fr edge 2012 1

28
LE MAGAZINE DE SECO N° 1.2012 VENT EN POUPE LE SECTEUR DE L'ÉNERGIEA LE VENT EN POUPE « Nous investissons dans ce qui se fait de mieux et de plus récent ». L'AUGMENTATION DE la concurrence sur le marché mondial de l'énergie éolienne fait de la productivité une priorité dans la fabrication des pièces. USINAGE D’AUBES : TEMPS DIVISE PAR 2 ETUDIANTS DANS LA COURSE

Upload: seco-tools

Post on 11-Mar-2016

218 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

USINAGE D’AUBES : TEMPS DIVISE PAR 2 LE SECTEUR DE L'ÉNERGIEA LE VENT EN POUPE « Nous investissons dans ce qui se fait de mieux et de plus récent ». LE MAGAZINE DE SECO N° 1.2012 L'AUGMENTATION DE la concurrence sur le marché mondial de l'énergie éolienne fait de la productivité une priorité dans la fabrication des pièces.

TRANSCRIPT

Page 1: FR Edge 2012 1

LE MAGAZINE DE SECO N° 1.2012

VENT EN POUPE

LE SECTEUR DE L'ÉNERGIEA LE VENT EN POUPE

« Nous investissons dans ce qui se fait de mieux et de plus récent ».

L'AUGMENTATION DE la concurrence sur le marché mondial de l'énergie éolienne fait de la productivité une priorité dans la fabrication des pièces.

USINAGE D’AUBES : TEMPS DIVISE PAR 2

ETUDIANTS DANS LA COURSE

Page 2: FR Edge 2012 1

EDGE est un magazine destiné aux clients de Seco Tools, publié dans 25 langues à travers le monde.Seco Tools AB Service marketing, 737 82 Fagersta, Sweden. Téléphone +46 223-400 00 Fax +46 223-718 60Internet www.secotools.com Éditeur Paul Löfgren E-mail [email protected] Lauréat du prix du

design suédois Svenska Designpriset 2011

Direction de rédaction Jennifer Hilliard E-mail [email protected] Édition et rédaction Appelberg Publishing Group Chef de projet Per-Ola Knutas Directeurs artistiques Cecilia Farkas, Johan Nohr Imprimé par Elanders Photo de couverture Istockphoto, Jørgen Jacobsen

Les informations publiées dans ce document sont la propriété de l'éditeur, Seco Tools AB. Les articles peuvent être reproduits gratuitement, sous réserve de faire mention de l'Edge et d'en informer son rédacteur en chef. Les noms et marques utilisés dans cette publication sont protégés par la loi.

FILETAGES IMPECCABLESLA DRILLING THREADMASTER (DTM) est plus qu'une fraise à percer-fi leter monnobloc. C'est un outil qui perce, chanfreine et fraise un trou fi leté en une seule opération ; en fait, un outil trois-en-un. La fraise à fi leter offre une qualité de fi let supérieur et un meilleur état de surface que le taraudage, et ne fait pas de bavure. La DTM est disponible pour les applications dans la fonte et l'aluminium, et fait de petits copeaux dans les deux matériaux.

WWW.SECOTOOLS.COM/DTMDisponibilité du produit : IMMÉDIATECommande et données techniques : Mise à jour MN 2012

F O N C T I O N N E M E N T D U T H R E A D M A S T E R ™

TEXTE : Åke R Malm PHOTO : Seco

Étape 1 : La pointe de la DTM perce un trou. Aucune profondeur supplémentaire n'est requise pour le fi letage.

Étape 2 : Lorsque la DTM atteint le fond, l'entrée du trou est automatiquement chanfreinée.

Étape 3 : Les fi lets sont fraisés par interpolation hélicoïdale.

Étape 4 : La DTM se rétracte une fois que le trou a été fi leté dans toute sa profondeur.

Le meil

leur s

errage

est ob

tenu a

vec un

porte-o

util de

frettag

e.

Les go

ujures

hélic

oïdale

s

renden

t la co

upe do

uce.

Les pr

ofi ls c

orrigé

s

compen

sent le

mouvem

ent

de l'ou

til pour

obten

ir la

bonne

géométri

e de fi

let.

GRÂCE AU LOGICIEL DE FILETAGE (THREADING WIZARD) FACILE D'UTILISATION en matière de programmation CN (www.secotools.com/fr/Espace client), une forme parfaite est obtenue dès le premier fi let, ce qui réduit les rebuts et accroît la productivité.

LE PROCESSUS

Page 3: FR Edge 2012 1

18

04

20

12

23

10

24

12

3edge [1·2012]

DÉVELOPPEMENT DURABLE : LE SOLEIL POUR MOTEUR Un site de production de Seco dans le Tennessee rural devient un brillant exemple grâce à ses panneaux solaires.

INDUSTRIE : ÉNERGIE ÉOLIENNEUn leader des technologies éoliennes, AH Industries utilise un outil innovant pour réduire les vibrations lors du fraisage.

PORTRAIT : PARAMESH NAVALGUNDUn responsable de Seco en Inde est connu pour aimer résoudre les problèmes.

APPLICATION : FRAISE-MÈREUn fabricant italien d'engrenages et de boîtes de vitesses utilise des outils de précision pour rester compétitif.

VUE D'ENSEMBLELe fournisseur chinois d'aubes pré-ébauchées, Deyang Yuxin, double sa productivité en investissant dans des outils plus robustes.

FORMATION ACCÉLÉRÉEAu Royaume-Uni, des étudiants en ingénierie des sports mécaniques testent leurs compétences en pratique.

DU CONCRET : PIA SJÖBLOMTravailler comme opératrice CNC dans un atelier à Surahammar, en Suède, implique des améliorations constantes.

POUR LE SECTEUR DE L'ÉNERGIE le mot d'ordre est l'effi cacité. Plus le gain effectif d'énergie extrait d'une ressource est élevé (qu'il s'agisse du pétrole, du vent ou du soleil), plus cette source d'énergie est compétitive. Par conséquent, l'ensemble de la chaîne de production doit être aussi léger et productif que possible pour rester pertinent sur le marché.

L'usinage y contribue directement et joue un rôle important en la matière. Prenez un parc éolien, par exemple, qui doit rivaliser avec d'autres sources d'énergie. Les aubes des turbines, la boîte de vitesses, les roulements, tous ces composants doivent être usinés aussi effi cacement que possible afi n de limiter les coûts d'investissement de l'opération.

Nos produits peuvent y contribuer. Dans ce numéro, vous découvrirez, à travers plusieurs exemples, comment les outils Seco aident le secteur de l'énergie à gagner en effi cacité, qu'il s'agisse de supprimer les vibrations lors du fraisage ou de réduire la durée d'usinage lors de l'ébauche d'aubes.

Pour conclure, nous espérons que nos idées contribueront à illuminer l'avenir, au sens propre, comme au fi guré.

paul löfgren

vice-président directeur,

marketing du groupe

[email protected]

DURABLEFabio Scolari, PDG de Scolari S.p.A. en Italie, investit dans des outils de précision haut de gamme pour rester compétitif. ÉNERGIE

S O M M A I R E É D I T O No. 1.2012

VOUS AVEZ DES SUGGESTIONS ? Vous avez des idées d'articles pour Edge ? Envoyez-les à [email protected].

Page 4: FR Edge 2012 1

UN AIRCHANGEde

Steadyline™ Dynamiquement amorti

Sans réglage, prêt à l'emploi

Jusqu'à trois fois plus de rigidité dynamique permettant un usinage à plus de 5xD de porte-à-faux

Fabriqué à partir d'acier résistant à de fortes tractions et revêtu pour plus de protection

Sortie d'arrosage par le centreur

WWW.SECOTOOLS.COM/STEADYLINEDisponibilité du produit : IMMÉDIATECommande et données techniques : Catalogue Systèmes d'attachements 2012

I N D U S T R I E É N E R G I E É O L I E N N E

Page 5: FR Edge 2012 1

5

Alors que l'industrie de l'énergie éolienne danoise,

qui est la plus développée au monde, fait face à une

concurrence internationale de plus en plus rude, un grand

fabricant de pièces danois dope sa productivité grâce à des

technologies innovantes.

