[fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] lave–vaisselle

68
Register your new device on MyBosch now and get free benefits: bosch-home.com/ welcome Lave–vaisselle SMI6ECS93E [fr] Manuel d'utilisation

Upload: others

Post on 22-Oct-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Register yournew device onMyBosch now andget free benefits:bosch-home.com/welcome

Lave–vaisselleSMI6ECS93E

[fr] Manuel d'utilisation

Page 2: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr

2

Table des matièresSécurité............................................  4Indications générales ....................... 4Utilisation conforme.......................... 4Restrictions du périmètre utilisa-teurs.................................................. 4Installation sécuritaire....................... 5Utilisation sûre.................................. 7Appareil endommagé....................... 8Risques pour les enfants ................. 9

Prévention des dégâts maté-riels ................................................  11Installation sécuritaire..................... 11Utilisation sûre................................ 11

Protection de l'environnementet économies d'énergie ................  12Élimination de l'emballage ............. 12Économiser l’énergie ..................... 12Aquasensor .................................... 12Capteurs ......................................... 12Efficient Dry .................................... 13

Installation et branchement..........  13Contenu de la livraison .................. 13Installation et raccordement del’appareil ......................................... 13Raccordement de l’eau usée......... 14Raccordement de l’eau potable..... 14Raccordement électrique ............... 14

Description de l'appareil...............  16Appareil .......................................... 16Éléments de commande ................ 17

Programmes..................................  20Remarques concernant les labo-ratoires d’essai ............................... 22Favourite .................................... 22

Fonctions additionnelles ..............  22

Équipement ...................................  23Panier à vaisselle supérieur ........... 24

Panier à vaisselle inférieur ............. 25Tiroir à couverts ............................. 25Étagère ........................................... 25Tiges rabattables............................ 26Zone Extra Clean ........................... 26Hauteur des paniers à vaisselle..... 27

Avant la première utilisation ........  28Première mise en service............... 28

Adoucisseur ..................................  28Vue d’ensemble des réglagesde la dureté de l’eau ...................... 28Régler l’adoucisseur ...................... 29Sel spécial ...................................... 29Éteindre l’adoucisseur.................... 30Régénérer l’adoucisseur ................ 30

Distributeur de liquide de rin-çage ...............................................  31Liquide de rinçage ......................... 31Régler la quantité de liquide derinçage distribué............................. 31Éteindre le distributeur de li-quide de rinçage ............................ 32

Détergent .......................................  32Détergents appropriés ................... 32Utilisation de détergents inap-propriés .......................................... 34Remarques concernant les dé-tergents .......................................... 34Remplir du détergent ..................... 34

Vaisselle ........................................  35Dommages aux verres et à lavaisselle.......................................... 36Ranger la vaisselle ......................... 36Vider le lave-vaisselle ..................... 37

Utilisation de base ........................  37Allumer l’appareil ........................... 37Régler un programme.................... 38Régler la fonction additionnelle ..... 38

Page 3: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr

3

Régler le départ différé .................. 38Démarrage du programme ............ 38Activer le verrouillage destouches........................................... 39Désactiver le verrouillage destouches........................................... 39Interrompre le programme............. 39Interruption de programme ............ 39Mettre l’appareil hors tension......... 39

Réglages de base..........................  40Vue d’ensemble des réglagesde base .......................................... 40Modifier les réglages de base ....... 42

Home Connect ..............................  42Home Connect Démarrage ra-pide................................................. 43Réglages Home Connect............... 43Remote Start ............................... 43Diagnostic à distance .................... 44Mise à jour logicielle ...................... 44Protection des données ................. 44

Nettoyage et entretien ..................  45Nettoyer la cuve ............................. 45Autonettoyage de l’appareil ........... 45Produits de nettoyage .................... 45Conseils d’entretien........................ 45Entretien de la machine ............. 45Système de filtration....................... 47Nettoyer les bras d’aspersion ........ 48

Dépannage ....................................  49Sécurité de l’appareil ..................... 49Code défaut/affichage défaut/si-gnal................................................. 50Résultat de lavage.......................... 52Problème Home Connect............... 60Remarques sur le bandeau d’af-fichage............................................ 60Dysfonctionnements....................... 61Dommagae mécanique.................. 62Bruits .............................................. 62Nettoyer la pompe de vidange ...... 63

Transport, stockage et élimina-tion .................................................  63Démonter l’appareil ........................ 63Protéger l’appareil du gel............... 64Transporter l’appareil ..................... 64Mettre au rebut un appareil usa-gé ................................................... 64

Service après-vente ......................  65Numéro de produit (E-Nr.), nu-méro de fabrication (FD) et nu-méro de série (Z-Nr.)...................... 65Garantie AQUA-STOP .................... 65

Caractéristiques techniques ........  66Informations concernant les logi-ciels libres et open source............. 66Déclaration de conformité.............. 67

Page 4: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Sécurité

4

Sécurité

Respectez les consignes de sécurité suivantes.

Indications générales

¡ Lisez attentivement cette notice.¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue

d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-taire.

¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-rant le transport.

Utilisation conforme

Utilisez l‘appareil uniquement :¡ pour laver la vaisselle du ménage.¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.¡ à une hauteur maximale de 4000 m au-dessus du niveau de la

mer.

Restrictions du périmètre utilisateurs

Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé-rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cetappareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili-sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan-gers qui en émanent.Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont desactivités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-veillance.Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance del’appareil et du cordon d’alimentation secteur.

Page 5: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Sécurité fr

5

Installation sécuritaire

Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cetappareil.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure !Une installation inadéquate peut occasionner des blessures.▶ Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil, sui-

vez les instructions figurant dans la notice d’utilisation et lesinstructions de montage.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution !¡ Les installations non conformes sont dangereuses.▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez

impérativement les indications figurant sur la plaque signa-létique.▶ Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du

nouvel appareil.▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'ali-

mentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise muralecorrectement installée et reliée à la terre.▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec-

trique de la maison doit être conforme.▶ N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appa-

reil de commutation externe, par ex. une minuterie ou unetélécommande.▶ Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation

secteur doit être librement accessible ou, si un accès libreest impossible, un dispositif de sectionnement tous pôlesdoit être installé dans l'installation électrique fixe, conformé-ment aux réglementations d'installation.▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon

d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.¡ Il est dangereux de sectionner le flexible d’arrivée ou d’immer-

ger la vanne Aquastop dans l’eau.▶ N’immergez jamais le boîtier de plastique dans l’eau. Le

boîtier en plastique du flexible d’arrivée contient une vanneélectrique.

Page 6: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Sécurité

6

▶ Ne sectionnez jamais le flexible d’arrivée. Dans le flexibled’arrivée d’eau se trouvent des lignes d’alimentation élec-trique.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie !Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adap-tateur non agréé sont dangereux.▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter

le service après-vente.▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure !Les charnières bougent à l’ouverture et à la fermeture de laporte de l’appareil et peuvent occasionner des blessures.▶ Il faut recouvrir latéralement la zone des charnières des ap-

pareils encastrables ou intégrables qui ne sont pas installésdans une niche et dont une paroi latérale est accessible.Ces revêtements sont disponibles auprès de votre distribu-teur ou de notre service après-vente.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de basculement !Une installation inadéquate risque de compromettre l’équilibrede l’appareil.▶ Les appareils encastrables ou intégrables doivent être ins-

tallés uniquement sous un plan de travail continu solide-ment fixé à l’armoire voisine.

Page 7: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Sécurité fr

7

Utilisation sûre

AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice grave pour la san-té !

Le non-respect des consignes de sécurité et des instructionsd’utilisation figurant sur les emballages des détergents et pro-duits de rinçage peut entraîner de graves risques pour la san-té.▶ Veuillez respecter les consignes de sécurité et d’utilisation

figurant sur les emballages des détergents et des liquidesde rinçage.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion !¡ Les solvants versés dans le compartiment de lavage de l’ap-

pareil posent un risque d’explosion.▶ Ne versez jamais de solvant dans le compartiment de la-

vage.¡ Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides pour-

raient poser un risque d’explosion en entrant en contact avecdes pièces d’aluminium situées dans le compartiment de net-toyage de l’appareil.▶ N’utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins

ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnelou industriel (p. ex. pour l’entretien de machines) conjointe-ment avec des pièces en aluminium (p. ex. filtres à graissede hottes aspirantes ou casseroles en aluminium).

AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure !¡ Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil pose un risque

de blessure.▶ N’ouvrez la porte de l’appareil que pour le remplir ou le vi-

der afin d’éviter les accidents (risque de trébuchement).▶ Ne vous tenez jamais debout ou assis sur la porte ouverte

de l’appareil.¡ Les couverts et couteaux pointus pose un risque de blessure.▶ Disposer les couverts et couteaux pointus avec la pointe

vers le bas dans le panier ou le tiroir à couverts ou sur latablette a couteaux.

Page 8: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Sécurité

8

AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure !De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte estouverte pendant le déroulement du programme.▶ Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le

déroulement d’un programme.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution !¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi-

té.▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour

nettoyer l’appareil.¡ Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de pro-

tection est endommagée.▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec

des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appa-reil.▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec

des pointes acérées ou arêtes tranchantes.▶ Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'ali-

mentation.

Appareil endommagé

Respectez les consignes de sécurité lorsque l’appareil est en-dommagé.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution !¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur

endommagé est dangereux.▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis-

surée ou cassée.▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour

débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours lafiche du cordon d'alimentation secteur.

Page 9: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Sécurité fr

9

▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom-magé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordond'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier àfusibles et fermez le robinet d'eau.▶ "Rubrique service après-vente." → Page 65▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des

réparations sur l'appareil.¡ Les réparations non conformes sont dangereuses.▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des

réparations sur l'appareil.▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili-

sées pour réparer l'appareil.▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est en-

dommagé, il doit être remplacé par un câble de raccorde-ment spécifique qui est disponible auprès du fabricant oude notre service après-vente.

Risques pour les enfants

Respectez les consignes de sécurité si vous vivez avec des en-fants.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie !¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux

d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des

enfants.▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.

¡ Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceauxet s'étouffer.▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.

Page 10: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Sécurité

10

AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé !Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et demettre leur vie en danger.▶ En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du

câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et dé-truisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soitimpossible de fermer le hublot.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'écrasement !Avec les appareils installés en hauteur, les enfants peuvent secoincer entre la porte de l’appareil et les portes de placard si-tuées au-dessous.▶ Surveillez les enfants lors de l’ouverture ou de la fermeture

de la porte de l’appareil.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures chimiques !Les produits de rinçage et les détergent peuvent provoquerdes brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux.▶ Gardez les produits de rinçage et les détergents à l’abri des

enfants.▶ Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. L’eau présente

dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable. Ellepourrait contenir des résidus de produits de rinçage ou dedétergent.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure !Les enfants peuvent se blesser en se coinçant les doigtsdans les fentes de la coupelle interceptrices des pastilles.▶ Gardez les enfants à l’écart de l’appareil.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie !Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de s’as-phyxier.▶ Utilisez la protection enfants si présente.▶ Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil ou l’utili-

ser.

Page 11: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Prévention des dégâts matériels fr

11

Prévention des dégâts matériels

Prévention des dégâtsmatérielsPrévention des dégâts matériels

Installation sécuritaireRespectez les consignes lorsquevous installez l’appareil.

ATTENTION !¡ Une installation inadéquate de l’ap-

pareil peut entraîner des dom-mages.▶ Si le lave-vaisselle est incorporé

au-dessous ou au-dessusd’autres électroménagers, ob-servez les informations de la no-tice de montage des électromé-nagers respectifs sur leur incor-poration en association avec unlave-vaisselle.

▶ En l’absence d’informations ousi la notice de montage necontient aucune consigne cor-respondante, adressez-vous aufabricant de ces électroména-gers afin de vous assurer qu’ilest possible d’incorporer le lave-vaisselle au-dessus ou en des-sous de ces appareils.

▶ En l’absence d’informations dela part du fabricant, le lave-vais-selle ne doit pas être encastréau-dessus ou en dessous deces appareils électroménagers.

▶ Pour garantir le bon fonctionne-ment de tous les appareils élec-troménagers, observez la noticede de montage du lave-vais-selle.

▶ N’installez pas le lave-vaissellesous une table de cuisson.

▶ N’installez pas le lave-vaisselle àproximité de sources de chaleur(radiateurs, accumulateurs dechaleur, fours ou d’autres appa-reils générateurs de chaleur).

¡ Les tuyaux d’eau modifiés ou en-dommagés peuvent provoquer desdégâts matériels ou endommagerl’appareil.▶ Veillez à ne jamais plier, écra-

ser, modifier ou couper lestuyaux d’eau.

▶ Utilisez uniquement les tuyauxd’eau fournis ou les tuyaux derechange d’origine.

▶ Ne réutilisez jamais des tuyauxd'eau usagés.

¡ Une pression de l'eau trop faibleou trop élevée peut gêner le fonc-tionnement de l’appareil.▶ S’assurer que la pression d’eau

au niveau de l’alimentation eneau est comprise entre 50 kPa(0,5 bar) minimum et 1000 kPa(10 bars) maximum.

▶ Si la pression hydraulique ex-cède la valeur maximale indi-quée, une vanne de réductionde pression entre le raccordd'eau potable et le kit de tuyauxde l'appareil doit être installée.

Utilisation sûreRespectez les consignes lorsquevous utilisez l’appareil.

ATTENTION !¡ Les fuites de vapeur d’eau peuvent

endommager le meuble d’encas-trement.▶ Laissez l’appareil refroidir un

peu après la fin du programmeavant d’ouvrir la porte.

¡ Le sel spécial pour lave-vaissellepeut entraîner de la corrosion dansla cuve.▶ Afin de rincer le sel spécial qui

déborde de la cuve, versez lesel spécial dans le réservoir pré-vu à cet effet immédiatementaprès le démarrage du pro-gramme.

Page 12: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Protection de l'environnement et économies d'énergie

12

¡ Le détergent peut endommagerl’adoucisseur.▶ Rempissez le réservoir de

l’adoucisseur uniquement avecdu sel spécial pour lave-vais-selle.

¡ Des produits nettoyants inappro-priés peuvent endommager l’appa-reil.▶ N’utilisez jamais de nettoyeur à

vapeur.▶ N’utilisez pas d’éponge ru-

gueuse ou de nettoyant abrasifafin d’éviter d’égratigner la sur-face de l’appareil.

▶ Afin de prévenir la corrosion surles lave-vaisselle dotés d’une fa-çade en acier inoxydable, évitezles carrés d’éponge ou rincez-les plusieurs fois avec soinavant de les utiliser pour la pre-mière fois.

Protection de l'environnement et économies d'énergie

Protection de l'environne-ment et économiesd'énergieProtection de l'environnement et économies d'énergie

Élimination de l'emballageLes emballages sont écologiques etrecyclables.▶ Veuillez éliminer les pièces déta-

chées après les avoir triées parmatière.

