fr - emtec-international.com · sous la touche vcr, entrez d’abord le code d’un satellite de...

65
FR Télécommande universelle 4 en 1 EKCORC4n1E CONSIGNES DE SECURITE Toute manipulation technique du produit ou tout changement du pro- duit sont interdits, à cause des normes de sécurité et de conformité. Veuillez installer correctement le produit - pour ce faire, consultez le guide d’utilisation. Ne pas laisser les enfants utiliser ce produit sans la surveillance d’un adulte. Evitez d’exposer le produit aux situations suivantes : - frottement mécanique excessif - température élevée - vibrations importantes - humidité élevée Veuillez également respecter toute autre consigne de sécurité comprise dans les chapitres suivants de ce guide. Pour toute information com- plémentaire, contactez les techniciens de notre service d’assistance téléphonique ou tout autre spécialiste. Pour garantir une programmation correcte, lisez ce manuel ainsi que les consignes de sécurité avec attention. Changement des piles : Cette télécommande ne peut fonctionner qu’avec des piles alcalines. Ne tentez jamais de l’utiliser avec une autre alimentation. Lorsque vous insérez les piles, faites en sorte que la polarité soit respectée. Otez les piles lorsque la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Veillez à ce que les piles ne soient pas court-circuitées ou exposées au feu (danger d’explosion). Ne pas laissez les piles à la portée des enfants. Un animal ou un enfant pourrait les avaler. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin. Des piles endommagées ou qui fuiraient peuvent provoquer des lésions sur la peau, telles que des brûlures, notamment à cause de l’acide. Utilisez des gants si nécessaire. Mise au rebut des piles : Conformément aux lois en vigueur, les piles ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères de la maison. Veuillez rapporter vos piles dans un des points de collecte proche de chez vous. Télécommande universelle EKCORC4n1E Contenu 1) Introduction 2) Mise en place des piles 3) Description des touches de la télécommande 4) Programmation pour les appareils de TV, VCR, SAT et DVD 5) Recherche manuelle d’un code 6) Recherche automatique du code 7) Recherche par marque 8) Identification du code mémorisé dans votre télécommande 9) Contrôle du volume en mode satellite 10) Pannes et problèmes de fonctionnement 1) Introduction La Télécommande universelle 4 en 1 a été conçue pour contrôler jusqu’à 4 appareils (TV, VCR, DVD, SAT). La télécommande contient une bibliothèque de codes infrarouges préprogrammés couvrant la plupart des équipements audiovisuels du marché. 2) Mise en place des piles (utilisez toujours des piles alcalines LRO3 neuves) 1. Retirez le couvercle du logement au dos de votre télécommande. 2. Insérez 2 piles de même marque, neuves et alcalines LR03 (AAA), en vérifiant bien la polarité des piles (signes + et - gravés dans le logement). 3) Description des touches de la télécommande [1] Voyant lumineux (LED): Le voyant lumineux clignote pendant le fonctionnement de la télécommande, ou reste constamment allumé lors de la programmation. [2] Power : Permet d’éteindre le dernier appareil sélectionné [3] TV, VCR, DVD, SAT: Permettent de sélectionner l’appareil que l’on souhaite télécommander [4] SETUP : Permet de programmer la télécommande avant sa pre- mière utilisation. [5] SHIFT : Vous permet d’accéder à des fonctions secondaires telle que Menu, Exit, etc... Appuyez et relâchez la touche Shift, le voyant rouge s’allume pour indiquer que la télécommande est en mode SHIFT, appuyez sur la touche que vous désirez. La télécommande revient en mode normal 15 à 20 secondes après la dernière pression sur une touche ou si vous ré-appuyez sur la touche SHIFT.

Upload: others

Post on 01-Sep-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

FR

Télécommande universelle 4 en 1 EKCORC4n1E

CONSIGNES DE SECURITE

Toute manipulation technique du produit ou tout changement du pro-duit sont interdits, à cause des normes de sécurité et de conformité.

Veuillez installer correctement le produit - pour ce faire, consultez le guide d’utilisation. Ne pas laisser les enfants utiliser ce produit sans la surveillance d’un adulte.

Evitez d’exposer le produit aux situations suivantes : - frottement mécanique excessif - température élevée - vibrations importantes - humidité élevée

Veuillez également respecter toute autre consigne de sécurité comprise dans les chapitres suivants de ce guide. Pour toute information com-plémentaire, contactez les techniciens de notre service d’assistance téléphonique ou tout autre spécialiste.

Pour garantir une programmation correcte, lisez ce manuel ainsi que les consignes de sécurité avec attention.

Changement des piles :

Cette télécommande ne peut fonctionner qu’avec des piles alcalines. Ne tentez jamais de l’utiliser avec une autre alimentation. Lorsque vous insérez les piles, faites en sorte que la polarité soit respectée. Otez les piles lorsque la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Veillez à ce que les piles ne soient pas court-circuitées ou exposées au feu (danger d’explosion).

Ne pas laissez les piles à la portée des enfants. Un animal ou un enfant pourrait les avaler. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin.

Des piles endommagées ou qui fuiraient peuvent provoquer des lésions sur la peau, telles que des brûlures, notamment à cause de l’acide. Utilisez des gants si nécessaire.

Mise au rebut des piles :

Conformément aux lois en vigueur, les piles ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères de la maison. Veuillez rapporter vos piles dans un des points de collecte proche de chez vous.

Télécommande universelle EKCORC4n1EContenu1) Introduction2) Mise en place des piles3) Description des touches de la télécommande4) Programmation pour les appareils de TV, VCR, SAT et DVD 5) Recherche manuelle d’un code 6) Recherche automatique du code 7) Recherche par marque8) Identificationducodemémorisédansvotretélécommande9) Contrôle du volume en mode satellite10) Pannes et problèmes de fonctionnement1) IntroductionLa Télécommande universelle 4 en 1 a été conçue pour contrôler jusqu’à 4 appareils (TV, VCR, DVD, SAT). La télécommande contient une bibliothèque de codes infrarouges préprogrammés couvrant la plupart des équipements audiovisuels du marché. 2) Mise en place des piles (utilisez toujours des piles alcalines LRO3 neuves) 1. Retirez le couvercle du logement au dos de votre télécommande.2. Insérez 2 piles de même marque, neuves et alcalines LR03 (AAA), envérifiantbienlapolaritédespiles(signes+et-gravésdanslelogement).3) Description des touches de la télécommande[1] Voyant lumineux (LED): Le voyant lumineux clignote pendant le fonctionnement de la télécommande, ou reste constamment allumé lors de la programmation.[2] Power : Permet d’éteindre le dernier appareil sélectionné[3] TV, VCR, DVD, SAT: Permettent de sélectionner l’appareil que l’on souhaite télécommander [4] SETUP : Permet de programmer la télécommande avant sa pre-mière utilisation. [5] SHIFT : Vous permet d’accéder à des fonctions secondaires telle que Menu, Exit, etc... Appuyez et relâchez la touche Shift, le voyant rouge s’allume pour indiquer que la télécommande est en mode SHIFT, appuyez sur la touche que vous désirez. La télécommande revient en mode normal 15 à 20 secondes après la dernière pression sur une touche ou si vous ré-appuyez sur la touche SHIFT.

Page 2: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

[6]INFO:Affichaged’informationssurl’appareilsélectionné.[7]PROG+/-: En mode TV, VCR ou SAT : Sélection de la chaîne précédente ou suivante. En mode DVD : sélectionne le chapitre suivant ou précédent. SHIFT+Channel+/-:Touchesdenavigation,cestouchesper-mettent de se déplacer vers le haut ou le bas à l’intérieur du menu de l’appareil sélectionné [8]Volume+/-:Réglageduvolumesonore.Vouspouvezcontrôlerle son de votre télé même lorsque vous êtes en mode VCR, DVD ou satellite. Nul besoin de sélectionner le mode TV. SHIFT+Volume+/-:Touchesdenavigation,cestouchespermet-tent de se déplacer vers la droite ou la gauche à l’intérieur du menu de l’appareil sélectionné.[9]TeletextMix:Permetd’affichersurlemêmeécranletélétexteetl’image de la chaîne sélectionnée.[10] Muet : Permet de couper ou de remettre le son de l’appareil pré-sélectionné. Vous pouvez contrôler le son de votre télé même lorsque vous êtes en mode VCR, DVD ou satellite. Nul besoin de sélectionner le mode TV. SHIFT+Muet:OK,permetdeconfirmerunesélectiondansunmenu.[11] Teletexte OFF (suppression du télétexte): En mode TV : Sortie du mode télétexte (le Télétexte disparaît de l’écran). SHIFT+TeletexteOFF:Sortiedumenu.[12]Maintiendutélétexte:figelapageduTélétexteàl’écran[13] Clavier touches numériques 0 - 9 : Elles fonctionnent de la même manière que celles de votre télécommande d’origine.[14]TeletexteON(affichagedutélétexte): En mode TV: Le Télétexte apparaît à l’écran. SHIFT+TeletexteON:Affichagedumenu.[15] ENT: En mode programmation par recherche du code, cette touchevouspermetdeconfirmerlecodedel’appareilquevoussouhaitez commander. Utilisée avec les touches numériques (13), elle permet, sur certains appareils, de sélectionner directement les chaînes supérieures à 9.[16]A/V:Sélectiond’unesourceextérieure(prisePéritel,pourvisua-liserlefilmduDVD,dusatellite,magnétoscope…surl’écrandevotretéléviseur, par exemple).[17] Lecture, Avance rapide, Stop, Retour, Pause : En mode VCR et DVD correspondent aux fonctions Marche, Avance rapide, Stop, Retour, Pause pour la très grande majorité des marques disponibles sur le marché En mode TV : Touches de couleur, permettent de contrôler le télé-texte (Fast Text) ou des fonctions spéciales sur certains équipements. REC(record):Permetd’enregistrerunfilmenmodeVCR.Afind’éviter toute erreur, vous devez appuyer 2 fois sur cette touche pour déclencher l’enregistrement4) Programmation de la télécommande pour les appareils de TV, VCR, DVD, SAT.NB: vous pouvez commander un appareil de n’importe quel type (TV, DVD, SAT...) à partir des touches VCR, DVD et SAT: pour cela, vous devez d’abord entrer le code à 4 chiffres (trouvé dans le livre de code) de l’appareil que vous voulez commander:1. Vérifiezquevotreéquipementestenmarche.Sinonallumezlemanuellement. 2. Appuyez et maintenez la touche SETUP (4) enfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux (1) demeure allumé en permanence. La relâcher. 3. Appuyez sur la touche de l’équipement souhaité (3) (par exemple TV pour un téléviseur).4. Vérifiezquevotreéquipementestenmarche(exempleTV)5. A l’aide de la liste de codes, composez le premier code à 4 chiffres (13) correspondant à la marque de votre téléviseur. Après avoir entré le code, le voyant lumineux (1) s’éteint. Si le code entré est erroné, le voyant clignote 3 secondes puis s’éteint et vous devez reprendre la procédure à partir de l’étape 2.6. Dirigez la télécommande vers votre téléviseur, puis appuyez sur latouchePOWER(2).Sil’équipements’éteint,vérifiezlesautresfonctions (exemple pour un magnétoscope: avance, retour, etc.). Si certainesfonctionsnerépondentpas,celasignifiequelecodeentrén’est pas le bon. Dans ce cas répétez la procédure ci-dessus avec le code suivant correspondant à votre marque.7. Procédez de la même manière pour les autres équipements que vous désirez contrôler (TV, VCR, SAT, DVD)5) Recherche manuelle d’un codeAu cas où l’ensemble des codes proposés dans la liste ne permettrait pasdecommandervosappareilsaudiovisuels(TV,VCR,SAT…),nous vous conseillons de procéder par la méthode de recherche ci-dessous.NB : vous pouvez commander un appareil de n’importe quel type (TV, DVD, SAT...) à partir des touches VCR, DVD et SAT: vous devez d’abord entrer le code d’un appareil similaire à celui que vous souhaitez commander, par ex: si vous souhaitez programmer un SAT

FR

Page 3: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez la démarche suivante: 1. Vérifiezquevotreéquipementestenmarche.Sinonallumezlemanuellement. 2. Appuyez et maintenez la touche SET UP (4) enfoncée jusqu’à ce que le voyant LED (1) demeure allumé en permanence.3. Appuyez sur le mode (3) de l’équipement souhaité (par exemple TV).4. AppuyerplusieursfoissurlatouchePROG+(7)jusqu’àcequel’appareil change de chaîne. Si vous dépassez le code recherché vous pouvez retourner en arrière avec la touche PROG– (7). 5. Dès que l’appareil que vous souhaitez commander change de chaîne, appuyez sur la touche ENT (15) pour enregistrer le code. C’est tout!Note:SivotreappareilnepossèdepasdetouchePROG+,utilisezàlaplace la touche PLAY (VCR, DVD) (17) ou bien la touche POWER (2).La recherche commence par le dernier code enregistré. Si celui-ci est 0030, la recherche commencera à 0031 jusqu’au dernier code possible, puis recommencera de 0000 jusqu’à 0029. Remarque : Si certaines fonctions de votre équipement ne peuvent pas être commandées, vous devez entrer un autre code. 6) Recherche automatique de codes Plutôt que de chercher un code dans la liste, vous pouvez utiliser la méthode de recherche automatique ci-dessous.NB : vous pouvez commander un appareil de n’importe quel type (TV, DVD, SAT...) à partir des touches VCR, DVD et SAT: vous devez d’abord entrer le code d’un appareil similaire à celui que vous souhaitez commander; par ex: si vous souhaitez programmer un SAT sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez la démarche suivante:

1.Vérifiezquevotreéquipementestenmarche.Sinonallumezlemanuellement. 2. Appuyez et maintenez la touche SETUP (4) enfoncée jusqu’à ce que le voyant LED (1) demeure allumé en permanence.3. Appuyez sur le mode (3) de l’équipement souhaité (par exemple TV).4. AppuyeruneseulefoissurlatouchePROG+(7).Aprèsquelquessecondes la télécommande commence de dérouler toute la liste de co-des inclus dans la bibliothèque (environ 1 par seconde). Appuyer une deuxièmefoissurPROG+(7)pourréduirelavitessedetest(1codetoutes les 3 secondes). Dès que l’appareil change de chaîne, vous de-vez appuyer immédiatement sur ENT (15) pour enregistrer le code et stopper le déroulement de la liste. Si vous n’avez pas réagi assez vite, vous avez la possibilité de revenir au code précédent en appuyant sur Channel- (7) autant de fois que nécessaire (vous pouvez ré-avancer enappuyantsurPROG+(7)sivousêtesalléstropenarrière).Dèsquel’appareil répond à nouveau, appuyer sur ENT (15) pour enregistrer le code. 7) Recherche par marqueSi la marque de votre équipement se trouve dans la liste ci-dessous, vous avez la possibilité d’utiliser la recherche par marque (plus rapide que la recherche manuelle ou automatique):

MARQUE CODEPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo 2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Vérifiezquevotreéquipementestenmarche.Sinonallumezlemanuellement. 2. Appuyez et maintenez la touche SETUP (4) enfoncée jusqu’à ce que le voyant LED (1) demeure allumé en permanence.3. Appuyez sur le mode (3) de l’équipement souhaité (par exemple TV).4. Entrez le code correspondant à la marque, pointez la télécommande versl’appareiletenfoncezlatoucheCHANNEL+(7)parpressionssuccessives, jusqu’à ce que celui-ci change automatiquement de chaîne (la télécommande envoie un signal infrarouge toutes les secon-des donc laissez le temps à l’appareil de réagir). Lorsque l’appareil audio-vidéoréagit,confirmezl’encodageenappuyantsurlatoucheENT (15). Si accidentellement vous avez passé le code recherché, vous pourrez utiliser PROG– (7) pour revenir en arrière. Appuyez sur ENT(15)pourconfirmer.8)Vérificationducodemémorisédansvotretélécommande1. Appuyez et maintenez la touche SETUP (4) enfoncée jusqu’à ce que le voyant LED (1) reste allumé en permanence.2. Appuyez sur le mode (3) correspondant au type d’équipement que

FR

Page 4: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

vousdésirezidentifier(TV,VCR,SAT…).Levoyantclignoteunefois.3. Appuyez de nouveau sur la touche SET UP (4). Le voyant clignote une fois.4.Pouridentifierlepremierchiffreappuyezsurchaquetouchede0à 9 (13) jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. La dernière touche sur laquelle vous avez appuyé correspond au premier chiffre du code.5. Appuyez sur chaque touche de 0 à 9, comme indiqué ci-dessus, pour identifierledeuxièmepuisletroisièmechiffre.6. Appuyez sur chaque touche de 0 à 9, comme indiqué ci-dessus, pouridentifierlequatrièmechiffre.Quandlequatrièmechiffreesttrouvé, le voyant s’éteint. N’oubliez pas de noter le code trouvé dans le manuel (très pratique lors du changement des piles..).9) Contrôle du volumeRéglage de TOUTES les commandes de volume sous un seul mode déterminé.Vous pouvez affecter le contrôle du volume sonore à un des modes de la télécommande (le contrôle du volume sonore doit exister sur l’appareil sélectionné). Ex : contrôle du son TV en mode TV, VCR, DVD ou SAT.1. Appuyez et maintenez la touche SETUP (4) enfoncée jusqu’à ce que le voyant LED (1) reste allumé en permanence. Relâchez la touche SETUP.2. Maintenez la touche MUET (10) enfoncée jusqu’à ce que le voyant (1) clignote une fois. Relâchez la touche MUET.3. Appuyez une fois sur la touche de mode (TV, DVD, SAT) corres-pondant à l’appareil dont le volume sera toujours commandé par les touches VOL (8) et MUET (10).4. Appuyez une fois sur la touche MUET (10).

Réglage des commandes de volume pour CHAQUE mode.Vous pouvez décider que le contrôle du volume soit fonctionnel pour chaque mode choisi (le contrôle du volume doit exister sur l’appareil correspondant). Ex : commande du son du téléviseur en mode TV et commande du son d’un récepteur SAT en mode SAT, ....1. Appuyez et maintenez la touche SETUP (4) enfoncée jusqu’à ce que le voyant (1) reste allumé en permanence. Relâchez la touche SETUP.2. Maintenez la touche MUET (10) enfoncée jusqu’à ce que le voyant (1) clignote une fois. Relâchez la touche MUET.3. Appuyez une fois sur la touche de mode (TV, DVD, SAT) corres-pondant à l’appareil dont le volume sera toujours commandé par les touches VOL (8) et Muet (10).4. Appuyez une fois sur la touche VOL - (8).5. Appuyez une fois sur la touche Muet (10).10) Pannes et problèmes de fonctionnementLa Télécommande ne marche pas ou a tendance à perdre les codes entrés:· Vérifiezaveclatélécommanded’originequel’équipementfonc-tionne correctement· Vérifiezquevousaveztoutd’abordappuyésurlatouchecorres-pondant au mode (téléviseur TV, magnétoscope VCR, satellite SAT, etc.) de l’équipement que vous désirez commander· Si le code de la liste que vous avez entré ne fonctionne pas, essayez le code suivant, ou bien utilisez la recherche automatique AUTO-SEARCH. · Vérifiezlapolaritédevospiles(indications+/-)etqu’ellessoientcorrectement insérées dans le compartiment (voir le contact des piles sur les ressorts logés dans le compartiment).· La programmation de la télécommande nécessite l’insertion de 2 piles LR 03 alcalines neuves.· Si le voyant lumineux LED reste constamment allumé, générale-mentaprèsplusieursmoisd’utilisation,celasignifiequelespilessontà remplacer.

Important:La télécommande universelle 4en1 ne doit être utilisée que de la façon décrite dans ce manuel et ne doit pas être employée pour des fonctions non prévues.

FR

Page 5: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

4 in 1 Universal Remote Control EKCORC4n1E

General Security Note

Technical manipulations of the product or any changes to the product are forbidden, because of security and approval issues.

Pleasetakecaretosetupthedevicecorrectly-consultyouruserguide. Children should use the device only under adult supervision.

Avoid the following :

· strong mechanical wear and tear· high temperature· strong vibrations· high humidity

Please also respect the additional security notes in the various user guide chapters. For questions not covered from the user guide please contact our technical hotline or another specialist.

To ensure correct set up please read the manual and security notes carefully.

Battery change :

Thedevicemayonlybeusedwith2AAAAlkalinebatteries-nevertry to connect to another power supply. When inserting batteries be sure the right polarity is used. Remove the batteries when the device is notusedforalongerperiod.Makesurethatthebatteriesarenotshortcircuitedandarenotdisposedinfire(dangerofexplosion)

Batteries do not belong in children hands. Don’t let batteries lay around openly - they might be swallowed by children or animals. If this happens see a doctor immediately.

Leakingordamagedbatteriescanuponcontactwithskincausebur-ning or acid damage - if necessary use suitable gloves

Please dispose of batteries in accordance with local bylaws

4 in 1Universal Remote Control EKCORC4n1EContents1) Introduction2) Put in the batteries3)Functionsofthekey4) Programming of the TV, VCR, DVD and SAT mode5) Manual code search 6) Automatic code search7) Brand search8) Identifying codes found9) Default Volume Control for satellite10) Troubleshooting1) IntroductionThe 4 in 1 Universal Remote Control is designed to control up to 4 devices (TV, VCR, DVD, SAT). The 4 in 1 Universal Remote Control contains a library of codes that are pre-programmed into the remote control. This library covers nearly all the audio video products on the markettoday.2)Putinthebatteries(alwaysuseNEWAAAalkalinebatteries)1.Openthecoveronthebackofthe4in1UniversalRemoteControl.2.Insert2AAAalkalinebatteries,verifythattheyareplacedcorrectlywiththe+onthebatteryinthesamepositionasmarkedinsidethebattery compartment.3)Functionsofthekeys[1]LEDindicator:Theindicatorlightflasheswhentheremoteisope-rating or lights continuously while you are programming the remote.[2] POWER: Allows you to switch off the last selected appliance.[3]TV,VCR,DVD,SAT:Thesekeysallowyoutoselecttheapplianceyou wish to control. [4]SETUP:Allowsyoutoprogramyourremotebeforethefirstuse.[5] SHIFT: Allows you to access secondary functions such as Menu, Exit,etc…PressandreleasetheShiftkey,theLEDwillstayonindi-catingtheShiftmode,pressthenthefunctionkeysyouwant.PressingandreleasingtheShiftkeywilltoggletheremotebacktonormaloperation.IfnokeyispressedaftertheShiftkeytheremotewilltime-out to normal (non-shifted) operation after 15-20 seconds.[6] INFO: Displays information of the selected appliance.[7]PROG+/-: TV, VCR or SAT mode: select the next or the previous channel. DVD mode: select the next or previous chapter. SHIFT+PROG+/-:menunavigationkeys,allowyoutonavigateup and down into the menu of your appliances.[8]Volume+/-:Allowsyoutocontrolthevolume.Youcancontrolthevolume of your TV even when you are in VCR, DVD or SAT mode.

GB

Page 6: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

No need to select the TV mode. SHIFT+Volume+/-:menunavigationkeys,allowyoutonavigateleft and right into the menu of your appliances.[9] Teletext MIX: Allows to mix the Teletext and the picture of the selected channel.[10]Mute:Allowsyoutoturnon/offthesound.Youcancontrolthe«Mute» function of your TV even when you are in VCR, DVD or SAT mode. No need to select the TV mode. SHIFT+Mute:OKkey,confirmstheselection.[11] Teletext OFF: TV mode: Stop Teletext. SHIFT+TeletextOFF:ExitMenu.[12] Teletext Hold: Stop page change in Teletext mode. [13]Numerickeys0-9:Workthesamewayasyouroriginalremote.[14] Teletext ON: TVmode:Start/stopTeletext. SHIFT+TeletextON:MenuON.[15] ENT: If you are in programming mode – automatic code search-youcanconfirmthecodeofthedeviceyouwanttocontrol.Inconnectionwiththenumerickeys,thisbuttonallowsyouwithsomeequipment to select directly channels higher than 9.[16]A/V:Selectionofanexternalsource(SCARTinput).[17] Play, FF, Stop, Rew, Pause: InVCR&DVDmode:Thesebuttonsworkthesamewayasinyour original remotes. InTVmode:Fasttextfunction(colouredkeys). REC(record):ThiskeyworksthesamewayastheoneonyouroriginalremoteforyourVCR.Inordertoavoidamistakeyouhavetopressthiskeytwicetoactivatethisfeature.4) Programming your TV, VCR, DVD and SAT modesNote: You can dedicate any appliance (TV, DVD, SAT...) to the VCR, DVD,orSATkeys:youjustneedtoenterthe4digitcode(foundinthecodebook)oftheappliance,i.e.aVCRcodeundertheSATkey.In any case, follow the steps below:

1. Makesureyourequipmentisswitchedon(forexampleTV).2. PressandholdtheSETUP(4)keyuntiltheLEDindicator(1)lightscontinuously.ReleasetheSETUPkey.3. Pressandreleasethemodekey(3)ofthedeviceyouwanttocontrol (for example TV).4. Enterthe4digitcode(13)fromtheCodeBook.TheLED(1)turnsoff after the last digit is entered. If you entered a wrong code the LED blinksfor3secondsandthengoesoff.Youhavetorepeatfromstep2.5. Point the remote in the direction of your TV and press the POWER button(2).Yourdeviceshouldturnoff.Checkotherfunctions(forexample for a VCR: FF or REW etc.). If certain functions are not responding this indicates that the entered code is not the correct one. In that case repeat the above procedure with the next corresponding code of your brand.6. Repeat this procedure from step 1 for the other equipment you want to control (TV, VCR, DVD, SAT)5) Manual code search If your equipment (TV, SAT etc....) does not respond, try the other codes for your brand. If it still doesn’t respond, try the Code Search method.

Note: As you can dedicate any appliance (TV, DVD, SAT...) to the VCR,DVDorSATkeys,youneedfirsttoenterany4digitcodeforthekindofapplianceyouwishtocontrol(foundinthecodebook),i.e.:IfyouwanttoprogramaSATundertheVCRkey,enteranySATcodefoundinthecodebookandthenfollowthestepsbelow:

1. Makesureyourequipmentisswitchedon.Ifnotswitchitonmanually.2. Press and hold SETUP (4) until the LED indicator lights steadily. Release SETUP3. Pressthemodekey(3)thatmatchestheequipmentyouwanttocontrol (for example TV).4. PressPROG+(7)repeatedlyuntilthePROGchanges.IfyousteppastthecorrectcodeusePROG-(7)togobacktotherightcode.5. When the equipment you want to control reacts press ENT (15) to confirmthecode.That’sall.Note:Ifyourequipmentdoesn’thavePROG+,youcanusePLAY(VCRorDVD)(17)orPOWER(2)key.

The search starts after the last registered code. If that was 0030, the search starts at 0031 until the last possible code and then goes from 0000 to 0029.

Note: if certain functions of your equipment can’t be controlled you havetofindadifferentcodeforyourbrand.6) Automatic code searchWhensearchinganunknowncode,youcanstepthroughthelibraryautomatically (AutoSearch). When your equipment responds, you can stop the searching process and store the code you found.

GB

Page 7: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

Note: As you can dedicate any appliance (TV, DVD, SAT...) to the VCR,DVDorSATkeys,youneedfirsttoenterany4digitcodeforthekindofapplianceyouwishtocontrol(foundinthecodebook,i.e.:IfyouwanttoprogramaSATundertheVCRkey,enteranySATcodefoundinthecodebookandthenfollowthestepsbelow:

1. Turn on the device you want to control.2. Press and hold SETUP (4) until the LED indicator (1) lights stea-dily. Release SETUP button.3. Press the mode button (3) that matches the equipment you wish to control.TheLED(1)blinksonce.4. PressPROG+(7)once.Afterafewsecondstheremotestartsstepping through the code library (fast search, 1 code per second). Whenthedeviceresponds,youcanpressPROG+(7)toswitchtoslowsearch(1codeper3seconds).YoucanstepbackbypressingPROG-(7)(youcanstepforwardbypressingPROG+(7)incaseyouwenttoofarback).Assoonasthedevicerespondsagain,pressthe-ENTkey(15)tostorethecodeyoufound.7) Brand searchIf your brand is listed hereafter, you have the possibility to use the brand search method (faster than the «manual» and the «automatic code search»):

BRAND CODEPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo 2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Turn on the device you want to control.2. Press and hold SETUP (4) until the LED indicator (1) lights stea-dily. Release SETUP button.3. Pressthemodekey(3)thatmatchestheequipmentyouwanttocontrol (for example TV).4. Enter the code corresponding to your brand, point the 4 in 1 Universal Remote Control in the direction of your equipment, press onceonlyPROG+(7)continuetopointthe4in1UniversalRemoteControl at your equipment until the equipment changes channel. (The remote control sends an IR signal every second. So please wait until your equipment reacts). When your equipment does react, press on thekeyENT(15)toconfirm.Ifaccidentallyyoumissthecode,youcan stop the autosearch by pressing PROG – (7) and by repeatedly pressingthiskeyreturntotherightcode.PressENT(15)toconfirm.8) Identifying codes found using the search procedure 1. Press and hold SETUP (4) until the LED indicator (1) lights stea-dily. Release SETUP.2. Pressthemodekey(4)fortheequipmentyouwanttoidentify(TV,VCR,DVDorSAT).TheLEDblinksonce.3. PressagainSETUP.TheLEDblinksonce.4. Toidentifythefirstdigitpresseachnumberbuttonfrom0–9(13)untiltheLEDblinks.Thenumberyoupressedisthefirstdigitofthecode.5. Presseachnumberkeyfrom0–9asabovetofindthesecondandthird digit.7. Presseachnumberkeyfrom0–9asabovetofindthefourthdigit.When the fourth digit has been found the LED will go off. Don’t forget to write down the code on the label of the battery compartment.9) Volume ControlAdjustmentofALLvolumecontrolsunderaspecificmodeYou can program the remote control so that the volume and mute keyscontrolaspecificdevice(thevolumecontrolmustexistonthecorresponding device). E.g. control of TV sound in TV mode, VCR mode and SAT mode.1. Press and hold SETUP (4) until the LED indicator (1) lights stea-dily. Release SETUP.2. PressandholdMUTE(10)untiltheLED(1)blinksonce.ReleaseMUTE.3. Pressonceonthemodekey(TV,SAT,…)correspondingtothedevice whose volume will always be controlled by the VOL (8) and MUTE(10)keys.4. PresstheMUTE(10)keyonce.

Adjustment of the volume controls for EACH mode.You can program the remote control so that the volume control is functional for each mode selected (the volume control must exist on the corresponding device). E.g. control of the television set sound in TV mode, control of the SAT receiver sound in SAT mode,...1. Press and hold SETUP (4) until the LED indicator (1) lights stea-dily. Release SETUP.2. PressandholdMUTE(10)untiltheLED(1)blinksonce.ReleaseMUTE.3. Pressonceonthemodekey(TV,VCR,…)correspondingtothedevice whose volume will always be controlled by the VOL (8) and

GB

Page 8: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

MUTE(10)keys.4. PresstheVOL-(8)keyonce.5. PresstheMUTE(10)keyonce.

10) Problems and troubleshootingTheremotedoesn’tworkorlosescodesentered· Confirmwithyouroriginalremotethattheequipmentworkscorrectly.· Makesurethatyouhavepressedthecorrespondingmodekeyofthe equipment or device that you want to control.· Ifthelistedcodedoesnotwork,trytheAUTOSEARCHmethodor enter the next code of that brand. · Tofindthecorrespondingcodeforyourequipmentusetheautoma-tic search.· Checkthatthebatterieshavethecorrectpolarityposition.· Theprogrammingoftheremoterequires2AAAalkalinebatteries(new).Iftheremotelosescodeswithinafewdays/weekstheproblemcan be solved by using 2 new batteries from the same brand.· If the LED is lit permanently, in general it will be necessary to replace the batteries.

Important:The 4 in 1 Universal Remote Control must be used only in the way described in this instruction manual and may not be used for a purpose not intended.

GB

Page 9: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

4-in-1-Universal-Fernbedienung EKCORC4n1E

Allgemeine Sicherheitshinweise

Wegen Sicherheits- und Zulassungsbestimmungen ist jegliche technis-che Manipulation oder Veränderung des Geräts verboten.

AchtenSiebitteaufkorrekteEinstellungdesGeräts-lesenSiedieGebrauchsanleitung. Kinder dürfen das Gerät nur unter elterlicher Aufsicht benutzen.

Unbedingt vermeiden:

·starkemechanischeAbnutzung· hohe Temperaturen·starkeVibrationen·hoheLuftfeuchtigkeit

Beachten Sie bitte auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den verschiedenen Kapiteln der Gebrauchsanleitung. Bei von der Ge-brauchsanleitung nicht beantworteten Fragen wenden Sie sich bitte an unsereTechniker-HotlineodereinenanderenSpezialisten.

Um die richtige Einstellung des Geräts sicherzustellen, lesen Sie die Gebrauchsanleitung und die Sicherheitshinweise bitte sorgfältig.

Batteriewechsel:

DasGerätdarfnurmit2AAA-Alkalibatterienbenutztwerden-versu-chen Sie niemals, es an eine andere Stromversorgung anzuschließen! Wenn Sie die Batterien einlegen, achten Sie bitte auf die richtige Polarität. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien nichtkurzgeschlossensindundnichtinsFeuergeworfenwerden(Explosionsgefahr).

Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offenherumliegen-siekönntenvonKindernoderTierenverschlucktwerden. In diesem Fall sofort einen Arzt hinzuziehen.

LeckendeoderbeschädigteBatterienkönnenbeiHautkontaktBrand-oder Säureverletzungen hervorrufen - wenn erforderlich, geeignete Handschuhe benutzen.

Beseitigen Sie Batterien bitte gemäß den örtlichen Vorschriften.

