fr sharys-ip system manuel d installation et d utilisation (4kn01a5 03)

50
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION SHARYS-IP System 4KN01A5_03 - 12.2007

Upload: boud-aek

Post on 27-Jan-2016

530 views

Category:

Documents


59 download

DESCRIPTION

ups

TRANSCRIPT

MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION

SHARYS-IPSystem

V out (VDC)

I out (A)

V batt (VDC)

V in (VDC)

4KN01A5_03 - 12.2007

ITA

LIA

NO

3

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

SOMMAIRE

1. CERTIFICAT DE GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2. SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.2 Description des symboles représentés sur le plaquettes de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3. CONDITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.1 Transport et manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.2 Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.3 Conditions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.4 Contrôleur d’isolement en cas de polarité isoleée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4. DEBALLAGE ET INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.1 Modalités de déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.2 Procedure d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.3 Raccordement des armoires batteries externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5. DESCRIPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6. MODULE REDRESSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186.2 Schéma bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186.3 Interface pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196.4 Activation du module redresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196.5 Arrêt du module redresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

7. CONTROLEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207.2 Interface pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

7.2.1 LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217.2.2 Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7.3 Description des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227.3.1 Menu d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227.3.2 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227.3.3 Menu ALARMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237.3.4 Menu MESURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267.3.5 Menu COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277.3.6 Menu PARAMETRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297.3.7 Menu CONFIGURATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347.3.8 Messages de diagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347.3.9 Menu HISTORIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

7.4 Remplacement du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

8. PANNEAU SYNOPTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

SHARYS-IPSystem

4

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

SOMMAIRE

9. EXPLOITATION DE L’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389.1 Modification de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389.2 Procédure de numérotation des modules redresseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

9.2.1 Procédure de numérotation manuelle des modules redresseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399.3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399.4 Mise hors service de l’armoire Sharys-IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

10. COMMUNICATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

11. CARACTERISTIQUES SUPPLEMENTAIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4211.1 Distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4211.2 Fusible batteire sur les deux pôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4211.3 Protection des deux branches de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4211.4 Bouton d’arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4211.5 Surge arrestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4211.6 Contacteur d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4211.7 LVD - Contacteurs de coupure (dispositif de déconnexion batterie tension minimum) . . . . . . . . . . . . . 4211.8 Transformateur d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4211.9 Contrôleur permanent d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4211.10 Diodes de couplage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4211.11 Sonde de température - équipement standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4311.12 Net Vision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4311.13 TLC Vision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4311.14 Carte dry-contact (contacts sec - équipement standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4411.15 Carte EASY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

12. DONNEES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

13. RECAPITULATIF DES CARACTERISTIQUES DE CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

5

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

1 CERTIFICAT DE GARANTIE

L’armoire SOCOMEC UPS est garantie contre les défauts éventuels de fabrication ou de composants.

La période de validité de la garantie est de 12 (douze) mois à compter de la date de mise en service, à condi-tion qu’elle ait été exécutée par le personnel SOCOMEC UPS ou par l’un des centres d’assistance agréésSOCOMEC UPS, et ne peut dépasser les 15 (quinze) mois à compter de la date d’expédition par SOCOMEC UPS.

La garantie est reconnue dans le cadre du territoire national. En cas d’exportation de l’armoire SHARIS-IP horsdu territoire national, la garantie sera limitée à la couverture des matériels employés pour la résolution de lapanne.

La garantie s’entend franco usine et couvre la main d’œuvre ainsi que des matériels employés pour solutionnerla panne.

La garantie ne couvre pas:• pannes dues à des circonstances fortuites ou de force majeure (foudre, inondations, etc.);• pannes dues à la négligence ou à un usage impropre (utilisation hors tolérance : température, humidité,

ventilation, alimentation électrique, charge appliquée, batteries);• entretien insuffisant ou inadéquat;• exécution d’entretiens, tentatives de réparation ou modifications non exécutées par le personnel

SOCOMEC UPS ou n’appartenant pas à des centres d’assistance agréés.• absence de recharge de la batterie conformément aux indications reportées sur l’emballage ou dans le ma-

nuel, en cas de stockage prolongé ou d’inactivité de l’armoire SHARIS-IP.

SOCOMEC UPS peut à son jugement opter pour la réparation du produit ou pour le remplacement des partiesen panne ou défectueuses en utilisant des parties neuves ou équivalentes en termes de fonctionnalité et deprestations.

Les parties en panne ou défectueuses remplacées gratuitement doivent être mises à la disposition deSOCOMEC UPS qui en devient l’unique propriétaire.

Les remplacements de matériel, les réparations et les modifications éventuelles du produit pendant la périodede garantie ne prolongent pas la durée de cette dernière.

SOCOMEC UPS décline toute responsabilité relative aux dommages (y compris les dommages en terme deperte ou manque à gagner, interruption d’activité, perte d’informations ou toutes pertes économiques) déri-vant de l’utilisation du produit.

Les présentes conditions sont sujettes à la Loi italienne. Pour tout litige se référer au Tribunal de Vicenza.

SHARYS-IPSystem

6

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

SECURITE2

2.1 AVERTISSEMENTS.• Ce document fournit les instructions essentielles en termes de sécurité relatifs à la manutention, les raccorde-

ments et l’utilisation de l’armoire SHARYS-IP.• Cet appareil doit être exclusivement installé et mis en service par un personnel technique spécialisé et auto-

risé par la société SOCOMEC UPS.

L’armoire DOIT être déplacée au moins par deux personnes.Tout déplacement de l’armoire doit être effectué avec les plus grandes précautions.

• L’équipement doit rester en position verticale en toutes circonstances.• Il est recommandé de suivre ces instructions avec précaution avant l’installation, au cours de l’exploitation et

des opérations de maintenance sur la station d’énergie.• Des tensions électriques élevées sont générées à l’intérieur de la station d’énergie. Elles peuvent s’avérer

dangereuses pour le personnel de maintenance qui ne serait ni préparé, ni formé de manière adéquate pource genre de d’intervention.

• Il est impératif de raccorder le conducteur de terre (PE) avant tout autre opération. Si la station d’énergie n’estpas reliée à la terre, il n’y aura aucune connexion équipotentielle ni pour le redresseur ni pour l’équipementqui y est connecté. Dans ce cas, SOCOMEC UPS décline toute responsabilité quant aux dommages ou inci-dents causés par le non-respect des normes énoncées ci-dessus.

• Ne pas exposer l’armoire à la pluie ou à tout autre liquide. Ne pas introduire de corps étrangers.• Conserver le présent manuel pour toute consultation éventuelle.• En cas de panne de l’armoire, la réparation doit être exclusivement exécutée par un personnel autorisé et

spécialement formé.• L’armoire est conforme aux directives de l’Union Européenne applicables à ce produit. A ce titre, il est doté du

marquag

Ce produit est conforme aux normes EN50081-2 « émissions » relatives aux environnements industriels. Dans un environnement domestique, il peut être la cause d’interférences et des mesures complémentaires peuvent être nécessaires.

• Il est impératif de raccorder le conducteur de sortie de neutre (excepté version avec transformateur d’isolement).• Afin d’éviter tout dommage de l’appareil, n’utiliser que des fusibles du type indiqué. Il est formellement inter-

dit d’utiliser des fusibles réparés et/ou de provoquer un court-circuit dans le porte-fusible.

Avant de raccorder d’éventuelles armoires batteries externes, vérifier la compatibilité avec le modèle d’armoire SHARYS-IP.

• Il est déconseillé d’utiliser des armoires batteries externes non fournies par le fabricant.• Après avoir arrêté et isolé l’armoire SHARYS-IP, attendre 5 minutes avant d’enlever les panneaux de protection

et d’intervenir sur les parties sous tension.• Le remplacement des batteries par un type incorrect de batteries peut entraîner un danger d’explosion.• Les batteries remplacées doivent être déposées dans des centres de recyclage et de traitement agréés.

7

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

2 SECURITE

ATTENTION!En raison des hautes énergies emmagasinées et de la tension de fonctionnement, notam-ment dans les modèles à 120 V, il est EXTREMEMENT DANGEREUX de toucher la batterie d’ac-cumulateurs.

• Eviter les écarts brusques de température, car de la condensation pourrait se former à l’intérieur de l’équipe-ment. Attendre environ deux heures avant de faire fonctionner l’appareil.

• Une fois hors d’usage, l’équipement doit être remis à un centre spécialisé dans le traitement des matériaux quile composent. Ces centres sont dans l’obligation de démonter le système et de traiter les différents élémentsconformément aux réglementations locales en vigueur.

Pour un usage avec des “applications dites critiques” le Produit peut devoir répondre à des obligations légales etréglementaires, à des normes locales spécifiques et être adapté selon les recommandations de SOCOMEC UPS.Dans tous les cas, pour un tel usage, nous vous conseillons de contacter au préalable SOCOMEC UPS afin que lacapacité des produits à satisfaire le niveau requis de sécurité, de performance et de fiabilité vous soit confirmé.Le terme “applications critiques” inclut notamment les systèmes de maintien des fonctions vitales, les applica-tions médicales, le transport commercial, les installations nucléaires ou tout autre système ou application où ladéfaillance du Produit est susceptible de causer des dommages substantiels aux personnes ou aux biens.

2.2 DESCRIPTION DES SYMBOLES REPRESENTES SUR LES PLAQUETTES DE SIGNALISATION.Nous rappelons qu’il faut respecter les recommandations et les avertissements de sécurité reportés sur lesétiquettes situées à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil.

DANGER! TENSIONS ELEVEES (NOIR/JAUNE)

DANGER! TEMPERATURE ELEVEE!

BORNE DE MISE A LA TERRE

LIRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT TOUTE OPERATION

SHARYS-IPSystem

8

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

3 CONDITIONS

L’armoire est conditionnée dans un emballage qui garantit sa stabilité pendant le transport et la manutention.Transporter l’appareil emballé le plus près possible de la zone de raccordement.

En cas de manutention sur des surfaces en pente (même légère), utiliser des outils équipés de dispositifs de freinage adéquats afin d’éviter tout accident grave.

3.1 TRANSPORT ET MANUTENTION.• Pendant les opérations de transport et de manutention, l’armoire doit rester en position verticale.Pendant les opérations de transport et de manutention, l’armoire doit rester en position verticale..• Vérifier que le plancher supporte le poids de l’armoire et de l’éventuelle armoire batteries.Vérifier que le plancher supporte le poids de l’armoire et de l’éventuelle armoire batteries..

Eviter de déplacer l’appareil en prenant appui sur les panneaux avant.

L’armoire DOIT être déplacée au moins par deux personnes.Tout déplacement de l’armoire doit être effectué avec les plus grandes précautions.

