[fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] lave–vaisselle

72
Register your new device on MyBosch now and get free benefits: bosch-home.com/ welcome Lave–vaisselle SM... SB... [fr] Manuel d'utilisation

Upload: others

Post on 22-Oct-2021

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Register yournew device onMyBosch now andget free benefits:bosch-home.com/welcome

Lave–vaisselleSM... SB...

[fr] Manuel d'utilisation

Page 2: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr

2

Table des matièresSécurité............................................  4Indications générales ....................... 4Utilisation conforme.......................... 4Restrictions du périmètre utilisa-teurs.................................................. 4Installation sécuritaire....................... 5Utilisation sûre.................................. 7Appareil endommagé....................... 9Risques pour les enfants ............... 10Systèmes de sécurité ..................... 11

Prévention des dégâts maté-riels ................................................  12Installation sécuritaire..................... 12Utilisation sûre................................ 12

Sécurité enfants1 ...........................  13système de verrouillage de laporte ............................................... 13

Protection de l'environnementet économies d'énergie ................  14Élimination de l'emballage ............. 14Économiser l’énergie ..................... 14Séchage à la zéolithe ................ 14Aquasensor1 ................................... 15Capteurs ......................................... 15

Installation et branchement..........  16Contenu de la livraison .................. 16Installation et raccordement del’appareil ......................................... 16Raccordement de l’eau usée......... 16Raccordement de l’eau potable..... 17Raccordement électrique ............... 17

Description de l'appareil...............  18Appareil .......................................... 18Éléments de commande ................ 19

Programme....................................  22Remarques concernant les labo-ratoires d’essai ............................... 24

Fonctions additionnelles ..............  24

Équipement ...................................  26Panier à vaisselle supérieur ........... 26Panier à vaisselle inférieur ............. 27Panier à couverts ........................... 28Tiroir à couverts ............................. 28Étagère ........................................... 29Tiges rabattables............................ 29Support pour petites pièces........... 30Étagère à couteaux ........................ 30Tête pulvérisatrice .......................... 30Hauteur des paniers à vaisselle..... 31

Avant la première utilisation ........  32Première mise en service............... 32

Adoucisseur ..................................  32Vue d’ensemble des réglagesde la dureté de l’eau ...................... 32Régler l’adoucisseur ...................... 33Sel spécial ...................................... 33Éteindre l’adoucisseur.................... 34Régénérer l'adoucisseur ................ 34

Distributeur de liquide de rin-çage ...............................................  35Liquide de rinçage ......................... 35Régler la quantité de liquide derinçage distribué............................. 36Éteindre le distributeur de li-quide de rinçage ............................ 36

Détergent .......................................  37Détergents appropriés ................... 37Utilisation de détergents inap-propriés .......................................... 38

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 3: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr

3

Remarques concernant les dé-tergents .......................................... 38Remplir du détergent ..................... 39

Vaisselle ........................................  39Dommages aux verres et à lavaisselle.......................................... 40Ranger la vaisselle ......................... 40Vider le lave-vaisselle ..................... 41

Utilisation de base ........................  42Ouvrir la porte de l’appareil ........... 42Allumer l’appareil ........................... 42Régler un programme.................... 42Régler la fonction additionnelle...... 42Régler le départ différé .................. 42Démarrage du programme ............ 43Activer le verrouillage destouches........................................... 43Désactiver le verrouillage destouches........................................... 43Interrompre le programme............. 43Interruption de programme ............ 43Mettre l’appareil hors tension......... 43

Réglages de base..........................  45Vue d’ensemble des réglagesde base .......................................... 45Modifier les réglages de base ....... 46

Nettoyage et entretien ..................  47Nettoyer la cuve ............................. 47Intérieur autonettoyant1 .................. 47Produits de nettoyage .................... 47Conseils d’entretien........................ 47Entretien de la machine 1............ 47Système de filtration....................... 48Nettoyer les bras d’aspersion ........ 49

Dépannage ....................................  51Sécurité de l’appareil ..................... 51Code défaut/affichage défaut/si-gnal................................................. 51

Résultat de lavage ......................... 53Remarques sur le bandeau d’af-fichage............................................ 61Dysfonctionnements....................... 61Dommagae mécanique.................. 62Bruits .............................................. 63Nettoyer la pompe de vidange ...... 64

Transport, stockage et élimina-tion .................................................  64Démonter l’appareil ........................ 64Protéger l’appareil du gel............... 65Transporter l’appareil ..................... 65Mettre au rebut un appareil usa-gé ................................................... 65

Service après-vente ......................  66Numéro de produit (E-Nr) et nu-méro de fabrication (FD)................ 66Garantie AQUA-STOP1 ................... 66

Caractéristiques techniques ........  67

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 4: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Sécurité

4

Sécurité

Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appa-reil en toute sécurité.

Indications générales

¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est en effet la seulemanière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.

¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vued’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-taire.

¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap-pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.

Utilisation conforme

Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectezles consignes d'utilisation conforme.Utilisez l'appareil uniquement :¡ pour laver la vaisselle du ménage.¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.¡ à une hauteur maximale de 2500 m au-dessus du niveau de la

mer.

Restrictions du périmètre utilisateurs

Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables.Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé-rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cetappareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili-sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan-gers qui en émanent.Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont desactivités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-veillance.

Page 5: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Sécurité fr

5

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance del’appareil et du cordon d’alimentation secteur.

Installation sécuritaire

Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cetappareil.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure !Une installation inadéquate peut occasionner des blessures.▶ Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil, sui-

vez les instructions figurant dans la notice d’utilisation et lesinstructions de montage.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution !¡ Les installations non conformes sont dangereuses.▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez

impérativement les indications figurant sur la plaque signa-létique.▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'ali-

mentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise muralecorrectement installée et reliée à la terre.▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec-

trique de la maison doit être conforme.▶ N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appa-

reil de commutation externe, par ex. une minuterie ou unetélécommande.▶ Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation

secteur doit être librement accessible ou, si un accès libreest impossible, un dispositif de sectionnement tous pôlesdoit être installé dans l'installation électrique fixe, conformé-ment aux réglementations d'installation.▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon

d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.

Page 6: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Sécurité

6

¡ Il est dangereux de sectionner le flexible d’arrivée ou d’immer-ger la vanne Aquastop dans l’eau.▶ N’immergez jamais le boîtier de plastique dans l’eau. Le

boîtier en plastique du flexible d’arrivée contient une vanneélectrique.▶ Ne sectionnez jamais le flexible d’arrivée. Dans le flexible

d’arrivée d’eau se trouvent des lignes d’alimentation élec-trique.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie !Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adap-tateur non agréé sont dangereux.▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter

le service après-vente.▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure !Les charnières bougent à l’ouverture et à la fermeture de laporte de l’appareil et peuvent occasionner des blessures.▶ Il faut recouvrir latéralement la zone des charnières des ap-

pareils encastrables ou intégrables qui ne sont pas installésdans une niche et dont une paroi latérale est accessible.Ces revêtements sont disponibles auprès de votre distribu-teur ou de notre service après-vente.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de basculement !Une installation inadéquate risque de compromettre l’équilibrede l’appareil.▶ Les appareils encastrables ou intégrables doivent être ins-

tallés uniquement sous un plan de travail continu solide-ment fixé à l’armoire voisine.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures !Une installation inadéquate risque d’engendrer des brûlures.▶ Assurez-vous que les appareils en pose libre sont correcte-

ment adossés au mur.

Page 7: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Sécurité fr

7

Utilisation sûre

AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice grave pour la san-té !

Le non-respect des consignes de sécurité et des instructionsd’utilisation figurant sur les emballages des détergents et pro-duits de rinçage peut entraîner de graves risques pour la san-té.▶ Veuillez respecter les consignes de sécurité et d’utilisation

figurant sur les emballages des détergents et des liquidesde rinçage.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion !¡ Les solvants versés dans le compartiment de lavage de l’ap-

pareil posent un risque d’explosion.▶ Ne versez jamais de solvant dans le compartiment de la-

vage.¡ Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides pour-

raient poser un risque d’explosion en entrant en contact avecdes pièces d’aluminium situées dans le compartiment de net-toyage de l’appareil.▶ N’utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins

ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnelou industriel (p. ex. pour l’entretien de machines) conjointe-ment avec des pièces en aluminium (p. ex. filtres à graissede hottes aspirantes ou casseroles en aluminium).

AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure !¡ Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil pose un risque

de blessure.▶ N’ouvrez la porte de l’appareil que pour le remplir ou le vi-

der afin d’éviter les accidents (risque de trébuchement).▶ Ne vous tenez jamais debout ou assis sur la porte ouverte

de l’appareil.¡ Les couverts et couteaux pointus pose un risque de blessure.▶ Disposer les couverts et couteaux pointus avec la pointe

vers le bas dans le panier ou le tiroir à couverts ou sur latablette a couteaux.

Page 8: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Sécurité

8

AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure !De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte estouverte pendant le déroulement du programme.▶ Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le

déroulement d’un programme.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de basculement !Surcharger le panier à vaisselle pourrait faire basculer l’appa-reil.▶ Ne surchargez jamais le panier à vaisselle d’un appareil en

pose libre.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution !¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi-

té.▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour

nettoyer l’appareil.¡ Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de pro-

tection est endommagée.▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec

des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appa-reil.▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec

des pointes acérées ou arêtes tranchantes.▶ Ne pliez, écrasez ou modifiez jamais le cordon d'alimenta-

tion.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures !La bouche de ventilation du bac zéolite devient brûlante etpeut provoquer des brûlures.▶ Ne touchez jamais la bouche de ventilation du bac zéolite.

Page 9: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Sécurité fr

9

Appareil endommagé

Respectez les consignes de sécurité lorsque l’appareil est en-dommagé.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution !¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur

endommagé est dangereux.▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis-

surée ou cassée.▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour

débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours lafiche du cordon d'alimentation secteur.▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom-

magé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordond'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier àfusibles et fermez le robinet d'eau.▶ "Rubrique service après-vente." → Page 66▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des

réparations sur l'appareil.¡ Les réparations non conformes sont dangereuses.▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des

réparations sur l'appareil.▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili-

sées pour réparer l'appareil.▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est en-

dommagé, il doit être remplacé par un câble de raccorde-ment spécifique qui est disponible auprès du fabricant oude notre service après-vente.

Page 10: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Sécurité

10

Risques pour les enfants

Respectez les consignes de sécurité si vous vivez avec des en-fants.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie !¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux

d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des

enfants.▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.

¡ Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceauxet s'étouffer.▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé !Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et demettre leur vie en danger.▶ En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du

câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et dé-truisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soitimpossible de fermer le hublot.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'écrasement !Avec les appareils installés en hauteur, les enfants peuvent secoincer entre la porte de l’appareil et les portes de placard si-tuées au-dessous.▶ Surveillez les enfants lors de l’ouverture ou de la fermeture

de la porte de l’appareil.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures chimiques !Les produits de rinçage et les détergent peuvent provoquerdes brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux.▶ Gardez les produits de rinçage et les détergents à l’abri des

enfants.

Page 11: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Sécurité fr

11

▶ Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. L’eau présentedans le compartiment à vaisselle n’est pas potable. Ellepourrait contenir des résidus de produits de rinçage ou dedétergent.

AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure !Les enfants peuvent se blesser en se coinçant les doigtsdans les fentes de la coupelle interceptrices des pastilles.▶ Gardez les enfants à l’écart de l’appareil.

AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie !Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de s’as-phyxier.▶ Utilisez la protection enfants si présente.▶ Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil ou l’utili-

ser.

Systèmes de sécurité

Protégez les enfants des risques posés par l’appareil.Selon le modèle, l’appareil peut disposer d’un → "Sécurité enfants1", Page 13.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 12: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Prévention des dégâts matériels

12

Prévention des dégâts matériels

Prévention des dégâtsmatérielsPrévention des dégâts matériels

Installation sécuritaireRespectez les consignes lorsquevous installez l’appareil.

ATTENTION !¡ Une installation inadéquate de l’ap-

pareil peut entraîner des dom-mages.▶ Si le lave-vaisselle est incorporé

au-dessous ou au-dessusd’autres électroménagers, ob-servez les informations de la no-tice de montage des électromé-nagers respectifs sur leur incor-poration en association avec unlave-vaisselle.

▶ En l’absence d’informations ousi la notice de montage necontient aucune consigne cor-respondante, adressez-vous aufabricant de ces électroména-gers afin de vous assurer qu’ilest possible d’incorporer le lave-vaisselle au dessus ou en des-sous de ces appareils.

▶ En l’absence d’informations dela part du fabricant, le lave-vais-selle ne doit pas être encastréau-dessus ou au-dessous deces électroménagers.

▶ Pour garantir le bon fonctionne-ment de tous les appareils élec-troménagers, observez la noticede de montage du lave-vais-selle.

▶ N’installez pas le lave-vaissellesous une table de cuisson.

▶ N’installez pas le lave-vaisselle àproximité de sources de chaleur(radiateurs, accumulateurs dechaleur, fours ou d’autres appa-reils générateurs de chaleur).

¡ Les tuyaux d’eau modifiés ou en-dommagés peuvent provoquer desdégâts matériels ou endommagerl’appareil.▶ Veillez à ne jamais plier, écra-

ser, modifier ou trancher lestuyaux d’eau.

▶ Utilisez uniquement les tuyauxd’eau fournis ou les tuyaux derechange d’origine.

▶ Ne réemployez jamais lestuyaux d’eau déjà utilisés.

¡ Une pression de l’eau trop faibleou trop élevée peut entraver lefonctionnement de l’appareil.▶ Assurez-vous que la pression

d’eau au niveau de l’alimenta-tion en eau est comprise entre50 kPa (0,5 bar) minimum et1000 kPa (10 bar) maximum.

▶ Si la pression hydraulique ex-cède la valeur maximale indi-quée, une vanne de réductionde pression entre le raccordd'eau potable et le kit de tuyauxde l'appareil doit être installé.

Utilisation sûreRespectez les consignes lorsquevous utilisez l’appareil.

ATTENTION !¡ Les fuites de vapeur d’eau peuvent

endommager le meuble d’encas-trement.▶ Laissez l’appareil refroidir un

peu après la fin du programmeavant d’ouvrir la porte.

