gamme d'ÉlÉvateurs pour bassins splash! · qnet bv kantstraat 19 nl-5076 np haaren pays-bas...

27
700-2000 GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! TM MANUEL DE L'UTILISATEUR & ENTRETIEN SRS AUSTRALIA, PTY LTD 12 Enterprise St Richlands QLD 4077 Australie Téléphone 07 3812 2283 • Fax 07 3812 1187 www.srsmith.com/au S.R. SMITH, LLC SIÈGE SOCIAL DE LA SOCIÉTÉ P.O. Box 400 • 1017 S.W. Berg Parkway Canby, Oregon 97013 USA Téléphone (503) 266 2231 • Fax (503) 266 4334 www.srsmith.com

Upload: nguyencong

Post on 12-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

700-2000

GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH!TM

MANUEL DE L'UTILISATEUR &

ENTRETIEN

SRS AUSTRALIA, PTY LTD

12 Enterprise St Richlands QLD 4077

Australie Téléphone 07 3812 2283 • Fax 07 3812 1187

www.srsmith.com/au

S.R. SMITH, LLC SIÈGE SOCIAL DE LA SOCIÉTÉ

P.O. Box 400 • 1017 S.W. Berg Parkway Canby, Oregon 97013 USA

Téléphone (503) 266 2231 • Fax (503) 266 4334

www.srsmith.com

Page 2: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

2

SOMMAIRE Splash! 300-0000/EU/K - Splash! Hi-Lo 350-0000/EU/K - Splash! rayon étendu 370-0000/EU/K - Splash! Spa 375-0000/EU/K - Splash! ER Hi/Lo 385-0000/EU/K

SRS AUSTRALIA, PTY LTD .......................................................................................... 1

INTRODUCTION ........................................................................................................................................... 2

La lecture de ce document vous aidera à assurer un fonctionnement et un entretien sûr de votre appareil Splash! 300-0000/EU/K - Splash! Hi-Lo 350-0000/EU/K - Splash! rayon étendu 370-0000/EU/K - Splash! Spa 375-0000/EU/K - Splash! ER Hi/Lo 385-0000/EU/K. ............................................................................. 2

PUBLIC CIBLE DE L'ÉLÉVATEUR ............................................................................................................... 2

UTILISATION DE L'ÉLÉVATEUR SPLASH! ................................................................................................ 3

RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ...................................................................... 4

FICHE DE PROFIL DE PLAGE .................................................................................................................... 5

PRÉSENTATION DU PRODUIT ................................................................................................................... 5

SPLASH! ÉLÉMENTS DU PRODUIT ........................................................................................................... 6

DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS ................................................................................................................. 6

GUIDE DE DÉBALLAGE ET D'ASSEMBLAGE .......................................................................................... 11

INSTALLATION De L'ÉLÉVATEUR SPLASH! SUR LA PLAGE DU BASSINANCRAGE .......................... 13

UTILISATION DE L'ÉLÉVATEUR Splash! SPLASH! ................................................................................. 14

TRANSFERT ............................................................................................................................................... 15

ENTRETIEN et NETTOYAGE..................................................................................................................... 16

DÉPANNAGE .............................................................................................................................................. 17

STOCKAGE DE LONGUE DURÉE ............................................................................................................ 19

Informations de garantie ............................................................................................................................. 20

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................................................................................................... 21

1. Dimensions/Capacité .......................................................................................... 21

2. Vérin ................................................................................................................ 21

3. Moteur ............................................................................................................. 21

4. Batterie ............................................................................................................ 21

5. Amplitude de manoeuvres .................................................................................. 21

7. Matériaux et finition ........................................................................................... 21

LISTE DES PIÈCES (SPLASH!) ................................................................................................................. 22

LISTE DES PIÈCES (SPLASH - RAYON ÉTENDU) .................................................................................. 23

LISTE DES PIÈCES (SPLASH - RAYON ÉTENDU HI/LO ou SPA) .......................................................... 24

Annexe A ..................................................................................................................................................... 25

Annexe B ..................................................................................................................................................... 26

Annexe C..................................................................................................................................................... 27

Lire les instructions dans leur intégralité avant l'installation et l'utilisation

INTRODUCTION

La lecture de ce document vous aidera à assurer un fonctionnement et un entretien sûr de votre appareil Splash! 300-0000/EU/K - Splash! Hi-Lo 350-0000/EU/K - Splash! rayon étendu 370-0000/EU/K - Splash! Spa 375-0000/EU/K - Splash! ER Hi/Lo 385-0000/EU/K.

PUBLIC CIBLE DE L'ÉLÉVATEUR

Tous les lève-personnes de S.R. Les élévateurs Smith ont été conçus pour aider toute personne ayant des difficultés à entrer ou sortir d'une piscine ou d'un spa. Seule restriction, le poids de la personne ne doit pas dépasser la limite du produit (136 kg/300 livres ou 181 kg/400 livres selon le modèle). Il incombe au propriétaire du lève-personne de s'assurer que les procédures de sécurité appropriées ont été mises en place et qu'une évaluation des risques a été réalisée. Un handicap mental ou une infirmité physique grave sont des facteurs à prendre en compte pour déterminer le nombre de personnes nécessaires au transfert de l’utilisateur sur le siège et le nombre de personnes présentes dans l’eau pour sa réception. La ceinture de maintien doit être fixée au siège et correctement bouclée à chaque manoeuvre de transfert.

Page 3: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

3

Notre objectif est de fournir à nos clients les designs les plus avancés et novateurs qui soient, et d'offrir une qualité exceptionnelle à des prix compétitifs. Tous nos élévateurs répondent aux spécifications énoncées par l'Access Board - ADAAG 2004 (États-Unis uniquement), la directive sur les dispositifs médicaux, et la norme ISO 10535:2006 , prenant en compte 11 000 répétitions du cycle de levage. Le système de levage et le chargeur de batteries en CA sont conformes à la norme EN 60601-1-2, 2007/03.

UTILISATION DE L'ÉLÉVATEUR SPLASH!