PRECAUTIONS EN CAS DE DOMMAGES.NE PAS RENVERSER LES BATTERIES.Tout emballage cassé, percé ou déchiré de manière à rendre son conte-nu visible doit être tenu à l’écart dans une zone d’isolement et contrôlépar un personnel qualifié. Si l’emballage est détérioré lors de la récep-tion, son contenu doit être immédiatement recueilli et isolé. L’expédi-teur ou le destinataire doit être contacté.

Le matériel d’emballage doit être recyclé conformément aux réglementations en vigueur dans le pays où la machine est installée.

Batterie NON branchée!

9

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

3 CONDITIONS

3.2-1 3.2-2

ARMOIRESHARYS-IPOU AUTRE ARMOIRE

ARMOIRESHARYS-IPOU AUTRE ARMOIRE

ARMOIRESHARYS-IPOU AUTRE ARMOIRE

ARMOIRESHARYS-IP

A1,5

m

ARMOIRESHARYS-IP

A1,5

mA

• A:- minimum 10 cm- conseillé 20 cm

3.2 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES.• Se référer au tableau des données techniques (paragraphe 12) pour les valeurs de température, d’humidité et

d’altitude admises. Le cas échéant, recourir à des moyens de ventilation et de climatisation.• Eviter les atmosphères poussiéreuses ou présentant des poudres de matériaux conductibles ou corrosifs (ex.

poudres de métal ou solutions chimiques).• Exclusivement utiliser l’armoire en milieu clos.• Ne pas exposer l’armoire à la lumière directe du soleil ni à des sources de chaleur excessive.• L’armoire doit être située à une distance minimum de 10 cm de tout obstacle à l’arrière, pour une aération

optimale il est conseillé de la placer à 20 cm (voir figure 3.2-1).• L’armoire dispose d’un d’accès frontal aux organes de coupure; laisser un espace libre de 1,5 mètres minimum

à l’avant de l’armoire pour les éventuelles interventions d’entretien; il convient de laisser une longueur decâbles souple suffisante pour permettre de dégagement de l’appareil lors des périodes d’entretien (voir figure3.2-2).

• Degré de pollution II relatif à une pollution normale non conductrice mais susceptible de le devenir occa-sionnellement en cas de condensation. Les cartes sont protégées par une couche de peinture spéciale quiaugmente le niveau de protection et améliore la protection contre les agents agressifs.

• A:- minimum 10 cm- conseillé: 20 cm

A

SHARYS-IPSystem

10

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

CONDITIONS3

3.3 CONDITIONS ELECTRIQUES.• L’installation et l’équipement doivent être conformes aux réglementations relatives aux techniques d’installa-

tion nationales.• L’installation nécessite une distribution avec neutre (excepté version avec transformateur d’isolement) et terre.• Il est préférable que la ligne d’alimentation de l’armoire soit dédiée et gérée depuis le panneau de distribu-

tion principal ; il faut également que les distributions CA et CC restent séparées dans l’installation.• Prévoir un dispositif de sectionnement du réseau d’alimentation (disjoncteur magnétothermique différentiel)

de puissance non inférieure à celle qui est conseillée dans le tableau et utiliser pour l’alimentation de la sta-tion des câbles de section appropriée au courant et à la distance.

L’appareil est prévu pour un courant de court-circuit ≤ 10 kA.

Protections d’entrée nécessaire

Tensionde sortienominale

24 V24 V24 V24 V24 V48 V48 V48 V48 V48 V

108 V108 V108 V108 V108 V120 V120 V120 V120 V120 V

50 mm2

Courantde sortienominale

50 A100 A150 A150 A150 A50 A

100 A150 A150 A150 A20 A40 A60 A60 A60 A20 A40 A60 A60 A60 A

Nombrede

modules

123

3+13123

3+13123

3+13123

3+13

Tensiond’entrée

1P+N 230 V ±20%1P+N 230 V ±20%3P+N 400 V ±20%3P+N 400 V ±20%

3P 400V ±20%1P+N 230 V ±20%1P+N 230 V ±20%3P+N 400 V ±20%3P+N 400 V ±20%

3P 400V ±20%1P+N 230 V ±20%1P+N 230 V ±20%3P+N 400 V ±20%3P+N 400 V ±20%

3P 400V ±20%1P+N 230 V ±20%1P+N 230 V ±20%3P+N 400 V ±20%3P+N 400 V ±20%

3P 400V ±20%

Courantmax

d’entrée

9 A18 A9 A

18 A9 A

17 A34 A17 A34 A17 A15 A30 A15 A30 A15 A17 A34 A17 A34 A17 A

Disjoncteurmagnétothermi-que différentiel

d’entrée1

C16D20D20D20D32C20D40D32D40D32C16D32D32D32D32C20D40D32D40D32

Section maxicâble

d’entrée

Section maxicâble

de sortie

Connexionpleine

puissance de sortie

16 mm2Barre avectrou fileté

M6

1 Il est recommandé d’utiliser un différentiel de type sélectif de 100 mA afin d’éviter tout déclenchement intempestif dû à des transitoireset/ou à des surtensions de réseau.

Si l’appareil est équipé de l’option “Surge arrestor “, la protection de la ligne d’alimentation ne peut pas être supérieure à celle qui estfournie par un fusible de 125 A GG ou équivalent.

11

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

3 CONDITIONS

Cet appareil est conçu pour une tension transitoire du réseau d’alimentation dans la catégorie de surtension II (branchement au réseau normal d’alimentation/distribution en C.A. d’un bâtiment). Dans le cas où il faudrait le brancher à un réseau ayant une catégorie de surtension supérieure (ex. au début de l’installation ou branchement à des circuits de distribution primaires) ou dans le cas où il pourrait être soumis à des surtensions transitoires supérieures, il faut prévoir des protections externes appropriées ou installer l’option “Surge arrestor” qui permet à l’armoire SHARYS-IP de supporter une surtension supérieure.

Si la charge est alimentée par la sortie en pleine puissance, prévoir des protections en aval coordon-nées avec la version de l’appareil et avec les fusibles de batterie.

3.4 CONTROLEUR D’ISOLEMENT EN CAS DE POLARITE ISOLEE.Le dispositif contrôle le niveau d’isolement de la sortie des stations non branchée à la terre.

Caractéristiques générales:• mesure passive par pont;• contrôle des pannes asymétriques;• enregistrement de la panne;• réinitialisation automatique ou manuelle.

SHARYS-IPSystem

12

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

4 DEBALLAGE ET INSTALLATION

4.1 MODALITES DE DEBALLAGE..

4.1-1

V out (VDC)

I out (A)

V batt (VDC)

V in (VDC)

Le matériel d’emballage doit être recyclé conformément aux réglementations en vigueur dans le pays où la ma-chine est installée.

4.1-2

V out (VDC)

I out (A)

V batt (VDC)

V in (VDC)

4.1-4 Rimuovere le viti A. 4.1-5 4.1-6V out (VDC)

I out (A)

V batt (VDC)

V in (VDC)

4.1-3

V out (VDC)

I out (A)

V batt (VDC)

V in (VDC)

A

4.1-7

13

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

4 DEBALLAGE ET INSTALLATION

4.2 PROCEDURE D’INSTALLATION.

4.2-1 4.2-2

V out (VDC)

I out (A)

V batt (VDC)

V in (VDC)

1

2

4.2-3

4.2.4 Ouvrir les sectionneurs d’en-trée présents (QG, FL1, FL2,FL3, FLN).

4.2.5 Ouvrir les sectionneurs de bat-terie présents (FB1+, FB1-... FBn+,FBn-).

4.2.6 Ouvrir les sectionneurs de sortie présents(Q1, QB1... QAn, QBn) ou les fusibles de sortieprésents (FA1, FB1... FAn, FBn).

4.2.7 Ouvrir les sectionneurs des redresseurs (F1, F2, F3, F4).

QA1, QB1... QAn, QBnFA1, FB1... FAn, FBn

Q6

QGFL1, FL2, FL3

FLN

F1, F2, F3, F4 FX1 ÷ FXn

FB1+, FB1-... FBn+, FBn-SLOT A SLOT B

SHARYS-IPSystem

14

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

DEBALLAGE ET INSTALLATION4

4.2-8 4.2-9 4.2-10

4.2-11 RACCORDEMENTS.

+ −Armoires batterie externes

+ −Sortie de puissanceSorties

+ − + − + − + −X1 X2 X3 X4

Carte DRY-contactcontacts secs

L3L1 L2 N

15

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

QGFL1, FL2, FL3

FLN

F1, F2, F3, F4 FX1 ÷ FXn

FB1+, FB1-... FBn+, FBn-SLOT A SLOT B

4 DEBALLAGE ET INSTALLATION

4.2-12 4.2-13

4.2-14

4.2-16

ATTENTION!

Vérifier si le module redresseur est compatible avec l’armoire SHARYS-IP en votre possession (voir étiquette à l’arrière du redresseur).

• Répéter les opérations indiquéesaux points 4.2-16, 4.2-17 et 4.2-18également pour l’installation desautres redresseurs éventuels.

4.2-19

4.2-17

4.2-18 4.2-20

ON

4.2-15 FERMERFx1 ÷ Fxn

ATTENTION!

Pour ne pas endommager les batteries, ne pas laisser les fusibles fermés trop longtemps sans activer la station.

ATTENTION!Respecter la position du neutre.

SHARYS-IPSystem

16

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

DEBALLAGE ET INSTALLATION4

4.3-1

SHARYS-IP

Armoire batteries

4.3 RACCORDEMENT DES ARMOIRES BATTERIES EXTERNES.

Si l’armoire este équipé de batteries internes, il est interdit de brancher des armoires batterie externes!

Positionner l’armoire batteries à côté de l’armoire SHARYS-IP.

Avant toute opération, s’assurer que:• les fusibles de batterie placés dans l’armoire batteries sont ouverts;• l’armoire SHARYS-IP est hors tension;• tous les interrupteurs réseau ou batterie sont ouverts;• les interrupteurs situés en amont de l’armoire sont ouverts.

• Enlever la protection des borniers.• Raccorder le câble de terre (figure 4.3-1).• Brancher les câbles entre les bornes de l’armoire SHARYS-IP et celles de l’armoire batteries en respectant

scrupuleusement les polarités et les sections (figure 4.3-1) indiquées dans le tableau 3.3.

Pour le raccordement entre l’armoire SHARYS-IP et l’armoire batteries, utiliser des câbles à double isolement ou les câbles fournis avec l’appareil.

Toute erreur de câblage impliquant l’inversion des polarités de la batterie peut provoquer des dommages irrémédiables à l’appareil.

• Repositionner le panneau de protection des borniers.

Dans le cas d’armoires non fournies par le fabricant de l’armoire SHARYS-IP, l’installateur a la responsabilité de vérifier la compatibilité électrique et la présence des protections adéquates entre l’armoire SHARYS-IP et l’armoire batteries (fusibles et interrupteurs de calibre adéquat pour protéger la liaison de câbles entre l’armoire SHARYS-IP et l’armoire batteries).

