falcon 8+ user manual - intel · merci d’avoir choisi le système de drone intel® falcon™ 8+ !...

269
INTEL® FALCON™ 8+ SYSTÈME DE DRONE FRANÇAIS MAI 2018 MODE D'EMPLOI

Upload: others

Post on 18-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

INTEL® FALCON™ 8+SYSTÈME DE DRONE

FRANÇAIS MAI 2018

 

MODE

D'EM

PLOI

Page 2: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

DROITS D’AUTEURCette publication est protégée par des droits d’auteur. Aucune partie de cette publication ne peut être utilisée, reproduite ou traduite, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable d’Intel Corporation. Les logos AscTec, Ascending Technologies, the Ascending Technologies et Falcon sont des marques déposées d’Intel Corporation. © 2018 Intel Corporation. Tous droits réservés. Intel et le logo Intel sont des marques déposées d’Intel Corporation. D’autres noms et désignations peuvent être revendiqués comme marques par des tiers.

AVERTISSEMENTLes informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Aucune des déclarations, informations et recommandations se trouvant dans cette documentation ne constitue une garantie de quelque nature que ce soit, qu’elle soit expresse ou tacite. Toutes les images sont fournies uniquement à titre d’information ; les vrais éléments peuvent différer, notamment au niveau de la taille, de la couleur ou de l’étiquetage. Veuillez lire attentivement ce guide de produit, en vous attardant en particulier sur toutes les sections qui concernent la sécurité, afin de faire en sorte d’utiliser votre drone en toute sécurité. Intel Corporation se réserve le droit de modifier, d’amender ou de mettre à jour tous les documents disponibles au sujet du système de drone Intel® Falcon 8+, y compris le présent manuel de vol, en tout temps et sans préavis. Pour obtenir la documentation la plus récente concernant ce produit, contactez votre représentant Intel Corporation, ou rendez-vous sur le site http://intel.com/FalconManual. Les caractéristiques et les avantages du système de drone dépendent de sa configuration, qui pourrait nécessiter du matériel, des logiciels ou l’activation de services. Les résultats techniques pourraient avoir été estimés ou simulés grâce à l’analyse interne, voire à la simulation ou à la modélisation architecturale, effectuées par une ou plusieurs entreprises de la liste qui suit, et vous être communiqués à titre d’information : Intel Corporation, Ascending Technologies GmbH, qui est devenue une filiale d’Intel Corporation après l’acquisition par Intel Corporation, ou Intel Deutschland GmbH, filiale d’Intel Corporation qui a fusionné avec Ascending Technologies GmbH après son acquisition par Intel Corporation. Toutes les différences au niveau du matériel, des logiciels ou de la configuration du système pourraient avoir un impact sur les performances effectives. Pour plus d’informations, veuillez vous rendre sur le site http://intel.com/FalconManual.Intel Corporation (Intel) et ses filiales rejettent toute autre garantie, de quelque nature que ce soit (expresse, tacite, légale, ou d’une autre nature), toutes spécifications publiées, notamment, mais sans y être limitées, les garanties de valeur marchande, l’adéquation à un but particulier ou la non-violation, ainsi que toute garantie résultant de performances, de transactions ou d’usage commercial. Dans les limites autorisées par la loi applicable, Intel décline également toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect, découlant de l’utilisation du système de drone et allant à l’encontre des Directives de Sécurité, des Précautions de Sécurité ou de toute autre documentation Intel Corporation pour ce produit, violant une quelconque loi ou régulation applicable, dérogeant à n’importe laquelle des limites de fonctionnement du système de drone ou émanant d’une quelconque erreur de l’opérateur. © 2018 Intel Corporation. Tous droits réservés. Dans ce Manuel d’utilisation, Intel et ses filiales n’accordent, ni totalement ni partiellement, aucune licence de quelque nature que ce soit (expresse, tacite, légale, par préclusion ou par un autre moyen) concernant de quelconques droits de propriété, technologies ou logiciels.

Page 3: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

HISTORIQUE DES RÉVISIONS

N° DE LA RÉVISION DATE DE LA RÉVISION

Version 1 Avril 2017

Version 1.0.1 Mai 2017

Version 2 Juillet 2017

Version 2.1 Juillet 2017

Version 2.2 Août 2017

Version 2.2.1 Août 2017

Version 2.2.2 Décembre 2017

Version 2.3 Mai 2018

Versions des micrologiciels décrits :Pack de version Firmware 1.2

Les modifications les plus importantes de cette version :• Ajout d’instructions sur le mode de remplacement des rails moteurs• Ajout d’instructions sur le mode d’échange d’un adaptateur de charge utile et sur

le mode d’actualisation d’une charge utile du F8 au F8+ • Création d’instructions pour la charge utile d’imagerie haute résolution Intel®• Création d’instructions pour la charge utile d’imagerie Intel® avec contournement

des obstacles• Actualisation des instructions de chargement de la batterie • Ajout des avertissements système supplémentaires et suppression des avertisse-

ments obsolètes• Ajout des instructions d’emballage en vue du transport

Page 4: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 4

TABLE DES MATIÈRES

1. SYSTÈME DE DRONE INTEL® FALCON™ 8+ .........................................................................71.1. LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ..................................................................7

1.1.1. Usage conforme ................................................................................................... 71.1.2. Consignes de sécurité ........................................................................................ 8

1.2. TEST DE SÉCURITÉ ET TEST DU SYSTÈME DE DRONE .........121.3. VÉRIFICATION AVANT VOL ................................................................141.4. VÉRIFICATION APRÈS VOL .................................................................17

2. DESCRIPTION DU SYSTÈME ...........................................................................................192.1. DRONE INTEL® FALCON™ 8+ ..............................................................19

2.1.1. Unité centrale ......................................................................................................212.1.2. Rails moteurs du drone ...................................................................................232.1.3. Fixation à stabilisation active pour imageur (support) ......................24

2.2. INTEL® COCKPIT CONTROLLER (CTR) ...........................................252.2.1. Écran d’état ..........................................................................................................302.2.2. Tablette à écran tactile ....................................................................................31

2.3. CONTRÔLE INDÉPENDANT DU SYSTÈME IMAGEUR (ICC) ...312.4. MONITEUR DU 2E OPÉRATEUR ........................................................332.5. CHARGES UTILES — OPTIONS DE L’IMAGEUR .........................34

2.5.1. Remplacer une charge utile (imageur) ......................................................372.5.2. Calibrer la charge utile et la boussole .....................................................392.5.3. Appareil photo plein cadre Sony Alpha 7R ............................................422.5.4. Charge utile d’inspection ..............................................................................472.5.5. Charge utile d’imagerie haute résolution Intel® ....................................532.5.6. Charge utile d’imagerie Intel® .......................................................................59

2.6. LES BATTERIES INTEL® POWERPACK ..........................................812.6.1. Recharger les batteries Powerpack Intel® ...............................................842.6.2. Naviguer dans le menu BMS .........................................................................852.6.3. Mise à jour de la batterie ................................................................................882.6.4. Informations, instructions de sécurité et avertissements

concernant la batterie .....................................................................................892.7. BOÎTIERS DE TRANSPORT ET SAC À DOS INTEL® ...................93

2.7.1. Instructions pour le rangement ...................................................................942.7.2. Emballage en vue du transport ...................................................................98

2.8. ENSEMBLES LOGICIELS .................................................................... 1002.8.1. Activer les ensembles logiciels ................................................................1032.8.2. Vérifier les ensembles logiciels activés ...............................................104

2.9. CARNETS DE VOL DU DRONE INTEL® FALCON™ 8+ ............. 106

Page 5: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 5

3. UTILISER LE SYSTÈME ................................................................................................. 1103.1. PRÉPARER LE DRONE INTEL® FALCON™ 8+ ............................. 1103.2. PRÉPARER LE INTEL® COCKPIT CONTROLLER (CTR) ........... 1133.3. TABLETTE À ÉCRAN TACTILE ......................................................... 115

3.3.1. Projets PATH ....................................................................................................1213.3.2. Projets du logiciel AscTec Navigator .....................................................130

3.4. VÉRIFICATIONS AUTOMATIQUES LORS DU DÉMARRAGE 1343.4.1. Paramètres régionaux ...................................................................................1353.4.2. Avertissement concernant les champs magnétiques .....................135

3.5. LINK LOSS PROCEDURE (procédure à suivre en cas de perte de liaison) .................................................................................... 136

3.6. MODES DE VOL .................................................................................... 1403.6.1. GPS-Mode ..........................................................................................................1423.6.2. Height-Mode .....................................................................................................1463.6.3. Manual-Mode ...................................................................................................147

3.7. DÉMARRER ET ARRÊTER LES MOTEURS ................................... 1483.8. DÉCOLLER ............................................................................................... 148

3.8.1. Lancement en GPS-Mode ...........................................................................1493.8.2. Lancement en Height-Mode ......................................................................1493.8.3. Lancement en Manual-Mode .....................................................................150

3.9. LE VOL ...................................................................................................... 1513.9.1. Commande du drone Intel® Falcon™ 8+ à partir du CTR ...............1533.9.2. Planification de mission ...............................................................................1543.9.3. En vol ...................................................................................................................1553.9.4. Conseils d’utilisation généraux .................................................................155

3.10.URGENCES DURANT LE VOL ........................................................ 1573.11.ATTERRISSAGE ................................................................................... 164

3.11.1.Atterrissage en GPS-Mode .........................................................................1643.11.2.Atterrissage en Height-Mode ....................................................................1653.11.3.Atterrissage en Manual-Mode ...................................................................1653.11.4.Éteindre le drone ............................................................................................166

3.12.AVERTISSEMENTS ............................................................................. 1673.12.1.Niveaux critiques de la batterie et avertissements du drone ......1743.12.2. Avertissement concernant les champs magnétiques ....................1763.12.3.Avertissements concernant la liaison de données ..........................1793.12.4.Avertissements du GPS ...............................................................................1803.12.5.Avertissement concernant une panne moteur ..................................1803.12.6.Avertissements système de l’unité de commande

AscTec Trinity ...................................................................................................1813.13.LIMITES DE FONCTIONNEMENT ................................................. 192

Page 6: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 6

4. ÉCRAN D’ÉTAT .............................................................................................................1944.1. APERÇU DE L’ÉCRAN D’ÉTAT ........................................................ 194

4.1.1. Structure du menu de l’écran d’état .......................................................1954.1.2. Principaux écrans d’information ..............................................................208

5. FONCTIONS SPÉCIALES ...............................................................................................2145.1. CIRCLE OF INTEREST (COI) .............................................................. 2145.2. PANORAMA ............................................................................................ 2155.3. ASSISTANT ARPENTAGE RAPIDE ................................................. 2205.4. NAVIGATION PAR POINTS DE CHEMINEMENT, à l’aide du

logiciel AscTec Navigator ................................................................. 2246. MAINTENANCE, RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ET SERVICE TECHNIQUE ....................... 225

6.1. MAINTENANCE ...................................................................................... 2256.1.1. Mises à jour du micrologiciel du drone Intel® Falcon™ 8+ .............2256.1.2. Prendre soin du drone Intel® Falcon™ 8+ .............................................2316.1.3. Remplacement de l’hélice .........................................................................2336.1.4. Remplacement du rail moteur ..................................................................2356.1.5. Échange d’un adaptateur de charge utile ............................................2426.1.6. Mise à jour d’une charge utile d’un drone AscTec Falcon 8 à un

drone Intel Falcon 8+ ....................................................................................2456.2. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .................................................... 247

6.2.1. Etablissement d’une connexion entre le CTR et le drone .............2476.2.2. Analyser les problèmes de liaison de données .................................2486.2.3. Pas de vidéo de prévisualisation sur la tablette à écran tactile

du CTR .................................................................................................................2496.2.4. Carnets de vol ..................................................................................................249

6.3. SERVICE TECHNIQUE ......................................................................... 2527. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................................................................................... 254INDEX DES ILLUSTRATIONS ............................................................................................ 260INDEX DES TABLEAUX .................................................................................................... 263INDEX ............................................................................................................................ 264

Page 7: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 7

1. SYSTÈME DE DRONE INTEL® FALCON™ 8+Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ !

Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles etles opérations d’arpentage les plus exigeantes. Petit et portable, avec un poids audécollage de maximum 2,8 kg, mais une charge utile de 0,8 kg, le drone Intel®Falcon™ 8+ peut transporter des imageurs professionnels tels que le Sony Alpha 7R,offrant ainsi la pleine qualité d’un studio d’images volant. Développée en interne,l’unité de commande AscTec Trinity (la première unité de commande au monde qui estentièrement adaptative et qui possède trois niveaux de redondance, pour les appareilsvolants multirotors) fait du drone Intel® Falcon™ 8+ le véhicule aérien sans pilote le plusavancé et le plus fiable. Grâce au concept modulaire, vous pouvez remplacerspontanément la charge utile, à tout moment, et obtenir le meilleur résultat possiblepour chaque projet en utilisant l’imageur le mieux adapté.

Dans le texte qui suit, « système de drone » (UAS) est utilisé pour faire référence àl’ensemble du système (qui comprend le Intel® Cockpit™ Controller, la charge utile,etc.), alors que « drone » (UAV) se rapporte uniquement à l’appareil volant en lui-même.

1.1. LA SÉCURITÉ AVANT TOUTLes sections suivantes contiennent des informations de sécurité importantes. Toutepersonne qui utilise le système de drone doit lire, comprendre et accepter cesavertissements et ces consignes avant d’utiliser le drone Intel® Falcon™ 8+.

1.1.1. Usage conformeCe produit est un système aérien sans pilote (UAS) destiné uniquement à l’usagecommercial, c’est-à-dire notamment à l’inspection visuelle des infrastructures, à lacartographie, et à l’arpentage. Il n’est conçu ni pour le grand public ni pour uneutilisation à des fins récréatives. Le vol acrobatique est interdit.

Vous devez lire, comprendre et accepter de suivre toutes les instructions données dansles documents avant d’utiliser le système de drone Intel® Falcon™ 8+. En utilisant lesystème Intel® Falcon™ 8+, vous certifiez avoir lu et compris toutes ces informations,ainsi que l’ensemble de la documentation utilisateur. Vous vous engagez en outre à lesrespecter.

N’employez le système Intel® Falcon™ 8+ que pour les usages prescrits. Conformez-vous toujours aux limites de fonctionnement détaillées dans les chapitres suivants dece Manuel d’utilisation.

Page 8: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 8

Le non-respect de ces consignes et de ces avertissements lors de l’utilisation dusystème pourrait être illégal, et vous exposer à des amendes.

1.1.2. Consignes de sécuritéLe non-respect de ces consignes ou de ces avertissements et l’emploi du système dedrone en dehors des limites d’utilisation peuvent provoquer des accidents, la mort, desblessures graves, ou des dégâts matériels, voire endommager le système.

• Vous êtes tenu de connaître et de respecter toutes les lois et régulationsapplicables à l’espace aérien dans lequel vous opérez. Les juridictions ontdifférentes règles de sécurité concernant l’autorisation pour utiliser des drones ;le vol près des aéroports, des appareils avec pilote ou des personnes ;l’utilisation dans le champ de vision ; les limites d’altitude ; le fonctionnement lanuit ou au crépuscule ; le maniement simultané de plusieurs drones ; etl’exploitation de l’espace aérien. Avant le vol, assurez-vous de lire et decomprendre toutes les lois applicables. Respectez-les en tout temps.

• Certaines juridictions disposent également de règles qui pourraient avoir unimpact sur votre utilisation du système de drone, par exemple des lois liées à laréception de signaux sans fil, aux photographies aériennes, à l’arpentage aérien,à la vie privée et à la violation de propriété. Vous êtes tenu de connaître et desuivre toutes les lois et régulations applicables à votre région.

• Dans certaines juridictions, l’opérateur pourrait être obligé de posséder unecertification de pilote délivrée par l’autorité d’aviation, ou d’obtenir l’autorisationpréalable de l’autorité d’aviation ou du contrôle aérien. Consultez les loisapplicables dans votre région avant d’utiliser le système de drone. Vous êtestoujours tenu d’utiliser le système de drone de façon sûre et responsable, enrespectant toutes les lois.

• Les opérateurs professionnels de drones doivent se conformer à toutes lesobligations en matière d’assurance nécessaire et de responsabilité spécifique àl’aviation.

• Avant chaque vol, vous devez effectuer le test de sécurité du système de drone,ainsi que les vérifications avant et après vol, selon les instructions données dansles sections suivantes.

• Les hélices qui tournent peuvent provoquer de sérieuses blessures personnelleset des dégâts matériels. Maintenez une distance de sécurité et/ou portez unéquipement de protection adéquat (ex. : lunettes, gants).

• Il est possible que notre système de drone, tout comme les autres systèmessemblables, présente à de rares occasions des problèmes électriques oumécaniques, voire d’autres défauts. Ceci pourrait provoquer une perte partielleou totale de l’aptitude à voler. Par conséquent, le pilote est tenu de garder lorsde chaque vol une distance sûre par rapport aux personnes, aux véhicules en

Page 9: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 9

mouvement, etc., afin de ne provoquer ni blessure personnelle ni dégât matérielen cas de perte de contrôle en vol.

• L’utilisation du drone à proximité de lignes électriques, de transformateurs depuissance, de tout autre endroit où les perturbations électromagnétiques sontfortes, ou de canyons urbains peut fortement affecter la stabilité du GPS et/ou lecapteur de champ magnétique, ce qui altère finalement la stabilité du GPS. Ledrone Intel® Falcon™ 8+ est conçu pour compenser ces erreurs dans la plupartdes cas, mais la fonction n’est pas garantie en toutes circonstances. Le pilotedoit donc avoir la formation et les capacités nécessaires pour utiliser le droneIntel® Falcon™ 8+ en Height-Mode (mode altitude), dans tous les cas de figure.N’utilisez le drone dans ces environnements que si vous disposez d’uneformation suffisante !

• Risque d’incendie ou d’explosion : n’utilisez pas ce drone dans desenvironnements potentiellement explosifs (comme les stations et les zones deravitaillement en carburant ou les entrepôts de produits chimiques) ni à desendroits où l’air pourrait contenir des particules chimiques, de la poussière oudes poudres métalliques.

Si possible, et dans la mesure où vous pouvez le faire en toute sécurité, retirez physiquement le produit s’il se trouve dans de tels environnements. Ne connectez aucun câble et n’appuyez sur aucun bouton tant que le produit se trouve dans un environnement de ce type.

• Le GPS-Mode limitera votre vitesse maximale. Il est déconseillé d’utiliser ledrone Intel® Falcon™ 8+ lorsque la vitesse du vent dépasse 12 m/s. Veuilleznoter que les conditions de vent au sol et en l’air peuvent différer.

• N’utilisez pas le drone lorsque la température est inférieure ou supérieure auxvaleurs conseillées, voir “SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES”, à la page 254 pourplus de détails.

• Le système de drone et les charges utiles ne résistent pas à l’eau. N’utilisez pasle système de drone par mauvais temps (tempête de sable, pluie, brouillard,neige, etc.) ou la nuit.

• Utilisez le drone uniquement durant les heures de clarté, lorsque la vue estdégagée. Le drone est équipé de voyants à LED, mais pas de feux anticollision.

• Le drone n’est pas équipé d’une technologie « sense and avoid » (litt. détecter etéviter). C’est donc l’opérateur qui doit voir et éviter le trafic, les personnes, lesstructures et les obstacles. Nous recommandons une opération en binôme (unpilote et un observateur). C’est le pilote et l’observateur qui font office detechnologie « sense and avoid ».

• Évitez de placer le drone ou le Intel® Cockpit Controller (CTR) à proximité desources de chaleur, de les exposer de façon prolongée à la lumière du soleil, oude les laisser à des endroits où la température pourrait être inférieure ou

Page 10: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 10

supérieure aux valeurs conseillées (par exemple dans une voiture enstationnement, lors d’une journée chaude).

• Ne démontez pas le système de drone.

• Ne transportez pas le système de drone dans des conteneurs qui n’ont pas étéapprouvés par Intel.

• Ne modifiez pas le système de drone. Toute modification pourrait mettre enpéril les fonctions de sécurité, et augmenter le risque de blessure, de mort ou dedégâts matériels. Aucune des pièces de ce système de drone ne peut êtreréparée par l’utilisateur. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à votreservice technique local.

• Il est interdit d’utiliser avec le système de drone des appareils qui n’ont pas étéapprouvés par Intel (par exemple des batteries, des chargeurs, des imageurs,etc.). Toute modification non autorisée du système de drone est interdite.

• Le système de drone est équipé d’une liaison radio 2,4 GHz pour la commande àdistance et 5,8 GHz pour la transmission vidéo. Nous attirons votre attention surle fait que des réglementations locales pourraient s’appliquer, et qu’il pourrait yavoir des restrictions concernant l’utilisation d’équipements radio dans votrerégion. Le drone ne peut être utilisé qu’avec les accessoires originaux, dans lesconditions environnementales définies.

• Ce drone est équipé d’une technologie GPS (Global Positioning System) ouAGPS (Assisted GPS), qui peut être utilisée pour déterminer la positionapproximative du drone. Vérifiez les paramètres de toutes les applicationsinstallées, afin de faire en sorte d’utiliser ces services de localisation enrespectant vos préférences en matière de protection de la vie privée.

• Le pilote d’un drone Intel doit toujours utiliser son bon sens, en se concentrantsur la sécurité de la population et de l’environnement dans lequel il utilise ledrone.

• Chaque pilote doit suivre une formation détaillée sur l’utilisation du drone danstous les modes de vol, et faire en sorte que le drone soit toujours en sécurité, etprêt à voler — c’est obligatoire.

• N’utilisez pas le système de drone lorsque vous être sous l’influence d’alcool oude drogues.

PRUDENCE : PIÈCES MOBILES DANGEREUSES ; TENEZ VOS DOIGTSET LES AUTRES PARTIES DE VOTRE CORPS À L’ÉCART. CE PRODUITFONCTIONNE GRÂCE À DES BATTERIES REMPLAÇABLES ; UNRISQUE D’EXPLOSION EXISTE SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PARUNE AUTRE, D’UN MAUVAIS TYPE. ÉLIMINEZ LES BATTERIESUSAGÉES SELON LES INSTRUCTIONS.

Page 11: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 11

• Maintenez toujours une distance sûre entre le drone et les personnes.

• Ne volez pas à proximité d’obstacles (maisons, arbres, etc.) Le drone pourraitendommager la propriété de tiers ; le signal GPS pourrait également êtreentravé, ce qui limiterait la précision de la position.

• Ne faites pas voler le drone en dehors de votre champ de vision.

• N’utilisez jamais le drone dans des endroits interdits ou dont l’accès estrestreint.

• Gardez toujours vos deux mains sur les manettes de contrôle. Vous devez être àmême de réagir à tout moment, pour éviter des situations critiques.

• Faites attention aux chiens ou aux oiseaux, ils pourraient attaquer votre drone.

• Laissez toujours la priorité aux autres appareils ! Attention aux hélicoptères quivolent à basse altitude !

• Vous contrôlez le drone comme si vous vous trouviez à l’intérieur, en tant quepilote.

• Nous vous recommandons fortement de participer à la formation de base, et àvous entraîner régulièrement à utiliser le Height-Mode (mode altitude).

• Ne dépassez jamais 16 m/s (35 mph) en Height-Mode.

• Ne descendez jamais à plus de 10 m/s (22 mph) en Manual-Mode.

• En cas de problème près du sol, montez jusqu’à atteindre une hauteur sûre.

• Lorsque le drone est au sol et que ses moteurs sont allumés, baissezcomplètement la manette de commande gauche (qui contrôle la hauteur), etmaintenez-la toujours dans cette position.

Ces consignes de sécurité sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Sauf erreursou omissions.

Vie privée et droits de propriétéEn tant qu’opérateur d’un système de drone, vous devez respecter toutes les loisapplicables, surtout celles qui régissent la vie privée, la propriété et les droits d’auteur.Ceci comprend les règles classiques ci-dessous, qui pourraient s’appliquer dans votrejuridiction. Vérifiez toujours les lois en vigueur dans votre juridiction avant d’utiliser lesystème, puisque chaque juridiction dispose de lois différentes.

• Filmer et surveiller des espaces publics où se trouvent des individus pourraitêtre permis seulement dans des cas limités, par exemple pour des raisons desécurité, et moyennant un préavis suffisant.

PRUDENCE : LORS DU VOL, ASSUREZ LA SÉCURITÉ ET SOYEZRESPONSABLE.

CELA SIGNIFIE PAR EXEMPLE :

Page 12: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 12

• Surveiller et filmer des espaces publics pourrait nécessiter l’accord dupropriétaire et, potentiellement, des résidents ou des visiteurs.

• Filmer des individus et utiliser leurs images (par exemple en les partageant)pourrait enfreindre le droit de l’individu à sa propre image.

• Certaines images pourraient être limitées à l’usage privé, en vertu des lois sur lesdroits d’auteur. En outre, les photos de certains bâtiments pourraient aller àl’encontre des droits d’auteur.

• Le décollage et l’atterrissage du drone pourraient n’être permis qu’avecl’autorisation du propriétaire du terrain où ils ont lieu.

Toute violation des lois et des réglementations mentionnées ci-dessus pourraitentraîner des sanctions, des réclamations de la part d’individus, ou même despoursuites pénales.

Ces éléments sont fournis à titre d’information. Il ne s’agit pas d’une descriptionexhaustive des obligations légales applicables. L’objectif n’est ni d’offrir des conseilsjuridiques ni d’inclure une quelconque garantie concernant l’utilisation du système dedrone. Pour tout conseil spécifique et contraignant concernant l’utilisation du systèmede drone dans votre juridiction, veuillez prendre contact avec un avocat.

1.2. TEST DE SÉCURITÉ ET TEST DU SYSTÈME DE DRONELe test de sécurité et le test du système de drone doivent être réalisés avant le premiervol de la journée, ou chaque fois qu’ils sont nécessaires (par exemple après un incidenttel qu’un atterrissage brutal). Si vous remarquez quelque chose d’inhabituel (une pièceest détachée, le moteur fait des bruits bizarres ou autre chose est anormal), veuillezcontacter soit le vendeur chez qui vous avez acheté le système de drone soit Intel, sivous vous l’êtes procuré directement chez Intel. Merci de joindre une descriptiondétaillée de vos observations ainsi que des photos, le cas échéant.

Page 13: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 13

Pour effectuer un test de sécurité et un test du système de drone, vous devez suivre lesétapes suivantes :

Table 1.1: Check-list de sécurité

1. Le boîtier de transport est-il exempt de dommages visibles ?

Si de nouveaux dommages visibles sont apparus depuis le dernier transport, veuillez faire particulièrement attention durant les tests de l’ensemble du système de drone.

□2. Le drone est-il exempt de

dommages visibles ?En cas de dommage visible, veuillez contac-ter votre service technique, tel que précisé juste au-dessus de ce tableau.

□3. Les hélices sont-elles en

bonne condition ?Remplacez les hélices si elles présentent des fissures, ou qu’elles sont brisées ou endom-magées.

□4. Les hélices sont-elles bien

fixées aux moteurs ?Faites bouger chaque hélice doucement, en maintenant le moteur auquel elles sont reliées. L’écrou situé au-dessus des hélices est autobloquant. Il suffit de le serrer à la main (20 Ncm +- 5 Ncm). Ne le serrez jamais trop fort, car cela pourrait endommager le moteur.Pour serrer l’écrou, utilisez la clef de serrage fournie. Mettez la clef sur l’écrou, maintenez la tête du moteur en place à l’aide du pouce et de l’index d’une de vos mains, et tournez la clef à l’aide de l’index de votre autre main. L’écrou est suffisamment serré lorsque le moteur commence lui aussi à tourner.

5. Poussez chaque hélice pour la faire tourner, et vérifiez que vous n’entendez aucun bruit inhabituel, et qu’aucune hélice ne tourne moins vite que les autres, avant de s’arrêter brutalement.

Si vous entendez un bruit de frottement ou qu’une des hélices tourne plus lentement que les autres sans faire de bruit particulier, le problème pourrait venir d’un obstacle dans le moteur. Veuillez alors essayer d’utili-ser une bombe d’air comprimé pour nettoyer le moteur. S’il n’y a pas de cliquetis, le pro-blème pourrait venir d’une des hélices, qui n’est pas suffisamment serrée. Dans ce cas, contrôlez l’écrou autobloquant qui se trouve au-dessus de l’hélice.Serrez l’écrou, en respectant les instructions fournies à l’étape 4.

Page 14: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 14

1.3. VÉRIFICATION AVANT VOLPour effectuer une bonne vérification avant vol, vous devez suivre les étapessuivantes :

6. La carte SD utilisateur de la « Black Box » (carnet de vol) est-elle correctement insérée ?

Vérifiez la carte SD utilisateur à l’arrière du drone Intel® Falcon™ 8+. Si l’Écran d’état du CTR affiche le message « No user SD card » (pas de carte SD utilisateur), veuillez retirer la carte, en faire une copie de sauvegarde, la formater et l’insérer à nouveau dans le drone Intel® Falcon™ 8+.

7. Le support est-il bien attaché, la vis moletée a-t-elle bien été placée à l’arrière du drone Intel® Falcon™ 8+ ?

Vérifiez que la fixation de l’imageur est insé-rée jusqu’au bout, et que la vis moletée a bien été serrée à la main.

8. L’adaptateur de la charge utile est-il bien connecté à l’unité centrale ?

Vérifiez que le connecteur de l’adaptateur est bien relié à son équivalent, qui se trouve à l’avant du drone.Assurez-vous que la boule de la liaison rotule du servo est bien fixée dans le trou corres-pondant de l’adaptateur de la charge utile.

9. Toutes les batteries sont-elles pleinement chargées ?

Le niveau de tension peut être contrôlé faci-lement, grâce au BMS des batteries. Il sera visible sur les LED qui se trouvent sur la face avant des batteries.

ATTENTION : TOUTE VIOLATION DE CES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉENTRAÎNERA LA PERTE DE LA GARANTIE !

Table 1.2: Check-list avant vol

1. Le système de drone est-il en bonne condition (d’après les points listés dans la section “TEST DE SÉCURITÉ ET TEST DU SYSTÈME DE DRONE”, à la page 12) ?

□2. Vérifiez qu’une carte SD vide et correctement formatée est insérée dans le

système imageur. □

Table 1.1: Check-list de sécurité (suite)

Page 15: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 15

3. Le drone Intel® Falcon™ 8+ comprend-il bien deux batteries complètement insérées, dont l’étiquette colorée est tournée vers le haut ? Sont-elles bien fixées grâce aux clips de maintien ?

□4. La batterie du Intel® Cockpit Controller (CTR) est-elle complètement

insérée, avec l’étiquette colorée Intel tournée vers le bas ? □5. Le CTR Intel® est-il en bonne condition (sans aucune pièce détachée), le

panneau de l’antenne est-il déplié ? □6. Placez le drone sur le lieu de décollage et vérifiez :

• que l’espace de décollage est suffisant (pas de personnes, d’animauxou d’obstacles dans un rayon de 10 m) ;

• qu’il n’y a pas d’obstacle qui pourrait entraver le signal GPS ;

• que la surface permet aux hélices de tourner librement ;

• qu’il n’y a pas de petites pierres, de poussière ou de sable pouvant êtreaspirés par les moteurs ;

• qu’il ne devrait y avoir aucun champ magnétique.

PRUDENCE : POUR ÉVITER TOUTE INTERFÉRENCE AVEC LESYSTÈME DE DRONE, VEUILLEZ METTRE VOTRE SMARTPHONE ENMODE AVION. LES DEUX APPAREILS UTILISENT EN EFFET LESMÊMES FRÉQUENCES 2,4 GHZ ET 5,8 GHZ.

Table 1.3: Check-list avant vol (suite)

7. Pour mettre le système en marche, procédez toujours dans l’ordre suivant :1. Charge utile2. Drone Intel® Falcon™ 8+3. Tablette tactile4. Intel® Cockpit Controller (CTR)Attendez que la liaison soit établie.

8. Une fois le processus d’initialisation terminé, le drone Intel® Falcon™ 8+ émettra trois bips. Le drone Intel® Falcon™ 8+ ne doit pas forcément être immobile durant l’initialisation. Il peut bouger — il peut par exemple démarrer depuis un bateau en mouvement.

□9. Le processus de démarrage est terminé lorsque la stabilisation de la

fixation du système imageur commence. Un faible bourdonnement émane alors du support.

Table 1.2: Check-list avant vol (suite)

Page 16: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 16

10. Assurez-vous de respecter tous les éléments de la check-list affichée sur l’écran tactile de la tablette. Confirmez la check-list sur la tablette. □

11. Confirmez que l’aperçu vidéo est visible sur la tablette tactile du Intel® Cockpit Controller. □

12.Choisissez une Link Loss Procedure (procédure à suivre en cas de perte de liaison), en fonction de la mission de vol concernée. □

13.Confirmez que la capacité restante de la batterie du CTR (affichée en minutes sur l’Écran d’état - voir “ÉCRAN D’ÉTAT”, à la page 194) est suffisante pour la mission prévue.

□14.Confirmez que le drone est chargé au minimum à 80 % (cette information

se trouve en haut de l’écran tactile de la tablette). □15.La ligne inférieure de l’Écran d’état affiche « OK ». □16.La qualité du GPS est-elle supérieure ou égale à 4 barres ? C’est obligatoire

si vous désirez voler en GPS-Mode. □17.Confirmez que la vitesse du vent est comprise dans les limites

d’utilisation : 16 m/s en Height-Mode ou 12 m/s en GPS-Mode. □18.Choisissez le mode de vol adéquat (habituellement il s’agit soit du GPS-

Mode soit du Height-Mode). □19.Allumez les moteurs (à l’aide de vos deux mains, et seulement en mode

inactif).Lorsque le drone Intel® Falcon™ 8+ est au sol et que ses moteurs sont allumés, baissez complètement la manette de commande gauche (qui contrôle la hauteur), et maintenez-la toujours dans cette position.

20.Tous les moteurs fonctionnent-ils correctement ? □21.Vous êtes prêt à décoller ! □

ATTENTION TOUTE VIOLATION DE CES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉENTRAÎNERA LA PERTE DE LA GARANTIE !

Table 1.3: Check-list avant vol (suite)

Page 17: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 17

1.4. VÉRIFICATION APRÈS VOLPour effectuer une vérification après vol, vous devez suivre scrupuleusement lesétapes suivantes :

Table 1.4: Check-list après vol

1. Avant de faire atterrir le drone Intel® Falcon™ 8+, mettez l’imageur en position horizontale. □

2. Faites atterrir le drone Intel® Falcon™ 8+.Lorsque le système est au sol et que ses moteurs sont allumés, baissez complètement la manette de commande gauche (qui contrôle la hauteur), et maintenez-la toujours dans cette position.

□3. Lorsque le système est au sol, éteignez les moteurs.

Pour mettre le système hors tension, procédez toujours dans l’ordre suivant :• Imageur (en fonction de la charge utile, attendez au moins 10, jusqu’à

ce que toutes les données soient enregistrées sur l’imageur et qu’il soitcomplètement éteint) ;

• Drone Intel® Falcon™ 8+

• Appuyez sur le bouton « marche » et maintenez-le enfoncé.La luminosité des voyants à LED va augmenter.La luminosité des voyants à LED va augmenter, puis diminuer. Ledrone émettra alors simultanément un bref « bip ».

• Lorsque le « bip » retentit, relâchez le bouton

• Tablette à écran tactile

• Appuyez sur le bouton « marche » et maintenez-le enfoncéjusqu’à ce que le message « Slide to shut down your PC » (faitesglisser pour éteindre votre PC) s’affiche.

• Relâchez le bouton

• Suivez les instructions à l’écran de la tablette pour éteindrecomplètement la tablette tactile.

• Intel® Cockpit Controller (CTR)

• Appuyez sur le bouton « marche » et maintenez-le enfoncé. Le CTR va vibrer quelques secondes plus tard.

• Relâchez le bouton

Page 18: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 18

4. Retirez toutes les batteries du drone Intel® Falcon™ 8+. □5. Rangez le drone dans le boîtier de transport ou le sac à dos, pour qu’il soit

en sécurité. □6. Retirez la batterie du CTR. □7. Repliez l’antenne du CTR. □8. Retirez la ceinture-baudrier du CTR. □9. Rangez le CTR et tous les accessoires dans le boîtier de transport ou le sac

à dos, pour qu’ils soient en sécurité. □PRUDENCE : RETIREZ TOUJOURS TOUTES LES BATTERIES DUDRONE INTEL® FALCON™ 8+ ET DU CTR LORSQUE VOUS N’UTILISEZPLUS LE SYSTÈME.

ATTENTION TOUTE VIOLATION DE CES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉENTRAÎNERA LA PERTE DE LA GARANTIE !

Table 1.4: Check-list après vol (suite)

Page 19: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 19

2. DESCRIPTION DU SYSTÈMEDans ce chapitre, vous trouverez une description de l’ensemble du système, et de sescomposants :

• Drone Intel® Falcon™ 8+

• Intel® Cockpit Controller (CTR)

• Charges utiles/imageurs

• Batteries Powerpack Intel®

2.1. DRONE INTEL® FALCON™ 8+ Cette section décrit les différents éléments qui composent le drone Intel® Falcon™ 8+.

Figure 2.1: Composants du drone Intel® Falcon™ 8+

Le drone Intel® Falcon™ 8+ est constitué de différents composants :(1) Fixation à stabilisation active pour

l’imageur (support), et imageur(2) Rails moteurs(3) Unité centrale(4) Traverse en carbone

Drone Intel® Falcon™ 8+, vu du dessous :(1) Fixation à stabilisation active pour

l’imageur, et imageur(2) Rails moteurs (3) Élément central de la traverse, avec

LED(4) Traverse en carbone(5) Pieds d’atterrissagePour des questions d’orientation, ledrone est équipé de trois voyants à LED :

• un blanc en bas• un vert à droite• un rouge à gauche

1

2

2

3

4 4

4 4

1

2

2

3

4

4

5

5

Page 20: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 20

Le drone Intel® Falcon™ 8+ vu du des-sous, traverse en carbone avec élément central, système d’antennes :les antennes de liaison de données (2,4 GHz) et de transmission vidéo (5,8 GHz) sont intégrées dans les pieds d’atterrissage. Elles sont disposées en diagonale, comme le montre l’image à gauche.

Figure 2.1: Composants du drone Intel® Falcon™ 8+ (suite)

Données

Données

Vidéo

Vidéo

Page 21: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 21

2.1.1. Unité centraleLes chiffres ci-dessous permettent de décrire les différentes parties de l’unité centrale.

Figure 2.2: Unité centrale, vue de l’arrière, sans support (fixation de l’imageur)

L’unité centrale comprend les éléments suivants :(1) Châssis en fibre de carbone(2) Port USB (supporte jusqu’à 16 Go,

système de fichiers : FAT32, taille de l’unité d’allocation : 32 kilooctets) pour les mises à jour du micrologiciel

(3) Trou pour la tige de carbone de la fixation du système imageur, voir “Unité du support”, à la page 24

(4) Compartiments pour les batteries, avec clips de maintien (7)

(5) Bouton de mise en marche(6) Fente pour une carte Micro SD

(carte SD : classe de vitesse 10 au minimum, supporte jusqu’à 16 Go, système de fichiers : FAT32, taille de l’unité d’allocation : 32 kilooctets), pour les carnets de vol (« Black Box »), doit être insérée avec les contacts vers le haut

(7) Clips de maintien pour les batteries(8) Espace pour l’étiquette portant le

numéro de série du drone Installés à l’intérieur :• Matériel électronique pour la stabili-

sation en vol et l’alimentation élec-trique

• Divers modules de liaison de données• Module de transmission vidéo

1

2

3

44

5

6

7 78

Page 22: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 22

Figure 2.3: Unité centrale, vue de l’avant, sans support (fixation de l’imageur)

Vue de l’avant(1) Trou pour la tige de carbone de la

fixation du système imageur(2) Fente pour le branchement du

connecteur de l’adaptateur de charge (voir n° (1) de la section “Unité du support”, à la page 24

(3) Clip de maintien pour l’adaptateur de la charge utile

(4) Tube de câbles (contenant les câbles des antennes)

(5) Ventilateur pour l’aération intérieure derrière les fentes

(6) Amortisseurs de vibration

Figure 2.4: Unité centrale, côté gauche, sans support (fixation de l’imageur)

Vue de côté (gauche) :(1) Voyant à LED (rouge lorsque le drone

fonctionne), idem à droite (vert lorsque le drone fonctionne)

(2) Amortisseurs de vibration(3) Tube de câbles (contenant par

exemple les câbles des antennes)

4

5

1

2

6 66 6

3

1

2

3

2

Page 23: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 23

2.1.2. Rails moteurs du droneLa figure ci-dessous montre l’avant du rail moteur gauche.

Les rails moteurs sont reliés par une traverse en carbone composée de quatre tubes encarbone, liés par une pièce centrale. Les câbles de l’antenne se trouvent dans les tubes de la traverse en carbone.

