fonduegarnitur - raclette.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter...

36
Design: Jean-Franck Haspel Bedienungsanweisung Seite 1 Mode d’emploi page 13 Operating Instructions page 25 Service à fondue Fondue Set Fonduegarnitur

Upload: others

Post on 16-Oct-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

Design: Jean-Franck Haspel

Bedienungsanweisung Seite 1

Mode d’emploi page 13

Operating Instructions page 25

Service à fondue Fondue Set

Fonduegarnitur

Page 2: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

2

Inhalt

Ländervertretung: Österreich: Mathis Helene BIRD marketing und verkauf Anton-Hopfgartner-Strasse 6 AT-6845 Hohenems

Tel: +43 55 76 726 25 Fax: +43 55 76 726 25 E-mail: [email protected]

Inhalt

Seite

Einleitung 3

Sicherheit geht vor 4

Verwendungszweck 6

Technische Daten 6

Übersicht der Geräte und Bedienungsteile 8

Bitte beachten Sie folgendes 9

Vor der Inbetriebnahme 9

Inbetriebnahme 9

Reinigung und Pflege 9

Aufbewahrung und Entsorgung 9

Garantie 36

Abbildung Frontseite:- Fondue Set Art. Nr. 0062.81

Page 3: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

3

Einleitung

Designed in Switzerland by Jean-Frank Haspel

Gute Produkte sind einfach, beständig und umwelt-freundlich. Sie bringen Freude. Jedes Mal. Von Frankreich in die Schweiz gekommen, brauchte ich einige Zeit, bis ich mich hier wohl fühlte. Heute sehe ich diese Erfahrung als bereichernd und ich versuche, privat und beruflich, französische Sinnlichkeit mit Schweizer Qualität zu kombinieren.

Herzlichen Glückwunschzum Kauf der Fonduegarnitur Hot'Bowl von Stöckli. Sie wird Ihnen sicher bei der Anwendung viel Freude bereiten.

Fonduegarnitur Hot'BowlElektrorechaud mit Fonduetopf: Art. Nr. 0062.81 / 0062.82 / 0062.84Rechaud: Art. Nr. 0062.51 / 0062.52 / 0062.54

Jean-Frank Haspel

Page 4: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

4

10 A

1.

4.

7.

2.

5.

8.

3.

6.

9.

Sicherheit geht vor

Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften vor dem ersten Gebrauch Ihres Elektrorechauds genau durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Bei unsachgemässer Benutzung lehnt der Hersteller jede Haftung ab.

Page 5: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

5

Vorsicht! Das Gerät wird heiss – es besteht Verbrennungsgefahr!

■ Verwenden Sie nie ein beschädigtes Gerät oder Netzanschlusskabel (1.). Lassen Sie es in Betrieb nie ohne Aufsicht stehen und tragen Sie es nie in heissem Zustand.

■ Lassen Sie in der Gegenwart von Kindern besondere Vorsicht walten (2.). Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

■ Gerät nicht direkt auf oder in der Nähe von wärmeempfindlichen Gegenständen in Betrieb nehmen (3.).

■ Legen Sie nie Tücher oder ähnliches über das Gerät (Brandgefahr!) (4.). Berühren Sie nie die erhitzten Geräteoberflächen (5.).

■ Das Gerät darf nur in einer geerdeten Steckdose (230 V / 50 Hz) mit einer Absicherung von 10 A betrieben werden (6.). Das Gerät darf nicht an einen Timer oder an eine Fernsteuereinrichtung angeschlossen werden.

■ Ziehen Sie nie am Netzanschlusskabel, sondern immer am Netzstecker.■ Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung nie ins Wasser (Kurzschlussgefahr!) (7.). Das Gerät

auch nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen (Kurzschlussgefahr!). Hinweise zu Reinigung und Pflege auf Seite 9 beachten.

■ Achten Sie darauf, dass die örtliche Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt.

■ Bringen Sie das Netzanschlusskabel und das Verlängerungskabel so an, dass niemand darüber stolpert.

■ Halten Sie Netzanschlusskabel und Gerät von heissen Unterlagen und Gegen ständen sowie von offenen Flammen fern (8).

■ Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung und lassen Sie das Gerät genügend lange abkühlen.