¡ Le sel spécial peut entraîner de lacorrosion dans la cuve.▶ Afin de rincer le sel spécial qui

déborde de la cuve, versez lesel spécial dans le réservoir pré-vu à cet effet immédiatementaprès le démarrage du pro-gramme.

Page 13: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Sécurité enfants fr

13

¡ Le détergent peut endommagerl’adoucisseur.▶ Rempissez le réservoir de

l’adoucisseur uniquement avecdu sel spécial pour lave-vais-selle.

¡ Des produits nettoyants inappro-priés peuvent endommager l’appa-reil.▶ N’utilisez jamais de nettoyeur à

vapeur.▶ N’utilisez pas d’éponge ru-

gueuse ou de nettoyant abrasifafin d’éviter d’égratigner la sur-face de l’appareil.

▶ Afin de prévenir la corrosion surles lave-vaisselle dotés d’une fa-çade en acier inoxydable, évitezles carrés d’éponge ou rincez-les plusieurs fois avec soinavant de les utiliser pour la pre-mière fois.

Sécurité enfants

Sécurité enfants1

Sécurité enfants

La sécurité enfants protègent les en-fants des risques posés par l’appa-reil.Selon le modèle, l’appareil peut dis-poser d’un verrou de porte.

système de verrouillage de laporteLe système de verrouillage de laporte est un système de sécurité mé-canique qui complique l’ouverture dela porte.Vous pouvez l’activer ou le désacti-ver.

AVERTISSEMENTRisque d'asphyxie !Les enfants risquent de s’enfermerdans l’appareil et de s’asphyxier.▶ Activez le verrou et fermez la

porte.

→ "Ouvrir la porte de l’appareil",Page 42

Activer le système de verrouillagede la porteRemarque : Le système de ver-rouillage de la porte demeure enclen-ché jusqu’à ce qu’il soit désactivé.1. Ouvrez la porte de l’appareil.2. Tirez la patte de la protection en-

fant vers vous et fermez la portede l’appareil .

1

2

Désactiver le système deverrouillage de la porte.1. Ouvrez la porte de l’appareil.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 14: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Protection de l'environnement et économies d'énergie

14

2. Poussez la patte de la sécurité en-fants vers la droite , puis versl’arrière .

1

2

3. Fermez la porte de l’appareil.

Protection de l'environnement et économies d'énergie

Protection de l'environne-ment et économiesd'énergieProtection de l'environnement et économies d'énergie

Protégez l'environnement tout en fai-sant un usage économique de votreappareil et en éliminant correctementles matériaux recyclables.

Élimination de l'emballageLes matériaux d'emballage sont com-patibles avec l'environnement et recy-clables.▶ Éliminez les différents composants

séparément en fonction de leurtype.Vous trouverez des informationssur les circuits actuels d'élimina-tion auprès de votre revendeurspécialisé ou de l’administrationde votre commune/ville.

Eliminez l'emballage en respec-tant l'environnement.

Économiser l’énergieSi vous respectez ces consignes,votre appareil consommera moins decourant et d’eau.

Utilisez le programme Eco 50°.Le programme Eco 50° est éco-nergétique et écologique. → "Programme", Page 22

Si vous n’avez que peu de vaisselleà laver, utilisez la fonction addition-nelle demi-charge.1

Ce programme convient au char-gement réduit et adapte les va-leurs de consommation en consé-quence. → "Fonctions additionnelles",Page 24

Mettez le réglage du capteur à «Standard ».

Cela réduira les valeurs deconsommation. → "Capteurs", Page 15

Le séchage à la zéolithe contribueautomatiquement à économiserl’énergie.

→ "Séchage à la zéolithe ",Page 14

Séchage à la zéolithe L’appareil est équipé d’un récipientrempli de zéolithe. Le séchage à lazéolithe permet d’économiser del’énergie.La zéolithe est un minéral capabled’accumuler l’humidité et la chaleuret de les évacuer ensuite.À l’étape de nettoyage, l’énergie ther-mique est uttilisée pour chauffer l’eaude vaisselle et sécher le minéral.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 15: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Protection de l'environnement et économies d'énergie fr

15

Pendant la phase de séchage, le mi-néral absorbe l’humidité présentedans le compartiment à vaisselle et li-bère la chaleur accumulée. L’énergiethermique est évacuée dans dans lecompartiment à vaisselle avec del’air chaud. Cela permet un séchagerapide et amélioré.Le séchage à la zéolithe est donctrès économe d’énergie.Conseil : Pour ne pas entraver lebon fonctionnement du séchage à lazéolite, ne placez pas de vaisselle di-rectement devant les orifices d’aspi-ration et de soufflage du bac zéolite.Ne rangez pas de vaisselle sensibleà la température directement devantl’ouverture de soufflage du bac zéo-lithe. → "Appareil", Page 18

Aquasensor1

L’Aquasensor est un équipement op-tique (barrage photoélectrique) ser-vant à mesurer la turbidité de l’eaude lavage. L’Aquasensor permetd’économiser de l’eau.L’appareil emploie l’Aquasensorde façon spécifique, selon le pro-gramme. Si la salissure est faible,l’eau de lavage est conservée jus-qu’au prochain cyc.e de lavage, cequi permet d’abaisser la consomma-tion d’eau de 3 à 6 litres. Si l’eau estassez sale, l’appareil la vidange et laremplace par de l’eau propre. Enmode Automatique, l’appareil adapteen outre la température et la duréede marche au degré de salissure.

CapteursLes capteurs adaptent le déroule-ment et l’intensité des programmesautomatiques à la quantité et au typede souillure.Les capteurs ont différents niveauxde sensibilité, que vous pouvez confi-gurer dans les réglages de base.

Niveaux de sen-sibilité des cap-teurs

Description

SE:00 Réglage optimal pour lestissus charge et les fortesquantités de salissures.Économe en énergie et eneau.

SE:01 Adapte l’intensité du pro-gramme à de faibles quan-tités de souillure pour éli-miner efficacement les ré-sidus alimentaires. L’appa-reil adapte sa consomma-tion d’énergie et d’eau enconséquence.

SE:02 Adapte l’intensité du pro-gramme à des conditionsd’utilisation plus difficiles,p. ex. en présence les rési-dus alimentaires secs trèstenaces. Réglage recom-mandé lors de l’utilisationde détergents biologiquesou écologiques avec defaibles quantités d’agentactif. L’appareil adapte saconsommation d’énergieet d’eau en conséquence.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 16: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Installation et branchement

16

Installation et branchement

Installation et branche-mentInstallation et branchement

Contenu de la livraisonAprès avoir déballé le produit, ins-pectez toutes les pièces pour détec-ter d’éventuels dégâts dus au trans-port et pour vous assurer de l'intégra-lité de la livraison.En cas de réclamation, veuillez vousadresser au revendeur auprès duquelvous avez acquis l’appareil ou au-près de notre service après-vente.Remarque : Le bon fonctionnementde votre appareil a été soigneuse-ment contrôlé à l’usine. Il est pos-sible que ce contrôle ait laissé destaches d’eau sur l’appareil. Elles dis-paraissent cependant après le pre-mier lavage.La livraison comprend :¡ Lave-vaisselle¡ Notice d’utilisation¡ Notice de montage¡ Garantie1

¡ Matériel de montage¡ Tôle pare-vapeur*1

¡ Jupe caoutchouc*1

¡ Cordon d’alimentation¡ Notice succincte1

Installation et raccordementde l’appareilVous pouvez installer votre appareilencastrable ou intégrable dans lecoin cuisine entre des parois de boiset de plastique. Si vous utilisez votreappareil comme appareil sur pied ul-térieurement, vous devrez faire ensorte de prévenir tout basculement,par exemple avec des raccords vis-

sés dans le mur ou en posant unplan de travail continu solidementfixé aux armoires voisines.1. "Respectez les consignes de sécu-

rité." → Page 42. "Respectez les consignes sur le

raccordement électrique."→ Page 17

3. Vérifiez le "contenu de la livraison"→ Page 16 et l’état de ’appareil.

4. Consultez les cotes d’encastre-ment dans les instructions de mon-tage.

5. Ajustez l’horizontalité de l’appareilà l’aide des pieds réglables.Veuillez à ce que l’appareil soitbien stable.

6. "Posez le raccord d’évacuation del’eau usée." → Page 16

7. "Posez le raccord d’eau potable."→ Page 17

8. Branchez l’appareil sur le secteur.

Raccordement de l’eau uséeRaccordez votre appareil à unebouche d’évacuation de l’eau uséeafin de pouvoir évacuer l’eau saliepar le nettoyage.

Poser le raccord d’évacuation del’eau usée1. Les étapes nécessaires sont dé-

crites dans la notice de montagefournie.

2. Branchez le raccord d’évacuationdes eaux usées à la tubulured’écoulement du siphon à l’aidedes pièces jointes.

3. Veillez à ce que le raccord d’éva-cuation ne soit pas coudé, compri-mé ni enroulé sur lui-même.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 17: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Installation et branchement fr

17

4. Veillez à ce que le raccord d’éva-cuation ne soit pas bloqué par unbouchon.

Raccordement de l’eau po-tableRaccordez votre appareil à une en-trée d’eau potable.

Poser le raccord d’eau potableRemarque¡ Lorsque vous remplacez l’appareil,

vous devez utiliser un nouveauflexible d’eau arrivée.

1. Les étapes nécessaires sont dé-crites dans la notice de montagefournie.

2. Raccordez l’appareil à une sourced’eau potable à l’aide des piècefournies.Observez les renseignements dela "fiche technique" → Page 67.

3. Veillez bien à ce que le raccordd’eau potable ne soit pas coudé,comprimé ou enroulé sur lui-même.

Raccordement électriqueBranchez l’appareil au réseau élec-trique.

Raccordement électrique del’appareilRemarques¡ Respectez les "consignes de sécu-

rité" → Page 5.¡ Ne branchez l’appareil qu’à une

source de courant alternatif com-pris entre 220 - 240 V et 50 Hz ou60 Hz.

¡ Veuillez noter que le système desécurité aquatique fonctionne uni-quement si l’appareil est alimentépar une source de courant élec-trique.

1. Branchez le connecteur du cordond’alimentation secteur à l’appareil.

2. Branchez la fiche secteur de l’ap-pareil dans une prise de courantproche de l’appareil.Vous trouverez les données deraccordement de l’appareil sur laplaque signalétique.

3. Assurez-vous que la fiche secteurest correctement branchée.

Page 18: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Description de l'appareil

18

Description de l'appareil

Description de l'appareilDescription de l'appareil

Découvrez les composants de votre appareil.

AppareilCette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.

1

2

3

45

678

9

10111213

14

15

16

1 Plaque signalétique Plaque signalétique avec le "numéro E et numéro FD"→ Page 66.Les données dont vous avez besoin pour le "serviceaprès-vente " → Page 66.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 19: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Description de l'appareil fr

19

2 Compartiment à détergent Remplissez le compartiment à détergent de "déter-gent" → Page 37.

3 Panier à vaisselle inférieur "Panier à vaisselle inférieur" → Page 27

4 Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécialpour "l’adoucisseur" → Page 32.

5 Bras d’aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du pa-nier à vaisselle inférieur.Si le récipient n’est pas nettoyé de façon optimale,nettoyez les bras d’aspersion. → "Nettoyer les bras d’aspersion", Page 49

6 Coupelle interceptrice des pas-tilles

Durant le nettoyage, les pastilles tombent automati-quement dans le compartiment à détergent, où ellessont dissoutent de façon optimale.

7 Panier à vaisselle supérieur "Panier à vaisselle supérieur" → Page 26

8 Tiroir à couverts1 "Tiroir à couverts" → Page 28

9 EmotionLight1 Éclairage intérieur de l’appareil. → "Vue d’ensemble des réglages de base", Page 45

10 Étagère "Étagère" → Page 29

11 Bras d’aspersion supérieur Le bras d’aspersion supérieur nettoie la vaisselle dupanier à vaisselle supérieur.Si le récipient n’est pas nettoyé de façon optimale,nettoyez les bras d’aspersion. → "Nettoyer les bras d’aspersion", Page 49

12 Orifice d’aspiration du bac zéolite L’orifice d’aspiration est utilisé pour le "séchage à lazéolithe" → Page 14.

13 Origice de soufflage du bac zéo-lite

L’orifice de soufflage est utilisé pour le "séchage à lazéolithe" → Page 14.

14 Système de filtration "Système filtrant" → Page 48

15 Panier à couverts1 "Panier à couverts" → Page 28

16 Réservoir de liquide de rinçage Remplissez le réservoir de liquide de rinçage avec duliquide de rinçage pour "l’unité de distribution du li-quide de rinçage" → Page 35.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Éléments de commandeLes éléments de commande vous permettent de configurer toutes les fonctionsde votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionne-ment.Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions.

Page 20: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Description de l'appareil

20

Start

Reset 3sec.

Setup 3 sec.

3

911

1 2 4 5 6

7810121 Touche MARCHE/ARRÊT "Mettre l’appareil sous tension" → Page 42

"Mettre l’appareil hors tension" → Page 43

2 Touches de programmation "Programme" → Page 22

3 Indicateur de déroulement de pro-gramme

L’indicateur de déroulement de programme in-dique à quel étape du programme l’appareil setrouve, par exemple au nettoyage, au rinçage ouau séchage.