Eliminez l'emballage en respec-tant l'environnement.

Économiser l’énergieSi vous respectez ces consignes,votre appareil consommera moins decourant et d’eau.

Utiliser le programme Éco 50°.Le programme Éco 50° est éco-nomique en termes d'énergie etécologique.

Mettez le réglage du capteur à «Standard ».

Cela réduira les valeurs deconsommation. → "Capteurs", Page 12

AquasensorL’aquasensor est un équipement op-tique (barrage photoélectrique) ser-vant à mesurer la turbidité de l’eaude lavage. L’aquasensor permetd’économiser de l’eau.L’appareil emploie l’aquasensorde façon spécifique, selon le pro-gramme. Si l’eau est très sale, l’ap-pareil la vidange et la remplace parde l’eau propre. Si la salissure estplus faible, l’eau de lavage estconservée jusqu’au prochain cyclede lavage, ce qui permet d’abaisserla consommation d’eau de3 à 6 litres. En mode Automatique,l’appareil adapte en outre la tempéra-ture et la durée de marche au degréde salissure.

CapteursLes capteurs adaptent le déroule-ment et l’intensité des programmesautomatiques à la quantité et au typede souillure.Les capteurs ont différents niveauxde sensibilité, que vous pouvez confi-gurer dans les réglages de base.

Page 13: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Installation et branchement fr

13

Niveaux de sen-sibilité des cap-teurs

Description

SE:00 Réglage optimal pour lestissus charge et les fortesquantités de salissures.Économe en énergie et eneau.

SE:01 Adapte l’intensité du pro-gramme à de faibles quan-tités de souillure pour éli-miner efficacement les ré-sidus alimentaires. L’appa-reil adapte sa consomma-tion d’énergie et d’eau enconséquence.

SE:02 Adapte l’intensité du pro-gramme à des conditionsd’utilisation plus difficiles,p. ex. en présence les rési-dus alimentaires secs trèstenaces. Réglage recom-mandé lors de l’utilisationde détergents biologiquesou écologiques avec defaibles quantités d’agentactif. L’appareil adapte saconsommation d’énergieet d’eau en conséquence.

Efficient DryLa porte de l’appareil s’ouvre auto-matiquement pendant la phase deséchage. Ceci permet d’obtenir unséchage particulièrement écono-mique.Pour obtenir les meilleurs résultatsde séchage, attendez la fin du pro-gramme avant de vider la vaisselle.Le programme est terminé lorsquel’écran affiche "00h:00m".Si la fonction d’ouverture de porteautomatique est désactivée, laconsommation d’énergie augmenteet la phase de séchage est souventplus courte.

→ "Fonctions additionnelles",Page 22→ "Vue d’ensemble des réglages debase", Page 40

Installation et branchement

Installation et branche-mentInstallation et branchement

Contenu de la livraisonAprès avoir déballé le produit, ins-pectez toutes les pièces pour détec-ter d’éventuels dégâts dus au trans-port et pour vous assurer de l'intégra-lité de la livraison.En cas de réclamation, veuillez vousadresser au revendeur auprès duquelvous avez acquis l’appareil ou au-près de notre service après-vente.Remarque : Le bon fonctionnementde votre appareil a été soigneuse-ment contrôlé à l’usine. Il est pos-sible que ce contrôle ait laissé destaches d’eau sur l’appareil. Elles dis-paraissent cependant après le pre-mier lavage.La livraison comprend :¡ Lave-vaisselle¡ Notice d’utilisation¡ Instructions de montage¡ Garantie¡ Matériel de montage¡ Tôle pare-vapeur¡ Entonnoir d‘aide au remplissage

de sel¡ Cordon d’alimentation¡ Notice succincte

Installation et raccordementde l’appareilVous pouvez installer votre appareilencastrable ou intégrable dans lecoin cuisine entre des parois de boiset de plastique. Si vous utilisez votre

Page 14: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Installation et branchement

14

appareil comme appareil sur pied ul-térieurement, vous devrez faire ensorte de prévenir tout basculement,par exemple avec des raccords vis-sés dans le mur ou en posant unplan de travail continu solidementfixé aux armoires voisines.1. "Respectez les consignes de sécu-

rité." → Page 42. "Respectez les consignes sur le

raccordement électrique."→ Page 14

3. Vérifiez le contenu de la livraisonet l’état de ’appareil.

4. Consultez les cotes d’encastre-ment dans les instructions de mon-tage.

5. Ajustez l’horizontalité de l’appareilà l’aide des pieds réglables.Veuillez à ce que l’appareil soitbien stable.

6. "Posez le raccord d’évacuation del’eau usée." → Page 14

7. "Posez le raccord d’eau potable."→ Page 14

8. Branchez l’appareil sur le secteur.

Raccordement de l’eau uséeRaccordez votre appareil à unebouche d’évacuation de l’eau uséeafin de pouvoir évacuer l’eau saliepar le nettoyage.

Poser le raccord d’évacuation del’eau usée1. Les étapes nécessaires sont dé-

crites dans la notice de montagefournie.

2. Branchez le raccord d’évacuationdes eaux usées à la tubulured’écoulement du siphon à l’aidedes pièces jointes.

3. Veillez à ce que le raccord d’éva-cuation ne soit pas coudé, compri-mé ni enroulé sur lui-même.

4. Veillez à ce que le raccord d’éva-cuation ne soit pas bloqué par unbouchon.

Raccordement de l’eau po-tableRaccordez votre appareil à une en-trée d’eau potable.

Poser le raccord d’eau potableRemarque¡ Lorsque vous remplacez l’appareil,

vous devez utiliser un nouveauflexible d’eau arrivée.

1. Les étapes nécessaires sont dé-crites dans la notice de montagefournie.

2. Raccordez l’appareil à une sourced’eau potable à l’aide des piècefournies.Observez les renseignements dela "fiche technique" → Page 66.

3. Veillez bien à ce que le raccordd’eau potable ne soit pas coudé,comprimé ou enroulé sur lui-même.

Raccordement électriqueBranchez l’appareil au réseau élec-trique.

Raccordement électrique del’appareilRemarques¡ Veuillez observer les "consignes

de sécurité" → Page 5.¡ Ne branchez l’appareil qu’à une

source de courant alternatif com-pris entre 220 - 240 V et 50 Hz ou60 Hz.

¡ Veuillez noter que le système desécurité aquatique fonctionne uni-quement si l’appareil est alimentépar une source de courant élec-trique.

Page 15: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Installation et branchement fr

15

1. Branchez le connecteur du cordond’alimentation secteur à l’appareil.

2. Branchez la fiche secteur de l’ap-pareil dans une prise de courantproche de l’appareil.Vous trouverez les données deraccordement de l’appareil sur laplaque signalétique.

3. Assurez-vous que la fiche secteursoit correctement branchée.

Page 16: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Description de l'appareil

16

Description de l'appareil

Description de l'appareilDescription de l'appareil

AppareilCette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.

1

2

3

45

6

78 9

10

12

11

1 Plaque signalétique Plaque signalétique avec le "numéro E et numéro FD"→ Page 65.Les données dont vous avez besoin pour le "serviceaprès-vente " → Page 65.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 17: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Description de l'appareil fr

17

2 Compartiment à détergent Remplissez le compartiment à détergent de "déter-gent" → Page 32.

3 Panier à vaisselle inférieur "Panier à vaisselle inférieur" → Page 25

4 Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. → "Adoucisseur", Page 28

5 Bras d’aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du pa-nier à vaisselle inférieur.Si le récipient n’est pas nettoyé de façon optimale,nettoyez les bras d’aspersion. → "Nettoyer les bras d’aspersion", Page 48

6 Coupelle interceptrice des pas-tilles

Durant le nettoyage, les pastilles tombent automati-quement dans le compartiment à détergent, où ellessont dissoutent de façon optimale.

7 Panier à vaisselle supérieur Panier à vaisselle supérieur

8 Tiroir à couverts "Tiroir à couverts" → Page 25

9 Étagère1 "Étagère" → Page 25

10 Bras d'aspersion supérieur Le bras d’aspersion supérieur nettoie la vaisselle dupanier à vaisselle supérieur.Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale,nettoyez les bras d’aspersion. → "Nettoyer les bras d’aspersion", Page 48

11 Système de filtration "Système filtrant" → Page 47

12 Réservoir de liquide de rinçage Remplissez le réservoir de liquide de rinçage avec duliquide de rinçage. → "Distributeur de liquide de rinçage", Page 31

1 Selon l'équipement de l'appareil

Éléments de commandeLe champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions devotre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions.

Page 18: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Description de l'appareil

18

1 2 3 4 5 6 7

8910111213141 Touche MARCHE/ARRÊT et touche

de réinitialisation "Mettre l’appareil sous tension" → Page 37"Mettre l’appareil hors tension" → Page 39"Interruption de programme" → Page 39

2 Touches de programmation "Programmes" → Page 20

3 Indicateur de déroulement de pro-gramme

L’indicateur de déroulement de programme in-dique à quel étape du programme l’appareil setrouve, par exemple au nettoyage, au rinçage ouau séchage.

4 Écran L’écran indique des renseignements sur le dé-roulement du programme, sur la durée restantedu programme ou sur les réglages de base. Utili-sez l’écran et les touches de réglage pour modi-fier les réglages de base. → "Modifier les réglages de base", Page 42

5 Départ différé et touches de réglage "Régler le départ différé" → Page 38"Modifier les réglages de base" → Page 42

6 Remote Start → "Remote Start ", Page 43

7 touche Démarrer "Démarrage du programme" → Page 38

8 Touches de programmation et fonc-tions additionnelles

"Programmes" → Page 20"Fonctions additionnelles" → Page 22

9 touche Maintenez enfoncé pendant environ3 secondes pour ouvrir les réglages de base. → "Modifier les réglages de base", Page 42

10 Affichage WLAN "Home Connect" → Page 421 Selon l'équipement de l'appareil

Page 19: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Description de l'appareil fr

19

11 Indicateur de manque de liquide de rin-çage

"Distributeur de liquide de rinçage" → Page 31

12 Voyant d’arrivée d’eau Voyant d'arrivée d'eau

13 Indicateur de manque de sel spécial "Adoucisseur" → Page 28

14 Ouvre-volet1 Ouvrir la porte de l’appareil.1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 20: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Programmes

20

Programmes

ProgrammesProgrammes

Vous trouverez ici une vue d’en-semble des programmes réglables.Selon la configuration de votre appa-reil, différents programmes sont àvotre disposition sur le bandeau decommande de votre appareil.La durée peut varier en fonction duprogramme choisi. La durée dépendde la température de l’eau, de laquantité de vaisselle, du degré desouillure et de la fonction addition-nelle choisie. La durée varie selon

l’état du distributeur de liquide de rin-çage et selon la présence ou l’ab-sence de liquide de rinçage.Vous trouverez les valeurs deconsommation dans la notice suc-cincte. Les valeurs de consommationsupposent des conditions normaleset une dureté de l’eau de 22 - 29 °fH. Différents facteurs tels quela température de l’eau ou la pres-sion dans les conduites peuvent en-traîner des écarts dans ces valeurs.

Programme Utilisation Déroulement du pro-gramme

Fonctions addi-tionnelles

Intensif 70°

Vaisselle :¡ Nettoyer les casseroles,

poêles, vaisselle et cou-verts inaltérables.

Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus ali-

mentaires très tenaces,cuits, séchés, contenantde l’amidon, de l’albumenou des protéines.

Intensif :¡ Prélavage¡ Lavage 70 °C¡ Rinçage intermédiaire¡ Rinçage 69 °C¡ Séchage

Tous→ "Fonctions ad-ditionnelles",Page 22

Auto 45-65°

Vaisselle :¡ Nettoyer la vaisselle

mixte et les couverts.Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus ali-

mentaires domestiqueshabituels, légèrementsecs.

Optimisé par capteur :¡ Optimisé par capteur en

fonction de l’encrasse-ment de l’eau de rinçage.

Tous→ "Fonctions ad-ditionnelles",Page 22

Eco 50°

Vaisselle :¡ Nettoyer la vaisselle

mixte et les couverts.Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus ali-

mentaires domestiqueshabituels, légèrementsecs.

Programme très écono-mique :¡ Prélavage¡ Lavage 50 °C¡ Rinçage intermédiaire¡ Rinçage 48 °C¡ Séchage

Tous→ "Fonctions ad-ditionnelles",Page 22

Page 21: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Programmes fr

21

Programme Utilisation Déroulement du pro-gramme

Fonctions addi-tionnelles

Silence 50

Vaisselle :¡ Nettoyer la vaisselle

mixte et les couverts.Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus ali-

mentaires domestiqueshabituels, légèrementsecs.

Niveau sonore optimisé :¡ Prélavage¡ Lavage 50 °C¡ Rinçage intermédiaire¡ Rinçage 63 °C¡ Séchage

Tous→ "Fonctions ad-ditionnelles",Page 22

Verre 40°

Vaisselle :¡ Nettoyer la vaisselle déli-

cate, les couverts, les ma-tières plastiques sen-sibles à la température,les verres à vin et lesverres dans le panierpour verres à vin.

Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus ali-

mentaires frais, peuadhérents.

Particulièrement délicat :¡ Prélavage¡ Lavage 40 °C¡ Rinçage intermédiaire¡ Rinçage 60 °C¡ Séchage

EfficientDryZone intensiveSpeedPerfect+→ "Fonctions ad-ditionnelles",Page 22

Express 65° - 1h

Vaisselle :¡ Nettoyer la vaisselle

mixte et les couverts.Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus ali-

mentaires domestiqueshabituels, légèrementsecs.

Durée optimisée :¡ Lavage 65 °C¡ Rinçage intermédiaire¡ Rinçage 69 °C¡ Séchage

EfficientDry→ "Fonctions ad-ditionnelles",Page 22

Express 45°

Vaisselle :¡ Nettoyer la vaisselle déli-

cate, les couverts, les ma-tières plastiques sen-sibles à la température,les verres.

Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus ali-

mentaires frais, peuadhérents.

Durée optimisée :¡ Lavage 45 °C¡ Rinçage intermédiaire¡ Rinçage 55 °C

EfficientDry→ "Fonctions ad-ditionnelles",Page 22

Entretien de lamachine

Utiliser uniquement lorsquel’appareil est vide.

Entretien machine 70 °C Aucun

Favourite

- - -

Page 22: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Fonctions additionnelles

22

Remarque : Les durées de marcherelativement longues du programmeEco 50 ° résultent des durées detrempage et des temps de séchageplus longs. Ceci permet une optimi-sation des valeurs de consommation.