■ Bei Störungen oder defektem Gerät, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät im Fachgeschäft überprüfen und reparieren. Versuchen Sie nie, das Gerät selber zu reparieren (9.)! Bei nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für even-tuelle Schäden übernommen.

■ Personen, einschliesslich Kinder, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.

Page 6: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

6

Fonduegarnitur Hot'Bowl

Technische Daten

Nennspannung: 230 V / 50 HzNennleistung: 800 WAbmessungen: - Topf ø 190 mm, Inhalt max. 1.2 l- Rechaud ø 190 mm, Höhe 63 mm

Gewicht: 1.6 kgKabellänge: 1.5 mZulassungen: Garantie: 2 Jahre

Verwendungszweck

Das Elektrorechaud Hot'Bowl eignet sich dank dem stufenlosen Temperaturregler zum Kochen und Warmhalten von Speisen am Tisch, in der Küche, im Büro und Atelier. Und falls der Elektroanschluss fehlerstrom-geschützt ist, kann das Elektro rechaud Hot'Bowl auch auf dem Balkon und Gartensitzplatz verwendet werden. Zum Beispiel um Suppen, Saucen oder Eintopfgerichte warmzuhalten oder Käse-, Fleisch- und Fischfondues sowie à la minu-te Gerichte zuzubereiten.

Page 7: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

7

Gewicht: 1.6 kgKabellänge: 1.5 mZulassungen: Garantie: 2 Jahre

Zubehör

Fonduetopf Hot'Bowl geschliffenAus Edelstahl mit Spritzschutz(nicht enthalten bei Art. Nr. 0062.51 / 0062.52 / 0062.54)

Käsefonduecaquelon Classic aus Guss (schwarz/orange) ø 22 cm Art. Nr. 7222.1403

Fondueteller Tradition schwarz, Art. Nr. 7121.14

Käsefonduegabel Alpine schwarz, 6 Stk., Art. Nr. 8302.06

Fonduegabel Inox, 6 Stk., Art. Nr. 8305.06

Page 8: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

8

Übersicht der Geräte und Bedienungsteile

8

1

2

6

7

3

4

5

1. Spritzschutz (nicht enthalten bei Art. Nr. 0062.51 / 0062.52 / 0062.54)2. Topf (nicht enthalten bei Art. Nr. 0062.51 / 0062.52 / 0062.54) 3. Traggriffe4. Maximale Füllmenge 1.2 l (Markierung "MAX" auf Innenseite)5. Minimale Füllmenge 0.6 l (Markierung auf Innenseite)6. Herdplatte7. Zuleitung 8. Stufenloser Temperaturregler mit Kontroll-Anzeige (LED)

Page 9: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

9

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Personen, die mit dieser nicht vertraut sind sowie Kinder, dürfen das Gerät nicht bedienen. Benützen Sie das Gerät ausschliesslich zum dafür vorgesehenen Zweck. Jegliche missbräuchliche Verwendung ist aufgrund der damit verbundenen Gefahren strengstens untersagt.

Vor der InbetriebnahmeStellen Sie das Gerät an den Standort des späteren Gebrauchs. Die Standfläche soll stabil, waagrecht und trocken sein. Halten Sie Abstand von Wänden und anderen Gegenständen (wie z.B. Kerzen). Das Gerät verursacht beim ersten Gebrauch einen für Elektrogeräte typi-schen Geruch, der nach einigen Minuten nicht mehr wahrnehmbar ist. Dieser Geruch ist völlig normal und hat keinen Einfluss auf die Qualität des Produkts.

InbetriebnahmeStecken Sie den Netzstecker ein. Topf befüllen (min. 0.6 l – max. 1.2 l) und auf Herdplatte stellen. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Temperaturregler aufdrehen. Bei einge-schaltetem Gerät leuchtet die Kontroll-Anzeige (LED) auf.

Reinigung und Pflege Schalten Sie den Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser und reinigen Sie es nicht in der Geschirrspülmaschine. Achten Sie darauf, das Gerät nur mit einem weichen, feuchten Lappen zu reinigen. Die Gusskochplatte darf mit handelsüblichen Kochplatten-Reinigern behandelt werden. Arbeiten Sie nie mit ag gres si ven, harten oder scheuernden Reinigungsmitteln oder -Gegenständen.

AufbewahrungBewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.

