fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · lycée marguerite de flandre – gondecourt (59)...

156
Fichier pédagogique A1 Directeur d’ouvrage : Pierrick Hardaloupas Lycée International Montebello – Lille (59) Irene d’Aubigny Lycée Alain Fournier – Bourges (18) Yohann Bourdon Lycée Louis Pergaud – Besançon (25) Elise Fronia-Lecocq Collège Jean Jacques Rousseau – Avion (62) Sylvain Hirigoyen Collège du Kochersberg – Truchtersheim (67) Julius Hottinger Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget Collège David Marcelle – Billy-Montigny (62) Katharina Schäfer Collège Joliot Curie – Calonne-Ricouart (62) Katia Stachowicz Collège Lionel Terray – Meylan (38) Leonard Wensorra Collège Germinal – Raismes (59)

Upload: doanliem

Post on 15-Sep-2018

223 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Fichier pédagogique

A1

Directeur d’ouvrage :Pierrick HardaloupasLycée International Montebello – Lille (59)

Irene d’AubignyLycée Alain Fournier – Bourges (18)Yohann BourdonLycée Louis Pergaud – Besançon (25)Elise Fronia-LecocqCollège Jean Jacques Rousseau – Avion (62)Sylvain HirigoyenCollège du Kochersberg – Truchtersheim (67)

Julius HottingerLycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59)Roselyne MarissalLycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59)Sandrine Roux-RougetCollège David Marcelle – Billy-Montigny (62)Katharina SchäferCollège Joliot Curie – Calonne-Ricouart (62)Katia StachowiczCollège Lionel Terray – Meylan (38)Leonard WensorraCollège Germinal – Raismes (59)

Page 2: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Conception graphique et réalisation : Ici & ailleursIllustration : Jean-Louis Thouard

Édition : Alice Sionneau et Catherine de Bernis

Sous réserve des exceptions légales, toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle, faite, par quelque procédé que ce soit, sans le consentement de l’auteur ou de ses ayants droit, est illicite et constitue une contrefaçon sanctionnée par le Code de la Propriété Intellectuelle. Le CFC est le seul habilité à délivrer des autorisations de reproduction par reprographie, sous réserve en cas d’utilisation aux fins de vente, de location, de publicité ou de promotion de l’accord de l’auteur ou des ayants droit.

© Hatier, Paris, 2017ISBN : 978-2-401-04002-1

Page 3: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Sommaire

Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 5

➔ Sich vorstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15 MEINE WELT UND ICH

➔ Familie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25 FAMILIE HIER UND DORT

➔ Cyberspace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 43 DEUTSCHE KLICK-MILLIONÄRE

➔ Schule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 53 SCHULE – (FÜRS) LEBEN LERNEN?

➔ Freizeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 65 ENDLICH ZEIT FÜR FREIZEIT!

➔ Essen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 77 SUPER STARK IN DEN TAG!

➔ Aussehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 95 DEUTSCHLAND, EIN MODELAND?

➔ Feiern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 109 WER FEIERT MIT?

➔ Wohnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 119 HAUSTAUSCH FÜR DIE FERIEN

➔ Reisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 131 FERIEN IN DEUTSCHLAND?!

➔ Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 143 WAS TUE ICH FÜR DIE UMWELT?

3

Page 4: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget
Page 5: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Avant-propos

Blick & Klick a été conçu en fonction des nouveaux programmes, de telle sorte qu’il respecte une approche curriculaire (en remplacement de l’approche par paliers), portée par un socle redéfini, avec un cycle 4 sur trois ans. De fait, ce projet est organisé par thèmes et chaque thème est décliné par parcours problématisés pour chacun des niveaux ( A1 , A1-A2 et A2-B1 ), tandis que la correspondance au socle est assurée par la problématique, par les activités langagières liées et par les apports culturels travaillés dans les parcours, comme c’est le cas dans les programmes. Notre projet s’articule autour de trois idées fortes :– Offrir une plus grande liberté pédagogique aux enseignants : l’enseignant peut choisir des documents individuels qu’il souhaite travailler, s’appuyer sur un parcours « clés en main » ou alors composer lui-même des parcours « sur mesure » à partir des ressources mises à sa disposition.– Gérer l’hétérogénéité des niveaux sur l’ensemble du cycle 4 : l’organisation des ressources par parcours et par thèmes en fonction des niveaux du CECRL, la présence d’autres propositions de contenus (jeux, en particulier), ainsi que l’intégra-tion d’un moteur de recherche de ressources numériques permettront à l’enseignant de puiser dans un fond de ressources et de moduler ses approches en fonction du niveau de la classe, du groupe d’élèves ou même de l’élève (parcours individuali-sable). Rien n’interdit l’utilisation de ressources en classe de 6e, si le professeur trouve également des correspondances avec le programme culturel du cycle 3. – Mettre l’élève au cœur de l’apprentissage, par des jeux de classe, des activités numériques autocorrectives… L’enseignant disposera d’une large palette d’outils pour animer sa classe en fonction du matériel dont il dispose.

Les activités langagières

Abréviations utilisées pour les activités langagières

➔ Zoom sur une activité langagière particulière : la médiation La médiation est mentionnée dans le CECRL (Cadre européen commun de référence pour les langues) comme une autre famille d’activité langagière aux côtés de la réception, de la production et de l’interaction. On entend par médiation le pro-cessus qui consiste à rendre des connaissances sur un sujet accessibles à d’autres personnes. Cela peut se comprendre sur les plans culturel et linguistique. Le croisement de supports dans des langues différentes est donc une forme de médiation, tout comme le fait de porter un regard réflexif sur sa propre culture, après avoir découvert des réalités culturelles de l’aire germanophone. La médiation apparaît en filigrane dans les programmes du cycle 4 dès lors qu’il s’agit, notamment, d’établir des contacts entre les langues. Plusieurs tâches proposées dans les différents parcours intègrent cette activité langagière.

CO : compréhension de l’oral

CE : compréhension de l’écrit

POC : production orale en continu

POI : production orale en interaction

PE : production écrite

5

Page 6: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Les ressources de la banque de ressources (BDR)

➔ Les types de supportLa Banque de ressources (BDR) contient différents types de ressources. Il s’agit de ressources :• visuelles ;• audios ;• vidéos (dont des vidéos d’animation et des diaporamas animés) ;• textuelles ;• autocorrectives et interactives (cf. infra).

Ces ressources sont organisées en parcours thématiques et respectent un équilibre favorable à la motivation des élèves (variations sur la forme du support, le destinataire, l’activité langagière travaillée, etc.). Le professeur a naturellement toute liberté pour adapter le parcours proposé à la séquence qu’il prévoit de mettre en œuvre dans sa classe.

➔ Documents alternatifsIls permettent au professeur de : • proposer un autre support que celui prévu initialement dans un parcours (parce que la ressource initiale ne plaît pas au professeur ou parce qu’il la trouve inadaptée à sa classe) ;• proposer un document supplémentaire pour gérer l’hétérogénéité de la classe (différencier les supports) ;• disposer d’un nouveau support thématiquement lié pour concevoir une évaluation ;• constituer lui-même ses propres séquences.

➔ Comment assigner une ressource de la BDR aux élèvesL’assignation des ressources et des parcours se fait selon le principe de « session ouverte » :• cliquez sur le bouton « envoyer aux élèves » ;• créez une session (vous pouvez choisir son titre et sa durée).Lorsque la session est créée, un code s’affiche (sous le flash code). Pour accéder à la ou les ressources que vous lui avez assignée(s), l’élève n’a qu’à taper ce code sur sa page : https://edu.tactileo.fr/goRemarque : c’est également sur cette page que l’élève accède aux MP3 et aux exercices autocorrectifs.Ce système sera remplacé, courant 2017, par un « espace élève » avec identifiant et mot de passe qui vous permettra d’avoir un suivi individualisé.

Tâche finale et évaluations

➔ Projet de fin de parcoursLes parcours proposés aboutissent à une tâche finale suggérée (Mein Projekt). Le professeur peut choisir de l’évaluer dans la mesure où ces tâches permettent de mesurer l’étendue des compétences langagières des élèves, dans une tâche contextualisée. Il n’y a toutefois rien de systématique ; il est par exemple possible de combiner deux parcours pour n’aboutir qu’à un seul projet. En fonction de ses objectifs pour la classe, des activités langagières plus précisément entraînées, le professeur peut bien évidemment modifier cette tâche finale.

6

Avant-propos

Page 7: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

➔ Des outils pour évaluerÀ la suite de cet avant-propos (p. 9), le professeur trouvera des grilles de descripteurs par activité langagière, par niveau et par critères, afin de lui permettre de constituer ses propres grilles d’évaluation pour la production.Ces grilles sont également téléchargeables dans la BDR sous forme de fichier modifiable (« grilles d’évaluation »).Outre l’évaluation des compétences langagières dans le cadre du projet final, la collection Blick & Klick permet la mise en place d’évaluations intermédiaires :• sur une activité langagière ciblée, grâce aux nombreuses ressources intégrées dans la BDR (document alternatif ou support d’un parcours que l’enseignant met de côté pour élaborer l’évaluation qui convient à sa classe) ;• sur des compétences linguistiques, grâce aux exercices présents dans le LernBuch et dans les exercices autocorrectifs.

Les outils linguistiques de la collection Blick & Klick

➔ La rubrique Sprache im Blick du LernBuch Les faits de langue sont rencontrés en contexte, dans les ressources proposées aux élèves et via les besoins linguistiques suscités. Ils donnent l’occasion d’un traitement dans la rubrique du LernBuch intitulée Sprache im Blick, qui propose, la plu-part du temps, la démarche suivante : • observation de la forme en contexte ;• commentaire et déduction du fonctionnement du fait de langue par l’élève ;• exercice(s) d’application.

➔ Mémento grammaticalÀ la fin du LernBuch, l’élève retrouve un mémento grammatical qui lui sert de référence. C’est un outil fonctionnel permet-tant la construction progressive de l’autonomie langagière, auquel l’enseignant pourra renvoyer dès que nécessaire.

➔ Bilan lexical du parcoursPour chaque parcours, un bilan lexical fait la liste des mots et expressions rencontrés, en lien avec la thématique. Il apparaît sous deux formes différentes :• le bilan lexical à la fin du LernBuch est un outil pour l’élève et cible essentiellement le lexique de production. L’élève peut toutefois également s’en servir lorsqu’il ne comprend pas un mot dans un support ou une activité ;• le bilan lexical dans le fichier des pistes de didactisation est un outil pour l’enseignant qui reprend le bilan lexical du LernBuch (ces mots et expressions apparaissent en gras) tout en l’élargissant au lexique de réception. Il est modifiable par le professeur, en fonction des étapes, supports et tâches qu’il aura traités ou mis de côté.

➔ La construction de compétences linguistiques sur l’ensemble du cycle 4Les LernBücher de la collection suivent le principe d’une construction spiralaire des compétences linguistiques, en ayant recours à la réactivation et à l’enrichissement des points grammaticaux et lexicaux :• le sommaire et le contenu du mémento grammatical évoluent sur les trois niveaux pour aborder progressivement des faits de langue plus pointus ;• les bilans lexicaux à destination de l’élève font apparaître en couleur pour les niveaux A1-A2 et A2-B1 les mots ou expres-sions rencontrés précédemment, à un niveau inférieur. Cette indication permet à l’élève de visualiser le répertoire lexical qu’il est censé maîtriser et donc de prioriser ses objectifs d’apprentissage.

7

Avant-propos

Page 8: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Pour une approche ludique de l’enseignement de l’allemand

➔ La rubrique Spiel-EckeLa plupart des parcours propose un jeu de classe permettant de mobiliser connaissances culturelles, lexicales et / ou gram-maticales, autour de la thématique. Outre la dimension plaisir, ces jeux visent également une meilleure mémorisation en sollicitant différents types d’intelligences.

➔ Le plateau de jeuCertains des jeux de la Spiel-Ecke s’appuient sur un plateau de jeu téléchargeable dans la BDR pour une impression au for-mat A4 ou au format A3 (ressource « plateau de jeu ») : ce plateau de 56 cases a pour fond les D-A-CH-Länder et permet un voyage de ville en ville, d’une case à l’autre. Nous conseillons au professeur qui souhaite l’utiliser de créer un plateau de jeu solide (en le collant sur un carton et en le plastifiant), dans la mesure où il est utilisé à tous les niveaux du cycle. En cas de gros effectif, le professeur peut prévoir plusieurs plateaux de jeu, ce qui peut s’avérer utile dans le cas de travaux de groupe, pour laisser jouer un groupe d’élèves en autonomie, par exemple. En effet, après un ou deux jeux en classe entière, pour montrer le fonctionnement de ces jeux de plateau et mettre en place des expressions figées utiles aux interactions, le professeur a intérêt à laisser les élèves jouer en autonomie.

➔ Expressions utiles

Phrases à mémoriser Objectif

Du bist dran! dire à qn que c’est son tour de jouer

Einen Moment bitte… / Warte mal… gagner du temps pour rechercher la réponse et faire patienter

Das weiß ich! / Oh je, das weiß ich nicht mehr... réagir à la question posée avant de donner sa réponse, le cas échéant

Ja genau, richtig! / Toll! / Gut gemacht! réagir positivement à la bonne réponse d’un camarade

Schade. / Nein, tut mir Leid, das geht nicht / das ist nicht richtig. / Pech, deine Antwort ist falsch!

indiquer à un camarade que sa réponse ne convient pas

Du, Axel, kannst du mir vielleicht helfen? se faire aider

➔ ZungenbrecherQuand un parcours contient un vire-langue dans le LernBuch et / ou parmi les ressources téléchargeables de la BDR : on laisse l’élève découvrir la version écrite du Zungenbrecher, on le fait écouter autant de fois que nécessaire grâce à l’enre-gistrement MP3 associé (la plupart des enregistrements comprend une version à vitesse lente puis à vitesse normale, voire rapide), et on invite les élèves à le reproduire à leur tour.

➔ Exercices autocorrectifsLa BDR contient parmi les ressources des exercices autocorrectifs : il s’agit d’exercices que l’élève peut réaliser seul, en classe ou à la maison. Ces exercices sont thématiquement liés aux parcours et permettent de consolider les compétences lexi-cales, grammaticales, phonétiques et phonologiques. Ils permettent de développer l’autonomie des élèves, dans la mesure où ils sont autocorrectifs. Si l’exercice n’est pas bien réussi, l’élève peut le recommencer. Grâce à l’outil d’assignation, le professeur peut suivre à distance le travail et l’implication des élèves. En plus des exercices autocorrectifs (les « exercices interactifs » auxquels renvoie le LernBuch) en accès libre sur la page de l’élève https://edu.tactileo.fr/go, vous disposerez avec Blick & Klick d’activités interactives pour lesquelles les outils de la BDR (enregistreur, bloc-notes collaboratif, sondage…) sont au service de réelles tâches communicatives au format ouvert.

8

Avant-propos

Page 9: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Les aides apportées aux élèves

➔ La rubrique HilfenCette rubrique est proposée pour tous les supports de CO et liste les entraves possibles qu’il convient de lever avant l’écoute du document. Ces aides sont présentes dans le fichier des pistes de didactisation. Marche à suivre suggérée : le professeur peut vidéoprojeter ces mots et les faire entendre en les prononçant lui-même, avant de proposer l’écoute de la ressource audio ou le visionnage de la ressource vidéo.

➔ La rubrique Greif zu! Cette rubrique contient des aides à la production pour l’élève. Ces aides sont présentes dans le fichier des pistes de didacti-sation et parfois dans le LernBuch. Le professeur choisira de les mettre à disposition de ses élèves ou seulement à un groupe d’élèves, dès l’annonce de la tâche ou en cas de besoin exprimé par les élèves.

➔ Stratégies et astucesLe LernBuch met progressivement en place des stratégies permettant à l’élève de gagner en autonomie. Elles apparaissent dans la rubrique « Strategie » ou « Astuce ». Ces stratégies concernent :• la réception et la production ;• les rapprochements possibles entre l’anglais et l’allemand ;• les dimensions pragmatique et / ou sociolinguistique des textes (compétences discursives, codes linguistiques, etc.) ;• le savoir-apprendre.

Pour tirer encore plus grand profit de la collection

➔ Les tutorielsSur l’espace enseignant (http://blickundklick-hatier.fr/), vous disposez de tutoriels techniques et pédagogiques en plus du présent fichier en version en ligne.• Les tutoriels « techniques » facilitent vos premiers pas sur la plateforme (assignation, correspondances LernBuch / plate-forme, création de modules…).• Les tutoriels de formation à destination de l’enseignant portent sur des problématiques pédagogiques et didactiques (« Mieux apprendre le lexique », « Comment construire des compétences de CO », « Apprendre en s’amusant », etc.)

Descripteurs possibles pour évaluer la production (POC, POI et PE)

➔ Mode d’emploi Vous trouverez ci-après une liste de critères d’évaluation possibles pour la production, déclinés sur quatre niveaux : A1 , A2 , A2+ et B1 . Chaque ligne correspond à un critère, chaque colonne à un niveau et chaque case à un descripteur. Le CECRL ne prévoit pas de niveau « A1+ » car le saut qualitatif entre le niveau A1 et le niveau A2 est assez rapide. Le professeur qui le

9

Avant-propos

Page 10: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

souhaite peut toutefois recréer sur la base des descripteurs proposés une colonne décrivant une performance qui ne relève plus du simple niveau A1 mais qui n’est pas encore totalement du niveau A2 .• En fonction du niveau visé, le professeur choisit les colonnes dont il a besoin pour évaluer la production des élèves.• En fonction de la tâche proposée aux élèves, le professeur choisit quatre ou cinq critères d’évaluation qui lui semblent impor-tants. Au-delà de quatre ou cinq critères, l’évaluation perd en lisibilité pour l’élève et devient difficile à réaliser pour le professeur. Il convient d’équilibrer les critères purement linguistiques (richesse lexicale, correction grammaticale, phonologie ou orthographe) avec les critères portant sur la réalisation de la tâche (forme et organisation du discours, dimension sociolinguistique, etc.).• La grille d’évaluation ainsi constituée est communiquée aux élèves pour fournir une évaluation transparente.• Vers une note sur 20 : l’atteinte du niveau visé pour tous les critères de l’évaluation équivaut à la note maximale. Le professeur peut distinguer pour chaque colonne des degrés de réussite différents afin de pondérer la plus ou moins grande correspondance avec le descripteur. Exemple :

niveau A1 niveau A2 (niveau visé)

0 pt 2 3,5 4 pts 5 pts

critère 1

absence de production

… … … …

critère 2 … … … …

critère 3 … … … …

critère 4 … … … …

Traduction indicative en note /20 0/20 8/20 14/20 16/20 20/20

Il peut être utile de montrer aux élèves les attentes au-delà du niveau visé, en leur proposant la colonne suivante. C’est une façon de gérer l’hétérogénéité des classes et de soutenir une dynamique de progrès pour tous les élèves. Par exemple :

niveau A1 niveau A2

(niveau visé)niveau A2+

(au-delà des attentes)

critère 1 … …

critère 2 … …

critère 3 … …

critère 4 … …

Traduction indicative en note /20 de 0 à 14/20 de 16 à 20/20 20/20

Remarque : ces tableaux sont également téléchargeables sur la BDR au format modifiable, pour un plus grand confort d’utilisation.

Les descripteurs ont été en partie élaborés à partir du CECRL. Un « texte » peut aussi bien être écrit qu’oral.

A1 A2 A2+ B1

Production orale en continu (POC)

Peut se décrire, décrire ce qu'il / elle fait, ainsi que son lieu d'habitation.

Peut décrire sa famille, ses conditions de vie, les gens, lieux et c hoses en termes simples.

Peut raconter une histoire ou décrire les aspects de son environnement quotidien par une simple liste de points (un projet et ses préparatifs, des occupations journalières, des activités passées et des expériences personnelles).

Peut relater en détail ses expériences en décrivant ses sentiments et ses réactions.Peut raconter l'intrigue d'un livre ou d'un film. Peut faire un exposé simple et préparé sur un sujet familier

10

Avant-propos

Page 11: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

A1 A2 A2+ B1

Production orale en interaction (POI)

Peut répondre à des questions simples et en poser sur des détails personnels. Peut interagir de façon simple, mais la communication dépend totalement de la répétition avec un débit plus lent, de la reformulation et des corrections.

Peut communiquer dans le cadre d'une tâche simple et courante ne demandant qu'un échange d'information simple et direct sur des sujets familiers relatifs au travail et aux loisirs.

Peut interagir avec une aisance raisonnable dans des situations bien structurées et de courtes conversations à condition que l'interlocuteur apporte de l'aide le cas échéant. Peut faire face à des échanges courants simples sans effort excessif ; peut poser des questions, répondre à des questions et échanger des idées et des renseignements sur des sujets familiers dans des situations familières prévisibles de la vie quotidienne. La co-construction du discours n’est pas réellement effective.

Peut faire face à la plupart des situations susceptibles de se produire au cours d'un voyage et aborder sans préparation une conversation sur un sujet familier, exprimer des opinions personnelles et échanger de l'information sur des sujets familiers, d'intérêt personnel ou pertinents pour la vie quotidienne. Plusieurs indices montrent que la co-construction du discours est effective.

Production écrite (PE)

Peut écrire des expressions et phrases simples isolées.

Peut écrire une série d'expressions et de phrases simples reliées par des connecteurs simples tels que « et », « mais » et « parce que ».

Peut écrire sur des expériences personnelles (y compris passées), avec des phrases reliées entre elles.

Peut écrire des textes articulés simplement sur des sujets de son environnement proche.

Longueur de la production (POC)

La production (hors blanc et hésitation) est très brève et s’arrête après quelques énoncés.

La production est brève.

La production, à un débit normal, est relativement brève.

La production approche les deux minutes.

Longueur de la production (POI)

L’interaction repose sur de très brefs échanges et se termine rapidement.

L’interaction repose sur plusieurs échanges, l’ensemble est bref.

L’interaction, à un débit normal, est relativement brève.

L’interaction, du début à la fin, est assez longue. Chaque locuteur a plusieurs tours de parole et développe parfois son propos.

Longueur de la production (PE)

La longueur de la production correspond au type de texte attendu (carte postale, formulaire à remplir, etc.)

La production se limite à quelques énoncés.

La production est relativement brève.

La production dépasse la dizaine de lignes.

11

Avant-propos

Page 12: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

A1 A2 A2+ B1

Respect de la forme discursive

Peut produire un texte relevant d’un discours simple, à partir d’un modèle.

Maîtrise les codes simples des discours à visée interpersonnelle (message-répondeur, courriel, etc.).

Maîtrise les codes des différents types de discours présents dans la vie quotidienne. Intègre à son texte plusieurs indices formels permettant d’identifier la forme du discours.

Possède une large gamme de formes de discours et sait réutiliser dans son texte les formules spécifiques repérées de façon autonome dans un modèle.

Correction sociolinguistique

Peut établir un contact social de base en utilisant les formes de politesse les plus élémentaires : accueil et prise de congé, présentations et dire « merci », « s'il vous plaît », « excusez-moi », etc.

Peut se débrouiller dans des échanges sociaux très courts, en utilisant les formes quotidiennes polies d'accueil et de contact. Peut faire des invitations, des excuses et y répondre.

Peut entrer dans des relations sociales simplement mais efficacement en utilisant les expressions courantes les plus simples et en suivant les usages de base.

Est conscient(e) des règles de politesse importantes et se conduit de manière appropriée. Est conscient(e) des différences les plus significatives entre les deux cultures.

Prise en compte du destinataire

Le texte repose plutôt sur le locuteur qui ne s’adresse à son destinataire qu’à travers des formules simples et mémorisées.

La volonté de prendre en compte le destinataire entrave parfois la compréhension du texte, en raison d’une maîtrise partielle des codes sociolinguistiques (ex : passer du vouvoiement au tutoiement dans un même texte).

Le locuteur s’adresse correctement à son destinataire. Même si quelques erreurs persistent, la compréhension du message n’est pas entravée.

Globalement, le locuteur s’adresse de façon correcte à son destinataire.

Cohérence Peut relier des mots ou groupes de mots avec des connecteurs très élémentaires tels que « et » ou « alors ».

Peut relier des groupes de mots avec des connecteurs simples tels que « et », « mais » et « parce que ».

Peut relier plusieurs éléments courts avec des connecteurs simples.

Peut relier une série d'éléments courts, simples et distincts en une suite linéaire de points qui s'enchaînent.

Débit, fluidité (PO)

Débit de parole sans cesse interrompu par des blancs. De nombreuses hésitations.

Débit de parole hésitant marqué par des pauses rendant le discours parfois difficile à suivre.

Débit de parole assez fluide, les hésitations sont parfois contournées grâce à des formules ou des Pausenfüller.

Débit de parole fluide, les hésitations ou faux démarrages sont caractéristiques de l’oral.

12

Avant-propos

Page 13: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

A1 A2 A2+ B1

Aisance (PO) Peut se débrouiller avec des énoncés très courts, isolés, généralement stéréotypés, avec de nombreuses pauses pour chercher ses mots, pour prononcer les moins familiers et pour remédier à la communication.

Peut se faire comprendre dans une brève intervention même si la reformulation, les pauses et les faux démarrages sont évidents.

Peut se faire comprendre dans une intervention enchaînant plusieurs énoncés, même si la reformulation, les pauses et les faux démarrages sont évidents.

Peut discourir de manière compréhensible, même si les pauses pour chercher ses mots et ses phrases et pour faire ses corrections sont très évidentes, particulièrement dans les séquences plus longues de production libre.

Gestion des tours de parole (POI)

Peut interagir de façon simple avec un interlocuteur compréhensif. Peut répondre à des questions simples et en poser.

Peut gérer des échanges de type social très courts, mais est rarement capable de comprendre assez pour soutenir la conversation de son propre chef. La fin de l’interaction est parfois maladroite.

Peut utiliser des procédés simples pour commencer, poursuivre et terminer une brève conversation en tête-à-tête.

Peut engager, soutenir et clore une conversation simple en tête-à-tête sur des sujets familiers, d'intérêt personnel. Peut répéter une partie de ce que quelqu'un a dit pour confirmer une compréhension mutuelle.

Présentation ou intégration de support (par ex. un diaporama)

Déconnecte la production du support présenté.

Peut dans son texte faire référence simplement à un support, grâce à des tournures à visée descriptive.

Cherche à intégrer, même maladroitement, le support dans son texte.

Peut globalement bien intégrer le support dans son texte.

Lexique et structures

Possède un répertoire restreint pour parler de soi. La production contient des blancs ou subit l’influence de langues étrangères, rendant la compréhension du texte parfois difficile.

Possède un répertoire restreint ayant trait à des besoins quotidiens concrets ou à des situations de la vie quotidienne.

Possède un répertoire élémentaire ayant trait à la vie quotidienne et aux sujets d’intérêt personnel.

Montre une bonne maîtrise du vocabulaire élémentaire mais des erreurs sérieuses se produisent encore quand il s'agit d'exprimer une pensée plus complexe.

13

Avant-propos

Page 14: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

A1 A2 A2+ B1

Étendue lexicale Possède un répertoire élémentaire de mots et d'expressions simples relatifs à des situations concrètes particulières.

Utilise des structures élémentaires constituées d'expressions mémorisées, de groupes de quelques mots et d'expressions toutes faites afin de communiquer une information limitée dans des situations simples de la vie quotidienne.

Utilise des structures élémentaires afin de communiquer une information dans des situations simples de la vie quotidienne.

Possède assez de moyens linguistiques et un vocabulaire suffisant pour s'en sortir avec quelques périphrases sur des sujets tels que la famille, les loisirs et centres d'intérêt, le travail, les voyages et l'actualité.

Correction grammaticale

A un contrôle limité de quelques structures syntaxiques et de formes grammaticales simples appartenant à un répertoire mémorisé.

Utilise des structures simples correctement mais commet encore systématiquement des erreurs élémentaires, comme, par exemple, la confusion des temps et l'oubli de l'accord. Cependant le sens général reste clair.

Utilise des structures simples correctement mais commet encore occasionnellement des erreurs élémentaires.

Utilise de façon assez exacte un répertoire de structures et « schémas » fréquents, courants dans des situations prévisibles.

Orthographe (PE) L’orthographe et la ponctuation peuvent entraver la compréhension du texte.

Les erreurs d’orthographe et de ponctuation sont fréquentes mais n’entravent que rarement la compréhension du texte.

Les erreurs d’orthographe et de ponctuation sont fréquentes mais n’entravent pas la compréhension du texte.

L’orthographe, la ponctuation et la mise en page sont assez justes pour produire un écrit généralement compréhensible tout du long.

Phonologie / prononciation (PO)

La prononciation d'un répertoire très limité d'expressions et de mots mémorisés est compréhensible avec quelque effort pour un locuteur natif habitué aux locuteurs francophones.

La prononciation est en général suffisamment claire pour être comprise malgré un net accent étranger mais l'interlocuteur devra parfois faire répéter.

La prononciation est généralement intelligible même si un accent étranger est perceptible et si des erreurs de prononciation proviennent occasionnellement.

La prononciation est clairement intelligible même si un accent étranger est quelquefois perceptible et si des erreurs de prononciation proviennent occasionnellement.

14

Avant-propos

Page 15: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

15

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Meine Welt und ich

Notion(s) culturelle(s) du programme

■■✓ langages

■■ école et société

■■ voyages et migrations

■■✓ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Pour pouvoir aller vers l’autre : qui suis-je ?

Objectifs culturels • Faire la connaissance de quelques Allemands célèbres

• Premier contact avec la carte de l’Allemagne pour y situer quelques villes

• Les formules de salutation

Objectifs linguistiques • Se présenter, parler de soi

• Les chiffres de 1 à 20

• Conjuguer au présent

Progression Premier parcours de la collection Blick & Klick. Peut convenir aux élèves qui ont déjà eu des cours d’allemand dans le premier degré, notamment grâce aux documents alternatifs.

Projet et descripteur CECRL associé

Einen deutschen Partner suchen A1 Peut présenter quelqu’un et utiliser des expressions élémentaires de salutation

et de congé.Peut poser des questions personnelles et y répondre.

Documents alternatifs (audio) Zungenbrecher Fischers Fritz(audio) Schüler des Schillergymnasiums(icono) Selbstbildnis(audio) Neue Klassensprecher

Formation générale e l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

Ce parcours est une base possible pour un début de projet e-Twinning (parcours citoyen, ouverture à l’autre).

➔ Présentation du parcours, objectifsCe premier parcours sera pour certains élèves le tout premier contact avec la langue allemande. L’élève y fera la connais-sance de jeunes Allemands de son âge et apprendra à situer quelques grandes villes allemandes sur la carte (qui se trouve dans son LernBuch). Tout au long du parcours, il s’entraînera non seulement à se présenter ou à présenter ses camarades, mais également à demander des renseignements dans le but de trouver un correspondant allemand potentiel pour son projet final qui consiste à participer à un projet e-Twinning. Cette démarche s’inscrit pleinement dans le cadre du parcours citoyen : la réflexion sur sa propre identité est à la base de l’ouverture à l’autre. Pour un premier contact avec l’écrit, l’élève apprendra à trouver des informations précises dans de brefs textes de présentation d’Allemands célèbres pour en fabriquer

Sich vorstellen A1 Meine Welt und ich

Page 16: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

16

Sich vorstellen

un jeu de sept familles intitulé Unsere Besten. Du côté de la phonétique, les différents prénoms allemands serviront de pré-texte pour expliquer les différences entre [ʃ] et [ç] et la distinction entre [s] et [z].

Étapes Supports et tâches Prolongements

Einstieg Deutsch?

1. Willkommen Hallo! Guten Tag! Exercice autocorrectif 1LernBuch Activité 1 p. 5-6

Neue Freunde aus Deutschland LernBuch Activité 2 p. 6 Exercices autocorrectifs 2 et 3

Ich begrüße dich LernBuch Activité 3 p. 6

Wie alt? LernBuch Activité 4 p. 7

Wie alt sind die deutschen Schüler? Exercice autocorrectif 4

2. Meine Klasse Ein deutscher Ausweis LernBuch Activités 5 et 6 p. 8Exercices autocorrectifs 5, 6 et 7

Wer sind deine Mitschüler? LernBuch Activités 7 et 8 p. 9

Beste Freunde! Sprache im Blick (conjuguer au présent) p. 9-10Exercice autocorrectif 8

3. Quartettspiel „Unsere Besten“

Unsere Besten

Tableau de correspondance des exercices autocorrectifs :1. Wer ist wer?2. Phonetik: Vornamen3. Phonetik: Berühmte Deutsche4. Wie viel?5. Gute Frage6. Phonetik: [ʃ] oder [ç]?7. Phonetik: [s] oder [z]?8. Ich stelle mich vor

➔ Projekt: Einen deutschen Partner suchen

Einstieg Deutsch ?

DEUTSCH? (document audio, BDR)

Pour entrer dans la séquence et créer un premier contact avec la langue, le professeur pourra utiliser le document sonore du Einstieg où plusieurs personnes nous saluent en différentes langues.

PISTE DE DIDACTISATION Was ist Deutsch? Hör zu!

Il s’agira pour l’élève de reconnaître la langue allemande parmi les autres langues. (Guten Tag, wie geht es Ihnen?) en remar-quant que Hi est également possible.

Page 17: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

17

On fera repérer aux élèves la phrase en allemand, soit par déduction soit en s’appuyant sur les connaissances des élèves ayant déjà eu un premier contact avec la langue. On pourra également en profiter pour faire répéter Guten Tag (sans insister sur Wie geht es Ihnen? dont on repérera éventuellement la prosodie pour déduire qu’il s’agit d’une question).

Etappe 1 Willkommen

HALLO! GUTEN TAG! (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Hör zu: Wie stellen sich diese Schüler vor?

Dans ce document audio, cinq jeunes Allemands se saluent, se présentent brièvement en indiquant leur nom, leur ville et leur âge, puis ils prennent congé. Il permettra à l’élève de repérer et de s’approprier ces différentes formules.

SCRIPT

Élève 1 : Hallo, ich bin Leonie. Ich komme aus Köln. Ich bin 12 Jahre alt. Tschüss!Élève 2 : Hi! Ich heiße Nils. Ich bin 13. Ich komme aus Berlin. Bis bald!Élève 3 : Guten Tag, mein Name ist Luisa und ich bin 11 Jahre alt. Ich komme aus Leipzig. Auf Wiedersehen.Élève 4 : Moin, moin, ich heiße Jan und ich komme aus Hamburg. Ich bin 14. Tschüss.Élève 5 : Grüß Gott, ich bin Jasmin und ich komme aus München. Ich bin 10 Jahre alt. Servus!

L’entrée dans le support se fait d’abord par l’oral, on introduira progressivement l’écrit au moyen d’un exercice autocorrectif puis d’une activité dans le LernBuch.

➔ Exercice autocorrectif 1 : Wer ist wer?Dans cet exercice autocorrectif (à réaliser avant de faire écrire les élèves), on découvre les personnages. L’élève pourra écouter ce qu’ils disent. Il pourra ensuite associer aux différents personnages des étiquettes avec les différentes formules pour se présenter et des étiquettes avec les villes mentionnées. Cela lui permettra de visualiser l’écrit avant de devoir écrire lui-même dans son LernBuch où il retrouvera ces mêmes personnages.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 5-6L’activité 1 du LernBuch p. 5-6 permet de repérer dans quel ordre les jeunes Allemands parlent (on pourra faire numéroter les personnages), de faire répéter la formule du salut Leonie sagt… sans la faire écrire pour l’instant. Pour situer les villes mentionnées, le professeur pourra vidéoprojeter la carte de l’Allemagne qui se trouve également à la fin du LernBuch. Ne pas encore insister sur l’âge (cela fera l’objet d’un traitement spécifique au cours de l’étape). C’est aussi habituer les élèves dès le départ à ce qu’ils ne comprennent pas forcément tout dans un message.L’exercice autocorrectif 1 Wer ist wer? doit permettre aux élèves d’avoir un premier contact avec le modèle écrit des formules de salut, l’activité du LernBuch permet de conserver une trace de cet exercice.On veillera à préciser aux élèves que les formules pour saluer sont interchangeables, et que seules Moin moin et Grüß Gott sont plus spécifiques du Nord et du Sud de l’Allemagne.

CORRIGÉ1. a. Nils: Hi! Jasmin: Grüß Gott Jan: Moi n, moin Luisa: Guten Tag Leonie: Hallob. Köln – Berlin – Leipzig – Hamburg – Münchenc. In Hamburg: Tschüss – In München: Servus

NEUE FREUNDE AUS DEUTSCHLAND (document audio MP3 élève)

Dans ce document audio, de jeunes Allemands, filles et garçons, se présentent. C’est l’occasion de se familiariser avec quelques prénoms allemands.

Sich vorstellen

Page 18: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

18

PISTE DE DIDACTISATION Wer spricht? Ein Junge oder ein Mädchen?

SCRIPT

Les passages en gras sont enregistrés par une voix féminine et correspondent à un prénom féminin.

Hallo, ich bin Arne. / Hi, ich heiße Arvid. / Hi, mein Name ist Benedikt. / Hi, mein Name ist Berit. / Guten Tag, ich heiße Birte. / Guten Tag, ich heiße Björn. / Moin, ich bin Britta. / Guten Tag, mein Name ist Carolin. / Hallo, ich bin Dagmar. / Hi, mein Name ist Fiete. / Hi, mein Name ist Finja. / Hallo, ich heiße Franziska. / Hi, ich heiße Frauke. / Moin, ich bin Fynn. / Hallo, ich bin Gesine. / Hallo, ich bin Gunnar. / Hi, ich heiße Hauke. / Hi, ich bin Heike. / Moin, ich heiße Helge. / Hi, mein Name ist Ilka. / Guten Tag, ich bin Inge. / Hi, ich bin Ingo. / Guten Tag, mein Name ist Jan. / Guten Tag, ich bin Jörg. / Guten Tag, ich heiße Jutta. / Guten Tag, ich heiße Karsten. / Hallo, ich heiße Kimi. / Moin, ich heiße Kirsten. / Hallo, mein Name ist Lasse. / Moin, ich bin Liesa. / Hallo, ich bin Luca. / Moin, mein Name ist Malte. / Moin, mein Name ist Margit. / Moin, ich bin Mirko. / Hallo, ich bin Nele. / Hallo, mein Name ist Niko. / Hallo, ich bin Nils. / Hi, mein Name ist Ralf. / Hallo, mein Name ist Ruth. / Guten Tag, ich bin Sören. / Hi, ich bin Sven. / Hallo, mein Name ist Svenja. / Hallo, ich bin Ute. / Guten Tag, mein Name ist Veit. / Hi, ich bin Wiebke.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 6Grâce à l’activité du LernBuch, l’élève pourra faire correspondre l’oral et l’écrit. L’exemple donné dans le LernBuch pourra aider l’élève à déduire le sens de Mädchen / Junge. Il pourra ensuite écouter le fichier audio et cocher la bonne case, avant de restituer son choix en s’appuyant sur l’exemple donné. Le professeur veillera à une prononciation authentique ; au besoin, il pourra faire réécouter l’enregistrement. Si le groupe le souhaite, le professeur peut faire choisir un prénom allemand à ses élèves et le faire écrire sur un porte-nom.

➔ Exercices autocorrectifs 2 et 3 : Phonetik : Vornamen / Berühmte DeutscheL’élève aura rencontré les sons [s] et [z] dans un certain nombre de prénoms. Pour une prise de conscience de la diffé-rence entre les deux et surtout de la différence avec le français ([z] en début de mot, prononciation systématique du [s] final), on pourra proposer cet exercice de phonologie.

ICH BEGRÜSSE DICH

PISTE DE DIDACTISATION Begrüße deine Mitschüler und sage deinen Namen. Benutze nicht zweimal dieselbe Formulierung.

Cet exercice sous forme de jeu donne lieu à la première interaction orale. La contrainte donnée par la consigne incite les élèves à s’écouter et renforce la dimension ludique. L’élève parlera ainsi de soi-même et réutilisera ce qu’il vient d’ap-prendre. On pourra faire ajouter la question Und du? pour donner encore plus de cohérence au jeu.

➔ Activité 3, LernBuch, p. 6L’activité 3 du LernBuch illustre concrètement la contrainte de non-répétition et peut servir de modèle écrit pour les élèves qui en éprouvent le besoin, au moins dans un premier temps.

WIE ALT?

PISTE DE DIDACTISATION Wie alt sind die Schüler? Hör gut zu.

Le même document audio (Hallo! Guten Tag!) va servir une deuxième fois ici pour permettre aux élèves de cibler leur écoute sur l’âge des jeunes Allemands.

Sich vorstellen

Page 19: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

19

Dans le LernBuch, l’activité 4a va d’abord introduire les nombres de 1 à 20 pour pouvoir dire l’âge de quelqu’un avant de permettre de prendre des notes sur les cinq jeunes (4b).

➔ Activité 4, LernBuch, p. 7

SCRIPT

1 = eins; 2 = zwei; 3 = drei; 4 = vier; 5 = fünf; 6 = sechs; 7 = sieben; 8 = acht; 9 = neun; 10 = zehn; 11 = elf; 12 = zwölf; 13 = dreizehn; 14 = vierzehn; 15 = fünfzehn; 16 = sechzehn; 17 = siebzehn; 18 = achtzehn; 19 = neunzehn; 20 = zwanzig

a. Si certains élèves savent déjà dire leur âge en allemand, on pourra en profiter pour expliquer la formation des nombres de 13 à 19 (en établissant des parallèles avec l’anglais aussi), sinon, on le fera en écoutant et répétant l’audio avec les nombres de 1 à 20 sous les yeux (LernBuch p. 7). On n’insistera pour le moment que sur les nombres correspondant à leur âge (on pourra les faire surligner). Si le professeur donne accès au fichier audio, les élèves pourront s’entraîner également chez eux. Des grilles de bingo constitueront un outil supplémentaire pour manipuler et ainsi mieux mémoriser les nombres. b. Le professeur pourra d’abord poser la question sur le nom des jeunes, les élèves auront alors le réflexe de regarder page 5 pour pouvoir répondre, puis il fera écouter le document audio avec la consigne de noter l’âge des personnages, une deuxième écoute donnera lieu au relevé des villes (l’élève pourra là encore vérifier l’orthographe à la page 6 de son LernBuch). Pour restituer l’âge, les élèves se posent mutuellement la question ; le professeur pourra à cette occasion aussi rappeler la similitude de construction avec l’anglais (I am 14. / Ich bin 14.) contrairement au français (avoir).

CORRIGÉLeonie / Köln / 12Nils / Berlin / 13Luisa / Leipzig / 11Jan / Hamburg / 14Jasmin / München / 10

Prolongement grammaticalLe professeur pourra maintenant faire un premier point sur la conjugaison de sein au singulier en se reportant au Sprache im Blick du LernBuch p. 9-10 (rencontré déjà dans Ich bin Jasmin et Mein Name ist, puis repérage du verbe sein dans la question posée : Wie alt bist du?).

WIE ALT SIND DIE DEUTSCHEN SCHÜLER?

PISTE DE DIDACTISATION Stelle deinem Nachbarn jetzt Fragen über die Schüler aus Deutschland.

Greif zu! Wie alt ist er/sie? Er/Sie ist …

On pourra étendre l’activité à une interaction orale entre les élèves du groupe (Wie alt bist du? Und er? Und sie?).

➔ Exercice autocorrectif 4 : Wie viel?Cet exercice permet de contrôler la bonne compréhension orale des nombres (l’élève entend le nombre et doit l’écrire en chiffres) et pourra être mis à disposition des élèves pour s’entraîner à la maison.

Sich vorstellen

Page 20: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

20

Etappe 2 Meine Klasse

EIN DEUTSCHER AUSWEIS (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Welche Fragen kannst du stellen?

La vidéoprojection de la carte d’identité permet de visualiser les questions de présentation, l’activité 5 du LernBuch permet de les fixer à l’écrit. Pour réaliser l’activité 6, l’élève peut s’appuyer sur cette pièce d’identité comme un modèle pour remplir la carte d’identité simplifiée du LernBuch.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 8Pour permettre de fixer par écrit les questions utilisées, les élèves relieront questions et réponses avant de les écrire en dessous. On pourra profiter de cette étape pour compléter le singulier du tableau de conjugaison Sprache im Blick p. 9 pour les verbes heißen, wohnen et kommen, puis noter les terminaisons du singulier.

CORRIGÉWie heißt du? → Ich heiße Nele. / Woher kommst du? → Ich komme aus München. / Wo wohnst du? → Ich wohne in Berlin. / Wie alt bist du? → Ich bin 13.

➔ Exercice autocorrectif 5 : Gute FrageAprès avoir manipulé les différentes questions à l’oral, l’élève pourra associer la bonne réponse à chaque question (nom, provenance, lieu d’habitation, âge).

➔ Activité 6, LernBuch, p. 8On pourra demander aux élèves de se poser des questions mutuellement pour une première mémorisation orale. L’exercice autocorrectif 5 Gute Frage pourra être réalisé soit avant le passage à l’écrit dans le LernBuch soit après pour vérifier si l’élève est capable d’associer la bonne réponse aux différentes questions.

Deux exercices autocorrectifs prolongent le travail et réactivent les points de phonétique précédemment abordés.

➔ Exercice autocorrectif 6 : Phonetik: [S] oder [C]?

➔ Exercice autocorrectif 7 : Phonetik: [s] oder [z]?

WER SIND DEINE MITSCHÜLER?

PISTE DE DIDACTISATION Stelle Fragen und notiere die Infos.

Le professeur donne comme consigne aux élèves de circuler dans la classe pour faire la connaissance d’élèves qu’il ne connaîtrait pas. On veillera à ce que tous les élèves soient actifs, en ayant par exemple recours à une prise de notes propo-sée dans le LernBuch (activité 7).

➔ Activité 7, LernBuch, p. 9Il n’est pas nécessaire de prévoir une phase de restitution, on conseille au professeur de circuler dans la salle pour venir en aide aux élèves et contrôler leur production. Toutefois, le professeur pourra utiliser les notes de l’activité pour un entraînement supplémentaire à l’oral ou à l’écrit. Cela permettra également de manipuler la conjugaison de la 3e personne du singulier.

Sich vorstellen

Page 21: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

21

Il pourra également profiter de l’occasion pour introduire le vouvoiement :Und wer ist dein(e) Lehrer(in)? Notiere die Fragen:Beispiel: Wie alt sind Sie?a. Wie heißen …?b. ……?c. ……?

Pour introduire la 3e personne du pluriel, on pourra proposer l’activité 8.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 9La question d’exemple peut les aider à conjuguer correctement le verbe. Après l’exercice, les élèves pourront remplir la ligne correspondante dans le tableau Sprache im Blick et faire l’exercice d’application associé. L’exercice autocorrectif 8 prolonge le tout pour un travail à la maison, par exemple.

CORRIGÉa. Wie heißen sie?b. Wie alt sind sie?c. Woher kommen sie?d. Wo wohnen sie?

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 9-10 : Conjuguer au présent

CORRIGÉ

1. Fais le bilan.

heißen (ie, ei) wohnen *kommen (a, o) Terminaisons

ich heiße wohne komme -e

du heißt wohnst kommst -st

er/sie/es heißt wohnt kommt -t

wir heißen wohnen kommen -en

ihr heißt wohnt kommst -t

sie/Sie heißen wohnen kommen -en

sein

ich bin

du bist

er/sie/es ist

wir sind

ihr seid

sie/Sie sind

2. Neue Freunde aus Deutschland: Konjugiere das Verb.a. Markus kommt aus München. Er sagt: „Grüß Gott!“ Er ist zwölf. b. Tabea wohnt in Hamburg. Sie sagt: „Moin, moin! Ich heiße Tabea. Wie heißt du?“c. Markus antwortet: „Ich bin Markus. Wie alt bist du?“d. Tabea antwortet: „Ich bin elf Jahre alt.“Le professeur signalera bien aux élèves la particularité de la conjugaison de antworten avec le « e » intercalé entre radical et terminaison.

Sich vorstellen

Page 22: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

22

➔ Exercice autocorrectif 8 : Ich stelle mich vorCet exercice constitue un entraînement supplémentaire pour la conjugaison au singulier. L’élève devra compléter par le bon verbe à la forme qui convient. (verbes utilisés : heißen, sein, wohnen, kommen).

Pour rebrasser les structures vues depuis le début du parcours et faire ainsi un bilan intermédiaire, on conseille d’insérer dans la progression le jeu de classe Suche deinen Zwilling.

➔ Piste jeu de classe : Spiel-Ecke: Suche deinen ZwillingChaque élève reçoit une carte avec des informations sur son nom, son lieu d’habitation, sa ville de naissance et son âge. En questionnant ses camarades, il doit trouver son jumeau (qui a donc la carte avec les mêmes informations que lui, mis à part le nom). Le professeur trouvera dans la BDR la ressource utile pour le jeu et pourra modifier les noms si besoin pour s’adapter au groupe (nombre de garçons et de filles).

BESTE FREUNDE!

PISTE DE DIDACTISATION Stelle jetzt deinen besten Freund / deine beste Freundin vor!Er / Sie…

Cette tâche de production permet à l’élève de récapituler les structures étudiées et vise à travailler l’enchaînement des énoncés, qui finiront ainsi par être mémorisés. Si le professeur pense que la question est trop personnelle, il peut indiquer que l’ami peut être imaginaire.

Etappe 3 Quartettspiel „Unsere Besten“

QUARTETTSPIEL „UNSERE BESTEN“ (texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Wer ist wer?Suche die Informationen in den Texten und schreibe sie auf die Karten. Dann könnt ihr Quartett spielen.

La création des cartes de jeu passe par un travail de CE. Les élèves repèrent les informations essentielles et les reportent sur les cartes prévues à cet effet : il s’agit de cartes vierges avec les photos des personnages célèbres et leur nom, puis des rubriques à faire remplir par les élèves (Geburtsdatum / Geburtsort /wichtige Info(s) aus der Biografie). En bas, un bandeau couleur indique le « domaine » (par exemple : Sport) et la liste des quatre personnages qui forment un Quartett / une « famille ».Une fois toutes les cartes constituées, les élèves joueront au jeu du Quartett (jeu des 7 familles). Ce sera un Quartett évo-lutif qui pourra les suivre tout au long des trois années, soit en ajoutant / échangeant des personnages, soit en augmentant la difficulté des questions pour obtenir une carte recherchée. Par exemple en A1 Ich möchte Bastian Schweinsteiger. / Hast du Bastian Schweinsteiger?, puis en A2 Ich möchte einen Sportler, der … geboren ist., et enfin en A2 / B1: Ich möchte einen Sportler, der …. geboren ist und der 2014 Weltmeister war. Tout cela dans le but qu’en jouant, ils finissent par mémoriser les noms, les exploits et les époques de ces Allemands célèbres. Le groupe pourra également créer une frise chronologique à afficher dans la classe avec les 32 cartes.

