7. Les
Les Verbes Résultatifs Vr 2 sont utilis
Exemples:到 dào,见 jiàn,着
La Négation d'un
我找到W ǒ zhǎo
J'a
我W
Je
Attention au cas particulier des
Complément d'Objet de Lieu: il f
我把书W ǒ bǎ
je mets de
我把生W ǒ bǎ shē
J'écris des m
8. Le C
Le Complément Potentiel en Ve
你N ǐ
Est-ce
这本书太Zhè běn shū
Ce livre-ci est trop
9. L
Les Directionnels Simples
来 lái venir exprimedirection
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 65/134
汉语 65/134 汉语 法语 汉语
请进来!
Qǐ ng jìnlái !
Entrez, s'il vous plaît !
去 qù aller exprime un mouvement d'éloignement:direction rapproché vers éloigné.
我回去。
W ǒ
huíqu. Je retourne.
Les Directionnels Complexes en V1+V2+V3→ V1 = Verbe de Mouvement (sens large),
Exemples: V2 =上 shàng ,下 xià,过 guò,回 huí ,进 jìn,出 chū,起 qǐ
V3 =来 lái venir ou去 qù aller
Attention: 起 qǐ (se) lever ne s’emploie qu’avec来 lái venir Le CO s’intercale entre le V2 et le V3 si c’est un CO de Lieu.
Si c’est un CO autre qu'un CO de Lieu, on peut aussi le mettre après le V3.
S’il y a à la fois un CO de Lieu et un autre CO, il faut utiliser 把 pour antéposer le CO.
他跑上去了。 T ā pǎo shàng qù le.
Il est parti en courant.
你应该自己想出办法来。
N ǐ yìngg āi zìj ǐ xi ǎng chū bànf ǎ lái.
他从上海来,今天就回去。T ā cóng Shànghǎi lái, j ī nti ān jiù huìqu.
Il est venu de Shanghai, il y retournera demain.
10. La Particule bǎ
L'utilisation de la particule把 bǎ est obligatoire dans les cas susmentionnés. Sonutilisation est possible lorsque c’est le COD qui est l’élément important de la phrase.
Astuce: on peut souvent tourner la phrase en 把 si elle peut être mise au Passif
请把钱还给我!
Qǐ ng bǎ qián huán g ěi w ǒ !
我把这W ǒ bǎ z
J'ai
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 66/134
汉语 66/134 汉语 法语 汉语
书写纸 Shū xi ězhǐ Le bloc-notes 书写纸
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 67/134
汉语 67/134 汉语 法语 汉语
汉语 Hàny ǔ
语法Y ǔf ǎ
CHINOIS MODE D'EMPLOI - Grammaire Pratique et Exercices: Tableaux
http://mementoslangues.com/
Les 400 sinogrammes du MILEC TOME 1
啊爱安八把吧白百班半办包报杯北本比笔边便遍别病不才
菜茶差长常场唱车成城吃出处川春次从错打大带当到道的
得等底地第点电店丁定冬东懂动都对多饿儿二发法饭方房
放非飞分份风夫服父干刚钢高告哥歌个给跟更工公共古关
馆光广贵国果过还孩海汉好喝河和黑很红后候湖虎花画化
话欢黄回会活火机鸡几己家间见江讲饺叫教今金近进京九
酒久就旧觉开看可课刻孔口快筷块来老乐了累冷离李里立
连凉两辆○零六龙楼路马吗买卖慢忙毛么没美每门们梦米
面民名明母拿哪那男南难脑呢能你年念鸟您牛女旁朋皮片
票平七期骑起气汽千前钱亲轻请秋区去然让热人认日肉如
三色山商上少谁身什生声升师十时识始是事市室收手书水睡说思四诉算虽岁所他她它太疼提题体天田听同头图外完
晚万王往忘为位文问我无五午物西息喜下先现香想象小校
些鞋写谢新心信星行醒姓兴休学呀言阳羊样要药也夜一医
衣以意因音影硬用有友又鱼语雨元园远院月在再早怎站张
找这着真正知只中钟种重主住祝庄子字自走租最昨作做坐
Page(s) TA
70-73
74-75 II. P
75 III. DIRECT
75-76
76-77 V. RÉSULTATIF
77-82
84 VII. TAB67 http://www.c
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 68/134
汉语 68/134 法汉语语 汉语
Les 400 sinogrammes du MILEC TOME 1 (1-200) (ton 1, ton 2, ton 3, ton 4, ton n
啊爱安 八把吧白百班半办包报杯北本比笔ā ài ān bā bǎ ba bái bǎi bān bàn bàn bāo bào bēi běi běn bǐ bǐ
菜茶差长常场唱 车成城吃出处川 春次从错cài chá chā cháng cháng chǎng chàng chē chéng chéng chī chū chù chuān chūn cì cóng cuò
得等 底地第点电 店丁定冬东懂动都对多饿dé d ěng d ǐ dì dì di ǎn diàn diàn d ī ng dìng d ōng d ōng d ǒng dòng d ōu duì duō è
放非 飞 分份风 夫服父干刚钢高告哥歌个给fàng f ēi f ēi f ēn fèn f ēng f ū fú fù g ān g āng g āng g āo gào g ē g ē gè g ěi
馆光广贵国果过还孩海汉好喝河 和黑很红guǎn guāng guǎng guì guó guǒ guò hái hái hǎi hàn hǎo hē hé hé hēi hěn hóng
话欢黄 回会活火机鸡几己家间见江讲饺叫huà huān huáng huí huì huó huǒ j ī j ī j ǐ j ǐ ji ā jiàn jiàn ji āng ji ǎng ji ǎo jiào
酒 久就 旧觉开看可课刻孔口快筷 块来老乐 ji ǔ ji ǔ jiù jiù jué k āi kàn k ě kè kè k ǒng k ǒu kuài kuài kuài lái l ǎo lè
连 凉两辆○ 零六龙楼路马吗买卖 慢忙毛么lián liáng li ǎng liàng líng líng liù lóng lóu lù mǎ ma mǎi mài màn máng máo me
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 69/134
汉语 69/134 法汉语语 汉语
Les 400 sinogrammes du MILEC TOME 1 (201-400) (ton 1, ton 2, ton 3, ton 4, ton
面民 名 明母拿哪那男南难脑呢能你年念鸟miàn mín míng míng mǔ ná nǎ nà nán nán nán nǎo ne néng nǐ nián niàn ni ǎo
票平七 期骑起气 汽千前钱亲轻请秋区去然 piào píng qī qī qí qǐ qì qì qi ān qián qián qī n qī ng qǐ ng qi ū qū qù rán
三色山 商上少谁身什生声升师十 时识始是sān sè shān shāng shàng shǎo shéi shēn shén shēng shēng shēng shī shí shí shí shǐ shì
睡说 思四诉 算虽岁所他她它太疼 提题体天shuì shuō sī sì sù suàn suī suì suǒ t ā t ā t ā tài téng tí tí t ǐ ti ān
晚万王往忘为位文问我无五午物西息喜下w ǎn wàn wáng w ǎng wàng wéi wèi wén wèn w ǒ wú w ǔ w ǔ wù x ī x ī x ǐ xià
些鞋写谢新 心信星行醒姓兴休学呀言阳羊 xi ē xié xi ě xiè x ī n x ī n xìn x ī ng xíng x ǐ ng xìng xìng xi ū xué y ā yán yáng yáng
衣以意因音影硬 用有友又鱼语雨元园远院y ī y ǐ yì y ī n y ī n y ǐ ng yìng yòng y ǒu y ǒu yòu yú y ǔ y ǔ yuán yuán yuǎn yuàn
找这着真正知 只 中钟种重主住祝庄子字自zhǎo zhè zhe zhēn zhèng zhī zhī zhōng zhōng zhǒng zhòng zhǔ zhù zhù zhuāng z ǐ zì zì
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 70/134
汉语 70/134 法汉语语 汉语
I. CLASSIFICATEURS
量词 Pinyin Sens initial Classification
把 bǎ tenir en mainobjets avec manche, anse ou pouvant êtreempoignés (couteaux, clés, chaises...), unepoignée
班 bān groupeservices organisés (trains...), groupes depersonnes, classes d'élèves, équipe de service;départ à heure fixe
帮 bāng côtés d'un soulier bande, groupe
包 bāo enveloppe paquet, sac, sachet (cigarettes)
杯 bēi tasse contenance d'un verre ou d'une tasse
本 běn racineouvrages imprimés reliés (livres, cahiers,albums)
笔 bǐ pinceausomme d'argent importante, traits d'uncaractère
遍 biàn fois action
拨 bō répartir promotion, groupe
部 bù sectionnouvelles, films, romans, ouvrages complets,véhicule
部分 bùfen partie partie
册 cètablettes de bambou
pour écrirecollection de livres, volume, album
层 céng étagecouches, parties d'un sujet, constructions,immeubles, étages
场 cháng aire se dit de quelque chose qui s'est déjà passé
场 chǎng placespectacles publics, jeux, loisirs, séances,représentations
出 chū sortir
处 chù lieu
串 chuàn objets enfilés
床 chuáng lit
幢 chuáng bannière
次 cì fois
打 dá emprunt phonétiqu
袋 dài sac
道 dào voie
滴 d ī goutte
点 di ǎn point
碟 dié petit plat
顶 d ǐ ng sommet
栋 dòng poutre
堵 d ǔ barrer
段 duàn section
堆 duī tas de terre
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 71/134
汉语 71/134 汉语 法语 汉语
队 duì troupe troupe
对 duì face à facecouple de personnes, paire (pour certaineschoses seulement)
顿 dùn pause volée de coups, bordée d'injures, repas
朵 duǒ bouton de fleur fleur, nuage
发 f ā émettre balle de fusil, obus
番 f ān changer action liée aux paroles, aux sentiments, fois,efforts
方 f āng espace carré choses carrées (mouchoir, sceau...)
份 fèn part part, portion, exemplaire, plat
封 f ēng délimiter, sceller lettre, message, courrier, paquet
幅 fúunité de largeur
d'étoffeoeuvres d'art (tableaux...), peintures,caractères, dessin, pièces d'étoffes
副 fù paireobjets qui vont par paire (gants, lunettes...),spectacles, jeux de carte, mahjong
服 fù dose dose en médecine chinoise traditionnelle
个 ge (gè) unité, individuchoses individuelles (spécificatif généralementutilisé par défaut)
根 g ēn racine objets longs et fins (aiguilles, doigts...)
股 g ǔ partieénumération, odeur, force, effort, bouffée, flux(d'air...)
挂 guà accrocher tresses d'ail, de pétards
管 guǎn tube objets tubulaires (pinceau, flûte...)
锅 guō casserole
行 háng rangée
号 hào numéro
盒 hé récipient à couverc
壶 hú cruche
户 hù battant de porte
回 huí fois
家 ji ā foyer
架 jià support
间 ji ān intervalle
件 jiàn pièces d'un ensem
节 jié nœud de bambou
届 jiè échéance
句 jù phrase
具 jù ustensile
棵 k ē tigre
颗 k ē grain
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 72/134
汉语 72/134 汉语 法语 汉语
课 kè leçon leçon, cours
口 k ǒu bouche villageois, membres d'une famille, puits, cercueil
块 kuài motte de terreobjets en bloc, morceau, terrain, pierre, pain(sauf le pain en tranches), cake, unité monétaire
类 lèi catégorie objets de même nature, du genre de, du type de
粒 lì grain de céréalepetits corps sous la forme de grain, perle,boulette, pilule...
辆 liàng char à deux rouesvéhicule à roues (automobile, moto,bicyclette...)
列 liè rangée train
路 lù route route, chemin, ligne de bus
缕 l ǚ fil petite mèche, volute, objet très effilé
枚 méi troncpetits objets plats (médaille, monnaie, timbres,anneaux...)
门 mén porteéléments liés à la scolarité (matières, domaines,spécialités...)
米 mǐ grain de riz grain, riz, mètre
面 miàn visageobjets plats et lisses (miroirs, drapeaux...),tambours
名 míng nom
personnes sur une liste, rang, personnes de
haut-rang (médecins, avocats, politiciens,famille royale...)