E DANEMARK N'EST PAS UN GÉANT INDUSTRIEL et ce n'est pas non plus un pays particulièrement venteux. Pourtant, il est le premier producteur mondial d'énergie éolienne. Pionnier du développement de l'énergie éolienne commerciale dans les années 1970, le Danemark héberge deux des principaux fabricants de turbines éoliennes au monde, Vestas et Siemens Wind, et génère 20 % de son électricité à partir de l'énergie éolienne, un pourcentage supérieur à celui de tout autre pays.

À travers le monde, le secteur de l'énergie éolienne se développe comme jamais, avec un record de 39,4 GW de capacité installés l'an dernier ; sachant que la plupart des technologies utilisées ont été initialement développées dans ce pays scandinave de 5,5 millions d'habitants à peine. Talonné par la Chine, le secteur de l'énergie éolienne du Danemark a continué de se développer à un taux annuel moyen de 16 % depuis l'an 2000. Toutefois, la concurrence internationale oblige les danois à réduire les coûts et à accroître la productivité pour conserver leur leadership.

AH Industries est sur le devant de la scène de l'industrie des turbines éoliennes depuis le milieu des années 1980 et, de nos jours, les pièces fabriquées par la société se retrouvent dans environ 10 % des turbines éoliennes en fonctionnement dans le monde. Dans l'usine d'AH Industries située à la périphérie de la ville danoise de Kolding, des pièces sont fraisés et percés pour pratiquement tous les fabricants de turbines éoliennes au monde.

La société a remarqué que l'une des étapes du processus de fabrication des turbines de Kolding – le fraisage des surfaces sur le palier principal de roulement, au niveau du raccordement à la structure principale de la turbine – freinait la production. Le technicien de production d'AH Industries, Klaus Døssing, indique : « Nous n'avions aucun problème particulier, mais cette étape prenait beaucoup de temps par pièce et était très bruyante. Si nous essayions de travailler plus vite, l'outil cassait à cause des vibrations ».

LEMENT

TEXTE : David Wiles PHOTOS : Betsie Van der Meer/Getty Images, Jørgen Jacobsen/Istockphoto et Svante Örnberg

edge [1·2012]

Page 6: FR Edge 2012 1

6 edge [1·2012]

Pièce : Palier de roulement principal

Matériau : GGG40 / EN-GJS-400

Objectif de l'usinage : Productivité

Machine-outil : Centre d'usinage

Fixation de l'outil : ISO50 DIN69871

Porte-outil : E3471 5555 27260

(Steadyline)

Fraise : R220.69-0063-18-6AN

Diamètre de l'outil : Ø63

Nombre de dents : 6

Plaquette : XOMX180616TR-M14 MP3000

(Power Turbo)

Conditions de coupe : vc : 297

fz : 0,33

vf : 3 000

ap : 7,5

ae : 5-10

Arrosage : À sec

Résultats : Une productivité 169 % plus élevée

Durée de vie de l'outil améliorée de 140 %

Retour sur investissement de 3 mois

Bruit largement réduit

Palier de roulement principal

Sachant qu'AH Industries pourrait gagner à éliminer ces vibrations, Tom Jakobsen, expert international en applications pour la production d'énergie éolienne chez Seco, a suggéré une solution incluant le porte-fraise deux tailles à amortissement de vibrations Steadyline. Tom Jakobsen explique que le système d'amortissement dynamique intègre une masse qui est placée à l'endroit ou les vibrations sont les plus fortes, en bout de la barre Cela amortit les vibrations dès qu'elles sont transmises par l'outil coupant. « Les vibrations sont comme absorbées ; c'est très effi cace », indique Tom Jakobsen. « Cela signifi e que vous pouvez pousser l'outil plus loin et travailler trois fois plus vite ».

L'UTILISATION DE L'OUTIL STEADYLINE a ainsi permis à AH Industries d'accélérer le fraisage de ces composants de 269 % ; la durée de fraisage par pièce qui était d'environ 30 minutes est passée à 10 minutes. De plus, la durée de vie de l'outil a été considérablement prolongée. Klaus Døssing précise : « Les vibrations que nous avions avant usaient davantage les plaquettes, ce qui veut dire qu'elles devaient être remplacées plus souvent. Maintenant, la durée de vie des plaquettes a plus que doublé ».

Le temps que nous avons gagné grâce à l'usinage plus rapide et à l'usure inférieure est synonyme d'importantes économies pour AH Industries. Le retour sur investissement n'a même pas pris trois mois. « J'étais sceptique au départ, mais l'outil s'est avéré particulièrement bon », souligne Klaus Døssing. « Nous utilisons Steadyline depuis près de deux ans maintenant, donc l'investissement est plus que rentabilisé ».

Tom Jakobsen indique que ce qu'AH Industries a acheté n'est pas seulement un outil, mais également de l'aide et des connaissances. « Les performances de l'outil sont très importantes, mais actuellement nous pensons en termes de solutions ».

L'ascension des entreprises du secteur de l'énergie éolienne chinoises (qui représentent aujourd'hui quatre des 10 principaux fabricants au monde) ne montre aucun signe d'essouffl ement, mais l'augmentation de la demande mondiale en termes d'énergie éolienne renouvelable signifi e que l'expertise danoise aura toujours sa place, à condition qu'elle soit capable de s'aligner sur les prix. « Plus les fabricants danois sauront être effi caces, plus ils pourront proposer des prix bas à leurs clients », signale Tom Jakobsen. « Steadyline peut les y aider ».

I N D U S T R I E É N E R G I E É O L I E N N E E

La durée de vie des plaquettes a plus que doublé ».Klaus Døssing, technicien de production, AH Industries

Page 7: FR Edge 2012 1

edge [1·2012] 7

111,7 milliards d'euros

66,8 milliards d'euros

Valeur du marché mondial total de l'énergie

éolienne, 2011 :

Valeur du marché prévue, 2015 :

Pourcentage de la production d'électricité,

2011 :

Pourcentage de la production d'électricité prévu, 2020 :

9,1 %1,92 %

La valeur du vent

Les surfaces de fraisage du corps de palier principal posaient un problème à AH Industries. Tom Jakobsen,

expert international en énergie éolienne chez Seco, a suggéré une solution incluant le porte-fraise deux

tailles à amortissement de vibrations Steadyline.

Page 8: FR Edge 2012 1

edge [1·2012]8

Faible profondeur de passe

AUn outil de surfaçage doté de plaquettes à seize arêtes, Double Octomill, est désormais disponible dans une nouvelle taille pour les petites machines.TEXTE : Åke R. Malm

F R A I S E D O U B L E O C T O M I L L™

FIN DE CONSOLIDER LE SUCCÈS de sa fraise à surfacer Double Octomill 09 hautement productive, Seco a développé une version plus petite : Double Octomill 05. Disponible dans des diamètres compris entre 25 et 125 millimètres, la version 05 présente des plaquettes

plus petites que la 09 et avec moitié moins de profondeur de passe. Ainsi, la Double Octomill 05 est idéale pour les applications de fraisage sur des petites machines, dans lesquelles une profondeur de coupe de trois millimètres suffi t.

« C'est une question d'économie », indique le responsable des produits, Michael Karlkvist. « Dans bon nombre d'applications, vous n'avez pas besoin de plus de deux ou trois millimètres. Avec des fraises et des plaquettes plus petites, les coûts de l'outil peuvent être réduits sans perte de productivité ».

Les plaquettes destinées à la Double Octomill 05 sont disponibles en quatre géométries pour une vaste gamme de matériaux, allant de la fonte à des matériaux plus particuliers. La fraise peut être équipée d'une plaquette Wiper pour l'ébauche et la fi nition en un passage. Cela permet d'avoir moins d'outils à stocker et moins d'opérations à effectuer pour une certaine application, ce qui fait baisser les coûts d'investissement et augmente la productivité. De même, le fait de disposer de seize arêtes par plaquette limite le coût par arête.