Remarques concernant les la-boratoires d’essaiDes laboratoires d’essai reçoiventdes consignes relatives aux essaiscomparatifs (p. exemple selonEN 60436).Il s’agit là de conditions visant la réa-lisation des essais et non pas de ré-sultats ou de valeurs de consomma-tion.Faites parvenir vos questions par e-mail à l’adresse suivante : [email protected] indications nécessaires sont lenuméro de série (E-Nr.) et le numérode fabrication (FD) qui se trouventsur la plaque signalétique attachée àla porte de l’appareil.

Favourite Avec la touche , vous pouvez enre-gistrer une combinaison de pro-gramme et de fonction additionnelle.Enregistrez le programme par le biaisde l’appli Home Connect ou de l’ap-pareil.D’usine, le programme prélavage estenregistré sur cette touche. Le préla-vage convient à tous les types devaisselle. Le lavage à l’eau froidepermet un nettoyage intermédiaire dela vaisselle.Pour les programmes téléchargés età l'état de livraison, le nom du pro-gramme est affiché dans l'appli.L’écran affiche en alternance "AP:P"et le temps restant.

Conseil : Avec l’appli Home Connect,vous pouvez télécharger des pro-grammes supplémentaires et les en-registrer sur la touche .1

Sauvegarder Favourite surl’appareil.1. Appuyez sur .2. Appuyez sur la touche de pro-

grammation appropriée. → "Programmes", Page 20

3. Appuyer sur la touche de la fonc-tion additionnelle qui convient. → "Fonctions additionnelles",Page 22

4. Appuyer sur pendant 3 se-condes.

a Le programme et la fonction addi-tionnelle sélectionnés clignotent.

a clignote.a Le programme et la fonction addi-

tionnelle sont enregistrés.Conseil : Pour réinitialiser le pro-gramme, utiliser l’appli HomeConnect ou réinitialiser votre appareilaux réglages usine. → "Vue d’ensemble des réglages debase", Page 40

Fonctions additionnelles

Fonctions additionnellesFonctions additionnelles

Vous trouverez ici une vue d’en-semble des fonctions additionnellesréglables. Selon la configuration devotre appareil, différentes fonctions

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 23: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Équipement fr

23

additionnelles sont à votre disposi-tion sur le bandeau de commandede votre appareil.

Fonction addi-tionnelle

Utilisation

SpeedPerfect+

¡ Selon le programme delavage, la durée demarche est raccourciede 15 à 75 %.

¡ La fonction addition-nelle peut être activéeavant le démarrage duprogramme ainsi qu’àtout moment pendant ledéroulement du pro-gramme.

¡ La consommation d’eauet la consommationd’énergie augmentent.

Si vous choisissez cetteoption, la fonction "Ouver-ture de porte automatique"→ Page 40 est désacti-vée dans le réglage "o:02".

Zone intensive

¡ À activer en présenced’un chargement mixtede vaisselle faiblementou fortement encras-sée, p. ex. les casse-roles et poêles trèssales dans le panier in-férieur et la vaisselle àsouillure normale dansle panier supérieur.

¡ La pression de pulvéri-sation est augmentéedans le panier inférieur,tandis que la tempéra-ture maximale du pro-gramme est maintenueplus longtemps. La du-rée de marche et laconsommation d’éner-gie s’en trouvent aug-mentées.

Fonction addi-tionnelle

Utilisation

EfficientDry

¡ Pendant la phase de sé-chage, la porte de l’ap-pareil s’ouvre automati-quement.

¡ En fonction du réglagede base sélectionné,l’ouverture de porte au-tomatique est activéeou désactivée par lafonction supplémen-taire. Si l’ouverture deporte automatique estactivée, la touche de lafonction supplémen-taire s’allume.

¡ Dans le réglage "o:02",l’ouverture de porte au-tomatique dans le pro-gramme Eco 50 °C nepeut pas être désacti-vée.

→ "Efficient Dry", Page 13

Équipement

ÉquipementÉquipement

Vous trouverez ici une vue d’en-semble de l’équipement disponiblespour votre appareil et de leur utilisa-tion.Ces équipements varient selon lemodèle de votre appareil.

Page 24: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Équipement

24

Panier à vaisselle supérieurRangez les tasses et les verres dansle panier à vaisselle supérieur.

Faites de la place à la vaisselle volu-mineuse en remontant le panier su-périeur.

Ajuster le panier à vaissellesupérieur avec les leviers latérauxAjustez la hauteur du panier à vais-selle supérieur pour laver les mor-ceaux de vaisselle volumineux.1. Extrayez le panier à vaisselle supé-

rieur.2. Saisissez le panier à vaisselle su-

périeur par les rebords latéraux su-périeurs afin d’éviter qu’il ne chutebrutalement.

3. Appuyez sur les leviers à gaucheet à droite de l’extérieur du panierà vaisselle.

Le panier à vaisselle peut êtreabaissé légèrement.

4. Abaissez ou remontez uniformé-ment le panier à vaisselle à la hau-teur souhaitée. → "Hauteur des paniers à vais-selle", Page 27

Assurez-vous que le panier à vais-selle supérieur se trouve à lamême hauteur des deux côtés.

5. Réinsérez le panier à vaisselle.

Page 25: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Équipement fr

25

Panier à vaisselle inférieurRangez les casseroles et les as-siettes dans le panier à vaisselle infé-rieur.

Vous pouvez ranger les grandes as-siettes de jusqu’à 31 cm de diamètredans le panier à vaisselle inférieur,comme illustré.

Tiroir à couvertsRangez les couverts dans le tiroir àcouverts.

Rangez les couverts avec les côtéstranchants et pointus vers le bas.

ÉtagèreUtilisez l’étagère et l’espace au-des-sous pour ranger les petites tasseset les verres ou les grands couverts,par ex. les cuillères en bois ou lescouverts de service.

Si vous n’avez pas besoin de l’éta-gère, vous pouvez la rabattre vers lehaut.

Page 26: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Équipement

26

Tiges rabattablesUtilisez les tiges rabattables pour trierla vaisselle, p. ex. les assiettes.

Pour ranger plus facilement les cas-seroles, les saladiers et les verres,rabattez les tiges.1

Rabattez les tiges1

Si vous n’avez pas besoin des tiges,rabattez-les.1. Poussez le levier vers l’avant et

rabattez les tiges .

1 2

2. Pour utiliser les tiges, déployez-lesvers le haut.

a Les tiges rabattables se fixent defaçon audible.

Zone Extra CleanUtilisez le panier à vaisselle supérieurde la zone Extra Clean, pour nettoyersoigneusement la vaisselle sale, p.ex. les bols de céréales.

Régler la zone Extra CleanRemarque : Si l’appareil est opéréavec une zone Extra Clean activée,les valeurs de consommation aug-mentent.1. Extrayez le panier à vaisselle supé-

rieur.2. Régler le curseur sur ON ou OFF.

3. Rentrez le panier à vaisselle supé-rieur.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 27: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Équipement fr

27

Nettoyer la zone Extra CleanLe calcaire et les impuretés présentsdans l’eau de lavage peuvent bou-cher les buses.Remarque : Faites toujours fonction-ner l’appareil avec la zone ExtraClean montée.1. Extrayez le panier à vaisselle supé-

rieur.2. Tirez la languette sur la zone Extra

Clean vers le haut , puis sortez-lavers l’avant .

3. Régler le curseur sur ON.4. Passez-le sous l’eau.5. Accrochez et fixez la zone Extra

Clean dans le panier à vaissellesupérieur .

Assurez-vous que les suspensionssont dans la bonne position.

a La zone Extra Clean s’encrante demanière audible .

6. Rentrez le panier à vaisselle supé-rieur.

Hauteur des paniers à vaisselleAjustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée.

Hauteur de l’appareil de 81,5 cm avec tiroir à couverts

Puissance Panier supérieur Panier inférieur1 max. ø 16 cm 31 cm2 max. ø 18,5 cm 27,5 cm3 max. ø 21 cm 25 cm

Page 28: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Avant la première utilisation

28

Avant la première utilisation

Avant la premièreutilisationAvant la première utilisation

Effectuez les réglages pour la pre-mière mise en service.

Première mise en serviceÀ la première mise en service ouaprès la réinitialisation des régagesd’usine, vous devez configurer les ré-glages.Conseil : Connectez votre appareil àvotre terminal mobile. Vous pouvezeffectuer des réglages confortable-ment, par le biais de l’appliHome Connect. → "Home Connect Démarrage ra-pide", Page 43Condition : "L’appareil est installé etraccordé." → Page 131. "Versez du sel spécial."

→ Page 292. "Versez du liquide de rinçage."

→ Page 313. "Mettez l’appareil sous tension."

→ Page 374. "Configurez l’adoucisseur."

→ Page 29

5. "Réglez la quantité de liquide derinçage distribué." → Page 31

6. "Remplir de détergent"→ Page 32.

7. Lancer le programme avec la tem-pérature de nettoyage la plus éle-vée sans vaisselle.Pour éviter la formation d‘éven-tuelles taches d‘eau et d‘autres ré-sidus, nous recommandons defaire fonctionner l‘appareil sansvaisselle avant la première utilisa-tion.

Conseil : Vous pouvez modifier entout temps ces réglages, ainsi qued’autres "réglages de base"→ Page 40.

Adoucisseur

AdoucisseurAdoucisseur

L’eau dure et calcaire laisse des dé-pôts de calcaire sur la vaisselle etdans la cuve, et risque de boucherdes pièces de l’appareil.Pour un meilleur résultat de lavage,vous pouvez adoucir l’eau avecl’adoucisseur et du sel spécial. Afinde prévenir les dommages à l’appa-reil, l’eau doit avoir une dureté supé-rieure à 12 °fH.

Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eauVous trouverez ici une vue d’ensemble des valeurs de dureté de l’eau dispo-nibles.Pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous à votre distributeur localou utilisez un test de la dureté de ’eau.

Dureté de l’eau °fH Plage de dureté mmol/l Valeur de réglage0 - 11 douce 0 - 1,1 H:0012 - 15 douce 1,2 - 1,4 H:0116 - 17 moyenne 1,5 - 1,8 H:0218 - 21 moyenne 1,9 - 2,1 H:0322 - 29 moyenne 2,2 - 2,9 H:04

Page 29: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Adoucisseur fr

29

Dureté de l’eau °fH Plage de dureté mmol/l Valeur de réglage30 - 37 dure 3,0 - 3,7 H:0538 - 54 dure 3,8 - 5,4 H:0655 - 89 dure 5,5 - 8,9 H:07

Remarque : Réglez votre appareil àla dureté de l’eau calculée. → "Régler l’adoucisseur", Page 29Si la dureté de l’eau est de 0 -11 °fH, vous pouvez vous abstenirde sel spécial pour lave-vaisselle etéteindre l’adoucisseur. → "Éteindre l’adoucisseur", Page 30

Régler l’adoucisseurConfigurez l’appareil selon la duretéde l’eau.1. Déterminer la dureté de l’eau et la

valeur de réglage. → "Vue d’ensemble des réglagesde la dureté de l’eau", Page 28

2. Appuyez sur .3. Maintenir enfoncé pen-

dant 3 secondes pour ouvrir les ré-glages de base.

a L’écran indique H:xx.a L’écran indique .4. Appuyez sur ou à plusieurs

reprises jusqu’à ce que vous ayezréglé la dureté de l’eau appro-priée.La valeur H:04 a été réglée enusine par défaut.

5. Pour enregistrer les réglages,maintenez enfoncé pen-dant 3 secondes.

Sel spécialLe sel spécial sert à adoucir l’eau.

Verser du sel spécialSi l’indicateur de niveau de sel spé-cial s’allume, versez du sel spécialdans le réservoir prévu à cet effet im-

médiatement avant le début du pro-gramme. La quantité de sel spécialnécessaire dépend de la dureté del’eau. Plus l’eau est dure, plus il fau-dra ajouter de sel spécial.

ATTENTION !¡ Le détergent peut endommager

l’adoucisseur.▶ Rempissez le réservoir de

l’adoucisseur uniquement avecdu sel spécial pour lave-vais-selle.

¡ Le sel spécial pour lave-vaissellepeut entraîner de la corrosion dansla cuve.▶ Afin de rincer le sel spécial qui

déborde de la cuve, versez lesel spécial dans le réservoir pré-vu à cet effet immédiatementaprès le démarrage du pro-gramme.

1. Dévissez et retirez le couvercle duréservoir de sel spécial.

2. À la première mise en service :remplissez complètement le réser-voir avec de l’eau.

Page 30: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Adoucisseur

30

3. Remarque : N’utilisez que du selspécial pour lave-vaisselle.N’utilisez pas de tablettes de sel.N’utilisez pas de sel alimentaire.Remplissez le réservoir de sel spé-cial.

a

Entonnoir 1

Remplir complètement le réservoirde sel spécial. L’eau dans le réser-voir est ainsi refoulée et s’écoule.

4. Posez le couvercle sur le réservoiret tournez-le pour le refermer.

Éteindre l’adoucisseurVous pouvez éteindre l’indicateur demanque de sel s’il vous dérange(p. ex. si vous utilisez un détergentmixte avec des succédanés de sel).RemarquePour éviter d’endommager l’appareil,éteignez l’adoucisseur exclusivementdans les cas suivants :¡ La dureté maximale de l’eau est

de 37 °fH et vous utilisez un déter-gent mixte avec des succédanésde sel. La plupart des détergentsmixtes avec des succédanés desel peuvent être utilisés, selon lesinformations du fabriquant, avecde l’eau d’une dureté maximale de37 °fH sans qu’il ne soit néces-saire d’ajouter du sel spécial.

¡ La dureté de l’eau est de 0 -11 °fH. Vous n’êtes pas obligéd’utiliser du sel spécial.

1. Appuyez sur .2. Maintenir enfoncé pen-

dant 3 secondes pour ouvrir les ré-glages de base.

a L’écran indique H:xx.a L’écran indique .3. Appuyez sur ou à plusieurs

reprises jusqu’à ce que l’écran in-dique H:00.

4. Pour enregistrer les réglages,maintenez enfoncé pen-dant 3 secondes.

a L’adoucisseur d’eau ainsi que l’in-dicateur de manque de sel sontdésactivés.

Régénérer l’adoucisseurPour garantir le bon fonctionnementde l’adoucisseur, l’appareil effectueune régénération de celui-ci à inter-valles réguliers.La régénération est effectuée danstous les programmes avant la fin ducycle de lavage principal. Elle aug-mente la durée de marche et les va-leurs de consommation, notammentd’eau et d’électricité.

Vue d’ensemble des valeurs deconsommation lors de larégénération de l’adoucisseurVous trouverez ici une vue d’en-semble de la durée de marche etdes valeurs de consommation maxi-males supplémentaires lors de la ré-génération de l’adoucisseur.