排 pái disposer objets disposés en rangée (chaises, arbres...),rangées
盘 pán plat rondobjets plats (cassettes audio ou vidéo,disquettes...), partie d'échecs
盆 pén pot bassin, pot, coupe
批 pī mesure d'un lot
匹 pǐ couple
篇 pi ān tablette d'écriture
片 piàn tranche
瓶 píng bouteille
期 qī période
起 qǐ se lever
曲 qǔ chant
群 qún troupeau de mouto
扇 shàn battant de porte
身 shēn corps
首 shǒu tête
束 shù ficeler
双 shuāng double
艘 sōu navires
所 suǒ lieu
台 tái plate-forme
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 73/134
汉语 73/134 汉语 法语 汉语
堂 táng grande salleclasse, cours, période d'enseignement ou declasse, ameublement
趟 tàng voyage transports organisés, fois
套 tào étuiassortiment, série, ensemble (livres, magazines,collections, vêtements...)
条 tiáo branche minceobjets longs, plats et sinueux (poissons,pantalons...), ligne écrite
听 t ī ng emprunt phonétique canette (bière, boisson gazeuse...), boîte
筒 t ǒng tube en bambou tube, tuyau
通 tòng circuler propos, impression, télégramme, dépêche
头 tóu têtetête de certains animaux plutôt gros (cochons,vaches, etc.), cheveux
团 tuán rondboule, expression du visage, objets blessants,
longs ou enroulés, pelote
丸 wán boulette boulette, pilule
尾 w ěi queue poissons
位 wèi place personnes ayant un rang social
箱 xi āng caisse caisse, malle, valise, carton
项 xiàng nuque
élément d'un tout abstrait (projet, plan,
résolution, mesures...)
些 xi ē des, un peu,
quelques, un certainnombre de
系列 xìliè série groupe, série
样 yàng sorte sorte, espèce, type, objets en général
页 yè page
扎 zhā origine anglaise
盏 zhǎn coupe
张 zhāng déployer, agrand
阵 zhèn ordre de bataille
只 zhī un seul
支 zhī branche
枝 zhī branche
种 zhǒng espèce
株 zhū tronc, souche
桩 zhuāng pieu
桌 zhuō table
组 z ǔ série
尊 z ūn vase à vin rituel
座 zuò siège
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 74/134
汉语 74/134 汉语 法语 汉语
II. PRÉPOSITIONS (CO-VERBES)
āi 挨 à côté de
àn(zhào) 按(照) selon
bǎ 把 [antépose le COD]
běnzhe 本着 en vertu de
bǐ 比 comparé à
bèi 被 par
bèn 奔 vers
bù jí 不及 ne pas égaler, être inférieur à
bùrú 不如 ne pas égaler, ne pas valoir, être inférieur à
cháo(zhe) 朝(着) vers, du côté de
chèn 趁 profiter de
chéng 乘 profiter de qqch, en (moyen de transport)
chòng 冲 vers, face à
chúle 除了 excepté
cóng 从 de, depuis, par
d āng 当 en présence de, en face, devant
d ǎ 打de, depuis
(dans le parler du nord de la Chine)
dào 到 jusqu'à
duì(yú) 对(于) quant àg ěi 给 à; pour; par
g ēn 跟 en compagnie de
g ēnjù 根据 selon
guānyú 关于 à propos de
guǎn 管
hé 和
j ī ng(guò) 经(过
ji āng 将
jiào 叫
jiù 就 jiùzhe 就着
jù 据
kào 靠
lí 离
lián 连
nì 逆
píng 凭qǐ 起
ràng 让
shùn 顺
suízhe 随着
tì 替
t ōngguò 通过
tóng 同wàng 往
wèi(le) 为(了
xiàng 象
xiàng 向
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 75/134
汉语 75/134 汉语 法语 汉语
yánzhe 沿着 le long de
y ī zhào 依照 selon
y ǐ 以 moyennant, à l'aide de
yòng 用 avec
yóu 由 depuis
yóuyú 由于 en raison deyú 于 à
y ǔ 与 avec, et
zài 在 à
zhào 照 selon
zhì 至 jusqu'à
z hìyú 至于 quant à
zìcóng 自从 depuis
zuò 坐 en (un moyen de transport)
III. DIRECTIONNELS COMPLEXES COURANTS
上 下 进 出 回 过 起 shàng xià jìn chū huí guò qǐ
来 上来 下来 进来 出来 回来 过来 起来lái shànglái xiàlái jìnlái chūlái huílái guòlái qǐ lái
去 上去 下去 进去 出去 回去 过去
qù shàngqù xiàqù jìnqù chūqù huíqù guòqù
D'autres locatifs composés noSIMPLES
以 之↓ y ǐ zhī m
上 以上 之上 上shàng y ǐ shàng zhī shàng shà
下 以下 之下 下 xià y ǐ xià zhī xià xi
前 以前 之前 前qián y ǐ qián zhī qián qiá
后 以后 之后 后hòu y ǐ hòu zhī hòu hò
东 以东 之东 东d ōng y ǐ d ōng zhī d ōng d ōn
西 以西 之西 西
x ī y ǐ x ī zhī x ī x 南 以南 之南 南nán y nán zhī nán ná
北 以北 之北 北běi y ǐ běi zhī běi bě
左 左zuǒ zu
右 右yòu yò
里 以里 里l ǐ y ǐ l ǐ l ǐ
外 以外 之外 外wài y ǐ wài zhī wài wà
內 以內 之內 nèi y ǐ nèi zhī nèi
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 76/134
汉语 76/134 汉语 法语 汉语
中 之中 中部zhōng zhī zhōng zhōngbù
间 之间 ji ān zhī ji ān
旁 旁边 páng pángbi ān
远 以远yuǎn y ǐ yuǎn
Locatifs simples Composés Antinomiques Autres composés
上 上下 前上方/部shàng shàng xià qián shàng f āng / bù
下 上下 后 下方/部 xià shàng xià hòu xià shàng f āng / bù
前 前后 前 下方/部qián qián hòu qián xià shàng f āng / bù
后 前后 后 下方/部hòu qián hòu hòu xià shàng f āng / bù
东 东西 东南d ōng d ōng x ī d ōng nán
西 东西 西南 x ī d ōng x ī x ī nán
南 南北 西北nán nán běi x ī běi
北 北北 东北běi nán běi d ōng běi
左 左右 左前zuǒ zuǒ yòu zuǒ qián
右 左右 右前yòu zuǒ yòu yòu qián
里 里外 里头l ǐ l ǐ wài l ǐ tóu
外 內wài nè
內 內nèi nè
中 中zhōng zhō
间 ji ān
旁 páng
远 远yuǎn yu
近 远 jìn yu
V. RÉSULTATIFS COU
长 cháng long
成 chéng transformé en
错 cuò faux
大 dà grand
到 dào atteindre
掉 diào évacuer
定 dìng fixer
懂 d ǒng comprendre
动 dòng remuer
短 duǎn court
断 duàn trancher
钝 dùn émoussé
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 77/134
汉语 77/134 汉语 法语 汉语
多 duō nombreux 增多,多给
干净 g ānjìng propre 洗干净,消灭干净
高 g āo haut 提高,拔高,拉高
给 g ěi donner 交给,发给
光 guāng complètement 卖光,花光
开 k āi ouvrir 打开,敲开好 hǎo mener à bien 说好,坐好,吃好,准备好
糊 hú brûlé 烤糊,烧糊
坏 huài à I'extrême 饿坏,气坏,忙坏
糊涂 hútu embrouillé 搞糊涂,弄糊涂,说糊涂
尖 ji ān pointu 磨尖,削尖
见 jiàn percevoir 看见,听见,遇见
紧 j ǐ n serré 抓紧,捆紧,紧近 jìn proche 接近,靠近
快 kuài rapide 脑子快,手快
牢 láo solide 系牢,捆牢,看牢
累 lèi fatigué 走累,跑累
了 li ǎo finir 吃了,用了,花了
慢 màn lent 脑子慢,手慢,放慢
明白 míngbai comprendre 听明白,说明白破 pò briser 打破,摔破,击破
清(楚) qī ngchu clair 听清(楚),说清(楚),写清(楚)
散 sǎn éparpillé 打散,走散,压散
少 shǎo diminuer 减少
死 sǐ à I'extrême
松 sōng relâché
疼 téng douloureux
通 t ōng communiquer
透 tòu complètement
完 wán finir
晚 w ǎn tard
小 xi ǎo petit
远 yuǎn loin
在 zài à
早 z ǎo tôt
着 zháo atteindre
住 zhù fixer
走 z ǒu s'en aller
VI. C1
又
这个孩子Zhège háiz
Cet enfant s
既
他既是好T ā jì sh
C'est quelqu'un de bie
一边
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 78/134
汉语 78/134 汉语 法语 汉语
y ì bi ān...y ì bi ān...à la fois..., à la fois...
一边喝茶一边看报。 Y ì bi ān hē chá y ì bi ān kàn bào.
Il boit du thé et lit le journal tout à la fois.
一则...一则...y ì zé...y ì zé...
一则为你们,一则为大家。Y ì zé wèi nǐ men, y ì zé wèi dàji ā.D'une part pour vous, d'autre part pour tous.
2. Choix
或者...都...huòzhě...d ōu...
que ce soit...ou bien...
你来或者他来都行。N ǐ lái huòzhě t ā lái d ōu xíng.
Que ce soit toi ou bien lui qui vienne, peu importe.
...,否则......, f ǒuzé......, sinon...
明天来吧,否则就后天来。Míngti ān lái ba, f ǒuzé jiù hòuti ān lái.Viens demain, sinon après-demain.
...,不然......, bùrán......, sinon...
我有事,不然早就给你打电话了。W ǒ y ǒu shì, bùrán z ǎo jiù g ěi nǐ d ǎ diànhuà le.Je suis occupé, sinon je t'aurais déjà appelé.
不是...就是...bú shì...jiù shì...
soit c'est..., soit c'est...
不是法语就是中文。Bú shì f ǎy ǔ jiù shì zhōngwén.
C'est soit l
宁可
m
宁可掉几斤Nìngk ě diào j ǐ j ī n
Quitte à perdre quelque
与其plutôt
与其打电Y ǔqí d ǎ d
Plutôt que de t
与其y
plutôt
与其你Y ǔqí
Plutôt que tu y
so
大哥大即Dàg ēdà jí x
Le "da-ge-da", c'est-à
大哥大Dàg ēdà
Le "da-ge-da
就
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 79/134
汉语 79/134 汉语 法语 汉语
c'est-à-dire...
他吃饱了,就是说不能再吃了。T ā chī bǎo le, jiùshì shuō bùnéng zài chī le.
Il est rassasié, c'est-à-dire qu'il ne peut plus manger.
如... rú...
par exemple
中国有好多港口,如上海、大连、广州。Zhōngguó y ǒu hǎoduō g ǎngk ǒu, rú Shànghǎi, Dàlián, Guǎngzhōu.En Chine, il y a de nombreux ports, par exemple Shanghai, Dalian, Canton.
例如...lì rú...
par exemple...
唐朝有好多大诗人,例如李白、杜甫、白居易等。Táng cháo y ǒu hǎoduō dà shī rén, lìrú Lǐ Bái, Dù F ǔ, Bái J ūyì d ěng.
La dynastie Tang compte de nombreux grands poètes, tels Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, etc.4. Progression
不但...而且...búdàn...érqi ě...
non seulement...mais aussi...
他不但去了北京,而且去了四川。T ā búdàn qù le Běijing, érqi ě qù le Sìchuān.
Non seulement il est allé à Pékin, mais aussi dans le Sichuan.
不但...反而...búdàn... f ǎn'ér...
non seulement...mais de plus...
风不但没停,反而更大了。F ēng búdàn méi tíng, f ǎn'ér gèng dà le.Non seulement le vent ne s'est pas arrêté, mais de plus, il est plus fort.
尚且...,何况...shàngqiě..., hékuàng...
même..., à plus forte raison...
一门外语尚且没学好,何况两门呢?Y ì mén wàiy ǔ shàng qi ě méi xué hǎo, hékuàng li ǎng mén ne ?
Il n'a même pas pu mener à bie
他来了,T ā lái le,
Il est venu et d
中国,印度,Zhōngguó, YìndùEn chine, en Inde
5. Succ
他把书放下T ā bǎ shū fànIl posa le livre
他一说这话,T ā y ì shuō zhè hu
Dès qu'il a di
风一来,接F ēng y ì lá
Avec le vent, i
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 80/134
汉语 80/134 汉语 法语 汉语
par contre...
那次事故反而使她胆子更大了。Nà cì shìgù f ǎn'ér shǐ t ā d ǎnzi gèng dà le.