Les logements de plaquette de la Double Octomill 05 arborent une robuste vis de serrage central ainsi que des pins de positionnement axiales et radiales en acier rapide. Les plaquettes sont faciles à monter et restent en place au cours de l'opération, ce qui est essentiel pour une durée de vie et une fi nition maximales.

« La simplicité est le maître-mot », souligne Michael Karlkvist. « Lorsque la plaquette est correctement positionnée, vous entendez un bruit distinct ; il est donc pratiquement impossible de la placer de façon incorrecte ».

Les logements ont un angle négatif de huit degrés pour autoriser les plaquettes à double face et la stabilité au cours de l'opération. Toutefois, la géométrie des plaquettes en position crée un angle de coupe positif qui minimise la puissance absorbée, ce qui fait que la Double Octomill 05 est particulièrement adaptée pour les petites fraiseuses.

La nouvelle Double Octomill 05 est conçue pour des machines plus petites que la Double Octomill 09 (à droite).

WWW.SECOTOOLS.COM/DOUBLEOCTODisponibilité du produit : IMMÉDIATECommande et données techniques : Mise à jour MN 2012

Page 9: FR Edge 2012 1

9

Qualité accrue« Il est nécessaire de réduire les niveaux de tolérance en matière d'usinage afi n de réduire la friction et autres pertes. Par exemple, des pistons et des cylindres mieux adaptés les uns aux autres permettent d'accroître l'effi cacité et de réduire les émissions. Des roulements plus précisément conçus permettent de réduire la friction, la taille et le poids ».

1

3

Aciers plus durs« En ce qui concerne les voitures et les camions notamment, les aciers présentant de meilleures performances sont de plus en plus utilisés. Les aciers destinés à l'industrie mécanique affi chent désormais souvent une meilleure rigidité, ce qui fait que, par exemple, les moteurs diesel peuvent supporter une pression d'injection supérieure. La taille des moteurs est revue à la baisse ; les moteurs plus petits produisent davantage de puissance grâce à la suralimentation par turbo. Ici, il est important d'utiliser de l'acier à haute résistance et présentant un très bon comportement face à la fatigue. Ces nouveaux aciers requièrent de nouveaux outils et de nouvelles compétences ».

Production plus effi cace« L'effi cacité énergétique du processus d'usinage en lui-même est également importante. L'énergie utilisée par les pompes et les systèmes de nettoyage peut être réduite via la lubrifi cation à quantité minimale, et les commandes de machines-outils peuvent être utilisés plus effi cacement grâce à une adaptation plus précise des exigences ».

TEXTE Michael Lawton I LLUSTRATION Johan Nohr& Istockphoto

TOUT LE MONDE CHERCHE À améliorer l'effi cacité et à réduire la consommation d'énergie pour tous produits manufacturés, et ces exigences sont un véritable défi pour l'industrie de l'usinage. Edge a demandé à Dirk Biermann, directeur de l'IMT (Institute of Machining Technology) à Dortmund, en Allemagne, d'identifi er cinq grands développements futurs dans l'industrie de l'usinage.

P E R S P E C T I V E S T E N D A N C E S M O N D I A L E S

Poids inférieur« Les plastiques renforcés de fi bres de

carbone sont en train de s'imposer dans l'industrie aéronautique, et cela

signifi e que les pièces structurelles ne peuvent plus être construites

en aluminium, car les jointures entre ces deux matériaux sont

sujettes à la corrosion. Le titane est donc en train de remplacer

l'aluminium, et de nouveaux défi s apparaissent dans le

secteur de l'usinage ».

TENDANCES

4 5

DANS L'USINAGE

Boîtes de vitesses de meilleure qualité

« Alors que le nombre de cylindres baisse, le nombre d'engrenages augmente,

notamment dans les boîtes de vitesses automatiques. Plus le nombre

d'engrenages est élevé, plus la transmission est précise, et plus

le travail d'usinage se complique ».

2

edge [1·2012]

Page 10: FR Edge 2012 1

edge [1·2012]10

En Angleterre, il existe une université où quelques étudiants destinés à une carrière dans les sports mécaniques prestigieux sont préparés en conditions réelles ; ils conçoivent, fabriquent et font courir leur propre bolide. TE XTE : Eddie de Oliveira PHOTOS : Ed Miles

DES ÉTUDIANTS À PLEIN RÉGIME

Le moteur V-Twin spécialement développé pour l'occasion est la pièce maîtresse de la voiture de course de l'OBR.

P A S S I O N

Page 11: FR Edge 2012 1

11edge [1·2012]

our une poignée d'étudiants de l'université d'Oxford Brookes en Angleterre, une fois les cours, les dissertations et les TP terminés, le travail continue et souvent tard le soir.

« Je ne sors pas boire un verre avec mes amis », déclare Luke Evans, jeune homme de 24 ans venant de Bingley, au nord de l'Angleterre. « Je travaille jusqu'au beau milieu de la nuit, mais je m'amuse tout autant ».

Luke Evans est étudiant en ingénierie des sports mécaniques. Il est aussi l'ancien leader de l'équipe Oxford Brookes Racing (OBR) de Formula Student (FS), une compétition automobile internationale. La FS donne aux étudiants l'occasion de concevoir, de fabriquer et de développer une voiture de course de A à Z. Environ 40 % des diplômés en ingénierie mécanique d'Oxford Brookes rejoignent les équipes prestigieuses de Formule 1, du Mans et de GP2 ; bon nombre d'entre eux ayant appris leur métier dans l'équipe OBR de FS, notamment sponsorisée par Seco.

L'équipe participe aux courses annuelles organisées aux États-Unis, au Royaume-Uni et en Allemagne, et les étudiants ingénieurs travaillent dur – et gratuitement – tout au long de l'année universitaire, vacances comprises, pour la récompense suprême : voir leur voiture passer le drapeau à damiers en premier.

Le projet est désormais dans sa douzième année et l'équipe actuelle, composée d'étudiants provenant de 11 pays différents, est menée par Giuseppe Naselli, un sicilien de 31 ans qui a quitté son travail en Italie pour se reconvertir dans la course automobile. Giuseppe Naselli insiste sur le fait que l'Angleterre est le lieu idéal pour étudier son métier : « C'est ici que les sports mécaniques sont nés et c'est ici qu'ils vivent. »

Giuseppe Naselli et Luke Evans rêvent tous deux, depuis leur plus tendre enfance, de travailler en Formule 1. Cela dit, ils reconnaissent facilement que l'ingénierie des sports mécaniques n'a rien de très glamour.

« C'est un métier vraiment diffi cile », explique Giuseppe Naselli. « C'est à la fois la chose la plus diffi cile que j'ai faite et celle qui m'apporte le plus. Même si vous ne concevez qu'une toute petite patte de fi xation, lorsque vous voyez la voiture avancer…c'est tout simplement hallucinant ».

Justin Kite, responsable des services marketing Royaume-Uni chez Seco, explique que la société a décidé de s'impliquer « après avoir rencontré les membres de l'OBR et avoir constaté combien ils étaient passionnés et enthousiastes ».

L'équipe est en train de concevoir et de fabriquer un moteur V-Twin sur mesure avec l'intention d'en faire le moteur le plus sophistiqué de la compétition 2012. Les outils de Seco ont contribué à la fabrication et au développement de la voiture de course.

« Seco nous fournit les outils qui nous permettent de fabriquer ce dont nous avons besoin du mieux

possible », indique Luke Evans. « La majeure partie des outils concernait le fraisage à commande numérique, mais Seco nous a également aidés avec des outils pour le tournage conventionnel. Sans oublier les précieux conseils qu'ils nous ont prodigués ».

Giuseppe Naselli confi rme que les recommandations de Seco ont été tout aussi importantes que ses outils : « Seco est notre guide et notre conseiller. Ils ne nous donnent pas toujours la solution, mais nous mettent sur la voie pour la trouver. Et puis, il y a les outils… je ne pense pas qu'une autre équipe ait des outils en carbure comme ceux que Seco nous a fournis. Ils sont d'excellente qualité, les meilleurs même ! ».

L'équipe OBR, composée d'étudiants de 11 pays, pense que son moteur sera le plus sophistiqué de la compétition Formula Student 2012.