Régénération de l’adoucisseuraprès x lavages

8

Durée de marche supplémentaire(en minutes)

7

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 31: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Distributeur de liquide de rinçage fr

31

Consommation d’eau accrue enlitres

5

Consommation de courant accrue(en kWh)

0,05

Les valeurs de consommation indi-quées sont des valeurs mesurées enlaboratoire selon la norme actuelle,avec le programme Éco 50° et avecla valeur d’usine pour la dureté del’eau 22 - 29 °fH.

Distributeur de liquide de rinçage

Distributeur de liquide derinçageDistributeur de liquide de rinçage

Nettoyez la vaisselle et les verressans laisser de traces avec le distri-buteur de liquide de rinçage et du li-quide de rinçage.

Liquide de rinçagePour obtenir un résultat de séchageoptimal, utilisez un produit de rin-çage.Utilisez uniquement du liquide de rin-çage pour lave-vaisselle ménager.

Verser du liquide de rinçageRajoutez du liquide de rinçage si l’in-dicateur de manque de liquide de rin-çage s’allume. Utilisez uniquementdu liquide de rinçage pour lave-vais-selle ménager.

1. Appuyez sur a languette du cou-vercle du réservoir de liquide derinçage et soulevez-la .

1

2

2. Versez du liquide de rinçage jus-qu’au repère max.

max

3. Si le réservoir déborde, retirez l’ex-cédent de la cuve.Le liquide de rinçage excédentairepeut entraîner la formation exces-sive de mousse lors du rinçage.

4. Fermez le couvercle du réservoirde liquide de rinçage.

a Le couvercle s’enclenche de ma-nière audible.

Régler la quantité de liquidede rinçage distribuéNe modifiez la quantité de liquide derinçage que si des stries ou destaches d’eau restent sur la vaisselle.1. Appuyez sur .

Page 32: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Détergent

32

2. Maintenir enfoncé pen-dant 3 secondes pour ouvrir les ré-glages de base.

a L’écran indique H:xx.a L’écran indique .3. Appuyez sur à plusieurs

reprises jusqu’à ce que l’écran af-fiche la valeur d’usine r:05.

4. Appuyez sur ou sur à plu-sieurs reprises jusqu’à ce que laquantité de liquide de rinçage dis-tribué convienne.– À un niveau inférieur, une quan-

tité moindre de liquide de rin-çage est distribuée, ce qui ré-duit la formation de stries sur lavaisselle.

– À un niveau supérieur, unequantité supérieure de liquidede rinçage est distribuée, ce quiréduit la formation de tachesd’eau et produit un meilleur ré-sultat de séchage.

5. Pour enregistrer les réglages,maintenez enfoncé pen-dant 3 secondes.

Éteindre le distributeur de li-quide de rinçageVous pouvez éteindre l’indicateur demanque de liquide de rinçage s’ilvous dérange (p. ex. si vous utilisezun détergent mixte avec des compo-sants de liquide de rinçage).Conseil : La fonction du liquide derinçage est limitée dans les produitscombinés. L’utilisation de liquide derinçage permet généralement d’obte-nir de meilleurs résultats.1. Appuyez sur .2. Maintenir enfoncé pen-

dant 3 secondes pour ouvrir les ré-glages de base.

a L’écran indique H:xx.a L’écran indique .

3. Appuyez sur à plusieursreprises jusqu’à ce que l’écran af-fiche la valeur d’usine r:05.

4. Appuyez sur ou à plusieursreprises jusqu’à ce que l’écran in-dique r:00.

5. Pour enregistrer les réglages,maintenez enfoncé pen-dant 3 secondes.

a Cela désactive le distributeur de li-quide de rinçage, ainsi que l’indi-cateur de manque de liquide derinçage.

Détergent

DétergentDétergent

Découvrez les détergents quiconviennent à votre appareil.

Détergents appropriésUtilisez uniquement des détergentsqui conviennent à votre lave-vaisselle.Les détergents et les détergentsmixtes conviennent tous deux.Pour obtenir des résultats de lavageet de séchage optimaux, utilisez undétergent simple conjointement avec"un sel spécial" → Page 29 et du "li-quide de rinçage" → Page 31.Les détergents modernes sont per-formants ; généralement formulés àfaible niveau alcalin, ils contiennentdes enzymes. Les enzymes dé-gradent l’amidon et décollent l’albu-men et les protéines. Pour enleverles tâches colorées (p. ex. de thé, deketchup), ces détergents intègrentdes produits blanchissants à based’oxygène.Remarque : Veuillez respecter lesconsignes du fabricant de votre dé-tergent.

Page 33: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Détergent fr

33

Détergent DescriptionPastilles Les pastilles conviennent à

toutes les tâches de lavageet ne doivent pas être do-sés.Lorsque utilisées avec des"programmes" → Page 20de moins longue durée, lespastilles peuvent échouerà se dissoudre complète-ment, laissant des résidusde détergent à la fin ducycle. Cela risque de com-promettre le résultat dunettoyage.

Détergent enpoudre

Les détergents en poudresont recommandés pourles "programmes"→ Page 20 de moinslongue durée.Le dosage peut être ajustéselon le degré desouillure.Le dosage peutêtre ajusté selon le degréde souillure.

Détergent liquide Les détergents liquidesfonctionnent plus vide etsont recommandés pourles "programmes"→ Page 20 de plus courtedurée sans prélavage.Les détergents liquidespeuvent déborder du com-partiment à détergent bienque ce dernier soit correc-tement fermé. Cela n’estpas un défaut et ne devraitpas être grave si vous res-pectez les consignes sui-vantes :¡ Sélectionnez exclusive-

ment un programmesans prélavage.

¡ Ne réglez pas de départdifféré pour le démar-rage du programme.

Détergent DescriptionLe dosage peut être ajustéselon le degré desouillure.Le dosage peutêtre ajusté selon le degréde souillure.

Conseil : Vous pouvez vous procurerdes détergents appropriés via notresite Internet ou le "service après-vente" → Page 65.

détergent simpleLes détergents seuls sont des pro-duits qui ne contiennent que le déter-gent sans autres composants,comme les détergents en poudre ouliquides.Le dosage des détergents en poudreet liquides peut être ajusté au degréde souillure individuel de la vaisselle.Pour obtenir un meilleur résultat delavage et de séchage, ainsi que etpour prévenir les dommages à l’ap-pareil, ajoutez du "sel spécial"→ Page 29 et du "liquide de rinçage"→ Page 31.

Détergents mixtesOutre les détergents seuls conven-tionnels, toute une série de produitsà fonctions supplémentaires sontproposés sur le marché. Ces pro-duits contiennent, outre le détergent,un produit de rinçage et des succé-danés de sel (3 en 1) ainsi que, se-lon la combinaison (4 en 1, 5 en 1,etc.), des composants supplémen-taires destinés p. ex. à protéger leverre ou à redonner du lustre aux us-tensiles en acier.En règle générale, les détergentsmixtes fonctionnent uniquement avecde l’eau d’une dureté maximale de37 °fH. Au-delà d’une dureté de l’eaude 37 °fH, vous devez ajouter selspécial et liquide de rinçage. Pourobtenir des résultats de lavage et de

Page 34: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Détergent

34

séchage, nous recommandons l’utili-sation de sel spécial et liquide de rin-çage à partir d’une dureté de l’eaude 25 °fH. Si vous utilisez des déter-gents mixtes, le programme de la-vage s’ajuste automatiquement afinque vous obteniez toujours lemeilleur résultat possible de lavageet de séchage.

Utilisation de détergents inap-propriésN’utilisez pas de détergents risquantd’endommager votre appareil ou denuire à votre santé.

Détergent DescriptionDétergent devaisselle à lamain

Les détergents de vaisselleà la main peuvent entraî-ner une formation accruede mousse et endomma-ger l’appareil.

Détergentscontenant duchlore

Les résidus de chlore surla vaisselle peuvent nuire àla santé.

Remarques concernant lesdétergentsexrSuivez les consignes propres àchaque détergent dans leur utilisationquotidienne.¡ Pour des raisons écologiques, les

détergents arborant la mention« Bio » ou « Éco » contiennent gé-néralement des quantités de sub-stances actives moins élevées ourenoncent complètement à cer-tains ingrédients. L’effet nettoyantde ces produits risque parfoisd’être moins intense.

¡ Ajustez le distributeur de liquide derinçage et l’adoucisseur selonvotre détergent simple ou mixte uti-lisé.

¡ Les détergents mixtes avec dessuccédanés de sel peuvent êtreutilisés, selon les informations dufabriquant, avec de l’eau d’une du-reté maximale précise, générale-ment de 37 °fH, sans qu’il ne soitnécessaire d’ajouter du sel spé-cial. Pour obtenir des résultats delavage et de séchage, nous re-commandons l’utilisation de selspécial à partir d’une dureté del’eau de 25 °fH.

¡ Afin de prévenir toute adhérence,saisissez les détergents munisd’une enveloppe hydrosoluble uni-quement avec les mains sèches etversez-les uniquement dans uncompartiment à détergent sec.

¡ Même si les indicateurs demanque de liquide de rinçage etde manque de sel spécial sont al-lumés, les programmes de lavagefonctionnent impeccablement sivous utilisez un détergent mixte.

¡ La fonction du liquide de rinçageest limitée dans les produits com-binés. L’utilisation de liquide de rin-çage permet généralement d’obte-nir de meilleurs résultats.

¡ Utilisez des pastilles avec une ca-pacité de séchage spéciale.

Remplir du détergent1. Pour ouvrir le compartiment à dé-

tergent, appuyez sur le verrou defermeture.

Page 35: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Vaisselle fr

35

2. Versez le détergent dans le com-partiment à détergent sec.

15 ml25 ml50 ml

Une pastille suffit, le cas échéant.Déposez la pastille en diagonale.Si vous utilisez du détergent enpoudre ou liquide, observez les in-dications de dosage du fabricantet la graduation du dosage ducompartiment à détergent.20 à 25 ml de détergent suffisentpour la vaisselle à souillure nor-male. Si la vaisselle est peu sale,une quantité de détergent légère-ment inférieure à celle indiquéesuffira habituellement.

3. Fermez le couvercle du comparti-ment à détergent.

a Le couvercle s’enclenche de ma-nière audible.

a Le compartiment à détergents’ouvre automatiquement au mo-ment optimal du programme pen-dant que celui-ci se déroule. Lesdétergents en poudre ou en li-quide se dispersent et se dis-solvent dans la cuve. Les pastillestombent dans la coupelle intercep-trice de pastille et se dissolvent defaçon dosée. Ne placez pas d’ob-jet dans la coupelle interceptrice,ce qui risquerait d’empêcher ladissolution uniforme de la pastille.

Conseil : Si vous sélectionnez unprogramme avec prélavage et utilisezun détergent en poudre, vous pouvezégalement verser un peu de déter-gent sur l'intérieur de la porte de l'ap-pareil.

Vaisselle

VaisselleVaisselle

Ne remplissez votre appareil qu’avecde la vaisselle convenant au lave-vaisselle.Remarque : Les décorations de sur-glaçure et les pièces en aluminiumou en argent peuvent se décoloreret se ternir lors du lavage. Certains

Page 36: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Vaisselle

36

types de verres délicats peuvent de-venir opaques après quelquescycles.

Dommages aux verres et à lavaisselleÉvitez d’endommager vos verres etvotre vaisselle.

Cause RecommandationLa vaisselle suivantene convient pas aulave-vaisselle :¡ Les couverts et la

vaisselle en bois¡ Les verres décora-

tifs délicats et lavaisselle d’artou antique

¡ Les pièces en plas-tique non résis-tantes à la chaleur

¡ La vaisselle encuivre et en étain

¡ La vaisselle en-crassée de cendre,de cire, de graisselubrifiante ou depeinture

¡ Les très petits us-tensiles

Ne mettez dans votreappareil que de lavaisselle identifiée parle fabricant comme al-lant au lave-vaisselle.

Les verres et la vais-selle ne vont pas aulave-vaisselle.

Ne mettez dans votreappareil que desverres ou de la porce-laine identifiés par lefabricant comme al-lant au lave-vaisselle.

La composition chi-mique du détergentengendre des dom-mages.

Utilisez un détergentidentifié par le fabri-cant comme sansdanger pour votrevaisselle.

Cause RecommandationN’utilisez jamais denettoyants caustiquesfortement alcalins ouacides, notammentceux issus du secteurprofessionnel ou in-dustriel (par exemplepour l’entretien demachines), conjointe-ment avec des piècesen aluminium.

Si vous utilisez desproduits de nettoyagefortement alcalins oufortement acides, is-sus notamment dusecteur professionnelou industriel (parexemple pour l’entre-tien de machines), neplacez pas d’objets enaluminium dans lacuve de l’appareil.

La température del’eau du programmeest trop élevée.

Sélectionnez un pro-gramme avec destempératures basses.Retirez de l’appareilles verres et couvertsimmédiatement aprèsla fin du programme.

Ranger la vaisselleRangez la vaisselle correctement afind’optimiser le résultat de rinçage etd’éviter d’endommager votre vais-selle et votre appareil.Conseils¡ L’utilisation du lave-vaisselle vous

permet d’économiser de l’énergieet de l’eau par rapport à un lavageà la main.

¡ Sur notre site Web, vous trouverezdes conseils gratuits pour rangerefficacement votre vaisselle dansvotre appareil.

¡ Pour optimiser la consommationd’énergie et d’eau, chargez la ma-chine jusqu’au nombre de cou-verts standard indiqué. → "Caractéristiques techniques",Page 66

Page 37: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Utilisation de base fr

37

¡ Pour obtenir des résultats de la-vage et de séchage optimaux, pla-cez les pièces convexes etconcaves de biais afin que l’eaupuisse s’écouler.

1. Retirez les résidus alimentairesgrossiers de votre vaisselle.Pour économiser des ressources,ne prélavez pas la vaisselle sousl’eau courante.

2. Rangez la vaisselle en tenantcompte des consignes suivantes :– Rangez la vaisselle très sale

dans le panier à vaisselle infé-rieur, p. ex. les casseroles. L’in-tensité accrue du jet améliore lerésultat de nettoyage.

– Afin d’éviter d’endommagervotre vaisselle, assurez-vousqu’elle est stable dans votrelave-vaisselle.

– Évitez de vous blesser en pla-çant les couverts avec le côtétranchant et pointu vers le bas.

– Placez les récipients avec lesouvertures vers le bas afin d’évi-ter que de l’eau ne s’y accu-mule.

– Évitez de bloquer les bras d’as-persion dans leur rotation.

– Ne placez pas de petites piècesdans la cavité de réception dela pastille et évitez d’encombrercette dernière avec de la vais-

selle afin de ne pas bloquer lecouvercle du compartiment àdétergent.

Vider le lave-vaisselle

AVERTISSEMENTRisque de blessure !La vaisselle chaude peut entraînerdes brûlures. La vaisselle chaudecraint les chocs, qui peuvent facile-ment la fendre et occasioner desblessures.▶ Laissez la vaisselle refroidir à la fin

du programme avant de vider lelave-vaisselle.