Universal-Fernbedienung 4 in 1 EKCORC4n1E

Inhalt1) Einführung2) Batterien einlegen3)Tastenfunktionen4) Programmierung der Modi TV, VCR (DVD) und FLEX 5) Manuelle Code-Suche 6) Automatische Code-Suche 7)Marken-Suche8)WährenddesSuchprozessesgefundeneIdentifikation-Codes9) Fehlender Pegelregler bei satellitenempfängern10) Probleme und Pannenbehebung1) EinführungDie 4-in-1-Universal-Fernbedienung ist dazu bestimmt, bis zu 4 Ge-räte (TV, VCR, DVD und SAT) zu steuern. Die 4-in-1-Universal-Fer-nbedienungenthälteineBibliothekvonCodes,dieinderFernbedie-nungvorprogrammiertsind.DieseBibliothekschließtfastalleheuteaufdemMarktbefindlichenAudio-Video-Produkteein.2)Batterieneinlegen(immerneueAAA-Alkalinbatterienbenutzen)1.ÖffnenSiedenDeckelaufderRückseiteder4-in-1-Universal-Fer-nbedienung.2.LegenSie2AAA-AlkalinbatterieneinundprüfenSiedierichtigeAusrichtung,d.h.Pluspol(+)derBatterieindergleichenPositionwieim Batteriefach eingraviert.3)Tastenfunktionen[1]RoteLED-Anzeige:DieAnzeigeblinkt,wenndieFernbedienungarbeitet, oder leuchtet stetig, während Sie die Fernbedienung program-mieren.[2] POWER : Ausschalten des zuletzt gewählten Geräts [3] TV, VCR, DVD, SAT: Diese Tasten ermöglichen Ihnen die Auswahl des Geräts, das Sie steuern möchten.[4] SETUP: Damit programmieren Sie Ihre Fernbedienung vor Ihrem ersten Einsatz.[5]SHIFT:HiermitkönnenSieaufsekundäreFunktionenz.B.Menu,Exit,usw...DrückenundlassenSiedieShift-Tastelos,dieLEDleuchtet,umdenShift-Modusanzuzeigen;drückenSiedanndie

DE

Page 10: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

gewünschtenFunktionstasten.DrückenundLoslassenderShift-Tasteschalten die Fernbedienung zu normaler Arbeitsweise um. Wenn nach derShift-TastekeineweitereTastegedrücktwird,kehrtdieFernbe-dienungnacheinerPausevon15-20Sekundenzumnormalen(nichtumgeschalteten)Betriebzurück.[6] INFO: Vermittelt Informationen über das gewählte Gerät.[7]PROG+/-:WähltdennächstenodervorhergehendenKanalbeiTV,SAT usw.; im DVD-Modus: nächster oder vorhergehender Abschnitt. SHIFT+PROG+/-:Menü-Navigationstasten;SiekönnendamitimMenü nach oben und nach unten navigieren.[8]Volume+/-:Pegelregelung.SiekönnendieLautstärkeIhresFern-sehers selbst dann regeln, wenn Sie im Modus VCR, DVD oder SAT (FLEX Modus) sind. TV-Modus-Wahl nicht erforderlich. SHIFT+Volume+/-:Menü-Navigationstasten;SiekönnendamitimMenülinksundrechtsnavigieren.[9] Teletext MIX : Gleichzeitige Ansicht von Teletext und Bild des gewählten Kanals.[10] Mute: schaltet den Ton ein oder aus.Siekönnendie«Mute»-FunktionIhresFernsehapparatsselbstdannbedienen,wennSiesichimModusVCR,DVDoderSATbefinden.Wahl des TV-Modus nicht erforderlich. SHIFT+Mute:OK-Taste;bestätigtMenü-Auswahl.[11] Teletext OFF: Im TV-Modus: Teletext Stop. SHIFT+TeletextOFF:MenüAUS.[12] Teletext Hold: Seitenwechsel-Stopp im Teletext-Modus.[13]Nummerntasten0-9:FunktioniereningleicherWeisewieIhreOriginal-.[14] Teletext ON: ImTV-Modus:TeletextStart/Stop. SHIFT+TeletextON:MenüEin.[15] ENT: Wenn Sie im Programmiermodus sind – automatische Code-Suche–,könnenSiedenCodedesGerätsbestätigen,dasSie bedienen wollen. In Verbindung mit den Zifferntasten erlaubt IhnendieseTastebeieinigenGeräten,Kanälegrößerals9direktauszuwählen.[16]A/V:AuswahleinerexternenQuelle(SCART-Eingang).[17] Play , FF , Stop, Rew , Pause : Im VCR und DVD-Modus: Diese Tasten arbeiten in gleicher Weise wie auf Ihren Original-Fernbedienungen. Im TV-Modus: Steuerung von Videotext (Farbige Tasten). REC(record):DieseTastefunktioniertingleicherWeisewiedieTaste auf Ihrer Original-VCR-Fernbedienung. Um Irrtümer zu vermei-den,müssenSiedieseTastezweimaldrücken,umdiesesLeistungs-merkmalzuaktivieren.4) Programmieren Ihrer Modi TV, VCR, DVD und SAT Anmerkung:SiekönnenjedesGerät(TV,DVD,SATusw.)denTastenVCR, DVD oder SAT zuordnen: Sie brauchen nur den 4-Ziffern-Code (aus dem Code-Buch) des Geräts eingeben, z. B. einen VCR-Code mit der SAT-Taste. Gehen Sie jedenfalls wie folgt vor:1. Prüfen Sie, ob Ihr Gerät eingeschaltet ist (z. B. TV).2. DrückenundhaltenSiedieSetup-Taste(4),bisdieLED-Anzeigestetig leuchtet. Lassen Sie die Setup-Taste los.3. DrückenundlassenSiedieModus-Taste(3)desGerätslos,dasSiesteuern möchten (z. B. TV).4. Geben Sie den 4-Ziffern-Code (13) aus dem Code-Buch ein. Die LED (1) erlischt nach Eingabe der letzten Ziffer. Wenn Sie einen falschenCodeeingeben,blinktdieLEDfür3Sekundenunderlischtdann.SiemüssenabPunkt2neubeginnen.5. Richten Sie die Fernbedienung auf Ihren Fernsehapparat und drückenSiediePOWER-Taste(2).IhrGerätmüsstesichausschalten.PrüfenSieandereFunktionen(z.B.beieinemVCR:FFoderREWusw.).WennbestimmteFunktionennichtantworten,deutetdiesdaraufhin, dass der eingegebene Code nicht der Richtige ist. Wiederholen Sie in diesem Fall die vorstehende Prozedur mit dem nächsten, Ihrer MarkezugehörigenCode.6. WiederholenSiedieProzedurabPunkt1fürdieanderenGeräte,die sie bedienen möchten (TV, VCR, DVD, SAT).5) Manuelle Code-SucheWenn Ihr Gerät (TV, VCR usw.) nicht reagiert, probieren Sie andere CodesIhrerMarkeaus.Wennsichimmernochnichtsrührt,versuchenSie es mit der manuellen Code-Suche.

Anmerkung:daSiejedesGerät(TV,DVD,SATusw.)denTastenVCR,DVDoderSATzuordnenkönnen,müssenSiezuerstirgendei-nen 4-Ziffer-Code für die Art des Geräts eingeben, das Sie steuern möchten (aus dem Code-Buch), z. B.: Wenn Sie einen Satellitenem-pfänger (SAT) mit der DVD-Taste programmieren wollen, so geben Sie irgendeinen SAT-Code aus dem Code-Buch ein und gehen dann in folgenden Schritten vor:1. VergewissernSiesich,obdasA/V-Geräteingeschaltetist.Wennnicht, per Hand einschalten.2. DrückenundhaltenSieSETUP(4),bisdieLED-Anzeigestetigleuchtet. Lassen Sie SETUP los.3. DrückenSiedieModus-Taste(3),diezudemGerätpasst,dasSie

DE

Page 11: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

steuern wollen (z. B. TV).4. DrückenSiePROG+(7)wiederholt,bisderKanalwechselt.WennSieüberdenkorrektenCodehinausschießen,benutzenSiePROG-(7),umzumrichtigenCodezurückzukehren.5. WenndasanvisierteGerätreagiert,drückenSiedieTasteENT(15)zwecksCodebestätigung.Dasistalles.Anmerkung:WennihrGerätPROG+nichtbesitzt,könnenSiedieTasten PLAY (VCR oder DVD) (17) oder POWER (2) benutzen.Die Suche startet nach dem zuletzt registrierten Code. Wenn er auf 030 lautete, beginnt die Suche bei 031 bis zum letztmöglichen Code und geht dann von 000 bis 029 wieder los.Anmerkung:wennbestimmteFunktionenIhresGerätsnichtgesteuertwerdenkönnen,müssenSieeinenanderenCodefürIhreMarkefinden.6) Automatische Code-SucheBeiderSuchenacheinemunbekanntenCodekönnenSiedieBiblio-thekautomatischdurchsehen(AutoSearch).WennIhrGerätantwortet,könnenSiedenSuchprozessanhaltenunddengefundenenCodespeichern.Anmerkung:daSiejedesGerät(TV,DVD,SATusw.)denTastenVCR,DVDoderSATzuordnenkönnen,müssenSiezuerstirgendei-nen 4-Ziffer-Code für die Art des Geräts eingeben, das Sie steuern möchten (aus dem Code-Buch), z. B.: Wenn Sie einen Satellitenem-pfänger (SAT) mit der DVD-Taste programmieren wollen, so geben Sie irgendeinen SAT-Code aus dem Code-Buch ein und gehen dann in folgenden Schritten vor:1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern wollen.2. DrückenundhaltenSieSETUP(4),bisdieLED-Anzeige(1)stetigleuchtet. Lassen Sie SETUP los.3. DrückenSiedieModus-Taste(3),diezudemGerätpasst,dasSiesteuernwollen.DieLED(1)blinkteinMal.4. DrückenSieChannel+(7)einMal.NacheinigenSekundenfängtdieFernbedienungan,dieCode-Bibliothekdurchzugehen(schnelleSuche:1CodeproSekunde).WenndasGerätantwortet,könnenSieChannel+(7)drücken,umauflangsameSucheumzuschalten(1Codealle3Sekunden).SiekönnendurchDrückenaufChannel-(7)zurüc-krollen(durchDrückenaufPROG+(7)könnenSievorrollen,fallsSiezuweitzurückgerolltsind).SobalddasGeräterneutantwortet,drüc-kenSiedieTasteENT(15),umdengefundenenCodezuspeichern.7)Marken-SucheWennIhreGerätemarkeinnachstehenderListeenthaltenist,habenSiedieMöglichkeit,dieMarkensuchmethodezubenutzen(schnelleralsdie manuelle oder automatische Code-Suche):

MARKE CODEPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo 2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern wollen.2. DrückenundhaltenSieSETUP(4),bisdieLED-Anzeige(1)stetigleuchtet. Lassen Sie SETUP los.3. DrückenSiedieModus-Taste(3),diezudemGerätpasst,dasSiesteuernwollen.DieLED(1)blinkteinMal.4. GebenSiedenIhrerMarkezugehörigenCodeein,richtenSieIhre4-in-1-Universal-FernbedienungaufdasGerät,drückenSienureinMalaufChannel+(7)undrichtenSieIhre4-in-1-Universal-Fer-nbedienung weiterhin auf das Gerät, bis es den Kanal wechselt (die FernbedienungstrahltjedeSekundeeinIR-Signalaus;deshalbbittewarten, bis Ihr Gerät reagiert). Wenn Ihr Gerät reagiert, die Taste ENT (15)zwecksBestätigungdrücken.WennSiedenCodeunbeabsichtigtverpassen,könnenSiedieautomatischeSuchedurchDrückenaufPROG–(7)anhaltenunddurchwiederholtesDrückenaufdieseTastezumrichtigenCodezurückrollen.DieTasteENT(15)zwecksBestäti-gungdrücken.8)WährenddesSuchprozessesgefundeneIdentifikation-Codes1. DrückenundhaltenSieSETUP(4),bisdieLED-Anzeige(1)stetigleuchtet. Lassen Sie SETUP los.2. DrückenSiedieModus-Taste(3)fürdasGerät,dasSieidentifizie-renwollen(TV,VCR,DVDoderSAT).DieLEDblinkteinMal.3. DrückenSienochmalsSETUP.DieLEDblinkteinMal.4. UmdieersteZifferzuidentifizieren,drückenSiejedeNummern-tastevon0–9(13),bisdieLEDblinkt.DiegedrückteNummeristdieerste Code-Ziffer.5. DrückenSiejedeNummerntastevon0–9wievorstehend,umdiezweiteZifferzufinden.6. DrückenSiejedeNummerntastevon0–9wievorstehend,umdiedritteZifferzufinden.6. DrückenSiejedeNummerntastevon0–9wievorstehend,umdieviertenZifferzufinden.WenndieviertenZiffergefundenwurde,erlischtdieLED.Nichtvergessen,denCodeaufdemEtikettdesBatteriefachs zu notieren.

DE

Page 12: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

9) Fehlender PegelreglerEinstellungALLERLautstärkeregleruntereinembestimmtenModusSiekönnendieEinstellungderLautstärkeeinemderModiderFern-bedienungzuweisen(vorausgesetzt,dieLautstärkeregelungexistiertandementsprechendenGerät).Bsp.:RegelungderTV-LautstärkeimTV-Modus,oderSAT,…1. DrückenundhaltenSieSETUP(4),bisdieLED-Anzeige(1)stetigleuchtet. Lassen Sie SETUP los.2. DrückenundhaltenSieMUTE(10),bisdieLED-Anzeige(1)blinkteinMal.LassenSieMUTElos3. DrückenSiedieModus-Taste(TV,DVD,SAT),diedemgerätents-pricht,dessenLautstärkeimmerdurchdieTastenVOL(8)undMUTE(10) geregelt werden soll.4. DrückenSieMUTE(10)einMal.

EinstellungderLautstärkereglerfürJEDENModusSiekönnenentscheiden,dassdieLautstärkeregelungfürjedengewähltenModusfunktioniert(vorausgesetzt,dieLautstärkeregelungexistiertandementsprechendenGerät).Bsp.:LautstärkeregelungdesFernsehersimTV-Modus,anschließendLautstärkeregelungdesSatellitenempfängersimSAT-Modus,…1. DrückenundhaltenSieSETUP(4),bisdieLED-Anzeige(1)stetigleuchtet. Lassen Sie SETUP los.2. DrückenundhaltenSieMUTE(10),bisdieLED-Anzeige(1)blinkteinMal.LassenSieMUTElos3. DrückenSiedieModus-Taste(TV,DVD,SAT),diedemgerätents-pricht,dessenLautstärkeimmerdurchdieTastenVOL(8)undMUTE(10) geregelt werden soll.4. DrückenSieVOL-(8)einMal.5. DrückenSieMute(10)einMal.10) Probleme und PannenbehebungDieFernbedienungfunktioniertnicht.· Bestätigen Sie mit Ihrer Original-Fernbedienung, dass das Audio-Video-Gerätkorrektläuft.· Vergewissern Sie sich, dass Sie die entsprechende Modus-Taste der AusrüstungoderdesGerätsgedrückthaben,welchesSiefernbedienenwollen. · WennderbenutzteCodekeineReaktionhervorruft,versuchenSiees mit der AUTOSEARCH-Methode oder geben Sie den nächsten CodederMarkeein.· UmdenIhrenGerätenentsprechendenCodezufinden,benutzenSie die automatische Code-Suche.. Zum Programmieren der Fernbedienung werden 2 AAA Batterien (neu).WenndieFernbedienungCodesinnerhalbeinigerTage/Wochen„vergisst“,kanndasProblemdurchEinsetzen2neuerBatterieneinerMarkegelöstwerden.· Prüfen Sie, ob die Batterien die richtige Polaritätsposition haben.· Wenn die LED permanent leuchtet, ist normalerweise ein Batte-riewechsel erforderlich.

Wichtig:Die 4-in-1-Universal-Fernbedienung darf nur in der in vorliegender Gebrauchsanweisung beschriebenen Weise und nicht für einen unvo-rhergesehenenZweckbenutztwerden.

DE

Page 13: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

Mando a distancia universal 4 en 1 EKCORC4n1E

Información general de seguridad

Por razones de seguridad y consentimiento, queda prohibida la mani-pulación técnica del producto, así como cualquier tipo de cambio.

Asegúrese de instalar correctamente el aparato, utilice para ello su guía de usuario. No permita que los niños lo utilicen si no es bajo la supervisión de un adulto.

Evite lo siguiente :

· fuerte desgaste mecánico · altas temperaturas· sacudidas fuertes· humedad

Respete también las normas adicionales de seguridad que encontrará en los capítulos de la guía de usuario. Para todo aquello que no se contemple en la guía de usuario, póngase en contacto con nuestro número de asistencia técnica o con otros especialistas.

Para asegurar una correcta instalación lea con atención el manual y las consignas de seguridad.

Cambio de pilas :

El aparato sólo debe utilizarse con 2 pilas alcalinas AAA, no intente conectarlo a ninguna otra fuente de energía. Asegúrese al instalarlas de utilizar la polaridad adecuada. Quite las pilas si el aparato no va a ser usado durante un largo período de tiempo. Asegúrese de que no provoquen un cortocircuito y que no estén colocadas cerca del fuego (peligro de explosión).

Las pilas no deben estar al alcance de los niños. Guárdelas cuidadosa-mente, los niños o los animales podrían tragárselas. Si esto ocurriera, llame inmediatamente a un medico.

Las pilas dañadas o que gotean pueden provocar quemaduras o heridas a causa del ácido en contacto con la piel, utilice unos guantes apropia-dos en caso de necesidad.

Utilice las pilas de acuerdo con las leyes locales.

Mando a distancia universal 4 en 1 EKCORC4n1E

Contenidos

1) Introducción2) Instalación de las pilas3) Funciones de las teclas4) Programación de los modos TV, VCR-VÍDEO, DVD y SAT 5) Búsqueda manual de códigos 6) Búsqueda automática de códigos 7) Búsqueda por marcas8)Búsquedadeloscódigosidentificadores9) Instalación del control de volumen para satélite10) Solución de problemas1) IntroducciónEl «mando a distancia universal 4 en 1» ha sido diseñado para contro-lar hasta 4 aparatos (TV, VCR-VÍDEO, DVD y SAT). El «mando a distancia universal 4 en 1» contiene un folleto con los códigos que se encuentran preprogramados en el mando a distancia. Este folleto contiene prácticamente todos los productos de audio y vídeo que se encuentran hoy en el mercado. 2) Instalación de las pilas (use siempre pilas alcalinas NUEVAS AAA)1. Abra la tapa en el reverso del «mando a distancia universal 4 en 1».2.Introduzca2pilasalcalinasAAA,verifiquequeestáncolocadascorrectamenteconelpolopositivo+delapilaenlaposiciónmarcadaen su compartimento. 3) Funciones de las teclas[1] Indicador rojo LED: La luz del indicador parpadea cuando el mando está operando o se mantiene encendida mientras lo está progra-mando.[2] POWER: Le permite apagar el último aparato seleccionad[3] TV, VCR-VÍDEO, DVD, SAT: Estas teclas le permiten seleccionar el aparato que quiere controlar. La tecla FLEX permite programar y controlar cualquier tipo de aparato como TV, receptor satélite, vídeo, DVD. [4] SETUP: Le permite programar su mando antes de utilizarlo por primera vez.[5] SHIFT: Permite acceder a funciones secundarias como Menu, Exit, etc…PulselateclaShift,elLEDpermaneceráparaindicarleelmodo

SP

Page 14: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

Shift, pulse entonces las teclas de la función que desee. Pulsando la tecla Shift el mando volverá de nuevo a su función normal. Si no pulsa ninguna tecla después de Shift, el mando volverá a su posición normal (sin shift) entre 15 y 20 segundos después.[6] INFO: Muestra información del equipo seleccionado[7]PROG+/-:SeleccionaelcanalsiguienteoelanteriordesuTV,SAT…EnelmodoDVDseleccionaelcapítulosiguienteoelanterior. SHIFT+PROG+/-:teclasdenavegacióndelmenú,lepermitenavegar arriba y abajo por el menú.[8]Volume+/-:Lepermitecontrolarelvolumen.Puedecontrolarelvolumen de su TV cuando esté en modo VCR-VÍDEO, DVD o SAT. No necesita seleccionar el modo TV. SHIFT+Volume+/-:teclasdenavegacióndelmenú,lepermitenavegar a la izquierda y a la derecha por el menú.[9] Teletest Mix: Permite exhibir el Teletexto y la imagen del canal seleccionado al mismo tiempo.[10] Mute: Permite quitar o poner el sonido. Puede controlar la función «Mute» de su TV incluso cuando se encuentre en modo VCR-VÍDEO, DVD o SAT. No necesita seleccionar el modo TV. SHIFT+Mute:TeclaOK,confirmalaseleccióndelmenúcuandoel mando.[11] Teletext OFF: Modo TV: Apagar el teletexto. SHIFT+TeletextOFF:Desconexióndelmenú.[12] Teletext Hold: Seitenwechsel-Stopp im Teletext-Modus.[13] Teclas numéricas 0 - 9: Funcionan de la misma manera que en el mando original.[14] Teletext ON: ModoTV:Encender/apagarelteletexto. SHIFT+TeletextON:Conexióndelmenú.[15] ENT: Si se encuentra en el modo programación (búsqueda automáticadecódigos)puedeconfirmarelcódigodelaparatoquequiere controlar. Este botón, en relación con las teclas numéricas, le permite seleccionar los canales por encima del 9 en algunos equipos.[16]A/V:Seleccióndeunafuenteexterna(entradaSCART).[17] Play, FF, Stop, Rew, Pause: Modo VCR-Video (DVD): Estos botones funcionan de la misma manera que en los mandos originales. Modo TV: control del teletexto o de funciones especiales del equipo (Teclas de colores). REC (record): Esta tecla funciona de la misma manera que en el mando original de su VCR-VÍDEO. Para evitar errores tiene que pulsar dos veces para activar esta función.4) Programación de los modos TV, VCR-VÍDEO, DVD y SAT Nota: puede utilizar para cualquier equipo (TV, DVD, SAT...) las teclas VCR-VÍDEO, DVD o SAT: sólo necesita introducir el código de 4 dígitos (que encontrará en el libro de códigos). Por ejemplo, un código VCR-VÍDEO en la tecla SAT. De cualquier forma, siga las siguientes instrucciones:1. Asegúrese de que su equipo está encendido (por ejemplo TV).2. Mantenga presionada la tecla SETUP (4) hasta que el indicador se encienda de manera continua. Suelte la tecla SETUP.3. Pulse la tecla de modo (3) del aparato que quiera controlar (por ejemplo TV).4. Introduzca el código de 4 dígitos (13) del libro de códigos. El LED (1) se apagará al introducir el último de los números. En caso de intro-ducir un código no correcto el LED parpadeará durante 3 segundos y desaparecerá. Tendrá que repetir el paso número 2. 5. Apunte el mando en dirección a su TV y pulse el botón POWER (2). Su aparato debería apagarse. Compruebe el resto de funciones (por ejemplo para un VCR-VÍDEO: FF o REW etc.). Si alguna función no responde, esto indica que el código utilizado no es el correcto. En ese caso repita el procedimiento anterior con el código que corresponda con su marca.6. Repita el proceso desde el paso 1 para el resto de equipos que quiera controlar (TV, VCR-VÍDEO, DVD).5) Búsqueda manual de códigosSi su equipo (TV, SAT etc...) no funciona, intente el resto de códigos de su marca. Si sigue sin responder, pruebe el método de búsqueda de códigos.Nota: como puede utilizar para cualquier equipo (TV, DVD, SAT...) las teclas VCR-VÍDEO, DVD o SAT, necesita introducir primero alguno de los códigos de 4 dígitos para el tipo de equipo que desea controlar (que encontrará en el libro de códigos). Por ejemplo, si quiere programar un SAT con la tecla DVD, introduzca un código SAT del libro de códigos y siga las siguientes instrucciones: 1. Asegúrese de que su equipo está encendido. Si no, hágalo manual-mente. 2. Mantenga presionada la tecla SETUP (4) hasta que el indicador LEDseiluminefijamente.SuelteSETUP.3. Pulse la tecla de modo (3) del equipo que quiere controlar (por ejemplo TV).4. PulsePROG+(7)repetidamentehastaqueelcanalcambie.Siselepasa el código correcto, use PROG- (7) para volver al código correcto5. Cuando el equipo que quiere controlar responda, pulse ENT (15)

SP

Page 15: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

paraconfirmarelcódigo.Esoestodo.Nota:SisuequiponotienePROG+puedeusarlasteclasPLAY(VCR-VÍDEO o DVD) (17) o POWER (2) La búsqueda comienza tras el último código registrado. Si fue el 030, la búsqueda comenzará en el 031 hasta el ultimo código posible y luego irá de 000 a 029.Nota: si algunas funciones de su equipo no se pueden controlar, tendrá que buscar un código diferente para su marca. 6) Búsqueda automática de códigosAl buscar un código desconocido, puede hacerlo automáticamente (Autobúsqueda) Cuando su equipo responda, puede detener la bús-queda y almacenar el código encontrado.Nota : como puede utilizar para cualquier equipo (TV, DVD, SAT...) las teclas VCR-VÍDEO, DVD o SAT, necesita primero introducir un código de 4 números para el tipo de equipo que desea controlar (que encontrará en el libro de códigos), ejemplo: Si quiere programar un SAT con la tecla VCR-VÍDEO, introduzca un código SAT del código de libros y siga los pasos siguientes:

1. Encienda el aparato que desea controlar.2. Mantenga presionada la tecla SETUP (4) hasta que el indicador LED(1)seiluminefijamente.SuelteSETUP.3. Pulse la tecla de modo (3) que coincida con el equipo que quiere controlar. El LED (1) parpadeará una vez.4. PulseChannel+(7)unavez.Trasunossegundoselmandocomen-zará a buscar en la biblioteca de códigos (búsqueda rápida, 1 código porsegundo).Cuandoelaparatoresponda,puedepulsarChannel+(7) para elegir búsqueda lenta (1 código cada 3 segundos). Puede retrocederpulsandoChannel-(7)(puedeavanzarpulsandoChannel+(7) en caso de retroceder demasiado). Tan pronto como el aparato responda de nuevo, pulse la tecla ENT (15) para almacenar el código encontrado.7) Búsqueda por marcasSi su marca se encuentra en la siguiente lista, tiene la posibilidad de utilizar el método de búsqueda por marcas (más rápido que la “bús-queda automática de códigos” o “manual”):

MARCA CODIGOPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo 2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Encienda el aparato que quiera controlar.2. Mantenga presionada la tecla SETUP (4) hasta que el indicador LED(1)seiluminefijamente.SuelteSETUP.3. Pulse la tecla de modo (3) que coincida con el equipo que quiere controlar. El LED (1) parpadeará una vez.4. Introduzca el código que corresponda con su marca, apunte el «mando a distancia universal 4 en 1» en dirección a su equipo, pulse sólounavezChannel+(7)ysigaapuntandoel«mandoadistanciauniversal 4 en 1» hasta que cambie de canal. (El mando a distancia en-vía una señal IR cada segundo. Espere hasta que su equipo responda). Cuandosuequiporesponda,pulselateclaENT(15)paraconfirmar.Si accidentalmente pierde el código, puede detener la autobúsqueda pulsando PROG– (7) y volver al código correcto presionando repeti-damenteestatecla.PulseENT(15)paraconfirmar.8)Búsquedadeloscódigosidentificadores1. Mantenga presionada la tecla SETUP (4) hasta que el indicador LED(1)seiluminefijamente.SuelteSETUP2. Pulselateclademodo(3)paraelequipoquequieraidentificar(TV,VCR-VÍDEO, DVD o SAT). El LED parpadeará una vez.3. Pulse de nuevo SETUP. El LED parpadeará una vez.4. Paraidentificarelprimerdígitopulsecadatecladenúmerode0a9 (13) hasta que el LED parpadee. El número presionado es el primer dígito del código.5. Pulse cada tecla de número de 0 a 9 como anteriormente para encontrar el segundo y el tercero dígito.6. Pulse cada número de 0 a 9 como antes para encontrar el cuarto dígito. Una vez encontrado el cuarto dígito, el LED se apagará. No olvide escribir el código en la etiqueta del compartimento de las pilas.9) Control de volumenAjuste de TODOS los mandos de volumen en un modo determinadoPuede asignar el control del volumen de sonido a uno de los modos del mando a distancia (a condición de que el control del volumen de sonido exista en el aparato correspondiente). Ej.: control del sonido TV en modoTV,oVCR,o…1. Mantenga presionada la tecla SETUP (4) hasta que el indicador LED(1)seiluminefijamente.SuelteSETUP2. Mantenga presionada la tecla MUTE (10) hasta que el indicador LED (1) parpadee una vez. Suelte MUTE3. Pulseunavezlateclademodo(TV,VCR,…)correspondienteal

SP

Page 16: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

aparato cuyo volumen siempre será controlado por las teclas VOL (8) y MUTE (10).4. Pulse una vez la tecla MUTE (10).

Ajuste de los mandos de volumen para CADA modo.Puede asignar el control del volumen de sonido a uno de los modos del mando a distancia (a condición de que el control del volumen de sonido exista en el aparato correspondiente). Ej.: control del sonido TV en modoTV, o DVD, o SAT.1. Mantenga presionada la tecla SETUP (4) hasta que el indicador LED(1)seiluminefijamente.SuelteSETUP2. Mantenga presionada la tecla MUTE (10) hasta que el indicador LED (1) parpadee una vez. Suelte MUTE3. Pulseunavezlateclademodo(TV,VCR,…)correspondientealaparato cuyo volumen siempre será controlado por las teclas VOL (8) y MUTE (10).4. Pulse una vez la tecla VOL- (8)5. Pulse una vez la tecla MUTE (10).

10) Solución de problemasEl mando no funciona · Confirmeensumandooriginalqueelequipofuncionacorrecta-mente· Asegúrese de que ha pulsado la tecla de modo correspondiente del equipo o aparato que quiere controlar.· Si el código de la lista no funciona, intente el método de AUTO-BÚSQUEDA o introducir el siguiente código de esa marca. · Para buscar el código que corresponda con su equipo utilice la búsqueda automática.· Compruebe que las pilas están colocadas con la polaridad correcta.· Si el LED se enciende de forma permanente, en general será nece-sario cambiar las pilas.

Importante:El «mando a distancia universal 4 en 1» debe utilizarse sólo en la forma descrita en este manual de instrucciones y para las funciones para las que ha sido concebido.

SP

Page 17: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

Telecomando universale 4 in 1EKCORC4n1E

AVVERTENZE DI SICUREZZA

E’ vietato qualsiasi intervento tecnico ed alterazione del prodotto per rispetto delle norme di sicurezza e di conformità.

Per installare correttamente questo prodotto, si prega di consultare la guida per l’utente. Non lasciare i bambini utilizzare questo prodotto senza la supervisione di una persona adulta.

Non esporre il prodotto alle condizioni seguenti : - attrito meccanico eccessivo - alta temperatura - vibrazioni importanti - umidità elevata.

Si prega inoltre di rispettare tutte le altre avvertenze di sicurezza riportateneiparagrafiseguentidellepresenteguida.Permaggioriinformazioni, rivolgersi ai tecnici del nostro servizio di assistenza telefonica od a qualsiasi altro specialista del settore.

Per garantire una programmazione corretta, si prega di leggere la presente guida e le avvertenze di sicurezza con la massima cura.

Sostituzione delle batterie :

Questo telecomando funziona unicamente con 2 batterie alcaline AAA 1,5V. Non provare in alcun modo ad utilizzare un altro tipo di alimentazione. Introdurre le batterie rispettando le polarità indicate. Togliere le batterie in caso di non utilizzo prolungato del telecomando. Si raccomanda di non mettere le batterie in corto-circuito e di non esporleallefiammelibere(rischiodideflagrazione).

Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Un animale o un bambino potrebbe ingoiarle. In questo caso, rivolgersi immediata-mente ad un medico.

Le batterie danneggiate o che presentino delle fuoruscite possono pro-vocare varie lesioni sulla pelle, quali bruciori, per via della presenza di acido al loro interno. Utilizzare guanti in caso di necessità.

Eliminazione delle batterie :

Secondo le leggi vigenti, le batterie non devono essere gettate tra i rifiutidomestici.Sipregadiavviarelebatterieesaustepressoilpuntodi raccolta differenziata più vicino.

Telecomando universale 4in1Indice1) Introduzione2) Inserimento delle batterie 3) Descrizione dei tasti del telecomando 4) Programmazione per le apparecchiature TV, VCR, DVD e AUX5) Ricerca manuale di un codice 6) Ricerca automatica del codice 7) Ricerca per marca 8) Identificazionedelcodicememorizzatoneltelecomando9) Controllo del volume 10) Guasti e disfunzioni

1) IntroduzioneIl Telecomando universale 4 in 1 è stato messo a punto per comandare finoadunmassimodi4apparecchi(TV,VCR,DVD,equalunquealtroapparecchioA/VsottoiltastoAUX).Iltelecomandoincludeunalibreria di codici infrarossi preprogrammati che include la maggior parte delle apparecchiature audiovisive disponibili sul mercato.

2) Inserimento delle batterie (utilizzare sempre delle batterie alcaline AAA nuove) 1. Togliere il coperchio sul retro del telecomando.2. Inserire 2 pile AAA 1,5V nuove e della stessa marca, controllando semprelapolarità(simbolo‘+’stampigliatonellasede).

3) Descrizione dei tasti del telecomando [1] Spia luminosa (LED) : la spia luminosa lampeggia durante il fun-zionamentodeltelecomandoelalucerestafissainfasediprogramma-zione. [2] Power : questo tasto serve a spegnere l’ultimo apparecchio selezio-nato. [3] TV, DVD, VCR, AUX : permettono di selezionare l’apparecchio che si desidera telecomandare. Il tasto AUX. permette di controllare ogniapparecchioA/V(TV,videoregistratore,satellite,...).

IT

Page 18: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

[4] SETUP : permette di programmare il telecomando prima del suo primo utilizzo. [5] SHIFT : permette di accedere a delle funzioni di secondo livello su alcune apparecchiature (quali la luminosità, il contrasto in modalità TV, ecc.). Premere e rilasciare il tasto Shift; la spia luminosa rossa si accende, indicando così che il telecomando è in modalità SHIFT. Premere poi il tasto di vostra scelta. Il telecomando torna alla modalità normale dopo un lasso di tempo di circa 15 o 20 secondi dopo l’ultimo tasto premuto oppure premendo di nuovo il tasto SHIFT. [6]Visualizzazionee/oeliminazionediinformazioni(n°dicanale,…).[7]Prog+/-: Seleziona il canale precedente o successivo. In modalità DVD : seleziona il capitolo precedente o successivo. SHIFT+Prog+/-:tastidinavigazioneperspostarsiversol’altooilbasso all’interno di un menù.[8]Volume+/-:regolazionedellivellosonoro.E’possibilecomandareil livello sonoro del vostro televisore anche quando si è in modalità VCR, DVD o satellite. Non è necessario selezionare la modalità TV. SHIFT+Volume+/-:tastidinavigazione;questitastipermettonodi spostarsi verso destra o verso sinistra all’interno di un menù.[9] Televideo Mix : visualizza sullo schermo sia il Televideo che il canale selezionato.[10] Muto : toglie o rimette il suono dell’apparecchio preselezionato. E’ possibile comandare il suono del vostro televisore anche quando si è in modalità VCR, DVD o satellite. Non è necessario selezionare la modalità TV. SHIFT+Muto:OK,confermaunaselezioneall’internodiunmenù quando il telecomando è in modalità DVD.[11] Soppressione del Televideo : uscita dalla modalità Televideo (il Televideo scompare dallo schermo). SHIFT+SoppressioneTelevideo:uscitadalmenù.[12] Mantenimento del Televideo : blocca la pagina del Televideo sullo schermo.[13] Tastiera numerica 0 – 9 : questi tasti funzionano allo stesso modo del telecomando originale.[14] Visualizzazione Televideo : il Televideo appare sullo schermo. SHIFT+VisualizzazioneTelevideo:visualizzailmenù.[15]ENTER-/--:nellamodalitàdiprogrammazioneconricercaautomatica del codice, questo tasto permette di validare il codice dell’apparecchio che si desidera comandare. Utilizzato assieme ai tasti numerici (13), permette di selezionare direttamente i canali superiori a 9.[16]A/V:selezionaunasorgenteesterna(presaSCART,pervisua-lizzareunfilmdallettoreDVD,dalsatellite,dalvideoregistratore…direttamente sullo schermo del televisore).[17] Lettura, Avanzamento rapido, Stop, Ritorno, Pausa: In modalità DVD : corrispondono alle funzioni di Lettura, Avan-zamento rapido, Stop, Ritorno, Pausa per la stragrande maggioranza delle marche presenti sul mercato. In modalità TV : tasti colorati di comando del Televideo (Fast Text) o delle funzioni speciali su alcune apparecchiature. REC(record):permettediregistrareunfilminmodalitàDVD.Perevitare qualsiasi errore, bisogna premere 2 volte su questo tasto per iniziare la registrazione.