Une école pour la course automobile L'université d'Oxford Brookes est considérée comme l'un des meilleurs

établissements d'enseignement du Royaume-Uni pour les futurs ingénieurs de course automobile. Le laboratoire d'ingénierie automobile de l'université est à proximité de certaines grandes équipes de Formule 1 telles que Lotus Renault et Williams. Depuis 1999, l'OBR a engrangé davantage de points que toute autre équipe de FS du Royaume-Uni et a été sacrée meilleure équipe du Royaume-Uni cinq fois au cours des 12 dernières années. Le leader de l'équipe, Giuseppe Naselli, indique que l'OBR a pour ambition, dans les trois ou quatre ans à venir, de faire fonctionner une voiture électrique fabriquée à partir de technologies renouvelables.

Suivez l'OBR sur Twitter @oxbrookesracing.

« Même si vous ne concevez qu'une toute petite patte de fi xation, lorsque vous voyez la voiture avancer…c'est tout simplement hallucinant ».

– Giuseppe Naselli, équipe Oxford Brookes Racing

P

Page 12: FR Edge 2012 1

À LA VITESSE SUPÉRIEUREUn fabricant d'engrenages et de boîtes

de vitesses basé à Milan investit constamment dans des outils de

précision afi n de conserver son avantage concurrentiel.

TEXTE : Claudia B. Flisi PHOTO : Maurizio Camagna

edge [1·2012]12

A P P L I C A T I O N F R A I S E - M È R E

Page 13: FR Edge 2012 1

Le PDG de Scolari S.p.A., Fabio Scolari, fi ls du fondateur Remo Scolari, développe l'activité grâce à ses boîtes de vitesses.

13edge [1·2012]

Page 14: FR Edge 2012 1

14 edge [1·2012]

REMO SCOLARI eut une brillante idée. L'Italie était en plein boom économique et Scolari, mécanicien formé chez Alfa Romeo qui s'était lancé dans la fabrication de treuils pour ascenseurs, comprit alors que les engrenages étaient les moteurs de la croissance économique. Ils jouent en effet un rôle essentiel dans l'exploitation minière, la construction navale, la cimenterie, l'aciérie et dans tous les secteurs énergétiques. Scolari se sépare alors de son associé et crée son propre atelier à Cinisello Balsamo, à 10 kilomètres au nord de Milan, pour fabriquer des engrenages industriels.

L'initiative de Scolari sera récompensée ; la société se concentra sur les engrenages de haute qualité destinés à des tiers et, alors que l'activité se développait et que la deuxième génération de Scolari prenait la relève, l'objectif resta le même. « Nous sommes et restons spécialisés dans l'industrie lourde et sur un créneau de qualité qui convient parfaitement à nos capacités industrielles », explique l'actuel PDG, Fabio Scolari, l'un des quatre enfants de Remo (dont trois travaillent dans l'entreprise). « La différence est qu'aujourd'hui les boîtes de vitesses ont rejoint les engrenages dans notre offre de produits, et que la taille des engrenages eux-mêmes a augmenté ».

Fabio a rejoint la société en 1978 et la stratégie des années 1980 et 1990 a consisté à accroître la base de clients, à améliorer la qualité des produits, à produire des engrenages plus grands et à améliorer les capacités

« Nous avons besoin de ce qui se fait de mieux et de plus récent.

Nous investissons en permanence dans des outils de précision ».

Fabio Scolari, PDG, Scolari S.p.A.

REMOen plformfaEN 1960,

Scolari S.p.A. a bâti sa réputation sur ses engrenages et boîtes de vitesses industriels haute précision.

A P P L I C A T I O N F R A I S E - M È R E

Page 15: FR Edge 2012 1

edge [1·2012] 15

de production. En 1994, Scolari était la première des entreprises italiennes à introduire la technologie de la rectifi cation de profi l.

EN 2000, LA SOCIÉTÉ avait 35 employés et, neuf ans plus tard, elle déménageait dans des locaux de 6 000 mètres carrés à Cinisello. Cela représentait 2,4 fois la taille de ses précédents locaux et refl était un véritable besoin d'espace supplémentaire pour pouvoir produire des boîtes de vitesses destinées à de plus grandes applications. En 2010, la société comptait désormais 70 employés.

Actuellement, les boîtes de vitesses représentent 75 % de la production totale de Scolari, soit environ 20 millions d'euros en 2010. Les boîtes de vitesses, tout comme les engrenages fabriqués par la société, requièrent des applications d'usinage lourd et de haute qualité telles que le taillage par fraise-mère, le taillage de dentures MAAG et l'usinage de grandes pièces.

Lorsque la société a décidé d'ajouter les boîtes de vitesses à son offre de produits, elle n'avait pas de service technique. Fabio a recruté une personne pour endosser cette fonction en 2000. Désormais, le service technique compte neuf personnes ; cinq ingénieurs et quatre organisateurs de projets. « Nous avons toujours fabriqué des produits personnalisés mais, à présent, nous pouvons les proposer nous-mêmes plutôt que de travailler uniquement à partir de projets fournis par nos clients », explique Fabio.

Seco travaille avec Scolari depuis plus de 15 ans et lui fournissait au départ des fraises modules pour les engrenages. La relation s'est intensifi ée dans le temps,

Récemment, Scolari S.p.A. a déménagé dans des locaux voisins pour doubler sa surface de travail afi n de pouvoir contenir des boîtes de vitesses destinées à de très grandes applications. La boîte de vitesses illustrée ci-dessus est destinée au secteur de l'acier.

La stratégie de Scolari Malgré un climat économique diffi cile, Scolari fait des projets de croissance. Par exemple : Développer ses marchés en dehors de l'Europe Améliorer en permanence le service client, assister le client dans la planifi cation d'un projet à l'installation, puis à l'assistance après-vente Accroître la vélocité des boîtes de vitesses Scolari utilisées dans le secteur de l'énergie (par exemple, hydroélectricité et énergie éolienne) Poursuivre l'établissement de joint ventures à l'étranger. Deux projets ont été conclus récemment en Inde et aux États-Unis, et un autre est en cours de développement au Brésil.

Page 16: FR Edge 2012 1

16

à mesure que le marché international des engrenages se spécialisait et devenait plus exigeant. Par exemple, les composants à large diamètre utilisés dans les turbines éoliennes, qui représentent une activité croissante pour Scolari, doivent être fabriqués avec une extrême précision.

Selon Fabio, l'un des avantages de sa société sur ses concurrents est son équipement : « Nous investissons dans ce qui se fait de mieux et de plus récent. Nous investissons en permanence dans des outils de précision ce qui fait qu'un fournisseur comme Seco représente un avantage concurrentiel pour nous ».

En 2000, Scolari a intégré des fraises modules et des fraises-mère à plaquettes indexables dans sa ligne de production, ce qui a permis d'économiser du temps et d'accroître la fl exibilité, deux facteurs importants pour une activité reposant sur des solutions personnalisées. Étant donné que l'activité de Scolari repose entièrement sur la personnalisation, la fl exibilité y est cruciale. Actuellement, Seco fournit des outils standard ainsi que des fraises de taillage et des fraises-mère spéciales pour aider Scolari à garantir la qualité et la précision de sa production, la vitesse et la fl exibilité de son service aux clients.

La chaîne de valeur toute entière est d'une importance capitale pour le PDG de Scolari. C'est pourquoi la société a récemment commencé à proposer à ses clients des pièces et un service après-vente, incluant des pièces de rechange lorsque cela s'avère nécessaire. Scolari est persuadé que ses capacités et l'organisation de sa production, le positionnent parfaitement pour assurer un service client inégalé.