Entsorgung■ Ausgediente Geräte können bei einer Verkaufsstelle zur kostenlosen fachgerechten

Entsorgung abgegeben werden.

■ Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr verwendet werden können.

■ Geräte nicht mit dem Hauskehricht entsorgen (Umweltschutz)!

Bitte beachten Sie folgendes:

Page 10: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

10

Highlights aus der Firmengeschichte A. & J. Stöckli AG

Die A. & J. Stöckli AG ist zu 100% in Familienbesitz. Der Geschäftsführer, Herr Dr. Jean-Fritz Stöckli, leitet das Unternehmen in 4. Generation. Mit über 100 Mitarbeitenden gehört die Firma zu den bedeutendsten Arbeitgebern im Kt. Glarus. Stetiger Gewinn von Marktanteilen. Geprüft und ISO zertifiziert. ISO 9001:2000; ISO 14000:2004

1874: Gründung durch Alfred Stöckli in Uznach, SG. In einer Werkstatt werden Haushaltwaren (Pfannendeckel, Petrollampen, Schöpfkellen) produziert.

1944: Die Krisenzeit der 30-er Jahre wurde gut bewältigt. Erfolgsprodukte: «Cache-Pots» aus Kupfer, Casana Luftbefeuchter, Aluminium-Kochgeschirr.

1956: Zusätzlich zur Metallwarenfabrikation, Start der Kunststoffverarbeitung (Spritzguss-Verfahren). Erfolgsprodukte: Die Giesskanne in 8 verschiedenen Grössen.

1963: Erstmalige Präsentation des Kunststoff-Flaschenkastens an der MUBA, Basel (Schweizer-Premiere).

1971: Stöckli erfindet den Raclette-Ofen. Ein «Boom» nimmt damit seinen Anfang, der seit über 30 Jahren anhält.

1982: Lancierung des «legendären» Marroniofens. Markteinführung Müllex Abfallsammelsystem.

1984: Das Stöckli Dörrgerät «für den Hausgebrauch» kommt auf den Markt.

1996: ISO-Zertifikat 9001. Markteinführung des neuen Abfallsammler-Sortiments «Müllex» für die Küche.

1998: Die A. & J. Stöckli AG feiert in starker wirtschaftlicher Verfassung das Jubiläum ihres 125-jährigen Bestehens.

1998: Design-Plus Auszeichnung für den Cheeseboard-Grill.

2000: Stetiger Gewinn von Marktanteilen in allen 4 Geschäftsfeldern. Ca. 100 Mitarbeiter.

Page 11: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

11

2003: Stöckli leistet Pionierarbeit und lanciert den ersten Mini-PizzaGrill.

2005: reddot Design Awards für:

Genesis PizzaGrill; Alpine Käsefonduegarnitur, Avalon Elektrorechaud.

2006: «Stiftung Warentest gut» für V8 Raclette-Grill.

2007: Umweltzertifikat: ISO 14001:2004. Wir verhalten uns der Umwelt gegenüber ver-antwortungsbewusst. Ganzheitliche Betrachtung unserer Tätigkeit: ausgehend von unserem Wissen über die Produktionszyklen bis hin zur Entsorgung der Abfälle. Wir wählen Lösungen, die den Verbrauch von Rohstoffen und Energie minimieren. Beispiel: Aufarbeitung von Recyclingmaterialien.

IF Designpreis: FourFour PizzaGrill

2008: IF Designpreis: Harmony Fonduegarnitur

2009: IF Designpreis: Hot Top (Kisag) Fonduerechaud

Page 12: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)
Page 13: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

Design: Jean-Franck Haspel

Bedienungsanweisung Seite 1

Mode d’emploi page 13

Operating Instructions page 25

Service à fondue

Page 14: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

14

Représentations nationales: Autriche: Mathis Helene BIRD marketing und verkauf Anton-Hopfgartner-Strasse 6 AT-6845 Hohenems

Tel: +43 55 76 726 25 Fax: +43 55 76 726 25 E-mail: [email protected]

Sommaire

Page

Introduction 15

La sécurité avant tout 16

Utilisation 18

Caractéristiques techniques 18

Aperçu de l'appareil et des commandes 20

Veuillez s.v.p. noter ce qui suit 21

Avant la mise en service 21

Mise en service 21

Nettoyage et entretien 21

Rangement et élimination 21

Garantie 36

Image couverture:- Service à fondue art. n° 0062.81

Page 15: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

15

Introduction

Designed in Switzerland by Jean-Frank Haspel

Les bons produits sont simples, résistants et respec-tueux de l'environnement. Ils apportent du plaisir. A tout moment. Venu de France en Suisse, il m'a fallu un peu de temps pour m'y sentir bien. Aujourd'hui, je vois cette expérience comme un enrichissement et je tente, sur le plan privé et professionnel, d'associer sensualité française et qualité suisse.