Figure 2.5: Rails moteurs et équipement

Les rails moteurs et les pièces qui y sont liées sont composés des éléments suivants :(1) Hélices, fixées directement sur les

moteurs(2) Moteurs sans balais, fixés directement

sur les fixations moteurs(3) Fixation moteur(4) Tube en fibre de carbone(5) Connecteur entre la traverse en

carbone et les rails moteurs (6) Pied d’atterrissage (l’image montre le

pied avant gauche) : l’antenne de transmission vidéo (ou de données, selon le cas) y est intégrée (voir “Composants du drone Intel® Falcon™ 8+”, à la page 19).

Chaque rail moteur est composé de quatre contrôleurs à moteur, fixés dans le tube de carbone.

PRUDENCE : PIÈCES MOBILES DANGEREUSES, TENEZ VOS DOIGTSET LES AUTRES PARTIES DE VOTRE CORPS À L’ÉCART.

1 1

2

2

3

34

5

6

Page 24: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 24

2.1.3. Fixation à stabilisation active pour imageur (support)La figure ci-dessous présente les parties (ou sous-ensembles) du support.

Figure 2.6: Unité du support

La fixation à stabilisation active pour imageur est composée des éléments suivants :(1) Circuits de contrôle de l’imageur(2) Charge utile (par exemple Alpha 7R

de Sony)(3) Servomécanisme de tangage(4) Structure en fibre de carbone (5) Écrou de fixation moleté pour la

fixation à stabilisation active du système imageur

(6) Adaptateur de la charge utile (voir ci-dessous pour plus de détails). L’adaptateur de la charge utile fait le lien entre le support du système imageur et l’unité centrale du drone. Il est mobile lorsqu’il est monté sur la tige du support du système imageur, et relié à celui-ci par un câble.

Adaptateur de la charge utile (arrière)(1) Connecteur de l’adaptateur ; doit être

relié à son équivalent, qui se trouve à l’avant du drone (voir n° (2) de la section “Unité centrale, vue de l’avant, sans support (fixation de l’imageur)”, à la page 22).

(2) Fente de l’adaptateur de la boule de la liaison rotule du servo

(3) Clip de relâchement(4) Trou pour la tige de carbone de la

fixation du système imageur

12

3

4

5

6

3

1

2

4

Page 25: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 25

2.2. INTEL® COCKPIT CONTROLLER (CTR)Le CTR est le principal pôle de contrôle du drone Intel® Falcon 8+, et des chargesutiles/imageurs qui y sont fixés. Il est conçu pour être porté et utilisé par une seulepersonne, et affiche toutes les informations utiles pour le vol.

La communication entre le CTR et le drone Intel® Falcon™ 8+ est assurée par deuxtransmissions de données numériques indépendantes de 2,4 GHz. L’aperçu vidéo esttransmis de façon numérique à 5,8 GHz. La batterie du CTR est du même type que celledu drone Intel® Falcon™ 8+. La batterie se trouve dans le compartiment qui lui estréservé : vous pouvez y accéder par le dessous du CTR (voir “Préparer le CTR”, à lapage 113).

Le CTR sert d’interface pour le système de vol. Il est préprogrammé et prêt à êtreutilisé.

L’écran d’état est utilisé pour la communication entre le CTR et le drone Intel®Falcon™ 8+.

La tablette tactile affiche en direct l’aperçu vidéo de l’imageur fixé.

Figure 2.7: Aperçu du Intel® Cockpit Controller (CTR)

Vue de l’avant, avec antenne dépliée.Le CTR peut être divisé en (de haut en bas) :(1) Unité de commande à distance (2) Tablette tactile (pour un aperçu

vidéo, et bien plus, voir “TABLETTE À ÉCRAN TACTILE”, à la page 115, présentée avec son pare-soleil

(3) Panneau d’antenne (déplié) L’ensemble de la communication entre le CTR et le drone Intel® Falcon™ 8+ est envoyée et reçue par les antennes. Il y a des antennes de 2,4 GHZ pour la communication de contrôle et de télémétrie, et des antennes de 5,8 GHz permettant de recevoir l’aperçu vidéo.

Aperçu, vue du côté droit(1) Unité de commande à distance (2) Tablette à écran tactile, présentée

sans son pare-soleil(3) Panneau d’antenne (déplié)

1

2

3

12

3

Page 26: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 26

Pour éviter les reflets, un pare-soleil est attaché de façon permanente à la tablette tactile. Il peut être plié pour être rangé ou transporté.

Figure 2.7: Aperçu du Intel® Cockpit Controller (CTR) (suite)

Page 27: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 27

Les éléments fonctionnels de l’unité de commande à distance du CTR sont les suivants :(1) Bouton MARCHE/ARRÊT : allume/

éteint les moteurs lorsque la manette de gauche est simultanément maintenue vers le bas (voir “DÉMARRER ET ARRÊTER LES MOTEURS”, à la page 148).

(2) Bouton GPS : GPS-Mode activé (3) Bouton HGT : Height-Mode activé

Lorsque les deux boutons sont activés/allumés, alors le Manual-Mode est en cours d’utilisation

(4) Interrupteur à bascule de gauche (R1), qui contrôle l’angle de tangage de l’imageur et interrupteur à bascule de droite (R2), qui contrôle différentes fonctions de l’imageur, en fonction de la charge utile installée

(5) Manettes de gauche et de droite(6) Écran d’état (voir “ÉCRAN D’ÉTAT”, à

la page 194).(7) Le bouton-poussoir de gauche (B1)

oriente l’imageur selon des angles prédéfinis +/ -90°, +/ -45° et 0° lorsque l’interrupteur à bascule de gauche R1 (4) est enfoncé simultanément, le bouton-poussoir de droite (B2) contrôle différentes fonctions de l’imageur, en fonction de la charge utile installée

(8) Quatre boutons de fonction pour l’Écran d’état

(9) Bouton permettant de revenir à la page d’accueil

(10)Bouton MARCHE(11)Supports intégrés pour la ceinture-

baudrier

Figure 2.7: Aperçu du Intel® Cockpit Controller (CTR) (suite)

1 2 3

4 45 5

67 7

8

910

11

Page 28: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 28

Différents connecteurs se trouvent der-rière le CTR :• 4 X USB • 1 X HDMILe port USB appelé USB 1 ne peut être utilisé que pour mettre à jour le microlo-giciel, à partir d’une clef USB. Les autres ports USB peuvent être utilisés pour brancher une manette de contrôle indé-pendante, ou des clefs USB avec des missions de vol déjà préparées.

Une prise pour écouteurs (mini jack) se trouve en bas à droite de l’unité de com-mande à distance (1) du CTR. Il est pos-sible de brancher des écouteurs, ce qui peut s’avérer utile dans un environne-ment bruyant.Lorsque les écouteurs ne sont pas connectés, les avertissements sonores sont joués sur un petit haut-parleur (2), qui se trouve dans le CTR.

Figure 2.7: Aperçu du Intel® Cockpit Controller (CTR) (suite)

2

1

Page 29: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 29

PRUDENCE : SI VOUS UTILISEZ CE PRODUIT AVEC DES ÉCOUTEURSOU UN CASQUE À UN NIVEAU DE VOLUME ÉLEVÉ, VOUS RISQUEZDE SUBIR DES PERTES AUDITIVES PERMANENTES.

AVANT DE PLACER DES ÉCOUTEURS OU UN CASQUE PRÈS DEVOTRE OREILLE : 1) CHERCHEZ UN ENVIRONNEMENT CALME, 2)RÉGLEZ LE VOLUME DU PRODUIT AU MINIMUM, 3) BRANCHEZ LECASQUE OU LES ÉCOUTEURS AU PRODUIT, 4) PLACEZ L’ÉCOUTEUROU LE CASQUE PRÈS DE VOTRE OREILLE OU SUR CELLE-CI, 5)AUGMENTEZ PETIT À PETIT LE VOLUME DU PRODUIT, JUSQU’ÀATTEINDRE UN NIVEAU CONFORTABLE. ÉVITEZ DE DÉPASSER CENIVEAU.

SI VOUS AUGMENTEZ LE VOLUME POUR QU’IL MASQUE UNENVIRONNEMENT BRUYANT, COMME UNE RUE FRÉQUENTÉE, VOUSPOURRIEZ DÉPASSER LES NIVEAUX DE VOLUME SÛRS. SI VOUSÊTES INCOMMODÉ OU QUE VOS OREILLES BOURDONNENT,RÉDUISEZ LE VOLUME OU CESSEZ D’UTILISER VOS ÉCOUTEURS OUVOTRE CASQUE.

SI VOUS UTILISEZ LE HAUT-PARLEUR À PROXIMITÉ IMMÉDIATE DEVOTRE OREILLE, VOUS RISQUEZ DE SUBIR DES PERTES AUDITIVESPERMANENTES.

Page 30: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 30

2.2.1. Écran d’étatL’écran d’état affiche toutes les informations utiles pour le vol. Il fait partie de l’unité decommande à distance du CTR. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’Écrand’état, voir “ÉCRAN D’ÉTAT”, à la page 194).

Figure 2.8: Écran d’état

Grâce à l’Écran d’état, vous pouvez avoir accès aux paramètres courants, et ajuster les fonctions spécifiques du drone. Pour ce faire, utilisez les quatre boutons qui se trouvent dans le coin inférieur gauche de l’Écran d’état.

Le bouton Escape (retour, situé à gauche) est utilisé pour quitter les (sous-)menus et désactiver des fonc-tions. Dans le texte qui suit, il est appelé ESC. Les flèches de GAUCHE (au milieu, à gauche) et de DROITE (au milieu, à droite) permettent de naviguer dans les menus et de modifier les paramètres.Le bouton Enter (à droite) sert à entrer dans les menus et à activer des fonctions. Dans le texte qui suit, il est appelé ENT.

Page 31: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 31

2.2.2. Tablette à écran tactileLa tablette à écran tactile Intel®, qui fonctionne sous Windows®, est équipée d’un écrantactile de 8,3 pouces, d’une résolution de 1 920 X 1 200 pixels. Elle est fixéedirectement sur la commande à distance du Intel® Cockpit Controller (CTR), et ne peutêtre retirée. La tablette est alimentée par la batterie du CTR, et doit être allumée avant ce dernier. La tablette tactile sert d’écran vidéo ; elle affiche les informations de vol et donne accèsà des fonctions élargies (voir “TABLETTE À ÉCRAN TACTILE”, à la page 115).

2.3. CONTRÔLE INDÉPENDANT DU SYSTÈME IMAGEUR (ICC) Le contrôle indépendant du système imageur (Independent Camera Control, ICC) estune option de l’ensemble « Inspection » (voir “ENSEMBLES LOGICIELS”, à la page 100).Grâce au ICC, l’opérateur peut contrôler les principales fonctions de l’imageur grâce àune manette reliée au CTR par un port USB (ports USB 2 - 4). Les ports USB se trouventà l’arrière du CTR, dans le coin supérieur gauche (voir “Aperçu du Intel® CockpitController (CTR)”, à la page 25).

Figure 2.9: Tablette à écran tactile

Bouton « marche », situé sur le bord supérieur, du côté droit (1).Aucun des 4 ports couverts sur le côté droit de la tablette (combiné, USB, carte SD, chargeur USB) n’est en utilisation.

Figure 2.10: Contrôle indépendant du système imageur (ICC)

Manette XBOXPour l’utilisation de la manette XBOX comme système ICC, celle-ci doit être connectée au CTR par un port USB (port USB 2 – 4) de la manière montrée.

1

Page 32: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 32

Le tableau ci-dessous présente un aperçu de la répartition des fonctions :

Manette LOGITECH F310Pour l’utilisation de la manette LOGITECH F310 comme système ICC, celle-ci doit être connectée au CTR par un port USB (port USB 2 – 4) de la manière montrée et décrite ci-dessus.Le bouton au bas de la manette (X--D) doit être mis sur X.Si la manette LOGITECH F310 est utilisée pour la première fois avec le CTR, un pilote respectif sera installé automatique-ment. Pendant l’installation, la prévisuali-sation en direct peut être temporisée. Après l’installation, la tablette doit être réinitialisée.

Table 2.1: Fonctionnement d’un imageur par ICC

BOUTON RÉFÉRENCÉ SUR LE ICC

IMAGEUR

ALPHA 7R DE SONY CHARGE UTILE D’INSPECTION

(1) Démarre/arrête la vidéo /

(2) Prend une photo Prend une photo (deux ima-geurs)

(3) Affiche la dernière image /

(4) / Change la palette de couleurs (si FLIR activé)

(5) Inclinaison de l’imageur (haut/bas)Lacet (gauche/droite)

Inclinaison de l’imageur (haut/bas)Lacet (gauche/droite)

(6) Inclinaison de l’imageur (haut/bas)Lacet (gauche/droite)

Inclinaison de l’imageur (haut/bas)Lacet (gauche/droite)

Figure 2.10: Contrôle indépendant du système imageur (ICC) (suite)

1

2

3

4

5 6

7

8 9

10 11

Page 33: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 33

2.4. MONITEUR DU 2E OPÉRATEURLe moniteur du 2e opérateur est une option du système de drone, il peut être livré entant qu’accessoire supplémentaire.

Il peut être utilisé comme écran de prévisualisation vidéo pour le 2e pilote, surtoutavec le ICC (voir “CONTRÔLE INDÉPENDANT DU SYSTÈME IMAGEUR (ICC)”, à lapage 31). Ce moniteur n’affiche aucune autre information (de vol).

Grâce au 2e moniteur, l’opérateur de l’imageur peut contrôler la prévisualisation vidéode l’imageur utilisé. Il est relié par câble au port HMDI du CTR. Le port HMDI se trouve àl’arrière du CTR, dans le coin supérieur gauche (voir “Aperçu du Intel® CockpitController (CTR)”, à la page 25).

(7) Inclinaison horizontale (ajuster l’horizon de l’imageur) (gauche/droite)Compensation de l’exposition +/- (haut/bas)

Inclinaison horizontale (ajuster l’horizon de l’imageur) (gauche/droite)Interrupteur imageur (haut/bas)

(8) Vitesse de l’obturateur - Zoom + (lorsque l’imageur RVB est actif)

(9) Vitesse de l’obturateur + Zoom - (lorsque l’imageur RVB est actif)

(10) Vitesse d’inclinaison de l’ima-geur -

Vitesse d’inclinaison de l’ima-geur -

(11) Vitesse d’inclinaison de l’ima-geur +

Vitesse d’inclinaison de l’ima-geur +

Table 2.1: Fonctionnement d’un imageur par ICC (suite)

Page 34: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 34

2.5. CHARGES UTILES — OPTIONS DE L’IMAGEURLes imageurs sont pleinement intégrés, ce qui signifie qu’il est possible de changercertains paramètres (comme l’ouverture, la vitesse de l’obturateur ou le zoom, selonl’imageur) directement à partir de l’unité de commande à distance du Intel® CockpitController (CTR) et/ou de l’application Cockpit Control à l’écran tactile de la tablettelorsque le système est en vol. Pour garantir une pleine intégration dans le drone Intel®Falcon™ 8+, chaque charge utile doit subir des modifications mécaniques etélectriques. C’est la raison pour laquelle il est uniquement permis d’utiliser des chargesutiles approuvées par Intel. Les charges utiles qui n’ont pas été intégrées pourraientaffecter le calibrage de la boussole, suite aux émissions magnétiques de l’imageur, etavoir un effet néfaste sur les performances de vol. Si vous avez besoin d’aide pourchoisir la charge utile qui correspond le mieux à vos besoins, veuillez contacter notreservice technique : [email protected].

Figure 2.11: Pack du moniteur du 2e opérateur

Voici les différents éléments qui forment le pack du moniteur du 2e opérateur :(1) Trépied(2) Pare-soleil(3) Plaque d’adaptation pour le trépied(4) Adaptateur pour la batterie(5) Adaptateur pour le moniteur(6) Cadre pour le pare-soleil(7) Moniteur(8) Câble HDMI Ne sont pas illustrés :• Batterie• Chargeur

Moniteur du 2e opérateur, entièrement assemblé.

1

2

3 4 5

67

8

Page 35: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 35

Figure 2.12: Contrôler l’imageur grâce au Intel® Cockpit Controller (CTR)

Tous les imageurs intégrés au drone Intel® Falcon™ 8+ peuvent être contrôlés grâce au CTR. Différents boutons du CTR permettent de contrôler l’imageur.(1) Bouton-poussoir B1 : oriente

l’imageur selon les angles prédéfinis +/ -90°, +/ -45° et 0° lorsque R1 (4) est enfoncé simultanément (voir ci-dessous pour plus de détails)

(2) Bouton-poussoir B2 : contrôle différentes fonctions de l’imageur, en fonction de la charge utile installée

(3) Bouton-poussoir B3 : bouton de déclenchement situé au sommet de la manette de gauche (S1)

(4) Interrupteur à bascule R1 : inclinaison de l’imageur

(5) Interrupteur à bascule R2 : change de fonction suivant l’imageur utilisé

(6) Manette S2 : en tournant la manette de droite (S2), vous pouvez contrôler l’axe de lacet du drone

(7) Écran d’état, et boutons de commande qui s’y rapportent

(8) ESC, LEFT, RIGHT, ENT : des fonctions supplémentaires, qui dépendent de la charge utile, sont accessibles depuis l’écran d’état. Si vous appuyez sur ENT et que vous sélectionnez « Camera Options », le menu correspondant s’ouvrira (voir “Écran d’état”, à la page 30voir “ÉCRAN D’ÉTAT”, à la page 194).

Pour plus de détails sur les fonctions accessibles, veuillez consulter les des-criptions des différentes charges utiles.

1 23

4 5

67

8

Page 36: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 36

Déterminer l’orientation du système imageurL’écran principal de l’Écran d’état montre l’orientation de l’imageur. 0° signifie que l’imageur est tourné vers l’avant, et qu’il est horizontal. - 90° signifie que l’imageur est tourné vers le bas, 90° signifie qu’il est tourné vers le haut.Poussez l’interrupteur à bascule R1 vers l’avant pour pencher l’imageur vers le bas. Tirez l’interrupteur à bascule R1 vers vous pour pencher l’imageur vers le haut. Plus vous tirez ou poussez R1 loin, plus le mouvement de basculement est rapide.Lorsque l’imageur n’est pas à 0°, une simple pression sur le bouton B1 le ramènera à 0°. Lorsque l’imageur est à 0°, une pression continue sur B1 et une brève pression simultanée de R1 amèneront l’imageur à - 45°, une deuxième pression brève sur R1, tout en maintenant B1 enfoncé, le ramènera à - 90°. Si vous tirez sur R1 tout en maintenant B1 enfoncé, le système imageur basculera vers le haut, par tranches de 45°.

Figure 2.12: Contrôler l’imageur grâce au Intel® Cockpit Controller (CTR) (suite)

Page 37: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 37

2.5.1. Remplacer une charge utile (imageur)Les imageurs sont conçus pour rester sur leur support (fixation de l’imageur). Aucunoutil n’est nécessaire pour remplacer l’ensemble du support, avec l’imageur. Lesystème de drone Intel® Falcon™ 8+ détecte automatiquement l’imageur fixé ; lesmenus de l’Écran d’état du CTR sont modifiés en conséquence.

Figure 2.13: Installer la fixation de l’imageur

Pour installer la fixation de l’imageur :1. Insérez la tige de carbone de la

fixation du système imageur dans la face avant de l’unité centrale (1). La vis moletée (2) n’est pas encore fixée. Une fois que vous avez inséré la tige en carbone, vérifiez qu’elle est bien droite.

2. Fixez l’adaptateur de charge utile (3).Vérifiez que le connecteur de l’adaptateur entre bien dans son équivalent, qui se trouve à l’avant du drone. Voir détail n° 1 ci-dessous.

3. Lorsque vous attachez la fixation de l’imageur sur le drone, vérifiez que la boule de la liaison rotule du servo est bien fixée dans le trou prévu à cet effet sur l’adaptateur. Voir détail n° 2 ci-dessous.

4. Poussez le clip de relâchement de l’adaptateur de charge utile dans l’ouverture prévue à cet effet sur l’avant du drone. Voir détail n° 3 ci-dessous.

5. Fixez la vis moletée (2) à l’arrière de l’unité centrale (serrez-la à la main). Voir détail n° 4 ci-dessous.

1

2

3

Page 38: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 38

L’adaptateur de la charge utile fait le lien entre le support du système imageur et l’unité centrale du drone. L’adaptateur de charge utile est mobile lorsqu’il est monté sur la tige du support du système imageur, et relié à celui-ci par un câble. (1) Connecteur(2) Fente de l’adaptateur, avec la liaison

rotule du servo(3) Clip de relâchement(4) Écrou de fixation moleté pour la

fixation à stabilisation active du système imageur

Figure 2.14: Retirer la fixation de l’imageur

Pour retirer la fixation de l’imageur :1. Retirez l’écrou de fixation moleté (1)

de la fixation de l’imageur, derrière l’unité centrale.

2. Déconnectez doucement l’adaptateur de la charge utile, en appuyant sur le clip de relâchement de l’adaptateur (2).

3. Sortez la boule de la liaison rotule du servo de la fente de l’adaptateur.

4. Sortez doucement la fixation de l’imageur. Assurez-vous de la sortir bien droite (pas inclinée).

Figure 2.13: Installer la fixation de l’imageur (suite)

4

2

1

3

1

2

Page 39: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 39

2.5.2. Calibrer la charge utile et la boussole

Le calibrage de la charge utile est enregistré dans la charge utile, alors que celui de laboussole est stocké dans le drone.

2.5.2.1. Calibrage de la charge utileLa charge utile peut être calibrée à l’intérieur, lorsque les moteurs sont éteints.

1. Fixez la charge utile à calibrer.2. Allumez la charge utile, puis le drone Intel® Falcon™ 8+, procédez ensuite de même

pour la tablette tactile, et finalement pour le CTR.3. Sur le CTR, appuyez sur le bouton ENT de l’Écran d’état et sélectionnez Settings

> Payload calib (voir “ÉCRAN D’ÉTAT”, à la page 194).4. Vérifiez que le système imageur peut tourner librement, et passer sans problème

de sa position la plus haute à sa position la plus basse (avec la charge utile d’inspection, vous devrez soulever légèrement le drone Intel® Falcon™ 8+, pour faire en sorte que la charge utile ne touche pas le sol lorsqu’elle bascule vers le bas).

5. Appuyez sur ENT pour commencer le calibrage. L’imageur se tournera d’abord complètement vers le bas, puis bougera progressivement pour se tourner entièrement vers le haut. Ne touchez pas le drone Intel® Falcon™ 8+ durant ce processus.

6. Lorsque la charge utile ne bouge plus, éteignez-la, ainsi que le drone Intel® Falcon™ 8+ procédez ensuite de même pour la tablette tactile, et finalement pour le CTR.

PRUDENCE : LORSQU’UNE NOUVELLE CHARGE UTILE ESTCONNECTÉE AU DRONE INTEL® FALCON™ 8+, IL FAUT LA CALIBRER,PUIS CALIBRER LA BOUSSOLE (EN RESPECTANT STRICTEMENT CETORDRE).

LE SYSTÈME DE DRONE INTEL® FALCON™ 8+ ENREGISTRERA LESDONNÉES DU CALIBRAGE AVEC CETTE CHARGE UTILE, ET S’ENSOUVIENDRA POUR LA PROCHAINE UTILISATION.

SI LES CALIBRAGES NE SONT PAS EFFECTUÉS, LE SYSTÈMEUTILISERA DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT, CE QUI DIMINUERA LAPRÉCISION DE LA POSITION.

POUR EFFECTUER LES CALIBRAGES, VEUILLEZ SUIVRE LESINSTRUCTIONS CI-DESSOUS.

Page 40: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 40

7. Redémarrez le système dans l’ordre précisé (voir étape 2 ci-dessus).

8. Répétez les étapes ci-dessus pour chaque charge utile destinée à être utilisée avec le drone Intel® Falcon™ 8+. Une fois qu’une charge utile a été calibrée, le drone Intel® Falcon™ 8+ mémorisera ses paramètres.

2.5.2.2. Calibrage de la boussoleLa boussole doit être calibrée en vol, à l’extérieur.

1. Fixez la charge utile à calibrer. 2. Emmenez le drone Intel® Falcon™ 8+ à l’extérieur, à un endroit où la réception GPS

est bonne, et où il n’y a pas de perturbations magnétiques.3. Allumez la charge utile, puis le drone Intel® Falcon™ 8+, procédez ensuite de même

pour la tablette tactile, et finalement pour le CTR. Faites décoller le drone.4. Laissez planer le drone Intel® Falcon™ 8+ en GPS-Mode à une altitude d’environ

30 m, à un endroit où vous ne devriez rencontrer aucune perturbation magnétique.5. Sur le CTR, appuyez sur le bouton ENT de l’Écran d’état et sélectionnez Settings

> Compass Calib (voir “ÉCRAN D’ÉTAT”, à la page 194).6. Poussez sur ENT pour confirmer. Le drone Intel® Falcon™ 8+ fera alors une rotation

à 400°. 7. Lorsque le drone Intel® Falcon™ 8+ ne bouge plus, atterrissez, et éteignez l’imageur,

puis le drone Intel® Falcon™ 8+. Procédez ensuite de même pour la tablette tactile, et finalement pour le CTR. Redémarrez l’ensemble du système, dans l’ordre précisé (voir étape 2 ci-dessus).

8. Répétez les étapes ci-dessus pour chaque charge utile destinée à être utilisée avec le drone Intel® Falcon™ 8+. Une fois qu’une charge utile a été calibrée, le drone Intel® Falcon™ 8+ mémorisera ses paramètres.

PRUDENCE : IL EST CRUCIAL DE REDÉMARRER LE SYSTÈMEIMMÉDIATEMENT APRÈS CHAQUE PROCESSUS DE CALIBRAGE. LESNOUVEAUX PARAMÈTRES DE CALIBRAGE NE SERONT ACTIFSQU’APRÈS LE REDÉMARRAGE DU SYSTÈME.

PRUDENCE : IL EST CRUCIAL D’ATTERRIR ET DE REDÉMARRER LESYSTÈME IMMÉDIATEMENT APRÈS CHAQUE PROCESSUS DECALIBRAGE. LES NOUVEAUX PARAMÈTRES DE CALIBRAGE NESERONT ACTIFS QU’APRÈS LE REDÉMARRAGE DU SYSTÈME.

Page 41: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 41

2.5.2.3. Ajuster l’horizon de l’imageurLa position zéro de l’horizon de l’imageur et/ou son angle d’inclinaison pourraient detemps en temps nécessiter des ajustements, car ils pourraient changer suite auxvariations de température. L’horizon de l’imageur peut être ajusté à l’intérieur, lorsqueles moteurs sont éteints.

Pour réajuster la position zéro, suivez les étapes suivantes :

1. Allumez le drone Intel® Falcon™ 8+ et le CTR, comme d’habitude.2. Sélectionnez une Link Loss Procedure (procédure à suivre en cas de perte de

liaison).3. Poussez la manette de gauche du CTR complètement vers le haut, et maintenez-la

dans cette position.4. Pendant que vous tenez la manette de gauche vers le haut, utilisez la manette de

droite pour ajuster l’imageur. Cette deuxième manette contrôle maintenant directement les angles de l’imageur.

5. Lorsque la position est correcte, relâchez les deux manettes. Cette position sera automatiquement enregistrée en tant que nouvelle position zéro.

Vous pouvez également régler l’horizon de l’imageur en vol, mais pas l’angled’inclinaison. Pour régler l’horizon en vol :

1. Entrez dans le menu de l’Écran d’état en appuyant sur ENT.2. Naviguez vers Camera Options > Adjust Horizon (Options d’imageur >

Ajuster horizon).3. Appuyez sur ENT. 4. Utilisez les flèches de GAUCHE/DROITE de l’Écran d’état pour modifier l’horizon. 5. Poussez sur ENT pour confirmer.

Page 42: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 42

2.5.3. Appareil photo plein cadre Sony Alpha 7RL’Alpha 7R de Sony est équipé de deux commandes de fonction (« Dial ») principales,qui peuvent être contrôlées grâce au CTR (voir “Contrôler l’imageur grâce au CTR”, à lapage 43).

2.5.3.1. Entretien général• Manipulez toujours le support avec précaution. Si vous devez incliner

manuellement l’imageur (parce qu’il n’est pas connecté ou parce que le droneIntel® Falcon™ 8+ est éteint), veuillez procéder très prudemment. Si vous utiliseztrop de force, les engrenages des moteurs du servo pourraient se briser.

• Pour des raisons de poids, l’imageur est alimenté par la batterie du drone Intel®Falcon™ 8+. Lorsque vous désirez éteindre le système, commencez par éteindrel’imageur, puis attendez 10 secondes pour lui permettre de s’éteindre

Figure 2.15: Alpha 7R de Sony, et fente pour carte SD

Spécifications :• Taille du capteur : 35,90 mm x 24,00 mm• Résolution : 36,4 Mpx (7 360 x 4 912 pixels)• Objectif : Sonnar® T* FE 35 mm F2.8 ZA

(SEL35F28Z)• Poids, objectif et support inclus : ~ 790 g• Estimation de la durée maximale de vol :

16 min.• Usages recommandés : photographie

aérienne, inspection et arpentage Objectifs approuvés : • Sonnar® T* FE 35 mm F2.8 ZA (SEL35F28Z)Veuillez noter que tous les autres objectifs plein cadre disponibles sont trop lourds, et ne peuvent être approuvés.

Les images sont stockées sur une carte SD, insé-rée sous une protection, à droite du côté arrière de l’imageur. Pour transférer les images sur un ordinateur, veuillez utiliser un lecteur de cartes SD, que vous relierez à l’ordinateur.Pour plus d’informations, veuillez vous rendre sur le site : https://esupport.sony.com/US/p/model-home.pl?mdl=ILCE7R&LOC=3#/manals-Tab

Page 43: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 43

complètement et d’enregistrer les images et les paramètres. Une fois que c’estfait, vous pouvez éteindre le drone Intel® Falcon™ 8+. Si vous éteignez le droneIntel® Falcon™ 8+ trop tôt, vous coupez prématurément l’alimentation del’imageur, et risquez de perdre des données.

• Laissez l’imageur en mode avion, pour éviter toute interférence radio del’imageur (MENU > > Airplane Mode > ON).

2.5.3.2. Contrôler l’imageur grâce au CTRCette section explique comment contrôler l’Alpha 7R de Sony grâce aux élémentsfonctionnels du CTR.

Figure 2.16: Agencement des commandes de l’Alpha 7R de Sony sur le CTR

Bouton-poussoir B1 (1) : oriente l’ima-geur selon des angles prédéfinis +/ - 90°, +/ - 45° et 0° lorsque l’interrupteur à bascule R1 (4) est enfoncé simultané-ment (voir “Déterminer l’orientation du système imageur”, à la page 36 pour plus de détails).Bouton-poussoir B2 (2) : contrôle diffé-rentes fonctions de l’imageur, en fonc-tion de la charge utile installée Bouton-poussoir B3 (3) : bouton de déclenchementInterrupteur à bascule R1 (4) : inclinai-son de l’imageur, modifie l’angle en dou-ceurInterrupteur à bascule R2 (5) : inclinai-son de l’imageur ; Dial 1 ou Dial 2 en fonction de B2Manette S2 (6) : en tournant la manette de droite (S2), vous pouvez contrôler l’axe de lacet du drone. Écran d’état (7) : voir “Options de l’ima-geur sur l’Écran d’état”, à la page 44 ESC, GAUCHE, DROITE, ENT (8) : Bou-tons de commande de l’Écran d’état (voir “Écran d’état”, à la page 30).

1 23

4 5

6

8

7

Page 44: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 44

2.5.3.3. Options de l’imageur sur l’Écran d’état

Appuyez sur le bouton ENT de l’Écran d’état pour accéder au menu. Sélectionnez« Camera Options ». Voici les options disponibles pour l’Alpha 7R de Sony.

L’Alpha 7R de Sony est équipé de deux commandes de fonction (« Dial ») princi-pales, qui peuvent être contrôlées grâce au CTR : Le Dial 1 de l’A7R de Sony peut être contrôlé par R2, lorsque B2 est en position 1 (LED éteinte). Le Dial 2 peut être contrôlé par R2, lorsque B2 est en position 2 (LED allumée/bleue) ou en passant par l’Écran d’état, en poussant sur ENT > Camera Options > Dial 2.Les fonctions par défaut de Dial 1 et 2 dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Le tableau ci-dessous montre les différentes combinaisons.

Table 2.2: Contrôler l’Alpha 7R de Sony grâce aux fonctions de l’imageur

B2 POSITION

R2 FONCTION

IMAGEUR ENMODE S

(L’OBTURA-TEUR

A PRIORITÉ)

IMAGEUR ENMODE A

(PRIORITÉ À L’OUVER-

TURE)

IMAGEUR ENMODE M

(MANUEL)

1 (LED éteinte)

Dial 1 Vitesse de l’obturateur

Ouverture Ouverture

2 (LED allu-mée/bleue)

Dial 2 Compensation de l’exposition

Compensa-tion de l’expo-sition

Vitesse de l’obtu-rateur

Table 2.3: Contrôler l’Alpha 7R de Sony grâce à l’Écran d’état.

VOICI LES OPTIONS DISPONIBLES POUR L’ALPHA 7R DE SONY.

Record/stop Lance et arrête un enregistrement vidéo

Dial 2 Consultez le tableau précédent pour plus d’informations.

Figure 2.16: Agencement des commandes de l’Alpha 7R de Sony sur le CTR (suite)

Page 45: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 45

2.5.3.4. Paramètres de l’imageurCette section décrit les principaux paramètres de l’imageur, lorsqu’il est utilisé avec ledrone Intel® Falcon™ 8+.

Review Passe en revue les images déjà enregistrées sur la carte SD de l’imageur. Utilisez l’interrupteur à bascule R2 (n° 5 sur l’image ci-dessus) pour naviguer.

Adjust Hori-zon

La position neutre des moteurs du servo du support devra peut-être être réajustée de temps en temps. Utilisez cette commande pour régler l’horizon (l’angle de roulis) lors du vol. Si le système est toujours au sol et que les moteurs ne fonctionnent pas, vous pouvez également ajuster les deux axes (de roulis et d’inclinai-son), grâce aux manettes. voir “Ajuster l’horizon de l’imageur”, à la page 41.

Roll Comp. On/Off

Par défaut : activé (on)Si « Roll Comp. » est en position « off », le support ne compen-sera plus les mouvements de roulis du drone Intel® Falcon™ 8+.Cette option peut être utile lors de vols vidéo dynamiques.

Figure 2.17: Paramètres sur l’imageur Alpha 7R de Sony

Les principaux paramètres peuvent être réglés facilement grâce aux boutons suivants :(1) Fn : voir ci-dessous(2) MENU : voir ci-dessous(3) C2 : offre un accès rapide au Focus

Mode(4) WB : offre un accès rapide à la

balance des blancs (White Balance)L’ISO est facilement accessible, il vous suffit de tourner la roulette de com-mande qui se trouve à l’arrière de l’ima-geur.

Table 2.3: Contrôler l’Alpha 7R de Sony grâce à l’Écran d’état. (suite)

VOICI LES OPTIONS DISPONIBLES POUR L’ALPHA 7R DE SONY.

Page 46: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 46

Lorsque vous avez appuyé sur le bouton Fn (n° 1 ci-dessus), les paramètres sui-vants sont accessibles par défaut :Ligne supérieure :mode de déclenchement/mode flash/compensation flash /mode de focalisa-tion/point de focalisation/compensation de l’expositionLigne inférieure :ISO/méthode de mesure/balance des blancs/DRO/HDR auto/style créatif/mode prise de vue

Pour accéder au menu de l’imageur, appuyez sur MENU (n° 2 ci-dessus). Le premier écran du menu vous permet de déterminer la taille et la qualité de l’image. Pour plus d’informations, veuil-lez consulter le manuel d’utilisation de l’imageur.

Figure 2.17: Paramètres sur l’imageur Alpha 7R de Sony (suite)

Page 47: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 47

2.5.4. Charge utile d’inspectionLa charge utile d’inspection comprend deux imageurs : L’imageur Panasonic RVB etl’imageur infrarouge (IR) FLIR TAU 2 640.

Figure 2.18: Charge utile d’inspection

Spécifications de l’imageur Panasonic RVB :• Taille du capteur : Capteur CMOS 1/2,3”, 6,2

x 4,6 mm • Résolution : 12,1 Mpx (4 000 x 3 000 pixels)• Objectif : LEICA DC VARIO-ELMAR F3,3 - 6,4

/ Diaphragme à iris multiétapes (F3,3 - 8,0 (W), F6,4 - 8,0 (T))

• Distance focale : 4,3 - 129 mm (24 - 720 mm, équiv. 35 mm)

• Zoom optique : 30 x• Poids, objectif et support inclus : ~ 550 g• Estimation de la durée maximale de vol :

18 min.• Usages recommandés : InspectionSelon le modèle d’imageur Panasonic, vous trouverez de plus amples informations ici :TZ71 : https://www.panasonicstore.ie/wp-content/uploads/2015/05/DMCTZ70.pdfZS50 : ftp://ftp.panasonic.com/camera/om/dmc-zs50_adv_om.pdfVeuillez noter que la fonctionnalité WiFi de ces imageurs est désactivée pour l’utilisation avec le drone Intel® Falcon™ 8+.Spécifications de l’imageur IR FLIR Tau 2 640 :• Imageur thermique : microbolomètre non

refroidi Vox• Résolution : 640 × 512 pixels• Taille des pixels : 17 μm• Bande spectrale : 7,5 - 13,5 μm• Distance focale : 19 mm (~ 59 mm, équiv.

35 mm)Pour plus de détails, veuillez vous rendre sur le site : http://www.flir.com/cores/display/?id=54717

Page 48: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 48

Pour que l’imageur Panasonic fonctionne, sa propre batterie doit être pleinement chargée. La batterie est accessible par le bas de la charge utile. La carte SD de l’imageur s’insère à côté de la batterie.Un chargeur supplémentaire, pour les batteries Panasonic, est fourni avec la charge utile.

Pour économiser du poids, l’imageur FLIR Tau 2 640 est alimenté par la batterie du drone Intel® Falcon™ 8+ ; il ne doit pas être allumé ni éteint. La carte micro SD du FLIR Tau s’insère sur le côté de l’imageur : les contacts de la micro SD doivent être tournés vers l’objectif de l’imageur.Chaque fois que le drone Intel® Falcon™ 8+ est allumé, un nouveau sous dossier est créé sur la carte micro SD (ils sont numérotés dans l’ordre : FLIR0000, FLIR0001, FLIR0002,...). Chaque dos-sier peut contenir jusqu’à 128 fichiers image. Si plus de 128 images sont prises au cours d’un même vol, un nouveau sous-dossier sera créé pour stocker les images supplémentaires. Avant de pouvoir utiliser l’imageur, vous devez retirer la protection noire qui se trouve sur son objec-tif.Les images sont enregistrées sous un format propriétaire .ARA. La sortie brute 14 bits de l’imageur est enregistrée, ce qui permet de déterminer la gamme de température affichée durant le post-traitement. Grâce à Thermal Edi-tor (qui fait partie de l’AscTec Navigator), les images brutes peuvent être affichées et conver-ties en fichiers JPEG radiométriques, compa-tibles avec les outils FLIR. Le logiciel AscTec Navigator peut être télé-chargé dans notre espace de téléchargement : http://intel.com/FalconDownloads. Un manuel détaillé du logiciel est disponible à l’adresse : http://intel.com/FalconManual.

Figure 2.18: Charge utile d’inspection (suite)

Page 49: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 49

2.5.4.1. Entretien général• Manipulez toujours le support avec précaution. Si vous devez incliner

manuellement l’imageur (parce qu’il n’est pas connecté ou parce que le droneIntel® Falcon™ 8+ est éteint), veuillez procéder très prudemment. Si vous utiliseztrop de force, les engrenages des moteurs du servo pourraient se briser.

• Laissez l’imageur en mode avion, pour éviter toute interférence radio del’imageur (MENU > Setup > Page 2 > Airplane Mode > ON).

Lorsqu’une charge utile d’inspection est atta-chée, le nombre 999 apparaît dans le menu de l’Écran d’état, sous l’icône du mode de vol. Ce nombre représente la quantité d’images qui peuvent être stockées sur la carte micro SD du FLIR Tau 2 640. Le plus grand nombre qui peut être affiché à l’écran est 999, mais la quantité effective d’images sur le carte SD peut dépasser 999. C’est pourquoi le nombre affiché ne dimi-nuera pas tant que la carte SD n’aura pas une capacité inférieure à 999 images.