17

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

5 DESCRIPTION

L’armoir SHARYS-IP permet de fournir une tension en courant continu (DC) à partir d’une tension d’alimentationen courant alternatif (AC). Il régule le courant de recharge batterie afin de prolonger la durée de vie des batteries.Le schéma bloc de la station d’énergie type est présenté ci-dessous: la différence entre les versions réside prin-cipalement dans la valeur de courant maximum qui peut être gérée et du nombre de redresseurs.

5.1-1

A

B

C

D D D D

E

F

G

H

I L

M M M M

N N

Légende.A Armoire SHARYS-IP..B Réseau..C Contrôleur.D Redresseurs..E CC batterie..

F CC utilisation.G Lecture courant..H Utilisation..I Batterie 1.1.L Batterie 2.2.

M Fusible redresseur..N Fusible batterie..O Fusible ou magnétothermi-

que de sortie..P Interface/DRY contact.

Q Panneau synoptique..R Fusible batterie externe..S Sortie pleine puissance..

O

P

Q

R

S

SHARYS-IPSystem

18

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

6 MODULE REDRESSEUR

ATTENTION!Pour toutes les opérations d’installation, de désinstallation, d’utilisation et de maintenance, faire ex-clusivement référence à la notice d’emploi fournie avec le module redresseur que vous avez acheté.

6.1 GENERALITES.La fonction des redresseurs est de fournir une tension continue à partir d’unetension d’alimentation alternative monophasée. Chaque module redresseurest équipé d’une unité intelligente à microprocesseur qui acquiert et élaboreles paramètres électriques et fonctionnels et qui permet de visualiser l’état defonctionnement ou d’alarme. La répartition de la charge est gérée de manièreautonome à travers la communication CAN BUS; la distribution du courant dé-bité sur la charge se produit avec un déséquilibre maximum de 5%. Les modulesredresseurs opèrent en parallèle dans des conditions de répartition de la charge.En cas de panne d’un seul module redresseur, son débranchement sélectif per-met à l’armoire SHARYS-IP de garantir le service. Toute coupure d’alimentationdu réseau implique l’arrêt du module redresseur. En cas d’arrêt total pour caused’alarme, il est possible d’exécuter la réinitialisation en arrêtant et en remettanten marche deux fois le module redresseur à l’aide de l’interrupteur ON/OFF.

6.2 SCHEMA BLOC.

EMIfilter

LN AC/DC DC/DC

μP

L/Cfilter

EMIfilter

+–

A B C D

ELégende.A Filtre d’entrée permettant de réduire le bruit au niveau du réseau conformément à la norme EN 61000-6-4.B Convertisseur de tension alternative-continue, avec une fréquence de fonctionnement d’environ 45 kHz, servant à corriger le facteur

de puissance. Les harmoniques du courant absorbé par l’entrée répondent à la norme EN 61000-3-2 relative aux appareils dont lecourant de ligne est inférieur à 16 A. Cette étape fournit une tension intermédiaire de 400 V non isolée du réseau.

C Le convertisseur de tension continue-continue fonctionne à une fréquence d’environ 100 kHz. Il assure un isolement du réseau à 3 kVet le contrôle de la tension de sortie.

D Filtre de soritie.E Le microprocesseur contrôle et supervise tous les S/E du système et communique également avec les autres redresseurs et le

contrôleur par l’intermédiaire d’une liaison série de type Can Bus. Cela lui permet de gérer la répartition de courant ainsi que la valeurde la tension de sortie (l’absence du contrôleur ne compromet pas le fonctionnement du système, celui-ci continue de fonctionner enconditions par défaut).

F Filtre de sortie pour l’atténuation des perturbations..

F

Tous les redresseurs de lasérie Sharys IP (SH-IP) sontcertifiés par le TÜV SÜDpour la sécurité du produit(EN 61204-7 et EN 60950-1).

19

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

6 MODULE REDRESSEUR

6.4 ACTIVATION DU MODULE REDRESSEUR.ACTIVATION DU MODULE REDRESSEUR..

ATTENTION!Dans le cas où il se produirait une anomalie pendant la procédure d’activation, consulter la notice d’emploi fournie avec le module redresseur.

6.4.1 Vérifier si la protection relative à l’alimentation du module redresseur et présente dans l’armoire SHA-RYS-IP est bien fermée ; dans le cas contraire la fermer à fond.

6.4.2 Placer l’interrupteur sur ON.

Exécuter les opérations précédentes pour chaque module redresseur présent.

Exécuter les opérations indiquées au paragraphe 9.1 “Modification de la configuration” ou au paragraphe 9.2“Procédure de numérotation des modules redresseurs”.

6.5 ARRET DU MODULE REDRESSEUR.

6.5.1 Placer l’interrupteur sur OFF.

Si l’on souhaite exclure le redresseur du réseau d’alimentation, ouvrir la protection correspondante présentedans l’armoire SHARYS-IP.

6.3 INTERFACE POUR L’UTILISATEUR.

Légende.

A LED rouge:• allumée: arrêt total du module redresseur pour cause d’alarme.

B LED jaune:• allumée: réduction du courant d’utilisation pour cause de basse tension et/ou

température élevée, panne ventilateur, module redresseur en stand-by;• clignotement rapide: contacter le service d’assistance;• clignotement lent: limitae nominale atteinte ou erreur de répartition de la

charge sur le parallèle.

C LED vert:• allumée: module redresseur en service.

D Interrupteur ON/OFF - si le réseau est présent, il active la partie de puis-sance du module redresseur, alors que la logique reste toujours active.

E Grilles de ventilation - elles garantissent le refroidissement des étages internes.

F Poignée - elle permet d’enlever le module redresseur de l’armoire.

G Vis de blocage - elle permet d’obtenir la bonne profondeur d’introductiondans le connecteur arrière et le blocage du module redresseur.

C

B

A

D

E

F

G

SHARYS-IPSystem

20

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

7 CONTROLEUR

7.1 GENERALITES.Le contrôleur, principale interface entre l’utilisateur et l’armoire SHARYS-IP, a la tâche d’acquérir toutes les infor-mations relatives à l’état de fonctionnement de l’armoire SHARYS-IP, notamment les mesures des paramètresd’entrée et de sortie, l’état d’alarme et les mesures des modules redresseurs. Il gère aussi la recharge et la dé-charge des batteries selon des paramètres définis par l’utilisateur.Pour fonctionner correctement, il a besoin de certaines informations qui devront être saisies pendant l’instal-lation (voir chapitre 9).

Le dialogue avec l’utilisateur peut avoir lieu de trois façons :• A travers l’interface utilisateur présente à l’avant du contrôleur (voir paragraphe 7.2) : les informations sont

fournies au moyen d’un afficheur LCD à 2x16 caractères rétroéclairé, de trois LEDs de signalisation lumineuse,d’un buzzer de signalisation sonore et de trois boutons ;

• A travers le système de supervision évoluée TLC Vision et protocole Jbus-p pour R&I au moyen d’un connec-teur série RS 232 DB9 ;

• A travers la carte optionnelle Net Vision pour communications distantes sur réseau LAN ou directement sur leWEB ;

• A travers la carte optionnelle d’interface modem pour communications distantes par connexion téléphoni-que et logiciel de supervision évoluée TLC Vision.

7.2 INTERFACE POUR L’UTILISATEUR.

Légende..

A Afficheur avec rétroéclairage

B LED vert

C LED jaune

D LED rouge

E Touche SCROLL UP

F Touche SCROLL DOWN

G Connecteur série RS232 DB9

H Touche ENTER

I Poignée - elle permet d’enlever le contrôleur de l’armoire..

L Vis de blocage - elle permet d’obtenir la bonne profondeur d’introductiondans le connecteur arrière et le blocage du contrôleur.

G

B

D

C

H

E

F

I

A

L

21

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

7 CONTROLEUR

7.2.1 LED.Pour connaître la signification des LEDs et leurs combinaisons, se ré-férer aux indications reportées dans la tableau “Menu ALARMES” - pa-ragraphe 7.3.3).

• B - LED vert - Si elle est allumée, l’armoire SHARYS-IP fonctionne correc-tement.

• C - LED jaune.

• D - LED rouge.

7.2.1-1

B

D

C

7.2.2-1

H

F

E

7.2.2 Touches.• E - SCROLL UP :- afficheur avec rétroéclairage allumé: il permet de faire défiler vers le

haut les menus et les valeurs disponibles; chaque pression permetd’augmenter la valeur d’un paramètre,

- afficheur avec rétroéclairage éteint: il permet d’activer le rétroéclai-rage et l’exclusion d’un éventuel signal sonore d’alarme en cours.

• F - SCROLL DOWN :- afficheur avec rétroéclairage allumé: il permet de faire défiler vers le

bas les menus et les valeurs disponibles; chaque pression permet dediminuer la valeur d’un paramètre;

- afficheur avec rétroéclairage éteint: il permet d’activer le rétroéclai-rage et l’exclusion d’un éventuel signal sonore d’alarme en cours.

• H - ENTER:- afficheur avec rétroéclairage allumé: il permet d’entrer dans le menu

proposé et de valider les choix et les modifications apportées;- afficheur avec rétroéclairage éteint: il permet d’activer le rétroéclai-

rage et l’exclusion d’un éventuel signal sonore d’alarme en cours.

SHARYS-IPSystem

22

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

7 CONTROLEUR

7.3 DESCRIPTION DES MENUS.

7.3.1 Menu d’accueil.Le menu initial présente le rétroéclairage éteint et l’affichage cyclique de trois fenêtres, pendant cinq secondeschacune, qui fournissent les informations reportées ci-dessous.Le menu initial est automatiquement restauré si aucune touche n’est pressée pendant 30 secondes lors de lanavigation dans les menus disponibles.

SOCOMEC UPSPOWER SYSTEM

< nRD > MODUL ON<message dynamique>

Vsor = 00.0 VIsor = 000.0 A

• nRD: nombre de redresseurs actifs• Message dynamique: information relative à l’état de la station d’énergie. Le mes-

sage actif affiché est celui ayant la priorité la plus élevée. Par ordre de priorité dé-croissant, les messages possibles sont les suivants: BATT. DÉCHARGE, NUMÉROTERRONEE, BATTERIE ABSENT, SYST. EN CHARGE, SYST. EN FLOATING.

• Vsor: tension de sortie du système.• Isor: courant fourni vers l’utilisation.

7.3.2 Menu.Pour accéder aux menus :• appuyer sur l’un des trois boutons E, F ou H

pour activer le rétroéclairage;• appuyer sur la bouton ENTER pour accéder

au menu ALARMES;• sélectionner le menu souhaité à l’aide des

boutons et .• valider en appuyant sur ENTER.

MENU D’ACCUEIL ALARMES

MESURES

COMMANDES

PARAMETRES

CONFIGURATIONS

HISTORIQUE

23

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

7 CONTROLEUR

7.3.3 Menu ALARMES.Les alarmes visibles peuvent être simples ou multiples, c’est-à-dire qu’un défaut ou une alarme peut activerd’autres alarmes: visualiser toutes les alarmes actives avant toute autre action.