Cet accident a par contre renforcé son audace.
却...
què...mais...
他很激动,却说不出话来。T ā hěn j ī dòng, què shuō bù chū huà lái.Il est très ému, mais les mots ne lui viennent pas.
...,然而......rán'ér...
...mais..., ...cependant..., ...or...
他那次没去成中国,然而并不灰心。T ā nà cì méi qù chéng Zhōngguó, rán'ér bìngbù huī x ī n.
Il n'a pas pu aller en Chine, cependant il n'est pas découragé pour autant.6. Causalité
因为...,所以...y ī nwei..., suǒy ǐ ...
parce que..., c'est pourquoi...
因为没听懂,所以做错了。Y ī nwei méi t ī ngd ǒng, suǒy ǐ zuò cuò le.
Parce que je n'ai pas compris, c'est pourquoi je me suis trompé.
由于...,y óuyú...,
comme..., en raison de...
由于没看懂,他把题做错了。Yóuyú méi kàn d ǒng, t ā bǎ tí zuò cuò le .
Comme il n'a pas compris, il s'est trompé dans son exercice.
...,因此......, y ī nc ǐ ...
..., c'est pourquoi...
我当时没钱,因此放弃了出国机会。W ǒ d ānshí méi qián, y ī nc ǐ fàngqì le chūguó j ī huì.
Alors, je n'avais pas d'argent, c'est p
既然
既然有这么好Jìrán y ǒu zhème
Puisqu'il y a une s
..
我认识他多年W ǒ rènshi t ā du
J'ai fait sa connaissance depuis de
..
ai
他为此作了三年T ā wèic ǐ zuò le sān n
Il a fait trois anns de rec
..
.
这道题他算不出来?Zhè dào tí t ā suàn bù chūlái ?
Il n'arrive pas à résoudre ce problè
要
要是你Yàosh
Si tu pouv
如
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 81/134
汉语 81/134 汉语 法语 汉语
si...
如果下雪就别去了。Rúguǒ xià xuě jiù bié qù le.
S'il neige, il ne faut pas y aller.
假如...就... ji ǎrú...jiù...
si...
假如年轻十岁,我就会试一试。Ji ǎrú niánqī ng shí suì, w ǒ jiù huì shì y í shì.Si j'avais dix ans de moins, je pourrais essayer.
假使...就... ji ǎshǐ ...jiù...
si...
假使有人不同意,就别去了。Ji ǎshǐ y ǒu rén bù tóngyì, jiù bié qù le.
Si quelqu'un n'est pas d'accord, n'y vas pas.
若是.../倘使.../假若...ruòshì / t ǎngshǐ / ji ǎruò
si...
若是/倘使/假若你不高兴,我不会一个人去。Ruòshì / T ǎngshǐ / Ji ǎruò nǐ bù g āoxìng, w ǒ búhuì y í ge rén qù.
Si tu es mécontent, je n'irai pas seul.8. Condition
不管...,都(也)...bùguǎn..., d ōu (y ě )...
...peu importe...
不管他怎么说,我都不去。Bùguǎn t ā z ěnme shuō, w ǒ d ōu bú qù.
Peu importe ce qu'il dit, je n'irai pas.
不论...,都(也)...búlùn..., d ōu (y ě )...
peu importe...
不论他怎么说,我也要去。Búlùn t ā z ěnme shuō, w ǒ y ě yào qù.
Peu importe c
无论..wú
无论他怎Wúlùn t ā z ě
Peu importe c
只要il suf
只要你Zhǐ yà
Il suffit que tu so
只要
c'est
只要他来Zhǐ yào t ā lái, c
C'est seulement s'il vie
除非
c'est
除非他同Chúf ēi t
C'est seulement
除非...,否则
chúf ēi..., f
除非我有重要会Chúf ēi w ǒ y ǒu zhòn
À moins que je n'aie une réu
一
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 82/134
汉语 82/134 汉语 法语 汉语
她一到北京,就给我打电话。T ā y í dào Běij ī ng, jiù g ěi w ǒ d ǎ diànhuà.
Dès qu'elle sera arrivée à Pékin, elle me téléphonera.9. Concession
虽然...,可是...suī rán..., k ěshì...
bien que...
虽然父母不高兴,可是他们还是结婚了。 Suī rán fùmǔ bù g āoxìng, k ěshì t āmen háishi jiéhūn le.Bien que les parents n'étaient pas contents, ils se sont mariés.
尽管...,但是... j ǐ nguǎn..., dànshì...
bien que...
尽管下雨,但是大家都来了。J ǐ nguǎn xià y ǔ, dànshì dàji ā d ōu lái le.
Bien qu'il pleuve, tout le monde est venu.
即使...,也... jíshǐ ..., y ě...même si...
即使你以前没干过,也可以试试。Jíshǐ nǐ y ǐ qián méi gàn guo, y ě k ěy ǐ shìshi.
Même si tu ne l'as jamais fait, tu peux essayer.
固然...,也...gùrán..., y ě...
certes / sans doute..., mais...
他说的固然有道理,说多了也不好。
T ā shuō de gùrán y ǒu dàol ǐ , shuō duō le y ě bù hǎo.Certes il a raison, mais il n'est pas bon non plus de trop s'étendre là-dessus.
就是...,也... jiùshì..., y ě...
même si...
就是老师也解不出这道题来。Jiùshì l ǎoshī y ě ji ě bù chū zhè dào tí lái.
Le professeur lui-même n'arrive pas à résoudre cet exercice.
纵然z
纵然说了一Zòngrán shuō le
Même si on
.
他在复习,T ā zài fùxí,
Il révise, afin d'a
为了考大学Wèile k ǎo dàx
Afin de se présenter à l'examen d'en
为
他每天运动T ā měiti ān yùnd
Il fait du sport
pour ne pas..., af
快回家吧,Kuài huíji ā ba
Rentre vite chez toi, de
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 83/134
汉语 83/134 汉语 法语 汉语
Les jours, les mois et les saisons en chinois
一 二 三 四 五 六 七y ī (1) èr (2) sān (3) sì (4) w ǔ (5) liù (6) qī (7)
星期一 星期二 星期三 星期四 星期五 星期六 星期日 x ī ngqī y ī x ī ngqī 'èr x ī ngqī sān x ī ngqī sì x ī ngqī w ǔ x ī ngqī liù x ī ngqī rì
lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche
冬天 春天 昨天d ōngti ān (hiver) chūnti ān (printemps) zuóti ān (H)
一月 二月 三月 四月 五月 六月 今天y ī yuè (Janvier) èryuè (Février) sānyuè (Mars) sìyuè (Avril) w ǔyuè (Mai) liùyuè (Juin) j ī nti ān (A)
夏天 秋天 明天 xiàti ān (été) qi ūti ān (automne) míngti ān (D)
七月 八月 九月 十月 十一月 十二月 后天qī yuè (Juillet) bāyuè (Août) ji ǔyuè (Sept) shíyuè (Oct) shíy ī yuè (Nov) shí'èryuè (Déc) hòuti ān (AD)
Les nombres cardinaux (Forme simple/Forme complexe)
0 〇/零 líng 10 十/拾 shí 20 二十 èrshí
1 一/壹 y ī 11 十一 shíy ī 21 二十一 èrshíy ī
2 二/贰 èr 12 十二 shí'èr 22 二十二 èrshíèr
3 三/叁 sān 13 十三 shísān 23 二十三 èrshísān
4 四/肆 sì 14 十四 shísì 24 二十四 èrshísì
5 五/伍 w ǔ 15 十五 shíw ǔ 25 二十五 èrshíw ǔ
6 六/陆 liù 16 十六 shíliù 26 二十六 èrshíliù
7 七/柒 qī 17 十七 shíqī 27 二十七 èrshíqī
8 八/捌 bā 18 十八 shíbā 28 二十八 èrshíbā
9 九/玖 ji ǔ 19 十九 shíji ǔ 29 二十九 èrshíji ǔ
Les n
30 三十 sān
40 四十 sì
50 五十 w ǔ
60 六十 liù
70 七十 qī 80 八十 bā
90 九十 ji ǔ
99 九十九 ji ǔs
100 一百 yì
101 一百〇一 yìbǎi
Les n
1 000 一千 yìqi
1 001 一千〇一 yìqi ān
1 100 一千一百 yìqi ān
9 000 九千 ji ǔq
10 000 一万 yíw
10 001 一万〇一 yíwàn
11 000 一万一千 yíwàny
20 000 二万 èrw
30 000 三万 sānw
40 000 四万 sìw
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 84/134
汉语 84/134 汉语 法语 汉语
VII. TABLEAU DE 126 CLASSIFICATEURS DU CHINOIS MODE D'EMPLOI (ton 1, ton 2, ton 3,
把 班 帮包 杯本笔拨部部分册 层bǎ bān bāng bāo bēi běn bǐ bō bù bùfen cè céng
床 幢 次簇打道滴点碟 顶 栋 堵chuáng chuáng cì cù dá dào d ī di ǎn dié d ǐ ng dòng d ǔ
朵 发 番方份封幅副服 个 根 股duǒ f ā f ān f āng fèn f ēng fú fù fù ge (gè) g ēn g ǔ
号 盒 壶户回家架间件 节 届 句hào hé hú hù huí ji ā jià ji ān jiàn jié jiè jù
类 粒 辆列 路缕枚门米 面 名 排lèi lì liàng liè lù l ǚ méi mén mǐ miàn míng pái
篇 片 瓶期 起曲群扇身 首 束 双 pi ān piàn píng qī qǐ qǔ qún shàn shēn shǒu shù shuān
趟 套 条听筒通头团丸 尾 位 箱tàng tào tiáo t ī ng t ǒng tòng tóu tuán wán w ěi wèi xi āng
扎 盏 张阵只支枝种株 桩 桌 组zhā zhǎn zhāng zhèn zhī zhī zhī zhǒng zhū zhuāng zhuō z ǔ
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 85/134
汉语 85/134 汉语 法语 汉语
汉语Hàny ǔ
汉语语法Hàny ǔ Y ǔf ǎ
Basic Chinese Grammar
http://mementolangues.com/
Page(s) Lessons 86 1 B
86 2
86 3
86 4
87 5
87 6
87 7 87 8
88 9
88 10
88 11
88 12
89 13
89 14
89 15
89 16
90 17
90 18 90 19
90 20
91 21
91 22
91 23
91 24
92 25
92 26
92 27
92 28 92 29
92 30
94-95 1
95-97 2
97-99 3
99-102 4
103-111 -
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 86/134
汉语 86/134 汉语 法语 汉语
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 87/134
汉语 87/134 汉语 法语 汉语
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 88/134
汉语 88/134 汉语 法语 汉语
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 89/134
汉语 89/134 汉语 法语 汉语
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 90/134
汉语 90/134 汉语 法语 汉语
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 91/134
汉语 91/134 汉语 法语 汉语
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 92/134
汉语 92/134 汉语 法语 汉语
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 93/134
汉语 93/134 汉语 法语 汉语
Basic Ch A RevAuthor: R
http://www.rci.ru
书写纸
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 94/134
汉语 94/134 汉语 法语 汉语
中文上网学习
Zhōngwén shàng w ǎng xuéxí Learning Chinese On the Net
http://chineseon.net/course/grammar/list.php
Chinese Grammar
课 Kè Lesson 标题 Bi āotí Title
One 名词 Míngcí Nouns
Two 动词 Dòngcí Verbs
Three
助动词 Zhùdòngcí Auxiliary VerbsFour 形容词 Xíngróngcí Adjectives
第一课:名词 Dì y ī kè: Míngcí
Lesson One: Nouns
A word denoting the name of a person or a thing is called a noun. Generally a noun canbe preceded by a numeral-measure word combination, but can't be modified byadverbs. Some monosyllabic nouns can be reduplicated to express the meaning of
"every". For example, "人人" rénrén (everyone), "天天" ti ānti ān (everyday) and so
on. The suffix "们" men can be added to a personal noun to express the plural. For
example, "老师们" l ǎoshī men (teachers). However, if before the noun there are
numeral-measure words or other words implying the plural, the suffix "们" men can't be
added to the noun. For example, we can't say "五个老师们" w ǔ ge l ǎoshī men, but
should say "五个老师" w ǔ ge l ǎoshī (five teachers).Generally a noun can serve as a subject, an object or an attributive in a sentence.