Toutes nos félicitationspour l'achat du Service à fondue Hot'Bowl de Stöckli. Son utilisation vous procurera certai-nement beaucoup de satisfaction.

Service à fondue Hot'BowlRéchaud électrique avec caquelon à fondue:art. n° 0062.81 / 0062.82 / 0062.84Réchaud: art. n° 0062.51 / 0062.52 / 0062.54

Jean-Frank Haspel

Page 16: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

16

10 A

1.

4.

7.

2.

5.

8.

3.

6.

9.

La sécurité avant tout

Lisez attentivement les prescriptions de sécurité avant la première utilisation de votre réchaud électrique. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation abusive.

Page 17: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

17

Attention! L’appareil devient très chaud – il y a donc danger de brûlures!

■ Ne jamais utiliser un appareil ou un cordon électrique endommagé (1.). Ne jamais le laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud.

■ Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.). Surveiller les enfants et s'assurer qu’ils ne puissent pas jouer avec l’appareil.

■ Ne pas mettre l'appareil en marche directement sur ou à côté d'objets sensibles à la chaleur (3.).

■ Ne posez jamais de serviette ou d'objet semblable sur l'appareil (danger d'incendie!) (4.). Ne touchez jamais les surfaces chauffées de l'appareil (5.).

■ L'appareil ne doit être utilisé qu'avec une prise de courant mise à la terre (230 V / 50 Hz) et fusible de 10 A (6.) L'appareil ne doit pas être relié à une minuterie ni à un dispositif de commande à distance.

■ Ne tirez jamais sur le cordon, mais sur la fiche.■ Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer (danger de court-circuit!) (7.).

L’appareil ne doit jamais être lavé dans le lave-vaisselle (danger de court-circuit!). Respecter les consignes de nettoyage et d’entretien à la page 21.

■ Veillez à ce que la tension réseau locale corresponde bien à celle indiquée sur la plaquette de l'appareil.

■ Installez le cordon et la rallonge de manière à ce que personne ne trébuche.■ Eloignez le cordon et l'appareil de supports ou objets chauds ainsi que des flammes (8.).■ Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la prise murale et laissez-le refroidir.■ En cas de dérangement ou de défectuosité, débrancher immédiatement l'appareil et le

faire contrôler et réparer par un spécialiste. Ne jamais tenter de réparer l’appareil soi-même (9.)! En cas de réparation non conforme, aucune responsabilité ne sera assumée pour les dommages éventuels.

■ Les personnes, enfants compris, qui en raison de leurs capacités psychiques, sensorielles ou mentales, ou en raison de leur inexpérience ou manque de connaissances ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité, ne sont pas autorisées à le faire, ou uni-quement sous surveillance.

Page 18: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

18

Utilisation

Grâce à son réglage de température en continu, le réchaud électrique Hot'Bowl convient parfaitement pour cuire et tenir au chaud des mets à table, à la cuisine, au bureau ou à l'atelier. Et, si le raccordement électrique est muni d'un disjoncteur à courant de défaut, le réchaud électrique Hot'Bowl peut également être utilisé sur la balcon ou dans le jardin. Par exemple pour tenir au chaud des soupes, des sauces ou des potées, ou encore pour pré-parer des fondues au fromage, à la viande ou au poisson ainsi que des plats à la minute.