Respectez toutes les instructions d'utilisation figurant dans ce manuel lors de toute utilisation. Respectez toutes les mises en garde, les avertissements et les instructions d'utilisation situés sur l'élévateur. Dans le cas où le SPLASH est destiné à être utilisé par une personne handicapée vivant seule, un dispositif de communication doit être installé dans la zone d'utilisation afin que la personne puisse demander de l'aide en cas d'urgence. Seules les personnes suffisamment en bonne santé pour pratiquer des activités aquatiques doivent utiliser le SPLASH. Les utilisateurs doivent consulter leur médecin afin de déterminer si les activités aquatiques leurs sont autorisées. Maintenir les doigts et les mains éloignées des bras de levage pendant l'utilisation. Brevet américain No. 5 790 995 Splash! et le Splash! Le logo et LiftOperator sont des marques déposées de la société S.R. Smith, LLC

Page 4: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

4

RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DANGER - LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS, DES INSTRUCTIONS ET DU MANUEL DE L'UTILISATEUR EST SUSCEPTIBLE D'ENTRAINER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU MORTELLES

RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement de l'élévateur pour piscine L’élévateur pour piscine doit être placé à un endroit où la hauteur d’eau n’excède pas 1,20 m. Si la hauteur d’eau de la piscine dépasse 1,20 m en tout point, placez l’élévateur à l’endroit le plus pratique. 1009.2.2 Emplacement du siège En position levée, l’axe central du siège doit se situer au-dessus du sol à 40 cm au moins du bord de la piscine. 1009.2.3 Espace libre sur la plage Du côté du siège opposé à l’eau, et parallèle à celui-ci, un espace de plage doit être laissé libre. Cette zone doit mesurer au moins 1,17 m de large et au moins 1,20 m au-delà d’une ligne située à 30 cm du bord arrière du siège. 1009.2.4 Hauteur du siège L’élévateur doit s’arrêter entre 41 et 48 cm mesurés de la plage à la surface supérieure du siège en position d’accueil de l’utilisateur. 1009.2.8 Profondeur d'immersion

Modèle/Produit N°.______ Nom du produit ___________

S.R. Smith, LLC PO Box 400 1017 SW Berg Parkway Canby, Oregon 97013 USA Téléphone : 503-266-2231 Fax : 503-266-4334 www.srsmith.com Fabriqué aux États-Unis

SN S

QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas [email protected] [email protected]

24 V CC

Page 5: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

5

L’élévateur doit plonger le siège à 46 cm minimum au-dessous du niveau de l’eau calme. *La conformité avec les directives de l’ADA relève de la responsabilité du propriétaire de la piscine. Visitez le site www.ada.gov pour consultez les directives dans leur intégralité.

FICHE DE PROFIL DE PLAGE

Les élévateurs d’accès aquatique sont à usage spécifique. Renseigner une fiche de profil de plage permet de s’assurer qu’un élévateur acquis pour un usage spécifique fonctionne conformément aux directives ADA. S.R. Smith étudie gratuitement toutes les feuilles de profil de terrasse soumises par nos clients. Avant d'installer l’élévateur pour piscine, l'installateur doit examiner et confirmer les informations contenues dans la fiche de profil de plage. Si l'utilisation envisagée ne correspond pas au lieu d'installation, une nouvelle feuille de profil de terrasse doit être remplie et soumise à S.R. Smith. REMARQUE : UNE FICHE DE PROFIL DE PLAGE NON OU INCORRECTEMENT RENSEIGNÉE EST SUSCEPTIBLE D'ENTRAÎNER LA CONCEPTION D'UN ÉLÉVATEUR NE RESPECTANT PAS LES DIRECTIVES DE CONFORMITÉ DE L'ADA. Pour remplir la fiche de profile de plage en ligne, veuillez vous rendre à l'adresse www.srsmith.com/liftprofile, contacter le service client au (800) 824-4387 ou par courriel à l'adresse [email protected].

PRÉSENTATION DU PRODUIT

Page 6: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

6

S.R. Les élévateurs pour bassins Splash! de la société Smith sont conçus pour la sécurité, ainsi que pour un fonctionnement régulier et fiable. Il est essentiel de suivre toutes les instructions figurant dans le manuel du propriétaire, ainsi que toutes les étiquettes d'avertissement situées sur le produit pour en assurer un fonctionnement sûr et correct ainsi que pour éviter les blessures. Le Splash! La gamme d'élévateurs pour bassins comprend des systèmes de levage semi-mobiles conçus pour permettre aux personnes handicapées ou à mobilité réduite d'avoir accès à tout type de piscine ou de spa. Alimenté par une batterie 24 V rechargeable, le mouvement de levage est assuré par un vérin électronique à vis et un moteur électronique imprime le mouvement de rotation. Le Splash! est disponible en version Spa pour une utilisation avec les piscines et spas hors-sol, une version Hi/Lo pour les lieux comprenant à la fois des bassins au niveau du sol et hors sol, et une version à rayon étendu pour les installations nécessitant une portée plage-eau accrue. Bien que le Splash! doive être utilisé à partir d'un point d'ancrage fixe sur la plage, il peut être transporté à l'aide du chariot Splash!. Le chariot est conçu pour faciliter le retrait du Splash! de l'ancrage de plage et sert également en tant que rack de stockage lorsque l'élévateur n'est pas utilisé. La capacité de levage maximale des modèles Splash! / Splash! Hi-Lo / Splash! est de 181 kg/400 livres. Le Splash! La capacité du modèle à rayon étendu est de 136 kg/300 livres. Seules les personnes suffisamment en bonne santé pour pratiquer des activités aquatiques doivent utiliser le Splash!. Consultez votre médecin pour déterminer si les activités aquatiques sont appropriées pour vous.

SPLASH! ÉLÉMENTS DU PRODUIT

DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS

La base est constituée de plusieurs éléments décrits ci-dessous : Base : se place sur la plage du bassin ou du quai en béton. Poteau d'insertion dans la base : se glissse dans le manchon d'ancrage installé sur la plage du bassin ou sur le quai. Capot : un capot en plastique ABS protège la base des intempéries. Il doit être en place avant l'installation de l'ensemble de mât. Capot d'accessoires : se glisse sur le capot pour couvrir le matériel (boulons et rondelles). Boîtier de commande : le LiftOperator est disponible avec une clé d'activation en option offrant un niveau de sécurité plus élevé en ne permettant le fonctionnement des commandes que sous réserve de l'utilisation de la clé d'activation. L’unité contrôle toutes les opérations du lève-personne de la même manière que la commande manuelle. Trois câbles sont connectés à l’arrière du boîtier de contrôle pour permettre le fonctionnement du lève-personne. Le plus grand connecteur est pour l a commande manuelle. Le connecteur 1 correspond au câble du moteur (bande rouge). Le connecteur 2 correspond au câble de l’actionneur (bande verte).