4) Programmazione per le apparecchiature TV, VCR, DVD e AUX.Nota : è possibile comandare un apparecchio di qualsiasi tipo (TV, DVD, SAT...) con i tasti VCR, DVD e AUX; per questo bisogna prima inserire il codice a 4 cifre (trovato nella lista dei codici) dell’apparec-chio che si desidera comandare :

1. MantenerepremutoiltastoSETUP(4)finoaquandolaspialumi-nosaaLEDsiafissa,poirilasciarla.2. Premere il tasto dell’apparecchio desiderato (3) (ad esempio, TV per un televisore).3. Verificarechel’apparecchiosiaacceso(adesempio,TV).4. Servendosi della lista di codici, inserire il primo codice a 4 cifre (13) corrispondente alla marca del vostro televisore. Dopo avere inserito il codice, la spia luminosa (1) si spegne. Se il codice inserito è errato, la spia lampeggia per 3 secondi prima di spegnersi e dovete poi rincominciare la procedura a partire dal punto 2.5. Puntare il telecomando verso il televisore e premere il tasto POWER(2).Sel’apparecchiosispegne,verificarelealtrefunzioni(ad esempio, per un lettore DVD : avanzamento, ritorno, ecc.). Se alcunefunzioninonrispondono,questosignificacheilcodiceinseritoè errato. In tal caso, ripetere la procedura qui sopra con il codice successivo che corrisponde alla vostra marca.6. Eseguire la stessa procedura per gli altri apparecchi che si desidera comandare (TV, SAT, DVD).Nota:usocombo(combinatoTV/VCRoTV/DVD…).Asecondadellamarcaedeltipodelvostrocombo(TV/VCR,VCR/DVD,…),dovreteinserireunsolocodiceperambeduegliapparecchiriuniti nel combo oppure inserire due codici, uno per ogni apparec-chio. Fare riferimento alla lista separata per saperlo.

IT

Page 19: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

5) Ricerca manuale di un codice Nel caso in cui l’insieme dei codici proposti nella lista non permet-terebbe di comandare i vostri apparecchi audiovisivi (TV, DVD, VCR…),viraccomandiamodiprocedereconilmetododiricercaquisotto. Nota : è possibile comandare un apparecchio di qualsiasi tipo (TV, DVD, SAT...) tramite i tasti DVD, VCR e AUX, per questo bisogna prima inserire il codice di un apparecchio simile a quello che si desidera comandare; ad esempio, se desiderate programmare un SAT con il tasto DVD, inserite prima il codice di un satellite di qualsiasi marca, seguendo la procedura descritta nel § 5, poi seguire la sequenza seguente :

1. Verificarechel’apparecchiosiaacceso,altrimentiaccenderlomanualmente. 2. MantenerepremutoiltastoSETUP(4)finoaquandolaspialumi-nosaaLED(1)siafissa.3. Premere sulla modalità (3) dell’apparecchio desiderato (ad esem-pio: TV).4. PremerepiùvoltesultastoProg+(7)finoaquandol’apparecchionon si spenga. Se superate il codice desiderato, è possibile tornare indietro con il tasto Prog - (7). 5. Quando l’apparecchio che si desidera comandare si spegne, pre-mereilpulsanteENTER-/--(15)perregistrareilcodice.Tuttoqui!

Nota:seilvostroapparecchiononpresentailtastoProg+,utilizzateal posto suo il tasto PLAY (DVD, VCR) (17) oppure il tasto POWER (2). La ricerca comincia a partire dall’ultimo codice registrato. Se questo è 030,laricercacominceràda031finoall’ultimocodicepossibile,poiriprenderàda000finoa029.Nota : se alcune funzioni della vostra apparecchiatura non possono essere comandate, bisognerà inserire un altro codice.

6) Ricerca automatica del codiceInvece di ricercare un codice nella lista, è possibile utilizzare il me-todo di ricerca automatica indicata qui sotto. Nota: è possibile comandare un apparecchio di qualsiasi tipo (TV, DVD, SAT...) tramite i tasti VCR, DVD e AUX; per questo bisogna prima inserire il codice di un apparecchio simile a quello che si desidera comandare; ad esempio, se desiderate programmare un SAT con il tasto VCR, inserite prima il codice di un satellite di qualsiasi marca, seguendo la procedura descritta nel § 5, poi seguire la sequenza seguente :

1. Verificarechel’apparecchiosiaacceso,altrimentiaccenderlomanualmente. 2. MantenerepremutoiltastoSETUP(4)finoaquandolaspialumi-nosaaLED(1)siafissa.3. Premere sulla modalità (3) dell’apparecchio desiderato (ad esem-pio: TV).4. PremereunasolavoltasultastoProg+(7).Qualchesecondodopo,il telecomando incomincia a fare scorrere tutta la lista dei codici presenti nelle libreria (circa 1 al secondo). Premere una seconda voltasuProg+(7)perridurrelavelocitàdiscorrimento(1codiceogni 3 secondi). Non appena l’apparecchio cambia canale, premere simultaneamenteENTER-/--(15)perregistrareilcodiceefermareloscorrimento della lista. Se non avete reagito abbastanza velocemente, è possibile tornare al codice precedente premendo Prog - (7) tante voltequantorichiesto(poteteandareavantidinuovopremendoProg+(7) se siete andati troppo indietro). Non appena l’apparecchio risponde dinuovo,premereENTER-/--(15)permemorizzareilcodice.

7) Ricerca per marca Se la marca della vostra apparecchiatura si trova nella lista qui sotto, potete utilizzare la ricerca per marca (più veloce della ricerca manuale o automatica) :

MARCA CODICEPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Verificarechel’apparecchiosiaacceso,altrimentiaccenderlomanualmente. 2. MantenerepremutoiltastoSETUP(4)finoaquandolaspialumi-nosaaLED(1)siafissa.3. Premere sulla modalità (3) dell’apparecchio desiderato (ad esem-pio: TV).4. Inserire il codice corrispondente alla marca, puntate il telecomando versol’apparecchiopoipremetepiùvolteiltastoProg+(7)finoaquando l’apparecchio cambi automaticamente canale (il telecomando

IT

Page 20: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

invia un segnale infrarosso ogni secondo, quindi lasciate all’apparec-chio il tempo di reagire). Quando l’apparecchio audio-video reagisce, validarelacodificapremendoiltastoENTER-/--(15).Seavetecasualmente superato il codice ricercato, è possibile utilizzare Prog -(7)pertornareindietro.PremeresuENTER-/--(15)pervalidare.

8) Identificazionedelcodicememorizzatoneltelecomando1. MantenerepremutoiltastoSETUP(2)finoaquandolaspialumi-nosaaLED(1)siafissa.2. Premere sulla modalità (3) corrispondente al tipo di apparecchiatu-rachedesiderateidentificare(TV,DVD,VCR…).Laspialampeggiauna volta.3. Premere di nuovo sul tasto SET UP (2). La spia lampeggia una volta.4. Peridentificarelaprimacifra,premeresuognitastonumericoda0a9(13)finoaquandolaspianonsispenga.L’ultimotastopremutocorrisponde alla prima cifra del codice. 5. Premeresuognitastonumericoda0a9comesopraperidentificarela seconda terza cifra. 8. Premeresuognitastonumericoda0a9comesopraperidentifi-carelalaquartacifra.Quandolaquartacifraèidentificata,laspiasispegne. Non dimenticate di riportare il codice trovato nel manuale (vi sarà molto utile durante la sostituzione delle batterie).

9) Controllo del volumeRegolazione di TUTTI i comandi di volume in un’unica modalità determinata.E’ possibile assegnare il controllo del volume acustico ad una delle modalità del telecomando (il controllo del volume acustico deve essere presente sur l’apparecchio selezionato). Esempio : controllo del suono TV in modalità TV, DVD o SAT.1. MantenerepremutoiltastoSETUP(4)finoaquandolaspialumi-nosaaLED(1)siafissa.RilasciareiltastoSETUP.2. MantenerepremutoiltastoMUTO(10)finoaquandolaspia(1)non lampeggi una volta. Rilasciare il tasto MUTO.3. Premere una volta il tasto di modalità (TV, DVD, VCR, AUX) corrispondente all’apparecchio il cui volume sarà sempre comandato con i tasti VOL (8) e MUTO (10).4. Premere una volta sul tasto MUTO (10).

Regolazione dei comandi di volume per OGNI modalità.E’ possibile decidere che il controllo del volume sia funzionale per ogni modalità prescelta (il controllo del volume deve essere presente sull’apparecchio corrispondente. Esempio : controllo del suono del televisore in modalità TV e controllo del suono di un ricevitore SAT in modalità SAT, ...1. MantenerepremutoiltastoSETUP(4)finoaquandolaspia(1)siafissa.RilasciareiltastoSETUP.2. MantenerepremutoiltastoMUTO(10)finoaquandolaspia(1)non lampeggi una volta. Rilasciare il tasto MUTO.3. Premere una volta il tasto di modalità (TV, DVD, VCR, AUX) corrispondente all’apparecchio il cui volume sarà sempre comandato con i tasti VOL (8) e MUTO (10).4. Premere una volta sul tasto VOL - (8).5. Premere una volta sul tasto MUTO (10).

10) Guasti e disfunzioni Il telecomando non funziona o tende a perdere i codici inseriti : · Verificateconiltelecomandooriginalesel’apparecchiaturafun-ziona correttamente;· Verificateseaveteprimapremutosultastocorrispondenteallamodalità (televisore TV, videoregistratore VCR, ecc.) dell’apparecchio che desiderate comandare;· Se il codice della lista che avete inserito non funziona, provate il codice seguente oppure procedete con la ricerca automatica AUTO-SEARCH. · Controllatelapolaritàdellebatterie(simboli+/-)everificatesele batterie sono correttamente installate nella loro sede (controllare l’avvenuto contatto delle batterie con le molle presenti nella sede).· La programmazione del telecomando richiede la presenza di 2 batterie alcaline AAA 1,5V nuove.· SelalucedellaspialuminosaaLEDrimanefissa(disolitodopovarimesidiutilizzo),questosignificachelebatteriesonodasosti-tuire.

Importante :Utilizzare il telecomando universale 4 in 1 soltanto conformemente a quanto descritto nel presente manuale e mai per delle funzioni non previste.

IT

Page 21: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

Univerzálnídálkovýovladač4v1

Obecnábezpečnostníupozornění

Technickámanipulacesproduktemnebojakékolivpřetvářenípro-duktujezbezpečnostníchdůvodůzakázáno.

Dbejteosprávnénastavenípřístrojepodlepokynů.Dětimohoupřístrojpoužívatpouzepoddohledemdospěléosoby.

Vyhnětesenásledujícímu:

·silnémechanickézacházení·vysokáteplota· silné vibrace·vysokávlhkost

Dodržujtetakédodatečnábezpečnostníopatřenízmíněnávkapitoláchpříručky.PokudjstenenašliodpověďnaVašeotázkyvpříručce,kontaktujtenašitechnickoulinkunebojinéhospecialistu.

Čtětepozorněpříručkuabezpečnostníopatřeníprozajištěnísprávného nastavení.

Výměnabaterie:

Přístrojmůžebýtpoužívánpouzes2AAAalkalickýmimikrotužkovýmibateriemi–nikdysenesnažtepřístrojpřipojitkjinémuzdrojienergie.Přivkládáníbateriíseujistěteosprávnépolaritěbaterií.Pokudpřístrojdlouhoudobunepoužíváte,baterievyjměteaodstraňte.Ujistětese,žeubateriínedošlokezkratuanevystavujtejeohni(nebezpečívýbuchu).

Baterienepatřídodětskýchrukou.Nenechávejtebaterievolněležet–dětinebozvířatajemohouspolknout.Vtakovémpřípaděokamžitěvyhledejtelékařskoupomoc.

Poškozenénebovytékajícíbateriemohouvestykuskůžívyvolatpáleníneboújmuzpůsobenoukyselinami–vpřípaděnutnostipoužijtevhodnérukavice.

Likvidacebateriímusíbýtvsouladusmístnímisměrnicemi. Univerzálnídálkovýovladač4v1EKCORC4n1EObsah1) Úvod2)Vloženíbaterie3)Funkcetlačítek4)ProgramovánírežimůTV,VCR,DVDaSAT5)Ručnívyhledáváníkódů6)Automatickévyhledáváníkódů7)Hledáníznačky8)Určovánínalezenýchkódů9) Standartní nastavení hlasitosti pro satelit10)Řešenípotíží1) ÚvodUniverzálnídálkovýovladač4v1jeurčenproovládáníaž4zařízení(televize,videorekordér,DVD,satelit).Univerzálnídálkovýovladač4v1obsahujesériikódů,kteréjsoujižpředprogramoványvovladači.Vtétosériinaleznetetéměřvšechnyaudiovideovýrobkysoučasnéhotrhu.2)Vloženíbaterie(používejtevždyNOVÉAAAalkalickémikrotužkovébaterie)1.OtevřetekrytnazadnístraněUniverzálníhodálkovéhoovladače4 v 1.2.Vložte2AAAalkalickémikrotužkovébaterieaujistětese,zdajstebaterievložilisprávněpodlepolaritynaznačenévpřihrádceprobaterie.3)Funkcetlačítek[1] Světelnákontrolka:Světelnákontrolkabliká,pokudjeovladačvprovozunebosvítínepřetržitěběhemprogramováníovladače.[2]POWER:Vypneposlednízvolenézařízení.[3]TV,VCR,DVD,SAT:TatotlačítkaVámumožňujízvolitzařízení,kteréchceteovládat.[4]SETUP:UmožňujeVámnaprogramovatovladačještěpředjehoprvnímpoužitím.[5]SHIFT:PoskytneVámpřístupkedruhotnýmfunkcímjakoMenu,Exitatd.StiskněteauvolnětetlačítkoShift,světelnákontrolkasvítí,cožindikujeshiftrežim,potéstisknětefunkčnítlačítka,kterápotřebujete.StisknutímauvolněnímtlačítkaShiftpřepneteovladačdonormálníhoprovozu.PokudpostisknutítlačítkaShiftnestisknetežádnédalšítlačítko,ovladačseautomatickypřepnedonormálníhoprovozupovypršeníčasovéholimitu15-20sekund.[6]INFO:Zobrazíinformaceozvolenémzařízení.

CZ

Page 22: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

[7] PROG+/-: Televiznírežim,režimvideorekordérunebosatelitu:zvoltenásle-dujícínebopředešlýkanál. RežimDVD:zvoltenásledujícínebopředešloukapitolu. SHIFT+PROG+/-:tlačítkapronavigacivnabídce,umožníVámpohybovatsesměremnahoruadolůvnabídceVašehozařízení.[8] Volume+/-:Umožňujeovládáníhlasitosti.Můžetekon-trolovathlasitosttelevize,dokoncekdyžjstevrežimuvideorekordéru,DVDnebosatelitu.Nemusítezvolitteleviznírežim. SHIFT+Volume+/-:tlačítkapronavigacivnabídce,umožníVámpohybovatsesměremdolevaadopravavnabídceVašehozařízení.[9] TeletextMIX:Umožnípropojitteletextsobrazemzvole-néhokanálu.[10] Mute:Vypnenebozapnezvuk.Můžeteovládatfunkci“Mute”protelevizi,dokoncekdyžjstevrežimuvideorekordéru,DVDnebosatelitu.Nemusítezvolitteleviznírežim. SHIFT+Mute:TlačítkoOK,potvrzujevýběr.[11] Teletext OFF: TV mode: Vypne Teletext. SHIFT+TeletextOFF:Výstupznabídky.[12] TeletextHold:Zastavípřechodnadalšístránkuvrežimuteletextu. [13] Číselnátlačítka0-9:FungujístejnýmzpůsobemjakoveVašempůvodnímovladači.[14] Teletext ON: TVmode:Spustí/vypneteletext. SHIFT+TeletextON:Spustínabídku.[15] ENT:Pokudjstevrežimuprogramování–automa-tickévyhledáváníkódů–můžetepotvrditkódzařízení,kteréchceteovládat.VespojenísčíselnýmitlačítkyVámtototlačítkospoluspříslušenstvímumožnípřímozvolitkanályvyššínež9.[16] A/V:Volbaexterníhozdroje.(vstupSCART).[17] Play, FF, Stop, Rew, Pause: Vrežimuvideorekordéru&DVD:TatotlačítkafungujístejnějakoveVašempůvodnímovladači. Vteleviznímrežimu:Funkcerychléhotextu(barevnátlačítka). REC(record):TototlačítkofungujestejnějakoveVašempůvodnímovladačiprovideorekordér.Abysezabránilonechtěnémuzmáčknutí,proaktivacidanéfunkcemusítetototlačítkostisknoutdvakrát.4)ProgramovánírežimůTV,VCR,DVDaSATUpozornění:Můžetepřiřaditjakékolivzařízení(TV,DVD,SAT...)podtlačítkaVCR,DVDneboSAT:musítepouzezadat4-číselnýkód(na-leznetevseznamukódů)danéhozařízení,tzn.napříkladkódproVCRpodtlačítkemSAT.Vkaždémpřípadě,postupujtedletěchtopokynů:

1.Ujistětese,žeVašezařízeníjezapnuto(napříkladtelevize).2. StiskněteapodržtetlačítkoSETUP(4),dokudsvětelnákontrolka(1)nezačnenepřetržitěsvítit.PotétlačítkoSETUPuvolněte.3. Stiskněteauvolnětetlačítkomode(3)nazařízení,kteréchceteovládat(napříkladtelevize).4. Zadejte4-číselnýkód(13)zeseznamukódů.Pozadáníposledníčíslicekódusesvětelnákontrolka(1)vypne.Pokudjstezadalines-právnýkód,světelnákontrolkazablikápodobu3sekundapotomsevypne.Musíteopakovatpostupodbodu2.5.NasměrujteovladačsměremkVašíteleviziastisknětetlačítkoPOWER(2).Zařízeníbysemělovypnout.Ověřtejinéfunkce(napříkladprovideorekordér:FFneboREWatd.)Pokudzařízenínadanéfunkcenereaguje,znamenáto,žejstezadalinesprávnýkód.Vtakovémpřípaděopakujtevýšejižpopsanýpostupazadejtenásledu-jícíkód,kterýodpovídáVašíznačce.6.Opakujtetentopostupodbodu1prodalšízařízení,kteráchceteovládat(televize,videorekordér,DVD,satelit)5)RučnívyhledáváníkódůPokudVašezařízení(televize,satelitatd...)nereaguje,vyzkoušejtejinékódyproVašiznačku.Pokudinadálepřístrojnereaguje,vyzkoušejtemetoduvyhledáváníkódů.

Upozornění:Jelikožmůžetepřiřaditjakékolivzařízení(televize,DVD,satelit....)podtlačítkaVCR,DVDneboSAT,musítenejprvezadatjakýkoliv4-číselnýkódodpovídajícídruhuzařízení,kteréchceteovládat(naleznetevseznamukódů),např.:pokudchcetenaprogramo-vatsatelitpodtlačítkemVCR,zadejtekódprosatelitzeseznamukódůapostupujtepodlenížeuvedenýchkroků:

1.Ujistětese,žeVašezařízeníjezapnuto.Pokudne,zapnětejejručně.2. StiskněteapodržtetlačítkoSETUP(4),dokudsvětelnákontrolkanezačnenepřetržitěsvítit.PotétlačítkoSETUPuvolněte.3. Stisknětetlačítkomode(3),kteréodpovídázařízení,kteréchceteovládat(napříkladtelevize).4. StiskněteopakovanětlačítkoPROG+(7),dokudsePROGnezmění.Pokudpřejedetesprávnýkód,použijtePROG-(7)pronávratkesprávnémukódu.5. Pokudzařízení,kteréchceteovládat,reaguje,stiskněteENT(15)propotvrzeníkódu.Tojevše.

CZ

Page 23: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

Upozornění:PokudVašezařízenínemáPROG+,můžetepoužíttlačítkoPLAY(provideorekordéryneboDVD)(17)nebotlačítkoPOWER (2). Vyhledávánísespustípoposlednímzaregistrovanémkódu.Pokudjeposlednízaregistrovanýkód0030,vyhledávánízačneod0031poposlednímožnýkódapotomvyhledáváod0000po0029.

Upozornění:PokudnějakéfunkceVašehozařízenínemohoubýtovladačemovládány,musítenajítjinýkódprodanouznačku.6)AutomatickévyhledáváníkódůBěhemvyhledáváníneznámýchkódůmůžeteautomatickyprocházetseznamem(AutoSearch).JakmileVašezařízenínakódodpoví,můžetezastavitvyhledáváníauložitnalezenýkód.Upozornění:Jelikožmůžetepřiřaditjakékolivzařízení(televize,DVD,satelit....)podtlačítkaVCR,DVDneboSAT,musítenejprvezadatjakýkoliv4-číselnýkódodpovídajícídruhuzařízení,kteréchceteovládat(naleznetevseznamukódů),např.:pokudchcetenaprogramo-vatsatelitpodtlačítkemVCR,zadejtekódprosatelitzeseznamukódůapostupujtepodlenížeuvedenýchkroků:

1. Zapnětezařízení,kteréchceteovládat.2. StiskněteapodržtetlačítkoSETUP(4),dokudsvětelnákontrolka(1)nezačnenepřetržitěsvítit.PotétlačítkoSETUPuvolněte.3. Stisknětetlačítkomode(3),kteréodpovídázařízení,kteréchceteovládat.Světelnákontrolka(1)jedenkrátzasvítí.4. JedenkrátstisknětetlačítkoPROG+(7).Poněkolikasekundáchzačneovladačprocházetseznamkódů(rychlévyhledávání,1kódzasekundu).Kdyžzařízenízačnereagovat,můžetestisknoutPROG+(7)propřechodnapomalévyhledávání(1kódza3sekundy).Pokudsipřejetevrátitsezpětknějakémukódu,stisknětePROG-(7)(pokudchcetepokročitnaopakdopředuvpřípadě,žejstesedostalipřílišdozadu,stisknětePROG+(7)).Jakmilezařízenízačneopětreagovat,stisknětetlačítko-ENTkey(15)prouloženínalezenéhokódu.7)HledáníznačkyPokudjeVašeznačkazahrnutavnásledujícítabulce,můžetepoužítmetoduvyhledáváníznačky(rychlejšínež«ruční»a«automatickévyhledáváníkódů»):

ZNAČKA KÓDPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Zapnětezařízení,kteréchceteovládat.2.StiskněteapodržtetlačítkoSETUP(4),dokudsvětelnákontrolka(1)nezačnenepřetržitěsvítit.PotétlačítkoSETUPuvolněte.3. Stisknětetlačítkomode(3),kteréodpovídázařízení,kteréchceteovládat(napříkladtelevize).4.ZadejtekódodpovídajícíVašíznačce,namiřteUniverzálnídálkovýovladač4v1vesměruzařízení,jedenkrátstisknětetlačítkoPROG+(7)anepřestávejtemířitovladačemnazařízení,dokudnezměníkanál.(Dálkovýovladačvysíláinfračervenésvětlokaždousekundu.Takžeprosímpočkejte,dokudVašezařízenínezareaguje).JakmileVašezařízenízareaguje,stisknětetlačítkoENT(15)propotvrzení.Pokudomylemzmeškátekód,můžetezastavitautosearchstisknutímtlačítkaPROG–(7)aopakovanýmstiskemtohototlačítkanajítpožadovanýkód.StisknětetlačítkoENT(15)propotvrzení.8)Určovánínalezenýchkódůzapoužitívyhledávání1. StiskněteapodržtetlačítkoSETUP(4),dokudsvětelnákontrolka(1)nezačnenepřetržitěsvítit.PotétlačítkoSETUPuvolněte.2. Pressthemodekey(4)fortheequipmentyouwanttoidentify(TV,VCR,DVDorSAT).Světelnákontrolkajedenkrátzasvítí.3.OpětstisknětetlačítkoSETUP.Světelnákontrolkajedenkrátzas-vítí.4. Prourčeníprvníčíslicestisknětekaždéčíselnétlačítkood0–9(13),dokudsesvětelnákontrolkanerozsvítí.Takovéstisknutéčíslobudeprvníčíslicíkódu.5. Stisknětekaždéčíselnétlačítkood0–9,jakjezmíněnovýše,pronalezenídruhéatřetíčíslice..6. Stisknětekaždéčíselnétlačítkood0–9,jakjezmíněnovýše,pronalezeníčtvrtéčíslice.Jakmilebudečtvrtáčíslicenalezena,světelnákontrolkasevypne.Nezapomeňtesitentokódzapsatnaštítekpřihrádkyprobaterie.9) Ovládání hlasitostiNastaveníVŠECHovladačůhlasitostivurčitémrežimuMůžetesinastavitsvůjdálkovýovladačtak,abytlačítkaproovládáníhlasitostiatlačítkomutemohlaovládaturčitézařízení(ovládáníhla-sitostimusíexistovatnaodpovídajícímzařízení).Napříkladovládánítelevizníhozvukuvteleviznímrežimu,režimuvideorekordérunebosatelitu.1. StiskněteapodržtetlačítkoSETUP(4),dokudsvětelnákontrolka

CZ

Page 24: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

(1)nezačnenepřetržitěsvítit.PotétlačítkoSETUPuvolněte.2. StiskněteapodržtetlačítkoMUTE(10),dokudsvětelnákontrolka(1)jedenkrátnezasvítí.PotétlačítkoMUTEuvolněte.3. Stisknětejedenkráttlačítkomode(TV,SAT...)tak,abyodpovídalozařízení,jehožhlasitostbudevždyovládánapomocítlačítekVOL(8)a MUTE (10).4. JedenkrátstisknětetlačítkoMUTE(10).

NastaveníovladačůhlasitostiproJEDNOTLIVÝrežimMůžetesinastavitsvůjdálkovýovladačtak,abyovládáníhlasitostibylofunkčníprokaždývybranýrežim(ovládáníhlasitostimusíexistovatnaodpovídajícímzařízení).Napříkladovládánízvukuutelevizevteleviznímrežimu,ovládánízvukusatelitníhopřijímačevsatelitním ...1. StiskněteapodržtetlačítkoSETUP(4),dokudsvětelnákontrolka(1)nezačnenepřetržitěsvítit.PotétlačítkoSETUPuvolněte.2. StiskněteapodržtetlačítkoMUTE(10),dokudsvětelnákontrolka(1)jedenkrátnezasvítí.PotétlačítkoMUTEuvolněte.3. Stisknětejedenkráttlačítkomode(TV,VCR...)tak,abyodpovídalozařízení,jehožhlasitostbudevždyovládánapomocítlačítekVOL(8)a MUTE (10).4. JedenkrátstisknětetlačítkoVOL-(8).5. JedenkrátstisknětetlačítkoMUTE(10).

10)ŘešenípotížíDálkovýovladačnefungujeneboztrácízadanékódy· Ujistětesesesvýmpůvodnímovladačem,žedanézařízenífungujesprávně.· Ujistětese,žejstestisklitlačítkomode,kteréodpovídázařízení,kteréchceteovládat.· Pokuduvedenýkódnefunguje,vyzkoušejtemetoduautomatickéhovyhledávání(AUTOSEARCH)nebozadejtenásledujícíkóddanéznačky.· PronalezeníodpovídajícíhokóduproVašiznačkupoužijteautoma-tickévyhledávání.· Ověřte,zdajsoubaterievloženysprávněpodlepolarity.· Naprogramovánídálkovéhoovladačevyžaduje2AAAalkalickémikrotužkovébaterie(nové).Pokudovladačztratíkódyběhemněkolikadnů/týdnů,problémmůžetevyřešitvložením2novýchbateriístejnéznačky.· Pokudsvětelnákontrolkasvítínepřetržitě,obecněplatí,žejetřebavyměnitbaterie.

Důležité:Univerzálnídálkovýovladač4v1musíbýtpoužívánpouzetakovýmzpůsobem,kterýjepopsánvtétopříručce,anesmíbýtpoužitjinak.

CZ

Page 25: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

4σε1ΓενικόΤηλεχειριστήριοEKCORC4n1E

ΓενικήΣημείωσηΑσφαλείας

Απαγορεύονταιοιτεχνικέςπαραποιήσειςτουπροϊόντοςήτυχόναλλαγέςστοπροϊόν,λόγωζητημάτωνασφαλείαςκαιέγκρισης.

Παρακαλούμεόπωςβεβαιωθείτεότιέχετεεγκαταστήσειτησυσκευήσωστά–συμβουλευθείτετονοδηγόχρήστη.Ταπαιδιάπρέπειναχρησιμοποιούντησυσκευήμόνουπότηνεπίβλεψηενήλικα.

Αποφύγετεταακόλουθα:

·ισχυρήμηχανικήφθορά·υψηλέςθερμοκρασίες·έντονουςκραδασμούς·υψηλάεπίπεδαυγρασίας

Επίσης,παρακαλούμεόπωςσεβαστείτετιςπρόσθετεςσημειώσειςασφαλείαςπουαναφέρονταισεδιάφορακεφάλαιατουοδηγούχρήστη.Γιαερωτήσειςοιοποίεςδενκαλύπτονταιαπότοπαρόνοδηγόχρήστη,παρακαλούμεόπωςεπικοινωνήσετεμετηγραμμήτεχνικήςυποστήριξηςήάλλονειδικό.

Γιαναεξασφαλίσετεσωστήεγκατάσταση,παρακαλούμεόπωςδιαβάσετετοεγχειρίδιοκαιτιςσημειώσειςασφαλείαςπροσεκτικά.

Αντικατάστασημπαταρίας:

Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθείμόνομε2ΑλκαλικέςμπαταρίεςΑΑΑ–μηνεπιχειρήσετεποτένατησυνδέσετεσεάλληπαροχήισχύος.Κατάτηνεισαγωγήμπαταριών,βεβαιωθείτεγιατησωστήπολικότητα.Αφαιρέστετιςμπαταρίεςότανησυσκευήδενπρόκειταιναχρησιμοποιηθείγιαμεγάληχρονικήπερίοδο.Βεβαιωθείτεότιοιμπαταρίεςδενβραχυκυκλώνουνκαιπωςδενεκτίθενταισεφωτιά(κίνδυνοςέκρηξης).

Οιμπαταρίεςδενπρέπειναβρίσκονταισταχέριαπαιδιών.Μηναφήνετετιςμπαταρίεςσεκοινήθέα–ενδέχεταινακαταποθούναπόπαιδιάήκατοικίδια.Σεπερίπτωσηπουσυμβείκάτιτέτοιο,επισκεφθείτεάμεσαένανιατρό.

Μπαταρίεςπουέχουνδιαρροήήέχουνυποστείφθορά,δύνανταιναπροκαλέσουνέγκαυμαήβλάβηαπόοξύσεπερίπτωσηπουέλθουνσεεπαφήμετοδέρμα–εάνκρίνεταιαπαραίτητο,χρησιμοποιήστεκατάλληλαγάντια.

Παρακαλούμεόπωςαπορρίπτετετιςμπαταρίεςσύμφωναμετηντοπικήνομοθεσία. 4σε1ΓενικόΤηλεχειριστήριοEKCORC4n1EΠεριεχόμενα1)Εισαγωγή2)Τοποθέτησητωνμπαταριών3)Λειτουργίεςτωνπλήκτρων4)ΠρογραμματισμόςτωνλειτουργιώνTV,VCR,DVDκαιSAT5)Χειρονακτικήαναζήτησηκωδικού6)Αυτόματηαναζήτησηκωδικού7)Αναζήτησημάρκας8)Εξακρίβωσηκωδικώνπουεντοπίστηκαν9)ΈλεγχοςΠροεπιλεγμένηςΈντασηςήχουγιαδορυφορική10)ΑντιμετώπισηΠροβλημάτων1)ΕισαγωγήΤο4σε1ΓενικόΤηλεχειριστήριοέχεισχεδιαστείγιαναελέγχειμέχρικαι2συσκευές(TV,VCR,DVD,SAT).Το4σε1ΓενικόΤηλεχειριστήριοπεριέχειβιβλιοθήκηκωδικώνοιοποίοιείναιπρογραμματισμένοιστοτηλεχειριστήριο.Ησυγκεκριμένηβιβλιοθήκηκαλύπτεισχεδόνόλαταπροϊόνταήχουκαιβίντεοπουκυκλοφορούναυτήτηστιγμήστηναγορά.2)Τοποθέτησητωνμπαταριών(χρησιμοποιείτεπάνταΚΑΙΝΟΥΡΓΙΕΣαλκαλικέςμπαταρίεςΑΑΑ)1.Ανοίξτετοκάλυμμαστοπίσωμέροςτου4σε1ΓενικόΤηλεχειριστήριο.2.Εισάγετε2αλκαλικέςμπαταρίεςΑΑΑ,βεβαιωθείτεότιέχουντοποθετηθείσωστάμετοσύμβολο+στημπαταρίαστηνίδιαθέσημετηνένδειξηεσωτερικάτουθαλάμουμπαταριών.3)Λειτουργίεςτωνπλήκτρων[1]ΔείκτηςLED:Ηενδεικτικήλυχνίααναβοσβήνειότανλειτουργείτοτηλεχειριστήριοήανάβεισυνεχόμεναότανπρογραμματίζετετοτηλεχειριστήριο.[2]POWER(ΙΣΧΥΣ):Σαςεπιτρέπεινααπενεργοποιήσετετηντελευταίασυσκευήπουεπιλέξατε.[3]TV,VCR,DVD,SAT:Ταπλήκτρααυτάσαςεπιτρέπουνναεπιλέξετετησυσκευήπουεπιθυμείτεναελέγξετε.