Liste des personnes présentées :

SportBastian Schweinsteiger Sebastian Vettel Nadine Angerer Isabell Werth

Wirtschaft und MarkenAugust Oetker Levi Strauss Jil Sander Gabriele Strehle

FilmMarlene Dietrich Til Schweiger Diane Kruger Fatih Akin

LiteraturFriedrich Schiller Heinrich Heine Nelly Sachs Cornelia Funke

Sich vorstellen

Page 23: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

23

Politik & Geschichte Martin Luther Friedrich der Große Sophie Scholl Angela Merkel

Kunst Paula Modersohn-Becker Gustav Klimt Käthe Kollwitz Friedensreich Hundertwasser

Wissenschaft & TechnikAlbert Einstein Emmy Noether Johannes Gutenberg Gottlieb Wilhelm Daimler

Musik Die Ärzte Ludwig van Beethoven Clara Schumann Kraftwerk

Pour aller plus loin : Les élèves pourraient utiliser les infos de l’étape 3 pour constituer un Freundschaftsbuch (voir Spiel-Ecke de Schule A1) qui pourra être com-plété au fur et à mesure que les élèves avancent dans l’apprentissage de la langue avec les rubriques suivantes : Name / Alter / Geburtsort / Geburtsdatum / Wohnort / Geschwister / Hobby / Lieblingssänger, -gruppe / Lieblingsfach / Zukunftsvisionen…

➔ Projekt : Einen deutschen Partner suchen

PISTE DE DIDACTISATION Du suchst einen deutschen Partner für e-Twinning und willst dich in einer MP3-Datei vorstellen. Nimm diese Präsentation auf und stell deinem Partner ein paar Fragen.

Pour faire le bilan de ce premier parcours, l’élève remplira le schéma proposé dans le LernBuch p. 10 pour ensuite produire une présentation orale. Le professeur sera particulièrement vigilant à ce que l’élève ne rédige pas les phrases en amont. Il doit en effet se servir uniquement des notes prises dans le schéma pour éviter de produire un écrit oralisé.

Contenus attendus :• saluer, donner son prénom, son âge, son origine / la ville où on habite ;• poser les questions sur ces points.

Un point essentiel pour ce premier projet est la phonologie (clarté et justesse de la prononciation + ton adapté à la tâche proposée qui donnerait envie de correspondre avec cet élève français).Pour mettre en valeur les productions, le professeur pourra les mettre en ligne sur l’ENT de la classe ou créer un portfolio personnel des enregistrements réalisés par les élèves pour qu’ils voient leurs progrès personnels, au fur et à mesure du cycle.

Documents alternatifs

ZUNGENBRECHER

Le vire-langue Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz servira de mise en voix ludique du son [ʃ].

SCHÜLER DES SCHILLERGYMNASIUMS

SCRIPT

– Könnt ihr euch bitte kurz vorstellen?– Hallo, ich bin Carlo, ich bin 12 Jahre alt und gehe auf das Schillergymnasium in Köln. Ich besuche dort die 7. Klasse. Meine Hobby sind Hockey spielen und Fußball spielen.– Hallo, mein Name ist Katharina. Ich bin 13 Jahre alt und ich komme aus Köln. Meine Schule ist das Schillergymnasium und dort besuche ich die 7. Klasse.– Hallo, mein Name ist Leo. Ich bin 12 Jahre alt und wohne in Köln. Und dort besuche ich das Schillergymnasium und gehe in die 7. Klasse. Ich spiele gerne Handball und Fußball.– Mein Name ist Kathi. Ich bin 12 Jahre alt. Meine Schule ist das Schillergymnasium, wo ich in die 7. Klasse gehe. Ich spiele gerne Fußball und Badminton.

Sich vorstellen

Page 24: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

24

DÜRER SELBSTBILDNIS

Cet autoportrait qu’Albrecht Dürer a dessiné à l’âge de 13 ans, en 1484, peut donner l’occasion de faire une très brève description (Das ist ein Junge. Er ist … Jahre alt.) qui pourrait être complétée par des éléments biographiques après une recherche ciblée (lieu de naissance, de vie et de mort). Le professeur pourra se baser sur le principe du jeu de l’étape 3 pour faire établir une carte de jeu pour Albrecht Dürer.

Zur info: A. Dürer (21 mai 1471 – 6 avril 1528, Nürnberg) est l’un des plus grands peintres de la Renaissance allemande. Son amour du détail lui vient des grands peintres italiens de la Renaissance, qu’il avait pris pour modèle. Dürer maîtrise et utilise de nombreuses techniques, dont la gravure sur bois, sa technique de prédilection. Il écrit aussi des livres sur la perspective géométrique.

NEUE KLASSENSPRECHER

Ce document audio peut également servir de support à l’évaluation de la CO.

SCRIPT

1. Hallo Leute, ich heiße Lucas und bin Kandidat für die Schülersprecherwahl in der Anne-Frank-Schule. Ich bin in der 8. Klasse. Ich bin 14 Jahre alt und komme aus Berlin, aber wohne jetzt in Hamburg.2. Hi, ich bin Nele und will Schülersprecherin an der Anne-Frank-Schule werden. Ich bin 13 Jahre alt und gehe in die 8. Klasse. Ich komme aus München. Ich wohne in Hamburg. 3. Hallo, ich bin der dritte Kandidat für die Schülersprecherwahl der Anne-Frank-Schule. Mein Name ist Jens. Ich bin in der 7. Klasse und bin 12. Ich wohne auch in Hamburg, aber ich komme aus Stuttgart.

Propositions de questions pour l’évaluation :Welche Infos bekommst du über die Namen, das Alter und den Geburtsort der drei Kandidaten? Und wie heißt ihre Schule? Fülle die Tabelle aus:Die Kandidaten der .............................................................................................-Schule

Name Alter Geburtsort Wohnort

D’autres évaluations peuvent être proposées sur la base de ce parcours.• Évaluation de la CE : possibilité d’utiliser un des textes sur un Allemand célèbre.• Évaluation de la PE : à partir d’une page d’un Freundschaftsbuch, rédiger le profil d’un élève.• Évaluation de la POI : interviews en binôme (créer des cartes d’identité avec les élèves et les redistribuer dans la classe).

Sich vorstellen

Page 25: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

25

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Familie hier und dort

Notion(s) culturelle(s) du programme

■■ langages

■■✓ école et société

■■ voyages et migrations

■■ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Y a-t-il des différences entre une famille allemande et une famille française ?

Objectifs culturels • Les différents modèles familiaux présents en Allemagne • Premier abord des problèmes démographiques en Allemagne

Objectifs linguistiques • Champ lexical de la famille, des tâches ménagères• Exprimer l’appartenance• Le déterminant possessif• La conjugaison au présent (verbes forts)

Progression Le parcours a été conçu pour prolonger Sich vorstellen avec la réactivation des premiers acquis (conjugaison).

Projet et descripteur CECRL associé

Für die Schülerzeitung schreiben A1 Peut écrire des phrases et des expressions simples sur lui/elle-même

et des personnages (imaginaires), où ils vivent et ce qu’ils font.

Documents alternatifs (vidéo) Mehrere Familienmodelle

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• Savoir trouver sa place dans sa famille• Apprendre à connaître et à accepter diverses formes de la famille• Vivre ensemble (formation du citoyen)

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours présente les différents modèles familiaux, leurs particularités et leur fonctionnement interne. L’arbre généa-logique de la célèbre famille de l’écrivain allemand Thomas Mann, point de départ du parcours, servira de prétexte pour introduire le vocabulaire de la famille. La comparaison avec l’anglais constitue une aide importante dans ce parcours, autant pour le lexique que pour la grammaire (déterminant possessif de la 3e personne du singulier). Mais il ne s’arrête pas à la simple description des modèles familiaux, il s’intéresse également à l’organisation concrète de la vie familiale avec la répartition des tâches ménagères et la place que peuvent / doivent prendre les enfants dans ce domaine. Grâce à des statis-tiques, ce parcours permettra aussi une première prise de conscience des enjeux démographiques auxquels est confrontée l’Allemagne. Puis la comparaison de la place des enfants au sein de la famille ici et ailleurs sera l’occasion pour les élèves de se rendre compte de leur propre identité et contribuera ainsi à la construction de la citoyenneté (domaine 3 du socle : « Formation de la personne et du citoyen »).

Familie A1 Familie hier und dort

Page 26: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

26

Familie

Étapes Supports et tâches Prolongements

Einstieg Citation classique illustrée

1. Das ist meine Familie Stammbaum der Familie Mann Exercices autocorrectifs 1 et 2LernBuch Activité 1 p. 11-12 Sprache im Blick (exprimer l’appartenance) p. 12LernBuch Activité 2 p. 12

Meine total verrückte Familie LernBuch Activité 3a p. 13

Und in deiner Familie? LernBuch Activité 3b p. 13 Sprache im Blick (le déterminant possessif 1/2) p. 14

Ich stelle meine Familie vor

2. Familienmodelle heute Das alles ist Familie LernBuch Activité 4 p. 15

Wer ist wer? LernBuch Activité 5 p. 15 Sprache im Blick (le déterminant possessif 2/2) p. 16

Mein amerikanischer Brieffreund

3. Eine Familie mit vielen Kindern? Familienkombinationen

Großfamilie – wo gibt es das noch?

LernBuch Activité 6 p. 17

4. Eine Familie = viel Arbeit So funktioniert’s bei uns zu Hause! LernBuch Activité 7 p. 17-18

Was machst du zu Hause? LernBuch Activité 8 p. 19 Exercice autocorrectif 3Sprache im Blick (la conjugaison au présent [verbes forts]) p. 20

Wie ist das in deiner Familie? Activité 9 LernBuch p. 21 Activité 10 LernBuch p. 22 Exercices autocorrectifs 4 et 5

Aussprache-Training Activité 11 LernBuch p. 22Exercices autocorrectifs 6 et 7

5. Familie ohne Grenzen Das Patenkind Activités 12 et 13 LernBuch p. 23

Tableau de correspondance des exercices autocorrectifs :1. Familie & family2. So ein Durcheinander!3. Was passt zusammen?4. Wer macht was?5. Buchstabensalat6. Phonetik: [f] oder [v]? (1/2)7. Phonetik: [f] oder [v]? (2/2)

➔ Projekt: Für die Schülerzeitung schreiben

Page 27: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

27

Einstieg Cette illustration d’une citation classique constitue une première entrée dans le thème de la famille et permet d’amorcer un premier travail autour du vocabulaire de la famille tel qu’il est présenté dans le LernBuch. Ce travail lexical passe par la comparaison avec l’anglais, ce qui se prête particulièrement au champ lexical de la famille. L’activité autocorrective 1 for-malise d’ailleurs cette approche par l’anglais.

Etappe 1 Das ist meine Familie

➔ Exercice autocorrectif 1 : Familie & familyCet exercice autocorrectif permet de faire le rapprochement entre l’allemand et l’anglais. Les élèves y sont invités à asso-cier les mots en anglais aux mots en allemand. Ils peuvent également entendre la prononciation des mots allemands.

STAMMBAUM DER FAMILIE MANN (document iconographique, BDR)

La représentation illustrée de l’arbre généalogique de la célèbre famille Mann sur trois générations en partant du couple Thomas Mann et Katia Pringsheim permet de manipuler le lexique de la famille à travers les différentes activités proposées. Le professeur pourra évidemment profiter de ce support pour donner quelques informations supplémentaires sur la célèbre famille de Thomas Mann (à ce moment de l’apprentissage, il est évident que quelques informations biographiques suffiront).

PISTE DE DIDACTISATION Gruppenarbeit: Befragt euch über die Familie Mann.

Greif zu!Wie heißen die Schwestern von Klaus Mann? – Die Schwestern von Klaus Mann heißen Erika, Monika und Elisabeth.Wie viele Brüder hat Klaus Mann? – Er hat zwei Brüder.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 11-12 L’activité 1 du LernBuch est le prolongement en version papier de l’exercice autocorrectif 1. L’activité 1a peut aussi être réalisée à la maison après l’exercice autocorrectif fait en classe. L’activité 1b va un peu plus loin en demandant aux élèves de déduire le sens d’un mot par rapport à une définition donnée. Ces deux activités posent les bases pour la production orale à partir du support 1.

CORRIGÉ ACTIVITÉ 1aPaires à former :die Familie (n) – the family der Onkel (-) – the uncledie Mutter (-̈) – the mother der Sohn (-̈e) – the sonder Vater (-̈) – the father die Tochter (-̈) – the daughterdie Schwester (n) – the sister der Großvater (-̈) / der Opa (s) – the grandfatherder Bruder (-̈) – the brother die Großmutter (-̈) / die Oma (s) – the grandmother

CORRIGÉ ACTIVITÉ 1bdie Tante (n) = die Schwester vom Vater oder von der Mutter: la tantedie Eltern (Pl.) = der Vater und die Mutter: les parentsdas Kind (er) = der Sohn oder die Tochter: l’enfantdie Geschwister (Pl.) = die Brüder und Schwestern: les frères et sœursdas Enkelkind (er): der Enkelsohn (-̈e) oder die Enkeltochter (-̈) = die Kinder von den Kindern: les petits-enfants

Familie

Page 28: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

28

➔ Exercice autocorrectif 2 : So ein Durcheinander!À partir d’un recueil de syllabes dans le désordre, les élèves doivent reconstituer le lexique de la famille. Cette manipula-tion constitue une aide supplémentaire à la mémorisation. Elle peut être faite en classe ou à la maison.

Le professeur profitera de cette production orale pour introduire l’expression de l’appartenance à l’aide de la préposition von et du génitif saxon. Pour ce faire, il formulera d’abord lui-même des questions aux élèves en veillant à ce qu’ils repro-duisent dans leur réponse la forme utilisée dans la question, puis il leur laissera la main. L’utilisation de la préposition von et le génitif saxon seront ensuite repris dans la rubrique Sprache im Blick LernBuch p. 12 pour faire le point.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 12 : Exprimer l’appartenanceCette rubrique permet de faire le point sur l’expression de l’appartenance utilisée en amont. L’élève observe puis déduit la règle.

CORRIGÉPour exprimer l’appartenance en allemand, on peut utiliser la préposition von.Mais pour les noms propres, on peut aussi utiliser le nom + s. Attention, si le nom se termine par -s (Klaus), -x (Max) ou -z (Franz), il prendra uniquement une apostrophe.Cette forme s’appelle le génitif saxon, sais-tu pourquoi? → cf. le génitif en anglais, différence : l’apostrophe

➔ Activité 2, LernBuch, p. 12 Cette activité donne l’occasion d’appliquer le génitif saxon expliqué en amont dans la rubrique Sprache im Blick. Le fait de limiter le temps et de faire appel à la capacité de mémorisation des élèves pourra constituer un challenge supplé-mentaire et être ainsi un facteur de motivation. Le professeur indiquera dès le départ que la plupart du temps plusieurs solutions sont envisageables. La mise en commun permettra ensuite d’évoquer toutes les possibilités, ainsi les élèves seront amenés à vérifier les réponses de leurs camarades. La répétition de la structure par un grand nombre d‘élèves sera une aide précieuse à la mémorisation.

MEINE TOTAL VERRÜCKTE FAMILIE

PISTE DE DIDACTISATION Suche Fotos von deutschen Stars, bilde eine Familie und schreibe dazu, wer sie sind.

Cette activité laisse libre cours à l’imagination des élèves et leur permet de se constituer une famille imaginaire. Par la même occasion, ils seront obligés de faire des recherches sur des stars allemandes.On évite ainsi l’écueil de la présentation de sa « vraie » famille, qui peut mettre mal à l’aise certains élèves.

➔ Activité 3a, LernBuch, p. 13 Le LernBuch prévoit un cadre pour coller les photos trouvées. La légende en dessous de chaque photo, que l’élève com-plétera, est une première aide à la production orale en interaction attendue pour la présentation de cette famille aux camarades.

UND IN DEINER FAMILIE?

PISTE DE DIDACTISATIONStelle deinem Nachbarn jetzt Fragen über seine total verrückte Familie.

Greif zu!Wie viele… hast du?Hast du eine(n)…? Wie heißt / heißen dein(e)…?

Familie

Page 29: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

29

➔ Activité 3b, LernBuch, p. 13 Les élèves se serviront de la page 13 du LernBuch pour s’interroger mutuellement sur la composition de leur famille imaginaire. NB : l’accusatif n’étant pas l’objet d’étude ici (l’élève n’en aura pas besoin dans le reste du parcours), le professeur fera mémo-riser les phrases Ich habe einen Bruder. / Ich habe eine Schwester telles quelles, en réponse à la question Wie viele… hast du? En revanche, il pourra s’appuyer sur les légendes en dessous des photos pour introduire la rubrique Sprache im Blick du LernBuch p. 14 et commencer à faire remplir progressivement le tableau des adjectifs possessifs pour la 1re et 2e personne du singulier.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 14 : Le déterminant possessif (1/2)Cette activité permet de fixer à l’écrit ce qui a été vu à l’oral dans l’activité précédente.

CORRIGÉ1. a. Meine Mutter heißt Agnes.b. Deine Mutter heißt Lena.c. Dein Onkel heißt Nico.d. Mein Hund heißt Maxi.e. Mein Vater heißt Lasse.

f. Deine Katze heißt Mieze.g. Deine Großmutter heißt Marion.h. Meine Schwester heißt Heike.i. Dein Großvater heißt Sven.j. Dein Cousin heißt Marius.

2. Pourquoi as-tu parfois écrit meine ou deine ? La terminaison varie suivant le genre du nom qui suit.NB : à ce stade du parcours, on ne remplira que les possessifs de la 1re et 2e personne du singulier pour permettre aux élèves de rencontrer les autres déterminants en contexte (cf. étape suivante).

Pronom personnel Possessif

ich mein

du dein

er

sie

es

sie/Sie

ICH STELLE MEINE FAMILIE VOR (document audio, BDR)

Après avoir entraîné les élèves à la mémorisation du lexique et amorcé les premières productions orales, les élèves dis-posent maintenant des outils nécessaires pour pouvoir comprendre la présentation par de jeunes Allemands de leur famille. Cette écoute sera aussi l’occasion de commencer à construire les premières stratégies d’écoute, en insistant éventuelle-ment sur la prise de notes sous forme de carte mentale ayant pour centre les prénoms des jeunes. Les questions proposées ne sont donc que des pistes d’écoute possibles en cas de besoin, mais ne constituent en aucun cas une approche obligatoire. Les noms géographiques évoqués dans ce support ont été rencontrés dans le parcours 1, à l’exception de Köln (Klettenberg) et Hessen. Au professeur de décider s’il veut le noter au tableau ou non. Il peut être intéressant de donner le réflexe aux élèves de se reporter aux cartes du LernBuch face à une découverte géographique.

PISTE DE DIDACTISATION Was erfährst du über die Familien von Paul, Carlo und Paula? Mach dir Notizen (Wer? Wie alt? Wo?). Sehen sie sich oft?

SCRIPT

– Paul, stell doch bitte kurz deine Familie vor.– Ich habe eine große Schwester und sie ist 15 Jahre alt. Ich habe eine Cousine, die in Frankreich wohnt. Ich wohne in Köln-Klettenberg.

Familie

Page 30: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

30

– Siehst du deine Großeltern oft?– Leider nicht, da sie in Frankreich wohnen.– Danke Paul. Paula, kannst du auch deine Familie kurz vorstellen, bitte?– Ich habe zwei Brüder, und ich habe eine Cousine und einen Cousin, die wohnen auch hier in Köln.– Sind deine Großeltern auch aus Köln?– Ja, die sind auch aus Köln und deswegen seh’ ich sie auch sehr oft.– Wie schön!– Carlo und bei dir?– Ich habe einen großen Bruder, der ist 15 Jahre alt und zwei Cousins und eine Cousine.– Wohnen die auch in Köln?– Nein, die wohnen in München und Hamburg.– Und deine Großeltern? – Die wohnen in Hessen, leider seh’ ich sie nicht so oft.– Das ist schade.

Etappe 2 Familienmodelle heute

DAS ALLES IST FAMILIE! (document iconographique, BDR)

Pour refléter au mieux la réalité qui les entoure, les élèves trouvent ici une illustration des différents modèles familiaux. Ce document sert de déclencheur de parole pour rendre compte, sans aucune forme de jugement, de tout ce que peut être une famille.

PISTE DE DIDACTISATION Ordne die verschiedenen Familienformen den Bildern zu.

Greif zu!Bild 1… zeigt… Personen: … + … + … Das ist ein/e… (Familienform).

Production attendue :• Bild 1 zeigt 11 Personen: Mutter, Vater, Tante, Onkel, Kinder… Das ist eine Großfamilie.• Bild 2 zeigt 3 Personen: zwei Mütter und ein Kind. Das ist eine Regenbogenfamilie.• Bild 3 zeigt 6 Personen: Vater, Mutter und vier Kinder. Das ist eine Patchworkfamilie.• Bild 4 zeigt 3 Personen: Vater, Mutter und Kind. Das ist eine Kleinfamilie.• Bild 5 zeigt 2 Personen: Vater oder Mutter und ein Kind. Das ist ein(e) Alleinerziehende(r).NB : L’image 4 Patchworkfamilie ne peut pas être identifiée pleinement en tant que telle, mais la tâche de compréhension de l’écrit qui suit permettra de préciser ce modèle familial.L’activité 4 du LernBuch qui suit peut être réalisée avant la lecture d’un nouveau texte sur les relations familiales (pour délester du vocabulaire) ou après (pour rebrasser le lexique).

➔ Activité 4, LernBuch, p. 15

CORRIGÉla belle-mère = die Stiefmutterle beau-père = der Stiefvaterle beau-fils = der Stiefsohn

la belle-fille = die Stieftochterle demi-frère = der Halbbruderla demi-sœur = die Halbschwester

L’activité lexicale de création des mots pour la famille recomposée avec les préfixes Stief- et Halb- ne mentionne pas la différence entre Halbbruder (un des deux parents en commun) et Stiefbruder (enfant d’un beau-parent). Cela peut faire l’occasion d’une devinette à la classe lors de la correction de l’exercice. Mais l’usage quotidien de la langue ne tient pas systématiquement compte de cette différence. C’est pourquoi on trouve Halbbruder dans le texte Türkisch für Anfänger, alors qu’il s’agit en réalité d’un Stiefbruder.

Familie

Page 31: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

31

WER IST WER? (texte, BDR)

On trouvera ici deux textes de forme et de langue différentes : le premier, extrait d’un programme télé pour annoncer la diffusion de la série Türkisch für Anfänger, en allemand et le second, une lettre d’un correspondant américain, en anglais. La référence à l’anglais permettra aux élèves de prendre conscience des stratégies de transfert à mettre en œuvre pour assurer la compréhension. Le professeur pourra s’appuyer sur des acquis en anglais pour expliquer l’emploi du déterminant possessif de la 3e personne du singulier.Remarque : le professeur qui souhaite remplacer ces deux textes par une vidéo trouvera le support Mehrere Familien-modelle parmi les documents alternatifs (la vidéo n’aborde toutefois pas les possessifs de la 3e personne du singulier).

PISTE DE DIDACTISATION Lies folgende Texte: Zu welchem Foto passen sie? Wer ist wer?

➔ Activité 5, LernBuch, p. 15L’activité 5 propose de vérifier la bonne compréhension des deux textes en légendant simplement les deux photos. Pour la mise en commun, le professeur pourra demander aux élèves de s’exprimer directement à partir des photos vidéopro-jetées, ce qui facilitera la mise en commun et permettra une production orale simple mais authentique : Das ist Sophie. / Das ist Sophies Schwester Susannah…

CORRIGÉ

1. Cem

6. Yagmur

2. Metin 3. Doris

4. Nils

5. Lena

2. Kam

1. Elana

3. Natalie

4. Sophia

5. Olivia

6. Mom

7. Dad

8. Alba

9. Susannah

10. Kalista

11. Isaiah

Familie

Page 32: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

32

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 16 : Le déterminant possessif (2/2)En observant des phrases extraites des deux textes étudiés et en s’appuyant sur leurs connaissances en anglais, les élèves n’auront aucun mal à déduire la règle d’utilisation du déterminant possessif de la 3e personne (singulier et pluriel). L’exercice d’application contrôlera la bonne assimilation de cette règle.

CORRIGÉ1. Cem hat eine Schwester. Seine Schwester heißt Yagmur.Lena ist 16. Ihre Mutter ist in Metin verliebt.Cem hat einen Vater. Sein Vater heißt Metin.Lena hat jetzt einen Halbbruder. Ihr Halbbruder heißt Cem.Heather und Dwight haben vier Kinder. Ihre Kinder heißen Sophia, Olivia, Isaiah, Susanna. 2. Le professeur pourra demander aux élèves de souligner possesseur et possessif dans les phrases en anglais pour bien faire ressortir les similitudes avec l’allemand.Sophie has her hair in a pony tail.Dad says his hair is blonde.Her husband, Kam, is holding littel cousin Natalie on his arms.a. Quand le possesseur est masculin, le possessif est SEIN.b. Quand le possesseur est neutre, le possessif est SEIN.c. Quand le possesseur est féminin, le possessif est IHR.d. Quand le possesseur est pluriel, le possessif est IHR.Comment peux-tu expliquer la terminaison de SEIN/IHR ?La terminaison de sein et ihr dépend du GN qui suit. Termine maintenant de remplir le tableau des possessifs de Sprache im Blick p. 14.

Pronom personnel Possessif

ich mein

du dein

er sein

sie ihr

es sein

sie/Sie ihr/Ihr

3. a. Ihre Mutter heißt Inge.b. Ihr Vater heißt Klaus.c. Seine Schwester heißt Emma.d. Ihre Kinder heißen Alex und Miriam.e. Sein Hund heißt Rex.f. Ihre Katze heißt Minna.

MEIN AMERIKANISCHER BRIEFFREUND

PISTE DE DIDACTISATION Dein deutscher Austauschpartner findet in deinem Zimmer das Foto von deinem amerikanischen Brieffreund und will wissen, wer das ist. Du erklärst es ihm.

En cette fin d’étape, l’élève dispose de tous les outils nécessaires à la réalisation de cette tâche, mais s’appuyer sur un texte en anglais pour en rendre compte en allemand peut être déstabilisant à ce stade de l’apprentissage. Cette tâche se base donc sur la médiation, compétence de plus en plus sollicitée dans le monde d’aujourd’hui. Il est essentiel de faire comprendre aux élèves qu’il ne s’agit pas ici de traduire la lettre du correspondant américain en allemand, mais bien d’en rendre compte en allemand.

Familie

Page 33: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

33

Pour réaliser cette tâche, le professeur pourra demander aux élèves de reproduire l’arbre généalogique de la famille améri-caine, le mettre sur le bloc-notes avec la photo, puis d’enregistrer leur production à l’aide de l’enregistreur.

Etappe 3 Eine Familie mit vielen Kindern?

FAMILIENKOMBINATIONEN

PISTE DE DIDACTISATION Schneide Figuren aus Zeitschriften aus und bilde verschiedene Familienmodelle. Stelle sie auf einem Plakat der Klasse vor.

Pour réaliser cette tâche de POC, le professeur pourra demander en amont aux élèves de découper dans un catalogue ou une revue des silhouettes pour réaliser l’affiche. L’élève choisira des prénoms allemands (rencontrés dans le parcours sich vorstellen, par exemple).Pour couvrir tous les modèles familiaux, l’enseignant peut donner un modèle à chaque élève avec la consigne : Bilde eine Patchworkfamilie / eine Großfamilie, etc. Il pourra également imposer aux élèves des « contraintes linguistiques », par exemple d’utiliser les différentes possibilités pour exprimer l’appartenance en allemand (von / génitif saxon / possessifs).Pour rendre actif la totalité du groupe lors de la présentation devant la classe, il peut faire deviner de quelle forme de famille il s’agit.

Exemples de productions attendues :Erik ist der Vater. Sein Sohn heißt Aaron. Aarons Mutter heißt Sabine. Eriks Frau ist Meike. Ihre Tochter heißt Nele. Neles Vater heißt Malte. Nele ist Aarons Halbschwester. Erik ist Neles Stiefvater. Meike ist Aarons Stiefmutter. Aaron ist Neles Halbbruder. Das ist eine Patchworkfamilie.

GROSSFAMILIE – WO GIBT ES DAS NOCH? (statistique, BDR)

Cette statistique définit le terme Großfamilie comme famille avec trois enfants ou plus, de moins de 18 ans. Elle donne le pourcentage de ces familles dans différents pays (au niveau international), dont l’Allemagne, les États-Unis et la France, pour permettre aux élèves de décrire la place de chacun des pays mentionnés dans ce parcours. La place de l’Allemagne donnera lieu à des explications supplémentaires dans l’activité 6b du LernBuch. La comparaison avec la France permettra aux élèves de prendre conscience d’une réalité sociétale de leur propre pays.

PISTE DE DIDACTISATION Wo gibt es Großfamilien? Kommentiere und erkläre die deutsche Situation.

Greif zu!In den USA / den Niederlanden gibt es… In Großbritannien / Frankreich / … / gibt es…

➔ Activité 6a, LernBuch, p. 17

Productions attendues :In den USA gibt es die meisten Großfamilien.In den Niederlanden / Großbritannien / Frankreich / Polen / Japan gibt es ziemlich viele Großfamilien.In Deutschland gibt es nicht so viele Großfamilien.In Italien / Spanien gibt es die wenigsten Großfamilien.

die meistenziemlich vielenicht so vieledie wenigsten

Familie

Page 34: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

34

➔ Activité 6b, LernBuch, p. 17 Tandis que l’activité 6a se contente d’une simple description de la statistique, l’exercice 6b apporte des éléments d’ex-plication. La lecture des différents items donnera l’occasion d’apporter des informations sur l’organisation de la vie quo-tidienne des familles en Allemagne, en l’occurrence les problèmes de garde d’enfants (disponibilité des places dans les structures d’accueil, scolarisation des enfants à partir de 6 ans seulement, coût…), mais aussi le rôle « traditionnel » de la « bonne » mère qui est en train d’évoluer petit à petit (cf. congé parental des pères). On pourra aussi inciter les élèves à comparer avec la situation des familles en France (par exemple modes de garde d’enfant, école – garderie – cantine).

CORRIGÉPhrases à cocher :■■✓ Die Väter machen öfter eine Baby-Pause als in Frankreich.■■✓ Die Politik in Deutschland favorisiert mit Elterngeld kinderreiche Familien.

Etappe 4 Eine Familie = viel Arbeit

Cette étape apporte beaucoup de nouveau lexique (surtout des verbes). Pour faciliter l’assimilation et multiplier les occa-sions de manipulation, elle propose un nombre important d’activités lexicales.

SO FUNKTIONIERT’S BEI UNS ZU HAUSE! (texte, BDR)

Ce texte, écrit sous forme de blog par un jeune garçon, raconte le partage des tâches ménagères courantes au sein de sa famille. Les élèves apprendront ici à repérer le lexique en combinant différentes aides données et leurs connaissances gram-maticales. Les activités du LernBuch les guideront à travers les différentes étapes.

PISTE DE DIDACTISATION In einem Forum findest du diesen Beitrag. Was machen die Kinder zu Hause? Und die Eltern?

➔ Activité 7, LernBuch, p. 17-18 Cette activité contribue à la construction de stratégies de compréhension en demandant aux élèves de cibler leur lecture en utilisant les indications que leur fournit le tableau (dessin de la tâche + membres de la famille associés). Par déduc-tion, ils pourront alors trouver le bon verbe. Les élèves feront également appel à leurs connaissances du groupe verbal (conjugaison, infinitif, place) en les mettant au service du sens. On n’attendra d’ailleurs pas de précisions sur les verbes forts ou à particule séparable à cette étape, car il s’agit avant tout d’un premier repérage. Le professeur pourra y revenir après la recherche lexicale préconisée dans l’activité 8 p. 19 et faire compléter le tableau (par exemple, si les élèves n’ont repéré que la base verbale sans la particule séparable, on attendra les résultats de la recherche lexicale pour compléter).

CORRIGÉ

Lukas Greta ich (Nils) Lotte

Betten machen ✗ ✗

aufräumen ✗ ✗ ✗ ✗

(mit dem Hund) spazieren gehen ✗

den Müll rausbringen ✗

abwaschen ✗ ✗

putzen ✗

den Tisch decken ✗ ✗ ✗ ✗

Familie

Page 35: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

35

WAS MACHST DU ZU HAUSE? (document iconographique, BDR)

Ce dessin humoristique, déclencheur de parole pour une POC sur l’expérience personnelle des élèves, servira aussi de pré-texte pour amorcer une première utilisation raisonnée du dictionnaire, activité guidée dans le LernBuch.

PISTE DE DIDACTISATION Betten machen, aufräumen – was machst du zu Hause? Schau dir das Bild an und erzähle von deiner Situation.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 19 Cette activité est consacrée à un aspect méthodologique important, la recherche lexicale à l’aide d’un dictionnaire. Cette activité est tout à fait envisageable dès la 1re année, à condition que le niveau du groupe corresponde et avec le « dosage » qui s’impose. Cet aspect méthodologique devra être approfondi tout au long des années du cycle 4, dès qu’une tâche s’y prête. Cela rentre d’ailleurs parfaitement dans le cadre de l’accompagnement personnalisé.Même si le support précédent a déjà permis une première approche du lexique par la CE, le relevé reste incomplet. La tâche de POC sur les activités ménagères ne peut se faire sans recherche lexicale préalable pour disposer de toutes les précisions nécessaires, notamment pour la conjugaison. Le professeur profitera également de cette activité pour sensibiliser les élèves aux dangers des traducteurs en ligne. Pour alerter les élèves sur la traduction de textes complets (et décrédibiliser définitivement les traducteurs en ligne), on invite le professeur à faire l’expérience suivante en direct avec les élèves : copier-coller un texte en allemand dans un traducteur et montrer la traduction française ainsi obtenue.

CORRIGÉ1. Utilise les renseignements obtenus :auf/räumen : le slash m’indique que c’est un verbe à particule séparableverbe trans : l’indication trans est une abréviation pour transitif et indique que ce verbe peut avoir un complément. Dans mon LernBuch (et dans certains dictionnaires en ligne), cela se traduit par etw. (pour etwas) ou jn (pour jemanden).Le professeur pourra revenir sur la différence entre « transitif » et « intransitif » et jn et jm dans les parcours qui traitent du complément à l’accusatif et au datif. Ici, c’est un peu prématuré (le verbe helfen ne sera d’ailleurs pas utilisé avec un complément dans ce parcours).2. a. faire des courses : ein/kaufen phrase d’exemple : Du kaufst ein.b. faire la cuisine : kochen phrase d’exemple : Papa kocht.c. aider : jm helfen (a, o; i)phrase d’exemple : Du hilfst.d. sortir le chien : mit dem Hund spazieren / Gassi *gehen (i, a)phrase d’exemple : Ich gehe mit dem Hund spazieren / Gassi.e. laver le linge : waschenphrase d’exemple : Mama wäscht.NB : même si la phrase d’exemple utilise un complément, on n’attendra pas de complément pour les phrases à rédiger par les élèves.Lors de la mise en commun de l’activité 8.2., on insistera sur la particularité de la conjugaison des verbes forts waschen, helfen et gehen que l’on pourra reporter directement dans le tableau Sprache im Blick p. 20. Ensuite les élèves seront invités à compléter la partie 2 du Sprache im Blick.

Familie

Page 36: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

36

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 20 : La conjugaison au présent (verbes forts)

CORRIGÉ1. Complète ce tableau à partir notamment des phrases d’exemple que tu as créées.

waschen (u, a; ä) helfen (a, o; i) *gehen (i, a)

ich wasche helfe gehe

du wäschst hilfst gehst

er/sie/es wäscht hilft geht

wir waschen helfen gehen

ihr wascht helft geht

sie/Sie waschen helfen gehen

2. Complète :Au présent, certains verbes forts, comme waschen et helfen, changent de voyelle aux 2e et 3e personnes du singulier. Dans mon LernBuch, c’est la troisième voyelle entre parenthèses qui indique s’il y a un changement au présent. D’autres verbes forts comme gehen ne changent pas au présent, mais seulement au passé. Les terminaisons des verbes forts au présent sont les mêmes que pour les verbes faibles.

➔ Exercice autocorrectif 3 : Was passt zusammen?Dans un tableau de conjugaison, l’élève devra placer des vignettes avec les différentes formes conjuguées des verbes helfen et ab/waschen au bon endroit.

WIE IST DAS IN DEINER FAMILIE?

PISTE DE DIDACTISATION Wer macht was zu Hause? Wie oft? Erzähle.

Greif zu!Bei mir zu Hause macht mein Vater nie die Betten.

➔ Exercice autocorrectif 4 : Wer macht was? Pour préparer la tâche de POC, on proposera d’abord ce repérage en CO aux élèves qui pourrait leur servir de modèle.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 21 La grille mise à disposition des élèves dans cette activité leur permettra de préparer des notes pour accomplir cette tâche de POC. Pour l’intégration des adverbes de fréquence indiqués dans la rubrique Greif zu!, le professeur pourra s’appuyer s’il le souhaite sur les phrases de l’exercice autocorrectif 4. Il pourra ainsi inciter les élèves à placer cet adverbe soit après le verbe soit en début de phrase.

selten nieoftimmer manchmal

Familie

Page 37: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

37

➔ Activité 10, LernBuch, p. 22

CORRIGÉ

Y Q E B I

A U F R Ä U M E N

S T A U B S A U G E N

F U A B W A S C H E N

P U B V N J D O E C H M K

Y L B Ü G E L N I Q W O F

T F M S P D W R N K G I S

O O N E P I A O K O Z V X

C K A K U X S L A C J I B

F W H T Y C C U H T N

S X Y Z Y H G F E B N

U O E R E C E N C

N R N Y N

➔ Exercice autocorrectif 5 : BuchstabensalatCet exercice qui propose des mots mêlés est un entraînement supplémentaire de mémorisation du lexique des tâches ménagères.

➔ Piste jeu de classe : Spiel-Ecke: Gehörst du zu meiner Familie?Du bekommst eine Karte mit Informationen über deine Familie. Aber wer sind die anderen Familienmitglieder? a. Version 1: Finde deine Familie. Stell deinen Kameraden die richtigen Fragen (die Antwort ist nur JA oder NEIN). Die erste komplette Familie gewinnt. b. Version 2: Finde alle Informationen über deine Familie und notiere sie. Stelle deinen Kameraden die richtigen Fragen. Der Erste mit einer kompletten Karte gewinnt.Règles du jeu : chaque élève reçoit une carte avec son identité (prénom / âge / tâche ménagère prise en charge) et des infos lacunaires sur sa famille : seules deux infos sont présentes pour chaque autre membre de sa famille. La carte reçue correspond donc à l’une des colonnes des tableaux. Le professeur gardera une photocopie de la première ligne de chaque famille pour avoir la composition des différentes familles sous les yeux. Les élèves doivent poser des questions aux autres élèves de la classe pour tenter de reconstituer leur famille. Les versions 1 et 2 diffèrent dans leur degré de difficulté.1. La version 1 se contente de questions globales (Bist du Lucas? Kochst du zu Hause?) à l’échelle de la classe, et ne nécessite pas l’écriture de réponse. La première famille au complet a gagné. Attention, les élèves devront toujours poser deux ques-tions à une personne car dans les familles, des informations peuvent être identiques (plusieurs Tobias par exemple).2. La version 2 repose sur des questions partielles (Wer bist du? Wie alt bist du? Was machst du zu Hause?), à l’échelle de la famille (préférable car moins long) et nécessite l’écriture des réponses.Pour pouvoir réaliser correctement les tâches de POC de la deuxième partie de cette étape, mais aussi pour être capable d’écrire le vocabulaire rencontré dans ce parcours, il s’avère nécessaire de faire le point sur la prononciation et la correspon-dance son/graphie des sons [f] et [v] à l’aide des exercices autocorrectifs 6 et 7. Pour prolonger cet entraînement, on peut proposer le vire-langue, activité 11, LernBuch p. 22.

➔ Exercice autocorrectif 6 : Phonetik: [f] oder [v]? (1/2)

Familie

Page 38: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

38

➔ Exercice autocorrectif 7 : Phonetik: [f] oder [v]? (2/2)

➔ Activité 11, LernBuch, p. 22 Zungenbrecher: Wir Wiener Wäscheweiber wollen weiße Wäsche waschen, wenn wir wüssten, wo warmes Wasser wäre. Warmes Wasser wissen wir, weiße Wäsche waschen wir.

Etappe 5 Familie ohne Grenzen

DAS PATENKIND (document audio, BDR)

Ce document sonore est assez long pour un début d’apprentissage mais permet d’exposer les élèves assez vite à une masse d’informations inconnues. Il permettra donc encore une fois d’entraîner les élèves à acquérir des stratégies de compréhen-sion. Il est évident que le professeur n’attendra pas une restitution détaillée du récit d’Emma, mais un relevé de l’essentiel. Cela habituera les élèves au fait de ne pas tout comprendre, mais de repérer ce qui peut l’être à leur niveau.

PISTE DE DIDACTISATION Hör gut zu. Was erzählt Emma über ihre Familie? Wer ist Shari?

Hilfendaheim = zu Hausejn unterstützen = jm helfen (a, o; i)gemeinsam = zusammen: ensembledie Haushaltssachen (Pl.): les tâches ménagères

Avant la première écoute, le professeur pourra donner les aides lexicales de la rubrique Hilfen aux élèves. Il veillera à ne pas les donner uniquement par écrit, il s’agit plutôt de leur faire entendre pour qu’ils puissent en faire bon usage lors de la phase d’écoute.

SCRIPT

Hallo, ich bin Emma, ich bin 8 Jahre alt und lebe mit meinen Eltern in Hannover. Zu meiner Familie gehört auch noch Oma Frieda, aber die lebt nicht bei uns. Sie lebt in Süddeutschland. Meine Mama arbeitet daheim, damit sie da ist, wenn ich aus der Schule komme. Mein Papa ist Ingenieur und geht jeden Tag ins Büro, um zu arbeiten. So ein bisschen zu unserer Familie gehören auch noch Shari und Maria. Die beiden leben aber nicht bei uns. Sie leben weit weg bei ihren eigenen Familien, in Indien und Ecuador. Meine Eltern unterstützen sie und ihre Familien, Shari und Maria sind ihre Patenkinder. Ich finde es toll, dass meine Eltern zwei Patenkinder haben, denn wir bekommen Briefe von Shari und Maria. Auf dem Foto hier sind Shari und ihre Familie zu sehen. Das war vor drei Jahren, als meine Eltern die Patenschaft über-nommen haben. Die Familie lebt in einem Dorf in Indien, das Wila Savali heißt. Shari hat eine richtig große Familie. Sie lebt gemeinsam mit ihren Eltern, ihren fünf Brüdern und der Großmutter in einem Haus, alle zusammen. Shari geht echt gerne zur Schule und ist froh, dass sie lernen darf wie ihre Brüder. Haushaltssachen muss sie aber trotzdem lernen und machen, nach der Schule. Sie kann nicht ins Ballett gehen oder sich mit ihren Freundinnen zum Spielen treffen so wie ich.

L’écoute, sans être morcelée, devra se faire en plusieurs étapes.Lors de la première écoute, le professeur pourra faire deux thèmes de carte mentale « Emma » et « Shari » (il pourra éven-tuellement projeter les images des enfants) pour recueillir un premier compte-rendu en plénière. Il ne faudrait pas y consa-crer trop de temps pour ne pas trop anticiper sur la compréhension plus détaillée attendue dans le LernBuch. Il faut aussi que les élèves aient encore envie de revenir sur le document. Cette première écoute peut permettre d’élucider le titre du support das Patenkind et le lien entre Emma et Shari. À l’issue de cette première écoute, le professeur pourra demander aux élèves de formuler des questions pour cibler leur deuxième écoute. Ces questions devraient en principe correspondre aux rubriques proposées dans l’activité 12 du LernBuch p. 23.

Familie

Page 39: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

39

➔ Activité 12, LernBuch, p. 23 Après une deuxième écoute, les élèves pourront donc classer leurs notes dans la grille proposée et les compléter. S’ils ne repèrent pas tout, le professeur passera à l’activité 13 sans trop s’attarder. La capacité de concentration des élèves pour un document audio étant limitée, on évitera de multiplier les écoutes.

Éléments de compréhension possibles :

Emma Shari

WER?(Name, Alter, Familie, Arbeit)

Emma (8)die Mutter: daheim arbeiten der Vater: Ingenieur sein, im Büro arbeiten Oma Frieda

Sharieine Großfamilie: Shari, ihre Eltern, 5 Brüder, ihre Großmutter alle zusammen wohnen

WO? Mama, Papa, Emma: in Hannover wohnenOma Frieda: in Süddeutschland wohnen

in Indien leben

AKTIVITÄTEN? Ballett machen, mit Freundinnen spielen gerne zur Schule gehen und lernen, Haushaltssachen machen / zu Hause helfen

➔ Activité 13, LernBuch, p. 23 Cette activité guidera les élèves dans une compréhension plus détaillée. Elle peut être une aide pour l’activité 12, si le groupe rencontre des difficultés, ou permettre de contrôler la bonne compréhension du document lors d’une dernière écoute. Pour terminer, la comparaison entre les deux modes de vie doit faire l’objet d’étude pour préparer au projet de PE. On pourrait imaginer un code couleur pour mettre en parallèle des informations sur le pays, la composition de la famille et les activités de temps libre des deux filles.

CORRIGÉ

Emma Shari

in Hannover wohnenBallett machenmit Freundinnen spielen8 Jahre alt seindie Mutter: daheim arbeitender Vater: im Büro arbeitender Vater: Ingenieur seindie Großmutter: in Süddeutschland wohnen

das Patenkindin Indien lebenHausarbeiten machen gerne zur Schule gehen und lernen5 Brüder haben

➔ Projekt: Für die Schülerzeitung schreiben

PISTE DE DIDACTISATION Emma schreibt einen Artikel für ihre Schülerzeitung. Sie stellt Sharis Familie aus Indien vor und berichtet über Sharis Leben.

La page 23 du LernBuch constitue une aide précieuse pour la rédaction de l’article. L’élève y trouve tous les points impor-tants pour pouvoir raconter la vie de Shari. La tâche n’exclut pas non plus d’intégrer quelques éléments de comparaison entre Emma et Shari. Pour la réalisation de ce projet, l’élève aura besoin de mobiliser ce qu’il a appris lors des deux premiers parcours, à savoir utiliser le vocabulaire de la famille, conjuguer les verbes (parcours 1 et 2) et exprimer l’appartenance (parcours 1) pour préciser les liens familiaux.

Familie

Page 40: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

40

TÂCHE ALTERNATIVEEine berühmte deutsche Familie vorstellenSuche im Internet Informationen zu einer berühmten deutschen Familie. Stelle sie dann der Klasse vor. Vielleicht kannst du einen Stammbaum mit Fotos benutzen? Zum Beispiel: Familie Bismarck, Familie Opel, Familie Thurn und Taxis, Familie Faber-Castell, Familie Hohenzollern, Familien Villeroy & Boch…

PISTES D’ÉVALUATION

Wer macht was in deiner Familie?Chaque élève recevra du professeur une carte avec des indications à partir de laquelle il devra s’exprimer sur la répartition des tâches dans « sa » famille.

Mama / Papa ich mein Bruder / meine Schwester

auf/räumen manchmal oft nie

die Betten machen immer nie manchmal

ab/waschen (u, a; ä) oft manchmal

beim Kochen helfen (a, o; i) nie selten immer

Auf einem Forum findest du folgenden Beitrag:Meine Mutter nervt! Immer muss ich zu Hause helfen… Sie arbeitet den ganzen Tag und ist nie zu Hause. Ich mache alles alleine: einkaufen, kochen, Betten machen, putzen… Was macht ihr? / Was müsst ihr machen? Ist das normal??? Lena Schreibe eine Antwort!

Document alternatif

MEHRERE FAMILIENMODELLE

SCRIPT

Aber wie sehen Familien denn heute aus? Wie lebt ihr denn so zusammen? Das kann ja wirklich ganz unterschiedlich sein. Fangen wir mal mit dem Klassiker an: Mama, Papa, ein Kind oder vielleicht auch mehrere. So leben in Deutschland 70% der Familien, also wirklich die meisten. Bei 20%, da leben die Eltern getrennt, also sind alleinerziehend oder die Kinder wohnen mal abwechselnd bei Mama oder bei Papa, und dann kann es sein, dass noch ein neuer Partner dazukommt, mit eigenen Kindern: das ist dann die sogenannte Patchworkfamilie. Das hier, das gibt es auch: zwei schwule Väter mit Kind oder zwei lesbische Mütter mit Kind.

NB : à utiliser soit directement en version vidéo, mais possibilité de faire écouter d’abord en version audio, la vidéo pourra constituer une aide supplémentaire, si l’audio n’est pas suffisant.Le traitement de la vidéo peut faire l’objet d’une évaluation de la CO, selon le protocole suivant.

Ordne folgende Wörter in die Tabelle ein. ein neuer Partner mit Kindern – Mama – Papa – Patchworkfamilie – Kinder wohnen bei Mama oder bei Papa – zwei Väter mit Kind oder zwei Mütter mit Kind – 20 Prozent – ein oder mehrere1 Kinder – zwei Mütter mit Kind – der Klassiker – zwei Väter mit Kind – Alleinerziehende – 70 Prozent – Eltern leben getrennt2

1. mehrere: plusieurs2. getrennt leben: être séparé

Familie

Page 41: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

41

Familienmodell Familienkonstellation %

Regenbogenfamilie

CORRIGÉ

Familienmodell Familienkonstellation %

der Klassiker Mama, Papa, ein oder mehrere Kinder 70 Prozent

Alleinerziehende Eltern leben getrennt Kinder wohnen bei Mama oder bei Papa

20 Prozent

Patchworkfamilie ein neuer Partner mit Kindern

Regenbogenfamilie zwei Väter mit Kind,zwei Mütter mit Kind

Familie

Page 42: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget
Page 43: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

43

Cyberspace A1 Deutsche Klick-Millionäre

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Cyberspace – Deutsche Klick-Millionäre

Notion(s) culturelle(s) du programme

■■ langages

■■✓ école et société

■■ voyages et migrations

■■ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Jeune et célèbre ? L’impact des nouvelles technologies sur la course au succès chez les jeunes.

Objectifs culturels • Découverte de plusieurs célébrités du web germanophone. • Lien entre la jeunesse et le succès autrefois et aujourd’hui (Mozart – YouTubeurs célèbres).