4 Écran L’écran indique des renseignements sur le dé-roulement du programme, sur la durée restantedu programme ou sur les réglages de base. Utili-sez l’écran et les touches de réglage pour modi-fier les réglages de base. → "Modifier les réglages de base", Page 46

5 Départ différé et touches de réglage "Régler le départ différé" → Page 42"Modifier les réglages de base" → Page 46

6 touche Démarrer et touche deréinitialisation

"Démarrage du programme" → Page 43"Interruption de programme" → Page 43

7 Touches de programmation et fonc-tions additionnelles

"Programmes" → Page 22"Fonctions additionnelles" → Page 24

8 touche Maintenez enfoncé pendant environ 3secondes pour ouvrir les réglages de base. → "Modifier les réglages de base", Page 46

9 Indicateur de manque de liquide de rin-çage

"Distributeur de liquide de rinçage" → Page 35

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 21: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Description de l'appareil fr

21

10 Indicateur d’arrivée d’eau "L’indicateur d’arrivée d’eau est allumé"→ Page 52

11 Indicateur de manque de sel spécial "Adoucisseur" → Page 32

12 Ouvre-volet1 "Ouvrir la porte de l’appareil." → Page 421 Selon l'équipement de l'appareil

Page 22: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Programme

22

Programme

ProgrammeProgramme

Vous trouverez ici une vue d’en-semble des programmes réglables.Selon la configuration de votre appa-reil, différents programmes sont àvotre disposition sur le bandeau decommande de votre appareil.La durée peut varier en fonction duprogramme choisi. La durée dépendde la température de l’eau, de laquantité de vaisselle, du degré desouillure et de la "fonction addition-nelle" → Page 24 choisie. La duréevarie selon l’état du distributeur de li-

quide de rinçage et selon la pré-sence ou l’absence de liquide de rin-çage.Vous trouverez les valeurs deconsommation dans la notice suc-cincte. Les valeurs de consommationsupposent des conditions normaleset une dureté de l’eau de 22 - 29 °fH. Différents facteurs tels quela température de l’eau ou la pres-sion dans les conduites peuvent en-traîner des écarts dans ces valeurs.

Programme Utilisation Déroulement du pro-gramme

Fonctions addition-nelles

Intensif 70°

Vaisselle :¡ Nettoyer les casse-

roles, poêles, vais-selle et couverts in-altérables.

Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus

alimentaires très te-naces, cuits, séchés,contenant de l’ami-don, de l’albumenou des protéines.

Si vous utilisez des dé-tergents en poudre,vous pouvez aussi enverser un peu sur laporte de l’appareil.

Intensif :¡ Prélavage¡ Lavage 70 °C¡ Rinçage intermé-

diaire¡ Rinçage 50 °C¡ Séchage

Tous→ "Fonctions addition-nelles", Page 24

Auto 45-65°

Vaisselle :¡ Nettoyer la vaisselle

mixte et les cou-verts.

Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus

alimentaires domes-tiques habituels, lé-gèrement secs.

Optimisé par capteur :¡ Optimisé par cap-

teur en fonction del’encrassement del’eau de rinçage.

Tous→ "Fonctions addition-nelles", Page 24

Page 23: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Programme fr

23

Programme Utilisation Déroulement du pro-gramme

Fonctions addition-nelles

Eco 50°

Vaisselle :¡ Nettoyer la vaisselle

mixte et les cou-verts.

Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus

alimentaires domes-tiques habituels, lé-gèrement secs.

Programme très écono-mique :¡ Prélavage¡ Lavage 50 °C¡ Rinçage intermé-

diaire¡ Rinçage 35 °C¡ Séchage

Tous→ "Fonctions addition-nelles", Page 24

Silence 50

Vaisselle :¡ Nettoyer la vaisselle

mixte et les cou-verts.

Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus

alimentaires domes-tiques habituels, lé-gèrement secs.

Niveau sonore optimi-sé :¡ Prélavage¡ Lavage 50 °C¡ Rinçage intermé-

diaire¡ Rinçage 35 °C¡ Séchage

Zone intensiveDemi-chargeHygiènePlusExtra SecSéchage Brillance max→ "Fonctions addition-nelles", Page 24

Verre 40°

Vaisselle :¡ Nettoyer la vaisselle

délicate, les cou-verts, les matièresplastiques sensiblesà la température, lesverres à vin et lesverres dans le pa-nier pour verres àvin.

Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus

alimentaires frais,peu adhérents.

Particulièrement déli-cat :¡ Prélavage¡ Lavage 40 °C¡ Rinçage intermé-

diaire¡ Rinçage 50 °C¡ Séchage

Zone intensiveCycles express PlusDemi-chargeExtra SecSéchage Brillance max→ "Fonctions addition-nelles", Page 24

Rapide 65°

Vaisselle :¡ Nettoyer la vaisselle

mixte et les cou-verts.

Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus

alimentaires domes-tiques habituels, lé-gèrement secs.

Durée optimisée :¡ Lavage 65 °C¡ Rinçage intermé-

diaire¡ Rinçage -  °C¡ Séchage

Extra SecSéchage Brillance max→ "Fonctions addition-nelles", Page 24

Page 24: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Fonctions additionnelles

24

Programme Utilisation Déroulement du pro-gramme

Fonctions addition-nelles

Rapide 60°

Vaisselle :¡ Nettoyer la vaisselle

mixte et les cou-verts.

Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus

alimentaires domes-tiques habituels, lé-gèrement secs.

Durée optimisée :¡ Lavage 65 °C¡ Rinçage intermé-

diaire¡ Rinçage 50 °C¡ Séchage

Tous→ "Fonctions addition-nelles", Page 24

Rapide 45°

Vaisselle :¡ Nettoyer la vaisselle

délicate, les cou-verts, les matièresplastiques sensiblesà la température, lesverres.

Degré de souillure :¡ Éliminer les résidus

alimentaires frais,peu adhérents.

Durée optimisée :¡ Lavage 45 °C¡ Rinçage intermé-

diaire¡ Rinçage 50 °C

Extra SecSéchage Brillance max→ "Fonctions addition-nelles", Page 24

Prélavage

Vaisselle :¡ Nettoyer tous les

types de vaisselle.Degré de souillure :¡ Lavage à l’eau

froide, nettoyage in-termédiaire.

Lavage à l’eau froide :¡ Prélavage

Aucun

Entretien de la machine

- Entretien machine70 °C

Aucun

Remarques concernant les la-boratoires d’essaiDes laboratoires d’essai reçoiventdes consignes relatives aux essaiscomparatifs (par exemple selon EN60436).Il s’agit là de conditions visant la réa-lisation des essais et non pas de ré-sultats ou de valeurs de consomma-tion.Faites parvenir vos questions par e-mail à l’adresse suivante : [email protected]

Les indications nécessaires sont lenuméro de série (E-Nr.) et le numérode fabrication (FD) qui se trouventsur la plaque signalétique attachée àla porte de l’appareil.

Fonctions additionnelles

Fonctions additionnellesFonctions additionnelles

Vous trouverez ici une vue d’en-semble des fonctions additionnellesréglables. Selon la configuration devotre appareil, différentes fonctions

Page 25: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Fonctions additionnelles fr

25

additionnelles sont à votre disposi-tion sur le bandeau de commandede votre appareil.

Fonction addi-tionnelle

Utilisation

Cycles expressPlus

¡ Selon le programme delavage, la durée demarche est raccourciede 20 à 66 %.

¡ La consommation d’eauet la consommationd’énergie augmentent.

Demi-charge

¡ À activer en présenced’une faible quantité devaisselle.

¡ Versez moins de déter-gent dans le comparti-ment de détergent qu’ilne serait recommandépour un chargementcomplet.

¡ La durée de marche estréduite.

¡ La consommation d’eauet la consommationd’énergie sont réduites.

HygiènePlus

¡ La température est aug-mentée et maintenuependant plus long-temps afin d’améliorerles conditions d’hygiènede l’appareil et de lavaisselle.

¡ Convient particulière-ment aux planches àdécouper et aux bibe-rons.

¡ L’utilisation perma-nente de cette fonctionpermet d’atteindre unplus haut niveau d’hy-giène.

¡ La durée de marche etla consommationd’énergie s’en trouventaugmentées.

Fonction addi-tionnelle

Utilisation

Zone intensive

¡ À activer en présenced’un chargement mixtede vaisselle faiblementou fortement encras-sée, par ex. les casse-roles et poêles trèssales dans la panier in-férieur et la vaisselle àsouillure normale dansle panier supérieur.

¡ La pression de pulvéri-sation est augmentéedans le panier inférieur,tandis que la tempéra-ture maximale du pro-gramme est maintenueplus longtemps. La du-rée de marche et laconsommation d’éner-gie s’en trouvent aug-mentées.

Extra Sec

¡ Pour un meilleur résul-tat de séchage, la tem-pérature de lavage estaugmentée et la phasede séchage est prolon-gée.

¡ Convient particulière-ment au séchage depièces en plastique.

¡ La consommationd’énergie et la durée demarche augmentent.

SéchageBrillance max

¡ Pour éviter la formationde taches et améliorerle séchage, la quantitéd’eau est augmentée etla phase de séchageprolongée.

¡ La consommationd’énergie augmente.

¡ Ajoutez du liquide derinçage.

Page 26: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Équipement

26

Équipement

ÉquipementÉquipement

Vous trouverez ici une vue d’en-semble de l’équipement disponiblespour votre appareil et de leur utilisa-tion.Ces équipements varient selon lemodèle de votre appareil.

Panier à vaisselle supérieurRangez les tasses et les verres dansle panier à vaisselle supérieur.

a

Étagère à couteaux 1

Faites de la place à la vaisselle volu-mineuse en remontant le panier su-périeur.

Ajuster le panier à vaissellesupérieur avec les leviers latérauxAjustez la hauteur du panier à vais-selle supérieur pour laver les mor-ceaux de vaisselle volumineux.1. Extrayez le panier à vaisselle supé-

rieur.2. Saisissez le panier à vaisselle su-

périeur par les rebords latéraux su-périeurs afin d’éviter qu’il ne chutebrutalement.

3. Appuyez sur les leviers à gaucheet à droite de l’extérieur du panierà vaisselle.

Le panier à vaisselle peut êtreabaissé légèrement.

4. Abaissez ou remontez uniformé-ment le panier à vaisselle à la hau-teur souhaitée. → "Hauteur des paniers à vais-selle", Page 31

Assurez-vous que le panier à vais-selle supérieur se trouve à lamême hauteur des deux côtés.

5. Réinsérez le panier à vaisselle.

Ajuster le panier à vaissellesupérieur avec les paires deroulettesAjustez la hauteur du panier à vais-selle supérieur pour laver les mor-ceaux de vaisselle volumineux.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 27: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Équipement fr

27

1. Extrayez le panier à vaisselle supé-rieur.

2. Retirez le panier à vaisselle.

3. Accrocher le panier à vaisselle à lahauteur qui convient. → "Hauteur des paniers à vais-selle", Page 31

Assurez-vous que le panier à vais-selle supérieur se trouve à lamême hauteur des deux côtés.

4. Réinsérez le panier à vaisselle.

Panier à vaisselle inférieurRangez les casseroles et les as-siettes dans le panier à vaisselle infé-rieur.

a

Panier à couverts 1

Vous pouvez ranger les grandes as-siettes de jusqu’à 31/34 cm dediamètre1 dans le panier à vaisselleinférieur, comme illustré.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 28: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Équipement

28

Panier à couvertsRangez toujours les couverts dans lepanier à couverts sans les trier, côtépointu vers le bas.

Tiroir à couvertsRangez les couverts dans le tiroir àcouverts.

Rangez les couverts avec les côtéstranchants et pointus vers le bas.Vous pouvez réorganiser le tiroir àcouverts afin de faire de la place auxcouverts plus longs ou plus larges.1

Réorganiser le tiroir à couverts1

Faites de la place aux couverts pluslongs ou plus larges en rabattant lesclayettes latérales et les rangéesavant.

1. Pour rabattre les clayettes laté-rales, poussez le lever vers l’avant

, puis rabattez les clayettes .2. Pour rabattre les rangées avant,

poussez le levier vers l’avant, puisrabattez les tiges vers le bas .

12

3

ConseilPour ramener le tiroir à couvertsdans sa position d’origine, relevez laclayette latérale jusqu’à ce qu’un clicretentisse.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 29: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Équipement fr

29

ÉtagèreUtilisez l’étagère et l’espace au-des-sous pour ranger les petites tasseset les verres ou les grands couverts,par ex. les cuillères en bois ou lescouverts de service.

Vous pouvez ajuster la hauteur del’étagère.1Si vous n’avez pas besoin de l’éta-gère, vous pouvez la rabattre vers lehaut.

Ajuster l’étagère1

Vous pouvez ajuster la hauteur del’étagère.1. Amenez l’étagère à la verticale

puis tirez-la vers le haut .

23

1

1

2

2. Inclinez légèrement l’étagère, puispoussez-la à la hauteur souhaitée

.

3. Poussez l’étagère vers le bas.a L’étagère d’enclenche de manière

audible.

Tiges rabattablesUtilisez les tiges rabattables pour trierla vaisselle, p. ex. les assiettes.

Pour ranger plus facilement les cas-seroles, les saladiers et les verres,rabattez les tiges.1

Rabattre les tiges1

Si vous n’avez pas besoin des tiges,rabattez-les.1. Poussez le levier vers l’avant et

rabattez les tiges .

1 2

2. Pour utiliser les tiges, rabattez-lesvers le haut.

a Les tiges rabattables se fixent defaçon audible.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 30: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Équipement

30

Support pour petites piècesUtilisez les supports pour petitespièces pour ranger la vaisselle depetites dimensions, par ex. les mor-ceaux en plastique légers.

Étagère à couteauxUtilisez l’étagère à couteaux pour lesobjets et les couverts longs et tran-chants.

Tête pulvérisatriceUtilisez la tête pulvérisatrice pour net-toyer la vaisselle encombrante, parex. les plaques, les grilles et les as-siettes.

Afin que le jet pulvérisé atteignetoutes les pièces, veuillez ranger lesplaques comme le montre la figure(au maximum 2 plaques et 2 grilles).Remarque : Assurez-vous de tou-jours faire fonctionner l’appareil avecle panier supérieur ou la tête pulvéri-satrice.

Installer la tête pulvérisatriceRemplacez le panier à vaisselle su-périeur par la tête pulvérisatrice pournettoyer la vaisselle encombrante,comme les plaques, les grilles et lesassiettes.1. Retirer le panier à vaisselle supé-

rieur.

Page 31: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Équipement fr

31

2. Posez la tête pulvérisatrice dans lafixation et faites-la pivoter vers ladroite .

a La tête pulvérisatrice s’enclenchede manière audible.

Retirer la tête pulvérisatriceSi vous n’avez plus besoin de la têtepulvérisatrice, retirez-la de l’appareil.1. Faites pivoter la tête pulvérisatrice

vers la gauche et retirez-la de lafixation.

2. Mettez le panier à vaisselle supé-rieur en place.

Hauteur des paniers à vaisselleAjustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée.