1
北京是Běij ī ng sh
Beijing
In
西 X ī b
The play
老师Lǎoshī
The tea
2
小 X
Xiao
现 Xià
No
我们W ǒm
Our hous
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 95/134
汉语 95/134 汉语 法语 汉语
我写作业。 W ǒ xi ě zuòyè.
I do my homework.
3.作定语。 Zuò dìngy ǔ.
As an attributive.
这是中国瓷器。 Zhè shì Zhōngguó cíqì.
This is a Chinese porcelain.
我喜欢夏天的夜晚。 W ǒ x ǐ huān xiàti ān de yèw ǎn.
I like the night in summer.
英语语法比较简单。 Y ī ngy ǔ y ǔf ǎ bǐ jiào ji ǎnd ān.
The grammar of English is comparatively simple.
妈妈的衣服在那儿。 M āma de y ī fu zài nàr.
Mother's dress is there.
Time nouns (nouns indicating date, times of the clock, seasons, etc.) and nouns of locality (nouns showing direction an location) can also serve as adverbial adjuncts,whereas nouns of other kinds cannot. For example:
他后天来。 T ā hòuti ān lái.
He will come here the day after tomorrow.
我们晚上上课。 W ǒmen w ǎnshàng shàngkè.
We have classes in the evening.
您里边请。 Nín l ǐ bian qǐ ng.
P
我W ǒ
L
第
D
LeWords indicating actions, behavior, mare called verbs. Verbs can be groupaccording to whether they take an obobject are called transitive verbs. Veintransitive verbs.
Verbs are negated by the negative a
一.动D
1
我W
我站W ǒ zhàn
I am stan
2
A verb can be used as a subject on tan adjective or a verb expressing the
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 96/134
汉语 96/134 汉语 法语 汉语
浪费可耻。 Làngfèi k ěchǐ .
Waste is disgraceful.
比赛结束了。 Bǐ sài jiéshù le.
The match ended.
3.作定语。 Zuò dìngy ǔ.
As an attributive.
的 de must be added to a verb used as an attributive.
你有吃的东西吗? N ǐ y ǒu chī de d ōngxi ma?
Do you have something to eat ?
他说的话很正确。 T ā shuō de huà hěn zhèngquè.
What he said is correct.
4.作宾语。 Zuò bī ny ǔ.
As an object.
我喜欢学习。 W ǒ x ǐ huān xuéxí.
I like studying.
我们十点结束了讨论。 W ǒmen shí di ǎn jiéshù le t ǎolùn.
We ended the discussion at 10 o'clock.
5.作补语。 Zuò bǔy ǔ.
A
我W
I
他
6
As a
地 de must be added t
他父母热T ā fùmǔ
His parents w
学生们认 Xuéshengmen r
The students li
二.使用动词时,Shǐ yòng dòngcí s
Points tha
1. Chinese verbs have no morpholgender, num
我W
她
S
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 97/134
汉语 97/134 汉语 法语 汉语
他们是工人。 T āmen shì g ōngren.
They are workers.
我正在写作业。 W ǒ zhèngzài xi ě zuòyè.
I am doing my homework.
我每天下午写作业。 W ǒ měiti ān xiàw ǔ xi ě zuòyè.
I do my homework every afternoon.
我写了作业。 W ǒ xi ě le zuòyè.
I did my homework.
2. The particle "了" le is suffixed to a verb to emphasize a completed action.For example:
我读了一本书。 W ǒ dú le yì běn shū.
I finished reading a book.
他走了。 T ā z ǒu le.
He left.
3. The particle "着" zhe is suffixed to a verb to show a progressive action or continuousstate. For example:
我们正上着课。 W ǒmen zhèng shàng zhe kè.
We are having classes.
门开着呢。 Mén k āi zhe ne.
The door is opening.
4. The particle "过" guo is suffixexperience
我W
I ha
我曾经
W ǒ céngj īI ha
第三
Dì s
Lesson T
Verbs that "help" other verbs to expreauxiliary verbs. Auxiliary verbs are of
cannot immediately follow them. The
助动词Zhùd
Auxiliary verb
表示有某Bi ǎoshì y ǒu m
1. Those
can
can/is
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 98/134
汉语 98/134 汉语 法语 汉语
can/be able to
表示可能的: Bi ǎoshì k ěnéng de:
2. Those expressing possibility:
能 néng
can/may/is capable of
能够 nénggòu
can/is capable of/is able to
会 huì
can/be able to
可以 k ěy ǐ
can/may/is able to
可能 k ěnéng
might happen/is possible/is probable
表示情理上需要的:Bi ǎoshì qíngl ǐ shàng x ūyào de:
3. Those expressing necessity by reason:
应该 y ī ngg āi
ought to/should/must
应当 y ī ngd āng
should/ought to
表B
4. Those
t
to hav
表示Bi ǎoshì
5. Those
to
to wish to/
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 99/134
汉语 99/134 汉语 法语 汉语
敢 g ǎn
to dare to
肯 k ěn
to be willing to/to be ready to
第四课:形容词 Dì sì kè: Xíngróngcí
Lesson Four: Adjectives
Words that describe the shape or property of a person or thing, or the state of a
movement or action, are called adjectives. The negative adverb不 bù is placed beforean adjective for the negative form.
一.形容词有以下几类: Xíngróngcí y ǒu y ǐ xià j ǐ lèi:
Adjectives include the following kinds:
1.表示人或事物的形状的: Bi ǎoshì rén huò shìwù de xíngzhuàng de:
Describing shape:
大 dà
big/large/wide/old
小
xi ǎosmall/young
高 g āo
high/tall
矮
2.表示人Bi ǎoshì rén
Describ
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 100/134
汉语 100/134 汉语 法语 汉语
warm
对 duì
rignt
错 cuò
wrong
正确 zhèngquè
correct
伟大 w ěidà
great/large
优秀 y ōuxiù
outstanding/excellent
严重 yánzhòng
serious/critical/grave/severe
3.表示动作或行为等的状态的: Bi ǎoshì dòngzuò huò xíngwéi d ěng de zhuàngtài de:
Describing the state of a movement or action:
快 kuài
fast/quick/swift
慢 màn
slow
nerv
p
二.形 Xín
1
A
形容词最主要的用 Xíngróngcí zuì zhǔyào d
Adjectives are mainly use
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 101/134
汉语 101/134 汉语 法语 汉语
绿帽子 l ǜ màozi
a green cap
宽广的原野 kuānguǎng de yuány ě
vast expense of open country
明媚的阳光 míngmèi de yángguāng
bright sunshine
2.作谓语: Zuò wèiy ǔ:
As a predicate:
时间紧迫。 Shíji ān j ǐ npò.
Someone is being pressed for time.
她很漂亮。 T ā hěn piàoliàng.
She is very beautiful.
茉莉花很香。 Mòlìhuā hěn xi āng.
Jasmine is very fragrant.
他很高。 T ā hěn g āo.
He is very tall.
3.作状语: Zuò zhuàngy ǔ:
As an adverbial adjunct:
形容词的一个重要用 Xíngróngcí de yíge zhòngyào y
One of the important use of adjectadju
4
A
形容词常作谓 Xíngróngcí cháng
Adjectives often serve as com
先在纸上画 Xi ānzài zhǐ shàng
First, drew a pattern on a pi
把你自己
Bǎ
nǐ z
Cl
雨水打Y ǔshu
The ra
风吹F ēn
The w
5
谦虚是中Qi ānx ū shì Zhō
Modesty is a
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 102/134
汉语 102/134 汉语 法语 汉语
骄傲使人落后。 Ji āo'ào shǐ rén luòhòu.
Proud will make you drop behind.
6.作宾语: Zuò bī ny ǔ:
As an object:
女孩子爱漂亮。 N ǚ háizi ài piàoliàng.
Girls love being pretty.
他喜欢安静。 T ā x ǐ huān ānjìng.
He likes quietness.
书写纸 Shū xi ězhǐ Le bloc-notes
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 103/134
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 104/134
汉语 104/134 汉语 法语 汉语
Are you a student or not ?
Subject Verb Object 不 Verb
你 做练习 不做?N ǐ zuò liànxí bu zuò ?
Are you going to do the exercises (or not) ?
Subject Verb没 méi Verb Object
你 做没做 练习?N ǐ zuò méi zuò liànxí ?
Did you do the exercises or not ?
subject verb了 le object 没 méi verb
你 做了练习 没做?N ǐ zuòle liànxí méi zuò ?
Did you do the exercises (or not) ?
If a verb has a double syllable it can be used in the following ways:
A B 不 bù A B
喜 欢 不 喜 欢? X ĭ huān bù x ĭ huān ?
Like (it) or not ?
A 不 bù A B
喜 不 喜 欢? X ĭ bù x ĭ huān ?
Like (it) or not ?
A B 没 méi A B
学 习 没 学 习? Xué xí méi xué xí ?
Did learn (it) or not ?
A 没 mé
学 没 Xué méi
Did
M
The word ‘cup’ in a cup of tea and thwords'. In Chinese a measure word imeasure word is preceded by one ofa number word;
a specifier such as 这 zhè this, 那
or a question word such as 哪 nă W
太 tài ex
The affirmative form of the 太 tài co
means extremely [stative verb] as in
form is 不太 bú tài [stative verb] wvery [stative verb], as in不太好 b
The que
呢 ne is placed at the end of a sent1. To bounce a question or statemenwith, as in:
A:你好吗?N ĭ hăo ma ? How are you ?
B:我很好。你呢?W ŏ hěn
I am very well, and you ?2. To ask the question Where ? as in
我的书呢?W ŏ de shū ne ?
Where is my book ?3. To reinforce questions formed withWhy ? Where ?] and to show that a s
他是哪国人呢? T ā shì nă guó rén ne ?
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 105/134
汉语 105/134 汉语 法语 汉语
What nationality IS he ?
你看的是什么书呢? N ĭ kàn de shì shénme shū ne ? What book ARE you reading ?
你去哪儿呢? N ĭ qù năr ne ? Where ARE you going ?
不是...是...búshì…shì…sentence construction
The不是...是...búshì…shì…sentence construction is used to deny onestatement and confirm another, as in:
不是我的语法不好,是语法太难了。Búshì w ǒ de y ǔf ǎ bù hǎo, shì y ǔf ǎ tài nán le.It is not that my grammar is weak, it is that the grammar is too difficult .
Use of 以后 y ǐ hòu
以后 y ǐ hòu is used to form time clauses. So, if 以后 y ǐ hòu is placed after a noun or
phrase to form a time clause, it defines a time after the action indicated by the noun or predicate, as in: 午饭以后 w ǔfàn y ǐ hòu after having lunch. However, if 以后y ǐ hòu is placed at the beginning of a phrase and used as a time word, it means later , inthe future, as in:
以后我想去中国。 Y ǐ hòu w ǒ xi ǎng qù Zhōngguó.Later/one day I would like to go to China.
Telling the time
The linking verb是 shì to be is not needed when giving the time or the date:
今天星期天。 J ī nti ān x ī ngqī ti ān. Today is Sunday .
现在两点零五分。 Xiànzài li ǎng di ǎn líng w ǔ f ēn.It is five past two.
The adverb 那(么)nà(me)
那 nà is a short for 那么 nàme . sentence it implies if this is the case…
Giving the
When you ask for the time or the dat
今天几号? J ī nti ān j ǐ hào ?What date is it today ?
今天十五号。 J ī nti ān shíw ǔ hào.Today is the 15th.
But the是 shì in还是 háishì cho
The object of a sentence is called a tor a noun-functioned phrase in list foplaced either before the topic or befo
Pronoun or Nam
When 这儿 zhèr and那儿 nàr a
a place associated with that person.
the place to which he refers, while那place to which he refers:
我那儿 w ǒ nàr my place (though
我这儿 w ǒ zhèr my place (I am in
D
A verb is duplicated to soften the tonsentence, as in:
请你给他介绍介绍。 Qǐ ng nǐ g ěi t ā jièshaojièshao. Please tell him about it .
Resu
A resultative verb phrase is used to daction verb and its result, as in:
我吃完了。
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 106/134
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 107/134
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 108/134
汉语 108/134 汉语 法语 汉语
T ā shàng ge yuè shuō yào lái kàn w ǒ.He said last month that he would visit me.
6. The aspectual marker 了 le is not used in attributive clauses:
我昨天买的车。 W ǒ zuóti ān mǎi de chē.The bike which I bought yesterday .