Si l’enregistreur de données brutes IR du FLIR Tau 2 640 ne peut accéder à la carte SD, un message d’erreur (ERR) sera affiché au lieu du nombre d’images restantes. Dans ce cas, veuillez retirer la carte SD et déter-miner la cause du problème.Si le message d’erreur s’affiche toujours lorsque vous insérez à nouveau la carte SD, reformatez-la.Voici les paramètres de format :• Système de fichier : FAT32• Taille de l’unité d’allocation : 64 kilooctets• Nom du volume : FLIRSD

Remarque :

Le FLIR et l’imageur Panasonic RVB peuvent filmer. Lorsque l’imageur Panasonic RVB est en train de filmer, il n’affiche aucune

prévisualisation. Cela signifie que l’écran de la tablette tactile du CTR, qui affiche l’aperçu vidéo, doit être paramétré afin d’afficher l’image du

FLIR (voir “Contrôle de la charge utile d’inspection par le CTR”, à la page 50).

Figure 2.18: Charge utile d’inspection (suite)

Page 50: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 50

2.5.4.2. Contrôle de la charge utile d’inspection par le CTRL’image ci-dessous montre en détail comment la charge utile d’inspection peut êtrecontrôlée par les éléments de commande du CTR.

Figure 2.19: Charge utile d’inspection : Disposition des commandes du CTR

Le FLIR Tau 2 640 effectue la correction de champ plat (CCP). Toutes les 10 secondes, le FLIR effectue automatiquement une CCP (pour de plus amples infor-mations sur la CCP, veuillez lire : http://www.flir.com/cvs/cores/knowledgebase/index.cfm?CFTREEITEMKEY=327&view=35774)

Page 51: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 51

Bouton-poussoir B1 (1) : oriente l’ima-geur selon des angles prédéfinis +/ - 90°, +/ - 45° et 0° lorsque R1 (4) est enfoncé simultanément (voir “Déterminer l’orien-tation du système imageur”, à la page 36 pour plus de détails).Bouton-poussoir B2 (2) : passe d’un ima-geur à l’autre (FLIR et Panasonic), pour une prévisualisation en direct.Bouton-poussoir B3 (3) : bouton de déclenchement Les deux imageurs seront déclenchés l’un après l’autre, quel que soit celui qui est sélectionné pour la prévisualisation en direct.Interrupteur à bascule R1 (4) : inclinai-son de l’imageur, modifie l’angle en dou-ceurInterrupteur à bascule R2 (5) : fonction différente en fonction de l’imageur sélec-tionné pour la prévisualisation en direct Consultez le tableau qui suit pour plus d’informations.Manette S2 (6) : en tournant la manette de droite (S2), vous pouvez contrôler l’axe de lacet du drone. Écran d’état (7) : voir “Contrôle de la charge utile d’inspection par l’Écran d’état”, à la page 52.ESC, GAUCHE, DROITE, ENT (8) : bou-tons de commande de l’Écran d’état (voir “Écran d’état”, à la page 30). Le tableau ci-dessous montre les paramètres dispo-nibles, en fonction du mode de prise de vue de l’imageur.

Figure 2.19: Charge utile d’inspection : Disposition des commandes du CTR (suite)

1 23

4 5

6

8

7

Page 52: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 52

2.5.4.3. Contrôle de la charge utile d’inspection par l’Écran d’étatAppuyez sur le bouton ENT de l’Écran d’état pour accéder au menu. Sélectionnez« Camera Options ». Voici les options disponibles pour la charge utile d’inspection :

Table 2.4: Charge utile d’inspection : Disposition des commandes du CTR

B2POSITION

IMAGEUR ACTIVÉ

FONCTION DE R2

1 (LED éteinte)

Imageur Panasonic

Zoomer/dézoomer Les paramètres de prise de vue tels que la vitesse de l’obturateur, l’ouverture et la sensibilité ISO doivent être réglés directement sur l’imageur avant le décol-lage.

2 (LED allumée/bleue)

FLIR Vers le haut — active la correction de champ platVers le bas — passe en revue la palette de cou-leurs

Les paramètres tels que les isothermes et la CAG (com-mande automatique de gain) doivent être réglés avant le décollage, grâce au fichier de configuration sur la carte SD FLIR.

Table 2.5: Contrôle de la charge utile d’inspection par l’Écran d’état

VOICI LES OPTIONS DISPONIBLES POUR LA CHARGE UTILE D’INSPECTION :

Switch Camera

Passe de la prévisualisation en direct des images du FLIR Tau 2 640 sur l’écran tactile à celles de l’imageur Panasonic Lumix.

Adjust Horizon

La position neutre des moteurs du servo du support devra peut-être être réajustée de temps en temps. Utilisez cette commande pour régler l’horizon (l’angle de roulis) lors du vol. Si le système est toujours au sol et que les moteurs ne fonctionnent pas, vous pouvez également ajuster les deux axes (de roulis et d’inclinaison), grâce aux manettes, voir “Ajus-ter l’horizon de l’imageur”, à la page 41.

Roll Comp. On/Off

Par défaut : activé (on) Par défaut : activé (on) Si « Roll Comp. » est en position « off », le support ne compensera plus les mouvements de roulis du drone Intel® Falcon™ 8+. Cette option peut être utile lors de vols vidéo dynamiques.

Page 53: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 53

D’autres systèmes imageurs pourraient être disponibles. Veuillez vous rendre sur lesite http://intel.com/FalconManual pour consulter la dernière version du manuel.

2.5.5. Charge utile d’imagerie haute résolution Intel®La charge utile d’imagerie haute résolution Intel® se compose d’un imageur Sony RX1RII avec un récepteur B111 GNSS. Lorsque la charge utile d’imagerie haute résolutionIntel est connectée, le récepteur externe Topcon est utilisé comme récepteur desauvegarde à redondance pour le récepteur GPS interne et en vue dugéoréférencement des images pendant le post-traitement. Le récepteur GPS interneest prioritaire au récepteur Topcon et il est utilisé pour positionner le drone en vol. Sipour une raison quelconque, le GPS interne fait défaut, le récepteur Topcon externeprend le relais.

Remarques : Les paramètres de prise de vue doivent être réglés directement sur l’imageur avant le décollage.

Remarques :L’utilisation de la charge utile Intel nécessite le pack 1.2 de la version firmware de drone Intel Falcon 8+ UAS ou une version supérieure (voir

“Mise à jour du micrologiciel”, à la page 68).

Figure 2.20: Spécifications de la charge utile d’imagerie haute résolution Intel®

Spécifications de l’imageur Sony RX1R II :• Taille du capteur : 35,90 mm x 24,00 mm• Résolution : 42,4 Mpx (7952 x 5304 pixels)• Objectif : objectif à foyer simple ZEISS Sonnar

T 35mm F2.0 (fixée)• Poids, objectif et support inclus : ~ 796 g• Estimation de la durée maximale de vol :

16 min.• Usages recommandés : photographie aérienne,

inspection et arpentageL’antenne du récepteur Topcon B111 GNSS (1) est située sur le côté gauche de la charge utile (vue de face).

1

Page 54: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 54

2.5.5.1. Entretien général• Manipulez toujours le support avec précaution. Si vous devez incliner

manuellement l’imageur (parce qu’il n’est pas connecté ou parce que le droneIntel® Falcon 8+ est éteint), veuillez uniquement procéder très prudemment. Sivous utilisez trop de force, les roues d’engrenages du servomoteur peuvent sebriser.

• Ne pas lever la charge utile par l’antenne du récepteur Topcon B111 GNSS. Ceciendommagera durablement la connexion entre l’antenne et la fixation àstabilisation.

• Pour des raisons de poids, l’imageur est alimenté par la batterie du drone IntelFalcon 8+. Lorsque vous désirez éteindre le système, commencez toujours paréteindre l’imageur, puis attendez 10 secondes pour lui permettre de s’éteindrecomplètement et d’enregistrer les images et les paramètres. Une fois cela fait,ÉTEIGNEZ le drone Intel Falcon™ 8+. Si vous éteignez le drone Intel Falcon™ 8+trop tôt, vous coupez prématurément l’alimentation de l’imageur, et risquez deperdre des données.

• Laissez l’imageur en MARCHE en mode avion, pour éviter toute interférenceradio de l’imageur (MENU > Sans fil > Airplane Mode > ON).

Les images sont stockées sur la carte SD, insérée sous la protection, à droite du côté inférieur arrière de l’imageur (1). Pour transférer les images sur un ordinateur, veuillez utiliser un lecteur de cartes SD, que vous relierez à l’ordinateur.Pour plus d’informations, veuillez vous rendre sur le site :https://esupport.sony.com/US/p/model-home.pl?mdl=DSCRX1RM2&LOC=3#/manualsTab

Figure 2.20: Spécifications de la charge utile d’imagerie haute résolution Intel®

1

Page 55: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 55

2.5.5.2. Contrôler l’imageur grâce au CTRCette section explique comment contrôler le RX1R II de Sony grâce aux élémentsfonctionnels du CTR Intel.

Figure 2.21: Agencement des commandes du RX1R II CTR de Sony

Bouton-poussoir B1 (1) : oriente l’imageur selon des angles prédéfinis +/ - 90°, +/ - 45° et 0° lorsque l’interrupteur à bascule R1 (4) est enfoncé simultanément (voir “Déterminer l’orientation du système imageur”, à la page 36 pour plus de détails).Bouton-poussoir B2 (2) : active le mode réglage de l’imageur (l’image de viseur sur la tablette d’écran tactile passe au noir et l’écran affiche Connecting... USB (Connexion... USB), comme montré à gauche). En appuyant sur B2 alors que le mode réglage de l’imageur défile à travers les réglages ajus-tables disponibles (ISO, vitesse de l’obturateur, compensation de l’exposition).Interrupteur à bascule R2 (5) : en actionnant cet interrupteur vers le haut/bas, la valeur du réglage sélectionné avec B2 peut être ajustée vers le haut ou vers le bas.Veuillez noter que les réglages ajustables dépendent du mode d’exposition sélectionné de l’imageur, P(rogramme), A(perture ou ouver-ture), S(hutter ou obturateur), M(anuel) qui est sélectionné sur l’imageur. Si aucun bouton n’est actionné sous 10 secondes, l’imageur retourne au mode de capture d’image et l’image de viseur redevient visible.Bouton-poussoir B3 (3) : bouton déclencheur, s’il est en mode de capture d’image, il déclenche l’imageur. En appuyant sur le bouton déclen-cheur en étant au mode de réglages de l’ima-geur vous fait revenir au mode de capture d’image.Interrupteur à bascule R1 (4) : inclinaison de l’imageur, modifie l’angle en douceur.

1 23

4 5

Page 56: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 56

2.5.5.3. Paramètres de l’imageurLa section suivante décrit les fonctions les plus importantes de l’imageur lorsqu’il estutilisé avec le drone Intel Falcon 8+.

Figure 2.22: Réglages d’imageur pour Sony RX1R II

Les fonctions les plus importantes sont acces-sibles rapidement par les boutons :(1) Bouton Custom (étiqueté C1 sur l’imageur) :

livre un accès rapide aux paramètres de valeur ISO.

(2) Cadran de commande(3) Volant de commande : le volant fonctionne

également comme un clavier à 4 directions. Lorsque la partie supérieure de la roue est actionnée, elle tourne par plusieurs modes d’affichage.

(4) Interrupteur(5) Cadran de mode d’exposition : P(rogramme),

A(perture ou ouverture), S(hutter ou obturateur), M(anuel)

(6) Bouton Fn (7) Bouton MENU(8) Cadran de compensation de l’exposition(9) Bouton d’obturateur.Des fonctionnalités telles que l’ouverture, la vitesse d’obturateur etc. peuvent être acces-sibles rapidement en tournant le volant de com-mande (2) au dos de l’imageur (la fonction de ce volant dépend du mode d’exploitation utilisé).

Après avoir enfoncé le bouton Fn (numéro (6) ci-dessus) par défaut, les paramètres suivants peuvent être accessibles :Rangée supérieure : mode de déclenchement / mode flash / compensation flash / point de focalisation / compensation de l’exposition / ISORangée inférieure : méthode de mesure / balance des blancs / DRO / HDR auto /style créatif / effet LPF / mode prise de vueLe menu d’imageur peut être accessible en enfonçant le bouton MENU (numéro (7) ci-dessus). Le premier écran du menu vous permet de déterminer les paramètres importants tels que la taille et la qualité de l’image. Pour plus d’informations, veuillez consulter le manuel d’utilisation de l’imageur.

1

2

3

4

6

5

7

8

9

Page 57: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 57

2.5.5.4. Géo-référenceIl est possible de géo-référencer toutes les images prises lorsque le drone avec unsignal GNSS valide pendant le vol. Chaque fois qu’une image est déclenchée, lesinformations de position sont écrites dans le fichier journal du drone Intel Falcon 8+.Pendant le traitement ultérieur, ces informations peuvent être extraites et combinéesavec les images. Voir le chapitre “CARNETS DE VOL DU DRONE INTEL® FALCON™ 8+”, àla page 106 pour plus de détails.

Solution possible :

• Patienter plusieurs minutes. Cela peut prendre un certain temps jusqu’à ce quele récepteur GPS de la charge utile se soit synchronisé.

• Se déplacer vers un emplacement à meilleure réception GPS.

• Arrêter le drone, puis le rallumer.

Si le message disparaît, le signal GPS est suffisamment fort.

Remarques :

Si la charge utile d’imagerie haute résolution Intel® ne reçoit pas un signal GPS suffisant, le message « GPS charge utile non prête » est

affiché dans la ligne inférieure de l’affichage d’état du CTR. Tant que ce message est affiché, aucune géo-référence ne peut être stockée

dans le fichier journal sus-mentionné.

Page 58: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 58

2.5.5.5. Mise à jour du micrologicielPour une exploitation correcte de la charge utile, veuillez vous assurer que le droneIntel Falcon 8+ et la charge utile soient mis à jour à la dernière version disponible.Téléchargez le micrologiciel de drone Intel Falcon 8+ à partir du site http://intel.com/FalconDownloads et installez-le de la manière décrite dans “Mises à jour dumicrologiciel du drone Intel® Falcon™ 8+”, à la page 225.

La charge utile contient également un micrologiciel actualisable. Contrôlez la versionde micrologiciel installée actuellement de la charge utile en tapant sur le bouton « i »INFO dans l’angle inférieur gauche sur la tablette à écran tactile.

La section suivante décrit le processus de mise à jour du micrologiciel de charge utile :

Figure 2.23: Mise à jour du micrologiciel de charge utile

Pour le processus de mise à jour du microlo-giciel de charge utile, la charge utile respec-tive doit être montée et connectée sur le drone Intel Falcon 8+.1. Télécharger le dernier micrologiciel de

charge utile à partir du site http://intel.com/FalconDownloads et sauvegarder ce fichier (FW.BIN) sur une clé USB.

2. Insérer la clé USB contenant le fichier de licence (FW.BIN) dans le port USB sur la charge utile (voir l’illustration à gauche).

3. Avec la clé USB dans le port USB de charge utile, allumer le drone Intel Falcon 8+. Le processus d’actualisation va démarrer automatiquement.

4. Patientez 3 minutes pour que le processus se termine. Après cela, le drone Falcon 8+ UAV peut être arrêté.

5. Retirez la clé USB et vérifiez si le fichier de licence (FW.BIN) a été renommé.Après une mise à jour réussie, le fichier de licence est renommé en _FW.BIN (un tiret bas a été ajouté au nom de fichier comme préfixe).La charge utile est maintenant prête à être utilisée.

Page 59: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 59

2.5.6. Charge utile d’imagerie Intel®La charge utile d’imagerie Intel® se compose d’imageur Sony R10C RGB et d’une cartede module à calcul interne. En outre la charge utile est équipée de la technologie Intel®RealSense™, qui permet au drone Intel Falcon 8+ de détecter et d’éviter les obstaclessur sa trajectoire de vol.

Il y a deux modules Intel RealSense sur la charge utile, un orienté vers l’avant, et unautre orienté à 90 degrés vers la gauche. Ensemble, ces imageurs permettent une vueapproximative à 180 degrés côte à côte.

La carte de calcul embarquée contrôle les imageurs des modules Intel RealSense, ellestocke les images de charge utile et crée un plan d’obstacle des environnements quipermettent la fonction Obstacle Avoidance (contournement d’obstacle).

Le contournement d’obstacle « Obstacle Avoidance » (OA) aide le pilote à garder ledrone à une distance de sécurité par rapport à l’objet qu’il/elle désire inspecter. OAconsigne également tous les obstacles se trouvant à proximité immédiate et aide lepilote à les contourner tout en se concentrant sur l’inspection.

Remarques :L’utilisation de la charge utile Intel nécessite le pack 1.2 de la version firmware de drone Intel Falcon 8+ UAS ou une version supérieure (voir

“Mise à jour du micrologiciel”, à la page 68).

Page 60: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 60

Pour toute information sur comment utiliser la fonction OA, consulter la section“Obstacle Avoidance (OA ou Contournement d’obstacle)”, à la page 73.

Figure 2.24: Spécifications de la charge utile d’imagerie Intel®

1

23

4

(1) Module RealSense de gauche

(2) Module RealSense par l’avant

(3) Carte SD de charge utile pour les images et les vidéos transférées

(4) Connecteur USB-C pour mises à jour du micrologiciel

Page 61: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 61

Spécifications de l’imageur Sony R10C 20MP :• Taille du capteur : capteur CMOS de

taille APS-C, 23,2 x 15,4 mm• Résolution : 20,1 Mpx (5456 x

3632 pixels)• Objectif : Sony Sonnar® T* E 24 mm

F1.8 ZA (changeable)• Longueur focale : 24 mm• Formats d’image : JPEG, Sony ARW• Formats de vidéo : 1920 x 1080 @

30 fps, MP4 (les vidéos sont stoc-kées sur la carte SD de l’imageur)

• Poids, objectif et support inclus : ~ 750 g (à 24 mm f/1,8 d’objectif).

• Estimation de la durée maximale de vol : 16 min.

• Usages recommandés : inspection et sondage

Objectifs approuvés : • Sony Sonnar® T* E 24 mm F1.8 ZA

(SEL24F18Z) - 225g. Pour les missions d’inspection requérant une qualité d’image maximale (objectif par défaut)

• Sony E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS (SELP1650) - 116g. Pour les activités d’inspection, un équipement de zoom et un stabilisateur optique aident dans les inspections en direct

• Sony Sonnar T* FE 35 mm F2.8 ZA (SEL35F28Z) - 120 g. Pour les activités d’inspection à distance fixe ou d’étude des bâtiments

• Sony E 20 mm F2.8 (SEL20F28) - 69 g. Objectif multi-directionnel ultra-léger, convenant aux missions d’inspection exigeant une grande couverture de zone

Veuillez noter que d’autres objectifs, bien que compatibles physiquement avec l’imageur peuvent être trop lourds et ne sont pas homologués.

Les images sont stockées sur la carte SD de la charge utile, qui est insérée dans l’angle avant gauche de la manière mon-trée ci-contre à gauche. Les vidéos enregistrées peuvent égale-ment être transférées vers cette carte SD de charge utile (voir ci-dessous).Pour transférer des fichiers de la carte de charge utile vers un ordinateur, veuillez utiliser un lecteur de cartes SD connecté à l’ordinateur.

Figure 2.24: Spécifications de la charge utile d’imagerie Intel® (suite)

Page 62: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 62

Remarque : La fréquence à laquelle les images peuvent être capturées dépend de larapidité selon laquelle les données d’image peuvent être écrites sur le support-ciblependant un vol. Pendant les vols, les images sont écrites directement sur la cartemicroSDHC de charge utile changeable par l’utilisateur en vue d’un accès facile versles fichiers post-vol.

Le type et la classe de vitesse du bus microSDHC, ainsi que les spécifications deperformance en situation réelle, définissent la limite sur la fréquence selon laquelledes images peuvent être sauvegardées vers le support pendant les vols. En utilisantla carte microSDHC fournie, Intel possède des captures d’images contiguës répétéeset validées avec succès de jusqu’à 500 images avec une fréquence de jusqu’à 1capture d’image toutes les 1,5 secondes. Veuillez noter qu’en utilisant les cartesmicroSDXC dans la charge utile, elles fonctionneront en mode de compatibilitéSDHC et la performance de vitesse de lecture/écriture indiquée peut ne pas êtreréalisable.

Les vidéos sont stockées sur la carte SD de l’imageur, qui est insérée à l’arrière de l’imageur, sous la protection du comparti-ment à piles. Par défaut, les fichiers vidéo enregistrés pendant une mission peuvent automatiquement (après une confirma-tion, voir figure “Confirmation de transfert de fichier vidéo”, à la page 65) être trans-férés vers la carte SD de charge utile.Si l’accès à la carte SD d’imageur est nécessaire : 1. Ouvrez la protection en appuyant sur

le curseur OUVRIR et en le maintenant sur la droite, tout en poussant simultanément la protection dans la direction indiquée par la flèche.

2. Ôtez la carte micro SD de la fente en appuyant légèrement dessus vers l’intérieur, après quoi la carte s’éjecte pour un retrait facile.

Figure 2.24: Spécifications de la charge utile d’imagerie Intel® (suite)

Page 63: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 63

Structure de fichier des fichiers d’imageLes images photo sont stockées sur la carte SD de charge utile avec les conventionsdécrites suivantes.

Chaque fois que le drone Intel® Falcon™ 8+ est allumé, un nouveau répertoire d’imageavec un numéro consécutif sera créé sur la carte SD de charge utile.

Si un signal GPS était disponible, la date et l’heure dans le nom de répertoire sontprélevés du signal GPS.

• 000001_201802191200 = nom de répertoire avec un numéro de missionconsécutif (000001), date (_YYYY/MM/DD) et heure (hh/mm)

• R10C001234.JPG = image R10C avec un numéro consécutif (001234)• R10C001235.JPG = numéro d’image R10C (001235)• R10C001236.JPG = numéro d’image R10C (001236)• Etc.

• 000002_201802191223 = nom de répertoire avec un numéro de missionconsécutif (000002), date (_YYYY/MM/DD) et heure (hh/mm)

• R10C001237.JPG = image R10C avec un numéro consécutif (001237)• R10C001238.JPG = numéro d’image R10C (001238)• Etc.

En cas d’utilisation de la charge utile dans des environnements chaux avec exposi-tion directe à la lumière du soleil, veuillez fixer le couvercle pare-soleil d’imageur fourni sur l’imageur avant le vol (voir les images à gauche). Le couvercle réfléchit la lumière du soleil et permet à l’imageur de fonctionner fiablement. Pour fixer le couvercle :1. Monter le couvercle sur l’imageur 2. Le tourner légèrement vers la gauche. 3. Tourner le couvercle dans la direction

de la flèche FERMER, afin de bloquer le couvercle en place.

Pour ôter le couvercle :1. Garder le loquet de blocage (1)

enfoncé en tournant le couvercle dans la direction de la flèche OUVRIR et le soulever.

Figure 2.24: Spécifications de la charge utile d’imagerie Intel® (suite)

1

Page 64: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 64

Si un signal GPS n’était pas disponible et que pour cette raison la date et l’heureactuelles n’ont pas pu être paramétrés, la date et l’heure dans le nom de répertoireseront paramétrés toutes sur des zéros..

Dans le répertoire de mission, on peut également trouver des fichiers .JSON. Cesfichiers contiennent des géo-informations des fichiers d’image pris pendant le vol etpeuvent être utilisés dans d’autres applications pour un traitement ultérieur. Lespréfixes des fichiers .JSON sont les mêmes que le numéro de mission suivi du mot« geotags » (e.g. 000001_geotags.json).

Structure de fichier des fichiers vidéoLes fichiers vidéo enregistrés pendant le vol en cours sont stockés sur la carte SDd’imageur (et non sur la carte SD de charge utile, voir la figure “Spécifications de lacharge utile d’imagerie Intel®”, à la page 60).Directement après le vol, le pilote a la possibilité de transférer les fichiers vidéoenregistrés de la carte SD d’imageur vers la carte SD de charge utile (voir la descriptionà la figure suivante “Confirmation de transfert de fichier vidéo”, à la page 65).

Si vous ne transférez pas les fichiers vidéo directement après le vol en cours, maisultérieurement, les fichiers vidéo pris précédemment sont transférés vers le répertoiredu vol en cous sur la carte SD de charge utile.

Pour garder la structure selon laquelle tous les fichiers (images et vidéos) quiappartiennent à un vol sont stockés dans le même répertoire, nous recommandons detransférer les fichiers vidéo directement après chaque vol vers la carte SD de chargeutile.

Page 65: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 65

Pour les vidéos transférées directement après le vol en cours, la structure de répertoireet de fichier suivante est valide.

Les fichiers vidéo transférés sont stockés dans le même répertoire sur la carte SD decharge utile que les fichiers d’image du même vol (voir ci-dessus) :

• 000001_201802191200 = nom de répertoire avec un numéro de missionconsécutif (000001), date (_YYYY/MM/DD) et heure (hh/mm)

• MAH00001.MPG = fichier vidéo avec numéro consécutif (00001)

• MAH00002.MPG = numéro de fichier vidéo (00002)

• Etc.

Figure 2.25: Confirmation de transfert de fichier vidéo

Si des fichiers vidéo ont été enregistrés pendant une mission, ils peuvent être transférés de la carte SD d’imageur vers la carte SD de charge utile en vue d’un accès plus facile.À la fin du vol, le pilote reçoit la question lui demandant s’il/elle désire transférer les fichiers vidéo. Le pilote doit confirmer le transfert des fichiers vidéo vers la carte SD de charge utile. Après la confirmation, le transfert s’effectuera automati-quement.Pendant le transfert, un retour est donné sur la tablette à écran tactile (voir l’image à gauche). Après un transfert réussi vers la carte SD de charge utile, les fichiers vidéo seront supprimés automatiquement de l’emplacement original sur la carte SD d’imageur.Si des fichiers vidéo sont trouvés sur la carte SD d’imageur, lorsqu’on allume le drone la fois sui-vante, l’option de les transférer vers la carte SD de charge utile est présentée à nouveau. Si vous décidez de transférer maintenant, les fichiers vidéo pris précédemment seront trans-férés vers le répertoire généré pour le vol en cours.

Page 66: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 66

2.5.6.1. Entretien général• Manipulez toujours le support avec précaution. Si vous devez incliner

manuellement l’imageur (parce qu’il n’est pas connecté ou parce que le droneIntel® Falcon 8+ est éteint), veuillez uniquement procéder très prudemment. Sivous utilisez trop de force, les roues d’engrenages des servomoteurs peuvent secasser.

• Parce que l’imageur est alimenté par la batterie de drone Intel Falcon 8+ afind’économiser du poids, la caméra s’ALLUME ou s’ÉTEINT lorsque le drone estALLUMÉ ou ÉTEINT.

• Avant l’atterrissage du drone Intel Falcon 8+, veuillez ne pas oublier d’ajusterl’inclinaison de charge utile à 0° pour éviter des dommages sur l’imageur oul’objectif, ce qui se produirait si la charge utile est orientée vers le bas lorsque ledrone touche le sol.

• Garder les orifices de ventilation de la charge utile propres et exempts de débrisafin de pouvoir refroidir correctement la carte informatique.

Remarque : L’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur le haut de l’imageur lui-même n’a aucune fonctionnalité.

ATTENTION : NE PAS MONTER DE CAPOTS D’OBJECTIF NI D’OBJETSSIMILAIRES QUI SE FIXENT SUR LA PARTIE AVANT DE L’OBJECTIF,PUISQUE CEUX-CI PEUVENT BLOQUER LA VISIBILITÉ DU MODULEORIENTÉ VERS L’AVANT DU SYSTÈME DE CONTOURNEMENTD’OBSTACLE.

Page 67: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 67

2.5.6.2. Contrôler l’imageur grâce au CTRLa présente section décrit comment utiliser le Sony R10C en employant les élémentsfonctionnels de l’Intel Cockpit CTR.

2.5.6.3. Paramètres de l’imageurAprès avoir ALLUMÉ l’imageur, l’heure par défaut est paramétrée à 00:00, 1er janvier2015 UTC. Dès qu’un signal GPS valide est disponible, la date et l’heure de l’imageursont paramétrées directement par le drone Intel Falcon 8+ en utilisant les informationsintégrées dans les données GPS.

Les paramètres d’imageur ajustables sont accessibles à la gauche ou à la droite del’écran de la tablette à écran tactile du CTR, lorsqu’ils sont activés en tapant sur la zonerespective dans l’angle inférieur gauche ou droite.

Figure 2.26: Agencement des commandes du R10C de Sony sur le CTR

Bouton-poussoir B1 (1) : oriente l’imageur selon des angles prédéfinis +/ - 90°, +/ - 45° et 0° lorsque l’interrupteur à bascule R1 (4) est enfoncé simultanément (voir “Déterminer l’orientation du système imageur”, à la page 36 pour plus de détails).Interrupteur à bascule R2 (5) : en déplaçant cet interrupteur vers le haut/bas, la valeur de la compensation d’exposition peut être paramé-trée.Bouton-poussoir B2 (2) : en appuyant sur ce bouton, on réinitialise la compensation d’expo-sition à 0.Bouton-poussoir B3 (3) : bouton déclencheur photoInterrupteur à bascule R1 (4) : inclinaison de l’imageur, modifie l’angle en douceur.

1 23

4 5

Page 68: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 68

2.5.6.4. Mise à jour du micrologicielPour une exploitation correcte de la charge utile, veuillez vous assurer que le droneIntel Falcon 8+, le CTR et la tablette à écran tactile soient mis à jour à la dernièreversion disponible. Téléchargez le micrologiciel de drone Intel Falcon 8+ à partir dusite http://intel.com/FalconDownloads et installez-le de la manière décrite dans “Misesà jour du micrologiciel du drone Intel® Falcon™ 8+”, à la page 225.

Figure 2.27: Paramètres d’imageur par les éléments de menu de commande sur la tablette à écran tactile

En tapant par ex. sur la zone (1) dans l’angle inférieur gauche de la tablette à écran tactile, on ouvre un panneau de commande pour les para-mètres d’imageur ajustables.

En fonction du type d’objectif et des paramètres actuels d’imageur, différents paramètres sont ajustables tels que le montre l’exemple à gauche.Le paramètre respectif, à l’exemple PITCH (lan-cement) à gauche, peut être ajusté en faisant glisser le curseur représenté sur la valeur dési-rée.

1

Page 69: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 69

La charge utile contient également un micrologiciel actualisable. Pour mettre à jour lemicrologiciel de charge utile de la charge utile d’imageur Intel®, il vous faut installer lelogiciel Intel Platform Flash Tool (PFT) Lite sur un PC.

La version de micrologiciel installée actuellement de la charge utile peut être contrôléeen tapant sur le bouton « i » INFO dans l’angle inférieur gauche sur la tablette à écrantactile.

Pour la mise à jour du micrologiciel de charge utile par le PFT, il vous faut :

• Le drone Intel Falcon 8+, avec la charge utile connectée. Le drone doit êtreARRÊTÉ au début du processus de mise à jour.

• Un PC pour faire tourner le programme Platform Flash Tool (PFT) Lite

• Un câble USB de type C à USB de type A en vue de la connexion de la chargeutile à l’ordinateur (non livré)

Instructions préliminaires à l’actualisation du micrologiciel de charge utile :

1. Télécharger et installer le programme Intel Platform Flash Tool (PFT) Lite à partir du site http://intel.com/FalconDownloads. Veuillez consulter la documentation du programme Intel Platform Flash Tool (PFT) pour de plus amples instructions et pour les systèmes d’exploitation compatibles.

2. Télécharger les pilotes Intel Android USB du même site Web qu’indiqué ci-dessus. 3. Télécharger le dernier micrologiciel de charge utile du site http://intel.com/

FalconDownloads (au format de fichier .ZIP)4. Cela n’est pas nécessaire, mais nous conseillons d’allumer l’Intel Cockpit Controller

(CTR) pour contrôler le processus de mise en mémoire flash.

Figure 2.28: Mise à jour du micrologiciel

1. Installez le pilote Intel Android USB téléchargé sur le même PC que vous avez installé le PFT.

2. Démarrez l’application Intel PFT Lite.3. Ouvrez le fichier de micrologiciel (.ZIP)

en sélectionnant Browse... (Naviguer...) dans l’angle droit en haut.

Page 70: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 70

4. Ouvrez la petite porte sur le côté droit de l’avant de la charge utile pour découvrir le port USB-C de la charge utile.

5. Connectez une extrémité d’un câble USB de type C (non livré) au port et l’autre extrémité à l’Intel PFT fonctionnant sur ordinateur.

6. Identifiez le bouton DNX sur le fond de la charge utile (près du connecteur USB ; voir image à gauche). Le bouton est accessible par un petit trou sur le fond de la charge utile. Le bouton peut être enfoncé en utilisant un trombone déplié ou un objet similaire.

7. Insérer le trombone dans le trou et appuyer sur le bouton.Lorsque c’est fait, on peut entendre un clic.

8. En gardant ce bouton enfoncé, allumer le drone Intel Falcon 8+. Ceci mettra la charge utile au mode d’actualisation du micrologiciel.

9. Le bouton DNX peut être relâché environ 5 secondes après avoir allumé le drone Intel Falcon 8+.

Figure 2.28: Mise à jour du micrologiciel (suite)

ATTENTION : NE PAS TOURNERLA CHARGE UTILE NI LE DRONEÀ L’ENVERS POUR ENFONCERLE BOUTON DNX ET LEMAINTENIR ENFONCÉ. LAISSERLA CHARGE UTILE EN POSITIONHORIZONTALE À 0° D’ANGLED’INCLINAISON PARCE QUE LESSERVOS DE SUPPORT DE LACHARGE UTILECOMMENCERONT ÀFONCTIONNER LORSQUE VOUSALLUMEZ LE DRONE. LESMOUVEMENTS ACTIFS DESSERVOS POURRAIENTFONCTIONNER CONTRE TOUTEFORCE EXTERNE, ENTRAÎNANTDES DOMMAGES ÉVENTUELSSUR LES SERVOMOTEURS.

Page 71: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 71

Dans Intel PFT, patienter jusqu’à ce que Intel DnX Device l’appareil Intel DnX s’affiche. 10.Taper/cliquer sur le bouton clignotant

Start to flash pour démarrer le processus de mise à jour du micrologiciel.Le processus de clignotement démarre.

Après un moment, la remarque PowerCycling the device NOW to OSDNX (Cycle de mise sous tension del’appareil MAINTENANT sur OS DNX)s’affiche et la charge utile redémarre.

Après le redémarrage de la charge utile, leprocessus de mise à jour continue etl’indicateur de progression affiche Waitfor device to enumerate in OSDNX (Attente d’un appareil à énumérerdans OS DNX).

Pendant le processus de clignotement, l’Intel PFT sera ralenti à environ 86% pen-dant une courte période mais il conti-nuera.Lorsque la mise à jour est terminée, l’indi-cateur de progression passe au vert et reproduit le message illustré à gauche.11.Déconnectez maintenant le câble USB

de la charge utile, mais laissez la charge utile et le drone sous tension.

Figure 2.28: Mise à jour du micrologiciel (suite)

Page 72: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 72

Après environ 40 à 50 secondes, la charge utile se réinitialise pour la pre-mière fois.Après environ 2 minutes et 40 - 50 secondes, la seconde réinitialisation est pratiquement terminée.Après environ 3 minutes et 10 secondes, l’image de viseur s’affiche sur la tablette à écran tactile du CTR (s’il était allumé auparavant). Si le CTR est ALLUMÉ, il est possible de voir deux fois l’écran de démarrage BIOS et aussi le logo Intel.Après le processus de clignotement, il est nécessaire d’ARRÊTER le drone puis de le RALLUMER.

Figure 2.28: Mise à jour du micrologiciel (suite)

Page 73: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 73

2.5.6.5. Obstacle Avoidance (OA ou Contournement d’obstacle)Le contournement d’obstacle (OA) permet au drone Intel Falcon 8+ d’obtenir uneperception en profondeur de son environnement. Il est activé par deux imageurs deprofondeur Intel RealSense™, montés sur la charge utile, un orienté vers l’avant, et unautre orienté à 90 degrés vers la gauche. Ensemble, ils permettent une vueapproximative à 180 degrés côte à côte.

Le contournement d’obstacle (OA) fonctionne uniquement avec les charges utilescompatibles. En connectant la charge utile d’imagerie Intel, la fonction decontournement d’obstacle (OA) dans l’interface utilisateur de la tablette à écran tactilede l’Intel Cockpit Controller (CTR) est activée et elle permet au pilote d’activer ou dedésactiver le contournement d’obstacle.

Conditions d’utilisation du contournement d’obstacleLa réactivité OA augmente avec les surfaces texturées. Plus le volume de texture estgrand, plus les informations de profondeur seront rassemblées de manière précise parles imageurs Intel RealSense.

Veuillez apporter une attention particulière aux points suivants :

• Gardez les lentilles des modules OA propres et vérifiez-les avant chaque vol.

ATTENTION : LES SURFACES QUI CONVIENNENT MOINS AUCONTOURNEMENT D’OBSTACLE SONT PAR EX. LES FENÊTRESPROPRES ET AUTRES SURFACES RÉFLÉCHISSANTES EN PLEIN SOLEIL,CAR CES SURFACES RENDENT DIFFICILES LA DISTINCTION DE LASURFACE, CE QUI SIGNIFIE QUE LA SURFACE SERAIT NON DÉTECTÉE.

PAS TOUS LES OBSTACLES NE SERONT DÉTECTÉS PAR L’ÉQUIPEMENTDE CONTOURNEMENT D’OBSTACLE. IL EST FORTEMENTRECOMMANDÉ QUE LE PILOTE SE FAMILIARISE AVEC LESÉQUIPEMENTS ET RÉACTIONS DU DRONE INTEL FALCON 8+ UAV AVECLE CONTOURNEMENT D’OBSTACLE EN EFFECTUANT DES ESSAIS DEVOL DANS DES CONDITIONS CONTRÔLÉES. SI, DANS LE DOUTE, UNOBSTACLE EST DÉTECTABLE, ESSAYEZ-LE D’ABORD DANS UNENVIRONNEMENT CONTRÔLÉ ET SÛR, OU À L’AIDE D’UNOBSERVATEUR ET À BASSE VITESSE.

SOYEZ TOUJOURS PRÉPARÉS PENDANT UN QUELCONQUE VOL ÀDÉSACTIVER LE CONTOURNEMENT D’OBSTACLE ET À PRENDRE ENCHARGE LA COMMANDE DU DRONE POUR LE DIRIGER À L’ÉCART DESOBSTACLES POTENTIELS AU CAS OÙ LE CONTOURNEMENTD’OBSTACLE NE RÉAGIRAIT PAS COMME PRÉVU.

LES OBJETS DIRECTEMENT AU-DESSUS ET AU-DESSOUS DU DRONENE SONT PAS DÉTECTÉS, MÊME SI L’IMAGEUR EST POINTÉ DANSCETTE DIRECTION !

Page 74: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 74

• OA est inactif lors de l’exécution de vols automatiques, par ex. des vols sur pointde cheminement.

• OA est inactif pendant les procédures RETURN TO HOME (rapatriement) et LinkLoss Procedures (procédures de perte de liaison).

• OA est capable d’arrêter le drone devant un objet en volant jusqu’à 4,5 m/s (=vitesse max standard en mode GPS). Si le pilote vole à une vitesse plus élevée enHeight- ou en Manual-Mode, puis passe au GPS-Mode avec le contournementd’obstacle en marche, le drone ne sera pas capable de s’arrêter à temps devantun objet du fait de la vitesse.

• En cas de vol à une altitude inférieure à la distance de sécurité paramétrée, OAcherchera à éviter les collisions, mais la distance de sécurité paramétrée ne peutpas être maintenue.

• En volant entre des structures, assurez-vous toujours que la distance de sécuritéparamétrée puisse être maintenue dans toutes les directions.

• OA ne peut pas reconnaître :

• l’eau et les autres surfaces transparentes

• les surfaces à couleur uniforme, comme les murs blancs

• les surfaces sans texture claire

• les petits objets comme les branches d’arbre.

• La performance de contournement d’obstacles peut se dégrader, par ex. : ens’arrêtant trop tôt, en voyant tardivement des objets, en ne maintenant pas lesdistances de sécurité paramétrées dans les circonstances suivantes :

• surfaces avec des motifs répétitifs, comme le carrelage ou la tôle ondulée

• conditions de faible éclairage

• brouillard/neige/pluie

• vols droit vers le soleil bas, avant/après l’aurore/le crépuscule

• vols entre des édifices/structures, où un signal GPS peut être obstrué.

Page 75: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 75

Figure 2.29: Contournement d’obstacles : directions couvertes

Chaque module RealSense couvre unchamp de vision de 91,2 degréshorizontalement et de 58,0 degrésverticalement. Avec un moduletourné vers l’avant et un latéralementà 90° vers la gauche, un champ devision total approximatif de 180° estcréé. Les deux cônes différents des deuxmodules RealSense se touchentmutuellement à une distanced’approximativement 2600 mm de lacaméra.

ATTENTION : LE DRONE NE PEUT DÉTECTER AUCUN OBSTACLE ENDEHORS DES CHAMPS DE VISION DÉCRITS CI-DESSUS.