Service à fondue Hot'Bowl

Caractéristiques techniques

Tension nominale: 230 V / 50 HzPerformance nominale: 800 WMesures: - Caquelon ø 190 mm, contenu max. 1.2 l- Réchaud ø 190 mm, Höhe 63 mm

Poids: 1.6 kgLongueur de cable: 1.5 mLicences: Garantie: 2 Jahre

Page 19: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

19

Poids: 1.6 kgLongueur de cable: 1.5 mLicences: Garantie: 2 Jahre

Accessoires

Elégant caquelon pour fondue Hot'Bowl En inox avec protection anti-éclaboussures(non fourni avec art. n° 0062.51/ 0062.52 / 0062.54)

Caquelon pour fondue au fromage Classicen fonte (noir/orange) ø 22 cmart. n° 7222.1403

Assiette à fondue Tradition noire, art. n° 7121.14

Fourchettes pour fondue au fromage noires, 6 pièces, art. n° 8302.06

Fourchettes à fondueinox, 6 pièces, art. n° 8305.06

Page 20: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

20

Aperçu de l'appareil et des commandes

1. Protection anti-éclaboussures (non fournie avec art. n° 0062.51 / 0062.52 / 0062.54)2. Caquelon (non fourni avec art. n° 0062.51 / 0062.52 / 0062.54) 3. Poignées pour le transport4. Quantité maximale 1.2 l (repère "MAX" à l'intérieur)5. Quantité minimale 0.6 l (repère à l'intérieur)6. Plaque du réchaud7. Cordon 8. Réglage de la température en continu avec affichage de contrôle (LED)

8

1

2

6

7

3

4

5

Page 21: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

21

Lisez attentivement le mode d'emploi. Les personnes non familiarisées avec ce dernier ainsi que les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil. Utilisation autorisée uniquement dans le but prévu. Etant donné les dangers encourus, tout usage abu-sif est strictement interdit.

Avant la mise en servicePlacez l'appareil à l'endroit où il sera utilisé. La surface doit être stable, horizontale et sèche. Installez l'appareil à bonne distance des parois et de tout objet (par ex. de bougies). Lors de la première utilisation, l'appareil dégage une odeur typique pour les appareils électriques qui disparaît après quelques minutes. Cette odeur est absolument normale et n'a aucune, influence sur la qualité du produit.

Mise en serviceBranchez l'appareil. Remplir le caquelon (le «min.» représente 0.6 l et le «max.»1.2 l) et l'installer sur la plaque du réchaud. Allumez l’appareil en plaçant le régu-Allumez l’appareil en plaçant le régu-lateur de température en position plus élevée. Pendant le fonctionnement de l'ap-pareil l'affichage de contrôle (LED) s'allume.

Nettoyage et entretien Éteignez l'appareil et ôtez la fiche de la prise de courant. Laissez refroidir l'appareil. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le lavez pas non plus dans le lave-vaisselle. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon doux et humide. La plaque en fonte peut être nettoyée au moyen de détergents conventionnels pour plaques de cuisson. N'utilisez jamais de produits ou objets de nettoyage agressifs, durs ou abrasifs.

RangementGardez l'appareil dans un endroit sec et inaccessible aux enfants.

Elimination■ Les appareils usagés peuvent être remis au point de vente pour une élimina-

tion correcte et gratuite.■ Les appareils présentant une défectuosité dangereuse doivent être éliminés

immédiatement et vous devez vous assurer qu'ils ne pourront plus être utilisés.■ Ne pas éliminer les appareils avec les ordures ménagères (protection de l'en-

vironnement)!

Veuillez s.v.p. noter ce qui suit:

Page 22: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

Les moments-clés de l'histoire de l'entreprise A. & J. Stöckli AG

A. & J. Stöckli AG est une entreprise 100% familiale. Elle est aujourd'hui dirigée par Dr. Jean-Fritz Stöckli, qui représente la 4ème génération. Avec plus de 100 collaborateurs, cette entreprise est l'employeur le plus important du Canton de Glarus. Celle-ci gagne constamment des parts de marché et est certifiée ISO: ISO 9001:2000; ISO 14000:2004

1874: Fondation par Alfred Stöckli à Uznach, SG. Fabrication d'articles de ménage (couvercles de casseroles, lampes à pétrole, louches) dans l'atelier.

1944: La période de crise des années 30 fut bien maîtrisée. Produits phares: «Cache-pots» en cuivre, humidificateur Casana, batterie de cuisine en aluminium.

1956: A côté de la fabrication d'articles en métal, début de la production en matière synthétique (processus de fonte). Produits phares: l'arrosoir en 8 grandeurs différentes.

1963: Première présentation du casier à bouteilles en plastique à la MUBA de Bâle(première suisse).