Menu ALARMES

Code Message sur synoptique Description LED Buzzer AUCUN ALARME Aucune alarme active. Aucune OFFA00 ALARME GENERALE Présence au minimum d’une alarme active. Aucine OFFA01 ALARME BATTERIE Indique un défaut de la liaison batterie (fusibles, CCB ouvert, Rouge ON batterie déchargée, ecc.).A02 SURCHARGE Puissance requise en sortie hors limites. Vert+Jaune OFF Vérifier qu’il n’y a aucun problème au niveau de l’utilisation et que tous les redresseurs fonctionnent correctement.A03 Vsor TROP BASSE Tension de sortie trop faible. Rouge ON Cela se produit en général en même temps qu’une surcharge ou une décharge profonde de la batterie.A05 TOLERANCE RESEAU Tension réseau hors des tolérances. Vérifier la valeur de la tension réseau. Verde+Giallo ON Le problème est généralement temporaire à moins d’un défaut sur le réseau d’alimentation (protections activées, disjoncteur ouvert).A06 PROT. AUXILIARIE L’une des protections est déclenchée en raison d’une surcharge de courant. Rouge ON Contrôler l’absence de défaut en aval de la protection (tels que court-circuit, défaut sur la distribution en sortie du système). Résoudre le problème et réarmer les protections.A07 TEMP. BATTERIE Température batterie élevée. Rouge ON Si le capteur est installé, cette alarme apparaît lorsque la température dans le compartiment batterie dépasse la valeur configurée. Vérifier la température dans le compartiment batterie et activer les systèmes de climatisation.A09 CC EN SORTIE Court-circuit en sortie. Rouge OFF Eteindre l’armoire SHARYS-IP, rechercher la cause des courts-circuits, les supprimer et redémarrer le système.A16 Vbatt. TROP ELEVEE Tension batterie trop élevée. Rouge OFF La tension batterie a dépassé la valeur configurée maximum. Vérifier qu’il n’y a aucun défaut au niveau des redresseurs (si nécessaire contacter le service maintenan).A20 CONF. MODIFIEE Configurations modifiées. Le nombre de modules configuré Rouge OFF est différent du nombre de modules présents.A22 PROTECT. RESEAU Protection réseau. Rouge OFF Protection de verrouillage de la porte activée (disjoncteur ouvert manuellement) ou fusibles de protection du réseau général (disjoncteur ouvert manuellement ou en défaut).A27 Vsor. TROP ELEVEE Tension de sortie trop élevée . Rouge OFF La tension de sortie a dépassé la valeur maximale configurée. Vérifier qu’il n’y a aucun défaut au niveau des redresseurs, et si nécessaire contacter le service maintenance).A28 BATTERIE MINIM. Tension batterie minimum. Rouge OFF Le seuil minimum de la batterie a été atteint. S’il n’y a pas de CCB en option, il est conseillé de déconnecter l’utilisation ou de rétablir le réseau le plus rapidement possible de manière à ne pas endommager les batteries.A29 ALARME CCB Fonctionnement défectueux de la batterie et/ou du CCBatterie. Rouge OFF

SHARYS-IPSystem

24

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

CONTROLEUR7

Menu ALARMES

Code Message sur synoptique Description LED BuzzerA30 ARRET PAR SURCH. Surcharge. Red OFF Le taux de charge augmente anormalement et le courant provoque la décharge des batteries, même si les redresseurs fournissent la pleine puissance. L’alarme ne peut être éliminée que si la valeur de la charge rentre dans les limites admises.A31 ARRET IMMINENT Arrêt imminent. Red OFF Cette alarme est activée quand le niveau de tension PRE-ALARME batterie est atteint alors que la batterie est en fin d’autonomie.ALARM Axx - MODULE x La description suivante est également valable pour les alarmes A33, A34, A35, A36, A37, A46, A47, A48, A49, A50, A51, A52 et A53, se rapportant respectivement aux modules 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 et 14. Toutes les alarmes présentes dans les différents modules s’affichent pour fournir une vue d’ensemble du système. Presser ENTER pour interroger les alarmes relatives au module.

ALCUNE INFO. Alarme non gérée. ALARM MODULE 1 Il s’agit d’un code de position. Le premier chiffre < codice numerico di 16 cifre > correspond au code de l’alarme indiquée ci-dessus, le deuxième correspond à la seconde alarme et ainsi de suite. La désignation des alarmes correspond à la table du protocole JBUS. Le chiffre 0 indique l’alarme n’est pas active alors que le chiffre 1indique qu’elle l’est.

Chiffre Code alarme Description de l’alarme 1 A02 Surcharge en sortie 2 A03 Tension de sortie trop faible

3 A04 Erreur interne stations d’énergie 4 A05 Tension d’entrée hors des tolérances 5 A09 Court-circuit en sortie 6 A20 Configuration erronée 7 A24 Etage Booster en défaut 8 A27 Tension de sortie trop élevée 9 A64 Température interne trop élevée 10 A65 Défaut ventilateur 11 A66 Déconnexion sélective 12 A67 Mauvaise répartition de charge 13 Non utilisé 14 Non utilisé 15 Non utilisé 16 Non utilisé

A39 ALARME EXTERNE 2 Alarme externe. Vert+Jaune OFF Une entrée isolée pour une alarme externe est disponible sur la carte relais ‘Easy’ (option) afin d’informer l’opérateur de l’activation de l’alarme ou pour permettre le report à distance.A42 E-REPORTING Alarme qui génère l’envoi d’un e-mail contenant le journal Vert+Jaune OFF de l’historique vers l’adresse configurée dans Net Vision (si installé et actif ).A43 PERTE DE REDOND. Redondance perdue à cause d’une augmentation Vert+Jaune OFF de la charge ou d’une panne d’un redresseur.A44 CAPACITE MINIMUM Capacité batterie minimum. Vert+Jaune OFF La batterie s’est déchargée et a atteint la capacité minimum.

25

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

7 CONTROLEUR

Menu ALARMES

Code Message sur synoptique Description LED BuzzerA45 PREALARME BATT. Seuil pré-minimum batterie. Vert+Jaune OFF La batterie s’est déchargée et a atteint le seuil de pré-alarme batterie.A66 MODULE AUTO-OFF Arrêt automatique du module. Vert+Jaune OFFA67 ERR. REPARTITION Mauvaise répartition de la charge. Vert+Jaune OFF Défaut sur un ou plusieurs modules. Contacter le service maintenance.A69 LIM de COURANT Limite de courant atteinte. Vert+Jaune OFFA70 TEMPS RECHARGE Temps de recharge trop long. Rouge OFFA71 PROTECT BATTERIE Protection batterie. Rouge OFF Fusibles de protection batterie ouverts: vérifier qu’il n’y a aucun court-circuit sur la liaison batterie.A75 BATT. DECHARGHE Indique la décharge de la batterie. Rouge OFFA76 DEF. BATTERIE Indique que la batterie n’est pas efficaces après le test du décharge. Rouge OFFA77 lbatt OVL FAULT Lecture courante de batterie en panne. Rouge OFF

Menu ALARMES - Messages d’AVERTISSEMENT

Message sur synoptique Description LED BuzzerAVVERT: modules in stand-by Indique que tous les modules ne sont pas en service. Vert+Jaune OFF Dans le système, il y a des modules qui communiquent avec le contrôleur mais ils ne sont pas en fonctionnement. Appuyer sur la touche des modules dont la LED jaune est allumée.AVVERT: test batt. interrompu Indique que le test batterie a été interrompu en raison Vert+Jaune OFF d’un changement de conditions; il n’est plus nécessaire d’effectuer le test.AVVERT: système en déclassement Indique que le système fonctionne en déclassement Vert+Jaune OFF de puissance (tension en entrée très faible, entre 140 V et 184 V et/ou température supérieure à 45 °C).ALARMES QUITTER Permet de quitter le menu ALARMES. Aucun OFF

Certains messages sont présentés comme des messages d’AVERTISSEMENT afin d’indiquer des situations exceptionnellesqui ne correspondent pas exactement à des alarmes. La LED jaune s’allume sans signal son.

SHARYS-IPSystem

26

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

7 CONTROLEUR

7.3.4 Menu MESURES.Le menu mesures affiche toutes les mesures disponibles relatives au système.

Menu MESURES

Message sur synoptique DescriptionNO MESURES Aucune mesure n’est disponible.BATTERIE Indique le pourcentage de la charge batterie, calculé par le contrôleur sur la base des courants etCapac. = < xx > % des temps de recharge.BATTERIE Indique l’autonomie restante, calculée sur la base du courant de recharge et de la capacité de laAutonom. = < xx > min batterie. Ce temps n’apparaît que lors du fonctionnement en autonomie.BATTERIE Indique la tension aux bornes de la batterie. Vbatt. = < xx.x > VBATTERIE Indique le courant de la batterie. Ibatt. = < xx.x > ABATTERIE Cette température est détectée par la sonde située à l’intérieur du compartiment batterie.Temp = < xx > °CSORTIE SYSTEME Il s’agit de la tension de sortie des redresseurs. Vsor = < xx.x > VSORTIE SYSTEME Il s’agit du courant au niveau de l’utilisation, soit la différence entre le courant total des redresseursIsor = < xx.x > A et le courant de recharge batterie.SORTIE MODULES Il s’agit de la somme des courants des modules redresseurs. Itot = < xx.x > AENTREE SYSTEME Tension phase L1. Vphasé L1 = < xxx > VENTREE SYSTEME Tension phase L2. Vphasé L2 = < xxx > VENTREE SYSTEME Tension phase L3. Vphasé L3 = < xxx > VHEURE Heures, minutes de l’horloge interne. < hh > : < mm > : < ss >DATE Jour, mois et année du calendrier interne. < gg > / < mm > / < aaaa >MESURES QUITTER Permet de quitter le menu MESURES.

27

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

7 CONTROLEUR

7.3.5 Menu COMMANDES.Le menu décrit ci-dessous comporte les commandes relatives au système.Seules celles qui peuvent être exécutées dans les conditions d’installation spécifiées sont visibles.Il se peut que l’exécution d’une commande soit précédée d’une demande d’information. Pour les commandesqui modifie le fonctionnement du système, il est nécessaire de saisir un mot de passe SULP afin d’avoir accèsà la commande.

Menu COMMANDES

Message sur synoptique DescriptionCOMMANDE TEST LED Permet de lancer le test LEDs du système.

ENTER. TEST LED ACTIVE QUITTER Permit de vérifier que toutes les LEDs des modules clignotent. COMMANDE RESET ALARME Permet de réinitialiser toutes les alarmes enregistrées.

Appuyer sur la touche ENTER.EXECUTION! Valider: < OUI > Sélectionner OUI a l’aide des touches et , valider avec la touche ENTER.COMMANDE RECHARGE BOOST N’apparaît que si la recharge à 2 niveaux est activée.