Page 76: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 76

Configuration du contournement d’obstacleLa figure suivante montre l’interface utilisateur de la tablette d’écran tactile du CTRavec connexion d’une charge utile supportant le contournement d’obstacle OA etouverture du panneau de paramètres OA.

Allumer et éteindre la fonction OA :

1. Démarrer le drone Intel Falcon 8+ et décoller en GPS-Mode (si possible). 2. Appuyez sur l’indicateur OA et sur le bouton dans le coin supérieur gauche de

l’écran de tablette tactile.Le panneau de paramètres OA est ouvert.3. Faîtes glisser le curseur à l’intérieur du panneau pour ajuster la distance de sécurité

désirée.La valeur réglée est affichée.

4. Taper sur l’inverseur MARCHE/ARRÊT en haut du panneau de paramètres OA une fois pour ALLUMER OA.Le champ d’indicateur OA passe au noir. Cela indique qu’OA est activé.

5. Taper de nouveau sur l’indicateur OA.Le panneau de paramètres OA est fermé.

Pour désactiver OA, ouvrir le panneau de paramètres OA de la manière décrite et taperune fois sur l’inverseur MARCHE/ARRÊT pour ARRÊTER OA. Le champ d’indicateur OApasse au gris.

Figure 2.30: IUG de tablette avec charge utile OA montée

Veuillez noter que l’OA est toujours ARRÊTÉ par défaut en ALLUMANT le drone Intel Falcon 8+, et l’OA ne peut pas être ALLUMÉ pendant que le drone est au sol.L’indicateur OA et le bouton en haut à gauche (1) montre le statut d’OA. Une cou-leur gris clair indique qu’OA est arrêté. Une couleur noire indique qu’OA est allumé.En tapant sur ce bouton, le panneau de para-mètres OA s’ouvre tel que montré à gauche.En tapant sur l’inverseur (2) au sein du pan-neau de paramètres, s’active ou se désactive le contournement d’obstacles (Obstacle Avoidance).Le curseur à l’intérieur du panneau (3) per-met au pilote de définir la distance de sécu-rité par rapport aux objets et aux obstacles. La distance de sécurité peut être définie entre le minimum et le maximum montrés dans le panneau de paramètre OA.

1

2

3

Page 77: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 77

L’indicateur OA et le bouton (numéro (1) ci-dessus) montrent également la distanceapproximative à un objet, mesurée par les modules RealSense et visualisée par 3barres. lorsqu’une barre est remplie (en noir), une valeur est atteinte.

Distribution des valeurs pour les barres :

• 0 barre : la distance à l’obstacle suivant est 3 fois plus grande que la distance desécurité définie par le pilote

• 1 barre : la distance est entre 3 fois et 2 fois la distance définie

• 2 barres : la distance est entre 2 fois et 1,5 fois la distance définie

• 3 barres : la distance est entre 1,5 fois et la distance définie

Lorsque la distance de sécurité minimale définie par le pilote tout en se déplaçant versl’avant ou vers la gauche, le drone arrête de se déplacer davantage. Si la distancedécroit plus (par ex. à cause d’une rafale de vent), l’indicateur OA commence àclignoter. Le clignotement s’arrête une fois que la distance est de nouveau égale ousupérieure à la distance de sécurité réglée.

Contournement d’obstacles et modes de volEn fonction du mode de vol activé (GPS-Mode, Height-Mode ou Manual-Mode), il y ades différences sur la manière dont la fonctionnalité OA fonctionne.

GPS-Mode et Distance HoldEn GPS-Mode, le drone effectue une action « détection et arrêt » lorsque OA est activé.Dès qu’il atteint une distance de sécurité définie par l’utilisateur par rapport à l’obstacle(voir la section “Configuration du contournement d’obstacle”, à la page 76 pour de plusamples détails), il maintiendra cette distance de sécurité ajustée actuellement. Le pilotene peut pas voler plus près que la distance définie et les commandes de contrôle àpartir du the CTR qui réduirait cette distance ne sont pas exécutées par le drone.

Alors que le GPS-Mode est actif, le drone crée une carte des obstacles, qui est peupléedes obstacles qui ont été détectées précédemment. Les coordonnées GPS absolues dechaque obstacle détecté sont stockées. Cela rend possible d’éviter les obstaclesdétectés précédemment, même s’ils sont actuellement en dehors du champ directe devision des modules RealSense.

Table 2.6: Exemple d’une distance définie maintenue à 5 m

BARRES REMPLIES

DISTANCE À L’OBSTACLE EN MÈTRES

0 barre > 15 m

1 barre 10 m - 15 m

2 barres 7,5 m - 10 m

3 barres 5 - 7,5 m

Page 78: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 78

Height-Mode et Distance GuardSi OA est actif et que Height-Mode est activé, soit par le pilote sur le CTR, soitautomatiquement par le drone au cas où la qualité de signal GPS n’est pas suffisante, lecontournement d’obstacles fonctionne comme un garde-distance.

Le mode Distance Guard détecte les obstacles qui sont à l’intérieur du champ de visiondes caméras RealSense, et dirige activement le drone dans la direction opposée d’unobstacle lorsque la distance de sécurité réglée par l’utilisateur est atteinte. Il n’y aaucune position de contrôle en Height-Mode et le drone dérivera toujours en fonctiondes influences environnementales.

Manual-ModeLe contournement d’obstacle (Obstacle Avoidance) est toujours désactivé en Manual-Mode.

Atterrissage du drone avec contournement d’obstacle (Obstacle Avoidance)Pendant une descente du drone, si un quelconque obstacle entre dans le champ devision des modules Intel RealSense modules à l’intérieur de la distance de sécuritédéfinie par le pilote, le drone peut voler vers l’arrière ou sur le côté vers le pilote afin degarder la distance de sécurité définie. Pour empêcher une telle situation, toujoursÉTEINDRE la fonction OA avant la descente en vue de l’atterrissage du drone.

Remarque : Par souci de sécurité, toujours orienter le drone afin qu’un module RealSense module soit orienté dans la direction de vol.

Remarque :

La suppression de la carte d’obstacle qui était peuplée en GPS-Mode se produit si la réception GPS est perdue suite à une qualité de signal insuffisante. Comme les informations contenues dans la carte ne sont plus disponibles, le drone ne peut plus éviter les obstacles en dehors

du champs de vision direct des modules RealSense. Si la réception GPS est rétablie, le drone recommencera à peupler la carte avec des

obstacles détectés.

ATTENTION : UNE COLLISION DU DRONE AVEC UN OBSTACLEDÉTECTÉ PEUT SE PRODUIRE SI LE PILOTE DONNE UN VIOLENT COUPDE MANETTE DANS LA DIRECTION DE L’OBSTACLE DÉTECTÉ DE SORTEQUE LA COMMANDE DÉPASSE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ !

Page 79: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 79

Avertissements système OALes avertissements suivants peuvent s’afficher dans la zone de notification supérieureen haut de la tablette à écran tactile et/ou dans la ligne inférieure de l’écran d’état.

Table 2.7: Avertissements du système relatifs au contournement d’obstacle (Obstacle Avoidance)

TEXTE AFFICHÉ RAISON SOLUTION SUGGÉRÉE

Tablette :Obstacle Avoidance not avail-able (Contour-nement d’obstacle non disponible !)Écran d’état : OBSTACLE AVOID. N/A! (Contournement d’obstacle non disponible)Dans le cas de ces messages, le CTR va aussi vibrer.

On ne peut pas accé-der aux modules RealSense et le contournement d’obs-tacle (Obstacle Avoi-dance) n’est pas disponible.

Si l’avertissement s’est produit pen-dant le démarrage du drone, essayez de le redémarrer. Si le message ne réapparaît pas, la connexion aux modules RealSense a été rétablie. S’il est en vol et en GPS-Mode, le drone Intel Falcon 8+ conservera sa position actuelle. Pour éviter les colli-sions, les manettes de commande seront désactivées jusqu’à ce que le pilote ait ARRÊTÉ le contournement d’obstacles (Obstacle Avoidance). Lorsque le contournement d’obstacles (Obstacle Avoidance) est désactivé, le pilote a de nouveau le contrôle des manettes de commande.Si cet avertissement apparaît lorsque le drone est en vol et en Height-Mode, le pilote doit immédiatement l’écarter de tout obstacle.

Page 80: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 80

Tablette :Switched to Distance Guard! (Connectée à Dis-tance Guard !)

Le drone Intel Falcon 8+ s’est automatique-ment connecté du GPS-Mode au Height-Mode (suite à une qua-lité GPS insuffisante) et le contournement d’obstacles fonctionne désormais en mode Distance Guard (garde-distance). Pour plus de détails, voir “Height-Mode et Distance Guard”, à la page 78.

Si le drone se connecte automatique-ment au Height-Mode (HGT montré dans l’angle droit supérieur de la tablette à écran tactile, H étant indiqué dans l’angle supérieur droit de l’affi-chage d’état, la touche GPS sur le CTR clignote), Intel recommande vivement que le pilote active manuellement le Height-Mode sur le CTR. De cette manière, toute commutation inatten-due du mode vol peut être évitée. Continuez à voler en Height-Mode si vous êtes suffisamment formé. À défaut, faîtes atterrir le système et volez uniquement dans les zones dotées d’une qualité de signal GPS suffisante.

Table 2.7: Avertissements du système relatifs au contournement d’obstacle (Obstacle Avoidance) (suite)

TEXTE AFFICHÉ RAISON SOLUTION SUGGÉRÉE

Page 81: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 81

2.6. LES BATTERIES INTEL® POWERPACKLes batteries Powerpack Intel® alimentent le drone Intel® Falcon™ 8+ et le Intel® CockpitController (CTR). La batterie est équipée d’une interface à un bouton/cinq LED, d’unBattery Management System intelligent (BMS, système intelligent de gestion de labatterie), d’un équilibrage automatique, d’un mode de stockage et d’une possibilité decharge. Elle offre un accès direct à des informations générales concernant la batterie ;par exemple, la charge restante, qui est représentée par les cinq LED (voir “Naviguerdans le menu BMS”, à la page 85).

Le BMS (système de gestion de la batterie) vous permet de surveiller en toute sécuritéle statut de chacune des piles de la batterie, pour garantir un processus de charge sûr.Sa technologie d’équilibrage des piles assure une performance constante desbatteries.

Cette section vous fournira des informations concernant les batteries Powerpack Intel®dont vous avez besoin pour le drone Intel® Falcon™ 8+ et le CTR.

Pour charger une batterie Powerpack Intel®, vous devrez utiliser une des unitésd’alimentations livrables.

Table 2.8: Spécifications techniques de la batterie

TYPE DE BATTERIE

CHARGE ÉLEC-

TRIQUE [MAH]

ÉTALON DE TENSION

[V]

TENSION LORSQUE

LA CHARGE

EST COM-PLÈTE [V]

TENSIONLA PLUS FAIBLERECOMMANDÉE (SOUS CHARGE)

[V]

NBR. DE

PILES

BatterieIntel®Powerpack™

4000 14.8 16.8 14.0 4

Page 82: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 82

Une étiquette se trouve sur la face avant de la batterie. Une zone est marquée par unpoint entouré d’un cercle (voir figure ci-dessous). Cette zone sert de bouton.

Figure 2.31: Description de LED

Les LED sont intégrées à l’avant de la batterie.Couleur/numéro de LED, de gauche à droite :• 1/rouge• 2/jaune• 3/vert • 4/vert• 5/vert

Page 83: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 83

Veuillez respecter les limitations qui se trouvent sur les étiquettes de la batteriePowerpack™ Intel®.

Figure 2.32: Batterie Powerpack Intel®L’avant de la batterie Powerpack Intel® L’arrière de la batterie Powerpack Intel®

Page 84: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 84

Il est possible d’obtenir des informations sur l’état de charge du BMS, même lorsque labatterie n’est pas en cours d’utilisation. Une brève pression (< 2 sec.) sur le bouton (voirci-dessus) indique l’état de charge de la batterie, grâce au nombre de LEDcorrespondant.

2.6.1. Recharger les batteries Powerpack Intel®A la réception des nouvelles batteries Intel® Powerpack, vous devez les charger à 60 à80 % afin d’assurer qu’elles ne se déchargent pas complètement pendant lerangement. Pour charger les batteries, veuillez utiliser l’unité d’alimentation livrée.

Durant le processus de charge (c’est-à-dire lorsque la batterie est connectée à l’unitéd’alimentation, elle-même branchée sur une prise électrique 100 V - 240 V CA 50 Hz -60 Hz), les LED affichent automatiquement l’état de la batterie et la progression de lacharge.

Comme vous le voyez dans le tableau ci-dessus, le nombre de LED allumées indique laprogression de la charge. En outre, la LED suivante clignote. Cela signifie que leprocessus de charge n’est pas encore terminé.

Lorsque le processus de charge est terminé et que la batterie est pleinement chargée,les cinq LED clignoteront en même temps.Une fois la charge terminée, débranchez la batterie et l’adaptateur secteur.

Table 2.9: État de charge

CES LED INDIQUENT L’ÉTAT/LA PHASE DE CHARGE DE LA BATTERIE.

STATUT DE LA LED N° 1 2 3 4 5 ÉTAT DE CHARGE

ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE 0% - 20%

ALLUMÉE ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE 20% - 40%

ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE 40% - 60%

ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ÉTEINTE 60% - 80%

ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE 80% - 100%

Figure 2.33: Charge

Pour charger le Powerpack Intel® :1. Connectez la batterie Powerpack Intel® à

l’adaptateur de l’unité d’alimentation.2. Branchez ensuite l’unité d’alimentation sur

une prise électrique.Le processus de charge commencera immédia-tement, les LED clignoteront pour le signaler.

Page 85: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 85

La batterie Intel® Powerpack possède une minuterie interne qui garde la batterieALLUMÉE pendant 3 secondes après l’avoir débranchée du chargeur. Lorsqu’unebatterie à LEDs illuminées est branchée dans le drone Intel Falcon 8+ ou l’Intel CockpitController (CTR), l’unité respective s’ALLUME automatiquement sans que l’utilisateurappuie sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Afin de prévenir l’allumage automatique,attendre jusqu’à ce que les voyants LED de batterie ne soient plus illuminés avant del’insérer dans le drone Intel Falcon 8+ UAV ou le CTR.

2.6.2. Naviguer dans le menu BMSPour plus d’informations sur la batterie, vous pouvez activer le menu BMS. La batteriene doit pas forcément être connectée à l’unité d’alimentation pour que vous puissiezactiver le menu BMS.

Pour activer le menu :

1. Maintenez le bouton enfoncé (> 2 sec.). Lorsque la première LED (n° 1, rouge) clignote, la première option du menu peut être activée au moyen d’une deuxième pression longue (> 2 sec.) sur le bouton.

2. Chaque pression brève suivante (< 2 sec.) sur le bouton vous permettra de naviguer pour atteindre l’option suivante, qui peut être activée en appuyant longtemps (> 2 sec.) sur le bouton, signalé par le clignotement de la LED correspondante.

Sans action de votre part, le menu LED se fermera après 33 secondes.

Voici les cinq options du menu :

Option 1, état de chargeSi la LED 1 clignote, l’option 1 peut être activée. Lorsque cette option est activée, lesLED affichent l’état de charge de la batterie (voir “État de charge”, à la page 84). Aprèsavoir affiché l’état de charge de la batterie pendant 8 secondes, le menu se fermeautomatiquement (toutes les LED s’éteignent).

Option 2, mode de rangementSi la LED 2 clignote, l’option 2 peut être activée. Lorsque vous sélectionnez cetteoption en maintenant le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, vous activez lemode de rangement (Storage Mode) de la batterie. Si ce mode est activé, toutes les LEDs’allument, sauf une. La LED éteinte se déplace de droite à gauche.

En mode de rangement, le BMS ramène automatiquement les batteries à 3,8 V/pile (=15,2 V par batterie). Ce mode peut être désactivé en appuyant sur le bouton de labatterie pendant plus de 2 secondes.

Nous vous recommandons d’utiliser ce mode lorsque vous avez rechargécomplètement la batterie (80-100%) mais que vous avez l’intention de l’entreposerpendant 2 jours ou plus.

Puisqu’il n’y a qu’une charge résistive faible, il faudra beaucoup de temps pourdécharger des batteries pleines à la tension de rangement. Pour faciliter le

Page 86: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 86

déchargement, utilisez uniquement des batteries complètement chargées dans leIntel® Cockpit Controller ou dans le drone Intel® Falcon™ 8+ UAV avant de les ranger.

Option 3, cycles de chargeLorsque la LED 3 clignote, l’option 3 peut être activée. Les LED affichent les cycles decharge actuels de la batterie, c’est-à-dire la fréquence de charge de cette dernière.

Le nombre de cycles de charge de la batterie est affiché par les LED, selon un systèmebinaire de puissances de 2 multipliées par 10, de droite à gauche.

Option 4, équipement généralL’option de menu 4 affiche (sous forme de pourcentage) la charge que la batteriepourrait actuellement contenir en étant pleinement chargée, par rapport à sa capacitéd’origine.

Table 2.10: Cycles de charge

LES LED AFFICHENT LE NOMBRE TOTAL DE CYCLES DE CHARGES DE LA BATTERIE, DE DROITE À GAUCHE EN COMMENÇANT PAR LA LED 5 (VERTE) = 20,

CE NOMBRE DOIT ÊTRE MULTIPLIÉ PAR 10.

STATUT DE LA LED N° 1 2 3 4 5 (EXEMPLES) ÉTAT DE CHARGE

ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ALLUMÉE 20 = 1 X 10 ≙ 0 - 10

ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ALLUMÉE ÉTEINTE 21 = 2 X 10 ≙ 11 - 20

ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ALLUMÉE ALLUMÉE 20 + 21 = 3 X 10 ≙ 21 - 30

ÉTEINTE ÉTEINTE ALLUMÉE ÉTEINTE ALLUMÉE 20 + 22 = 5 X 10 ≙ 41 - 50

ÉTEINTE ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE 20 + 21 + 22 + 23 = 15 X 10 ≙ 141 - 150

Table 2.11: Capacité de la batterie

LES LED AFFICHENT SOUS FORME DE POURCENTAGE LA CAPACITÉ QUE LA BATTERIE POURRAIT ACTUELLEMENT AVOIR, PAR RAPPORT À SA CAPACITÉ

D’ORIGINE.

STATUT DE LA LED N° 1 2 3 4 5 CAPACITÉ RESTANTE

ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE 51% - 60%

ALLUMÉE ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE 61% - 70%

ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE 71% - 80%

ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ÉTEINTE 81% - 90%

ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE > 90 %

Page 87: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 87

Option 5, état de la batterieL’option 5 affiche (sous forme de pourcentage) la différence entre la tension de cellulemesurée la plus élevée et la plus basse, prises lors d’une seule mesure.

Le BMS tente d’équilibrer l’état de charge des 4 piles de la batterie, pour qu’elles aientle même niveau. L’état actuel de la batterie est déterminé grâce à la différence entre latension de cellule la plus élevée et la plus basse. Cet état est affiché si vous activezl’option 5.

Pour obtenir des résultats comparables, il est préférable de vérifier l’état de la batteriedirectement après l’utilisation/le vol.

Table 2.12: État de la batterie

LES LED INDIQUENT L’ÉTAT DE LA BATTERIE

STATUT DE LA LED N° 1 2 3 4 5 DIFFÉ-RENCE

DE TEN-SION

SIGNIFICATION

ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE <= 5 % Idéal, la batterie peut être utilisée

ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE > 5 % Tout va toujours bien

ALLUMÉE ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE > 10 % La batterie peut tou-jours être utilisée

ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE > 15 % Mauvais état, pen-sez à remplacer la batterie

ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ÉTEINTE > 20 % État critique (la bat-terie pourrait tou-jours être utilisée dans le CTR)

ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE ALLUMÉE > 25 % Pire état (par exemple 3,8 V pour la tension la plus haute et 2,85 V pour la plus basse, mesu-rées en même temps), il n’est plus possible d’utiliser la batterie

Page 88: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 88

Mode d’erreur du BMSSi, durant le processus de charge, les LED sont allumées tour à tour (LED2 et LED4ALLUMÉES puis LED3 ALLUMÉE), cela signifie que le processus de charge estinterrompu pour une des raisons suivantes :

• Les piles sont soit trop chaudes soit trop froides

• Les circuits de contrôle de la charge sont trop chauds

Le processus de charge reprendra automatiquement une fois la températurenormalisée.

Lorsque, tour à tour, LED1 et LED5 puis LED2 et LED4 sont ALLUMÉES, cela signifie quela batterie a été utilisée en dehors des spécifications (elle était par exemple tropchaude durant la décharge).

Dans ce cas, la batterie peut toujours être vidée de sa capacité restante, mais elle nepeut plus être utilisée.

Si votre batterie présente ce mode d’erreur, appuyez une fois sur le bouton de labatterie. Quelques LED vont alors s’allumer. Veuillez soit prendre une photo des LED,soit noter les numéros de celles qui sont allumées (la LED 1 est celle qui se trouve àl’extrême gauche, et la LED 5 à l’extrême droite). Contactez le service technique d’Intelet dites à votre interlocuteur quelles sont les LED qui sont allumées. Si ce mode s’estactivé durant un vol, veuillez également fournir le carnet de vol correspondant.

Si les LED se comportent différemment, veuillez contacter le service technique d’Intel.

2.6.3. Mise à jour de la batterieLa version du micrologiciel du BMS est gérée automatiquement par le micrologiciel dudrone. Dès que la batterie est insérée dans le drone et utilisée, une vérification de laversion du micrologiciel de la batterie sera effectuée. Si le micrologiciel du BMS de labatterie est plus ancien que celui qui est installé sur le drone, ce sera détecté, et labatterie sera automatiquement mise à jour par le drone.

Durant ce processus, qui dure moins d’une minute, un message s’affichera dans la ligned’état qui se trouve en bas de l’Écran d’état (voir “ÉCRAN D’ÉTAT”, à la page 194) et ilest impossible de démarrer le drone.

Figure 2.34: Mise à jour du BMS

La progression du processus de mise à jour du BMS s’affiche en pourcentage dans la ligne d’état qui se trouve en bas de l’Écran d’état. La mise a jour peut durer jusqu’à 1 minute.Pendant ce temps, il est impossible de démarrer le drone.

Page 89: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 89

2.6.4. Informations, instructions de sécurité et avertissements concernant la batterie

• Les batteries au lithium polymère (LiPo) n’ont aucun effet de mémoire. Nedéchargez jamais complètement les batteries LiPo, car cela les endommageraitde façon permanente.

• N’entreposez pas de batteries pleinement chargées. Cela réduirait leur durée devie. Utilisez le mode de rangement du BMS si vous désirez entreposer lesbatteries à long terme (> 2 jours) (voir « Naviguer dans le menu BMS », “Option 2,mode de rangement”, à la page 85).

• Les batteries LiPo sont instables. Si vous ne lisez pas les instructions ci-dessousou que vous ne les respectez pas, un processus de charge inapproprié ou unemauvaise utilisation pourraient provoquer des incendies, des blessurespersonnelles ou des dégâts matériels.

• La zone de rangement et de charge/décharge de la batterie doit être libre detout élément qui pourrait prendre feu, comme du bois, des tables, des tapis, oudes conteneurs d’essence. Idéalement, les batteries LiPo doivent être chargéeset rangées sur du métal, du béton ou de la céramique.

• Moyens d’extinction : eau, CO2.

• Techniques spéciales de lutte contre l’incendie : appareil respiratoire isolant.

• Risques inhabituels d’incendie ou d’explosion : la pile pourrait percer en cas deforte exposition thermique.

• Produits de combustion dangereux : monoxyde de carbone, dioxyde decarbone, vapeurs d’oxyde de lithium.

• En achetant cette batterie, le client assume tous les risques liés aux batteries aulithium. Si vous n’acceptez pas ces conditions, rapportez immédiatement labatterie, avant de l’utiliser.

Instructions et avertissements généraux• Il est primordial que toutes les piles d’une batterie LiPo conservent une même

tension, en tout temps.

PRUDENCE : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONSDE SÉCURITÉ ET LES AVERTISSEMENTS CI-DESSOUS AVANT DECHARGER OU D’UTILISER LES BATTERIES !

INTEL NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DESÉCURITÉ.

Page 90: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 90

• Ne chargez jamais les batteries sans les surveiller. Vous devez toujours voustrouver à proximité des batteries LiPo lorsqu’elles chargent, afin de surveiller leprocessus et de pouvoir réagir si un problème se posait.

• Ne continuez pas à charger les batteries LiPo si les LED ne reconnaissent pas lacharge complète. Si les batteries LiPo surchauffent, il y a un problème. En cas desurchauffe, déconnectez immédiatement la batterie du secteur, et placez-ladans un lieu ignifuge.

• Par mesure de sécurité, il est préférable de surveiller la batterie, puisqu’uneréaction chimique différée pourrait se produire. Cette surveillance doit avoir lieudans un endroit sûr, à l’extérieur de tout bâtiment ou véhicule, et loin de toutmatériau combustible. Chargez toujours les batteries LiPo dans un endroitignifuge.

• La batterie pourrait prendre feu même après la fin du processus de charge.

• En cas d’accident, vous devez retirer les batteries pour les observer, et lesconserver dans un endroit sûr et ouvert, loin de tout matériau combustible,pendant une période suffisamment longue.

• Des températures extrêmes pourraient causer un incendie ; ne rangez donc pasde batteries dans votre voiture sous des températures extrêmes, et ne les yfaites pas charger.

Charge• Avant de la charger, inspectez visuellement la batterie. Vérifiez que les

connecteurs ne sont pas endommagés, et qu’elle ne présente aucuneirrégularité. Si vous rencontrez l’un des problèmes précités, n’utilisez pas labatterie.

• Si la batterie est endommagée ou que la tension de votre batterie est largementinférieure aux données ci-dessous, n’essayez pas de la charger ni de l’utiliser envol ; contactez votre fournisseur.

• Ne chargez jamais les batteries sans les surveiller.

• Effectuez la charge dans une zone isolée, loin de tout matériau inflammable.Pour la charge, utilisez les sacs de sécurité pour LiPo, qui peuvent être livrés, ouun boîtier non inflammable.

• Laissez la batterie refroidir à température ambiante avant de la charger.

• Votre batterie pourrait grossir ou gonfler. Le boîtier pourrait donc se déformer,ce qui ferait en sorte que la batterie ne rentre plus dans le compartiment prévu àcet effet dans le drone. Si vous remarquez une telle déformation, ne chargez pasla batterie. Si vous avez déjà commencé à la faire charger, arrêtezimmédiatement le processus de charge. Déconnectez la batterie et observez-ladans un endroit sûr, durant une période suffisamment longue. La charge d’unebatterie qui a commencé à gonfler pourrait provoquer un incendie. N’utilisezjamais une batterie qui a grossi ou qui est gonflée.

Page 91: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 91

DéchargeLa batterie doit toujours être chargée à plus de 3,5 V par pile. Si vous la déchargez etqu’elle atteint moins de 3,5 V, vous pourriez réduire sa durée de vie, et même ladétruire.

Rangement et transportLes nouvelles batteries sont livrées avec moins de 30 % de charge afin de répondre àdes réglementations qui permettent le transport des batteries Li-Po par voie aérienne.Comme la batterie se décharge automatiquement lentement, il est important demaintenir un niveau de charge de la batterie, et de contrôler de temps à autres leniveau de charge des batteries pour éviter une décharge profonde. C’est pourquoiIntel recommande de charger les batteries périodiquement lorsqu’elles sont en stockselon les instructions fournies dans le présent chapitre.

La batterie Intel® Powerpack possède un système interne de gestion de batterie (BMS)qui doit utiliser l’électricité de la batterie pour employer le circuit de chargement. Si leniveau de tension de la batterie est autorisé à se vider à un « état zéro », la batterie nesera pas capable de se recharger à cause des limites de sécurité qui empêchent lechargement d’une batterie déchargée profondément, ce qui n’est pas recommandé.Cependant, le rangement d'une batterie entièrement chargée a des effets négatifs sursa vie utile.

Rangement de la batterie / recommandation de maintenance de charge• Intel recommande de charger/recharger les batteries à un niveau entre 2 et 4

LEDs (40-80%) tous les 3 mois afin de conserver une performance et unefiabilité optimales de la cellule.

• Si une batterie est chargée à 100 % (5 LEDs), mais nécessite d’être stockée, ellepeut être remise à un niveau de tension sûr en activant le mode de stockage debatterie. (voir fonctionnement du menu BMS, “Option 2, mode de rangement”, àla page 85).

• Chargez seulement complètement les batteries immédiatement avant le volsuivant.

• Rangez toujours les batteries en respectant les températures prévues. Pour plusde détails, voir “SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES”, à la page 254.

• N’exposez pas les batteries à la lumière directe du soleil ni à la chaleur durant delongues périodes.

• Pour le transport et le stockage, utilisez les sacs ou les boîtiers adaptés auxbatteries LiPo.

Entretenir les batteries• Veuillez vérifier la tension des batteries avant la charge. Elle s’affiche sur l’écran

principal de l’Écran d’état, ainsi que sur les LED de la batterie.

• Pour une batterie à 4 piles, la tension devrait être comprise entre 16,4 V et16,8 V.

Page 92: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 92

• Ne déchargez pas les batteries à moins de 14 V. Une forte décharge à moins de14 V pourrait porter atteinte aux performances de la batterie.

• Ne percez jamais les piles. Des piles percées pourraient provoquer desincendies.

Températures de fonctionnementVeuillez lire les “SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES”, à la page 254 pour plus de détailsconcernant les températures de fonctionnement.

Durée de vie de la batterieLes batteries qui ont perdu 20 % de leur capacité (voir « Naviguer dans le menu BMS »,“Option 5, état de la batterie”, à la page 87) ne peuvent plus être utilisées, et doiventêtre éliminées correctement.

ÉliminationPour qu’ils soient traités, récupérés et recyclés correctement, veuillez apporter cesproduits dans des points de collecte dédiés, où ils seront repris gratuitement. Vouspouvez également les renvoyer à Intel. En éliminant correctement ce produit, nouspourrons économiser des ressources précieuses, et prévenir tout potentiel effet négatifd’une mauvaise gestion des déchets sur la santé humaine et l’environnement. Pourl’éliminer, veuillez décharger la batterie à 3 V ou moins par pile, et la mettre dans unsachet.

Garantie du produitLa garantie du produit est limitée aux défauts originels, liés au matériel ou à safabrication. La garantie ne couvre pas les dégâts collatéraux. Suite à la nature et àl’utilisation de ce produit, il n’y a aucune garantie à long terme. La garantie ne couvrepas la mauvaise utilisation, l’utilisation abusive, la charge inappropriée, le non-respectdes avertissements et des instructions ci-dessus, ni tout autre usage non conforme dece produit.

Figure 2.35: Température en fonction de la capacité de la batterie LiPo

La capacité des batteries LiPo diminue forte-ment si la température est inférieure à 5 °C. Maintenez les batteries au chaud si vous volez en conditions froides, ou réchauffez-les à envi-ron 30 °C avant le vol.

Page 93: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 93

2.7. BOÎTIERS DE TRANSPORT ET SAC À DOS INTEL®Le kit de transport est composé de différents boîtiers, dont l’intérieur est découpé parjet d’eau haute précision, et conçu spécialement pour le système de drone Intel®Falcon™ 8+. Pour un transport facile par une personne, les boîtiers du système dedrone Intel® Falcon™ 8+ sont équipés de poignées et de roues rétractables. Le sac à dosIntel® ne convient pas pour le transport aérien, mais il est très utile pour les missionsdans des endroits reculés, car il est léger et relativement compact.

Figure 2.36: Boîtiers de transport et sac à dos

Les boîtiers de transports offrent de nombreux avantages :• Grâce aux poignées et aux roues rétrac-

tables, ils peuvent facilement être transpor-tés par une personne.

• L’intérieur en mousse du boîtier de la charge utile peut servir à sécuriser la charge lorsque le drone est transporté avec sa charge utile montée, dans le boîtier du drone Intel® Falcon™ 8+.

En cas de transport par avion, veuillez suivre les lignes directrices fixées par le transporteur aérien.

PRUDENCE : LE DRONE INTEL® FALCON™ 8+ ET LE INTEL® COCKPITCONTROLLER (CTR) DOIVENT ÊTRE TOTALEMENT ASSEMBLÉSLORS DU TRANSPORT. POUR UN TRANSPORT EN TOUTE SÉCURITÉ,NOUS VOUS RECOMMANDONS D’UTILISER LES BOÎTIERS FOURNIS.

Page 94: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 94

2.7.1. Instructions pour le rangementPour garantir un transport sûr et optimal de votre système de drone, veuillez vousréférer aux images ci-dessous, qui montrent comment le ranger correctement.

PRUDENCE : LORS DU TRANSPORT DU DRONE INTEL® FALCON™ 8+DANS SA BOÎTE DE TRANSPORT, AVEC UNE CHARGE UTILEMONTÉE, VOUS DEVEZ UTILISER L’INTÉRIEUR EN MOUSSE DUBOÎTIER DE LA CHARGE UTILE, AFIN D’ÉVITER TOUT DOMMAGEDURANT LE TRANSPORT, OU EFFECTUER LE TRANSPORT DANS LEBOÎTIER SPÉCIALEMENT CONÇU POUR LA CHARGE UTILE (VOIR CI-DESSOUS).

Page 95: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 95

Figure 2.37: Instructions de rangement pour les boîtiers du système de drone Intel® Falcon™ 8+

BOÎTIER DU SYSTÈME INTEL® FALCON™ 8+Ce boîtier est utilisé pour tous les éléments nécessaires à votre drone untel® Falcon™ 8+.Les différents emplacements contiennent (veuillez vous référer aux chiffres) :(1) Drone Intel® Falcon™ 8+, sans charge

utile(2) Unités d’alimentation pour charger les

batteries Powerpack Intel® (6)(3) Espace libre pour des accessoires, par

ex. des lunettes solaires(4) Trousse à outils, avec hélices de

rechange (voir ci-dessous)(5) Espace pour la charge utile, lorsqu’elle

est montée directement sur le drone.Par mesure de sécurité, vous devez prendre l’intérieur en mousse fourni avec le boîtier de la charge utile.

(6) Espace pour les batteries Powerpack Intel® (en option, envoyées séparément)

(7) Manette pour l’ICC (en option)(8) Espace libre pour de l’éventuel matériel

supplémentaire, qui ne fait pas partie du système, comme un gilet réfléchissant ou des lunettes vidéo

Trousse à outils et pièces de rechange.

1

2

23 4

5

678

Page 96: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 96

Boîtier du Intel® Cockpit Controller (CTR)Ce boîtier contient les éléments suivants :CTR, avec pare-soleil monté(1) Lorsque vous transportez le CTR dans

le boîtier, le pare-soleil doit être placé comme sur l’image, pour offrir à la tablette tactile une protection supplémentaire contre les griffes, durant le transport.

(2) Espace supplémentaire(3) Espace supplémentaire, par exemple

pour une autre alimentationÉlément compris dans le boîtier, mais pasreprésenté sur la photo : la ceinture-baudrier se trouve sous la tablette tactileprotégée par le pare-soleil.

Boîtier de la charge utileLa charge utile du système de drone Intel® Falcon™ 8+ doit être installée comme sur l’image. Vérifiez qu’elle est placée correc-tement, dans le mousse de soutien. La pro-tection en mousse (non illustrée) qui se trouve sur la charge utile doit être utilisée pour sécuriser cette dernière lorsqu’elle est transportée dans le boîtier du drone Intel® Falcon™ 8+, alors qu’elle est montée sur le drone.

Figure 2.37: Instructions de rangement pour les boîtiers du système de drone Intel® Falcon™ 8+ (suite)

1

2

3

Page 97: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 97

Sac à dos Intel®Le sac à dos est la meilleure solution pour transporter l’ensemble du système de drone sur un terrain difficile ou durant de longues balades.Lorsque vous placez le drone dans le sac à dos, alignez toujours les deux hélices du bas (sur l’image du dessus, où le drone Intel® Falcon™ 8+ est tourné vers le bas) afin qu’elles soient parallèles au côté supé-rieur du sac à dos, comme c’est le cas sur l’image. Les autres hélices sont placées parallèlement aux rails moteurs. (1) Utilisez les quatre grandes sangles

Velcro pour sécuriser le drone Intel® Falcon™ 8+ dans le sac à dos. Elles doivent être bien serrées, de façon à « soulever » le système vers le haut, et à l’éloigner du CTR.

(2) Dans le fond, il y a de la place pour le CTR. Avant de le mettre dans le sac à dos, vérifiez que le pare-soleil est placé comme sur l’image, afin de protéger l’écran tactile, et sécurisez-le grâce aux sangles Velcro.

(3) À l’extérieur, vous trouverez deux poches pour les batteries Powerpack Intel®.

Une autre grande poche se trouve sur le rabat (qui n’est pas visible sur l’image). Il y a suffisamment d’espace pour des objets tels qu’une autre batterie Powerpack Intel®, une unité d’alimentation, un petit ordinateur portable ou une ceinture-bau-drier.

Les photos des éléments ci-dessus sont fournies uniquement à titre d’information. Le ou les élément(s) envoyés avec votre système de drone Intel® Falcon™ 8+ pourrai(en)t être différent(s) de celui/ceux qui sont/est présenté(s), notamment en fonction de la charge utile que vous avez commandée.

Figure 2.37: Instructions de rangement pour les boîtiers du système de drone Intel® Falcon™ 8+ (suite)

1

2

3

11

1

3

Page 98: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 98

2.7.2. Emballage en vue du transportLorsque votre drone Intel® Falcon™ 8+ vous a été livré, la caisse du système étaitrenfermée dans une boîte en carton. Au cas où il vous faut renvoyer le système dedrone, veuillez emballer le système dans la caisse respective de la manière décrite ci-dessus. Pour le transporter, veuillez utiliser par ailleurs la boîte en carton qui recouvraitla caisse du système lorsque celui-ci a été livré et emballez-le de la manière décritedans les instructions suivantes.

Figure 2.38: Instructions d’emballage pour la boîte en carton destinée à la caisse du système de drone

La boîte en carton configurée pour ren-fermer la caisse (1) du drone Intel® Falcon™ 8+ se compose des pièces suivantes :Deux inserts ondulés pour le haut et le fond (2)Deux coussins en mousse pour les extré-mités de la caisse (3)La boîte en carton (4)

1

2

3

4

2

3

Page 99: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 99

Pour emballer la caisse du système dans la boîte en carton, suivre les étapes de la manière décrite :1. Placez un des inserts ondulés au fond

de la boîte.2. Placez les deux coussins au-dessus

des extrémités de la caisse.

3. Chargez la caisse équipée des coussins dans la boîte.

Figure 2.38: Instructions d’emballage pour la boîte en carton destinée à la caisse du système de drone (suite)

Page 100: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 100

2.8. ENSEMBLES LOGICIELSDes ensembles logiciels optionnels sont disponibles pour le système de drone Intel®Falcon™ 8+. Ils offrent des fonctions utiles pour des applications spécifiques.

Deux modèles de licences différents permettent d’acquérir les ensembles logiciels.

• Premièrement, vous pouvez obtenir une licence perpétuelle, qui reste sur ledrone. L’avantage d’une licence perpétuelle est qu’elle reste sur le drone, etqu’elle peut être utilisée avec n’importe quelle charge utile.

• Deuxièmement, vous pouvez choisir une licence annuelle. Elle est stockée sur lacharge utile, et, si elle n’est pas renouvelée, elle prend fin un an après la dated’activation. L’avantage d’une licence annuelle est qu’elle peut être utilisée avecune charge utile donnée, sur n’importe quel drone Intel Falcon 8+.

Vous pouvez acheter les ensembles logiciels disponibles à tout moment, ils peuvent être activés à distance par le vendeur de votre système de drone Intel® Falcon™ 8+. Le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ne doit pas être renvoyé.

4. Placez le second insert ondulé au-dessus du haut de la caisse rembourrée et fermez la boîte.

5. Cachetez la boîte fermée avec du ruban adhésif en utilisant la méthode 6 bandes, 3 bandes sur le haut et 3 bandes sur le bas de la manière présentée.

Figure 2.38: Instructions d’emballage pour la boîte en carton destinée à la caisse du système de drone (suite)

Page 101: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 101

• Lorsque vous commandez une licence perpétuelle, veuillez fournir le numéro desérie du drone, qui se trouve sur le dessus de l’unité centrale, ainsi que surl’Écran d’état (voir “Ensembles logiciels perpétuels”, à la page 104).

• Lorsque vous commandez une licence annuelle, veuillez fournir le numéro desérie de la charge utile. (voir “Ensembles logiciels annuels”, à la page 104).

Vous trouverez des informations détaillées sur la manière de débloquer les packs defonctions logicielles à la section “Activer les ensembles logiciels”, à la page 103.