Pièce : Module de pignon 50 Z13 pour boîte de vitesses

Matériau : 42CrMo4Description de l'opération :

Ébauche

Objectif de l'usinage : Améliorer la productivité

Machine-outil : Machine de taillage

Fraise : 335.43-0420-M50.0Z13-19327

Diamètre de l'outil : 420 mm

Nombre de plaquettes : 90

Zc : 6Plaquettes : 335.40-1914-11631 (66 pièces)

335.40-1512-18578 (24 pièces)Conditions de coupe : vc : 100 m/min

fz : 0,3 mm/dentvf : 140 mm/minae1 : 70 mmae1 : 55 mm

Arrosage : NonRésultats : Une productivité 50 % plus élevée

Module de denture

Pièce : Module 16 de pignon 70 dents pour boîte de vitesses

Matériau : 42CrMo4Description de l'opération :

Ébauche

Objectif de l'usinage : Durée de vie de l'outil et productivité globale

Machine-outil : Machine de taillageFraise : 335.47-0270-M16.0ASSEM-18151Diamètre de l'outil : 270 mmNombre de plaquettes : 100Zc : 10Plaquettes : 335.40-1914-19433 (50 pièces)

335.40-5014-18252 (50 pièces)Conditions de coupe : vc : 100 m/min

fa : 3 mm/WUArrosage : OuiRésultats : Une productivité 90 % plus élevée

Module d'engrenage

Un inspecteur vérifi e la précision de la cylindricité d'un arbre de transmission.

Un fournisseur comme Seco représente un avantage concurrentiel pour nous ».Fabio Scolari, PDG, Scolari S.p.A.

edge [1·2012]

A P P L I C A T I O N F R A I S E - M È R E

Page 17: FR Edge 2012 1

Le marché mondial des engrenages Actuellement, selon Claudio

Ghielmetti, expert international en applications pour les transmissions de puissance chez Seco, le marché mondial des engrenages représente 155 milliard de dollars américains et affi che une croissance de 4,7 % par an. En faisant référence à une étude du secteur menée par le Freedonia Group, intitulée « World Gears to 2013 » (Les engrenages dans le monde d'ici 2013), il indique que la Chine devrait représenter un tiers de la demande totale supplémentaire en engrenages

d'ici 2013 et dépassera le Japon pour devenir le deuxième marché national le plus vaste derrière les États-Unis. En 2018, les ventes totales d'engrenages en Chine dépasseront la demande aux États-Unis. Ce marché devrait également connaître une forte croissance en Indonésie, Thaïlande, Iran et Russie. Et même si les progrès seront un peu en retrait par rapport aux pays en développement, la demande en engrenages augmentera également aux États-Unis et en Europe de l'Ouest.

Claudio Ghielmetti, expert international en applications pour les transmissions de puissance chez Seco

Seco propose des fraises-mère à plaquettes indexables

en carbure (à gauche) et des fraises modules

(à droite) pour l'industrie des engrenages.

edge [1·2012] 17

Page 18: FR Edge 2012 1

17 000 kWh

126Seco a installé 126

panneaux solaires sur son site de Lenoir City,

dans le Tennessee, aux États-Unis.

De février à juin, les panneaux solaires ont généré 17 000 kWh d'électricité.

À LENOIR CITY, ville américaine de moins de 10 000 habitants, Seco a érigé 126 modules photovoltaïques sur son site. Le fi nancement de l'installation et de la mise en fonctionnement des panneaux a bénéfi cié d'aides publiques et privées. Concrètement, plusieurs subventions énergétiques (la subvention à l'installation de l'Institut solaire du Tennessee et la subvention à l'énergie renouvelable du Ministère des fi nances américain) ont payé 60 % des dépenses totales pour le système.

Le système solaire photovoltaïque a été installé en février et constitue la première installation de ce type au monde pour Seco. En voici le fonctionnement : La puissance générée par les panneaux solaires de Seco est vendue à la société

Une puissance supérieureC'est dans le Tennessee (rural) que Seco a installé ses premiers panneaux solaires. Le projet profi te des subventions énergétiques pour générer de l'électricité de façon durable.

de service public à un prix bien plus élevé que celui du marché. Lorsque Seco achète de l'énergie au prix du marché à cette même société de service public, la différence entre le prix auquel Seco a vendu l'énergie solaire et le prix qu'elle doit payer représente une certaine remise. « Avec les subventions et la différence entre les prix des énergies, le retour sur investissement pour les panneaux solaires ne prendra qu'environ sept ans », explique Ed Purdy, responsable de la production, de la maintenance et des installations sur le site du Tennessee de Seco.

Seco teste les panneaux afi n de déterminer la faisabilité de créer d'autres installations de ce type dans divers sites à travers le monde. Ed Purdy les voit également comme une illustration parfaite des efforts fournis par Seco en matière d'énergie propre : « Les clients visitent notre site et sont notamment très impressionnés par les panneaux et par l'engagement de Seco en matière d'énergie verte en général ».

Kurt Nordlund, Président de l'organisation nord-américaine de Seco, indique que « les efforts fournis sur le site de Lenoir City représentent la volonté de la société d'être un leader de l'industrie en termes de production et de fonctionnement via l'énergie verte ».

TEXTE : Jean-Paul Small PHOTO : Stockbyte

D É V E L O P P E M E N T D U R A B L E

edge [1·2012]18

Page 19: FR Edge 2012 1

2

3

4

1

edge [1·2012] 19

PERMETTEZ-MOI DE MÉDITER ICI sur les différents systèmes de refroidissement qui existent dans les ateliers et sur le réel impact qu'ils peuvent avoir sur la durée de vie d'un outil. Parfois le fl uide de refroidissement aura un effet positif sur la durée de vie, parfois il aura l'effet inverse, et dans certains cas, il n'aura aucun impact.

Outre la surcharge mécanique, la durée de vie d'un outil est en grande partie déterminée par les phénomènes thermiques au cours du processus de coupe. Pour parler simplement, la coupe des métaux génère de la chaleur et, lorsque cette chaleur se concentre, la température augmente dans l'arête de coupe. Si la température est trop élevée ou trop basse, la durée de vie de l'outil est réduite.

Le fl uide de refroidissement est supposé évacuer la chaleur de la coupe avant qu'elle ne se concentre trop. Pour obtenir une effi cacité optimale, le fl uide de refroidissement doit être appliqué là où la chaleur est la plus concentrée, c'est-à-dire au niveau de la zone de coupe. (Après tout, on jette de l'eau sur le feu pour l'éteindre, pas 5 mètres à côté.) Cela semble simple, mais pour que le fl uide de refroidissement atteigne l'arête de coupe, il faut surpasser les pressions entre le copeau et l'arête de coupe qui, localement, peuvent pratiquement atteindre 20 000 bars. Le fl uide de refroidissement est également bloqué par une barrière de vapeur de 800 °C formée par du fl uide de refroidissement en évaporation.

Restez coolPatrick de Vos, directeur de la formation technique interne chez Seco Tools Group, explique comment

les systèmes de refroidissement (coolant en anglais) peuvent allonger ou raccourcir la durée de vie d'un outil.

Sinon, le fl uide de refroidissement peut évacuer la chaleur par les copeaux. Toutefois, les matériaux à faible conductivité thermique, par exemple, ne permettent qu'une évacuation thermique limitée à travers les copeaux ; c'est pourquoi nous devons faire en sorte que les vitesses de coupe soient lentes dans ces matériaux.

En matière de coupe des métaux, quatre approches prédominent pour l'utilisation du fl uide de refroidissement :

Usinage à sec. Les avantages du fl uide de refroidissement (durée de vie prolongée, coûts des outils inférieurs)

dépassent-ils toujours les inconvénients (coûts du fl uide et du système de refroidissement) ? Dans certains cas, la coupe à sec peut s'avérer la meilleure alternative. Dans certains cas également, des raisons technologiques peuvent vous pousser à éviter l'utilisation du refroidissement, par exemple dans les applications impliquant des matériaux de coupe en nitrure de bore polycristallin.

Arrosage liquide ou système de refroidissement par émulsion traditionnel. L'effet de refroidissement repose sur

la conduction thermique des copeaux vers le fl uide de refroidissement. Ce système fonctionne bien pour la plupart des matériaux traditionnels (aciers).

Système de lubrifi cation à quantité minimale (Micro pulvérisation). De petites gouttes de liquide s'évaporent

dans un environnement chaud ; ce processus d'évaporation retire la chaleur et fait baisser la température. Un système de lubrifi cation à quantité minimale est à peu près aussi effi cace qu'un système de refroidissement liquide, mais la consommation (et donc le coût) du fl uide de refroidissement est largement inférieure. D'un autre côté, ce type de système exige de prendre des précautions particulières et un équipement spécifi que pour garantir la sécurité et éviter tout risque sur la santé.