Permet d’activer la recharge de la batterie sur la valeur saisie dans le menu PARAMETRES,pendant une durée minimum de 30 secondes.Une fois activé, appuyer sur la touche ENTER.

BOOST ACTIVE < xx > < xx > indique la durée pendant laquelle la commande reste forcée dans cette condition. QUITTERCOMMANDE VERIF. NUMEROT. Permet la vérification de la position des modules.

Appuyer sur la touche ENTER.

VISUALIS. NUM. Les LEDs du redresseur en question < x > clignotent Module: < x > Appuyer sur la touche ENTER pour quitter.

VISUALIS. NUM. QUITTER

ATTENTION!Si la numérotation exécutée est incorrecte, si un module a été éliminé ou un nouveau module a été saisi, le message NUMÉROTATION INCORRECTE s’affichera à l’écran. Effectuer de nouveau la numérotation des modules.

SHARYS-IPSystem

28

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

7 CONTROLEUR

Menu COMMANDES - NUMEROTATION DES MODULES

Message sur synoptique DescriptionCOMMANDE SET NUMEROT. Permet de configurer la numérotation des modules redresseurs.

Appuyer sur la toucheAppuyer sur la touche ENTER.MOT DE PASSE Saisir le mot de passe SULP a l’aide des touchesa l’aide des touchess et et ENTER pour passer à la lettre

suivante. Appuyer sur la touche ENTER pour valider.SET NUMEROT. Sélectionner le numéro à attribuer au module.

Appuyer sur la toucheAppuyer sur la touche ENTER.EXECUTION! Sélectionner OUI. Valider: < NON/OUI > Appuyer sur la toucheAppuyer sur la touche ENTER.Mettre stand-by un module... Appuyer sur la toucheAppuyer sur la touche du module à numéroter.... demarrer touts les modules Appuyer à nouveau sur la touche afin de redémarrer le module

Menu COMMANDES - NUMEROTATION DES MODULES

Message sur synoptique DescriptionCOMMANDE Force l’exécution immédiate du test batterie, si les conditions minimum sont remplies (aucuneTEST BATTERIE alarme active, capacité batterie supérieure à 95%, taux de charge appliqué supérieur de 10/15%

au courant assigné).MOT DE PASSE Saisir le mot de passe SULP a l’aide des touchesa l’aide des touchess et et ENTER pour passer à la lettre

suivante. Appuyer sur la touche ENTER pour valider.COMMANDES QUITTER Permet de quitter le menu COMMANDESPermet de quitter le menu COMMANDESCOMMANDES

Répéter cette procédure pour tous les modules redresseurs.

Si une commande ne peut pas être exécutée, le message suivant apparaît: COMMANDE non laissé.

29

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

CONTROLEUR7

7.3.6 Menu PARAMETRES.Permet de visualiser et de modifier certaines caractéristiques du système.Le défilement du menu n’est possible que dans une seule direction car les plages admises s’adaptent aux choixeffectués dans les menus précédents.En mode Ecriture, signalé par la lettre“W”affichée en haut à droite de l’écran, il est possible de modifier la valeurdu paramètre sélectionné en appuyant sur ENTER. La saisie d’une nouvelle valeur doit être validée.A l’aide du mot de passe SULP, il est possible d’intervenir sur certaines entrées du menu qui ne seraient autre-ment disponibles qu’en mode lecture.

Appuyer sur ENTER sans taper le mot de passe pour accéder aux configurations non protégées, sélectionner OUI à l’aide des boutons et , puis appuyer sur ENTER pour valider.Si l’on souhaite modifier une ou plusieurs configurations protégées, saisir le mot de passe SULP à l’aide des bbou-tons et , pour sélectionner les lettres et appuyer sur ENTER aussi bien pour passer à la lettre suivante que pour valider.

Menu PARAMETRES

Message sur synoptique DescriptionSELECT. LANGUE Select les langues. < lingua >PUISS SYSTEME Sélectionner la puissance du système (15, 30, 38, 60, 75, 120, 200, 270, 300, 420, 450, 600 A) Type = < Size > A en saisissant la valeur de COURANT NOMINAL reportée sur la plaque des données.

ATTENTION!Une mauvaise valeur peut engendrer des erreurs dans toutes les mesures de courant de la station d’énergie!

NOMB. DE MODULE Saisir le nombre de modules (< NumMod > da 1 a 14) présents dans la station d’énergie (allumésN = < NumMod > et/ou en stand-by). Si une mauvaise valeur est saisie, l’information concernant les modules non

numérotés est perdue et l’alarme A20 apparaît.REDONDANCE < Red > = niveau de redondance (de 0 à (NumMod-1)). Level = < Red > Indique le nombre de redresseurs destinés à remplacer un redresseur défectueux.BATTERIE < Pres > = batteries présentes (OUI, NON). Présent = < Pres > Indiquer la présence de la batterie. Si la batterie est signalée comme non présente, le menu

QUITTER SYSTEME s’affichera, autrement apparaîtront les menus relatifs à la capacité de la batterieet au type de recharge instauré.

SORTIE < Vout > = tension de sortie en l’absence de la batterie (45.0 – 58.0 V). Vsor = < Vout > VBATTERIE < Cbatt > = capacité batterie (10 – 9999 Ah). Cap. = < Cbatt > Ah Indique la valeur en Ah de la capacité batterie connectée à la station d’énergie.RECHARGE < livello > = type de recharge Type = < livello > Indique le type de recharge (1 ou 2 niveaux).

Le contrôleur peut être configuré pour fonctionner avec des batteries au plomb ouvert ou étanches.La recharge à 2 niveaux est dédiée aux batteries au plomb ouvert et la recharge à un niveau doit être sélection-née pour des batteries étanches (cela permet à la tension de sortie de varier en fonction de la température).Les graphiques ci-dessous présentent les deux types de recharge.

SHARYS-IPSystem

30

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

CONTROLEUR7

• Recharge à un niveau: normale-ment utilisée dans les batteries her-métiques (figure 7.3.6-1): exemplede recharge avec tension de main-tien 2,25 V/élément et courant derecharge à 10% de C10.

7.3.6-1

V A

2,23

0 5 10 15 Heure

30%I lim 0.1 A C10

90%85%

tension de maintien

Recharge à un niveau - Capacité de recharge (% C10).

I

7.3.6-2

V A

2,23

0 5 10 15 Heure

75%C10 I lim

105%

Recharge à deux niveaux - Capacité de recharge (% C10).• Recharge à deux niveaux (figure7.3.6-2): exemple de recharge boostavec tension à 2,4 V/élément et li-mite de courant à 0,15 A de C10 puisrecharge de maintien avec tensionde maintien à 2,23 V/élément. 2,4

0,15

0,03 C10

tension de recharge “boost”

tensionde maintien

courantde maintien

courant de recharge “boost”

Selon la méthode de recharge choisie, vous aurez accès à l’un des paramètres suivants.

Menu PARAMETRES - recharge à un niveau

Message sur synoptique DescriptionRECHARGE 1 LEV. < Vout >: tension de sortie avec recharge à 1 niveau. V float = < Vout > V Indique la valeur de la tension de floating de la batterie avec une recharge à un niveau, à une

température de 20 °C, mesurée par la sonde du compartiment batterie (si installée).RECHARGE 1 LEV. < Ct >: coefficient de correction de température (0.0÷150.0 mV/°C). Ct = < Ct > mV/°C Indique la valeur ajoutée ou soustraite de la valeur de la tension de floating pour chaque degré

de variation de température par rapport à 20 °C. La fonction est la suivante Vfloat = Vfloat 20 °C - Ct * (Tamb -20).

RECHARGE 1 LEV. < Ilim >: limitation de courant au cours de la recharge (la valeur minimum dépend de la Ilim = < Ilim > A puissance du système, le maximum étant le courant assigné de l’armoire SHARYS-IP).

Indique le courant maximum autorisé au cours de la recharge batterie. Une valeur standard est de1/10 de la capacité en Ah des batteries connectées au système.

31

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

CONTROLEUR7

Menu PARAMETRES - recharge à deux niveaux

Message sur synoptique DescriptionRECHARGE 2 LEV. < Vout >: tension de floating en sortie. V float = < Vout > V Indique la valeur de la tension de floating de la batterie avec une recharge à deux niveaux.RECHARGE 2 LEV. < Vboost >: tension de sortie lors d’une charge d’égalisation. Vcharg = < Vcharg > V Indique la valeur de la tension de la batterie lors de la charge d’égalisation.RECHARGE 2 LEV. < Ilim >: limitation de courant au cours de la recharge (la valeur minimum dépend de la puissanceIlim = < Ilim > A du système, le maximum étant le courant assigné de l’armoire SHARYS-IP).RECHARGE 2 LEV. < Iboost >: seuil de courant pour le passage vers la charge d’égalisation (0.0 ÷ Ilim). Icharg = < Icharg > A Indique la valeur du courant batterie au-dessus de laquelle il se produit un passage de la charge

de floating à la charge d’égalisation.RECHARGE 2 LEV. < Imant >: seuil de courant pour le transfert vers floating (< I égalisation –1 A). Ifloat = < Ifloat > A Indique la valeur du courant batterie en dessous de laquelle il se produit un passage de la charge

d’égalisation à la charge de floating.

Lorsque la batterie est présente, certains paramètres relatifs aux alarmes et au test batterie sont disponibles.

Menu PARAMETRES - alarmes et test batterie

Message sur synoptique DescriptionALARME BATTER. < Cmin >: alarme relative à la capacité minimum restante (0÷100%). Cmin = < Cmin > %ALARME BATTER. < Vmin >: alarme relative à la tension minimum de la batterie. Vmin = < Vmin > VALARME BATTER. < Vpremin >: tension de pré-alarme de la batterie (Vmin ÷ Vfloat V). Vpremin = < Vpremin > VALARME BATTER. < Vmax >: alarme relative à la tension maximum de la batterie. Vmax = < Vmax > VALAR. RECHARGE < Time >: alarme relative au temps maximum de recharge (0 ÷ 99 h). Time max = < Time > h La valeur < Time > = 0 désactive la commande.TEST BATTERIE. < JourTest >: nombre de jours entre deux tests batterie consécutifs (0 ÷ 365). Jour = < JourTest > La valeur < JourTest > = 0 indique que le test batterie n’est jamais exécuté.

Lorsque la batterie et le Contacteur sont présents, certains paramètres des Contacteurs de Coupure batterie etutilisation peuvent être saisis (si les Contacteurs sont absents les sous-menus n’apparaissent pas).