Page 102: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 102

Table 2.13: Descriptions des colis

FONCTION DESCRIPTION

ENSEMBLE « SURVEY »

Planification de vol

Volez et arpentez des zones de façon tout à fait automatique. Avec le logiciel AscTec Navigator, vous pouvez planifier des mis-sions complexes sur votre ordinateur portable grâce à des points de cheminement, et ce, avant d’aller sur le terrain.Dans un avenir proche, le logiciel AscTec Navigator sera rem-placé par le logiciel de planification de vol évolué Intel Mission Control. Pour obtenir des informations actuelles, consulter le site :http://www.intel.com/IntelMissionControl.http://www.intel.com/IntelMissionControl

Arpentage rapide Cette fonction vous permet de générer en quelques secondes un arpentage automatique, lorsque vous êtes sur le terrain (sans ordinateur). Déterminez l’échantillonnage au sol (GSD) et la zone à couvrir, puis commencez l’arpentage.

ENSEMBLE « INSPECTION »

WP+P Grâce à l’application Cockpit Control, vous pouvez créer, char-ger, modifier et sauver des projets PATH, ainsi que tous les points de cheminement qui y sont liés, sur la tablette tactile du Intel® Cockpit Controller (CTR).

ICC Contrôle indépendant du système imageur (voir “CONTRÔLE INDÉPENDANT DU SYSTÈME IMAGEUR (ICC)”, à la page 31). Cette fonction permet à un deuxième opérateur de contrôler l’imageur grâce à une manette reliée au CTR. Le pilote peut ainsi se consacrer pleinement au vol. Recommandé pour les vols d’inspection En général, on utilise des lunettes vidéo, pour que le deuxième opérateur ait un aperçu vidéo indépendant.

COI Le Circle of Interest (cercle d’intérêt) permet de voler en tour-nant automatiquement à 360° autour d’un objet, et de prendre des photos à des endroits prédéfinis. Ces photos sont ensuite traitées par un logiciel de modélisation en 3D tel que Agisoft PhotoScan, afin de construire un modèle en 3D de l’objet.

Page 103: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 103

2.8.1. Activer les ensembles logicielsPour acheter un ensemble logiciel, veuillez contacter votre vendeur de systèmes dedrone Intel® Falcon™ 8+. Une fois que vous aurez acheté votre ensemble logiciel, vousrecevrez un e-mail contenant le fichier « f8p_license.asc ». Il s’agit de la clef nécessairepour activer l’ensemble logiciel. Il peut vous parvenir sous forme d’e-mail envoyé parIntel, ou via votre revendeur.

Il pourrait s’agit d’un fichier ZIP. Veuillez enregistrer ce fichier sur votre ordinateur, ledécompresser si nécessaire, puis suivre pas à pas les instructions ci-dessous.

Si vous avez des questions au sujet des ensembles logiciels, ou que vous avez besoind’aide, veuillez contacter votre revendeur.

Les informations suivantes sont identiques pour activer les licences annuelles etperpétuelles.

Si vous désirez activer une licence annuelle sur une charge utile (voir ci-dessus),assurez-vous que la charge utile respective avec le numéro de série pour lequel lalicence a été créée, est montée au drone Intel® Falcon™ 8+.

Pour activer une licence annuelle ou perpétuelle :

1. Retirez la clef USB de votre drone Intel® Falcon™ 8+.2. Branchez-la dans votre ordinateur.3. Formatez la clef USB (système de fichier : FAT32, taille de l’unité d’allocation :

32 kilooctets).4. Copiez le fichier « f8p_license.asc » sur la clef USB.5. Insérez la clef USB dans votre drone Intel® Falcon™ 8+.6. Allumez le drone.7. Une fois l’initialisation du drone Intel® Falcon™ 8+ terminée, attendez 10 secondes.

Éteignez ensuite le drone. 8. Retirez la clef USB de votre drone Intel® Falcon™ 8+.9. Allumez le système de drone et vérifiez les ensembles logiciels activés, selon la

procédure décrite au chapitre “Vérifier les ensembles logiciels activés”, à la page 104.

10.Faites un vol test et testez une des fonctions de chacun des ensembles logiciels fraîchement installés.

11.Contrôlez l’écran principal de l’Écran d’état, pour vérifier qu’aucun message concernant un ensemble manquant ne s’y affiche.

Page 104: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 104

2.8.2. Vérifier les ensembles logiciels activésDans cette section, vous trouverez les instructions nécessaires pour déterminer quelsensembles logiciels sont activés sur votre système.

Ensembles logiciels perpétuelsPour savoir quels ensembles logiciels perpétuels sont activés sur votre système,ALLUMEZ le drone Intel® Falcon™ 8+, la tablette tactile et le CTR, puis confirmez la LinkLoss Procedure.

1. Appuyez sur ENT pour ouvrir le menu de l’Écran d’état. 2. Utilisez la flèche de DROITE pour naviguer jusqu’aux paramètres (Settings). 3. Appuyez sur ENT pour ouvrir le menu Settings.4. Grâce à la flèche de DROITE, naviguez jusqu’à trouver « Falcon Info », et confirmez

avec ENT.Sur l’écran suivant, vous verrez le numéro de série du drone, les versions installées dumicrologiciel, et les ensembles perpétuels activés.

Ensembles logiciels annuelsPour savoir quels ensembles logiciels annuels sont activés sur votre système,ALLUMEZ le drone Intel® Falcon™ 8+, la tablette tactile et le CTR, puis confirmez la LinkLoss Procedure.

1. Appuyez sur ENT pour ouvrir le menu de l’Écran d’état. 2. Utilisez la flèche de DROITE pour naviguer jusqu’aux Settings (paramètres). 3. Appuyez sur ENT pour ouvrir le menu Settings.4. Grâce à la flèche de DROITE, naviguez jusqu’à trouver Payload Info, et

confirmez avec ENT.

Figure 2.39: Afficher les licences perpétuelles activées

Licences perpétuelles :Dans cet exemple, deux ensembles logiciels perpétuels sont activés :• Survey = ensemble « Survey » • Inspec = ensemble « Inspection »

Page 105: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 105

Sur l’écran suivant, vous verrez le numéro de série de la charge utile, le type d’imageurutilisé, et les ensembles logiciels annuels activés, avec leur date d’expiration respective.

Figure 2.40: Afficher les licences annuelles activées

Licences annuelles :Dans l’exemple, deux ensembles logiciels annuels sont activés, leurs dates d’expiration sont également mentionnées :• Inspec = ensemble « Inspection »• Survey = ensemble « Survey » Seules les licences/ensembles pour lesquelles une date d’expiration est affichée sont valides.

Page 106: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 106

2.9. CARNETS DE VOL DU DRONE INTEL® FALCON™ 8+Le drone Intel® Falcon™ 8+ enregistre en permanence des données de contrôle du volsur deux dispositifs de stockage différents : une carte SD qui est insérée à l’arrière dudrone Intel® Falcon™ 8+ (carte SD utilisateur) et une carte SD interne, qui n’estaccessible qu’en ouvrant la protection de l’unité centrale (carte SD interne).

Les données enregistrées sur les différents dispositifs peuvent varier, c’est la raisonpour laquelle, en cas de problème, nous vous demandons toujours d’envoyer lesdonnées de la carte SD utilisateur. Parfois, nous pourrions vous demander les donnéesde la carte SD interne. Dans ce cas, nous vous fournirons des instructions détailléespour vous expliquer comment accéder à la carte SD interne.

La structure des données est la même sur tous les dispositifs de stockage.

Les carnets de vols se trouvent toujours dans le dossier ASCTEC. Chaque fois que vousallumez le drone Intel® Falcon™ 8+, un nouveau fichier (avec un numéro qui suivra celuidu précédent) sera créé dans le fichier ASCTEC. Tous les fichiers ont toujours la mêmedate et la même heure de création, mais, si elle est disponible, l’heure du GPS seraenregistrée dans le carnet de vol. Un carnet de vol contient toujours quatre fichiers :ASCHP.LOG, ASCTEC.IFO, ASCTEC.LOG, FLIGHT.KML.

Vous ne pouvez accéder directement à aucun de ces fichiers, mais, grâce au logicielAscTec Navigator, vous pouvez obtenir une vue cartographiée du vol, ou exporter unetrajectoire de vol au format .KML ou .GPX. Le logiciel AscTec Navigator peut êtretéléchargé dans la zone de téléchargement à l’adresse http://intel.com/FalconDownloads (voir “Mises à jour du micrologiciel du drone Intel® Falcon™ 8+”, à lapage 225). Le manuel correspondant se trouve ici : http://intel.com/FalconManual.

Dans le logiciel AscTec Navigator, le carnet de vol offre un aperçu chronologique desvols enregistrés sur les cartes SD (voir ci-après) :

Page 107: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 107

En utilisant le module Photo Tagger dans AscTec Navigator, il est possible de géo-référencer les images qui ont été prises en vol. Veuillez consulter le manuel du logicielAscTec Navigator pour plus d’informations.

Dans un avenir proche, le logiciel AscTec Navigator Software sera remplacé par lelogiciel de planification de vol évolué Intel Mission Control. Pour obtenir desinformations actuelles, consulter le site :

http://www.intel.com/IntelMissionControl

Il est possible que le drone Intel® Falcon™ 8+ ne puisse pas accéder à un dispositif destockage des carnets de vol. D’habitude, cela provient d’un problème mécanique deconnexion ou d’un système de fichiers corrompus sur le dispositif de stockage. Si ledrone Intel® Falcon™ 8+ ne peut avoir accès à un dispositif de stockage, unavertissement sera affiché en conséquence (voir ci-dessous).

Figure 2.41: Carnet de vol du logiciel AscTec Navigator

La vue cartographique montre la trajectoire de vol, et les endroits où les photos ont été prises. La liste sous la carte montre : le n° du vol (chiffres consécutifs), l’heure et la date de départ, la position GPS (WGS84), le nombre d’images (déclenchement) prises durant le vol, et la durée du vol. Les boutons qui se trouvent au-dessus de la carte permettent d’exporter un vol au format KML ou GPX, ou un aperçu de tous les vols, dans un fichier CSV. Il est également possible d’exporter un carnet de vol au format ZIP, pour pouvoir l’envoyer par e-mail.Pour plus d’informations, veuillez lire le chapitre 5 (carnet de vol) du manuel du logi-ciel AscTec Navigator. Le manuel se trouve ici : http://intel.com/FalconManual.

Page 108: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 108

Table 2.14: Avertissement possible

CAUSE SIGNAL VISUEL SOLUTION POSSIBLE

Impossible d’accéder à la carte SD utili-sateur.

<— Check Msg (vérifier message) apparaît dans la ligne d’état de l’écran d’État. Poussez sur la flèche rouge de GAUCHE corres-pondante sur le Intel® Cockpit Controller (CTR) jusqu’à ce que l’écran des messages d’erreur (Error Message Screen) appa-raisse. No user SD card (pas de carte SD uti-lisateur) s’affichera alors.

Retirez la carte SD utilisateur, faites-en une copie de sauvegarde, et for-matez-la (système de fichier : FAT32, taille de l’unité d’allocation : 32 kilooctets). Une fois la carte SD utilisateur réinsérée dans le drone Intel® Falcon™ 8+, elle devrait à nou-veau être accessible.Si aucune copie de sauvegarde n’est nécessaire, la carte SD utilisateur peut également être formatée direc-tement par le drone. Pour ce faire :1. Appuyez sur ENT pour ouvrir le

menu de l’Écran d’état.2. Poussez sur la flèche de DROITE

pour naviguer jusqu’aux Settings (paramètres).

3. Appuyez sur ENT et utilisez la flèche de DROITE pour naviguer jusqu’à Format User SD (formater la carte SD utilisateur).

4. Poussez sur ENT pour confirmer. L’écran illustré apparaît :

Page 109: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 109

La carte SD utilisateur ne sera pas vidée ou formatée par le système de vol. Nous vousrecommandons de faire régulièrement des copies de sauvegarde de ces dispositifs destockage, et de les reformater ensuite. Il est surtout utile de commencer avec undispositif de stockage vide lors du travail sur des projets complexes, durant lesquelsles carnets de vol sont nécessaires pour le géoréférencement.

5. Appuyez sur ENT pour confirmer le formatage de la carte SD utilisateur. Le processus commence alors. Une barre de progression s’affiche.En poussant sur ESC, vous annulerez l’action et retournerez à l’écran principal.

Lorsque le formatage de la carte SD est terminé, le drone Intel® Falcon™ 8+ créera automatiquement un nouveau carnet de vol, et recom-mencera à enregistrer des données.

Impossible d’accéder à la carte SD interne.

<— Check Msg (vérifier message) apparaît dans la ligne d’état de l’écran d’État. Poussez sur la flèche rouge de GAUCHE corres-pondante sur le CTR jusqu’à ce que l’écran des messages d’erreur (Error Message Screen) appa-raisse. No internal SD card (pas de carte SD interne) s’affichera alors.

ÉTEIGNEZ le drone Intel® Falcon™ 8+. Attendez 10 secondes, puis ALLU-MEZ-le à nouveau. Durant le démar-rage, la carte SD interne sera formatée, et elle devrait à nouveau être accessible. Si ce n’est pas le cas, contactez le service technique d’Intel pour obtenir des instructions sur la marche à suivre.

Remarque :

le drone Intel® Falcon™ 8+ peut voler lorsqu’aucun dispositif de stockage des carnets de vol n’est actif. Il en va de la responsabilité de

l’utilisateur de faire en sorte que tous les vols soient correctement enregistrés, dans la mesure où il s’agit d’une obligation dans le pays où

le système est utilisé.

Table 2.14: Avertissement possible (suite)

Page 110: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 110

3. UTILISER LE SYSTÈMEDans ce chapitre, vous apprendrez comment utiliser le système de drone Intel®Falcon™ 8+.

3.1. PRÉPARER LE DRONE INTEL® FALCON™ 8+Cette section montre et décrit comment préparer le drone Intel® Falcon™ 8+ au vol.

Lors de la première utilisation du Intel® Falcon™ 8+, certaines étapes supplémentairessont nécessaires ; elles ne devront être effectuées qu’une seule fois. Il vous faudrapeut-être les répéter, à de rares occasions. Voici le détail de ces étapes :

• Établissez la connexion initiale entre le drone Intel® Falcon™ 8+ et le Intel®Cockpit Controller (CTR) (voir “Etablissement d’une connexion entre le CTR et ledrone”, à la page 247).

• Réglez la date et l’heure sur la tablette tactile du CTR (voir “TABLETTE À ÉCRANTACTILE”, à la page 115).

• Pour chaque nouvelle charge utile, vous devez effectuer un calibrage de lacharge utile et de la boussole (voir “Calibrer la charge utile et la boussole”, à lapage 39).

• Rendez-vous sur le site https://intel.com/FalconDownloads et installez ledernier micrologiciel sur le système (voir “Mises à jour du micrologiciel du droneIntel® Falcon™ 8+”, à la page 225). Consultez régulièrement le site pour vérifierqu’il n’y a pas de nouvelle mise à jour.

Respectez toujours scrupuleusement les instructions de la “VÉRIFICATION AVANTVOL”, à la page 14, afin de vérifier que le drone est en parfaite condition, et qu’il estprêt à voler.

Figure 3.1: Préparer le drone

1. Faites glisser les batteries dans le compartiment qui leur est réservé, en veillant à placer les étiquettes colorées (« Intel ») vers le haut (1). Poussez-les à fond, jusqu’à ce qu’elles soient bloquées au même niveau que l’extrémité du compartiment. Vérifiez que chaque batterie est coincée par son clip de maintien (2).

1

2

2

Page 111: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 111

2. Allumez l’imageur et retirez la protection de l’objectif. L’Alpha 7R de Sony sert d’exemple sur les images.

Veuillez noter que le bouton marche/arrêt se trouve à des endroits différents sur chaque charge utile.

3. Appuyez sur le bouton marche (1) pendant environ 2 secondes, jusqu’à ce que vous entendiez un bref « bip ». Après environ 3 secondes, les LED des deux côtés du drone Intel® Falcon™ 8+ vont s’allumer, et vous entendrez que le ventilateur intérieur a commencé à fonctionner. Le drone est initialisé lorsque la fixation de l’imageur (support) commence à corriger automatiquement les mouvements du drone, ce qui fait également du bruit. L’allumage complet du drone dure environ 15 secondes, et le drone Intel® Falcon™ 8+ émet un triple « bip » lorsqu’il est terminé.Le système de drone est prêt à décoller dès que l’initialisation est terminée, et que la connexion avec le CTR a été établie. L’unité de commande AscTec Trinity vous permet de démarrer le drone même depuis une plateforme en mouvement, par exemple un bateau.

Figure 3.1: Préparer le drone (suite)

PRUDENCE : LE DRONE INTEL® FALCON™ 8+ DOITTOUJOURS VOLER AVEC DEUX BATTERIES.

1

Page 112: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 112

Batteries pour échange à chaudPour économiser du temps, il est possible d’échanger à chaud des batteries alors que le drone reste allumé.1. Faire atterrir le drone.2. Arrêter les moteurs et laisser le drone allumé.3. Sortir une batterie vide, la batterie restante gardera le drone allumé.4. Insérer une batterie pleine dans la fente de batterie libre du drone.5. Retirer l’autre batterie vide.6. Insérer une batterie pleine dans la fente de batterie libre du drone.7. Allumer les moteurs et continuer la mission.En suivant cette procédure et tant que le drone reste allumé, un fichier journal continu sera créé. Un nouveau fichier journal continu sera créé uniquement en arrê-tant le drone et en le rallumant. Si des images nécessitent d’être géo-référencées, il sera utile de conserver une trace des images qui appartiennent à chaque nouveau fichier qui est créé.

Figure 3.1: Préparer le drone (suite)

Page 113: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 113

3.2. PRÉPARER LE INTEL® COCKPIT CONTROLLER (CTR)Cette section explique comment préparer le CTR.

Figure 3.2: Préparer le CTR

1. Ouvrez le couvercle du compartiment réservé à la batterie (1). Il se trouve en bas du côté gauche du CTR. Le rabat du compartiment est équipé d’une fermeture magnétique.

La batterie Powerpack Intel® alimente le CTR ainsi que la tablette tactile.

2. Faites glisser la batterie dans le compartiment qui lui est réservé, en veillant à placer l’étiquette colorée (« Intel ») vers le bas (1). Poussez-la à fond, jusqu’à ce qu’elle soit bloquée au même niveau que l’extrémité du compartiment.La batterie Powerpack Intel® alimente le CTR ainsi que la tablette tactile (c’est la même batterie que celle du Intel® Falcon™ 8+; voir “LES BATTERIES INTEL® POWERPACK”, à la page 81)

3. Installez la ceinture-baudrier en attachant ses mousquetons de chaque côté de la commande, au premier œillet du support intégré (entouré en rouge sur l’image), qui se trouve de chaque côté du CTR.

4. Allumez la tablette tactile en appuyant pendant environ 2 secondes (jusqu’à ce qu’une légère vibration se fasse sentir) sur le bouton (1) qui se trouve sur le bord supérieur, à droite.

1

1

1

Page 114: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 114

5. Dépliez l’antenne située à l’arrière de la tablette tactile. L’antenne doit toujours être dirigée vers le drone, pour garantir la meilleure qualité de transmission possible.

6. Allumez le CTR en maintenant le bouton POWER enfoncé pendant quelques secondes, jusqu’à ce qu’une légère vibration se fasse sentir.

ATTENTION N’ALLUMEZ PAS LE CTR ET NE L’UTILISEZ PAS TANT QUEL’ANTENNE N’EST PAS COMPLÈTEMENT DÉPLIÉE.

PRUDENCE : LORSQUE VOUS ALLUMEZ LE CTR, LA POSITIONCENTRALE DES DEUX MANETTES EST CALIBRÉE. ASSUREZ-VOUSDE NE PAS LES MANIPULER LORS DE L’ALLUMAGE DU CTR. SI VOUSY TOUCHEZ, LE MESSAGE D’ERREUR « JOYSTICK ERROR »APPARAÎTRA SUR L’ÉCRAN D’ÉTAT ET DANS LA ZONE DENOTIFICATION DE LA TABLETTE TACTILE ; LES MOTEURS NEPOURRONT PAS DÉMARRER. DANS CE CAS, ÉTEIGNEZ LE CTR, PUISRALLUMEZ-LE SANS TOUCHER AUX MANETTES.

Figure 3.2: Préparer le CTR (suite)

Page 115: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 115

3.3. TABLETTE À ÉCRAN TACTILELa tablette Intel® à écran tactile fonctionne sous Windows®. Elle est fixée directementsur la commande à distance du Intel® Cockpit Controller (CTR), et ne peut être retirée.Elle sert d’écran vidéo, elle affiche les données générales du vol et les donnéestélémétriques, et elle permet à l’utilisateur d’activer les fonctions automatiques. Labatterie du CTR alimente également la tablette tactile.

Pour éteindre ou allumer la tablette tactile, vous devez appuyer sur le bouton qui setrouve sur le côté supérieur de la tablette, à droite du cadre, pendant quelquessecondes (voir “Préparer le CTR”, à la page 113).

Une fois la tablette tactile allumée, vous verrez dans un premier temps l’écran d’accueilbleu qui, après quelques secondes, disparaîtra pour laisser la place à la check-list avantvol, qui reprend les principaux aspects de sécurité.

Lorsque vous allumerez la tablette tactile pour la première fois, la fenêtre permettantde régler l’heure et la date s’affichera avant celle de la check-list avant vol (voir imageci-dessous).

Page 116: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 116

Figure 3.3: Application Cockpit Control

Régler la date et l’heureLorsque vous allumerez la tablette tactile pour la première fois, une fenêtre de réglage de l’heure et de la date apparaî -tra avant la Preflight Checklist (check-list avant vol). Si nécessaire, vous pouvez y faire des changements. Sélectionnez ensuite APPLY SETTINGS (appliquer les réglages). Si vous choisissez SKIP SETTINGS (passer les réglages), cet écran apparaîtra à chaque démarrage de la tablette tactile.Cette fenêtre s’affichera à nouveau après chaque installation de mises à jour.Lorsque vous appuyez sur SKIP SET-TINGS (passer les réglages), un avertis-sement s’affiche.En choisissant CANCEL (annuler), vous reviendrez à la fenêtre de réglage de la date et de l’heure.En choisissant OK, vous passerez à la Preflight Checklist (check-list avant vol) (voir ci-dessous).

Page 117: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 117

Preflight Checklist (Check-list avant vol)Vérifiez que vous répondez à toutes les exigences de la check-list avant vol. Cochez les 3 cases : Check Permissions (vérifier les autorisations), Check UAV (vérifier le drone) et Check Environment (vérifier l’environnement), puis sélection-nez OK avant de décoller. Vous pouvez appuyer sur SKIP (passer), mais nous vous recommandons de passer la liste en revue et de pousser sur OK.Une fois que vous avez choisi OK ou SKIP, l’écran principal de l’application s’ouvre (voir illustration suivante).Vous pouvez maintenant :• utiliser l’écran tactile pour prévisuali-

ser les vidéos ;• charger, modifier et sauver des pro-

jets PATH, et les points de chemine-ment qui y sont liés (en option) ;

• charger et utiliser des projets AscTec Navigator.

Figure 3.3: Application Cockpit Control (suite)

Page 118: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 118

Écran principalLe milieu de l’écran affiche la vidéo de démonstration de la charge utile fixée. Tous les symboles et icônes présents ici sont créés par le système imageur, et ne sont pas tactiles. Dans l’exemple ci-dessous, la charge utile est un A7R de Sony. Pour plus d’informations, veuillez lire le chapitre “Appareil photo plein cadre Sony Alpha 7R”, à la page 42, ainsi que le manuel de l’appareil Sony. Il est possible d’accéder en ligne au manuel de l’imageur Sony sur le site Web d’assistance Sony : https://esup-port.sony.com/US/p/modelhome.pl?mdl=ILCE7R&LOC=3#/manualstabDans la zone de notification qui se trouve en haut de cette fenêtre, vous trouverez les informations de vol générales. La qualité du signal GPS, sur une échelle de 1 à 5 barres, se trouve dans le coin gauche, sous l’icône GPS (1). Les messages du système (2) s’afficheront à droite de cette fenêtre. Si tout va bien SYSTEM OK apparaîtra dans une barre verte. Si ce n’est pas le cas, le champ se colo-rera en rouge, et l’avertissement correspondant s’affichera. Pour découvrir les aver-tissements qui peuvent s’afficher, veuillez lire la section « Avertissements et messages d’erreur » ci-dessous.Une autre barre verte se trouve à droite de celle des messages du système : elle indique la charge restante de la batterie du drone, sous forme d’un pourcentage (3), suivie du temps de vol écoulé (4) et du mode de vol choisi (ici : GPS) (5).

Figure 3.3: Application Cockpit Control (suite)

12 3 4

5

Page 119: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 119

Écran principal (suite)En appuyant sur ce bouton, qui se trouve dans le coin supérieur droit, vous lancez la prévisualisation, en plein écran (la zone de notification qui se trouve en haut sera masquée), et le bouton change comme suit.

En appuyant sur ce bouton, vous quittez le mode plein écran, et la zone de notification réapparaît.

En bas à droite, vous trouverez des informations de vol supplémentaires au sujet du drone : Orientation (montrée graphiquement), Height (hau-teur) et Distance (distance) par rapport au point de décollage. Si vous appuyez sur le champ qui contient les informations de vol, vous bascule-rez de la vidéo à la carte, et vice-versa (pour autant qu’une carte ait été téléchargée depuis un projet AscTec Navigator). Pour plus d’informations sur le AscTec Navigator : http://intel.com/FalconManual. Dans un avenir proche, le logiciel AscTec Navigator sera remplacé par le logiciel de planification de vol évolué Intel Mission Control. Pour obtenir des informations actuelles, consulter le site :http://www.intel.com/IntelMissionControlDans le coin supérieur gauche de l’écran principal (sous la mention GPS), vous trouverez les boutons pour trois fonctionnalités différentes :En appuyant sur PATH, vous ouvrirez la fonction PATH, qui vous permet de stocker et de modifier des points de cheminements individuels et des trajectoires (voir “Projets PATH”, à la page 121). Cette fonction est une option de l’ensemble « Inspection » (voir “ENSEMBLES LOGICIELS”, à la page 100).

En touchant le bouton NAVIGATOR vous ouvrirez la fenêtre ASCTEC NAVIGATOR PROJECT où vous pouvez charger et utiliser des projets Navigator existants (voir “Projets du logiciel AscTec Navigator”, à la page 130).

Une pression sur ce bouton ouvre une fenêtre d’information sur le logiciel installé actuellement sur le système (version, mises à jour disponibles, etc.). Une deuxième pression ferme la fenêtre.

Figure 3.3: Application Cockpit Control (suite)

Page 120: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 120

Avertissements et messages d’erreurSi SYSTEM ERROR. CHECK STATUS DISPLAY! (Erreur système, vérifier l’Écran d’état !) apparaît dans la zone de notification de la tablette tactile, vous devez vérifiez l’Écran d’état du CTR. S’il n’y a qu’un avertissement, il sera entièrement affiché dans la zone de noti-fication.S’il y a en a plusieurs, un menu déroulant apparaîtra. Si vous appuyez sur le bouton pour le dérouler, il affichera tous les avertissements. Le texte correspondant est affiché : • en lettres MAJUSCULES si l’erreur qui

est survenue doit être corrigée via l’Écran d’état,

• en lettres minuscules dans le menu déroulant.

Si l’avertissement est critique, et que le problème pourrait provoquer un acci-dent imminent, le texte apparaît dans une barre rouge ; s’il s’agit d’un message d’avertissement, la barre sera jaune.Les avertissements suivants s’affichent uniquement sur la tablette tactile :Tablet battery weak! = La batte-rie de la tablette tactile est faible.Tablet battery empty! = La bat-terie de la tablette tactile est vide.Pour plus de détails sur tous les avertis-sements potentiels, voir “AVERTISSE-MENTS”, à la page 167

Figure 3.3: Application Cockpit Control (suite)

Page 121: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 121

3.3.1. Projets PATHCette fonction est une option de l’ensemble « Inspection » (voir “ENSEMBLESLOGICIELS”, à la page 100).

Grâce à l’application Cockpit Control, vous pouvez créer, charger, modifier et sauverdes projets PATH, ainsi que tous les points de cheminement qui y sont liés. Pour utilisercette fonctionnalité, vous devez insérer une clef USB (formatée en FAT 32) dans l’undes ports USB qui se trouve à l’arrière du CTR.

Il est possible d’enregistrer et de modifier des points de cheminement individuels(position GPS, hauteur, orientation de l’imageur, angle de tangage de l’imageur) sur uneclef USB insérée dans le CTR. Un point de cheminement peut ensuite être retrouvé : ledrone Intel® Falcon™ 8+ volera jusqu’à cette position, et prendra une photo selonl’orientation et l’angle de tangage enregistrés. Les paramètres de l’imageur, tels que lemode de prise de vue ou le zoom, ne peuvent être enregistrés et doivent être réglésmanuellement avant le vol. Vous pouvez combiner plusieurs points de cheminementpour former une trajectoire.

Page 122: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 122

Figure 3.4: Application Cockpit Control et projets PATH

PROJET PATHPour ouvrir la fenêtre PATH PROJECT (projet PATH), sélectionnez PATH sur l’écran principal. Ici, vous pourrez créer, enregistrer et charger des projets PATH individuels (comprenant la position GPS, la hauteur, l’orientation de l’imageur et l’angle de tan-gage de l’imageur).Exécuter les fonctions PATH sur la tablette tactile :En appuyant sur New Project (nouveau projet), vous ouvrirez la fenêtre PATH PROJECT — NEW, équipée d’un clavier intégré.Si vous choisissez Load Project (charger un projet), une nouvelle fenêtre s’ouvrira. Elle vous permet de charger un projet PATH déjà enregistré, depuis une clef USB insérée dans le CTR.Save project : ce bouton devient actif une fois que vous avez créé un nouveau projet, ou modifié un projet existant. Une pression sur ce bouton vous permet d’enregistrer le projet PATH en cours sur la clef USB insérée.Close project : appuyez ici pour fermer le projet PATH ouvert.

3

Page 123: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 123

PATH PROJECT —NEW (nouveau projet PATH)Préparer et planifier une nouvelle mis-sion, générer un nouveau projet : il est préférable d’effectuer ces tâches avant de démarrer le drone, lorsqu’il est tou-jours posé au sol. Si, dans la fenêtre PATH PROJECT, vous appuyez sur New Project (voir ci-dessus) la fenêtre PATH PROJECT - NEW s'ouvrira. Un clavier se trouve en bas de cette fenêtre.Grâce à ce clavier, vous pourrez donner un nom à votre nouveau projet, en tapant sur les touches. Sous le champ réservé au nom, vous trouverez la Description où vous pouvez décrire votre projet en détail.

Appuyez sur ce bouton pour mas-quer le clavier. Vous pouvez égale-ment masquer le clavier en appuyant n’importe où sur la zone vide au-dessus.Une fois le clavier masqué vous devez d’abord appuyer sur le bou-ton situé dans le coin inférieur droit.Ce bouton vous permet d’ouvrir une fenêtre qui reprend un résumé des données de votre nouveau projet, ainsi que des explications sur l’utili-sation de cette fonction. Si vous n’avez pas encore inséré de clef USB, un avertissement s’affi-chera en rouge. Vous pouvez main-tenant insérer la clef USB.Appuyez sur ce bouton si vous dési-rez faire des changements. Retour-nez à la fenêtre de saisie, où vous pourrez faire vos modifications.Si vous voulez valider les données de votre projet, appuyez sur le petit « V » dans le coin inférieur droit.

Figure 3.4: Application Cockpit Control et projets PATH (suite)

Page 124: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 124

En appuyant sur cette icône, vous enregistrez votre nouveau projet.

Les nouveaux projets sont enregistrés dans un dossier créé automatiquement : <USB stick> :\CockpitConrol\projects.

New Project / Record Mode (mode enregistrement)Cette fonctionnalité permet au pilote d’ajouter/de générer de nouveaux points de cheminement durant le vol, en utilisant le déclencheur de l’imageur (manette de gauche S1). Ce mode d’apprentissage peut être activé grâce au bouton « enregistrer ». Les points de cheminements créés accidentellement peuvent être effacés immédiatement en appuyant sur le bouton « supprimer ».Pour quitter le mode d’apprentissage, appuyez sur le bouton « stop ». Une fois l’enregistrement terminé, vous pouvez utiliser l’icône play pour démarrer un vol automatique reprenant tous les points de cheminement enregistrés. Les projets peuvent être sauvegardés sur une clef USB insérée, et réutilisés à tout moment.Après avoir entré les données de votre nouveau projet, et appuyé sur le petit « V » (voir ci-dessus), vous pouvez commencer votre nouveau projet.1. Démarrez le drone.2. Montez au minimum à une altitude de 10 m.3. Appuyez sur le bouton pour activer le mode enregistrement. 4. Volez jusqu’au premier point de cheminement que vous désirez enregistrer, et

vérifiez que l’imageur est tourné vers l’endroit voulu.5. Poussez sur le déclencheur de l’imageur (manette de gauche S1) pour

l’enregistrer, puis pour enregistrer tous les points de cheminement suivants dans votre projet.Les points de cheminements créés accidentellement peuvent être effacés immédiatement en appuyant sur le bouton « supprimer ».

6. Pour arrêter l’enregistrement à la fin de votre vol, appuyez sur « stop ».

7. Pour sauvegarder votre nouveau projet PATH, appuyez sur le bouton PATH, dans le coin supérieur gauche. La fenêtre PATH PROJECT s’ouvre à nouveau.

8. Appuyez sur le bouton Save Project (sauvegarder le projet).Le projet, dans son état actuel, sera alors enregistré sur la clef USB insérée.

Figure 3.4: Application Cockpit Control et projets PATH (suite)

Page 125: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 125

Charger un projet existantSi, dans la fenêtre PATH PROJECT, vous appuyez sur Load Project (voir ci-dessus), la fenêtre PATH PROJECT - LOAD (charger un projet) s’ouvre. Dans cette fenêtre, vous pouvez sélectionner/charger un projet déjà enregistré sur une clef USB, avec des points de chemine-ments, afin de l’éditer ou de l’utiliser en vol. La clef USB doit être insérée à l’arrière du CTR.Si vous touchez le nom du projet dans la fenêtre de gauche, il sera mis en surbril-lance, et les données le concernant s’affi-cheront.

Si vous appuyez sur le petit « V » dans le coin inférieur droit, le projet sélectionné s’ouvrira (voir image ci-après).Si vous appuyez sur ce bouton, qui se trouve dans le coin inférieur gauche, vous retournerez à l’écran précédent.

Dans le coin inférieur droit de la fenêtre, le drone est symbolisé par une pointe de flèche avec son orientation actuelle, sa Height (hauteur) et Distance (la dis-tance), s’il existe une connexion entre le drone et le CTR.

Figure 3.4: Application Cockpit Control et projets PATH (suite)

Page 126: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 126

Utiliser un projet existantUne fois le projet chargé, vous pouvez utiliser en vol la trajectoire et les points de cheminement qui y sont liés (ou les modifier).

Si vous appuyez sur play, le drone (déjà en vol) suivra la trajectoire et prendra des images aux points de cheminement enregistrés.

Lorsque vous avez appuyé sur le bouton play, il se transforme en bouton pause, comme sur l’image ci-dessous.

En appuyant sur ce bouton, vous enclencherez le mode enregistre-ment (mode d’apprentissage). Chaque fois que vous prenez une photo supplémentaire, au moyen de la manette de gauche, vous générez un nouveau point de che-minement, et toutes les données qui y sont liées sont enregistrées. En appuyant sur ce bouton, vous zoomerez vers l’arrière pour que votre projet (tous les points de cheminement) soit ramené à la taille de la fenêtre ; c’est utile par exemple si vous avez zoomé vers l’avant ou vers l’arrière avec doigts.En appuyant sur ce bouton (qui s’affiche uniquement en vol), vous mettez la mission en attente.Appuyez sur ce bouton pour arrê-ter la mission.Cette icône vous montre la posi-tion de départ du drone pour cette mission.

Les points de cheminement par lesquels le drone est déjà passé seront signalés en vert sur l’aperçu de la tablette tactile.

Figure 3.4: Application Cockpit Control et projets PATH (suite)

Page 127: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 127

PRUDENCE : LORSQU’IL VOLE EN SUIVANT UN PROJET PATH, LEDRONE EFFECTUE UN TRAJET EN LIGNE DROITE POUR ALLER D’UNPOINT DE CHEMINEMENT À L’AUTRE ! NE L’OUBLIEZ PAS LORS DEL’APPRENTISSAGE !

Figure 3.5: Application Cockpit Control et projets PATH

Page 128: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 128

Modifier un projet existantDès que vous aurez sélectionné le ou les point(s) de cheminement que vous voulez modifier en appuyant dessus, les boutons du bas, et les propriétés correspondantes à droite de l’écran sont activés en conséquence. Pour que la sélection soit plus facile, vous pouvez zoomer vers l’avant ou vers l’arrière en écartant ou en rapprochant vos doigts sur l’écran. Pour déplacer la carte/la zone du projet, faites glisser pour modi-fier la vue comme vous le désirez. Si vous touchez un endroit de la carte sans sélec-tionner un point de cheminement, tous les points précédemment sélectionnés seront désélectionnés.Si un seul point de cheminement est sélectionné, les fonctions décrites ci-après peuvent être utilisées en appuyant sur le bouton correspondant.Si plusieurs points de cheminement sont sélectionnés, seuls les boutons « supprimer », « aller vers la droite » et « aller vers la gauche » sont actifs.

En appuyant sur ce bouton, vous sélectionnez le point de cheminement qui suit celui qui est actuellement sélectionné, dans la direction opposée à celle de l’apprentissage.En appuyant sur ce bouton, vous sélectionnez le point de cheminement qui suit celui qui est actuellement sélectionné, dans la direction de l’apprentis-sage.Si vous appuyez sur ce bouton, le point de cheminement sélectionné devient le nouveau point de départ.Si vous appuyez sur ce bouton, le point de cheminement sélectionné devient le nouveau point d’arrivée.Une pression sur le bouton « supprimer » supprime le(s) point(s) de chemine-ment sélectionné(s).Si vous appuyez sur le bouton « aller vers la gauche », la notification « Choose the waypoint to follow the selected waypoints » (choisissez le point de chemi-nement qui doit suivre les points sélectionnés) apparaît. Lorsque vous appuyez sur le point de cheminement correspondant, l’ordre des points sélectionnés est modifié, dans le sens opposé à celui de l’apprentissage.Si vous appuyez sur le bouton « aller vers la droite », la notification suivante s’affiche : « Choose the waypoint to precede the selected waypoints » (choi-sissez le point de cheminement qui doit précéder les points sélectionnés). Lorsque vous appuyez sur le point de cheminement correspondant, l’ordre des points sélectionnés est modifié, dans le sens de l’apprentissage.

Figure 3.5: Application Cockpit Control et projets PATH (suite)

Page 129: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 129

Modifier un projet existant (suite)Sur le côté droit de la fenêtre, vous voyez le nombre des repères de balisage total (totaux) et active (actifs) contenus au sein du projet chargé. Après la sélection d’un ou plusieurs repères de balisage, le nombre de repères de balisage actuel selected (sélectionné) s’affiche.Sous Properties (Propriétés) sont affichées les valeurs des propriétés des repères de balisage sélectionnés.Latitude et Longitude affichent les coordonnées correspondantes des points sélectionnés.Height affiche la hauteur des points sélectionnés.Yaw : affiche la rubrique dans laquelle les repères de calibrage ont été enregistrés.Camera Pitch affiche le ou les angles d’inclinaison stockés actuels de la caméra.Pour modifier ces propriétés, sélectionnez les repères de calibrage que vous désirez changer, pour les mettre en surbrillance.

En appuyant une fois sur ce bouton, la valeur indiquée sous Stepsize est soustraite.

En appuyant une fois sur ce bouton, la valeur indiquée sous Stepsize est ajoutée.

La taille d'une étape peut être modifiée en appuyant sur le chiffre à droite de Step-size. Il ouvre un clavier numérique. Vous pouvez entrer un nouveau chiffre grâce au clavier. Le nombre qui suit Change Amount vous permet de savoir combien de fois vous avez appuyé sur le bouton (cumul du nombre de fois).Pour modifier les propriétés Height, Yaw et Camera Pitch d’un ou plusieurs repères de balisage sélectionnés, tapez sur la propriété que vous voulez modifier. Lorsqu’elle est en surbrillance, appuyer sur la valeur de la propriété ouvre un clavier numérique.Vous pouvez entrer une nouvelle valeur à l’aide du clavier.

Sauvegarder un projet PATHAprès avoir modifié un ou plusieurs point(s) de cheminement, vous pouvez enregistrer vos modifications en appuyant sur le bouton PATH (dans le coin supérieur gauche). La fenêtre PATH PROJECT s’ouvre à nouveau (voir l’illus-tration à gauche). Pour enregistrer les modifications effectuées, appuyez sur Save Project.