Hauteur de l’appareil de 81,5 cm avec panier à couverts

Niveau Panier supérieur Panier inférieur1 max. ø 22 cm 31 cm2 max. ø 24,5 cm 27,5 cm3 max. ø 27 cm 25 cm

Hauteur de l’appareil de 81,5 cm avec tiroir à couverts

Niveau Panier supérieur Panier inférieur1 max. ø 16 cm 31 cm2 max. ø 18,5 cm 27,5 cm3 max. ø 21 cm 25 cm

Hauteur de l’appareil de 86,5 cm avec panier à couverts

Niveau Panier supérieur Panier inférieur1 max. ø 24 cm 34 cm2 max. ø 26,5 cm 30,5 cm3 max. ø 29 cm 28 cm

Page 32: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Avant la première utilisation

32

Hauteur de l’appareil de 86,5 cm avec tiroir à couverts

Niveau Panier supérieur Panier inférieur1 max. ø 18 cm 34 cm2 max. ø 20,5 cm 30,5 cm3 max. ø 23 cm 28 cm

Avant la première utilisation

Avant la premièreutilisationAvant la première utilisation

Effectuez les réglages pour la pre-mière mise en service.

Première mise en serviceÀ la première mise en service ouaprès la réinitialisation des régagesd’usine, vous devez configurer les ré-glages.Condition : "L’appareil est installé etraccordé." → Page 161. "Versez du sel spécial"

→ Page 332. "Versez du liquide de rinçage."

→ Page 353. "Mettez l’appareil sous tension."

→ Page 42

4. "Configurez l’adoucisseur."→ Page 33

5. "Réglez la quantité de liquide derinçage distribué." → Page 36

Conseil : Vous pouvez modifier entout temps ces réglages, ainsi qued’autres "réglages de base"→ Page 45.

Adoucisseur

AdoucisseurAdoucisseur

L’eau dure et calcaire laisse des dé-pôts de calcaire sur la vaisselle etdans la cuve, et risque de boucherdes pièces de l’appareil.Pour un meilleur résultat de lavage,vous pouvez adoucir l’eau avecl’adoucisseur et du sel spécial. Afinde prévenir les dommages à l’appa-reil, l’eau doit avoir une dureté supé-rieure à 12 °fH.

Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eauVous trouverez ici une vue d’ensemble des valeurs de dureté de l’eau dispo-nibles :Pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous à votre distributeur localou utilisez un test de la dureté de ’eau.

Dureté de l’eau °fH Plage de dureté mmol/l Valeur de réglage0 - 11 douce 0 - 1,1 H:0012 - 15 douce 1,2 - 1,4 H:0116 - 17 moyenne 1,5 - 1,8 H:0218 - 21 moyenne 1,9 - 2,1 H:0322 - 29 moyenne 2,2 - 2,9 H:0430 - 37 dure 3,0 - 3,7 H:05

Page 33: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Adoucisseur fr

33

Dureté de l’eau °fH Plage de dureté mmol/l Valeur de réglage38 - 54 dure 3,8 - 5,4 H:0655 - 89 dure 5,5 - 8,9 H:07

Remarque : Réglez votre appareil àla dureté de l’eau calculée. → "Régler l’adoucisseur", Page 33Si la dureté de l’eau est de 0 -11 °fH, vous pouvez vous abstenirde sel spécial et éteindre l’adoucis-seur. → "Éteindre l’adoucisseur", Page 34

Régler l’adoucisseurConfigurez l’appareil selon la duretéde l’eau.1. Déterminez la dureté de l’eau et la

valeur de réglage. → "Vue d’ensemble des réglagesde la dureté de l’eau", Page 32

2. Appuyez sur .3. Maintenez enfoncé pen-

dant 3 secondes pour ouvrir les ré-glages de base.

a L’écran indique H:xx.a L’écran indique .4. Appuyez sur ou à plusieurs

reprises jusqu’à ce que vous ayezréglé la dureté de l’eau appro-priée.La valeur H:04 a été réglée enusine par défaut.

5. Pour enregistrer les réglages,maintenez enfoncé pen-dant 3 secondes.

Sel spécialLe sel spécial sert à adoucir l’eau.

Verser du sel spécialSi l’indicateur de niveau de sel spé-cial s’allume, versez du sel spécialdans le réservoir prévu à cet effet im-médiatement avant le début du pro-gramme. La quantité de sel spécial

nécessaire dépend de la dureté del’eau. Plus l’eau est dure, plus il fau-dra ajouter de sel spécial.

ATTENTION !¡ Le détergent peut endommager

l’adoucisseur.▶ Rempissez le réservoir de

l’adoucisseur uniquement avecdu sel spécial pour lave-vais-selle.

¡ Le sel spécial peut entraîner de lacorrosion dans la cuve.▶ Afin de rincer le sel spécial qui

déborde de la cuve, versez lesel spécial dans le réservoir pré-vu à cet effet immédiatementaprès le démarrage du pro-gramme.

1. Dévissez et retirez le couvercle duréservoir de sel spécial.

2. À la première mise en service :remplissez complètement le réser-voir avec de l’eau.

Page 34: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Adoucisseur

34

3. Remarque : N’utilisez que du selspécial pour lave-vaisselle.N’utilisez pas de tablettes de sel.N’utilisez pas de sel alimentaire.Remplissez le réservoir de sel spé-cial.

a

Entonnoir 1

Remplir complètement le réservoirde sel spécial. L’eau dans le réser-voir est ainsi refoulée et s’écoule.

4. Posez le couvercle sur le réservoiret tournez-le pour le refermer.

Éteindre l’adoucisseurRemarquePour éviter d’endommager l’appareil,éteignez l’adoucisseur exclusivementdans les cas suivants :¡ La dureté maximale de l’eau est

de 37 °fH et vous utilisez un déter-gent mixte avec des succédanésde sel. La plupart des détergentsmixtes avec des succédanés de

sel peuvent être utilisés, selon lesinformations du fabriquant, avecde l’eau d’une dureté maximale de37 °fH sans qu’il ne soit néces-saire d’ajouter du sel spécial.

¡ La dureté de l’eau est de 0 -11 °fH. Vous n’êtes pas obligéd’utiliser du sel spécial.

1. Appuyez sur .2. Maintenez enfoncé pen-

dant 3 secondes pour ouvrir les ré-glages de base.

a L’écran indique H:xx.a L’écran indique .3. Appuyez sur ou à plusieurs

reprises jusqu’à ce que l’écran in-dique H:00.

4. Pour enregistrer les réglages,maintenez enfoncé pen-dant 3 secondes.

a L’adoucisseur d’eau ainsi que l’in-dicateur de manque de sel sontdésactivés.

Régénérer l'adoucisseurPour garantir le bon fonctionnementde l’adoucisseur, l’appareil effectueune régénération de celui-ci à inter-valles réguliers.La régénération est effectuée danstous les programmes avant la fin ducycle de lavage principal. Elle aug-mente la durée de marche et les va-leurs de consommation, notammentd’eau et d’électricité.

Vue d’ensemble des valeurs de consommation lors de la régénération del'adoucisseurVous trouverez ici une vue d’ensemble de la durée de marche et des valeursde consommation maximales supplémentaires lors de la régénération del'adoucisseur.Pour trouver la colonne valide pour votre variante d’appareil, consultez laconsommation d’eau dans le programme Éco 50° dans la notice succincte.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 35: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Distributeur de liquide de rinçage fr

35

Consommationd’eau en litres(selon le modèled’appareil)

Régénération del'adoucisseuraprès x rinçages

Durée de marchesupplémentaire(en minutes)

Consommationd’eau accrue enlitres

Consommationde courant ac-crue en kWh

6,5 / 6,7 8 7 5 0,057,5 / 7,7 7 7 5 0,059,5 6 7 5 0,05plus de 10,5 5 7 5 0,05

Les valeurs de consommation indi-quées sont des valeurs mesurées enlaboratoire selon la norme actuelle,avec le programme Éco 50° et avecla valeur d’usine pour la dureté del’eau 22 - 29 °fH.

Distributeur de liquide de rinçage

Distributeur de liquide derinçageDistributeur de liquide de rinçage

Nettoyez la vaisselle et les verressans laisser de traces avec le distri-buteur de liquide de rinçage et du li-quide de rinçage.

Liquide de rinçagePour obtenir un résultat de séchageoptimal, utilisez un produit de rin-çage.Utilisez uniquement du liquide de rin-çage pour lave-vaisselle ménager.

Verser du liquide de rinçageRajoutez du liquide de rinçage si l’in-dicateur de manque de liquide de rin-çage s’allume. Utilisez uniquementdu liquide de rinçage pour lave-vais-selle ménager.

1. Appuyez sur a languette du cou-vercle du réservoir de liquide derinçage et soulevez-la .

1

2

2. Versez du liquide de rinçage jus-qu’au repère max.

max

3. Si le réservoir déborde, retirez l’ex-cédent de la cuve.Le liquide de rinçage excédentairepeut entraîner la formation exces-sive de mousse lors du rinçage.

Page 36: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Distributeur de liquide de rinçage

36

4. Fermez le couvercle du réservoirde liquide de rinçage.

a Le couvercle s’enclenche de ma-nière audible.

Régler la quantité de liquidede rinçage distribuéNe modifiez la quantité de liquide derinçage que si des stries ou destaches d’eau restent sur la vaisselle.1. Appuyez sur .2. Maintenez enfoncé pen-

dant 3 secondes pour ouvrir les ré-glages de base.

a L’écran indique H:xx.a L’écran indique .3. Appuyez sur à plusieurs

reprises jusqu’à ce que l’écran af-fiche la valeur d’usine r:05.

4. Appuyez sur ou sur à plu-sieurs reprises jusqu’à ce que laquantité de liquide de rinçage dis-tribué convienne.En usine, cette valeur a été régéeà r:05.– À un niveau inférieur, une quan-

tité moindre de liquide de rin-çage est distribuée, ce qui ré-duit la formation de stries sur lavaisselle.

– À un niveau supérieur, unequantité supérieure de liquidede rinçage est distribuée, ce quiréduit la formation de tachesd’eau et produit un meilleur ré-sultat de séchage.

5. Pour enregistrer les réglages,maintenez enfoncé pen-dant 3 secondes.

Éteindre le distributeur de li-quide de rinçageVous pouvez éteindre l’indicateur demanque de liquide de rinçage s’ilvous dérange (p. ex. si vous utilisezun détergent mixte avec des compo-sants de liquide de rinçage).Conseil : La fonction du liquide derinçage est limitée dans les produitscombinés. L’utilisation de liquide derinçage permet généralement d’obte-nir de meilleurs résultats.1. Appuyez sur .2. Maintenez enfoncé pen-

dant 3 secondes pour ouvrir les ré-glages de base.

a L’écran indique H:xx.a L’écran indique .3. Appuyez sur à plusieurs

reprises jusqu’à ce que l’écran af-fiche la valeur d’usine r:05.

4. Appuyez sur ou à plusieursreprises jusqu’à ce que l’écran in-dique r:00.

5. Pour enregistrer les réglages,maintenez enfoncé pen-dant 3 secondes.

a Cela désactive le distributeur de li-quide de rinçage, ainsi que l’indi-cateur de manque de liquide derinçage.

Page 37: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Détergent fr

37

Détergent

DétergentDétergent

Découvrez les détergents quiconviennent à votre appareil.

Détergents appropriésUtilisez uniquement des détergentsqui conviennent à votre lave-vaisselle.Les détergents et les détergentsmixtes conviennent tous deux.Pour obtenir des résultats de lavageet de séchage optimaux, utilisez undétergent simple conjointement avec"un sel spécial" → Page 33 et du "li-quide de rinçage" → Page 35.Les détergents modernes sont per-formants ; généralement formulés àfaible niveau alcalin, ils contiennentdes enzymes. Les enzymes dé-gradent l’amidon et décollent l’albu-men et les protéines. Pour enleverles tâches colorées (p. ex. de thé, deketchup), ces détergents intègrentdes produits blanchissants à based’oxygène.Remarque : Veuillez respecter lesconsignes du fabricant de votre dé-tergent.

Détergent DescriptionPastilles Les pastilles conviennent à

toutes les tâches de lavageet ne doivent pas être do-sés.Lorsque utilisées avec desprogrammes de moinslongue durée, les pastillespeuvent échouer à se dis-soudre complètement, lais-sant des résidus de déter-gent à la fin du cycle. Celarisque de compromettre lerésultat du nettoyage.

Détergent DescriptionDétergent enpoudre

Les détergents en poudresont recommandés pourles programmes de moinslongue durée.Le dosage peut être ajustéselon le degré de souillure.

Détergent liquide Les détergents liquidesfonctionnent plus vide etsont recommandés pourles programmes de pluscourte durée sans préla-vage.Les détergents liquidespeuvent déborder du com-partiment à détergent bienque ce dernier soit correc-tement fermé. Cela n’estpas un défaut et ne devraitpas être grave si vous res-pectez les consignes sui-vantes :¡ Sélectionnez exclusive-

ment un programmesans prélavage.

¡ Ne réglez pas de départdifféré pour le démar-rage du programme.

Le dosage peut être ajustéselon le degré de souillure.

Conseil : Vous pouvez vous procurerdes détergents appropriés via notresite Internet ou le "service après-vente" → Page 66.

détergent simpleLes détergents seuls sont des pro-duits qui ne contiennent que le déter-gent sans autres composants,comme les détergents en poudre ouliquides.Le dosage des détergents en poudreet liquides peut être ajusté au degréde souillure individuel de la vaisselle.Pour obtenir un meilleur résultat delavage et de séchage, ainsi que etpour prévenir les dommages à l’ap-

Page 38: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Détergent

38

pareil, ajoutez du "sel spécial"→ Page 33 et du "liquide de rinçage"→ Page 35.