Zone de commande tactile - Les flèches de la commande à pavé tactile peuvent être utilisées au cas où la commande manuelle est hors de portée ou en panne. Il suffit d’appuyer et de maintenir la pression sur la flèche

CONNECTEUR 1 (CÂBLE DU

CONNECTEUR 2 (CÂBLE DU VÉRIN)

Page 7: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

7

correspondant à l’action souhaitée : montée, descente, gauche, droite. Il est impossible de combiner deux mouvements. La manoeuvre s’arrête dès que la flèche directionnelle est relâchée.

Voyants LED de niveau de batterie -

Les voyants LED indiquent le niveau de charge de la batterie. Les LED s’allument pendant 10 secondes dès que la zone de commande tactile ou la commande manuelle déportée est actionnée. Le voyant vert indique un niveau de charge >50 %, le voyant orange un niveau compris entre 25 et 50 % et le voyant rouge un niveau de charge <25 %, indiquant que la batterie doit être rechargée. Ne pa utiliser pas l’élévateur si le voyant est rouge, c’est-à-dire quand le niveau de charge est inférieur à 25 %. Retirez la batterie et chargez-la avant utilisation. Voyant LED d'entretien -

Le voyant d’entretien s’allume lorsque la batterie a été enlevée/replacée 120 fois, une fois tous les quatre mois environ, indiquant que l’entretien de l’élévateur doit être réalisé. Veuillez vous référer à la section sur la maintenance du manuel de l’utilisateur pour plus de précisions. Le voyant d'entretien peut être réinitialisé en insérant une clé USB en format FAT standard (non fournie) dans le port USB au bas du boîtier de commande. L'élévateur ne doit pas être utilisé lorsque le voyant d'entretien est allumé, c'est à dire tant que les opérations d'entretien requises n'ont pas été effectuées. Bouton d'arrêt d'urgence - En cas d’urgence, ou si vous avez besoin d’arrêter immédiatement le mouvement du lève-personne, appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence (le bouton rouge sur la commande) pour arrêter tout mouvement du lève-personne. Dans le même temps, une alarme sonore se déclenche et retentit pendant 10 secondes, suivi d’une pause de 5 secondes. Cette séquence se répète jusqu’à la réinitialisation du bouton qui s’effectue en tournant celui-ci dans le sens des flèches figurant dessus (sens horaire). De plus, la LED d’urgence clignote en rouge quand le bouton est utilisé, et ce jusqu’à sa réinitialisation. Les alarmes d’urgence (sonore et visuelle) peuvent être activées en appuyant simultanément sur deux boutons de la commande manuelle (fournie avec le lève-personne). Tous les mouvements de l’élévateur cessent et les alarmes sonore et visuelle (LED rouge clignotant) se déclenchent. Une fois que les deux boutons ont été relâchés, le lève-personne reprend son fonctionnement normal et l’alarme sonore s’arrête. Clé d'activation -

La clé d’activation en option offre un degré supérieur de sécurité en permettant de contrôler l’utilisation grâce à une clé d’activation. Pour permettre le fonctionnement, glissez la clé d’accès dans la fente située à côté des flèches de la commande à pavé tactile. Pour empêcher le

fonctionnement, enlevez la clé. Lorsque la clé est introduite ou retirée, la LED de niveau de charge de la batterie s’allume pendant 10 secondes.

Commande manuelle déportée à 4 boutons

Clé d’activation (en option)

Page 8: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

8

Port USB – La commande du LiftOperator est munie d’un port USB qui est utilisé pour transférer le relevé des performances du lève-personne. Insérez une clé USB standard au format FAT (en vente dans le commerce) dans le port situé au bas du boîtier de commande, sur le côté droit. Appuyez sur l’une des flèches de la zone de commande tactile, les trois LED de niveau de charge de la batterie se mettent à clignoter. Pendant le téléchargement, la LED verte, indiquant plus de 50% de charge, clignote. Si l’unité rencontre un problème pendant le transfert du relevé des performances, la LED rouge, indiquant moins de 25% de charge, clignote. Enlevez la clé USB port et introduisez-la à nouveau. Si la LED rouge clignote de nouveau, assurez-vous que la clé USB est bien formatée en FAT. Les informations contenues dans la clé USB peuvent être transférées sur un PC pour analyse et/ou copiée dans un tableur. Le journal conserve environ 7600 événements. Lorsque le fichier est plein, l’événement le plus ancien est effacé et remplacé par le plus récent. Après les données de synthèse, les événements sont classés du plus ancien au plus récent. La première colonne contient le temps écoulé en secondes depuis le dernier événement. La deuxième colonne contient la description de l’événement. La troisième colonne contient la durée de l’événement en secondes.

Exemple de journal d’évènements :

Activité

dev_id_upper,0 Données de programmation dev_id_lower,1Données de programmation fw_rev,90 Rev. firmware

batt_volt_float,24929 Tension de la batterie non chargée en millivolts batt_volt_load,21487 tension de la batterie non chargée en millivolts batt_capacity,99 Capacité de la batterie estimée en% charge_starts,8 Nombre de fois la charge a été tentée charge_completes,1 Nombre de fois la recharge a été terminé avec succès 0,power_on,1 Connexion Battery Pack 0,key_enable, Insertion clé d'activation 2,alert_pressed, Bouton d'urgence enfoncée 3,alert_released, Bouton d'urgence libéré 8,lift_up,2 Mouvement Lift - montée 5,lift_down,2 Mouvement Lift - descente 11,lift_up,2

4,turn_left,2 Mouvement Lift - tourner à gauche 3,turn_right,1 Mouvement Lift - tourner à droite 308,key_disable, Retrait clé d'activation 3,log_write, USB File Download

Page 9: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

9

Batterie - La batterie est située au-dessus du boîtier de commande et est amovible.