Figure 3.5: Application Cockpit Control et projets PATH (suite)

Page 130: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 130

3.3.2. Projets du logiciel AscTec NavigatorGrâce à l’application Cockpit Control, vous pouvez charger et utiliser des projetsd’arpentage créés avec le logiciel AscTec Navigator. Pour ce faire, exportez le projetdepuis le logiciel AscTec Navigator en cliquant sur Export Cockpit project,dans le menu déroulant File du logiciel AscTec Navigator. Un fichier .ANP sera créé :mettez-le sur une clef USB. Vous trouverez ici de plus amples informations sur lelogiciel AscTec Navigator : http://intel.com/FalconManual.

Insérez la clef USB contenant le fichier .ANP exporté dans un des ports USB du CTR, etappuyez sur le bouton NAVIGATOR qui se trouve sur l’écran principal de l’applicationCockpit Control (voir “Application Cockpit Control”, à la page 116).

Éléments à prendre en compte avant une mission d’arpentage :

• Le pilote doit toujours être en mesure de reprendre le contrôle, et ce, duranttoute la mission. Les commandes données via le CTR auront priorité sur le volprogrammé grâce aux points de cheminement, et arrêteront immédiatement levol.

• Le système de vol doit toujours être à portée de vue.

• Un bon signal GPS doit être disponible dans toute la zone de vol du drone(> 75 % = 4 barres).

• L’espace dans lequel le drone Intel® Falcon™ 8+ est censé voler doit être libre detout obstacle.

• Planifier toujours les missions en gardant une distance suffisante par rapportaux obstacles et aux personnes. Les dérivations du GPS et les influencesexternes (telles que le vent) vont toujours provoquer des erreurs au niveau dupositionnement de votre drone. En outre, il se pourrait que la carte ne soit pastout à fait exacte.

• S’il y a du vent, il est possible que le drone ne vole pas toujours en ligne droiteentre deux points de cheminement. Planifiez la mission en conséquence.

• Préparez toujours vos missions en prévoyant assez de hauteur par rapport ausol. Le drone pourrait temporairement perdre jusqu’à 5 m de hauteur lorsqu’il

Remarque :

les missions du logiciel AscTec Navigator ne peuvent être exécutées que sur le CTR. Il n’est pas possible de modifier les projets. Si

nécessaire, veuillez ouvrir le projet dans le logiciel AscTec Navigator, faire les modifications, puis l’exporter vers le CTR grâce à une clef USB.

Dans un avenir proche, le logiciel AscTec Navigator Software sera remplacé par le logiciel de planification de vol évolué Intel Mission Control. Pour obtenir des informations actuelles, consulter le site :

http://www.intel.com/IntelMissionControl

Page 131: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 131

vole entre deux points de cheminement (suite à des variations de la pression del’air barométrique/aux variations des valeurs du capteur). Suite à ces variations,nous vous recommandons de prévoir des missions à une hauteur minimale de15 mètres au-dessus de l’objet le plus haut.

Figure 3.6: Application Cockpit Control et projets du logiciel AscTec Navigator

PROJET DU LOGICIEL ASCTEC NAVIGATOREn appuyant sur le bouton NAVIGATOR, sur l’écran principal de l’application Cockpit Control (voir “Application Cockpit Control”, à la page 116), vous ouvrez la fenêtre ASCTEC NAVIGATOR PROJECT. Cette fenêtre vous permet de charger un projet qui a été exporté depuis le logiciel AscTec Navigator, grâce une clef USB insérée.

CHARGER UN PROJET DU LOGICIEL ASCTEC NAVIGATOR Si, dans la fenêtre ASCTEC NAVIGATOR PROJECT (voir ci-dessus), vous appuyez sur Load Project (charger un projet), la fenêtre ASCTEC NAVIGATOR PROJECT - LOAD s’ouvrira. Après avoir ouvert cette fenêtre, sélectionnez le projet de votre choix en appuyant dessus.La trajectoire de points de cheminement et la vue cartographiée du logiciel AscTec Navigator seront alors chargées.

En appuyant sur le petit « V » qui se trouve dans le coin inférieur droit, sous la carte, vous pouvez envoyer le projet exporté vers la tablette tactile.

La fenêtre comprenant les informations de vol supplémentaires, dans le coin inférieur droit, devient la prévisualisation vidéo.

Page 132: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 132

Démarrage et vol d'une mission par logiciel AscTec Navigator1. Lorsque vous êtes prêt, décollez et montez environ à l’altitude du premier point de

cheminement. Déplacez le drone jusqu’à sa position approximative. 2. Appuyez sur « play » (voir ci-dessus).

Utiliser un projet du logiciel AscTec Navigator en volUne fois le projet du logiciel AscTec Navigator chargé, vous pouvez utiliser la mission. Vous devez tout d’abord décoller et atteindre une altitude minimale de 10 m.

Une fois l’altitude minimale atteinte, appuyez sur le bouton « play » illustré : le drone commence alors la mission et vole selon la trajectoire, vers le point de che-minement suivant. Lorsque vous avez appuyé sur le bouton « play » noir, il se transforme en bouton « pause » bleu, comme illustré ci-dessous.

Lorsque vous aurez appuyé sur le bouton « play » en vol, les boutons suivants apparaî -tront à droite :

Si vous appuyez sur ce bouton, la mission sera mise en attente.Appuyez sur ce bouton « stop » pour arrêter la mission. Le drone s’arrête et reste dans la position et à la hauteur où il se trouve.

Pour de plus amples informations sur le logiciel AscTec Navigator, consulter le manuel de logi-ciel AscTec Navigator qui peut être trouvé ici : http://intel.com/FalconManual.

Figure 3.6: Application Cockpit Control et projets du logiciel AscTec Navigator

Page 133: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 133

3. Le drone Intel® Falcon™ 8+ commence la mission de vol. 4. Les points de cheminement par lesquels le drone est déjà passé seront signalés en

vert sur l’aperçu de la tablette tactile.

5. Lorsqu’il a parcouru tous les points de cheminement, le drone s’arrêtera au dernier d’entre eux, à la hauteur définie.

6. Vous pouvez maintenant faire atterrir le drone, pour changer ses batteries et le préparer à la mission suivante.

Interruption d’une missionUn vol prévu peut être annulé à tout moment, par exemple pour changer les batteriesdurant une mission d’arpentage conséquente. Il y a trois façons d’interrompremanuellement un vol :

• Appuyez sur le bouton « pause » (voir ci-dessus) : le chargement de nouveauxpoints de cheminement sera interrompu, le drone s’arrêtera et planera jusqu’àce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton « play » (bleu).

• Appuyez sur le bouton « stop » (voir ci-dessus) : le chargement de nouveauxpoints de cheminement sera interrompu, le drone s’arrêtera et planera dans l’air.

• Prenez le contrôle manuellement, et commandez le drone au moyen du CTR.Cela arrêtera immédiatement la mission du drone, et il arrêtera de voler.

ATTENTION : VOUS DEVEZ PRENDRE EN COMPTE LES OBJETS QUI SETROUVENT ENTRE LA POSITION DE DÉPART ET LEPREMIER POINT DE CHEMINEMENT OU LE POINTINTERMÉDIAIRE, AINSI QUE CEUX QUI SE TROUVENTENTRE LES POINTS DE CHEMINEMENT ! LE DRONE IRAVERS LES POINTS DE CHEMINEMENT EN LIGNE DROITEASCENDANTE (OU DESCENDANTE) ET CE, DE FAÇON TOUTÀ FAIT AUTONOME, SI NÉCESSAIRE !

Remarque :

si un point de cheminement est vert, cela signifie que le drone Intel® Falcon™ 8+ y est passé, qu’il a bien envoyé un signal de déclenchement à l’imageur, et que cela a été mentionné dans le carnet de vol. Cela ne signifie pas forcément que l’imageur s’est déclenché correctement, et

qu’il a enregistré l’image.

Page 134: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 134

Reprise d’une missionSi une mission d’arpentage a été interrompue, vous pouvez la reprendre là où elle a étéinterrompue.

Si vous l’avez interrompue en appuyant sur le bouton « pause », il est très facile de lareprendre :

1. Amenez le drone à une hauteur minimale de 10 m. 2. Volez jusqu’à être proche du point de cheminement où le vol doit reprendre. 3. Appuyez sur le bouton « play ».

Le drone reprend automatiquement sa mission, en se dirigeant vers le point de cheminement suivant.

Si vous avez dû annuler une mission en appuyant sur le bouton « stop », retenez ledernier point par lequel vous êtes passé avant d’appuyer sur ledit bouton. Chaquepoint de cheminement a un numéro, qui est affiché à droite de la carte, sur la tablettetactile. La quantité de points de cheminement déjà parcourus par rapport au total estaffichée juste à côté du mot « passed: », qui se trouve à droite de l’écran.

Pour reprendre la mission :

1. Appuyez sur le point de cheminement où vous désirez commencer le vol (pour le sélectionner sur la tablette tactile).

2. Appuyez sur le bouton pour signifier que le point de cheminement sélectionné doit devenir le nouveau point de départ.

3. Amenez le drone à une hauteur minimale de 10 m.4. Vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle sur la trajectoire du drone, entre sa position et le

nouveau point de départ.5. Appuyez sur le bouton « play ».

La mission reprendra au départ du point de cheminement qui a été défini en tant que nouveau point de départ.

3.4. VÉRIFICATIONS AUTOMATIQUES LORS DU DÉMARRAGEEnviron 15 secondes après la mise sous tension du drone, l’électronique du pilotageautomatique émettra un triple bip, pour signaler la fin de la phase d’initialisation.

Durant l’initialisation, le système effectue une vérification automatique :

• Vérification du bon fonctionnement des capteurs.

• Vérification de la plausibilité des données des capteurs.

• Contrôle des trois unités du régulateur de vol.

• Contrôle de la carte SD « Black Box » (carnets de vol).

Page 135: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 135

• La version du micrologiciel de la batterie est contrôlée (voir “Mise à jour de labatterie”, à la page 88).

• Les paramètres régionaux relatifs à la puissance de transmission sont contrôlés.

• Comparaison entre le champ magnétique effectif et le champ magnétiqueattendu.

Les irrégularités qui pourraient affecter le comportement en vol sont signalées aumoyen d’une notification d’erreur sur l’Écran d’état (pour une description détaillée detous les messages d’erreur potentiels, voir “AVERTISSEMENTS”, à la page 167). En casde problème, essayez de redémarrer le système à un autre endroit. Si le problèmepersiste, veuillez contacter le représentant de votre service technique local.

3.4.1. Paramètres régionauxSi le drone Intel® Falcon™ 8+ UAV est connecté dans une région différente de ladernière fois, il va réaliser un contrôle automatique et configurer si nécessaire tous lesparamètres radio afin qu’ils soient conformes à la nouvelle région. Ceci est nécessaireparce que différentes régions (par ex.compatibles FCC ou CE) peuvent avoir des limitesdifférentes en matière de puissance de transmission. Dès qu’un signal GPS valide estdisponible, cette configuration démarre. Cela peut prendre jusqu’à 5 minutes. Pendantcette opération, le message CONFIGURING REGION (CONFIGURER REGION) s’affichedans la ligne du bas de l’écran d’état (voir ci-dessous) et les LEDs du drone clignotentrapidement. Le bouton d’alimentation du drone est désactivé. Veuillez patienterjusqu’à ce que l’opération soit terminée et ne pas l’interrompre manuellement.

3.4.2. Avertissement concernant les champs magnétiquesDurant le vol, le drone Intel® Falcon™ 8+ se sert d’algorithmes pour détecter lespotentielles perturbations au niveau des capteurs de la boussole. En cas d’écart entreles données émises par le magnétomètre et l’orientation attendue, la direction dudrone est estimée grâce aux autres mesureurs inertiels disponibles. Cette technologieaméliore la résistance du drone aux perturbations externes du champ magnétique.

Figure 3.7: Message affiché pendant la configuration régionale

Pendant l’opération de configuration régionale automatique, le message CONFIGURING REGION (CONFIGURER REGION) s’affiche dans la ligne du bas de l’écran d’état.

Page 136: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 136

Durant le démarrage, le champ magnétique effectif est comparé au champ magnétiqueattendu. En cas de différence entre ces valeurs, vous entendrez un signal sonoreininterrompu. L’écran d’état affichera l’avertissement illustré.

3.5. LINK LOSS PROCEDURE (PROCéDURE à SUIVRE EN CAS DE PERTE DE LIAISON)

Chaque fois que vous allumez le système de drone, vous devez choisir une Link LossProcedure adaptée, et ce, après la fin de l’initialisation.

La Link Loss Procedure du drone Intel® Falcon™ 8+ est activée automatiquement dèsque la liaison de données entre le Intel® Cockpit Controller (CTR) et le drone estperdue. Le drone a une liaison de données entièrement redondante, ce qui signifie qu’ily a deux connexions transmetteur/receveur indépendantes. Si seule une des liaisonsde données est interrompue, le pilote dispose toujours du contrôle total du drone.L’avertissement LINK WEAK! (Liaison faible !) sera affiché sur l’Écran d’état. Si lesdeux liaisons sont perdues, il ne sera plus possible de contrôler le drone depuis le CTR.L’avertissement LINK LOST! (Liaison perdue !) sera affiché, et la Link Loss Proceduresera activée. Cela peut arriver si le drone est trop loin du CTR, ou que l’orientation del’antenne n’est pas idéale. Les influences extérieures, telles que les obstacles (voir“Obstacles”, à la page 144) ou d’autres réseaux (comme le wi-fi) pourraient égalementperturber la liaison de données.

Trois Link Loss Procedures différentes sont disponibles. Vous devez obligatoirementen choisir une à chaque mise sous tension du système de drone. Chaque vol pourraitnécessiter une procédure différente. Veuillez donc choisir soigneusement laprocédure, en fonction de la mission de vol concernée.

Figure 3.8: Avertissement concernant les champs magnétiques

Pour une description détaillée de cet avertissement et des solutions possibles, voir “Avertissement concernant les champs magnétiques”, à la page 176.

Page 137: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 137

Les boutons de GAUCHE/DROITE vous permettent de passer d’une procédure àl’autre. Appuyez sur ENT pour sélectionner la procédure affichée sur l’Écran d’état.

Figure 3.9: Link Loss Procedures (procédures à suivre en cas de perte de liaison)

ComeHome StraightSi la liaison entre le CTR et le drone est perdue (et qu’il se trouve à plus de 20 m au-dessus de son point de décollage), le drone s’arrêtera là où il est, et retournera à sa position initiale (là où ses moteurs ont démarré), en maintenant sa hauteur. Si le drone est à moins de 20 m de haut lorsque la liaison est perdue, il va d’abord s’élever à environ 20 m au-dessus de sa hauteur de départ avant de revenir à sa position initiale. Lorsque le drone a atteint le point qui se trouve au-dessus de sa position initiale, il descendra à 1,5 m/s jusqu’à l’atterrissage.

ComeHome HighSi la liaison entre le CTR et le drone se perd, le drone s’arrêtera là où il est, et commencera à monter. Une fois qu’il aura atteint l’altitude la plus haute où il s’est trouvé durant le vol, il retournera à sa position initiale, puis descendra à 1,5 m/s jusqu’à atterrir.

ATTENTION SI LA BATTERIE EST FAIBLE À LA FIN D’UN VOL, LAPUISSANCE SUPPLÉMENTAIRE NÉCESSAIRE À LA MONTÉEPOURRAIT VIDER LA BATTERIE, ET METTRE LE DRONEDANS UNE SITUATION CRITIQUE.

Page 138: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 138

Position initialeLa position initiale est déterminée automatiquement à chaque démarrage des moteurs.

Voici quelques remarques :

• La trajectoire pour revenir à la position initiale n’est pas forcément une lignedroite. En cas de vent, elle pourrait être courbée.

• Si le drone vole en Height-Mode (un H est alors affiché dans le coin supérieurdroit de l’Écran d’état) ou en Manual-Mode (un M est alors affiché dans le coinsupérieur droit de l’Écran d’état) et que la Link Loss Procedure est activée, ledrone passera automatiquement en GPS-Mode (un G est alors affiché dans lecoin supérieur droit de l’Écran d’état) si un signal GPS est disponible.

Figure 3.10: Link Loss Procedures (suite)

Direct LandingSi la liaison entre le CTR et le drone se perd, le drone s’arrêtera là où il est, et commencera à descendre dans cette position à 1,5 m/s jusqu’à atterrir. Si le GPS n’est pas disponible, le drone optera toujours pour le Direct Landing. Veuillez noter que, si le signal GPS est indispo-nible, le drone dérivera avec le vent durant sa descente.

Figure 3.11: Nouvelle position initiale

Il est possible de définir une nouvelle position ini-tiale lorsque le drone est en vol. Pour ce faire :1. Appuyez sur le bouton ENT de l’Écran d’état.

Vous entrez alors dans le menu illustré.2. Poussez une fois sur la flèche de DROITE pour

naviguer jusque « Navigation ».3. Appuyez sur ENT.

Vous entrez alors dans le menu illustré. New Home Position (nouvelle position initiale) est en surbrillance.

4. Appuyez sur ENT. La nouvelle position initiale est définie. Il s’agit de l’endroit où se trouve le drone au moment où vous appuyez sur ENT pour retourner à l’écran principal.

Page 139: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 139

• Si la liaison entre le CTR et le drone est rétablie durant la Link Loss Procedure, ledrone arrêtera immédiatement la procédure, activera le mode de vol sélectionnésur le CTR et suivra les commandes du pilote.

• Si le drone a effectué un atterrissage direct suite a la perte de la liaison dedonnées, et que vous avez du mal à le localiser, la dernière position connue dudrone Intel® Falcon™ 8+ (qui se trouve sur l’Écran d’état du CTR) pourrait vousêtre utile.

Situations à réception GPS variable• Si aucun signal GPS n’est disponible au moment où la liaison de données est

perdue, le drone Intel® Falcon™ 8+ entamera un Direct Landing(atterrissage direct).

• Si le signal GPS est perdu durant une procédure ComeHome le drone Intel®Falcon™ 8+ entamera immédiatement un Direct Landing (atterrissagedirect).

• Si aucun signal GPS n’est disponible au moment du démarrage des moteurs, laposition initiale ne pourra être déterminée. Si un signal GPS est détecté durantle vol, la position initiale sera celle de l’endroit où un signal GPS valable a étéreçu pour la première fois. C’est cette position initiale qui sera utilisée pour lesprocédures ComeHome. Si cela n’est pas intéressant pour le vol en cours,choisissez Direct Landing.

Si le système a atterri tout seul durant une Link Loss Procedure, les hélicescontinueront à tourner pendant 10 secondes après l’atterrissage du drone. Lesmoteurs seront ensuite éteints automatiquement.

PRUDENCE : SI LA LINK LOSS PROCEDURE A ÉTÉ ACTIVÉE, NOUSVOUS CONSEILLONS DE NE PAS UTILISER LE MANUAL-MODE. S’ILUTILISE LE GPS-MODE OU LE HEIGHT-MODE, LE PILOTE POURRARÉAGIR PLUS FACILEMENT LORSQUE LA LIAISON DE DONNÉESSERA RÉTABLIE (ET LA LINK LOSS PROCEDURE INTERROMPUE), CARLE DRONE CONTRÔLERA AUTOMATIQUEMENT LA HAUTEUR.

Figure 3.12: Dernière position connue

Poussez une fois sur la flèche de DROITE de l’Écran d’état (alors qu’il n’y a pas de connexion) : la latitude et la longitude de la dernière position connue vont alors s’afficher.

Page 140: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 140

3.6. MODES DE VOLLe drone Intel® Falcon™ 8+ dispose de trois modes de vol :

• GPS-Mode

• Height-Mode

• Manual-Mode

L’utilisation est plus simple en GPS-Mode, car c’est le mode qui offre le plus hautniveau d’automatisation.

Cependant, dans certains cas, le signal GPS n’est pas disponible. C’est pourquoi tousles pilotes doivent être capables de contrôler le drone en Height-Mode, en toutesécurité. Nous vous conseillons de participer à une formation pour les opérateurs desystèmes de drones Intel® Falcon™ 8+, pour apprendre les bases du vol, tout en étantsupervisé par des personnes qualifiées. Si vous voulez participer à une formation,contactez votre revendeur.

Figure 3.13: Sélection des modes de vol

Pour choisir un mode de vol, utilisez les deux boutons qui se trouvent dans le coin supérieur droit du CTR (voir “INTEL® COCKPIT CONTROL-LER (CTR)”, à la page 25).• Lorsque le bouton GPS est enfoncé et

allumé, le GPS-Mode est actif• Lorsque le bouton HGT est enfoncé et

allumé, le Height-Mode est actif• Lorsque les deux boutons sont enfoncés en

même temps, et qu’ils sont tous deux allu-més, le Manual-Mode est actif

Pour la plupart des applications, il est préfé-rable d’utiliser le GPS-Mode du drone Intel® Falcon™ 8+. Si nécessaire, le Height-Mode peut être activé ou désactivé rapidement et facile-ment avec l’index de la main droite, sans devoir lâcher la manette de commande.

1 2

Page 141: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 141

Chaque mode de vol a un niveau d’automatisation différent.

Lorsque le système est allumé, le GPS-Mode est activé par défaut. Si la réception GPS n’est pas suffisante, alors le Height-Mode sera activé automatiquement, et le bouton correspondant s’allumera. Dans ce cas, le bouton du GPS-Mode clignotera pour indiquer que le système repassera en GPS-Mode dès qu’il y aura un signal GPS valide. Si vous vous trouvez dans cette situation, nous vous recommandons d’activer manuellement le Height-Mode avant le décollage, en appuyant sur le bouton adéquat. Vous éviterez ainsi tout changement inattendu du mode de vol.

Table 3.1: Paramètres contrôlés en fonction du mode de vol

GPSBOUTON

HGTBOUTON

CONTRÔLE DE L’ATTITUDE

CONTRÔLE DE LA

HAUTEUR

CONTRÔLE DE LA

POSITION

GPS-Mode ON (allumé) OFF (éteint) √ √ √

Height-Mode OFF (éteint) ON (allumé) √ √ -

Manual-Mode ON (allumé) ON (allumé) √ - -

PRUDENCE : LE PILOTE DOIT ÊTRE CAPABLE DE CONTRÔLER LEDRONE NON SEULEMENT EN GPS-MODE, MAIS AUSSI EN HEIGHT-MODE !

SI LE SYSTÈME SEMBLE INSTABLE OU QU’IL A DES DIFFICULTÉS ÀCONSERVER SA POSITION EN GPS-MODE, ACTIVEZIMMÉDIATEMENT LE HEIGHT-MODE. SACHEZ QUE VOUS ALLEZMAINTENANT DEVOIR CONTRÔLER MANUELLEMENT LA POSITION.

SI L’ALTITUDE DU SYSTÈME CHANGE BRUTALEMENT SANS QUE LECTR N’EN AIT DONNÉ L’ORDRE, VEUILLEZ ACTIVERIMMÉDIATEMENT LE MANUAL-MODE.

SACHEZ QUE VOUS ALLEZ MAINTENANT DEVOIR CONTRÔLERL’ALTITUDE MANUELLEMENT.

Figure 3.13: Sélection des modes de vol

Page 142: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 142

3.6.1. GPS-Mode

Si le pilote n’intervient pas, le drone :

• gardera son orientation en l’air ;

• maintiendra sa position, dans les limites de la précision du GPS (environ 2 à 5 m) ;

• maintiendra sa hauteur, dans les limites du contrôleur de la hauteur (environ 1 à3 m).

• compensera la vitesse du vent jusqu’à 12 m/s.

Pour des raisons de sécurité, et pour faciliter autant que possible l’utilisation, certaineslimites ont été mises en place :

• les angles de roulis et de tangage sont limités à 45° ;

• la vitesse en plan horizontal est limitée à 4,5 m/s ;

• la vitesse d’ascension est limitée à 3 m/s ;

• la vitesse de descente est limitée à 3 m/s.

Si vous utilisez ce mode, les commandes données via le CTR contrôlent directement lavitesse du drone. Par exemple, si vous poussez la manette de droite (qui contrôle leroulis et le tangage) complètement vers la gauche, le système volera à 4,5 m/s vers lagauche, quelles que soient la force du vent ou la direction.

Table 3.2: Paramètres contrôlés en GPS-Mode

HGTBOUTON

GPSBOUTON

CONTRÔLE DE L’ATTITUDE

CONTRÔLE DE LA

HAUTEUR

CONTRÔLE DE LA

POSITION

GPS-Mode OFF (éteint) ON (allumé) √ √ √

Page 143: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 143

PRUDENCE : LORSQUE LA QUALITÉ DU GPS EST INSUFFISANTE, LEHEIGHT-MODE EST ACTIVÉ AUTOMATIQUEMENT. LA PRÉCISION DELA POSITION POURRAIT DÉJÀ ÊTRE TROP FAIBLE JUSTE AVANTL’ACTIVATION AUTOMATIQUE, C’EST POURQUOI IL ESTFORTEMENT RECOMMANDÉ DE PASSER MANUELLEMENT ENHEIGHT-MODE LORSQUE LA QUALITÉ DU GPS EST INSUFFISANTE.

SI LE SYSTÈME DE DRONE PASSE AUTOMATIQUEMENT DU GPS-MODE AU HEIGHT-MODE, LE BOUTON DU GPS-MODE CLIGNOTERA,ALORS QUE LE BOUTON DU HEIGHT-MODE SERA ALLUMÉ. CELASIGNIFIE QUE LE SYSTÈME REPASSERA AUTOMATIQUEMENT ENGPS-MODE DÈS QU’UN SIGNAL GPS VALABLE SERA CAPTÉ.

SI LE SYSTÈME SEMBLE INSTABLE OU QU’IL A DES DIFFICULTÉS ÀCONSERVER SA POSITION EN GPS-MODE, ACTIVEZIMMÉDIATEMENT LE HEIGHT-MODE. SACHEZ QUE VOUS ALLEZMAINTENANT DEVOIR CONTRÔLER MANUELLEMENT LA POSITION,SUR LE CTR.

Figure 3.14: Précision du GPS

Le module GPS du drone Intel® Falcon™ 8+ supporte les systèmes GPS et GLONASS. Lorsque les conditions sont idéales, la précision horizontale peut atteindre environ +/- 2 m. La précision à court terme est généralement plus élevée, grâce à la fusion avec les données d’autres mesureurs inertiels. La précision verticale du GPS est moins bonne, et l’altitude mesurée peut différer de 15 m maximum, en fonction de la disposition satellite. Pour l’altitude, c’est une mesure barométrique qui est utilisée à la place du GPS. La hauteur est toujours mesurée au-dessus du sol, et est remise à zéro lors du démarrage des hélices. Durant l’ensemble de la mission, il peut y avoir une variation de +/- 5 m, suite à toutes les erreurs possibles : température, déviation, changement météo, etc.

Page 144: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 144

Figure 3.15: Obstacles

La précision de la position peut diminuer lorsque des obstacles obstruent la ligne devue directe de plusieurs satellites. Les obstacles donnent naissance à une ombre GNSSvirtuelle au-dessus de la zone concernée. En conséquence, l’appareil reçoit moins designaux satellites, et les géométries des signaux sont modifiées. C’est très courant dansles zones urbaines, où les satellites peuvent être bloqués par de hauts bâtiments. Il estpossible que vous ayez une position très précise d’un côté de la rue, et très mauvaisede l’autre. Si le drone quitte cette « l’ombre » et que davantage de satellites peuventêtre utilisés pour calculer la position, il pourrait subitement changer de position suite àde nouveaux calculs. Le pilote doit donc être particulièrement attentif dans de tellessituations. Dès que vous vous trouvez dans une zone où le signal GPS pourrait être

IMPORTANT :Le récepteur GPS du drone Intel® Falcon™ 8+ se trouve directement sous la protection de l’unité centrale. Il est entouré par une antenne. La protection du drone Intel® Falcon™ 8+ est fabri-quée dans un matériau qui n’influence pas les signaux GPS, mais tout ce qui est placé sur le drone Intel® Falcon™ 8+ pourrait perturber le signal. Pour garantir une bonne réception GPS, ne couvrez jamais le récepteur GPS ni la zone où se trouve l’antenne.

Figure 3.14: Précision du GPS (suite)

Page 145: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 145

interrompu, nous vous recommandons de ne pas utiliser le GPS-Mode, et d’activer leHeight-Mode sur le CTR.

Lorsque le drone Intel® Falcon™ 8+ détecte une faible qualité du signal GPS, il passeautomatiquement en Height-Mode, et vous avertit que le signal GPS a été perdu (voir“Avertissements du GPS”, à la page 180). Cependant, nous vous recommandonschaudement d’activer vous-même le Height-Mode sur le CTR au préalable, car il estimpossible de prédire quand le système passera d’un mode de vol à l’autre. En outre, lesystème pourrait ne passer en Height-Mode que lorsque la précision de la position estdéjà insuffisante pour la situation de vol en cours.

Figure 3.16: Effets sur le GPS de la propagation par trajets multiples

Lorsque le drone se trouve à proximité de murs qui peuvent réfléchir le signal satellite,le récepteur GPS n’a aucun moyen de savoir si le signal vient d’une réflexion oudirectement d’un satellite. Dans certains cas (souvent dans des rues étroites), lesréflexions pourraient être mal interprétées, et le système pourrait afficher uneréception GPS parfaite alors que la précision de la véritable position est très faible. Lepilote doit donc être particulièrement attentif dans de telles situations. Si vous voustrouvez à un endroit où le signal GPS pourrait être interrompu par des obstacles ouréfléchi, nous vous recommandons de ne pas utiliser le GPS-Mode.

Estimation des erreurs de la boussoleEn plus des capteurs de la boussole du système de drone Intel® Falcon™ 8+, le droneest équipé d’un algorithme d’estimation des erreurs de la boussole.

Il se base, entre autres, sur des données GPS pour estimer la direction du drone. Pourcela, des mouvements de vol horizontaux sont nécessaires. Les données collectéessont utilisées pour compenser les potentielles perturbations externes des capteurs de

Page 146: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 146

la boussole. Après le démarrage, l’évaluateur des erreurs de la boussole peut avoirbesoin de jusqu’à 30 secondes avant de fonctionner correctement.

Il est uniquement actif en GPS-Mode. Il n’est activé ni en Height-Mode ni en Manual-Mode. Cela signifie que, en cas de perturbation magnétique externe, la direction dudrone pourrait être affectée, ce qui provoquerait un mouvement de lacet intempestifdu drone, devant être compensé par le pilote.

3.6.2. Height-Mode

Le contrôle de la hauteur et de l’attitude est activé. Si le pilote n’intervient pas, ledrone :

• gardera son orientation dans l’air (le système sera maintenu à niveau) ;

• maintiendra sa hauteur, dans les limites du contrôleur de la hauteur (environ 1 à3 m).

Pour des raisons de sécurité, et pour faciliter autant que possible l’utilisation, certaineslimites ont été mises en place :

• les angles de roulis et de tangage sont limités à 50°.

• la vitesse d’ascension est limitée à 3 m/s ;

• la vitesse de descente est limitée à 3 m/s.

Si vous utilisez ce mode, les commandes données via le CTR contrôlent le tangage et leroulis du drone. Par exemple, si vous penchez la manette de droite (qui contrôle le

Table 3.3: Paramètres contrôlés en Height-Mode

HGTBOUTON

GPSBOUTON

CONTRÔLE DE L’ATTITUDE

CONTRÔLE DE LA

HAUTEUR

CONTRÔLE DE LA

POSITION

Height-Mode ON (allumé) OFF (éteint) √ √ -

PRUDENCE : LE SYSTÈME NE CONSERVERA PAS SA POSITION, ET NECOMPENSERA PAS L’EFFET DU VENT. LE PILOTE DOIT MAINTENIRMANUELLEMENT LA POSITION.

ATTENTION : ÉVITEZ DE PENCHER AU MAXIMUM LES COMMANDES ENHEIGHT-MODE ! DANS CERTAINS CAS, LE DRONEPOURRAIT ÊTRE DÉPASSÉ, PAR EXEMPLE SI VOUSEFFECTUEZ DES MANŒUVRES SOUDAINES ALORS QUE LABATTERIE EST FAIBLE.

Page 147: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 147

tangage et le roulis) complètement vers la gauche, le drone roulera à 50° vers lagauche. Dans cette configuration, la direction et la vitesse du vent influenceront ladirection et la vitesse du drone.

3.6.3. Manual-Mode

Seul le contrôle de l’attitude est actif. Si le pilote n’intervient pas, le drone :

• gardera son orientation dans l’air (le système sera maintenu à niveau) ;

Pour des raisons de sécurité, et pour qu’il soit impossible de retourner le système :

• les angles de roulis et de tangage sont limités à 50°.

Si vous utilisez ce mode, les commandes données via le CTR contrôlent le tangage et leroulis du drone, ainsi que ses accélérations. La direction et la vitesse du drone sontinfluencées par la direction et la vitesse du vent

Si la manette de gauche est en position centrale (50 %), cela ne signifie pas que ledrone va conserver sa hauteur. Cela signifie que, en fonction du poids de la chargeutile, il va soit monter soit descendre lorsque vous passez au Manual-Mode depuis unautre mode ! Dans la plupart des cas, avec une charge utile complète, le systèmecommencera à descendre. Lorsque vous activez le Manual-Mode, préparez-vous àaccélérer pour compenser l’effet décrit ci-dessus.

Table 3.4: Paramètres contrôlés en fonction du mode de vol

HGTBOUTON

GPSBOUTON

CONTRÔLE DE L’ATTITUDE

CONTRÔLE DE LA

HAUTEUR

CONTRÔLE DE LA

POSITION

Height-Mode ON (allumé) ON (allumé) √ - -

PRUDENCE : LE DRONE NE CONSERVERA NI SA POSITION NI SAHAUTEUR, ET NE COMPENSERA PAS L’EFFET DU VENT. LE PILOTEDOIT CONTRÔLER MANUELLEMENT LA POSITION ET LA VITESSE,AU MOYEN DU CTR.

ATTENTION : LE MANUAL-MODE EST RÉSERVÉ AUX EXPERTS.

Page 148: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 148

3.7. DÉMARRER ET ARRÊTER LES MOTEURS

3.8. DÉCOLLERPour une mission de vol réussie, vous devez choisir une zone de décollage etd’atterrissage qui soit libre de tout obstacle, sur un rayon d’au moins 10 m. L’espaceaérien doit aussi être dégagé, puisque les bâtiments et les arbres peuvent bloquer ouinfluencer le signal GPS. Les hélices doivent pouvoir tourner librement (si nécessaire,retirez tous les obstacles potentiels). Le pilote doit avoir une vue dégagée de toute lazone d’opération.

Attention :

• lors du démarrage, maintenez toujours une distance sûre par rapport auxpersonnes !

Figure 3.17: Démarrage des moteurs

Pour démarrer les moteurs :1. Maintenez la manette de gauche (S1) dans la

position maximale du bas (1). 2. Utilisez la main droite pour appuyer sur le

bouton MARCHE/ARRÊT (2) et le maintenir dans cette position pendant au moins une seconde. Les moteurs démarreront l’un après l’autre, en commençant par le rail moteur de gauche de l’avant vers l’arrière et en continuant avec le rail de moteur de droite de l’arrière vers l’avant.

Si pendant la séquence de démarrage, la manette de commande de gauche n’est pas maintenue dans la position maximale du bas, la procédure de démarrage sera interrompue en guise de mesure de sécurité. Tous les moteurs qui étaient déjà en marche sont de nouveau ÉTEINTS. Ne relâchez donc pas la manette de gauche, et ne la bougez pas durant le démarrage des moteurs.Lorsque le drone Intel® Falcon™ 8+ est au sol et que ses moteurs sont allumés, maintenez toujours la manette de gauche (qui contrôle l’altitude) complètement baissée, pour éviter un décollage non désiré.Suivez la même procédure pour éteindre les moteurs

1

2

Page 149: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 149

• Lorsque le drone Intel® Falcon™ 8+ est au sol et que ses moteurs sont allumés,maintenez toujours la manette de gauche (qui contrôle l’altitude) complètementbaissée, pour éviter un décollage non désiré.

• Pour décoller en GPS-Mode ou en Height-Mode, avancez la manette de gaucheen un mouvement rapide pour qu’elle passe de sa position la plus basse à saposition la plus haute. Faites monter le drone jusqu’à une position sûre. EnManual-Mode, la montée est plus rapide. La manette de gauche doit ici aussiêtre déplacée d’un seul mouvement rapide, mais il faut éviter de la pousser aumaximum.

• En vol, gardez toujours vos deux mains sur les manettes de contrôle.

3.8.1. Lancement en GPS-ModeLorsque c’est possible, nous vous recommandons de démarrer en GPS-Mode. Laqualité du signal GPS, qui figure sur l’Écran d’état et sur la tablette tactile, doit être d’aumoins 4 barres.

Pour faire démarrer le drone Intel® Falcon™ 8+ en GPS-Mode :

1. Appuyez sur le bouton « GPS » du CTR ; il va s’allumer. 2. Maintenez la manette de gauche entièrement vers le bas (= descente).3. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT du CTR durant au moins 1 seconde, pour

démarrer les moteurs.4. Maintenez la manette de droite centrée (pas de tangage ni de roulis) et poussez la

manette de gauche entièrement vers le haut (= montée), pour faire décoller le drone.

5. Continuez à monter jusqu’à atteindre une distance sûre. Sachez que le drone Intel® Falcon™ 8+ pourrait dévier légèrement, et qu’une correction pourrait être nécessaire.

6. Une fois la hauteur sûre atteinte, ramenez la manette de gauche au centre. Le drone Intel® Falcon™ 8+ gardera alors la position, la hauteur et l’orientation auxquelles il se trouve, tel que décrit dans la section “MODES DE VOL”, à la page 140.

3.8.2. Lancement en Height-Mode

Il faut s’entraîner régulièrement avec ce mode, car il permet de décoller depuis deszones closes avec des perturbations magnétiques, ou des zones où la réception GPSest mauvaise.

Pour faire démarrer le drone Intel® Falcon™ 8+ en Height-Mode :

PRUDENCE : LE DÉMARRAGE EN HEIGHT-MODE N’EST CONSEILLÉQUE POUR LES PILOTES EXPÉRIMENTÉS !

Page 150: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 150

1. Appuyez sur le bouton « HGT » du CTR ; il va s’allumer.

2. Maintenez la manette de gauche entièrement vers le bas (= descente) tout en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT du CTR durant au moins 1 seconde. Les moteurs vont démarrer immédiatement.

3. Maintenez la manette de droite centrée (pas de tangage ni de roulis) et poussez la manette de gauche entièrement vers le haut (= montée). Le drone va s’élever rapidement.

Une fois en l’air, vous devrez utiliser la manette de droite pour compenser l’effet duvent (en utilisant le roulis et le tangage du drone en conséquence).

3.8.3. Lancement en Manual-Mode

En Manual-Mode, le pilote doit contrôler tous les axes. Il n’y a aucun automatisme quirégule ou qui prévient les erreurs du pilote. Normalement, ce mode ne doit pas êtreutilisé.

Pour faire démarrer le drone Intel® Falcon™ 8+ en Manual-Mode :

1. Appuyez simultanément sur les boutons GPS et HGT du CTR. Ils vont tous deux s’allumer. Ils vont tous deux s’allumer.

2. Maintenez la manette de gauche entièrement vers le bas (= descente).3. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT du CTR durant au moins 1 seconde, pour

démarrer les moteurs.4. Maintenez la manette de droite centrée (pas de tangage ni de roulis) et poussez la

manette de gauche presque entièrement vers le haut (vers l’avant), pour faire décoller le drone.Il va s’élever très rapidement. Préparez-vous donc à réduire rapidement l’accélération dès que le drone a atteint une distance sûre par rapport au sol. La distance de sécurité dépend des caractéristiques spécifiques du point de décollage (vent, distance par rapport à des obstacles, etc.). Sachez que tous les axes doivent être contrôlés manuellement !

La manette de gauche permet maintenant de contrôler directement la vitesse dumoteur : pour monter, vous devez donc la lever avec un mouvement relativementbrusque, mais pour la descente, vous devez être plus précautionneux, car le dronedescendra automatiquement dès qu’il n’y a plus suffisamment d’accélération.Normalement, vous devez accélérer au moins à 50 % pour maintenir votre hauteur(ceci dépend de la charge utile qui a été fixée).

PRUDENCE : LE DÉCOLLAGE EN MANUAL-MODE EST RÉSERVÉ AUXEXPERTS.

Page 151: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 151

3.9. LE VOLFigure 3.18: Principes de base pour le vol

Par redondance, le drone Intel® Falcon™ 8+ est équipé de huit hélices. Quatre d’entre elles tournent dans le sens des aiguilles d’une montre, quatre dans le sens inverse, comme vous le voyez sur l’image. Ceci permet d’éliminer autant que possible le couple de cha-cune des hélices. Cependant, le drone n’a pas de stabilité inhérente, un circuit de contrôle doit le surveiller et le contrôler en permanence pour maintenir sa stabi-lité.

Page 152: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 152

En modifiant la vitesse de rotation des différentes hélices, le drone peut être maîtrisé dans quatre directions, qui sont contrôlées le long de trois axes.• Axe de roulis : mouvement vers la

gauche ou vers la droite. Par exemple, lors d’un roulis vers la droite, les hélices du rail moteur gauche tournent plus vite que celles du rail moteur droit.