Détergents mixtesOutre les détergents seuls conven-tionnels, toute une série de produitsà fonctions supplémentaires sontproposés sur le marché. Ces pro-duits contiennent, outre le détergent,un produit de rinçage et des succé-danés de sel (3 en 1) ainsi que, se-lon la combinaison (4 en 1, 5 en 1,etc.), des composants supplémen-taires destinés p. ex. à protéger leverre ou à redonner du lustre aux us-tensiles en acier.En règle générale, les détergentsmixtes fonctionnent uniquement avecde l’eau d’une dureté maximale de37 °fH. Au-delà d’une dureté de l’eaude 37 °fH, vous devez ajouter selspécial et liquide de rinçage. Pourobtenir des résultats de lavage et deséchage, nous recommandons l’utili-sation de sel spécial et liquide de rin-çage à partir d’une dureté de l’eaude 25 °fH. Si vous utilisez des déter-gents mixtes, le programme de la-vage s’ajuste automatiquement afinque vous obteniez toujours lemeilleur résultat possible de lavageet de séchage.

Utilisation de détergents inap-propriésN’utilisez pas de détergents risquantd’endommager votre appareil ou denuire à votre santé.

Détergent DescriptionDétergent devaisselle à lamain

Les détergents de vaisselleà la main peuvent entraî-ner une formation accruede mousse et endomma-ger l’appareil.

Détergent DescriptionDétergentscontenant duchlore

Les résidus de chlore surla vaisselle peuvent nuire àla santé.

Remarques concernant lesdétergentsexrSuivez les consignes propres àchaque détergent dans leur utilisationquotidienne.¡ Pour des raisons écologiques, les

détergents arborant la mention« Bio » ou « Éco » contiennent gé-néralement des quantités de sub-stances actives moins élevées ourenoncent complètement à cer-tains ingrédients. L’effet nettoyantde ces produits risque parfoisd’être moins intense.

¡ Ajustez le distributeur de liquide derinçage et l’adoucisseur selonvotre détergent simple ou mixte uti-lisé.

¡ Les détergents mixtes avec dessuccédanés de sel peuvent êtreutilisés, selon les informations dufabriquant, avec de l’eau d’une du-reté maximale précise, générale-ment de 37 °fH, sans qu’il ne soitnécessaire d’ajouter du sel spé-cial. Pour obtenir des résultats delavage et de séchage, nous re-commandons l’utilisation de selspécial à partir d’une dureté del’eau de 25 °fH.

¡ Afin de prévenir toute adhérence,saisissez les détergents munisd’une enveloppe hydrosoluble uni-quement avec les mains sèches etversez-les uniquement dans uncompartiment à détergent sec.

¡ Même si les indicateurs demanque de liquide de rinçage etde manque de sel spécial sont al-lumés, les programmes de lavagefonctionnent impeccablement sivous utilisez un détergent mixte.

Page 39: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Vaisselle fr

39

¡ La fonction du liquide de rinçageest limitée dans les produits com-binés. L’utilisation de liquide de rin-çage permet généralement d’obte-nir de meilleurs résultats.

¡ Utilisez des pastilles avec une ca-pacité de séchage spéciale.

Remplir du détergent1. Pour ouvrir le compartiment à dé-

tergent, appuyez sur le verrou defermeture.

2. Versez le détergent dans le com-partiment à détergent sec.

15 ml25 ml50 ml

Une pastille suffit, le cas échéant.Une pastille suffit, le cas échéant.Déposez la pastille en diagonale.Si vous utilisez du détergent enpoudre ou liquide, observez les in-dications de dosage du fabricantet la graduation du dosage ducompartiment à détergent.20 à 25 ml de détergent suffisentpour la vaisselle à souillure nor-male. Si la vaisselle est peu sale,une quantité de détergent légère-ment inférieure à celle indiquéesuffira habituellement.

3. Fermez le couvercle du comparti-ment à détergent.

a Le couvercle s’enclenche de ma-nière audible.

a Le compartiment à détergents’ouvre automatiquement au mo-ment optimal du programme pen-dant que celui-ci se déroule. Lesdétergents en poudre ou en li-quide se dispersent et se dis-solvent dans la cuve. Les pastillestombent dans la coupelle intercep-trice de pastille et se dissolvent defaçon dosée. Ne placez pas d’ob-jet dans la coupelle interceptrice,ce qui risquerait d’empêcher ladissolution uniforme de la pastille.

Vaisselle

VaisselleVaisselle

Ne remplissez votre appareil qu’avecde la vaisselle convenant au lave-vaisselle.Remarque : Les décorations de sur-glaçure et les pièces en aluminiumou en argent peuvent se décoloreret se ternir lors du lavage. Certainstypes de verres délicats peuvent de-venir opaques après quelquescycles.

Page 40: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Vaisselle

40

Dommages aux verres et à lavaisselleÉvitez d’endommager vos verres etvotre vaisselle.

Cause RecommandationLa vaisselle suivantene convient pas aulave-vaisselle :¡ Les couverts et la

vaisselle en bois¡ Les verres décora-

tifs délicats et lavaisselle d’artou antique

¡ Les pièces en plas-tique non résis-tantes à la chaleur

¡ La vaisselle encuivre et en étain

¡ La vaisselle en-crassée de cendre,de cire, de graisselubrifiante ou depeinture

¡ Les très petits us-tensiles

Ne mettez dans votreappareil que de lavaisselle identifiée parle fabricant comme al-lant au lave-vaisselle.

Les verres et la vais-selle ne vont pas aulave-vaisselle.

Ne mettez dans votreappareil que desverres ou de la porce-laine identifiés par lefabricant comme al-lant au lave-vaisselle.

La composition chi-mique du détergentengendre des dom-mages.

Utilisez un détergentidentifié par le fabri-cant comme sansdanger pour votrevaisselle.

Cause RecommandationN’utilisez jamais denettoyants caustiquesfortement alcalins ouacides, notammentceux issus du secteurprofessionnel ou in-dustriel (par exemplepour l’entretien demachines), conjointe-ment avec des piècesen aluminium.

Si vous utilisez desproduits de nettoyagefortement alcalins oufortement acides, is-sus notamment dusecteur professionnelou industriel (parexemple pour l’entre-tien de machines), neplacez pas d’objets enaluminium dans lacuve de l’appareil.

La température del’eau du programmeest trop élevée.

Sélectionnez un pro-gramme avec destempératures basses.Retirez de l’appareilles verres et couvertsimmédiatement aprèsla fin du programme.

Ranger la vaisselleRangez la vaisselle correctement afind’optimiser le résultat de rinçage etd’éviter d’endommager votre vais-selle et votre appareil.Conseils¡ L’utilisation du lave-vaisselle vous

permet d’économiser de l’énergieet de l’eau par rapport à un lavageà la main.

¡ Sur notre site Web, vous trouverezdes conseils gratuits pour rangerefficacement votre vaisselle dansvotre appareil.

¡ Pour optimiser la consommationd’énergie et d’eau, chargez la ma-chine jusqu’au nombre de cou-verts standard indiqué. → "Caractéristiques techniques",Page 67

Page 41: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Vaisselle fr

41

¡ Pour obtenir des résultats de la-vage et de séchage optimaux, pla-cez les pièces convexes etconcaves de biais afin que l’eaupuisse s’écouler.

1. Retirez les résidus alimentairesgrossiers de votre vaisselle.Pour économiser des ressources,ne prélavez pas la vaisselle sousl’eau courante.

2. Rangez la vaisselle en tenantcompte des consignes suivantes :– Rangez la vaisselle très sale

dans le panier à vaisselle infé-rieur, p. ex. les casseroles. L’in-tensité accrue du jet améliore lerésultat de nettoyage.

– Afin d’éviter d’endommagervotre vaisselle, assurez-vousqu’elle est stable dans votrelave-vaisselle.

– Prévenez les blessures en pla-çant les couverts avec le côtétranchant et pointu vers le bas.

– Placez les récipients avec lesouvertures vers le bas afin d’évi-ter que de l’eau ne s’y accu-mule.

– Évitez de bloquer les bras d’as-persion dans leur rotation.

– Ne placez pas de petites piècesdans la cavité de réception dela pastille et évitez d’encombrercette dernière avec de la vais-

selle afin de ne pas bloquer lecouvercle du compartiment àdétergent.

Vider le lave-vaisselle

AVERTISSEMENTRisque de blessure !La vaisselle chaude peut entraînerdes brûlures. La vaisselle chaudecraint les chocs, qui peuvent facile-ment la fendre et occasioner desblessures.▶ Laissez la vaisselle refroidir à la fin

du programme avant de vider lelave-vaisselle.

1. Afin d’éviter que la vaisselle duhaut ne s’égoutte sur celle du bas,videz le lave-vaisselle du bas enhaut.

2. Inspectez la cuve de lavage et lesaccessoires et nettoyez-les au be-soin. → "Nettoyage et entretien",Page 47

Page 42: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Utilisation de base

42

Utilisation de base

Utilisation de baseUtilisation de base

Ouvrir la porte de l’appareil1. Si vous n’avez pas activé la sécuri-

té enfants 1, ouvrez la porte del’appareil.

2. Si vous avez activé la sécurité en-fants 1, poussez la languette de lasécurité enfants vers la droite etouvrez la porte de l’appareil .

2

1

Allumer l’appareil▶ Appuyez sur .

Le programme Éco 50° est préré-glé.Le programme Eco 50° est unprogramme particulièrement écolo-gique convenant parfaitement à lavaisselle normalement sale. Ceprogramme est le plus efficace enmatière de consommation d’éner-gie et d’eau pour ce type de vais-selle et est conforme au règlementUE relatif à l’écoconception.L’appareil s’éteint automatique-ment s’il est inutilisé pendant15 minutes.

Régler un programmeUne variété de programme sont àvotre disposition pour ajuster le net-toyage au degré de souillure de votrevaisselle.▶ Appuyez sur la touche de pro-

grammation appropriée. → "Programme", Page 22

a Le programme est réglé et latouche de programme clignote.

Régler la fonction addition-nelleDes fonctions additionnelles sont àvotre disposition pour compléter leprogramme de lavage sélectionné.Remarque : Les fonctions supplé-mentaires disponibles varient selonprogrammes. → "Programme", Page 22▶ Appuyez sur la touche de la fonc-

tion additionnelle qui convient. → "Fonctions additionnelles",Page 24

a La fonction additionnelle est réglé,tandis que sa touche clignote.

Régler le départ différéVous pouvez différer le démarragedu programme de 24 heures maxi-mum.1. Appuyer sur   ou   .a L’écran indique "00h:00m".2. Régler le démarrage du pro-

gramme souhaité au moyen dusymbole   ou   .

3. Appuyer sur .a Le départ différé est activé.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 43: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Utilisation de base fr

43

Conseil : Pour désactiver le départdifféré, appuyez à plusieurs reprisessur le symbole   ou   jusqu’àce que "00h:00m" apparaisse àl’écran.

Démarrage du programme▶ Appuyez sur .a L’écran affiche "00h:00m" à la fin

du programme.

Remarques¡ Si vous voulez rajouter de la vais-

selle pendant que le lave-vaissellefonctionne, n’utilisez pas la cavitéde réception de la pastille commepoignée pour ouvrir le panier supé-rieur. Vous risqueriez d’entrer encontact avec la pastille partielle-ment dissoute.

¡ Vous devez d’abord arrêter le pro-gramme en cours pour changer deprogramme. → "Interruption de programme",Page 43

¡ L'appareil s’éteint automatique-ment 1 minute après la fin du pro-gramme afin d’économiser del’énergie. Si vous ouvrez la portede l'appareil directement après lafin du programme, l'appareils’éteint au bout de 4 secondes.

Activer le verrouillage destouchesLe verrouillage des touches permetde prévenir l’opération involotaire ouinappropriée de l’appareil pendantqu’il fonctionne.Condition : "Un programme est dé-marré." → Page 43▶ Maintenez enfoncé pendant

environ 3 secondes.a Le verrouillage des touches est ac-

tivé et se désactivera automatique-ment à la fin du programme.

a Lorsque l’appareil fonctionne,l’écran indique "CL".

a Le verrouillage des touches de-meure activé en cas de panneélectrique.

Désactiver le verrouillage destouches▶ Maintenez enfoncé pendant

environ 3 secondes.

Interrompre le programmeRemarque : Si vous ouvrez la portede l’appareil pendant que celui-ci estchaud, laissez-la d’abord entrebâilléependant quelques minutes avant dela refermer. Vous préviendrez ainsi laformation d’une pression excessivedans l’appareil, ce qui risquerait defaire ouvrir la porte de façon sou-daine.1. Appuyez sur .a Le programme est mémorisé et

l’appareil s’éteint.2. Appuyez sur pour poursuivre le

programme.

Interruption de programmePour terminer prématurément un pro-gramme ou en changer, vous devezd’abord l’interrompre.▶ Maintenez enfoncé

pendant environ 3 secondes.a Le programme est interrompu et

se termine après 1 minute.

Mettre l’appareil hors tension1. Observez les consignes sur "l’utili-

sation sûre" → Page 12.2. Appuyez sur .3. Pour prévenir les fuites d’eau, as-

surez-vous de fermer le robinetcomplètement (sauf sur les appa-reils munis de l’Aqua-Stop).

Page 44: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Utilisation de base

44

Conseil : Si vous appuyez sur pen-dant un nettoyage, le programme encours est interrompu. Lorsque vousrallumerez l’appareil, le programmese poursuivra automatiquement.

Page 45: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Réglages de base fr

45

Réglages de base

Réglages de baseRéglages de base

L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins personnels.

Vue d’ensemble des réglages de baseLes réglages de base varient selon l’équipement de votre appareil.

Réglage de base Texte affiché Choix DescriptionDureté de l’eau H:04 1 H:00 - H:07 Régler l’adoucisseur en fonction de

la dureté de l’eau.→ "Régler l’adoucisseur", Page 33Le niveau H:00 éteint l’adoucisseur.

Distribution de liquidede rinçage

r:05  1 r:00 - r:06 Réglez la quantité de liquide de rin-çage distribué. → "Régler la quantité de liquide derinçage distribué", Page 36Le niveau r:00 éteint le distributeurde liquide de rinçage.

Réglage capteur SE:00 1 SE:00 - SE:02 Régler le capteur d’eau pour la re-connaissance de la souillure. → "Capteurs", Page 15

Extra Sec d:00 1 d:00 - d:01 Le rinçage fait augmenter la tempé-rature afin d’obtenir un meilleur ré-sultat de séchage. La durée peutaugmenter légèrement.Remarque : Ne convient pas à lavaisselle délicate.Activer "d:01" ou désactiver "d:00"Extra Sec.