Retrait - Tirer la batterie en l'écartant de son support afin de libérer les pattes de verrouillage du support et la retirer en tirant vers le haut. Remise en place - Aligner la batterie avec son support de sorte que les pattes de verrouillage s'enclenchent dans son logement au-dessus du boîtier de commande. La batterie doit être correctement mise en place afin que le verrouillage avec le support soit efficace et que la batterie soit maintenue fermement sur le boîtier de commande. Lors de la mise en charge de la batterie, celle-ci doit être complètement retirée de l'élévateur et placée à distance de la plage de la piscine. La batterie doit être chargée quotidiennement. Ne laissez pas la batterie se décharger complètement afin de ne pas écourter sa durée de vie. La batterie dispose d’un voyant LED situé près du port de connexion. Il est rouge au moment du branchement au chargeur. Si le voyant rouge persiste, la batterie doit être mise à charger. Une fois la batterie chargée, le voyant passe au vert. Si la batterie est complètement chargée et branchée au chargeur, la LED s’allume en rouge pendant 10 secondes approximativement, puis passe au vert. Un clignotement rouge de la LED lorsque la batterie est branchée indique que la batterie est défectueuse et qu’elle doit être remplacée. Toutes les batteries sont vérifiées avant d’être livrées. Consultez la politique de garantie concernant le remplacement de la batterie suite à des problèmes survenus après la vente. Les batteries ont une durée de vie de 2 à 3 ans, selon l’utilisation qui en est faite et selon l’entretien. Une batterie totalement chargée produira environ 30 cycles de transfert, selon le poids des utilisateurs. Avant utilisation de la batterie, il est nécessaire de vérifier son niveau de charge indiqué par un voyant LED situé au-dessus de la prise chargeur, pour s’assurer que le niveau de charge est suffisant. Le chargeur doit être connecté à la batterie pour pouvoir observer la LED. Il n'est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de la recharger. La pile doit être chargée tous les jours, et il n'est pas possible de trop la charger. Une charge complète peut demander

Page 10: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

10

jusqu'à douze heures en fonction de l'utilisation de la batterie. Ne laissez pas la batterie se décharger complètement afin de ne pas écourter sa durée de vie. Ne pas faire tomber la batterie, une chute est suceptible d'en altérer le fonctionnement voire de provoquer une panne. Si le boîtier de la batterie est fissuré, ne l'utilisez pas et remplacez-la. En cas de températures extrêmes hors de la plage de 41 F (5°C) à 104 F (40°C), retirez la batterie et placez-la dans un environnement contrôlé, afin de ne pas réduire sa durée de vie. Élimination de la batterie - Les cellules situées à l'intérieur de la batterie sont recyclables et doivent être éliminées en conformité avec les réglementations nationales, régionales ou locales en vigueur. Plaque de verrouillage - La batterie peut être fixée au support de montage à l'aide de la plaque de verrouillage fournie. Pour l’installation, écartez les plaques de verrouillage de telle sorte que les languettes inférieures se rapprochent l’une de l’autre et puissent être insérées dans les fentes du support de montage fixé au lève-personne. Resserrez les plaques de verrouillage de telle sorte que les languettes se bloquent dans les fentes. Insérez un cadenas (non fourni) dans les trous des plaques de verrouillage pour les sécuriser.

Commande manuelle déportée - Les quatre boutons contrôlent tous les mouvements de l'élévateur. Les flèches indiquent le sens du mouvement. Le boîtier de contrôle est totalement étanche à l’eau et est conforme à l'indice IP67. Mât -Cet éléments vertical est boulonné à la base. Vérin : Fixé au mât, cet élément permet les mouvements de montée et de descente de l'élévateur. Moteur de rotation -Se compose du support de montage, d'un moteur 24 volts, et d'un petit engrenage. Embase de rotation -Se compose d'un moyeu, de roulements, d'un arbre, d'un engrenage large et de la plaque de montage du mât. Bras de support horizontaux - Ces deux bras de support relient le mât au bras de support du siège. Le bras de support horizontal le plus long (bras actionneur) est relié au vérin et initie les mouvements de levage. Bras de siège : Relie le siège aux bras de support horizontaux. Siège : Le siège est fabriqué en plastique roto-moulé avec châssis en acier inoxydable. Le siège est livré en standard avec une ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité doit être utilisée à chaque utilisation. Il est recommandé de rincer le siège à l’eau douce après chaque utilisation et de le nettoyer avec une solution désinfectante à base d’1/100 d’eau de javel ménagère diluée dans de l’eau douce, et de rincer

Page 11: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

11

à l’eau douce. En cas de contamination accidentelle tels que la libération d'excrétions par le patient/l'utilisateur, nettoyer le siège et ceinture de sécurité immédiatement avec la solution désinfectante ci-dessus. Ne pas utiliser la ceinture de sécurité en cas de dommages ou de signes d'usure. Les accoudoirs sont inclus en standard sur tous les élévateurs S.R. Smith. Les accoudoirs sont conçus de sorte qu'ils peuvent être remontés pour plus de place pendant le transfert. L’ensemble siège est conçu pour être exclusivement utilisé avec les lève-personnes aquatiques fabriqués par S.R. Smith.

GUIDE DE DÉBALLAGE ET D'ASSEMBLAGE

SE REPORTER AU SCHÉMA (page 5) POUR L'IDENTIFICATION DES PIÈCES. LIRE CES INSTRUCTIONS DANS LEUR INTÉGRALITÉ AVANT LE DÉBALLAGE DU SPLASH! Avant son ouverture, inspecter l'état externe de la palette à la recherche de tout dommage visible. Il est important de noter tout dommage éventuel sur le bon de connaissement ou de livraison. Aviser immédiatement la société S.R. Smith ou votre revendeur agréé de toutes pièces manquantes ou endommagées. S'assurer que l'ancrage a été installé au bon emplacement sur la plage de la piscine pour un bon fonctionnement de l'élévateur. Il est recommandé que l'ancrage soit installé par une personne qualifiée pour l'installation d'équipements de plage de bassins. Le Splash! est expédié sur une palette couverte et est TRÈS LOURD. Vous aurez besoin des outils suivants pour le déballage et l'assemblage :

• une clé à douille de 3/4” ou 19 mm • une douille de 9/16” ou 14 mm, et une clé de 9/16” ou 14 mm • petit tournevis plat • Couteau ou cutter pour couper les bandes/sangles d'emballage.

Procédure de déballage et d'assemblage du Splash!