1971: Stöckli invente le four à raclette. Un «boom» qui durera plus de 30 ans vient de commencer.

1982: Lancement du «légendaire» four à marrons. Introduction sur le marché dusystème pour le tri des déchets Müllex.

1984: Stöckli introduit le déshydrateur «à usage domestique» sur le marché.

1996: Certificat ISO 9001. Lancement sur le marché de la nouvelle gamme deconteneurs pour déchets «Müllex» pour la cuisine.

1998: A. & J. Stöckli AG fête son 125ème anniversaire – en excellente santé écono-mique.

1998: Reconnaissance Design-Plus pour le Cheeseboard-Grill.

2000: Constante augmentation des parts de marché dans les 4 secteurs commerciaux. Environ 100 collaborateurs.

Page 23: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

2003: Stöckli mène un travail de pionnier et lance le premier Mini-PizzaGrill.

2005: reddot Design Awards pour:

Genesis PizzaGrill; service à fondue au fromage Alpine, réchaud électrique Avalon.

2006: «Stiftung Warentest gut» pour V8 Raclette-Grill.

2007: Certificat environnement: ISO 14001:2004. Face à l'environnement, nous nous comportons de manière responsable. Nous avons une vision globale de notre activité: nous partons de notre savoir à travers les cycles de production jusqu'à l'élimination des déchets. Nous choisissons des solutions qui économisent l'éner-gie et les matières premières. Exemple: emploi de matériaux recyclés.

Prix IF Design: FourFour PizzaGrill

2008: Prix IF Design: service à fondue Harmony

2009: Prix IF Design: réchaud à fondue Hot Top (Kisag)

Page 24: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)
Page 25: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

Design: Jean-Franck Haspel

Bedienungsanweisung Seite 1

Mode d’emploi page 13

Operating Instructions page 25

Fondue Set

Page 26: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

26

Regional representatives: Austria: Mathis Helene BIRD marketing und verkauf Anton-Hopfgartner-Strasse 6 AT-6845 Hohenems

Tel: +43 55 76 726 25 Fax: +43 55 76 726 25 E-mail: [email protected]

Contents

Page

Introduction 27

Safety first 28

Uses 30

Technical Data 30

Overview of the appliance and its operational parts 32

Please note the following 33

Before putting into use 33

Putting into use 33

Care and cleaning 33

Storage and disposal 33

Warranty 36

Frontispiece:- Fondue set part No. 0062.81

Page 27: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

27

Introduction

Designed in Switzerland by Jean-Frank Haspel

Good products are uncomplicated, durable and envi-ronment-friendly. They are a joy to use. Every time. When I first arrived here from France, it took me some time to get used to living in Switzerland. But now I appreciate the benefits and try to combine French sen-suality with Swiss quality, both privately and profes-sionally.

Jean-Frank Haspel

Hearty congratulationson the purchase of the Hot'Bowl fondue set from Stöckli. We be lieve it will give you a lot of enjoyment in use.

Hot'Bowl fondue setElectric heater with fondue pot: Part No. 0062.81 / 0062.82 / 0062.84Electric heater: Part No. 0062.51 / 0062.52 / 0062.54

Page 28: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

28

10 A

1.

4.

7.

2.

5.

8.

3.

6.

9.

Safety first

Read the safety advice through thoroughly before the first use of your electric heater. Store the Operating Instructions carefully. The manufacturer accepts no liability for the conse-quences of improper use.

Page 29: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

29

Caution! The appliance becomes hot during use – there is a risk of burning!

■ Never use an appliance which is damaged or has a damaged mains cable (1.). Do not leave it out of sight when operating and do not carry it while it is hot.

■ Use extra vigilance when operating in the presence of children (2.). Keep children under supervision and make sure they cannot play with the electric heater.

■ Never operate the appliance on or near heat-sensitive objects (3.).■ Do not cover the appliance with cloths of any sort (fire risk!) (4.). Do not touch hot sur-

faces (5.). ■ The unit must be used with a grounded power supply (230 V / 50 Hz) featuring a 10 A

fuse (6.). Do not connect the unit to a timer or a remote control device.■ Always pull on the plug, not the mains cable, when unplugging.■ Do not immerse the appliance in water for cleaning (danger of short-circuit!) (7.). Also

do not put the appliance in a dishwasher (danger of short-circuit!). Follow the cleaning and care instructions on page 33.