Menu PARAMETRES - CC batterie et charge

Message sur synoptique DescriptionCCB BATTERIE < Pres >: CC Batterie présent (OUI , NON). Present: < Pres > Voir plaque signalétique: si elle comporte la mention “CCUTIL.” configurer OUI, sinon NON.CCB BATTERIE < VCCBBatt >: tension au niveau du CCB. Vopen = < VCCBBatt > VCCU SORTIE < Pres >: CCUtilisation présent (OUI , NON). Present: < Pres > Voir plaque signalétique: si elle comporte la mention “CCUTIL.” configurer OUI, sinon NON.CCU SORTIE < VCCULoad >: tension au niveau du CCU. Vopen = < VCCULoad > VCCU SORTIE < Delay >: délais pour la fermeture du CCUtil. lorsque le réseau est de retour (0 ÷ 999 minutes). Delay = < Delay > minCCU SORTIE < CminCCU >: pourcentage résiduel minimum nécessaire à la fermeture du CCU (coupe-circuitCmin = < CminCCU > % utilisation) (0÷100 % ).

SHARYS-IPSystem

32

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

CONTROLEUR7

Le CCU n’est fermé que si la capacité batterie dépasse la valeur saisie.Les paramètres relatifs aux alarmes de sortie du système sont présentés ci-dessous. L’affichage indique si unsystème sans batterie a été sélectionné.

Menu PARAMETRES - alarmes de sortie

Message sur synoptique DescriptionALARME SORTIE < Voutmin >: alarme de tension de sortie minimum. V min = < Voutmin >ALARME SORTIE < Voutmax >: alarme de tension de sortie maximum. V min = < Voutmax > V

Menu PARAMETRES - entrèe

Message sur synoptique DescriptionENTREE < Answ >: entrée triphasée (OUI , NON). 3Phase = < Answ > Voir plaque signalétique: si elle comporte la mention “3PH” configurer OUI, sinon NON.MASQUE ENTREE < xxx >: masque de tension d’entrée minimum (150÷230 V). Vrmsmin = < xxx > VMASQUE ENTREE < xxx >: masque de tension d’entrée maximum (230÷300 V). Vrmsmax = < xxx > VDISJ. RESEAU < Pres >: Contacteur d’entrée présent (OUI , NON). Présent = < Pres > Voir plaque signalétique: si elle comporte la mention “MAINS BREAKER” (contacteur réseau),

configurer OUI , sinon NON. Si le réseau dépasse la valeur indiquée pour Vrmsmax le contacteurs’ouvre.

Menu PARAMETRES - sonde de température

Message sur synoptique DescriptionSONDE TEMPER. < Pres >: sonde de température présente (OUI, NON). Present = < Pres > Configurer OUI si la sonde de température du local batterie est installée (option), sinon configurer

NON. Cette sonde indique la température nécessaire afin de compenser la tension de floatingdans le cas de recharge à un niveau (entre 0 et 55°C). Elle indique également d’éventuellesalarmes de température dans le local batterie.

ALARME TEMPER. < Tmax >: alarme du seuil de température batterie maximum (0÷80 °C). Tmax = < Tmax > °C

Les paramètres qui ne sont pas protégés par un mot de passe sont présentés ci-dessous. Le mode écriture,indiqué par “W” est toujours activé dans les cas suivants (voir page 29).

33

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

7 CONTROLEUR

Menu PARAMETRES - autre paramètres

Message sur synoptique DescriptionCONFIG. BUZZER. < StatusBuzz >: buzzer actif (Allumé, Eteint). Etat = < StatusBuzz >CONFIG. COM < Baud >: vitesse de transmission en baud (1200, 2400, 4800, 9600 Baud). Baudrate = < Baud >CONFIG. JBUS < Slave >: numéro d’esclave Jbus (1 - 7). Escl. = < Slave >ID SYSTEME < xx >: Numéro d’identification de la station d’énergie. Id = < xx > Laisser les valeurs indiquées à moins qu’il n’y aient des besoins particuliers.CONFIG. HEURE Heures (< hh >) et minutes (< mm >) de l’horloge interne. < hh > : < mm > : < ss > Le fait de confirmer les minutes (< mm >) configure les secondes à zéro (< ss >).CONFIG. DATE < jj > / < mm > / < aaaa>: jour, mois, année du calendrier interne. < jj > / < mm > / < aaaa >MODEM < Pres >: modem présent OUI / NON. Present: < Pres >APPELER < nn >: nombre de tentatives appel (1÷99 + infinite). N. Tempt: < nn >APPELER < xxx >: événement qui déclenche l’appel ( A00 ou A42). ALARME < xxx >RESPONSE MODEM < x >: nombre de sonneries pour réponse automatique (1÷10). N. Sons: < x >NUM. TEL. x x x x x x < x x x... >: numéro de téléphone à composer en cas d’événement. x x x x x x x x x x x x x Il est également possible d’utiliser les symboles suivants “+” (pour omettre le double zéro des

numéros internationaux), la virgule ” , ” (qui génère une pause pendant la composition utiliséepour l’accès à des lignes externes en cas de standards).

EXTRA CARACT. < x x x... >: chaîne de configuration définie par l’utilisateur à envoyer au modem pour desx x x x x x x x x x x x x instaurations particulières. Valeurs admises: max 15 caractères, alphabétiques allant de A à Z,

numériques allant de 0 à 9, spéciaux “&” “,”“;”“=“.

Le menu présenté ci-dessous ne s’affiche que lorsqu’un paramètre du menu PARAMETRES est modifié, alors que lecontrôleur est en phase de configuration initiale (voir paragraphe 7.4).

Menu PARAMETRES - confirme modification paramètres

Message sur synoptiqueCONTROLLES Abilit.: < NON/OUI >

A la fin du menu PARAMETRES, appuyer sur la touche ENTER pour quitter le menu et afficher le menu principal.

SHARYS-IPSystem

34

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

7 CONTROLEUR

7.3.7 Menu CONFIGURATIONS.Affiche les caractéristiques du système. Les données de ce menu ne peuvent pas être modifiées.

Menu CONFIGURATIONS

Message sur synoptique DescriptionFIRMWARE Identifie la version logiciel du contrôleur. Version = < T04 >FIRMWARE Identifie le checksum du contrôleur. Checksum = < T11 >ID SYSTEME Numéro d’identification de la station d’énergie. Id = < xx >SYSTEME T01 tension nominale en sortie du système. Vsor nom = < T01 > VSYSTEME T12 courant assigné de la station d’énergie. Il est calculé comme le produit du courant du module T13 Isor nom = < T12 > A et du nombre de redresseurs saisi dans le système (num mod).MODULE T13 courant assigné du module unitaire. Les valeurs possibles sont 7,5 A,15 A ou 30 A. Isor nom = < T13 > ACONFIGURATIONS Permet de quitter le menu CONFIGURATIONS. QUITTER

7.3.8 Messages de diagnostic.Le contrôleur affiche une courte description pour certains types d’erreur.Si l’un de ces messages apparaît, le contrôleur est bloqué et ne peut pas effectuer les vérifications. Il est conseilléde contacter le service maintenance en indiquant lequel de ces messages est apparu.

• Messages de diagnostic:- DEFAUT HW I2C bus error

- DEFAUT HW Eeprom error

- TRAP ERROR Cod: 0x < CodeTrap >

- ADC ERROR ADC error

- DEFAUT HW Safe RAM error

35

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

7 CONTROLEUR

7.3.9 Menù HISTORIQUE.Le contrôleur SHARYS-IP PLUS conserve un journal de l’historique lorsqu’un état est modifié, lorsqu’une alarmeest activée ou lorsqu’une commande est exécutée. Cela inclut l’enregistrement du code JBUS de l’événementainsi que la date et l’heure auxquelles la condition a été vérifiée.Si des informations sont enregistrées, la date doit être sélectionnée à partir de celles affichées à l’aide destouches e (maintenir la touche pour passer directement à la fin de la liste) et appuyer sur ENTER pourvalider.

Menu HISTORIQUE - présence de données mémorisées

Message sur synoptique DescriptionHISTORIQUEHISTORIQUE Sélectionner l’évènement désiré, appuyer sur ENTER.< JJ > / < MM > / < AA >< hh >:< mn >.< ss >< J bus >< sts > < hh >:< mn >.< ss > = heure à laquelle l’événement a été enregistré. < event description > < J bus > = code JBUS de l’événement.

< sts > = nouvel état de l’événement (allumé, éteint) < event description > = courte description de l’événement

QUITTER

SHARYS-IPSystem

36

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

7 CONTROLEUR

7.4 REMPLACEMENT DU CONTROLEUR.

Tout remplacement du contrôleur en cas de panne DOIT être EXCLUSIVEMENT exécuté par un personnel qualifié SOCOMEC UPS.

7.4-1 7.4-2

7.4-3 7.4-4

CONTROLEURHORS SERVICE

NOUVEAU CONTROLEUR

7.4-5 7.4-6

V out (VDC)

I out (A)

V batt (VDC)

V in (VDC)

ATTENTION!

Vérifier si le contrôleur est compati-ble avec l’armoire SHARYS-IP en votre possession (voir étiquette à l’arrière du redresseur).

37

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

8 PANNEAU SYNOPTIQUE

Le panneau synoptique (figura 8-1) présent sur le devant de l’armoire SHARYS-IP fournit toutes les informationse panneau synoptique (figura 8-1) présent sur le devant de l’armoire SHARYS-IP fournit toutes les informations(figura 8-1) présent sur le devant de l’armoire SHARYS-IP fournit toutes les informationsprésent sur le devant de l’armoire SHARYS-IP fournit toutes les informationsrelatives à l’état de fonctionnement de l’appareil.

8-1

V out (VDC)

I out (A)

V batt (VDC)

V in (VAC)

Légende.

A LED rouge: alarme générale.

B LED vert: présence réseau.

C LED:• vert: tout redresseurs fonctionnant

correctement;- allumée fixe : réduction du

courant d’utilisation pour causede basse tension en entréeet/ou de température élevée, panneventilateur, stand-by;

- clignotement lent : limite nominaleatteinte ou erreur de répartition de lacharge sur le parallèle.

• rouge: arrêt total redresseur pourcause d’alarme.

D LED vert: utilisation alimentée.

E LED jaune: utilisation alimentée parbatterie.

F LED vert: batterie en recharge.

G LED jaune: alarme pré-minimumbatterie.

H LED rouge: batterie déchargée.

I LED vert: quand elle est allumée, ledisplay affiche la valeur de la tensionde sortie.

L LED vert: quand elle est allumée, ledisplay affiche la valeur du courantde sortie.

M LED vert: quand elle est allumée, ledisplay affiche la valeur de la tensionde batterie.

N LED vert: quand elle est allumée, ledisplay affiche la valeur de la tensiond’entrée.

O Display.

P Bouton: il permet de sélectionnerla mesure à afficher sur le displayet l’exclusion d’un éventuel signalsonore d’alarme en cours.

Q Buzzer:• son intermittent rapide: alarme grave;• son intermittent lent: alarme

générale A00 activée par une alarmeet batterie en décharge.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

L

M

N

O

P

Q

SHARYS-IPSystem

38

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

9 EXPLOITATION DE L’INSTALLATION

9.1 MODIFICATION DE LA CONFIGURATION.Le contrôleur a déjà été réglé et configuré (les valeurs sont reportées dans le bordereau de contrôle). Le caséchéant ou si l’on souhaite instaurer des paramètres différents, exécuter la procédure décrite ci-après (se référerégalement au paragraphe 7.3.6).