Eau chaude A:00 1 A:00 - A:01 Régler le raccordement à l’eauchaude ou à l’eau froide. Régler l’ap-pareil sur l’eau chaude si l’eauchaude est obtenue à faible coûténergétique et qu’une installation ap-propriée est disponible, p. ex. par laconduite de circulation d’une installa-tion solaire. La température de l’eaudoit être comprise entre 40 °C mini-mum et 60 °C maximum.Activer "A:01" ou désactiver "A:00"l’eau chaude.

1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)

Page 46: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Réglages de base

46

Réglage de base Texte affiché Choix DescriptionEmotionLight E:01 1 E:00 - E:01 Éclairage intérieur.

¡ Quand le réglage "E:00" est réglé,l’éclairage intérieur est désactivé.

¡ Quand le réglage "E:01" est sé-lectionné, l’éclairage intérieur estactivable par le biais de la toucheMarche/Arrêt .

L’éclairage intérieur s’éteint automa-tiquement après 15 minutes lorsquela porte est ouverte.

Programme de départ SP:01 1 SP:00 - SP:01 Régler un programme prédéfini à lamise en marche de l’appareil.¡ Le réglage "SP:00" fait en sorte

de régler l’appareil sur le dernierprogramme sélectionné à sa miseen marche.

¡ Le réglage "SP:01" fait en sortede régler l’appareil sur le pro-gramme Eco 50° sélectionné àsa mise en marche.

Volume signal sonore SL:02 1 SL:00 -SL:03 Règle le volume sonore du signald’activation des touches.Lorsque vous mettez en marche ouarrêtez votre appareil, un signal so-nore retentit.Le niveau "SL:00" éteint le signal so-nore.

Volume des touches bl:02 1 bl:00 - bl:03 Régler le volume du son d’actionne-ment des touches. Au niveau "bl:00",ce son est éteint.

Réglage usine rE Démarrer avec Y:ESConfirmer avec 

Rétablir les réglages d’usine.Les réglages pour la première misesous tension doivent être configurés.

1 Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)

Modifier les réglages de base1. Appuyez sur .2. Maintenir enfoncé pendant

3 secondes pour ouvrir les ré-glages de base.

a L’écran indique H:xx.a L’écran indique .

3. Appuyez sur à plusieursreprises jusqu’à ce que l’écran in-dique le réglage souhaité.

4. Appuyez sur ou à plusieursreprises jusqu’à ce que l’écran af-fiche la valeur appropriée.Vous pouvez modifier plusieurs ré-glages.

Page 47: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Nettoyage et entretien fr

47

5. Pour enregistrer les réglages,maintenez enfoncé pen-dant 3 secondes.

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretienNettoyage et entretien

Pour que votre appareil reste long-temps opérationnel, nettoyez-le et en-tretenez-le avec soin.

Nettoyer la cuve

AVERTISSEMENTRisque de préjudice pour la santé !L’utilisation de détergents contenantdu chlore peut entraîner des risquespour la santé.▶ N’utilisez jamais de détergents

contenant du chlore.

1. Essuyez les saletés grossières àl’intérieur de l’appareil à l’aide d’unchiffon humide.

2. Versez du détergent dans le com-partiment prévu à cet effet.

3. Sélectionnez le programme offrantla température la plus élevée.→ "Programme", Page 22

4. "Lancer le programme sans vais-selle." → Page 43

Intérieur autonettoyant1

Afin d’éliminer les dépôts, l’appareileffectue un autonettoyage de l’inté-rieur à intervalles réguliers.Pour l’autonettoyage, le déroulementdu programme est automatiquementajusté, par ex. en augmentant la tem-pérature de nettoyage brièvement.Cela peut faire augmenter les valeursde consommation, notamment eneau et en électricité.

Si l’autonettoyage de l’intérieur nesuffit plus à éliminer les dépôts, sui-vez les consignes suivantes : → "Nettoyer la cuve", Page 47.

Produits de nettoyageUtilisez exclusivement des détergentsconvenant au nettoyage de l’appareil.→ "Utilisation sûre", Page 12

Conseils d’entretienVoici quelques conseils d’entretienqui vous permettront de profiter devotre appareil à long terme.

Mesure AvantageEssuyez régulière-ment les joints de laporte, la façade dulave-vaisselle et lebandeau de com-mande avec un chif-fon humide et du pro-duit à vaisselle.

Les pièces de l’appa-reil restent propres ethygiéniques.

Si l’appareil n’est pasutilisé de manière pro-longée, laissez laporte entrouverte.

Prévient la formationd’odeurs désa-gréables.

Entretien de la machine 1

Les dépôts (comme la graisse et letartre) peuvent provoquer des dé-fauts de fonctionnement de votrelave-vaisselle. Pour prévenir les dé-fauts et prévenir la formation de mau-vaises odeurs, nettoyez votre lave-vaisselle à intervalles réguliers.Utilisé conjointement avec un produitd’entretien machine typique, Entretiende la machine est le programme quiconvient pour l’entretien de votrelave-vaisselle.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 48: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Nettoyage et entretien

48

Si l’indicateur de Entretien de la ma-chine s’allume dans le bandeau decommande ou que l’écran vous le re-commande, exécutez Entretien de lamachine sans vaisselle. Une fois l’en-tretien de la machine effectué, l’indi-cateur s’éteint sur le bandeau decommande. Si votre appareil ne pos-sède pas de fonction de rappel, sui-vez les instructions d’utilisation figu-rant sur le produit d’entretien ma-chine.

Effectuer Entretien de la machineSi l’indicateur de Entretien de la ma-chine s’allume dans le bandeau decommande ou que l’écran vous le re-commande, exécutez le programmeEntretien de la machine.Remarques¡ Exécutez le programme Entretien

de la machine sans vaisselle.¡ Utilisez uniquement un produit

d’entretien machine spécialementpour les lave-vaisselle sans déter-gent à vaisselle. Respectez les in-dications du fabricant.

¡ Veillez à ce que la cuve necontienne aucune pièce en alumi-nium.

¡ Si vous n’avez pas exécuté Entre-tien de la machine après 3 cyclesde lavage, l’indicateur de Entretiende la machine disparaît automati-quement.

¡ Respectez les consignes de sécu-rité ainsi que les instructions d’utili-sation figurant sur l’emballage duproduit d’entretien machine.

1. Essuyez les saletés grossières àl’intérieur de l’appareil à l’aide d’unchiffon humide.

2. Nettoyez les filtres.3. Versez le produit d’entretien ma-

chine dans l’appareil.4. Appuyez sur .5. Appuyez sur .

a L’entretien de la machine est réali-sé.

a Une fois l’entretien de la machineterminé, l’indicateur de Entretiende la machine s’éteint.

Système de filtrationLe système de filtration empêche lesplus grosses impuretés de pénétrerle circuit de nettoyage.

1

2

3

1 Microfiltre

2 Filtre fin

3 Filtre grossier

Nettoyer les filtresLes impuretés présentes dans l’eaude lavage peuvent boucher les filtres.1. Vérifiez si des résidus sont coin-

cés dans les filtres après chaquecycle de lavage.

Page 49: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Nettoyage et entretien fr

49

2. Faites tourner le filtre grossierdans le sens inverse des aiguillesd’une montre , puis retirez le sys-tème de filtration .‒ Veillez à ce qu’aucun corps

étranger ne tombe dans le blocde pompe.

1

2

3. Tirez le microfiltre vers le bas.

4. Comprimez les ergots  et retirezle filtre grossierpar le haut .

1

2

5. Passez les éléments filtrants sousl’eau courante pour les nettoyer.

Nettoyer attentivement la bordurede saleté entre le filtre grossier etle filtre fin.

6. Assembler le système de filtration.S’assurer que le filtre grossier etles ergots sont encliquettés.

7. Posez le système de filtration dansl’appareil, puis faites tourner lefiltre grossier dans le sens des ai-guilles d’une montre.Veillez à ce que les flèches soientface à face.

Nettoyer les bras d’aspersionLe calcaire et les impuretés pré-sentes dans l’eau de lavage peuventboucher les buses et les surfacesde rotation des bras d’aspersion.Nettoyez régulièrement les bras d’as-persion.1. Dévissez le bras d’aspersion supé-

rieur puis extrayez-le par le bas.

1

2

Page 50: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Nettoyage et entretien

50

2. Retirez le bras d’aspersion infé-rieur en le tirant vers le haut.

3. Sous l’eau courante, assurez-vousque les buses de sortie des brasd’aspersion sont dégagées et éli-minez les corps étrangers au be-soin.

4. Mettez en place le bras d’asper-sion inférieur.

a Le bras d’aspersion s’enclenchede manière audible.

5. Insérez puis vissez le bras d’asper-sion supérieur.

Page 51: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

51

Dépannage

DépannageDépannage

Vous pouvez remédier vous-même aux petits dérangements qui affectent votreappareil. Utilisez les informations de dépannage avant d’appeler le serviceaprès-vente. Vous évitez ainsi des coûts inutiles.

AVERTISSEMENTRisque d'électrocution !Les réparations non conformes sont dangereuses.▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur

l'appareil.▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer

l'appareil.▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit

être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponibleauprès du fabricant ou de notre service après-vente.

Sécurité de l’appareilDéfaut Cause DépannageLa porte de l’appareil est dif-ficile ou impossible à ouvrir.

La sécurité enfants est acti-vée.

▶ "Ouvrir la porte de l’appareil."→ Page 42

Code défaut/affichage défaut/signalDéfaut Cause DépannageE:07 est allumé. L’orifice d’aspiration du bac

zéolite est bloqué par de lavaisselle.

▶ Rangez la vaisselle dans l’apparielde façon à dégager "l’orifice d’aspi-ration du bac zéolite" → Page 18.

E:12 est allumé. L’élément chauffant est en-tartré.

1. Détartrez l’appareil.2. Faites fonctionner l’appareil avec

l’adoucisseur.

E:14 est allumé. Système antifuites activé. 1. Fermez le robinet d’eau.2. Appelez le "service après-vente"

→ Page 66.

E:15 est allumé. Système antifuites activé. 1. Fermez le robinet d’eau.2. Appelez le "service après-vente"

→ Page 66.

E:16 est allumé. De l’eau circule constam-ment dans l’appareil.

1. Fermez le robinet d’eau.2. Appelez le "service après-vente"

→ Page 66.

E:18 ou l’indicateur d’arrivéed’eau est allumé.

Le flexible d’arrivée d’eauest plié.

▶ Dépliez le flexible d’arrivée d’eau.

Page 52: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Dépannage

52

Défaut Cause DépannageE:18 ou l’indicateur d’arrivéed’eau est allumé.

Le robinet d’eau est fermé. ▶ Ouvrez le robinet d’eau.

Le robinet d’eau est coincéou entartré.

▶ Ouvrez le robinet d’eau.Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte,le débit doit être d’au moins 10 l/min.

Le filtre situé dans l’orificed’arrivée d’eau est bouché.

1. Éteignez l’appareil.2. Débranchez la fiche secteur.3. Coupez le robinet d’eau.4. Dévissez le raccord d’eau.5. Retirez le filtre du flexible d’arrivée

d’eau.

6. Nettoyez le filtre.7. Remettez le filtre dans le flexible

d’arrivée d’eau.8. Revissez le raccord d’eau.9. Vérifiez l’étanchéité du raccord

d’eau.10. Rétablissez l’alimentation élec-

trique.11. Allumez l’appareil.

E:22 est allumé.1 Les filtres sont encrassés oubouchés.

▶ Nettoyez les filtres. → "Nettoyer les filtres", Page 48

E:24 est allumé. Le flexible d’évacuation estbouché ou plié.

1. Dépliez le flexible d’évacuationd’eau usée.

2. Éliminez les résidus.

Le raccord de siphon est en-core obturé.

▶ Vérifiez le raccord du siphon et ou-vrez ce dernier au besoin.

Le couvercle de la pompe devidange est mal fermé.

▶ Enclenchez correctement le cou-vercle de la "pompe de vidange"→ Page 64.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 53: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

53

Défaut Cause DépannageE:25 est allumé. La pompe de vidange est

bloquée.▶ Nettoyez la pompe de vidange.

→ "Nettoyer la pompe de vidange",Page 64

Le couvercle de la pompe devidange est mal fermé

▶ Enclenchez correctement le cou-vercle de la "pompe de vidange"→ Page 64.

E:27 est allumé. La tension secteur est tropfaible.

Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appa-reil.1. Appelez un électricien.2. Faites vérifier la tension du secteur

et l’installation électrique par unélectricien.

Un autre code de défaut ap-paraît à l’écran.E:01 à E:30

Un défaut technique est sur-venu.

1. Appuyez sur .2. Débranchez la fiche secteur de l’ap-

pareil ou éteignez le fusible.3. Patientez au moins 2 minutes.4. Branchez la fiche secteur de l’appa-

reil dans une autre prise de courantou allumez le fusible.

5. Allumez l’appareil.6. Si le problème survient de nou-

veau :‒ Appuyez sur .‒ Fermez le robinet d’eau.‒ Débranchez la fiche secteur.‒ Appelez le "service après-

vente" → Page 66 et indi-quez le code d’erreur.

Résultat de lavageDéfaut Cause DépannageLa vaisselle n’est pas sèche. Aucun liquide de rinçage uti-

lisé ou dosage insuffisant.1. Rajoutez du "liquide de rinçage"

→ Page 35.2. Réglez le dosage du liquide de rin-

çage. → "Régler la quantité de liquide derinçage distribué", Page 36

Le programme choisi necomprend pas de phase deséchage

▶ Choisissez un programme incluantle séchage.

Page 54: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Dépannage

54

Défaut Cause DépannageLa vaisselle n’est pas sèche. De l’eau s’accumule dans

les cavités de la vaisselle oudes couverts.

▶ Disposer la vaisselle le plus àl’oblique possible.

Le détergent mixte utiliséoffre une mauvaise perfor-mance de séchage.

1. Utilisez du liquide de rinçage afind’améliorer la performance de sé-chage.

2. Utilisez un autre détergent mixte of-frant une meilleure performance deséchage.

L’option Extra Sec pour l’ac-célération du séchage n’apas été activée.