■ Ensure that the local mains supply matches that detailed on the appliance type label.■ Position the mains cable and any extension cables in a safe manner, so that nobody

can trip over them.■ Keep the mains cable away from hot surfaces or objects and from naked flames (8.).■ Remove the mains cable from the power supply and let the appliance cool down

before cleaning. ■ If the appliance becomes damaged or defective, remove the mains plug immediately

and take it to a professional electrical dealer for checking and repair. Never attempt to repair the appliance yourself (9.)! The manufacturer accepts no liability for damages or injuries arising from non-professional repairs or attempted repair.

■ Persons, including children, whose physical, sensory or mental capacities or inexperi-ence or lack of knowledge render them incapable of safely operating this appliance, must not use it without supervision or instruction by a responsible person.

Page 30: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

30

Fondue set Hot'Bowl

Technical Data

Supply voltage: 230 V / 50 HzPower consumption: 800 WDimension: - Pot ø 190 mm, content max. 1.2 l- Electric heater ø 190 mm, height 63 mm

Weight: 1.6 kgCable lenght:: 1.5 mCertification: Warranty: 2 years

Uses

The electric heater Hot'Bowl is suitable, thanks to its continuously variable temperature regulator, for both cooking and for keeping food warm at the table, in the kitchen, in the office and studio. Provided an earth-leakage circuit-breaker is used, the Hot'Bowl can also be used on the balcony or patio. For example, soup, sauces or casseroles, etc. can be kept warm or cheese, fish or meat fondue or «one-minute» dishes can be prepared.

Page 31: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

31

Weight: 1.6 kgCable lenght:: 1.5 mCertification: Warranty: 2 years

Accessories

Hot'Bowl fondue set, matt-ground stainless steelWith splash guard (not included with part No. 0062.51 / 0062.52 / 0062.54)

Classic cheese fondue pan in cast iron(black/orange), 22 cm diameterPart. No. 7222.1403

Tradition fondue platesblack, part. No. 7121.14

6 Alpine cheese fondue forksblack, part. No. 8302.06

6 fondue forksstainless steel, part. No. 8305.06

Page 32: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

32

Overview of the appliance and its operational parts

8

1

2

6

7

3

4

5

1. Splash guard (not included with part. No. 0062.51 / 0062.52 / 0062.54)2. Pot (not included with part. No 0062.51 / 0062.52 / 0062.54) 3. Carrying handles4. Maximum filling 1.2 litres (MAX mark inside)5. Minimum filling 0.6 litres (mark inside)6. Cooking hotplate7. Mains supply 8. Continuously variable (step-less) temperature regulator with monitor (LED)

Page 33: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

33

Read the Operating Instructions through thoroughly. Persons who are not familiar with the Operating Instructions and also children, should not be permitted to use the appliance. It should be used only for the purposes for which it is intended and any use for another purpose could prove dangerous and must be strictly forbidden.

Before putting into usePlace the appliance in the position where it will be used. This should be a surface that is stable, level, dry. Observe a reasonable distance from walls or other objects (e.g. candles). When first switched on, the appliance may produce an odour due to the new parts being heated. This is typical of electrically heated equipment and will disappear after a few minutes. It is an absolutely normal effect and does not detract at all from the quality of the product.

Putting into usePlug in the mains plug. Fill in the pot (min. filling 0.6 l – max. filling 1.2 l) and place on cooking hotplate. Switch on the appliance by turning on the temperature regu-lator. While the appliance is in operation the monitor (LED) lights up.

Care and Cleaning Switch off and remove the mains plug from the socket. Allow the appliance to cool down. Never immerse the appliance in water or place in a dishwasher. It should be cleaned only with a soft, moist cloth except the hot plate which may be cleaned with a proprietary hob cleaner. Never use aggressive, abrasive, hard or sharp sub-stances or tools for cleaning.

StorageStore your appliance in a dry location, out of the reach of children.

Disposal■ Obsolete appliances may be returned to the point of purchase for free expert

disposal.■ Dispose of units with dangerous defects immediately so that they can no

longer be used.■ Do not dispose of unit with your normal household rubbish (to protect the

environment)!