The modal particle了 le implying a change of situation
了 le can be placed at the end of a sentence to imply a change of situation or to implythat something is no longer in the same state as it was:
我不是老师了。 W ǒ bú shì l ǎoshī le.I am no longer a teacher .
夏天了。 Xiàti ān le.It’s summer now .
他好多了。 T ā hǎo duō le.
He is much better now .Imminent actions
The following sentence patterns are used to indicate that an action is about to takeplace or that a particular time is approaching.
1.要...了 yào…le
2.快要...了 kuàiyào…le
3.就要...了 jiùyào…le
Elements which can be placed between要 yào and了 le are V-O patterns; and time
words such as 三月 sānyuè March, 春天 ch
ūnti
ān spring , 中午 zh
ōngw
ǔ noon
and两点 li ǎng di ǎn 2 o’clock .
The adverbial marker 地 de
The adverbs or phrases which are placed before 地 de describe the intention, manner or method with, in or by which an action is carried out, as in:
她高兴地唱了一个歌。
T ā g āoxìng de chàngle yí ge g ē.She happily sang a song .
学生们都一个一个地回家 Xuéshengmen d ōu yí ge yí ge de huThe students went home one by one
The V着 zhe O pattern can be use
1. It is used to describe how somethi桌上放着一本书。 Zhuō shàng fàng zhe yì běn shū.there is a book left on the table.
墙上写着三个字。 Qiáng shàng xi ě zhe sān ge zì.There are three characters written on
门开着。 Mén k āi zhe.The door has been left open.2. It can also be used to make this acsentence, as in:
她唱着歌回家。 T ā chàng zhe g ē huí ji ā.She went home singing.
T
A time measure quantifies duration overb in an affirmative sentence, as in
我学汉语学了两个月了W ǒ xué hàny ǔ xué le li ǎng ge yuè leI have been learning Chinese for two
了 le at the end of the sentence maWhen describing a future action the t
明年我要在北京学习三个Míngnián w ǒ yào zài Běij ī ng xuéxí sāI will study three weeks of Chinese inThe following three sentence patternacceptable:
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 109/134
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 110/134
汉语 110/134 汉语 法语 汉语
There is a book left on the table.
墙上写着三个字。 Qiáng shàng xi ě zhe sān ge zì.There are three characters written on the wall.
门开着。 Mén k āi zhe.The door has been left open.2. It can also be used to make this action simultaneous with the main verb in the
sentence, as in:她唱着歌回家。 T ā chàng zhe g ē huí ji ā.She went home singing .
Comparatives
The following constructions are used to compare one item or action with another.
1. The比 bǐ construction is used to indicate whether A is better or worse than B.
A 比 B (Stative) Verb + Quantity
他 比 我 大两岁。
T ā bǐ w ǒ dà li ǎng suì.
He is (two years) older than me.
A 比 B Complement of Degree + 多了
他 比 我 吃得多[多了]。T ā bǐ w ǒ chī de duō [duō le].
He eats (much) more than I do.
2. The跟一样 g ēn yíyàng construction indicates that A is in the same state as B.
A (不)跟 B (不)一样 Stative Verb
他 跟 我 一样大。T ā g ēn w ǒ yíyàng dà.
He and I are the same age.
A 跟 B Complement of Degree (不)一样
他 跟 我T ā g ēn w
He and
3. The有 y ǒu constructi
A (没)有
他 有 T ā y ǒu
Is
A (没)有
他 有 T ā y ǒu
Does he
是...的
The是...的 shì...de constructio
noun. The emphasised statement is
我的书是新的。 W ǒ de shū shì x ī n de.My book is the new one.
The word order in Chinese
1. Sentence with a co-verb clause:
我坐车去学校。 W ǒ zuò chē qù xuéxiào .I go to school by car .The action of sitting in a car happens
坐车 zuò chē is placed before 去2. Sentence with a complement of de
房间打扫得干干净净。 Fángji ān d ǎsǎo de g āng ānjìngjìng.The room [has been cleaned so that The outcome of the cleaning is that t
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 111/134
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 112/134
汉语 112/134 汉语 法语 汉语
Les jours, les mois et les saisons en chinois
一 二 三 四 五 六 七y ī (1) èr (2) sān (3) sì (4) w ǔ (5) liù (6) qī (7)
星期一 星期二 星期三 星期四 星期五 星期六 星期日 x ī ngqī y ī x ī ngqī 'èr x ī ngqī sān x ī ngqī sì x ī ngqī w ǔ x ī ngqī liù x ī ngqī rì
lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche
冬天 春天 昨天d ōngti ān (hiver) chūnti ān (printemps) zuóti ān (H)
一月 二月 三月 四月 五月 六月 今天y ī yuè (Janvier) èryuè (Février) sānyuè (Mars) sìyuè (Avril) w ǔyuè (Mai) liùyuè (Juin) j ī nti ān (A)
夏天 秋天 明天 xiàti ān (été) qi ūti ān (automne) míngti ān (D)
七月 八月 九月 十月 十一月 十二月 后天qī yuè (Juillet) bāyuè (Août) ji ǔyuè (Sept) shíyuè (Oct) shíy ī yuè (Nov) shí'èryuè (Déc) hòuti ān (AD)
Les nombres cardinaux (Forme simple/Forme complexe)
0 〇/零 líng 10 十/拾 shí 20 二十 èrshí
1 一/壹 y ī 11 十一 shíy ī 21 二十一 èrshíy ī
2 二/贰 èr 12 十二 shí'èr 22 二十二 èrshíèr
3 三/叁 sān 13 十三 shísān 23 二十三 èrshísān
4 四/肆 sì 14 十四 shísì 24 二十四 èrshísì
5 五/伍 w ǔ 15 十五 shíw ǔ 25 二十五 èrshíw ǔ
6 六/陆 liù 16 十六 shíliù 26 二十六 èrshíliù
7 七/柒 qī 17 十七 shíqī 27 二十七 èrshíqī
8 八/捌 bā 18 十八 shíbā 28 二十八 èrshíbā
9 九/玖 ji ǔ 19 十九 shíji ǔ 29 二十九 èrshíji ǔ
Les n
30 三十 sān
40 四十 sì
50 五十 w ǔ
60 六十 liù
70 七十 qī 80 八十 bā
90 九十 ji ǔ
99 九十九 ji ǔs
100 一百 yì
101 一百〇一 yìbǎi
Les n
1 000 一千 yìqi
1 001 一千〇一 yìqi ān
1 100 一千一百 yìqi ān
9 000 九千 ji ǔq
10 000 一万 yíw
10 001 一万〇一 yíwàn
11 000 一万一千 yíwàny
20 000 二万 èrw
30 000 三万 sānw
40 000 四万 sìw
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 113/134
汉语 数目 汉语 113/134
Les nombres chinoisLe système numérique chinois est simple et sans embûches. Il n'y a pas autant denoms de nombres comme en Français (où l'on utilise des noms différents de zéro àseize et pour les dizaines: vingt, trente, quarante...)
Formes simples et compliquée des chiffres
En Chinois, à chaque chiffre correspondent deux caractères, l'un simple l'autrecompliqué. La forme compliquée est utilisée pour éviter l'altération ou la contrefaçon àl'écrit, par exemple sur les billets de banque.
Nombre Forme simple Forme compliquée P ī ny ī n
0 〇 零 líng
1 一 壹 y ī
2 二 贰 èr
3 三 叁 sān
4 四 肆 sì
5 五 伍 w ǔ
6 六 陆 liù
7 七 柒 qī
8 八 捌 bā
9 九 玖 ji ǔ
10 十 拾 shí
20 * 廿 niàn
30 * 卅 sà
40 * 卌 xì
100 百 佰 bǎi
1 000 千 仟 qi ān
* utilisés surtout pour le calendrier
Les nom
Nombres
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
Les n
Nombres Chinois
11 十一
12 十二
13 十三
19 十九20 二十
21 二十一
22 二十二
30 三十
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 114/134
汉语 数目 汉语 114/134
40 四十 sìshí 4x10
90 九十 ji ǔshí 9x10
99 九十九 ji ǔshíji ǔ 9x10+9
Les nombres de 100 à 999
Nombres Chinois P ī ny ī n
100 一百 yìbǎi
101 一百零一 yìbǎilíngy ī
110 一百一(十) yìbǎiy ī (shí)
111 一百一十一 yìbǎiyìshíy ī
120 一百二十 yìbǎi'èrshí
200 二百 èrbǎi
999 九百九十九 ji ǔbǎiji ǔshǐ ji ǔ
1000 et au delà
Nombres Chinois P ī ny ī n
1 000 一千 yìqi ān
1 001 一千零一 yìqi ānlíngy ī
1 010 一千零一十 yìqi ānlíngshí
1 100 一千一百 yìqi ānyìbǎi
9 999 九千九百九十九 ji ǔqi ānji ǔbǎiji ǔshíji ǔ
10 000 一万 yíwàn
1 000 000 一百万 yìbǎiwàn
100 000 000 一亿 yíyì
Les
10 十
100 百
1 000 千
10 000 万 Au-delà de 10 000: utilisatio
cent millions 亿
mille milliards 兆
〇 s'utilise quand une ou
100 002 十万〇
10 020 034 一千〇二万
100 004 十万〇
10 050 026 一千〇五万10 050 026 一千〇五万
Les mu
零 两 líng : zéro li ǎng : deu
万 十万wàn: dix mille shíwàn: cent
亿 十亿yì : cent millions shíyì : millia
L
比 半 bǐ : par rapport bàn: moitié
加 减 ji ā: additionner ji ǎn: soustraire ch
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 115/134
汉语 数目 汉语 115/134
Exprimer les nombres en chinois
Le chiffre qui précède 10 (shí ) le multiplie et celui qui le suit, s'ajoute:
54 = w ǔ shí sì 54 = (5 x 10) + 4
Utilisation des puissances de 10 successives:
300 046 182 = sān yì sì wàn liù qi ān yì bǎi bā shí èr 300 046 182 = 3 x 100 000 000 + 4 x 10 000 + 6 x 1000 + 1 x 100 + (8 x 10) + 2
Si une puissance de 10 manque, on met líng (0) et on passe à la puissance suivante:
300 000 182 = sān yì líng yì bǎi bā shí èr 300 000 182 = 3 x 100 000 000 + 0 + 1 x 100 + (8 x 10) + 2
Si plusieurs puissances de 10 manquent, on ne met qu'un seul zéro:
10 082 = yí wàn líng bā shí èr 10 082 = 1 x 10 000 + 0 + (8 x 10) + 2
On ne met pas de zéro à la fin d'un nombre:
30 = sān shí 30 = 3 x 10
Les nombres cardinaux (Forme simple/Forme complexe)
0 〇/零 líng 10 十/拾 shí 20 二十 èrshí
1 一/壹 y ī 11 十一 shíy ī 21 二十一 èrshíy ī
2 二/贰 èr 12 十二 shí'èr 22 二十二 èrshíèr
3 三/叁 sān 13 十三 shísān 23 二十三 èrshísān
4 四/肆 sì 14 十四 shísì 24 二十四 èrshísì
5 五/伍 w ǔ 15 十五 shíw ǔ 25 二十五 èrshíw ǔ6 六/陆 liù 16 十六 shíliù 26 二十六 èrshíliù
7 七/柒 qī 17 十七 shíqī 27 二十七 èrshíqī
8 八/捌 bā 18 十八 shíbā 28 二十八 èrshíbā
9 九/玖 ji ǔ 19 十九 shíji ǔ 29 二十九 èrshíji ǔ
Les n
30 三十 sān
40 四十 sì
50 五十 w ǔ
60 六十 liù
70 七十 qī
80 八十 bā
90 九十 ji ǔ
99 九十九 ji ǔs
100 一百 yì
101 一百〇一 yìbǎi
Les n
1 000 一千 yìqi
1 001 一千〇一 yìqi ān
1 100 一千一百 yìqi ān
9 000 九千 ji ǔq
10 000 一万 yíw
10 001 一万〇一 yíwàn11 000 一万一千 yíwàny
20 000 二万 èrw
30 000 三万 sānw
40 000 四万 sìw
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 116/134
汉语 数目 汉语 116/134
Compter avec les mains en chinois
一 y ī : un 二 èr : deux 三 sān : trois
四 sì : quatre 五 w ǔ : cinq 六 liù : six
七 qī : sept 八 bā : huit 九 ji ǔ : neuf
十 shí : dix
Compter a
一 y ī : un
四 sì : quatre
七 qī : sept
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 117/134
汉语 117/134 http://perso.orange.fr/mementoslangues/ 量词
Les s écificatifs ou classificateurshttp://www.chine-informations.com/
Durées
秒 mi ǎo "seconde"
分 f ēn "minute"
刻 kè "quart","15 minutes" (principalement dans certains dialectes tel que celui de Shanghaï)
小时 xi ǎoshí "heure"
钟 zhōng "heure" (Chine méridionnale)
时辰 shíchén "2 heures" (ancient)
天 ti ān "jour"
日 rì "jour"
年 nián "année"
载 z ǎi "année"
世纪 shìjì "siècle"
Poids/Masse
克 kè "gramme"
斤 j ī n "livre", 1/2 kilogramme
公斤 g ōngj ī n "kilogramme"
千克 qi ānkè "kilogramme"
吨 d ūn "tonne"
Longueur/Distance
公分 g ōngf ēn "centimètre"
厘米 límǐ "centimètre" (plus rare)
寸 cùn "Pouce chinois"
吋 cùn "Pouce britannique"
尺 chǐ "Pied chinois"
呎 chǐ "Pied britannique"
英尺
y ī ngchǐ "Pied britannique"
公尺 g ōngchǐ "mètre"
米 mǐ "mètre"
里 l ǐ "l ǐ ", environ 1/3 de Mile
哩 l ǐ Mile britannique
英里 y ī ngl ǐ Mile britannique
公里 g ōngl ǐ "kilomètre"
天文单位 ti ānwénd ānwèi "unité astronomique"
光年 guāngnián "année-lumière"
秒差距 mi ǎochā jù "parsec"
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 118/134
汉语 118/134 http://perso.orange.fr/mementoslangues/ 量词
Ar ent
元 yuán "yuán", "¥" (unité monétaire principale)
块 kuài "yuán", "¥" (un terme d'argot, comme (20) "balles")
分 f ēn "f ēn", "centime"
Spécificatifs pour les verbes
遍 biàn nombre de fois qu'une action a été accomplie
场 chǎng durée d'un événement se produisant pendant un autre événement
次 cì nombre de fois (nombre d'occurences d'un événement, qu'il ait été accompli ou non)
顿 dùn action sans répétition
回 huí occurrences
声 shēng pleurs, cris
趟 tàng voyages, visites, trajets...