• Axe de tangage : mouvement vers l’avant ou vers l’arrière. Par exemple, pour pouvoir voler vers l’avant, les quatre hélices de l’arrière tournent plus vite que les quatre qui se trouvent à l’avant. Le drone se place à un angle déterminé sur l’axe de tan-gage, et avance vers l’avant.

• Axe de lacet : réglage de la direction du drone. Lors d’un lacet vers la gauche (dans le sens des aiguilles d’une montre), toutes les hélices qui tournent vers la gauche sont plus rapides que celles qui tournent vers la droite.

• Accélération : montée ou descente de long de l’axe de lacet. Toutes les hélices tournent plus vite ou plus len-tement pour monter ou pour des-cendre.

PRUDENCE : DÉFLEXION VERS LE BAS

ESSAYEZ D’ÉVITER DE VOLER À TRAVERS LA DÉFLEXION (AIRTURBULENT QUI SE FORME SOUS LE DRONE SUITE À L’ACTION DESHÉLICES) POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ET GARANTIR UNEDESCENTE SANS ENCOMBRE. POUR CE FAIRE, DESCENDEZ TOUT ENVOLANT VERS UN CÔTÉ OU VERS L’ARRIÈRE.

Figure 3.18: Principes de base pour le vol (suite)

Roulis

Lacet

Tangage

Page 153: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 153

3.9.1. Commande du drone Intel® Falcon™ 8+ à partir du CTRLe mode de contrôle standard est appelé Mode 2. Dans ce mode, la manette de gauchepermet de contrôler l’accélération et le lacet. La manette de droite permet de contrôlerle roulis et le tangage.

La partie supérieure de la manette de droite peut tourner, ce qui permet de contrôler lemouvement de lacet du drone. Cette fonction spéciale rend le contrôle du drone trèsintuitif, puisque toutes les commandes pour diriger le drone sur le plan horizontal sontaccessibles avec une seule main.

Figure 3.19: Manettes de gauche et de droite

Manette de gauche : accélération et lacetAccélérationVers le haut = monterVers le bas = des-cendre

Manette de droite : roulis, tangage et lacet

TangageVers le haut = voler vers l’avantVers le bas = voler vers l’arrière

LacetVers la gauche = régler la direc-tion vers la gaucheVers la droite = régler la direc-tion vers la droite

RoulisVers la gauche = voler vers la gaucheVers la droite = voler vers la droite

LacetLa partie supérieure de la manette de droite peut tour-ner, ce qui permet de contrô-ler le mouvement de lacet du drone. Cette fonction spé-ciale rend le contrôle du drone très intuitif, puisque toutes les commandes pour diriger le drone sur le plan horizontal sont accessibles avec une seule main.

Page 154: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 154

3.9.2. Planification de missionPour profiter au maximum de votre temps de vol, veillez à planifier vos missions.Déterminez une trajectoire, choisissez la position et l’angle de l’imageur avant dedécoller. Faites attention à la taille de la zone où vous comptez voler. Vérifiez toujoursque la batterie du drone Intel® Falcon™ 8+ est suffisamment chargée, afin de pouvoirrevenir à la position initiale, même si le vent devient soudainement plus fort.

Remarque :toutes les indications de direction sont toujours données du point de

vue du drone. En fonction de la direction du drone, le point de vue pourrait être différent de celui du pilote.

PRUDENCE : POUR UNE OPÉRATION EN TOUTE SÉCURITÉ, TOUSLES PILOTES DOIVENT À TOUT MOMENT RESPECTER LESINSTRUCTIONS ET LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ QUI SETROUVENT DANS LA SECTION “LA SÉCURITÉ AVANT TOUT”, À LAPAGE 7. NOUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT DEPARTICIPER À LA FORMATION DE BASE, ET DE VOUS ENTRAÎNERRÉGULIÈREMENT À UTILISER LE HEIGHT-MODE !

Page 155: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 155

3.9.3. En volDurant le vol, les informations télémétriques importantes sont affichées sur l’écranprincipal de l’Écran d’état du CTR. De haut en bas :

Pour plus d’informations concernant l’Écran d’état et ses options, veuillez lire la section“ÉCRAN D’ÉTAT”, à la page 194.

3.9.4. Conseils d’utilisation générauxAttention : Le drone n’est pas équipé d’une technologie « sense and avoid » (litt.détecter et éviter). C’est donc l’opérateur qui doit voir et éviter le trafic, les personnes,les structures et les obstacles.

Nous recommandons une opération en binôme (un pilote et un observateur). C’est lepilote et l’observateur qui font office de technologie « sense and avoid ».

Figure 3.20: Informations sur le vol à l’écran principal de l’Écran d’état

De haut en bas :• Tension de la batterie du drone : 15,3 V• Capacité restante de la batterie du CTR, en pour cent :

32 %• Lettre G (= GPS-Mode), H (= Height-Mode) ou M (=

Manual-Mode), qui indique le mode de vol activé• 0 : nombre de déclenchements envoyés à l’imageur. Si

aucun déclenchement n’a été envoyé, « 0 » est affiché. L’affichage peut varier en fonction de la charge utile. Pour plus de détails, voir “Charge utile d’inspection”, à la page 47.

• GPS : qualité GPS, jusqu’à 5 barres.• Cam : niveau d’inclinaison de l’imageur : 0°• Height : hauteur actuelle : 0 m• Flighttime : durée du vol : le comptage commence

au démarrage des moteurs.• Ligne du bas OK. S’il existe des avertissements système,

la ligne du bas affichera <— Check Msg (vérifier mes-sage). Appuyez sur la flèche de GAUCHE jusqu’à ce que l’avertissement s’affiche. Pour plus d’informations sur les avertissements, veuillez lire la section “AVERTISSE-MENTS”, à la page 167.

Page 156: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 156

Évitez les situations suivantes :

• Vent fort ou turbulences

• Interférences ou perte de la liaison de données

• Signal GPS faible ou interrompu (“Obstacles”, à la page 144)

• Zones de vol restreintes

• Hauteurs de plus de 1 500 mètres au-dessus du niveau de la mer

Une bonne préparation est primordiale pour pouvoir réagir correctement dans dessituations difficiles.

Entraînez-vous régulièrement, surtout en Height-Mode, pour devenir un pilote qualifié.Analysez chaque mission en fonction des facteurs mentionnés ci-dessus (mais sansvous y limiter).

SI vous trouvez que le drone Intel® Falcon™ 8+ ne réagit pas de la manière attenduepour contrôler les entrées, par exemple, à cause d’une commande de positionimprécise due à une mauvaise réception GPS), activer immédiatement le Height-Mode.Restez calme et guidez prudemment le drone vers un endroit où vous estimez qu’il yaura moins de perturbations.

Figure 3.21: Exemples de situations à éviter

Les turbulences peuvent avoir lieu :

• À proximité de bâtiments ou de grands objets (ex. : arbres, bois)

• Près d’orages• Au-dessus d’une source de chaleur (ex. : feu)

Des interférences pouvant affecter le drone pourraient survenir :

• Près de toute source de champ magnétique ou électrique (ex. : lignes électriques, générateurs d’électricité, antennes, grandes structures ferromagnétiques ou radia-tion nucléaire).

• Près d’importantes tours de communication sans fil, comme des tours de réseau mobile ou des antennes radar.

Zone urbaine :

• Les maisons environnantes vont probablement affecter le signal GPS. Le vent qui souffle au-dessus des maisons peut causer des turbulences, tout comme les pointes de vitesse du vent à certains endroits, dues à l’effet tunnel. Dans ce cas, vous pouvez vous attendre à des mouve-ments brusques du drone, suite à une précision relative-ment mauvaise de la position, combinée à de fortes forces externes provenant du vent. Soyez d’autant plus vigilant lorsque vous volez à proximité de bâtiments.

Page 157: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 157

3.10. URGENCES DURANT LE VOLDes interruptions du contrôle normal peuvent être causées par des sourcesd’interférences, telles que des transmetteurs se trouvant à proximité du drone. Ellespeuvent perturber le signal vidéo (bande de fréquence de 5,8 GHz), la liaison dedonnées (bande de fréquence de 2,4 GHz) ou le module GNSS, voire d’autres types dematériel électronique du système.

Parfois, les dysfonctionnements ou les défaillances des composants peuvent aussiavoir un impact négatif sur le comportement du drone.

Les potentielles urgences, et la réaction conseillée sont listées ci-dessous.

Table 3.5: Directives opérationnelles en cas d’urgence

ÉVÉNEMENT ACTION POSSIBLE

En GPS-Mode :La précision de la position du drone est mauvaise, et il com-mence à dévier de sa position actuelle.

Passez en Height-Mode et contrôlez le drone en Height-Mode.Si la qualité de la réception GPS est mauvaise, il se peut que le drone ne soit pas passé automatique-ment en Height-Mode, et qu’il dévie donc de sa posi-tion, avant que cela soit détecté par les capteurs.

En GPS-Mode :Il semble que le drone ne réa-gisse pas aux commandes données par le pilote, alors que la liaison de donnée n’est pas interrompue.

Passez en Height-Mode et contrôlez le drone en Height-Mode.En GPS-Mode, la manette de droite du CTR impose une vitesse. Si la précision de la vitesse est mauvaise à cause d’une faible qualité de la réception GPS (mais que le Height-Mode n’a pas encore été activé automatiquement), la réaction aux commandes pourrait être lente.

Page 158: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 158

En GPS-Mode :Le drone s’écarte rapidement de la position où il se trouve durant un décollage à la verti-cale.

Passez en Height-Mode et poursuivez le décollage à la verticale pour être rapidement à une distance sûre du sol et d’autres obstacles. Contrôlez le drone en Height-Mode.Les capteurs de la boussole pourraient avoir été per-turbés au sol, et les algorithmes d’estimation des erreurs de la boussole ne reçoivent pas suffisam-ment d’informations des autres capteurs pour pou-voir travailler avec une précision suffisante. Après avoir reçu suffisamment d’informations des capteurs IMU, les algorithmes d’estimation d’erreur du com-pas sont généralement capables de stabiliser la commande de position, même en GPS-Mode.Pour plus d’informations, lisez la section sur les “MODES DE VOL”, à la page 140.

En GPS-Mode ou en Height-Mode :Le drone change d’altitude, sans en avoir reçu l’ordre du CTR.

Passez en mode Manuel et effectuez un atterrissage contrôlé. Contactez le service technique pour analy-ser la cause du problème.Durant l’ensemble de la mission, il peut y avoir une différence de +/- 5 m au niveau de l’altitude, suite à un cumul d’erreurs : modification de température, changement au niveau de la météo, etc. Si de gros écarts ont lieu, les capteurs barométriques pour-raient être défaillants, ce qui nécessite des tests. Suite au triple contrôle de vol redondant du drone Intel® Falcon™ 8+, la probabilité de rencontrer ce problème est très faible.

Table 3.5: Directives opérationnelles en cas d’urgence (suite)

ÉVÉNEMENT ACTION POSSIBLE

Page 159: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 159

Perte de la liaison de don-nées entre le drone et le CTR.

Vérifiez l’orientation de l’antenne.Essayez de réduire la distance avec le drone en mar-chant vers celui-ci.Avant le décollage :• Analysez la situation de vol et prévoyez votre tra-

jectoire. • En fonction de cela, sélectionnez la Link Loss

Procedure adéquate. • Si vous sélectionnez la Link Loss Procedure

ComeHome Straight ou ComeHome High, vérifiez qu’il n’y aura aucun obstacle entre le drone et sa position initiale.

Le système de drone Intel® Falcon™ 8+ est équipé de deux liaisons de données complètement indépen-dantes.Si l’une d’entre elles est perturbée, il y a toujours une deuxième liaison indépendante, sur un autre canal de la bande 2,4 GHz. Si les deux liaisons sont perdues, le drone active automatiquement l’une des trois Link Loss Proce-dures que vous devez sélectionner avant le départ. Dès que le lien est rétabli, vous pouvez reprendre le contrôle, et poursuivre le vol.Toutes les Link Loss Procedures entament toujours une descente contrôlée.

Perte simultanée de la récep-tion GPS et de la liaison de données entre le drone et le CTR.

Vérifiez l’orientation de l’antenne.Essayez de réduire la distance avec le drone en mar-chant vers celui-ci.Le drone Intel® Falcon™ 8+ activera la Link Loss Procedure suite à la perte de la liaison de données. Si aucun signal GPS ne peut être reçu, il est impos-sible de localiser la position initiale. Un Direct Landing (atterrissage direct) sera donc effectué. Dans ce cas, le drone déviera avec le vent.

Table 3.5: Directives opérationnelles en cas d’urgence (suite)

ÉVÉNEMENT ACTION POSSIBLE

Page 160: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 160

Un moteur cesse de fonction-ner en plein vol.

1. Guidez le drone en utilisant prudemment les commandes.

2. Faîtes atterrir prudemment le système.3. Identifiez la cause du problème, et résolvez-le

avant de voler à nouveau.Si un des moteurs fait défaut, il sera identifié par le drone, qui compensera cette défaillance. Un signal d’avertissement visuel et sonore sera donné, et émis par le CTR. Lorsque vous voyez l’avertissement, vous devez simplement ramener le drone au sol, à un endroit sûr.

Plus d’un moteur cesse de fonctionner en plein vol.

Si possible, faites immédiatement atterrir le système à l’endroit où il se trouve, en utilisant prudemment les commandes. Évitez d’utiliser les manettes de façon brusque. Identifiez la cause du problème, et résolvez-le avant de voler à nouveau.Si deux moteurs ou plus font défaut, un vol stable pourrait ne plus être garanti, en fonction de la posi-tion des moteurs problématiques.En cas d’absence d’une accélération suffisante, le système a les priorités suivantes :1. Attitude2. Position3. AltitudeCela signifie que, si l’accélération est insuffisante, le système va tout d’abord descendre. Si l’accélération ne suffit toujours pas, il va commencer à dévier, mais tentera toujours de conserver son attitude. Si c’est physiquement impossible, et seulement dans ce cas, l’attitude du système sera compromise.

Table 3.5: Directives opérationnelles en cas d’urgence (suite)

ÉVÉNEMENT ACTION POSSIBLE

Page 161: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 161

Rafales de vent qui dépassent les limites supportées par le drone/vent trop fort

En GPS-Mode, le drone Intel® Falcon™ 8+ peut voler lorsque le vent atteint jusqu’à 12 m/s. Si le GPS-Mode est actif et que les rafales dépassent 12 m/s, vous devez :1. Passez en Height-Mode.

Lorsque ce mode est activé, le drone peut supporter des vents allant jusqu’à 16 m/s.

2. Descendre à une altitude plus basse, car la vitesse du vent diminue souvent avec l’altitude.

3. Si vous êtes en Height-Mode et que la vitesse du vent dépasse 16 m/s, descendez. Si le vent est toujours trop fort, faites atterrir le système.

Perte d’informations sur l’Écran d’état du CTR

Tant que les caractéristiques de vol du drone restent inchangées, revenez en arrière, faites atterrir le drone, et analysez la cause du défaut de l’affichage. Si les caractéristiques de vol en matière de contrôle de la position ou de l’altitude ont changé, envisagez de passer en Height-Mode ou en Manual-Mode.

Le drone prend feu durant le démarrage au sol.

Maintenez la manette de gauche vers le bas, et pous-sez immédiatement sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour arrêter les moteurs. Éteignez les flammes. Attendez que le drone ait refroidi. Suivez la check-list après vol pour ranger le drone. Contactez le ser-vice technique Intel pour qu’il vous aide à détermi-ner la cause du feu.

Le drone prend feu en plein vol.

Faites immédiatement atterrir le drone, à un endroit sûr. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre les moteurs. Éteignez les flammes. Atten-dez que le drone ait refroidi. Suivez la check-list après vol pour ranger le drone. Contactez le service technique Intel pour qu’il vous aide à déterminer la cause du feu.

Table 3.5: Directives opérationnelles en cas d’urgence (suite)

ÉVÉNEMENT ACTION POSSIBLE

Page 162: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 162

Le drone vole en dehors (latéralement ou verticale-ment) de l’espace préalable-ment dédié au vol.

Action 1 (avant le décollage) avant de décoller, vous pouvez vous assurer que le drone restera dans l’espace prévu. Vous pouvez limiter la distance et la hauteur maximales de l’espace aérien dans lequel vole le drone Intel Falcon 8+ en définissant des valeurs spécifiques qui ne seront pas dépassées par le drone. Le centre de cette bounding box est défini à la position du drone où la fonction Bounding Box est activée.Pour fixer ces limites depuis l’écran principal de l’Écran d’état (voir “ÉCRAN D’ÉTAT”, à la page 194) :1. Sur l’Écran principal, appuyez sur ENT.

Le menu s’ouvre.2. Utilisez la flèche de GAUCHE/DROITE pour

naviguer jusqu’aux Settings (paramètres).3. Appuyez sur ENT.

Le menu Settings s’ouvre.4. Utilisez la flèche de GAUCHE/DROITE pour

naviguer jusqu’à Bounding Box (cadre de limitations).

5. Appuyez sur ENT. Le menu correspondant s’ouvre. Radius (rayon) est en surbrillance.

6. Appuyez sur ENT. Le champ derrière Radius est en surbrillance.

7. Utilisez les flèches de GAUCHE/DROITE pour déterminer le rayon dans lequel le drone doit voler.Il peut varier entre 10 m et 1 000 m.

8. Appuyez sur ENT. La valeur est enregistrée. Radius (rayon) est en surbrillance.

9. Poussez une fois sur la flèche de DROITE pour sélectionner Height (altitude).

10.Appuyez sur ENT. Le champ derrière Height est en surbrillance.

Table 3.5: Directives opérationnelles en cas d’urgence (suite)

ÉVÉNEMENT ACTION POSSIBLE

Page 163: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 163

11.Utilisez les flèches de GAUCHE/DROITE pour déterminer le rayon dans lequel le drone doit voler.Il peut varier entre 10 m et 300 m.

12.Appuyez sur ENT. La valeur est enregistrée. Height (altitude) est en surbrillance.

13.Poussez une fois sur la flèche de DROITE pour sélectionner Activate (activer).

14.Appuyez sur ENT.Les limites sont activées. Vous retournez au Main Screen (écran principal).

Action 2 restez calme et ramenez le drone dans la zone d’opération. Si nécessaire, passez en Height-Mode ou en Manual-Mode (voir “MODES DE VOL”, à la page 140).Action 3 en appuyant sur le bouton correspondant sur le CTR, essayez d’activer la fonction RETURN TO HOME (retour à la position initiale) du CTR, pour que le drone Intel Falcon 8+ retourne à l’endroit où il a décollé (voir “Aperçu du Intel® Cockpit Controller (CTR)”, à la page 25).Action 4éteignez le CTR pour activer la Link Loss Procedure.Avant le décollage, vous devez choisir une des trois Link Loss Procedures, afin de déterminer l’atterris-sage automatique à effectuer dans le cas très rare où les deux liaisons de données sont perdues : Direct landing, ComeHome Straight (altitude mini-mum de 20 m, ou altitude actuelle, pour autant qu’elle dépasse 20 m) ou ComeHome High (à l’alti-tude maximale de la mission). Pour de plus amples informations sur les Link Loss Procedures, voir “LINK LOSS PROCEDURE (procé-dure à suivre en cas de perte de liaison)”, à la page 136.

Table 3.5: Directives opérationnelles en cas d’urgence (suite)

ÉVÉNEMENT ACTION POSSIBLE

Page 164: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 164

3.11. ATTERRISSAGENous vous recommandons d’utiliser un grand espace vide comme zone d’atterrissage(un rayon d’environ 10 m autour de la position de départ doit être libre de toutobstacle).

3.11.1. Atterrissage en GPS-ModeNous vous recommandons d’atterrir en GPS-Mode. La qualité du signal GPS, qui figuresur l’Écran d’état et sur la tablette tactile, doit être d’au moins 4 barres.

1. Activez le GPS-Mode.2. Faites voler le drone jusqu’à ce qu’il soit au-dessus de la zone choisie pour

l’atterrissage, à une hauteur sûre d’au moins 3 mètres.3. Descendez doucement jusqu’à une hauteur de 1,5 m et attendez que le drone se

stabilise.4. Centrez la manette de droite tout en déplaçant à moitié la manette de gauche vers

le bas, pour faire doucement descendre le drone.5. Juste avant l’atterrissage — lorsque le drone se trouve à 0,2 - 0,3 m du sol —

abaissez progressivement la manette de gauche, jusqu’à ce que le drone touche le sol. Lorsque le drone Intel® Falcon™ 8+ est au sol et que ses moteurs sont allumés,

Action 5 forcez le drone à faire un accident intentionnel à un endroit où cela ne posera pas de problème. Toutes les hélices vont s’arrêter, et le drone Intel Falcon 8+ tombera.Pour ce faire :1. Passez en Manual-Mode. 2. Accélérez à fond vers le bas, tout en 3. Pousser le bouton MARCHE/ARRÊT du moteur

dédié sur le CTR pendant environ une seconde.

PRUDENCE : AVANT DE FAIRE ATTERRIR LE DRONE INTEL®FALCON™ 8+ VEILLEZ À PLACER L’IMAGEUR EN POSITIONHORIZONTALE, AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER LA LENTILLE SIELLE TOUCHE LE SOL.

Table 3.5: Directives opérationnelles en cas d’urgence (suite)

ÉVÉNEMENT ACTION POSSIBLE

Page 165: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 165

maintenez toujours la manette de gauche complètement baissée, pour éviter un décollage non désiré.

6. Maintenez la manette de gauche complètement abaissée, et, avec votre main droite, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT du CTR pendant au moins une seconde, pour arrêter les moteurs.

7. Suivez les étapes de la check-list après vol (voir “VÉRIFICATION APRÈS VOL”, à la page 17) pour éteindre complètement le système en toute sécurité, et le ranger.

3.11.2. Atterrissage en Height-Mode

1. Activez le Height-Mode.2. Faites voler le drone jusqu’à ce qu’il soit au-dessus de la zone choisie pour

l’atterrissage, à une hauteur sûre d’au moins 3 mètres.3. Descendez doucement jusqu’à une hauteur de 1,5 m et attendez que le drone se

stabilise.4. Utilisez la manette de droite pour conserver la position aussi précisément que

possible, tout en déplaçant prudemment la manette de gauche vers le bas, afin de descendre doucement.

5. Juste avant l’atterrissage — lorsque le drone se trouve à 0,2 - 0,3 m du sol — abaissez progressivement la manette de gauche, jusqu’à ce que le drone touche le sol. Lorsque le drone Intel® Falcon™ 8+ est au sol et que ses moteurs sont allumés, maintenez toujours la manette de gauche complètement baissée, pour éviter un décollage non désiré.

6. Maintenez la manette de gauche complètement abaissée, et, avec votre main droite, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT du CTR pendant au moins une seconde, pour arrêter les moteurs.

7. Suivez les étapes de la check-list après vol (voir “VÉRIFICATION APRÈS VOL”, à la page 17) pour éteindre complètement le système en toute sécurité, et le ranger.

3.11.3. Atterrissage en Manual-Mode

En Manual-Mode, le pilote doit contrôler directement tous les axes, puisqu’il n’y a nisystème d’assistance automatique ni dispositif de prévention des erreurs du pilote.

1. Activez le Manual-Mode.

PRUDENCE : L’ATTERRISSAGE EN HEIGHT-MODE EST RÉSERVÉ AUXPILOTES EXPÉRIMENTÉS !

PRUDENCE : L’ATTERRISSAGE EN MANUAL-MODE EST RÉSERVÉAUX EXPERTS.

Page 166: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 166

2. Faites voler le drone jusqu’à ce qu’il soit au-dessus de la zone choisie pour l’atterrissage, à une hauteur sûre d’au moins 3 mètres.

3. Descendez doucement jusqu’à une hauteur de 1,5 m et attendez que le drone se stabilise.

4. Utilisez la manette de droite pour conserver la position aussi précisément que possible, tout en déplaçant prudemment la manette de gauche vers le bas, afin de descendre doucement.

5. Juste avant l’atterrissage — lorsque le drone se trouve à 0,2 - 0,3 m du sol — abaissez progressivement la manette de gauche, jusqu’à ce que le drone touche le sol. Lorsque le drone Intel® Falcon™ 8+ est au sol et que ses moteurs sont allumés, maintenez toujours la manette de gauche complètement baissée, pour éviter un décollage non désiré.

6. Maintenez la manette de gauche complètement abaissée, et, avec votre main droite, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT du CTR pendant au moins une seconde, pour arrêter les moteurs.

7. Suivez les étapes de la check-list après vol (voir “VÉRIFICATION APRÈS VOL”, à la page 17) pour éteindre complètement le système en toute sécurité, et le ranger.

3.11.4. Éteindre le dronePour éteindre le système, procédez toujours dans l’ordre suivant :

1. Imageur (attendez au moins 10, jusqu’à ce que toutes les données soient enregistrées et qu’il soit complètement éteint) ;

2. Drone Intel® Falcon™ 8+ :• Appuyez sur le bouton « marche » et maintenez-le enfoncé.

La luminosité des voyants à LED va augmenter.La luminosité des voyants à LED va augmenter, puis diminuer. Le drone émettraalors simultanément un bref « bip ».

• Relâchez le bouton

3. CTR :• Maintenez le bouton « marche » de la tablette tactile enfoncé pendant environ 3

secondes jusqu’à ce que le message « Slide to shut down your PC » (faites glisserpour éteindre votre PC) s’affiche.

• Suivez les instructions pour éteindre complètement la tablette tactile.

• Appuyez sur le bouton « marche » du CTR et maintenez-le enfoncé. Le CTR vavibrer brièvement.

• Relâchez le bouton

Page 167: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 167

3.12. AVERTISSEMENTSLe drone Intel® Falcon™ 8+ affiche tous les avertissements potentiels dans la ligne enbas de l’Écran d’état, ainsi que dans la zone de notification en haut de la tablette tactile.S’il n’y a aucun avertissement à afficher, la ligne du bas de l’écran d’état affiche OK. Lazone de notification de la tablette affiche SYSTÈME OK.

Par ailleurs, certains des avertissements sont annoncés acoustiquement par voix via unpetit haut-parleur intégré.

Ce haut-parleur est connecté à un port à écouteurs (mini-jack), qui est situé dans lapartie supérieure gauche du CTR (voir “Aperçu du Intel® Cockpit Controller (CTR)”, à lapage 25). Il est possible d’y brancher des écouteurs, ce qui peut s’avérer utile pourentendre les avertissements annoncés dans un environnement bruyant.

Table 3.6: Avertissements possibles

TEXTE AFFICHÉ RAISON SIGNAUX / NOTES

Écran d’état :BATTERY WEAK! (Batterie faible)Tablette : Falcon Bat-tery weak (Batterie Falcon faible.). Land soon! (Atterrir bientôt !)

La batterie du drone est faible.

Vibration sur le CTRAcoustique : « Battery weak. (Batterie faible) Land soon! (Atterrissez rapidement !). » répété toutes les 20 secondes.Affichage : l’affichage de la tension du drone clignote sur l’écran d’état.

Écran d’état : BATTERY EMPTY! (Batte-rie vide)Tablette : Falcon bat-tery empty. (Batterie Falcon vide.) Land now! (Atterrir maintenant !)

La batterie du drone est vide.

Vibration sur le CTRAcoustique : « Battery empty. (Batterie vide). Land now! (Atterrir maintenant !) » répété toutes les 10 secondes lorsqu’il ne reste qu’une minute de temps de vol.répété toutes les secondes. Affichage : Sur l’écran d’état, l’affichage de la ten-sion du drone clignote.

Page 168: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 168

Écran d’état : CP. BAT. WEAK ! (bat-terie du cockpit faible !)Tablette : Cockpit bat-tery weak! (batterie du cockpit faible !) Land soon! (Atterrir bientôt)

La batterie du CTR est faible.

Vibration du CTR. Acoustique : « Battery weak. (Batterie faible. Land soon! » (Atterrir bientôt) Affichage : Le temps de fonctionnement restant du CTR, affiché sous forme de pourcentage sur l’Écran d’état, clignote.

Écran d’état :CP BAT. EMPTY! (Bat-terie cockpit vide !)Tablette : Cockpit bat-tery empty. (Batterie cockpit vide) Land now! (Atterrir maintenant !)

La batterie du drone est vide.

Vibration sur le CTRAcoustique : « Battery empty. (Batterie vide). Land now! » (Atterrir maintenant) Affichage : Le temps de fonctionnement restant du CTR, affiché sous forme de pourcentage sur l’Écran d’état, clignote.

Écran d’état :BATTERY OVERHEAT! (Surchauffe batterie)Tablette : Falcon bat-tery temperature high! (Température de batterie du Falcon élevée !)

La température des bat-teries du drone dépasse les valeurs permises.

Vibration du CTR.

Écran d’état : NO BATTERY REDUN-DANCY (Aucune redon-dance de batterie)Tablette : No battery redundancy! (Aucune redondance de batterie !)

Seule une au lieu de deux batteries est détectée dans le drone.

Cet avertissement est seu-lement émis si les moteurs sont ALLUMÉS. Lisez également la section “Avertissements de batterie du drone”, à la page 174.

Écran d’état : LINK WEAK! (Liaison faible)Tablette : Link weak! (Liaison faible !)

Une des deux liaisons de données est défec-tueuse.

Vibration sur le CTRAcoustique : « Link weak! » (Liaison faible !)

Table 3.6: Avertissements possibles (suite)

TEXTE AFFICHÉ RAISON SIGNAUX / NOTES

Page 169: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 169

Écran d’état : LINK LOST! (Liaison perdue !)Tablette : Link lost! (Liaison perdue !)

La connexion de la liai-son de données est per-due.

Vibration sur le CTRAcoustique : « Link lost! » (Liaison perdue !)

Écran d’état : GPS LOST! (Signal GPS perdu !)Tablette : GPS signal lost! (Signal GPS perdu !)

La qualité du signal GPS est insuffisante.

Vibration sur le CTRAcoustique : « GPS lost! » (GPS perdu !)

Écran d’état : MOTOR FAILURE! (Défaillance du moteur.) Tablette : Motor fail-ure. (Défaillance du moteur.) Land now! (Atterrir maintenant !)

Il y a une erreur avec un moteur, un contrôleur moteur ou le bus du moteur.

Vibration sur le CTRAcoustique : « Motor fai-lure. (Défaillance du moteur) Land now! » (Atter-rir maintenant)

Écran d’état : JOYSTICK ERROR! (Erreur de manette de commande !)Tablette : Joystick error. (Erreur de manette de commande.) Land now! (Atterrir maintenant !)

Le calibrage des manettes de com-mande est en panne, par ex. parce que l’utili-sateur a poussé une manette de commande pendant la mise en marche ou parce que quelque chose est actuellement cassé.

Vibration sur le CTR Lorsque le CTR est allumé, les manettes sont calibrées automatiquement.Redémarrez le CTR (atten-tion de ne pas exercer de pression sur les manettes), pour voir si l’avertissement s’affiche toujours. Si c’est le cas, l’électronique des manettes pourrait être cas-sée. Veuillez alors contac-ter le service technique Intel.

Table 3.6: Avertissements possibles (suite)

TEXTE AFFICHÉ RAISON SIGNAUX / NOTES

Page 170: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 170

Écran d’état : CP.TEMP. HIGH! Tablette : Cockpit tem-perature high!

La température du Cockpit dépasse les valeurs autorisées.

Vibration sur le CTRVérifiez si quelque chose bloque le flux d’air du ven-tilateur, et si le ventilateur fonctionne correctement. Éteignez le CTR pour le lais-ser refroidir, puis allumez-le à nouveau. Si le pro-blème persiste, veuillez contacter le service tech-nique Intel.

Écran d’état : <- Check Msg Tablette : SYSTEM ERROR! (Erreur du système !) CHECK STATUS DISPLAY! (Vérifier écran d’état !)

Un système d’avertisse-ment Trinity s’affiche sur l’écran des mes-sages d’erreur de l’Écran d’état.

Lisez également la section “APERÇU DE L’ÉCRAN D’ÉTAT”, à la page 194.

Les messages suivants sont uniquement affichés si une charge utile d’imagerie Intel® est montée (voir “Charge utile d’imagerie Intel®”, à la page 59).

Écran d’état : OBSTACLE AVOID. N/A! (Contournement d’obs-tacles non disponible !)Tablette : Obstacle Avoidance not available! (Contourne-ment d’obstacles non disponible !)

On ne peut pas accéder aux modules Intel RealSense et le contour-nement d’obstacle (Obstacle Avoidance) n’est plus disponible.

Vibration du CTR.

Table 3.6: Avertissements possibles (suite)

TEXTE AFFICHÉ RAISON SIGNAUX / NOTES

Page 171: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 171

Switched to Distance Guard! (Connectée à Distance Guard !)

Le drone Intel Falcon 8+ s’est automatiquement connecté du GPS-Mode au Height-Mode (suite à une qualité GPS insuffi-sante) et le contourne-ment d’obstacles fonctionne désormais en mode Distance Guard (garde-distance).

Affiché uniquement sur la tablette

Camera error! (Erreur d’imageur !)

Panne matérielle d’ima-geur (réinitialisation de charge utile nécessitée). Si cela ne résout pas le problème, veuillez entrer en contact avec le support.

Affiché uniquement sur la tablette

Camera lens not recognized! (Objectif d’imageur non reconnu !)

Objectif non reconnu (il faut ôter, puis remonter l’objectif ou nettoyer les contacts d’objectif).

Affiché uniquement sur la tablette

Camera SD card mis-sing! (Carte SD d’imageur manquante !)

Aucune carte SD dans la charge utile (carte non insérée ou non insérée correctement)

Affiché uniquement sur la tablette

Camera SD card mis-sing! (Erreur de carte SD d’imageur !)

Impossible d’accéder à la carte SD d’ima-geur.Voici quelques rai-sons possibles, non exhaustives :• La protection d’écri-

ture est activée sur la carte SD

• Carte SD formatée incorrectement

Affiché uniquement sur la tablette

Camera SD card full! (Carte SD d’imageur pleine !)

Espace insuffisant sur la carte SD d’imageur (la carte SD est pleine).

Affiché uniquement sur la tablette

Table 3.6: Avertissements possibles (suite)

TEXTE AFFICHÉ RAISON SIGNAUX / NOTES

Page 172: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 172

Preparing Camera SD card (Préparation de la carte SD d’imageur)

Préparation de la carte SD en cours (l’imageur établit une base de don-nées sur la carte, il n’est pas encore prête pour stocker des images/vidéos).

Affiché uniquement sur la tablette

Camera temperature high! (Température d’imageur élevée !)

Avertissement de tem-pérature élevée sur ima-geur (l’imageur devient trop chaud, il pourrait s’arrêter bientôt).

Affiché uniquement sur la tablette

Payload SD card missing! (Carte SD de charge utile manquante !)

Aucune carte SD dans la charge utile (carte non insérée ou non insérée correctement)

Affiché uniquement sur la tablette

Table 3.6: Avertissements possibles (suite)

TEXTE AFFICHÉ RAISON SIGNAUX / NOTES

Page 173: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 173

Le message suivant est uniquement affiché si une charge utile d’imagerie haute réso-lution Intel® est montée (voir “Charge utile d’imagerie haute résolution Intel®”, à la page 53).

Écran d’état : Payl. GPS not ready (Charge utile GPS non prête)

La charge utile d’image-rie haute résolution Intel® ne reçoit pas un signal GPS suffisant.

Solution possible : • Patienter plusieurs

minutes. Cela peut prendre un certain temps jusqu’à ce que le récepteur GPS de la charge utile se soit syn-chronisé.

• Se déplacer vers un emplacement à meil-leure réception GPS.

• Arrêter le drone, puis le rallumer.

Les avertissements suivants s’affichent uniquement dans la zone de notification sur la tablette tactile :

Tablet battery empty! (Tablette batterie vide !)

La batterie de la tablette tactile est vide.

Affiché uniquement sur la tablette

Tablet battery weak! (Batterie de tablette faible !)

La batterie de la tablette tactile est faible.

Affiché uniquement sur la tablette

Gamepad requires inspection license! (La manette de jeu néces-site une licence d’inspection !)

Une manette de jeu des-tinée à un second opé-rateur d’imageur était connectée, mais la fonc-tion, qui fait partie du pack d’inspection, n’est pas activée sur le drone (voir “CONTRÔLE INDÉ-PENDANT DU SYSTÈME IMAGEUR (ICC)”, à la page 31.

Affiché uniquement sur la tablette

Table 3.6: Avertissements possibles (suite)

TEXTE AFFICHÉ RAISON SIGNAUX / NOTES

Page 174: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 174

3.12.1. Niveaux critiques de la batterie et avertissements du drone

La section suivante décrit spécialement les avertissements acoustiques et visuelsimportants (dans la ligne inférieure de l’écran d’état, et dans la zone de notification enhaut de l’écran de la tablette à écran tactile) qui attirent votre attention sur desbatteries faibles ou vides des drones.

Avertissements de batterie du drone

AVERTISSEMENT : LE DRONE DOIT ATTERRIR IMMÉDIATEMENT APRÈSCES AVERTISSEMENTS.

Remarque :

le Intel Falcon 8+ prend de nombreuses données en compte pour calculer le temps de vol restant. Cela comprend, notamment, la

consommation énergétique moyenne, la charge restante de la batterie et le potentiel d’une batterie qui se décharge plus vite que l’autre. Les avertissements liés à la batterie pourraient donc apparaître plus tôt que prévu (lorsque la consommation énergétique moyenne diminue

brusquement) et même disparaître ensuite. En cas de doute, vous pouvez vérifier la tension de la batterie sur l’écran principal de l’Écran d’état. Nous vous conseillons de préparer la procédure d’atterrissage à 14,2 V, et d’avoir posé le drone à 14,0 V. Au-delà de 14,0 V, le système

pourrait devenir instable.

PRUDENCE : LE PILOTE DOIT FAIRE ATTERRIR LE DRONEMANUELLEMENT ! IL N’Y A PAS D’ATTERRISSAGE AUTOMATIQUELORSQUE LA BATTERIE EST FAIBLE OU DÉCHARGÉE.

Page 175: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 175

Table 3.7: Avertissements dépendant des niveaux critiques de batterie du drone

SIGNAUX EXPLICATION

Acoustique : « Battery weak, land soon! » (Batterie faible. Atterrir bientôt !)Tactile : vibration sur le CTRTexte sur l’écran d’état : BATTERY WEAK! (Batterie faible !) Texte sur la tablette : Falcon Battery weak. (Batterie Falcon faible.) Land soon! (Atterrissez rapidement !).En outre, l’affichage de la tension commence à cli-gnoter sur l’Écran d’état.

Tension du drone : ~ <= 14,4 V ou le temps de fonctionnement restant du drone est inférieur à 4 minutes. L’avertissement audio est répété toutes les 20 secondes.

Acoustique : « Battery empty, land now! » (Battery vide, atterrir maintenant !)Tactile : vibration sur le CTRTexte sur l’écran d’état : BATTERY EMPTY! (Batte-rie vide ! )

Texte sur la tablette : Falcon battery empty. (Batterie Falcon vide.) Land now! (Atterrir maintenant !)En outre, l’affichage de la tension clignote sur l’Écran d’état.

Tension du drone : ~ <= 14,1 V ou le temps de fonctionnement restant du drone est inférieur à 2 minutes. L’avertissement sonore est répété toutes les 10 secondes lorsque le temps de vol est < 1 minute.Vous devez atterrir immédia-tement. La batterie et/ou le drone peuvent être endom-magés si le vol est poursuivi.

Texte sur l’Écran d’état : NO BATTERY REDUNDANCY (aucune redondance de batterie)Texte sur la tablette : No battery redundancy! (Aucune redondance de batterie !)

Cet avertissement est seule-ment émis si les moteurs sont allumés. Le temps de vol total sera réduit et aucune redon-dance de batterie ne sera dis-ponible.Si l’avertissement s’est pro-duit en vol avec deux batte-ries insérées, atterrissez immédiatement et recher-chez-en la cause. Voici quelques raisons possibles, non exhaustives :• Une batterie n’a pas été

correctement installée• Une batterie a une cellule

défectueuse.

Page 176: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 176

Avertissements de batterie du CTR

Les avertissements suivants concernent la batterie du CTR :

3.12.2. Avertissement concernant les champs magnétiquesUn avertissement concernant les champs magnétiques pourrait apparaître lors dudémarrage du drone Intel® Falcon™ 8+.

Habituellement, les perturbations au sol viennent de lignes souterraines, et peuventfacilement être écartées : éteignez le drone Intel® Falcon™ 8+, déplacez-le etrecommencez depuis ce nouvel endroit.

Vous pouvez également démarrer en Height-Mode pour éviter toute correction de laposition par le système, ce qui pourrait arriver en GPS-Mode. Activez ensuite le GPSune fois en l’air. Les perturbations magnétiques seront ainsi à une bonne distance, etles algorithmes d’estimation seront actifs.