• Entrer dans le menu CONFIGURATIONS pour configurer la numérotation des modules redresseurs. Appuyersur ENTER.

• Saisir le mot de passe SULP à l’aide des boutons et pour sélectionner la lettre et appuyer sur ENTERpour la valider et pour passer à la lettre suivante. Une fois que le mot de passe a été saisi, appuyer sur ENTERpour l’activer.

• Sélectionner la configuration à modifier à l’aide des boutons et pour sélectionner la lettre puis vali-der en appuyant sur ENTER.

• Modifier le paramètre à l’aide des boutons et puis appuyer sur ENTER pour valider la valeur.

• Valider la modification en appuyant sur ENTER.

• Pour quitter, faire défiler tout le menu à l’aide du bouton ENTER.

Le contrôleur active et maintient le mode “première mise en service” pendant 30 secondes environ dans l’at-tente d’être configuré. Au bout de ce laps de temps, il s’activera en “fonctionnement normal” en utilisant lesdonnées d’usine.

Une fois que la configuration de l’armoire SHARYS-IP est terminée, remplir le tableau récapitu-latif reporté à la page 48. Ce tableau devra être utilisé en cas de modifications (remplacement ou ajout de modules redresseurs) ou de perte accidentelle des données.

9.2 PROCEDURE DE NUMEROTATION DES MODULES REDRESSEURS.

Cette opération ne doit être exécutée qu’après avoir branché et mis en marche tous les modu-les redresseurs, et après avoir installé et configuré correctement la station.

Pendant l’exécution de la procédure, la puissance disponible sera réduite dans la mesure où il sera demandé d’arrêter le module redresseur auquel on attribue le numéro d’identification.

La communication par CAN BUS exige que chaque module redresseur dispose d’un numéro d’identification ap-pelé “numéro module” qui peut être attribué à travers une procédure manuelle permanente ou automatique.

Exécuter toujours la procédure de numérotation manuelle des modules redresseurs. Chaque module auraainsi un numéro d’identification enregistré de manière permanente et qui permettra d’effectuer une analyse de l’his-torique plus approfondie.

39

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

9 EXPLOITATION DE L’INSTALLATION

La procédure automatique génère une numérotation fortuite qui change à chaque coupure d’alimentation ce qui entraîne une perte des données du fichier “Historique des événements” et par conséquent l’impossibilité d’identifier le module dans lequel l’alarme s’est déclenchée.

Pour exécuter la procédure de numérotation, se référer également au paragraphe 7.3.5.

9.2.1 Procédure de numérotation manuelle des modules redresseurs.

• Entrer dans le menu CONFIGURER LA NUMÉROTATION pour configurer la numérotation des modules re-dresseurs. Appuyer sur ENTER.

• Saisir le mot de passe SULP à l’aide des boutons et pour sélectionner la lettre et appuyer sur ENTERpour la valider et pour passer à la lettre suivante. Une fois que le mot de passe a été saisi, appuyer sur ENTERpour l’activer.

• Sélectionner le numéro que l’on souhaite attribuer au module à l’aide des boutons et , valider la valeuren appuyant sur ENTER.

Nota bene. Attribuer le numéro 1 au module redresseur installé à côté du contrôleur et numéroter progressivement les

autres modules en procédant de gauche à droite et de haut en bas.

• Valider l’attribution du numéro en appuyant sur ENTER.

• Désactiver le module auquel on souhaite attribuer le numéro instauré en appuyant sur l’interrupteur .

• Activer le module auquel on souhaite attribuer le numéro instauré en appuyant sur l’interrupteur .

• Exécuter cette procédure pour tous les modules redresseurs présents.

• Une fois que la procédure est terminée, les numéros d’identification relatifs à chaque module s’afficheront. Sil’attribution est correcte, quand on sélectionne le numéro à l’aide des touche et la LED du moduleredresseur correspondant clignotera. Dans le cas contraire, le message “numérotation incorrecte” s’afficheraet la procédure devra être répétée.

9.3 MISE EN SERVICE.• Fermer les fusibles Fx1 ÷ Fxn.

ATTENTION!Pour ne pas endommager les batteries, ne pas laisser les fusibles fermés trop longtemps sans activer la station.

• Ouvrir la porte frontale à l’aide de la clé prévue à cet effet.

• Ouvrir tous les sectionneurs, y compris celui de la ligne de réseau externe et celui des batteries externes (siprésentes).

• Arrêter tous les redresseurs en pressant les interrupteurs correspondants.

• Fermer le sectionneur QG o fermer les porte-fusibles de protection entrée réseau FL1, FL2, FL3, FN (si présentes).

• Fermer les porte-fusibles de protection entrée redresseurs F1, F2... Fn.

SHARYS-IPSystem

40

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

9 EXPLOITATION DE L’INSTALLATION

• Fournir de l’énergie à la station en fermant l’éventuel sectionneur d’entrée (l’allumage de la LED jaune dechaque redresseur confirmera la présence de la tension de réseau).

• Mettre en marche tous les redresseurs en pressant les interrupteurs correspondants; la LED jaune s’étein-dra et la LED verte s’allumera).

• Fermer les fusibles de la batterie FB1+, FB1-... FBn+, FBn-.

• Le contrôleur requiert la saisie du mot de passe ; ignorer le message et attendre 30 secondes environ pour ledémarrage du contrôleur.

• Vérifier si la tension présente sur les bornes ou les barres de sortie de la batterie a une polarité correcte.

• Fermer le sectionneur de la batterie externe (si présente).

• La station est en marche, configurée et elle fonctionne correctement (aucune alarme présente et toutes les LEDs vertes allumées). Dans le cas où des LEDs jaunes ou rouges seraient allumées, vérifier les éventuellesalarmes présentes dans le menu ALARMES du contrôleur.

• Fermer les sectionneurs de la charge QA1, QB1... QAn, QBn.

• Activer la charge.

• Fermer la porte frontale à l’aide de la clé prévue à cet effet.

9.4 MISE HORS SERVICE DE L’ARMOIRE SHARYS-IP.

• Ouvrir la porte frontale à l’aide de la clé prévue à cet effet.

• Arrêter la charge

• Ouvrir les sectionneurs de la charge QA1, QB1... QAn, QBn.

• Ouvrir le sectionneur de la batterie externe (si présente).

• Ouvrir les fusibles de la batterie FB1+, FB1-... FBn+, FBn-.

ATTENTION!Les fusibles ne sont pas appropriés au sectionnement de la charge.

• Arrêter tous les redresseurs en pressant les interrupteurs correspondants ;

• Couper l’électricité à la station en ouvrant l’éventuel sectionneur d’entrée.

• Ouvrir les porte-fusibles de protection entrée redresseurs F1, F2... Fn.

• Ouvrir les porte-fusibles de protection entrée réseau FL1, FL2, FL3, FN (si présents).

• Couper l’alimentation en amont (installation).

• Pour désactiver complètement l’armoire SHARYS-IP, ouvrir les fusibles Fx1 ÷ Fxn (figure 4.2-14).

ATTENTION!Désactiver complètement l’armoire SHARYS-IP pour ne pas endommager les batterie.

41

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

10 COMMUNICATION

L’armoire SHARYS-IP est en mesurede gérer un canal de communi-cation de type série 232 ou 485 àtravers le connecteur DB9 présentsur le contrôleur (figure 10-1) enutilisant le protocole Jbus-P pourR&I (spécifications disponibles surdemande).

10-1

Légende pin connecteur DB9 RS232/4851 Non branchè2 RX pour RS2323 TX pour RS2324 Data + (RS485)5 GND pour RS2326 Data − (RS485)7 Non branchè8 Non branchè9 +12 V

345 2 1

89 7 6

SHARYS-IPSystem

42

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

11 CARACTERISTIQUES SUPPLEMENTAIRES

11.1 DISTRIBUTION.Il est possible sur demande d’avoir jusqu’à 10 lignes bipolaires de distribution CC protégées par des fusibles,des disjoncteurs magnétothermiques et des magnétothermiques à signal d’intervention; les connexions sontdisponibles sur barre à trous pour le câble OUT+ et sur le pôle de chaque sectionneur pour le câble OUT-.

11.2 FUSIBLE BATTERIE SUR LES DEUX POLES.Les deux pôles doivent toujours être protégés par un fusible.

11.3 PROTECTION DES DEUX BRANCHES DE LA BATTERIE.Permet la protection par fusible de deux branches de la batterie sur le pôle non relié à la terre.

11.4 BOUTON D’ARRET D’URGENCE.En cas d’urgence, il permet d’interrompre la charge.

11.5 SURGE ARRESTOR.Dispositif de protection contre les surtensions pour pouvoir utiliser l’appareil dans un système de distributionayant un degré de surtension III ; en cas d’utilisation, les câbles d’alimentation doivent avoir une longueur mini-mum de 15 m à partir du point d’installation des protections SPD générales de type 1 avec un Up ≤4 kV.

11.6 CONTACTEUR D’ENTREE.Un contacteur d’entrée peut être installé afin d’assurer la déconnexion du réseau si les tensions d’entrée sonttrop élevées (il s’agit d’un contacteur directement géré par le contrôleur).

11.7 LVD - CONTACTEURS DE COUPURE (dispositif de déconnexion batterie tension minimum).Permet de déconnecter les batteries de la charge, de manière à ce que leur efficacité ne soit pas affectée parune décharge trop profonde. Un LVD peut également être installé pour la sortie au niveau de l’utilisation demanière à ce qu’elle puisse être déconnectée dans certaines conditions.

11.8 TRANSFORMATEUR D’ISOLEMENT.Il permet d’alimenter l’armoire SHARYS-IP isolé du réseau électrique et/ou d’adapter sa valeur et son type.

11.9 CONTROLEUR PERMANENT D’ISOLEMENT.Il permet de vérifier l’intégrité de l’isolement entre les tensions de sortie et la terre dans les systèmes à polaritésisolées.

11.10 DIODES DE COUPLAGE.Les diodes de couplage permettent d’utiliser deux stations d ‘énergie en parallèle.

43

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

CARACTERISTIQUES SUPPLEMENTAIRES11

11.11 SONDE DE TEMPERATURE - équipement standard.Elle permet de corriger la tension de floating des batteries en fonction de la température (3 mV °C/el).

11.12 NET VISION.NET VISION est la solution idéale pour la gestion de l’armoire SHARYS-IP connec-tée directement au réseau local (LAN).Il est normalement adopté pour des réseaux de taille et complexité moyennesavec un environnement multi-serveurs dans lequel le responsable informatiquegère de manière centralisée toutes les ressources de réseau. La position physiquede l’armoire SHARYS-IP est indépendante.Fonctions principales• Connexion 10/100Mo ethernet (RJ45)• Supervision graphique armoire SHARYS-IP par navigateur web• Arrêt à distance en chaîne jusqu’à 40 ordinateurs• Notification en chaîne des anomalies par e-mail jusqu’à 8 adresses• Gestion de l’armoire SHARYS-IP par protocole SNMP• Diagnostic via internet grâce au e-Service.