Please note the following:

Page 34: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

34

Highlights from the A. & J. Stöckli AG company history

A. & J. Stöckli AG is 100% family owned. Dr. Jean-Fritz Stöckli is currently the fourth-gen-eration Managing Director. With more than 100 people, the company is a leading employer in canton Glarus. Stöckli AG is continuously expanding on the market, and is certified to ISO 9001:2000 and ISO 14000:2004

1874: Founded by Alfred Stöckli in Uznach SG as a production shop for household uten-sils (pan lids, paraffin lamps, ladles, etc.).

1944: After riding out the 1930s slump and Second World War, Stöckli’s most successful products were copper cachepots, Casana air humidifiers, and aluminium sauce-pans.

1956: Plastics production (injection moulding) added to metalware. Most successful product: the Stöckli watering can in 8 different sizes.

1963: Market launch of plastic bottle case at the MUBA, Basel (Swiss premiere).

1971: Stöckli invented the raclette oven – starting a boom that still continues thirty years later.

1982: Market launch of the legendary chestnut oven and the Müllex refuse collection system.

1984: Market launch of the Stöckli household dehydrator.

1996: ISO 9001 certification. Market launch of the new «Müllex» kitchen refusecollectors.

1998: 125th jubilee of A. & J. Stöckli AG, stronger than ever.

1998: «Design-Plus» award for the Stöckli cheeseboard grill.

2000: Steady gain of market shares in all four business fields. Approx. 100 employees.

Page 35: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

35

2003: Stöckli pioneered the first Mini-PizzaGrill.

2005: reddot Design Awards for:

Genesis PizzaGrill, Alpine cheese fondue set, and Avalon electric fondue heater.

2006: «Stiftung Warentest» award for the V8 raclette grill.

2007: Certification to ISO 14001:2004 for environmental responsibility. Comprehensive recognition: from production cycle know-how to waste disposal; for solutions min-imizing raw materials and energy consumption, such as materials recycling.

IF Design Award for the FourFour PizzaGrill

2008: IF Design Award for the Harmony fondue set

2009: Design Award for the Hot Top (Kisag) fondue heater

Page 36: Fonduegarnitur - RACLETTE.de · laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter lorsqu’il est chaud. Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.)

GrossmannStöckli Service CenterFeldbergstrasse 21D-79650 SchopfheimTel. +49 (07622) 674 510Fax +49 (07622) 619 00E-Mail: [email protected]

Garantie- und Reparaturstelle für die EU:Centre de garantie et de réparations pour l'UE:Guarantee and repair address for the E.U.:

GarantieAuf dieses Elektrogerät leisten wir ab Verkaufsdatum eine Garantie von 24 Monaten. Wir haften während dieser Zeit für alle Mängel, die auf Konstruktions- oder Materialfehler, jedoch nicht auf Selbstverschulden, zurückzuführen sind. Für die Ausführung einer Garantiearbeit ist der Garantie-Coupon mit dem Apparat an uns zu senden. Die Garantie ist nur gültig mit Datum und Stempel des Verkäufers.

GarantieNous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date de vente pour cet appareil électrique. Pendant toute la période de garantie, nous répondons de toutes les pièces de l'appareil qui pourraient se révéler défectueuses à la suite d'un défaut de fabrication ou de matériel. Toutefois, nous ne répondons pas des dégâts causés par une mauvaise manipulation de l'appareil. Pour toute réparation sous garantie, veuillez nous renvoyer l'appareil accompagné de ce bulletin de garantie. Celui-ci n'est valable que s'il est muni de la date de vente et du timbre du vendeur.

WarrantyWe provide a warranty for 24 months from the date of purchase of this electrical article. During this period we take responsibility for all deficiencies resulting from faults in manufacture or material but not for damage caused by the user. This warranty must be sent to us together with the unit if work is to be performed under the terms of the war-ranty. The warranty is only valid when provided with the date and stamp of the dealer.

Verkaufsstelle / StempelPoint de vente / CachetRetailer / Stamp

0062

.033

/ 09

.09

VerkaufsdatumDate d'achatDate of purchase

Art.-Nr.

Adresse des KäufersAdresse de l‘acheteurAddress of purchaser

A. & J. Stöckli AG CH-8754 NetstalTel. +41(0)55 645 55 55Fax +41(0)55 645 54 55E-mail: [email protected]