1. Afin d’éviter que la vaisselle duhaut ne s’égoutte sur celle du bas,videz le lave-vaisselle du bas enhaut.

2. Inspectez la cuve de lavage et lesaccessoires et nettoyez-les au be-soin. → "Nettoyage et entretien",Page 45

Utilisation de base

Utilisation de baseUtilisation de base

Allumer l’appareil▶ Appuyez sur .

Page 38: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Utilisation de base

38

Le programme Éco 50° est préré-glé.Le programme Eco 50° est unprogramme particulièrement écolo-gique convenant parfaitement à lavaisselle normalement sale. Ceprogramme est le plus efficace enmatière de consommation d’éner-gie et d’eau pour ce type de vais-selle et est conforme au règlementUE relatif à l’écoconception.L’appareil s’éteint automatique-ment s’il est inutilisé pendant10 minutes.

Régler un programmeUne variété de programme sont àvotre disposition pour ajuster le net-toyage au degré de souillure de votrevaisselle.▶ Appuyez sur la touche de pro-

grammation appropriée. → "Programmes", Page 20

a Le programme est réglé et latouche de programme clignote.

a La durée de marche restante duprogramme apparaît à l’écran.

Régler la fonction addition-nelleDes fonctions additionnelles sont àvotre disposition pour compléter leprogramme de lavage sélectionné.Remarque : Les fonctions supplé-mentaires disponibles varient selonprogrammes. → "Programmes", Page 20▶ Appuyez sur la touche de la fonc-

tion additionnelle qui convient. → "Fonctions additionnelles",Page 22

a La fonction additionnelle est réglé,tandis que sa touche clignote.

Régler le départ différéVous pouvez différer le démarragedu programme de 24 heures maxi-mum.1. Appuyer sur   ou   .a L’écran indique "00h:01m".2. Régler le démarrage du pro-

gramme souhaité au moyen dusymbole   ou   .

3. Appuyer sur .a Le départ différé est activé.

Conseil : Pour désactiver le départdifféré, appuyez à plusieurs reprisessur le symbole   ou   jusqu’àce que "00h:00m" apparaisse àl’écran.

Démarrage du programme▶ Appuyez sur .a L’écran affiche "00h:00m" à la fin

du programme.

Remarques¡ Si vous voulez rajouter de la vais-

selle pendant que le lave-vaissellefonctionne, n’utilisez pas la cavitéde réception de la pastille commepoignée pour ouvrir le panier supé-rieur. Vous risqueriez d’entrer encontact avec la pastille partielle-ment dissoute.

¡ Vous devez d’abord arrêter le pro-gramme en cours pour changer deprogramme. → "Interruption de programme",Page 39

¡ L‘appareil s’éteint automatique-ment 1 minute après la fin du pro-gramme afin d’économiser del’énergie. Si vous ouvrez la portede l‘appareil directement après lafin du programme, l‘appareils’éteint au bout de 4 secondes.

Page 39: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Utilisation de base fr

39

Activer le verrouillage destouchesLe verrouillage des touches permetde prévenir l’opération involotaire ouinappropriée de l’appareil pendantqu’il fonctionne.

▶ Maintenez enfoncé pendantenviron 3 secondes.

a Le verrouillage des touches est ac-tivé et se désactivera automatique-ment à la fin du programme.

a Lorsque l’appareil fonctionne,l’écran indique "CL".

a Le verrouillage des touches de-meure activé en cas de panneélectrique.

Désactiver le verrouillage destouches▶ Maintenez enfoncé pendant

environ 3 secondes.

Interrompre le programmeRemarque : Si vous ouvrez la portede l’appareil pendant que celui-ci estchaud, laissez-la d’abord entrebâilléependant quelques minutes avant dela refermer. Vous préviendrez ainsi laformation d’une pression excessivedans l’appareil, ce qui risquerait defaire ouvrir la porte de façon sou-daine.1. Appuyez sur .a Le programme est mémorisé et

l’appareil s’éteint.2. Appuyez sur pour poursuivre le

programme.

Interruption de programmePour terminer prématurément un pro-gramme ou en changer, vous devezd’abord l’interrompre.▶ Maintenez enfoncé

pendant environ 4 secondes.a Tous les affichages s’allument.a Dès que les affichages sont

éteints, l’écran affiche "00h:01m"et l’eau résiduelle est pompée.

a Le programme est interrompu etse termine après 1 minute.

Mettre l’appareil hors tension1. Observez les consignes sur "l’utili-

sation sûre" → Page 11.2. Appuyez sur .

Conseil : Si vous appuyez sur pen-dant un nettoyage, le programme encours est interrompu. Lorsque vousrallumerez l’appareil, le programmese poursuivra automatiquement.

Page 40: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Réglages de base

40

Réglages de base

Réglages de baseRéglages de base

L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins personnels.

Vue d’ensemble des réglages de baseLes réglages de base varient selon l’équipement de votre appareil.

Réglage de base Texte affiché Choix DescriptionDureté de l’eau H:04 1 H:00 - H:07 Régler l’adoucisseur en fonction de

la dureté de l’eau.→ "Régler l’adoucisseur", Page 29Le niveau H:00 éteint l’adoucisseur.

Distribution de liquidede rinçage

r:05  1 r:00 - r:06 Réglez la quantité de liquide de rin-çage distribué. → "Régler la quantité de liquide derinçage distribué", Page 31Le niveau r:00 éteint le distributeurde liquide de rinçage.

Réglage capteur SE:00 1 SE:00 - SE:02 Régler le capteur d’eau pour la re-connaissance de la souillure. → "Capteurs", Page 12

Extra Sec d:00 1 d:00 - d:01 Le rinçage fait augmenter la tempé-rature afin d’obtenir un meilleur ré-sultat de séchage. La durée peutaugmenter légèrement.Remarque : Ne convient pas à lavaisselle délicate.Activer "d:01" ou désactiver "d:00"Extra Sec.

Programme de départ SP:01 1 SP:00 - SP:01 Régler un programme prédéfini à lamise en marche de l’appareil.¡ Le réglage "SP:00" fait en sorte

de régler l’appareil sur le pro-gramme dernièrement sélection-né à sa mise en marche.

¡ Le réglage "SP:01" fait en sortede régler l’appareil sur le pro-gramme Eco 50° sélectionné àsa mise en marche.

1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)

Page 41: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Réglages de base fr

41

Réglage de base Texte affiché Choix DescriptionVolume signal sonore SL:02 1 SL:00 -SL:03 Règle le volume sonore du signal

d’activation des touches.Le niveau "SL:00" éteint le signal so-nore.Lorsque la fonction séchage Éco estactivée, aucun signal sonore n’estémis à la fin du programme.

Volume des touches bL:02 1 bL:00 - bL:03 Régler le volume du son d’actionne-ment des touches. Au niveau"bL:00", ce son est éteint.

Efficient Dry o:02 1 o:00 - o:02 Activer ou désactiver l’ouverture au-tomatique de la porte de l’appareilpendant le séchage.Lorsque la fonction est activée, la du-rée de marche peut augmenter.Les réglages suivants sont dispo-nibles :¡ Le réglage "o:00" désactive l’ou-

verture automatique de la portepour tous les programmes.

¡ Le réglage "o:01" active l’ouver-ture automatique de la porte pourtous les programmes.

¡ Le réglage "o:02" active l’ouver-ture automatique de la porte uni-quement pour le programmeEco 50°.

→ "Efficient Dry", Page 13Wi-Fi Cn:00 Cn:00 - Cn:01 Activer ou désactiver la connexion

réseau sans fil.Le niveau "Cn:00" éteint laconnexion réseau sans fil.Le réglage de base « Wi-FI » n’estdisponible qu’après que vous ayezrelié l’appareil à l’applicationHome Connect.→ "Home Connect ", Page 42

1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)

Page 42: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Home Connect

42

Réglage de base Texte affiché Choix DescriptionRemote Start rc:01 rc:00 - rc:02 Activer ou désactiver

→ "Remote Start ", Page 43.Les réglages suivants sont dispo-nibles :¡ Le réglage "rc:00" permet de

désactiver durablement la fonc-tion.

¡ Le réglage "rc:01" permet de sé-lectionner la fonction par le biaisde la touche . → "Activer Remote Start ",Page 44

¡ Le réglage "rc:02" permet d’acti-ver durablement la fonction.

Ce réglage de base n’est disponiblequ’après avoir connecté l’appareil àl’appli Home Connect.→ "Home Connect ", Page 42

Réglage usine rE: Démarrer avec Y:ESConfirmer avec 

Rétablir les réglages d’usine.Les réglages pour la première misesous tension doivent être configurés.

1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)

Modifier les réglages de base1. Appuyez sur .2. Maintenir enfoncé pen-

dant 3 secondes pour ouvrir les ré-glages de base.

a L’écran indique H:xx.a L’écran indique .3. Appuyez sur à plusieurs

reprises jusqu’à ce que l’écran in-dique le réglage souhaité.

4. Appuyez sur ou à plusieursreprises jusqu’à ce que l’écran af-fiche la valeur appropriée.Vous pouvez modifier plusieurs ré-glages.

5. Pour enregistrer les réglages,maintenez enfoncé pen-dant 3 secondes.

Home Connect

Home ConnectHome Connect

Cet appareil peut être mis en réseau.Connectez votre appareil à un termi-nal mobile, afin de commander lesfonctions depuis l’appliHome Connect.Les services Home Connect ne sontpas proposés dans tous les pays. Ladisponibilité de la fonctionHome Connect dépend de l’offre desservices Home Connect dans votrepays. Vous trouverez de plus amplesinformations à ce sujet à l’adresse :www.home-connect.com.Pour utiliser Home Connect, configu-rez d'abord la connexion à votre ré-seau domestique WLAN (Wi-Fi1) et àl'application Home Connect.

1 Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.

Page 43: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Home Connect  fr

43

¡ → "Connecter l’appareil au réseaudomestique Wi-Fi", Page 43

L’application Home Connect vousguide tout au long du processus deconnexion. Suivez les étapes recom-mandées par l’applicationHome Connect pour procéder aux ré-glages.Conseils¡ Pour ce faire, veuillez consulter les

documents Home Connect fournis.¡ Suivez également les consignes

dans l’application Home Connect.Remarque : Suivez les consignes desécurité de la présente notice d’utili-sation et assurez-vous qu’elles sontégalement respectées si vous utilisezl’appareil via l’applicationHome Connect. → "Sécurité", Page 4

Home Connect Démarrage ra-pideConnectez votre appareil de manièresimple et rapide à votre terminal mo-bile.

Configurer l’appli1. Installer l’appli Home Connect sur

votre appareil mobile.

2. Démarrer l’appli et configurer l’ac-cès à Home Connect.L’appli Home Connect vous guideà travers tout le processus d’enre-gistrement.

Connecter l’appareil au réseaudomestique Wi-FiConditions¡ L’appli Home Connect est installée

sur votre appareil mobile.¡ Le Wi-Fi est activé sur le routeur.¡ L’appareil a accès à votre réseau

domestique Wi-Fi depuis le lieud’installation.

1. Scanner le code QR à l’aide del’appli Home Connect.

2. Suivre les instructions de l’appliHome Connect.

Réglages Home ConnectAjustez Home Connect à vos besoinspersonnels.Vous trouverez les réglagesHome Connect dans les réglages debase de votre appareil. Les réglagesqui s’affichent dépendent de la confi-guration de Home Connect et de laconnexion de l’appareil au réseaudomestique.

Remote Start L’appli Home Connect vous permetde démarrer votre appareil avecvotre terminal mobile.Conseil : Si vous sélectionnez "rc:02"dans les "Réglages de base"→ Page 42 de cette fonction, celle-ciest activée en permanence et vouspouvez démarrer votre appareil àtout moment à l’aide de votre termi-nal mobile.

Page 44: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Home Connect

44

Activer Remote Start Si vous avez sélectionné "rc:01" dansles Réglages de base de cette fonc-tion, activez la fonction sur votre ap-pareil.Conditions¡ L’appareil est branché au réseau

domestique WLAN (Wi-Fi).¡ L’appareil est connecté à l’appli

Home Connect.¡ "rc:01" est sélectionné dans les

"Réglages de base" → Page 42 decette fonction.

¡ Un programme a été sélectionné.▶ Appuyez sur .

La fonction est automatiquementdésactivée lorsque vous ouvrez laporte de l’appareil.

a La touche  est allumée.

Conseil : Pour désactiver la fonction,appuyez sur .

Diagnostic à distanceLe service après-vente peut accéderà votre appareil via le diagnostic àdistance si vous en faites la de-mande spécifique, si votre appareilest connecté au serveurHome Connect et si le diagnostic àdistance est disponible dans le paysoù vous utilisez l'appareil.Conseil : Pour plus d'informations etpour connaître la disponibilité du ser-vice de diagnostic à distance dansvotre pays, veuillez consulter la sec-tion Service/Support du site internetlocal : www.home-connect.com

Mise à jour logicielleAvec cette fonction, vous pouvezmettre à jour le logiciel de votre ap-pareil, p. ex. pour des optimisations,des corrections ou des mises à jourde sécurité.L’appli Home Connect vous informedes mises à jour logicielles dispo-nibles.

Protection des donnéesSuivez les consignes de protectiondes données.Lors de la première connexion de votreappareil à un réseau domestiquebranché à Internet, votre appareiltransmet les catégories de donnéessuivantes au serveur Home Connect(premier enregistrement) :¡ Identifiant unique de l'appareil

(constitué de codes d’appareil ain-si que de l’adresse MAC du mo-dule de communication Wi-Fi inté-gré).

¡ Certificat de sécurité du module decommunication Wi-Fi (pour la pro-tection des informations de laconnexion).

¡ La version actuelle du logiciel etdu matériel de l'électroménager.

¡ État d’une éventuelle restaurationprécédente des réglages d’usine.

Ce premier enregistrement préparel’utilisation des fonctionsHome Connect et ne s’avère néces-saire qu’au moment où vous voulezutiliser les fonctions Home Connectpour la première fois.Remarque : Veuillez noter que lesfonctions Home Connect ne sont utili-sables qu'avec l'applicationHome Connect. Vous pouvez consul-ter les informations sur la protectiondes données dans l’applicationHome Connect.

Page 45: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Nettoyage et entretien fr

45

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretienNettoyage et entretien

Pour que votre appareil reste long-temps opérationnel, nettoyez-le et en-tretenez-le avec soin.

Nettoyer la cuve

AVERTISSEMENTRisque de préjudice pour la santé !L’utilisation de détergents contenantdu chlore peut entraîner des risquespour la santé.▶ N’utilisez jamais de détergents

contenant du chlore.