下 xià actions brèves ou soudaines
Usages principaux des spécificatifs Chinois Mode d'Emploi (J. Bellassen)
Spec. Pinyin Sens initial Classification Exemples
把 bǎ tenir enmain
objets avec manche, anse ou pouvantêtre empoignés (couteaux, clés,chaises...), une poignée
钥匙 椅子 刀 米 土 伞
班 bān groupeservices organisés (trains...), groupesde personnes, classes d'élèves,équipe de service; départ à heure fixe
车 飞机
帮 bāng côtés d'unsoulier
bande, groupe 人 孩子
包 bāo enveloppe paquet, sac, sachet (cigarettes) 烟 茶叶 面条 米
杯 bēi tasse contenance d'un verre ou d'une tasse 水 酒 茶
本 běn racineouvrages imprimés reliés (livres,cahiers, albums) 本子 书 词典
笔 bǐ pinceausomme d'argent importante, traits d'uncaractère 帐 款子 费用 买卖 银 好字
拨 bō répartir promotion, groupe 客人 学生
部 bù sectionnouvelles, films, romans, ouvragescomplets, véhicule 电影 书 车 机器
部分 bùfen partie partie 人 内容
册 cètablettes debamboupour écrire
collection de livres, volume, album 书 相集 相册
层 céng étagecouches, parties d'un sujet,constructions, immeubles, étages 楼 皮儿 油漆
场 cháng airese dit de quelque chose qui s'est déjàpassé 雨 雪 电影 病 梦 硬仗
场 chǎng placespectacles publics, jeux, loisirs,séances, représentations 电影 表演
出 chū sortir pièce de théâtre, opéra 戏 悲剧 喜剧
处 chù lieu endroit, site 地方 名胜 餐馆 人家
串 chuàn objetsenfilés
trousseau, collier 珠子 钥匙
床 chuáng lit feuilles, couvertures, draps 被子 被单
幢 chuáng bannière bâtiments 房子 大楼 建筑
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 119/134
汉语 119/134 http://perso.orange.fr/mementoslangues/ 量词
次 cì foisévènements ponctuels, opportunités,occasions, accidents, numéro de train 会 火车
打 dáempruntphonétique
douzaine 饼 鸡蛋 信封
袋 dài sac sac, paquet 面粉 糖果 作料
道 dào voieformes linéaires (rayons lumineux,rivières...), ordres ou formalitésbureaucratiques, sujets
河 题目
滴 d ī goutte goutte d'eau et d'autres liquides 水 酒 油 眼泪 血 墨水
点 di ǎn point idées, suggestions, remarques, avis,peut aussi signifier "un peu de" 几茶 意见
碟 dié petit plat petit plat, petite assiette, soucoupe 菜 干果
顶 d ǐ ng sommetobjets avec sommet proéminent ou quicouvrent (chapeaux...) 帽子 帐子
栋 dòng poutre pilier, bâtiment, immeuble 楼 楼房
堵 d ǔ barrer mur ou structure entourante 墙
段 duàn sectionfragment (moment, histoire, propos),câbles, voies ferrées, routes, sections,passages, couplets, épisodes
铁路 木头 时间 故事
堆 duī tas de terre tas, pile, amas 东西 木柴 队 duì troupe troupe 人马 战士
对 duì face à facecouple de personnes, paire (pour certaines choses seulement) 夫妻 首饰
顿 dùn pausevolée de coups, bordée d'injures,repas 饭 骂
朵 duǒ bouton defleur
fleur, nuage 花 云
发 f ā émettre balle de fusil, obus 子弹 炮弹
番f ān changer
action liée aux paroles, aux
sentiments, fois, efforts 话 好心 情意 方 f āng
espacecarré
choses carrées (mouchoir, sceau...) 手帕 印章
份 fèn part part, portion, exemplaire, plat 报纸 报告 礼物 杂志 面包
封 f ēng délimiter,sceller
lettre, message, courrier, paquet 信 饼干
幅 fúunité delargeur d'étoffe
oeuvres d'art (tableaux...), peintures,caractères, dessin, pièces d'étoffes 画 书法
副 fù paireobjets qui vont par paire (gants,lunettes...), spectacles, jeux de carte,mahjong
眼镜 手套
服 fù dose dose en médecine chinoisetraditionnelle 药
个 ge (gè)unité,individu
choses individuelles (spécificatif généralement utilisé par défaut) 人 杯子 东西
根 g ēn racine objets longs et fins (aiguilles, doigts...) 烟 筷子 头发 指
股 g ǔ partieénumération, odeur, force, effort,bouffée, flux (d'air...) 气 力量 冷风 风 小道
挂 guà accrocher tresses d'ail, de pétards 鞭炮 大蒜 辣椒
管 guǎn tube objets tubulaires (pinceau, flûte...) 笔 乐器 牙膏
锅 guō casserole casserole, marmite, poêle, pot 饭 行 háng rangée
rangées, lignes, objets formé de lignes(mots...) 字 树
号 hào numéro documents officiels, circulaires 通知 公告
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 120/134
汉语 120/134 http://perso.orange.fr/mementoslangues/ 量词
盒 hérécipient àcouvercle
petite boîte (cassette...) 饭 礼品
壶 hú cruchecontenance d'une cruche, d'un pot,d'une théière 茶 酒
户 hùbattant deporte
famille, mobilier de maison 人家
回 huí foischoses survenant ponctuellement,évènements ponctuels, chapitre 事
家 ji ā foyer rassemblements structurés depersonnes (familles, entreprises,magasins, restaurants, hôtels...)
饭店 饭馆
架 jià support avions, vélos, pianos, machines 飞机 钢琴
间 ji ān intervalle chambres, pièces 房子办公室卧室
件 jiànpièces d'unensemble
vêtements, bagages, affaires 衣服 事情 行李 大衣
节 jiénœud debambou
cours dans un emploi du temps,section, morceau, partie 课 车厢
届 jiè échéancesessions, réunions, rencontresrégulières (congrès, tournois...),promotions
会 学员
句 jù phrase lignes, phrases, expressions 话 成语
具 jù ustensile cadavre, cercueil 尸体 棺材
棵 k ē tigre arbres, plantes 树 白菜 禾苗
颗 k ē grainobjets petits et ronds (grains, perles,dents, diamants...) ou apparemmentpetits (étoiles lointaines, planètes...)
豆子 子弹 星星 心
课 kè leçon leçon, cours 书 作业
口 k ǒu bouchevillageois, membres d'une famille,puits, cercueil 人 井 棺材
块 kuài motte de
terre
objets en bloc, morceau, terrain,pierre, pain (sauf le pain en tranches),cake, unité monétaire
钱 手表 地 石头 面包
类 lèi catégorieobjets de même nature, du genre de,du type de 事物 人物
粒 lì grain decéréale
petits corps sous la forme de grain,perle, boulette, pilule... 米 子弹
辆 liàng char à deuxroues
véhicule à roues (automobile, moto,bicyclette...) 汽车自行车
列 liè rangée train 火车
路 lù route route, chemin, ligne de bus 车 军
缕 l ǚ fil petite mèche, volute, objet très effilé 头发 煤烟
枚 méi tronc petits objets plats (médaille, monnaie,timbres, anneaux...) 金牌 硬币 邮票
门 mén porteéléments liés à la scolarité (matières,domaines, spécialités...) 课 语言
米 mǐ grain de riz grain, riz, mètre 布
面 miàn visageobjets plats et lisses (miroirs,drapeaux...), tambours 国旗 镜子 鼓
名 míng nompersonnes sur une liste, rang,personnes de haut-rang (médecins,avocats, politiciens, famille royale...)
学生候选人代表
排 pái disposer objets disposés en rangée (chaises,
arbres...), rangées牙齿 椅子
盘 pán plat rondobjets plats (cassettes audio ou vidéo,disquettes...), partie d'échecs 菜 磁带 棋
盆 pén pot bassin, pot, coupe 花 水果
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 121/134
汉语 121/134 http://perso.orange.fr/mementoslangues/ 量词
批 pī mesured'un lot
groupe de personnes ou d'animaux, lotd'objets, biens de consommation 人 动物 货物
匹 pǐ couplecheval, âne, autres montures, bétail,pièce de tissu 马 骤 布
篇 pi āntabletted'écriture
éditoriaux, textes, écrits, articles 文章 小说 发言
片 piàn trancheobjets plats et minces (cartes,tranches de pain...), vastes étendues 海 地 森林 心意 汪洋
瓶 píng bouteillecontenance d'une bouteille, d'un potou d'un flacon 酒 水
期 qī périodemagazines, périodiques, étapes,phases 杂志短训班工程
起 qǐ se lever évènements, cas, affaires, séries,groupes 事件 罪案
曲 qǔ chant chant, chanson, air 音乐 歌谣
群 qúntroupeau demoutons
bande, groupe, troupeau, harde,horde, meute, essaim 人 羊 牛 蜜蜂
扇 shànbattant deporte
portes, fenêtres. 门 窗
身 shēn corpsce qui apparaît sur tout le corps,vêtements 服装 水痘
首 shǒu tête chansons, poèmes, airs de musique 诗 歌
束 shù ficeler bouquet, faisceau, botte 花 灯光 头发
双 shuāng double paire, objets allant par paire 鞋 手 筷子
艘 sōu navires navires, bateaux 大船 军舰
所 suǒ lieuconstructions, immeubles,établissements 学校 机构 房子
台 tái plate-formeappareils, instruments, objets lourds(TV, ordinateurs...), représentationsscéniques (théâtre...)