GK

Page 26: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

[4]SETUP(ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ):Σαςεπιτρέπειναπρογραμματίσετετοτηλεχειριστήριόσαςπριντηνπρώτηχρήση.[5]SHIFT(ΜΕΤΑΤΟΠΙΣΗ):Σαςεπιτρέπεινααποκτήσετεπρόσβασησεδευτερεύουσεςλειτουργίες,όπωςΜενού,Έξοδος,κτλ...ΠατήστεκαιαποδεσμεύστετοπλήκτροShift(Μετατόπιση),τοLEDθαπαραμείνειαναμμένουποδηλώνονταςτηλειτουργίαShift,στησυνέχειαπατήστεταπλήκτραλειτουργίαςπουεπιθυμείτε.ΠατώνταςκαιαποδεσμεύονταςτοπλήκτροShiftεναλλάσσετετοτηλεχειριστήριοπίσωστηνκανονικήλειτουργίατου.ΕάνδενπατηθείκάποιοπλήκτρομετάτοπλήκτροShift,τοτηλεχειριστήριοθαπεράσεισεκανονική(μημετατοπισμένη)λειτουργίαμετάαπό15-20δευτερόλεπτα.[6]INFO(ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ):Προβάλειπληροφορίεςτηςεπιλεγμένηςσυσκευής.[7]PROG+/-(ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ+/-):ΣτηλειτουργίαTV,VCRήSAT:επιλέξτετοεπόμενοήτοπροηγούμενοκανάλι.ΣτηλειτουργίαDVD:επιλέξτετοεπόμενοήτοπροηγούμενοκεφάλαιο.SHIFT+PROG+/-:ταπλήκτραπλοήγησηςμενούσαςεπιτρέπουνναπλοηγηθείτεεπάνωκαικάτωστομενούτωνσυσκευώνσας.[8]Volume+/-(Έντασηήχου+/-):Σαςεπιτρέπειναελέγχετετηνέντασηήχου.ΜπορείτεναελέγξετετηνέντασηήχουτηςτηλεόρασήςσαςακόμακαιότανβρίσκεστεσελειτουργίαVCR,DVDήSAT.ΔενχρειάζεταιναεπιλέξετετηλειτουργίαTV.SHIFT+Volume+/-(Έντασηήχου+/-):ταπλήκτραπλοήγησηςμενούσαςεπιτρέπουνναπλοηγηθείτεαριστεράκαιδεξιάστομενούτωνσυσκευώνσας.[9]TeletextMIX(ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΣΤηλεκειμένου):ΣαςεπιτρέπεινασυνδυάσετετοΤηλεκείμενοκαιτηνεικόνατουεπιλεγμένουκαναλιού.[10]Mute(Σιγή):Σαςεπιτρέπειναενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετετονήχο.Μπορείτεναελέγξετετηλειτουργία“Mute”τηςτηλεόρασήςσαςακόμακαιότανβρίσκεστεσελειτουργίαVCR,DVDήSAT.ΔενχρειάζεταιναεπιλέξετετηλειτουργίαTV.SHIFT+Mute:ΤοπλήκτροΟΚ,επιβεβαιώνειτηνεπιλογή.[11] TeletextOFF(ΑΝΕΝΕΡΓΟΤηλεκείμενο):ΣτηλειτουργίαTV:ΣταματάτοΤηλεκείμενο.SHIFT+TeletextOFF:ΈξοδοςαπότοΜενού.[12]TeletextHold(ΑναμονήΤηλεκειμένου):ΣταματάτηναλλαγήσελίδαςστηλειτουργίαΤηλεκειμένου.[13]Αριθμητικάπλήκτρα0-9:Λειτουργούνμετονίδιοτρόποόπωςστααυθεντικάτηλεχειριστήριάσας.[14]TeletextON(ΕΝΕΡΓΟΤηλεκείμενο):ΣτηλειτουργίαTV:Ξεκινά/σταματάτοΤηλεκείμενο.SHIFT+TeletextON:ΜενούΕΝΕΡΓΟ:[15]ENT:Εάνβρίσκεστεστηλειτουργίαπρογραμματισμού–αυτόματηαναζήτησηκωδικού–μπορείτεναεπιβεβαιώσετετονκωδικότηςσυσκευήςπουεπιθυμείτεναελέγξετε.Σεσυνδυασμόμετααριθμητικάπλήκτρα,τοπλήκτροαυτόσαςεπιτρέπει,σεμερικούςεξοπλισμούς,ναεπιλέξετεαπευθείαςκανάλιαμεαριθμόμεγαλύτεροτου9.[16]A/V:Επιλογήεξωτερικήςπηγής(είσοδοςSCART).[17]Play,FF,Stop,Rew,Pause(Αναπαραγωγή,ΓρήγορηΠροώθηση,Διακοπή,Επαναφορά,Παύση):ΣτηλειτουργίαVCR&DVD:Ταπλήκτρααυτάλειτουργούνμετονίδιοτρόποόπωςστααυθεντικάτηλεχειριστήριάσας.ΣτηλειτουργίαTV:Λειτουργίαγρήγορουκειμένου(χρωματιστάπλήκτρα).REC(εγγραφή):ΤοπλήκτροαυτόλειτουργείμετονίδιοτρόποόπωςστοαυθεντικότηλεχειριστήριόσαςγιατοVCR.Προςαποφυγήλάθους,θαπρέπειναπατήσετεοπλήκτροαυτόδυοφορέςγιαναενεργοποιήσετετησυγκεκριμένηιδιότητα.4)ΠρογραμματισμόςτωνλειτουργιώνTV,VCR,DVDκαιSATΣημείωση:Μπορείτενασυσχετίσετεοποιαδήποτεσυσκευή(TV,DVD,SAT...)σταπλήκτραVCR,DVDήSAT:απλάπρέπειναεισάγετετον4-ψήφιοκωδικό(βρίσκεταιστηβιβλιοθήκηκωδικών)τηςσυσκευής,π.χ.ένανκωδικόVCRκάτωαπότοπλήκτροSAT.Σεοποιαδήποτεπερίπτωση,ακολουθήστεταπαρακάτωβήματα:

1.Βεβαιωθείτεότιοεξοπλισμόςσαςείναιενεργοποιημένος(γιαπαράδειγμαητηλεόραση).2. ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροSETUP(4)μέχριοδείκτηςLED(1)ναανάψεισυνεχόμενα.ΑποδεσμεύστετοπλήκτροSETUP.3. Πατήστεκαιαποδεσμεύστετοπλήκτροmode(λειτουργία)(3)τηςσυσκευήςπουεπιθυμείτεναελέγξετε(γιαπαράδειγματηςτηλεόρασης).4. Εισάγετετον4-ψήφιοκωδικό(13)απότοΒιβλίοΚωδικών.ΤοLED(1)σβήνειότανεισαχθείτοτελευταίοψηφίο.Σεπερίπτωσηπουεισάγατελανθασμένοκωδικό,τοLEDαναβοσβήνειγια3δευτερόλεπτακαιστησυνέχειασβήνει.Πρέπειναεπαναλάβετετηδιαδικασίααπότοβήμα2.5. ΣτοχεύστετοτηλεχειριστήριοπροςτηντηλεόρασήσαςκαιπατήστετοπλήκτροPOWER(2).Ησυσκευήσαςθααπενεργοποιηθεί.Ελέγξτεάλλεςλειτουργίες(γιαπαράδειγμαγιαένα

GK

Page 27: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

VCR:FFήREWκτλ.).Σεπερίπτωσηπουκάποιεςλειτουργίεςδενανταποκρίνονται,αυτόσημαίνειότιοκωδικόςπουεισάγατεδενείναισωστός.Σεαυτήτηνπερίπτωση,επαναλάβετετηνάνωθενδιαδικασίαμετονεπόμενοκωδικόπουαντιστοιχείστημάρκασας.6. Επαναλάβετεαυτήτηδιαδικασίααπότοβήμα2γιατονυπόλοιποεξοπλισμόπουεπιθυμείτεναελέγξετε(TV,VCR,DVD,SAT).5)ΧειρονακτικήαναζήτησηκωδικούΣεπερίπτωσηπουοεξοπλισμόςσας(TV,SATκτλ....)δενανταποκρίνεται,δοκιμάστεάλλουςκωδικούςγιατημάρκασας.Εάνεξακολουθείναμηνανταποκρίνεται,δοκιμάστετημέθοδοΑναζήτησηςΚωδικού.

Σημείωση:Καθώςμπορείτενασυσχετίσετεοποιαδήποτεσυσκευή(TV,DVD,SAT…)σταπλήκτραVCR,DVDήSAT,πρέπειπρώταναεισάγετεέναν4-ψήφιοκωδικόγιατοντύποτηςσυσκευήςπουεπιθυμείτεναελέγξετε(βρίσκεταιστοβιβλίοκωδικών),δηλαδή:ΕάνεπιθυμείτεναπρογραμματίσετεέναSATμετοπλήκτροVCR,εισάγετεένανκωδικόSATπουθαβρείτεστοβιβλίοκωδικώνκαιστησυνέχειαακολουθήστεταπαρακάτωβήματα:

1. Βεβαιωθείτεότιοεξοπλισμόςσαςείναιενεργοποιημένος.Εάνδενείναι,ενεργοποιήστετονχειρονακτικά.2. ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροSETUP(4)μέχριοδείκτηςLED(1)ναανάψεισταθερά.ΑποδεσμεύστετοSETUP.3. Πατήστετοπλήκτρολειτουργίας(3)πουταιριάζειμετονεξοπλισμόπουεπιθυμείτεναελέγξετε(γιαπαράδειγματηςτηλεόρασης).4. ΠατήστεPROG+(7)επαναλαμβανόμενα,μέχρινααλλάξειτοΠΡΟΓΡΑΜΜΑ.Εάνπεράσατετοσωστόκωδικό,χρησιμοποιήστετοPROG-(7)γιαναεπιστρέψετεστονκωδικόπουεπιθυμείτε.5. Ότανοεξοπλισμόςπουεπιθυμείτεναελέγξετεαντιδρά,πατήστεENT(15)γιαναεπιβεβαιώσετετονκωδικό.Αυτόήταν.Σημείωση:ΣεπερίπτωσηπουοεξοπλισμόςσαςδενδιαθέτειPROG+,μπορείτεναχρησιμοποιήσετετοπλήκτροPLAY(VCRήDVD)(17)ήτοPOWER(2). Ηαναζήτησηξεκινάμετάτοντελευταίοεγγεγραμμένοκωδικό.Εάνοκωδικόςαυτόςήτανο0030,ηαναζήτησηξεκινάαπότον0031μέχριτοντελευταίοδυνατόκωδικόκαιστησυνέχειαπερνάειαπότο0000μέχριτο0029.

Σημείωση:σεπερίπτωσηπουκάποιεςλειτουργίεςτουεξοπλισμούσαςδενμπορούνναελεγχθούν,πρέπειναβρείτεδιαφορετικόκωδικόγιατημάρκασας.6)ΑυτόματηαναζήτησηκωδικούΌταναναζητάτεάγνωστοκωδικό,μπορείτεναπεράσετεαυτόματαστηβιβλιοθήκη(AutoSearch)[ΑυτόματηΑναζήτηση].Όταναποκριθείοεξοπλισμός,μπορείτεναδιακόψετετηδιαδικασίααναζήτησηςκαινααποθηκεύσετετονκωδικόπουβρήκατε.Σημείωση:Καθώςμπορείτενασυσχετίσετεοποιαδήποτεσυσκευή(TV,DVD,SAT…)σταπλήκτραVCR,DVDήSAT,πρέπειπρώταναεισάγετεέναν4-ψήφιοκωδικόγιατοντύποτηςσυσκευήςπουεπιθυμείτεναελέγξετε(βρίσκεταιστοβιβλίοκωδικών),δηλαδή:ΕάνεπιθυμείτεναπρογραμματίσετεέναSATμετοπλήκτροVCR,εισάγετεένανκωδικόSATπουθαβρείτεστοβιβλίοκωδικώνκαιστησυνέχειαακολουθήστεταπαρακάτωβήματα:

1. Ενεργοποιήστετησυσκευήπουεπιθυμείτεναελέγξετε.2. ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροSETUP(4)μέχριοδείκτηςLED(1)ναανάψεισταθερά.ΑποδεσμεύστετοπλήκτροSETUP.3. Πατήστετοπλήκτρολειτουργίας(3)πουταιριάζειμετονεξοπλισμόπουεπιθυμείτεναελέγξετε.ΤοLED(1)αναβοσβήνειμιαφορά.4. ΠατήστεμιαφοράτοPROG+(7).Μετάαπόμερικάδευτερόλεπτα,τοτηλεχειριστήριοαρχίζειναπροχωράβηματικάστηβιβλιοθήκηκωδικών(γρήγορηαναζήτηση,1κωδικόςανάδευτερόλεπτο).Όταναποκριθείησυσκευή,μπορείτεναπατήσετετοPROG+(7)γιανααλλάξετεσεαργήαναζήτηση(1κωδικόςανά3δευτερόλεπτα).ΜπορείτεναεπιστρέψετεπατώνταςPROG-(7)(μπορείτεναπροχωρήσετεπατώνταςPROG+(7)σεπερίπτωσηπουεπιστρέψατεπολύπίσω).Μόλιςαποκριθείξανάησυσκευή,πατήστετοπλήκτρο-ΕΝΤ(15)γιανααποθηκεύσετετονκωδικόπουβρήκατε.7)ΑναζήτησημάρκαςΣεπερίπτωσηπουημάρκασαςαναφέρεταικατωτέρω,έχετετηδυνατότηταναχρησιμοποιήσετετημέθοδοαναζήτησηςμάρκας(πιογρήγορησεσύγκρισημετη“χειρονακτική”καιτην“αυτόματηαναζήτησηκωδικού”):

ΜΑΡΚΑ ΚΩΔΙΚΟΣPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

GK

Page 28: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

1. Ενεργοποιήστετησυσκευήπουεπιθυμείτεναελέγξετε.2.ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροSETUP(4)μέχριοδείκτηςLED(1)ναανάψεισταθερά.ΑποδεσμεύστετοπλήκτροSETUP.3. Πατήστετοπλήκτρολειτουργίας(3)πουταιριάζειμετονεξοπλισμόπουεπιθυμείτεναελέγξετε(γιαπαράδειγματηςτηλεόρασης).4.Εισάγετετονκωδικόπουαντιστοιχείστημάρκασας,στοχεύστετο4σε1ΓενικόΤηλεχειριστήριοστηνκατεύθυνσητουεξοπλισμούσας,πατήστεμόνομιαφοράτοPROG+(7)συνεχίστεναστοχεύετετο4σε1ΓενικόΤηλεχειριστήριοστονεξοπλισμόσαςμέχρινααλλάξειοεξοπλισμόςκανάλι.(ΤοτηλεχειριστήριοστέλνεισήμαIRκάθεδευτερόλεπτο.Γι’αυτό,σαςπαρακαλούμεόπωςπεριμένετεμέχρινααποκριθείοεξοπλισμός).Όταναντιδράσειοεξοπλισμός,πατήστετοπλήκτροENT(15)προςεπιβεβαίωση.Εάνχάσετεακούσιατονκωδικό,μπορείτεναδιακόψετετηναυτόματηαναζήτησηπατώνταςPROG–(7)καιπατώνταςεπαναλαμβανόμενααυτότοπλήκτρογιαναεπιστρέψετεστοσωστόκωδικό.ΠατήστεENT(15)γιαεπιβεβαίωση.8)Εξακρίβωσηκωδικώνπουεντοπίστηκανχρησιμοποιώνταςτηδιαδικασίααναζήτησης1. ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροSETUP(4)μέχριοδείκτηςLED(1)ναανάψεισταθερά.ΑποδεσμεύστετοSETUP.2. Πατήστετοπλήκτροmode(4)γιατονεξοπλισμόπουεπιθυμείτεναπροσδιορίσετε(TV,VCR,DVDήSAT).ΤοLEDαναβοσβήνειμιαφορά.3. ΠατήστεξανάτοSETUP.ΤοLEDαναβοσβήνειμιαφορά.4. Γιαναπροσδιορίσετετοπρώτοψηφίοπατήστεκάθεπλήκτροαριθμούαπότο0–9(13)μέχρινααναβοσβήσειτοLED.Οαριθμόςπουπατήσατεείναιτοπρώτοψηφίοτουκωδικού.5. Πατήστεκάθεπλήκτροαριθμούαπό0–9όπωςανωτέρω,γιαναβρείτετοδεύτεροκαιτοτρίτοψηφίο.6. Πατήστεκάθεπλήκτροαριθμούαπό0–9όπωςανωτέρω,γιαναβρείτετοτέταρτοψηφίο.Ότανβρεθείτοτέταρτοψηφίο,τοLEDθασβήσει.Μηνξεχάσετεναγράψετεκάπουτονκωδικόστηνετικέτατουθαλάμουμπαταρίας.9)ΈλεγχοςΈντασηςΉχουΠροσαρμογήΟΛΩΝτωνελέγχωνέντασηςήχουυπόσυγκεκριμένηλειτουργίαΜπορείτεναπρογραμματίσετετοτηλεχειριστήριοώστεταπλήκτραέντασηςήχουκαισιγήςναελέγχουνμιασυγκεκριμένησυσκευή(οέλεγχοςέντασηςήχουθαπρέπειναυπάρχειστηναντίστοιχησυσκευή).Π.χ.έλεγχοςτουήχουτηςτηλεόρασηςστηλειτουργίαTV,στηλειτουργίαVCRκαιστηλειτουργίαSAT.1. ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροSETUP(4)μέχριοδείκτηςLED(1)ναανάψεισταθερά.ΑποδεσμεύστετοSETUP.2. ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροMUTE(10)μέχριτοLED(1)νααναβοσβήσειμιαφορά.ΑποδεσμεύστετοMUTE.3. Πατήστεμιαφοράτοπλήκτρολειτουργίας(TV,SAT,…)τοοποίοαντιστοιχείστησυσκευήστηνοποίαηέντασηήχουθαελέγχεταιπάντααπόταπλήκτραVOL(8)καιMUTE(10).4. ΠατήστετοπλήκτροMUTE(10)μιαφορά.

ΠροσαρμογήτωνελέγχωνέντασηςήχουγιαΚΑΘΕλειτουργία.Μπορείτεναπρογραμματίσετετοτηλεχειριστήριοώστεοέλεγχοςέντασηςήχουναείναιλειτουργικόςγιακάθεμιαεπιλεγμένηλειτουργία(οέλεγχοςέντασηςήχουθαπρέπειναυπάρχειστηναντίστοιχησυσκευή).Π.χ.έλεγχοςτουήχουτηςτηλεόρασηςστηλειτουργίαTV,έλεγχοςτουδέκτηήχουSATστηλειτουργίαSAT,…1. ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροSETUP(4)μέχριοδείκτηςLED(1)ναανάψεισταθερά.ΑποδεσμεύστετοSETUP.2. ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροMUTE(10)μέχριτοLED(1)νααναβοσβήσειμιαφορά.ΑποδεσμεύστετοMUTE.3. Πατήστεμιαφοράτοπλήκτρολειτουργίας(TV,VCR,…)τοοποίοαντιστοιχείστησυσκευήστηνοποίαηέντασηήχουθαελέγχεταιπάντααπόταπλήκτραVOL(8)καιMUTE(10).4. ΠατήστετοπλήκτροVOL-(8)μιαφορά.5. ΠατήστετοπλήκτροMUTE(10)μιαφορά.

10)ΠροβλήματακαιαντιμετώπισηΤοτηλεχειριστήριοδενλειτουργείήεισήχθησανλάθοςκωδικοί.· Επιβεβαιώστεμετοαυθεντικόπληκτρολόγιόσαςότιοεξοπλισμόςλειτουργείσωστά.· Βεβαιωθείτεότιπατήσατετοαντίστοιχοπλήκτρολειτουργίαςτουεξοπλισμούήτηςσυσκευήςπουεπιθυμείτεναελέγξετε.· Σεπερίπτωσηπουοεισηγμένοςκωδικόςδενλειτουργεί,δοκιμάστετημέθοδοAUTOSEARCH(ΑΥΤΟΜΑΤΗΑΝΑΖΗΤΗΣΗ)ήεισάγετετονεπόμενοκωδικότηςμάρκας.· Γιαναβρείτετονκωδικόπουαντιστοιχείστονεξοπλισμόσας,χρησιμοποιήστετηναυτόματηαναζήτηση.· Βεβαιωθείτεότιοιμπαταρίεςέχουνσωστήθέσηπολικότητας.· Οπρογραμματισμόςτουτηλεχειριστηρίουαπαιτεί2αλκαλικέςμπαταρίεςAAA(καινούργιες).Σεπερίπτωσηπουτοτηλεχειριστήριοχάσειτουςκωδικούςεντόςμερικώνημερών/εβδομάδων,τοπρόβλημαδύναταιναεπιλυθείχρησιμοποιώντας2νέεςμπαταρίεςτηςίδιας

GK

Page 29: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

μάρκας.· ΣεπερίπτωσηπουτοLEDείναιμόνιμααναμμένο,γενικάχρειάζεταινααντικαταστήσετετιςμπαταρίες.

Σημαντικό:Το4σε1ΓενικόΤηλεχειριστήριοπρέπειναχρησιμοποιείταιμόνοόπωςπεριγράφεταιστοπαρόνεγχειρίδιοοδηγιώνκαιδενπρέπειναχρησιμοποιείταιγιαμηπροβλεπόμενουςσκοπούς.

GK

Page 30: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

4 az 1-ben univerzális távirányító, EKCORC4n1E

Általános biztonsági megjegyzés

Biztonságiéstermékhasználat-engedélyezésiokokbólatermékbár-milyentechnikaimódosításavagyátalakításatilos.

Ügyeljenatermékmegfelelőtelepítésére–kövesseahasználatiútmutatóutasításait.Gyerekekkizárólagfelnőttfelügyeletemelletthasználhatjákaterméket.

Kerüljeakövetkezőket:

·atermékfokozottmechanikuskopásátéselhasználódását·atermékhasználatátvagytárolásátmagashőmérsékleten·azerősrázkódtatást,ütődést·atermékhasználatátvagytárolásátmagasnedvességtartalmúkörnyezetben

Kérjük,tartsabeahasználatiútmutatóbankülönbözőhelyekenelőfordulókiegészítőbiztonságifigyelmeztetéseket.Ahasználatiútmutatóáltalnemtárgyaltkérdésekkelkapcsolatosanműszakitámo-gatásicsoportunkállrendelkezéséreamegadottforróvonalon,vagykérjemásikszakértősegítségét.

Amegfelelőbeállításérdekébenfigyelmesenolvassaelazútmutatótésabiztonságifigyelmeztetéseket.

Elemcsere:

Azeszközkizárólag2AAAalkálielemekkelhasználható–nepróbáljamástípusúáramellátóracsatlakoztatni.Azelemekbehelyezé-sénélügyeljenamegfelelőpolaritásra.Távolítsaelazelemeketamikorazeszközthosszabbideignemhasználja.Ügyeljenarra,hogyazelemekennealakulhassonkirövidzárlatésneérintkezzenektűzzel(robbanásveszélyesek)

Azelemekettartsatávolagyerekektől.Nehagyjaazelemeketkön-nyenelérhetőhelyen–gyerekekvagyállatoklenyelhetikazokat.Heezelőfordulna,azonnalforduljanakorvoshoz.

Aszivárgóvagymegrongálódottelemekbőrrelérintkezvemaróhatásúvagyégésisérüléstokozhatnak–szükségeseténviseljenvédőkesztyűt

Azelemeketahelyiújrahasznosításielőírásokbetartásávaldobjaki

4 az 1-ben univerzális távirányító, EKCORC4n1ETartalom1) Bevezetés2)Azelemekbehelyezése3)Gombfunkciók4) A TV, VCR, DVD és SAT mód programozása5)Manuáliskódkeresés6)Automatikuskódkeresés7)Márkakereső8)Találtazonosítókódok9)Gyárihangerőszabályzóműholdhoz10) Hibaelhárítás1) BevezetésA4az1-benuniverzálistávirányítóakár4különbözőkészülék(TV,VCR,DVD,SAT)vezérléséreképes.A4az1-benuniverzálistávirányítóegyelőrebeprogramozottkódkönyvtárattartalmaz.Ezakönyvtárajelenlegapiaconkaphatóösszesaudio-ésvideotermékkódjáttartalmazza.2)Azelemekbehelyezése(csakÚJAAAalkálielemethasználjon)1. Nyissa meg az elemtartó fedelét a 4 az 1-ben távirányító hátoldalán.2.Helyezzebea2darabAAAalkálielemet,ellenőrizze,hogyazokne-gatívéspozitívvégemegfelelazelemtartóbanmegjelöltpolaritásnak.3)Gombfunkciók[1]LED-esjelzőfény:Atávirányítóműködéseközbenajelzőfényvillog,programozásaközbenfolyamatosanvilágít.[2]POWER(Ki/bekapcsolás):Azutoljárakiválasztotteszköztkapcso-lja be.[3]TV,VCR,DVD,SAT:Ezekkelagombokkalválaszthatjakiakészüléket,melyhezatávirányítóthasználniszeretné.[4] SETUP (Beéllítás): Ezzel a gombbal programozhatja be a távirá-nyítótazelsőhasználatelőtt.[5]SHIFT(csere):Ezzelagombbalérhetielamásodlagosmenüket,pl.Menu(Menü),Exit(Kilépés),stb…Nyomjameg,majdengedjefelaShift(csere)gombotésaLEDbekapcsol,jelezveaShiftmódkiválasztását.Nyomjamegakívántfunkciógombokat.AShift(csere)gombotmegnyomvaéskiengedvevisszaválthatanormálműködésre.Ha a Shift (csere) gomb megnyomása után 15-20 másodpercig semmilyen gombot nem nyom meg, a távirányító visszaáll normál üzemmódra.

HU

Page 31: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

[6]INFO(információ):Információkatjelenítmegakiválasztottkészülékről.[7]PROG+/-: TV,VCR,DVD,SATmód:válasszakiakövetkezővagyelőzőcsatornát. DVDmode(DVDüzemmód):válasszakiakövetkezővagyelőzőmozgóképfejezetet. SHIFT+PROG+/-:menü-navigácósgombok,melyekkelakiválasztottkészülékmenüjébennavigálhatfelvagyle.[8]Volume(hangerő)+/-:Hangerőszabályzógomb.ATV-készülékhangerejétakkorisszabályozhatja,haközbenVCR,DVDvagySATüzemmódbanvan.EhheznemkellkiválasztaniaaTVüzemmódot. SHIFT+Volume+/-:menü-navigácósgombok,melyekkelakiválasztottkészülékmenüjébennavigálhatbalravagyjobbra.[9]TeletextMIX:AkiválasztottcsatornánaTeletextetésaképetegyszerre jelenítheti meg.[10]Mute(Elnémítás):Ahangotkapcsolhatjabevagyki.ATV-ké-szülék„Mute”(Elnémítás)funkciójaakkorishasználható,haközbenVCR,DVDvagySATüzemmódbanvan.Ehheznemkellkiválaszta-nia a TV üzemmódot. SHIFT+Mute:OKgomb,mellyeljóváhagyhatjakiválasztását.[11] Teletext OFF: TV üzemmód: A Teletext leállítása. SHIFT+TeletextOFF:Kilépésamenüből.[12]TeletextHold:OldalakváltásánakleállításaTeletextüzemmód-ban. [13]0–9számgombok:Ugyanúgyműködnek,mintazeredetitávirá-nyítón.[14] Teletext ON: TVüzemmód:ATeletextleállítása/indítása. SHIFT+TeletextON:Amenübekapcsolása:[15]ENT:Programozási–automatikuskódkeresésiüzemmódbanjóváhagyhatjaannakazeszköznekakódját,melyetvezérelniszeretne.Egyeskészülékeknélezzelagombbalközvetlenülválaszthatjaa9csatornautánkövetkezőcsatornákat.[16]A/V:Külsőforráskiválasztása(SCART-bemenet).[17]Play(Lejátszás),FF(Előre),Stop(Leállítás),Rew(Vissza),Pause (Szünet): VCRésDVDüzemmódban:Ezekagombokugyanúgyműködnek,mint az eredeti távirányítón. TVüzemmódban:Gyorsszövegfunkció(színesgombok). REC(felvétel):Ezekagombokugyanúgyműködnek,mintaVCReredetitávirányítóján.Afunkcióbekapcsolásáhozeztagombotegymásutánkétszerkellmegnyomni.Ezzelelkerülhetőafunkcióvéletlenszerűaktiválása.4) A TV, VCR, DVD és SAT mód programozásaMegjegyzés:Bármelyikkészüléket(TV,DVD,SAT...)hozzárendel-hetiaVCR,DVDvagySATgombokhoz:ehhezmindösszeakészülék4számjegyűkódjátkellmegadnia,(lásdakódfüzetben):pl.egyVCRkódotaSATgombhoz.Mindenesetbenkövesseazalábbilépéseket:

1. Kapcsoljabeakészüléket(pl.aTV-készüléket).2. Nyomja meg és tartsa benyomva a SETUP (4) (beállítás) gombot, amígaLEDjelző(1)folyamatosanvilágít.EngedjeelaSETUP(beállítás) gombot.3. Nyomja meg és engedje el a mode (mód) gombot, (3) azon a készülékenmelyetvezérelniszeretne(pl.TV).4. Írjabea4jegyűkódot(13)aKódfüzetből.ALED(1)kikapcsolmiutánazutolsószámjegyetisbeírta.HibáskódbeírásaeseténaLED3másodpercigvillog,majdkialszik.Ismételjemegaműveleteta2.lépéstől.5. IrányítsaatávirányítótaTV-készülékfeléésnyomjamegaPOWERgombot(2).Akészüléknekekkorkikellkapcsolnia.Ellenőrizzeatöbbifunkciót(pl.egyVCResetében:azFFvagyREWfunkciót,stb.).Habizonyosfunkcióknemműködnek,ezaztjelzi,hogyhibáskódotadottmeg.Ebbenazesetbenismételjemegafentieljárástamárkánakmegfelelőkövetkezőkóddal.6. Ismételjemegezeketalépéseketaz1.lépéstőlatöbbikészülékkelis (TV, VCR, DVD, SAT)5)ManuáliskódkeresésAmennyibenkészüléke(TV,SATstb....)nemválaszol,próbáljaazadottmárkáhoztartozótöbbikódot.Hatovábbrasemválaszol,próbáljamegaCodeSearch(Kódkeresés)módszerrel.

Megjegyzés:Miveltetszőlegeskészüléket(TV,DVD,SAT...)rendel-hetaVCR,DVDvagySATgombokhoz,előszöraakészüléktípusvo-natkozónégyjegyűkódjátkellmegadnia(lásdakódfüzetben),pl.:Haegyműholdvezérlőt(SAT)szeretneaVCRgombhozrendelni,adjonmegegySATkódotakódfüzetből,majdkövesseazalábbilépéseket:

1. Ellenőrizze,hogyakészülékbevan-ekapcsolva.Hanincs,kapcso-ljakimanuálisan.2. Nyomja meg és tartsa benyomva a SETUP (4) (beállítás) gombot, amígaLEDjelző(1)folyamatosanvilágít.EngedjeelaSETUP(Beállítás) gombot:

HU

Page 32: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

3. Nyomjamegazannakakészüléknekmegfelelőmode(mód)gom-bot (3), melyet vezérelni szeretne (pl. TV).4. NyomjamegaPROG+(7)gombottöbbszöregymásután,amígaPROGmegváltozik.Havéletlenültúlhaladahelyeskódon,aPROG-(7)gombballéphetvisszaahelyeskódra.5. Amikorakészülékreagál,nyomjamegazENT(15)gombot,akódmegerősítéséhez.Ezennelvégzett.Megjegyzés:HaakészüléknemrendelkezikPROG+gombbal,használhatja a PLAY (Lejátszás) (VCR vagy DVD) (17) vagy a POWER(2)gombokat. Akeresésazutolsóregisztráltkódutánkezdődik.Haaz0030volt,akeresés0031-nélkezdődik,ésazutolsólehetségeskódigfolytatódik,majdkezdielölről,a0000-től0029-ig.

Megjegyzés:Amennyibenakészülékegyesfunkcióinemvezérelhetők,másikkódotkellkeresnieazadottmárkakódjaiközül.6)AutomatikuskódkeresésIsmeretlenkódkeresésekorautomatikusanvégigkereshetiakönyvtárat(AutoSearch).Amikorakészülékválaszol,leállíthatjaakeresésifolyamatotéstárolhatjaamegtaláltkódot.Megjegyzés:Miveltetszőlegeskészüléket(TV,DVD,SAT...)rendel-hetaVCR,DVDvagySATgombokhoz,előszöraakészüléktípusvo-natkozónégyjegyűkódjátkellmegadnia(lásdakódfüzetben),pl.:Haegyműholdvezérlőt(SAT)szeretneaVCRgombhozrendelni,adjonmegegySATkódotakódfüzetből,majdkövesseazalábbilépéseket:

1. Kapcsoljabeakészüléket,melyetvezérelniszeretne.2. Nyomja meg és tartsa benyomva a SETUP (4) (beállítás) gombot, amígaLEDjelző(1)folyamatosanvilágít.EngedjeelaSETUP(Beállítás) gombot:3. Nyomjamegazannakakészüléknekmegfelelőmode(mód)gom-bot (3), melyet vezérelni szeretne. A LED (1) egyszer felvillan.4. NyomjamegaPROG+(7)gombotegyszer.Pármásodpercmúlvaatávirányítóelkezdiakereséstakódkönyvtárban(gyorskeresés,másodpercenkéntegykód).Amikorakészülékválaszol,megnyomha-tjaaPROG+(7)gombotagyorskeresésrevalóváltáshoz(1kód3másodpercenként).VisszafeleaPROG-(7)gombmegnyomásávalléphet(előreaPROG+(7)gombbal),hatúllépettamegfelelőkódon.Amikorakészülékismétválaszol,nyomjamegaz-ENTgombot(15)ataláltkódmentéséhez.7)MárkakeresőAmennyibenkészülékemárkájaszerepelazalábbilistán,használhatjaamárkakeresésfunkciót(ezamanuálisésazautomatikuskeresésénélis gyorsabb):

MÁRKAKÓDPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Kapcsoljabeakészüléket,melyetvezérelniszeretne.2. Nyomja meg és tartsa benyomva a SETUP (4) (beállítás) gombot, amígaLEDjelző(1)folyamatosanvilágít.EngedjeelaSETUP(Beállítás) gombot:3. Nyomjamegazannakakészüléknekmegfelelőmode(mód)gom-bot (3), melyet vezérelni szeretne (pl. TV).4.Írjabeamárkánakmegfelelőkódot,irányítsaa4az1-benunive-rzálistávirányítótakészülékirányába,nyomjamegegyszeraPROG+(7) gombot és tartsa ebben az irányban az univerzális távirányítót, amígakészülékcsatornátvált.(AtávirányítóegyIR-jeletküldmá-sodpercenként).Ezértkérjük,várjameg,amígakészülékválaszol).Amikorakészülékreagál,nyomjamegazENT(15)gombot,akódmegerősítéséhez.Havéletlenüleltévesztiakódot,állítsaleazauto-matikuskereséstaPROG–(7)gombbal,majdagombotismételtennyomogatvalépjenvisszaahelyeskódra.NyomjamegazENT(15)gombotamegerősítéshez.8)Keresésifunkcióvaltaláltkódokazonosítása1. Nyomja meg és tartsa benyomva a SETUP (4) (beállítás) gombot, amígaLEDjelző(1)folyamatosanvilágít.EngedjeelaSETUP(Beállítás) gombot.2. Nyomjamegamodegombot(4)azazonosítandókészülékhez(TV,VCR, DVD vagy SAT) A LED egyszer felvillan.3. Nyomja meg ismét a SETUP (Beállítás) gombot. A LED egyszer felvillan.4. Azelsőszámjegyazonosításáhoznyomjamegmindegyikgombot0tól–9-ig(13)amígaLEDvilágítanikezd.Amegnyomottszámképeziakódelsőszámjegyét.5. Hasonlóan,nyomjamegazösszesgombot0-tól–9-igamásodikésharmadikszámjegymegtalálásához.6. Hasonlóan,nyomjamegazösszesgombot0-tól–9-iganegyedikszámjegymegtalálásához.Anegyedikszámjegymegtalálásakora

HU

Page 33: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

LEDkialszik.Nefeledjeakódotráírniazakkumulátortartóraragasz-tottcímkére.9)HangerőszabályzóAzÖSSZEShangerőszabályozásaspecifikusmódbanAtávirányítóbeprogramozhatóúgy,hogyahangerőéselnémításgombokegymeghatározotteszköztvezéreljenek(azadotteszköznekrendelkeznikellhangerőszabályzóval).Pl.aTVhangerejéneksza-bályozása TV módban, VCR módban és SAT módban.1. Nyomja meg és tartsa benyomva a SETUP (4) (beállítás) gombot, amígaLEDjelző(1)folyamatosanvilágít.EngedjeelaSETUP(Beállítás) gombot.2. Nyomja meg és tartsa benyomva a MUTE (10) gombot, amíg a LEDjelző(1)egyetvillan.EngedjeelaMUTE(Elnémítás)gombot.3. Nyomjamegegyszerannakazeszköznekamódgombját,(TV,SAT,…).MelynekhangerejétaVOL(8)ésMUTE(10)gombokkalszeretnéatovábbiakbanszabályozni.4. Nyomja meg a MUTE (10) gombot egyszer.