Système de refroidissement dirigé à haute pression. Ce système accroît la pression de refroidissement et la dirige

autant que possible vers la zone cible où elle est la plus effi cace, c'est-à-dire la zone de coupe.

La solution Jetstream Tooling™ de Seco est un système de ce type, aussi élégant qu'effi cace, qui repose sur les mêmes principes de dynamique des fl uides que ceux d'un tuyau d'arrosage. Autrement dit, si vous rétrécissez la buse de sortie du fl uide, la vitesse de sortie augmente. La capacité d'arrosage (de refroidissement) augmente également si vous gardez la buse à proximité des fl eurs. Mais bien entendu, plus vous vous approchez des fl eurs, plus vous risquez de les abîmer. Jetstream Tooling évacue mieux la chaleur (tout en allongeant la durée de vie de l'outil et en améliorant les conditions de coupe), mais il rompt également de longs copeaux en plus petits morceaux.

Pour obtenir des informations plus détaillées sur Jetstream Tooling, contactez Seco et demandez une démonstration ; il supprime véritablement la chaleur d'un système.

Patrick de Vos,[email protected]

www.secotools.com/jetstreamtooling

A V I S D ' E X P E R T S Y S T È M E S D E R E F R O I D I S S E M E N T

1

2

3

4Usinage à sec

Arrosage liquide

Système de lubrifi cation à quantité minimale

(Micro pulvérisation)

Système de refroidissement

dirigé haute pression

Page 20: FR Edge 2012 1

edge [1·2012]20

P O R T R A I T P A R A M E S H N A V A L G U N D

Paramesh Navalgund a été présenté à Seco pour la première fois il y a presque 15 ans, en tant que client.Aujourd'hui responsable chez Seco Tools en Inde, le point de vue de cet ancien client s'avère très utile.

TEXTE : Carl Simmons PHOTO : Atul Loke

ORSQUE Seco a proposé un emploi à Paramesh Navalgund pour la première fois, il a suggéré qu'un ancien collègue à lui prenne le poste. Il travaillait en effet comme chef d'usine chez Omni Auto et,

par loyauté envers son employeur, et parce qu'un projet de transfert de technologies entre l'Italie et l'Inde était en cours, il a préféré rester.

Deux ans plus tard, en 2001, l'expansion de Seco a commencé en Inde. Cette fois, lorsque son ancien collègue lui a parlé d'un poste d'ingénieur d'applications basé dans la ville dans laquelle il habitait, Bangalore, le timing était parfait.

« Je suis venu chez Seco dans l'espoir d'y relever de nouveaux défi s. Je voulais découvrir de nouveaux process et solutions ainsi que d'avoir des retours d'un grand nombre de différents type de clients », explique Paramesh Navalgund. En tant qu'ingénieur d'applications régional pour la région du Sud de l'Inde, il a assuré le support technique pour des commerciaux et le support produits pour des clients de Karnataka, Tamil Nadu et Kerala. « La majeure partie de mon travail consistait à résoudre les problèmes, à émettre des propositions techniques et à traiter avec les fabricants de machines-outils » dit-il.

Les clients de Paramesh Navalgund incluaient Toyota, Hyundai et Bharat Fritze Werner Ltd. du Kothari Group, pour lesquels il a installé des produits dans les lignes d'usinage et aidé à développer des outils sur mesure. Une fois que Paramesh Navalgund a eu reconçu la ligne de vilebrequin de Hyundai Motor India, le client a constaté que la durée du cycle était réduite de 30 % et que la durée de vie de l'outil avait augmenté de 50 %.

Il n'a donc pas fallu longtemps (en 2004) pour que Paramesh Navalgund soit promu à un poste de responsable. Actuellement, il est responsable CET (Component Engineered Tooling) et MRT

L

"LE MONSIEUR SOLUTIONS"

Page 21: FR Edge 2012 1

21edge [1·2012]

« C'est là que j'aime être, au cœur du problème ! »

Nom : Paramesh NavalgundDate de naissance : 1er juin 1972Situation familiale : Une femme (Savita), une fi lle de neuf ans et un fi ls de trois ansLangues : Anglais, kannada, hindiHobbies : Le cricket (un jeu « rapide »), regarder des fi lms d'Hollywood et de Bollywood bien sûr, notamment les fi lms d'action et de science-fi ctionAspect préféré de son métier : Sentiment de satisfaction lorsque le travail est accompliParcours professionnel : Il travaille chez Seco depuis 10 ans et a commencé comme ingénieur d'applications régional pour l'Inde du Sud. Avant cela, il a travaillé comme chef d'usine chez Omni Auto, a l'entretien de véhicules chez Silver Jubli Motors et a travaillé pour Kirloskar Warner Swasey (fabricants de tours à commande numérique).

Aime le cricket et les fi lms de Bollywood

Page 22: FR Edge 2012 1

edge [1·2012]22

(Machine Related Tooling) et travaille au siège de Seco Inde, à Pune. Ce poste l'amène à aider les ingénieurs CET du pays, à les former et à surveiller les projets les plus importants.

« J'ai l'impression que nos ingénieurs internes sont mes principaux clients ; j'essaie toujours de répondre à leurs appels et de leur donner des réponses », explique Paramesh Navalgund. « Si nous convainquons notre équipe commerciale et dopons sa confi ance, alors nous avons déjà fait la moitié du chemin ».

Une journée de travail type pour Paramesh Navalgund commence par vérifi er les propositions des clients, consulter les demandes techniques et les études de faisabilité. Il aime résoudre les problèmes.

« C'est là que j'aime être, au cœur du problème ! », dit-il. Alors qu'un client avait passé deux mois à essayer de résoudre un problème d'usinage, Paramesh Navalgund a proposé de se déplacer pour voir les choses par lui-même ; il a ainsi pu résoudre le problème en une demi-heure.

Ce type de connaissances vient avec l'expérience, selon lui. « J'ai pratiqué de nombreuses activités liées à l'usinage et j'ai beaucoup appris. Cela demande de la patience et il y a des quantités infi nies de choses à apprendre ».

DEPUIS SES DÉBUTS CHEZ SECO il y a presque dix ans, Paramesh Navalgund a constaté certains changements dans le secteur de l'outil coupant. « Auparavant, les clients préféraient les produits les moins chers », explique-t-il. « À présent, le client s'intéresse davantage à la valeur ajoutée du produit, telle que le coût par pièce et une production facilité. De plus en plus de clients préfèrent une solution "clé en main" qui leur permet de bénéfi cier de l'outil, des montages, de la programmation à commande numérique et de la mise au point de l'usinage des pièces, tout en ayant la qualité garantie ».

Selon Paramesh Navalgund, le secteur de l'outil coupant va continuer à évoluer dans ce sens. Le secteur de l'usinage affi che une croissance saine et selon lui, nombreux sont les nouveaux secteurs de l'industrie qui migrent vers l'Inde pour son faible coût de production et sa grande qualité.

« Seco jouit d'une excellente réputation en Inde en matière de solutions techniques et chaque année nous développons beaucoup d'innovations d'outils, ce qui a renforcé notre position sur le marché. Nous pouvons fi èrement dire que Seco est l'un des meilleurs fabricants d'outil coupant ».

P O R T R A I T P A R A M E S H N A V A L G U N D

Écouter, comprendre et agir. Obtenir un grand nombre d'informations techniques du client afi n de comprendre ses attentes et exigences. Obtenir des précisions sur les réponses aux questions posées (des responsables, R&D, et autres) pour pouvoir donner des réponses précises aux clients. Se rendre chez le client pour obtenir des informations auprès des employés. Ne pas hésiter à leur poser des questions.

Les meilleurs conseils pour un bon service client

« Chaque année, nous développons de nombreuses innovations d'outils».

Paramesh Navalgund, Seco

Paramesh Navalgund indique que de plus en plus de clients souhaitent une solution complète d'usinage.