仪器 电视机
堂 táng grande
salle
classe, cours, période d'enseignement
ou de classe, ameublement
课 家具
趟 tàng voyage transports organisés, fois 车
套 tào étuiassortiment, série, ensemble (livres,magazines, collections, vêtements...) 书 办法 杯子 服装
条 tiáobranchemince
objets longs, plats et sinueux(poissons, pantalons...), ligne écrite 路 河 蛇 鱼 裤子 意见
听 t ī ng empruntphonétique
canette (bière, boisson gazeuse...),boîte 啤酒
筒 t ǒng tube enbambou
tube, tuyau 牙膏 鞋油
通 tòng circuler propos, impression, télégramme,dépêche 话 感想 鼓 电报
头 tóu tête tête de certains animaux plutôt gros(cochons, vaches, etc.), cheveux 牛 猪
团 tuán rondboule, expression du visage, objetsblessants, longs ou enroulés, pelote 毛线 孩子气 面
丸 wán boulette boulette, pilule 中药 肉
尾 w ěi queue poissons 鱼
位 wèi place personnes ayant un rang social 客人 先生 朋友
箱 xi āng caisse caisse, malle, valise, carton 啤酒
项 xiàng nuque
élément d'un tout abstrait (projet, plan,
résolution, mesures...) 工作 原则 任务 决议 系列 xìliè série groupe, série 办法 产品
样 yàng sorte sorte, espèce, type, objets en général 东西 菜 蔬菜
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 122/134
汉语 122/134 http://perso.orange.fr/mementoslangues/ 量词
页 yè page page, feuille 书
扎 zhā origineanglaise
carafe de boisson (bière, sodas, jus...),terme argotique 啤 果汁
盏 zhǎn coupe sources de lumière (lampes...), théière 灯
张 zhāng déployer,agrandir
objets plats (papier, tables, billets...),visages, peintures, tickets, surfacesplanes, constellations
报 唱片 纸 电报 床 星座
阵 zhènordre debataille
évènements soudains ou de courtedurée (éclairs, rafales de vent, pluie...) 雨 风 轰炸 脾气
只 zhī un seuloiseau, un animal d'une paire decertains animaux (oiseaux, chats...),unité de parties paires (mains, pieds,yeux)
狗 老虎 鸡 手表 手
支 zhī brancheobjets longs et cylindriques (crayons,stylos, baguettes...), chansons 笔 枪 歌
枝 zhī branche forme alternative de支, utilisablepour les fusils, les bougies, les roses
步枪 蜡烛
种 zhǒng espèce sortes, types 人 东西 药物 理论
株 zhū tronc,souche
arbres, plants, pieds de plants,colonnes 果树 枣树 稻
桩 zhuāng pieu affaire, évènement 事 心事
桌 zhuō table tablée 酒席 客人
组 z ǔ sériegroupes, ensembles, lignes, séries,assortissements, batteries électriques 邮票 电池
尊 z ūnvase à vinrituel
statues, canons, pièces d'artillerie 雕像 大炮
座 zuò siègestructures à assise large, montagnes,ponts 桥 山 域 坟 城市
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 123/134
汉语 123/134 语汇
Tables Thématiques de Caractères Chinois
http://www.ramou.net/
黄山风景 Paysages des Monts Huángshān
Pin accueillant les voyageurs迎客松
迎 yíng : accueillir, faire face客 kè: invité
松 sōng : pin, peu serré
Cime des Ciseaux剪刀峰
剪刀 ji ǎnd āo: ciseaux峰 f ēng : cime, pic, sommet
Forêt des Dix-mille pins万松林
万 wàn: dix mille, beaucoup林 lín: forêt, (patronyme)
Monts Huángshān 黄山风景
黄 huáng : jaune山 shān: montagne
风景 f ēngj ǐ ng : paysage
Tables Thématiques1 à 25 26 à 50 51 à 75 76 à 100 101 à 125 126 à 150 Clés-1 Clés-2
Tons-1 Antonymes-1 Animaux Bouche Main Mouvement Nombres Nature
Plantes Temps Bois Chine Cours d'eau Dimension Économie Grammaire
Maison Mammifères Oiseaux Tête Transport Homonymes-1 Ji Jie-Xie
Qing-Jing Shi
Caractères de base 1 à 25
我 你 他 她 们w ǒ: je nǐ : tu t ā: il t ā: elle men: [pluriel]
的 是 有 要 不de: [particule] shì : être y ǒu: avoir yào: vouloir bù: ne pas
没 在 了 吗 也méi : ne pas (avoir) zài : à, se trouver le: [accompli] ma: [interrogation] y ě: aussi
人 女 子 好 国rén: homme nǚ : femme z ǐ : fils hǎo: bien guó: pays
上 下 小 大 中shàng : sur, monter xià: sous xi ǎo: petit dà / dài : grand zhōng : milieu
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 124/134
汉语 124/134 语汇
Caractères de base 26 à 50
一 二 三 四 十y ī : un èr : deux sān: trois sì : quatre shí : dix
个 日 月 天 门gè: [spécificatif] rì : soleil, jour yuè: lune, mois ti ān: ciel mén: porte
口 马 来 去 出k ǒu: bouche mǎ: cheval lái : venir qù: aller chū: sortir
过 走 看 见 从guò: passer z ǒu: partir kàn: regarder jiàn: voir cóng : depuis
到 前 后 里 太dào: vers, arriver qián: devant hòu: derrière l ǐ : dedans tài : trop
Caractères de base 51 à 75
很 什 么 那 这hěn: très shén: me: nà: cela zhè: ceci
哪 现 五 六 七nǎ: lequel? où? xiàn: actuel w ǔ: cinq liù: six qī : sept
八 九 水 火 土bā: huit ji ǔ: neuf shuǐ : eau huǒ: feu t ǔ: terre
想 生 买 关 开 xi ǎng : penser shēng : engendrer mǎi : acheter guān: fermer k āi : ouvrir
打 话 说 行 道d ǎ: battre huà: parole shuō: parler xíng : marcher, dào: chemin
Caractères de base 76 à 100
可 能 再 只 才k ě: pouvoir, mais néng : être capable zài : à nouveau zhǐ : seulement cái : venir de
怎 点 多 少 先z ěn: comment di ǎn: point, heure duō: beaucoup shǎo: peu xi ān: premier
把 就 白 百 两bǎ: tenir, poignée jiù: justement bái : blanc bǎi : cent li ǎng : deux
时 今 给 车 书shí : temps j ī n: contemporain g ěi : donner à, à chē: véhicule shū: livre
工 木 心 请 问g ōng : travail mù: arbre, bois x ī n: coeur qǐ ng : prier wèn: demander
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 125/134
汉语 125/134 语汇
Caractères de base 101 à 125
用 进 作 会 面yòng : utiliser, avec jìn: entrer zuó: faire huì : réunion, savoir miàn: visage
边 间 外 地 得bi ān: bord ji ān: [chambre] wài : dehors dì / de: terre dé / de / d ěi : obtenir
方 事 家 字 学f āng : carré shì : affaire ji ā: maison zì : caractère xué: étudier
它 和 些 都 别t ā: il (neutre) hé: et, paix xi ē: quelques d ōu: tout bié: ne pas, autre
同 老 长 远 近tóng : pareil l ǎo: vieux cháng /zhǎng : long/grandir yuǎn: loin jìn: proche
Caractères de base 126 à 150
快 常 向 左 右kuài : rapide, gai cháng : ordinaire xiàng : tourner vers zuǒ: gauche yòu: droite
每 内 高 自 真měi : chaque nèi : dedans g āo: haut, grand zì : soi-même zhēn: vrai
为 起 坐 回 机wéi / wèi : / pour qǐ : se lever zuò: s'asseoir huí : retourner j ī : machine
江 民 文 海 画 ji āng : fleuve mín: peuple wén: langue hǎi : mer huà: dessiner
头 手 毛 目 风tóu: tête shǒu: main máo: poil mù: oeil f ēng : vent
部首 -1 Bushou-1
人 女 儿 父 母rén: être humain nǚ : femme ér : fils fù: père mǔ: mère
氏 户 门 宀 囗shì : famille hù: porte, famille mén: porte, portail mi ān: toit wéi : enceinte
邑 阜 大 小 广yì : ville fù: colline dà: grand xi ǎo: petit guǎng : vaste
手 寸 又 攴 殳shǒu: main cùn: pouce yòu: main pū: frapper shū: bâton
工 力 田 里 方g ōng : travail lì : force tián: champ l ǐ : hameau, dedans f āng : carré
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 126/134
汉语 126/134 语汇
部首 -2 Bushou-2
皿 缶 瓦 臼 酉mǐ n: vaisselle f ǒu: jarre w ǎ: tuile jiù: mortier y ǒu: amphore
皮 毛 羽 革 韦 pí : peau máo: poil y ǔ: plume gé: cuir wéi : cuir
米 禾 麦 黍 艸mǐ : riz hé: céréales mài : blé shǔ: millet c ǎo: herbe
竹 穴 谷 石 王zhú: bambou xué: caverne g ǔ: vallée shí : pierre wáng : roi, jade
弋 弓 戈 矢 矛yì : flèche g ōng : arc g ē: hallebarde shǐ : flèche máo: lance
声调 Tons-1
妈 麻 马 骂 吗mā: maman má: chanvre mǎ: cheval mà: injurier ma: est-ce que?
夫 服 府 妇 父f ū: mari fú: habit, servir f ǔ: préfecture fù: femme fù: père
青 清 情 请 庆qī ng : bleu-vert qī ng : clair, pur qíng : sentiment qǐ ng : inviter, prier qìng : célébrer
通 同 童 桶 痛t ōng : communiquer tóng : pareil tóng : enfant t ǒng : seau tòng : souffrir
鸭 牙 雅 亚 呀y ā: canard yá: dent y ǎ: distingué yà: être inférieur à ya: ah!