1. Couper le film plastique couvrant la palette, retirer soigneusement le film plastique. 2. Couper les bandes fixant les éléments. 3. Sortir le carton d'accessoires et le siège. NE PAS retirer le capot. Il est fixé à la base. 4. Lever la base et l'insérer dans l'ancrage de plage à l'aide de la poignée métallique située au

sommet du capot. NE PAS SOULEVER LA BASE PAR LE CAPOT PLASTIQUE. S'assurer que la patte située sur le côté de la base du Splash! est alignée avec la patte filetée de l'élément d'ancrage LiftLock à la plage. Utiliser un boulon à six pans 3/8", une rondelle frein, et une rondelle plate pour fixer la base du Splash! à l'ancrage Liftlock. En cas d'installation de l'élévateur dans un ancrage pré-existant qui ne comprend pas de patte filetée, contacter la société S.R. Smith pour obtenir des informations sur le kit d'adaptation. Une fois la base de l'élévateur placée dans le point d'ancrage à la plage, dévisser les écrous, retirer et jeter la poignée en métal.

Page 12: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

12

5. Positionner le mât sur le capot en insérant le pied de mât sur les goujons faisant saillie du capot. Placer les rondelles et les écrous sur les goujons et serrer à fond à l'aide d'une clé à douille de 19 mm (3/4"). Faire glisser le capot de fixation pour couvrir les boulons.

6. Retirez le plastique du mât. Retirer le boulon et l'écrou de 10 mm (3/8") de l'extrémité du bras d'actionnement. Observez l'illustration pour fixer l'extrémité du vérin à l'extrémité du bras actionneur en utilisant ce même ensemble boulon-écrou de 3/8” (10 mm). Serrer les boulons et les écrous à l'aide d'une clé à douille de 19 mm.

7. Retirer le lien et dérouler le câble sur le dessus du capot. Insérer la fiche (avec bande rouge) dans

le connecteur 1 du boîtier de commande. Insérer le câble dans le trou du chemin de câble sur le devant du mât, puis pousser pour fermer/bloquer le chemin de câble. Vérifiez que la fiche est bien enfoncée.

8. Retirer le lien et dérouler le câble du vérin au bas du mât. 9. Insérer la fiche du câble du vérin (bande verte avec le joint torique) dans le connecteur 2 du boîtier

de commande. Vérifiez que la fiche est bien enfoncée. 10. Sortir et déballer la commande manuelle déportée du carton d'accessoires. Insérer la fiche dans le

grand connecteur du boîtier de commande et accrocher la commande manuellesur la poignée. Vérifiez que la fiche est bien enfoncée.

Bord du bassin

Patte d'ancrage Liftlock

Patte d'embase Splash

Page 13: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

13

11. Fixez la batterie au boîtier de contrôle. Pour retirer la batterie, la tirer délicatement hors de la plaque de montage et la lever du boîtier de commande.

12. Vérifiez que les contrôles d’élévation et de descente fonctionnent correctement sur le pavé tactile et sur la commande manuelle.

13. Vérifier le bon fonctionnement des commandes, sur le clavier tactile comme sur la commande manuelle déportée.

14. Vérifiez que le bouton d’arrêt d’urgence active l’alarme sonore et que celle-ci fonctionne correctement.

15. Pour la fonction de commande avec la clé d'activation optionnelle, la clé doit être insérée dans la fente pour pour pouvoir utiliser l'élévateur. Sans la clé d’activation, le lève-personne ne fonctionne pas. (Remarque : le bouton d’arrêt d’urgence et l’alarme fonctionnent même si la clé n’est pas insérée dans la fente.)

16. Retirer la batterie et la recharger complètement avant la première utilisation. 17. Fixez le siège en insérant l’ensemble boulon-écrou dans l'orifice approprié. Pour le stockage, le

siège peut être fixé tourné vers l’intérieur afin d’occuper moins d’espace.

18. Fixer le repose-pied au siège à l'aide des boulons et écrous à ailettes.

INSTALLATION De L'ÉLÉVATEUR SPLASH! SUR LA PLAGE DU BASSINANCRAGE

S'assurer que l'ancrage a été installé au bon emplacement sur la plage de la piscine pour un bon fonctionnement de l'élévateur. Il est recommandé que l'ancrage soit installé par une personne qualifiée pour l'installation d'équipements de plage de bassins.

La distance d'installation optimale de l'ancrage de plage est de 30,5 à 46 cm (12 à 18") du bord de la piscine. N'hésitez pas à contacter S.R.Smith si vous avez des questions au sujet du point d'ancrage et pour savoir si le Splash! peut être installé chez vous.

Page 14: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

14

INSTALLATION D'UN POINT D'ANCRAGE SUR UNE PLAGE EN BÉTON La bonne installation du point d'ancrage dépend de la construction et de l'état de la plage. Si la plage répond aux exigences d'épaisseur et de renforcement figurant dans l'annexe A, alors le point d'ancrage peut être installé selon les instructions données à l'annexe A. Si la plage ne répond pas aux exigences figurant dans l'annexe A, alors le point d'ancrage peut être installé suivant les instructions données à l'annexe B et C, ou vous pouvez faire appel à un professionnel en génie civil. Vous trouverez dans la section Spécifications du présent manuel les forces de réaction sur la plage créées par le point d'ancrage. Bien fixer la douille d'ancrage à l'aide de la vis de fixation fournie en fonction des besoins.

UTILISATION DE L'ÉLÉVATEUR Splash! SPLASH! Respectez toutes les instructions d'utilisation figurant dans le manuel de l'utilisateur à chaque utilisation. À chaque utilisation, respectez toutes les mises en garde, les avertissements et les instructions d'utilisation et autres mentions figurant sur les étiquettes situées sur l'élévateur. Le propriétaire de l'élévateur doit s'assurer que les procédures de sécurité appropriées ont été mises en place et qu'une évaluation des risques a été effectuée. Un handicap mental ou une infirmité physique grave sont des facteurs à prendre en compte pour déterminer le nombre de personnes nécessaires au transfert de l’utilisateur sur le siège et le nombre de personnes présentes dans l’eau pour sa réception. Dans le cas où le SPLASH est destiné à être utilisé par une personne handicapée vivant seule, un dispositif de communication doit être installé dans la zone d'utilisation afin que la personne puisse demander de l'aide en cas d'urgence. Seules les personnes suffisamment en bonne santé pour pratiquer des activités aquatiques doivent utiliser le Splash!. Les utilisateurs doivent consulter leur médecin afin de déterminer si les activités aquatiques leur sont autorisées. Maintenir les doigts et les mains éloignés des bras de levage pendant l'utilisation.