1. Essuyez les saletés grossières àl’intérieur de l’appareil à l’aide d’unchiffon humide.

2. Versez du détergent dans le com-partiment prévu à cet effet.

3. Sélectionnez le programme offrantla température la plus élevée.→ "Programmes", Page 20

4. "Lancer le programme sans vais-selle." → Page 38

Autonettoyage de l’appareilAfin de garantir l’état technique irré-prochable et éliminer les dépôts, l’ap-pareil effectue un autonettoyage à in-tervalles réguliers.Pour l’autonettoyage, le déroulementdu programme est automatiquementadapté. Ce faisant, la consommation

d’énergie et d’eau augmentent et ladurée de marche s’allonge. Cet étatde fait est entièrement pris encompte dans les valeurs de la décla-ration.

Produits de nettoyageUtilisez exclusivement des détergentsconvenant au nettoyage de l’appareil.→ "Utilisation sûre", Page 11

Conseils d’entretienVoici quelques conseils d’entretienqui vous permettront de profiter devotre appareil à long terme.

Mesure AvantageEssuyez régulière-ment les joints de laporte, la façade dulave-vaisselle et lebandeau de com-mande avec un chif-fon humide et du pro-duit à vaisselle.

Les pièces de l’appa-reil restent propres ethygiéniques.

Si l’appareil n’est pasutilisé de manière pro-longée, laissez laporte entrouverte.

Prévient la formationd’odeurs désa-gréables.

Entretien de la machine Les dépôts comme les résidus ali-mentaires et le tartre peuvent provo-quer des dérangements au niveau devotre appareil. Pour prévenir les dé-

fauts et prévenir la formation de mau-vaises odeurs, nettoyez votre lave-vaisselle à intervalles réguliers.Utilisé conjointement avec un déter-gent lave-vaisselle et un produit d’en-tretien de la machine, Entretien de lamachine est le programme quiconvient pour l’entretien de votre ap-pareil.

Page 46: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Nettoyage et entretien

46

Conseil : Vous trouverez nos déter-gents lave-vaisselle et produits d’en-tretien de la machine testés et homo-logués pour les lave-vaisselle sur In-ternet, à l’adresse https://www.bosch-home.com/store ou au-près de notre service après-vente.

Entretien de la machine est un pro-gramme qui élimine les différents dé-pôts en un cycle. Le nettoyage s’ef-fectue en deux étapes :

Phase Élimination de Détergent Emplacement1 Graisse et tartre Produit d’entretien de la ma-

chine liquide ou détartrantmachine en poudre.

Intérieur de l’appareil, p. ex.bouteille accrochée au pa-nier à couverts ou poudredéposée dans le comparti-ment intérieur.

2 Restes alimentaires et dé-pôts

Détergent lave-vaisselle Compartiment à détergent

Pour une performance de nettoyageoptimale, le programme dose les dé-tergents séparément l’uns de l’autredans la phase de nettoyage. Pour cefaire, le positionnement correct desdétergents est essentiel.Si l’indicateur de Entretien de la ma-chine s’allume dans le bandeau decommande ou que l’écran vous le re-commande, exécutez Entretien de lamachine sans vaisselle. Une fois En-tretien de la machine effectué, l’indi-cateur s’éteint. Si votre appareil nepossède pas de fonction de rappel,nous recommandons d’effectuer l’en-tretien de la machine tous les 2 mois.

Effectuer Entretien de la machineSi l’indicateur de Entretien de la ma-chine s’allume dans le bandeau decommande ou que l’écran vous le re-commande, exécutez le programmeEntretien de la machine.Remarques¡ Exécutez le programme Entretien

de la machine sans vaisselle.¡ Utilisez uniquement des détergents

lave-vaisselle et produits d’entre-tien de la machine spécialementconçu pour les lave-vaisselle.

¡ Veillez à ce que la cuve de l’appa-reil ne contienne aucune pièce enaluminium. p. ex. filtre à graisse dehottes aspirantes ou casserole enaluminium.

¡ Si vous n’avez pas exécuté Entre-tien de la machine après 3 cyclesde lavage, l’indicateur de Entretiende la machine disparaît automati-quement.

¡ Pour obtenir une performance denettoyage optimale, veillez au bonpositionnement du détergent.

¡ Respectez les consignes de sécu-rité figurant sur les emballages desdétergents lave-vaisselle et pro-duits d’entretien de la machine.

¡ Activez la fonction "Extra CleanZone" → Page 26.

1. Essuyer les saletés grossières àl’intérieur de l’appareil à l’aide d’unchiffon humide.

2. Nettoyer les filtres.3. Placer le produit d’entretien de la

machine à l’intérieur de l’appareil.Utilisez uniquement un produitd’entretien de la machine spéciale-ment pour les lave-vaisselle.

Page 47: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Nettoyage et entretien fr

47

4. Verser le détergent lave-vaisselledans le compartiment correspon-dant jusqu’à ce que celui-ci soitcomplètement rempli.Ne verser pas de détergent lave-vaisselle en plus dans le comparti-ment intérieur de l’appareil.

5. Appuyer sur .6. Appuyer sur .a Entretien de la machine est exécu-

té.a Lorsque le programme est terminé,

l’indicateur pour Entretien de lamachine s’éteint.

Système de filtrationLe système de filtration empêche lesplus grosses impuretés de pénétrerle circuit de nettoyage.

1

2

3

1 Microfiltre

2 Filtre fin

3 Filtre grossier

Nettoyer les filtresLes impuretés présentes dans l’eaude lavage peuvent boucher les filtres.1. Vérifiez si des résidus sont coin-

cés dans les filtres après chaquecycle de lavage.

2. Faites tourner le filtre grossierdans le sens inverse des aiguillesd’une montre , puis retirez le sys-tème de filtration .‒ Veillez à ce qu’aucun corps

étranger ne tombe dans le blocde pompe.

1

2

3. Tirez le microfiltre vers le bas.

4. Comprimez les ergots  et retirezle filtre grossierpar le haut .

1

2

5. Passez les éléments filtrants sousl’eau courante pour les nettoyer.

Page 48: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Nettoyage et entretien

48

Nettoyer attentivement la bordurede saleté entre le filtre grossier etle filtre fin.

6. Assembler le système de filtration.S’assurer que le filtre grossier etles ergots sont encliquettés.

7. Posez le système de filtration dansl’appareil, puis faites tourner lefiltre grossier dans le sens des ai-guilles d’une montre.Veillez à ce que les flèches soientface à face.

Nettoyer les bras d’aspersionLe calcaire et les impuretés présentsdans l’eau de lavage peuvent bou-cher les buses et les logements desbras d’aspersion. Nettoyez régulière-ment les bras d’aspersion.1. Dévissez le bras d’aspersion supé-

rieur , puis extrayez-le par le bas.

1

2

2. Retirez le bras d’aspersion infé-rieur en le tirant vers le haut.

3. Sous l’eau courante, assurez-vousque les buses de sortie des brasd’aspersion sont dégagées et éli-minez les corps étrangers au be-soin.

4. Mettez en place le bras d’asper-sion inférieur.

a Le bras d’aspersion s’enclenchede manière audible.

5. Insérez puis vissez le bras d’asper-sion supérieur.

Page 49: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

49

Dépannage

DépannageDépannage

Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisezles renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma-teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.

AVERTISSEMENTRisque d'électrocution !Les réparations non conformes sont dangereuses.▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur

l'appareil.▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer

l'appareil.▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit

être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponibleauprès du fabricant ou de notre service après-vente.

Sécurité de l’appareilDéfaut Cause DépannageLa porte ne s’ouvre pas à lafin du programme.

L’ouverture de porte auto-matique n’est pas activée.

▶ Activez la fonction d’ouverture auto-matique de porte. → "Vue d’ensemble des réglagesde base", Page 40

La porte n’est pas correcte-ment réglée.

▶ Réglez la porte correctement àl’aide de la notice de montage.Le jeu de la porte doit être comprisentre 70 mm et 100 mm.

La porte de l’appareil et lejoint de porte sont encras-sés.

▶ Nettoyez la porte et le joint de porteavec un chiffon humide et un peude produit à vaisselle.

Utilisation de vis incorrectespour régler le jeu de la porte.

▶ Utilisez des vis de taille 4X30 pourrégler le jeu de la porte.Les vis sont comprises dans la li-vraison.L’utilisation de vis plus longues peutdésactiver la fonction d’ouverturede porte automatique.

Le dispositif de sécurité ar-rête l’ouverture automatiquede porte.

▶ Appelez le "service après-vente"→ Page 65.

Page 50: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Dépannage

50

Défaut Cause DépannageÀ la fin du programme, laporte s’ouvre automatique-ment de manière excessive.

La porte n’est pas correcte-ment réglée.

▶ Réglez la porte correctement àl’aide de la notice de montage.Le jeu de la porte doit être comprisentre 70 mm et 100 mm.

Utilisation de vis incorrectespour régler le jeu de la porte.

▶ Utilisez des vis de taille 4X30 pourrégler le jeu de la porte.Les vis sont comprises dans la li-vraison.L’utilisation de vis plus longues peutdésactiver la fonction d’ouverturede porte automatique.

Code défaut/affichage défaut/signalDéfaut Cause DépannageE:20-60 s’allume en alter-nance.

L’appareil a détecté une ré-sistance entartrée.

1. Détartrez l’appareil.2. Faites fonctionner l’appareil avec

l’adoucisseur.1

E:30-00 s’allume en alter-nance.

Système antifuites activé. 1. Fermez le robinet d’eau.2. Appelez le "service après-vente"

→ Page 65.

E:31-00 s’allume en alter-nance.

Système antifuites activé. 1. Fermez le robinet d’eau.2. Appelez le "service après-vente"

→ Page 65.

E:34-00 s’allume en alter-nance.

De l’eau circule constam-ment dans l’appareil.

1. Fermez le robinet d’eau.2. Appelez le "service après-vente"

→ Page 65.

E:32-00 s’allume en alter-nance ou l’indicateur d’arri-vée d’eau s’allume.

Le flexible d’arrivée d’eauest plié.

▶ Dépliez le flexible d’arrivée d’eau.

Le robinet d’eau est fermé. ▶ Ouvrez le robinet d’eau.

Le robinet d’eau est coincéou entartré.

▶ Ouvrez le robinet d’eau.Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte,le débit doit être d’au moins 10 l/min.

Le filtre du flexible d’arrivéed’eau et du flexible aquastopsont bouchés.

1. Éteignez l’appareil.2. Débranchez la fiche secteur.3. Coupez le robinet d’eau.4. Dévissez le raccord d’eau.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 51: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

51

Défaut Cause DépannageE:32-00 s’allume en alter-nance ou l’indicateur d’arri-vée d’eau s’allume.

5. Retirez le filtre du flexible d’arrivéed’eau.

6. Nettoyez le filtre.7. Remettez le filtre dans le flexible

d’arrivée d’eau.8. Revissez le raccord d’eau.9. Vérifiez l’étanchéité du raccord

d’eau.10. Rétablissez l’alimentation élec-

trique.11. Allumez l’appareil.

E:92-40 s’allume en alter-nance.

Les filtres sont encrassés oubouchés.

▶ Nettoyez les filtres. → "Nettoyer les filtres", Page 47

E:61-03 s’allume en alter-nance. L’eau ne s’évacuepas.

Le flexible d’évacuation estbouché ou plié.

1. Dépliez le flexible d’évacuationd’eau usée.

2. Éliminez les résidus.

Le raccord de siphon est en-core obturé.

▶ Vérifiez le raccord du siphon et ou-vrez ce dernier au besoin.

Le couvercle de la pompe devidange est mal fermé.

▶ Enclenchez correctement le cou-vercle de la "pompe de vidange"→ Page 63.

E:61-02 s’allume en alter-nance.

La pompe de vidange estbloquée.

▶ Nettoyez la pompe de vidange. → "Nettoyer la pompe de vidange",Page 63

Le couvercle de la pompe devidange est mal fermé

▶ Enclenchez correctement le cou-vercle de la "pompe de vidange"→ Page 63.

Page 52: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Dépannage

52

Défaut Cause DépannageE:90-01 s’allume en alter-nance.

La tension secteur est tropfaible.

Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appa-reil.1. Appelez un électricien.2. Faites vérifier la tension du secteur

et l’installation électrique par unélectricien.

Un autre code de défaut ap-paraît dans la fenêtre d’affi-chage.E:01-00 à E:90-10

Un défaut technique est sur-venu.

1. Appuyez sur .2. Débranchez la fiche secteur de l’ap-

pareil ou éteignez le fusible.3. Patientez au moins 2 minutes.4. Branchez la fiche secteur de l’appa-

reil dans une autre prise de courantou allumez le fusible.

5. Allumez l’appareil.6. Si le problème survient de nou-

veau :‒ Appuyez sur .‒ Fermez le robinet d’eau.‒ Débranchez la fiche secteur.‒ Appelez le "service après-

vente" → Page 65 et indi-quez le code d’erreur.

Résultat de lavageDéfaut Cause DépannageLa vaisselle n’est pas sèche. Aucun liquide de rinçage uti-

lisé ou dosage insuffisant.1. Rajoutez du "liquide de rinçage"

→ Page 31.2. Réglez le dosage du liquide de rin-

çage. → "Régler la quantité de liquide derinçage distribué", Page 31

Le programme ou l’optionchoisi ne comprend pas dephase de séchage ou a unephase de séchage tropbrève.

▶ "Choisissez un programme incluantle séchage, p. ex. Intensif, Puissantou Éco." → Page 20Certaines touches d’option ré-duisent le résultat de séchage,p. ex. varioSpeed.

Page 53: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

53

Défaut Cause DépannageLa vaisselle n’est pas sèche. De l’eau s’accumule dans

les cavités de la vaisselle oudes couverts.

▶ Disposer la vaisselle le plus àl’oblique possible.

Le détergent mixte utiliséoffre une mauvaise perfor-mance de séchage.

1. Utilisez du liquide de rinçage afind’améliorer la performance de sé-chage.

2. Utilisez un autre détergent mixte of-frant une meilleure performance deséchage.

L’option Extra Sec pour l’ac-célération du séchage n’apas été activée.

▶ Activez l’option Extra Sec.

La vaisselle a été retirée troptôt ou le séchage n’était pasencore terminé.

1. Attendez la fin du programme.2. Patientez 30 minutes après la fin du

programme pour retirer la vaisselle.

Le liquide de rinçage utilisén’offre qu’une performancede séchage restreinte

▶ Utilisez un liquide de rinçage demarque.Les produits écologiques peuventêtre d’une efficacité réduite.

La porte ne s’ouvre pas auto-matiquement à la fin du pro-gramme

▶ Réglez la porte correctement àl’aide de la notice de montage.Le jeu de la porte doit être comprisentre 70 mm et 100 mm.

La vaisselle en plastiquen’est pas sèche.