反义词 Antonymes-1
上 下 前 后 左shàng : sur, monter xià: bas, descendre qián: devant hòu: derrière zuǒ: gauche
右 从 到 里 内yòu: droite cóng : depuis dào: vers, arriver l ǐ : dedans nèi : dedans
外 长 短 高 低wài : dehors cháng : long duǎn: court g āo: haut, grand d ī : bas
大 小 开 关 进dà: grand xi ǎo: petit k āi : ouvrir guān: fermer jìn: avancer
退 来 去 入 出tuì : reculer lái : venir qù: aller rù: entrer chū: sortir
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 127/134
汉语 127/134 语汇
动物 Animaux
狗 狼 豺 狐 象g ǒu: chien láng : loup chái : chacal hú: renard xiàng : éléphant
猫 虎 彪 豹 熊māo: chat hǔ: tigre bi āo: petit tigre bào: panthère xióng : ours
牛 羊 马 驴 鹿niú: bœuf yáng : chèvre mǎ: cheval l ǘ: âne lù: cerf
鸡 鸭 鹅 燕 雀 j ī : coq y ā: canard é: oie yàn: hirondelle què: moineau
蛇 龟 鱼 龙 蚕shé: serpent guī : tortue yú: poisson lóng : dragon cán: ver à soie
口和话Bouche et parole
口 嘴 吧 吗 呢k ǒu: bouche zuǐ : bouche ba: (affirmation) ma: (est-ce que?) ne: (ellipse)
吃 喝 哭 呼 吸chī : manger hē: boire k ū: pleurer hū: expirer x ī : aspirer
吹 咽 问 句 言chuī : souffler y ān: gorge wèn: demander jù: phrase yán: parole
说 话 讲 词 请shuō: parler huà: parole ji ǎng : parler cí : parole, mot qǐ ng : prier
语 读 谢 让 译y ǔ: langue dú: lire xiè: remercier ràng : céder yì : délibérer
手 Main
手 拿 摩 掌 指shǒu: main ná: saisir mó: frotter zhǎng : paume zhǐ : doigt, indiquer
抱 把 打 担 找bào: embrasser bǎ: tenir, poignée d ǎ: frapper d ān: porter zhǎo: chercher
插 操 挂 抄 扫chā: insérer c āo: prendre guà: accrocher chāo: copier sǎo: balayer
寸 对 射 导 寿cùn: pouce duì : traiter, en face shè: tirer, lancer d ǎo: conduire shòu: longévité
又 友 受 取 双yòu: à nouveau y ǒu: ami shòu: recevoir qǔ: prendre shuāng : [paire]
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 128/134
汉语 128/134 语汇
运动 Mouvement
走 行 跑 跳 爬z ǒu: marcher xíng : marcher pǎo: courir tiào: sauter pá: ramper
拿 握 运 背 提ná: tenir wò: saisir yùn: transporter bēi : porter tí : porter à la main
进 入 透 出 拉 jìn: entrer rù: entrer dans tòu: pénétrer chū: sortir l ā: tirer
坐 站 跪 立 起zuò: s'asseoir zhàn: se tenir debout guì : s'agenouiller lì : se tenir debout qǐ : se lever
随 追 拐 向 扭suí : suivre zhuī : poursuivre guǎi : tourner xiàng : tourner, vers ni ǔ: se retourner
数子Nombres
一 二 三 四 五y ī : un èr : deux sān: trois sì : quatre w ǔ: cinq
六 七 八 九 十liù: six qī : sept bā: huit ji ǔ: neuf shí : dix
零 两 百 千 万líng : zéro li ǎng : deux bǎi : cent qi ān: mille wàn: dix mille
亿 半 全 第 比yì : cent millions bàn: moitié quán: entier, total dì : (quantième) bǐ : par rapport
加 减 乘 除 等 ji ā: additionner ji ǎn: soustraire chéng : multiplier chú: diviser d ěng : égale
基础 -1 Base-Nature
北 西 东 南 中běi : nord x ī : ouest d ōng : est nán: sud zhōng : milieu
金 木 水 火 土 j ī n: or, métal mù: arbre, bois shuǐ : eau huǒ: feu t ǔ: terre
目 口 心 手 足mù: œil k ǒu: bouche x ī n: cœur shǒu: main zú: pied
天 日 月 雨 风ti ān: ciel rì : soleil yuè: lune y ǔ: pluie f ēng : vent
马 牛 羊 鸟 鱼mǎ: cheval niú: vache yáng : mouton ni ǎo: oiseau yú: poisson
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 129/134
汉语 129/134 语汇
植物 Plantes
榴 柿 柠 橘 桔liú: grenade shì : kaki níng : citron jú: mandarine jú: mandarine
梅 李 杏 桃 樱méi : prune l ǐ : prune xìng : abricot táo: pêche y ī ng : cerise
桑 椰 栗 桐 橡sāng : mûrier y ē: cocotier lì : châtaigne tóng : pauwlonia xiàng : chêne, hévéa
槐 柳 杨 麻 棉huái : acacia li ǔ: saule yáng : peuplier má: chanvre mián: coton
麦 黍 稻 芦 竹mài : blé shǔ: millet dào: riz lú: roseau zhú: bambou
天气Temps
天 日 月 星 空ti ān: ciel rì : soleil yuè: lune x ī ng : étoile k ōng : air, ciel, vide
风 雨 云 电 雷f ēng : vent y ǔ: pluie yún: nuage diàn: éclair léi : tonnerre
雾 雪 雹 冰 霜wù: brouillard xuě: neige báo: grêle bī ng : glace shuāng : givre
湿 闷 暑 寒 旱shī : humide mèn: étouffant shǔ: canicule hán: grands froids hàn: sècheresse
春 夏 秋 冬 季chūn: printemps xià: été qi ū: automne d ōng : hiver jì : saison
木 Bois
斧 锯 柴 株 栏f ǔ: hache jù: scie chái : bois (à brûler) zhū: souche, plant lán: balustrade
楼 桥 栋 架 棚lóu: immeuble qiáo: pont dòng : maison jià: charpente péng : hangar
橱 桶 梯 棋 机chú: armoire t ǒng : seau t ī : échelle qí : jeu d'échecs j ī : machine
木 林 森 树 棵mù: arbre, bois lín: bois, forêt sēn: forêt shù: arbre k ē: [arbre]
杖 棒 杆 棍 枪zhàng : canne bàng : bâton g ān: perche gùn: bâton qiáng : fusil
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 130/134
汉语 130/134 语汇
中国 Chine
华 汉 秦 唐 辽huá: Chine hàn: Chinois, Han qín: Qin táng : Tang liáo: Liao
金 宋 元 明 清 j ī n: Jin sòng : Song yuán: Yuan míng : Ming qī ng : Qing
苏 沪 浙 闽 粤sū: Jiangsu hù: Shanghai zhè: Zhejiang mǐ n: Fujian yuè: Guangdong
陕 蜀 渝 湘 台shǎn: Shaanxi shǔ: Sichuan yú: Chongqing xi āng : Hunan tái : Taiwan
藏 疆 蒙 苗 彝zàng : Tibet ji āng : limite, frontière měng : Mongolie miáo: Miao yí : Lolo
水流Cours d'eau
江 河 川 溪 流 ji āng : fleuve hé: fleuve chuān: rivière x ī : ruisseau liú: courant
池 潭 沼 泽 渡chí : bassin tán: étang profond zhǎo: marais zé: marécage dù: traverser
湖 泊 浪 波 涛hú: lac pō: (lac) làng : vague bō: onde t āo: lame
海 洋 澳 湾 岸hǎi : mer yáng : océan ào: baie w ān: golfe àn: côte
涯 滩 汀 滨 沿yá: rivage t ān: plage t ī ng : grève bī n: plage yàn: bord, rive
大小 Dimensions
大 小 矮 高 巨dà: grand xi ǎo: petit ǎi : petit, bas g āo: haut jù: gigantesque
长 短 薄 厚 宏cháng : long duǎn: court báo: mince hòu: épais hóng : vaste
宽 阔 狭 窄 广kuān: large kuò: spacieux xiá: étroit zhǎi : étroit guǎng : vaste
深 浅 雏 胖 瘦shēn: profond qi ǎn: peu profond chú: petit pàng : corpulent shòu: maigre
细 粗 微 浓 淡 xì : infime c ū: gros, large w ēi : minuscule nóng : épais, dense dàn: léger, clair
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 131/134
汉语 131/134 语汇
经济 Économie
币 款 债 帐 欠bì : monnaie kuǎn: argent zhài : dette zhàng : compte qiàn: devoir
财 利 率 益 资cái : richesse lì : intérêt l ǜ: taux yì : profit z ī : capital
购 贸 易 货 营gòu: acheter mào: commerce yì : échanger huò: marchandise yíng : gérer
储 蓄 蕴 存 额chǔ: accumuler xù: accumuler yùn: (réserve) cún: stocker é: quota
兑 换 汇 税 费duì : convertir huàn: changer huì : virement shuì : taxe fèi : frais
Grammaire
字 词 名 动 形zì : caractère cí : mot míng : nom dòng : (verbe) xíng : forme
代 副 介 连 量dài : (pronom) fù: (adverbe) jiè: (préposition) lián: (conjonction) liàng : (spécificatif)
数 叹 象 助 冠shù: (numéral) tàn: (interjection) xiàng : onomatopée zhù: auxiliaire guàn: (article)
阳 阴 性 单 复yáng : masculin y ī n: féminin xìng : caractère d ān: simple fù: (pluriel)
义 音 缩 汇 根yì : sens y ī n: son suō: (abbréviation) huì : (lexique) g ēn: racine
房 Maison
房 家 屋 室 厅fáng : maison ji ā: maison, famille w ū: maison, pièce shì : chambre t ī ng : salle
壁 墙 城 瓦 院bì : mur, paroi qiáng : mur chéng : muraille w ǎ: tuile yuàn: cour
梯 层 楼 厨 台t ī : escalier céng : étage lóu: étage chú: cuisine tái : terrasse
门 户 窗 锁 钥mén: porte hù: porte, foyer chuāng : fenêtre suǒ: serrure yào: clé
棚 库 仓 橱 庐 péng : hangar kù: entrepôt c āng : grenier chú: placard lú: maisonnette
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 132/134
汉语 132/134 语汇
哺乳动物 Mammifères
狗 狼 狐 狸 豺g ǒu: chien láng : loup hú: renard lí : chien viverrin chái : chacal
猫 虎 豹 狮 熊māo: chat hǔ: tigre bào: panthère shī : lion xióng : ours
牛 羊 马 驴 鹿niú: bœuf yáng : mouton mǎ: cheval l ǘ: âne lù: cerf
兔 鼠 鲸 犀 象tù: lapin shǔ: souris j ī ng : baleine x ī : rhinocéros xiàng : éléphant
猪 獭 猩 猿 猴zhū: cochon t ǎ: loutre x ī ng : chimpanzé yuán: grand singe hóu: singe
鸟Oiseaux
鸟 隹 禽 鸡 雉ni ǎo: oiseau zhuī : (oiseau) qín: oiseaux j ī : poule zhì : faisan
鸭 鸳 鸯 鹅 雁y ā: canard yuān: (mandarin) yang : (mandarin) é: oie yàn: oie sauvage
鹤 鹳 鹬 凤 鹫hè: grue guàn: cigogne yù: bécasse fèng : phénix jiù: vautour
鹰 雕 鸥 鸽 莺y ī ng : faucon di āo: aigle ōu: goéland g ē: pigeon, colombe y ī ng : loriot
雀 燕 鹊 鸦 乌què: moineau yàn: hirondelle què: pie y ā: corbeau w ū: noir, corbeau
首 Tête
头 脑 首 脸 面tóu: tête nǎo: cerveau shǒu: tête li ǎn: face miàn: visage
嘴 口 齿 牙 唇zuǐ : bouche k ǒu: bouche chǐ : dent yá: dent chún: lèvre
舌 目 眼 眉 耳shé: langue mù: œil y ǎn: œil méi : sourcil ěr : oreille
鼻 颊 颏 额 脖bí : nez jiá: joue k ē: menton é: front bó: cou, nuque
髟 胡 须 彡 毛bāo: cheveux hú: barbe x ū: barbe x ū: (barbe) máo: poil
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 133/134
汉语 133/134 语汇
运输 Transport
车 库 棚 泵 胎chē: véhicule kù: garage, dépôt péng : hangar bèng : pompe t āi : pneu
驾 驶 辆 泵 鞍 jià: conduire shǐ : se rendre liàng : [véhicule] bèng : pompe ān: selle
盔 油 轨 飞 航kuī : casque yóu: essence, huile guǐ : rail f ēi : voler háng : naviguer
舟 船 舶 艘 艇zhōu: bateau chuán: bateau bó: navire sōu: [navire] t ǐ ng : canot
轮 帆 桅 舵 舰lún: roue, bateau f ān: voile wéi : mât duò: gouvernail jiàn: navire
Homonymes-1
伴 扮 扳 邦 膀bàn: compagnon bàn: se déguiser bān: tirer à soi bāng : État bǎng : épaule
截 杰 洁 戒 借 jié: couper jié: éminent jié: pur jiè: avertir jiè: emprunter
窄 摘 债 灾 载zhǎi : étroit zhāi : cueillir zhài : dette zài : fléau zài : charger
仓 抢 枪 舱 创c āng : grenier qi ǎng : s'emparer de qi āng : fusil c āng : cabine chuàng : créer
刑 型 形 幸 辛 xíng : châtiment xíng : modèle xíng : forme xìng : bonheur x ī n: laborieux
Ji
击 基 机 积 圾 j ī : frapper j ī : base j ī : machine j ī : accumuler j ī : (ordure)
迹 激 几 及 级 j ī : tache j ī : jaillir j ǐ / j ī : combien jí : parvenir à jí : degré
极 急 集 即 己 jí : sommet jí : impatient jí : réunir jí : approcher j ǐ : soi-même
挤 济 计 记 纪 j ǐ : serrer jì : aider jì : idée jì : se souvenir jì : discipline
继 技 既 际 季 jì : continuer jì : aptitude jì : puisque jì : bord jì : saison
7/22/2019 Gram Maire Chinoise Handbook
http://slidepdf.com/reader/full/gram-maire-chinoise-handbook 134/134
Jie-Xie
街 阶 皆 结 节 ji ē: rue ji ē: classe ji ē: tout jié/ ji ē: nouer/porter jié: articulation
截 杰 洁 解 姐 jié: couper jié: (éminent) jié: propre ji ě: séparer ji ě: sœur aînée
介 界 借 戒 届 jiè: entre jiè: limite jiè: emprunter jiè: prendre garde jiè: (session)
些 歇 协 鞋 谐 xi ē: quelques xi ē: se reposer xié: en commun xié: souliers xié: arrangé
胁 斜 写 蝎 蟹 xié: flanc xié: oblique xi ě: écrire xi ē: scorpion xiè: crabe
Qing-Jing
青 轻 清 氢 蜻qī ng : bleu-vert qī ng : léger, jeune qī ng : clair, pur qī ng : hydrogène qī ng : libellule
晴 情 请 庆 经qíng : beau, serein: qíng : sentiment qǐ ng : inviter, prier qìng : célébrer j ī ng : traverser
京 精 惊 鲸 睛 j ī ng : capitale j ī ng : parfait j ī ng : craindre j ī ng : baleine j ī ng : globe oculaire
井 警 景 境 敬 j ǐ ng : puits j ǐ ng : policier j ǐ ng : paysage jìng : frontière jìng : respecter
静 镜 竞 竟 净