AzÖSSZESmódhangerőszabályzásánakbeállításaAtávirányítóbeprogramozhatóúgy,hogyahangerőszabályzóminde-gyikkiválasztottmódbanfunkcionális(azadotteszköznekrendelkeznikellhangerőszabályzóval).Pl.atelevíziókészülékhangerejénekvezérléseTVmódban,aműholdasvevőhangerejénekvezérléseSATmódban,...1. Nyomja meg és tartsa benyomva a SETUP (4) (beállítás) gombot, amígaLEDjelző(1)folyamatosanvilágít.EngedjeelaSETUP(Beállítás) gombot.2. Nyomja meg és tartsa benyomva a MUTE (10) gombot, amíg a LEDjelző(1)egyetvillan.EngedjeelaMUTE(Elnémítás)gombot.3. Nyomjamegegyszerannakazeszköznekamódgombját,(TV,VCR,…).melynekhangerejétaVOL(8)ésMUTE(10)gombokkalszeretnéatovábbiakbanszabályozni.4. Nyomja meg a VOL- (8) gombot egyszer.5. Nyomja meg a MUTE (10) gombot egyszer.

10)ProblémákéshibaelhárításAtávirányítónemműködikvagyelvesztetteamegadottkódokat· Ellenőrizzeazeredetitávirányítóval,hogyakészülékműködik-e.· Győződjönmegróla,hogyannakakészüléknekamódgombjátnyomta meg, melyet vezérelni szeretne.· Haalistázottkódnemműködik,próbálkozzonazautomatikuskereséssel)vagyírjabeamárkakövetkezőkódját.· Akészülékmegfelelőkódjánakkiválasztásáhozhasználjaazauto-matikuskeresést.· Ellenőrizze,hogyazakkumulátorokmegfelelőpolaritássalvannakbehelyezve.· Atávirányítóprogramozásához2darabAAAalkáli-elemszükséges(új).Haatávirányítópárnapvagyhétalattelvesztiakódokat,cseréljekiazelemekethasonlótípusúakraésmárkájúakra.· Ha a LED folyamatosan világít ez általában ezt jelzi, hogy az elemeketkikellcserélni.

Fontos:A4az1-benuniverzálistávirányítókizárólagazittleírtmódonműködtethetőésnemhasználhatóegyéb,a-felhasználásiterülettőleltérő-célra.

HU

Page 34: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

4 in 1 Universele Afstandsbediening EKCORC4n1E

AlgemeneVeiligheidsopmerking

Technischemanipulatiesvanhetproductofwelkeveranderingendanookaanhetproductzijnverboden,wegensveiligheids-engoedkeu-ringsvraagstukken.

Zorg ervoor om het apparaat op de juiste manier in bedrijf te stellen -raadpleeguwgebruikershandleiding.Kinderenmogenhetapparaatalleengebruikenondertoezichtvaneenvolwassene

Vermijd het volgende:

· ernstige mechanische slijtage· hoge temperatuur·sterketrillingen· hoge vochtigheid

Respecteerookdeadditioneleveiligheidsaantekeningenindevers-chillendehoofdstukkenvandegebruikershandleiding.Voorvragennietgedektdoordegebruikershandleidingzoekcontactmetonzetechnische hotline of een andere specialist.

Lees, om juiste instelling te waarborgen, de handleiding en de veili-gheidsaantekeningenzorgvuldig.

Batterij verwisseling:

Hetapparaatmagalleengebruiktwordenmet2AAAalkalibatterijen-probeernooitommeteenanderevoedingsbronteverbinden.Verzekeruerzichvan,datwanneerubatterijeninsteekt,dejuistepolariteitwordtgebruikt.Verwijderdebatterijenwanneerhetapparaatgedu-rendeeenlangereperiodenietwordtgebruikt.Verzekeruerzichvandatdebatterijennietwordenkortgeslotenennietwordenverwijderdin het vuur.

Batterijenhorennietindehandenvankinderen.Laatbatterijennietopenenbloot-zijkunnenwordeningesliktdoorkinderenofdieren.Zoek,wanneerditgebeurt,onmiddellijkeenarts.

Lekkendeofbeschadigdebatterijenkunnenbijcontactmetdehuidverbrandingofzuurbeschadigingveroorzaken-gebruikindiennodigtoepasselijkehandschoenen

Ruimbatterijenuitdeweginovereenstemmingmetplaatselijkeverordeningen

4 in 1 Universele Afstandsbediening EKCORC4n1EInhoud1) Inleiding2) Het aanbrengen van de batterijen3) Functies van de toetsen4) Programmering van de TV, VCR, DVD en SAT modus5)Handmatigcodezoeken6)Automatischcodezoeken7)Merkzoeken8) Identificatievangevondencodes9) Default Volumeregeling voor satelliet10) Het oplossen en opsporen van fouten1) InleidingDe 2 in 1 Universele afstandsbediening is ontworpen om tot 2 apparaten (TV, VCR, DVD, SAT) te controleren. De 2 in 1 Universele afstandsbedieningbevateenbibliotheekvancodesdiezijnvoorgepro-grammeerdindeafstandsbediening.Dezebibliotheekstrektzichuitoverbijnaalleaudiovideoproducten,dieervandaagopdemarktzijn2)Brengdebatterijenaan(gebruikaltijdNIEUWEAAAalkalibatte-rijen)1.Openhetdekselopdeachterkantvande10,16cm1Universeleafstandsbediening.2.Breng2AAAalkalibatterijenin,controleer,ofzeopdejuistemanierzijngeplaatstmetde+opdebatterijindezelfdepositiealsgemerktbinneninhetbatterijvakje.3) Functies van de toetsen[1]LEDindicatielampje:Hetindicatielampjeflikkertwanneerdeafstandsbediening wordt bediend of licht voortdurend op, wanneer u de afstandsbediening programmeert.[2]POWER(Stroom):Maakthetumogelijkomhetlaatstgekozenapparaatuitteschakelen[3]TV,VCR,DVD,SAT:Dezetoetsenmakenhetumogelijkomhetapparaat te selecteren, dat u wilt regelen. [4]SETUP(Instelling):Maakthetumogelijkomuwafstandsbedie-ningvoorheteerstegebruikteprogrammeren.[5]SHIFT:Maakthetumogelijkomtoegangteverkrijgentotsecun-

NL

Page 35: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

dairefunctieszoalsMenu,Afsluiten,enz…DrukopdeShifttoetsenlaat deze los, de LED zal aanblijven en de Shift modus, aanduiden, drukdanopdefunctietoetsen,dieuwenst.DrukkenopenloslatenvandeShifttoetszaldeafstandsbedieningterugaan/uitschakelennaarnormalewerking.WanneergeentoetswordtingedruktnadeShifttoetsde afstandsbediening zal teruggaan naar normale (non-shifted) wer-kingna15-20seconden.[6] INFO: Toont informatie over het geselecteerde apparaat.[7]PROG+/-: TV,VCRofSATmodus:kieshetvolgendeofhetvoorgaandekanaal. DVDmodus:kieshetvolgendeofvoorafgaandehoofdstuk. SHIFT+PROG+/-:menunavigatietoetsen,diehetumogelijkmakenomopwaartsenneerwaartsinhetmenuvanuwapparatentenavigeren.[8]Volume+/-:Maakthetumogelijkomhetvolumeteregelen.UkunthetvolumevanuwTVzelfsregelen,wanneeruinVCR,DVDofSATmodusbent.HetisnietnodigomdeTVmodustekiezen. SHIFT+Volume+/-:menunavigatietoetsen,diehetumogelijkmakenolinksenrechtsinhetmenuvanuwapparatentenavigeren.[9]TeletekstMIX:MaakthetmogelijkomdeTeletekstenhetbeeldvanhetgekozenkanaaltevermengen.[10]Mute(Dempen):Maakthetumogelijkomhetgeluidinteschakelen/uitteschakelen.Ukuntde«Dempen»functievanuwTVzelfs wanneer u in VCR, DVD of SAT modus bent, regelen. Het is niet nodigomdeTVmodustekiezen. SHIFT+Mute:OKtoets,bevestigtdekeuze.[11] TeletekstOFF(UIT): TVmode:Stopteletekst. SHIFT+TeletekstOFF(UIT):SluithetMenuaf.[12]TeletekstHold(Aanhouden):StopbladzijdeveranderinginTeletekstmodus.[13]Numerieketoetsen0-9:Werkenopdezelfdemanieralsuworiginele afstandsbediening.[14]TeletekstON(AAN): TVmode:Start/stopteletekst. SHIFT+TeletekstON(AAN):MenuON(AAN).[15] ENT: Wanneer u in programmeringmodus – automatisch codezoeken–kuntudecodevanhetapparaat,datuwenstteregelen,bevestigen.Inverbandmetdenumerieketoetsen,maaktdezetoetshetbijsommigeapparatenmogelijkdirectzendershogerdan9tekiezen.[16]A/V:Selectievaneenexternebron(SCARTinvoer).[17] Play (Afspelen), FF, Stop, Rew, Pauze: InVCR&DVDmodus:Dezetoetsenwerkenopdezelfdemanieralsinuwoorspronkelijkeafstandbedieningen. InTVmodus:Snellopendetekstfunctie(gekleurdetoetsen). REC(opnemen):DezetoetswerktopdezelfdemanieralsdieopuwoorspronkelijkeafstandsbedieningvooruwVCR.Teneindeeenvergissingtevoorkomenmoetutweekeeropdezetoetsdrukkenomdeze functie te activeren.4) Het programmeren van uw TV, VCR, DVD en SAT modesOpmerking:Ukuntiederetoestel{453}(TV,DVD,SAT...)toewijdenaan de VCR, DVD, of SAT toetsen: u hoeft alleen maar de 4 cijfercode (gevondeninhetcodeboek)vanhetapparaat,bv.eenVCRcodeonderde SAT toets, in te voeren. Volg in ieder geval de stappen hieronder:

1. Verzekeruerzichvan,datuwapparaat(bijvoorbeeldTV)isinges-chakeld.2. DrukopdeSETUP(4)toetsenhouddezevasttotdeLEDaandui-der(1)permanentknippert.LaatdeSETUPtoetslos.3. Drukopdemodustoets(3)vanhetapparaat,datuwenstteregelen(bijvoorbeeld TV)4. Voerde4cijfercode(13)vanhetcodeboekin.DeLED(1)schakeltuit,nadathetlaatstecijferisingevoerd.Wanneerueenverkeerdecodeinvoerde,knippertdeLEDgedurende3secondenenschakeltvervolgens uit. U moet vanaf stap 2 herhalen.5. RichtdeafstandsbedieninginderichtingvanuwTVendrukopdePOWER(Stroom)toets(2).Uwapparaatzaluitschakelen.Controleerandere functies (bijvoorbeeld voor een VCR: FF of REW enz.). Wan-neerzekerefunctiesnietreageren,duidtditaan,datdeingevoerdecode niet de juiste is. Herhaal in dat geval de bovenstaande procedure metdevolgendeovereenkomendecodevanuwmerk.6. Herhaal deze procedure vanaf stap 1 voor de andere apparatuur, die u wenst te regelen (TV, VCR, DVD, SAT)5)HandmatigcodezoekenProbeer, wanneer uw apparaat (TV, SAT enz....) niet reageert, de anderecodesvooruwmerk.Wanneerhetnognietreageert,deCodeZoekmethode.

Opmerking:Daaruiederapparaat(TV,DVD,SAT...)aandeVCR,DVDofSATtoetsenkunttoewijden,moetueerstiedere4cijfercodevoor het soort apparaat, dat u wenst te regelen (gevonden in het code-boek)invoeren,d.w.z.:WanneerueenSATonderdeVCRtoetswenstteprogrammeren,voereenSATcode,gevondeninhetcodeboek,inen volg dan de stappen hieronder:

NL

Page 36: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

1. Verzekeruerzichvan,datuwapparaatisingeschakeld.Indienniet,schakelhethandmatigin.2. DrukopSETUP(4)enhouddezevasttotdeLEDaanduidergesta-digknippert.LaatSETUPlos.3. Drukopdemodustoets(3)dieinovereenstemmingismethetapparaat, dat u wenst te regelen (bijvoorbeeld TV).4. DrukherhaaldelijkopPROG+(7)tothetPROGverandert.Wan-neeruvoorbijdejuistecodestapt,gebruikPROG-(7)omnaardejuiste code terug te gaan.5. Wanneerhetapparaat,datuwenstteregelen,reageert,drukdanopENT (15) om de code te bevestigen. Dat is alles.Opmerking:WanneeruwapparaatgeenPROG+heeft,kuntudePLAY(VCRofDVD)(17)ofPOWER(2)toetsgebruiken. Hetzoekenbegintnadelaatstgeregistreerdecode.Wanneerdat0030was,beginthetzoekenbij0031totdelaatstmogelijkecodeengaatdan van 0000 naar 0029.

Opmerking:indienzekerefunctiesvanuwapparatuurnietgeregeldkunnenworden,moetueenverschillendecodevooruwmerkvinden.6)AutomatischcodezoekenWanneerueenonbekendecodezoekt,kuntuautomatischdoordebibliotheeksappen(AutoSearch).Wanneeruwapparaatreageert,kuntuhetzoekprocesstoppenendecode,dieuhetgevonden,opslaan.Opmerking:Daaruiederapparaat(TV,DVD,SAT...)aandeVCR,DVDofSATtoetsenkunttoewijden,moetueerstiedere4cijfercodevoor het soort apparaat, dat u wenst te regelen (gevonden in het code-boek)invoeren,d.w.z.:WanneerueenSATonderdeVCRtoetswenstteprogrammeren,voereenSATcode,gevondeninhetcodeboek,inen volg dan de stappen hieronder:

1. Schakelhetapparaat,datuwiltregelenin.2. DrukopSETUP(4)enhouddezevasttotdeLEDaanduider(1)gestadigknippert.LaatdeSETUPtoetslos.3. Drukopdemodustoets(3)dieinovereenstemmingismethetapparaat,datuwiltregelen.DeLED(1)knippertéénkeer.4. DrukeenmaalopPROG+(7).Naenkelesecondenbegintdeafstandsbedieningdoordecodebibliotheektestappen(snelzoeken,1codeperseconde).Wanneerhetapparaatreageert,kuntuopPROG+(7)drukken,omnaarlangzaamzoekenteschakelen(1codeper3seconden).UkuntterugstappendoortedrukkenopPROG-(7)(ukuntvooruitstappendoortedrukkenopPROG+(7)inhetgeval,datuteverterugbentgegaan).Druk,zodrahetapparaatweerreageert,opde-ENT toets (15) om de code, die u vond, op te slaan.7)MerkzoekenWanneeruwmerkhiernaisgenoteerd,hebtudemogelijkheidomdemerkzoekmethode(snellerdanhet«handmatige»enhet«Automa-tischcodezoeken»)tegebruiken:

MERK CODEPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo 2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Schakelhetapparaat,datuwiltregelenin.2.DrukopSETUP(4)enhouddezevasttotdeLEDaanduider(1)gestadigknippert.LaatdeSETUPtoetslos.3. Drukopdemodustoets(3)dieinovereenstemmingismethetapparaat, dat u wenst te regelen (bijvoorbeeld TV).4.Voerdecodeovereenstemmendmetuwmerkin,richtde4in1Universeleafstandsbedieninginderichtingvanuwapparaat,drukalleeneenmaalopPROG+(7)gavoortde4in1Universeleafstands-bedieningnaaruwapparaatterichtentothetapparaatvankanaalverandert. (De afstandsbediening zendt iedere seconde een IR signaal. Dus wacht tot uw apparaat reageert). Wanneer uw apparaat reageert, drukopdetoetsENT(15)omtebevestigen.Wanneeruperongelukdecodemist,kuntudeautosearchstoppendoortedrukkenopPROG–(7)enkeerterugnaardejuistecodedoorherhaaldelijkopdezetoetstedrukken.DrukopENT(15)omtebevestigen.8)Identificatievangevondencodesmetbehulpvandezoekprocedure1. DrukopSETUP(4)enhouddezevasttotdeLEDaanduider(1)gestadigknippert.LaatSETUPlos.2. Drukopdemodustoets(4)voorhetapparaat,datuwenstteidenti-ficeren(TV,VCR,DVDofSAT).DeLEDknipperteenmaal.3. DrukopnieuwopSETUP.DeLEDknipperteenmaal.4. Drukomheteerstecijferteidentificerenopelkenummertoetsvan0–9(13)totdeLEDknippert.Henummer,datuindrukteisheteerste cijfer van de code.5. Drukopelkenummertoetsvan0–9zoalshierbovenomhettweede en derde cijfer te vinden.6. Drukopelkenummertoetsvan0–9zoalshierbovenomhetvierde

NL

Page 37: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

cijfer te vinden. Wanneer het vierde cijfer werd gevonden zal de LED uitgaan.Vergeetnietomdecodeaantetekenenophetetiketvanhetbatterijvakje.9) VolumecontroleAfstellingvanAllevolumecontrolesondereenspecifiekemodusUkuntdeafstandsbedieningprogrammeren,zodatdevolumeendem-pingtoetseneenspecifiekapparaatregelen(desterkteregelingmoetbestaanophetovereenkomstigeapparaat).Bv.regelingvanTVgeluidin TV modus, VCR modus en SAT modus.1. DrukopSETUP(4)enhouddezevasttotdeLEDaanduider(1)gestadigknippert.LaatSETUPlos.2. DrukopMUTE(DEMPEN)(10)enhouddezevasttotdeLED(1)eenmaalknippert.LaatMUTElos.3. Drukeenmaalopdemodustoets(TV,SAT,…)overeenstemmendmet het apparaat waarvan het volume altijd zal worden geregeld door de VOL (8) en MUTE (10) toetsen.4. DrukeenmaalopdeMUTE(10)toets.

Afstelling van de volumeregeling voor ELKE modus.Ukuntdeafstandsbedieningprogrammeren,zodatdevolumeregelingfunctioneel is voor iedere geselecteerde modus (de volumeregeling moetbestaanophetovereenkomstigeapparaat).Bv.regelingvanhettelevisiegeluid in TV modus, regeling van het SAT ontvanger geluid in SAT modus,...1. DrukopSETUP(4)enhouddezevasttotdeLEDaanduider(1)gestadigknippert.LaatSETUPlos.2. DrukopMUTE(DEMPEN)(10)enhouddezevasttotdeLED(1)eenmaalknippert.LaatMUTElos.3. Drukeenmaalopdemodustoets(TV,VCR,…)overeenstemmendmet het apparaat waarvan het volume altijd zal worden gecontroleerd door de VOL (8) en MUTE (10) toetsen.4. DrukeenmaalopdeVOL-(8)toets.5. DrukeenmaalopdeMUTE(10)toets.

10) Problemen en foutenopsporingDeafstandsbedieningwerktnietofverliestingevoerdecodes· Bevestigmetuwoorspronkelijkeafstandsbediening,dathetappa-raatcorrectwerkt.· Verzekeruerzichvan,datudeovereenkomstigemodustoetsvanhetapparaatoftoestel,datuwenstteregelen,hebtingedrukt.· Wanneerdegenoteerdecodenietwerkt,probeerdeAUTO-SEARCHmethodeofvoerdevolgendecodevandatmerkin.· Gebruik,omdeovereenkomstigecodevooruwapparaattevinden,hetautomatischzoeken.· Controleer of de batterijen de juiste polariteitpositie hebben.· Deprogrammeringvandeafstandsbedieningheeft2AAAalkali-batterijen(nieuw)nodig.Wanneerdeafstandsbedieningbinnenenkeledagen/wekencodesverliestkanhetprobleemwordenopgelostdoor2nieuwebatterijenvanhetzelfdemerktegebruiken.· Wanneer de LED blijvend verlicht is, zal het in het algemeen noodzakelijkzijnomdebatterijentevervangen.

Belangrijk:De10,16cm1Universeleafstandsbedieningmoetalleengebruiktworden op de wijze beschreven in deze instructiehandleiding en mag nietgebruiktwordenvooreennietbedoeldedoelstelling.

NL

Page 38: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

Uniwersalny pilot 4 w 1 EKCORC4n1E

Ogólnauwagadotyczącabezpieczeństwa

Rozbieranielubmodyfikacjeproduktusązabronionezpowoduzagrożeniabezpieczeństwainiezgodnościznormami.

Należyzwrócićszczególnąuwagęnaprawidłowąkonfiguracjęurządzenia–patrzpodręcznikużytkownika.Dziecimogąkorzystaćzurządzeniatylkopodnadzoremrodziców.

Należyunikaćnastępującychczynników:

* silnego mechanicznego tarcia*wysokiejtemperatury* silnych wibracji*wysokiejwilgotności

Należyrównieżprzestrzegaćróżnychinstrukcjidotyczącychbezpieczeństwaznajdującychsięwpodręcznikuużytkownika.Wprzypadkukwestii,któreniezostałyopisanewpodręcznikuużytkownika,należyskontaktowaćsięzdziałemwsparciatechnic-znegolubodpowiednimspecjalistą.

Abyprawidłowoskonfigurowaćurządzenie,należyuważnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiiinformacjedotyczącebezpieczeństwa.

Wymiana baterii:

Urządzeniemożebyćzasilanetylko2bateriamialkalicznymiAAA-nienależypodłączaćurządzeniadożadnegoinnegoźródłazasilania.Wkładającbaterięnależyzwrócićuwagęnakierunekbiegunów.Należywyjąćbaterie,gdyurządzenieniebędzieużywaneprzezdłuższyokresczasu.Sprawdź,czyniedoszłodozwarciabateriiorazdopilnuj,abyniewkładanobateriidoognia(niebezpieczeństwoeksplozji)

Należyprzechowywaćbateriezdalaoddzieci.Baterieniepowinnyleżećwłatwodostępnychmiejscach–mogązostaćpołknięteprzezdziecilubzwierzęta.Wtakimprzypadkunależynatychmiastskontaktowaćsięzlekarzem.

Uszkodzonelubcieknącebateriemogąspowodowaćpoparzenieskóry–należyużywaćodpowiednichrękawic

Należylikwidowaćbateriezgodniezlokalnymiprzepisami

Uniwersalny pilot 4 w 1 EKCORC4n1ESpistreści1) Wprowadzenie2)Wkładaniebaterii3)Funkcjeprzycisków4) Programowanie trybów TV, VCR, DVD i SAT5)Ręcznewyszukiwaniekodu6)Automatycznewyszukiwaniekodu7)Wyszukiwaniewgproducentów8) Identyfikacjaznalezionychkodów9)Domyślneustawianiegłośnościdlatelewizjisatelitarnej10)Rozwiązywanieproblemów1) WprowadzenieUniwersalny pilot 4 w 1 jest przeznaczony do sterowania nawet 4urządzeniami(TV,VCR,DVD,SAT).Uniwersalnypilot4w1zawierazbiórkodów,któreuprzedniozaprogramowanowurządzeniu.Zbiórkodówzawieraprawiewszystkieurządzeniaaudiovideodostępnewsprzedaży.2)Wkładaniebaterii(zawszenależyużywaćNOWYCHbateriialkalicznychAAA)1.Otwórztylnąpokrywęuniwersalnegopilota4w1.2.Włóż2bateriealkaliczneAAsprawdzając,czysymbol+nabateriijestumieszczonyzgodniezoznaczeniemwśrodkukomorynabateriewurządzeniu.3)Funkcjeprzycisków[1]Dioda:Diodamiga,gdypilotjestwłączonylubświecipodczasprogramowania pilota.[2]POWER:Wyłączanieostatniowybranegourządzenia.[3]TV,VCR,DVD,SAT:Przyciskitesłużądowyboruodpowiedniegourządzenia.[4]SETUP:Służydoprogramowaniapilotaprzedpierwszymużytkowaniem.[5]SHIFT:Uzyskaniedostępudododatkowychfunkcjitakichjakmenu,wyjścieitp.GdykrótkonaciśnieszprzyciskShift,zapalisiędiodasygnalizującawłączonytrybShift.Następnienaciśnijodpowiednieprzyciskifunkcyjne.KrótkienaciśnięcieprzyciskuShiftspowodujeprzywróceniezwykłegotrybupracypilota.Jeślipo

PL

Page 39: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

wciśnięciuklawiszaShiftniezostaniewciśniętyinnyprzycisk,pilotzostanieautomatycznieprzywróconydozwykłegotrybupracypo15-20sekundach.[6]INFO:Wyświetlanieinformacjiowybranymurządzeniu.[7]PROG+/-: TrybTV,VCRlubSAT:przełączenienanastępnylubpoprzednikanał. TrybDVD:przełączenienanastępnylubpoprzednirozdział. SHIFT+PROG+/-:przyciskinawigacjimenupozwalająnaprze-chodzeniewgóręlubwdółwmenudanegourządzenia.[8]Volume+/-:Regulacjagłośności.Możnaregulowaćgłośnośćtelewizora,gdywłączonyjesttrybVCR,DVDlubSAT.NiemapotrzebywłączaniatrybuTV. SHIFT+Volume+/-:przyciskinawigacjimenupozwalająnaprzechodzeniewlewolubwprawowmenudanegourządzenia.[9]TeletextMIX:Umożliwianałożenieteletekstunaobrazwybranegokanału.[10]Mute:Włączanieiwyłączaniedźwięku.Możnawłączaćiwyłączaćdźwięktelewizora,gdywłączonyjesttrybVCR,DVDlubSAT.NiemapotrzebywłączaniatrybuTV. SHIFT+Mute:Przyciskzatwierdzaniawyboru.[11] Teletext OFF: TrybTV:Zatrzymanieteletekstu. SHIFT+TeletextOFF:Wyjściezmenu.[12]TeletextHold:Zatrzymaniezmianystronwtrybieteletekstu.[13]Przyciskinumeryczne0-9:Identycznefunkcje,jakwprzypadkuoryginalnego pilota.[14] Teletext ON: TrybTV:Uruchomienie/zatrzymanieteletekstu. SHIFT+TeletextON:Włączeniemenu.[15]ENT:Gdywłączonyjesttrybprogramowania–automatycznewyszukiwaniekodu–możnapotwierdzićkodurządzenia,którymch-ceszsterować.Używającprzyciskównumerycznychitegoprzyciskumożnawniektórychurządzeniachwybraćbezpośrednionumerkanałuwyższyniż9.[16]A/V:Wybórzewnętrznegoźródła(wejścieSCART).[17] Play, FF, Stop, Rew, Pause: WtrybieVCRiDVD:Przyciskipełniąidentycznefunkcje,jakworyginalnych pilotach. WtrybieTV:Funkcjaszybkiegotekstu(koloroweprzyciski). REC(zapis):Przycisktenpełniidentycznąfunkcję,jakprzyciskworyginalnympilociedourządzenianagrywającegoVCR.Należynacisnąćtenprzyciskdwarazy,abywłączyćtęfunkcję.4) Programowanie trybów TV, VCR, DVD i SATUwaga:Możnaprzyporządkowaćdowolneurządzenie(TV,DVD,SAT...)doprzyciskówVCR,DVDlubSAT:należytylkowpisać4-cyfrowykod(zksiążkikodów)danegourządzenianp.kodVCRpodprzyciskiemSAT.Wtymcelunależywykonaćponiższepolecenia:

1. Sprawdź,czyurządzeniejestwłączone(np.TV).2. NaciśnijiprzytrzymajprzyciskSETUP(4),ażdioda(1)zacznieciągleświecić.ZwolnijprzyciskSETUP.3. Krótkonaciśnijprzycisktrybu(3)urządzenia,którymchceszsterować(np.TV).4. Wpisz4-cyfrowykod(13)zksiążkikodów.Powpisaniuostatniejcyfrydioda(1)zostaniewyłączona.Gdywpisanozłykod,diodabędziemigaćprzez3sekundy,apotemzostaniewyłączona.Należywtedypowtórzyćproceduręodkroku2.5. NakierujpilotawkierunkutelewizorainaciśnijprzyciskPOWER(2).Urządzeniepowinnowyłączyćsię.Sprawdźinnefunkcje(np.wprzypadkuurządzenianagrywającegoVCR:FF[przewińwprzód]lubREW[przewińwstecz]itp.)Wprowadzononieprawidłowykod,jeśliniektórefunkcjeniedziałają.Wtakimprzypadkunależypowtórzyćpowyższąproceduręznastępnymkodemdladanegoproducenta.6. Powtórztęproceduręodkroku1dlainnegourządzenia,którymchceszsterować(TV,VCR,DVD,SAT)5)RęcznewyszukiwaniekoduJeśliurządzenie(TV,SATitp.)niereagujenapolecenia,spróbujinnychkodówdladanegoproducenta.Jeślinadalniereaguje,spróbujwyszukaćkod.

Uwaga:Możnaprzyporządkowaćdowolneurządzenie(TV,DVD,SAT...)doprzyciskówVCR,DVDlubSAT:wpisując4-cyfrowykod(zksiążkikodów)danegourządzenianp.:jeślichceszzaprogramowaćSATpodprzyciskiemVCR,wpiszdowolnykodSATzksiążkikodówiwykonajponiższepolecenia.

1. Sprawdź,czyurządzeniejestwłączone.Jeślinie,włączjeręcznie.2. NaciśnijiprzytrzymajprzyciskSETUP(4),ażdiodazacznieciągleświecić.ZwolnijprzyciskSETUP3. Krótkonaciśnijprzycisktrybu(3)urządzenia,którymchceszsterować(np.TV).4. NaciskajwielokrotnieprzyciskPROG+(7),ażzmienisięPROG.Jeśliprzeskoczyszprawidłowykod,użyjprzyciskuPROG-(7),abypowrócićdoprawidłowegokodu.

PL

Page 40: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

5. Gdyurządzeniereagujenapolecenia,naciśnijENT(15),abypotwierdzićkod.Towszystko.Uwaga:JeśliurządzenieniemaprzyciskuPROG+,możnaużyćprzyciskuPLAY(VCRlubDVD)(17)lubPOWER(2). Wyszukiwaniezostanierozpoczętepoostatnimzarejestrowanymkodzie.Jeśliostatnimkodembył0030,wyszukiwanierozpoczniesięod0031doostatniegokodu,anastępnieod0000do0029.

Uwaga:jeśliniemożnauruchomićniektórychfunkcjiurządzenia,należyznaleźćinnykoddladanegoproducenta.6)AutomatycznewyszukiwaniekoduMożnaautomatyczniewyszukaćnieznanykodwzbiorze(Auto-Search).Gdyurządzeniebędziereagowaćnapolecenia,możnazakończyćwyszukiwanieizapisaćznalezionykod.Uwaga:Możnaprzyporządkowaćdowolneurządzenie(TV,DVD,SAT...)doprzyciskówVCR,DVDlubSAT:wpisując4-cyfrowykod(zksiążkikodów)danegourządzenianp.:jeślichceszzaprogramowaćSATpodprzyciskiemVCR,wpiszdowolnykodSATzksiążkikodówiwykonajponiższepolecenia.

1. Włączurządzenie,którymchceszsterować.2. NaciśnijiprzytrzymajprzyciskSETUP(4),ażdioda(1)zacznieciągleświecić.ZwolnijprzyciskSETUP.3. Krótkonaciśnijprzycisktrybu(3)urządzenia,którymchceszsterować.Dioda(1)razmignie.4. NaciśnijrazPROG+(7).Pokilkusekundachrozpoczniesięwyszu-kiwaniewzbiorzekodów(szybkiewyszukiwanie,1kodnasekundę).Gdyurządzeniezaczniereagowaćnapolecenia,możesznacisnąćprzyciskPROG+(7),abyprzełączyćnawolnewyszukiwanie(1kodna3sekundy).MożeszprzejśćwstecznaciskającprzyciskPROG-(7)(możeszprzejśćwprzódnaciskającprzyciskPROG+(7)wprzypadkuzbytdalekiegocofnięciasię).Gdyurządzeniezacznieponowniereagować,naciśnijprzycisk–ENT(15),abyzapisaćznalezionykod.7)WyszukiwaniewgproducentówJeśliponiżejwymienionoproducentadanegosprzętu,możnaużyćwyszukiwaniawgproducentów(szybszametodaniż„ręczne”i„auto-matycznewyszukiwaniekodu”):

PRODUCENT KODPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo 2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Włączurządzenie,którymchceszsterować.2.NaciśnijiprzytrzymajprzyciskSETUP(4),ażdioda(1)zacznieciągleświecić.ZwolnijprzyciskSETUP.3. Krótkonaciśnijprzycisktrybu(3)urządzenia,którymchceszsterować(np.TV).4.Wpiszkoddanegoproducenta,skierujuniwersalnegopilota4w1wstronęurządzenia,naciśnijrazprzyciskPROG+(7)iczekaj,dopókiniezostaniezmienionykanał.(Pilotwysyłasygnałpodczerwienicosekundę.Poczekajażurządzeniezareagujenaotrzymanepolece-nie).Gdyurządzeniezareagujenapolecenia,naciśnijENT(15),abypotwierdzić.Jeśliprzeskoczyszprawidłowykod,możnazatrzymaćautomatycznewyszukiwanienaciskającPROG–(7)iwielokrot-nienaciskająctenprzycisk,abypowrócićdoprawidłowegokodu.NaciśnijklawiszENT(15),abypotwierdzić.8)Identyfikacjaznalezionychkodów1. NaciśnijiprzytrzymajprzyciskSETUP(4),ażdioda(1)zacznieciągleświecić.ZwolnijprzyciskSETUP2. Naciśnijprzycisktrybu(4)dlaurządzenia,którechceszzidentyfikować(TV,VCR,DVD,SAT)Diodarazmignie.3. NaciśnijponownieSETUP.Diodarazmignie.4. Abyzidentyfikowaćpierwszącyfrę,naciskajkażdyprzycisknume-ryczny0–9(13),ażmigniedioda.Naciśniętyprzyciskjestpierwszącyfrąkodu.5. Naciskajkażdyprzycisknumeryczny0–9wpowyższysposób,abyznaleźćdrugąitrzeciącyfrę.6. Naciskajkażdyprzycisknumeryczny0–9wpowyższysposób,abyznaleźćczwartącyfrę.Poznalezieniuczwartejcyfrydiodazgaśnie.Niezapomnijzapisaćkodunanaklejcenakomorzebaterii.9)GłośnośćRegulacjaWSZYSTKICHpoziomówgłośnościwokreślonymtrybieMożnazaprogramowaćpilotawtakisposób,abyprzyciskiwyciszeniairegulacjigłośnościsterowałyokreślonymurządzeniem(daneurządzeniemusibyćwyposażonewfunkcjęregulacjigłośności).Np.regulacjagłośnościTVwtrybieTV,VCRiSAT.1. NaciśnijiprzytrzymajprzyciskSETUP(4),ażdioda(1)zacznieciągleświecić.ZwolnijprzyciskSETUP2. NaciśnijiprzytrzymajprzyciskMUTE(10),ażdioda(1)razmignie.ZwolnijprzyciskMUTE.