Page 23: FR Edge 2012 1

23edge [1·2012]

S T R A T É G I E D ' U S I N A G E

LA SOCIÉTÉ DEYANG YUXIN Machine Manufacturing Company se trouve dans la province du Sichuan, au centre-ouest de la Chine. Elle usine et fournit des aubes ébauchées, notamment pour la principale société de turbines chinoise, Dongfang Turbine. Dongfang fournit ensuite des turbines à gaz et à vapeur aux industriels du secteur de l'énergie du pays.

Malgré son insatisfaction envers les fabricants d'outils coupants locaux, qui endommageaient rapidement les plaquettes (casse, usure..), Deyang Yuxin a tout d'abord rejeté les produits de Seco à cause de leur prix, jugé prohibitif. Comme pour de nombreuses entreprises chinoises, la principale préoccupation de Deyang Yuxin était le coût individuel de l'outil.

Seco a donc dû convaincre la société de prendre en compte la productivité et l'effi cacité dans son équation. Une analyse de la productivité et des coûts (PCA) a donc été réalisée pour calculer les économies envisageables, à partir de l'utilisation d'outils coupants plus performants et plus effi caces, alliée à de nouvelles stratégies d'usinage.

« Nous avons suggéré une fraise plus performante, la Power 4™, pour répondre à leurs besoins », explique Joe Feng de Seco, expert local en applications dans le domaine de l'énergie. « Son prix est légèrement supérieur à celui des marques locales, mais nous savions que nous pouvions largement accroître la productivité de Deyang Yuxin en utilisant ce nouvel outil ».

En changeant de stratégie d'usinage, un fabricant d'aubes de turbines chinois a pu réduire le temps d'usinage de moitié.

Idéale pour le secteur de l'énergie, Ia fraise à copier Power 4 de Seco a été spécialement conçue pour usiner les aubes de turbines.

Après de multiples visites et de longues journées de travail, l'équipe internationale de Seco a pu démontrer physiquement les gains de productivité ; le temps d'usinage avait été réduit d'au moins la moitié.

« À partir de ce moment-là, le client a commencé à mettre en place notre solution et nous avons doublé sa productivité », explique Emilio Scandroglio de Seco, qui assistait Deyang Yuxin en tant qu'expert international en applications dans le domaine de l'énergie. Plus d'un an après, la collaboration entre les deux sociétés se poursuit, à travers des mises à jour et des améliorations continues.

« Il se produit actuellement en Chine un changement dans les mentalités. En effet, les sociétés ne s'arrêtent plus aux prix des outils ou des plaquettes, mais prennent de plus en plus en compte, tous les coûts d'usinage. C'est exactement ce qu'il s'est passé en Europe il y a 30 ou 40 ans », indique Scandroglio.

Pour autant, ce changement semble se limiter au secteur privé ; Joe Feng souligne que les sociétés contrôlées par le gouvernement sont moins sensibles aux gains de productivité. « Les entreprises privées chinoises acceptent le besoin d'accroître la productivité, mais il est bien plus diffi cile de convaincre les entreprises publiques d'en faire autant ».

L'analyse de la productivité et des coûts de Seco va au-delà des coûts d'outils d'un client, elle examine le coût total de production. Les ingénieurs de Seco évaluent le process d'une machine-outil seule ou l'ensemble des opérations concernant une pièce dans une usine de fabrication. Le logiciel d'analyse de la productivité et des coûts génère un rapport complet contenant des informations sur les process (par exemple, outils et conditions de coupe) et d'autres données telles que le coût par pièce, la production par heure, la consommation en termes d'outils et les coûts d'investissement.www.secotools.com/PCA

Explication

TEXTE : Carl Simmons PHOTO : Istockphoto

Page 24: FR Edge 2012 1

Passionnée !Dans la petite ville industrielle de Surahammar, en Suède, l'opératrice CNC, Pia Sjöblom, améliore ses compétences chaque jour afi n de satisfaire les demandes des clients en constante augmentation.

PIA SJÖBLOMÂge : 36Profession :Opératrice CNC dans un atelier de Surahammar, en Suède, qui fait partie du groupe italien Lucchini, spécialisé dans l'acier Situation familiale : Un mari et deux fi lles de 8 et 9 ansLoisirs :Sa famille et sa maison (« Quand vous avez des enfants et que vous travaillez à temps complet, il ne reste pas beaucoup de temps pour le reste ».)

LORSQUE J'AI COMMENCÉ À TRAVAILLER comme opératrice CNC ici il y a cinq ans, nous étions 3 femmes sur environ 60 employés.

Aujourd'hui, nous sommes huit ; c'est génial que de plus en plus de femmes découvrent cette profession.

Chez Lucchini, nous avons l'industrie ferroviaire comme client, principalement pour le marché nordique. Je m'occupe du tournage de nouvelles roues de wagon, mais l'atelier usine et rénove également des essieux et des roues. Nous sommes assez occupés, en fait l'activité est très soutenue dans l'industrie ferroviaire en ce moment. Nos services sont très demandés, qu'il s'agisse de nouvelles pièces ou de rénovation. Actuellement, nous aidons également notre société mère italienne à usiner des roues de wagon pour le marché chinois, qui augmente de jour en jour.

J'aime vraiment mon métier d'opératrice CNC. Après avoir travaillé dans le secteur du nettoyage pendant quelques années, je voulais un métier plus industriel. J'ai participé à un programme de formation et j'ai eu un emploi directement. Cela me convient parfaitement d'avoir un travail qui évolue et j'aime résoudre les problèmes, comme lorsque nous optimisons les spécifi cités pour un nouveau type de roue. Depuis que j'ai commencé, les demandes en matière de tolérance sur les produits ont augmenté graduellement ; j'aime ce défi supplémentaire.

Un autre changement que j'ai pu remarqué depuis que j'ai commencé, c'est que nous avons réussi à atteindre une meilleure organisation dans notre travail au quotidien, cela s'explique car Lucchini utilise la méthode de travail Lean. Tous les matins, nous commençons par une réunion d'équipe afi n de savoir ce que nous devons faire le jour même et le reste de la semaine. Nous parlons des éventuels problèmes et nous nous assurons que nous avons les solutions adéquates. Avec cette méthode, tout le monde est impliqué afi n d'améliorer notre travail en continu ».

TEXTE : Per-Ola KnutasPHOTO : David Magnusson

edge [1·2012]24

D U C O N C R E T

Page 25: FR Edge 2012 1

edge [1·2012] 25

DEUX TYPES DE TÊTES À ALÉSER avec couplages Seco-Capto™ sont désormais sur le marché : Type 750 (alésage d'ébauche) et Type 780 (alésage de fi nition). Les têtes s'adaptent directement sur les machines grâce à des attachements polygonaux, sans adaptateur. Affi chant les mêmes caractéristiques et performances qu'avant, les nouvelles têtes à aléser présentent l'avantage supplémentaire du système de couplage Seco-Capto hautement rigide. Le système présente une indexation parfaite, il est donc idéal pour les centres d'usinage multitâches. www.secotools.com/seco-capto

E N B R E F

ELLE FAIT DES RAVAGESELLE FAIT DES RAVAGES

UNE TETE BIEN FAITE ALESAGE

LA JCO710 EST UNE NOUVELLE fraise robuste hautes performances, spécialement développée pour les opérations d'ébauche et de fi nition dans les alliages de titane. Ses arêtes de coupe en forme de vague assurent une coupe de qualité et une bonne évacuation des copeaux, ce qui permet des profondeurs de coupe jusqu'à 1xD dans les opérations de rainurage. La fraise JCO710 est disponible dans une

gamme de diamètres allant de 16 à 50 millimètres, avec quatre ou six goujures, et des rayons de coin destinés à l'aéronautique. La fraise JCO710 est une solution économique pour l'usinage avec des débits copeaux élevés des alliages de titane à des vitesses de coupe relativement faibles. Fabriquée à partir d'acier HSS-Co, elle est fi able et fournit une sécurité de processus optimale.www.secotools.com/JCO710