Objectifs linguistiques • Lexique : les médias sociaux, la célébrité, les grands nombres• Grammaire : exprimer un souhait et exprimer la cause

Progression Le parcours a été notamment conçu pour enrichir le vocabulaire de présentation de la personne et pour aborder le vocabulaire du web.

Projet et descripteur CECRL associé

Meinen YouTube-Kanal vorstellen A1 Peut tenir un discours simple sur soi et sur un projet de son quotidien.

Documents alternatifs (audio) YouTube und ich(icono) Die Mensch-Maschinen

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• Savoir parler de soi et d’un projet de chaîne YouTube

• Réaliser et monter une vidéo pour une chaîne YouTube

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours présente différentes stars du net dans l’espace germanophone en s’intéressant au phénomène récent de l’accès à la célébrité par le canal YouTube. Venant compléter les deux premiers parcours, la séquence permettra de réactiver une grande partie des notions découvertes dans le cadre de la présentation de soi. Elle permettra d’aller plus loin, notamment par la découverte de nouveaux traits de caractère. En abordant le thème des chaînes YouTube, la séquence ouvrira aussi le champ lexical des nouvelles technologies en général et du web en particulier tout en permettant l’amorce d’une réflexion sur la célébrité, la popularité et la richesse qui peuvent en découler. Que ce soit par le nombre de clics, de like ou encore d’euros gagnés par les pépites du web germanophone, le chapitre permettra d’aborder les grands nombres, toujours dans la continuité des chapitres précédents. Dans le cadre du projet et de l’envie probablement suscitée par la notoriété des YouTubeurs présentés, nous trouverons également l’occasion d’aborder l’expression du souhait (möchten / wollen). Enfin, les élèves seront confrontés pour la première fois à la justification avec weil.D’un point de vue culturel, l’enjeu est double. D’une part, il semble intéressant de faire le lien entre la célébrité au plus jeune âge de nos YouTubeurs et celle d’une star d’une tout autre époque en faisant un détour par la présentation de Mozart. D’autre part, cette séquence offre l’opportunité de montrer la similitude du phénomène des YouTubeurs célèbres en France et en Allemagne.

Page 44: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

44

Cyberspace

Étapes Supports et tâches associés Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Karriere mit YouTube?

Deutsche YouTube-Stars LernBuch Activité 1 p. 24

Andere Stars in der Klasse LernBuch Activité 2 p. 24-25

Einen Kanal abonnieren LernBuch Activité 3 p. 25Sprache im Blick (exprimer un souhait) p. 26Exercice autocorrectif 1

YouTuber sein ist cool LernBuch Activité 4 p. 27LernBuch Activité 5 p. 27Exercice autocorrectif 2

2. Mit YouTube Geld verdienen?

Die Wahrheit über YouTube

Der YouTube-Experte

Philipp Steuer packt aus LernBuch Activité 6 p. 28Sprache im Blick (les grands nombres) p. 28-29Exercices autocorrectifs 3, 4 et 5

Ich? Ein YouTube-Star? LernBuch Activités 7 et 8 p. 29

3. Von YouTube-Videos zum Bestseller

Samis Beispiel LernBuch Activité 9 p. 30

Samis Motivationen LernBuch Activité 10 p. 30Sprache im Blick (exprimer la cause) p. 30

4. So wirst du zum YouTube-Star

Tipps für den Start auf Youtube LernBuch Activité 11 p. 31-32

Meine Qualitäten LernBuch Activité 12 p. 32LernBuch Activité 13 p. 33

Aussprache-Training LernBuch Activité 14 p. 33Exercices autocorrectifs 6, 7 et 8

➔ Projekt: Meinen YouTube-Kanal vorstellenTableau de correspondance des exercices autocorrectifs1. Wollen oder möchte?2. Ich bin ein YouTuber!3. Die Zahlen (1/3)4. Die Zahlen (2/3)5. Die Zahlen (3/3)6. Phonetik: [r] oder Ach-Laut (1/2)7. Phonetik: [r] oder Ach-Laut (2/2)8. Phonetik: [t] oder [st]

Einstieg L’illustration couplée d’une référence à Mozart constitue une entrée évidente dans le thème de la popularité sur Internet et permet également d’asseoir l’ancrage culturel de la séquence par un lien avec le classique qui aura le mérite de surprendre les élèves.

Page 45: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

45

Etappe 1 Karriere mit YouTube?

DEUTSCHE YOUTUBE-STARS (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Lies einen Steckbrief und mach dir Notizen zu deinem YouTube-Star.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 24 L’élève remplit la fiche pour l’un des YouTubers de son choix.

ANDERE STARS IN DER KLASSE

PISTE DE DIDACTISATION Präsentiere deinen Partnern deinen YouTube-Star und informiere dich über andere Stars.

Greif zu!Wie heißt deine Person?Wo wohnt deine Person?Was macht deine Person?Kannst du das buchstabieren?: Peux-tu épeler ?

➔ Activité 2, LernBuch, p. 24-25 Il s’agira désormais de découvrir, sous la forme d’un Wechselspiel, les autres stars du web germanophone. L’élève est chargé de circuler dans la classe pour collecter les informations sur les autres célébrités en posant les bonnes questions à ses camarades.

EINEN KANAL ABONNIEREN

PISTE DE DIDACTISATION Welchen Kanal möchtest du abonnieren? Was ist das für ein Kanal?

Greif zu!lustig / komisch: drôleinteressant: intéressantgut: bien(nicht) langweilig: (pas) ennuyeuxkreativ: créatifviele Informationen geben: donner beaucoup d‘informations

➔ Activité 3, LernBuch, p. 25La découverte des différents profils permet désormais d’introduire l’expression du souhait en demandant aux élèves à quelle chaîne ils souhaiteraient s’abonner. On pourra également introduire de nouveaux adjectifs.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 26 : Exprimer un souhait

CORRIGÉ1. ich möchte / du möchtest / er/sie/es möchte / wir möchten / ihr möchtet / sie möchten

2. a. Ich will / möchte ein Star sein.

Cyberspace

Page 46: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

46

b. Wir wollen / möchten ein lustiges Video machen.c. Welchen Kanal willst / möchtest du abonnieren?d. Er will / möchte mit YouTube Geld verdienen.e. Sie wollen / möchten viele Views haben.

➔ Exercice autocorrectif 1 : Wollen oder möchte?Dans cet exercice qui peut aisément être réalisé à la maison, l’élève est amené à conjuguer la forme möchte et le verbe wollen à la forme voulue.

YOUTUBER SEIN IST COOL! (document vidéo, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Sieh dir das Video an. Welche Informationen bekommst du über YouTube und über YouTube-Stars? Was kann man mit YouTube machen?

La compréhension de la vidéo peut être facilitée en amont par un exercice lexical du Lernbuch.

➔ Activité 4, LernBuch, p. 27

CORRIGÉ

Wort auf Deutsch Wort auf Englisch Wort auf Französisch

die Stunde the hour l’heure

der Tag (Montag, Dienstag…) the day (Monday, Tuesday…) le jour (lundi, mardi…)

die Woche the week la semaine

der Monat the month le mois

das Jahr the year l’année

La banque de ressources propose un lien vers une longue vidéo. Il appartiendra au professeur de couper cette vidéo et de ne garder que le début de 0’00’’ à 0’46’’ et de 0’53’’ à 1’42’’.Le visionnage de la première minute du reportage permet une entrée en matière assez simple avec la discrimination d’un grand nombre de mots donnant des pistes significatives sur la suite de la séquence. Par ailleurs, ce sera l’occasion de voir déjà quelques personnages qui reviendront plus tard dans la séquence. Ce premier document vidéo sera l’occasion de laisser libre court à la formulation de premières hypothèses sur le sujet qui sera abordé dans cette séquence.

SCRIPT

Ich dachte so: Ey das wäre so cool einfach nebenbei mit dem, wo man Bock drauf hat, Geld zu verdienen.YouTuber zu sein bedeutet sieben Tage die Woche, 24 Stunden am Tag YouTuber sein. Es ist unglaublich. Du gibst irgend-wann tatsächlich auf – in Anführungsstrichen – und akzeptierst es, dass YouTube ein unfassbar gigantischer Teil deines Lebens geworden ist.Wir haben im Monat – daran sieht man das – also wir liegen jetzt bei knapp 500 Millionen Views. Das ZDF hat in seiner Mediathek so viele Views im Jahr wie wir im Monat haben. […]Wenn man sich vorstellt, da sind so ein paar Jungs, die setzen sich, weil sie sonst nichts anderes zu tun haben, in den Keller und drehen ein paar Videos, machen ein bisschen Quatsch, und auf einmal sind das Stars: ohne Agent, ohne Produktionsgesellschaft, ohne Plattenvertrag. Stars! Da muss ich doch einfach sagen: Das ist toll, das gab’s früher nicht, das ist ganz neu.Guckt doch mal: Hier ist eine Person, wenn ihr die auf der Straße sehen würdet, wüsstet ihr überhaupt nicht, wer das ist. In einer bestimmten Szene erscheint diese Person und 15.000 Leute drehen völlig am Rad. So was habt ihr das letzte Mal bei den Beatles erlebt.[… ]

Cyberspace

Page 47: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

47

L’activité 5 du Lernbuch permet de fixer le vocabulaire important pour la suite du parcours.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 27

CORRIGÉa. ein Star sein b. (ein paar) Videos drehen c. eine Kamera habend. Geld verdienen e. einen Kanal abonnieren f. viele Views haben

➔ Exercice autocorrectif 2 : Ich bin ein YouTuber!Le même exercice est proposé sous une forme interactive. Le professeur pourra donc, par exemple, demander aux élèves les plus faibles de le faire une nouvelle fois à la maison.

Etappe 2 Mit YouTube Geld verdienen?

DIE WAHRHEIT ÜBER YOUTUBE (document vidéo, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Schau dir das Video von einer österreichischen YouTuberin an. Was möchte sie mit diesem Video machen?

Hilfendie Wahrheit: la véritésich bei jm bedanken: remercier qnjm eine Frage stellen: poser une question à qn

La vidéo permet ici d’aborder la question de la rémunération des YouTubeurs. Les élèves devraient être en mesure de for-muler des hypothèses quant au sens et à la visée informative du message de cette jeune fille, grâce au vocabulaire vu précédemment.

SCRIPT

Hallo meine Lieben, ihr habt euch bestimmt oft schon gefragt, „Wie kann man mit YouTube überhaupt Geld verdienen?“ oder „Wie bekommt man Abonnenten?“ oder „Warum bekommen YouTuber eigentlich immer gratis Produkte und wie schafft man es, dass man selbst auch so was bekommt?“. In diesem Video – das ist ein selbst erfundener Tag von mir: „Die Wahrheit über YouTube“ – werdet ihr all diese Fragen beantwortet bekommen und so ziemlich viel Einblick in meinem Leben bekommen. Zunächst möchte ich mich bei der lieben Eva Maria bedanken, das ist ein Mädchen, das mir geschrieben hat vor einiger Zeit und sehr viele Fragen über YouTube gestellt hat, und sie hat mich im Grunde dazu angeregt, diesen Tag zu filmen und von ihr kommen auch die meisten dieser Fragen, deshalb danke Eva Maria für deine Fragen.

DER YOUTUBE-EXPERTE

PISTE DE DIDACTISATION Welche Fragen über YouTube möchtest du Anna Laura stellen? Schreibe sie auf und gib sie deinen Mitschülern weiter.

PHILIPP STEUER PACKT AUS (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Kann man mit YouTube Geld verdienen?

Ce texte est un document très simple qui permet de découvrir plusieurs manières de rendre une activité de chaîne YouTube rentable. Au-delà de son caractère informatif, il permettra d’aborder par la suite les grands nombres.

Cyberspace

Page 48: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

48

➔ Activité 6, LernBuch, p. 28

CORRIGÉa. Wer ist Philipp Steuer? – Philipp Steuer ist ein YouTuber. Er hat zwei Kanäle.b. Wie viel Geld kann er mit YouTube-Videos verdienen? – Pro 1.000 Klicks verdient er einen Euro.c. Verdient er auch mit anderen Produkten Geld? – Er verdient auch mit Fan-Artikeln und Product Placements Geld.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 28-29 : Les grands nombres

CORRIGÉ1. Observe et complète.10: zehn100.000: hunderttausend2: zwei20: zwanzig2.000: zweitausend200.000: zweihunderttausend9: neun90: neunzig900: neunhundert9.000: neuntausend90.000: neunzigtausend9.000.000: neun Millionen

2. Im Text steht: „Pro 1.000 Klicks verdient man rund 1 Euro.“ Ergänze.

Réponse possible :Ich möchte hundert (= 100) Euro verdienen.Ich brauche hunderttausend (= 100.000) Klicks.

3. Viele Klicks = große Summen: Bilde Sätze wie im Beispiel.a. Wenn er 500 Euro verdienen möchte, braucht er fünfhunderttausend Klicks.b. Wenn er 1.000 Euro verdienen möchte, braucht er eine Million Klicks.c. Wenn er 1.500 Euro verdienen möchte, braucht er 1,5 Millionen Klicks.d. Wenn er 6.000 Euro verdienen möchte, braucht er sechs Millionen Klicks.

➔ Exercice autocorrectif 3 : Die Zahlen (1/3)L’élève écoute des chiffres et les répète grâce à la fonction enregistrement. Il améliore ainsi non seulement sa compré-hension des nombres, mais aussi sa prononciation.

➔ Exercice autocorrectif 4 : Die Zahlen (2/3)L’élève est désormais invité à inscrire les chiffres et nombres qu’il entend.

➔ Exercice autocorrectif 5 : Die Zahlen (3/3)L’élève est enfin amené à écrire en toutes lettres les chiffres et nombres qu’il entend.

Cyberspace

Page 49: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

49

ICH? EIN YOUTUBE-STAR?

PISTE DE DIDACTISATION Möchtest du mit YouTube Geld verdienen? Beschreibe deinen Traum.

Greif zu!In meinem Traum habe ich einen YouTube-Kanal über…Ich möchte…Ich … und habe damit Erfolg (avoir du succès)

Cette tâche de production est soutenue dans le Lernbuch par les activités 7 et 8.

➔ Spiel-Ecke: UnterschriftenjagdLes élèves se déplacent dans la classe à la recherche de camarades ayant des points communs avec eux. Ils se posent mutuellement des questions. Chaque fois qu’un élève trouve un camarade qui a un point commun avec lui, il collecte sa signature. L’élève qui obtient le plus rapidement huit signatures a gagné.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 29

CORRIGÉ

Fakt Konsequenz

Spezialist für Mode, Videospiele… sein gute Tipps geben

viele Views und viele Abonnenten haben Erfolg haben und ein Star werden

ein Musikvideo drehen ein Album produzieren

Geld verdienen reich werden

➔ Activité 8, LernBuch, p. 29

Etappe 3 Von YouTube-Videos zum Bestseller

SAMIS BEISPIEL (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Wer ist Sami Slimani? Was motiviert ihn? Lies beide Texte.

Text 1 – YouTuber werden AutorenCe texte montre que les livres ne sont pas morts puisqu’ils font souvent partie des produits dérivés vendus par les jeunes « stars » de YouTube. On pourra éventuellement demander aux élèves s’ils aiment lire, ce qu’ils lisent et sur quel(s) support(s).

Text 2 – Sami: „Nichts ist unmöglich. Glaub an deine Träume und lebe sie!“L’élève est invité à prendre des notes sur les motivations de Sami, en citant les mots-clés, puis en cherchant à reformuler simplement certaines idées. Plusieurs éléments de réponse peuvent être apportés, mais il est important de ne pas viser l’exhaustivité et de valoriser tout élément qui serait bien repéré. Lors de la mise en commun, le professeur veillera à intégrer ces idées dans des groupes verbaux afin de permettre ensuite à chacun d’exprimer les souhaits de Sami.

Cyberspace

Page 50: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

50

➔ Activité 9, LernBuch, p. 30

CORRIGÉÉléments de réponse possibles :Leidenschaft – etwas in der Welt verändern – Menschen inspirieren – positive Energie weitergeben – Werte weitergeben – Traum

SAMIS MOTIVATIONEN

PISTE DE DIDACTISATION Warum macht Sami YouTube-Videos? Erkläre.

➔ Activité 10, LernBuch, p. 30

CORRIGÉ – Sami möchte etwas in der Welt verändern.– Sami möchte Menschen inspirieren.– Er möchte seine positive Energie weitergeben.– Er möchte Werte weitergeben.Pour aller plus loin, il est envisageable de demander aux élèves d’utiliser des formulations avec weil (cf. Sprache im Blick) ou encore, pour les plus ambitieux, d’introduire la formulation avec um + zu.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 30 : Exprimer la cause

CORRIGÉ2. a. Sami Slimani macht Videos, weil er etwas in der Welt verändern will.b. Sami Slimani macht Videos, weil er sein Publikum berühren will.c. Sami Slimani macht Videos, weil er seinen Fans positive Energie geben will.d. Sami Slimani macht Videos, weil er seinen Traum realisieren will.

Etappe 4 So wirst du zum YouTube-Star

Cette étape constitue le dernier pas vers la production finale des élèves sous forme de prise de parole en continu. Il s’agit donc de leur donner quelques nouvelles pistes et idées qu’ils pourront réinvestir dans leur production, mais également d’organiser l’ensemble des informations et notions acquises au cours du chapitre.

TIPPS FÜR DEN START AUF YOUTUBE (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Was ist wichtig für einen erfolgreichen / populären YouTube-Kanal? Welche Tipps und Tricks geben die Autoren?

➔ Activité 11 a et b, LernBuch, p. 31-32 Les conseils proférés pour la création d’une chaîne YouTube populaire sont à la fois l’occasion d’ajouter des notions de contenu et de réaliser un travail sur la méthode. En effet, l’activité 11 propose à l’élève de mener une réflexion sur sa manière d’aborder un texte avec du vocabulaire encore inconnu au moment de la lecture. Cette activité présente donc la possibilité de réaliser une fiche outil sur la manière de lire un texte et les stratégies existantes pour comprendre des mots inconnus à l’aide du contexte. Il est tout à fait envisageable de réaliser un même type de fiche outil pour l’activité de réception qu’est la compréhension de l’oral.

Cyberspace

Page 51: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

51

CORRIGÉ b. Was passt zusammen?

Tipp 1 authentisch seinman selbst bleiben

natürlich sein

Tipp 2 kreativ sein neue Ideen haben

Tipp 3 anders sein seinen persönlichen Stil finden

Tipp 4 selbstsicher bleiben die dummen Kommentare nicht wirklich lesen

Tipp 5 clever sein nur die besten Videos hochladen (= uploaden)

MEINE QUALITÄTEN

PISTE DE DIDACTISATION Was macht aus dir einen guten YouTuber? Erkläre.

➔ Activité 12a, LernBuch, p. 32 L’idée de cette activité est, d’une part, de synthétiser l’ensemble des informations en créant ainsi une première activité de révision. D’autre part, il s’agit de familiariser l’élève avec le concept même de la carte mentale. Dans une logique de péda-gogie différenciée, il n’est pas impossible d’autoriser l’utilisation de la carte mentale lors de l’évaluation pour des élèves qui seraient en difficulté, à condition de respecter certaines règles lors de la réalisation de la carte en question. Ainsi, on pourra demander aux élèves de ne pas rédiger de phrases entières et de ne pas utiliser de mots en français sur la carte.La réalisation de la carte oblige l’élève à revoir l’ensemble de son cours pour filtrer les éléments les plus importants qui lui seront utiles pour sa production. Si c’est la première fois que les élèves réalisent l’exercice, il peut être utile de leur projeter différents exemples de cartes afin qu’ils puissent se faire une idée visuelle de ce qu’est une carte mentale (les exemples ne manquent pas, en faisant simplement une recherche avec les mots mind map sur Internet).

➔ Activité 12b, LernBuch, p. 32 Pour prolonger l’activité précédente, l’activité 12b peut être réalisée à partir de la seule carte mentale afin de vérifier sa fonctionnalité et de l’enrichir, si nécessaire, à l’issue de l’exercice.

➔ Activité 13, LernBuch, p. 33 Cette caricature met en scène une rencontre entre la chancelière fédérale Angela Merkel et LeFloid, l’un des YouTubeurs allemands les plus connus. On pourra donc d’abord demander aux élèves s’ils connaissent ou reconnaissent le pers-onnage de gauche (A. Merkel) et celui qui se situe à droite (le célèbre YouTubeur à casquette) avant de leur laisser imaginer les éventuels problèmes qui pourraient survenir lors d’un échange entre les deux (différence d’âge – problèmes de compréhension – monde politique réel / monde de la communication virtuelle).

➔ Activité 14, LernBuch, p. 33 Zungenbrecher: Testtexte texten Testtexter, Testtexter texten Testtexte.

➔ Exercice autocorrectif 6 : Phonetik: [r] oder Ach-Laut (1/2)

➔ Exercice autocorrectif 7 : Phonetik: [r] oder Ach-Laut (2/2)

Cyberspace

Page 52: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

52

➔ Exercice autocorrectif 8 : Phonetik: [t] oder [st]

➔ Projekt: Meinen YouTube-Kanal vorstellen

PISTE DE DIDACTISATION Jetzt bist du dran! Hast du schon eine Idee für einen erfolgreichen YouTube-Kanal? Präsentiere diese Idee.

➔ Activité Bilan, LernBuch, p. 33 Si le choix est fait de ne pas réaliser le bilan du chapitre sous forme de carte mentale, la production finale pourra aussi être préparée à partir de cette activité. La réflexion que mènera l’élève servira également de préparation au projet final. L’encart « bilan » peut cependant aussi être envisagé comme un complément de la carte mentale ou comme une source d’inspiration pour sa réalisation puisqu’il donne des pistes sur les éléments importants à évoquer lors de la production.

TÂCHE ALTERNATIVE

Das erste VideoDu hast einen Youtube-Kanal. Realisiere das erste Video deines Kanals zu dem von dir gewählten Thema.La tâche alternative peut également fonctionner en complémentarité avec la première tâche proposée ou être proposée en travail à réaliser à la maison pour les élèves volontaires. Enfin, l’ensemble du parcours, du point de vue technique peut être envisagé en interdisciplinarité, notamment concernant le travail de montage vidéo.

Documents alternatifs

YOUTUBE UND ICH

Cette ressource audio pourra, par exemple, servir de support à une évaluation de la compréhension de l’oral.

SCRIPT

– Schaut ihr euch gerne YouTube-Videos an? Was für Videos? Paula.– Ja, ich schaue mir Videos zum Thema Mode an. Ich folge interessanten YouTubern.– Ja, ich schaue mir Gaming- und Sportvideos an.– Und du, Carlo?– Ich habe einen eigenen YouTube-Kanal mit 300 Abonnenten. Dort mache ich Gaming-Videos.

DIE MENSCH-MASCHINEN

Cette illustration soulève la question de l’avenir de l’homme dans un monde toujours plus connecté. On pourra demander aux élèves d’exprimer ce que l’image leur évoque, quel effet elle produit sur eux. En aucun cas, il s’agira de décrire de façon détaillée cette image complexe. L’idée est davantage de soulever des interrogations, de faire en sorte que l’élève commence à s’interroger sur le rapport entre l’homme et la machine, entre lui-même et son ordinateur, son téléphone portable etc. et donc d’éveiller progressivement son esprit critique.

Cyberspace

Page 53: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

53

Schule A1 Schule –(fürs) Leben lernen?

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Schule – (fürs) Leben lernen?

Notion(s) culturelle(s) du programme

■■ langages

■■✓ école et société

■■ voyages et migrations

■■ rencontres avec d’autres cultures

Problématique L’école allemande est-elle si différente de l’école française ?

Objectifs culturels • Le fonctionnement de l’école allemande• Les différences entre le système éducatif français et le système allemand

Objectifs linguistiques • Champ lexical de l’école (matières, fournitures scolaires…)• Indiquer un horaire ou un moment de la journée• Exprimer un devoir avec müssen

Progression Le parcours a été conçu pour présenter le vocabulaire relatif à l’école et préparer le parcours sur le temps libre (Freizeit).

Projet et descripteurCECRL associé

Ein Plakat über einen komischen Tag machen A1 Peut écrire des phrases et des expressions simples sur l’école, son environnement

scolaire.

Documents alternatifs (vidéo) Die perfekte Morgenroutine(texte) Das ist mein Stundenplan(icono) Schulhof

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• Comparer différents systèmes éducatifs européens.

• Le projet final peut éventuellement être travaillé en collaboration avec le professeur d’arts plastiques et prendre la forme d’une œuvre d’art.

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours présente les différentes matières scolaires, le matériel scolaire ainsi que, de manière plus générale, le fonc-tionnement de l’école allemande. Les matières scolaires et l’emploi du temps serviront d’entrée dans ce chapitre puisqu’ils constituent un élément dans lequel l’élève français se reconnaîtra facilement. Il ne s’agira pas de se contenter d’une simple énumération des matières, mais bien plus d’apprendre à exprimer une préférence pour certaines matières tout en appre-nant à présenter son emploi du temps à un éventuel correspondant. Le parcours ne s’arrêtera cependant pas aux portes de l’école puisqu’il s’agit également d’introduire le lexique des activités quotidiennes de l’élève (se lever, prendre le bus, etc.). C’est donc l’occasion d’introduire l’heure, de voir ou revoir les chiffres, mais aussi de faire le lien avec le parcours suivant sur les loisirs. Plus largement, le parcours permet à l’élève de se rendre compte que, bien que différent, le quotidien des élèves allemands est finalement assez similaire à celui des élèves français.

Page 54: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

54

Schule

Étapes Supports et tâches associés Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Ein Fach, viele Fächer Was lernen deutsche Schüler? LernBuch Activité 1 p. 34-35Exercice autocorrectif 1

Viele Lieblingsfächer LernBuch Activité 2 p. 35-36

Meine Lieblingsfächer

Und die Lieblingsfächer deiner Mitschüler?

LernBuch Activité 3 p. 36Sprache im Blick (indiquer un horaire ou un moment de la journée [1/2]) p. 36LernBuch Activité 4 p. 37

2. Montag Schule, Dienstag Schule…

Mein Stundenplan LernBuch Activité 5 p. 38

Mein perfekter Stundenplan

Das ist mein Stundenplan

3. Meine Schulsachen Schulmaterial

Deine Sachen packen Exercice autocorrectif 2LernBuch Activité 6 p. 39-40

Der Material-Experte LernBuch Activité 7 p. 40-41LernBuch Activité 8 p. 41Exercices autocorrectifs 3 et 4

4. Ein ganz normaler Schultag

Mein typischer Tag LernBuch Activité 9 p. 41-43Exercice autocorrectif 5Sprache im Blick (indiquer un horaire ou un moment de la journée [2/2]) p. 43

Meine Morgenroutine LernBuch Activités 10 et 11 p. 44-45Exercice autocorrectif 6

Die Mitschüler fragen LernBuch Activité 12 p. 45Sprache im Blick (exprimer un devoir avec müssen) p. 46LernBuch Activités 13 et 14 p. 47

Mein Lieblingstag

Tableau de correspondance des exercices autocorrectifs :1. Meine Schulfächer 2. Deine Sachen packen 3. Phonetik: g oder k? (1/2) 4. Phonetik: g oder k? (2/2) 5. Tagesroutine 6. Wann fährt der Bus?

➔ Projekt: ein Plakat über einen komischen Tag machen

Page 55: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

55

Einstieg Cette illustration couplée d’une citation constitue une première entrée dans le thème de l’école et permet le repérage d’éléments pouvant indiquer qu’on ne se trouve pas dans une école française. Sur le principe de la devinette de l’émission d’Arte Karambolage, on pourra demander aux élèves de repérer les indices qui permettent d’identifier le pays dans lequel ces photos ont été prises.

Etappe 1 Ein Fach, viele Fächer

WAS LERNEN DEUTSCHE SCHÜLER? (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Schau dir den Stundenplan an: Kennst du die deutschen Schulfächer?

L’observation d’un emploi du temps allemand permet de détecter quelques éléments prévisibles (les jours de la semaine, les horaires), et constitue un premier contact avec certains aspects culturels (ex : horaires, après-midi « libres », cours de 45 min, etc.).

➔ Exercice autocorrectif 1 : Meine Schulfächer

➔ Activité 1, LernBuch, p. 34-35L’activité 1 du LernBuch est le prolongement de l’activité autocorrective n°1. Elle permet de décrypter certaines abrévia-tions (ex : Bio, Dt., Franz., Engl., Reli.) et d’apprendre de nouveaux mots (ex : Geschichte, Mathe). L’exercice autocorrectif n°1 aide à mémoriser quelques matières.L’activité 1a peut aussi être réalisée à la maison après l’exercice autocorrectif fait en classe (ou inversement) et permet d’écrire le nom des matières à partir de l’encart.

CORRIGÉ :a. Kunstb. Religionc. Biologied. Französisch

e. Chorf. Sportg. Musikh. Deutsch

i. Englischj. Physikk. Mathematikl. Geschichte

VIELE LIEBLINGSFÄCHER (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Hör zu: Wofür lernen die Schüler am liebsten?

SCRIPT

– (Clarissa, 13 Jahre, 8. Klasse): Ich lerne am liebsten für Geschichte, weil ich mir dort am besten die Daten merken kann und ich finde das einfach halt zu lernen. – (Borislav, 16 Jahre, 10. Klasse): Ja, also ich lerne eigentlich am liebsten für Englisch. Da,… also Englisch mag ich sehr und ja also… weil ich will so fließend Englisch sprechen können, und deshalb lerne ich halt sehr viel. – (Sonja, 13 Jahre, 8. Klasse): Geschichte, weil es auch am meisten Spaß macht mir.– (Toni, 14 Jahre, 8. Klasse): Ehrlich gesagt Chemie, weil man da so viele Experimente machen kann.– (Arina, 13 Jahre, 8. Klasse) Für Mathe, weil Mathe mein Lieblingsfach ist. – (Alena, 14 Jahre, 9. Klasse): Also ich lerne am liebsten für Chemie, weil mir Chemie Spaß macht.– (Camilla, 15 Jahre, 9. Klasse): Ich mag eher so Musik so in der Art. Ja so Texte lernen und so.

Schule

Page 56: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

56

– (Lee, 14 Jahre, 9. Klasse): Für Mathe, weil ich zu einer matheprofilierten Klasse gehe. – (Corvin, 14 Jahre, 9. Klasse): Ich persönlich lerne lieber für Bio, weil Biologieunterricht macht mir Spaß mit unserem Lehrer, und es interessiert mich auch, was wir gerade machen.– (Isabel, 16 Jahre, 10. Klasse): Ich lerne gern für Chemie und Bio, weil ich gerne Sachen auswendig lerne, aber nicht Englisch, das ist mir zu schwer. – (Bea, 16 Jahre, 11. Klasse): Also ich le rne am liebsten für Englisch und Französisch und auch für Erdkunde, da ich mich für Sprachen sehr interessiere und Erdkunde auch mein Lieblingsfach ist.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 35-36Il s’agit ici d’entraîner les élèves à la compréhension sélective de l’oral. Les élèves ne doivent en effet repérer que les matières préférées des jeunes interviewés.

CORRIGÉ ACTIVITÉ a:

Bio Mathe Physik Chemie Musik Deutsch Engl. Franz. Geschichte

Clarissa ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■✗

Toni ■■ ■■ ■■ ■■✗ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■

Alena ■■ ■■ ■■ ■■✗ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■

Lee ■■ ■■✗ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■

Isabel ■■✗ ■■ ■■ ■■✗ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■

Camilla ■■ ■■ ■■ ■■ ■■✗ ■■ ■■ ■■ ■■

Bea ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■✗ ■■✗ ■■

Borislav ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■✗ ■■ ■■

Sonja ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■✗

Arina ■■ ■■✗ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■

Corvin ■■✗ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■

CORRIGÉ ACTIVITÉ b:1. Ich lerne am liebsten für Geschichte, weil ich mir dort am besten die Daten merken kann. Und ich finde das einfach zu lernen.2. Englisch, das mag ich sehr, weil… ich will fließend Englisch sprechen können, und deshalb lerne ich halt sehr viel.3. Geschichte, weil es auch am meisten Spaß macht.4. Für Mathe, weil Mathe mein Lieblingsfach ist. 5. Ich persönlich lerne lieber für Bio, weil… Biologieunterricht macht mir Spaß mit unserem Lehrer und es interessiert mich auch, was wir gerade machen.

L’écoute de ce document permettra ensuite de proposer une tâche de POC et / ou de POI aux élèves pour réutiliser le voca-bulaire et les structures introduits.

MEINE LIEBLINGSFÄCHER

PISTE DE DIDACTISATION Was sind deine Lieblingsfächer? Erzähle.

UND DIE LIEBLINGSFÄCHER DEINER MITSCHÜLER?

PISTE DE DIDACTISATION Frage deine Klassenkameraden, was ihre Lieblingsfächer sind.

Schule

Page 57: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

57

Greif zu!– Was ist dein Lieblingsfach?– Ich habe zwei Lieblingsfächer: … und …– Wofür lernst du am liebsten?– Für…

➔ Activité 3, LernBuch, p. 36 a. Le professeur profitera de cette interaction orale pour introduire la préposition für. Pour ce faire, il formulera d’abord lui-même des questions aux élèves en veillant à ce qu’ils reproduisent dans leur réponse la forme utilisée dans la ques-tion, puis il leur laissera la main.b. On introduira ensuite les quantificateurs viele, sehr viele, wenige, sehr wenige et éventuellement die meisten afin de permettre aux élèves de faire un bilan statistique des matières préférées au sein du groupe-classe.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 36-37 : Indiquer un horaire ou un moment de la journée (1/2)

CORRIGÉPour dire l’heure, on utilise la préposition um.Pour dire le jour ou le moment de la journée, on utilise la préposition am.

➔ Activité 4, LernBuch, p. 37L’observation détaillée de l’emploi du temps allemand sera également l’occasion de faire le point sur la possibilité de composer des mots en allemand à partir du mot Mittagspause. Ainsi l’élève pourra par lui-même déduire la construction pour le mot Vormittag et le mot Nachmittag ou encore vorgestern et übermorgen en utilisant les prépositions vor, nach et über.

Etappe 2 Montag Schule, Dienstag Schule…

MEIN STUNDENPLAN (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Frage deinen Partner nach seinem Stundenplan und notiere seine Antworten in der Tabelle.

Greif zu!Was hast du am Montag in der ersten Stunde?Was hast du am Montag um 8 Uhr?Wann hast du Erdkunde?

Afin de réactiver le lexique des matières scolaires, des jours et des heures, nous proposons un Wechselspiel construit à partir de deux emplois du temps différents.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 38 Dans le LernBuch, l’élève pourra essayer de reconstituer l’emploi du temps de l’un de ses camarades à partir des réponses que ce dernier lui aura fournies.

Schule

Page 58: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

58

MEIN PERFEKTER STUNDENPLAN (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Wie sieht der perfekte Stundenplan für die interviewten Schüler aus?

SCRIPT

Frage: Was ist für dich der perfekte Stundenplan, Paula?Paula: Ich fänd’ es gut, wenn wir… wenn die Schule erst mittags anfängt, weil ich gerne ausschlafe und dann hätt’ ich gerne Deutsch und vielleicht ein bisschen Mathe. Und du, Katharina?Katharina: Gute Idee, Paula, ich hätte lieber früher Schule, aber dafür weniger Stunden, da ich mehr Zeit für meine Freunde haben möchte. Und du, Leo?Leo: Ich würde gerne erst mittags zur Schule kommen, und äh, dann würd’ ich viel Sport haben gerne und ein wenig Englisch.

Pour préparer l’écoute, le professeur pourra poser la question Was ist für dich der perfekte Stundenplan? à ses élèves, en faisant réutiliser ich möchte / ich will (vu dans Cyberspace). Afin de guider l’écoute, l’élève a la possibilité d’utiliser une grille pour la prise de notes :

Fächer? Zeiten? Warum?

Le professeur pourra inciter les élèves à justifier leurs souhaits et leurs goûts (en s’aidant, par exemple, de l’activité 2b du LernBuch) en faisant réutiliser weil qui a été vu dans le parcours précédent. Il profitera de cette phase de production orale pour introduire weniger / mehr. (Ich möchte/will weniger Schule oder mehr Freizeit.)Puis il passera à la CO avec la consigne suivante : Was möchten Paula, Katharina und Leo? Warum? (Warum n’est valable que pour Katharina.) Le tableau de prise de notes pourrait alors servir également pour la CO.

DAS IST MEIN STUNDENPLAN

PISTE DE DIDACTISATION Schreib deinen Stundenplan für deinen deutschen Partner auf.

Tâche intermédiare de production pour clore l’étape.

Etappe 3 Meine Schulsachen

SCHULMATERIAL (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Packt mit Hilfe der Bilder zusammen eure Sachen ein.

Greif zu!Schüler A: Ich packe meine Schulsachen und packe eine Federtasche ein.Schüler B: Ich packe meine Schulsachen und packe eine Federtasche und ein Lineal ein.Schüler C: …

Le professeur, s’il le souhaite, pourra vidéoprojeter les photos du matériel scolaire présentées dans la banque de ressources et s’appuyer sur l’activité 6a du LernBuch p. 39.Cette activité de répétition devrait favoriser la mémorisation du lexique des fournitures scolaires, indispensable avant l’écoute du fichier audio Deine Sachen packen.

Schule

Page 59: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

59

DEINE SACHEN PACKEN (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Morgen gehst du mit deinem Austauschpartner in die Schule. Er sagt dir, welche Fächer ihr habt und welches Material du brauchst. Hör aufmerksam zu.

SCRIPT

1. Morgen ist dein erster Tag. Hast du deine Tasche schon gepackt? Am Vormittag haben wir Biologie, Mathe und Englisch. Da brauchst du also nicht nur deine Federtasche, sondern auch ein Lineal und einen Taschenrechner. Und das Mathebuch darfst du natürlich nicht vergessen. Am Nachmittag haben wir Musik, Sport und Chemie. Hast du deinen Turnbeutel? Und den Chemiehefter brauchst du auch. Für Musik brauchst du nur ein einfaches Heft. So, dann ist alles fertig. Bis morgen!2. Also, morgen ist Dienstag… am Dienstag haben wir um 8 Uhr Deutsch. Du brauchst also dein Deutschheft und das Deutschbuch. Dann haben wir Geschichte. In Geschichte schreiben wir einen Test. Dann ist die große Pause und danach haben wir Erdkunde. Für Erdkunde brauchst du unbedingt einen Bleistift und deine Buntstifte. Am Nachmittag haben wir nur zwei Stunden Englisch. Vergiss also nicht dein Englischheft.3. Hast du schon deine Tasche gepackt? Wenn du willst, kann ich dir helfen. Mittwoch… also, am Mittwoch haben wir in der ersten Stunde Französisch. Il faut prendre le livre ! C’est très important ! So, ok. Dann haben wir am Vormittag noch zwei Stunden Kunst und eine Stunde Physik. In Kunst brauchen wir nur einen Bleistift und einen Anspitzer. Und für Physik brauchst du natürlich ein Heft. Gut, mittags essen wir in der Mensa und am Nachmittag haben wir noch zwei Stunden Sport. Du brauchst also deinen Sportbeutel, sonst kannst du nicht mitmachen!

➔ Activité 6, LernBuch, p. 39

CORRIGÉ :

Tag Schulfach Material

1.

Ø

am Vormittag Biologie, Mathe, Englisch Federtasche, Lineal, Taschenrechner, Mathebuch

am Nachmittag Musik, Sport, Chemie Turnbeutel, Chemiehefter, Heft

2.Dienstag

am Vormittag Deutsch, Geschichte, Erdkunde Deutschheft, Deutschbuch, Bleistift, Buntstifte

am Nachmittag Englisch Englischheft

3.Mittwoch

am Vormittag Französisch, Kunst, Physik Buch, Bleistift, Anspitzer, Heft

am Nachmittag Sport Sportbeutel

➔ Exercice autocorrectif 2 : Deine Sachen packenÀ partir des mêmes fichiers audio scindés en trois parties, les élèves doivent repérer les affaires dont ils auront besoin et les faire glisser avec la souris dans le tableau correspondant.

➔ Piste jeu de classe : SPIEL-ECKE

MemoryCes cartes découpables permettent au professeur de mettre en place un bingo à l’aide des images représentant les fourni-tures scolaires. Une façon simple et ludique de s’approprier le nouveau lexique !

DER MATERIAL-EXPERTE

PISTE DE DIDACTISATION Dein Freund ist nicht sehr gut organisiert. Er hat Probleme, seine Schultasche zu packen. Kannst du ihm helfen? Sag ihm, was er braucht.

Schule

Page 60: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

60

Greif zu!– Hilf mir, ich muss meine Sachen für morgen packen.– Ok, was hast du in der ersten Stunde?– …– Dann brauchst du…

➔ Activité 7, LernBuch, p. 40-41

CORRIGÉ ACTIVITÉ 7a :Geschichte → der NotizblockMathematik → der TaschenrechnerKunst → BuntstifteDeutsch → das DeutschheftBiologie → das TierbuchSport → der Turnbeutel

CORRIGÉ ACTIVITÉ 7b et 7c :Certaines des activités proposées induisent l’emploi de l’accusatif. Le tableau peut être complété en renvoyant les élèves au mémento grammatical de la p. 127 du LernBuch.

Masculin Féminin Neutre Pluriel

accusatif de l’article défini den die das die

accusatif de l’article indéfini einen eine einØ Ø

Exemples de production :Was brauchst du für Sport? Für Sport brauche ich einen Turnbeutel.Was brauchst du für Mathematik? Für Mathematik brauche ich einen Taschenrechner.Was brauchst du für Deutsch? Für Deutsch brauche ich ein Heft.Was brauchst du für Kunst? Für Kunst brauche ich Buntstifte.

Cette activité de production orale en interaction sera l’occasion d’évaluer le degré de maîtrise du nouveau lexique et des nouvelles structures puisqu’elle nécessite l’utilisation des matières scolaires et du matériel scolaire avec éventuellement l’heure ou encore le moment de la journée. Il peut donc s’agir d’une activité de bilan intermédiaire afin de faire le point sur l’ensemble du contenu découvert depuis le début du parcours.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 41 Zungenbrecher: Wer nichts weiß und weiß, dass er nichts weiß, weiß mehr als der, der nichts weiß und nicht weiß, dass er nichts weiß.

➔ Exercice autocorrectif 3 : Phonetik: [g] oder [k] (1/2)

➔ Exercice autocorrectif 4 : Phonetik: [g] oder [k] (2/2)

Schule

Page 61: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

61

Etappe 4 Ein ganz normaler Schultag

MEIN TYPISCHER TAG (document audio, BDR)

➔ Activité 9, LernBuch, p. 41-43Cette entrée en matière permet de rencontrer une première fois le lexique des activités quotidiennes afin de faciliter la CO qui viendra dans un second temps. Plusieurs réponses pourront bien entendu être acceptées en fonction des habitu-des des élèves :

CORRIGÉ ACTIVITÉ a :1. (C) auf/stehen2. (A) frühstücken3. (I) sich an/ziehen4. (G) zur Schule gehen/fahren

5. (J) Mittag essen6. (D) nach Hause gehen/fahren7. (B) seine Hausaufgaben machen8. (H) zu Abend essen

9. (E) duschen10. (F) schlafen gehen

Le professeur pourra demander aux élèves de formuler des phrases simples du type : Zuerst steht das Mädchen auf. Dann frühstückt sie. Danach zieht sie sich an…

PISTE DE DIDACTISATION Was machen diese Jugendlichen an einem normalen Tag? Hör zu!

Cette ressource audio associe le lexique des activités quotidiennes aux heures. Les élèves devraient se rendre compte par eux-mêmes qu’il existe plusieurs manières de dire l’heure. L’activité 7b du LernBuch porte sur le premier des deux enregistrements.

SCRIPT

1. So sieht mein typischer Schultag aus: Um 6 Uhr 45 muss ich aufstehen. Um 7 Uhr frühstücke ich und um 7 Uhr 30 muss ich zur Schule gehen. Die Schule geht bis 14 Uhr 30, dann ist Schulschluss. Ich muss also um 14 Uhr 30 nach Hause gehen und von 15 Uhr bis 17 Uhr muss ich meine Hausaufgaben machen. Um 19 Uhr essen wir zu Abend. Um 21 Uhr muss ich schlafen gehen. Davor muss ich aber noch duschen.2. Mein Wecker klingelt um halb sieben, aber ich kann nicht sofort aufstehen. Um 7 Uhr gehe ich duschen und dann muss ich noch schnell frühstücken. Um Viertel vor acht fahre ich mit dem Bus zur Schule. Mit dem Bus muss ich nach der Schule auch wieder nach Hause fahren. Meistens habe ich um 3 Uhr Schulschluss. Meine Hausaufgaben mache ich vor dem Abendessen. Zu Abend essen wir bei uns meistens um Viertel nach 7. Ich gehe aber erst um halb zehn schlafen.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 41-43

CORRIGÉ ACTIVITÉ b :

Aktivität Uhrzeit

1. aufstehen 6 Uhr 45

2. sich an/ziehen Ø

3. frühstücken 7 Uhr

4. zur Schule gehen 7 Uhr 30

5. Mittag essen Ø

6. nach Hause gehen 14 Uhr 30

7. Hausaufgaben machen von 15 Uhr 00 bis 17 Uhr 00

8. zu Abend essen 19 Uhr

9. duschen Ø

Schule

Page 62: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

62

➔ Exercice autocorrectif 5 : Tagesroutine

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 43-44 : Indiquer un horaire ou un moment de la journée (2/2)Cette rubrique permet de faire le point sur la différenciation entre l’heure digitale et l’heure annoncée de manière cou-rante. À partir des indications horaires, les élèves complètent les horloges.

CORRIGÉ ACTIVITÉ 1 :a. Ich dusche um 10 nach 7. → 7 Uhr 10b. Ich gehe um 20 vor 9 in die Schule. → 8 Uhr 40c. Ich habe um neun Uhr Schule. → 9 Uhr 00d. Ich habe um Viertel nach zwölf Mittagspause. → 12 Uhr 15e. Um Viertel vor drei gehe ich nach Hause. → 14 Uhr 45f. Um halb elf habe ich Pause. → 10 Uhr 30

CORRIGÉ ACTIVITÉ 2 :

8:00 Es ist acht Uhr.

15:45 Es ist Viertel vor vier.

6:45 / 18:45 Es ist Viertel vor 7.

9:20 Es ist 9 Uhr 20.

14:30 Es ist halb drei.

19:50 Es ist zehn vor acht.

➔ Activité 10, LernBuch, p. 44 Cette activité porte sur le deuxième enregistrement du document audio Mein typischer Tag.

CORRIGÉ :a. auf/wachen → 6 Uhr 30b. duschen → 7 Uhrc. mit dem Bus zur Schule fahren → 7 Uhr 45d. Schulschluss haben → 15 Uhre. zu Abend essen → 19 Uhr 15f. schlafen gehen → 21 Uhr 30

➔ Activité 11, LernBuch, p. 45

CORRIGÉ :a. Um Viertel nach acht habe ich Französisch.b. Es ist Viertel vor vier.c. Um halb acht stehe ich auf.d. Um Viertel vor neun gehe ich zur Schule.

e. Es ist Viertel nach acht.f. Um halb acht dusche ich.g. Um sieben Uhr essen wir zu Abend.h. Um halb zehn gehe ich schlafen.

➔ Exercice autocorrectif 6 : Wann fährt der Bus ?

Schule

Page 63: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

63

MEINE MORGENROUTINE (document vidéo, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Sieh dir das Video an. Schreibe zuerst den Audiokommentar. Benutze genaue Zeitangaben. Dann kannst du deinen Kommentar aufnehmen.

La vidéo Die perfekte Morgenroutine permet aux élèves d’aller un peu plus loin en comparant, de manière ludique, une journée normale à une journée idéale et parfaite (voir les documents alternatifs). Le professeur montrera la vidéo sans son de façon à laisser les élèves produire une bande son à partir du vocabulaire désormais connu sur les activités quotidiennes. L’élève pourra alors s’enregistrer. Le professeur pourra ensuite montrer la vidéo avec le son, mais les attentes de CO ne pourront pas dépasser la simple reconnaissance des mots connus.

DIE MITSCHÜLER BEFRAGEN

PISTE DE DIDACTISATION Befrage deine Mitschüler über einen normalen Tag bei ihnen.

➔ Activité 12, LernBuch, p. 45

Exemples de production :Ich muss um halb sieben aufstehen. Um Viertel vor acht muss ich in die Schule gehen.Um zwölf Uhr esse ich zu Mittag.Ich muss um halb fünf nach Hause fahren.Von 18 Uhr bis 19 Uhr muss ich Hausaufgaben machen.Um halb zehn muss ich ins Bett gehen.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 46 : Exprimer un devoir avec müssen

CORRIGÉ :1. Ich muss um 6 Uhr 45 aufstehen. Mein Bruder muss um 7 Uhr aufstehen. Um 7 Uhr 30 muss ich zur Schule gehen. Nachmittags müssen wir Hausaufgaben machen. • Lequel est le verbe conjugué ? Note-le à l’infinitif. müssen• Qu’est-ce qu’il exprime ? L’idée de devoir faire qc., d’être obligé de faire qc.• Où et à quelle forme se trouve le deuxième verbe de la phrase? En dernière position, à l’infinitifLe verbe müssen fait partie des verbes de modalité, qui se construisent et se conjuguent tous de la même façon. • Renseigne le tableau de conjugaison au présent à l’aide des phrases ci-dessus ou de tes connaissances (les personnes pour lesquelles tu n’as pas d’exemple sont régulières).

müssen (infinitif)terminaisons des verbes de modalité (au présent)

ich muss- Ø

du muss- t

er/sie/es muss- Ø

wir müss- en

ihr müss- t

sie/Sie müss- Ø

2. a. Lisa muss den Turnbeutel mitnehmen.b. Die Eltern müssen das Abendessen machen.c. Lisa und Lucas müssen für Geschichte lernen.

d. Ich muss für Englisch lernen.e. Wir müssen am Freitag in der Kantine essen.

Schule

Page 64: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

64

➔ Activités 13 et 14, LernBuch, p. 47 Les élèves sont d’abord invités à aller interroger plusieurs camarades sur leurs activités quotidiennes (activité 13) avant de compléter les tableaux de l’activité 14 à partir des réponses fournies par deux d’entre eux. Le professeur pourra éventuellement demander ensuite à chacun des élèves, soit de rédiger quelques phrases à partir des réponses obtenues, soit de présenter oralement la journée classique de l’un de ses camarades.

MEIN LIEBLINGSTAG

PISTE DE DIDACTISATION Beschreibe deinen Lieblingstag in der Woche (von Montag bis Freitag).