▶ Activez l’option Extra Sec.

La vaisselle a été retirée troptôt ou le séchage n’était pasencore terminé.

1. Attendez la fin du programme.2. Patientez 30 minutes après la fin du

programme pour retirer la vaisselle.

Le liquide de rinçage utilisén’offre qu’une performancede séchage restreinte

▶ Utilisez un liquide de rinçage demarque.Les produits écologiques peuventêtre d’une efficacité réduite.

La vaisselle en plastiquen’est pas sèche.

Il ne s’agit pas d’un défaut.Les matières plastiques ontune capacité d’accumulationthermique plus faible etsèchent par conséquentmoins bien.

▶ Aucune solution.

Les couverts ne sont passecs.

Les couverts sont ma triésdans le panier ou le tiroir àcouverts.

1. Rangez les couverts correctement. → "Ranger la vaisselle", Page 40

2. Séparez les pièces de couvert, sipossible.

3. Évitez les points d’appui.

Page 55: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

55

Défaut Cause DépannageLes parois intérieures del’appareil sont mouilléesaprès le lavage.

Il ne s’agit pas d’un défaut.Avec le séchage par conden-sation, la présence degouttes d’eau dans le réser-voir est un phénomène phy-siquement nécessaire etsouhaitable. L’humidité pré-sente dans l’air se condensecontre les parois intérieuresdu lave-vaisselle, où elles’écoule puis est vidangée.

Aucune action nécessaire.

Présence de résidus alimen-taires sur la vaisselle.

La vaisselle est rangée tropserrée.

1. Laissez suffisamment d’espacelibre en rangeant la vaisselle.Les jets de liquide doivent atteindrela surface de la vaisselle.

2. Évitez les points d’appui.

Le panier à vaisselle est sur-chargé.

1. Laissez suffisamment d’espacelibre en rangeant la vaisselle.Les jets de liquide doivent atteindrela surface de la vaisselle.

2. Évitez les points d’appui.

La rotation des bras d’asper-sion est gênée.

▶ Rangez la vaisselle de sorte qu’ellen’empêche pas la rotation des brasd’aspersion.

Les buses des bras d’asper-sion sont bouchées.

▶ Nettoyez les "bras d’aspersion"→ Page 49.

Les filtres sont encrassés. ▶ Nettoyez les filtres. → "Nettoyer les filtres", Page 48

Les filtres sont mal insérésou mal enclenchés.

1. Placez les filtres correctement. → "Système de filtration", Page 48

2. Assurez-vous que les filtres sontbien encliquettés.

Le programme de lavagechoisi est trop faible.

▶ Choisissez un programme de la-vage plus puissant.

▶ Ajustez la sensibilité des capteurs. → "Capteurs", Page 15

La vaisselle est prélavée defaçon trop intense. Les cap-teurs font appel à un pro-gramme trop faible. Des

▶ Ne retirez que le gros des résidusalimentaires et ne prélavez pas lavaisselle.

▶ Ajustez la sensibilité des capteurs. → "Capteurs", Page 15

Page 56: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Dépannage

56

Défaut Cause DépannagePrésence de résidus alimen-taires sur la vaisselle.

souillures tenaces s’avèrenten partie impossible à enle-ver.Les récipients hauts etétroits ne sont pas suffisam-ment rincés dans les coins.

▶ Ne rangez pas les récipients hautset étroits trop à l’oblique, ni dansles coins.

Le panier à vaisselle supé-rieur n’est pas réglé à lamême hauteur à droite et àgauche.

▶ Assurez-vous que le panier à vais-selle est réglé à la même hauteur àgauche et à droite. → "Panier à vaisselle supérieur",Page 26

Résidus de détergent dansl’appareil

Le couvercle du comparti-ment à détergent est bloquépar de la vaisselle et nes’ouvre pas.

1. Rangez la vaisselle dans le panier àvaisselle supérieur de manière à ceque la coupelle interceptrice ne soitpas obstruée par de la vaisselle. → "Ranger la vaisselle", Page 40Les pièces de vaisselle bloquent lecouvercle du détergent.

2. Ne placez pas de vaisselle ou dedistributeur de parfum dans la cou-pelle interceptrice de la pastille.

Le couvercle du comparti-ment à détergent est bloquépar la pastille et ne s’ouvrepas.

▶ Déposez la pastille en diagonaledans le compartiment à détergentet non pas debout.

Les pastilles sont utiliséesdans les programmes ra-pides ou courts. Le délai dedissolution de la pastillen’est pas atteint.

▶ Sélectionnez un programme plus in-tense ou utilisez du "détergent enpoudre" → Page 37.

L’effet nettoyant et le com-portement en dissolution di-minuent après une périodede stockage prolongé, ou ledétergent forme de gros gru-meaux.

▶ Changez de "détergent"→ Page 37.

Page 57: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

57

Défaut Cause DépannagePrésence de taches d’eausur des pièces en plastique.

Il est physiquement impos-sible de prévenir la forma-tion de gouttes d’eau sur lessurfaces en plastique. Aprèsle séchage, des taches d’eausont visibles.

▶ Sélectionnez un programme plus in-tense.

▶ Disposez la vaisselle le plus àl’oblique possible. → "Ranger la vaisselle", Page 40

▶ Ajoutez du liquide de rinçage. → "Liquide de rinçage", Page 35

▶ Réglez l’adoucisseur à un niveauplus élevé.

Des dépôts essuyables ousolubles dans l’eau setrouvent dans la cuve ou surla porte.

Des constituants du déter-gent se déposent. Générale-ment, ces dépôts sont im-possible à éliminer chimi-quement.

▶ Changez de "détergent"→ Page 37.

▶ Nettoyez mécaniquement l’appareil.

Un dépôt blanc se forme àl’intérieur de l’appareil.

1. Réglez l’adoucisseur correctement.Dans la plupart des cas, vous devezaugmenter le réglage.

2. Si nécessaire, changez de déter-gent.

Le réservoir de sel spécialn’est pas fermé.

▶ Fermez le réservoir de sel spécial.

Présence de dépôts blancstenaces sur la vaisselle, àl’intérieur de l’appareil ousur la porte.

Des constituants du déter-gent se déposent. Générale-ment, ces dépôts sont im-possible à éliminer chimi-quement.

▶ Changez de "détergent"→ Page 37.

▶ Nettoyez mécaniquement l’appareil.

Plage de dureté mal régléeou dureté de l’eau supé-rieure à 89 °fH(8,9 mmol/l).

▶ Ajustez "l’adoucisseur" → Page 32à la dureté de l’eau ou ajoutez dusel spécial.

Détergent 3 en 1, détergentbio ou écologique insuffi-samment efficace.

▶ Ajustez "l’adoucisseur" → Page 32à la dureté de l’eau et utilisez un dé-tergent simple (détergent demarque, du sel spécial, liquide derinçage).

Détergent mal dosé. ▶ Augmentez la dose de détergent ouchangez de "détergent"→ Page 37.

Le programme de lavagechoisi est trop faible.

▶ Choisissez un programme de la-vage plus puissant.

▶ Ajustez la sensibilité des capteurs. → "Capteurs", Page 15

Page 58: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Dépannage

58

Défaut Cause DépannageDépôts de thé ou de rouge àlèvres sur la vaisselle.

La température de lavageest trop faible.

▶ Choisissez un programme assortid’une température de lavage ac-crue.

Détergent mal dosé ou inap-proprié.

▶ Utilisez un "détergent" → Page 37approprié en observant les indica-tions du fabricant.

La vaisselle est prélavée defaçon trop intense. Les cap-teurs font appel à un pro-gramme trop faible. Dessouillures tenaces s’avèrenten partie impossible à enle-ver.

▶ Ne retirez que le gros des résidusalimentaires et ne prélavez pas lavaisselle.

▶ Ajustez la sensibilité des capteurs. → "Capteurs", Page 15

Dépôts colorés (bleus,jaunes, bruns) difficiles ouimpossibles à retirer, pré-sents dans l’appareil ou surla vaisselle en acier inoxy-dable.

Formation d’une couche enraison des composants delégumes (céleri, chou, pa-tates, pâtes, etc.) ou de l’eaudu robinet (manganèse).

▶ Nettoyez l’appareil.Vous pouvez éliminer les dépôtsavec un "nettoyage mécanique"→ Page 47 ou un détergent pourlave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pastoujours possible d’éliminer ces dé-pôts, ils sont sans conséquence auplan sanitaire.

Couche formée par desconstituants métalliques surla vaisselle en argent et enaluminium.

▶ Nettoyez l’appareil.Vous pouvez éliminer les dépôtsavec un "nettoyage mécanique"→ Page 47 ou un détergent pourlave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pastoujours possible d’éliminer ces dé-pôts, ils sont sans conséquence auplan sanitaire.

Présence de dépôts colorés(jaunes, orange, bruns) fa-ciles à enlever dans le com-partiment intérieur (principa-lement au plancher).

Couche formée par desconstituants de résidus ali-mentaires et de l’eau du ro-binet (calcaire), « savon-neuse ».

1. Vérifiez le réglage de l’adoucisseur.→ "Régler l’adoucisseur", Page 33

2. Ajoutez du sel spécial.→ "Verser du sel spécial", Page 33

3. Activez l’adoucisseur si vous utilisezun détergent mixte (pastilles).Respectez les consignes propresaux détergents.→ "Remarques concernant les dé-tergents", Page 38

Page 59: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

59

Défaut Cause DépannageLes pièces en plastique dansle compartiment intérieur del’appareil sont décolorés.

Les pièces en plastique si-tuées dans le compartimentintérieur peuvent se décolo-rer au fil de l’utilisation dulave-vaisselle.

▶ Les décolorations peuvent surveniret ne gênent pas le fonctionnementde l’appareil.

Les pièces en plastique sontdécolorées.

La température de lavageest trop faible.

▶ Choisissez un programme assortid’une température de lavage ac-crue.

La vaisselle est prélavée defaçon trop intense. Les cap-teurs font appel à un pro-gramme trop faible. Dessouillures tenaces s’avèrenten partie impossible à enle-ver.

▶ Ne retirez que le gros des résidusalimentaires et ne prélavez pas lavaisselle.

▶ Ajustez la sensibilité des capteurs. → "Capteurs", Page 15

Les verres, les verres d’unaspect métallique et les cou-verts présentent des striesfaciles à éliminer.

La quantité de liquide de rin-çage distribué est trop éle-vée.

▶ Abaissez la quantité de liquide derinçage distribuée.

Aucun liquide de rinçagen’est ajouté.

▶ → "Verser du liquide de rinçage",Page 35

Résidu de détergent dans laséquence Rinçage du pro-gramme. Le couvercle ducompartiment à détergentest bloqué par de la vaisselleet ne s’ouvre pas complète-ment.

1. Rangez la vaisselle dans le panier àvaisselle supérieur de manière à ceque la coupelle interceptrice ne soitpas obstruée par de la vaisselle. → "Ranger la vaisselle", Page 40Les pièces de vaisselle bloquent lecouvercle du détergent.

2. Ne placez pas de vaisselle ou dedistributeur de parfum dans la cou-pelle interceptrice de la pastille.

La vaisselle est prélavée defaçon trop intense. Les cap-teurs font appel à un pro-gramme trop faible. Dessouillures tenaces s’avèrenten partie impossible à enle-ver.

▶ Ne retirez que le gros des résidusalimentaires et ne prélavez pas lavaisselle.

▶ Ajustez la sensibilité des capteurs. → "Capteurs", Page 15

Page 60: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Dépannage

60

Défaut Cause DépannageTaches irréversibles sur lesverres.

Les verres ne sont pas résis-tants au lave-vaisselle maispeuvent y être lavés.

▶ Utilisez des verres résistants aulave-vaisselle.

▶ Évitez les longues phases vapeur(période d’immobilité) après la find’une séquence de rinçage.

▶ Utilisez un programme avec unetempérature plus basse.

▶ Réglez l’adoucisseur selon la dure-té de l’eau.

▶ Utilisez un détergent formulé pourprotéger le verre.

Taches de rouille sur lescouverts.

Les couverts ne pas assezrésistants à la rouille. Il estfréquent que les lames decouteau soient plus forte-ment affectées.

▶ Utilisez de la vaisselle résistante àla rouille.

Les couverts rouillent aussis’ils sont lavés avec d’autrespièces en train de rouiller.

▶ Ne lavez pas de pièces qui rouillent.

La teneur en sel de l’eau derinçage est trop élevée.

1. Éliminez le sel spécial qui s’est ré-pandu.

2. Fermez le bouchon du réservoir desel spécial.

Des résidus de détergent setrouvent dans le comparti-ment à détergent ou dans lacoupelle interceptrice de lapastille.

Les bras d’aspersion sontbloqués par de la vaisselle,ce pourquoi le détergent nese dissout pas.

▶ Assurez-vous de ne pas bloquer lesbras d’aspersion dans leur rotation.

Le compartiment à déter-gent était humide au mo-ment de le remplir.

▶ Assurez-vous que le compartimentà détergent est sec avant d’y verserle détergent.

Formation anormale demousse.

Le réservoir de liquide derinçage contient du déter-gent à vaisselle à la main.

▶ Versez immédiatement du liquidede rinçage dans le réservoir. → "Verser du liquide de rinçage",Page 35

Du liquide de rinçage a étérenversé.

▶ Essuyez le liquide de rinçage avecun essuie-tout.

Le détergent ou ou le pro-duit d’entretien de l’appareilutilisé produit une quantitéexcessive de mousse.

▶ Changez de marque de détergent.

Page 61: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

61

Remarques sur le bandeau d’affichageDéfaut Cause DépannageL’indicateur de manque desel spécial s’allume.

Il manque de sel spécial. ▶ Ajoutez du "sel spécial" → Page 33.

Le capteur ne reconnaît pasles pastilles de sel spécial.

▶ N’utilisez pas de pastilles de selspécial.

L’indicateur de manque desel spécial ne s’allume pas.

L’adoucisseur est éteint. ▶ "Régler l’adoucisseur" → Page 33

L’indicateur de manque de li-quide de rinçage est allumé.

Absence de liquide de rin-çage.

1. Rajoutez du "liquide de rinçage"→ Page 35.

2. Réglez le dosage du liquide de rin-çage. → "Régler la quantité de liquide derinçage distribué", Page 36

L’indicateur de manque de li-quide de rinçage n’est pasallumé.