PL

Page 41: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

3. Naciśnijrazprzycisktrybu(TV,SAT,...)dlaurządzenia,któregogłośnośćzawszebędziezmienianaprzyciskamiVOL(8)iMUTE(10).4. NaciśnijrazprzyciskMUTE(10).

UstawianieelementówsterowaniagłośnościądlaKAŻDEGOtrybu.Możnazaprogramowaćpilotawtakisposób,abyprzyciskisterowaniagłośnościądziałałydlakażdegowybranegotrybu(urządzeniemusibyćwyposażonewfunkcjęregulacjigłośności).Np.sterowaniedźwiękiemwtrybieTV,sterowaniedźwiękiemodbiornikasatelitar-nego w trybie SAT...1. NaciśnijiprzytrzymajprzyciskSETUP(4),ażdioda(1)zacznieciągleświecić.ZwolnijprzyciskSETUP2. NaciśnijiprzytrzymajprzyciskMUTE(10),ażdioda(1)razmignie.ZwolnijprzyciskMUTE.3. Naciśnijrazprzycisktrybu(TV,VCR,...)dlaurządzenia,któregogłośnośćzawszebędziezmienianaprzyciskamiVOL(8)iMUTE(10).4. NaciśnijrazprzyciskVOL-(8).5. NaciśnijrazprzyciskMUTE(10).

10RozwiązywanieproblemówPilotniedziałalubgubiwprowadzonekody· Sprawdź,czyoryginalnypiloturządzeniadziałaprawidłowo.· Sprawdź,czyzostałwciśniętyodpowiedniprzycisktrybudlaurządzenia,którymchceszsterować.· Jeślipodanykodniedziała,uruchomfunkcjęAUTOSEARCH(automatycznegowyszukiwania)lubwprowadźnastępnykodtegoproducenta. · Abyznaleźćodpowiednikoddlaurządzenia,użyjfunkcjiautoma-tycznegowyszukiwania.· Sprawdź,czywłożonobaterięzgodniezoznaczeniembiegunów.· Dozasilaniapilotanależyużyć2bateriialkalicznychAAA(nowych).Jeślipilotgubikodypokilkudniach/tygodniach,należywłożyć2nowebaterietegosamegoproducenta.· Jeślidiodaciągleświeci,należywymienićbaterie.

Uwaga:Uniwersalnypilot4w1musibyćużywanywsposóbopisanywtejinstrukcjiobsługiinienależygoużywaćdoinnychcelów.

PL

Page 42: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

Comando à Distância Universal 4 em 1 EKCORC4n1E

Nota Geral de Segurança

As manipulações técnicas do produto ou quaisquer alterações ao mes-mo são proibidas, por motivos de segurança e questões de aprovação.

Porfavor,configureodispositivocorrectamente–consulteoseumanual do utilizador. As crianças só devem utilizar o dispositivo, sob a supervisão de adultos.

Evite o seguinte:

· desgaste mecânico intenso· altas temperaturas· fortes vibrações· humidade elevada

Por favor, respeite também as notas adicionais de segurança, nos vários capítulos do manual do utilizador. Para questões não abrangidas no manual de utilização, por favor contacte a nossa linha de apoio técnico ou outro perito.

Paraassegurarumaconfiguraçãocorrecta,porfavorleiaatentamenteo manual e as notas de segurança.

Mudar as pilhas:

O dispositivo só pode ser usado com 2 pilhas alcalinas AAA – nunca tente ligar a outro tipo de fornecimento de energia. Ao introduzir as pilhas, assegure-se que utiliza a polaridade correcta. Retire as pilhas, quando o dispositivo não for usado por um longo período. Assegure-se que as pilhas não têm um curto-circuito e não são descartadas no fogo (perigo de explosão).

As pilhas não devem ser manuseadas pelas crianças. Não deixe as pilhas ao alcance geral - podem ser engolidas por crianças ou animais. Se isto acontecer, consulte imediatamente um médico.

Aspilhascomderramesoudanificadaspodem,aocontactocomapele, causar queimaduras ou danos por ácidos – se necessário, use umas luvas adequadas.

Por favor, descarte as pilhas, de acordo com os regulamentos locais.

Comando à Distância Universal 4 em 1 EKCORC4n1EConteúdos1) Introdução2) Introduzir as pilhas3) Funções das teclas4) Programar em modo TV, VCR, DVD e SAT5) Pesquisa manual de códigos6) Pesquisa automática de códigos7) Pesquisa por marcas8) Identificaroscódigosencontrados9)ControloPredefinidodoVolumeparasatélite10) Resolução de problemas1) IntroduçãoO Comando à Distância Universal 4 em 1 é concebido para controlar até 4 dispositivos (TV, VCR, DVD, SAT). O Comando à Distância Universal 4 em 1 contém uma biblioteca de códigos que são pré-pro-gramados no comando à distância. Esta biblioteca abrange quase todos os produtos áudio e vídeo que existem actualmente no mercado.2) Insira as pilhas (use sempre pilhas alcalinas NOVAS AAA)1. Abra a tampa na parte de trás do Comando à Distância Universal 4 em 1.2.Introduza2pilhasalcalinasAAAeverifiqueseestãocolocadasdeformacorrecta,como+dapilhanamesmaposição,conformeaindicada dentro do compartimento de pilhas.3) Funções das teclas[1] Indicador LED: A luz do indicador pisca quando o comando está a funcionarouficafixaquandoestáaprogramarocomando.[2] POWER: Permite-lhe desligar o último aparelho seleccionado.[3] TV, VCR, DVD, SAT: Estas teclas permitem-lhe seleccionar o aparelho que deseja controlar. [4] SETUP: Permite-lhe programar o seu comando, antes da primeira utilização.[5] SHIFT: Permite-lhe também aceder às funções secundárias, tais comooMenu,oExit,etc…PrimaesolteateclaShiftedepoisprimaa tecla de função desejada. Premir e soltar a tecla Shift irá fazer com que o comando retorne ao funcionamento normal. Se nenhuma tecla é premida após a tecla Shift, o comando irá retornar ao funcionamento normal (sem alterações), após 15-20 segundos.[6] INFO: Exibe informação sobre o aparelho seleccionado.

PT

Page 43: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

[7]PROG+/-: Modo TV, VCR ou SAT: seleccione o canal anterior ou o próximo. Modo DVD: seleccione o capítulo anterior ou o próximo. SHIFT+PROG+/-:sãoteclasdenavegaçãodomenuquelheper-mitem navegar para cima e para baixo, no menu dos seus aparelhos.[8]Volume+/-:Permite-lhecontrolarovolume.Podecontrolarovolume da sua TV, mesmo se estiver no modo VCR, DVD ou SAT. Não é necessário seleccionar o modo TV. SHIFT+Volume+/-:sãoteclasdenavegaçãodomenuquelhepermitem navegar para a esquerda e para a direita, no menu dos seus aparelhos.[9] Teletext MIX: Permite-lhe combinar o Teletexto e a imagem, no canal seleccionado.[10]Mute:Permite-lheligar/desligarosom.Podecontrolarafunção“Mute” da sua TV, mesmo se estiver no modo VCR, DVD ou SAT. Não é necessário seleccionar o modo TV. SHIFT+Mute:AteclaOKconfirmaaselecção.[11] Teletext OFF: Modo TV: Parar o Teletexto. SHIFT+TeletextOFF:SairdoMenu.[12] Teletext Hold: Parar a mudança de página, no modo de Teletexto. [13] Teclas numéricas 0 - 9: Funcionam da mesma forma que no seu comando original.[14] Teletext ON: ModoTV:Iniciar/pararoTeletexto. SHIFT+TeletextON:MenuON(Ligado).[15] ENT: Se está no modo de programação – pesquisa automática de códigos–podeconfirmarocódigodoaparelhoquequercontrolar.Emligação com as teclas numéricas, este botão permite-lhe, com algum equipamento, seleccionar directamente canais acima do 9.[16]A/V:Selecçãodeumafonteexterna(entradaSCART).[17] Play, FF, Stop, Rew, Pause: Em modo VCR & DVD: Estes botões funcionam da mesma forma que nos seus comandos originais. Em modo TV: Função de texto rápido (teclas coloridas). REC (gravar): Esta tecla funciona da mesma forma que no co-mando original do seu VCR. Para evitar um erro, tem que premir esta tecla duas vezes para activar esta função.4) Programar os modos TV, VCR, DVD e SATNota: Pode dedicar qualquer aparelho (TV, DVD, SAT...) à tecla AUX: precisa apenas de introduzir o código de 4 dígitos (encontrado no livro de códigos) do aparelho, isto é, um código DVD por baixo da tecla AUX. Em qualquer caso, siga os passos abaixo indicados:

1. Assegure-se de que o seu equipamento está ligado (por exemplo, a TV).2. Prima e mantenha premida a tecla SETUP (4) até que o indicador LED (1) acenda continuamente. Solte a tecla SETUP.3. Prima e solte a tecla mode (3) do aparelho que quer controlar (por exemplo, a TV).4. Introduza o código de 4 dígitos (13) do Livro de Códigos. O LED (1) desliga-se após ter sido introduzido o último dígito. Se tiver intro-duzido um código errado, o LED pisca durante 3 segundos e depois apaga-se. Tem que repetir, a partir do passo 2.5. Aponte o comando na direcção da sua TV e prima o botão POWER (2).Oseuaparelhodeverádesligar-se.Verifiqueoutrasfunções(porexemplo, para um VCR: FF ou REW, etc.). Se algumas funções não responderem, isso indica que o código introduzido não é o correcto. Nesse caso, repita o procedimento acima descrito, com o próximo código correspondente da sua marca.6. Repita este procedimento desde o passo 1, para outro equipamento que queira controlar (TV, VCR, DVD, SAT).5) Pesquisa Manual de CódigosSe o seu equipamento (TV, SAT etc....) não responde, tente os outros códigos para a sua marca. Se mesmo assim não responder, tente o método de Pesquisa de Códigos.

Nota: Como pode dedicar qualquer aparelho (TV, DVD, SAT...) às teclas AUX, precisa de primeiro introduzir o código de 4 dígitos correspondente ao tipo de aparelho que quer controlar (encontrado no livro de códigos), isto é: se quer programar um SAT sob a tecla AUX, introduza qualquer código SAT encontrado no livro de códigos e depois siga os passos abaixo indicados:

1. Assegure-se de que o seu equipamento está ligado. Se não estiver, ligue-o manualmente.2. Prima e mantenha premida a tecla SETUP (4) até que o indicador LED(1)acendadeformafixa.SolteateclaSETUP.3. Prima a tecla mode (3) que corresponde ao equipamento que quer controlar (por exemplo, a TV).4. PrimaPROG+(7)repetidamente,atéqueoPROGmude.Sedeixou passar o código correcto, use a tecla PROG - (7) para voltar ao código correcto.5. Quando o equipamento que quer controlar responder, prima ENT (15)paraconfirmarocódigo.Apenasisso.

PT

Page 44: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

Nota:SeoseuequipamentonãotemateclaPROG+,podeusaratecla PLAY (VCR ou DVD) (17) ou a tecla POWER (2).

A pesquisa começa após o último código registado. Se foi 0030, a pesquisa começa em 0031, até ao último código possível e depois começa de 0000 até 0029.

Nota: Se certas funções do seu equipamento não podem ser controla-das, tem que encontrar um código diferente para a sua marca.6) Pesquisa automática de códigosPara procurar um código desconhecido, pode pesquisar na biblioteca automaticamente (AutoSearch). Quando o seu equipamento responder, pode parar o processo de pesquisa e gravar o código encontrado.Nota: Como pode dedicar qualquer aparelho (TV, DVD, SAT...) às teclas AUX, precisa de primeiro introduzir o código de 4 dígitos correspondente ao tipo de aparelho que quer controlar (encontrado no livro de códigos), isto é: se quer programar um SAT sob a tecla AUX, introduza qualquer código SAT encontrado no livro de códigos e depois siga os passos abaixo indicados:

1. Ligue o aparelho que quer controlar.2. Prima e mantenha premida a tecla SETUP (4) até que o indicador LED(1)acendadeformafixa.SolteateclaSETUP.3. Prima o botão mode (3) que corresponde ao equipamento que quer controlar. O LED (1) pisca uma vez.4. PrimaumavezateclaPROG+(7).Apósalgunssegundos,ocomando começa a percorrer a biblioteca de códigos (pesquisa rápida, 1 código por segundo). Quando o aparelho responder, pode premir ateclaPROG+(7)paramudarparaumapesquisalenta(1códigopor cada 3 segundos). Pode retroceder, premindo a tecla PROG- (7) (podeavançar,premindoateclaPROG+(7),casotenharetrocedidodemasiado). Logo que o aparelho responder novamente, prima a tecla –ENT (15) para gravar o código encontrado.Pesquisa por marcasSe a sua marca está listada abaixo, tem a possibilidade de utilizar o método de pesquisa por marcas (mais rápido que o “manual” e a “pesquisa automática de códigos”):

MARCA CÓDIGOPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo 2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Ligue o aparelho que quer controlar.2. Prima e mantenha premida a tecla SETUP (4) até que o indicador LED(1)acendadeformafixa.SolteateclaSETUP.3. Prima a tecla mode (3) que corresponde ao equipamento que quer controlar (por exemplo, a TV).4. Introduza o código correspondente à sua marca, aponte o Comando à Distância Universal 4 em 1 na direcção do seu equipamento, prima umavezateclaPROG+(7)econtinueaapontarocomandoparaoseu equipamento, até que o equipamento mude de canal. (O comando à distância envia um sinal IR a cada segundo. Por isso, espere até que o equipamento responda). Quando o seu equipamento responder, primaateclaENT(15)paraconfirmar.Seacidentalmentepassaro código à frente, pode parar a função autosearch, premindo a tecla PROG – (7) e premindo repetidamente esta tecla, até voltar ao código correcto.PrimaateclaENT(15)paraconfirmar.8)Identificaroscódigosencontrados,usandooprocedimentodepesquisa1. Prima e mantenha premida a tecla SETUP (4) até que o indicador LED(1)acendadeformafixa.SolteateclaSETUP.2. Primaateclamode(4)paraoequipamentoquequeridentificar(TV, VCR, DVD or SAT). O LED pisca uma vez.3. Prima novamente a tecla SETUP. O LED pisca uma vez.4. Paraidentificaroprimeirodígito,primaobotãodecadanúmerode0 – 9 (13) até que o LED pisque. O número que premiu é o primeiro dígito do código.5. Prima cada tecla numérica de 0 – 9, conforme indicado acima, para descobrir o segundo e terceiro dígitos.6. Prima cada tecla numérica de 0 – 9, conforme indicado acima, para descobrir o quarto dígito. Quando o quarto dígito for encontrado, o LED apagar-se-á. Não se esqueça de anotar o código no rótulo do compartimento de pilhas.9) Controlo do VolumeAjustamento de TODOS os controlos de volume de um modo especí-ficoPode programar o comando à distância, para que as teclas mute e volumecontrolemumaparelhoespecífico(ocontrolodevolumedeveexistir no aparelho correspondente). Ex.: controlo do som da TV, no modo TV, no modo VCR e no modo SAT.1. Prima e mantenha premida a tecla SETUP (4) até que o indicador

PT

Page 45: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

LED(1)acendadeformafixa.SolteateclaSETUP.2. Prima e mantenha premida a tecla MUTE (10) até que o LED (1) pisque uma vez. Solte a tecla MUTE.3. Primaumavezateclamode(TV,SAT,…)correspondenteaoaparelho cujo volume será sempre controlado pela tecla VOL (8) e pela tecla MUTE (10).4. Prima uma vez a tecla MUTE (10).

Ajustamento dos controlos de volume para CADA modoPode programar o comando à distância, para que o controlo do volume seja funcional para cada modo seleccionado (o controlo do volume deve existir no aparelho correspondente). Ex.: o controlo do som da televisãodefinidonomodoTV,ocontrolodosomdoreceptordoSATnomodoSAT,…1. Prima e mantenha premida a tecla SETUP (4) até que o indicador LED(1)acendadeformafixa.SolteateclaSETUP.2. Prima e mantenha premida a tecla MUTE (10) até que o LED (1) pisque uma vez. Solte a tecla MUTE.3. Primaumavezateclamode(TV,VCR,…)correspondenteaoaparelho cujo volume será sempre controlado pela tecla VOL (8) e pela tecla MUTE (10).4. Prima uma vez a tecla VOL-(8).5. Prima uma vez a tecla MUTE (10).

10) Resolução de problemasO comando não funciona ou perde os códigos introduzidos. Confirme,comoseucomandooriginal,queoequipamentofunciona correctamente.· Assegure-se de que premiu a tecla de modo correspondente ao equipamento ou aparelho que quer controlar.· Se o código listado não funcionar, tente o método de AUTO-SEARCH (Pesquisa Automática) ou introduza o próximo código dessa marca. · Para descobrir qual o código correspondente ao seu equipamento, use a pesquisa automática.· Verifiqueseaspilhasforamintroduzidasnaposiçãocorrectadepolaridade.· A programação do comando requer 2 pilhas alcalinas AAA (novas). Seocomandoperdecódigos,algunsdias/semanasdepois,oproblemapode ser resolvido, utilizando 2 novas pilhas da mesma marca.· Se o LED está acesso permanentemente, geralmente é necessário substituir as pilhas.

Importante:O Comando à Distância Universal 4 em 1 só deve ser usado da forma descrita neste manual de instruções e não pode ser usado para qual-quer outro propósito não previsto.

PT

Page 46: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

Telecomandauniversală4în1EKCOR4n1E

Notădesecuritategenerală

Suntinterziseoricemanevredenaturătehnicăsaumodificărialeprodusului,dinconsiderentedesecuritateşideaprobare.

Vărugămaveţigrijăsăreglaţicorectdispozitivul–consultaţima-nualuldeutilizare.Copiipotfolosidispozitivuldoarsupravegheaţideadulţi.

Evitaţiurmătoarele:

• Uzurăşideteriorărimecaniceputernice• Temperaturi înalte• Vibraţiiputernice• Umiditateridicată

Vărugămdeasemenea,respectaţişiobservaţiiledesecuritateadiţionalecesegăsescîndiferitelecapitolealemanualuluideutili-zare.Pentruîntrebăricarenusunttratateînmanualuldeutilizare,vărugămcontactaţiserviciulpentruproblemetehnicesauunspecialist.

Învedereaasigurăriiunuireglajcorectvărugămcitiţicuatenţiemanualuldeutilizareşinoteledesecuritate.

Schimbarea bateriilor:

DispozitivulfuncţioneazădoarcudouăbateriialcalinetipAAA–nuîncercaţiniciodatăsă-lconectaţilaoaltăsursădealimentare.Laintroducereabateriiloraveţigrijăsărespectaţipolaritateacorectă.Încazulnefolosiriidispozitivuluipentruperioademailungi,îndepărtaţibateriile.Aveţigrijăcabateriilesănufiescurtcircuitateşinuaruncaţibateriile în foc (pericol de explozie)

Bateriiletrebuieţinutelaadăpostdecopii.Nulăsaţibateriileîmprăştiatepestetot–acesteapotfiînghiţitedecopiisauanimale.Dacătotuşiacestlucruseîntâmplă,consultaţiimediatundoctor.

Bateriilecareprezintăscurgerisausuntdeterioratepotcauzaarsurisauinjuriidincauzaacidului,încontactcupielea-lanevoiefolosiţimănuşiadecvate.

Vărugămînlăturaţibateriileconformreglementărilorlegislativelocale aplicabile. Telecomandăuniversală2în1EKCOR4n1ECuprins1) Prezentare2) Introducerea bateriilor3)Funcţiiletastelor4)ProgramareamodurilorTV,VCR,DVDşiSAT5)Căutaremanualăcoduri6)Căutareautomatăcoduri7)Căutaremarcă8) Identificareacodurilorgăsite9) Control volum implicit pentru satelit10) Remedierea problemelor1) PrezentareTelecomandauniversală4în1estedestinatăcontrolăriiapânăla4dispozitive(TV,VCR,DVD,SAT).Telecomandauniversală4în1conţineobibliotecădecoduripreprogramate.Aceastăbibliotecăacoperăaproapetoateproduseleaudio-videocaresecomercializeazăîn prezent.2)Introducereabateriilor(utilizaţiîntotdeaunabateriialcalineNOItip AAA)1.Deschideţicapaculdepespateletelecomenziiuniversale4în1.2.IntroduceţidouăbateriialcalinetipAAAşiverificaţicaacesteasăfiepoziţionatecorect,cusemnul+marcatpebaterieînaceeaşipoziţiecu marcajul din interiorul compartimentului pentru baterii.3)Funcţiiletastelor[1]IndicatorLED:Indicatorullumineazăintermitent(flashează)dacătelecomandaesteacţionatăşilumineazăcontinuucândprogramaţitelecomanda.[2]BUTONDEOPRIRE:Văpermitesăopriţidispozitivulselectatultimaoară.[3]TV,VCR,DVD,SAT:Acestetastevăpermitselectareadispoziti-vuluipecaredoriţisă-lmanipulaţi.[4]SETARE(SETUP):Văpermitesăprogramaţitelecomandaînaintede prima utilizare.[5]SHIFT:VăpermitesăaccesaţifuncţiilesecundarecaMeniu,Ieşire,etc.…Apăsaţişieliberaţitasta„Shift»,ledulvaluminaindicândmodul«Shift»,dupăcareapăsaţitastelefuncţionalăpecaredoriţi.Apăsareaşieliberareatastei„Shift”vaschimbatelecomandaînmodul

RM

Page 47: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

normaldeoperare.Dacănuseapasăniciotastădupă„Shift”,teleco-mandavareveniînmoddefuncţionarenormal(non-shift)după15-20secunde.[6]INFO:Afişeazăinformaţiidespreaparatulselectat.[7]PROG+/-: Modurile TV, VCR sau SAT: selectare canale anterioare sau următoare. ModDVD:selectarecapitoleanterioaresauurmătoare. SHIFT+PROG+/-:tastedenavigaremeniu,văpermitsănavigaţiînsusşiînjosînmeniuriledispozitivelorDv.[8]Volume+/-:Văpermitesămanipulaţisonorul.AveţiposibilitateasămanipulaţisonorultelevizoruluichiarşiînmodurileVCR,DVD,sauSAT.NuestenevoiesăselectaţimodulTV. SHIFT+PROG+/-:tastedenavigaremeniu,văpermitsănavigaţilastângaşiladreaptaînmeniuriledispozitivelorDv.[9]TeletextMIX:Văpermitesăsuprapuneţiimagineaşiteletextulcanalului selectat.[10]Mute:Văpermitesăporniţi/opriţisonorul.Aveţiposibilitateasămanipulaţifuncţia„Mute”atelevizoruluichiarşiînmodurileVCR,DVD,sauSAT.NuestenevoiesăselectaţimodulTV. SHIFT+Mute:TastaOK,confirmăselecţia.[11] Teletext OFF: Mod TV: Oprire Teletext. SHIFT+TeletextOFF:Ieşiredinmeniu.[12]TeletextHold:Oprireaschimbăriipaginiiînmodulteletext.[13] Taste numerice 0 – 9: Se folosesc la fel ca la telecomenzile originale.[14] Teletext ON: ModTV:Pornire/oprireteletext. SHIFT+TeletextON:Activaremeniu.[15]ENT:Înmoduldeprogramare–căutareautomatăcoduri–puteţiconfirmacoduldispozitivuluipecaredoriţisă-lcontrolaţi.Încazulunorechipamente,împreunăcutastelenumerice,acestbutonvădăposibilitateaselectăriidirecteacanalelornumerotatecunumerepeste9.[16]A/V:Selectareauneisurseexterne(intrareSCART).[17] Play, FF, Stop, Rew, Pause: ÎnmodurileVCRşiDVD:Acestetastefuncţioneazălafelcaşicelede pe telecomenzile original. ÎnmodulTV:Funcţiadetextrapid(tastecolorate). REC(record-înregistrare):AceastătastăfuncţioneazălafelcaceadepetelecomandaoriginalăaaparatuluiVCR.Pentruaevitagreşeliletastatrebuieapăsatădedouăoripentruaactivafuncţia.4)ProgramareamodurilorTV,VCR,DVDşiSATObservaţie:Puteţialocaoriceaparat(TV,DVD,SAT…)tastelordemodVCR,DVDoriSAT:trebuiedoarsăintroduceţicoduldin4cifre(segăseşteîncarteacucoduri)alaparatului,ex.uncodVCRpentrutastaSAT.Oricarearficazul,parcurgeţipaşiiurmători:

1. Asiguraţi-văcăechipamentulestepornit(deexempluuntelevizor).2. ŢineţiapăsattastaSETARE(4)pânăcândledulindicator(1)lumineazăcontinuu.DaţidrumullatastaSETARE.3. Apăsaţi,apoieliberaţitastademod(3)aaparatuluipecaredoriţisă-lmanipulaţi(deexempluTV).4. Introduceţicoduldin4cifre(13)dincarteacucoduri.Ledul(1)nuvamailuminadupăintroducereaultimeicifre.Dacăaţiintrodusuncodgreşit,ledulvaclipiîncontinuaretimpde3secundedupăcaresevastinge.Repetaţiproceduradelapasul2.5. DirecţionaţitelecomandaspretelevizorşiapăsaţiBUTONULDEOPRIRE(2).Aparatulartrebuisăseoprească.Verificaţişicelelaltefuncţii(deexempluîncazulunuiaparatVCR:FFsauREWetc.).Dacăanumitefuncţiinurăspundlacomenzi,înseamnăcăaţiintrodusuncodincorect.Înacestcaz,repetaţiprocedurademaisuscuurmătorulcodcorespunzătormărciiaparatuluiDv.6. Repetaţiproceduraîncepândcupasul1şipentrualteechipamentepecaredoriţisămanipulaţi(TV,VCR,DVD,SAT)5)CăutaremanualăcoduriDacăechipamentul(TV,SATetc.…)nurăspundelacomenzi,încercaţişialtecoduricorespunzătoaremărcii.Dacătotnurăspunde,încercaţimetoda„Căutarecod”.

Observaţie:Datorităfaptuluicăputeţialocaoriceaparat(TV,DVD,SAT…)tastelorVCR,DVDoriSAT,trebuiemaiîntâisăintroduceţiuncoddin4cifrepentrutipuldispozitivuluipecaredoriţisă-lcontrolaţi(segăseşteîncarteacucoduri),deexemplu:DacădoriţisăprogramaţiunSATpentrutastaVCR,introduceţioricarecodSATgăsitîncarteacucoduri,dupăcareparcurgeţiurmătoriipaşi:

1. Asiguraţi-văcăechipamentulestepornit.Dacănu,porniţi-lma-nual.2. ŢineţiapăsattastaSETARE(4)pânăcândledulindicator(1)lumineazăcontinuu.DaţidrumullatastaSETARE3. Apăsaţitastademod(3)carecorespundeaparatuluipecaredoriţisă-lmanipulaţi(deexempluTV).4. ApăsaţiPROG+(7)repetat,pânăseschimbăprogramul.Dacă

RM

Page 48: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

săriţipestecodulcorectvăputeţiîntoarcelacodulcorectcutastaPROG – (7).5. Cânddispozitivulpecaredoriţisă-lmanipulaţireacţionează,apăsaţi-ENT(15)pentruaconfirmacodul.Astaetot.Observaţie:DacăechipamentulDv.nuestedotatcutastăPROG+,puteţifolositastaPLAY(17)(VCRsauDVD)oributonuldeoprire(2). Căutareaîncepedelaultimulcodînregistrat.Dacăacestcodafost0030,căutareacontinuădela0031pânălaultimulcodposibil,dupăcarevaîncepedinnoudela0000pânăla0029.

Observaţie:dacăanumitefuncţiialedispozitivuluiDv.nupotfiacţionate,trebuiesăgăsiţiunaltcodcorespunzătormărcii.6)CăutareautomatăcoduriÎncazulîncarecăutaţiuncodnecunoscut,puteţicăutaautomatdinbibliotecă(AutoSearch–Căutareautomată).Cândechipamentulreacţionează,puteţiopriprocesuldecăutareşistocacodulgăsit.Observaţie:Datorităfaptuluicăputeţialocaoriceaparat(TV,DVD,SAT…)tastelorVCR,DVDoriSAT,trebuiemaiîntâisăintroduceţiuncoddin4cifrepentrutipuldispozitivuluipecaredoriţisă-lcontrolaţi(segăseşteîncarteacucoduri),deexemplu:DacădoriţisăprogramaţiunSATpentrutastaVCR,introduceţioricarecodSATgăsitîncarteacucoduri,dupăcareparcurgeţiurmătoriipaşi:

1. Porniţidispozitivulpecaredoriţisă-lmanipulaţi.2. ŢineţiapăsattastaSETARE(4)pânăcândledulindicator(1)lumineazăcontinuu.DaţidrumullatastaSETARE.3. Apăsaţitastademod(3)corespunzătoareechipamentuluipecaredoriţisă-lcontrolaţi.Ledul(1)vaclipiodată.4. ApăsaţiPROG+(7)odată.Dupăcâtevasecundetelecomandavaîncepecăutareaprinbibliotecadecoduri(căutarerapidă,1codpesecundă).Cândaparatulreacţionează,puteţiapăsaPROG+(7)pentruacomutapemoddecăutarelavitezămică(1codla3secunde).PuteţirevenicutastaPROG-(7),(apăsândtastaPROG+(7)puteţiînainta,încazulîncareaţirevenitpreamult)Odatăceaparatulvareacţionadinnou,apăsaţi-ENT(15)pentruastocacodulgăsit.7)CăutaremarcăDacămarcaaparatuluiDv.estelistatămaijos,aveţiposibilitateadeautilizametoda„căutaremarcă”(mairapidădecâtmetodeledecăutarecoduri„manual㔺i„automată”):

MARCĂCODPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo 2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Porniţidispozitivulpecaredoriţisă-lmanipulaţi.2.ŢineţiapăsattastaSETARE(4)pânăcândledulindicator(1)lumineazăcontinuu.DaţidrumullatastaSETARE.3. Apăsaţitastademod(3)carecorespundeaparatuluipecaredoriţisă-lmanipulaţi(deexempluTV).4.Introduceţicodulcorespunzătormărcii,direcţionaţitelecomandauniversală4în1spreechipament,apăsaţiosingurădatătastaPROG+(7)şiţineţitelecomandauniversală4în1direcţionatăîncontinuarespreechipament,pânăcândseschimbăcanalul.(Telecomandatrans-miteunsemnalinfraroşu(IR)înfiecaresecundă.Vărugămaşteptaţipânăcândechipamentulreacţionează).CândaparatulreacţioneazăapăsaţitastaENT(15)pentruconfirmare.Încazulîncare,accidentalsăriţipestecodulcorect,puteţiopricăutareaautomatăapăsândtastaPROG-(7),şiprinapăsarearepetatăaacesteitasteputeţirevenilacodulcorect.ApăsaţiENT(15)pentruconfirmare.8)Identificareacodurilorgăsitecuprocedeuldecăutare1. ŢineţiapăsattastaSETARE(4)pânăcândledulindicator(1)lumineazăcontinuu.DaţidrumullatastaSETARE.2. Apăsaţitastademod(4)carecorespundeaparatuluipecaredoriţisă-lidentificaţi(TV,VCR,DVDoriSAT).Ledulvaclipiodată.3. ApăsaţitastaSETAREdinnou.Ledulvaclipiodată.4. Pentruaidentificaprimacifrăapăsaţiperândtastelenumericedela0la9(13)pânăceledulvaclipi.Numărulpecarel-aţiapăsatreprezintăprimacifrăacodului.5. Apăsaţiperândtastelenumerice0-9dupăcums-aarătatmaisus,pentruaidentificaadouaşiatreiacifră.6. Apăsaţiperândtastelenumerice0-9dupăcums-aarătatmaisus,pentruaidentificaapatracifră.Cândaţigăsitşiapatracifră,ledulsevastinge.Nuuitaţisănotaţicodulpeetichetadepecompartimentulpentru baterii.9) Reglare sonorReglarea tuturor (modul ALL) controalelor de sonor într-un mod de funcţionarespecificAveţiposibilitateasăprogramaţitelecomandaînaşafelîncâttasteledevolumşi„mute”sămanipulezedispozitivespecifice(tastapentru

RM

Page 49: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

reglareavolumuluitrebuiesăexisteşipeaparatulcorespunzător).Exemplu: manipularea volumului televizorului în modurile TV, VCR şiSAT.1. ŢineţiapăsattastaSETARE(4)pânăcândledulindicator(1)lumineazăcontinuu.DaţidrumullatastaSETARE.2. Ţineţiapăsattasta„MUTE”(10)pânăcândledul(1)clipeşteodată.Eliberaţi„MUTE”.3. Apăsaţiodatătastademod(TV,SAT,…)corespunzătoareapara-tuluiacăruivolumvafimanipulatîntotdeaunacutastele„VOL”(8)şi„MUTE” (10).4. Apăsaţiodatătasta„MUTE”(10).