Il ne s’agit pas d’un défaut.Les matières plastiques ontune capacité d’accumulationthermique plus faible etsèchent par conséquentmoins bien.

▶ Aucune solution.

Les couverts ne sont passecs.

Les couverts sont ma triésdans le panier ou le tiroir àcouverts.

Aux zones de contact des couverts,des gouttes peuvent se produire.1. "Séparez les pièces de couvert, si

possible." → Page 362. Évitez les points d’appui.

Page 54: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Dépannage

54

Défaut Cause DépannageLes parois intérieures del’appareil sont mouilléesaprès le lavage.

Il ne s’agit pas d’un défaut.Avec le séchage par conden-sation, la présence degouttes d’eau dans le réser-voir est un phénomène phy-siquement nécessaire etsouhaitable. L’humidité pré-sente dans l’air se condensecontre les parois intérieuresdu lave-vaisselle, où elles’écoule puis est vidangée.

Aucune action nécessaire.

Présence de résidus alimen-taires sur la vaisselle.

La vaisselle est rangée tropserrée ou le panier à vais-selle est surchargé.

1. Laissez suffisamment d’espacelibre en rangeant la vaisselle.Les jets de liquide doivent atteindrela surface de la vaisselle.

2. Évitez les points d’appui.

La rotation des bras d’asper-sion est gênée.

▶ Rangez la vaisselle de sorte qu’ellen’empêche pas la rotation des brasd’aspersion.

Les buses des bras d’asper-sion sont bouchées.

▶ Nettoyez les "bras d’aspersion"→ Page 48.

Les filtres sont encrassés. ▶ Nettoyez les filtres. → "Nettoyer les filtres", Page 47

Les filtres sont mal insérésou mal enclenchés.

1. Placez les filtres correctement. → "Système de filtration", Page 47

2. Assurez-vous que les filtres sontbien encliquettés.

Le programme de lavagechoisi est trop faible.

▶ Choisissez un programme de la-vage plus puissant. → "Programmes", Page 20

▶ Ajustez la sensibilité des capteurs. → "Capteurs", Page 12

La vaisselle est prélavée defaçon trop intense. Les cap-teurs font appel à un pro-gramme trop faible. Dessouillures tenaces s’avèrenten partie impossible à enle-ver.

▶ Ne retirez que le gros des résidusalimentaires et ne prélavez pas lavaisselle.

▶ Ajustez la sensibilité des capteurs. → "Capteurs", Page 12

Les récipients hauts etétroits ne sont pas suffisam-ment rincés dans les coins.

▶ Ne rangez pas les récipients hautset étroits trop à l’oblique, ni dansles coins.

Page 55: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

55

Défaut Cause DépannagePrésence de résidus alimen-taires sur la vaisselle.

Le panier à vaisselle supé-rieur n’est pas réglé à lamême hauteur à droite et àgauche.

▶ Assurez-vous que le panier à vais-selle est réglé à la même hauteur àgauche et à droite.

Résidus de détergent dansl’appareil

Le couvercle du comparti-ment à détergent est bloquépar de la vaisselle et nes’ouvre pas.

1. Rangez la vaisselle dans le panier àvaisselle supérieur de manière à ceque la coupelle interceptrice ne soitpas obstruée par de la vaisselle. → "Ranger la vaisselle", Page 36Les pièces de vaisselle bloquent lecouvercle du détergent.

2. Ne placez pas de vaisselle ou dedistributeur de parfum dans la cou-pelle interceptrice de la pastille.

Le couvercle du comparti-ment à détergent est bloquépar la pastille et ne s’ouvrepas.

▶ Déposez la pastille en diagonaledans le compartiment à détergentet non pas debout.

Les pastilles sont utiliséesdans les programmes ra-pides ou courts. Le délai dedissolution de la pastillen’est pas atteint.

▶ Sélectionnez un "programme"→ Page 20 plus intense ou utilisezdu "détergent en poudre"→ Page 32.

L’effet nettoyant et le com-portement en dissolution di-minuent après une périodede stockage prolongé, ou ledétergent forme de gros gru-meaux.

▶ Changez de "détergent"→ Page 32.

Présence de taches d’eausur des pièces en plastique.

Il est physiquement impos-sible de prévenir la forma-tion de gouttes d’eau sur lessurfaces en plastique. Aprèsle séchage, des taches d’eausont visibles.

▶ Sélectionnez un programme plus in-tense. → "Programmes", Page 20

▶ Disposez la vaisselle le plus àl’oblique possible. → "Ranger la vaisselle", Page 36

▶ Ajoutez du liquide de rinçage. → "Liquide de rinçage", Page 31

▶ Réglez l’adoucisseur à un niveauplus élevé.

Page 56: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Dépannage

56

Défaut Cause DépannageDes dépôts essuyables ousolubles dans l’eau setrouvent dans la cuve ou surla porte.

Des constituants du déter-gent se déposent. Générale-ment, ces dépôts sont im-possible à éliminer chimi-quement.

▶ Changez de "détergent"→ Page 32.

▶ Nettoyez mécaniquement l’appareil.

Un dépôt blanc se forme àl’intérieur de l’appareil.

1. Réglez l’adoucisseur correctement.Dans la plupart des cas, vous devezaugmenter le réglage.

2. Si nécessaire, changez de déter-gent.

Le réservoir de sel spécialn’est pas fermé.

▶ Fermez le réservoir de sel spécial.

Présence de dépôts blancstenaces sur la vaisselle, àl’intérieur de l’appareil ousur la porte.

Des constituants du déter-gent se déposent. Générale-ment, ces dépôts sont im-possible à éliminer chimi-quement.

▶ Changez de "détergent"→ Page 32.

▶ Nettoyez mécaniquement l’appareil.

Plage de dureté mal régléeou dureté de l’eau supé-rieure à 89 °fH(8,9 mmol/l).

▶ Ajustez l’adoucisseur à la dureté del’eau ou ajoutez du sel spécial.

Détergent 3 en 1, détergentbio ou écologique insuffi-samment efficace.

▶ Ajustez l’adoucisseur à la dureté del’eau et utilisez un détergent simple(détergent de marque, du sel spé-cial, liquide de rinçage).

Détergent mal dosé. ▶ Augmentez la dose de détergent ouchangez de "détergent"→ Page 32.

Le programme de lavagechoisi est trop faible.

▶ Choisissez un programme de la-vage plus puissant. → "Programmes", Page 20

▶ Ajustez la sensibilité des capteurs. → "Capteurs", Page 12

Dépôts de thé ou de rouge àlèvres sur la vaisselle.

La température de lavageest trop faible.

▶ Choisissez un programme assortid’une température de lavage ac-crue. → "Programmes", Page 20

Détergent mal dosé ou inap-proprié.

▶ Utilisez un "détergent" → Page 32approprié en observant les indica-tions du fabricant.

Page 57: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

57

Défaut Cause DépannageDépôts de thé ou de rouge àlèvres sur la vaisselle.

La vaisselle est prélavée defaçon trop intense. Les cap-teurs font appel à un pro-gramme trop faible. Dessouillures tenaces s’avèrenten partie impossible à enle-ver.

▶ Ne retirez que le gros des résidusalimentaires et ne prélavez pas lavaisselle.

▶ Ajustez la sensibilité des capteurs. → "Capteurs", Page 12

Dépôts colorés (bleus,jaunes, bruns) difficiles ouimpossibles à retirer, pré-sents dans l’appareil ou surla vaisselle en acier inoxy-dable.

Formation d’une couche enraison des composants delégumes (céleri, chou,pommes de terre, pâtes,etc.) ou de l’eau du robinet(manganèse).

▶ Nettoyez l’appareil.Vous pouvez éliminer les dépôtsavec un "nettoyage mécanique"→ Page 45 ou un détergent pourlave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pastoujours possible d’éliminer ces dé-pôts, ils sont sans conséquence auplan sanitaire.

Couche formée par desconstituants métalliques surla vaisselle en argent et enaluminium.

▶ Nettoyez l’appareil.Vous pouvez éliminer les dépôtsavec un "nettoyage mécanique"→ Page 45 ou un détergent pourlave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pastoujours possible d’éliminer ces dé-pôts, ils sont sans conséquence auplan sanitaire.

Présence de dépôts colorés(jaunes, orange, bruns) fa-ciles à enlever dans le com-partiment intérieur (principa-lement au plancher).

Couche formée par desconstituants de résidus ali-mentaires et de l’eau du ro-binet (calcaire), « savon-neuse ».

1. Vérifiez le réglage de l’adoucisseur.2. Ajoutez du sel spécial.

→ "Verser du sel spécial", Page 293. Activez l’adoucisseur si vous utilisez

un détergent mixte (pastilles).Respectez les consignes propresaux détergents.→ "Remarques concernant les dé-tergents", Page 34

Les pièces en plastique dansle compartiment intérieur del’appareil sont décolorés.

Les pièces en plastique si-tuées dans le compartimentintérieur peuvent se décolo-rer au fil de l’utilisation dulave-vaisselle.

▶ Les décolorations peuvent surveniret ne gênent pas le fonctionnementde l’appareil.

Les pièces en plastique sontdécolorées.

La température de lavageest trop faible.

▶ Choisissez un programme assortid’une température de lavage ac-crue. → "Programmes", Page 20

Page 58: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Dépannage

58

Défaut Cause DépannageLes pièces en plastique sontdécolorées.

La vaisselle est prélavée defaçon trop intense. Les cap-teurs font appel à un pro-gramme trop faible. Dessouillures tenaces s’avèrenten partie impossible à enle-ver.

▶ Ne retirez que le gros des résidusalimentaires et ne prélavez pas lavaisselle.

▶ Ajustez la sensibilité des capteurs. → "Capteurs", Page 12

Les verres, les verres d’unaspect métallique et les cou-verts présentent des striesfaciles à éliminer.

La quantité de liquide de rin-çage distribué est trop éle-vée.

▶ Abaissez la quantité de liquide derinçage distribuée.

Aucun liquide de rinçagen’est ajouté.

▶ → "Verser du liquide de rinçage",Page 31

Résidu de détergent dans laséquence Rinçage du pro-gramme. Le couvercle ducompartiment à détergentest bloqué par de la vaisselleet ne s’ouvre pas complète-ment.

1. Rangez la vaisselle dans le panier àvaisselle supérieur de manière à ceque la coupelle interceptrice ne soitpas obstruée par de la vaisselle. → "Ranger la vaisselle", Page 36Les pièces de vaisselle bloquent lecouvercle du détergent.

2. Ne placez pas de vaisselle ou dedistributeur de parfum dans la cou-pelle interceptrice de la pastille.

La vaisselle est prélavée defaçon trop intense. Les cap-teurs font appel à un pro-gramme trop faible. Dessouillures tenaces s’avèrenten partie impossible à enle-ver.

▶ Ne retirez que le gros des résidusalimentaires et ne prélavez pas lavaisselle.

▶ Ajustez la sensibilité des capteurs. → "Capteurs", Page 12

Page 59: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

59

Défaut Cause DépannageTaches irréversibles sur lesverres.

Les verres ne sont pas résis-tants au lave-vaisselle maispeuvent y être lavés.

▶ Utilisez des verres résistants aulave-vaisselle.Généralement, les verres sont uni-quement adaptés au lave-vaisselle,c’est-à-dire qu’ils subissent, à longterme, une usure ou altération.

▶ Évitez les longues phases vapeur(période d’immobilité) après la find’une séquence de rinçage.

▶ Utilisez un programme avec unetempérature plus basse. → "Programmes", Page 20

▶ Réglez l’adoucisseur selon la dure-té de l’eau.

▶ Utilisez un détergent formulé pourprotéger le verre.

Taches de rouille sur lescouverts.

Les couverts ne pas assezrésistants à la rouille. Il estfréquent que les lames decouteau soient plus forte-ment affectées.

▶ Utilisez de la vaisselle résistante àla rouille.

Les couverts rouillent aussis’ils sont lavés avec d’autrespièces en train de rouiller.

▶ Ne lavez pas de pièces qui rouillent.

La teneur en sel de l’eau derinçage est trop élevée.

1. Éliminez le sel spécial qui s’est ré-pandu.

2. Fermez le bouchon du réservoir desel spécial.

Des résidus de détergent setrouvent dans le comparti-ment à détergent ou dans lacoupelle interceptrice de lapastille.

Les bras d’aspersion sontbloqués par de la vaisselle,ce pourquoi le détergent nese dissout pas.

▶ Assurez-vous de ne pas bloquer lesbras d’aspersion dans leur rotation.

Le compartiment à déter-gent était humide au mo-ment de le remplir.

▶ Assurez-vous que le compartimentà détergent est sec avant d’y verserle détergent.

Formation anormale demousse.

Le réservoir de liquide derinçage contient du déter-gent à vaisselle à la main.

▶ Versez immédiatement du liquidede rinçage dans le réservoir. → "Verser du liquide de rinçage",Page 31

Du liquide de rinçage a étérenversé.

▶ Essuyez le liquide de rinçage avecun essuie-tout.

Page 60: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Dépannage

60

Défaut Cause DépannageFormation anormale demousse.

Le détergent ou ou le pro-duit d’entretien de l’appareilutilisé produit une quantitéexcessive de mousse.

▶ Changez de marque de détergent.

Problème Home ConnectDéfaut Cause DépannageLa connexion au réseau do-mestique ne s’établit pas.

Le WLAN (Wi-Fi) n’est pasactivé sur le routeur.

▶ Vérifiez la connexion au réseausans fil sur votre routeur.

L’indicateur WLAN clignote. La connexion au réseau do-mestique n’est pas dispo-nible.

▶ Activez la connexion sans fil au ré-seau sur votre routeur.

Impossible d’exécuter HomeConnect correctement.

Home Connect est mal confi-guré.

▶ Observez les documentsHome Connect fournis.

Un défaut technique est sur-venu.

▶ Observez les instructions de dépan-nage de la documentation fourniepour Home Connect.

Remarques sur le bandeau d’affichageDéfaut Cause DépannageL’indicateur de manque desel spécial s’allume.

Il manque de sel spécial. ▶ Ajoutez du "sel spécial" → Page 29.

Le capteur ne reconnaît pasles pastilles de sel spécial.

▶ N’utilisez pas de pastilles de selspécial.

L’indicateur de manque desel spécial ne s’allume pas.

L’adoucisseur est éteint. ▶ Régler l’adoucisseur

L’indicateur de manque de li-quide de rinçage est allumé.

Absence de liquide de rin-çage.

1. Rajoutez du "liquide de rinçage"→ Page 31.

2. Réglez le dosage du liquide de rin-çage. → "Régler la quantité de liquide derinçage distribué", Page 31

L’indicateur de manque de li-quide de rinçage n’est pasallumé.

L’installation de rinçage estéteinte.

▶ Réglez la quantité de liquide de rin-çage distribué.

Page 61: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

61

DysfonctionnementsDéfaut Cause DépannageDe l’eau demeure dans l’ap-pareil à la fin du programme.