Cette tâche peut être considérée comme une alternative écrite à la tâche précédente, pour le professeur qui souhaite insis-ter sur la PE avent le projet final.

➔ Projekt: Ein Plakat über einen komischen Tag machen

PISTE DE DIDACTISATION Du bist ein deutscher Schüler / eine deutsche Schülerin und beschreibst auf einem Plakat:– einen perfekten / katastrophalen / besonderen … Tag;– einen normalen Tag in deinem Leben;Sei kreativ! Du darfst auch Kollagen benutzen.

TÂCHE ALTERNATIVELe professeur qui souhaite proposer une tâche plus ambitieuse à (une partie de) sa classe, avec une dimension médiation, peut proposer :

Einem Austauschpartner eine Email schreibenDein Austauschpartner kommt bald zu Besuch nach Frankreich und weiß nicht, was ihn erwartet. In einer Email beschreibst du ihm einen ganz normalen Schultag in deinem Leben, damit er weiß, wie sein Aufenthalt in Frankreich sein wird.

Documents alternatifs

DIE PERFEKTE MORGENROUTINE

Cette vidéo qui contraste de façon radicale avec la ressource Meine Morgenroutine peut éventuellement servir de déclen-cheur de parole et donner des idées aux élèves pour la réalisation du projet final. Elle peut aussi déboucher sur une activité de production orale ou écrite pendant laquelle l’élève serait amené à raconter sa journée idéale (exemples : Ich stehe um 11 Uhr auf, ich muss nicht zur Schule gehen, ich gehe um Mitternacht schlafen…).

DAS IST MEIN STUNDENPLAN

Cet emploi du temps vierge permet à l’élève d’écrire son propre emploi du temps en allemand. Il pourra donc ensuite le coller dans son cahier, dans son agenda ou l’afficher chez lui dans sa chambre.

SCHULHOF

Ce collage de l’artiste Jürgen von Dückerhoff peut éventuellement permettre de faire deviner aux élèves la thématique du parcours en tout début de séquence.

Schule

Page 65: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

65

Freizeit A1 Endlich Zeit für Freizeit!

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Endlich Zeit für Freizeit!

Notion(s) culturelle(s) du programme

■■ langages

■■✓ école et société

■■ voyages et migrations

■■ rencontres avec d’autres cultures

Problématique En quoi le temps libre des jeunes Allemands est-il différent de celui des Français ?

Objectifs culturels • Découvrir les loisirs des jeunes Allemands• Découvrir les spécificités du temps libre en Allemagne : plus de temps libre l’après-midi, Jugendzentrum

Objectifs linguistiques • Champ lexical des activités de loisirs• Exprimer ce qu’on aime faire et ce qu’on n’aime pas faire• Exprimer la capacité, la possibilité avec können• Exprimer le souhait et la préférence• Indiquer un horaire

Progression En continuité avec le parcours Schule – (fürs) Leben lernen? (indiquer un horaire)

Projet et descripteur CECRL associé

Zu dritt ein Programm organisieren A1 : Peut interagir de façon simple, mais la communication dépend totalement de la

répétition avec un débit plus lent, de la reformulation et des corrections. Peut répondre à des questions simples et en poser, réagir à des affirmations simples et en émettre dans le domaine des besoins immédiats ou sur des sujets très familiers.

Documents alternatifs (audio) Seid ihr in einem Verein?(icono) Muntean & Rosenblum Untitled (What has happened to us…, 2002)

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• EPI interlangue : les activités préférées (les sports préférés) des jeunes Allemands, Français, Espagnols, Anglais, Américains…

• Éducation à la santé : faire du sport

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours propose d’aborder la thématique du temps libre et des loisirs au niveau A1 . Les élèves seront invités à réfléchir à la façon dont le temps libre est organisé en Allemagne et en France, aux éventuels points communs et différences. Le projet final peut devenir très concret si le collège organise des échanges franco-allemands.

Page 66: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

66

Freizeit

Étapes Supports et tâches associés Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Spaß und Freizeit Deutsche Jugendliche und ihre Freizeit LernBuch Activité 1 p. 48Exercice autocorrectif 1LernBuch Activité 2 p. 49

Freizeitaktivitäten LernBuch Activité 3 p. 49Sprache im Blick (exprimer ce qu’on aime faire)p. 50Exercice autocorrectif 2

2. Was hast du für Hobbys?

Eine Umfrage rund um Hobbys

Deinen Partner interviewen LernBuch Activité 4 p. 51Exercices autocorrectifs 3, 4 et 5

Was machen sie gern?

Das ist mein Liebling!

3. Im Jugendzentrum Wochenkalender LernBuch Activité 5 p. 52

Juze Konstanz LernBuch Activité 6 p. 52

Aktivitäten im Juze LernBuch Activité 7 p. 53

Programm mit meiner Austauschpartnerin

4. Ich plane meine Woche

Lukas’ Anruf LernBuch Activité 8 p. 53Sprache im Blick (le verbe de modalité können)p. 54Exercice autocorrectif 6

Am Wochenende LernBuch Activité 9 p. 55Sprache im Blick (exprimer le souhait et la préférence) p. 55

In einem Verein LernBuch Activité 10 p. 55

Viel los nach der Schule und am Wochenende

Aussprache-Training LernBuch Activité 11 p. 56Exercices autocorrectifs 7 et 8

➔ Projekt: Zu dritt ein Programm organisieren

Tableau de correspondance des exercices autocorrectifs1. Jugendliche und ihre Freizeit2. Was machst du gern?3. Hobbys auf Deutsch und Englisch4. Freizeitaktivitäten5. Wer macht was?6. Das kann ich!7. Phonetik: [s] oder [ʃ] (1/2)8. Phonetik: [s] oder [ʃ] (2/2)

Page 67: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

67

Einstieg Pour introduire cette séquence, le professeur peut d’abord lire avec ses élèves la citation du chapitre („Ruhe, Stille, Sofa und eine Tasse Tee gehen über alles!“, Theodor Fontane) et n’hésitera pas à provoquer ses élèves en essayant de savoir s’ils se reconnaissent vraiment dans la citation de Fontane : Sofa und eine Tasse Tee, ist das eigentlich für dich Freizeit? Un brainstor-ming autour de Freizeit (à partir des images des jeunes en pleine action) peut également être envisagé. Ce sera l’occasion d’introduire, entre autres, les expressions skaten, sich mit Freunden treffen et biken.

Etappe 1 Spaß und Freizeit

DEUTSCHE JUGENDLICHE UND IHRE FREIZEIT (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Was machen die deutschen Jugendlichen gern? Stell Hypothesen auf und vergleiche dann deine Ideen mit der Statistik.

Les statistiques basées sur les hypothèses émises par les élèves seront ensuite comparées aux statistiques officielles pré-sentes sur la ressource. On pourra donc à nouveau utiliser la rubrique Greif zu! avec ces nouvelles données.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 48Pour introduire le nouveau lexique, rafraîchir d’éventuelles connaissances et préparer l’activité suivante, le professeur passera d’abord par cette étape qui consiste à associer une activité de loisirs à une image. Ces illustrations peuvent donner lieu à différents types d’activités. On peut, par exemple, imaginer que le professeur découpe les vignettes, en distribue une à chaque élève afin que ce dernier dise ou écrive s’il aime ou non pratiquer cette activité.Le professeur invite ses élèves à veiller aux similitudes avec l’anglais (Computerspiele spielen, im Internet surfen, etwas mit der Familie machen, mit Freunden ausgehen, Musik machen) ou le français (Sport machen, etwas mit der Familie machen, Musik machen).

➔ Exercice autocorrectif 1 : Jugendliche und ihre FreizeitCet exercice demande à l’élève d’associer un loisir à l’image correspondante et peut donc constituer un prolongement de l’activité 1 du LernBuch.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 49Après avoir vu le vocabulaire nécessaire pour cette activité, les élèves sont invités à réfléchir aux activités de loisirs des garçons et des filles en Allemagne et à remplir les statistiques avec leurs propres idées.Avant de regarder le graphique, on passera d’abord par une formulation d’hypothèses à l’aide de la rubrique Greif zu! du LernBuch p. 49.

Greif zu!+++ Die meisten Jugendlichen / Die meisten Mädchen / Die meisten Jungen… gern…++ Viele Jugendliche / Viele Mädchen / Viele Jungen… gern…+ Wenige Jugendliche / Wenige Mädchen / Wenige Jungen… gern…

FREIZEITAKTIVITÄTEN (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Nenne diese Aktivitäten und lerne sie auswendig.

Freizeit

Page 68: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

68

➔ Activité 3, LernBuch, p. 49Pour aller plus loin et pouvoir découvrir des exemples plus concrets, les élèves passent à l’activité 3 pour laquelle ils sont invités à relier des domaines d’activités à des exemples concrets.

CORRIGÉ– Einsatz für Umwelt, Politik oder Soziales: sich für ein Thema engagieren– Familienunternehmungen: mit seinen Eltern ins Theater gehen– Musik machen: Gitarre spielen– fernsehen: auf Arte eine Serie schauen– Computerspiele: Anno 2205 spielen– Sport treiben: Handball spielen– im Internet chatten: auf einem Forum mit Freunden schreiben– ausgehen: mit Freunden ein Eis essen gehen– Bücher lesen: in einer Bibliothek Momo lesenLes exemples ont été choisis pour leur facilité : les élèves pourront induire le sens des mots inconnus grâce aux mots transparents ou similaires à leurs équivalents anglais (Theater, Freunde, Forum, Thema engagieren, Arte/Serie, Handball, Gitarre, Bibliothek).

➔ Sprache im Blick, Lernbuch, p. 50 : Exprimer ce qu’on aime faireAprès avoir vu quelques activités de loisirs des jeunes, le professeur demande aux élèves de s’exprimer sur leurs propres loisirs, ce qu’ils aiment faire et ce qu’ils n’aiment pas faire. Dans un premier temps, les élèves sont invités à observer eux-mêmes les phrases. Ils pourront ensuite compléter la règle de grammaire. Les smileys les aideront à mieux comprendre le sens des phrases :A Ich mag Fußball.A Ich spiele gern Fußball.J Ich sehe nicht gern fern.Pour exprimer que tu aimes faire quelque chose, tu peux utiliser le verbe de modalité mögen + GN ou etw. gern.Pour dire ce que tu n’aimes pas, tu ajoutes la négation nicht.Le professeur veillera à attirer l’attention des élèves sur le fait que le verbe « AIMER faire qc. » correspond en allemand à la structure « etw. GERN tun ».Pour approfondir cette nouvelle connaissance, l’élève écrira ce que les jeunes aiment (ou n’aiment pas) faire.

CORRIGÉa. Tim macht nicht gern Sport.b. Sina geht gern ins Kino.c. Jana und Kevin surfen / chatten gern im Internet.d. Anna liest nicht gern.e. Marco und Lena treffen gern Freunde.f. Elsa macht nicht gern Musik / spielt nicht gern Gitarre.

➔ Exercice autocorrectif 2 : Was machst du gern?

Etappe 2 Was hast du für Hobbys?

EINE UMFRAGE RUND UM HOBBYS (document vidéo, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Schau dir das Video an. Was machen die Jugendlichen am liebsten?

Freizeit

Page 69: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

69

Le professeur peut donner à cette tâche de repérage une dimension ludique :Wer hört die meisten Hobbys? Hört zu und zählt die Hobbys. Der Gewinner liest seine Liste vor. Der Lehrer hakt sie für alle sichtbar ab.Il peut ensuite être intéressant de regrouper ces activités en trois catégories : Sport / Musik / Sonstiges.

SCRIPT

Moderatorin: Eine Umfrage zum Freizeitverhalten von Jugendlichen wird zurzeit in Hoyerswerda durchgeführt. Wir haben uns zu diesem Thema einmal im Lessing-Gymnasium umgehört.– Ich lese gern, fahr Fahrrad, ich treff mich mit Freunden, am liebsten draußen…– Ich komme aus [unverständlich] und was ich am liebsten mache, ich beschäftige mich mit meinen Hunden.– So Handy zocken oder mich mit Freunden treffen. Ab und zu gehe ich auch gerne schwimmen. Und dann spiele ich auch Bowling.– Tanzen. Ich tanze gerne HipHop.– Ja und ich… spiele meistens am Computer.– Er programmiert aber auch Sachen.– Ja, das stimmt.– Zurzeit fahre ich gerne Wakeboard. Das ist wie Snowboard im Wasser.– Ein bisschen Gitarre in der Musikschule. Ja. Und gehe schwimmen.– Und du?– Ich mach am liebsten Sport. In einem Verein.– Also ich gehe sehr viel reiten mit meinem Pferd.– Ich spiel gern Klavier, ja, und… treffen mit Freunden.– Ich mache in meiner Freizeit meistens HipHop, oder mit meinem kleinen Bruder spielen.– …betreibe Sport. Ja.– Und du?– Also: ich geh reiten [unverständlich].– Fußballspielen… auf einem Platz, also auf dem Fußballplatz, mit meinen Freunden.– Ja, ich geh ins Fitness-Studio und dann spiel ich noch Keyboard.– Also ich mach am liebsten Sport in meiner Freizeit, und zwar zu Hause.– Ich geh gern zum Schwimmen und spring auf meinem Trampolin.– Und du?– Musik machen und schwimmen, Trampolin springen.– Musik machen und Sport.– Ich singe sehr gerne und ich bin gerne bei der Jungschar.– Ich geh gern tanzen, das mach ich in Forst, also in Brandenburg. Und das mach ich jeden Montag und jeden Mittwoch.– Am liebsten… ja, also ich spiele ja leidenschaftlich Konsole, aber ich geh auch öfters mal raus, ja.

Le professeur pourra éventuellement projeter la liste ci-dessous pour permettre aux élèves de vérifier leurs réponses :lesen (2 ×)Fahrrad fahren (1)mit Freunden treffen (5 ×)mit Hunden spielenmit dem Handy zocken (3 ×)schwimmen (4 ×)bowlen tanzen (3 ×)Computer spielen

Wakeboard fahrenGitarre in der Musikschule spielenSport machen (4 ×)reiten mit meinem Pferd (2 ×)Klavier spielenmit dem kleinen Bruder spielenFußball spielen (2 ×)rausgehen (2 ×)Musik machen (4 ×)

Youtubevideos guckenjoggen am AbendTrampolin springen (4 ×)ins Fitnessstudio gehenKeyboard spielensingenleidenschaftlich Konsole spielen

DEINEN PARTNER INTERVIEWEN

PISTE DE DIDACTISATION Interview deinen Nachbarn über seine Hobbys.

Freizeit

Page 70: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

70

Greif zu!Was machst du (nicht) gern in deiner Freizeit?Ich + V + gern (nicht) gern…In meiner Freizeit + V + ich gern (nicht) gern…

➔ Activité 4a, LernBuch, p. 51Pour enrichir le vocabulaire des élèves, le professeur passera par les exercices autocorrectifs et les activités du LernBuch qui permettent la comparaison avec l’anglais.Le professeur introduira d’abord Mountainbike fahren (pour la ressemblance avec l’anglais) avant Fahrrad fahren.

CORRIGÉto skateboard – Skateboard fahrento jog – joggento ride – reitento ride a mountainbike – Mountainbike fahrento dance – tanzento play the guitar – Gitarre spielento play football – Fußball spielento listen to music – Musik hörento meet friends – Freunde treffento swim – schwimmento go to the cinema – ins Kino gehen

➔ Exercice autocorrectif 3 : Hobbys auf Deutsch und EnglischCet exercice est également proposé comme exercice autocorrectif, mais contrairement à l’activité proposée dans le LernBuch, il s’agira d’entraîner les élèves à la compréhension de l’oral.

Pour aller plus loin et pour approfondir les connaissances, le professeur peut proposer à ses élèves plusieurs entraînements.

➔ Exercice autocorrectif 4 : Freizeitaktivitäten

➔ Activité 4b, LernBuch, p. 51Il s’agit de demander à son voisin ce qu’il aime faire et ce qu’il n’aime pas faire. L’élève sera capable de poser cette ques-tion et d’y répondre grâce au vocabulaire vu en cours et en s’aidant, si besoin, de la rubrique Greif zu!.

WAS MACHEN SIE GERN? (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Wechselspiel: Was machen die Jugendlichen gern / nicht gern? Tausch die Infos mit deinem Partner aus.

Le professeur crée les binômes et distribue les tableaux A et B dans chaque binôme. Chaque élève prend connaissance du tableau et remplit la colonne Ich. Les élèves s’interrogent à tour de rôle sur les différents personnages pour compléter les cases vides de leur grille. Les élèves échangent leurs informations en posant la question Was macht… gern / nicht gern? et en répondant Er / Sie… gern / nicht gern. Les verbes forts à changement de voyelles sont indiqués dans le tableau et des exemples en dessous attirent l’attention des élèves sur ce point. Les élèves terminent l’échange par le passage à la deuxième personne du singulier à l’aide des deux dernières colonnes.

Freizeit

Page 71: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

71

➔ Exercice autocorrectif 5 : Wer macht was?Dans cet exercice autocorrectif, il s’agit d’associer les activités sous forme d’images à des noms de personnes.

IDÉE DE MINI-PROJET

Pour comparer les loisirs des jeunes Français et Allemands, les élèves mènent l’enquête dans le collège et interviewent chacun au moins dix autres élèves (pas forcément de la classe d’allemand). Chaque personne interviewée donnera cinq réponses. Les élèves envoient ensuite les résultats par mail aux correspondants en analysant ces statistiques.Il s’agira donc tout d’abord de recueillir les informations avant de les mettre en commun en allemand dans la classe pour un sondage assez représentatif, puis d’écrire un compte-rendu (tâche de PE collaborative) pour envoyer aux partenaires et/ou comparer avec les statistiques du début du parcours : les résultats des jeunes Français sont-ils très différents de ceux obtenus du côté allemand ?

DAS IST MEIN LIEBLING!

PISTE DE DIDACTISATION Stell deinem deutschen Partner deine(n) LieblingssängerIn oder SportlerIn vor. Was macht er (sie) gern? Erkläre.

Greif zu!Mein(e) Lieblingssänger(in) / Mein(e) Lieblingssportler(in) heißt…Er / Sie…

Tu présentes ton chanteur ou sportif préféré à ton correspondant en Allemagne. Qu’aime-t-il faire ?Dans le cas d’un entraînement à la POC, la tâche peut donner lieu à un enregistrement.

➔ Spiel-Ecke: Das Freizeit-InterviewLes élèves sont invités à se déplacer dans la salle de classe afin d’interviewer leurs camarades et trouver au moins deux personnes qui aiment chacune des activités de loisirs proposées.

Etappe 3 Im Jugendzentrum

WOCHENKALENDER

PISTE DE DIDACTISATION Du bist in Deutschland zum Schüleraustausch in deiner Gastfamilie. Bei deiner Gastfamilie hängt in der Küche der Familienkalender. Was erfährst du über die Hobbys und die Aktivitäten der Familie?

Greif zu!Die Hobbys meiner Gastmutter sind… / Meine Gastmutter … gernDie Hobbys meines Gastvaters sind… / Mein Gastvater … gernSinas Hobbys sind… / Sie…Tims Hobbys sind… / Er…

➔ Activité 5, LernBuch, p. 52Le Wochenkalender reproduit dans le LernBuch permet de faire le lien avec les activités de loisirs de chacun et introduit l’abréviation Juze qui ne manquera pas d’étonner les élèves et fera l’objet d’une recherche lors de l’activité 6. L’élève est ici invité à formuler des énoncés simples à la fois sur les activités des différents membres de la famille, mais aussi sur leur emploi du temps en réutilisant éventuellement les jours et les heures vus dans le parcours Schule – (fürs) Leben lernen?.

Freizeit

Page 72: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

72

JUZE KONSTANZ (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Im Kalender steht immer wieder „Juze“. Aber was bitte ist ein „Juze“? Informiere dich mit diesem Flyer.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 52

CORRIGÉa. Jugendzentrumb. Gustav-Schwab-Straße 12c in Konstanzc. Man kann dort Kicker spielen, Tischtennis spielen, chillen, Sport machen, Musik machen, sich im Juze-Café mit Freunden treffen, im Internet surfen…

AKTIVITÄTEN IM JUZE (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Teilt euch in Gruppen ein. Jede Gruppe sucht auf den Flyern nach präzisen Informationen zu den Aktivitäten! (Wann? Für wen? Was genau?)

➔ Activité 7, LernBuch, p. 53 a. Le professeur divisera les élèves en groupes. Chaque groupe travaillera sur l’un des flyers afin de présenter l’activité proposée au reste de la classe. Il s’agit de trouver les informations suivantes : Quand ? Pour qui ? Quoi ? Les élèves pour-ront ensuite éventuellement reproduire le Wochenplan du Juze.

Schau dir den Flyer mit den Aktivitäten des Juze an. Stell den anderen eine Aktivität vor.

Greif zu!Ihr könnt im Juze am… / jeden…Das fängt um… Uhr an.Die Aktivität ist für Jugendliche ab… Jahren / von… bis… Jahren.

b. Welches Profil passt? Suche eine interessante Aktivität für die Jugendlichen.Les élèves doivent chercher une activité intéressante pour chacun des profils proposés.

CORRIGÉ1. Beats und Texte 2. Sport und Fitness 3. Beats und Texte 4. Your stage (Theater spielen) 5. Klettern

PROGRAMM MIT MEINER AUSTAUSCHPARTNERIN

PISTE DE DIDACTISATION Sag Sina was dich interessiert. Was möchtest du mit ihr im Juze machen? Was ist dein Profil?

Greif zu!Ich will… / Ich möchte …

Cette tâche de POC est un bilan intermédiaire consacré aux activités du Jugendzentrum.

Freizeit

Page 73: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

73

Etappe 4 Ich plane meine Woche

LUKAS’ ANRUF (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Hör zu! Was will Lukas?

SCRIPTFrau Schulz: Familie Schulz, hallo?Lukas: Hallo, Frau Schulz. Hier ist Lukas. Ist Sina da?Frau Schulz: Hallo Lukas. Ja, einen Moment. Siiiiiiiina! Lukas am Telefon für dich!Sina: Ich koooomme! [leise: Danke]. Hallo Lukas! Alles klar?Lukas: Hi! Ja, alles klar. Ich wollte dich fragen, ob du und dein Austauschpartner heute ins Juze-Café kommen wollt. Tina und Anton kommen auch! Sina: Ähm, warte. Ich muss mal schauen. Heute ist Mittwoch. Wie viel Uhr ist es?Lukas: 5 Uhr.Sina: Oh, nein. Heute kann ich nicht. Ich habe Reiten. Aber morgen vielleicht? Oder noch besser Freitag? Wir gehen um 4 Uhr tanzen und können danach ins Café kommen.Lukas: Ok, gut. Dann schreibe ich Tina und Anton eine SMS und wir treffen uns Freitag um 6 Uhr!Sina: Super! So machen wir das! Bis Freitag!Lukas: Bis Freitag! Tschüss!

On a tout intérêt à faire écouter une première fois l’enregistrement dans son intégralité pour permettre aux élèves de comprendre ce que veut Lukas. On procédera ensuite à une deuxième, voire troisième écoute jusqu’à 5 Uhr. Les élèves pourront ainsi répondre aux questions b, c et d. Pour répondre aux questions c et d, les élèves devront se reporter au Wochenkalender (activité 5, LernBuch p. 52).

➔ Activité 8, LernBuch p. 53Hör dir Lukas’ Anruf an und beantworte diese Fragen.

CORRIGÉa. Lukas will mit Sina und ihrem Austauschpartner ins Café gehen.b. Heute ist Mittwoch. Es ist 5 Uhr.c. Nein, wir können nicht kommen. Sina hat um 6 Uhr Reiten. Und das Juze-Café schließt um 6 Uhr. d. Am Freitag.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 54 : Le verbe de modalité können1. Il s’agit d’introduire le verbe de modalité können afin de pouvoir exprimer quand on est disponible et ce qu’on sait faire. Encore une fois, les élèves sont invités à réfléchir eux-mêmes en lisant les phrases proposées et en soulignant le verbe conjugué. Ils compléteront ensuite le tableau de conjugaison afin de mettre dans l’ordre les conjugaisons proposées et de compléter les conjugaisons régulières qui ne devraient pas poser problème à l’élève. Observe les phrases suivantes et souligne le verbe conjugué.Man kann im Juze Theater spielen.Kannst du klettern?Könnt ihr ins Café kommen?Ich kann nicht singen.

Complète le tableau de conjugaison à l’aide des formes soulignées. Les formes pour lesquelles tu n’as pas d’exemple sont régulières.

CORRIGÉich kanndu kannst

er/sie/es kannwir können

ihr könntsie/Sie können

Freizeit

Page 74: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

74

2. Wann hast du heute Zeit? Bilde Sätze!Beispiel: ich – Samstag – 12.45 Uhr → Ich kann am Samstag um 12 Uhr 45.Cet exercice permet à l’élève de s’entraîner à conjuguer le verbe können tout en révisant les heures.

CORRIGÉa. wir – Sonntag – 16 Uhr → Wir können am Sonntag um 16 Uhr. b. ihr – Freitag – 17.30 Uhr → Ihr könnt am Freitag um 17 Uhr 30.c. Jan – Montag – 15.15 Uhr → Jan kann am Montag um 15 Uhr 15.d. Tina und Leo – Dienstag – 20 Uhr → Tina und Leo können am Dienstag um 20 Uhr.e. du – Montag und Dienstag – 18.15 Uhr → Du kannst am Montag und Dienstag um 18 Uhr 15.f. ich – Mittwoch – 15.45 Uhr → Ich kann am Mittwoch um 15 Uhr 45.

➔ Exercice autocorrectif 6 : Das kann ich!Cet exercice de conjugaison pourra être donné comme travail à la maison.

AM WOCHENENDE

PISTE DE DIDACTISATION Was willst du am Wochenende mit Sina machen? Diskutiert zu zweit.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 55 Cette activité permet à l’élève d’exprimer ce qu’il veut faire ainsi que ce qu’il préfère faire. Pour préparer l’élève à cette activité, le professeur invitera sa classe à bien observer les propositions de phrases de la rubrique ci-dessous :

Greif zu!Du: Hallo Sina! Willst du mit mir Handball spielen?Sina: Handball?! Oh nein… Ich spiele nicht gern Handball. Ich will lieber ins Kino gehen…

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 55 : Exprimer le souhait et la préférence

1. Observe ces phrases : comment est exprimé le souhait ? Et la préférence ?Ich möchte Handball spielen.Willst du ins Jugendzentrum kommen?Ich will lieber shoppen gehen!L’élève devra conclure des phrases proposées qu’il peut exprimer un souhait avec wollen ou möchte et une préférence en y ajoutant lieber. L’illustration de la rubrique Greif zu! au-dessus peut l’aider également à arriver à cette conclusion.Le professeur peut introduire ou revoir la conjugaison de wollen afin d’être sûr que les élèves seront capables de faire l’exercice suivant.

2. Was wollen die Personen (lieber)? Bilde die Sätze!

CORRIGÉa. Ich will Basketball spielen. Du willst lieber zu Hause bleiben.b. Wir wollen schwimmen. Ihr wollt lieber im Park Tennis spielen.c. Ihr wollt an der Konsole spielen. Wir wollen lieber Musik hören.d. Du willst ein Picknick machen. Ich will lieber ein Eis essen gehen.e. Sebastian will Trompete spielen. Anna-Lena will lieber ihre Freunde treffen.f. Tina und Leo wollen in den Park gehen. Sina und Jan wollen lieber ins Kino gehen.

Freizeit

Page 75: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

75

IN EINEM VEREIN

PISTE DE DIDACTISATION Und was passiert, wenn Sina bei dir ist? Bist du in einem Club oder einem Verein? Erzähle.

Tu es rentré chez toi en France. Pour organiser un peu le programme quand ton correspondant viendra chez toi, tu présentes les activités que tu fais dans la semaine. Tu lui écris un mail ou une lettre et tu lui présentes ton club / ton association. Que faites-vous ? Quand et où ? Cette tâche de production écrite peut donner lieu à un apport culturel autour du mot Verein.

➔ Activité 10, LernBuch, p. 56Cette activité permettra à l’élève de réviser le champ lexical des activités de loisir avant la réalisation du projet.

Start

tan zen gen Ki en ins Ki no

rei Gi ten mach sing sing hen ge

sik tar no rei ten jog ma zen

Trom re spie len pete chat len ten

ska ren Fahr men schwim ten tanz ma

ten fah rad Basket sole ball Kon fen

Mu sik Freun de tref Park jog ten

ren hö ren nen fen im gen Ende

CORRIGÉa. tanzen, Gitarre spielen, reiten, singen, ins Kino gehen, malen, chatten, schwimmen, Fahrrad fahren, skaten, Musik hören, Freunde treffen, im Park joggenb. Sina spielt gern Gitarre, Sina singt gern, Sina geht gern ins Kino, Sina malt gern, Sina schwimmt gern…

VIEL LOS NACH DER SCHULE UND AM WOCHENENDE (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Was machen die interviewten Jugendlichen in ihrer Freizeit? Wann genau?

L’écoute pourra se faire en plusieurs étapes de sorte que les élèves puissent associer un prénom aux activités et aux indica-tions temporelles correspondantes. Pour les élèves en difficultés, le professeur pourra concevoir une grille d’écoute avec, d’un côté, les prénoms des jeunes Allemands interviewés et, de l’autre, des vignettes illustrant les différentes activités mentionnées.

SCRIPT

– Katharina, was machst du gerne am Wochenende?– Am Wochenende spiele ich gerne Handball und Tennis.– Und am Nachmittag?– Da treffe ich mich oft mit Freunden, ich singe und ich lese gerne.– Und Carlo, was machst du gerne nach der Schule?– Ich skate gern oder gehe zum Hockey-Training.– Was machst du denn gerne am Wochenende, Kathi?– Ich spiele gerne Badminton oder Fußball. – Nach der Schule, hast du da auch Hobbys?– Ja, da hab’ ich auch immer Fußball-Training oder ich treffe mich mit Freunden. – Und Paula, hast du Zeit, nach der Schule dich mit Freunden zu treffen?

Freizeit

Page 76: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

76

– Ja, oft, aber manchmal ist dafür auch keine Zeit.– Was machst du denn dann am Wochenende?– Ich lese auch sehr gerne und ich spiele auch gerne Ballspiele.– Paul, wann spielst du Tennis?– Ja, am Dienstag und am Donnerstag. Und wenn ich Spiele habe, meistens am Sonntag.– Hast du noch andere Hobbys neben dem Sport?– Ja, ich spiele gerne Computerspiele und spiele gern auch Schach.

➔ Activité 11, LernBuch p. 56 : Aussprache-TrainingZungenbrecher: Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.

➔ Exercice autocorrectif 7 : Phonetik: [s] oder [S]Il s’agit là de distinguer les sons [s], [ʃ] et [ʃp]. Les élèves associent chaque mot à un son.

➔ Exercice autocorrectif 8 : Phonetik: [s] oder [S]L’élève est invité ici à écrire les mots qu’il entend sur la base de ce qu’il a découvert dans l’exercice précédent.

➔ Projekt: Zu dritt ein Programm organisieren

PISTE DE DIDACTISATION Dein Austauschpartner ist jetzt bei dir und ihr wollt mit einem Freund was zu dritt machen. Was wollt ihr machen?Schreib deinen Wochenplan! Was willst du machen? Was willst du lieber machen? Was machst du gern / nicht gern? Diskutiert und einigt euch auf drei bis vier Aktivitäten, die ihr machen wollt. Wann? Um wie viel Uhr? Wann könnt ihr?

Ton correspondant est chez toi. Avec une copine / un copain français, vous voulez organiser votre semaine afin de faire des activités ensemble. Comme ton correspondant ne parle pas bien français et pour être polis, vous parlez en allemand. Enregistrez votre discussion !

Documents alternatifs

SEID IHR IN EINEM VEREIN?

L’enregistrement, très court, pourra éventuellement servir de support d’entraînement ou d’évaluation de la compréhension de l’oral. Les élèves seront alors invités à repérer les activités de chacun des quatre jeunes interviewés.

SCRIPT

– Seid ihr in einem Verein? – Ja, ich bin in einem Verein: ich bin Blau Weiß Köln und spiele dort Tennis.– Ja, ich bin auch in einem Verein, und der heißt auch Blau Weiß Köln und dort spiele ich auch Tennis. Ansonsten bin ich noch in einem sehr, sehr großen Chor und ich spiele beim 1. FC Köln Handball.– Ich bin im selben Verein und dort spiele ich aber Hockey.– Ich bin in einem Fußballverein und in einem Badminton-Verein.

MUNTEAN & ROSENBLUM UNTITLED (WHAT HAS HAPPENED TO US…)

Les œuvres de Markus Muntean et Adi Rosenblum représentent très souvent des jeunes en quête de réponses face à leurs questions existentielles et mettent en scène l’ennui et le loisir. Elles peuvent éventuellement servir de déclencheurs de parole.

Freizeit

Page 77: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

77

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Super stark in den Tag!

Notion(s) culturelle(s) du programme

■■ langages

■■✓ école et société

■■ voyages et migrations

■■✓ rencontres avec d’autres cultures

Problématique En quoi le petit-déjeuner allemand est-il une spécificité culturelle ?

Objectifs culturels • La culture du Frühstück (points communs et différences avec le petit-déjeuner français)

• Quelques spécificités allemandes (Apfelschorle, deutsche Brotkultur…)

Objectifs linguistiques • Champ lexical du petit-déjeuner

• Champ lexical de la forme et de la santé

• Utiliser l’accusatif

• Exprimer les contenants et les contenus

• Exprimer un devoir avec sollen

Progression Le parcours a été conçu pour prolonger Freizeit (réactivation du souhait, des moments de la journée).

Projet et descripteur CECRL associé

Zusammen frühstücken A1 : Peut interagir de façon simple, mais la communication dépend totalement

de la répétition avec un débit plus lent, de la reformulation et des corrections. Peut répondre à des questions simples et en poser, réagir à des affirmations simples et en émettre dans le domaine des besoins immédiats ou sur des sujets très familiers.

Documents alternatifs (audio) Schokolade (ein Rap-Song der Gruppe Deine Freunde)

(texte) Weltmeister im Brotbacken

(audio) Was frühstückt ihr?

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• Contribution à la thématique d’EPI « Corps, santé, bien-être et sécurité »

• Éducation à la santé

• Contribution au domaine 3 « La formation de la personne et du citoyen » du socle

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours propose d’aborder la thématique de la nourriture au niveau A1 à travers le prisme du petit-déjeuner, dans l’op-tique de placer directement les élèves au cœur d’un projet, d’une réalisation concrète : il s’agira d’organiser un petit-déjeu-ner allemand pour la classe (et / ou pour l’établissement dans le cadre d’un EPI sur les différents types de petits-déjeuners européens). Il s’inscrit ainsi dans l’entrée culturelle « rencontres avec d’autres cultures » du cycle 4.Le professeur présentera le projet aux élèves et les invitera à réfléchir aux étapes nécessaires à sa réalisation. De façon concomitante, les élèves seront amenés lors de la séquence à s’interroger sur l’importance du petit-déjeuner en matière de santé et sur leurs propres pratiques. Cette séquence se prête ainsi bien à l’élaboration d’un EPI (langues étrangères-SVT) dans la thématique « Corps, santé, bien-être et sécurité » et pourrait enrichir le parcours citoyen de l’élève (domaine 3 du socle : « La formation de la personne et du citoyen »).

Essen A1 Super stark in den Tag!

Page 78: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

78

Étapes Supports et tâches Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Dein Frühstückstyp Gesundes Frühstück LernBuch Activités 1 et 2 p. 57-58

LernBuch Activité 3 p. 58Exercice autocorrectif 1

Was ich frühstücke LernBuch Activité 4 p. 59Fichiers MP3Sprache im Blick (utiliser l’accusatif)p. 59

Einige Frühstückstypen LernBuch Activité 5 p. 60

Was für ein Frühstückstyp seid ihr also? LernBuch Activité 6 p. 61

2. Wie frühstücken die Deutschen?

Typisch deutsches Frühstück LernBuch Activité 7 p. 61Sprache im Blick (exprimer les contenants et les contenus) p. 62Exercice autocorrectif 2

Über Geschmack lässt sich nicht streiten! LernBuch Activité 8 p. 62Exercices autocorrectifs 3 et 4

3. Der beste Start in den Tag?

Jetzt frühstück doch was! Fit durch den Tag

LernBuch Activité 9a p. 62-63

Ein Info-Plakat über das Frühstück LernBuch Activité 9b p. 63

4. Ein deutsches Frühstück organisieren

Ein Essen unter Freunden LernBuch Activité 10 p. 63Sprache im Blick (donner un ordre) p. 64Exercices autocorrectifs 5, 6 et 7

LernBuch Activité 11 p. 64

Ein gemeinsames Frühstück planen LernBuch Activité 12 p. 64-66Sprache im Blick (exprimer un devoir avec sollen) p. 66Exercices autocorrectifs 8 et 9

Am Büffettisch

Tableau de correspondance des exercices autocorrectifs :1. Phonetik [ç] oder [ʃ]2. Wortschatz rund um das Frühstück3. Konjugation „mögen“ (1)4. Konjugation „mögen“ (2)5. Ein Essen unter Freunden5bis. Ein Essen unter Freunden6. Für jedes Problem eine Lösung7. Phonetik: -er oder -en (1/2)8. Phonetik: -er oder -en (2/2)9. Bist du ein Brotkenner?

➔ Projekt: Zusammen frühstücken

Page 79: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

79

Einstieg Pour entrer dans la séquence et amener le thème, le professeur projette l’image issue de la banque de ressources montrant deux familles au petit-déjeuner, dont l’une prépare le Pausenbrot bien utile pour les heures à venir. Cette image est accom-pagnée d’un dicton allemand, Frühstücken wie ein Kaiser, Mittagessen wie ein König und Abendessen wie ein Bettler, avec sa traduction française. Cette entrée en matière permettra au professeur non seulement de réactiver le verbe frühstücken, mais aussi de problématiser la séquence : est-il bon / nécessaire / sain de prendre un petit-déjeuner aussi copieux ? Quelles sont les habitudes alimentaires des jeunes Allemands en matière de petit-déjeuner ? Diffèrent-elles vraiment des nôtres ?Le professeur pourra ensuite présenter le projet à ses élèves et leur faire trouver les étapes du parcours nécessaires à sa réalisation : découvrir les particularités d’un petit-déjeuner allemand typique, savoir dire ce qu’on aimerait manger, boire, goûter, décider ce que chacun doit faire dans l’organisation et, bien sûr, connaître les expressions utiles pour communiquer lors de ce petit-déjeuner. Cela permet ainsi d’expliciter dès le début du parcours les différentes étapes à venir et ainsi donner du sens aux apprentissages.

Etappe 1 Dein Frühstückstyp

GESUNDES FRÜHSTÜCK (document audio, BDR)

Ce document sonore permet d’entrer dans le vif du sujet. Il donne la parole à sept élèves allemands qui racontent ce qu’ils ont pris le matin même au petit-déjeuner ou ce qu’ils ont l’habitude de prendre. L’écoute est préparée par une activité dans le LernBuch.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 57Cette activité lexicale permet d’entrer dans l’écoute. Le professeur invite tout d’abord les élèves à observer les photos du LernBuch. L’élève comprend qu’il va reconnaître / entendre / apprendre le lexique relatif au petit-déjeuner. Le pro-fesseur demande aux élèves d’illustrer par un dessin les mots transparents, ceux dont ils peuvent déjà deviner le sens par analogie avec le français (Kakao, Mandarine, Karotte…) ou avec l’anglais (Wasser, Apfel). Ce délestage permet de rassurer l’élève et de lui apprendre à prononcer ces premiers mots faciles qu’il reconnaîtra d’autant plus aisément dans le document sonore. En effet, le professeur proposera un modèle oral pour chacun de ces mots.L’ensemble des illustrations constitue une grille d’écoute pour les témoignages. Le professeur explique aux élèves qu’ils vont devoir cocher les mots entendus dans le document selon le projet d’écoute suivant :

PISTE DE DIDACTISATION Hör dir das Dokument an. Was frühstücken diese Schüler normalerweise?

Hilfen• gesund: sain, bon pour la santé• etwas Süßes: quelque chose de sucré• das Gehirn: le cerveau• denken: penser

SCRIPTIch frühstücke ganz oft Vollkornbrot mit Schmierkäse und einen Apfel. / Ich habe heute Tee getrunken und ein Vollkornbrot mit Käse und auch Tomaten und eine Mandarine. / Ein Käsebrot mit Wasser. / Ich habe eigentlich nur Müsli und Milch gegessen. / Brot mit Wurst. / Ein normales Wasser, ein Brot mit Frischkäse, und Obst: Karotte und Apfel. / Ich hab’ Milch getrunken und Vollkornbrot mit Käse, mit Frischkäse. / Man muss was Gesundes essen und net immer nur was Süßes. So kann das Gehirn besser denken.

SWR Kindernetz, Das Gesunde Frühstück, von Sandra Goller. © SWR

Page 80: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

80

➔ Activité 2, LernBuch, p. 57-58Après une première écoute complète, on fera des pauses après chaque intervenant pour permettre à l’élève de cocher les mots entendus. On aura remarqué au préalable que les aliments et les boissons sont dans deux ensembles différents (les boissons p. 57, les aliments p. 58). Pour les élèves plus à l’aise, on peut envisager de faire noter le numéro de la personne qui parle au lieu de cocher.

CORRIGÉ DES CASES À COCHERSchüler 1: Apfel, Vollkornbrot, SchmierkäseSchülerin 2: Tee, Vollkornbrot, Käse, Mandarine*Schüler 3: Brot, Käse (introduire ici „Käsebrot“) , WasserSchüler 4: Müsli, MilchSchülerin 5: Brot, WurstSchülerin 6: Wasser, Brot, Frischkäse, Karotte, ApfelSchülerin 7: Milch, Vollkornbrot, Käse* Les élèves auront peut-être également entendu Tomate.Au moment de la mise en commun, le professeur pourra introduire la préposition mit entendue à plusieurs reprises et attirer l’attention des élèves sur les noms composés à partir de Käse et de Brot (Frischkäse – Schmierkäse – Käsebrot – Vollkornbrot), ce qui peut faire l’objet d’une remarque sur la structure de ces mots composés et la dominance séman-tique du mot situé à droite.

Entraînement à la phonétique / phonologiePour pouvoir réaliser la tâche, il semble important de travailler en amont la prononciation des nouveaux apports lexicaux. Dans ce parcours, nous nous consacrons à la différence entre les sons [ʃ] et [ç], ce qui paraît essentiel pour des débutants. Le travail de prononciation se déroule en trois temps :– écouter et répéter à l’échelle du mot (fichier MP3) ;– réflexion sur l’orthographe avec la distinction -ch- et -sch- avec le même fichier MP3 (activité 3 du LernBuch). La décou-verte des mots Honig et salzig sensibilisera les élèves à la prononciation du -ig en fin de mot ;– écouter et répéter à l’échelle de la phrase (exercice autocorrectif 1) : la mémorisation de cette phrase-modèle sera une aide précieuse pour la réalisation de la tâche de POC.

➔ Activité 3, LernBuch, p. 58

SCRIPT DU FICHIER MP3die Milch, die Schokolade, der Schinken, der Schmierkäse, das Brötchen, der Honig, der Nicht-Frühstücker, salzig, deutsch, für dich, schnell

Observe : Le son [ʃ] qui se prononce comme en français se transcrit sch.Le son [ç], qu’on retrouve dans ich, se transcrit ch ou ig en fin de mot. Conseil au professeur : Le professeur pourra faire remarquer aux élèves que l’écriture -ch- ne se prononce pas toujours sous la forme du Ich-Laut, les élèves connaissent également le Ach-Laut de Buch, auch, etc.

Ich-Laut après e, i, ä, ö, ü, ai, äu, ei, eu

Ach-Laut après a, o, u, au

➔ Exercice autocorrectif 1 : Phonetik [C] oder [S]

Pour aller plus loinIl peut être intéressant d’utiliser un logiciel libre gratuit d’enregistrement (comme Audacity), un lecteur-enregistreur de son (balado-diffusion) ou la fonction « dictaphone » des ordinateurs, smartphones ou tablettes pour permettre à l’élève de s’enregistrer et de réécouter sa production en la comparant avec le modèle.

Page 81: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

81

WAS ICH FRÜHSTÜCKE

Tout naturellement, les élèves auront eux aussi envie d’imiter les jeunes Allemands entendus et de répondre à la question Und du? Was frühstückst du?

PISTE DE DIDACTISATION Und du? Was frühstückst du?

a. Réalisation de la tâche de POC Pour réaliser la tâche leur demandant d’expliquer ce qu’ils prennent au petit-déjeuner, les élèves pourront adapter le modèle de phrase à leur propre cas en utilisant les items du tableau de l’étape 1 et s’enregistrer, par exemple sur des lecteurs MP4.

➔ Activité 4, LernBuch, p. 59Production libre des élèves, à l’aide de la boîte Greif zu! du LernBuch.Exemples de productions attendues :– Zum Frühstück esse ich Brot mit Butter und Marmelade. Ich trinke Milch.– Zum Frühstück trinke ich einen Orangensaft und esse gern eine Banane.– Zum Frühstück esse ich nichts.

b. Mémorisation du vocabulaireAprès l’utilisation du lexique en contexte et pour aider à la mémorisation, le professeur pourra procéder à un Kim-Spiel. Après concertation au sein de la classe, chaque élève prépare à la maison une carte sur l’aliment de son choix (recto image, verso, mot allemand) afin de participer collectivement au jeu. Pour réaliser ces cartes, le professeur peut demander aux élèves de dessiner l’aliment de leur choix ou leur distribuer les images qu’il trouvera sur les planches de photos dans la Spiel-Ecke de ce parcours. Fonctionnement du jeu : le professeur récolte les images puis en choisit trois ou quatre, les place au tableau grâce à des magnets en prononçant clairement les mots. Les élèves doivent fermer les yeux, le professeur retire une carte, demande aux élèves d’ouvrir les yeux et demande Was fehlt? Les élèves répondent, puis le professeur recommencera autant de fois qu’il le souhaite (en augmentant si nécessaire le nombre de cartes). Il pourra également donner la main à un élève. On conseille de ne pas dépasser dix minutes pour cette activité.Remarque : si le professeur souhaite intégrer davantage de mots à cette phase de mémorisation, il peut d’ores et déjà avoir recours à l’exercice autocorrectif n° 2 (initialement prévu à l’étape 2, afin d’avoir un apport lexical progressif).

c. Prolongement grammaticalSur la base des productions des élèves, le professeur attirera leur attention sur le fonctionnement de la langue, et plus particulièrement sur les marques portées par les déterminants afin d’introduire l’accusatif. On se reportera au Sprache im Blick du LernBuch.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 59 : Utiliser l’accusatifPour initier le travail réflexif sur la langue contenu dans le Sprache im Blick, le professeur pourra vidéoprojeter ou écrire au tableau :

Zum Frühstück isst Maja ein Käsebrot, eine Banane und Mandeln. Sie trinkt dazu einen Tee.L’objectif de cette activité du Lernbuch est que les élèves déduisent du questionnement et de l’observation les caracté-ristiques de l’accusatif.

CORRIGÉ1. a. Zum Frühstück isst Maja ein Käsebrot, eine Banane und Mandeln. Sie trinkt dazu einen Tee.– Maja : sujet– ein Käsebrot, eine Banane und Mandeln : COD– einen Tee : CODEn allemand, la fonction du COD correspond au cas de l’accusatif. Ce complément subit directement l’action du verbe.b. Zum Frühstück isst Maja ein Käsebrot, eine Banane und Mandeln.Sie trinkt dazu einen Tee.

Page 82: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

82

On complètera ensemble le tableau à l’aune de ces phrases.2.

Les élèves, invités par leur professeur, feront la comparaison avec le cas du nominatif et constateront que les marques de l’accusatif restent celles du nominatif pour le pluriel, le neutre et le féminin singulier. Seul le masculin singulier marquera sa fonction COD par la présence de la marque -n.

On récapitulera les marques dans le cahier :

• Nominatif et accusatif :– marque s au neutre (n’apparaît pas sur ein et kein)– marque e au féminin et au pluriel

• Mais pour le masculin singulier :– nominatif : marque r (n’apparaît pas sur ein et kein)– accusatif : marque n

EINIGE FRÜHSTÜCKSTYPEN (document texte, BDR)

Après cette première étape-constat (description de ce que chacun mange au petit-déjeuner, côté allemand et côté fran-çais), on propose alors aux élèves de réfléchir à leurs habitudes alimentaires en matière de petit-déjeuner. On présentera aux élèves deux documents écrits à mettre en regard. Le texte 2 en anglais, Types of breakfast eaters, sert d’élément faci-litateur pour la compréhension du texte 1 en allemand, notamment parce qu’il est plus synthétique. On peut imaginer conduire cette séance de cours en co-animation avec le professeur d’anglais dans le cadre de l’EPI décrit plus haut.Le projet de lecture qui sous-tend cette activité de CE doit être clairement annoncé :

PISTE DE DIDACTISATIONBist du eher ein Frühstücksmuffel (= Nicht-Frühstücker) oder ein Frühstücksfan? Lies beide Texte und erkläre es dann deiner Klasse.

Il s’agira ici de développer des stratégies pour la CE, en insistant auprès des élèves sur le fait qu’ils pourront se resservir de ces stratégies tout au long de leur scolarité en allemand, mais aussi dans l’étude d’une autre langue vivante.Le professeur pourra demander dans un premier temps à deux élèves de venir écrire les deux titres (anglais et allemand) au tableau. On leur demandera d’entourer les similitudes à l’aide de couleurs différentes : ainsi breakfast sera mis en parallèle avec Frühstück et types avec Typen. Les élèves comprendront alors que les deux textes vont traiter du même sujet. Il sera donc logique de leur demander d’en rechercher les similitudes sur le plan du sens.On pourra leur proposer de commencer par le texte anglais en soulignant les mots / expressions qui leur semblent impor-tants (A : tasty + healthy ; B : soon be hungry again ; doesn’t have any breakfast) et d’adopter trois couleurs différences pour chacun de ces types.Ces trois mêmes couleurs seront bien sûr à conserver pour mettre en évidence dans le texte allemand des éléments simi-laires sur le plan du sens. Ainsi on attend que les élèves surlignent de la même couleur et fassent un parallèle entre :• A : tasty + healthy et 1 : Gesund + Das perfekte Frühstück, Energie und Vitamine• B : soon be hungry again et 3 : süß ou 4 : schnell frühstücken • C : doesn’t have any breakfast at all et Du hast keinen Hunger + Kakao und … mehr nicht en insistant des deux côtés sur les négations. Ils pourront à la suite remplir le tableau a. de l’activité 5 du LernBuch.