Reglarea tastelor de control a volumului pentru modul EACH (sepa-rat).Aveţiposibilitateasăprogramaţitelecomandaînaşafelîncâttasteledereglareavolumuluisăfiefuncţionalepentrufiecaremodselectat(tastapentrureglareavolumuluitrebuiesăexisteşipeaparatulcorespunzător).Exemplu:manipularesonortelevizorînmodTV,manipularesonorreceiversatelitînmodSAT,…1. ŢineţiapăsattastaSETARE(4)pânăcândledulindicator(1)lumineazăcontinuu.DaţidrumullatastaSETARE.2. Ţineţiapăsattasta„MUTE”(10)pânăcândledul(1)clipeşteodată.Eliberaţi„MUTE”.3. Apăsaţiodatătastademod(TV,VCR,…)corespunzătoareapara-tuluiacăruivolumvafimanipulatîntotdeaunacutastele„VOL”(8)şi„MUTE” (10).4. Apăsaţiodatătasta„VOL-”(8).5. Apăsaţiodatătasta„MUTE”(10).

10)ProblemeşiremediereaacestoraTelecomandanufuncţioneazăsaupierdecodurileintroduse· Verificaţidacăechipamentulfuncţioneazăcorectcutelecomandaoriginală.· Asiguraţi-văcăaţiapăsattastademodcorespunzătoareechipamen-tuluisaudispozitivuluipecaredoriţisă-lmanipulaţi.· Dacăcodulafişatnufuncţionează,încercaţimetodadecăutareautomată(AUTOSEARCH)sauintroduceţiurmătorulcodcorespunzătormărciirespective.· PentruagăsicodulcorespunzătorechipamentuluiDv.utilizaţicăutareaautomată.· Verificaţicapolarităţilebateriilorsăfiepoziţionatecorect.· Procesuldeprogramareatelecomenziinecesită2bateriialcalineAAA(noi).Dacătelecomandapierdecodurileîntr-operioadădecâtevazile/săptămâni,problemasepoaterezolvaprinschimbareabateriilorcu2bateriinoideaceeaşimarcă.· Dacăledullumineazăpermanent,deobiceiestenevoiedeschimba-rea bateriilor.

Important:Telecomandauniversală4în1trebuieutilizatădoarconformcelordescriseînacestmanualdeutilizareşinupoatefifolositpentrualteîntrebuinţări,decâtcelepentrucareafostproiectată.

RM

Page 50: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

Универсальныйпультдистанционногоуправления4в1EKCOR-C4n1E

Общеезамечаниепобезопасности

Техническиедействияиликакие-либоизмененияизделиязапрещеныиз-засоображенийбезопасностииразрешения.

Настройтеустройствоправильно-см.руководствопользователя.Детидолжныпользоватьсяустройствомтольковприсутствиивзрослых.

Избегайтеследующего:

-сильногомеханическогоизносаиразрыва-высокихтемператур-сильнойвибрации-высокойвлажности

Такжеучитывайтедополнительныезамечанияпобезопасностивразличныхглавахруководствапользователя.Повопросам,неохваченнымвданномруководстве,обращайтесьвслужбутехническойподдержкиилидругомуспециалисту.

Дляправильнойнастройкивнимательнопрочтитеинструкциюизамечанияпобезопасности.

Заменабатареек:

Устройствоможноиспользоватьтолькос2щелочнымибатарейкамиААА-никогданеподключайтекдругомуисточникупитания.Приустановкебатареексоблюдайтеполярность.Выньтебатарейки,еслиустройствонебудетиспользоватьсядолгоевремя.Убедитесь,чтобатарейкинезамкнутынакороткоиневыбрасывайтеихвогонь(опасностьвзрыва)

Батарейкинедолжныпопастьврукидетей.Неоставляйтебатарейкивлегкодоступныхместах-ихмогутпроглотитьдетиилиживотные.Еслиэтопроизойдет,немедленнообратитеськврачу.

Протекающиеилиповрежденныебатарейкимогутвызватьжжениеприконтактескожейиликислотныйожог.Вслучаенеобходимостиноситеподходящиеперчатки

Утилизируйтебатарейкисогласноместномузаконодательству Универсальныйпультдистанционногоуправления4в1EKCOR-C4n1EСодержание1)Введение2)Установкабатареек3)Функцииклавиш4)ПрограммированиережимовTV,VCR,DVDиSAT5)Ручнойпоисккода6)Автоматическийпоисккода7)Поискмарки8)Идентификациянайденныхкодов9)Управлениегромкостьюпоумолчаниюдляспутниковыхтрансляций10)Устранениенеполадок1)ВведениеУниверсальныйпультдистанционногоуправления4в1создандляуправления4устройствами(TV,VCR,DVD,SAT).Данныйпультсодержитбиблиотекупредварительнозапрограммированныхкодов.Этабиблиотекаохватываетпрактическивсюаудио/видеопродукцию,представленнуюсегоднянарынке.2)Установитебатарейки(всегдаиспользуйтеНОВЫЕщелочныебатарейкиААА)1.Откройтекрышкуназаднейпанелиуниверсальногопульта4в1.2.Вставьте2щелочныебатарейкиААА,проверьтеполярностьсогласносхемевнутриотсекадлябатареек.3)Функцииклавиш[1]Светодиод:Индикатормигаетвовремяработыпультаилипостоянногоритвовремяегопрограммирования.[2]POWER:(ПИТАНИЕ)Позволяетвыключитьпоследнеевыбранноеустройство.[3]TV,VCR,DVD,SAT:Этиклавишипозволяютвыбратьустройство,которымнужноуправлять.[4]SETUP:(НАСТРОЙКА)Позволяетзапрограммироватьпультпередпервымиспользованием.[5]SHIFT:(СМЕЩЕНИЕ)Такжеобеспечиваетдоступк

RU

Page 51: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

второстепеннымфункциям,такимкак«Меню»,«Выход»ит.д.НажмитеиотпуститеклавишуShift,светодиодпродолжитгореть,указываярежимShift,затемнажмитенужнуюфункциональнуюклавишу.ПринажатиииотпусканииклавишиShiftпроисходитпереключениеобратновнормальныйрежимработы.ЕслипослеклавишиShiftненажимаетсяникакаядругаяклавиша,пультвернетсявнормальный(несмещенный)режимработычерез15-20секунд.[6]INFO:(ИНФОРМАЦИЯ)Показываетинформациюовыбранномустройстве.[7]PROG+/-:(ПРОГРАММА) РежимTV,VCRилиSAT:выборследующегоилипредыдущегоканала. РежимDVD:выборследующегоилипредыдущегоэпизода. SHIFT+PROG+/-:навигационныеклавишименю;позволяютперемещатьсявверхивнизпоменюустройств.[8]Volume+/-:(Громкость)Позволяетуправлятьгромкостью.МожноуправлятьгромкостьютелевизораврежимеVCR,DVDилиSAT.НенужновыбиратьрежимTV. SHIFT+Volume+/-:навигационныеклавишименю;позволяютперемещатьсявлевоивправопоменюустройств.[9]TeletextMIX:(ТелетекстМИКС)Позволяетсмешиватьтелетекстсизображениемвыбранногоканала.[10]Mute:(Беззвука)Позволяетвключать/выключатьзвук.МожноуправлятьэтойфункциейутелевизорадажеврежимеVCR,DVDилиSAT.НенужновыбиратьрежимTV. SHIFT+Mute:Клавиша«ОК»подтверждаетсделанныйвыбор.[11] TeletextOFF:(ТелетекстВЫКЛ.) РежимTV:Остановтелетекста. SHIFT+TeletextOFF:Выходизменю.[12]TeletextHold:(Удержаниетелетекста)Остановсменыстраницврежиметелетекста.[13]Числовыеклавиши0-9:Работаюттакже,какинаоригинальномпульте.[14]TeletextON:(ТелетекстВКЛ.) РежимTV:Запуск/остановтелетекста. SHIFT+TeletextON:МенюВКЛЮЧЕНО.[15]ENT:Есливынаходитесьврежимепрограммирования-автоматическийкодпоиска-можноподтвердитькодустройства,которымвыхотитеуправлять.Всочетаниисчисловымиклавишамиэтакнопкапозволяетспомощьюопределенногооборудованиянапрямуювыбиратьканалысномеромболее9.[16]A/V:(Аудио/Видео)Выборвнешнегоисточника(входSCART).[17]Play(Воспроизведение),FF(Перемоткавперед),Stop(Стоп),Rew(Перемотканазад),Pause(Пауза): ВрежимахVCRиDVD:Этикнопкиработаюттакже,какнаоригинальныхпультах. ВрежимеTV:Функциябыстроготекста(окрашенныеклавиши). REC(запись):Этаклавишаработаеттакже,какитакаяклавишанаоригинальномпультевидеомагнитофона.Воизбежаниеошибкинужнонажатьэтуклавишудваждыдлявключенияданнойфункции.4)ПрограммированиережимовTV,VCR,DVDиSATПримечание:Можноназначитьлюбоеустройство(TV,DVD,SAT...)клавишамVCR,DVDилиSAT:нужнопростоввести4-значныйцифровойкод(найденныйвкнигекодов)устройства,т.е.кодVCRдляклавишиSAT.Влюбомслучаевыполнитеследующиедействия:

1. Убедитесь,чтоустройствовключено(например,телевизор).2. НажмитеиудерживайтеклавишуSETUP(4),покасветодиод(1)небудетгоретьпостоянно.ОтпуститеклавишуSETUP.3. Нажмитеиотпуститеклавишурежима(3)устройство,которымвыхотитеуправлять(например,телевизор).4. Введите4-значныйцифровойкод(13)изкнигикодов.Светодиод(1)погаснетпослевводапоследнейцифры.Привводенеправильногокодасветодиодмигает3секундыизатемгаснет.Нужноповторить,начинаясовторогодействия.5. НаправьтепультнателевизоринажмитекнопкуPOWER(2).Устройстводолжнобытьвыключено.Проверьтедругиефункции(например,дляVCR:FFилиREWит.д.).Еслиопределенныефункциинедоступны,значит,введенныйкодневерен.Вэтомслучаеповторитеуказаннуювышепроцедурусоследующимподходящимкодомдлявашеймарки.6. Повторитеэтупроцедуру,начинаясдействия1,длядругогоустройства,которымвыхотитеуправлять(TV,VCR,DVD,SAT)5)РучнойпоисккодаЕсливашеоборудование(TV,SATит.д.)неотвечает,попробуйтедругиекодыдлявашеймарки.Еслииэтонепомогает,попробуйтеспособпоискакодов.

Примечание:Посколькуможноназначитьлюбоеустройство(TV,DVD,SAT...)клавишамVCR,DVDилиSAT,сначаланужно

RU

Page 52: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

ввестилюбойкодиз4цифрдлятипаустройства,которымвыхотитеуправлять(найденныйвкнигекодов),т.е.:есливыхотитезапрограммироватьSATнаклавишуVCR,введителюбойкодSAT,найденныйвкнигекодов,ивыполнитеследующиедействия:

1. Убедитесь,чтооборудованиевключено.Еслионовыключено,включитевручную.2. НажмитеиудерживайтеSETUP(4),покасветодиоднебудетгоретьпостоянно.ОтпуститеSETUP3. Нажмитеклавишурежима(3),совпадающуюсустройством,которымвыхотитеуправлять(например,телевизор).4. НажмитеPROG+(7)несколькораз,покаPROGнеизменится.Есливыпропустилиправильныйкод,вернитеськнемуспомощьюPROG-(7).5. Когданужноеустройствооткликнется,нажмитеENT(15)дляподтверждениякода.Этовсе.Примечание:ЕслинаустройственетклавишиPROG+,можноиспользоватьклавишуPLAY(видеомагнитофонилиDVD)(17)илиPOWER(2). Поискначнетсяспоследнегозарегистрированногокода.Еслиэтобылкод0030,поискначнетсяс0031допоследнеговозможногокодаизатемот0000до0029.

Примечание:Еслиопределенныефункциивашегооборудованиянемогутуправляться,нужнонайтидругойкоддлявашеймарки.6)АвтоматическийпоисккодаПрипоискенеизвестногокода,можноавтоматическипросмотретьбиблиотеку(AutoSearch).Когдаустройствооткликнется,можноостановитьпоискисохранитьнайденныйкод.Примечание:Посколькуможноназначитьлюбоеустройство(TV,DVD,SAT...)клавишамVCR,DVDилиSAT,сначаланужноввестилюбойкодиз4цифрдлятипаустройства,которымвыхотитеуправлять(найденныйвкнигекодов),т.е.:есливыхотитезапрограммироватьSATнаклавишуVCR,введителюбойкодSAT,найденныйвкнигекодов,ивыполнитеследующиедействия:

1. Включитеустройство,которымвыхотитеуправлять.2. НажмитеиудерживайтеSETUP(4),покасветодиод(1)небудетгоретьпостоянно.ОтпуститекнопкуSETUP.3. Нажмитекнопкурежима(3),совпадающуюсустройством,которымвыхотитеуправлять.Светодиод(1)мигнетодинраз.4. НажмитеPROG+(7)одинраз.Черезнесколькосекундпультначнетпросмотрбиблиотекикодов(быстрыйпоиск-1кодвсекунду).Когдаустройствооткликнется,можнонажатьPROG+(7)дляпереключениянамедленныйпоиск(1кодза3секунды).Можновернутьсяназад,нажавPROG-(7)(можноперейтивперед,нажавPROG+(7),есливыушлислишкомдалеконазад). Кактолькоустройствооткликнетсяснова,нажмитеклавишу-ENT(15)длясохранениякодавашеймарки.7)ПоискмаркиЕсливашамаркауказанавсписке,можноиспользоватьпоискпомарке(быстрее,чем«ручной»и«автоматическийпоисккода»):

МАРКА КОДPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo 2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Включитеустройство,которымвыхотитеуправлять.2.НажмитеиудерживайтеSETUP(4),покасветодиод(1)небудетгоретьпостоянно.ОтпуститекнопкуSETUP.3. Нажмитеклавишурежима(3),совпадающуюсустройством,которымвыхотитеуправлять(например,TV).4.Введитекод,соответствующийвашеймарке;направьтеуниверсальныйпульт4в1наустройство;одинразнажмитетолькоPROG+(7),направляяпульт4в1наустройство,покаоннесменитканал.(ПультпосылаетИК-сигналкаждуюсекунду.Поэтомудождитесь,покаустройствооткликнется).Еслиустройствонереагирует,нажмитеклавишуENT(15)дляподтверждения.Есливыслучайнопропустиликод,можноостановитьавтоматическийпоиск,нажавPROG–(7),и,несколькоразнажимаяэтуклавишу,вернутьсякправильномукоду.НажмитеENT(15)дляподтверждения.8)Идентификациякодов,найденныхспомощьюпоиска1. НажмитеиудерживайтеSETUP(4),покасветодиод(1)небудетгоретьпостоянно.ОтпуститеSETUP.2. Нажмитеклавишурежима(4)дляустройства,котороевыхотитеидентифицировать(TV,VCR,DVDилиSAT).Светодиодмигнетодинраз.3. СнованажмитеSETUP.Светодиодмигнетодинраз.4. Дляопределенияпервойцифрынажимайтекаждуючисловую

RU

Page 53: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

кнопкуот0до9(13),покасветодиоднемигнет.Нажатоечисло-этоперваяцифракода.5. Нажмитекаждуючисловуюклавишуот0до9,чтобынайтивторуюитретьюцифры.6. Нажмитекаждуючисловуюклавишуот0до9,чтобынайтичетвертуюцифру.Посленахождениячетвертойцифрысветодиодпогаснет.Незабудьтезаписатькоднанаклейкеотсекадлябатареек.9)УправлениегромкостьюРегулировкаВСЕХоргановуправлениягромкостьювконкретномрежимеМожнозапрограммироватьпульт,чтобыклавишигромкостииотключениязвукауправляликонкретнымустройством(управлениегромкостьюдолжнобытьдоступнонасоответствующемустройстве).Например,управлениезвукомтелевизораврежимеTV,VCRиSAT.1. НажмитеиудерживайтеSETUP(4),покасветодиод(1)небудетгоретьпостоянно.ОтпуститеSETUP.2. НажмитеиудерживайтеMUTE(10),покасветодиод(1)немигнетодинраз.ОтпуститеMUTE.3. Нажмитеодинразклавишурежима(TV,SAT,…),соответствующуюустройству,чьейгромкостьювыхотитевсегдауправлятьспомощьюклавишVOL(8)иMUTE(10).4. НажмитеклавишуMUTE(10)одинраз.

РегулировкаоргановуправлениягромкостьюдлярежимаEACH(КАЖДЫЙ).Можнозапрограммироватьпульт,чтобыуправлениегромкостьюработалодлякаждоговыбранногорежима(управлениегромкостьюдолжнобытьдоступнонасоответствующемустройстве).Например,управлениезвукомтелевизораврежимеTV,управлениезвукомSAT-ресивераврежимеSAT...1. НажмитеиудерживайтеSETUP(4),покасветодиод(1)небудетгоретьпостоянно.ОтпуститеSETUP.2. НажмитеиудерживайтеMUTE(10),покасветодиод(1)немигнетодинраз.ОтпуститеMUTE.3. Нажмитеодинразклавишурежима(TV,VCR,…),соответствующуюустройству,чьейгромкостьювыхотитевсегдауправлятьспомощьюклавишVOL(8)иMUTE(10).4. НажмитеклавишуVOL-(8)одинраз.5. НажмитеклавишуMUTE(10)одинраз.

10)УстранениенеполадокПультнеработаетилитеряетвведенныекоды.· Проверьтеспомощьюоригинальногопульта,чтоустройствоработаетправильно.· Убедитесь,чтовынажалисоответствующуюклавишурежимаоборудованияилиустройства,которымвыхотитеуправлять.· Еслиперечисленныекодынеработают,попробуйтеспособАВТОПОИСКАиливведитеследующийкоддляэтоймарки.· Дляпоискасоответствующегокодавашегооборудованияиспользуйтеавтоматическийпоиск.· Проверьтеправильностьполярностибатареек.· Дляпрограммированияпультатребуется2щелочныебатарейкиAAA(новых).Еслипульттеряеткодывтечениенесколькихдней/недель,проблемуможнорешитьспомощью2новыхбатареектойжемарки.· Еслисветодиодгоритпостоянно,то,какправило,требуетсязаменабатареек.

Важныезамечания:Универсальныйпультдистанционногоуправления4в1следуетиспользоватьтолькоспособом,описаннымвинструкции,изапрещаетсяиспользоватьеговиныхцелях.

RU

Page 54: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

UniverzálnediaľkovéovládanieEKCORC4n1Etypu4v1

Všeobecnábezpečnostnápoznámka

Technickémanipulácieproduktualeboakékoľvekzmenyproduktusúzakázanézdôvodubezpečnostnýchproblémovaproblémovsoschválením.

Nezabudnitezariadeniesprávnenastaviť–konzultujtesvojupoužívateľskúpríručku.Detibymalizariadeniepoužívaťlenpoddohľadomdospelejosoby.

Predchádzajte nasledovnému:

·silnémechanickéopotrebovanie·vysokáteplota· silné vibrácie·vysokávlhkosť

Tieždodržiavajtedodatočnébezpečnostnépoznámkyvrôznychkapi-toláchpoužívateľskejpríručky.Sotázkami,naktorésapoužívateľskápríručkanevzťahuje,saobráťtenanašutechnickúlinkupomocialebonainéhošpecialistu.

Abysazaistilosprávnenastavenie,pozornesiprečítajtetútopríručkuabezpečnostnépoznámky.

Výmenabatérií:

Zariadeniesamôžepoužívaťlens2alkalickýmibatériamitypuAAA–nikdysanepokúšajtepripojiťinýzdrojnapájania.Privkladaníbatériísauistite,žedodržujeteichsprávnupolaritu.Aksazariadenienejdedlhýčaspoužívať,vybertebatérie.Uistitesa,žebatérieniesúskratovanéanelikvidujúsavohni(nebezpečenstvovýbuchu)

Batérienepatriadorúkdeťom.Nenechávajtebatérievoľnepoložené–môžuichprehltnúťdetialebozvieratá.Aksatakstane,okamžitevyhľadajtelekára.

Tečúcealebopoškodenébatériemôžupokontaktespokožkouspôsobiťpopáleniealebozraneniekyselinou–vprípadepotrebypoužitevhodnérukavice

Batérielikvidujtevsúladesmiestnymizákonmi UniverzálnediaľkovéovládanieEKCORC4n1Etypu4v1Obsah1) Úvod2)Vloženiebatérií3)Funkcietlačidiel4)ProgramovanierežimuTV,videorekordéra,DVDaSAT5)Manuálnevyhľadávaniekódov6)Automatickévyhľadávaniekódov7)Vyhľadávanieznačky8) Identifikovanienájdenýchkódov9)Predvolenéovládaniehlasitostipresatelitnýprijímač10)Riešenieproblémov1) ÚvodUniverzálnediaľkovéovládanietypu4v1jenavrhnuténaovládanieaž4zariadení(TV,VCR,DVD,SAT).Diaľkovéovládanietypu4v1obsahujeknižnicukódov,ktorésúpredprogramovanédodiaľkovéhoovládania.Tátoknižnicasavzťahujenatakmervšetkyaudio-videoproduktydostupnévsúčasnostinatrhu.2)Vloženiebatérií(vždypoužiteNOVÉalkalickébatérietypuAAA)1.Otvortekrytnazadnejstraneuniverzálnehodiaľkovéhoovládaniatypu 4 v 1.2.Vložte2batérieAAAaoverte,čisavložiasprávnespólom+nabatériídorovnakejpolohyakojeoznačenénavnútornejstranepriečinkuprebatérie.3)Funkcietlačidiel[1]LEDindikátor:Indikátorbliká,keďsaovládadiaľkovéovládaniealebosarozsvietinepretržitezatiaľ,čoprogramujetediaľkovéovláda-nie.[2]POWER(NAPÁJANIE):Umožnívámvypnúťnaposledyzvolenézariadenie.[3]TV,VCR,DVD,SAT:Tietotlačidlávámumožniavybraťzariade-nie,ktorésiželáteovládať.[4]SETUP(NASTAVENIE):Umožnívámnaprogramovaťdiaľkovéovládaniepredprvýmpoužitím.[5]SHIFT:Umožnívámzískaťprístupksekundárnymfunkciám,akonapríkladMenu(Ponuka),Exit(Opustiť)atď...StlačteapustitetlačidloShift,indikátorLEDzostanezapnutý,abynaznačilrežimShiftapotomstlačtepožadovanéfunkčnétlačidlo.Stlačenímapus-tenímtlačidlaShiftsaprepnediaľkovéovládaniespäťdonormálnej

SK

Page 55: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

prevádzky.AksapostlačenítlačidlaShiftnestlačížiadnetlačidlo,diaľkovéovládaniesavrátidonormálnej(bezpoužitiaShift)pre-vádzkypo15až20sekundách.[6] INFO: Zobrazuje informácie zvoleného zariadenia.[7]PROG+/-: RežimTV,VCRaleboSAT:vyberienasledujúcialebopredchádza-júcikanál. DVDrežim:vyberienasledujúcualebopredchádzajúcukapitolu. SHIFT+PROG+/-:navigačnétlačidláponukyvámumožnianavigovaťnahoranadolvponukevašichzariadení.[8]Hlasitosť+/-:Vámumožníovládaťhlasitosť.MôžeteovládaťhlasitosťvášhoTV,atoajvprípade,keďstevrežimeVCR,DVDaleboSAT.NemusítevybraťrežimTV. SHIFT+Hlasitosť+/-:navigačnétlačidláponukyvámumožnianavigovaťdoľavaadopravavponukevašichzariadení.[9]TeletextMIX:Umožňujezmiešanieteletextuaobrazuzvolenéhokanálu.[10]Mute(Stíšiť):Umožnívámzapnúťalebovypnúťzvuk.Môžeteovládaťfunkciu„stlmiť“vášhoTV,atoajvprípade,keďstevrežimeVCR,DVDaleboSAT.NemusítevybraťrežimTV. SHIFT+Mute(Stíšiť):TlačidloOKpotvrdívýber.[11] VYPNUTIE teletextu: RežimTV:Zastavíteletext. SHIFT+VYPNUTIEteletextu:Ukončenieponuky.[12]TeletextHold(Podržanieteletextu):Zastavízmenustránkyvrežimeteletextu.[13]Číselnétlačidlá0-9:Fungujerovnakýmspôsobomakovašeoriginálnediaľkovéovládanie.[14] ZAPNUTIE teletextu: RežimTV:Spustenie/zastavenieteletextu. SHIFT+ZAPNUTIEteletextu:ZAPNUTÁponuka.[15]ENT:Akstevrežimeprogramovania–automatickévyhľadávaniekódov–môžetepotvrdiťkódzariadenia,ktoréchceteovládať.Vspojenísčíselnýmitlačidlamivámtototlačidloumožnísniektorýmvybavenímvybraťpriamokanályvyššieako9.[16]A/V:Výberexternéhozdroja(vstupSCART).[17]Play,FF,Stop,Rew,Pause(Prehrávanie,pretáčaniedopredu,zastavenie,pretáčaniedozadu,pozastavenie): VrežimevideorekordéraaDVD:Tietotlačidlápracujúrovnakýmspôsobomakoprivašichpôvodnýchdiaľkovýchovládaniach. VrežimeTV:Funkciarýchlehotextu(farebnétlačidlá). REC(nahrávanie):Tototlačidlofungujerovnakoakotlačidlonaoriginálnomdiaľkovomovládaníodvášhovideorekordéra.Abystesavyhlichybe,musítestlačiťtototlačidlodvakrát,abysteaktivovalitútofunkciu.4)ProgramovanierežimovTV,videorekordéra,DVDaSATPoznámka:KtlačidlámVCR,DVDaleboSATmôžetepriradiťakékoľvekzariadenie(TV,DVD,SAT...):vymusítelenzadať4-číselnýkód(nachádzasavknižkekódov)zariadenia,t.j.VCRkódvrámcitlačidlaSAT.Vakomkoľvekprípadepostupujtepodľanižšieuvedenýchkrokov:

1. Uistitesa,žejevašezariadeniezapnuté(napríkladTV).2. StlačteapodržtestlačenétlačidloSETUP(NASTAVENIE)(4),kýmsanepretržitenerozsvietiLEDindikátor(1).PustitetlačidloSETUP (NASTAVENIE).3. Stlačteapustitetlačidlomode(režim)(3)zariadenia,ktoréchceteovládať(napríkladTV).4. Zknižkykódovzadajte4-číselnýkód(13).IndikátorLED(1)sapozadaníposlednéhočíslavypne.Akstezadalinesprávnykód,LEDindikátorbude3sekundyblikaťapotomsavypne.Postupmusítezopakovaťodkroku2.5. NamiertediaľkovéovládaniesmeromkvášmuTVastlačtetlačidloPOWER(NAPÁJANIE)(2).Vašezariadeniebysamalovypnúť.Skontrolujtedruhéfunkcie(napríkladvideorekordér:FF(Pretáčaniedopredu)aleboREW(Pretáčaniedozadu)atď.).Akniektoréfunkcienereagujú,naznačujeto,žezadanýkódniejesprávny.Vdanomprípadezopakujtevyššieuvedenýpostupsnasledujúcimpríslušnýmkódomvašejznačky.6. Tentopostupzopakujteodkroku1predruhézariadenie,ktoréchceteovládať(TV,videorekordér,DVD,SAT)5)ManuálnevyhľadávaniekódovAkvašezariadenie(TV,SATatď....)nereaguje,vyskúšajtedruhékódyvašejznačky.Akstálenereaguje,vyskúšajtemetóduvyhľadávaniakódov.

Poznámka:Keďžemôžetepriradiťakékoľvekzariadenie(TV,DVD,SAT...)ktlačidlámVCR,DVDaleboSAT,potrebujetenajskôrzadaťakýkoľvek4-číselnýkódpredanýdruhzariadenia,ktorésiželáteovládať(nachádzasavknihekódov),t.j.:AkchcetepodtlačidloVCRnaprogramovaťSAT,zadajteakýkoľvekkódSAT,ktorýsanachádzavknižkekódovapotompostupujtepodľanižšieuvedenýchkrokov:

1. Uistitesa,žejevašezariadeniezapnuté.Aknieje,zapnitehomanuálne.

SK

Page 56: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

2. StlačteapodržtestlačenétlačidloSETUP(NASTAVENIE)(4),kýmsanepretržitenerozsvietiLEDindikátor.PustitetlačidloSETUP(NASTAVENIE)3. Stlačtetlačidlorežim(3),ktoréodpovedázariadeniu,ktoréchceteovládať(napríkladTV).4. OpakovanestláčajtetlačidloPROG+(7),kýmsanezmeníPROG.Akprejdetecezsprávnykód,použitetlačidloPROG-(7),abysteprešlispäťnasprávnykód.5. Keďreagujezariadenie,ktoréchceteovládať,stlačtetlačidloENT(15),abystepotvrdilikód.Tojevšetko.Poznámka:AkvašezariadenienemátlačidloPROG+,môžetepoužiťtlačidloPLAY(videorekordéraleboDVD)(17)aleboPOWER(2). Vyhľadávaniesaspustípoposlednomzaregistrovanomkóde.Aktobolo0030,vyhľadávaniesaspustíod0031ažpoposlednýmožnýkódapotomprejdeod0000ažpo0029.

Poznámka:aksaniektoréfunkcievášhozariadenianedajúovládať,musítenájsťodlišnýkódvašejznačky.6)AutomatickévyhľadávaniekódovKeďvyhľadávateneznámykód,môžeteprechádzaťcezknižnicuauto-maticky(Automatickévyhľadávanie).Keďvašezariadeniereaguje,môžetezastaviťprocesvyhľadávaniaauložiťnájdenýkód.Poznámka:Keďžemôžetepriradiťakékoľvekzariadenie(TV,DVD,SAT...)ktlačidlámVCR,DVDaleboSAT,potrebujetenajskôrzadaťakýkoľvek4-číselnýkódpredanýdruhzariadenia,ktorésiželáteovládať(nachádzasavknihekódov),t.j.:AkchcetepodtlačidloVCRnaprogramovaťSAT,zadajteakýkoľvekkódSAT,ktorýsanachádzavknižkekódovapotompostupujtepodľanižšieuvedenýchkrokov:

1. Zapnitezariadenie,ktoréchceteovládať.2. StlačteapodržtestlačenétlačidloSETUP(NASTAVENIE)(4),kýmsanepretržitenerozsvietiLEDindikátor(1).PustitetlačidloSETUP (NASTAVENIE).3. Stlačtetlačidlorežimu(3),ktoréodpovedázariadeniu,ktoréchceteovládať.IndikátorLED(1)razzabliká.4. RazstlačtetlačidloPROG+(7).Poniekoľkýchsekundáchzačnediaľkovéovládanieprechádzaťcezknižnicukódov(rýchlevyhľadávanie,1kódzasekundu).Keďzariadeniereaguje,môžetestlačiťtlačidloPROG+(7)nazapnutienapomalévyhľadávanie(1kódza3sekundy).MôžetesavrátiťspäťstlačenímtlačidlaPROG-(7)(môžeteposunúťdopredustlačenímtlačidlaPROG+(7)vprípade,žestezašlistrašneďaleko).Hneďpotom,čozariadeniebudeopätovnereagovať,stlačtetlačidlo–ENT(15),abysteuložilinájdenýkód.7)VyhľadávanieznačkyAkjevašaznačkauvedenávtabuľke,mátemožnosťpoužiťmetóduvyhľadávaniaznačky(rýchlejšiamožnosťako“manuálne”a“automa-tickévyhľadávaniekódov”):

ZNAČKA KÓDPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo 2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Zapnitezariadenie,ktoréchceteovládať.2.StlačteapodržtestlačenétlačidloSETUP(NASTAVENIE)(4),kýmsanepretržitenerozsvietiLEDindikátor(1).PustitetlačidloSETUP (NASTAVENIE).3. Stlačtetlačidlorežim(3),ktoréodpovedázariadeniu,ktoréchceteovládať(napríkladTV).4.Zadajtekódodpovedajúcivašejznačke,namierteuniverzálnydiaľkovýovládač4v1vsmerevášhozariadenia,razstlačtelentlačidloPROG+(7)apokračujtevmierenívašimuniverzálnymdiaľkovýmovládačomnazariadenie,kýmzariadenienezmeníkanál.(Diaľkovéovládanieodošlekaždúsekunduinfračervenýsignál.Takžepočkajte,kýmnebudevašezariadeniereagovať).Keďvašezariadeniezareaguje,stlačenímtlačidlaENT(15)hopotvrdíte.Akkódomylompremeškáte,môžetezastaviťautomatickévyhľadávaniestlačenímtlačidlaPROG–(7)aopakovanýmstláčanímtohtotlačidlasavrátiteksprávnemukódu.PotvrdítestlačenímtlačidlaENT(15).8)Identifikovanienájdenýchkódovpomocoupostupuvyhľadávania1. StlačteapodržtestlačenétlačidloSETUP(NASTAVENIE)(4),kýmsanepretržitenerozsvietiLEDindikátor(1).PustitetlačidloSETUP (NASTAVENIE).2. Stlačtetlačidlorežim(4)prezariadenie,ktoréchceteidentifikovať(TV,VCR,DVDaleboSAT).IndikátorLEDrazzabliká.3. OpätovnestlačtetlačidloSETUP(NASTAVENIE).IndikátorLEDrazzabliká.4. Abysaidentifikovaloprvéčíslo,stlačtekaždétlačidlosčíslomod0–9(13),kýmnezačneblikaťindikátorLED.Stlačenétlačidlojeprvýmčíslomkódu.5. Stlačtekaždéčíselnétlačidlood0–9vyššieuvedenýmspôsobom,

SK

Page 57: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

abystenašlidruhéatretiečíslo.6. Stlačtekaždéčíselnétlačidlood0–9vyššieuvedenýmspôsobom,abystenašlištvrtéčíslo.PonájdeníštvrtéhočíslasaindikátorLEDvypne.Nezabudnitesizapísaťkódnaštítokpriečinkuprebatérie.9) Ovládanie hlasitostiNastavenieVŠETKÝCHovládacíchprvkovhlasitostivrámcišpecifickéhorežimuDiaľkovéovládaniemôžetenaprogramovaťtak,abytlačidláhlasitostiastlmeniaovládalikonkrétnezariadenie(napríslušnomzariadenísamusínachádzaťovládaniehlasitosti).Napr.ovládaniezvukuTVvrežimeTV,režimeVCRarežimeSAT.1. StlačteapodržtestlačenétlačidloSETUP(NASTAVENIE)(4),kýmsanepretržitenerozsvietiLEDindikátor(1).PustitetlačidloSETUP (NASTAVENIE).2. StlačteapodržtestlačenétlačidloMUTE(STLMIŤ)(10),kýmindikátorLED(1)razneblikne.PustitetlačidloMUTE(STLMIŤ).3. Razzatlačtenatlačidlorežimu(TV,SAT,...),ktoréodpovedázariadeniu,ktoréhohlasitosťsabudestáleovládaťtlačidlamiVOL(HLASITOSŤ)(8)aMUTE(STLMIŤ)(10).4. RazstlačtetlačidloMUTE(STLMIŤ)(10).