Le système filtrant ou lazone située en aval desfiltres est bouchée.

1. Nettoyez les "filtres" → Page 47.2. Nettoyez la pompe de "vidange"

→ Page 63.

Le programme n’est pas en-core terminé.

▶ Attendez la fin du programme ou in-terrompez le programme avec Re-set.

▶ → "Interruption de programme",Page 39

Impossible d’allumer l’appa-reil ou de l’utiliser.

Mise à jour logicielle encours.

▶ Attendez que la mise à jour logi-cielle soit terminée.

Des fonctions de l’appareilsont défectueuses.

1. Débranchez la fiche secteur ou étei-gnez le fusible.

2. Patientez au moins 2 minutes.3. Branchez l’appareil au réseau élec-

trique.4. Allumez l’appareil.

L’appareil ne démarre pas. Problème avec le fusibledans votre maison.

▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier àfusibles.

Le cordon d’alimentationn’est pas branché.

1. Assurez-vous que la prise muralefonctionne.

2. Assurez-vous que le cordon d’ali-mentation est complètement enfi-ché au dos de l’appareil et dans laprise secteur.

La porte de l’appareil estmal fermée.

▶ Fermez la porte de l’appareil.

Le programme démarre toutseul.

Il faut attendre la fin du pro-gramme.

▶ → "Interruption de programme",Page 39

L’appareil s’immobilise dansle programme ou le pro-gramme s’interrompt.

La porte de l’appareil estmal fermée.

▶ Fermez la porte de l’appareil.

Panne de courant ou alimen-tation en eau interrompue.

1. Vérifiez l’alimentation électrique.2. Vérifiez l’arrivée d’eau.

Le panier supérieur appuiecontre l’intérieur de la porteet en empêche la fermeturecomplète.

▶ Assurez-vous que la paroi arrière del’appareil n’est pas déformé par uneprise de courant ou un support deflexible non démonté.

Page 62: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Dépannage

62

Défaut Cause DépannageL’appareil s’immobilise dansle programme ou le pro-gramme s’interrompt.

▶ Rangez la vaisselle de façon à cequ’elle ne dépasse pas du panier etempêche ainsi la fermeture de laporte de l’appareil.

Dommagae mécaniqueDéfaut Cause DépannageImpossible de fermer laporte.

Le système de fermeture deporte s’est retourné.

▶ Fermez la porte un peu plus énergi-quement.

L’encastrement empêche lafermeture de la porte.

▶ Vérifiez si l’appareil a été correcte-ment encastré.La porte de l’appareil, ses élémentsdécoratifs et les pièces de montagene doivent pas se cogner contre lesarmoires voisines ou le plan de tra-vail lorsque la porte est fermée.

Impossible de fermer le cou-vercle du compartiment àdétergent.

Le compartiment à déter-gent ou le couvercle sontbloqués par des résidus dedétergent collés.

▶ Enlevez les résidus de détergent.

BruitsDéfaut Cause DépannageBruit de claquement en pro-venance des vannes de rem-plissage.

Dépend de l’installation dansla maison. Il ne s’agit pasd’une erreur de l’appareil.Sans répercussions sur lefonctionnement de l’appa-reil.

▶ Peut être corrigé uniquement dansl’installation domestique.

Bruit de battement ou de cli-quetis.

Un bras d’aspersion secogne contre la vaisselle.

▶ Rangez la vaisselle de façon à ceque les bras d’aspersion ne laheurtent pas.

Si les paniers sont peu gar-nis, les jets d’eau percutentdirectement les parois de lacuve.

▶ Répartissez uniformément la vais-selle.

▶ Mettez plus de vaisselle dans lelave-vaisselle.

Les pièces de vaisselle sedéplacent pendant le lavage.

▶ Assurez la stabilité de la vaisselledans l’appareil.

Page 63: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Transport, stockage et élimination fr

63

Nettoyer la pompe de vidangeLes résidus alimentaires grossiers oules corps étrangers peuvent bloquerla pompe de vidange. Dès que l’eaude rinçage n’arrive plus à s’écouler,vous devez nettoyer la pompe de vi-dange.

AVERTISSEMENTRisque de blessure !Des objets tranchants et pointus,comme les tessons de verre, peuventbloquer la pompe de vidange et en-traîner des blessures.▶ Retirez les corps étrangers pru-

demment.

1. Débrancher l’appareil du réseauélectrique.

2. Retirez les paniers à vaisselle su-périeurs et inférieurs.

3. Retirez le système de filtration.4. Puisez l’eau présente.

Utilisez une éponge au besoin.5. Soulevez le couvercle de pompe à

l’aide d’une cuillère, puis saisissezle couvercle par la nervure.

6. Soulevez le couvercle en biais versl’intérieur et retirez-le.

7. Éliminez les résidus alimentaires etcorps étrangers autour de la roueà ailettes.

8. Remettez le couvercle de lapompe en place , puis poussez-le vers le bas .

1

2

a Le couvercle de la pompe s’en-clenche de manière audible.

9. Installez le système de filtration.10.Remettez les paniers à vaisselle in-

férieur et supérieur en place.

Transport, stockage et élimination

Transport, stockage etéliminationTransport, stockage et élimination

Apprenez comment préparer votreappareil pour le transport et le sto-ckage. Apprenez également com-ment éliminer les appareils usagés.

Démonter l’appareil1. Débranchez l’appareil du réseau

électrique.2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.3. Dévissez le raccord d’eau usée.4. Dévissez le raccord d’eau potable.5. Dévissez les vis de fixation contre

les pièces du meuble s’il y en a.6. Démontez la plinthe s’il y en a une.7. Avec prudence, extrayez l’appareil

en faisant suivre le tuyau flexible.

Page 64: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Transport, stockage et élimination

64

Protéger l’appareil du gelSi l’appareil se trouve dans unepièce exposée au gel, par ex. dansune maison de vacances, videz-lecomplètement.▶ "Vidangez l’appareil." → Page 64

Transporter l’appareilVidangez l’appareil avant le transportafin d’éviter de l’endommager.Remarque : Ne transportez l’appa-reil que verticalement afin de prévenirtoute infiltration d’eau dans le sys-tème de commande de l’appareil, carcela risquerait de l’endommager.1. Retirez la vaisselle de l’appareil.2. Attachez les pièces mobiles.3. "Mettez l’appareil sous tension."

→ Page 374. Sélectionnez le programme avec

la température la plus élevée. → "Programmes", Page 20

5. "Démarrez le programme."→ Page 38

6. Pour vidanger l’appareil, interrom-pez le programme après env. 4 mi-nutes. → "Interruption de programme",Page 39

7. "Éteignez l’appareil." → Page 398. Fermez le robinet d’eau.9. Pour vidanger l’eau résiduelle de

l’appareil, détachez le flexible d’ar-rivée d’eau et laissez l’eau couler.

Mettre au rebut un appareilusagéLa destruction dans le respect del’environnement permet de récupérerde précieuses matières premières.

AVERTISSEMENTRisque de préjudice pour la santé !Des enfants risquent de s’enfermerdans l’appareil et de mettre leur vieen danger.▶ En cas d'appareils usagés, dé-

branchez la fiche secteur du câbled'alimentation secteur, puis coupezce dernier et détruisez la serrurede la porte de l'appareil de sortequ'il soit impossible de fermer lehublot.

1. Débrancher la fiche du cordond’alimentation secteur.

2. Couper le cordon d’alimentationsecteur.

3. Éliminez l’appareil dans le respectde l’environnement.Vous trouverez des informationssur les circuits actuels d'élimina-tion auprès de votre revendeurspécialisé ou de l’administrationde votre commune/ville.

Cet appareil est marqué selonla directive européenne2012/19/UE relative aux appa-reils électriques et électro-niques usagés (waste electricaland electronic equipment -WEEE).La directive définit le cadrepour une reprise et une récupé-ration des appareils usagés ap-plicables dans les pays de laCE.

Page 65: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Service après-vente fr

65

Service après-vente

Service après-venteService après-vente

Contactez notre service après-ventesi vous avez des questions, si vousn'arrivez pas à corriger un défaut del'appareil ou si ce dernier doit être ré-paré.Les pièces de rechange relatives aufonctionnement de l’appareil etconformes à l’ordonnance d’écocon-ception correspondante sont dispo-nibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins 10ans à partir de la mise sur le marchéde votre appareil dans l’Espace éco-nomique européen.Remarque : Dans le cadre desconditions de la garantie, le recoursau service après-vente est gratuit.Pour plus d'informations sur la duréeet les conditions de la garantie dansvotre pays, adressez-vous à notreservice après-vente, à votre reven-deur ou consultez notre site Web.Lorsque vous contactez le serviceaprès-vente, vous avez besoin du nu-méro de produit (E-Nr.), du numérode fabrication (FD) et du numéro desérie (Z-Nr.) de votre appareil.Vous trouverez les données decontact du service après-vente dansla liste ci-jointe ou sur notre site Web.

Numéro de produit (E-Nr.), nu-méro de fabrication (FD) etnuméro de série (Z-Nr.)Le numéro de produit (E-Nr.), le nu-méro de fabrication (FD) et le numé-ro de série (Z-Nr.) sont indiqués surla plaque signalétique de l’appareil.Vous trouverez la plaque signalétiqueà l'intérieur de la porte de l'appareil.

Pour retrouver rapidement les don-nées de votre appareil et le numérode téléphone du service consomma-teurs, n'hésitez pas à les recopierailleurs.

Garantie AQUA-STOPEn plus des droits de garantie à l’en-contre du revendeur établis dans lecontrat de vente et de notre garantiedu fabricant, nous assurons un dé-dommagement aux conditions sui-vantes.¡ Si un défaut de notre système

Aqua-Stop devait provoquer desdégâts des eaux, nous compen-sons les dommages subis par lesconsommateurs privés. Pour assu-rer la sécurité face au risque dedégâts des eaux, il faut que l’appa-reil soit raccordé au secteur élec-trique.

¡ Cette garantie-responsabilité vautpour toute la durée de vie de l’ap-pareil.

¡ Pour que la garantie soit valide,l’appareil doit être équipé d’unl’Aqua-Stop installé et raccordéprofessionnellement ; cette condi-tion inclut aussi le montage profes-sionnel d’une rallonge pour Aqua-Stop (accessoire d’origine). Notregarantie ne couvre pas lesconduites d’alimentation ou la robi-netterie défectueuses jusqu’au rac-cord de l’Aqua-Stop sur le robinetd’eau.

¡ Appareils équipés de l’Aqua-Stop :vous n’aurez par définition pas àles surveiller pendant la marche,ou à fermer ensuite le robinetd’eau pour les protéger. Si vousdevez vous absenter de votre do-micile pendant plusieurs semaines,par ex. pour des vacances, fermezle robinet d’arrivée d’eau.

Page 66: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Caractéristiques techniques

66

Caractéristiques techniques

Caractéristiques tech-niquesCaractéristiques techniques

Poids Max. : 60 kgTension 220 - 240 V, 50 Hz ou

60 HzPuissance raccordée 2000 - 2400 WProtection par fusible 10 - 16 APuissance absorbée État éteint/mode

veille : 0,50 WÉtat non éteint :0,50 WVeille avec maintiende la connexion au ré-seau : 2,00 WDurée de l’état nonéteint : 0 minDurée après laquellel’appareil est mis enveille avec maintiende la connexion au ré-seau : 10 minSatisfait aux règle-ments (UE) actuelspour le label énergé-tique et l’écoconcep-tion au moment de lamise en circulation.Les fonctions addi-tionnelles et les ré-glages peuvent influersur la puissance ab-sorbée et les indica-tions de temps.

Pression de l’eau ¡ min. 0,05 MPa(0,5 bar)

¡ max. 1 MPa(10 bar)

Débit d’arrivée d’eau min. 10 l/minTempérature de l’eau Eau froide.

Eau chaude max. :60 °C

Volume 13 couverts standard

Vous trouverez de plus amples infor-mations sur votre modèle sur Internetà l’adresse https://eprel.ec.europa.eu/1. Cette adresseInternet renvoie à la base de don-nées officielle des produits de l'UE,EPREL. Veuillez suivre les instruc-tions de la recherche de modèle.L’identifiant du modèle se base surles caractères précédant la barreoblique dans le numéro de produit(E-Nr.) sur la plaque signalétique.Vous pouvez également trouverl’identifiant du modèle sur la pre-mière ligne du label énergétique del’UE.

Informations concernant leslogiciels libres et open sourceCe produit contient des composantslogiciels mis sous licence, par les dé-tenteurs des droits d’auteur en tantque logiciel libre ou open source.Les informations relatives à la licencesont mémorisées sur l’appareil élec-troménager. L’accès aux informationsrelatives à la licence correspondanteest également possible via l’appliHome Connect : « Profil -> Mentionslégales -> Informations sur la li-cence ». Vous pouvez télécharger lesinformations relatives à la licence surle site Internet de la marque. (Re-cherchez le modèle de votre appareilet d’autres documents sur le site In-ternet du produit.) Vous pouvez éga-lement demander les informationscorrespondantes à l’adresse : [email protected] ou BSH HausgeräteGmbH Carl-Wery-Str. 34, D-81739Munich.La code source vous sera mis à dis-position sur simple demande.

1 Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen

Page 67: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Caractéristiques techniques fr

67

Veuillez envoyer votre demande à[email protected] ou BSH Haus-geräte GmbH Carl-Wery-Str. 34,D-81739 Munich.Objet : « OSSREQUEST »Les coûts liés au traitement de votredemande vous seront facturés. Cetteoffre est valable pendant trois ans àcompter de la date d’achat, ou aumoins pour la période pendant la-quelle nous fournissons le support etles pièces de rechange pour l’équi-pement.

Déclaration de conformitéRobert Bosch Hausgeräte GmbH dé-clare par la présente que l’appareildoté de la fonction Home Connect

est conforme avec les exigences fon-damentales et les autres dispositionsadaptées de la directive 2014/53/EU.Vous trouverez une déclaration deconformité RED détaillée sur Internetà l’adresse www.bosch-home.comsur la page de votre appareil dansles documents supplémentaires.

Bande de 2,4 GHz : 100 mW max.Bande de 5 GHz : 100 mW max.

BE BG CZ DK DE EE IE ELES FR HR IT CY LV LT LUHU MT NL AT PL PT RO SISK FI SE UK NO CH TR

WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.

Page 68: [fr]bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Thank you for buying aBosch Home Appliance!

Register your new device on MyBosch now and profit directly from:

• Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all appliance data at hand• Easy access to Bosch Home Appliances Service

Free and easy registration – also on mobile phones:www.bosch-home.com/welcome

Looking for help? You'll find it here.

Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc-tory.

*9001450534*9001450534 (010607) 650 A1fr

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANYwww.bosch-home.com