Masculin singulier Neutre singulier Féminin singulier Pluriel

Nom

inat

if Déterminant définiPronom personnelDéterminant indéfiniDéterminant négatif kein

der Teeerein Teekein Tee

das Käsebrotesein Käsebrotkein Käsebrot

die Bananesieeine Bananekeine Banane

die MandelnsieØ Mandelnkeine Mandeln

Acc

usat

if déterminant définipronom personneldéterminant indéfini déterminant négatif kein

den Teeihneinen Teekeinen Tee

das KäsebroteseinØ KäsebrotkeinØ Käsebrot

die Bananesieeine Bananekeine Banane

die MandelnsieØ Mandelnkeine Mandeln

Page 83: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

83

➔ Activité 5, LernBuch, p. 60

CORRIGÉa.

A These people really like having a tasty and healthy breakfast. der gesunde Frühstücker

BThese breakfast eaters only think they are having a good breakfast! They will soon be hungry again.

der süße Frühstücker

CThis group simply doesn’t have any breakfast at all. They often feel tired during the day.

der „kein Hunger“-Frühstücker

Für zwei deutsche Frühstückstypen findest du kein Äquivalent im englischen Text: für welche?→ der deftige Frühstücker und der schnelle Frühstücker.b. They often feel tired during the day” = „Um 11 Uhr hast du meistens keine Energie mehr…“ Il s’agira ici de même de faire faire le lien entre : feel tired et keine Energie mehr. c. Sur cette partie de la compréhension, les élèves se focalisent sur le texte allemand, le seul pour lequel des conseils apparaissent. On pourra diviser la classe en quatre ateliers, chaque groupe devant formuler en français le conseil prodi-gué dans le texte allemand. Plus qu’une traduction, on attend des élèves un conseil plausible. C’est l’occasion d’activer la stratégie suivante : avoir recours à sa connaissance du monde (Weltwissen) pour déduire le sens de certains énoncés. Si l’on transpose cette activité dans le cadre d’un EPI, les élèves germanistes peuvent ici servir de guides aux élèves hispa-nistes dans l’optique commune d’élaborer un poster sur l’ABC du petit-déjeuner sain et équilibré.

Frühstückstyp Tipp (Zitat) Conseil donné (en français)

2. der „deftige“ Frühstücker

Aber nicht vergessen: auch mal Obst und Gemüse essen!

Manger des fruits et légumes.

3. der „süße“ Frühstücker

Probier es mal anders: Kompott oder frische Früchte… das ist super gesund!

De la compote et des fruits frais… c’est bon pour la santé !

4. der „schnelle“ Frühstücker

Hier ein Tipp: iss doch ein Müsli mit Obst und Quark. Das geht schnell und ist gesund!

Prendre du muesli avec des fruits et du fromage blanc. C’est rapide et bon pour la santé !

5. der „kein Hunger“ Frühstücker

Warum nicht ein Joghurt mit Früchten? Du kannst auch ein Pausenbrot mitnehmen!

Prendre un yaourt avec des fruits et emporter un en-cas.

DEIN FRÜHSTÜCKTYP

Pour clore cette étape, il nous faut répondre au projet de lecture et dresser ainsi le profil de la classe. Les élèves s’improvi-seront donc en mini-journalistes et iront chacun interviewer l’un des leurs.

PISTE DE DIDACTISATION Was für ein Frühstückstyp seid ihr also?Frühstücksmuffel oder Frühstücksfans? Vergleiche dein Profil mit dem Profil deiner Mitschüler und bestimme das Frühstücksprofil der Klasse.

Greif zu!Was frühstückst du?Warum bist du ein …?Vergiss die Vitamine nicht!

Ils pourront préparer en amont un panel de petites pancartes conseil, à distribuer en fonction du profil de leur interlocuteur. (Vergiss die Vitamine nicht!, Du kannst ein Pausenbrot mitnehmen!, Iss doch ein Müsli mit Obst und Quark!)

Page 84: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

84

On peut encourager les élèves curieux (et friands d’activités mettant en œuvre leur intelligence logico-mathématique) à transformer les pourcentages obtenus en diagramme camembert, avec un tableur (pourquoi pas en collaboration avec le professeur de mathématiques, de SVT ou de technologie), comme le suggère l’activité 6 du LernBuch.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 61La production dépendra des résultats du sondage réalisé en classe.

➔ Piste jeu de classe : Spiel-EckeBingo-Spiel: LebensmittelOn propose à ce moment un bingo des aliments pour fixer le vocabulaire vu. Sont apparus avec la CE de nouveaux vocables du champ lexical Essen und trinken (Obst, Joghurt, Quark, Schokoaufstrich, Orangensaft…) qu’il sera bon de fixer par cette activité ludique. L’enseignant trouvera dans la banque de ressources des grilles vierges et plusieurs planches contenant 30 photos d’ali-ments en tout. Il pourra découper les photos et confectionner des grilles différentes qu’il distribuera aux élèves.

Voici la liste des 30 noms d’aliments :

Marmelade (die)Butter (die)ein gekochtes Ei (das)Quark (der)Joghurt (der/das)Käsebrot (e) (das)

Frischkäse (der)Schokoaufstrich (der)Vollkornbrot (das)Brötchen (-) (das)Müsli (das)Wurst (-̈e) (die)

Schinken (der)Apfel (-̈) (der)Banane (n) (die)Mandarine (n) (die)Tomate (n) (die)Paprika (die)

Karotte (n) (die)Honig (die)Mandeln (Pl.) (die)Kakao (der)Tee (der)Kaffee (der)

Orangensaft (der)Apfelsaft (der)Milch (die)Mineralwasser (das)Obst (das)Gemüse (das)

Etappe 2 Wie frühstücken die Deutschen?

Il s’agira dans cette deuxième étape du parcours d’apporter aux élèves des connaissances sur la composition d’un petit-dé-jeuner allemand typique. Pour éviter les raccourcis de pensée et autres clichés, le professeur précisera par ailleurs que tous les Allemands ne sont pas forcément adeptes d’un tel petit-déjeuner (par manque de temps ou/et par goût) et qu’il faut se préserver des représentations uniformes. Cependant, et pour organiser et vivre un petit-déjeuner « à l’allemande », il est bon d’en découvrir les spécificités culturelles !

TYPISCH DEUTSCHES FRÜHSTÜCK (document texte, BDR)

Dans cette optique, on pourra présenter aux élèves le document de CE « Typisch deutsches Frühstück », LernBuch fermé. Seul ou en binôme, les élèves auront comme projet de lecture de dessiner la table dressée pour un petit-déjeuner typiquement allemand, par exemple en contextualisant ainsi : Wir sind in Deutschland im Hotel « Adler »: Was steht auf dem Frühstückstisch? Lies den Text und unterstreiche die wichtigsten Komponenten des deutschen Frühstücks. Zeichne dann, was du verstehst. On peut les inviter à légender leur dessin, ce qui soulagera les élèves moins à l’aise en dessin figuratif ! Les dessins seront alors accrochés dans la classe et les élèves invités à regarder ceux de leurs camarades. S’installe alors un suspens : a-t-on compris la même chose que les autres ? Quel est le dessin le plus complet ? On attend sur le dessin la présence de : ein heißes Getränk – Kaffee – Tee – Kakao – warme Milch – Weißbrot – Schwarzbrot – Vollkornbrot – Brötchen – Marmelade – Honig – Aufschnitt – Schinken – Käse – Obstsaft – Orangensaft – Apfelsaft – Müsli – Joghurt – Quark – Frühstücksei.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 61Pour savoir quel élève a réalisé le dessin le plus complet et ainsi satisfaire la curiosité de tous, le professeur vidéoprojette le document photo qui se trouve dans le LernBuch p. 61. Les élèves peuvent à ce moment-là le découvrir et le comparer avec leur dessin. C’est tout naturellement qu’ils auront envie de compléter les étiquettes légende qui permettent de vérifier la compréhension du texte lu auparavant et d’introduire le vocabulaire des contenants dont on aura l’utilité pour la réalisation de la tâche finale.

Page 85: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

85

CORRIGÉdie Obstschaledas Glas Marmeladedie Flasche Milchder Brotkorb mit Brötchen und Vollkornbrotdie Butterdosedas Frühstückseidie Tasse Kaffeedie Wurstplatteder Schinkendie Käseplattedie Schale MüsliPour la mise en commun, quelques élèves viennent à tour de rôle montrer un élément de la photo vidéoprojetée en commentant de façon simple : Hier steht …..(die Obstschale) / Da liegt die Käseplatte. L’introduction de ces deux verbes de position ne doit pas être un problème. Les élèves emploieront bien sûr naturellement ist, le professeur peut à ce moment-là écrire au tableau steht en dessinant une flèche verticale à côté, et liegt en apposant une flèche horizontale.On pourra ensuite en profiter pour s’attarder sur les contenants et contenus avec le Sprache im Blick p. 62 du LernBuch.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 62 : Exprimer les contenants et les contenus

CORRIGÉ2. Déduis la règle : Pour exprimer un contenu en allemand, contrairement au français, on n’utilise pas de préposition pour relier le contenant au contenu.3. Applique la règle : • une bouteille de jus d’orange : eine Flasche Orangensaft• une tasse de thé : eine Tasse Tee• un verre de jus de pomme : ein Glas Apfelsaft• une assiette de fromage : ein Teller Käse. Préciser qu’on peut aussi utiliser le mot composé Käseplatte.• un bol de salade de fruits* : eine Schale Obstsalat • une cuillère de sucre : ein Löffel Zucker* Les élèves peuvent avoir besoin de chercher ce mot dans le dictionnaire, car il n’a pas été encore rencontré.

➔ Exercice autocorrectif 2 : Wortschatz rund um das FrühstückOn pourra en devoir à la maison, proposer l’exercice autocorrectif 2 Wortschatz rund um das Frühstück du parcours afin que l’élève fixe les différents aliments qui composent le petit-déjeuner allemand et s’entraîne à les prononcer. Les élèves devront apprendre également les expressions contenant / contenu du n° 3 de Sprache im Blick.

ÜBER GESCHMACK LÄSST SICH NICHT STREITEN!

La reprise de la séance de cours suivante pourra débuter par une POI, en appui avec l’étape 8 du LernBuch p. 62 qui invite les élèves à se remémorer de quoi se compose un petit-déjeuner allemand.

PISTE DE DIDACTISATION Jetzt weißt du, wie du deutsch frühstücken kannst. Was meinst du dazu? Erzähle es deinem Nachbarn.a. Was magst du? Was magst du nicht? b. Was kennst du nicht? Was möchtest du mal gern probieren?

Page 86: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

86

Le but est d’y rattacher leurs propres goûts (Was magst du? Was magst du nicht?), mais aussi de se projeter dans la tâche finale, où l’élève sera inviter à tester de nouvelles saveurs et habitudes alimentaires (Was kennst du nicht? Was möchtest du mal gern probieren?). Le verbe mögen – expression du goût au présent de l’indicatif et sous sa forme möchte pour l’expres-sion du souhait – a pu être abordé dans les parcours Cyberspace et Freizeit.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 62Production individuelle.Afin de bien fixer la conjugaison de möchte (exercice autocorrectif 3) et de bien faire la différence entre l’expression du goût et du souhait (exercice autocorrectif 4), on invitera les élèves à s’entraîner par écrit de façon individuelle.

➔ Exercice autocorrectif 3 : Konjugation „mögen“ (1)

➔ Exercice autocorrectif 4 : Konjugation „mögen“ (2)

Etappe 3 Der beste Start in den Tag?L’étape 3 fait écho au tout premier document de CO Gesundes Frühstück dans lequel la dernière élève à s’exprimer évoquait le bien-fondé d’un petit-déjeuner sain. Cette question mérite qu’on s’y attarde, vu le nombre encore important d’élèves dans nos classes qui commencent leur journée sans avoir pris de petit-déjeuner consistant, voire pas de petit-déjeuner du tout…Cette prise de conscience répond aussi, dans les nouveaux programmes et objectifs, à la mise en place d’un Parcours Éducatif de Santé pour tous les élèves (BO n° 5 du 4 février 2016 : « Enjeu primordial au sein du système éducatif, la santé, dans ses dimensions physique, psychique, sociale et environnementale, est un élément essentiel de l’éducation de tous les enfants et adolescents. Elle constitue un facteur important de leur réussite éducative. »)

http://www.education.gouv.fr/pid285/bulletin_officiel.html?cid_bo=97990

PISTE DE DIDACTISATION Suche in den Dokumenten A und B Informationen über das Frühstück.Dans cette étape, nous proposons deux documents complémentaires à mettre en regard :• le document A de CO Jetzt frühstück doch was! où l’importance énergétique et les bienfaits d’un bon petit-déjeuner équilibré sont soulignés ;• le document B de CE Fit durch den Tag, qui se compose d’un graphique illustré présentant deux courbes et d’un petit texte explicatif éclairant le graphique. Ce document tend à démontrer qu’un élève ayant pris un bon petit-déjeuner aura de meilleures performances physiques et intellectuelles qu’un élève qui commencera sa journée sans cet apport énergétique.

On peut proposer de faire avec sa classe successivement l’exploration des deux documents de réception ou alors, selon le profil des élèves, de faire travailler en groupes de besoin, soit la CE, soit la CO. Cette dernière option présuppose une phase de mise en commun en plénière afin de remplir le tableau de l’activité 9a du LernBuch (p. 63) qui servira de synthèse entre les différents groupe de travail.

Hilfen• gemütlich: agréable • ohne Stress: sans stress

A. JETZT FRÜHSTÜCK DOCH WAS! (document audio, BDR)

SCRIPT

„Jetzt frühstück doch was!“ Nerven dich deine Eltern manchmal auch mit diesem Spruch? Fragst du dich, ob das gut sein kann, den Tag gleich mit essen zu beginnen? Doch. Das ist sogar richtig gut. Denn für den Start in den Tag braucht dein Körper Kraft und Energie, und die bekommt er mit dem Frühstück. Eine Schale Müsli, Käsebrot, Joghurt, Tee und das am besten alles schön gemütlich, ganz ohne Stress. Also, wenn Eltern meinen: „Jetzt frühstück doch was!“, dann ist das eine tolle Chance, den eigenen Körper mit Energie für den Tag zu versorgen.

SWR Kindernetz, Esswohnheiten. Copyright SWR

Page 87: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

87

Avant de découvrir le document A, le professeur peut écrire le contenu de la bulle sur le tableau Jetzt frühstück doch was! et demander aux élèves Wer sagt das? Les élèves proposeront sûrement : die Eltern, mein Papa, meine Mama (ou peut-être même die Erwachsenen vu auparavant dans l’étape 2). Le professeur peut enchaîner avec la question Wie reagiert ihr darauf?, on peut s’attendre aux réponses : Ja, ich frühstücke/Nein, ich frühstücke nicht/ Ich esse/ trinke nur… Les élèves découvrent ensuite la CO et mettront en relation les mots Frühstück avec Energie. Le professeur pourra à ce moment-là consigner avec eux les mots compris dans un tableau et introduire le synonyme, Kraft, qui apparaît dans la CO.

die Eltern: JETZT FRÜHSTÜCK DOCH WAS!

Positiv: Ja , ich frühstücke….. Negativ: Nein, ich frühstücke nicht!

Das ist sogar richtig gut! Meine Eltern nerven damit.

Körper bekommt Kraft und Energie für den Tag. Keine Energie für den Körper.

B. FIT DURCH DEN TAG (document iconographique + texte, BDR)

Ce document d’accès plus facile peut être abordé avec des élèves plus faibles ou /et en délestage du document A. En effet, le texte est court et sa compréhension est facilitée par la présence du graphique clair aux deux courbes illustrées. On peut invi-ter les élèves à inscrire sur chacune des deux courbes les prénoms de Bruno et de Max afin de vérifier leur compréhension. Ici, on pourra introduire le mot fit dans les commentaires co-construits avec la classe : Max (rote Linie) isst kein Frühstück und ist nicht so fit. Bruno frühstückt jeden Morgen um 8 Uhr und ist fit. Sein Körper und sein Kopf funktionieren gut, denn er hat viel Energie.Le tableau de l’activité 9a du LernBuch p. 62-63 va permettre aux élèves de niveau A1 de faire la synthèse entre les deux documents de réception en les aidant à se focaliser sur les informations essentielles présentes dans l’un ou/et l’autre des documents.

➔ Activité 9a, LernBuch, p. 62-63

CORRIGÉ

a. Welches Dokument (A und/oder B) bringt welche Information? Kreuze an!

Dokument A Dokument B

1. Mit einem guten Frühstück bist du fit. ✗ ✗

2. Gegen 10 Uhr vormittags funktionieren dein Körper und dein Kopf am besten, wenn du richtig gefrühstückt hast.

3. Ein ruhiges und stressfreies Frühstück ist ein guter Start in den Tag. ✗

4. Ohne Frühstück gibt es mehrere Phasen am Tag, wo du keine Energie hast. ✗

5. Es ist wichtig, dass du zu den richtigen Zeiten isst und trinkst. ✗

6. Frühstücken ist wichtig, denn es bringt deinem Körper die Kraft und Energie, die er braucht.

EIN INFO-PLAKAT ÜBER DAS FRÜHSTÜCK

PISTE DE DIDACTISATION Mach ein Info-Plakat über das Frühstück für jüngere Schüler.

Il est bon à ce moment-là que l’élève travaille individuellement pour poser ses idées sur l’intérêt d’un petit-déjeuner et pour répondre à l’intitulé de l’étape 3 : Der beste Start in den Tag ?

Page 88: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

88

➔ Activité 9b, LernBuch, p. 63b. Meine Zwischenbilanz zum Thema Frühstück→ Warum ist Frühstück wichtig? Exemples de productions attendues : Frühstücken ist wichtig, denn der Körper braucht Kraft und Energie für den Tag. Gute Frühstücksideen: ein Käsebrot und ein Orangensaft; oder Müsli und Milch /Joghurt; ein Butterbrot, ein Obstsalat und ein Tee: So bist du fit! So funktionieren Kopf und Körper gut. Du brauchst Energie für den Tag: frühstück doch was!

Pour lutter contre un défaut de prononciation récurrent chez nos élèves, nous conseillons les deux exercices auto-correctifs 7 et 8. Ils permettent aux élèves de s’exercer au calme chez eux (ou dans une salle informatique au collège) et de prendre conscience de l’accent de mot, et notamment des fins de mots en -er avec le « schwa », bien particulier à la langue allemande. On peut aussi à cette occasion travailler de façon ludique le Zungenbrecher du LernBuch p. 64 et proposer en plénière un petit concours de prononciation lors de la séance suivante.

➔ Exercice autocorrectif 7 : Phonetik: -er oder -en (1/2)

➔ Exercice autocorrectif 8 : Phonetik: -er oder -en (2/2)

Etappe 4 Ein deutsches Frühstück organisieren

Après s’être interrogé sur ses propres pratiques en matière de petit-déjeuner, après s‘être documenté sur la nature d’un « vrai » petit-déjeuner allemand et sur le bien-fondé du petit-déjeuner dans le quotidien d’un collégien, il est temps de passer à la préparation concrète de notre tâche finale : importer un petit-déjeuner allemand dans notre établissement et en faire l’expérience. Cela présuppose aussi l’acquisition d’expressions utiles pour remercier, se resservir, demander à une personne de nous passer un aliment, dire ce qu’on préfèrerait manger/boire, etc. C’est l’objet de notre prochaine ressource intitulée Ein Essen unter Freunden qui va permettre aux élèves de découvrir ce lexique en situation, et de s’approprier ces expressions en vue de la tâche finale.

EIN ESSEN UNTER FREUNDEN (roman photo animé, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Schau dir die Fotogeschichte an. Wie läuft das Essen unter Freunden?

Le roman-photo animé de la banque de ressources présente quatre amis en train de déjeuner ensemble (Simon et Sonja invités chez Sven et Leyla à déguster une pizza). En fonction de l’activité langagière qu’il souhaite travailler, le professeur choisira la version audio ou/puis avec les bulles. La compréhension du document peut être facilitée par la présence de bulles, l’élève de niveau A1 multiplie alors les canaux de réceptions oraux et écrits. Le professeur pourra axer sur la CO dans un premier temps et sur la CE dans un second temps.

SCRIPT dans bulles incrustées sur les photos

– Leyla: Hallo, wie geht’s? – Sven: Setzt euch, bitte! – Leyla: Was möchtet ihr trinken?– Simon: Ich hätte gern eine Apfelschorle.– Sonja: Ich auch! – Sven: Hier ist die Pizza!– Leyla: Sven, hol bitte die Getränke! – Sonja: Hm, Leyla, deine Pizza schmeckt super!

Page 89: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

89

– Simon: Ja, sehr lecker. Sonja, gib mir die Flasche Wasser, bitte! – Leyla: Simon, möchtest du noch ein Stück Pizza? – Simon: Ja, gern!– Leyla: Und du, Sonja? Iss doch das letzte Stück!– Sonja: Danke, aber ich bin satt!

Ce document donne lieu ensuite à un exercice autocorrectif, qui permet aux élèves de s’entraîner, avant la tâche finale en POI, pour acquérir les réflexes langagiers utiles par le biais d’une situation analogue de la vie courante où l’on a besoin :– de savoir demander à qn ce qu’il veut manger/boire ;– de formuler / proposer un choix (entre plusieurs aliments) ;– d’en redemander ;– de demander à qn de nous passer un aliment ;– de dire que l’on n’a plus faim ;– de solliciter des formules de politesse usuelles : bitte, danke, exprimer un souhait avec möchte… Dans un premier temps, les élèves découvrent le document. Ils lisent ensuite les questions du LernBuch p. 63 et visionnent à nouveau la vidéo avant d’y répondre. L’objectif est ici de clarifier la situation d’énonciation avant de se consacrer aux Redemittel utiles et réexploitables pour notre tâche finale.

➔ Activité 10, LernBuch, p. 63

CORRIGÉa. Wie viele Personen gibt es in der Gruppe? vierb. Wie heißen sie? Leyla, Sven, Sonja, Simonc. Wer lädt ein? Leyla und Svend. Wer sind die Gäste? Sonja und Simone. Was essen sie? Pizza

Les exercices autocorrectifs 5 et 5bis prolongent ce travail de compréhension globale en faisant écouter et manipuler les déclarations de chacun. Ce corrigé pourra servir de bilan lexical à mémoriser à la maison.

➔ Exercice autocorrectif 5 et 5bis : Ein Essen unter Freunden

Les élèves découvrent le script de la vidéo et s’entraînent à jouer la scène. Là encore, plusieurs options :• soit en visionnant la vidéo (version 2 : vidéo sans les bulles, et sans le son) et en faisant à quatre les voix off de la vidéo ;• soit sans la vidéo (pour les élèves plus à l’aise) sous la forme de saynète. Inviter les élèves à s’écarter du modèle en appor-tant des variations de leur choix à ce sketch.C’est sûrement le moment adéquat pour s’attarder sur les quelques formes à l’impératif rencontrées dans le document. Cette réflexion peut s’engager grâce à la rubrique « Sprache im Blick : Donner un ordre » dans le LernBuch p.64. Pour réa-liser l’activité 1, on peut distribuer aux élèves le script du roman photo afin de les amener à repérer les formes verbales à l’impératif. On pourra ensuite demander aux élèves ce qu’ont en commun les verbes de chacune des colonnes : ce sera le moment de compléter ensemble la première ligne du tableau (Singular/Plural) avant de s’interroger (dernière ligne), sur la formation de l’impératif à la 2e personne du singulier (colonne de gauche) et à la 2e personne du pluriel (colonne de droite), en demandant aux élèves d’observer les formes verbales (radicaux et terminaisons).

Page 90: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

90

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 64 : Donner un ordre

CORRIGÉ

Singular Plural

Sven, hol bitte die Getränke!Sonja, setz dich bitte! Sonja, bediene dich!Sonja, gib mir die Flasche Wasser, bitte!Sonja, iss doch das letzte Stück!

Sven und Simon, holt bitte die Getränke!Sonja und Simon, setzt euch bitte!Sonja und Simon, bedient euch!Sonja und Sven, gebt mir bitte die Flaschen Wasser!Sonja und Simon, esst doch die letzten 2 Stücke!

Formation :Radical du verbe seul.Attention : changement de voyelle au radical pour les verbes forts en « e ».

Formation :Radical du verbe + terminaison « t » (2e personne du pluriel)

L’exercice autocorrectif 6 peut être donné à faire à la maison. Für jedes Problem eine Lösung est un exercice de CE où appa-raissent des conseils exprimés à l’impératif. Chacun doit être associé à une situation-problème donnée. Cet exercice, dans la thématique de ses items, nous rapproche de l’organisation de la tâche finale (einkaufen gehen, etwas kaufen, etwas essen wollen…)

➔ Exercice autocorrectif 6 : Für jedes Problem eine Lösung

La séance suivante peut débuter par la mise en commun de l’exercice autocorrectif 6, que l’on peut rendre plus vivante en distribuant à huit élèves huit étiquettes Problem, et à huit autres les huit étiquettes Lösung. Quand un élève lit son étiquette « problème », l’élève qui possède la solution adaptée doit se manifester spontanément et la lire. On peut renou-veler l’opération en n’utilisant que les étiquettes « problème », dans ce cas, huit élèves doivent réagir de façon adaptée en proposant sans aide un conseil. On peut aussi supprimer toutes les étiquettes si les élèves se sentent prêts à interagir sans aucune aide.

➔ Activité 11, LernBuch, p. 64Zungenbrecher: Klaus Knopf liebt Knödel, Klöße, Klopse. Knödel, Klöße, Klopse liebt Klaus Knopf.

EIN GEMEINSAMES FRÜHSTÜCK ORGANISIEREN

PISTE DE DIDACTISATION Was brauchen wir für unser deutsches Frühstück? Was müssen wir besorgen? a. Teilt euch in 4 Gruppen. Geht zu euren Mitschülern und stellt Fragen. Schreibt dann eure Ergebnisse auf. • das Team A fragt nach den Getränken• das Team B fragt nach Salzigem;• das Team C fragt nach Süßem;• das Team D fragt nach Brot und Müsli.

La phase de cours suivante propose avec l’activité 12 du LernBuch p. 64-65 d’aborder concrètement l’organisation de la séance suivante, consacrée à la réalisation de la tâche finale et à la dégustation in vivo au collège du petit-déjeuner alle-mand. Il s’agit ici de responsabiliser et d’impliquer les élèves, chacun étant chargé d’apporter un aliment (voir avec la direc-tion de l’établissement pour l’autorisation). Le petit-déjeuner n’a pas forcément lieu dans le cadre du cours d’allemand, il peut aussi s’inscrire dans un projet EPI plus vaste, dont l’intitulé pourrait être : « Comment optimiser mes performances physiques avec mon potentiel ? ». Celui-ci impliquerait alors les disciplines langues vivantes, SVT et EPS et s’ancrerait dans le Parcours Santé de l’élève. Ce parcours

Page 91: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

91

peut également s’inscrire dans un projet « Semaine européenne des petits-déjeuners » où l’établissement travaillerait en collaboration avec les écoles primaires et la restauration scolaire.Le professeur engage une discussion avec ses élèves : Was brauchen wir für unser deutsches Frühstück ? Was müssen wir kaufen? L’objectif est de faire ensemble le bilan des besoins alimentaires (aliments et quantités) pour mener à bien la réa-lisation du petit-déjeuner.

➔ Activité 12, LernBuch, p. 64-66Il va falloir répartir le travail afin que les élèves, divisés en quatre groupes, recensent ce dont on va avoir besoin. Cette acti-vité met donc en œuvre la POI puisque les élèves se lancent dans des mini-interviews au cours desquelles ils seront amenés à réfléchir à ce qu’ils vont avoir envie de manger/boire lors du petit-déjeuner. Pour que cette activité gagne en rentabilité, nous proposons la répartition suivante : le groupe A cible les besoins en boissons, le groupe B s’occupe du salé, le groupe C des aliments sucrés et le groupe D plus particulièrement des aliments à base de céréales (voir les mini-dialogues esquissés ci-dessous). Les élèves doivent être libres de circuler dans la classe et se munir du tableau du LernBuch pour consigner les réponses obtenues. Chaque élève va donc interviewer et être à son tour interviewé par d’autres (remarque : au sein de chaque groupe, les élèves doivent au préalable se mettre d’accord pour ne pas interroger deux fois la même personne). Dans cette POI, les élèves remobiliseront des connaissances du parcours (möchte, etw. gern essen und trinken…), un point de rappel pourra être fait également sur l’expression de la préférence (lieber / am liebsten).Favoriser la différenciation : pour faciliter le travail des interviews, le professeur distribue à chaque groupe une fiche-outil avec la trame des dialogues d’impulsion. En fonction de son autonomie face à la langue, chaque élève décide de conser-ver ou pas ce modèle pour l’interaction. On peut en effet concevoir de laisser un temps aux équipes pour mémoriser les questions à poser, avant de se lancer dans les interviews sans aide. Ou alors on demande aux élèves de se séparer de cette aide quand ils n’en éprouvent plus le besoin.

Team A: Getränke

Greif zu!Schüler A: „Was möchtest du lieber trinken? Tee, Milch, Kakao oder Kaffee? Willst du auch gern einen Saft dazu? Am liebsten Apfelsaft oder Orangensaft?“Schüler X: „Ich trinke lieber … . Dazu möchte ich gern ein Glas … haben.“

Team B: Salziges

Greif zu!Schüler B: „Möchtest du etwas Salziges zum Frühstück essen? Isst du gern Aufschnitt? Lieber Salami, Schinken oder Mortadella? Und willst du auch Käse essen? Lieber Frischkäse oder Emmentaler?“ Schüler X: „Ja, ich möchte lieber … Ich esse gern eine Scheibe …“

Team C: Süßes

Greif zu!Schüler C: „Möchtest du etwas Süßes zum Frühstück essen? Was isst du am liebsten: Honig oder Marmelade? Möchtest du auch einen kleinen Obstsalat dazu essen?“Schüler X: „Am liebsten möchte ich … . Ja, ich esse auch gern einen … . Nein danke, ich möchte kein … .

Team D: Brot und Müsli

Greif zu!Schüler D: „Möchtest du lieber ein Brötchen oder lieber zwei Scheiben Vollkornbrot? Oder willst du nur ein Müsli? Mit Milch, Quark oder Joghurt?“ Schüler X: „Am liebsten möchte ich … . Ja, ich esse auch gern ein …, bitte mit … . Nein danke, ich möchte kein … .“

Utilisation des TICE : si le professeur dispose de tablettes dans sa classe, on peut également imaginer que chaque groupe remplisse en guise de bilan un petit compte-rendu sur la plateforme d’écriture collaborative de Blick & Klick. Cette mission intermédiaire s’intitulerait ainsi : ein gemeinsames Memoboard erstellen, ce que l’on peut également réaliser avec un outil comme padlet.Il s’agira en dernière partie de séance de demander aux élèves qui apporte quoi (dernière colonne du tableau 12b p. 65) et de récapituler ensemble ces décisions dans la partie 12c p. 66 afin de lever tout malentendu organisationnel. En contexte, les élèves emploieront donc sous l’impulsion du professeur le verbe de modalité sollen, qui fait l’objet du point Sprache im Blick à la page 66 du LernBuch. Une attention particulière sera portée sur la place des parties verbales (conjuguée et infinitive) et sur la structure du groupe infinitif en allemand. On pourra faire ensuite le parallèle entre une phrase construite avec sollen et une autre avec möchte.

Page 92: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

92

Greif zu! „Wir brauchen also Käse für …. Personen.“„Wir müssen also … Flasche(n) Milch / …. Packung(en) Tee / … Scheibe(n) Salami, usw. kaufen / mitbringen.“

À la maison, chacun réalisera donc son propre post-it où il notera ce qu’il doit apporter (modèle dans le LernBuch p. 66). Les post-it pourront être ensuite affichés dans la classe, la séance suivante.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 66 : Exprimer un devoir avec sollenÉcris les phrases de l’exercice 12c dans le tableau, comme pour l’exemple.Que remarques-tu quant aux formes dans les parties colorées ?

CORRIGÉ

Sarah und Anna sollen den Schinken besorgen.

Ich soll … mitbringen.

Wir sollen unser Besteck nicht vergessen.

Melanie soll … mitbringen

Les formes dans la colonne violette sont conjuguées, celles dans la colonne bleue sont à l’infinitif.

➔ Exercice autocorrectif 9 : Bist du ein Brotkenner?

AM BÜFFETTISCH

PISTE DE DIDACTISATION Du bist in einer Jugendherberge und willst frühstücken. Ein deutscher Gast hilft dir am Buffet. Spiel die Szene mit deinem Nachbarn.

Tipp: Such dir ein Buffet aus.• am Getränke-Buffet• am Milchprodukte-Buffet• am Brot- und Müsli-Buffet • am Käse-Buffet• am Wurst- und Schinken-Buffet

Afin de vérifier si les élèves sont bien prêts pour la réalisation de la tâche finale, le professeur peut proposer une activité de POI qui place l’élève dans une situation analogue. L’activité se déroule en binôme. Les élèves décident de leur rôle et du type de buffet. Les élèves sont amenés à réutiliser les expressions vues précédemment. L’interaction doit se co-construire spontanément, sans recours à une préparation écrite préalable. C’est à ce moment-là que le professeur peut aider les élèves à mettre en place des stratégies de compensation en POI :• Si je ne comprends pas une question, je demande Wie bitte?/Noch einmal bitte?• Si mon interlocuteur ne répond pas à ma question, je la répète. En cas de blocage persistant (exemple pour la question Möchtest du etwas Warmes trinken?), je lui propose plusieurs solutions, par ex. Tee, Kaffee oder einen Kakao? afin de le mettre sur la voie.• Si un camarade n’arrive pas à « démarrer », je prends l’initiative de le faire, l’important étant d’arriver à communiquer ! (Hast du ein Problem? Brauchst du Hilfe? Möchtest du etwas anderes trinken? Hast du noch kein Glas?, usw.)

BILAN, LERNBUCH, P. 66

Pour clore le travail de préparation et réactiver les acquis du parcours, nous proposons l’élaboration d’une carte men-tale p. 66 où chaque élève personnalise son bilan lexical dans son LernBuch. Il sera encouragé à utiliser des couleurs, des symboles, des dessins, des flèches pour rendre visible sa propre logique. C’est lui qui fera le choix des mots et expressions

Page 93: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

93

importants à retenir, c’est encore lui qui vérifiera la justesse de l’orthographe et la présence pour chaque nom de l’article. Il n’y aura donc pas de « correction » au sein de la classe car toutes les cartes mentales seront différentes et auront le droit de l’être ! En revanche, si certains veulent la reproduire en grand pour contribuer à l’affichage mural de la salle de classe, ce sera une bonne occasion de découvrir plusieurs cartes mentales sur ce sujet.

➔ Projekt: Zusammen frühstücken

PISTE DE DIDACTISATION Projet final : réalisation concrète du petit déjeuner allemand, en allemand.

Après la phase de préparation du petit-déjeuner, tant d’un point de vue organisationnel que linguistique, il est temps de procéder à un petit-déjeuner à l’allemande, dans la salle de classe, en salle de restauration ou en dehors du cours (voir avec le chef d’établissement). Du début à la fin du repas, il est possible pour les élèves de jouer le jeu et de ne s’exprimer qu’en allemand. L’interaction reposera sur des échanges brefs et simples (– Kannst du mir … geben? – Ja, klar! / – Möchtest du …? – Nein, danke, ich bin satt.) et sur des énoncés appréciatifs (– Das ist lecker. – Ja, sehr lecker!)Si le professeur souhaite procéder à une évaluation, il est invité à enregistrer (ou à filmer) l’ensemble pour mieux analyser les prestations de chaque élève (téléphone portable, lecteur-enregistreur MP3, etc.).

Pour aller plus loinMacht eine Diashow über euer deutsches Frühstückserlebnis.Sortiert die besten Fotos und kommentiert sie mit kurzen Sätzen.Sucht euch eine passende Musik aus.

Documents alternatifs

RAP « SCHOKOLADE » DU GROUPE DEINE FREUNDE

La Banque de ressources propose le clip vidéo de la chanson.

Paroles de la chanson :

YEAH…Das ist ein Liedüber etwas, was ich ganz oft haben möchte,aber immer nur von einer Person bekomme.Ich esse jeden Tag Obst,mal weniger, mal mehr.Bei uns zu Hause ist der Obstteller niemals leer.Und Mama sagt, iss die Äpfel und Bananen,Birnen, Mandarinen und den ganzen andern Kram.Und dann erzählt sie mir, wie wichtig Vitamine sind,und sagt: „Komm, iss deinen Teller auf, sei ein liebes Kind!“und ich bin lieb, der liebste, den es gibt.Aber wenn ich aufgegessen hab, dann sing ich dieses Lied:Obst und lecker Gemüse ja, das macht mich groß und stark, denn heute möcht’ ich zur Oma fahren, die gibt mir, was ich mag.

Page 94: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

Essen

94

Oma gibt mir Schokolade – Yeah – lecker Schokolade,Oma holt mir Naschi aus dem Schrank.Sie hat da so ’ne Schublade, Schublade voller SchokoladeVoll, so wie im SchlaraffenlandIch will Schokolade – lade – lade, ja, ich will so gerne SchokoladeIch will Schokolade – lade – lade, aber wisst ihr, was ich jeden Tag ess’? Ich esse jeden Tag Gemüsemal weniger, mal mehr.Bei uns zu Hause ist Gemüse wirklich niemals leer.Und Papa sagt, iss die Gurken und Tomaten,von mir aus aus dem Supermarkt, am liebsten aus dem Garten.Und dann erzählt er mir, wie wichtig Vitamine sind,und sagt: „Iss dein Gemüse auf, komm, sei ein liebes Kind!“Und ich bin lieb, der liebste, den es gibt,aber wenn ich aufgegessen hab, dann sing ich dieses Lied:Obst und lecker Gemüse ja, das macht mich groß und stark, denn heute möcht’ ich zur Oma fahren, die gibt mir, was ich mag. Oma gibt mir Schokolade – Yeah – lecker Schokolade,Oma holt mir Naschi aus dem Schrank.Sie hat da so ’ne Schublade, Schublade voller SchokoladeVoll, so wie im Schlaraffenl andSchoko – Schokolade – lade schallallallallalala…

« Schokolade », paroles et musique de Florian Sump, Markus Pauli et Lukas Nimscheck, © Éditions Aplus Publishing & Unknow Publisher (NC)

WELTMEISTER IM BROTBACKEN

Ce document alternatif propose une CE sur un fait culturel majeur.

WAS FRÜHSTÜCKT IHR?

SCRIPT

– Was frühstückt ihr?– Ich esse jeden Morgen ein Brötchen mit Marmelade und trinke dazu einen Tee.– Und du, Katharina?– Ich esse gar nichts, aber ich trinke jeden Morgen einen frischen Smoothie.– Paula, was frühstückst du?– Morgens esse ich ein leckeres Graubrot und trinke dazu ein Glas Wasser.– Ich mache mir morgens einen Käsetoast und trinke dazu einen Apfelsaft.– Ich esse ein Müsli mit Früchten und trinke einen Kakao.– Und Paul?– Ich esse morgens immer Obst und trinke dazu Milch.

Page 95: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

95

Aussehen A1 Deutschland, ein Modeland?

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Deutschland, ein Modeland?

Notion(s) culturelle(s) du programme

■■■■✓ langages

■■✓ école et société

■■ voyages et migrations

■■ rencontres avec d’autres cultures

Problématique L’Allemagne : un pays où la mode compte ?

Objectifs culturels • Faire connaissance avec des personnalités du milieu de la mode (Cro, Anne-Sophie Monrad, Heidi Klum, Christin Thomsen…) et les Mainzelmännchen • Se rendre compte que l’univers allemand de la mode n’est pas aussi lisse qu’on le croirait et qu’on y trouve des physiques variés voire atypiques

Objectifs linguistiques • Champ lexical de l’apparence physique• Champ lexical du monde de la mode• Champ lexical des goûts personnels• Les mots composés• L’accusatif avec un adjectif

Progression Le parcours a été conçu pour prolonger les parcours Familie et Essen avec la réactivation du lexique pour présenter une tierce personne et, au niveau grammatical, la réactivation du génitif saxon et de l’accusatif.

Projet et descripteur CECRL associé

Ein Outfit vorstellen A1 Peut produire des expressions simples sur les gens et les choses.

Documents alternatifs (texte) Ein Plus-Size-Model(icono) Kaiserin Elisabeth von Österreich (portrait réalisé par le peintre Franz Xaver Winterhalter)

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• Porter un regard critique et prendre du recul sur les clichés véhiculés par ce milieu (parcours citoyen)

• Parcours d’éducation artistique et culturelle : portrait de l’impératrice Elisabeth d’Autriche (Franz Xaver Winterhalter)

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours aborde la thématique des vêtements et du look à travers des personnalités du monde de la mode (Cro, Anne-Sophie Monrad, Heidi Klum, Christin Thomsen), des Mainzelmännchen et des émissions diffusées sur Internet ou à la télé-vision. L’émission Du bist Style, point de départ du parcours, permettra d’introduire le lexique de la mode, tandis que la découverte des différents acteurs de ce milieu invitera les élèves à parler de l’apparence physique. Les descriptions des Mainzelmännchen, quant à elles, permettront d’acquérir en contexte le vocabulaire des vêtements. Le parcours ne s’arrête cependant pas à une accumulation de points de langue. En effet, l’un de ses principaux objectifs est d’inviter les élèves à porter un regard critique et à prendre du recul sur les clichés véhiculés par le milieu de la mode. Ils pourront ainsi se montrer critiques vis-à-vis de l’émission Germany’s Next Topmodel, remettre en cause le culte du corps parfait et prendre conscience, à travers les profils de plusieurs mannequins, que l’on peut être épanoui et mener une carrière dans la mode même si l’on ne répond pas à tous les critères de perfection (parcours citoyen).

Page 96: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

96

Aussehen

Étapes Supports et tâches Prolongements

Einstieg Citation classique illustrée

1. Mode ist Trend! Du bist Style LernBuch Activités 1 et 2 p. 67

Design, ein neuer Trend? LernBuch Activité 3 p. 68

Cro vorstellen LernBuch Activité 4 p. 68Sprache im Blick (les mots composés) p. 69

2. Casting & Models Das Model Anne-Sophie LernBuch Activité 5 p. 69

Steckbriefe von Models

Wie sieht Cro aus? LernBuch Activité 6 p. 70

3. Meine Karriere als Model

Wir sind alle Models!

Dein Casting

4. Cooles Outfit gesucht

Wer bin ich? LernBuch Activités 7 et 8 p. 70-71Exercices autocorrectifs 1, 2 et 3LernBuch Activité 9 p. 72Sprache im Blick (l’accusatif avec un adjectif)p. 72-73

Keine Frauen bei den Mainzelmännchen?

LernBuch Activités 10 et 11 p. 73-75

Exercice autocorrectif 4

LernBuch Activité 12 p. 75

5. Die Modewelt, eine Traumwelt?

Germany’s Next Topmodel LernBuch Activité 13 p. 76

Germany’s Next Topmodel: lieber nicht! LernBuch Activité 14 p. 76

Deine Entscheidung LernBuch Activité 15 p. 76Exercices autocorrectifs 5 et 6

Tableau de correspondance des exercices autocorrectifs :1. Die Klamotten2. Was tragen sie? (1/2)3. Was tragen sie? (2/2)4. Meine Mainzelfrau5. Phonetik: [ɔ] oder [oː] (1/2)6. Phonetik: [ɔ] oder [oː] (2/2)

➔ Projekt: Ein Outfit vorstellen

Einstieg Pour entrer dans la séquence et introduire le thème, le professeur projette le document Einstieg Aussehen A1 issu de la banque de ressources et composé, d’une part, d’une photographie montrant cinq jeunes lors de la Berliner Fashion Week et, d’autre part, d’un aphorisme de Georg Christoph Lichtenberg (1742-1799), Die meisten Menschen leben mehr nach der Mode als nach der Vernunft, avec sa traduction française.Cette entrée en matière permet de problématiser la séquence : quelle est la place de la mode en Allemagne ? La manière de s’habiller diffère-t-elle de la nôtre ? L’originalité a-t-elle sa place ou les diktats de la mode l’emportent-ils ? Le professeur pourra ensuite présenter le projet à ses élèves et leur faire trouver ce dont ils auront besoin au niveau linguistique pour y parvenir : décrire la tenue d’une tierce personne, exprimer ses goûts personnels en indiquant comment on trouve cette tenue…

Page 97: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

97

Etappe 1 Mode ist Trend!

DU BIST STYLE (document vidéo, BDR)

Cette première vidéo aborde la thématique de la mode à travers quatre adolescents allemands qui participent à une émis-sion de relooking. Nos élèves, de la même tranche d’âge que les protagonistes, pourront facilement se projeter et s’ap-proprier la thématique. La compréhension du document est guidée par l’activité 1 du LernBuch. Elle peut, dans un premier temps, ne se baser que sur la bande-son.

PISTE DE DIDACTISATION Schau dir das Video an. Was ist „Du bist Style“?

Hilfen:besonders = einzigartig: différent, particulierdas Ziel (e): le but

SCRIPT

– (Junge lacht) Das sieht aber krass aus. Wow!– Und ist von dir gemacht.– (Lacht) Das ist brutal. Das erste Mal was selber gemacht, und dann kommt schon so was Geiles raus. (Lacht)„Du bist anders, du bist besonders, du bist einzigartig, du bist du, du bist Style.“Vier Jugendliche, ein Ziel: Den eigenen Style finden. Gut aussehen kann jeder, ohne viel shoppen, nur die eigenen Klamotten. Mit Expertentipps und frischen Ideen zum neuen Look.„Du bist Style.“In der Schule besser aussehen, ohne neue Klamotten zu kaufen? Diese vier wollen es wissen und wagen ein spannendes Modeexperiment.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 67Au cours de cette activité, le professeur indique tout d’abord aux élèves qu’ils s’apprêtent à écouter à deux reprises un document audio et qu’ils vont devoir noter dans le LernBuch les mots compris ou reconnus. N’écouter que la bande-son de la vidéo permet en effet de faire davantage travailler la compréhension orale du message. Les images étant très proches du vécu des élèves, elles seront vite analysées. Les éléments repérables par les élèves sont assez nombreux : Style, shoppen, Experte / Expertentipps, Ideen, Look, kaufen, Mode/Modeexperiment, Schule, ainsi que la partie du slogan Du bist du, du bist Style. Après avoir mis en commun les mots relevés, le professeur demande aux élèves de deviner le sujet du document (Was ist also vielleicht das Thema? Réponses attendues : Mode, Style, Look…), puis il leur diffuse la vidéo pour vérifier les hypothèses.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 67Cette activité lexicale sur le thème de la mode permet de revenir sur une partie du vocabulaire tiré de la vidéo. Les élèves doivent associer les différents groupes (nominaux, prépositionnels ou adjectivaux) aux verbes.

CORRIGÉ :gut aus/sehen (a, e; ie)neue Klamotten (Kleider) kaufenbei coolen Modegeschäften shoppeneinen neuen Look finden (a, u)

Aussehen

Page 98: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

98

DESIGN, EIN NEUER TREND? (document vidéo, BDR)

Cette deuxième vidéo permet de prolonger la thématique de la mode sous l’éclairage de l’originalité. On y présente le chan-teur-designer allemand Cro qui, en plus d’avoir un look original, a créé une collection pour une célèbre chaîne de magasins de prêt-à-porter. L’écoute est accompagnée par une activité dans le LernBuch.

PISTE DE DIDACTISATION Sieh dir das Video an. Was erfährst du über Cro? Ergänze.

SCRIPT

CRO: „Ich bin Cro, bin aus Stuttgart, bin Musiker, Hip-Hop mach’ ich, ich mach’ Hip-Hop und jetzt mit H&M ’ne Kollektion.“(Begrüßung)– „Das ist Cro.“– „Hi.“– „Hi.“CRO: „Als das Angebot reinkam mit H&M zusammenzuarbeiten, war ich natürlich krass geflashed, dachte geil, voll Bock.“DONALD SCHNEIDER, Creative Director H&M: „Für H&M ist es ungewöhnlich, eine Kollektion zu machen mit einem jungen Musiker wie Cro, aber bei ihm ist es einfach speziell, weil er hat ein fantastisches Universum um sich rum, mit seinem ganzen Image, mit der Pandamaske, und dann haben wir einfach gedacht, das sind zwei Welten, die müssen wir zusammenbringen.“

➔ Activité 3, LernBuch, p. 68Afin de faciliter l’entrée dans le document qui décontenancera peut-être certains en raison d’une certaine rapidité d’élo-cution et de la musique de fond, les élèves sont invités à repérer quatre informations ciblées : la ville d’origine de Cro, son métier, ce que son look a de particulier et le sujet précis de la vidéo. Le professeur pourra à cette occasion rassurer les élèves en leur rappelant que le but n’est pas de tout comprendre, mais plutôt de s’appuyer sur les éléments compris pour construire du sens. Plusieurs éléments facilitateurs peuvent être repérés par les élèves : Ich bin Cro, bin aus Stuttgart, Musiker, Hip-Hop, H&M, Kollektion, fantastisches Universum, Pandamaske. Par ailleurs, dans le cas de cette vidéo, des éléments textuels peuvent également faciliter la compréhension.

CORRIGÉ :Name: CroStadt: StuttgartBeruf: Musiker/Designer

Sonstiges (Aussehen): PandamaskeThema des Videos: Kollektion für H&M

CRO VORSTELLEN

PISTE DE DIDACTISATION Stell jetzt Cro mit den Informationen vor, die du hast!

➔ Activité 4, LernBuch, p. 68L’élève est ici invité à décrire Cro à la 3e personne du singulier en s’appuyant sur les notes prises au cours de l’activité 3 et sur les deux photos du LernBuch.

Exemple de production attendue :Er heißt Cro. Er kommt aus Stuttgart. Er ist Musiker, und er hat eine Pandamaske. Er macht eine Kollektion für H&M.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 69 : Les mots composésL’objectif de ce travail réflexif sur la langue est que l’élève déduise de l’observation et du questionnement comment les mots composés sont formés en allemand.