Bord de la plage à l'eau (DW Edge)

Verrouillage du point d'ancrage (Installer le point d'ancrage de telle sorte que l'ergot de verrouillage soit perpendiculaire au bord de la plage à l'eau (DW Edge) et suffisamment éloigné de celui-ci).

Page 15: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

15

Splash! Schéma de transfert

TRANSFERT

Une fois l'appareil positionné pour une utilisation, suivre la procédure suivante pour transférer la personne sur le siège puis dans l'eau. Seules les personnes dont la santé leur permet de pratiquer les activités aquatiques doivent utiliser le PAL!. Les utilisateurs doivent consulter leur médecin afin de déterminer si les activités aquatiques leurs sont autorisées.

• Tenez les doigts et les mains à distance des bras de l’élévateur pendant l'utilisation. • Faites pivoter le siège sur un des côtés de l'élévateur pour la meilleure position de transfert. • Monter ou descendre le siège à la hauteur de transfert appropriée. • Effectuer le transfert de la personne sur le siège, en veillant à ce que le poids de l'utilisateur soit

centré sur le siège. Les acoudoirs peuvent être relevés si nécessaire. Dans le cas d'un utilisateur en fauteuil roulant, garder le fauteuil à proximité afin de pouvoir le récupérer facilement.

• Attachez la ceinture de maintien : insérez l’extrémité de la sangle dans la boucle, puis tirez pour serrer, pour fermer, pressez la boucle de sûreté contre la ceinture.

• Faire monter le siège pour ménager de l'espace pour les jambes durant la rotation. • Faire pivoter le siège à la position 12h, au-dessus de l'eau. • Faire descendre le siège dans le bassin. La commande manuelle étanche peut rester connectée

au siège si le nageur opère le lève-personne. • Détacher la ceinture de sécurité, saisir et soulever le loquet, sortir l'extrémité libre du loquet. • Une fois l'activité aquatique terminée, revenir au siège, en veillant à ce que le poids de

l'utilisateur soit centré sur le siège. • Détacher la ceinture de sécurité. • Faire monter le siège pour ménager de l'espace pour les jambes durant la rotation. • Faites tourner le siège jusqu'à sa position de transfert initiale. • Montez ou descendez le siège afin d’atteindre la hauteur de transfert adéquate pour l’utilisateur. • Détacher la ceinture de sécurité. • Transférer la personne hors du siège.

EN CAS DE PANNE DE LA COMMANDE MANUELLE DÉPORTÉE

Page 16: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

16

Panne de la fonction de montée - Dans le cas d'une panne de la manoeuvre de montée, des boutons de commande sont intégrés au boîtier de commande. Appuyer sur le bouton de montée/descente ou droite/gauche approprié situé sur la face avant du boîtier de commande. Dans le cas où le SPLASH est destiné à être utilisé par une personne handicapée vivant seule, un dispositif de communication doit être installé dans la zone d'utilisation afin que la personne puisse demander de l'aide en cas d'urgence. Panne de la rotation : Si l'élévateur ne pivote pas normalement, débrancher le cordon du moteur du boîtier de commande (voir p 6), puis tourner manuellement le mât. Dans le cas où le SPLASH est destiné à être utilisé par une personne handicapée vivant seule, un dispositif de communication doit être installé dans la zone d'utilisation afin que la personne puisse demander de l'aide en cas d'urgence. ACCESSOIRES EN STANDARD/ACCESSOIRES EN OPTION

Les accessoires suivants sont fournis avec tous les modèles de lève-personne pour piscine :

• Ceinture de sécurité : ceinture en nylon résistant à l'eau pour plus de sécurité. • Batterie/chargeur : batterie 24 V rechargeable.

Des accessoires optionnels peuvent être achetés pour votre élévateur Splash! auprès de votre revendeur agréé. Les accessoires suivants sont disponibles : Capot de l'ensemble Console/batterie : réf 910-1000:Protège le boîtier de commande et la batterie de l'humidité. Housse intégrale - réf 920-5000:Fabriquée en nylon résistant aux intempéries pour une protection de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé. Fixation pour planche dorsale : réf 500-1000: Peut être utilisée pour convertir un élévateur pour une utilisation avec une planche dorsale standard. (planche dorsale non inclue) Splash! Chariot : réf400-0000 -Facilite la manipulation, le transport et le stockage du Splash! Simplifie à la fois l'insertion et le retrait de l'ancrage à la plage et peut être utilisé comme rack de stockage lorsque l'élévateur est pas utilisé. Ancrage et couvercle de protection : réf 300-6200L - L'ancrage à la plage Liftlock mesure 73 mm/2.875" de diamètre ext et 70 mm/2,75" de diamètre int. Inclut le couvercle et les vis de fixation.

ENTRETIEN et NETTOYAGE

Un entretien minimal prolongera la durée de vie de votre lève-personne. Maintenez tous les composants électroniques propres et secs. Une présence excessive d'humidité peut affecter la batterie et les performances de l'élévateur et est susceptible d'entrainer une défaillance de la batterie et/ou de l'élévateur. Dans le cas d'une utilisation en extérieur, une housse de protection intégrale est disponible en option et recommandée. Les propriétaires d'élévateur doivent prendre connaissance de la réglementation locale ou nationale en vigueur concernant l'inspection et/ou les tests des élévateurs.