NastavenieovládacíchprvkovhlasitostipreKAŽDÝrežim.Diaľkovéovládaniemôžetenaprogramovaťtak,abytlačidláhlasitostifungovaliprekaždýzvolenýrežim(napríslušnomzariadenísamusínachádzaťovládaniehlasitosti).Napr.ovládaniezvukutelevíznehoprijímačavrežimeTV,ovládaniezvukuSATELITNÉHOprijímačavrežimeSAT,...1. StlačteapodržtestlačenétlačidloSETUP(NASTAVENIE)(4),kýmsanepretržitenerozsvietiLEDindikátor(1).PustitetlačidloSETUP (NASTAVENIE).2. StlačteapodržtestlačenétlačidloMUTE(STLMIŤ)(10),kýmindikátorLED(1)razneblikne.PustitetlačidloMUTE(STLMIŤ).3. Razzatlačtenatlačidlorežimu(TV,VCR,...),ktoréodpovedázariadeniu,ktoréhohlasitosťsabudestáleovládaťtlačidlamiVOL(HLASITOSŤ)(8)aMUTE(STLMIŤ)(10).4. RazstlačtetlačidloVOL-(ZNÍŽIŤHLASITOSŤ)(8).5. RazstlačtetlačidloMUTE(STLMIŤ)(10).

10)ProblémyariešenieproblémovDiaľkovéovládanienefungujealebostrácazadanékódy· Overtesisosvojimoriginálnymdiaľkovýmovládaním,čizariade-nie správne funguje.· Uistitesa,žestestlačilitlačidlopríslušnéhorežimuprevybaveniealebozariadenie,ktoréchceteovládať.· Akuvedenýkódnefunguje,vyskúšajtemetóduAUTOMATICKÉ-HOVYHĽADÁVANIAalebozadajtenasledujúcikóddanejznačky.· Abystenašlipríslušnýkódprevašezariadenie,použiteautoma-tickévyhľadávanie.· Skontrolujte,čibatériemajúsprávneumiestnenúpolaritu.· ProgramovaniediaľkovéhoovládaniavyžadujedvealkalickébatérietypuAAA(nové).Akdiaľkovéovládaniestrácakódyvrámciniekoľkýchdní/týždňov,problémsadávyriešiťpoužitím2novýchbatériírovnakejznačky.· AkindikátorLEDsvietinepretržite,vovšeobecnostibudepotrebnévymeniťbatérie.

Dôležité:Univerzálnediaľkovéovládanietypu4v1samusípoužívaťlenpredpísanýmspôsobomvtejtopoužívateľskejpríručkeanemôžesapoužiťnaúčel,naktorýniejeurčené.

SK

Page 58: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

4-i-1-universalfjärrkontrollEKCORC4n1E

Allmänsäkerhetsanmärkning

Tekniskamanipuleringarellerändringaravproduktenärförbjudnaavsäkerhets-ochcertifieringsskäl.

Setillattställainapparatenpårättsätt–sedinanvändarhandbok.Barn bör endast använda apparaten under vuxen tillsyn.

Undvikföljande:

·hårtmekanisktslitage· hög temperatur·kraftigavibrationer·högfuktighet

Följocksåytterligaresäkerhetsanmärkningarianvändarhandbokensolikakapitel.Förfrågorsomintebesvarasavanvändarhandbokenkontaktarduvårtekniskahetalinjeellernågonannanspecialist.

Förattgaranterarättinställningläserdunoggrantigenomhandbokenochsäkerhetsanvisningarna.

Batteribyte :

Apparatenfårbaraanvändasmed2alkaliskaAAA-batterier–försökaldriganslutatillenannanströmkälla.Närdusätterinbatterierbörduförsäkradigomattpolernaärrättvända.Tautbatteriernanärappara-ten inte används under en längre tidsperiod. Se till att batterierna inte kortslutsellerkasserasield(explosionsrisk)

Batterier hör inte hemma i barns händer. Låt inte batterier ligga synliga-dekansväljasavbarnellerdjur.Omdettahändermåstemanomedelbartsökaläkarvård.

Läckandeellerskadadebatterierkanåsamkabränn-ellersyraskadorvidkontaktmedhuden–användlämpligahandskarvidbehov

Kasserabatterierienlighetmedlokalaföreskrifter

4 in 1Universal Remote Control EKCORC4n1E4-i-1-universalfjär-rkontrollEKCORC4n1EInnehåll1) Inledning2) Sätt i batterierna3)Knapparnasfunktioner4) Programmera TV-, VCR-, DVD- och SAT-lägen5)Manuellkodsökning6)Automatiskkodsökning7)Märkessökning8) Identifierakodersomhittas9) Standardvolymkontrollförsatellitmottagare10)Felsökning1) Inledning4-i-1-universalfjärrkontrollenhartagitsframförattstyraupptill4enheter(TV,video,DVD,satellitmottagare).4-i-1-universalfjärrkon-trolleninnehållerettbibliotekmedkodersomharförprogrammeratsifjärrkontrollen.Dettabibliotektäckernästanallaaudio-video-produk-terpåmarknadenidag.2)Sättibatterierna(användalltidNYAalkaliskaAAA-batterier)1.Öppnalocketpå4-i-1-universalfjärrkontrollensbaksida.2.Sätti2alkaliskaAAA-batterier,verifieraattdeärplaceradepårätthållmedbatteriernas’+’-polisammapositionsomharmarkeratsinutibatteriutrymmet.3)Knapparnasfunktioner[1]Lysdiodsindikator:Indikatorlampanblinkarnärfjärrkontrollenanvändsellerlyserkontinuerligtnärduprogrammerarfjärrkontrollen.[2] POWER: Med denna stänger du av senast valda apparat.[3]TV,VCR,DVD,SAT:Meddessaknapparkanduväljavilkenapparat du vill styra. [4]SETUP:Meddennaprogrammerardudinfjärrkontrollföreförstaanvändningen.[5]SHIFT:MeddennafårdutillgångtillsekundärafunktionersåsomMenu,Exit,etc…TryckochsläppShift-knappen.Lysdiodenförblirtänd,vilketindikerarShift-lägetochdutryckersedanpåönskadefunktionsknappar.TryckerduochsläpperShift-knappengårfjär-rkontrollentillbakatillnormaldrift.OmingenknapptrycksinefterShift-knappennårfjärrkontrollensintidsgränsefter15-20sekunderochövergårtillnormaldrift(icke-shift).[6] INFO: Visar den valda apparatens information.[7]PROG+/-: TV-, video- eller satellitmottagarläge: välj nästa eller föregående kanal.

SV

Page 59: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

DVD-läge:väljnästaellerföregåendekapitel. SHIFT+PROG+/-:menynavigeringsknapparmedvilkadukannavigera uppåt och nedåt i dina apparaters menyer.[8]Volume+/-:Meddennakandustyravolymen.DukanregleradinTV:svolymnivåävennärdubefinnerdigivideo-,DVD-ellersatellitmottagarlägena. Du behöver inte välja TV-läget. SHIFT+Volume+/-:menynavigeringsknapparmedvilkadukannavigera åt vänster och åt höger i dina apparaters menyer.[9]TeletextMIX:Meddennakandublandatext-TVmeddenvaldakanalensbild.[10]Mute:Meddennaslårdutill/stängeravljudet.DukanstyradinTV:s”Mute”-funktionävennärdubefinnerdigivideo-,DVD-ellersatellitmottagarlägena. Du behöver inte välja TV-läget. SHIFT+Mute:OK-knapp,bekräftarvalet.[11] Teletext OFF: TV-läge: Stäng av text-TV. SHIFT+TeletextOFF:Lämnamenyn.[12] Håll text-TV: Stoppa sidbläddring i text-TV-läget. [13]Nummerknapparna0-9:Fungerarpåsammasättsomdinorigi-nalfjärrkontroll.[14] Teletext ON: TV-läge:Öppna/stängtext-TV. SHIFT+TeletextON:MenynPÅ:[15]ENT:Omdubefinnerdigiprogrammeringsläget–automatiskkodsökning-kandubekräftakodenförapparatensomduvillstyra.Ianslutningtillnummerknapparnakandumeddennaknapppåvissaapparaterdirektväljakanalersomärhögreän9.[16]A/V:Väljaenexternkälla(SCART-ingång).[17] Play, FF, Stop, Rew, Pause: Ivideo-ochDVD-lägena:Dessaknapparfungerarpåsammasättsomidinaoriginalfjärrkontroller. ITV-läget:Snabbtextfunktion(färgadeknappar). REC(spelain):Dennaknappfungerarpåsammasättsomdenpådinvideokassettspelaresoriginalfjärrkontroll.Förattundvikamisstagmåstedutryckapådennaknapptvågångerförattdennafunktionskaaktiveras.4) Programmera dina TV-, VCR-, DVD- och SAT-lägenOBS:Dukantilldelavalfriapparat(TV,DVD,satellitmottagare...)tillknapparnaVCR,DVDellerSAT:deträckermedattangeapparatens4-siffrigakod(hittasikodboken),d.v.s.envideokodunderSAT-knap-pen. Följ stegen nedan:

1. Se till att din apparat är påslagen (till exempel TV:n).2. TryckochhållinknappenSETUP(4)tillslysdiodsindikatorn(1)lyserkontinuerligt.SläppknappenSETUP.3. Tryckochsläpplägesknappen(3)förapparatensomduvillstyra(till exempel TV).4. Skrivinden4-siffrigakoden(13)frånkodboken.Lysdioden(1)släcksefterattdensistasiffranharskrivitsin.Omduangavenfelaktigkodblinkarlysdiodenunder3sekunderochsläckssedan.Dumåste upprepa från steg 2.5. PekafjärrkontrollenmotdinTVochtryckpåknappenPOWER(2).Dinapparatbörstängasav.Kontrolleraandrafunktioner(tillexempelförenvideo:FFellerREWetc.).Omvissafunktionerintesvararindi-kerardettaattdenangivnakodeninteärdenrätta.Idettafalluppreparduförfarandetovanmednästamotsvarandekodfrånsammamärke.6. Upprepa detta förfarande från steg 1 för den andra apparaten som du vill styra (TV, video, DVD, satellitmottagare)5)ManuellkodsökningOmdinapparat(TV,satellitmottagareetc....)intesvararförsökerdudeandrakodernafördittmärke.Omdenfortfarandeintesvararförsökerdukodsökningsmetoden.

OBS:Eftersomdukantilldelavalfriapparat(TV,DVD,satellit-mottagare...)tillknapparnaVCR,DVDellerSATmåsteduförstangeen4-siffrigkodfördensortsapparatsomduvillstyra(hittasikodboken),d.v.s.:OmduvillprogrammeraensatellitmottagareunderVCR-knappenangerduenSAT-kodsomduhittarikodbokenochföljer sedan stegen nedan:

1. Setillattdinapparatärpåslagen.Omdettainteskerslårdupådenmanuellt.2. TryckochhållinSETUP(4)tillslysdiodsindikatornlyserkonti-nuerligt. Släpp SETUP3. Tryckochsläpplägesknappen(3)somstämmeröverensmedapparaten som du vill styra (till exempel TV).4. TryckupprepadegångerpåPROG+(7)tillsPROGändras.OmdugårförbidenriktigakodengårdumedPROG-(7)tillbakatilldenriktigakoden.5. NärdufårenreaktionfrånapparatensomduvillstyrabekräftardukodenmedENT(15).Detäralltdubehövergöra.OBS:OmdinapparatinteharPROG+kanduanvändaPLAY(videoellerDVD)(17)ellerknappenPOWER(2). Sökningenbörjarefterdensistaregistreradekoden.Omdenvar0030

SV

Page 60: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

börjarsökningenvid0031tillssistamöjligakodochsedanfrån0000till 0029.

OBS:omvissaavdinapparatsfunktionerintekanstyrasmåsteduhittaenannankodfördittmärke.6)AutomatiskkodsökningNärdusökerefterenokändkodkandugåigenombiblioteketautoma-tiskt(AutoSearch).Närdinapparatsvararkandustoppasökningspro-cessenochlagrakodensomhittades.OBS:Eftersomdukantilldelavalfriapparat(TV,DVD,satellit-mottagare...)tillknapparnaVCR,DVDellerSATmåsteduförstangeen4-siffrigkodfördensortsapparatsomduvillstyra(hittasikodboken),d.v.s.:OmduvillprogrammeraensatellitmottagareunderVCR-knappenangerduenSAT-kodsomduhittarikodbokenochföljer sedan stegen nedan:

1. Slå på enheten som du vill styra.2. TryckochhållinSETUP(4)tillslysdiodsindikatorn(1)lyserkontinuerligt.SläppknappenSETUP.3. Tryckochsläpplägesknappen(3)somstämmeröverensmedapparatensomduvillstyra.Lysdioden(1)blinkarengång.4. TryckengångpåPROG+(7).Efterettparsekunderbörjarfjärrkontrollengåigenomkodbiblioteket(snabbsökning,1kodpersekund).NärapparatensvararkandutryckapåPROG+(7)förattväxlatilllångsamsökning(1kodper3sekunder).DukangåtillbakagenomatttryckapåPROG-(7)(dukangåframåtgenomatttryckapåPROG+(7)omdugickförlångtbakåt).Såfortapparatensvararigentryckerdupåknappen-ENT(15)förattlagrakodensomduhittade.7)MärkessökningOmdinapparatsmärkevisasidennalistahardumöjlighetattanvändamärkessökningsmetoden(snabbareän«manuell»och«automatiskkodsökning»):

MÄRKE KODPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo 2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Slå på enheten som du vill styra.2.TryckochhållinSETUP(4)tillslysdiodsindikatorn(1)lyserkonti-nuerligt.SläppknappenSETUP.3. Tryckochsläpplägesknappen(3)somstämmeröverensmedapparaten som du vill styra (till exempel TV).4.Angedenkodsommotsvarardittmärke,peka4-i-1-universalfjär-rkontrollenmotdinapparat,tryckbaraengångpåPROG+(7)ochfortsättattpeka4-i-1-universalfjärrkontrollenmotdinapparattillsdenbyterkanal.(Fjärrkontrollenskickaruteninfrarödsignalvarjesekund.Såväntatillsdufårenreaktionfråndinapparat).NärdufårenreaktionfrånapparatenbekräftardumedENT(15).OmdumissarkodenkandustoppaautosökningengenomatttryckapåPROG–(7)ochkommatillbakatilldenrättakodengenomattupprepadegångertryckapådennaknapp.BekräftagenomatttryckapåENT(15).8)Identifierakodersomhittasmedsökningsförfarandet1. TryckochhållinSETUP(4)tillslysdiodsindikatorn(1)lyserkontinuerligt.SläppSETUP.2. Tryckochsläpplägesknappen(4)förapparatensomduvillidenti-fiera(TV,VCR,DVDellerSAT).Lysdiodenblinkarengång.3. TryckpåSETUPigen.Lysdiodenblinkarengång.4. Förattidentifieradenförstasiffrantryckerdupåvarjenummerk-nappfrån0–9(13)tillslysdiodenblinkar.Numretsomdutrycktepåärkodensförstasiffra.5. Tryckpåvarjenummerknappfrån0–9enligtovanföratthittadenandra och tredje siffran.6. Tryckpåvarjenummerknappfrån0–9enligtovanföratthittadenfjärdesiffran.Närdenfjärdesiffranharhittatssläckslysdioden.Glöminteattantecknakodenpåbatteriutrymmetsetikett.9)VolymkontrollJusteringavALLAvolymkontrollerunderettvisstlägeDukanprogrammerafjärrkontrollensåattknapparnavolumeochmutestyrenspecifikenhet(volymkontrollenmåstefinnaspådenmotsvarande enheten). T.ex. styrning av TV-ljud i TV-, video- och satellitmottagarläge.1. TryckochhållinSETUP(4)tillslysdiodsindikatorn(1)lyserkontinuerligt.SläppSETUP.2. TryckochhållinMUTE(10)tillslysdiodsindikatorn(1)blinkarengång. Släpp MUTE.3. Tryckengångpådenlägesknapp(TV,SAT,…)sommotsvararenhetenvarsvolymalltidkommerattstyrasavknapparnaVOL(8)och MUTE (10).4. TryckengångpåMUTE(10).

JusteringavvolymkontrollernaförVARJEläge.

SV

Page 61: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

Dukanprogrammerafjärrkontrollensåattvolymkontrollenfungerarförvarjevaltläge(volymkontrollenmåstefinnaspådenmotsvarandeenheten). T.ex. styrning av televisionsapparatens ljud i TV-läget, styrning av satellitmottagarens ljud i SAT-läget,...1. TryckochhållinSETUP(4)tillslysdiodsindikatorn(1)lyserkontinuerligt.SläppSETUP.2. TryckochhållinMUTE(10)tillslysdiodsindikatorn(1)blinkarengång. Släpp MUTE.3. Tryckengångpådenlägesknapp(TV,VCR,…)sommotsvararenhetenvarsvolymalltidkommerattstyrasavknapparnaVOL(8)och MUTE (10).4. TryckengångpåVOL-(8).5. TryckengångpåMUTE(10).

10)ProblemochfelsökningFjärrkontrollenfungerarinteellerförlorarinmatadekoder· Bekräftameddinoriginalfjärrkontrollattapparatenfungerarpårättsätt.· Setillattduhartrycktpåmotsvarandelägesknapppådenapparateller enhet som du vill styra.· OmdenlistadekodenintefungerarförsökerduAUTOSEARCH-metodenellerangernästakodfördetmärket.· Föratthittamotsvarandekodfördinapparatanvänderdudenautomatiskasökningen.· Kontrollera att batterierna har rätt polposition.· Programmeringavfjärrkontrollenkräver2alkaliskaAAA-batterier(nya).Omfjärrkontrollenförlorarkoderinomettpardagar/veckorkanproblemetlösasgenomattanvända2nyabatterierfrånsammatillverkare.· Om lysdioden lyser oavbrutet är det i allmänhet nödvändigt att byta batterier.

Viktigt:4-i-1-universalfjärrkontrollenfårendastanvändaspådetsättsombeskrivsidennabruksanvisningochinteförandrasyften.

SV

Page 62: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

Універсальнийпультдистанційногокерування4в1EKCOR-C4n1E

Загальніположеннямірзбезпеки

Технічнеманіпулюванняабобудьякімодифікаціїпродуктузабороненідлязапобіганняпроблемсхваленняйбезпеки.

Будьласкапрослідкуйте,щобпристрійбуввірнонастроєно,-проконсультуйтесязкерівництвомкористувача.Дітиповиннівикористовуватипристрійпіднаглядомдорослих.

Запобігайте:

·сильномумеханічномувпливу·високихтемператур·сильнихвібрацій·високоївологості

Будьласкавиконуйтедодатковімірибезпекиврізнихрозділахкерівництвакористувача.Принаявностіпитань,неосвітленихвкерівництві,будьласказв‘яжітьсязтехнічноюпідтримкоюабоіншимспеціалістом.

Длявірногоналаштуваннябудьласкапрочитайтекерівництвотаслідуйтеумоваммірбезпеки.

Замінабатареї:

Пристрійможнавикористовуватитількиприживленівід2лужнихбатарейтипуААА.Ніколинепробуйтеприєднатипристрійдоіншихджерелживлення.Привставленнібатарейокпереконайтесь,щовонивірновставленізаполярністю.Витягнітьбатарейкиякщопристрійневикористовуєтьсяпротягомтривалогочасу.Батареїнеможназамикатитапідвергативпливувогню(небезпекавибуху).

Прослідкуйте,щоббатареїнепотрапиливрукидітям.Батареїнеповиннізнаходитьсявдоступнихмісцях,їхможутьпроковтнутидітиаботварини.Якщоцетрапилось,негайновикликайтедоктора.

Батареї,щовитеклиабопошкодженні,приконтактізішкіроюможутьспричинитиопікабопошкодженнякислотою.Принеобхідностівикористайтерукавиці.

Будьласкаутилізуйтебатареїзгідномісцевогозаконодавства. Універсальнийпультдистанційногокерування4в1EKCOR-C4n1EЗміст1)Введення2)Вставленнябатарей3)Функціїкнопок4)ПрограмуваннярежимівTV,VCR,DVDтаSAT5)Ручнийпошуккодів6)Автоматичнийпошуккодів7)Пошукзабрендом8) Ідентифікаціязнайденихкодів9)Редагуваннярівнягучностідлясупутниказазамовчанням10)Усуненнянеполадок1)ВведенняУніверсальнийпультдистанційногокерування4в1розробленодляуправлінняпристроямизагальноюкількістюдо4штук(TV,VCR,DVD,SAT).Універсальнийпульт4в1маєбібліотекукодів,щозапрограмованівпультідистанційногокерування.Бібліотекапідтримуєприблизновсіаудіотавідеопристрой,щоприсутнівцейчаснаринку.2)Вставленнябатарей(завждивикористовуйтеНОВІлужнібатареїААА)1.Відкрийтекришкупозадууніверсальногопультадистанційногокерування4в1.2.Вставте2лужнібатареїААА.Перевірте,щобатареябулавірнорозміщенатасторонабатареїзізнаком+розміщеназгідномаркуваннявідсікудлябатареї.3)Функціїкнопок[1]Індикатор:Індикатормигаєколипультвикористовують.Індикаторгоритьпостійноприпрограмуванні.[2]ЖИВЛЕННЯ(POWER):Дозволяєвиключитиприлад,щобулообраноостаннім.[3]TV,VCR,DVD,SAT:Ціклавішідозволяютьобратинеобхіднийдлякеруванняприлад.[4]НАСТРОЙКА(SETUP):Програмуванніпультадистанційногокеруванняприпершомувикористанні.

UK

Page 63: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

[5]КлавішаSHIFT:Дозволяєперейтидодопоміжнихфункцій,такихякМеню(Menu),Вихід(Exit)таінші....НатиснітьтавідпуститьклавішуShift.ІндикаторбудегорітивказуючинарежимShift.Натиснітьнеобхіднуфункціональнуклавішу.НатисканнятавідпусканняклавішіShiftперевідепультзновуунормальнийрежим.ЯкщопіслянатисканняклавішіShiftніякаклавішаненатискається,пультперейдедонормальногорежимучерез15-20секунд.[6]ІНФОРМАЦІЯ(INFO):Відображенняінформаціїобраногоприладу.[7]ПРОГРАМИ(PROG)+/-: РежимTV,VCRабоSAT:переключеннядонаступногоабопопередньогоканалу. РежимDVD:переключеннядонаступногоабопопередньогорозділу. SHIFT+PROG+/-:клавішінавігаціїменю.Дозволяєпереходитивгоруабовнизвменюприладів.[8]Гучність(Volume)+/-:Дозволяєкоригуватигучність.РівеньгучностіTVможнаредагувативрежимахVCR,DVDабоSAT.ПереключатисяврежимTVнепотрібно. SHIFT+Volume+/-:клавішінавігаціїменю.Дозволяєпереходитиліворучабоправоручвменюприладів.[9]Змішуваннятелетексту(TeletextMIX):Дозволяєпроглядатителетексттазображенняобраногоканалу.[10]Виключеннязвука(Mute):Дозволяєвключити/виключитизвук.Функція«Mute»дляTVможевикористовуватисяврежимахVCR,DVDабоSAT.ПереключатисяврежимTVнепотрібно. SHIFT+Mute:КлавішаOK–підтвердженнявибору.[11] ТелетекстВИКЛ.(TeletextOFF): РежимTV:Відключитителетекст. SHIFT+TeletextOFF:Вихідзменю.[12]Затримкателетексту(TeletextHold):Зупиняєзмінусторінціврежимітелетекст.[13]Цифровіклавіші0–9:Працюютьтакожякнаоригінальнихпультах.[14]ТелетекстВКЛ.(TeletextON): РежимTV:Включення/виключеннятелетексту. SHIFT+TeletextON:Включенняменю.[15]ВВОД(ENT):Якщовиврежиміпрограмуваннязавтоматичногопошукукодів,виможетепідтвердитикодпристрою,щовихочетеконтролювати.Привикористаннізцифровимиклавішами,цяклавішадопомагаєпрямоперейтидоканалів,щомаютьномербільшеніж9.[16]A/V:Вибірзовнішньогоджерела(вхідSCART).[17]Відтворення(Play),Перемотуваннявперед(FF),Стоп(Stop),Перемотуванняназад(Rew),Пауза(Pause): ВрежиміVCRтаDVDЦікнопкипрацюютьтакожякнаоригінальнихпультахдоцихприладів. ВрежиміTV:Функціяшвидкоготексту(кольоровіклавіші). Запис(REC):ЦіклавішіпрацюютьтакожякнаоригінальномупультідовашогопристроюVCR.Щобзапобігтипомилок,натиснітьцюклавішудвічі,щобактивуватицюфункцію.4)ПрограмуваннярежимівTV,VCR,DVDтаSATУвага:Будьякийприлад(TV,DVD,SAT...)виможетеназначитинаклавішіVCR,DVDабоSAT:вамтількипотрібноввести4-цифровийкод(знайдітьвкнизікодів)приладу,наприкладкодVCRдлякнопкиSAT.Вцьомувипадку,слідуйтенаступнимкрокам:

1. Перевіртещобприладбуввключений(наприкладTV).2. НатиснітьтатримайтеклавішуSETUP(4)покиіндикатор(1)непочнепостійногоріти.ВідпуститьклавішуSETUP.3. Натиснітьтавідпуститьклавішурежиму(3)дляпристрою,якийвихочетеконтролювати(наприкладTV).4. Введіть4-цифровий(13)кодзкнигикодів.Індикатор(1)виключитьсяпіслявведенняостанньоїцифри.Якщовиввелиневірнийкод,індикаторбудемигатипротягом3секунд,апотімпотухне.Втакомуразіповторитьвсезкроку2.5. НаведітьпультвнапрямкуTVтанатиснітьклавішуживленняPOWER(2).Пристрійповиненвиключитися.Перевіртеіншіфункції(наприкладдляVCR:перемоткавпередFFабоназадREWтаінші).Якщодеякіфункціїнепрацюють,цеозначає,щовведенийкоднепідходить.Втакомувипадкуповторитьпроцедурузновувикористовуючивідповіднийкоддлябрендувашогоприладу.6. Повторитьцюпроцедурувідкроку1дляіншихприладів,яківихочетеконтролювати(TV,VCR,DVD,SAT).6)РучнийпошуккодівЯкщоприлади(TV,SATтаінші....)нереагують,спробуйтеіншікодидлябренду.Якщонічогоневиходить,спробуйтеметодпошукукодів.

Увага:Такяквиможетеназначитилюбийприлад(TV,DVD,SAT...)наклавішіVCR,DVDабоSAT,товам,по-перше,потрібноввести4-значнийкоддляприладу,щовихочетеконтролювати

UK

Page 64: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

(знайдітькодвкнизі),інакше:ЯкщовихочетезапрограмуватиSATнаклавішуVCR,введітькодSAT,щовизнайшливкнизі,апотімслідуйтенаступнимкрокам:

1. Перевірте,щобприладбулоувімкнено.Якщоценетак,ввімкнітьйоговручну.2. НатиснітьтатримайтеклавішуSETUP(4)покиіндикатор(1)непочнепостійногоріти.ВідпуститьSETUP3. Натиснітьклавішурежиму(3)дляпристрою,якийвихочетеконтролювати(наприкладTV).4. НатискайтеPROG+(7)дотихпорпокипрограманепереключиться.Якщовипропустиливірнийкод,використовуйтеPROG-(7),щобповернутисядовірногокоду.5. Якщоприлад,щовихочетеконтролювати,відповідає,натиснітьENT(15),щобпідтвердитикод.Цевсе.Увага:ЯкщоприладнемаєкнопкиPROG+,можнавикористовуватикнопкуPLAY(VCRабоDVD)(17)абокнопкуPOWER (2). Пошукпочинаєтьсязостанньогозареєстрованогокоду.Якщоостаннімбувкод0030,пошукпочнетьсяз0031доостанньогоможливогокоду,апотімпройдекодиз0000до0029.

Увага:якщодеякіфункціїобладнаннянепрацюютьзпульта,требазнайтиіншийкоддлябренда.6)АвтоматичнийпошуккодівПрипошукуневідомогокоду,можнашукативбібліотеціавтоматично(Автопошук).Якщоприладпочнереагувати,виможетезупинитипроцеспошукутазберегтизнайденийкод.Увага:Такяквиможетеназначитилюбийприлад(TV,DVD,SAT...)наклавішіVCR,DVDабоSAT,товам,по-перше,потрібноввести4-значнийкоддляприладу,щовихочетеконтролювати(знайдітькодвкнизі),інакше:ЯкщовихочетезапрограмуватиSATнаклавішуVCR,введітькодSAT,щовизнайшливкнизі,апотімслідуйтенаступнимкрокам:

1. Увімкнітьпристрій,щовихочетеконтролювати.2. НатиснітьтатримайтеклавішуSETUP(4)покиіндикатор(1)непочнепостійногоріти.ВідпуститьклавішуSETUP.3. Натиснітьклавішурежиму(3),щовідповідаєприладу,щовихочетеконтролювати.Індикатор(1)мигнеодинраз.4. НатиснітьклавішуPROG+(7)одинраз.Післядекількасекундпультпочнешукатипобібліотецікодів(швидкийпошук–1кодвсекунду).Колипристрійпрореагує,виможетенатиснутиклавішуPROG+(7),щобпереключитисянаповільнийпошук(1кодв3секунди).ПовернутисядопройденихкодівможнанатиснувшиPROG-(7)(натиснувшиPROG+(7)можназновувключитипошуквперед).Колипристрійзновупрореагує,натисніть-ENT(15),щобзберегтикод,щовизнайшли.7)ПошукзабрендомЯкщобрендвашогоприладуєвнаступнійтаблиці,виможетескористатисяметодомпошукузабрендом(швидшеніжручнийтаавтоматичнийпошуккодів):

БРЕНДКОДPhilips/Radiola 1Sony/Panasonic/JVC/SharpAkai/Toshiba/Daewoo 2Thomson/Brandt 3Telefunken/Saba/Normende 4Grundig/Blaupunkt 5Nokia/ITT 6

1. Увімкнітьпристрій,щовихочетеконтролювати.2.НатиснітьтатримайтеклавішуSETUP(4)покиіндикатор(1)непочнепостійногоріти.ВідпуститьклавішуSETUP.3. Натиснітьклавішурежиму(3)дляпристрою,якийвихочетеконтролювати(наприкладTV).4.Введітькод,щовідповідаєвашомубренду,наведітьпульт4в1напристрій,натиснітьодинразкнопкуPROG+(7)татримайтепультспрямованимнаприладпокипристрійназмінитьканал.(Пультпосилаєінфрачервонийсигналкожнусекунду.Томубудьласказачекайтепокипристрійневідреагує).Колипристрійвідреагує,натиснітькнопкуENT(15),щобпідтвердити.Якщовивипадковопропустиликод,виможетезупинитиавтопошукнатиснувшиPROG–(7)танатискаючицюклавішуповернутисядовірногокоду.НатиснітьENT(15)дляпідтвердження.8)Ідентифікаціязнайденихкодівзвикористаннямпроцедурипошуку1. НатиснітьтатримайтеклавішуSETUP(4)покиіндикатор(1)непочнепостійногоріти.ВідпуститьSETUP2. Натиснітьклавішурежиму(4)дляпристрою,якийвихочетеконтролювати(TV,VCR,DVDабоSAT).Індикатормигнеодинраз.3. ЗновунатиснітьSETUP.Індикатормигнеодинраз.4. Щобідентифікуватипершуцифрунатиснітьвсіцифрові

UK

Page 65: FR - emtec-international.com · sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez

клавішівід0до9(13),докинемигнеіндикатор.Цифра,щовинатиснули,цепершацифракоду.5. Натискайтецифровіклавіші0-9якописановище,щобзнайтидругутатретюцифру.6. Натискайтекожнуклавішувід0до9якописановище,щобзнайтичетвертуцифру.Количетвертуцифрубудезнайдено,індикаторпогасне.Незабудьтезаписатикоднаярлику,щознаходитьсянавідсікудлябатарей.9)РедагуваннягучностіНастройкаВСІХконтролерівгучностівпевномурежиміВиможетезапрограмуватипульттак,щобклавішігучностітавідключеннязвукуконтролювалипевнийпристрій(функціякеруваннягучностіповиннаіснуватинавідповідномупристрою).Наприклад,керуваннязвукомTVврежимахTV,VCRтаSAT.1. НатиснітьтатримайтеклавішуSETUP(4)покиіндикатор(1)непочнепостійногоріти.ВідпуститьSETUP.2. НатиснітьітримайтеклавішуMUTE(10)покиіндикатор(1)немигнераз.ВідпуститьMUTE.3. Натиснітьразнаклавішурежиму(TV,SAT,…)пристрою,длякеруваннякотримбудутьвикористовуватисяклавішіVOL(8)таMUTE (10).4. НатиснітьклавішуMUTE(10)одинраз.

НастройкаконтролерівгучностідляКОЖНОГОрежиму.Виможетезапрограмуватипульттак,щобклавішігучностіпрацювалидлякожногообраногорежиму(функціякеруваннягучностіповиннаіснуватинавідповідномупристрою).Наприклад,керуваннязвукомтелевізоруврежиміTV,керуваннязвукомсупутникаврежиміSAT…1. НатиснітьтатримайтеклавішуSETUP(4)покиіндикатор(1)непочнепостійногоріти.ВідпуститьSETUP.2. НатиснітьітримайтеклавішуMUTE(10)покиіндикатор(1)немигнераз.ВідпуститьMUTE.3. Натиснітьразнаклавішурежиму(TV,VCR,…)пристрою,длякеруваннякотримбудутьвикористовуватисяклавішіVOL(8)таMUTE (10).4. НатиснітьклавішуVOL-(8)одинраз.5. НатиснітьклавішуMUTE(10)одинраз.

10)ПроблемитаусуненнянеполадокПультнепрацюєабовтративкоди,щобуловведено· Перевіртезоригінальногопульту,щоприладпрацюєвірно.· Перевірте,щовинатиснуливідповіднуклавішурежимудляпристроючиобладнання,щовихочетеконтролювати.· Якщокоднепрацює,спробуйтеметодАВТОПОШУКУабовведітьнаступнийкоддлябренда.· Щобзнайтивідповіднийкоддляобладнання,використовуйтеавтоматичнийпошук.· Перевіртечизавірноюполярністюрозміщенібатареї.· Програмуванняпультакеруванняпотребує2АААлужнібатареї(нові).Якщокодбуловтраченодекількаднів/тижнівназад,проблемуможнавирішитивставивши2новібатареїтогожсамогобренду.· Якщоіндикаторпостійновключено,потрібнозамінитибатареї.

Важливо:Універсальнийпультдистанційногокерування4в1повиненвикористовуватисятількивідповіднозцієюінструкцієютанеповиненвикористовуватисядляцілей,невідповіднихдопризначенняпристрою.

UK