LE MP1020 EST UNE NOUVELLE nuance de cermet pour les applications de fraisage dans divers types d'aciers pour lesquelles un état de surface élevé est requis avec de faibles vitesses de coupe. La plaquette affi che une structure à grains fi ns qui allie robustesse et résistance à l'usure de façon unique. Sa composition est élaborée pour éviter toute réaction avec le matériau de la pièce à usiner, ce qui fait que l'usure de l'arête est contrôlée et homogène sans écaillage. Dans la pratique, cela signifi e une durée de vie de l'outil prolongée et une sécurité renforcée au cours des opérations. www.secotools.com/MP1020

Fraisage tout en fi nesse

WWW.SECOTOOLS.COM Disponibilité du produit : IMMÉDIATE Commande et données techniques : Mise à jour MN 2012-1

y p pur les centres d'usinage multitâches.

ww.secotools.com/seco-capto

de atre s de

ue. La tion avec esses

Fraisage tout en fi nesse

TEXTE Åke R Malm

Page 26: FR Edge 2012 1

26 edge [1·2012]

DP3000 EST UNE NOUVELLE NUANCE Duratomic® de la gamme Perfomax de forets à plaquettes indexables pour des vitesses et des avances très élevées. Il s'agit d'une nuance de plaquette polyvalente avec une excellente résistance à l'usure et robustesse d'arête, qui convient à la plupart des matériaux et applications. Le DP3000 vient compléter la nuance Duratomic DP2000 existante, qui peut être utilisée pour optimiser une opération, notamment pour maximiser les conditions de coupe dans l'acier ou la fonte. Combinées à un corps de foret robuste, les deux nuances de plaquettes offrent une productivité élevée, une longue durée de vie de l'outil et une excellente sécurité au cours des applications.www.secotools.com/DP3000

E N B R E F

SECO PRÉSENTE une nouvelle génération de fraises-disques, baptisées 335.25, pour les grandes largeurs de rainure (qui va progressivement remplacer la référence 335.18 existante). La plaquette présente une forme en V qui crée une géométrie de coupe optimale et réduit les efforts de coupe et le bruit. Ainsi, les conditions de coupe peuvent être accrues pour atteindre une productivité maximale, même dans des conditions instables. La forme en V crée également une connexion puissante et fi able entre la plaquette et le corps de la fraise.

Des rayons de coin de plaquette allant de 0,8 à 6 millimètres sont disponibles, avec quatre arêtes de coupe pour réduire le coût par pièce. Des géométries et nuances de plaquettes sont disponibles pour tous les matériaux, et un plat de raclage intégré produit un état de surface fi n, ce qui élimine les opérations secondaires. Les fraises sont disponibles avec des logements fi xes avec arrosage central ou avec des cassettes ajustables pour une fl exibilité maximale.www.secotools.com/335.25

FRAISE-DISQUE

DAVANTAGE DE MATÉRIAUX À FILETER

Petit outilTHREADMASTER MINI est une nouvelle fraise à fi leter pour les petites dimensions dans des matériaux durs. Cela peut aller des implants dentaires aux pièces pour l'aéronautique dont la dureté est comprise entre 45 et 60 HRc. Threadmaster Mini est disponible pour des dimensions de fi letage allant de M1 x 0,25 à M2,5 x 0,45.www.secotools.com/threading

Une nuance tenace

SECO ÉTEND SA GAMME de fraises à fi leter Threadmaster avec la Threadmaster 900 pour les matériaux dont la résistance à la traction dépasse 900 N/mm2 et la Threadmaster-H pour les matériaux dont la dureté est comprise entre 45 et 60 HRc. La fraise Threadmaster est disponible dans des tailles allant de M4 à M20.

Par rapport au fi letage à l'aide d'un taraud, la fraise à fi leter offre une meilleure fi nition, sans bavure. Une assistance à la programmation, incluant des données de commande numérique, est disponible sur le site de Seco à partir du logiciel de Filetage (Threading Wizard) dans l'onglet "Espace client"sur secotools.com/fr.www.secotools.com/threading

Page 27: FR Edge 2012 1

27edge [1·2012]

SECO ÉTOFFE sa gamme d'usinage lourd avec les plaquettes LNMX40 et LNMX50 en trois nouvelles géométries pour très grosse ébauche. Baptisées RR93, RR96 et RR97, elles sont parfaites pour les applications des industries lourdes telles que la production énergétique, la construction navale et la sidérurgie.

Pour le secteur ferroviaire, les plaquettes LNMX19 et LNMX30 sont complétées par trois géométries supplémentaires afi n de tourner à nouveau les roues usées. Baptisées R2, RR94 et RR97, elles couvrent des opérations de tournages léger à lourd avec un meilleur contrôle des copeaux. Toutes les plaquettes sont disponibles dans les nuances Seco les plus adaptées.www.secotools.com/heavymachining

LA GAMME JS550 JABRO™-SOLID² de Seco propose désormais un éventail plus large de rayons de coin allant de 0,5 à 4 millimètres. Elle est applicable à toutes les applications d'usinage générales ainsi qu'aux applications aéronautique dans l'acier inoxydable, le titane et les superalliages.

Les versions JS550 longues (L) avec diviseurs de copeaux sont des fraises 2 tailles stables qui présentent une longue arête de coupe, laquelle les rend parfaites pour le fraisage en méthode UGV. Cette méthode est utilisée pour les grandes profondeurs de coupe combinées à un engagement radial relativement faible à des vitesses d'avance élevées. Nécessitant une programmation FAO, la méthode de fraisage UGV peut accroître les taux d'enlèvement jusqu'à 500 % par rapport aux méthodes traditionnelles.www.secotools.com/JS550

Complé-ments de gamme

USINAGE LOURD

APPLICATIONS POUR OPÉRATIONSL'ESPACE CLIENT est l'endroit où vous trouverez des applications interactives sur le site Web de Seco. Cet espace vient d'être complétée par quelques mises à jour :

Les fonctions de recherche et de fi ltre du Seco Guide incluent désormais le type d'opération (ébauche ou fi nition).

L'outil de fi letage Threading Wizard propose de l'aide pour une gamme enrichie de threadmasters : version

coniques, pour l'acier trempé et pour l'acier à forte résistance, et pour les threadmaster M20x2,5. Les nouveaux produits incluent les mini fraises à fi leter et les fraises à percer-fi leter (voir ci-contre et page 2 pour plus d'informations).

Seco continuera de mettre à jour cet espace tout au long de l'année. De nouveaux magasins en ligne sont disponibles en Russie, en Nouvelle-Zélande et en Indonésie.www.secotools.com/customerzone

LA JHP770 EST UNE FRAISE EN CARBURE MONOBLOC JABRO™ conçue pour l'usinage hautes performances des alliages de titane, notamment pour l'aéronautique et l'industrie médicale. La gamme de diamètres existante, qui va de 6 à 25 millimètres avec quatre dents, est désormais complétée par une version à cinq dents pour les diamètres de 16, 20 et 25 millimètres. La conception à cinq dents autorise un taux d'enlèvement de matière supérieur, ce qui accroît la productivité.www.secotools.com/JHP770

CINQ DENTS

Page 28: FR Edge 2012 1

PH

OTO

: AN

DR

ETTI A

UTO

SP

OR

T

02820523 ST20116349 FR

L'accent sur les performances

La gamme de fraises Jabro de Seco est

utilisée pour fabriquer d

es moules complexes

pour les disques et étri

ers de freins.

370 km/hVitesse maximale

approximative d'une IndyCar

650 chPuissance approximative

d'une IndyCar

Lisez notre article sur la Formula Student (page 10).

3 secTemps qu'il faut à une IndyCar pour passer de

0 à 160 km/h

PERPÉTUANT LA prestigieuse tradition de

course automobile de la famille Andretti,

Andretti Autosport est l'une des équipes les

plus couronnées de succès de l'histoire du

circuit IndyCar. Dans l'atelier de l'équipe,

des pièces légères en fi bre de carbone

sont fabriquées à partir de moules jusqu'à

obtenir une fi nition aussi parfaite qu'un

diamant ; ce type de précision requiert un

outillage sur mesure.

HAUTES PERFORMANCES

VOUS AVEZ DES SUGGESTIONS ? Vous utilisez les outils Seco pour fabriquer un produit d'exception ? Contactez-nous via [email protected].

LES CHIFFRES PARLENT