11.13 TLC VISION.TLC Vision est un logiciel de supervision et de contrôle qui permet de visualisersur un PC toutes les informations d’une station Sharys.Il existe deux utilisations possibles: supervision locale à travers un câble RS 232,supervision distante à travers un modem et une ligne de téléphone.Les principales informations disponibles sont: états, alarmes, mesures et confi-gurations. Il est également possible d’envoyer des commandes et de téléchargerl’historique.

Note.Il n’est pas possible d’utiliser simultanément le TLC vision par modem et le NetVi-sion en format card dans les stations Sharys.Les combinaisons TLC vision local et Net Vision card ou TLC vision par modem etNetVision box sur DB9 frontal sont possibles.

SHARYS-IPSystem

44

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

11 CARACTERISTIQUES SUPPLEMENTAIRES

11.14 CARTE DRY-CONTACT (contacts secs - équipement standard).CARTE DRY-CONTACT (contacts secs - équipement standard).Elle dispose de 4 contacts secs NC 250 Vca 5 A maxi pour générer les alarmes suivantes:• contact relais XB1: alarme générale.• contact relais XB2: anomalie réseau.• contact relais XB3: pré-alarme batterie.• contact relais XB4: batterie en décharge.

11.14-1 Carte DRY-contact - relais 4 contacts secs.

1+ 1– 2+ 2– 3+ 3– 4+ 4–X1 X2 X3 X4

45

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

11 CARACTERISTIQUES SUPPLEMENTAIRES

11.15.1-1

A

11.15.1-2

345 2 1

89 7 6

XB1 XJ1 XJ3 XJ2

RL1

RL2

RL3

Contacts des relais

Relais Broches sur DB9 Signalisation Cavalier NO NCRL1 4-5 Alarme générale XJ1 2-3 1-2RL3 + RL1 2-1 Absence réseau XJ3 2-3 1-2RL2 + RL1 3-7 Pré-alarme batterie XJ2 2-3 1-2

11.15 Carte EASY (optional).Elle offre 3 contacts secs de 60 Vdc 0,5 A maximum pour les alarmes suivantes: alarme générale, absence réseau,Pré-alarme batterie. Cette carte dispose également d’une entrée opto-isolée pour les signalisations extérieuresqui activent l’alarme A39. La carte contacts secs à insérer dans les emplacements dédiés A, compatibles avecNet Vision, présentes sur l’armoire SHARYS-IP (figure 11.15.1-1).

Notes.• L’entrée opto-isolée est activée en court-circuitant la broche 6 avec la broche 8.• Les contacts des relais peuvent être configurés en NO (standard) ou NC au moyen des cavaliers XJ1, XJ2 e XJ3.• Les relais se ferment au bout de 60 secondes de présence de l’alarme et s’ouvrent au bout de 60 secondes

d’absence.

SHARYS-IPSystem

46

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

DONNEES TECHNIQUES12

Caractéristiques électriques communes à toutes les armoires

Tension d’entrée: - triphasé (3P) 400 V ±20% - triphasé (3P+N) 400 V ±20% - monophasé (1P+N) 230 V ±20%Frequence 47,5÷63 Hz

Note.Tolérance tension d’entrée: de -20% à -40% avec un déclasse-ment de puissance en sortie (derating) de 40%.

Caractéristiques électriques spécifiques à chaque armoire

Nombrede

modules

123

3+13123

3+13123

3+13123

3+13

Tension nominalede sortie

(Vdc)24 V24 V24 V24 V24 V48 V48 V48 V48 V48 V

108 V108 V108 V108 V108 V120 V120 V120 V120 V120 V

Courant nominalede sortie

50 A100 A150 A150 A150 A50 A

100 A150 A150 A150 A20 A40 A60 A60 A60 A20 A40 A60 A60 A60 A

Transfor-mateur

d’isolementinterne

----

SI----

SI----

SI----

SI

Puissance dissipée

(BTU/h)760

146021402150278011002150316031804350810

1530223022603260920

1770258026103750

Circuit de protection

Fx1÷Fxn

2 A fastacting

ceramic250 V

5x20 mmavec une

capacité decoupure de

1500 A

Magnétot. d’entrée

QGC16D20D20D20D32C20D32D32D32D32C20D32D32D32D32C20D32D32D32D32

Sectionneurs avec fusible 1

FL1, FL2, FL3, FLN20A GRB 10x38 500V32A Gg 10x38 400V32A Gg 10x38 400V32A Gg 10x38 400V

-30A GRB 10x38 500V32A Gg 10x38 400V32A Gg 10x38 400V32A Gg 10x38 400V

-30A GRB 10x38 500V32A Gg 10x38 400V32A Gg 10x38 400V32A Gg 10x38 400V

-30A GRB 10x38 500V32A Gg 10x38 400V32A Gg 10x38 400V32A Gg 10x38 400V

-

Fusible entrée AC redresseurs

F1÷Fn-

20A GRB 10x38 500V20A GRB 10x38 500V20A GRB 10x38 500V20A GRB 10x38 500V

-30A GRB 10x38 500V30A GRB 10x38 500V30A GRB 10x38 500V30A GRB 10x38 500V

-30A GRB 10x38 500V30A GRB 10x38 500V30A GRB 10x38 500V30A GRB 10x38 500V

-30A GRB 10x38 500V30A GRB 10x38 500V30A GRB 10x38 500V30A GRB 10x38 500V

Fusibles de protection batteries 2

FB1+, FB1-,... FBn+, FBn-63A 500V 22x58 Gg

100A 500V 22x58 Gg2x80A 500V 22x58 Gg2x80A 500V 22x58 Gg2x80A 500V 22x58 Gg

63A 500V 22x58 Gg100A 500V 22x58 Gg

2x80A 500V 22x58 Gg2x80A 500V 22x58 Gg2x80A 500V 22x58 Gg

32A 500V 22x58 Gg50A 500V 22x58 Gg63A 500V 22x58 Gg63A 500V 22x58 Gg63A 500V 22x58 Gg32A 500V 22x58 Gg50A 500V 22x58 Gg63A 500V 22x58 Gg63A 500V 22x58 Gg63A 500V 22x58 Gg

Fusibles sortie CC maxi 2 3 4

FA, FBjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 16A 500V 10x38 Ggjusqu’à 25A 500V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 16A 500V 10x38 Ggjusqu’à 25A 500V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Ggjusqu’à 32A 400V 10x38 Gg

Magnétotherm.de sortie maxi

QA, QBjusqu’à C16jusqu’à C32jusqu’à C32jusqu’à C32jusqu’à C32jusqu’à C16jusqu’à C32jusqu’à C32jusqu’à C32jusqu’à C32jusqu’à C6

jusqu’à C10jusqu’à C16jusqu’à C16jusqu’à C16jusqu’à C6

jusqu’à C10jusqu’à C16jusqu’à C16jusqu’à C16

1 FLN doit être une cartouche de neutre.2 Tous les fusibles FBn+, FBn-, FA ou FB doivent avoir un indicateur d’amorce.3 FA fusible unipolaire, FB fusible bipolaire.4 Pour la valeur nominale, se référer à la documentation relative au dispositif.

47

SHARYS-IPSystem

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

12 DONNEES TECHNIQUES

Caractéristiques d’isolementSurtension par impulsion 4 kV 1.2/50 μS

phase/phase et phase/terreRigidité diélectrique: - entrée/sortie et entrée/terre 3 kV • 50 Hz • 60 s- sortie/terre 24 V - 48 V 500 V • 50 Hz • 60 s- sortie/terre 120 V 1050 V • 50 Hz • 60 sRésistance d’isolement (à 500 Vcc) ≥ 100 MΩ

Caractéristiques mécaniques

Dimensions (LxPxH): 600x600x1.925 mmPoids (sans redresseurs ni batteries): - sans transformateur d’isolement: 244 kg - avec transformateur d’isolement: 305 kgDegré de protection: IP30 (standard)

IP31 et IP52 (sur demande)Température de fonctionnement: -5 °C ÷ +55 °C (derating T > 45 °C)Humidité relative (sans condensation) < 95%Temperature de stockage (sans batteries) -5 °C ÷ 60 °C, un an maximumTemperature de stockage (avec batteries) -5 °C ÷ 45 °CRecharge de batteries: • Tambiante < 35 °C tous les 3 mois • Tambiante > 40 °C déconseillée

FiabilitéMTBF ≥ 35 ans à 25 °CRéglementations respectées 73/23/CEE

89/336/CEE CEI EN 60439 (CEI 17-13) CEI 17-70 CEI EN 62208 (CEI 17-87) CEI EN 61204/A1 (2001) Norme EMC CEI EN 61000-6-4 CEI EN 61000-6-2 CEI EN 61204-3 (2001)

SHARYS-IPSystem

48

ITA

LIA

NO

FRA

NÇA

IS4K

N01A

5_03

13 RECAPITULATIF DES CARACTERISTIQUES DE CONFIGURATION

A remplir par l’utilisateur ou l’installateur au cours de la phase de configuration du l’armadio SHARYS-IP (confi-gurations usine1: reporter les données présentes dans le bordereau de contrôle); a conserver en cas de modifi-cations (modules redresseurs remplacés ou rajoutés) ou perte des caractéristiques.

Recapitulatif des caractéristiques de configuration

Description Configurations Configurationsfinales 1 finale

Description Configurations Configurationsfinales 1 finale

Select les langues

Puissance du système

Nombre de modules

Niveau de redondance

Batteries présentes

Capacité batterie

Type de recharge

Recharge à un niveau:• Tension de floating

• Coefficient de correction tension de sortie

• Limitation de courant de recharge

Recharge à deux niveaux:• Tension de floating

• Tension de recharge “boost”

• Limitation de courant de recharge

• Courant de recharge “boost”

• Courant de floating

Alarme batterie:• Capacité minimum restante

• Tension minimum de la batterie

• Tension de pré-alarme de la batterie

• Tension maximum de la batterie

• Temps maximum de recharge

• Jours test batterie

CC Batterie présent

Tension au niveau du CCB

CC Utilisation présent

Tension au niveau du CCU

Délais fermeture CCU retour réseau

Alarme tension de sortie minimum

Alarme tension de sortie maximum

Entrée triphasé

Masque tension d’éntrée minimum

Masque tension d’éntrée maximum

Contacteur d’éntrée présent

Sonde de température présente

Température batteire maximum

Buzzer

Vitesse de transmission en baud

Numéro d’esclave Jbus

Numéro d’identification de l’armoire

Modem présent

Modem:• Nombre de tentatives appel

• Evénement qui déclenche l’appel

• Nombre de sonneries pourrésponse automatique

• Numéro de téléphone à composer en cas d’événement

• Extra INIT

• Tension de sortie du systéme

Notes.

ITA

LIA

NO

ITA

LIA

NO