Aussehen

Page 99: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

99

CORRIGÉ1. der Panda + die Maske → die Pandamaske = le panda + le masque → le masque de pandader Pop + der Sänger → der Popsänger = la pop + le chanteur → le chanteur de popder Comic + der Zeichner → der Comiczeichner = la bande dessinée + le dessinateur → le dessinateur de bande dessinée2. Pour comprendre un mot composé allemand, je pars du dernier élément qui détermine l’article (/le genre) et le pluriel du mot composé.3. Réponses : der Modefan, die Modeszene, das Modegeschäft, der Rapfan, die Rapszene, das Kleidergeschäft

Etappe 2 Casting & Models

Après la première étape dans laquelle la mode a été présentée aux élèves via les filtres de la créativité et de l’originalité, cette deuxième étape permet de leur faire découvrir l’univers du mannequinat à travers différents top models allemands. Ce sera l’oc-casion, au niveau communicationnel, de décrire l’apparence de quelqu’un et d’aborder le champ lexical du monde de la mode.

DAS MODEL ANNE-SOPHIE (document texte, BDR)

Cet extrait d’article de presse présente aux élèves le mannequin allemand Anne-Sophie Monrad. Le contenu informatif se décompose en deux volets : on découvre d’une part les informations personnelles du top model (nom, taille, âge, couleurs des yeux et des cheveux), d’autre part des informations sur sa carrière (les adjectifs italienisch et japanisch, la phrase Aber auch in Deutschland ist sie erfolgreich dont la note de bas de page facilite la compréhension, et l’évocation de la Berliner Fashion Week montrent qu’Anne-Sophie Monrad a un certain succès au niveau international).

PISTE DE DIDACTISATION Lerne ein erfolgreiches Model kennen. Lies den Artikel und informiere dich.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 69L’activité se focalise plus particulièrement sur les informations personnelles du mannequin. Cette activité de repérage d’informations reprend certaines rubriques déjà vues antérieurement dans Meine Welt und ich et Endlich Zeit für Freizeit!, à savoir le nom, l’âge et les loisirs. Afin de rendre les nouvelles catégories plus faciles d’accès, l’élève pourra choisir entre plusieurs propositions (pour la rubrique Körpergröße, la difficulté est quant à elle levée par l’indication in cm).

CORRIGÉModelname Anne-Sophie MonradGeschlecht FrauAlter 18 (l’article datant de 2010, le professeur peut attirer l’attention des élèves sur le fait

qu’il est souhaitable d’actualiser l’âge)Körpergröße (in cm) 180Augen grünHaar blondHobbys Ballett tanzen

STECKBRIEFE VON MODELS (document texte, BDR)

Ce document présente sous la forme de fiches signalétiques cinq autres mannequins. Au cours de cette activité, les élèves sont invités à choisir leur mannequin préféré et à le présenter à la 3e personne.

PISTE DE DIDACTISATION Lies folgende Steckbriefe und stell dein Lieblingsmodel vor.

Aussehen

Page 100: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

100

WIE SIEHT CRO AUS?

PISTE DE DIDACTISATION Cro will anonym bleiben, aber auf der Bühne und auf den Fotos kann man Details seines Körpers sehen. Wie sieht er aus?

Greif zu!gut aus/sehen (a, e; ie)klein ≠ großschlank / dünn ≠ dickmuskulös / sportlichIch glaube, er ist / hat… : je crois qu‘il est / a…Er ist / hat anscheinend…: il est / a apparemment…das Tattoo: le tatouage

En cette fin d’étape, maintenant que les élèves ont vu comment décrire plus en détail le physique de quelqu’un, nous pro-posons de revenir sur Cro. Le professeur expliquera aux élèves que depuis plusieurs années, le chanteur est parvenu, grâce à son masque et à des apparitions publiques contrôlées, à cacher au public son visage et ajoutera que la presse allemande a essayé à plusieurs reprises, mais avec peu de succès, de publier des photos du jeune homme sans son masque. Il pourra inciter les élèves à compiler les quelques informations que l’on arrive tout de même à obtenir sur son physique à travers ses vidéos et ses photos.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 70Il s’agit ici d’une production libre des élèves, à l’aide de la boîte Greif zu! du LernBuch. Le professeur pourra projeter les photos de Cro afin que les élèves n’aient pas à feuilleter leur LernBuch. Il veillera également à mettre en relation la ques-tion de l’énoncé et le verbe aus/sehen proposé en aide pour que les élèves l’utilisent correctement dans leur production.

Exemples de productions attendues :Cro ist groß und schlank, und ich glaube, er ist sportlich. Er hat anscheinend ein Tattoo.

Etappe 3 Meine Karriere als Model

Au cours de cette étape, nous nous éloignons quelque peu du monde des célébrités pour recréer un lien plus direct entre la mode et nos élèves. Le projet communicationnel consistera à se présenter pour un casting.

WIR SIND ALLE MODELS! (document audio, BDR)

Cet enregistrement audio met en scène deux adolescents interviewés par un journaliste sur leur apparence physique et les tenues qu’ils aiment porter au quotidien ou lors d’occasions spécifiques. Pour cette activité, les élèves ne sont plus guidés, contrairement aux précédentes activités de compréhension. C’est l’occasion pour eux de mettre en œuvre les stratégies d’écoute rencontrées jusqu’à présent et de prendre des notes de façon autonome.

PISTE DE DIDACTISATION Hör dir die Porträts von den Jugendlichen an: Können sie in der Modebranche Karriere machen?

HilfeSommersprossen (Pl.): des tâches de rousseur

Aussehen

Page 101: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

101

SCRIPT

Reporter: Hallo liebe Zuhörer! Euer Lieblingsreporter spricht heute von Mode, und zwar mit Carlo und Kathi. Ich will euch zeigen, dass wir alle Models sind. Hallo Carlo! Wie siehst du aus? Beschreib dich mal!Carlo: Ich bin 1,65 groß, wiege ungefähr 45 Kilo, und ich hab braune kurze Haare. Außerdem hab’ ich blaue Augen.Reporter: Kathi?Kathi: Ich bin eher groß, bin 1 Meter 68 groß, bin eher schlank, habe Sommersprossen, braune Haare und braune Augen.Reporter: Was sind eure Lieblingsklamotten? Was zieht ihr am liebsten an? Carlo?Carlo: Ich zieh am liebsten Pullover und Sneaker an.Kathi: Ich trage gern Jeans und kurze T-Shirts.Reporter: Was zieht ihr gerne an, wenn ihr zur Schule geht? Oder wenn ihr auf eine Party geht? Kathi?Kathi: In der Schule trage ich gerne Pullis, aber auf einer Party zieh ich gerne ein Kleid an.Carlo: In der Schule trage ich gerne Kapuzenpullover und Jeans, und auf Partys zieh ich eher Hemden an.Reporter: Wann fühlt ihr euch besonders schön? Carlo?Carlo: Wenn ich nach dem Duschen meine Haare gemacht habe.Kathi: Wenn ich ein Kleid anhabe.

DEIN CASTING (document iconographique, BDR)

Le professeur projettera dans un premier temps l’affiche pour un casting de jeunes mannequins. Les élèves n’auront aucune difficulté à comprendre, grâce aux éléments facilitateurs (Modelsearch, Model, Casting, la photo de trois mannequins, les informations de lieu, de date et d’heure) qu’il s’agit d’une campagne de recrutement de jeunes mannequins. Le professeur pourra ensuite leur expliquer qu’ils devront chacun se présenter individuellement à l’oral pour participer à ce casting et filmer leur présentation, en leur précisant les différentes informations attendues et l’interdiction de lire des notes préala-blement écrites.

PISTE DE DIDACTISATION Du willst beim Casting mitmachen. Stell dich vor der Kamera vor (Name, Alter, Körpergröße, Haarfarbe, Augenfarbe und Hobbys)!

Exemple de production attendue :Hallo! Ich heiße Lucas Martin, ich bin 12 Jahre alt. Ich bin 1,61 Meter groß. Ich habe braune Haare und grüne Augen, und ich will beim Casting mitmachen!

Etappe 4 Cooles Outfi t gesucht

Maintenant que les informations sur le physique ont été passées en revue, nous proposons de compléter la thématique de l’apparence par la description des vêtements et des accessoires. Il s’agira, dans cette étape, de créer un personnage fictif et de le décrire.

WER BIN ICH? (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Hör folgende Beschreibungen an: Wer ist es?

Ce document audio donne la parole aux six personnages des Mainzelmännchen, qui décrivent leur tenue vestimentaire. L’écoute sera préparée en plusieurs étapes par les activités 7, 8 et 9 et le Sprache im Blick du LernBuch, ainsi que par les exercices autocorrectifs.

SCRIPT

a. „Ich habe eine weiße Hose, und mein T-Shirt ist rot und hat einen weißen Kragen. Meine Schuhe sind auch weiß und rot. Wer bin ich?“ b. „Ich trage ein grünes Polohemd und eine graue Hose. Meine Mütze und meine Schuhe sind orange. Wer bin ich?“

Aussehen

Page 102: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

102

c. „Ich trage einen orangen Pullover, habe eine blaue Mütze und braune Schuhe. Wer bin ich?“ d. „Ich habe eine dunkelblaue Latzhose und ein oranges Shirt. Ich trage auch eine braune Mütze. Wer bin ich?“e. „Ich habe blaue Kleider und rote Schuhe. Wer bin ich?“ f. „Ich habe ein weißes Hemd, einen dunkelblauen Pullunder und eine graue Hose. Wer bin ich ?“

CORRIGÉ :a. Fritzchenb. Berti

c. Connid. Anton

e. Edif. Det

➔ Activité 7, LernBuch, p. 70Cette activité de compréhension écrite a pour objectif d’introduire le lexique des vêtements, des accessoires et des couleurs sous la forme d’une enquête. Grâce à la lecture des descriptions physiques des six Mainzelmännchen et à l’ob-servation des illustrations, l’élève doit associer chaque nom au bon personnage dessiné. Aucune activité préparatoire n’est nécessaire pour réussir cette tâche : les quelques mots transparents (T-Shirt, Pullover, Polohemd, Sportschuhe) et les couleurs pouvant être inférées de l’anglais et permettent en effet à l’élève de décoder les premières informations à partir desquelles il arrivera à deviner les mots nouveaux.

CORRIGÉ :(de gauche à droite) Berti – Anton – Det – Fritzchen – Conni – Edi

Afin de fixer le lexique des vêtements et des accessoires apparu dans les descriptions des Mainzelmännchen, le professeur proposera l’activité 8 du LernBuch ainsi que l’exercice autocorrectif 1.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 71Dans cette activité, l’élève doit relier chaque illustration au mot correspondant

➔ Exercice autocorrectif 1 : Die Klamotten

➔ Activité 9, LernBuch, p. 72L’objectif de cette activité est de travailler l’expression de l’appartenance. L’élève doit reformuler les énoncés proposés – qui comportent tous un COD – en énoncés contenant un génitif saxon ou le déterminant possessif sein.

CORRIGÉ :a. Alexander trägt eine schwarze Latzhose. → Alexanders Latzhose ist schwarz. / Seine Latzhose ist schwarz.b. Elias hat coole Kleider. → Elias’ Kleider sind cool. / Seine Kleider sind cool.c. Ben hat einen modischen Pullunder. → Bens Pullunder ist modisch. / Sein Pullunder ist modisch.d. Luis trägt eine sehr enge Hose. → Luis’ Hose ist sehr eng. / Seine Hose ist sehr eng.e. Maximilian hat heute ein sehr modernes Hemd. → Maximilans Hemd ist sehr modern. / Sein Hemd ist sehr modern.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 72-73 : L’accusatif avec un adjectifPour initier le travail réflexif sur la langue contenu dans le Sprache im Blick, le professeur peut vidéoprojeter les cinq phrases de l’exercice 1. Cette activité permet d’approfondir l’utilisation de l’accusatif, point déjà vu dans le parcours Super stark in den Tag!, la nouveauté étant ici l’ajout d’un adjectif dans le groupe nominal.

CORRIGÉ :1. a. Anton hat ein oranges Shirt und eine dunkelblaue Latzhose.b. Conni trägt ein weißes T-Shirt und einen orangen Pullover.c. Fritzchen hat blaue Kleider und rote Schuhe.d. Berti trägt ein grünes Polohemd und eine graue Hose, und er hat orange Schuhe.e. Det hat einen blauen Pullunder, und er trägt eine Brille.

Aussehen

Page 103: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

103

2.

Complément d’objet direct avec déterminant indéfini

masculin singulier (er trägt/sie trägt) einen orangen Pullover

féminin singulier (er trägt/sie trägt) eine dunkelblaue Latzhose

neutre singulier (er trägt/sie trägt) einØ oranges Shirt

pluriel (er trägt/sie trägt) Ø blaue Kleider

3. a. Mia trägt gern Ø rote Kleider.b. Elias möchte einen neuen Pullover und Ø blaue Sportschuhe kaufen.c. Lukas trägt heute ein altmodisches Polohemd und eine hässliche Hose.d. Sofia hätte gern eine neue Brille.e. Maja will für ihren Vater ein schönes T-Shirt kaufen.Si le professeur dispose dans sa salle d’un TBI, il pourra faire encadrer les marques de l’accusatif du déterminant et de l’adjectif par les élèves.

Les exercices autocorrectifs 2 et 3 permettent de fixer le point de langue du Sprache im Blick en proposant un travail de repérage des COD d’une part, et un travail sur les marques de l’accusatif d’autre part.

➔ Exercice autocorrectif 2 : Was tragen sie? (1/2)

➔ Exercice autocorrectif 3 : Was tragen sie? (2/2)

KEINE FRAUEN BEI DEN MAINZELMÄNNCHEN?

Cette sous-étape consiste à régler une injustice et à rétablir une certaine parité garçons-filles dans l’univers des Mainzelmännchen. Les élèves auront donc pour mission de créer chacun un nouveau personnage féminin et de le présenter.

PISTE DE DIDACTISATION Es gibt keine Frau bei den Mainzelmännchen! Kreiere eine weibliche Figur, die zur Mainzelmännchenwelt passt, und beschreibe sie. Sei kreativ.

Greif zu!Meine Figur trägt / hat…

→ Er hat eine coole Mütze. = Seine Mütze ist cool.

→ Sie hat schwarze Schuhe. = Ihre Schuhe sind schwarz.

➔ Activité 10, LernBuch, p. 73Les élèves sont tout d’abord invités à dessiner dans leur LernBuch un personnage féminin à la façon des Mainzelmännchen en utilisant le gabarit proposé. Une fois le dessin réalisé, ils devront présenter à l’écrit leur création. Cette activité vise à transférer les éléments linguistiques (vocabulaire, expression de l’appartenance) vus jusqu’à présent dans l’étape, mais il conviendra d’attirer l’attention des élèves sur le fait qu’il leur faudra utiliser cette fois-ci des pronoms et déterminants possessifs féminins. Ils pourront à ce sujet s’aider des éléments fournis dans la rubrique Greif zu! Par ailleurs, les élèves auront très vraisemblablement besoin de mots autres que ceux vus en classe pour décrire une tenue plus féminine, et à cette occasion, le professeur les encouragera à utiliser un dictionnaire (papier ou en ligne) avec discernement et les invitera à lire attentivement la rubrique « Stratégie : J’utilise un dictionnaire bilingue » du LernBuch (p. 74).Compte tenu du fait que le dessin et la recherche lexicale risquent, selon les élèves, de prendre un peu de temps, le pro-fesseur pourra donner cette activité comme tâche à réaliser la maison.

Aussehen

Page 104: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

104

Pour aller plus loin :Les élèves auront probablement constaté que les prénoms des six Mainzelmännchen commencent par les six premières lettres de l’alpha-bet. Pourquoi ne pas les inviter à baptiser leurs personnages en suivant la même logique, en continuant par exemple avec les six lettres suivantes (G, H, I, J, K ou L), en offrant la possibilité de piocher dans la liste des prénoms de l’activité 2 p. 6 du LernBuch aux élèves qui n’arriveraient pas à trouver un prénom germanique ?

Exemples de production attendue :– Meine Figur hat ein rotes Kleid und schwarze Schuhe. Sie hat eine blaue Halskette.– Greta hat ein weißes T-Shirt und einen grauen Rock. Ihre Schuhe sind lila.Une fois les descriptions rédigées par les élèves et une mise en commun réalisée, le professeur veillera à faire noter aux élèves, dans leur cahier, les mots qui seront apparus le plus souvent, comme der Rock, das Kleid, das Top, die Jacke, die Strumpfhose, der Mantel, die Stiefel (Pl.)… Il pourra ensuite proposer aux élèves de réaliser une carte heuristique pour rassembler le lexique des vêtements.

➔ Activité 11, LernBuch, p. 75Cette activité de compréhension de l’oral (enregistrements disponibles dans l’exercice autocorrectif 4) nous présente cinq descriptions de Mainzelfrauen semblables à celles que les élèves avaient à produire dans l’activité 10. Les élèves sont invités à dessiner les cinq personnages féminins dans leur LernBuch.

SCRIPT

a. Meine weibliche Figur hat lange rote Haare. Sie hat ein gelbes Kleid und grüne Schuhe.b. Meine Figur hat kurze schwarze Haare. Sie hat eine blaue Brille und trägt ein gelbes T-Shirt, einen roten Rock und graue Schuhe.c. Meine Mainzelmännchen-Frau hat blaue Augen und mittellange braune Haare. Sie trägt eine schwarze Hose und ein rosa Top. Ihre Schuhe sind auch rosa.d. Ihre Haare sind grau und lang, und ihre Augen sind haselnussbraun. Sie trägt ein braunes Polohemd und eine dunkel-grüne Latzhose, und ihre Schuhe sind dunkelrot.e. Meine Figur ist blond und trägt eine schwarze Strumpfhose und ein weißes Langshirt. Sie hat auch dunkelgraue Sandalen. Man kann ihr Gesicht nicht sehen, denn sie hat eine graue Katzenmaske an!

➔ Exercice autocorrectif 4 : Meine MainzelfrauCet exercice reprend les mêmes enregistrements et invite les élèves à associer le bon vêtement (ou accessoire) à la des-cription entendue.

➔ Activité 12, LernBuch, p. 75Au cours de cette activité lexicale, les élèves sont invités à classer les adjectifs et expressions proposés, selon leur sens positif ou négatif. Ils auront ainsi les outils pour exprimer leur avis sur l’une ou l’autre tenue.

CORRIGÉ :

positiv negativ

Adjektive wunderschönmodernoriginalsportlich

uninteressantlangweiligaltmodisch

Sätze Die Hose gefällt mir.Ich finde das Outfit cool / sehr schön.Er sieht sehr gut aus.

Das Outfit gefällt mir nicht.Ich finde das T-Shirt hässlich.

Aussehen

Page 105: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

105

Pour aller plus loinLe professeur pourra scanner et vidéoprojeter quelques dessins de Mainzelfrauen réalisés au cours de l’activité 10, ou, si le matériel ne le permet pas, des photos de mannequins (par exemple, le document Steckbriefe von Models de la banque de ressources) pour demander aux élèves comment ils trouvent les tenues.

➔ Spiel-EckeJeu 1. Cadavres exquis en groupes de trois ou quatre élèves : un premier élève dessine la tête, un deuxième élève le haut du corps, un troisième le bas du corps sans les pieds, un quatrième les pieds. Le groupe doit ensuite présenter le personnage créé.Jeu 2. Deux groupes s’affrontent. Ils sont placés face à face, un drap est tendu entre eux. Deux chaises sont avancées vers le centre, sur lesquelles un élève de chaque « camp » va venir s’asseoir. Le drap tombe, les deux joueurs assis s’observent. Le drap est remonté.Chaque joueur assis doit alors faire la description de son adversaire. Un point par vêtement, voire par qualité physique décrite justement. En cas d’égalité, le reste du groupe a le droit d’intervenir pour faire la différence.Autre variante. Lorsque le drap est remonté, un vêtement appartenant à un autre élève est « ajouté ». À la tombée du drap, l’équipe qui trouve au plus vite le vêtement ajouté marque le point.

Etappe 5 Die Modewelt, eine Traumwelt?

Dans cette étape, l’élève est invité à jeter un œil critique sur le monde de la mode et à exprimer son avis sur une émission à succès, Germany’s next Topmodel.

GERMANY’S NEXT TOPMODEL (document vidéo, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Schau dir das Video an. Was ist GNTM?

Hilfen:das Mädchen von nebenan: la fille simple qui passe inaperçuejn begleiten: accompagner qn

SCRIPT

Off-Stimme : Wer Germany‘s next Topmodel finden will, muss ganz genau suchen…Heidi Klum : Zur zehnten Staffel möchte ich gerne mit dem Bus fahren.Off-Stimme : … im ganzen Land…Heidi Klum : Und? Wo sind wir?… im Bus!Off-Stimme : … und den ganzen Tag…HK : Guten Morgen!Thomas Hayo : Good morning!HK : Sind wir da?HK : Hallo, seid ihr alle gut drauf?Off-Stimme : … denn wir wollen mehr als einfach nur das Mädchen von nebenan.Eine Kandidatin : Ich bin einfach mal was ganz Anderes.Off-Stimme : Begleitet uns auf einer Reise quer durch Deutschland…Wolfgang Joop : Mir wird nicht schlecht im Bus, mir ist non-stop schlecht.Off-Stimme : … und kreuz und quer durch die Welt. Ihr dürft euch auf eine Show freuen, die überrascht, und

überwältigt. Und ich? Ich freue mich auf euch! Germany’s next Topmodel, ab Donnerstag, 12. Februar, 20:15 Uhr, Prosieben.

Aussehen

Page 106: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

106

➔ Activité 13, LernBuch, p. 76Cette activité permet, à travers un travail sur les mots dérivés et composés sur le thème de l’émission de télévision, un délestage lexical donnant à l’élève des éléments d’aide pour répondre à la question Was ist GNTM?

CORRIGÉ :a. envoyer, émettre : senden → l’émission : die Sendung (en)b. regarder la télévision : fern/sehen (a, e; ie) → la télévision : das Fernsehenc. présenter (une émission) : moderieren → la présentatrice : die Fernsehmoderatorin (nen)d. l’émission de télévision : die Fernsehsendung (en)e. caster qn : jn casten → le casting : das Casting

GNTM: LIEBER NICHT! (document texte, BDR)

Cette sous-étape demande aux élèves de prendre de la distance par rapport à cette émission de télévision assez décriée. Pour formuler une critique, ils pourront s’appuyer sur les idées du texte GNTM: lieber nicht! ou apporter des idées person-nelles apparues au cours du parcours.

PISTE DE DIDACTISATION Wie findet der Journalist diese Sendung? Was ist für dich die beste Kritik an der Sendung? Schreibe sie auf.

➔ Activité 14, LernBuch, p. 76

Exemples de productions attendues :– Die Sendung zeigt nur dünne Models.– Ich finde Heidi Klums Stimme schrecklich.– Diese Fernsehsendung ist uninteressant.– Es gibt nur weibliche Models, und das gefällt mir nicht!

DEINE ENTSCHEIDUNG

PISTE DE DIDACTISATION Möchtest du bei der Sendung mitmachen? Erkläre.

a. Entraînement à la phonétique / phonologieAfin de réaliser l’activité de production orale en continu, il semble important que les élèves s’exercent, en amont, de nou-veau à la prononciation. Dans ce parcours, nous proposons un entraînement à travers un virelangue (transcrit dans le LernBuch et disponible en version audio) permettant un double travail : la différenciation des sons [ts], [ʃt], [ʃ] et [z] d’une part, et la prononciation de l’écriture -an- d’autre part.Le travail de prononciation pourra se dérouler en trois temps :– écouter et répéter à l’échelle du groupe (Zwanzig Zwerge zeigen Handstand // zehn im Wandschrank // zehn am Sandstrand) ;– réflexion sur la prononciation ;– écouter et répéter à l’échelle de la phrase.

SCRIPT

Zwanzig Zwerge zeigen Handstand, zehn im Wandschrank, zehn am Sandstrand.

Aussehen

Page 107: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

107

➔ Activité 15, LernBuch, p. 76Le professeur veillera ici à entraîner les élèves à la prononciation de quatre sons souvent sources d’erreurs : [ts], [ʃt], [ʃ] et [z].[ts] : zwanzig, Zwerge, zeigen, zehn[ʃt] : Handstand, Sandstrand

[ʃ] : Wandschrank[z] : Sandstrand

Par ailleurs, il pourra faire remarquer que l’écriture -an- ne se prononce pas [ɑ̃] comme en français, mais [an] (zwanzig, Handstand, Wand, Sand) ou [aŋ] (Schrank).

Pour aller plus loinLe professeur pourra proposer à ses élèves d’utiliser un logiciel libre gratuit (comme Audacity), un lecteur-enregistreur de son (baladodiffu-sion) ou la fonction « dictaphone » des ordinateurs, smartphones ou tablettes pour s’enregistrer et réécouter leur production en la comparant avec le modèle.

b. Réalisation de la tâche de POCPour réaliser la tâche leur demandant d’expliquer si oui ou non ils aimeraient participer à l’émission Germany’s next Topmodel, les élèves pourront réinvestir les éléments de langue vus au cours des étapes 4 (notamment via l’activité 12) et 5 et s’enregistrer, par exemple, sur des lecteurs MP4.

Exemples de productions attendues :– Ich möchte nicht bei der Sendung mitmachen: Die Sendung gefällt mir nicht, und die Moderatorin sieht blöd aus.– Ich möchte bei Germany’s next Top Model mitmachen: Die Sendung sieht original aus, und ich finde die Kleider schön.

➔ Exercice autocorrectif 5 : Phonetik: [O] oder [oː] (1/2)

➔ Exercice autocorrectif 6 : Phonetik: [O] oder [oː] (2/2)

➔ Projekt: Ein Outfit vorstellen

PISTE DE DIDACTISATION Stell dein Outfit der Klasse vor. Gib so viele Details wie möglich (Kleider, Accessoires, Farben, Adjektive). Wer ist der beste Outfit-designer in der Klasse?

La tâche de POC repose sur un travail préparatoire dont le document support se trouve dans les Pistes de didactisation. Chaque élève est chargé, à la maison, d’habiller l’une des deux silhouettes soit en dessinant directement dessus, soit en collant des vêtements ou accessoires trouvés dans des catalogues, tracts publicitaires ou sur Internet.Selon le nombre d’élèves, le professeur pourra ensuite procéder de l’une des deux façons suivantes :– soit chaque élève passe devant la classe et le professeur donne la consigne suivante : Hör dir die Beschreibungen gut an und notiere die Hauptinformationen! Gefallen dir die Outfits deiner Mitschüler? Warum?– soit il fait s’enregistrer les élèves et fait ensuite écouter à l’ensemble de la classe cinq productions maximum de leur choix. Dans les deux cas, le professeur proposera une grille pour la prise de notes afin de rendre l’écoute la plus active possible :

Vorname Kleider positive Aspekte negative Aspekte

Pour aller plus loinIl est enfin possible d’élire la meilleure création : Wir wählen unsere Lieblingsoutfits!Le professeur demandera à chaque élève : Was ist dein Lieblingsoutfit? Warum?

Exemples de productions attendues :Mein Lieblingsoutfit ist Leas Outfit. Die Hose gefällt mir, sie ist modern, und ich finde das T-Shirt cool.

Aussehen

Page 108: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

108

Documents alternatifs

EIN PLUS-SIZE-MODEL

Ce document qui contraste avec la présentation des mannequins de l’émission Germany’s next Top Model peut permettre de faire émerger l’une des problématiques retenues pour ce parcours : tout le monde peut-il faire carrière dans la mode ? Le professeur ne manquera pas alors de faire réfléchir les élèves sur la représentation de la femme dans la mode, la publicité, etc. Les exemples de réussite telle que celle dont il est question dans ce texte sont-ils nombreux ?

KAISERIN ELISABETH VON ÖSTERREICH

Ce portrait de l’Impératrice Elisabeth d’Autriche, Sissi, réalisé par le peintre Franz Xaver Winterhalter, peut éventuellement permettre un début de réflexion sur l’évolution des modes, des tenues vestimentaires au cours des siècles et des décennies, mais aussi sur le lien entre milieu social et habillement.

Aussehen

Page 109: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

109

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Wer feiert mit?

Notion(s) culturelle(s) du programme

■■ langages

■■ école et société

■■✓ voyages et migrations

■■✓ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Carnaval, Saint-Martin : des fêtes typiquement allemandes ?

Objectifs culturels • Découvrir quelques fêtes traditionnelles

Objectifs linguistiques • Champ lexical de la fête

• Champ lexical du carnaval et de la Saint-Martin

• Exprimer ses goûts et ses préférences, ses envies et ses souhaits

Progression Le parcours se situe à la croisée des chemins entre Freizeit (pour réactiver les goûts, la préférence) et Schule (pour dater un événement). Il peut venir en amont ou en aval de ces deux parcours.

Projet et descripteur CECRL associé

Sich auf ein Fest vorbereiten A1 Peut produire des expressions simples isolées sur les gens et les choses.

Documents alternatifs (icono) Auszeit in Ostfriesland

(audio) Et jitt kei Wood (Cat Ballou)

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

Le regard sur la culture de l’autre permet de réfléchir en retour sur sa propre culture. Cela contribue donc au développement citoyen de l’élève.

➔ Présentation du parcours, objectifsCette séquence a pour but de faire découvrir aux élèves des événements culturels que nous ne célébrons pas en France : la Saint-Martin ainsi que le lancement du carnaval de Cologne. Ces fêtes sont toutes deux célébrées en Allemagne le 11 novembre.Tout au long du parcours, les élèves seront donc amenés à découvrir des fêtes traditionnelles allemandes et pourront les comparer avec les traditions françaises. Ils se prépareront également à réaliser le projet final qui consiste à laisser un mes-sage sur le répondeur d’une correspondante fictive. Les élèves devront lui faire part de leurs goûts, de leurs préférences, de leurs envies, et de leurs souhaits quant à la manière dont ils vont célébrer le 11 novembre prochain en Allemagne.

Feiern A1 Wer feiert mit?

Page 110: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

110

Feiern

Étapes Supports et tâches Prolongements

Einstieg Eine Nachricht auf der Mailbox LernBuch Activité 1 p. 77

1. Karneval im November? Kölner Karneval: Das Erlebnis LernBuch Activité 2 p. 77

Den Karneval selbst erleben? LernBuch Activité 3 p. 78

Countdown

Du moderierst den Countdown! LernBuch Activité 4 p. 78-79

2. Beim Karneval mitmachen Kölle Alaaf! LernBuch Activité 5 p. 79Exercice autocorrectif 1

Bist du dabei? LernBuch Activité 6 p. 80Exercice autocorrectif 2Sprache im Blick (exprimer un souhait)p. 80

3. Was passiert am 11. November? Kinder erzählen von Sankt Martin LernBuch Activités 7 et 8 p. 81-82

Jugendliche sprechen vom Karneval

Mit deiner Laterne feiern Sprache im Blick (exprimer la préférence) p. 82Exercice autocorrectif 3

4. Wer war Sankt Martin? Martin ist ein guter Mann LernBuch Activité 9 p. 83

Martins Geschichte

Aussprache-Training LernBuch Activité 10 p. 84Exercices autocorrectifs 4 et 5

Tableau de correspondance des exercices autocorrectifs :1. Beim Karneval2. Zum Karneval oder nicht?3. Aber gern!4. Phonetik: Der Wortakzent (1/2)5. Phonetik: Der Wortakzent (2/2)

➔ Projekt: Sich auf ein Fest vorbereiten

Einstieg Pour entrer dans la séquence, nous proposons une citation en lien avec le thème de la fête : Ein Leben ohne Fest ist wie eine Woche ohne Wochenende.

EINE NACHRICHT AUF DER MAILBOX (document audio, BDR)

Une activité de compréhension de l’oral permet d’ouvrir la séquence. Il s’agit d’un message sur un répondeur qui servira de fil rouge à ce parcours, il sera réécouté avant le projet final. Il s’agit en effet d’un message de la correspondante allemande fictive à qui les élèves répondront dans le cadre de la tâche finale.

PISTE DE DIDACTISATION Eine Nachricht auf der Mailbox: Hör zu!

Page 111: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

111

SCRIPT

Hallo, ich hoffe, es geht dir gut. Ich wollte mit dir über deine Ferien bei mir sprechen. Du bist am 11. November bei mir und wir können an diesem Tag Karneval feiern. Mein kleiner Bruder will aber Sankt Martin feiern: was ist dir lieber? Ruf mich zurück und sag mir Bescheid. Mach’s gut, tschüss.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 77Suite à l’écoute de ce message, les élèves doivent cocher dans le LernBuch les fêtes dont il est question : Sankt Martin et Karneval. Ils comprennent qu’ils devront choisir entre ces deux fêtes qu’ils ne connaissent pas encore : la Saint-Martin n’est pas fêtée en France et les élèves seront peut être surpris d’entendre que l’on fête le carnaval le 11 novembre. La date clé de la séquence (le 11 novembre) n’a pas du tout la même résonnance en France et en Allemagne. Ainsi les élèves seront curieux de découvrir des fêtes typiquement allemandes et le projet de fin de séquence leur sera présenté.

Etappe1 Karneval im November?

KÖLNER KARNEVAL: DAS ERLEBNIS (document vidéo, BDR)

Cette ressource vidéo permet de montrer aux élèves des images du carnaval de Cologne. Ils peuvent ainsi se rendre compte de l’importance de cet événement, de la manière dont il est fêté, des déguisements, des couleurs et de l’esprit de fête qui s’empare de toute la ville. Cette étape permet simplement de lancer le thème comme une bande-annonce, de montrer des images du carnaval de Cologne et de découvrir du lexique.

PISTE DE DIDACTISATION Schau dir das Video an. Um welches Fest geht es hier?

Hilfen• wenig Aussicht auf Erfolg haben: avoir peu de chance d’aboutir• etw. in Worte fassen: mettre des mots sur qc.• etw. selbst erleben: vivre qc. soi-même

SCRIPT

Die Menschen aus Köln zu fragen, wie der Kölner Karneval ist, hat wenig Aussicht auf Erfolg. Den Kölner Karneval kann man nicht in Worte fassen. Man kann ihn nur selbst erleben. Jedes Jahr lassen eine Million Menschen ihre Herzen sprechen im Kölner Karneval.

➔ Activité 2, LernBuch, p. 77Deux images sont proposées pour illustrer la vidéo que les élèves viennent de visionner. Elles peuvent également aider l’élève à déterminer la fête dont il est question. L’activité 2a proposée dans le LernBuch doit permettre aux élèves de trouver quelle ville leur est montrée dans la vidéo et sur les photos : Köln. L’activité 2b permet quant à elle d’enrichir le lexique des élèves : Karneval feiern, Kostüme tragen, Musik hören, Lieder singen, auf der Straße tanzen.

DEN KARNEVAL SELBST ERLEBEN?

PISTE DE DIDACTISATION Möchtest du den Karneval auch erleben? Warum?

Feiern

Page 112: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

112

Greif zu!Ich möchte beim Karneval (nicht) erleben.Ich möchte (keine) Kostüme tragen!

➔ Activité 3, LernBuch, p. 78Les expressions de l’activité 2 de la page 77 sont ensuite réutilisées dans l’activité 3 où les élèves doivent exprimer leurs goûts en répartissant ces expressions dans le tableau selon s’ils apprécient ou non ces actions.Les élèves s’entrainent dans le b à utiliser l’expression ich möchte ainsi que le vocabulaire en lien avec le carnaval, comme cela leur sera demandé en tâche finale.Il s’agit ici de permettre aux élèves de réagir et d’exprimer leur avis sur la vidéo qu’ils viennent d’observer.

COUNTDOWN (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Hör dir die Reportage an. Welches Datum haben wir? Warum ist es wichtig?

Grâce à cette piste audio, les élèves sont amenés à deviner l’importance de la date du 11 novembre et même de l’heure 11 h 11 puisqu’ils assistent au décompte. Ainsi ils comprennent que nous assistons bien au lancement du carnaval à Cologne qui va durer jusqu’au mardi gras au mois de février.

SCRIPT

– Hallo, Thomas!– Hallo, Noemie, hallo liebe Zuhörer! Willkommen zu unserer Live-Sendung zur Eröffnung der Karnevalssaison in Köln.– Ja, Thomas, heute haben wir den 11. November, aber es hat ja noch nicht richtig angefangen… Es sind nur noch wenige Minuten bis 11 Uhr 11.– Hier sind viele, viele Leute, und alle sind bereit für den Countdown! Bist du auch bereit Noemie?– Na klar! Es ist 11 Uhr 10… Und es geht los: 11 – 10 – 9 – 8 – 7 – 6 – 5 – 4 – 3 – 2 – 1… Kölle Alaaf!!!

DU MODERIERST DEN COUNTDOWN

PISTE DE DIDACTISATION Du bist der (die) Moderator(in) des Countdowns: Wie ist die Stimmung? Erzähle.

Greif zuHallo, willkommen liebe Zuschauer!Heute…Die Leute…Es ist…Wir kommen gleich zurück, bis dann!

➔ Activité 4, LernBuch, p. 78-79Une activité de production permet de rebondir sur cette compréhension orale : l’élève se met à la place du présentateur radio et doit compléter les notes de son assistant.

CORRIGÉ :Hallo!Heute haben wir den 11. 11, es ist 11 Uhr 11. Es gibt eine fröhliche Stimmung und viele Leute!Es ist total verrückt! Die Leute tragen schöne Kostüme, sie singen lustige Lieder, sie tanzen!Wir amüsieren uns schon sehr! Das ist genial!

À noter qu’il est tout à fait possible d’intervertir verrückt et genial.

Feiern

Page 113: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

113

Cette première activité sert d’entraînement à l’activité de production orale (2b). Le professeur peut varier les exigences en demandant aux élèves les plus en difficulté ou qui ont besoin d’être rassurés de mettre en voix le texte à trous en veillant à la prononciation, l’intonation et l’accentuation. D’autres élèves peuvent s’exprimer plus librement en utilisant simplement l’aide donnée dans la rubrique Greif zu!.Le projet communicationnel consiste ici à décrire l’ambiance du carnaval de Cologne, à exprimer sa joie en utilisant le champ lexical du carnaval et de la fête.

Etappe 2 Beim Karneval mitmachen

KÖLLE ALAAF! (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION

Wie kannst du für den Karneval bereit sein? Lies die Checkliste!

Les élèves se préparent à aller fêter le carnaval : ils doivent cocher les cases afin de faire leur choix et de planifier l’organisation.Cette activité permet aux élèves de se mettre en situation et de se familiariser avec le lexique de la fête et plus particuliè-rement celui du carnaval dont ils auront besoin pour réaliser la tâche finale.Une activité à partir d’une carte d’Allemagne est par ailleurs possible : la légende n’indique que les trois variantes les plus courantes pour nommer le carnaval en fonction des Länder ; l’élève peut faire une recherche pour découvrir les termes utilisés dans les autres régions (les couleurs violet, orange et rouge correspondant respectivement à Faslam, Fastelovend et Fastnacht). Cela permet de voir que le carnaval a des variantes géographiques : Karneval, Fasching, Fastnacht, Fasnet… À Cologne, on parle même de 5. Jahreszeit !

➔ Activité 5, LernBuch, p. 79L’activité 5 du LernBuch ainsi que l’exercice autocorrectif Beim Karneval permettent aux élèves de mémoriser le lexique de la fête et du carnaval.

➔ Exercice autocorrectif 1 : Beim Karneval

BIST DU DABEI? (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Du bist mit Freunden unterwegs und siehst das Plakat. Wollt ihr mitmachen? Wie organisiert ihr euch?

➔ Activité 6, LernBuch, p. 80Cette activité et l’exercice autocorrectif 2 permettent aux élèves d’utiliser l’expression du souhait, formalisée dans le Sprache im Blick p. 80.

➔ Exercice autocorrectif 2 : Zum Karneval oder nicht?Au-delà des mots et de leur sens, les élèves seront amenés, lors de cette activité, à accorder une attention toute parti-culière à l’intonation.

Feiern

Page 114: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

114

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 80 : Exprimer un souhait

Exprimer un souhaitDans la première partie de l’exercice, les élèves doivent observer les tournures présentées et noter les trois manières d’exprimer le souhait : Ich will + inf. / Ich möchte + inf. / Ich habe Lust, zu + inf.Dans la deuxième partie de l’exercice les élèves s’entraînent à utiliser ces expressions :

Exemples de production :Ich will beim Karneval mitmachen. Ich möchte mich als Hexe verkleiden. Ich habe Lust, mir die Haare zu färben.

Etappe 3 Was passiert am 11. November?

➔ Activité 7, LernBuch, p. 81Cette activité permet simplement de focaliser l’attention des élèves sur la date du 11 novembre et d’introduire la fête de la Saint-Martin. Par élimination, les élèves réussiront à associer les photos aux fêtes correspondantes.D’un point de vue culturel, on pourra montrer la différence entre la France et l’Allemagne : en France, nous continuons de célébrer l’armistice et chaque année ont lieu les commémorations du 11 novembre 1918 alors qu’en Allemagne, ce jour n’est pas férié, mais c’est le jour du lancement du carnaval ainsi que de la Saint-Martin qui donne lieu à un défilé de lanternes.

KINDER ERZÄHLEN VON SANKT MARTIN (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Lies den Text. Was sagen die Kinder über Sankt Martin? Was machen sie am liebsten?

➔ Activité 8, LernBuch, p. 81-82L’activité a invite les élèves à s’appuyer sur leurs connaissances en anglais pour mieux comprendre les témoignages des jeunes et débouche sur l’expression de la préférence qui sera utile dans la tâche de production à venir.

Deutsch Englisch Französisch

Man kann ein großes Feuer sehen. fire feu

Man kann die Martinslieder singen. to sing chanter

Man kann einen Kinderpunsch trinken.

punch punch

Wir bringen Licht für Sankt Martin. light lumière

Er war ein guter Mann. was a good man était un homme bon

L’activité b invite les élèves à repérer des mots-clés dans les quatre témoignages de jeunes. On peut attendre les réponses suivantes :

Fabian Charlotte Laura Thomas

• findet Sankt Martin gut.• hat eine schöne Laterne.• isst Bonbons und Schokolade.

• findet Sankt Martin super.• sieht ein großes Feuer.• singt die Martinslieder.• trinkt eine heiße Schokolade oder einen Kinderpunsch.

• freut sich, Sankt Martin und sein Pferd zu sehen.• isst gern Weckmänner.

• findet die Laternen und das Feuer schön (Symbol für Solidarität).• bringt Licht für Sankt Martin.• Sankt Martin = ein guter Mensch

Feiern

Page 115: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

115

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 82 : Exprimer la préférence1. Observe les phrases suivantes.• Pour dire que tu aimes faire quelque chose, tu utilises : gern• Pour dire que tu préfères une chose à une autre, tu utilises : lieber• Pour dire quelle est ta préférence par dessus tout, tu utilises : am liebsten2. Inscris ces trois formes dans ce tableau :

forme de base comparatif superlatif

gern lieber am liebsten

3. Bilde Sätze wie im Beispiel.a. Charlotte trinkt gern Cola. Charlotte trinkt lieber Kinderpunsch als Cola. Charlotte trinkt am liebsten Apfelschorle.b. Laura feiert gern Karneval. Laura feiert lieber Weihnachten als Karneval. Laura feiert am liebsten Sankt Martin.c. Thomas macht gern eine Party mit seiner Familie. Er macht lieber eine Party mit seinen Schulkameraden als mit seiner Familie. Er macht am liebsten eine Party mit seinen Freunden.d. Fabian singt gern Martinslieder. Er singt lieber Karnevalslieder als Martinslieder. Er singt am liebsten Weihnachtslieder.

➔ Exercice autocorrectif 3 : Aber gern!

JUGENDLICHE SPRECHEN VOM KARNEVAL (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Was sagen die Jugendlichen über den Karneval und über Sankt Martin? Was bedeutet das Datum vom 11. November für sie?

Hilfen• gut drauf sein (umgs.): être de bonne humeur• seine Persönlichkeit wechseln: changer de personnalité

Les élèves prennent des notes, puis lors d’une mise en commun, récapitulent ce qu’ils ont compris. Le débit de parole étant relativement rapide, il conviendra de faire des pauses et de procéder, si besoin, à plusieurs écoutes successives.

SCRIPT

Journalist: Was ist denn der 11.11. für ein Datum?Schülerin 1: Am 11.11. beginnt die Karnevalszeit in Köln.Schülerin 2: Es ist mein Geburtstag!Schüler 3: Es wird der Sankt Martin gefeiert.Schülerin 4: Ich denke auch zuerst an Sankt Martin.Schüler 5: Für mich ist das Karneval.Journalist: Was haltet ihr denn vom Karneval?Schüler: Ich liebe Karneval, da man sich da verkleiden kann.Schülerin: Ich mag Karneval sehr gerne, da alle Leute gut drauf sind.Schüler: Ich mag Karneval, weil man da mit der Familie und den Freunden feiern kann.Schülerin: Ich finde, Karneval ist eine schöne Zeit, weil man dort seine Persönlichkeit wechseln kann.Schülerin: Ich mag Karneval, weil da alles so schön bunt ist.Journalist: Und wie findet ihr Sankt Martin?Schülerin: Ich finde, das ist etwas für kleine Kinder.Schülerin: Ich mag Sankt Martin nicht so gerne, weil ich es langweilig finde.Schüler: Ich mag das große Lagerfeuer.

Feiern

Page 116: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

116

Les élèves peuvent ainsi se préparer à choisir entre deux fêtes. Ici, les adolescents s’expriment quant à la date du 11 novembre : que pensent-ils de la Saint-Martin et du carnaval ?Le professeur peut demander aux élèves de donner leur avis sur ce qu’ils viennent d’entendre et sur leurs propres expé-riences : Feierst du Karneval? Verkleidest du dich gern? Ist Karneval ein Fest für kleine Kinder?

➔ Piste jeu de classe : Spiel-Ecke: Eine Laterne bastelnBastele eine Laterne mit Hilfe der Anweisungen.

Les élèves peuvent ici construire une lanterne de leur couleur préférée comme peuvent le faire les jeunes Allemands à l’occasion de la Saint-Martin. Cette activité ludique peut également permettre de réviser les couleurs : Meine Laterne ist rot.

MIT DEINER LATERNE FEIERN

PISTE DE DIDACTISATION Du feierst Sankt Martin. Was machst du am liebsten?

Voici un exemple de production d’élève : Am liebsten singe ich „Laterne, Laterne“. Am liebsten esse ich einen Weckmann. Am liebsten trinke ich eine heiße Schokolade.Les élèves s’entraînent à exprimer la préférence et à réutiliser le champ lexical de la Saint-Martin.

Etappe 4 Wer war Sankt Martin?

MARTIN IST EIN GUTER MANN (animation, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Warum feiert man Sankt Martin? Schau dir seine Geschichte an.

Hilferömisch: romain

Le professeur invitera ses élèves à repérer les étapes essentielles de l’histoire de saint Martin (en gras dans le script ci-dessous).

SCRIPT

Kennst du die Geschichte von Sankt Martin? Diese Geschichte ist sehr sehr alt. Sankt Martin hieß damals einfach Martin und war ein römischer Soldat. Er liebte die Menschen und half gern, wenn jemand Hilfe brauchte. Eines Tages ritt er zu einer Stadt. Es war Winter und eisig kalt. Alle Menschen froren. Kurz vor der Stadt traf Martin auf einen armen Mann. Diesem Mann war ganz besonders kalt, denn er hatte fast keine Kleider. Martin wollte ihm helfen, aber er war selbst nur ein armer Soldat und hatte nichts für ihn. Da hatte Martin eine gute Idee. Er hatte kein Geld, aber er hatte seinen Soldatenmantel. Er teilte den Mantel mit seinem Schwert und gab dem armen Mann die Hälfte. Der arme Mann freute sich sehr über den Mantel und wollte sich bei Martin bedanken, aber Martin war mit seinem Pferd schon weiter geritten.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 83Les élèves repèrent, dans la chanson de saint Martin, les indices qui leur permettent d’associer une strophe à une image. Après s’être assuré de la compréhension du sens global de chaque strophe, le professeur aura tout intérêt à utiliser le poème rimé pour travailler la mise en voix.

Feiern

Page 117: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

117

MARTINS GESCHICHTE

PISTE DE DIDACTISATION Wer ist Sankt Martin? Schreibe die Geschichte mit deinen Wörtern.

Il peut s’agir d’une production écrite commune : chaque groupe d’élèves dispose d’une image et doit décrire en une ou deux phrases ce qu’il s’y passe afin de créer un petit livre-album sur l’histoire de saint Martin.

Voici un exemple de production attendue :Sankt Martin ist ein guter Mann. Im Winter hilft er einem armen Mann. Dieser arme Mann hat nichts und es ist ihm kalt. Sankt Martin teilt seinen Mantel in zwei und gibt dem armen Mann einen Teil. Er geht weiter, der arme Mann kann nicht „danke“ sagen.

Prolongements possibles : le professeur pourra trouver sur Internet des enregistrements de la chanson, par exemple pour chanter avec les élèves. D’autres chansons peuvent être apprises : Laterne, Laterne / Ich gehe mit meiner Laterne.

➔ Activité 10, LernBuch, p. 84Zungenbrecher: Wenn Weihnachtswichtel weiße Weihnacht wünschen, werden Winterwunder wahr. Winterwunder werden wahr, wenn Weihnachtswichtel weiße Weihnacht wünschen.

➔ Exercice autocorrectif 4 : Der Wortakzent (1/2)

➔ Exercice autocorrectif 5 : Der Wortakzent (2/2)

➔ Projekt: Sich auf ein Fest vorbereiten

Im November fährst du zu deiner Briefpartnerin! Was willst du dort am 11. November feiern? Du rufst sie zurück und hinterlässt ihr eine Nachricht auf der Mailbox.

Contextea. Tu as reçu un message sur ton répondeur de ta correspondante allemande.b. Après avoir découvert les deux événements culturels allemands (la fête de la Saint-Martin et le lancement du carnaval de Cologne le 11 novembre), tu lui laisses un message vocal.c. Tu proposes une solution pour le petit frère de ta correspondante.

Tu lui dis :• où tu aimerais aller (au carnaval ou à la Saint-Martin)• ce que tu souhaiterais faire lors de cet événement• comment tu souhaites te déguiser• ce que vous pouvez faire du petit frère de ta correspondante• ton enthousiasme pour l’événement choisi en utilisant un ton adapté

Avant de réaliser la tâche finale, il sera sans doute utile de réécouter le fichier son du Einstieg pour contextualiser la tâche.Dans le LernBuch p. 84 l’élève peut, par ailleurs, produire une carte mentale afin de réviser le thème de la fête. L’élève peut ainsi noter le vocabulaire, les expressions vues dans la séquence et qui lui semblent utiles pour la réalisation de la tâche finale afin d’y rassembler ce qu’il pourra utiliser dans sa production orale.