L’installation de rinçage estéteinte.

▶ → "Régler la quantité de liquide derinçage distribué", Page 36

L’indicateur pour l’entretiende la machine s’allume.

Il est recommandé de fairel’entretien de la machine.

▶ Exécutez le programme d’entretienmachine sans vaisselle.

‒ Utilisez un produit d’entretienmachine spécial.

L’indicateur s’éteint automatique-ment après 3 cycles de lavage sansqu’un entretien de la machine n’aitété effectué.

DysfonctionnementsDéfaut Cause DépannageL'appareil ne fonctionne pas.De l’eau demeure dans l’ap-pareil à la fin du programme.

Le système filtrant ou lazone située en aval desfiltres est bouchée.

1. Nettoyez les "filtres" → Page 48.2. Nettoyez la pompe de "vidange"

→ Page 64.

Le programme n’est pas en-core terminé.

▶ Attendez la fin du programme ou in-terrompez le programme avec Re-set.

▶ → "Interruption de programme",Page 43

Page 62: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Dépannage

62

Défaut Cause DépannageImpossible d’allumer l’appa-reil ou de l’utiliser.

Des fonctions de l’appareilsont défectueuses.

1. Débranchez la fiche secteur ou étei-gnez le fusible.

2. Patientez au moins 2 minutes.3. Branchez l’appareil au réseau élec-

trique.4. Allumez l’appareil.

L’appareil ne démarre pas. Problème avec le fusibledans votre maison.

▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier àfusibles.

Le cordon d’alimentationn’est pas branché.

1. Assurez-vous que la prise muralefonctionne.

2. Assurez-vous que le cordon d’ali-mentation est complètement enfi-ché au dos de l’appareil et dans laprise secteur.

La porte de l’appareil estmal fermée.

▶ Fermez la porte de l’appareil.

Le programme démarre toutseul.

Il faut attendre la fin du pro-gramme.

▶ → "Interruption de programme",Page 43

L’appareil s’immobilise dansle programme ou le pro-gramme s’interrompt.

La porte de l’appareil estmal fermée.

▶ Fermez la porte de l’appareil.

Panne de courant ou alimen-tation en eau interrompue.

1. Vérifiez l’alimentation électrique.2. Vérifiez l’arrivée d’eau.

Le panier supérieur appuiecontre l’intérieur de la porteet en empêche la fermeturecomplète.

▶ Assurez-vous que la paroi arrière del’appareil n’est pas déformé par uneprise de courant ou un support deflexible non démonté.

▶ Rangez la vaisselle de façon à cequ’elle ne dépasse pas du panier etempêche ainsi la fermeture de laporte de l’appareil.

Dommagae mécaniqueDéfaut Cause DépannageImpossible de fermer laporte.

Le système de fermeture deporte s’est retourné.

▶ Fermez la porte un peu plus énergi-quement.

L’encastrement empêche lafermeture de la porte.

▶ Vérifiez si l’appareil a été correcte-ment encastré.

Page 63: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Dépannage fr

63

Défaut Cause DépannageImpossible de fermer laporte.

La porte de l’appareil, ses élémentsdécoratifs et les pièces de montagene doivent pas se cogner contre lesarmoires voisines ou le plan de tra-vail lorsque la porte est fermée.

Impossible de fermer le cou-vercle du compartiment àdétergent.

Le compartiment à déter-gent ou le couvercle sontbloqués par des résidus dedétergent collés.

▶ Enlevez les résidus de détergent.

BruitsDéfaut Cause DépannageBruit de claquement en pro-venance des vannes de rem-plissage.

Dépend de l’installation dansla maison. Il ne s’agit pasd’une erreur de l’appareil.Sans répercussions sur lefonctionnement de l’appa-reil.

▶ Peut être corrigé uniquement dansl’installation domestique.

Bruit de battement ou de cli-quetis.

Un bras d’aspersion secogne contre la vaisselle.

▶ Rangez la vaisselle de façon à ceque les bras d’aspersion ne laheurtent pas.

Si les paniers sont peu gar-nis, les jets d’eau percutentdirectement les parois de lacuve.

▶ Répartissez uniformément la vais-selle.

▶ Mettez plus de vaisselle dans lelave-vaisselle.

Les pièces de vaisselle sedéplacent pendant le lavage.

▶ Assurez la stabilité de la vaisselledans l’appareil.

Page 64: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Transport, stockage et élimination

64

Nettoyer la pompe de vidangeLes résidus alimentaires grossiers oules corps étrangers peuvent bloquerla pompe de vidange. Dès que l’eaude rinçage n’arrive plus à s’écouler,vous devez nettoyer la pompe de vi-dange.

AVERTISSEMENTRisque de blessure !Des objets tranchants et pointus,comme les tessons de verre, peuventbloquer la pompe de vidange et en-traîner des blessures.▶ Retirez les corps étrangers pru-

demment.

1. Débranchez l’appareil du réseauélectrique.

2. Retirez les paniers à vaisselle su-périeurs et inférieurs.

3. Retirez le système de filtration.4. Puisez l’eau présente.

Utilisez une éponge au besoin.5. Soulevez le couvercle de pompe à

l’aide d’une cuillère, puis saisissezle couvercle par la nervure.

6. Soulevez le couvercle en biais versl’intérieur et retirez-le.

7. Éliminez les résidus alimentaires etcorps étrangers autour de la roueà ailettes.

8. Remettez le couvercle de lapompe en place puis poussez-levers le bas .

1

2

a Le couvercle de la pompe s’en-clenche de manière audible.

9. Installez le système de filtration.10.Remettez les paniers à vaisselle in-

férieur et supérieur en place.

Transport, stockage et élimination

Transport, stockage etéliminationTransport, stockage et élimination

Apprenez comment préparer votreappareil pour le transport et le sto-ckage. Apprenez également com-ment éliminer les appareils usagés.

Démonter l’appareil1. Débranchez l’appareil du réseau

électrique.2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.3. Dévissez le raccord d’eau usée.4. Dévissez le raccord d’eau potable.5. Dévissez les vis de fixation contre

les pièces du meuble s’il y en a.6. Démontez la plinthe s’il y en a une.7. Avec prudence, extrayez l’appareil

en faisant suivre le tuyau flexible.

Page 65: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Transport, stockage et élimination fr

65

Protéger l’appareil du gelSi l’appareil se trouve dans unepièce exposée au gel, par ex. dansune maison de vacances, videz-lecomplètement.▶ "Vidangez l’appareil." → Page 65

Transporter l’appareilVidangez l’appareil avant le transportafin d’éviter de l’endommager.Remarque : Ne transportez l’appa-reil que verticalement afin de prévenirtoute infiltration d’eau dans le sys-tème de commande de l’appareil, carcela risquerait de l’endommager.1. Retirez la vaisselle de l’appareil.2. Attachez les pièces mobiles.3. Ouvrez le robinet d’eau.4. "Mettez l’appareil sous tension."

→ Page 425. Sélectionnez le programme avec

la température la plus élevée. → "Programme", Page 22

6. "Démarrez le programme."→ Page 43

7. Pour vidanger l’appareil, interrom-pez le programme après env. 4 mi-nutes. → "Interruption de programme",Page 43

8. "Éteignez l’appareil." → Page 439. Fermez le robinet d’eau.10.Pour vidanger l’eau résiduelle de

l’appareil, détachez le flexible d’ar-rivée d’eau et laissez l’eau couler.

Mettre au rebut un appareilusagéL'élimination dans le respect de l’en-vironnement permet de récupérer deprécieuses matières premières.

AVERTISSEMENTRisque de préjudice pour la santé !Des enfants risquent de s’enfermerdans l’appareil et de mettre leur vieen danger.▶ En cas d'appareils usagés, dé-

branchez la fiche secteur du câbled'alimentation secteur, puis coupezce dernier et détruisez la serrurede la porte de l'appareil de sortequ'il soit impossible de fermer lehublot.

1. Débrancher la fiche du cordond’alimentation secteur.

2. Couper le cordon d’alimentationsecteur.

3. Éliminer l’appareil dans le respectde l’environnement.

Cet appareil est marqué selonla directive européenne2012/19/UE relative aux appa-reils électriques et électro-niques usagés (waste electricaland electronic equipment -WEEE).La directive définit le cadrepour une reprise et une récupé-ration des appareils usagés ap-plicables dans les pays de laCE.

Page 66: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Service après-vente

66

Service après-vente

Service après-venteService après-vente

Contactez notre service après-ventesi vous avez des questions, si vousn'arrivez pas à corriger un défaut del'appareil ou si ce dernier doit être ré-paré.De nombreux problèmes peuventêtre corrigés grâce aux informationsde dépannage du présent manuel ousur notre site internet. Si vous ne par-venez pas à les corriger, veuillezvous adresser à notre service après-vente.Nous nous assurons que votre appa-reil est réparé à l'aide de pièces derechange d'origine et par un techni-cien dûment qualifié dans le cadrede la prestation de garantie ou aprèsson échéance.Les pièces de rechange relatives aufonctionnement de l’appareil etconformes à l’ordonnance d’écocon-ception correspondante sont dispo-nibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins 10ans à partir de la mise sur le marchéde votre appareil dans l’Espace éco-nomique européen.Remarque : Dans le cadre desconditions de la garantie, le recoursau service après-vente est gratuit.Pour plus d'informations sur la duréeet les conditions de la garantie dansvotre pays, adressez-vous à notreservice après-vente, à votre reven-deur ou consultez notre site internet.Lorsque vous contactez le serviceaprès-vente, vous avez besoin du nu-méro de produit (E-Nr.) et du numérode fabrication (FD) de votre appareil.Vous trouverez les données decontact du service après-vente dansla liste ci-jointe ou sur notre site Web.

Numéro de produit (E-Nr) etnuméro de fabrication (FD)Le numéro de série (E-Nr.) et le nu-méro de fabrication (FD) sont indi-qués sur la plaque signalétique del’appareil.Vous trouverez la plaque signalétiqueà l'intérieur de la porte de l'appareil.Pour retrouver rapidement les don-nées de votre appareil et le numérode téléphone du service consomma-teurs, n'hésitez pas à les recopierailleurs.

Garantie AQUA-STOP1

En plus des droits de garantie à l’en-contre du revendeur établis dans lecontrat de vente et de notre garantiedu fabricant, nous assurons un dé-dommagement aux conditions sui-vantes.¡ Si un défaut de notre système

Aqua-Stop devait provoquer desdégâts des eaux, nous compen-sons les dommages subis par lesconsommateurs privés. Pour assu-rer la sécurité face au risque dedégâts des eaux, il faut que l’appa-reil soit raccordé au secteur élec-trique.

¡ Cette garantie-responsabilité vautpour toute la durée de vie de l’ap-pareil.

¡ Pour que la garantie soit valide,l’appareil doit être équipé d’unl’Aqua-Stop installé et raccordéprofessionnellement ; cette condi-tion inclut aussi le montage profes-sionnel d’une rallonge pour Aqua-Stop (accessoire d’origine). Notregarantie ne couvre pas lesconduites d’alimentation ou la robi-

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 67: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Caractéristiques techniques fr

67

netterie défectueuses jusqu’au rac-cord de l’Aqua-Stop sur le robinetd’eau.

¡ Appareils équipés de l’Aqua-Stop :vous n’aurez par définition pas àles surveiller pendant la marche,ou à fermer ensuite le robinetd’eau pour les protéger. Si vousdevez vous absenter de votre do-micile pendant plusieurs semaines,par ex. pour des vacances, fermezle robinet d’arrivée d’eau.

Caractéristiques techniques

Caractéristiques tech-niquesCaractéristiques techniques

Vous trouverez ici les chiffres et don-nées concernant votre appareil.

Poids Max. : 60 kgTension 220 - 240 V, 50 Hz ou

60 HzPuissance raccordée 2000 - 2400 WProtection par fusible 10 - 16 A

Puissance absorbée État éteint/modeveille : 0,50 WÉtat non éteint :0,50 WVeille avec maintiende la connexion au ré-seau : - WDurée de l’état nonéteint : 0 minDurée après laquellel’appareil est mis enveille avec maintiende la connexion au ré-seau : - minSatisfait aux règle-ments (UE) actuelspour le label énergé-tique et l’écoconcep-tion au moment de lamise en circulation.Les fonctions addi-tionnelles et les ré-glages peuvent influersur la puissance ab-sorbée et les indica-tions de temps.

Pression de l’eau ¡ min. 0,05 MPa(0,5 bar)

¡ max. 1 MPa(10 bar)

Débit d’arrivée d’eau min. 10 l/minTempérature de l’eau Eau froide.

Eau chaude max. :60 °C

Volume 12 - 15 couverts stan-dard

Ce produit contient des sources delumière de la classe d’efficacité éner-gétique G. La source de lumière estdisponible en tant que pièce de re-change et doit être remplacée uni-quement par du personnel qualifié.1

1 Selon l'équipement de l'appareil

Page 68: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

fr Caractéristiques techniques

68

Vous trouverez de plus amples infor-mations sur votre modèle sur Internetà l’adresse https://energylabel.bsh-group.com1. Cette adresse Internetrenvoie à la base de données offi-cielle de l’UE sur les produits EPREL,dont l’adresse Internet n’avait pas en-core été publiée au moment de lamise sous presse. Veuillez suivre lesinstructions de la recherche de mo-dèle. L’identifiant du modèle se basesur les caractères précédant la barreoblique dans le numéro de produit(E-Nr.) sur la plaque signalétique.Vous pouvez également trouverl’identifiant du modèle sur la pre-mière ligne du label énergétique del’UE.

1 Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen

Page 69: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle
Page 70: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle
Page 71: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle
Page 72: [fr] bosch-home.com/welcome welcome [fr] Lave–vaisselle

Thank you for buying aBosch Home Appliance!

Register your new device on MyBosch now and profit directly from:

• Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all appliance data at hand• Easy access to Bosch Home Appliances Service

Free and easy registration – also on mobile phones:www.bosch-home.com/welcome

Looking for help? You'll find it here.

Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc-tory.

*9001484341*9001484341 (001009) 642 MBfr

Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANYwww.bosch-home.com