Page 17: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

17

Le tableau suivant indique les procédures devant être effectuées pour assurer un bon fonctionnement, ainsi que leur fréquence : Entretien Quotidien Hebdomadaire Mensuel Vérifier le niveau de la batterie avant chaque utilisation/Charger la batterie quotidiennement

Nettoyer le Boîtier de Contrôle et la batterie avec un chiffon propre et sec

Inspection de l'élévateur à la recherche de dommages éventuels, de pièces dessérées ou manquantes

Test du bon fonctionnement de l’élévateur

Application d’un produit anti-corrosion et d’un lubrifiant industriel de type LPS 3 - Heavy-Duty Inhibitor sur l’ensemble des parties mobiles

S’assurer que toutes les connexions des câbles sont correctement protégées

Inspecter le châssis de l'élévateur, le mât, le bras de support et le siège à la recherche de trace de corrosion

Nettoyage - après chaque utilisation Rinçage du siège à l'eau douce entre chaque utilisation et nettoyage quotidien avec une solution désinfectante faite d'une dilution de 1:100 d'eau de Javel dans l'eau douce, puis rinçage à l'eau douce et essuyage quotidien. En cas de contamination accidentelle tels que la libération d'excrétions par le patient/l'utilisateur, nettoyer le siège et ceinture de sécurité immédiatement avec la solution désinfectante*.

Nettoyer toutes les bornes de la batterie avec un tampon à récurer en nylon

Nettoyer toutes les surfaces métalliques avec de la cire afin de maintenir le revêtement extérieur du lève-personne en bon état

*Éviter tout contact direct avec les yeux et la peau lors de l'utilisation de la solution de désinfection. Dans le cas d'une contamination accidentelle, faire tremper la ceinture de sécurité dans la solution de désinfection pendant 10 min, puis rincer abondamment à l'eau douce.

DÉPANNAGE

Assurez-vous que la batterie soit totalement chargée avant de tenter de résoudre tout problème. L'élévateur ne pivote pas Est-ce que l'élévateur monte ou descend ? Oui. 1. Vérifiez la connexion à la boîte de commande. Assurez-vous que la fiche est enfoncée à fond. 2. Vérifier que les broches de connexion de la commande manuelle déportée au boîtier de commande ne sont pas endommagées. 3. Vérifier que les connexions au bornier situé sur le châssis ne sont pas dessérrées.

4. Vérifiez que le câble de connexion n'est pas endommagé. 5. Essayez de faire fonctionner le lève-personne à l'aide des boutons de commande situés sur le panneau avant du contrôleur. Si le lève-personne pivote lorsque vous utilisez les boutons du boîtier de contrôle, le problème provient probablement de la commande manuelle. 6. Si le lève-personne ne pivote pas lorsque vous utilisez les boutons du boîtier de contrôle, inversez les câbles du moteur comme suit : Localisez l'endroit sur la boîte de commande où les câbles sont fixés. Inverser le câble du vérin (connecteur 2) et le câble

Page 18: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

18

du moteur 24 V (connecteur 1). Actionnez les boutons haut/bas de la commande manuelle. Si l'élévateur pivote, le problème vient probablement de la commande manuelle déportée. Si l'élévateur ne pivote pas, le problème vient probablement du moteur 24 V. 7. Contactez votre représentant agréé ou S.R. Smith pour obtenir des informations de remplacement.

Est-ce que l'élévateur monte ou descend ?

Non. 1. Vérifiez le niveau de charge de la batterie. 2. Vérifiez la connexion de la batterie 3. Utilisez une autre batterie, complètement chargée. Si l'élévateur ne fonctionne

toujours pas, remplacer le boîtier de commande.

Page 19: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

19

L'élévateur ne monte pas ou ne descend pas Est-ce que l'élévateur pivote ? Oui.

1. Vérifiez la connexion à la boîte de commande. Assurez-vous que la fiche est enfoncée à fond.

2. Vérifier que les broches de connexion de la commande manuelle déportée au boîtier de commande ne sont pas endommagées.

3. Vérifiez que le câble de connexion n'est pas endommagé. 4. Essayer les boutons haut et bas sur le boîtier de commande. Si le lève-personne

s’élève et descend, le problème provient probablement de la commande manuelle. 5. Si l'élévateur ne monte pas lorsque vous utilisez les boutons du boîtier de

commande, inverser les câbles du moteur comme suit : Localisez l'endroit sur la boîte de commande où les câbles sont fixés. Inverser le câble du vérin (connecteur 2) et le câble du moteur 24 V (connecteur 1). Actionnez les boutons gauche/droite de la commande manuelle. Si l'élévateur monte et descend, le problème vient probablement de la commande manuelle déportée. Si l'élévateur ne monte pas et ne descend pas, le problème vient probablement du vérin.

6. Contactez votre représentant agréé ou S.R. Smith pour obtenir des informations sur le remplacement de pièces.

Est-ce que l'élévateur pivote ?

Non. 1. Vérifiez le niveau de charge de la batterie. 2. Vérifiez la connexion de la batterie 3. Utilisez une autre batterie, complètement chargée. Si le lève-personne ne fonctionne

toujours pas, remplacez la boîte de commande.

STOCKAGE DE LONGUE DURÉE

Lorsque vous stockez le lève-personne pour une longue durée :

• Laver le siège avec une solution de désinfection, puis rincer à l'eau fraîche et essuyer la totalité de l'élévateur.

• Vaporiser du lubrifiant sur les engrenages avec un inhibiteur de corrosion/lubrifiant tel que LPS 3 • Garder la batterie et le chargeur dans un environnement sec et où la température est contrôlée • Couvrir l’équipement et le placer dans un endroit sec à distance des produits chimiques pour

piscine.

Page 20: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

20

Questions/Commentaires - Contactez-nous au 800.824.4387 ou au 503-266-2231 ou à l'[email protected]. Pour plus d'informations concernant les revendeurs agréés dans le monde,

visitez le site www.srsmith.com

Informations de garantie

La garantie offerte par la société S.R. Smith prend effet à la date de fabrication.

Afin d’initier une procédure de remplacement sous garantie, veuillez suivre la procédure ci-dessous.

1. Prendre des photos du produit endommagé. a) La photo doit inclure l'ensemble de l'équipement b) Inclure également une photographie ou plus de la zone affectée.

2. Noter le numéro de série ou prendre une photo de l'étiquette du numéro de série du produit. S.R. La société Smith fournit un numéro de série pour chaque élévateur pour bassins produit. L'étiquette portant le numéro de série se trouve au bas du mât près de l'embase.

3. Joindre les photos et le numéro de série à une demande écrite de remplacement en vertue de la garantie S.R. Smith. Veuillez inclure les informations suivantes : a) Nom et description du produit. b) Date d'achat et/ou date d'installation. c) Description du dommage. d) Adresse d'expédition avec nom et numéro de téléphone de la personne à contacter.