Feiern

Page 118: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

118

Documents alternatifs

AUSZEIT IN OSTFRIESLAND

Ce document propose, non sans humour, une alternative aux festivités du carnaval. Il permet, d’un point de vue culturel, de préciser que le carnaval est plus majoritairement fêté dans le Sud de l’Allemagne (plutôt catholique) que dans le Nord (plutôt protestant).

ET JITT KEI WOOD

Le clip de la chanson de Cat Ballou, qui témoigne de l’attachement culturel et linguistique des habitants de Cologne pour leur ville et son esprit festif, peut, si le professeur le souhaite, faire l’objet d’un prolongement didactique par rapport aux activités proposées mais la chanson repose sur le Kölsch… Il faut plutôt envisager ce document pour sa dimension plaisir.

SongtextIch ben LokalpatriotMet stolzer Bross ming Fahn schwing rud un wießAlle wolle noh Berlin, erus en de große WeltDoch mich kriss de hee nit fottIch kann nit sage, wat mich hee häld

2 ×Et gitt kei Wood, dat sage künnt,Wat ich föhl, wann ich an Kölle denkWann ich an ming Heimat denk!

Han mich immer noch nit satt gehürtAn kölsche Leeder un dem Schmuh vum RhingHan mich immer noch nit satt gesinnAn all dä Hüüscher un dem DomDoch ich kann nit sage, wat mich hee häld

2 ×Et gitt kei Wood, dat sage künnt,Wat ich föhl, wann ich an Kölle denkWann ich an ming Heimat denk!

Et gitt dausend schöne LeederEn jedem stich jet Wohres drenDoch et geiht unendlich wiggerDenn et es nie zo off gesaht

Et gitt kei Wood, dat sage künnt,Wat ich föhl, wann ich an Kölle denkWann ich an ming Heimat denk!

Übersetzung HochdeutschIch bin LokalpatriotMit stolzer Brust schwingt meine Fahne rot und weißAlle wollen nach Berlin, raus in die große WeltDoch mich kriegste hier nicht wegIch kann nicht sagen, was mich hier hält.

2 ×Es gibt kein Wort, dass sagen könnt’Was ich fühle, wenn ich an Köln denkeWenn ich an meine Heimat denke! Ich habe mich immer noch nicht satt gehörtAn kölschen Liedern und den Unfug vom RheinHabe mich immer noch nicht satt gesehenAn all den Häuschen und dem DomDoch ich kann nicht sagen, was mich hier hält

2 ×Es gibt kein Wort, dass sagen könnt’Was ich fühle, wenn ich an Köln denkeWenn ich an meine Heimat denke!Es gibt tausend schöne LiederAn jedem ist was Wahres dranAber es geht unendlich weiterDenn es ist nie zu oft gesagt

6 ×Es gibt kein Wort, dass sagen könnt’Was ich fühle, wenn ich an Köln denkeWenn ich an meine Heimat denke!Ich hab einfach das Gefühl ich bin zuhause.

Feiern

Page 119: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

119

Wohnen A1 Haustausch für die Ferien

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Haustausch für die Ferien

Notion(s) culturelle(s) du programme

■■✓ langages

■■✓ école et société

■■ voyages et migrations

■■ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Échanger sa maison ou son appartement avec des Allemands ?

Objectifs culturels Découvrir un mode de voyage différent, l’habitat de jeunes Allemands

Objectifs linguistiques • Les connecteurs temporels• Le datif (localiser qc.)• Les verbes de position• Les prépositions spatiales• Le verbe de modalité dürfen• Champ lexical de la maison et de la ville

Progression Ce parcours permet d’ajouter dürfen à la liste des verbes de modalité connus des élèves, mais aussi de réactiver l’expression de la cause, de la préférence et de rebrasser le lexique des activités quotidiennes. D’un point de vue thématique, il prépare au parcours suivant qui s’articule autour du voyage.

Projet et descripteur CECRL associé

A1 Auf eine Anzeige für einen Haustausch antworten Peut écrire un texte court en utilisant des structures de phrases simples.

Document alternatif (texte) Der Deko-Experte

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• Parcours d’éducation artistique et culturelle : Der arme Poet de Carl Spitzweg

• Possibilité d’un travail commun avec l’enseignant(e) de technologie en vue de la prise en main du logiciel gratuit « sweethome3D » permettant aux élèves de construire un espace virtuel (maisons, appartements…)

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours a pour objectif de familiariser les élèves avec une forme de voyage différente, de découvrir des lieux d’habita-tion en Allemagne et d’entendre les avis de jeunes Allemands quant à leur environnement.De même que les formes de voyages alternatifs, tels que le Couchsurfing ou encore airbnb, l’échange de maisons pour les vacances devient de plus en plus courant en Allemagne. Ce parcours doit permettre aux élèves de découvrir différents types d’habitat ainsi que les activités qui ont lieu dans chacune des pièces de la maison.

Page 120: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

120

Wohnen

Étapes Support et tâches Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Was ist Haustausch?

Kostenlos wohnen LernBuch Activité 1 p. 85-86

Du willst beim Haustausch mitmachen LernBuch Activité 2 p. 86

2. Wie sieht es zu Hause aus?

Bei mir zu Hause LernBuch Activité 3 p. 87Exercice autocorrectif 1Sprache im Blick (localiser qc. ou qn. : le datif) p. 88Exercice autocorrectif 2

Wer wohnt hier?

Eine Haustauschannonce LernBuch Activité 4 p. 89Sprache im Blick (utiliser les verbes de position) p. 90-91LernBuch Activité 5 p. 91

3. Das Haus einrichten und dekorieren

Der arme Poet

Geld für ein neues Zimmer

Dein ideales Zimmer

4. Was darf ich zu Hause machen?

Unsere Hausordnung LernBuch Activité 6 p. 92-93Sprache im Blick (exprimer une autorisation ou une interdiction avec dürfen) p. 93-94Exercice autocorrectif 3

Und bei dir zu Hause? LernBuch Activité 7 p. 95

Bei mir zu Hause

5. Mein Haus in meiner Stadt

In der Stadt oder auf dem Land? LernBuch Activité 8 p. 96-97

Mit Martina oder Timo? LernBuch Activité 9 p. 97LernBuch Activité 10 p. 97Exercices autocorrectifs 4 et 5

Erste Eindrücke vom Haustausch

Tableau de correspondance des exercices autocorrectifs :1. Zimmer und Möbel2. Wo ist…?3. Was darfst du tun?4. Phonetik: r (1/2)5. Phonetik: r (2/2)

➔ Projekt : Auf eine Anzeige für einen Haustausch antworten

Page 121: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

121

Einstieg Une citation classique du monde anglo-saxon My home is my castle accompagnée de sa traduction en allemand (Mein Heim ist meine Burg) ainsi qu’une illustration caricaturale, servent de déclencheurs de parole et permettent aux élèves d’émettre des hypothèses quant à la thématique de ce nouveau parcours. Les idées des élèves peuvent être fixées sous la forme d’une carte heuristique.

Etappe 1 Was ist Haustausch?

KOSTENLOS WOHNEN (document vidéo, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Wie kann man in den Ferien kostenlos wohnen?

Hilfen: Urlaub / Ferien machen: passer des vacancesetw. entdecken: découvrir qc.das Haus (-̈er): la maisonkeine Miete bezahlen: ne pas payer de loyer

SCRIPT

Wie wäre es, mit diesem Blick auf den Seychellen aufzuwachen? Oder in diesem Haus auf den Bahamas zu wohnen? Oder die kanadische Wildnis, von diesem idyllisch gelegenen Häuschen zu entdecken? Oder wie wäre es in ihrem eigenen Swimmingpool zu entspannen, in dieser spanischen Finca auf Mallorca?Jedes dieser privaten Häuser könnte ihr nächstes Feriendomizil sein! Und das Beste daran ist: Sie bezahlen keine Miete.Haustausch mit Home-Link ist ein unkonventioneller Weg, um Urlaub zu machen. Sie wohnen einfach in dem Haus ihres Tauschpartners und umgekehrt. Familie Fenne hat bereits seit drei Jahren Erfahrungen mit dem Haustausch sammeln können.Neben Paris haben sie bereits nach Oslo, Wien und Rom getauscht.Marion Fenne: „Ich glaube, in der Form könnten wir uns das – glaube ich – nicht leisten. Mit der ganzen Familie hier und Unterkunft, das ist schon sehr… es geht schon sehr ins Geld.Hier eine kurze Zusammenfassung der Haustauschidee. In den meisten Fällen findet der Haustausch gleichzeitig statt. Beide Parteien wohnen zur gleichen Zeit im Haus des Tauschpartners.

La séquence débute par un document vidéo permettant aux élèves de découvrir le concept du Haustausch ainsi que son fonctionnement.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 85-86Après avoir visionné la vidéo de présentation, l’activité 1 du LernBuch ne repose pas sur la production, mais demande aux élèves de schématiser ce qu’ils ont compris de ce mode de fonctionnement. Le concept du Haustausch pourra être symbolisé par deux maisons reliées par deux flèches. L’activité b) permet aux élèves de lever certaines entraves lexicales grâce à la composition des mots, déjà vue dans le parcours Aussehen.

CORRIGÉ :der Haustausch (e) = l’échange de maisonder Tauschpartner = le partenaire d’échange

das Feriendomizil (e) = le domicile de vacancesgleichzeitig = en même temps

Le schéma peut ensuite servir de support à la prise de parole. À ce stade, l’élève formulera des énoncés très simples.

Wohnen

Page 122: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

122

Exemples de productions attendues :Die Familie A wohnt in Frankreich und hat ein Haus. Sie will nach Deutschland fahren. Die Familie B wohnt in Deutschland und hat ein Haus. Sie will nach Frankreich fahren. Familie A und B tauschen die Häuser aus.

DU WILLST BEIM HAUSTAUSCH MITMACHEN

PISTE DE DIDACTISATION Was musst du tun? Warum ist das interessant?

Greif zu!kostenlos = gratis seinneue Städte kennen lerneneine große Auswahl haben (die Auswahl haben = avoir le choix)viele Annoncen im Internet finden (a, u)

Il s’agit maintenant de comprendre les étapes essentielles de la réalisation d’un échange de maisons ou d’appartements. Avant d’entamer l’activité proposée dans le Lernbuch, le professeur peut demander aux élèves ce qu’il est nécessaire de faire quand on souhaite participer à un tel échange. On peut faire un rappel sur l’utilisation de connecteurs temporels afin d’apporter une chronologie au récit (zuerst, dann, danach).

➔ Activité 2, LernBuch, p. 86Les élèves sont invités à établir la chronologie des étapes nécessaires à la mise en place d’un Haustausch. Les énoncés sont donnés sous la forme de groupes verbaux à l’infinitif. Les élèves disposent d’amorces de phrases utilisant les connec-teurs temporels afin de pouvoir établir l’ordre des priorités pour la mise en œuvre du projet.

CORRIGÉ :Zuerst muss ich eine Stadt / ein Land aussuchen.Dann muss ich Annoncen im Internet suchen und eine Annonce auswählen.Ich muss auch mein Haus und meine Stadt beschreiben.Außerdem muss ich ein paar Regeln (= eine Hausordnung) schreiben.Schließlich muss ich eine Antwort formulieren.L’activité 2b propose aux élèves, dans la rubrique Greif zu!, d’aller plus loin et de trouver des arguments pour promou-voir le projet. À ce moment, l’enseignant peut également élargir vers une explication et ainsi réactiver l’expression de la cause, rencontrée notamment à l’occasion de la découverte du parcours Cyberspace.

Exemples de productions attendues :Ein Haustausch ist interessant, weil er kostenlos ist.Ein Haustausch ist interessant, denn man lernt neue Städte kennen.Es ist auch praktisch, weil man eine große Auswahl hat.Es ist unkompliziert, denn man findet viele Annoncen im Internet.

Etappe 2 Wie sieht es zu Hause aus?

BEI MIR ZU HAUSE (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Beschreibe was man bei dir zu Hause findet.

Wohnen

Page 123: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

123

Greif zu!In dem / Im Badezimmer ist eine Badewanne.In der Küche gibt es viele Regale.

Afin de permettre aux élèves de décrire leur environnement immédiat, l’étape 2 se concentre sur la description de la mai-son, de ses pièces ainsi que sur l’ameublement et la décoration.

➔ Activité 3, LernBuch, p. 87Cette activité demande aux élèves de relier les noms des différentes pièces aux illustrations correspondantes. On s’appuie, dans un premier temps, sur les pré-requis des élèves pour déterminer les premiers éléments. Certains mots (der Balkon, die Toilette, notamment) sont transparents.

Il s’agira ensuite de projeter le document Bei mir zu Hause, qui illustre le lexique des meubles de la maison pour compléter l’activité. Ce document imprimé et dupliqué pourra également servir de support pour un memory. À partir des cartes-images « activités » et « pièces de la maison », les élèves retournent les cartes. Lorsqu’ils tombent sur l’activité et la pièce que l’on peut y associer, ils formulent une phrase afin de pouvoir remporter la paire.

Exemples de productions attendues :In der Küche kann man kochen.Im Badezimmer kann man sich waschen.Im Wohnzimmer kann man fernsehen.

➔ Exercice autocorrectif 1 : Zimmer und MöbelL’exercice permet aux élèves de manipuler le lexique des meubles et de les associer aux pièces qui conviennent.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p.88 : Localiser qc. ou qn. : le datif1. Cette activité propose aux élèves de déduire la règle du datif afin de pouvoir localiser qc. ou qn.

CORRIGÉ : masculin féminin neutre pluriel

datif dem der dem den (nom) + n

2. L’exercice invite les élèves à manipuler les structures de phrases nécessaires à la localisation d’objets ou de personnes.

CORRIGÉ :a. Wo ist mein Handy? (die Küche) → Mein Handy ist in der Küche.b. Wo ist die Sonnencreme? (der Balkon) → Meine Sonnencreme ist auf dem Balkon.c. Wo ist der Tablet-PC? (das Badezimmer) → Der Tablet-PC ist im Badezimmer.d. Wo ist Markus? (das Wohnzimmer) → Markus ist im (in dem) Wohnzimmer.e. Wo ist mein Buch? (der Garten) → Mein Buch ist im (in dem) Garten.

➔ Exercice autocorrectif 2 : Wo ist…?L’exercice autocorrectif 2 est le prolongement idéal de la rubrique Sprache im Blick.

WER WOHNT HIER?

PISTE DE DIDACTISATION Beschreibe in ein paar Sätzen das Wohnzimmer von…– Angela Merkel – Max und Moritz (die Lausebuben)– Schneewittchen (die Märchenprinzessin) – Albert Einstein (das Genie)– CRO (der Rapper mit der Pandamaske)Du darfst fünf neue Wörter im Wörterbuch suchen.

Wohnen

Page 124: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

124

Le professeur peut éventuellement demander aux élèves d’imaginer et de décrire avec des mots simples l’espace de vie d’une célébrité allemande. La dimension créative de la tâche sera une aide précieuse à la mémorisation du lexique et des structures.

EINE HAUSTAUSCHANNONCE (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Und wie sieht es bei andern zu Hause aus? Lies die Annonce und zeichne das Haus.

➔ Activité 4, LernBuch, p. 89En suivant la description de l’annonce lue, les élèves sont amenés à placer les meubles dans la bonne pièce.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 90-91 : Utiliser les verbes de position1. Il s’agit dans un premier temps d’observer les phrases proposées. Les élèves pourront ainsi reconnaître le cas du datif rencontré précédemment. L’attention sera ensuite portée sur le sens des verbes de position.Le professeur prend un objet appartenant à un élève (das Mäppchen, das Buch, etc.) et le positionne quelque part dans la salle en prononçant par exemple la phrase : Das Mäppchen liegt unter dem Stuhl. L’action est répétée plusieurs fois en variant les objets et les positions. Ensuite, les élèves énoncent des phrases à tour de rôle et demandent au(x) camarade(s) de leur choix de positionner l’objet en question à l’endroit demandé.

CORRIGÉ :Quel cas reconnais-tu dans les phrases ci-dessus ? le datifQu’en déduis-tu sur le sens des verbes utilisés ? Ce sont des verbes de position.Quel verbe utilises-tu…• pour les objets posés de tout leur long ou à plat ? liegen• pour les objets posés en position verticale ? stehen• pour les objets suspendus ? hängen

2. Les élèves pourront directement mettre en application dans l’activité 2 ce qu’ils viennent d’apprendre, en manipulant en plus les prépositions spatiales qui sont illustrées par des schémas. Ils pourront ainsi construire des phrases du type :– Der Stuhl steht vor dem Schrank.– Das Poster hängt an der Wand.– Die Lampe steht auf dem Tisch.

3. CORRIGÉ :a. Der Teppich liegt unter dem Tisch.b. Das Regal hängt über dem Sofa.c. Der Tisch steht vor dem Fernseher.d. Die Pflanze steht hinter dem Sessel.e. Die Uhr hängt an der Wand.

➔ Activité 5, LernBuch, p. 91L’activité propose aux élèves des mots mêlés qui permettent de rebrasser autant le lexique des pièces de la maison que celui de l’ameublement. En s’aidant des activités précédentes, l’élève essaie de retrouver le genre des mots contenus dans la grille. Cette activité sera de préférence réalisée dans le cadre d’un devoir à la maison.

Wohnen

Page 125: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

125

Etappe 3 Das Haus einrichten und dekorieren

DER ARME POET (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Räume mit deinem Mitschüler das Zimmer des armen Poeten auf.

Greif zu!– A: Wo ist …?– B: … – A oder B: Im aufgeräumten Zimmer des armen Poeten steht / liegt …

La projection de la peinture Der arme Poet (Carl Spitzweg, 1839) permet non seulement d’introduire un élément culturel et artistique de l’espace germanophone, mais aussi de faire manipuler le nouveau lexique et les verbes de position. Le professeur crée des binômes.L’élève A voit le tableau de Spitzweg avec les aides suivantes :– der Regenschirm: le parapluie– die Feder: la plume– der Stock: la canne– der Ofen: le poêle– die Wäscheleine: la corde à linge– der Mund: la bouche

Wohnen

N W H C R E G A L T F L V H J L Y K U O L

J T C J F Y N F I L F K O M M O D E Y B B

I V O W O P J W F Y E C E S A V C F G T T

L O M C S O F A V I J K X J X M W W L K O

G P P O P T V T P R Z U H R U E N X K F I

A Y U E Z C X U I B N G X Y S X M I I J L

R Z T M T R F W O H N Z I M M E R V N C E

T V E S I M F M W W X H C S Q G E P D G T

E J R F S I G R M O R B P T A X B K E L T

N T G E C K B A L K O N N T Y F E R R O E

T H U X H T N F L D Z P D Y P T T B Z E H

F Z L O K H T E P P I C H P T C T X I I S

I B V W U I D S H D X C K N M U V R M P T

Y I A R B E I T S Z I M M E R Y M Y M S U

Q Z E T K L X K F H P U Y C O V N I E P H

S E S S E L D F E R N S E H E R T Q R U L

F N D S F J D K C D B D B D E A C G R K Q

C T S L Z U B A Y S C H L A F Z I M M E R

X B K U C H E K I A Q W X L N O I Y J E U

O J Y I W X E W I O B A D E Z I M M E R M

W P O S T E R G F U B L Q O G P I E V B Y

das Arbeitszimmerdas Schlafzimmerder Computerdie Kommodedas Bettder Stuhlder Teppich die Uhrdas Regalder Gartendie Toilettedas / der Posterder Balkondas Sofadie Küchedas Badezimmerder Sesselder Fernseherder Tischdas Wohnzimmer

Page 126: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

126

L’élève B reçoit la même liste d’aides lexicales, mais ne voit pas l’œuvre de Spitzweg. B demande où se trouve chacun des objets ou accessoires, A apporte la réponse en accordant une attention particulière aux verbes de position. Pour finir, les élèves pré-cisent à tour de rôle l’élément qu’ils ont rangé en utilisant la formule : Im aufgeräumten Zimmer des armen Poeten steht / liegt…

Exemples de productions attendues :B: Wo ist der Regenschirm? A: Er hängt über dem Bett.B: Wo sind die Bücher? A: Sie liegen vor dem Bett.B: Wo ist die Feder? A: Sie ist im Mund des Poeten.B: Wo sind die Zeitungen? A: Sie liegen vor dem Ofen.B: Wo ist der Mantel? A: Er hängt an der Wand links.B: Wo ist der Teppich? A: Er hängt an der Wäscheleine.B: Wo ist die Flasche? A: Sie steht auf dem Ofen.B: Wo ist der Stock? A: Er steht an der Wand, vor dem Ofen.

GELD FÜR EIN NEUES ZIMMER (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Was wünschen sich die interviewten Jugendlichen für ihr Zimmer?

SCRIPT

Du bekommst 1.000 Euro. Was änderst du an deinem Zimmer oder in der Wohnung?1. Ich würde zwei Fußballtore kaufen und ein neues, bequemes Bett.2. Ich würde mir zwei riesige, bequeme Sessel kaufen.3. Ich würde einen neuen Schreibtisch und ein neues Bett kaufen.4. Ich würde mir neue Schränke kaufen.5. Ich würde mir einen großen Fernseher kaufen.6. Ich wünsche mir ein Baumhaus.

À la suite du bilan de l’écoute, le professeur pourra demander aux élèves ce qu’eux-mêmes souhaitent s’ils gagnent une telle somme.

DEIN IDEALES ZIMMER

PISTE DE DIDACTISATION Stell dir dein ideales Zimmer vor und beschreibe es.

Du point de vue linguistique, l’élève mobilisera le champ lexical de l’habitat ainsi que les verbes de position.

Exemples de productions attendues : In meinem Zimmer liegt ein Teppich. Der Schreibtisch steht neben dem Fenster. Ein Poster von… hängt an der Wand. In dem Regal an der Wand steht ein Aquarium…

Cette activité pourra éventuellement déboucher sur une séance en salle informatique. À l’aide du logiciel gratuit « sweet-home3D » ou d’un logiciel similaire, souvent utilisé par les enseignants de technologie, les élèves pourront concevoir la chambre de leurs rêves. À tour de rôle, les élèves énoncent des phrases et construisent la pièce décrite par leur binôme. Cet exercice permet non seulement de travailler la compréhension de l’oral, mais permet également aux élèves kinesthésiques et visuels de mieux fixer leurs acquis. À la fin de l’activité, chaque élève pourra imprimer la pièce construite pour son cama-rade de classe et la lui remettre.

Wohnen

Page 127: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

127

Etappe 4 Was darf ich zu Hause machen ?

UNSERE HAUSORDNUNG (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Lies die Hausordnung: Möchtest du neue Regeln schreiben?

Les élèves découvrent dans un premier temps le règlement intérieur laissé par les occupants d’une maison qui pratiquent le Haustausch. Les élèves repèrent ce qu’il est autorisé et interdit de faire. La compréhension des énoncés en langue allemande est facilitée par la présence d’illustrations. L’amorce de phrase Bei uns darf man (nicht)… incite les élèves à formuler les interdictions et les autorisations et permet une première manipulation du verbe de modalité dürfen.On demandera ensuite aux élèves d’établir, en rédigeant quelques phrases, le règlement intérieur de leur maison /appartement.

➔ Activité 6, LernBuch, p. 92-93Les élèves associent les différentes activités aux pièces de la maison dans lesquelles il est possible de les réaliser.

Exemples de productions attendues :– Im Arbeitszimmer kann ich arbeiten.– Im Wohnzimmer kann ich fernsehen.– Auf dem Balkon kann ich mich sonnen.– In der Küche kann ich kochen.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 93-94 : Exprimer une autorisation ou une interdiction avec dürfenLa découverte du verbe de modalité dürfen et sa mise en parallèle avec le verbe de modalité können doivent permettre d’éviter toute confusion de sens et d’emploi.

CORRIGÉ :1. Quel est le verbe conjugué ? dürfenQuel est le dernier élément de chaque phrase ? un autre verbe à l’infinitifDans ce parcours, tu as déjà rencontré un autre verbe qui fonctionne de cette façon. Lequel ? Qu’est ce qu’il indiquait ? können, il indique la possibilité 2. La consigne du LernBuch est un peu elliptique. Nous invitons le professeur à réaliser cette activité en classe et à repé-rer les formules utilisées pour exprimer l’autorisation et l’interdiction.

CORRIGÉ : Les phrases en rouge indiquent une interdiction, formulée par man darf nicht + V.Les phrases en vert indiquent une autorisation, formulée par man darf + V.

dürfen können terminaisons

ich darf kann Ø

du darfst kannst -st

er/sie/es/man darf kann Ø

wir dürfen können -en

ihr dürft könnt -t

sie/Sie dürfen können -en

Constates-tu des différences avec la conjugaison d’autres verbes ? Les terminaisons : la voyelle du radical au singulier change.

Wohnen

Page 128: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

128

3. L’activité permet, par le biais d’un texte à trous, une manipulation du verbe de modalité dürfen.

CORRIGÉ :a. Darf b. darf c. dürfen d. darfst e. Dürft f. dürfen

➔ Exercice autocorrectif 3 : Was darfst du tun?L’exercice permet aux élèves de s’entraîner sur la conjugaison du verbe dürfen au présent.

UND BEI DIR ZU HAUSE? (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Was darf man bei deinem Nachbarn (nicht) tun? Frage ihn und notiere die Informationen.

Greif zu!A: Was darfst du bei dir im Wohnzimmer (nicht) machen?B: Im Wohnzimmer darf ich (nicht)…

Le professeur imprime et découpe les planches avant de proposer aux élèves une activité en binômes. Chaque élève inter-roge son camarade pour savoir ce qu’il est autorisé ou interdit de faire chez lui. L’activité 7a du LernBuch peut se faire en amont (par exemple à la maison), car elle remobilise du vocabulaire qui sera nécessaire à la réalisation de la tâche de POI.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 95

CORRIGÉ :fern/sehen – essen – spielen – Musik hören – singen

Etappe 5 Mein Haus in meiner Stadt

IN DER STADT ODER AUF DEM LAND? (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Wo wohnen Martina und Timo? Mach dir Notizen.

Hilfen:die Bushaltestelle: l’arrêt de busgleich um die Ecke: juste à côté de chez moidas Dorf (-̈er): le village

L’étape 5 permet aux élèves de découvrir l’habitat de deux jeunes Allemands habitant l’un en ville et l’autre à la campagne. Ceux-ci présentent leur maison ainsi que les avantages et les inconvénients de leur lieu de vie.

SCRIPT

1. Hi, ich bin Martina und ich bin dreizehn Jahre alt. Meine Familie wohnt in einer schönen, alten Wohnung im Stadtzentrum von Berlin. In meinem Stadtviertel gibt es einfach alles! Es gibt einen Supermarkt, ein Kino, ein Eiscafé und eine Apotheke. Vor meinem Haus ist eine Bushaltestelle, und die U-Bahn Station ist auch nicht weit. Ich kann shoppen gehen, wann und wo ich will, das ist echt genial! Tja, und ein bisschen Natur haben wir auch: Der nächste Park ist gleich um die Ecke!2. Hallo, ich bin Timo und ich wohne in der Nähe von Hamburg. Ich bin zwölf Jahre alt. Meine Familie wohnt in einem großen Haus mit Garten. Das Haus steht auf dem Land. Das ist super: Natur pur! Unser Dorf ist klein, aber eine Eisdiele und ein Freibad gibt es natürlich trotzdem. Da kann ich im Sommer schwimmen gehen. Und einen kleinen Supermarkt haben wir auch. Naja, wenn ich Klamotten kaufen will, muss ich allerdings in die Stadt fahren, das ist schon ein bisschen kompliziert.

Wohnen

Page 129: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

129

L’activité de compréhension de l’oral pourra se faire soit à l’aide de lecteurs MP3, soit à l’aide de casques en salle informa-tique. Ceci permettra aux élèves de découvrir le document individuellement et de progresser à leur rythme.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 96-97Lors d’une première écoute, les élèves repèrent où Martina et Timo pourraient bien habiter sur le dessin.

CORRIGÉ :a. Martina: im StadtzentrumTimo: in der Nähe von der Stadt / auf dem Landb. Ils repèrent ensuite ce que l’un et l’autre peuvent faire à proximité de leur domicile. Le professeur attirera l’attention des élèves sur les éléments culturels de la vie quotidienne en Allemagne.

CORRIGÉ :Martina: Eisdiele, Kino, Apotheke, die Fußgängerzone.Tim: Eisdiele, Freibad.c. Les élèves renseignent enfin une grille d’écoute sur Martina et Timo.

CORRIGÉ : Martina Timo

Alter 13 12

Wohnort im Stadtzentrum von Berlin auf dem Land, in der Nähe von Hamburg

Einkaufen Supermarkt, Apotheke, shoppen Supermarkt, aber keine Klamotten

Freizeitaktivitäten Kino, Eiscafé, Park Freibad / schwimmen, Eisdiele

Mobilität eine Bushaltestelle und eine U-Bahn Station X

MIT MARTINA ODER TIMO?

PISTE DE DIDACTISATION Mit wem möchtest du lieber einen Haustausch machen? Mit Martina oder Timo? Erkläre.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 97Les élèves relient les activités quotidiennes et différents lieux dans la ville. Le professeur pourra demander aux élèves avec lequel des deux jeunes ils préfèreraient procéder à un échange de maison/appartement. die Eisdiele / das Eiscafé → ein Eis essendas Freibad → schwimmendas Kino → einen Film sehender Drogeriemarkt → Shampoo kaufendie Apotheke → Medikamente kaufendas Fußballstadion → ein Fußballspiel sehendas Theater → ein Theaterstück sehendie Fußgängerzone mit Geschäften → shoppen = einkaufen gehendie Post → einen Brief ab/schicken

➔ Activité 10, LernBuch, p. 97Zungenbrecher: Hinter Hansels Hühnerhaus hängen hundert Hosen raus.

➔ Exercice autocorrectif 4 : Phonetik: r (1/2)

➔ Exercice autocorrectif 5 : Phonetik: r (2/2)

Wohnen

Page 130: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

130

ERSTE EINDRÜCKE VOM HAUSTAUSCH (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Martina tauscht ihr Haus. Aber mit wem?a. Lies Martinas Postkarte an ihre französische Freundin.b. Lies dann die drei Annoncen. Welche Annonce haben Martinas Eltern gewählt?

Dans un premier temps, les élèves découvrent les impressions de Martina lors de son Haustausch par le biais d’une carte postale.Après une première lecture, le professeur pourra demander aux élèves de retrouver les activités, les possibilités et les incon-vénients évoqués par Martina. Dans un second temps, le professeur pourra dévoiler les trois annonces aux élèves. Ceux-ci pourront, après une première lecture, réfléchir à l’annonce que les parents de Martina ont dû choisir parmi les trois offres.

➔ Projekt: Auf eine Anzeige für einen Haustausch antworten

PISTE DE DIDACTISATION Du willst nach Bonn und wie ein(e) Deutsche(r) wohnen: Welche Annonce wählst du? Schreibe eine Antwort und präsentiere deine Wohnung / dein Haus in deiner Stadt / deinem Dorf. Stell auch Fragen zu den Informationen, die dir fehlen.

Ce projet final repose sur les annonces figurant dans la ressource Erste Eindrücke vom Haustausch.

Document alternatif

DER DEKO-EXPERTE

Les élèves lisent le texte et sont invités à dessiner la maison en question. Le professeur utilisera, s’il le souhaite, un logiciel de création gratuit et adapté à l’usage scolaire.

Wohnen

Page 131: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

131

Reisen A1 Ferien in Deutschland?!

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Ferien in Deutschland?!

Notion(s) culturelle(s) du programme

■■ langages

■■ école et société

■■✓ voyages et migrations

■■ rencontres avec d’autres cultures

Problématique L’Allemagne – peut-on y passer ses vacances ?

Objectifs culturels • Montrer la diversité de l’Allemagne avec un premier aperçu des paysages allemands• Combattre certains préjugés

Objectifs linguistiques • Champ lexical des vacances et des activités de loisirs• Poser une question• Parler du lieu où l’on se trouve

Progression Le parcours a été conçu pour élargir le lexique de l’environnement proche (la maison et la ville qui l’entoure) du parcours Wohnen. Il reprend et complète les activités abordées dans le parcours Freizeit. • Prérequis : verbe de modalité können• Réactivation : exprimer un souhait / une préférence

Projet et descripteur CECRL associé

Meine Deutschland-Tour planen A1 Peut produire des expressions simples isolées sur les gens et les choses. Peut se décrire, décrire ce qu’il/elle fait, ainsi que son lieu d’habitation.

Documents alternatifs (texte) Eine Postkarte von Anna(audio) Eine Mailboxnachricht von Lukas(icono) Kreidefelsen auf Rügen (C. David Friedrich)

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• Contribution au domaine 5 du socle « Les représentations du monde et l’activité humaine » en posant les premières bases géographiques de l’Allemagne et de ses spécificités culturelles.

• EPI allemand / histoire-géographie : fleuves, mers et montagnes dans les pays de langue allemande.

• Parcours d’éducation artistique et culturelle : Kreidefelsen auf Rügen (C. David Friedrich).

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours aborde la thématique du voyage autour de la problématique « l’Allemagne – peut-on y passer ses vacances ? ». En montrant la diversité des paysages allemands et en proposant une multitude d’activités pour les vacances, il a pour objectif de contrer les éventuels préjugés sur les vacances passées outre-Rhin. Pour réaliser le projet final, les élèves devront réinvestir le nouveau lexique des vacances, mais aussi faire appel aux connaissances géographiques acquises tout au long du parcours qui s’inscrit essentiellement dans l’entrée culturelle « voyages et migrations » du cycle 4.

Page 132: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

132

Reisen

Étapes Supports et tâches associés Prolongements

Einstieg Document iconographique + citation

1. Was für ein Ferientyp bist du?

Dein persönlicher Ferientest LernBuch Activité 1 p. 98

Das Quiz-Ergebnis LernBuch Activité 2 p. 99

Urlaub in Deutschland LernBuch Activité 3 p. 99

2. Deutschland = Urlaubsland?

Wo liegen diese Ferienorte? LernBuch Activité 4a p. 100

Urlaub in Deutschland LernBuch Activité 4b p. 101Sprache im Blick (parler du lieu où l’on se trouve) p. 101-102LernBuch Activité 5 p. 102

Aussprache-Training LernBuch Activité 6 p. 102Exercices autocorrectifs 1 et 2

3. Reiseplanung Zeit für Aktivitäten LernBuch Activité 7Exercices autocorrectifs 3 et 4

Einen Videoguide machen

Was macht ihr in den Ferien?

Wo machst du am liebsten Urlaub? Exercice autocorrectif 5

Was brauchst du für die Aktivitäten? LernBuch Activité 8 p. 104

Meine Postkarte

4. Traumferien Interview rund um die Ferien

Und was machen deine Mitschüler? LernBuch Activité 9 p. 105Sprache im Blick (poser une question) p. 105LernBuch Activité 10 p. 106

5. Wo kannst du wohnen? Was ist eigentlich eine Jugendherberge? LernBuch Activité 11 p. 107LernBuch Activité 12 p. 107

Deine Wahl

➔ Projekt: Meine Deutschland-Tour planen

Tableau de correspondance des exercices autocorrectifs1. Phonetik: [ts] oder [s] (1/2)2. Phonetik: [ts] oder [s] (2/2)3. Was machen wir?4. Mein Ferienprogramm5. Kofferpacken

Page 133: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

133

Einstieg L’image projetée permet de rentrer dans le thème du voyage avec la citation classique Warum in die Ferne schweifen? Sieh, das Gute liegt so nah… de Johann Wolfgang von Goethe. L’illustration d’une plage de la mer Baltique en été apportera dès le début du parcours un air de vacances et viendra contrer les préjugés souvent encore bien présents chez les élèves qui découvriront tout au long du parcours qu’il est vraiment possible de passer des vacances en Allemagne.En ce tout début de parcours, le professeur pourra éventuellement faire fabriquer une valise en papier aux élèves dans laquelle ils pourront tout au long de la séquence rajouter des « souvenirs » du parcours : par exemple, des flashcards des activités et des accessoires (étapes 3 et 4), la carte postale de la tâche intermédiaire, un Jugendherbergsausweis (étape 5), etc.

Etappe1 Was für ein Ferientyp bist du?

DEIN PERSÖNLICHER FERIENTEST (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Du willst Ferien machen, aber wie? Mach den Test und plane deine Ferien.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 98Cette activité lexicale prépare l’élève à la compréhension du test Dein persönlicher Ferientest et est donc à réaliser en amont. Elle sert également à lui rappeler quelques stratégies de compréhension de l’écrit.

DAS QUIZ-ERGEBNIS

PISTE DE DIDACTISATION Gruppenarbeit: Jede Gruppe formuliert jetzt das Ergebnis für ein Profil.

Greif zu!Du bist + adjectif Du suchst in den Ferien + GNDu willst nicht + GV / kein …+ GN (astuce: pioche dans les autres profils!)Du + verbe + gerne … / Du magst … + GN

➔ Activité 2, LernBuch, p. 99Suivant le niveau des élèves et leur nombre, cette activité se prête à un travail de groupe ou à un travail individuel. Elle fournit une liste de mots à classer pour constituer les différents profils de vacanciers (comme résultat du test, rédigé à la 2e pers. du sg.). C’est à partir de la liste ainsi constituée que les élèves pourront réaliser la tâche de PE demandée. Il est conseillé de la faire sur un outil numérique collaboratif pour que chacun puisse prendre connaissance des profils rédigés par un autre groupe ou un autre élève.

Classement possible, non exhaustif :

Abenteuerurlaub Kultur-pur-Urlaub Relaxurlaub

abenteuerlustig sein neugierig sein faul sein

sportlich sein Museen keinen Stress haben

aktiv sein gut organisiert sein Ruhe

Reisen

Page 134: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

134

neue Erfahrungen neue Städte kennen lernen nur am Strand liegen (a, e)

eine Expedition Orte mit Geschichte Sonne, Sommer, Meer

der Globetrotter der Globetrotter die Natur (erleben)

die Natur (erleben) neue Erfahrungen

Sport

Exemples de productions possibles :Abenteuerurlaub:Du bist abenteuerlustig und sportlich. Du suchst in den Ferien neue Erfahrungen. Du willst die Natur erleben. Du magst Sport. Du willst nicht nur am Strand liegen…

URLAUB IN DEUTSCHLAND (document vidéo, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Sieh dir das Video über Deutschland an. Kannst du in Deutschland Relax-, Abenteuer- und Kultur-pur-Urlaub machen?

Greif zu!In Deutschland gibt es…Deutschland ist…Man kann…

➔ Activité 3, LernBuch, p. 99Il ne s’agit pas ici d’une véritable activité de compréhension, mais plutôt d’une activité de découverte civilisationnelle. On peut faire précéder le visionnage par un petit sondage à partir des items à cocher (Gibt es in Deutschland Berge? Meer? Städte? …). En regardant la vidéo, les élèves vont tout cocher. La rubrique Greif zu! les aidera à formuler ce constat de la grande diversité de l’Allemagne.

Exemples de productions attendues :In Deutschland gibt es Flüsse, Seen, Berge, Meer und Städte. Deutschland ist alt und modern. Man kann Abenteuer-, Relax- und Kultur-pur-Urlaub machen.

Etappe 2 Deutschland = Urlaubsland?

WO LIEGEN DIESE FERIENORTE? (animation, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Stellt euch Fragen über diese Ferienorte und sucht sie auf der Karte.

Greif zu!A: Wo liegt eigentlich die Nordsee?B: Die Nordsee? Die liegt im Nordwesten!

L’élève découvre d’abord dans le LernBuch des lieux touristiques en Allemagne et les compare à d’autres destinations connues dans d’autres pays.

Reisen

Page 135: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

135

➔ Activité 4a, LernBuch, p. 100

CORRIGÉ– im Grand Canyon (USA) – im Elbsandsteingebirge– vor dem Schloss von Versailles – vor dem Schloss Herrenchiemsee– in Manhattan – in Frankfurt am Main– am Cape Cod (Massachussets, USA) – am Nordseestrand– in den Weinbergen bei Saint-Émilion – an der deutschen Weinstraße– in den französischen Alpen – in den deutschen Alpen

L’élève est ensuite invité à les situer au fur et à mesure sur une carte de l’Allemagne, projetée à l’aide de l’animation vidéo de la banque de ressources. Lorsque la vignette d’un lieu apparaît, le professeur met l’animation sur pause pour laisser aux élèves le temps de poser la question : Wo liegt eigentlich…? Les réponses se feront à l’aide des indices présents sur le fond de carte et les points cardinaux repris au début de l’animation par la rose des vents (qui reste présente tout au long de la vidéo) : … liegt im Norden / Süden… La vérification se fera avec la reprise de l’animation vidéo.

URLAUB IN DEUTSCHLAND?

PISTE DE DIDACTISATION Wo kann man Abenteuer-, Relax- oder Kultur-pur-Urlaub machen?

➔ Activité 4b, LernBuch, p. 101L’élève pourra maintenant formaliser la comparaison des lieux reliés dans l’activité 4a à l’aide de l’exemple donné. Il verra une fois de plus que l’Allemagne n’a rien à envier aux autres pays mentionnés et que l’on peut y passer toutes sortes de vacances. La rédaction de ces phrases donne aussi l’occasion d’utiliser de façon très guidée les prépositions spatiales avant d’entamer une réflexion à ce sujet dans la rubrique Sprache im Blick qui suit.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 101-102 : Parler du lieu où l’on se trouve Ce point de grammaire s’appuie sur l’activité 4b réalisée en amont. L’élève aura déjà rencontré l’expression du lieu dans le parcours Wohnen. Il élargit ici cet emploi à d’autres lieux (villes, régions, chaînes de montagnes…).

CORRIGÉ1. Le premier mot de chaque groupe est une préposition qui exprime où l’on se trouve.2. Observe les images de la page précédente et relie à la bonne traduction :

in devant

vor le long de / au bord de

an dans

Ces prépositions sont suivies d’un déterminant sauf quand il s’agit d’une ville. Certaines prépositions peuvent fusionner avec l’article, par exemple :in + dem → iman + dem → amLe cas utilisé pour parler du lieu où l’on se trouve est le datif. Complète le tableau de déclinaison de l’article défini à partir des exemples ci-dessus :

masculin féminin neutre pluriel

datif dem der dem den + nom + n

Reisen

Page 136: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

136

➔ Activité 5, LernBuch, p. 102

CORRIGÉa. Ich mache in den Pyrenäen Urlaub. (die Pyrenäen, Pl.)b. Helge macht am Atlantik Urlaub. (der Atlantik)c. Mischa macht an der Mittelmeerküste Urlaub. (die Mittelmeerküste)d. Sven macht in New York Urlaub.e. Das Restaurant ist vor dem Deutschen Museum in München. (das Museum)

➔ Exercice autocorrectif 1 : Phonetik [ts] oder [s]? (1/2)Cet exercice propose un repérage des deux sons.

➔ Exercice autocorrectif 2 : Phonetik [ts] oder [s]? (2/2)Ce deuxième exercice permet de faire le lien entre son et graphie.

Etappe 3 Reiseplanung

ZEIT FÜR AKTIVITÄTEN!

PISTE DE DIDACTISATION Was kann man in diesen Ferienorten machen?

Greif zu!Am Meer kann man…Auf dem Land kann man…In der Stadt kann man…An einem See kann man…Beispiel: Am Meer kann man surfen und in der Sonne liegen.

➔ Exercice autocorrectif 3 : Was machen wir?Le professeur dispose ici d’un exercice autocorrectif pour greffer le lexique d’un certain nombre d’activités : il s’agit en effet d’associer une image à un groupe verbal. La plupart de ces verbes sont transparents, les autres pourront être trouvés par déduction. Cette première étape de manipulation et de mémorisation trouvera un prolongement dans l’activité 7 du LernBuch, dans laquelle l’élève devra légender les vignettes à l’aide du verbe correspondant.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 103

CORRIGÉ*schwimmen (a, o) – Fahrrad *fahren (u, a; ä) – joggenklettern – ins Theater oder in die Oper *gehen (i, a) – tauchen – eine Stadtführung machenSki *fahren (u, a; ä) – wandern – faulenzen und nichts tun

➔ Exercice autocorrectif 4 : Mein FerienprogrammCet exercice repose sur l’association d’un lieu avec une activité pour préparer la formulation d’énoncés tels que : In den Bergen kann man Ski fahren, wandern und klettern.

Reisen

Page 137: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

137

(NB : toutes les activités ne sont pas spécifiques à un lieu, mais il y a à chaque fois un lieu qui se prête a priori mieux que les autres aux activités à classer.)

EINEN VIDEOGUIDE MACHEN

PISTE DE DIDACTISATION Jetzt kannst du einen Videoguide über Deutschland machen. Das Video hast du schon, aber es fehlt der Soundtrack! Erkläre, was du siehst, wo es liegt und was man dort machen kann.

Cette tâche intermédiaire permet de faire le bilan des trois premières étapes du parcours. L’élève n’est pas seulement capable de nommer les paysages de la vidéo, mais il pourra aussi les situer sur une carte. Les activités de vacances mémori-sées lors de cette étape pourront servir à élargir un peu ce commentaire. Le format choisi ici n’est pas une POC libre, l’élève peut tout à fait s’appuyer sur des phrases rédigées (ce qui est même conseillé pour pouvoir réaliser la superposition de la voix et des images). Il est cependant important de réfléchir à une mise en voix qui donnerait envie de visiter l’Allemagne.

WAS MACHT IHR IN DEN FERIEN? (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Wo machen die Jugendlichen Urlaub? Was machen sie? Mit wem?

Hilfender Strand (-̈e): la plagesich von etw. erholen: se reposer de qc.

Dans ce document audio, un journaliste interroge des jeunes au sujet de leurs vacances. Le professeur pourra proposer d’écrire les noms des jeunes au tableau pour rendre la compréhension plus efficace. Les élèves se concentreront ainsi plus facilement sur les lieux évoqués, les activités et les personnes mentionnées. Ils pourront s’entraîner à une prise de notes sous forme de carte mentale. Si besoin, le professeur focalisera leur attention sur l’un des trois points lors d’écoutes succes-sives, mais il évitera de morceler l’écoute.

SCRIPT

Journalist: Was macht ihr in den Ferien? Wie organisiert ihr eure Ferien? Leo?Leo: In den Urlaub fahren meine Familie und ich gerne an den Strand.Journalist: Und Kathi? Kathi: Ich fahre mit meiner Familie nach England und mit meiner Freundin nach Italien. Ich fahre gerne in einen

Action-Urlaub mit viel Sport.Stefan: Ich fliege in den Sommerferien nach Amerika.Journalist: Und du Carlo?Carlo: Ich fliege gerne dorthin, wo’s warm ist. Ich liege gerne am Pool und sonne mich.Verena: Mit meinen Großeltern fahre ich gerne an die Nordsee. Ich mache lieber einen Relax-Urlaub, um mich von der

Schule zu erholen.Journalist: Katharina, was machst du gerne? Katharina: Ich fahre mit meinen Freunden gerne zu einem Jugendcamp.

WO MACHST DU AM LIEBSTEN URLAUB?

PISTE DE DIDACTISATION Kettenspiel: Wo machst du am liebsten Urlaub? Warum?

Greif zu!Urlaub am Meer gefällt mir am besten. Ich liege nämlich am liebsten in der Sonne.Und du, wo machst du am liebsten Urlaub?

Reisen

Page 138: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

138

Le professeur qui ne souhaite pas introduire nämlich en 1re année se dispensera de ce modèle. L’emploi de nämlich se prête toutefois bien à l’activité et permet une première rencontre de cette expression de la cause.

➔ Exercice autocorrectif 5 : Kofferpacken Cet exercice autocorrectif permet d’introduire le lexique des accessoires nécessaires aux différentes activités. Cette pre-mière manipulation permet aux élèves de réaliser ensuite sans problèmes l’activité 8 du LernBuch.

WAS BRAUCHST DU FÜR DIE AKTIVITÄTEN?

PISTE DE DIDACTISATION Was möchtest du in den Ferien machen? Was brauchst du also? Stell deinem Partner Fragen.

Greif zu!– Was brauchst du für den Urlaub am Meer?– Für meinen Urlaub am Meer brauche ich einen Badeanzug.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 104

CORRIGÉbaden oder *schwimmen (a, o) → eine Badehose (die) →

in der Sonne liegen (a, e) → eine Sonnenbrille (die) →

*joggen → ein Jogginganzug (der) →

Ski *fahren (u, a; ä) → Skier (Pl.) →

Fahrrad * fahren (u, a; ä) → ein Fahrrad (das) →

wandern → Wanderschuhe (Pl.) →

faulenzen und nichts tun → ein Lieblingsbuch (das) →

Le professeur incitera les élèves à élargir leurs réponses au lexique des vêtements rencontré dans le parcours Deutschland, ein Modeland?. Il veillera également à la réactivation des terminaisons de l’accusatif.Ensuite, il pourra complexifier la tâche en transformant cet exercice en Kettenspiel. Dans ce cas-là, on ne précisera plus le lieu (par exemple, am Meer), mais les élèves devront énumérer TOUS les accessoires mentionnés par les élèves précédents. Pour faciliter la mémorisation de cette version du jeu, les élèves pourront fabriquer des flashcards avec le dessin d’un côté et le mot de l’autre pour s’aider lors de cette interaction (cartes à placer au milieu, dessin visible). Si le professeur a choisi de faire fabriquer aux élèves une valise en papier en début du parcours, ils pourront y déposer leurs cartes.

MEINE POSTKARTE

PISTE DE DIDACTISATION Schreib jetzt eine Postkarte aus dem Urlaub. Du findest im Internet sicher ein schönes Foto von deiner deutschen Lieblingsregion.Du schreibst,…1. wo du bist;2. was für einen Urlaub du machst (Relaxurlaub, Abenteuerurlaub, …);3. was du dort machen kannst;und 4. was du am liebsten machst.

Conseil de mise en valeur de cette production écrite : Spannt jetzt eine Wäschleine in der Klasse und hängt die Postkarten auf! Ces cartes postales seront réutilisées dans l’étape 4 où il faudra retrouver la carte de son voisin.

Reisen

Page 139: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

139

Exemple de productions attendues :Hallo, ich bin an der Nordsee und mache Relaxurlaub. Am Meer kann man Fahrrad fahren. Ich gehe am liebsten am Strand spazieren, liege in der Sonne und faulenze. Viele Grüsse xxx

Etappe 4 Traumferien

INTERVIEW RUND UM DIE FERIEN (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Welcher Ferientyp passt zu den interviewten Personen? Hör gut zu!

Ce document audio propose une interview de trois jeunes qui représentent chacun un des trois types de vacancier abordés dans le parcours. La piste d’écoute donnée reste volontairement très simple, il ne s’agit pas de relever des détails, mais d’en-traîner les élèves à une compréhension globale qui leur permettra de classer les trois personnes interviewées.Suivant le groupe, le professeur peut évidemment prolonger cette tâche d’association en demandant aux élèves une jus-tification (et quelques détails). Il faut néanmoins être conscient que, ce faisant, on dépasse les attentes du niveau A1 en compréhension de l’oral.

SCRIPT

Journalist: Hallo Fynn, was machst du normalerweise in den Ferien?Fynn Faulpelz: Ich suche in den Ferien vor allem Ruhe. Viel Action ist nichts für mich, ich brauche im Urlaub

wirklich keinen Stress. Strand und Sonne, das will ich, und da bin ich an der Ostseeküste gerade richtig. Und braun wird man da auch! Wenn ich wirklich mal Sport machen möchte, kann ich an der Strandpromenade spazieren gehen, ein bisschen Fahrrad fahren oder schwimmen.

Journalist: Und du Kathi? Wie sehen deine Ferien aus?Kathi Klettermax: In den Ferien will ich was erleben. Nichts tun und Faulenzen, das macht mir keinen Spaß. Ich sitz’

schon den ganzen Tag in der Schule! In den Ferien brauche ich einfach Sport und Action! Am besten gefallen hat mir mein letzter Urlaub im Elbsandsteingebirge, dem Grand Canyon Deutschlands! Mit Rucksack und Zelt sind wir eine Woche lang gewandert. Da kann man toll klettern und die Natur ist einfach grandios!

Journalist: Und wie ist das bei dir mit den Ferien, Greta?Greta Geistig: Unsere letzten Ferien waren einfach super! Wir waren zuerst ein paar Tage in München – das Deutsche

Museum war wahnsinnig interessant, alles interaktiv! Abends waren wir mit unseren Eltern dann einmal in der Oper und einmal im Theater. Und dann haben wir noch eine Schlössertour gemacht: Neuschwanstein, Linderhof, Herrenchiemsee – wie im Märchen, wunderschön. Und das alles bei herr lichem Wetter.

UND WAS MACHEN DEINE MITSCHÜLER?

PISTE DE DIDACTISATION Frage jetzt deinen Nachbarn über seine Ferienpläne aus.

➔ Activité 9, LernBuch, p. 105Pour réaliser cette tâche, l’élève a tout d’abord besoin de formuler la bonne question. Comme indiqué sous la rubrique « astuce » dans le LernBuch, il trouvera toutes les questions en feuilletant le parcours dans son cahier avant de réfléchir à la formulation des questions dans la rubrique Sprache im Blick qui suit. Il pourra ensuite la noter dans le tableau prévu à cet effet. Pour ce qui est des réponses à donner aux camarades, les élèves s’appuieront sur les informations utilisées pour la carte postale rédigée au cours de l’étape 3.

Reisen

Page 140: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

140

CORRIGÉFerientyp? → Was für ein Ferientyp bist du?Aktivitäten? → Was machst du in den Ferien?Koffer? → Was brauchst du?Region? → Wo machst du Urlaub?

Cette micro tâche d’interaction peut éventuellement déboucher sur la question suivante : Findest du seine Postkarte auf der Leine? Du darfst sie in deinen Koffer legen!

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 105 : Poser une question Pour obtenir une information précise de mes camarades, mes questions doivent commencer par un mot interrogatif en W-.Observe maintenant les questions du quiz du début du parcours :→ Dans ces questions, le verbe conjugué se trouve toujours en deuxième position.À partir des questions du quiz, associe les mots interrogatifs à la bonne traduction. En connais-tu déjà d’autres ?

quel(le)(s) ? Welche(r)? Was für?

combien ? Wie viel?

comment ? Wie?

quand ? Wann?

qu’est-ce que / que / quoi ? Was?

où ? Wo?

➔ Activité 10, LernBuch, p. 106Réponses possibles :Wer bist du? Wie heißt du? Wie machst du Urlaub? Wo machst du Urlaub? Wo bist du? Wann machst du Urlaub? Wann brauchst du Urlaub? Was machst du? Was brauchst du für deinen Urlaub? Was liebst du? Welche Klamotten liebst du? Welche Klamotten brauchst du für deinen Urlaub? Wie viele T-Shirts brauchst du für deinen Urlaub?

Etappe 5 Wo kannst du wohnen?

WAS IST EIGENTLICH EINE JUGENDHERBERGE? (document texte, BDR)

NB : ce support figure également dans le LernBuch afin de faciliter le travail de compréhension de l’écrit.

PISTE DE DIDACTISATION Schau dir die Dokumente an und definiere, was eine Jugendherberge ist.

L’activité 11 du LernBuch reprend la liste des adjectifs qui font la particularité des auberges de jeunesse et qui figurent sur le document texte. En cherchant des citations pour chacun d’eux, les élèves procèdent tout naturellement à une lecture ciblée qui leur permettra de mieux comprendre le fonctionnement de ce mode d’hébergement.Si le professeur a opté pour la petite valise individuelle, il pourra distribuer une photocopie d’un Jugendherbergsausweis.

➔ Activité 11, LernBuch, p. 107

CORRIGÉJugendherbergen sind…a. überall. → „in allen Regionen von Deutschland“b. international → „in der ganzen Welt“ / „mit […] internationalen Jugendtreffen“

Reisen

Page 141: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

141

c. anders → „eine Jugendherberge ist kein Hotel“d. familienfreundlich → „extra Urlaub für Familien“e. pädagogisch → „Partner von Schulen und Jugendarbeit“f. professionell → „eine Herbergsleitung… das ist sein Job“g. kostengünstig → „nicht so viel Geld für eine Nacht“

➔ Activité 12 , LernBuch, p. 107

Exemples de productions attendues :a. Eine Jugendherberge ist eine Übernachtungsmöglichkeit für Schulen / Familien / Kinder / Jugendliche / alle.b. Hier kann man Gruppenaktivitäten machen / übernachten / in einer Kantine essen. c. Es gibt in einer Jugendherberge einen Herbergsvater und eine Herbergsmutter / Gemeinschaftsräume / eine Kantine / Ferienprogramme für Kinder und Jugendliche / internationale Jugendtreffen.d. Man braucht Handtücher.e. Eine Jugendherberge ist ein Ort, wo man sein Bett selber machen muss.

DEINE WAHL

PISTE DE DIDACTISATION Wo willst du am liebsten übernachten? Warum?

Greif zu! praktisch sein (≠ unpraktisch sein), zentral liegen (a, e), billig sein (≠ teuer sein), bequem / komfortabel sein (≠ unbequem / unkomfortabel sein), luxuriös sein (≠ einfach sein), familienfreundlich seinBeispiel: Ein Hotel gefällt mir am besten. Das ist / Das finde ich nämlich sehr komfortabel.

L’élève est ici amené à comparer les différents modes d’hébergement et à formuler son choix personnel. Pour préparer cette acti-vité, le professeur demandera aux élèves d’indiquer les différentes possibilités d’hébergement qu’ils connaissent et les notera au tableau (Jugendherberge, Hotel, Campingplatz, Ferienwohnung). Ils pourront alors s’exprimer en se basant sur l’exemple donné.

➔ Projekt: Meine Deutschland-Tour planen, LernBuch, p. 107

PISTE DE DIDACTISATION Plane jetzt deinen Traumurlaub in Deutschland. Mach eine PowerPoint-Präsentation oder eine Fotostory mit folgenden Informationen und präsentiere sie der Klasse.Infos: Wo? Was? Wo schlafe ich? Warum?

TippDu kannst alles kombinieren: Zuerst machst du eine Etappe Abenteuerurlaub, dann eine Etappe Relaxurlaub und schließlich eine Etappe Kultur-pur-Urlaub.

Suivant le niveau des élèves, le professeur pourra limiter ou élargir le nombre d’étapes à réaliser et y ajouter des contraintes (géographiques, par exemple). Si le professeur opte pour le format d’une présentation type PowerPoint devant la classe, la POC devra être libre. S’il s’agit d’un diaporama type Photostory avec un enregistrement du commentaire, on aura plutôt affaire à la mise en voix d’une production écrite.

PISTES D’ÉVALUATION

EIN FLYER FÜR EINE JUGENDHERBERGE

Du erstellst einen kleinen Flyer für eine Jugendherberge in…Folgende Informationen müssen enthalten sein: Name des Ortes / Landschaft / geographische Lage in Deutschland / Aktivitäten / Preise. Du kannst auch ein Foto im Internet suchen, um deinen Flyer zu illustrieren.

Reisen

Page 142: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

142

Documents alternatifs

EINE POSTKARTE VON ANNA

La carte postale d’Anna peut donner lieu à une évaluation de la CE selon le protocole suivant :1. Prendre la carte muette de l’Allemagne (comme celle utilisée dans l’activité 2) et faire placer « Elbe » et « Hambourg » sur la carte avec la consigne : Wo ist die Elbe? Wo ist Hamburg? Notiere auf der Karte.2. Wer reist mit Anna? Nenne die Personen!3. Faire dessiner les objets qu’Anna a emportés dans sa valise (à partir d’un dessin de valise) avec comme consigne : Zeichne, was in Annas Koffer ist.4. Avec un plan de ville très simplifié (l’Elbe, le St. Pauli Elbtunnel, la plage [Strandperle Övelgönne], des musées, des églises, le port, DJH, hôtels, théâtre, cinéma, opéra) donnez comme consigne : Volles Programm – was macht Anna in Hamburg? Markiere die Orte in grün auf dem Stadtplan. Was mag sie am liebsten? Markiere den Ort in rot.

EINE MAILBOXNACHRICHT VON LUKA S

SCRIPT

Anrufbeantworter: Familie Warich ist momentan leider nicht zu Hause. Bitte hinterlassen sie ihre Nachricht nach dem Piep, wir rufen sie dann gerne zurück.Lukas: Hallo, hier ist Lukas. Mama will ja immer alles wissen, also schicke ich jetzt keine WhatsApp oder SMS, sondern rufe euch an. Also, wir sind gut in Berlin angekommen. Die Stadt ist ja wirklich riesengroß! Unsere Jugendherberge ist echt genial, liegt super, direkt im Zentrum und ist total modern, fast wie ein Hotel… naja, es sind Sechser-Zimmer, aber wir haben unser eigenes Bad. Nur die Lehrer haben Einzelzimmer. Ach ja, die Betten müssen wir selber machen, das nervt ein bisschen. Und natürlich muss jedes Zimmer einmal in der Kantine helfen – wir sind heute Abend beim Abendessen dran! Ich bin wie geplant mit Matze, Fynn, Aaron, Malte und Sven zusammen, das ist echt cool. Wir Jungs schlafen in der zweiten Etage und die Mädchen unter uns, in der ersten. Auf unserer Etage ist auch noch eine Klasse aus Russland, aber die sind schon älter, so 17 oder 18. Die Kantine und die Gemeinschaftsräume sind unten. Jeden Abend wollen die Lehrer Gruppenspiele organisieren – ok, das ist besser als Schule, aber wir würden am liebs-ten Berlin by night erleben – aber das können wir bei unseren Lehrern wohl vergessen. Naja, das Programm für die nächsten Tage ist eh so intensiv, dass wir abends sicher total kaputt sind. Nichts mit Relaxurlaub, das ist Kultur pur!Morgen früh geht’s los mit einer Stadtführung mit dem Bus. Am Nachmittag geht’s ins Museum und abends dann ins Theater. Wenn ich danach nicht total k.o. bin, rufe ich euch noch mal an. Tschüss bis dann!

Cette ressource peut donner lieu à une évaluation de la CO, selon le protocole suivant :Lukas macht eine Klassenfahrt nach Berlin. Er ruft seine Eltern an und lässt ihnen eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter. Hör zu und mach dir Notizen zu folgenden Punkten:• die Jugendherberge (Lage? Komfort? Engagement der Schüler?)• die Personen• die Stadt & das ProgrammWie findet Lukas diese Punkte? Markiere seine Meinung mit einem + (gut) oder einem – (schlecht).

KREIDEFELSEN AUF RÜGEN (CASPAR DAVID FRIEDRICH)

Après avoir découvert différents paysages allemands au cours de ce parcours, les élèves pourront situer approximativement l’endroit géographique de ce tableau du peintre romantique Caspar David Friedrich (1774 – 1840) sans que l’on ne leur donne le titre. On pourra également comparer le tableau avec des photos actuelles.

Reisen

Page 143: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

143

Umwelt A1 Was tue ich für die Umwelt?

➔ Fiche signalétique du parcours

Titre Was tue ich für die Umwelt?

Notion(s) culturelle(s) du programme

■■ langages

■■✓ école et société

■■ voyages et migrations

■■ rencontres avec d’autres cultures

Problématique Que puis-je faire pour l’environnement ?Les Allemands sont-ils écolos ?

Objectifs culturels • Le tri sélectif en Allemagne• La conscience écologique de nos voisins allemands

Objectifs linguistiques • Champ lexical des transports• Champ lexical de l’écologie et de l’environnement• Exprimer la fréquence• Réactiver le champ lexical des couleurs• Le comparatif de supériorité• Phonétique : voyelle longue ou brève ?

Progression Ce parcours qui est le dernier du LernBuch A1 permet de réactiver et d’enrichir les connaissances lexicales et grammaticales des élèves.

Projet et descripteur CECRL associé

Ein Video für die Umwelt drehen A1 Peut utiliser des expressions et des phrases simples pour décrire

son environnement.

Documents alternatifs (icono) Sag’s nochmal mit Humor(icono) Œuvre d’art : Wer rettet die Erde?

Formation générale de l’élève (pistes interdisciplinaires, parcours, socle)

• Contribution à la thématique d’EPI « Transition écologique et développement durable » • Contribution au domaine 5 du socle commun de compétences intitulé « Les représentations du monde et l’activité humaine »

➔ Présentation du parcours, objectifsCe parcours permet d’aborder la thématique de l’environnement sous deux angles différents, celui des transports et celui du tri sélectif en vue de réaliser un projet final qui prendra la forme d’une vidéo mettant en valeur différentes pratiques écologiques découvertes (ou non) au fil des séances.L’enseignant présentera le projet aux élèves afin d’en fixer avec eux les différentes étapes nécessaires à sa réalisation (ras-sembler des connaissances, prendre des notes, imaginer une présentation pour une vidéo). Au fur et à mesure de la progres-sion dans le parcours, les élèves seront à la fois confrontés à des pratiques écologiques, certaines typiquement allemandes, et amenés à réfléchir sur leur propre comportement.

Page 144: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

144

Umwelt

Étapes Supports et tâches associés Prolongements

Einstieg So viel kann man jeden Tag tun! LernBuch Activité 1 p. 108

1. Verkehrsmittel und ich Fährst du? Gehst du? Oder…? Exercice autocorrectif 1LernBuch Activités 2 et 3 p. 109-110Sprache im Blick (exprimer la fréquence) p. 110

Was findest du besser? LernBuch Activité 4 p. 111-112Sprache im Blick (exprimer une comparaison) p. 112-113Exercice autocorrectif 2LernBuch Activité 5 p. 113-114Exercice autocorrectif 3

2. Mit dem Fahrrad unterwegs

Fahrrad gegen Auto LernBuch Activité 6 p. 114

Infografik zum Fahrrad

Fahrrad? (Öko)logisch!

Familie Schmutzig und Familie Sauber LernBuch Activité 7 p. 114

3. Eine Geste für die Umwelt

Mülltrennung in Deutschland LernBuch Activité 8 p. 115Exercice autocorrectif 4

Sag’s mit Humor! LernBuch Activité 9 p. 116

4. Weniger Müll Der neue Supermarkt

Ab in die Müllfreiheit! LernBuch Activités 10 et 11 p. 116-117

Müll vermeiden? Exercices autocorrectifs 5 et 6

5. Was macht ihr für die Umwelt?

Jugendliche und Umwelt

Deine Umweltaktion

Tableau de correspondance des exercices autocorrectifs :1. Fährst du oder gehst du? 2. Viel besser!3. Die Verkehrsmittel4. Weißt du auch, was wohin gehört?5. Phonetik: kurzer Vokal oder langer Vokal (1/2)6. Phonetik: kurzer Vokal oder langer Vokal (2/2)

➔ Projekt: Ein Video für die Umwelt drehen

Einstieg

SO VIEL KANN MAN JEDEN TAG TUN! (document iconographique , BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Diese Broschüren informieren über Umwelt. Sieh dir die Fotos und die Titel an. Welche Themen erkennst du?

Page 145: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

145

Afin d’introduire la thématique du parcours, le professeur projette le document composé de dix images, couvertures du magazine Umweltschutz im Alltag. Ce mensuel, publié par le Land de Rhénanie-Palatinat, est dédié à l’écologie au quotidien. Chaque couverture est composée d’une iconographie illustrant le titre. Dans un premier temps, l’enseignant invite les élèves à observer les couvertures et à deviner quel est le thème du parcours. Il peut alors introduire les termes Umwelt et Umweltschutz qui constitueront le fil rouge du parcours.

➔ Activité 1, LernBuch, p. 108L’enseignant demande aux élèves d’observer plus en détail chacune des dix couvertures proposées (les illustrations, le titre dans lequel les élèves peuvent déceler des mots transparents) et de nommer des sous-thématiques au thème géné-rique de l’écologie, par exemple : les transports, les énergies, la nature, l’alimentation, les déchets… Le professeur invite les élèves à noter ces sous-thématiques dans le tableau du LernBuch. Puis chacun entoure le numéro de couverture qui correspond à chaque thématique. L’encadré Strategie du LernBuch n’est pas à négliger afin de donner les clés de la réussite aux élèves qui vont être amenés tout au long de ce parcours à lire et comprendre des textes de longueur variable portant sur une thématique qui ne leur est pas forcément familière. L’enseignant prend donc le temps d’accompagner les élèves dans la formulation collective des stratégies de compréhension auxquelles il fera référence par la suite afin de permettre aux élèves de les entraîner, de trouver celles qui leur conviennent le mieux et de les assimiler. Voici quelques exemples de stratégies : déduire grâce à l’image, rechercher des mots transparents par rapport au français, à l’anglais, repérage de mots simples déjà connus…L’enseignant peut ensuite annoncer aux élèves quelles sont, parmi ces sous-thématiques, celles qui vont être abordées dans le parcours et problématise celles-ci : Was tue ich für die Umwelt? Was kann ich für die Umwelt tun?

Etappe 1 Verkehrsmittel und ich

FÄHRST DU ODER GEHST DU? (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Welche Verkehrsmittel benutzt dein Partner? Frag ihn und beantworte dann seine Fragen.

Greif zu!Benutzt du…?Fährst du mit…?Wie oft benutzt du…?Wie oft fährst du…?– nie < selten < nicht oft < manchmal = ab und zu < oft < meistens < immer– täglich; einmal / zweimal … in der Woche / im Monat / im Jahr; regelmäßig

Le support est composé de douze photos illustrant un moyen de transport. Il est également reproduit en page 109 du LernBuch. Le document de la banque de ressources peut permettre à l’enseignant d’utiliser ces images pour des jeux d’ap-prentissage du vocabulaire, en organisant des jeux de memory (une carte image / une carte mot), domino ou simplement en en créant des flashcards qui peuvent alors être manipulées en classe. Ceci peut être une aide précieuse pour les élèves à mémoire à dominante visuelle et / ou kinesthésique.Pour entrer davantage dans la problématique et éveiller la curiosité des élèves sur les supports à venir, le professeur peut également donner la consigne suivante: Ordnet die Kartenpaare in dieser Reihenfolge: Links was eher sauber ist, rechts was viel verschmutzt. Les élèves doivent alors se positionner sur une ligne : du plus au moins polluant. Les élèves vont sûrement être amenés à vouloir discuter (en français), car tous ne seront pas d’accord. Ainsi, on peut les lancer dans une vérification par les documents à venir.

➔ Exercice autocorrectif 1 : Fährst du oder gehst du?Cet exercice autocorrectif permet d’introduire du lexique utile pour la suite du parcours. Il permet aux élèves de mémo-riser le lexique en passant par l’écoute, aide particulièrement importante pour les élèves à mémoire auditive.

Umwelt

Page 146: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

146

➔ Activité 2, LernBuch, p. 109 Cette activité complète l’introduction du lexique et permet aux élèves de garder une trace écrite associée à l’image. L’enseignant demande aux élèves de compléter les groupes verbaux par le(s) mot(s) manquant(s). Il est conseillé que les élèves fassent d’abord cette activité en individuel afin qu’ils recherchent eux-mêmes dans le lexique la bonne ortho-graphe de chaque mot avant une mise en commun en classe.

CORRIGÉ1. mit dem Bus fahren 5. mit dem Tretroller fahren 9. zu Fuß gehen = laufen2. mit den Inlinern fahren 6. den Motorroller nehmen 10. mit dem Flugzeug fahren / fliegen3. den Zug nehmen 7. das Schiff nehmen 11. das Fahrrad benutzen4. mit der U-Bahn fahren 8. mit der Straßenbahn fahren 12. das Auto nehmen

➔ Activité 3, LernBuch, p. 110 Afin d’utiliser le lexique introduit précédemment, l’enseignant invite les élèves à échanger brièvement sur les transports qu’ils utilisent. Pour se faire, il leur indique les deux premières questions proposées dans la rubrique Greif zu!La troisième question nécessite l’introduction des termes de la rubrique Sprache im Blick et fait l’objet du jeu proposé ci-après.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 110 : Exprimer la fréquence1. Dans un premier temps, la rubrique aborde les expressions composées autour des noms Tag, Woche, Monat et Jahr. Les élèves sont amenés à réfléchir à la constitution linguistique des expressions de fréquence en déduisant des exemples donnés les expressions manquantes.

der Tag die Woche der Monat das Jahr

einmal am Tag einmal in der Woche einmal im Monat einmal im Jahr

täglich wöchentlich monatlich jährlich

jeden Tag jede Woche jeden Monat jedes Jahr

deux fois par semaine = zweimal in der Wochetrois fois par mois = dreimal im Monatquatre fois par an = viermal im JahrL’enseignant accompagne les élèves en les invitant à trouver ce que les cases de chaque colonne ont en commun (le nom du titre, dont il faut aussi repérer le genre), puis le point commun des cases de chaque ligne (einmal i… + nom / nom avec inflexion pour les monosyllabiques + -lich / jed- accordé + nom). En recoupant ces composants, le professeur encourage les élèves à former les expressions manquantes. 2. Dans un second temps, la rubrique permet d’aborder les adverbes de fréquences plus généraux grâce à une médiation entre les langues allemande, anglaise et française.

drapeau allemand nie < manchmal < oft < immer

drapeau britannique never < sometimes < often < always

drapeau français jamais < parfois < souvent < toujours

➔ Piste jeu de classe : SPIELECKETic-Tac-Toe!:Ziel des Spiels: Bilde eine Reihe mit drei oder vier Kreuzen (horizontal, vertikal, diagonal).Anzahl der Spieler: 2

Spielregel: Fülle das Raster aus: In die Spalten schreibst du Häufigkeit (nie, oft, täglich…). In die Reihen schreibst du die Verkehrsmittel (zu Fuß, mit dem Auto…). Was antwortet wohl dein Gegenspieler?

Umwelt

Page 147: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

147

Fragt euch abwechselnd.Der erste, der eine Reihe füllt, hat gewonnen und sagt „Tic-Tac-Toe!“!

nie ab und zu Jeden Tag …

Zug ■■✗ ■■ ■■ ■■

Schulbus ■■ ■■✗ ■■ ■■

Zu Fuß ■■ ■■ ■■✗ ■■

… ■■ ■■ ■■ ■■

Afin de présenter les règles du jeu de façon rapide et claire pour chacun sans en passer par le français, il est utile que l’en-seignant prévoie une grille qu’il remplira devant les élèves au fur et à mesure de l’explication pour montrer le déroulement du jeu.Selon le niveau de la classe, le nombre de lignes et de colonnes peut varier. Le professeur laisse les élèves libres de remplir la grille avec les phrases qu’ils souhaitent. L’élève a ainsi plus de chance de gagner car celui-ci peut réfléchir en formant sa grille aux réponses de son concurrent.En cas de classe particulièrement hétérogène et afin de soutenir des élèves en difficultés, il est possible de former des binômes de niveau mixte afin qu’un élève à l’aise puisse en aider un autre qui le serait moins. Il est alors essentiel que l’élève avec le plus d’aisance comprenne quel rôle il doit jouer afin qu’il ne monopolise pas la parole ! Il faudrait alors que les élèves se mettent également d’accord sur les réponses données à leur adversaire : pour qui répondons-nous ?

WAS FINDEST DU BESSER? (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Die 3c nimmt an einem Mobilitäts-Workshop Teil und listet für jedes Verkehrsmittel positive und negative Aspekte auf. Verbinde jede Idee mit einem Verkehrsmittel.

Ce document est reproduit dans le LernBuch. Il peut cependant être utile, pour une approche lexicale ludique, d’avoir les cartes du document imprimées pour les manipuler. Il est possible à l’enseignant de les distribuer afin de les faire lire et illus-trer ou mimer aux élèves. Une telle activité permettrait d’éclaircir le lexique inconnu de manière ludique et active et aiderait à la mémorisation (visuelle, kinesthésique, voire auditive s’il y a lecture). Les témoignages comportant un comparatif peuvent ensuite être réutilisés pour la phase d’observation du phénomène linguistique (voir Sprache im Blick).

➔ Activité 4, LernBuch, p. 111-112

PROPOSITION DE CORRIGÉ DE L’ACTIVITÉ :Certaines affirmations peuvent être placées dans différentes lignes et leur placement peut susciter des débats au sein de la classe, c’est un premier pas vers une réflexion collective de l’usage des différents transports.

Vorteile (+) Nachteile (-)

Auto• Ich fahre, wohin ich will! Es ist einfacher.• Ich muss nicht laufen und fahre, wann ich will!

• Es ist teurer als ein Busticket.

Bahn

• Das ist viel schneller als das Auto und ich kann viel weiter fahren.• Es kann mehr Menschen transportieren als ein einziges Auto.

• Es ist teurer als ein Busticket.• Ich kann nicht immer sitzen.• Ich muss manchmal lange warten.

Bus• Es kann mehr Menschen transportieren als ein einziges Auto.• Größere Mobilität: Ich muss gar nicht parken!

• Es stinkt und macht Lärm.• Ich kann nicht immer sitzen.• Ich muss manchmal lange warten.

Fahrrad• Ich muss nicht laufen und fahre, wann ich will!• Es kostet wenig Geld.

• Ich kann nicht so viel Gepäck mitnehmen.

Umwelt

Page 148: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

148

Vorteile (+) Nachteile (-)

Flugzeug• Es kann mehr Menschen transportieren als ein einziges Auto.• Größere Mobilität: Ich muss gar nicht parken!

• Ich kann nicht so viel Gepäck mitnehmen.• Ich muss manchmal lange warten.• Es stinkt und macht Lärm.

Zu Fuß• Es kostet wenig Geld.• Größere Mobilität: Ich muss gar nicht parken!

• Ich kann nicht so viel Gepäck mitnehmen.

➔ Sprache im Blick, LernBuch, p. 112-113 : Exprimer une comparaison (le comparatif de supériorité)L’élève est dans une démarche active d’analyse des formes de comparatif, il formule la règle et l’applique dans les exer-cices. Le professeur peut également revenir sur les phrases du support pour faire formuler plus librement des com-paraisons, car toutes les déclarations ne comportent pas de comparatif de supériorité. L’élève peut donc formuler de nouvelles comparaisons.1. Pour servir de support à l’observation du phénomène linguistique, l’enseignant peut réutiliser les déclarations de la ressource précédente. Il lui est par exemple possible, avec une classe de bon niveau, d’introduire à l’aide d’une seule de ces déclarations le comparatif qu’il aura préalablement mis en valeur, et de demander ensuite aux élèves de placer les autres déclarations avec un comparatif sous la première, et de mettre de côté les autres avant de se concentrer plus en détail sur la forma-tion de ce fait de langue.Le cas échéant, les affirmations comportant un comparatif ont été reproduites dans le Lernbuch.L’enseignant pose les deux premières questions à la classe. Chaque élève y réfléchit et a la possibilité d’exprimer ses hypothèses.

PROPOSITION DE CORRIGÉ :Formule une règle : pour former le comparatif de supériorité, on prend l’adjectif ou l’adverbe et on lui ajoute -er. L’élément de comparaison est introduit par als.Exceptions : → Quelle exception, proche de l’anglais, repères-tu ?viel < mehr / many < more→ Qu’arrive-t-il au groupe nominal große Mobilität ? À ton avis, pourquoi ?C’est l’adjectif qui porte le comparatif. Il est infléchi sur le -o-.L’enseignant peut alors renvoyer les élèves au précis grammatical p. 128-129 pour lire avec eux toutes les explications sur le comparatif.

2. CORRIGÉ :a. Ein Busticket ist billiger als eine Autofahrt.b. Das Flugzeug ist lauter als ein Elektroauto.c. Das Fahrrad ist umweltfreundlicher als die Bahn.d. Ein Auto fährt weiter als ein Fahrrad.e. Ein Bus transportiert mehr Menschen als ein Auto.

➔ Exercice autocorrectif 2 : Viel besser!Exercice d’application du comparatif de supériorité.

➔ Exercice autocorrectif 3 : Die Verkehrsmittel Exercice de compréhension de l’oral à partir de pistes audio exprimant une comparaison entre différents moyens de transport. Les élèves doivent comprendre ces affirmations et dire si elles sont correctes.

Umwelt

Page 149: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

149

➔ Activité 5, LernBuch, p. 113-114Activité de production semi-guidée des élèves grâce au graphique Welcher Effekt für die Umwelt?Cette activité permet à la fois d’approfondir les connaissances sur l’environnement et sert de support afin d’exprimer des comparaisons entre les moyens de transport du graphique. Afin de guider l’expression, deux étapes sont proposées aux élèves.

a.

CORRIGÉ :

nicht erneuerbare Energie Abgase Lärm Platz

– umweltfreundlich ≠ umweltunfreundlich sein– sauber ≠ schmutzig sein

– die Luft wenig ≠ viel verschmutzen– sauber ≠ schmutzig sein

– leise ≠ laut sein – wenig ≠ viel Platz ein/nehmen– klein ≠ groß sein

b. Après avoir manipulé des groupes verbaux pour les classer dans le tableau ci-dessus, les élèves ont les outils utiles en main pour formuler quelques phrases basées sur les données du graphique à l’aide du comparatif.

Etappe 2 Mit dem Fahrrad unterwegs

FAHRRAD GEGEN AUTO (document vidéo, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Schau dir nun das Video an. Was verstehst du von der Demonstration? Ist deine Hypothese richtig?

Hilfeauf etw. aufmerksam machen: attirer l’attention sur qc.

Le professeur pourrait inviter les élèves à réfléchir sur les mots qu’il va probablement entendre. C’est une bonne façon de préparer l’écoute et progresser en CO : Du siehst jetzt ein Video zu diesem Thema. Welche Wörter hörst du ganz bestimmt? Schreibe sie auf.Le professeur doit être donc attentif aux besoins des élèves et les aidera éventuellement à formuler des phrases simples. Il peut être utile de noter quelques mots au tableau sur lesquels les élèves pourront s’appuyer durant le visionnage.

SCRIPT

Einmal im Monat treffen sich Berliner Radfahrer zum gemeinsamen Protest. Der soll auch Spaß machen, aber ihr Anliegen ist ernst. Sie wollen aufmerksam machen, auf schlechte oder fehlende Radwege und auf Gefahren im Verkehr. Legal ist das Ganze aber, denn bei mehr als 16 Radfahrern dürfen laut Straßenverkehrsordnung alle in einem Zug über die Kreuzung. Bei rund 2.000 Teilnehmern kann das eben dauern. Eine offizielle Demo ist die critical mass nicht. Es gibt bewusst keinen Veranstalter, die Verabredung findet über Facebook statt. Auch die Route ist spontan, zufällig. Nur zu verfolgen über die eigene App critical maps.

Exemples de productions attendues : Viele Personen fahren zusammen in der Stadt. Sie fahren auf der Straße und blockieren die Autos / verhindern den Verkehr. Die Polizei ist da: Vielleicht gibt es Stress / Probleme. Es ist vielleicht gefährlich oder illegal. Sie dürfen es nicht. Es gibt keine Radwege und sie müssen auf der Straße fahren.

Umwelt

Page 150: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

150

➔ Activité 6, LernBuch, p. 114Cette activité Strategie doit permettre aux élèves de focaliser leur attention sur les mots transparents et / ou connus qu’ils entendent dans la vidéo et qu’ils vont noter dans le LernBuch afin de s’y appuyer pour parvenir à une compréhen-sion globale du message. Ainsi, ils vont probablement retrouver les mots vus en amont grâce au commentaire des photos mais aussi les chiffres et le lexique anglais.

INFOGRAFIK ZUM FAHRRAD (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Schau dir folgende Infografik an und schreibe die wichtigsten Informationen für dich auf.

L’infographie proposée ici est un document comparatif mettant en exergue les bienfaits du vélo, tant pour l’environnement que pour la santé et le porte-monnaie. Les élèves vont s’appuyer sur les illustrations, les chiffres et le lexique connu pour prendre en note des éléments qui leur semblent essentiels. L’infographie permet à l’enseignant de greffer du lexique supplé-mentaire autour des trois aspects qui sont : l’environnement, la santé et les finances (gesund, Geld kosten…).Les images peuvent être découpées en différentes parties pour être distribuées à plusieurs groupes. Les élèves seront alors amenés à commenter spontanément leur partie d’image. Au fur et à mesure des présentations, l’infographie est reconsti-tuée. Ceci permet une (ré)utilisation spontanée du comparatif, par exemple : Radwege sind billiger als Straßen.

FAHRRAD? (ÖKO)LOGISCH!

PISTE DE DIDACTISATION Schreibe einen kurzen Artikel für die Schülerzeitung: Warum sollte man sein Fahrrad viel öfter benutzen?

L’infographie étudiée précédemment sert de base à l’argumentation en complétant ce qui a déjà été vu en amont. Ainsi, les élèves ont suffisamment d’outils en main pour argumenter en faveur de l’utilisation du vélo en réutilisant le lexique et le comparatif.

FAMILIE SCHMUTZIG UND FAMILIE SAUBER

PISTE DE DIDACTISATION Mach das Porträt von den Familienmitgliedern der Familie Schmutzig und der Familie Sauber.

Exemple de productions attendues : Herr Schmutzig fährt jeden Tag mit dem Auto zur Arbeit. / Herr Sauber geht einmal in der Woche mit dem Fahrrad einkaufen.

➔ Activité 7, LernBuch, p. 114Sur le principe des Monsieur / Madame, les élèves vont créer de petits livres imagés avec quelques phrases accompa-gnant les illustrations pour décrire Herr Schmutzig, Frau Schmutzig, Herr Sauber, Frau Sauber. Si l’enseignant a besoin de faire plus de groupes, il peut aussi ajouter les enfants (fils et / ou fille) et transformer l’activité en tâche collaborative de production écrite. Si cette activité fonctionne bien, il peut être envisageable de la débuter ici autour du thème des moyens de transports et de la poursuivre après les autres étapes autour du tri sélectif.

Umwelt

Page 151: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

151

Etappe 3 Eine Geste für die Umwelt

MÜLLTRENNUNG IN DEUTSCHLAND (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Schau dir zuerst die Bilder an. Lies dann den Text. Was bedeuten wohl „Müll“ und „Mülltrennung“? Rate mal!

Les images accompagnant le document constituent une aide pour éclaircir le vocabulaire Müll, Tonne et Container.

➔ Activité 8, LernBuch, p. 115a. À la première lecture, l’enseignant invite les élèves à se concentrer sur les couleurs afin de colorier chacune des pou-belles convenablement dans le LernBuch.b. Dans un second temps, la compréhension va se faire de façon plus détaillée en se concentrant sur le contenu de cha-cune des poubelles. Les élèves vont alors appliquer leurs nouvelles connaissances en matière de tri sélectif en attribuant chaque déchet à la bonne poubelle. Lors de la mise en commun, l’enseignant doit apporter le complément d’information concernant la consigne (= Pfand) en soulignant cette spécificité allemande. Ceci leur sera utile pour la réalisation de l’exercice autocorrectif.

CORRIGÉ :– Restmüll: kaputte Schuhe, Servietten– Verpackungen: Plastikflaschen, Aluminiumdeckel, Joghurtbecher, Plastiktüten– Biomüll: Blumen, Kaffee- und Teefilter– Papier, Karton, Glastonne: Kartons, ZeitungenAttention : les piles (Batterien) ne vont pas à la poubelle, elles ne sont donc pas à attribuer à l’une des quatre poubelles.

➔ Exercice autocorrectif 4 : Weißt du auch, was wohin gehört?Cet exercice d’ordonnancement permet de mettre la compréhension en pratique en demandant aux élèves de jeter les déchets au bon endroit.

SAG’S MIT HUMOR! (document iconographique, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION So sehen Hamburger Mülleimer aus: Aber was sagen sie denn?! Wie findest du sie?

➔ Activité 9, LernBuch, p. 116Le travail proposé dans le LernBuch permet d’aborder l’implicite et les références culturelles contenues dans les slogans. C’est donc relativement exigeant pour le niveau visé, ce qui explique le recours au français, permettant d’orienter les élèves dans leurs recherches.Le professeur peut répartir ce travail de recherche entre différents groupes. L’objectif premier est une recherche ludique d’accès au sens. L’enseignant pourra prolonger cette activité également avec un travail interdisciplinaire sur le langage publicitaire et sur ce qui fait un slogan : prendre le contrepied d’une phrase connue, jeu de mot, etc. voire l’utiliser en vue du projet final si celui-ci est effectué dans le cadre d’un EPI, par exemple.

Umwelt

Page 152: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

152

PROPOSITION DE CORRIGÉ :

Slogan Indice Explication

Bitte füttern! Référence à une indication qu’on trouve dans les zoos

„Bitte die Tiere nicht füttern!“(Prend le contrepied des pancartes que l’on trouve dans les parcs animaliers)

Ich wär so gerne Müllionär! Référence à une chanson des Prinzen sur l’argent

„Ich wär’ so gerne Millionär“

Ich fress dir aus der Hand. Référence à un proverbe „Jemandem aus der Hand essen“ = jemandem gehorchen, sich jemandem hingeben

Pour aller plus loin, le professeur dispose d’autres photos de poubelles parmi les documents alternatifs (Sag’s nochmal mit Humor).

Etappe 4 Weniger Müll

DER NEUE SUPERMARKT (document vidéo, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Schau dir das Video an: Was ist an diesem Supermarkt neu?

Hilfe:die Verschwendung: le gaspillage

SCRIPT

Pro Jahr entstehen deutschlandweit 16 Millionen Tonnen Verpackungsmüll. Das entspricht dem Gewicht von 300.000 Pottwalen. Viele Millionen Müllteile sind aus P lastik und gelangen täglich in unsere Umwelt. Bei Original Unverpackt nehmen wir uns diesem Problem an. Wir sparen uns einfach die Verpackung und damit auch den Müll. Jährlich landen pro Kopf 82 Kilo gekaufte Lebensmittel in der Tonne. Das sind 6,7 Millionen Tonnen deutschlandweit.Bei uns kannst du alle Produkte selbst abfüllen und kaufst nur ein, was du auch wirklich brauchst! Weniger Müll und weni-ger Verschwendung von Lebensmitteln.Original unverpackt – Der neue Supermarkt

Remarque : la banque de ressources contient une autre vidéo sur cette chaîne de magasins, prévue dans le parcours Umwelt A1-A2 . Elle s’intitule Original unverpackt.Avant même le visionnage de la vidéo, il peut être intéressant pour l’enseignant de projeter le logo de la filiale ou Original Unverpackt afin de faire réfléchir les élèves au sens de ce qu’ils vont voir. Le premier mot constitutif du nom est transparent : original, dans le sens de non transformé. Quant au second, si les élèves n’y arrivent pas d’eux-mêmes, un bref retour dans le LernBuch p. 115 peut être intéressant. Ils y retrouveront l’indication Gelbe Tonne: Verpackungen qui les mettra sur la voie du sens.Ensuite, le visionnage de la vidéo devrait permettre aux élèves d’accéder facilement à l’information principale grâce aux nombreuses animations claires et parlantes.

Umwelt

Page 153: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

153

➔ Activité 10, LernBuch, p. 116Les deux activités lexicales proposées en amont de la lecture du document Ab in die Müllfreiheit! sert à lever les entraves du texte. L’activité a) peut se faire à l’aide du lexique en fin de manuel. Quant à l’activité b), si les élèves ne trouvent pas la réponse, l’enseignant peut leur donner les exemples suivants : free from defects, duty-free, sugarfree, coffein free…

StrategieIl est utile avant de lancer les élèves dans la lecture d’effectuer avec eux un bref rappel des stratégies de compréhension déjà vues en amont et de lire l’encadré Strategie. Après avoir lu le titre et le chapeau afin d’en tirer avec tous les élèves des attentes sur le thème du texte, l’enseignant peut répartir les paragraphes dans la classe pour permettre aux élèves de ne pas tout lire de manière exhaustive, mais de se partager le travail de lecture. Il est alors conseillé de ne pas faire de groupe mixte, d’autant qu’un entraînement à la compréhension de l’écrit a été mis en place en amont dans ce parcours et qu’il est important de mettre les élèves les plus en difficulté dans une situation de réussite en autonomie pour les encourager individuellement et leur montrer qu’ils sont capables de réussir.

AB IN DIE MÜLLFREIHEIT! (document texte, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Lies diese Blogtipps zum Thema Umwelt. Welche Tipps findest du interessant?

➔ Activité 11, LernBuch, p. 117Cette activité peut être utilisée lors d’une lecture en groupe. Il s’agit dans ce cas pour les élèves de repérer parmi toutes les images celle qui correspond au paragraphe lu, afin de faciliter une seconde lecture et une prise d’informations plus précise. Chaque groupe peut alors, à l’aide de quelques notes, présenter son astuce au reste de la classe. Les élèves doivent être attentifs aux autres groupes pour choisir la bonne image correspondant à la présentation faite. Lors de cette phase, l’enseignant demande aux élèves quels indices, quels mots, les ont mis sur la voie de la solution.Cette activité peut également venir conclure la mise en commun et invite les élèves à avoir une lecture en diagonale des autres textes.1re photo : Mach das Fahrrad (und dich) fit!2e photo : Weniger Papier wegwerfen!3e photo : Anders shoppe n!4e photo : Kein Plastik mehr im Badezimmer!5e photo : Kunstobjekte oder Modeaccessoires aus Müll? Upcycling heißt es!

MÜLL VERMEIDEN?

PISTE DE DIDACTISATION Wie kannst du Müll vermeiden? Hast du andere Ideen?

Cette activité de production orale en continu n’est pas à négliger car elle peut être le tremplin de nouvelles idées plus per-sonnelles que les élèves pourront être fiers de présenter dans le projet final afin de varier les sujets.Dans le cadre d’un EPI, il peut ici être intéressant de lancer une activité complémentaire en partenariat avec le(s) collè-gue(s) d’arts plastiques ou de technologie. Le travail sur le slogan pourrait également justifier l’intervention du collègue de français. Chaque élève serait amené à fabriquer un objet utile ou une œuvre d’art à partir d’objets recyclés (Upcycling) et à trouver un titre et / ou un slogan à cette création pour en faire une exposition au sein de l’établissement.

➔ Exercices autocorrectifs 5 et 6 : Phonetik: kurzer oder langer Vokal?Ces deux exercices de phonétique permettent aux élèves d’écouter la différence de prononciation entre les voyelles brèves et les longues. Il s’agit ici de discrimination auditive. Il est important que l’enseignant précise à la classe quelles sont les règles qui régissent cette prononciation.

Umwelt

Page 154: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

154

Etappe 5 Was macht ihr für die Umwelt?

JUGENDLICHE UND UMWELT (document audio, BDR)

PISTE DE DIDACTISATION Was machen diese Jugendlichen für die Umwelt?

Hilfen:etw. auf/sammeln: ramasser, collecter qc.auf etw. achten: faire attention à qc.

SCRIPT

Reporter: Hallo, heute möchte ich wissen, was die Jugendlichen für die Umwelt tun. Ich frage Schüler vom Schillergymnasium in Köln. Was macht ihr für die Umwelt? Leo?Leo: Ich bin in einem Mülldienst und sammle Müll vom Schulhof auf.Schülerin: Ich fahre viel mit dem Fahrrad.Reporter: Du, Katharina?Katharina: Ich fahre auch viel mit dem Fahrrad und ich bin Vegetarierin.Schülerin: In unserer Klasse trennen wir Müll. Zum Beispiel Papier und Plastik. Carlo: Ich achte darauf, dass ich die Energie spare.

Avant de se lancer dans l’écoute, il peut être intéressant de rappeler les stratégies relatives à la CO : brève réflexion en amont sur les attentes du document, repérer les mots connus et transparents pour créer du sens.Le professeur peut ensuite demander aux élèves de se référer aux catégories du LernBuch p. 108 pour trouver un titre à chaque prise de parole.

DEINE UMWELTAKTION

PISTE DE DIDACTISATION Und du? Was möchtest du für die Umwelt tun?

L’enseignant demande ici à chaque élève de faire la liste de ce qu’il fait éventuellement déjà pour l’environnement et de ce qu’il peut envisager de faire. Afin que cette activité de production orale en continu soit plus vivante et pour varier les prises de parole, il est possible de répartir les élèves en catégories. Par exemple :A : ce que je veux faire seul(e) pour l’environnementB : ce que je veux faire en famille pour l’environnementC : ce que je veux faire pour l’environnement à l’école D : ce que je veux faire pour l’environnement en vacances E : ce que je veux faire pour l’environnement avec mes amis… Les élèves peuvent alors réfléchir à leur formulation en groupe, puis les tables sont mixées afin que chacun présente ses bonnes résolutions aux autres groupes selon le schéma suivant :

Constitution des tables

Phase de réflexion / formulation AAA – BBB – CCC – DDD – EEE

Phase d’échange ABCDE – ABCDE - ABCDE

➔ Bilan, LernBuch, p. 117Les élèves sont invités à réaliser une carte mentale pour récapituler le lexique qui leur sera utile pour la réalisation de leur projet.

Umwelt

Page 155: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

155

➔ Projekt: Ein Video für die Umwelt drehen

PISTE DE DIDACTISATION Jetzt hast du viele Ideen für den Umweltschutz gesammelt. Mach einen kurzen Film, um Leuten deine Lieblingsidee zu zeigen. So können sich viele Menschen, wie du, für die Umwelt engagieren!

Les élèves sont libres de choisir s’ils veulent faire une vidéo sur le modèle publicitaire ou documentaire. Une fois en groupe, ils se mettent d’accord sur une thématique et se lancent dans l’élaboration du projet : qui fait quoi, qui dit quoi ?Visionnage en commun : on pourra valoriser les productions en les mettant sur l’ENT de l’établissement, par exemple.

Documents alternatifs

SAG’S NOCHMAL MIT HUMOR!

Trois autres photos des poubelles de Hambourg sont ici proposées. Les slogans notés ici sont cependant plus compliqués que les trois précédents, mais peuvent être un bon complément pour les classes ou les élèves très avancés et / ou bilangues. L’enseignant peut reprendre la didactisation utilisée dans l’étape 3, activité 9.

CORRIGÉ :

Slogan Indice Explication

Rote Körbe für grüne Welle!

Mise en parallèle de deux expressions comportant toutes les deux une couleur

Rote Körbe = poubelles de HamburgGrüne Welle = vague verte, écologiqueOn laisse comprendre ici que le fait de jeter ses déchets à la poubelle est un geste écologique.

Stille Eimer sind tief Référence à un proverbe + jeu de mots

„Stille Wasser sind tief“ = « Il faut se méfier de l’eau qui dort »Jeu de mot : Wasser a été remplacé par Eimer (= poubelle). Le sous-entendu est qu’une simple poubelle peut cacher bien plus et donc avoir un effet important.

Gib mir den Rest Jeu de mots Gib mir den Rest! prend deux sens différents, au propre et au figuré.Sens propre : donner les restes – ceci se prête au fait qu’il s’agit d’une poubelle.Sens figuré : expression jdm den Rest geben = achever qn.

WER RETTET DIE ERDE?

Cette œuvre d’art d’Artemys Held gesucht – wer rettet die Erde (2008) représente un clown qui pousse un globe terrestre devant lui, vers la droite. À gauche, un paysage pollué, enfumé, gris… À droite, un paysage naturel coloré et vivant.L’enseignant peut utiliser ce tableau pour réamorcer l’expression de la comparaison.

Exemples de productions attendues : Rechts ist die Welt sauberer / bunter / fröhlicher. Links ist die Welt verschmutzter / grauer / trauriger.

Umwelt

Page 156: Fichier pédagogique - blickundklick-hatier.fr · Lycée Marguerite de Flandre – Gondecourt (59) Roselyne Marissal Lycée Sainte-Marie – Beaucamps-Ligny (59) Sandrine Roux-Rouget

La première méthode entièrement modulable Des contenus adaptés à tous les niveaux

(élèves débutants ou issus des classes bilangues) 11 thèmes déclinés sur le cycle 4.

1. Une banque de ressources gratuite

2. Le LernBuch, cahier-manuel de l’élève Les activités et exploitations des parcours L’essentiel à retenir Des aides grammaticales et lexicales Un mémento grammatical et un lexique thématique

3. L’accompagnement pédagogique complet Tous les contenus de la banque de ressources

présentés et leurs pistes d’exploitation Des repères de progression par année

et sur l’ensemble du cycle Des évaluations de fi n de cycle

L’enseignant peut : Rechercher des parcours ou

des ressources parmi 11 thèmes déclinés sur l’ensemble du cycle 4

Modifi er les parcours proposés Créer ses propres parcours Assigner des documents et activités

à ses élèves Importer / exporter toutes les

ressources sur son poste ou sur un ENT Partager son travail et des

ressources avec des collègues Suivre les résultats et le travail

de ses élèves

L’élève peut : Consulter les ressources à sa dispo-

sition (MP3, exercices autocorrectifs) Utiliser les outils pour s’enregistrer

et écrire dans un mode collaboratif Travailler à partir des ressources

qui lui sont assignées par son professeur Suivre ses progrès (si l’enseignant

le désire) Importer / partager ses productions

avec des camarades ou avec son

professeur

BlickBlickBlick Blick& Klick

• Photo © akg-images / picture-alliance• Berlin. Photo © akg-images / Ullstein Bild• La cathédrale de Cologne / Photo © Walter Bibikowwww.agefotostock.com

Iconographie : Annette Bachstadt9 7 8 2 4 0 1 0 4 0 0 2 1

5871187ISBN 978-2-401-04002-1