4. Envoyer des photos, le n° de série et votre demande écrite par courriel ou par courrier postal à [email protected] ou : S.R. Smith, LLC PO Box 400 1017 SW Berg Pkwy Canby, OR97013 (USA ATT : Spécialiste en garantie

**REMARQUE : Tout défaut d’information retardera la procédure et sera sans doute à l’origine du refus de votre réclamation.

En cas de questions sur cette procédure, veuillez contacter S.R. le spécialiste garantie (Warranty specialist) de la société S.R. Smith au 800.824.4387 ou au

503.266.2231 ou à l'adresse de courriel [email protected]

Page 21: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

21

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1. Dimensions/Capacité

Hauteur totale Dimension de la base Poids total Longueur totale (encombrement)

176 cm/68,75" (complètement rétractée, avec repose-pieds) 102 cm/40" (en position de stockage, sans repose-pieds)

Alimentation Autonomie de la batterie Capacité de levage rayon étendu) Charge supportée par l'ancrage Verticale ER) Couple

2542 nm/1875 ft lb (Splash! rayon étendu) Largeur du siège

2. Vérin

Levage Vitesse Puissance délivrée Tension Vitesse Ampérage Vitesse Vitesse

3. Moteur

Rotation Rapport de démultiplication

4. Batterie

Puissance Plage de température

5. Amplitude de manoeuvres

Levage 112 à 147 cm (44 à 58") d'amplitude du point le plus haut au point le plus bas avec vérin standard.

Immersion du siège. Rotation359º 6. Niveau sonore Niveau sonore inférieur à 50 dB(A), mesure effectuée en conformité

à la norme DS/EN ISO 3746

7. Matériaux et finition

Châssis Capot Bras Mât Ensemble siège Plastique roto-moulé Bâti: Acier inoxydable enduit par poudrage Couvercles

Page 22: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

22

LISTE DES PIÈCES (SPLASH!)

N° de pièce

Réf de pièce Description

1 100-5000A Actionneur LA34 2 1001499 Boîtier de commande 4 boutons 3 1001555 Boîtier de commande 4 boutons avec clé d'activation

(non présenté) 4 1001495 Batterie 5 1001530 Chargeur de batterie (non présenté) 6 100-4000A Commande manuelle déportée 7 120-1100 Moteur 24 V 8 135-1000 Platine de fixation 9 120-1000 Bâtimoteur 10 800-5065 Petit engrenage 11 150-1100-A Mât 12 150-1200-A Bras d'actionnement 13 150-1300-A Bras de support 14 150-1400-A Bras du siège 15 160-8000A Ensemble de siège 16 160-2300A Repose-pied 17 300-1100 Splash! Base 18 300-5200A Manchon de mât 19 300-5000A Splash! Capot 20 900-1000 Ceinture de sécurité 21 910-1000 Capot de console (accessoire en option, non

présenté) 22 940-1100 Splash! Couvre mât (accessoire en option, non

présenté) 23 900-6000 Sangle stabilisatrice (accessoire en option, non

présenté) 24 970-5000 Couvre siège (accessoire en option, non présenté)

Page 23: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

23

LISTE DES PIÈCES (SPLASH - RAYON ÉTENDU)

N° de pièce

Réf de pièce Description

1 100-5000-A Actionneur LA34 2 1001499 Commande à 4 boutons 3 1001555 Boîtier de commande 4 boutons avec clé d'activation

(non présenté) 4 1001495 Batterie 5 1001530 Chargeur de batterie (non présenté) 6 100-4000-A Commande manuelle 7 120-1100 Moteur 24 V 8 135-1000 Platine de fixation 9 120-1000 Bâtimoteur 10 800-5065 Petit engrenage 11 160-8000A Ensemble de siège 12 160-2300A Repose-pied 13 300-1100 Splash! Ensemble de la base 14 300-5200-A Manchon de mât 15 300-5000-A Splash! Capot 16 325-1200A Bras d'actionnement - rayon étendu 17 325-1300A Bras de tension rayon - étendu 18 150-1400A Bras de siège - rayon étendu 19 150-1100-A Mât - rayon étendu 20 900-1000 Ceinture de sécurité 21 910-1000 Capot de console (accessoire en option, non

présenté) 22 940-1100 Splash! Couvre mât (accessoire en option, non

présenté) 23 900-6000 Sangle stabilisatrice (accessoire en option, non

présenté) 24 970-5000 Couvre siège (accessoire en option, non présenté)

Page 24: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

24

LISTE DES PIÈCES (SPLASH - RAYON ÉTENDU HI/LO ou SPA)

*Pour modèle Spa uniquement

N° de pièce

Réf de pièce Description

1 100-5000-A Actionneur LA34 2 1001499 Commande à 4 boutons 3 1001555 Boîtier de commande 4 boutons avec clé d'activation (non

présenté) 4 1001495 Batterie de remplacement (non présentée) 5 1001530 Chargeur de batterie (non présenté) 6 100-4000-A Commande manuelle 7 120-1100 Moteur 24 V 8 135-1000 Platine de fixation 9 120-1000 Bâtimoteur 10 800-5065 Petit engrenage 11 160-9000A Siège Hi/Lo 12 160-2300A Repose-pied 13 300-1100 Splash! Ensemble de la base 14 300-5200-A Manchon de mât 15 300-5000-A Splash! Capot 16 325-1400A Bras d'actionnement Hi/Lo - rayon étendu 17 325-1500A Bras de tension Hi/Lo - rayon étendu 18 150-2400-A Bras de siège - rayon étendu 19 150-2100-A Mât Hi/Lo - rayon étendu 20 900-1000 Ceinture de sécurité 21 910-1000 Capot de console (accessoire en option, non présenté) 22 940-2000 Splash! Couvre mât Hi/Lo (accessoire en option, non

présenté) 23 160-8000A* Ensemble siège* (non présenté) 24 900-6000 Sangle stabilisatrice (accessoire en option, non présenté) 25 970-5000 Couvre siège (accessoire en option, non présenté)

Page 25: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

25

Annexe A

Page 26: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

26

Annexe B

Page 27: GAMME D'ÉLÉVATEURS POUR BASSINS SPLASH! · QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas qnet@ce-mark.com qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC . 5 ... PRÉSENTATION DU

27

Annexe C