Table 3.8: Avertissements dépendant des niveaux critiques de batterie du CTR

SIGNAUX EXPLICATION

Acoustique : « Battery weak, land soon! » (Batterie faible. Atterrir bientôt !)Tactile : vibration sur le CTRTexte sur l’écran d’état : BAT CP. FAIBLE ! (Batterie cockpit faible.) Texte sur la tablette : Cockpit battery weak! (Batterie cockpit faible.) Land soon! (Atterrissez rapidement !).En outre, le temps de fonctionnement restant de l’affichage du CTR, affiché sous forme de pourcen-tage sur l’Écran d’état, commence à clignoter.

La batterie du CTR est faible. L’avertissement audio est répété toutes les 20 secondes.

Acoustique : « Battery empty, land now! » (Battery vide, atterrir maintenant !)Tactile : vibration sur le CTRTexte sur l’écran d’état : CP. BAT. EMPTY! (BAT CP. VIDE !)Texte sur la tablette : Cockpit battery empty. (Batterie cockpit vide.) Land now! (Atterrir maintenant !)En outre, le temps de fonctionnement restant du CTR, affiché sous forme de pourcentage sur l’Écran d’état, clignote.

La batterie du drone est vide. L’avertissement sonore est répété toutes les 10 secondes lorsque le temps de fonctionnement est < 1 minute.Vous devez atterrir immédia-tement. La batterie et/ou le drone peuvent être endom-magés si le vol est poursuivi.

Page 177: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 177

ATTENTION : SI CET AVERTISSEMENT SE PRODUIT, NE DÉCOLLEZJAMAIS À PARTIR DE CE POINT EN GPS-MODE ! CELA POURRAITPROVOQUER DES CHANGEMENTS DE POSITION IMPRÉVUS DUDRONE.

Table 3.9: Avertissements acoustiques et visuels concernant les champs magnétiques

SIGNAUX EXPLICATION

Acoustique :Un bip ininterrompu se fait entendre.Visuel sur l’Écran d’état :

Cet avertissement apparaît uniquement lorsque le sys-tème n’est pas encore en vol. Il signifie que le drone est à proximité d’un champ magnétique qui perturbe la bonne détermination de son orientation. Le démarrage en GPS-Mode peut donc mener à un mouvement incontrôlé du drone, qui tente de conserver exactement sa position.Pour résoudre le problème :1. Éteignez le drone Intel® Falcon™ 8+, la tablette tactile,

et finalement le CTR.2. Déplacez le drone, et allumez à nouveau l’ensemble

du système.3. Si l’avertissement n’apparaît plus, vous pouvez

décoller en GPS-Mode.Si l’avertissement s’affiche toujours, ou s’il est impossible de décoller depuis un autre endroit :1. Passez en Height-Mode, et décollez en Height-Mode

pour éviter toute correction de la position du système, chose qui pourrait survenir en mode GPS.

2. Volez jusqu’à un espace ouvert, et restez en Height-Mode pendant au moins 20 secondes (pour faciliter le travail des algorithmes d’estimation, vous pouvez bouger vers l’avant, vers l’arrière, à gauche et à droite).

3. Passez en GPS-Mode dans l’espace ouvert. Les perturbations magnétiques seront ainsi à une bonne distance, et les algorithmes d’estimation seront actifs.

4. Soyez prêt à repasser en Height-Mode à tout moment.Pour de plus amples informations sur les différents modes de vol, voir “MODES DE VOL”, à la page 140Pour faire disparaître l’avertissement, appuyez sur le bou-ton ENT de l’Écran d’état du Intel® Cockpit Controller (CTR).

Page 178: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 178

Durant le vol, le drone Intel® Falcon™ 8+ se sert d’algorithmes pour détecter lespotentielles perturbations au niveau des capteurs de la boussole. En cas d’écart entreles données émises par le magnétomètre et l’orientation attendue, la direction dudrone est estimée grâce aux autres mesureurs inertiels disponibles. Cette technologieaméliore la résistance du système de drone aux perturbations externes du champmagnétique.

Remarque :

puisque les mesureurs inertiels (tels que les accéléromètres) sont nécessaires pour estimer la direction, l’estimation de la boussole n’est

pas disponible lorsque le drone est immobile au sol. Durant le démarrage, le champ magnétique effectif est comparé au champ magnétique attendu. En cas de différence entre ces valeurs, vous

entendrez un signal sonore, tel que décrit ci-dessus. L’avertissement peut être annulé en appuyant sur le bouton ENT de l’Écran d’état sur le

CTR.

PRUDENCE : IL EST IMPORTANT DE REMARQUE QUE, TANT QUE LEDRONE INTEL® FALCON™ 8+ EST ALLUMÉ, LES AVERTISSEMENTSQUE VOUS AVEZ FAIT DISPARAÎTRE AU SUJET DES CHAMPSMAGNÉTIQUES NE SERONT PLUS AFFICHÉS.

EN CONSÉQUENCE, SI VOUS DÉPLACEZ LE DRONE INTEL®FALCON™ 8+ ALORS QU’IL EST ALLUMÉ, L’AVERTISSEMENTN’APPARAÎTRA PLUS, MÊME EN CAS DE PERTURBATIONMAGNÉTIQUE.

Dans ce cas, ne décollez pas de cet endroit en GPS-Mode ! Cela pour-rait provoquer des changements de position imprévus du drone.Pour faire disparaître l’avertissement, appuyez sur le bouton ENT de l’Écran d’état du Intel® Cockpit Controller (CTR).

Page 179: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 179

3.12.3. Avertissements concernant la liaison de donnéesLes avertissements suivants sur la liaison de données peuvent apparaître dans la ligneen bas de l’Écran d’état.

Table 3.10: Divers avertissements concernant la liaison de données

SIGNAUX EXPLICATION

Acoustique : « Link weak! » (liaison faible). Tactile : Vibration du CTR. Visuel sur l’Écran d’état :

Texte sur la tablette : Link weak! (Liaison faible ! )

Le drone Intel® Falcon™ 8+ est équipé de deux liaisons de données complètement indépendantes. Si une des liaisons est perturbée, le message LINK WEAK (liai-son faible) est affiché. Cependant, le système peut toujours être entièrement contrôlé au moyen de la deuxième liaison indépendante, grâce à un autre canal de la bande 2,4 GHz.Vérifiez que l’antenne du CTR est complètement dépliée, et réduisez la distance avec le drone jusqu’à ce que le signal se renforce.Dans le cas de ce message, le fait d’ appuyer trois fois sur le bouton de flèche à DROITE de l’écran d’état ouvre l’écran affiché avec des détails sur la force des signaux des deux liaisons de données.

Acoustique : « Link lost! » (Liaison perdue !)Tactile : Vibration du CTR. Visuel sur l’Écran d’état :

Texte sur la tablette : Link lost! (Liaison perdue !)

Le drone a volé hors de portée, et il n’y a plus de connexion avec liaison de données entre le drone et le CTR. Dans ce cas, la Link Loss Procedure (procédure Liaison perdue) que vous avez préalablement sélec-tionnée est activée automatiquement.

Page 180: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 180

3.12.4. Avertissements du GPSL’avertissement GPS peut apparaître à la ligne inférieure de l’Écran d’état.

3.12.5. Avertissement concernant une panne moteurL’avertissement de panne moteur suivant peut s’afficher dans la ligne inférieure del’Écran d’état.

Table 3.11: Avertissement de signal GPS

SIGNAUX EXPLICATION

Acoustique : « GPS lost! » (GPS perdu !)Tactile : Vibration sur le CTR.Visuel sur l’Écran d’état :

Texte sur la tablette : GPS signal lost! (signal GPS perdu !)

La qualité du signal GPS n’est pas suffisante pour conserver de manière fiable la position du drone. Il passera automatiquement en Height-Mode. Le pilote doit toujours être en mesure de contrôler le drone en Height-Mode !Si le système repasse automatiquement de GPS-Mode à Height-Mode, le bouton GPS-Mode clignotera alors que le bouton Height-Mode s’allume en permanence. Ceci indique que le système retournera automatique-ment au GPS-Mode lorsqu’un signal GPS valide sera reçu. Dans les situations où une perte du signal GPS peut être prévue, il vaut toujours mieux passer manuellement en Height-Mode.

Table 3.12: Avertissement moteur (commande)

SIGNAUX EXPLICATION

Acoustique : « Motor failure, land now! » (Défaillance moteur, atterrir maintenant !)Tactile : Vibration sur le CTR. Texte sur l’Écran d’état : MOTOR FAILURE! (défail-lance moteur !) Texte sur la tablette : Motor failure. (défail-lance du moteur.) Land now! (Atterrir maintenant !)

Un moteur, un contrôleur moteur et/ou une hélice ne fonctionne pas correctement. Dans la plupart des situations, le système de propulsion redondant com-pensera une combinaison moteur/rotor défaillante.Atterrissez immédiatement, contrôlez le drone grâce à des manœuvres prudentes et douces, et essayez d’identifier et de résoudre la cause du problème.Dans le cas de ce message s’affiche, appuyez une fois sur la touche fléchée À GAUCHE de l’Écran d’état, lorsque l’écran principal apparaît. Cela ouvre un écran, qui aide à identifier le moteur qui a provoqué l’avertissement.

Page 181: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 181

3.12.6. Avertissements système de l’unité de commande AscTec Trinity

Lorsqu’il y a un avertissement système (signalé par le message SYSTEM ERROR[erreur système] dans la zone de notification de la tablette tactile), la ligne inférieure del’écran d’état affichera <— Check Msg (vérifier message).

Le tableau ci-dessous présente tous les avertissements potentiels, leur signification, etles possibilités pour les résoudre. Les messages sont toujours accompagnés d’unpréfixe (N1U/N1C/N2U/N2C), qui signifie :

• N1 = processeur de navigation 1

• N2 = processeur de navigation 2

• U = message qui concerne l’utilisateur — peut-être critique pour l’application,mais pas pour le vol

• C = message clef — critique pour le vol !

Figure 3.22: Avertissements système

Si <— Check Msg (vérifier message) s’affiche dans la ligne d’état, il n’y a pas d’avertissement acoustique. Dans ce cas, appuyez cinq fois sur la le bouton de flèche À GAUCHE (en partant de l’écran principal de l’Écran d’état).

L’écran des messages d’erreur (illustré à gauche) s’ouvre, et les détails s’affichent.

Table 3.13: Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity

CATÉGO-RIE

AVERTISSE-MENT/ERREUR

SIGNIFICATION CONSÉ-QUENCE

SOLUTIONS POSSIBLES

Puce de licence

UUID chip mal-func-tion! (Dys-fonctionnement de puce UUID !)

Puce UUID non fonctionnelle (ne peut être instal-lée / non pro-grammée / défectueuse).

Le numéro de série est 31 000 (par défaut), aucun drapeau ne peut être enregistré.

Contactez le service tech-nique.

Page 182: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 182

Puce de licence

License chip: too many read errors (Puce de licence : trop d’erreurs de lecture)

Puce UUID non fonctionnelle (ne peut être instal-lée / non pro-grammée / défectueuse).

Peut-être n’existe-t-elle pas, peut-être n’y a-t-il pas de numéro(s) de série.

Contactez le service tech-nique.

Puce de licence

License chip: too many write errors (Puce de licence : trop d’erreurs de lecture)

Puce UUID non fonctionnelle (ne peut être instal-lée / non pro-grammée / défectueuse).

Peut-être n’existe-t-elle pas, peut-être n’y a-t-il pas de numéro(s) de série.

Contactez le service tech-nique.

Paramètres

No parame-ter file found! (Aucun fichier de paramètre trouvé ! Restau-rer les para-mètres par défaut.)

Unité Trinity tout juste sortie de la production

Néant, résolu après un redé-marrage du sys-tème.

Redémarrez le système.

Paramètres

Parameter version conflict => auto update done! (Conflit de version de paramètre => actualisation automatique effectuée !)

Les nouveaux logiciels néces-sitent parfois de nouveaux para-mètres, qui sont automatique-ment ajoutés à la mémoire FLASH.

Néant, résolu après un redé-marrage du sys-tème.

Redémarrez le système.

Table 3.13: Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity

CATÉGO-RIE

AVERTISSE-MENT/ERREUR

SIGNIFICATION CONSÉ-QUENCE

SOLUTIONS POSSIBLES

Page 183: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 183

Fonction-nalité man-quante.

SURVEY PACKAGE not installed (PACK DE SON-DAGE non ins-tallé)

La fonctionnalité doit être déblo-quée.

La fonctionna-lité ne peut être utilisée

Contactez le service tech-nique pour obtenir les fonctionnali-tés man-quantes.

Capteur de données défaillant — critique !

Position input data corrupt! (Position don-née d’entrée corrompue !) Position fusion dis-abled! (Position fusion désactivée !)

Comportement inhabituel

Redémarrez le système ou contactez le service tech-nique.

Capteur de données défaillant — critique !

GPS2COG compen-sated posi-tion data corrupt! (Position don-née GPS2COG compensée corrompue !)

Comportement inhabituel

Redémarrez le système ou contactez le service tech-nique.

Capteur de données défaillant — critique

Magnetic inclina-tion/decli-nation data corrupt! (Donnée incli-naison/décli-naison magnétique corrompue !)

Comportement inhabituel

Redémarrez le système ou contactez le service tech-nique.

Table 3.13: Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity

CATÉGO-RIE

AVERTISSE-MENT/ERREUR

SIGNIFICATION CONSÉ-QUENCE

SOLUTIONS POSSIBLES

Page 184: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 184

Capteur de données défaillant — critique !

Data-fusion input data corrupt! (Donnée d’entrée de fusion de don-née corrompue !)

Comportement inhabituel

Redémarrez le système ou contactez le service tech-nique.

Capteur de données défaillant — habi-tuellement non cri-tique du fait de la redon-dance des mesureurs inertiels

IMU1/IMU2/ IMU3 data corrupt! (Donnée IMU1/IMU2/IMU3 corrompue !

Une valeur de capteur dépasse les valeurs auto-risées.

Habituellement aucune

Redémarrez le système.

Carte SD

No inter-nal SD card! (Pas de carte SD interne !)

La carte SD interne ne peut pas être utilisée (manquante, pleine, système de fichiers cor-rompu).

Pas de stockage interne des données (données NAV1)

Insérez/refor-matez la carte SD.

Carte SD

No user SD card! (Pas de carte SD d’utilisateur !)

Carte SD devant l’unité centrale défaillante (man-quante, pleine, système de fichiers est cor-rompu)

Pas de connexion externe des données SD (données NAV2)

Insérez/refor-matez la carte SD ; uti-lisez une autre carte SD.

Table 3.13: Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity

CATÉGO-RIE

AVERTISSE-MENT/ERREUR

SIGNIFICATION CONSÉ-QUENCE

SOLUTIONS POSSIBLES

Page 185: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 185

Carte SD

FAT Write to Sector 0??? (Ecrire FAT sur secteur 0 ???)

Erreur avec enre-gistreur de carte SD, carte SD poten-tiellement défec-tueuse.

Carte SD non fonctionnant pour ce vol

Redémarrez le système ou contactez le service tech-nique si cela arrive fré-quemment.

Navigation

Waypoint sanity check failed (Contrôle d’intégrité échoué du repère de bali-sage)

Problème de transmission du repère de bali-sage.

Pas de naviga-tion sur repère de balisage.

Renvoyez les repère de balisage/la mission.

Navigation

Navigation data cor-rupt (Donnée de navigation corrompue)

Problème de calcul des splines.

Pas de naviga-tion sur repère de balisage.

Renvoyez les repère de balisage/la mission.

Navigation

Trajectory flight in progress -> CMD ignored! (Vol de trajec-toire en pro-gression -> CMD ignoré !)

Aucune réac-tion à la trans-mission de données.

Renvoyez les points de che-minement/la mission

Table 3.13: Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity

CATÉGO-RIE

AVERTISSE-MENT/ERREUR

SIGNIFICATION CONSÉ-QUENCE

SOLUTIONS POSSIBLES

Page 186: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 186

Navigation

Can't fly home - no home posi-tion set! (Rapatriement impossible — aucune position de base définie !)

ComeHome ne fonctionne pas. Pas de GPS ?

Navigation

N2U: Tra-jectory flight in progress -> CMD ignored! (N2U : Vol de trajectoire en progression -> CMD ignoré !)

L’utilisateur a essayé de lancer un vol d’arpen-tage alors qu’un autre vol d’arpentage lancé précédem-ment est toujours en cours. La com-mande envoyée au drone sera ignorée et le vol en cours sera poursuivi.

Annulez le vol en cous et renvoyez les nouveaux paramètres de vol.

Table 3.13: Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity

CATÉGO-RIE

AVERTISSE-MENT/ERREUR

SIGNIFICATION CONSÉ-QUENCE

SOLUTIONS POSSIBLES

Page 187: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 187

Calibrage

No calib on payload found (Aucun calibrage trouvé sur charge utile)

Expiration de la session : Impos-sible de lire un calibrage de charge utile pro-venant de l’ima-geur EEPROM dans les 15 secondes après le démar-rage. Cela arrive généralement avec les nou-velles charges utiles/les charges utiles n’ayant jamais été cali-brées sur un drone Intel® Falcon™ 8+.

Mauvais aligne-ment potentiel du lacet.

Lancer un calibrage de charge utile.

Calibrage

Invalid payload calib - please recali-brate! (Calibrage de charge utile invalide - veuil-lez recalibrer !)

Mauvais calibrage de la charge utile. Cela pourrait être dû au fait que moins de 3 mesureurs iner-tiels étaient dis-ponibles durant le calibrage.

Mauvais aligne-ment potentiel du lacet.

Calibrez à nouveau la charge utile.

Table 3.13: Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity

CATÉGO-RIE

AVERTISSE-MENT/ERREUR

SIGNIFICATION CONSÉ-QUENCE

SOLUTIONS POSSIBLES

Page 188: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 188

Calibrage

No payload installed or payload config faulty (Aucune charge utile installée ou config de charge utile erronée)

Impossible de trouver la charge utile.

Charge utile ne fonctionnant pas.

Vérifier la connexion de charge utile ; réinitialiser l’imageur de type EEPROM.

Calibrage

Payload calibra-tion not success-ful! (Calibrage de charge utile non réussi !)

Calibrage de charge utile échoué

Mauvais aligne-ment potentiel du lacet.

Calibrez à nouveau la charge utile. Si le message s’affiche à nouveau, contacter le support.

Calibrage

Could not write CC for PayloadID (N’a pas pu écrire CC pour ID de charge utile)

Calibrage en vol de boussole échoué avec une charge utile spé-cifique.

Mauvais aligne-ment potentiel du lacet.

Effectuer à nouveau un calibrage de la boussole en vol.Si le mes-sage s’affiche à nouveau, contacter le service tech-nique.

Calibrage

in-flight CC stored to FLASH (Calibrage de boussole en vol stocké vers mémoire FLASH)

Le calibrage de boussole a été stocké avec suc-cès.

Le calibrage de boussole a été stocké avec succès.

Table 3.13: Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity

CATÉGO-RIE

AVERTISSE-MENT/ERREUR

SIGNIFICATION CONSÉ-QUENCE

SOLUTIONS POSSIBLES

Page 189: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 189

Calibrage

No c.calib. matching pID, using default. (Aucun calib.b correspondant à pID, utilisation par défaut.)

Aucun calibrage de boussole en vol trouvé corres-pondant à la charge utile ins-tallée.

Mauvais aligne-ment potentiel du lacet.

Calibrez la boussole

Calibrage

No in-flight com-pass cali-bration found! (Aucun calibrage de boussole en vol trouvé !)

Aucun calibrage de la boussole n’a été trouvé

Mauvais aligne-ment potentiel du lacet.

Calibrez la boussole

Calibrage — critique !

No tempera-ture cali-bration found! (Aucun calibrage de température trouvé !)

Contactez le service tech-nique.

Calibrage — critique !

Acc and/or mag cali-bration missing! (Calibrage Acc et/ou mag manquant !)

Contactez le service tech-nique.

Table 3.13: Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity

CATÉGO-RIE

AVERTISSE-MENT/ERREUR

SIGNIFICATION CONSÉ-QUENCE

SOLUTIONS POSSIBLES

Page 190: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 190

Calibrage — critique !

IMU1/IMU2/ IMU3 MAG calibra-tion prob-lem (IMU1/IMU2/ IMU3 problème de calibrage MAG)

Contactez le service tech-nique.

Communi-cation de charge utile

Payload EEPROM com-promised! (Charge utile EEPROM compromise !)

Une charge utile est détectée, mais les informa-tions dans la mémoire eeprom flash ne sont pas valides.

Il ne sera pas possible de contrôler la charge utile à partir du CTR. Les packs de fonction logi-cielle annuels, qui sont stockés sur la charge utile, ne seront pas acces-sibles. Des aver-tissements relatifs à une charge utile supplémen-taire peuvent être affichés.

Veuillez contacter le service tech-nique en indi-quant le type de charge utile et le numéro de série.

Table 3.13: Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity

CATÉGO-RIE

AVERTISSE-MENT/ERREUR

SIGNIFICATION CONSÉ-QUENCE

SOLUTIONS POSSIBLES

Page 191: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 191

Vidéo

Falcon video flash corrupted (A, F, I, M or S) (Mémoire flash vidéo Falcon corrompue (A, F, I, M ou S))

Il y a un pro-blème avec la mémoire vidéo flash.

Aucune récep-tion vidéo.

Télécharger et installer le dernier micro-logiciel de drone Intel Falcon 8+. Si cela n’aide pas, contac-tez le service technique et fournissez le message d’erreur exact comportant les lettres entre paren-thèses.

Vidéo

Cockpit video flash corrupted (A, F, I, M or S) (Mémoire flash vidéo cockpit corrompue (A, F, I, M ou S))

Il y a un pro-blème avec la mémoire vidéo flash.

Aucune récep-tion vidéo.

Télécharger et installer le dernier micro-logiciel de drone Intel Falcon 8+. Si cela n’aide pas, contac-tez le service technique et fournissez le message d’erreur exact comportant les lettres entre paren-thèses.

Table 3.13: Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity

CATÉGO-RIE

AVERTISSE-MENT/ERREUR

SIGNIFICATION CONSÉ-QUENCE

SOLUTIONS POSSIBLES

Page 192: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 192

Moteurs

Motor tem-perature too high! (Température du moteur trop élevée ! Atterrir maintenant !)

La température d’un moteur ou plus est trop éle-vée.

Erreur poten-tiel de moteur.

Atterrissez immédiate-ment Guidez le drone en utilisant pru-demment les commandes. Faîtes atterrir prudemment le système. Contactez le service tech-nique en lui présentant les fichiers jour-naux.

Communi-cation du bus moteur

Not all Motors detected (Pas tous les moteurs détec-tés)

1 ou plusieurs contrôleurs moteurs n’a/n’ont pas donné de mise à jour de leur statut

La communica-tion d’au moins 1 contrôleur moteur a échoué.Le drone ne démarre/ne décolle pas.

Problème au niveau du matériel ou de la connexion, ne décollez pas ! Contac-tez le service technique.

Communi-cation du bus moteur

Too many CRC errors on motor bus! (Trop d’erreurs CRC sur le bus moteur ! Atter-rir maintenant !)

La communica-tion entre les contrôleurs moteurs est per-turbée.

Les moteurs risquent d’arrê-ter de fonction-ner.

Atterrissez immédiatement ! Contactez le service technique. Veuillez four-nir le carnet de vol du vol qui était en cours lorsque le problème est survenu.

Table 3.13: Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity

CATÉGO-RIE

AVERTISSE-MENT/ERREUR

SIGNIFICATION CONSÉ-QUENCE

SOLUTIONS POSSIBLES

Page 193: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 193

3.13. LIMITES DE FONCTIONNEMENTLes limites de fonctionnement du système de drone Intel® Falcon™ 8+ sont lessuivantes :

• Vitesse du vent jusqu’à 16 m/s en Height-Mode ou 12 m/s en GPS-Mode. Unefois ces vitesses dépassées, le drone ne pourra plus maintenir sa position.

• Température de fonctionnement du drone Intel® Falcon™ 8+ : de -5 °C à 45 °C(de 23 °F à 113 °F).

• Température de fonctionnement du Intel® Cockpit Controller : de -5 °C à 45 °C (de 23 °F à 113 °F).

• Température de fonctionnement de la batterie Intel® Powerpack : de -5 °C à40 °C (de 23 °F à 104 °F).

La température de fonctionnement du système de drone, c’est-à-dire de l’ensemble dusystème, avec tous ses composants, est actuellement limitée par la température defonctionnement de la batterie. La température de fonctionnement du système dedrone Intel® Falcon™ 8+ est donc comprise entre -5 °C et 40 °C (23 °F et 104 °F). Lalimite supérieure va probablement augmenter à l’avenir, suite à l’introduction d’unenouvelle technologie pour la batterie.

• Nous recommandons une distance maximale de 250 mètres entre le drone et lepilote. Au-delà, le drone est trop petit pour être vu.

Communi-cation du bus moteur

Motor bus not work-ing! (Le bus moteur ne fonctionne pas ! Atterrir maintenant !)

Perte de commu-nication prove-nant de toutes les commandes de moteurs.

Échec de la communication ou de l’ensemble du matériel

Vérifiez les connexions.

Table 3.14: Poids de la charge utile

CHARGE UTILE FIXATION À STABILISATIONACTIVE

RESTE DE LA CHARGE UTILE

800 g ~ 200 g ~ 600 g

Table 3.13: Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity

CATÉGO-RIE

AVERTISSE-MENT/ERREUR

SIGNIFICATION CONSÉ-QUENCE

SOLUTIONS POSSIBLES

Page 194: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 194

• Le drone ne résiste pas à l’eau. Il est donc déconseillé de voler en cas de pluie,de brouillard ou de neige. L’utilisation du drone dans ces conditions se fait à vospropres risques.

• Le vol dans des zones poussiéreuses ou sablonneuses pourrait endommager lesimageurs et les moteurs de façon permanente.

• Il est risqué de voler à une altitude de plus de 3 500 mètres au-dessus du niveaude la mer. La durée de vol et la stabilité diminuent fortement.

• Si vous n’avez pas l’habitude de voler en Height-Mode, ne décollez pas dans deszones où les champs magnétiques externes sont forts.

• Le vol acrobatique est interdit.

Page 195: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 194

4. ÉCRAN D’ÉTATDans ce chapitre, vous trouverez une description de tous les messages et de toutes lesopérations que vous pourriez rencontrer en utilisant l’Écran d’état.

4.1. APERÇU DE L’ÉCRAN D’ÉTATl’Écran d’état du Intel® Cockpit Controller (CTR) affiche toutes les informationsnécessaires pour le vol.

Figure 4.1: Écran d’état

Sur l’Écran d’état, vous pouvez avoir accès aux paramètres courants, et ajuster les fonctions spécifiques du drone. Pour ce faire, quatre boutons sont à votre disposi-tion.

Le bouton Escape (retour, situé à gauche) est utilisé pour quitter les (sous-)menus et désactiver des fonc-tions. Dans le texte qui suit, il est appelé ESC.Les flèches de GAUCHE (au milieu, à gauche)et de DROITE (au milieu, à droite) per-mettent de naviguer dans les menus et de modifier les paramètres. Le bouton Enter (à droite) sert à entrer dans les menus et à activer des fonc-tions. Dans le texte qui suit, il est appelé ENT.

Page 196: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 195

4.1.1. Structure du menu de l’écran d’étatPour plus d’informations sur l’Écran d’état, voir “Écran d’état”, à la page 30.

Table 4.1: Structure du menu de l’écran d’état

Une fois le CTR allumé, la pre-mière chose que vous ver-rez sur l’Écran d’état est l’écran d’accueil.

Après quelques secondes, c’est l’écran de démarrage qui s’affichera.

Si le drone est allumé, mais qu’aucune connexion n’est établie avec le CTR, appuyez sur ENT. L’écran suivant apparaît :

Pour apprendre comment entrer le numéro de série voir “Eta-blissement d’une connexion entre le CTR et le drone”, à la page 247.

Si vous pous-sez sur la flèche de DROITE, la latitude et la longitude de la dernière posi-tion connue du drone s’affichent :

en poussant sur ESC lorsque vous vous trouvez sur l’écran qui affiche la der-nière position connue, vous retournerez à l’écran princi-pal.

Page 197: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 196

Si le Falcon F8 est allumé et que la connexion avec le CTR est déjà établie, l’écran princi-pal s’affichera après quelques secondes.

Sur cet écran, vous trouve-rez les infor-mations suivantes :15,3 V : niveau de ten-sion de la bat-terie du drone.

32 % : capa-cité restante de la batterie du CTR.GPS : force du signal GPS ; au moins quatre barres sont nécessaires pour voler en GPS-Mode.Cam : angle d’inclinaison du support de caméra. Les valeurs sont comprises entre environ -100° et +100° (-90° signifie que l’imageur est tourné vers le bas, en posi-tion verticale).

Height (hauteur) : alti-tude baromé-trique au-dessus du sol (0 m = là où les hélices ont démarré).Flighttime (Temps de vol) : le comp-teur de la durée du vol sera enclen-ché lorsque les hélices démarrent, et mis à jour dès qu’une batte-rie est rempla-cée.G : mode de vol (G, H, M, voir “MODES DE VOL”, à la page 140).

0 : nombre de déclenche-ments envoyés à l’imageur. OK : ligne d’état. Le sys-tème fonc-tionne correctement. Sinon, l’aver-tissement <— Check Msg (vérifier mes-sage) apparaît. Dans ce cas, appuyez 5 fois sur la flèche de GAUCHE, jusqu’à ce que l’écran des messages d’erreurs s’affiche. voir “Avertisse-ments système de l’unité de commande AscTec Tri-nity”, à la page 181.

Table 4.1: Structure du menu de l’écran d’état (suite)

Page 198: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 197

Après quelques secondes, cet écran disparaî -tra, et les Link Loss Proce-dures s’affi-cheront.

Vous devez sélectionner l’une d’entre elles, pour déterminer comment le drone réagira en cas de perte de liaison. Pour plus d’informa-tions sur la sélection du mode, voir “LINK LOSS PROCEDURE (procédure à suivre en cas de perte de liaison)”, à la page 136.

Une fois que vous avez sélectionné la Link Loss Procedure en appuyant sur ENT, vous pouvez confir-mer pour reve-nir à l’écran principal.

En poussant sur les flèches de GAUCHE/DROITE sur l’écran principal, vous accédez à différents écrans. Pour plus d’informations sur ces écrans, voir “Principaux écrans d’information”, à la page 208.

Table 4.1: Structure du menu de l’écran d’état (suite)

Page 199: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 198

L’écran d’orientation

affiche les données suivantes :• État de la

batterie• Force du

signal GPS• Distance

par rap-port à la position initiale

• Orienta-tion du drone

• Avertisse-ments pos-sibles

• Mode de vol

L’écran d’info du GPS

affiche les données suivantes :• Latitude• Longitude• Vitesse• Qualité de

la récep-tion

• Précision horizontale

• Précision de la vitesse

• Avertisse-ments pos-sibles

• Mode de vol

L’Écran de la liaison de données

affiche les données suivantes :• Récepteur

et trans-metteur à gauche et à droite

• Graphique • Analyseur• Qualité du

signal• Avertisse-

ments pos-sibles

• Mode de vol

L’Écran des angles d’atti-tude

affiche les données suivantes :• Axe de tan-

gage• Axe de rou-

lis• Axe de

lacet• Avertisse-

ments pos-sibles

• Mode de vol

Table 4.1: Structure du menu de l’écran d’état (suite)

Page 200: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 199

L’Écran du contrôleur de vol

affiche les données suivantes :• NAV1• NAV2• Avertisse-

ments• Redon-

dance• Avertisse-

ments pos-sibles

L’Écran des messages d’erreur (optionnel)

affiche les données suivantes :• Contrôleur

de vol pos-sible (par ex. N1C/N2C)

Pour les aver-tissements système, voir “Avertisse-ments système de l’unité de commande AscTec Tri-nity”, à la page 181.

L’Écran du moteur

affiche les fonctions suivantes :• Graphique

du drone Intel® Falcon™ 8+, avec ses hélices qui tournent.

• Vitesse de chaque hélice (sous forme de coefficient)

• Mode de vol

L’Écran de batterie

affiche les données sui-vantes pour les batteries 1 et 2 :• Courant

actuel en ampères (A)

• Système de tension actuel en décivolts (dV)

• État de charge de la batterie en pour cent

• Nombre d’erreurs

L’Écran du BMS

affiche les données suivantes :• Temps de

fonctionne-ment res-tant du drone, en minutes

• Tension actuelle du drone

• État de charge du drone, en pour cent

• Nombre de batteries insérées

• Nombre d’erreurs

En appuyant sur les flèches de GAUCHE/DROITE sur ces écrans, vous reviendrez à l’écran principal.

Table 4.1: Structure du menu de l’écran d’état (suite)

Page 201: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 200

Appuyez sur le bouton ENT de l’écran principal pour ouvrir le menu suivant :

Si vous appuyez sur ENT lorsque Goto Home est en surbril-lance, vous activerez la fonction Goto Home.

La fonction Goto Home ne peut être activée qu’en GPS-Mode. Lorsqu’elle est activée, le drone conserve son altitude et retourne à sa position ini-tiale (là où les hélices ont démarré) en suivant la tra-jectoire la plus courte.

Vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle entre le drone et sa position ini-tiale. Une fois qu’il aura atteint sa posi-tion initiale, le drone Intel® Falcon™ 8+ attendra en maintenant son altitude. Il n’atterrira pas automatique-ment.

En appuyant sur les flèches de GAUCHE/DROITE, vous pouvez sélec-tionner un des éléments du menu.

Si vous choi-sissez Navi-gation et que vous appuyez sur ENT, l’écran suivant s’affiche :

Si vous appuyez sur ENT alors que New Home Position (nouvelle posi-tion initiale) est en surbril-lance, la posi-tion actuelle du drone sera définie comme nouvelle posi-tion initiale, que le drone soit en l’air ou sol. Vous reviendrez ensuite à l’écran princi-pal.

Par défaut, la position ini-tiale est celle où les hélices ont été allu-mées. Cette fonction per-met de modi-fier la position initiale.

Cela affectera la fonction Goto Home et le lieu d’atterrissage, si ComeHome Straight ou ComeHome High a été sélectionné comme Link Loss Proce-dure.

Table 4.1: Structure du menu de l’écran d’état (suite)

Page 202: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 201

Appuyer sur ENT lorsque le Circle of Inter-est (Cercle d’intérêt) est en surbrillance

ouvre l’écran Rotation Angle (Angle de rotation) que vous voyez à droite.

Rotation Angle (Angle de rotation)

Sur cet écran, vous pouvez définir l’angle et le rayon de rotation du cercle que le drone doit effectuer.

Pour plus d’informa-tions sur la fonction Cir-cle of Interest veuillez lire la section “CIR-CLE OF INTE-REST (COI)”, à la page 214.

En appuyant sur les flèches de GAUCHE/DROITE, vous pouvez sélec-tionner un des éléments du menu.

Si vous choi-sissez Pan-orama et que vous appuyez sur ENT, l’écran suivant s’affiche :

sur cet écran, vous pouvez choisir si vous désirez un panorama sphérique ou cylindrique.

Si vous appuyez sur ENT lorsque Cylindric (cylindrique) est en surbril-lance, vous ouvrirez l’écran suivant :

Cet écran vous permet de lan-cer cette fonc-tion, et de choisir le nombre de photos qui seront prises durant une rotation du drone.

Pour plus d’informa-tions sur l’option Cylindric de la fonction Panorama, veuillez lire la section “PANORAMA”, à la page 215.

Table 4.1: Structure du menu de l’écran d’état (suite)

Page 203: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 202

Si vous appuyez sur ENT lorsque Spherical (sphérique) est en surbril-lance,

vous ouvrirez l’écran suivant :

Il vous permet de lancer la fonction et de modifier la dis-tance focale.

Pour plus d’informa-tions sur l’option Spherical de la fonction Panorama, veuillez lire la section “PANORAMA”, à la page 215.

En appuyant sur les flèches de GAUCHE/DROITE, vous pouvez sélec-tionner un des éléments du menu.Si vous sélec-tionnez Cam-era Options (options de l’imageur), l’écran qui s’affiche dépend de la charge utile fixée (ima-geur).

Pour savoir comment contrôler une charge utile spécifique (imageur) à l’aide de l’écran d’état, veuillez lire la section corres-pondante du chapitre “CHARGES UTILES — OPTIONS DE L’IMAGEUR”, à la page 34.

Table 4.1: Structure du menu de l’écran d’état (suite)

Page 204: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 203

En appuyant sur les flèches de GAUCHE/DROITE, vous pouvez sélec-tionner un des éléments du menu.

Si vous choi-sissez Survey Assist (aide à l’arpentage) et que vous appuyez sur ENT, l’écran de présentation suivant s’affiche :

c’est ici que vous voyez les commandes qui vous per-mettent de naviguer dans cette fonction.

Si vous appuyez sur ENT (OK), vous ouvrirez l’écran suivant.

Vous pouvez alors détermi-ner les para-mètres pour un vol de car-tographie, sur une zone rec-tangulaire.

Cette fonction vous permet de déterminer les para-mètres pour un vol de car-tographie, sur une zone rec-tangulaire.

Pour plus d’informa-tions sur la fonction Sur-vey Assist, veuillez lire la section “ASSISTANT ARPENTAGE RAPIDE”, à la page 220.

Table 4.1: Structure du menu de l’écran d’état (suite)

Page 205: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 204

En appuyant sur les flèches de GAUCHE/DROITE, vous pouvez sélec-tionner un des éléments du menu.

Si vous choi-sissez Set-tings (paramètres) et que vous appuyez sur ENT, l’écran suivant s’affiche :

En appuyant sur les flèches de GAUCHE/DROITE, vous pouvez sélec-tionner l’élé-ment du menu que vous vou-lez ouvrir.

Si vous pous-sez sur ENT lorsque l’élé-ment en ques-tion est en surbrillance, l’écran corres-pondant s’affiche.Le menu Set-tings com-prend 12 éléments différents : • Link

Loss proc.

• Falcon Info

• Video Bind

• Volume

• Language

• Compass Calib.

• Payload Calib.

• Def. Params

• Service Fcts.

• Enter FalconID

• Format User SD

• Bound-ing Box

Pour plus d’informa-tions sur Link Loss proc. (Procédure en cas de perte de liaison), voir “LINK LOSS PROCEDURE (procédure à suivre en cas de perte de liaison)”, à la page 136.Pour Com-pass Calib. (calibrage de la boussole) et Payload Calib. (calibrage de la charge utile), voir “Calibrer la charge utile et la bous-sole”, à la page 39

En sélection-nant Falcon Info

et en appuyant sur ENT, vous ouvrez un écran d’infor-mation.

Vous y trouve-rez le numéro de série et les versions logi-cielles des dif-férents éléments du matériel. Les ensembles logiciels acti-vés sont affi-chés dans la dernière colonne.

Pour de plus amples détails, voir “Vérifier les ensembles logiciels acti-vés”, à la page 104. Appuyez sur ESC pour reve-nir au menu.

En sélection-nant Video Bind

et en appuyant sur ENT, la connexion vidéo s’établit (à nouveau) entre le drone et le CTR.

Table 4.1: Structure du menu de l’écran d’état (suite)

Page 206: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 205

En sélection-nant Volume

et en appuyant sur ENT, le numéro der-rière est mis en surbrillance.

Vous pouvez modifier le volume des messages sonores de l’Écran d’état du CTR en appuyant sur les flèches de GAUCHE/DROITE.

Une échelle de 10 (volume faible) à 100 (volume élevé) est disponible. Confirmez votre sélec-tion en appuyant sur ENT. Si vous appuyez sur ESC, vous reviendrez au menu.

voir “Aperçu du Intel® Cockpit Controller (CTR)”, à la page 25

Si vous sélec-tionnez Lan-guage (langue)

et que vous appuyez sur ENT, le champ de droite est mis en surbril-lance.

En appuyant sur les flèches de GAUCHE/DROITE, vous pouvez choisir « anglais » (ENG) ou « allemand » (GER). Appuyez sur ENT pour confirmer et sur ESC pour revenir au menu.

Si vous choi-sissez Def.Params

et que vous appuyez sur ENT, un nou-vel écran s’ouvre. Vous pouvez y réini-tialiser le CTR aux para-mètres d’usine par défaut si la connexion avec l’identi-fiant de drone s’est perdue. Un nouveau couplage doit être fait.

Si vous choi-sissez Ser-vice Fcts.

et que vous appuyez sur ENT, un écran spécial s’ouvre. Cette fonction est réservée au personnel technique.

Pour Com-pass Calib. (calibrage de la boussole) et Payload Calib. (calibrage de la charge utile) voir “Calibrer la charge utile et la bous-sole”, à la page 39

Table 4.1: Structure du menu de l’écran d’état (suite)

Page 207: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 206

Si vous choi-sissez Enter FalconID

et que vous appuyez sur ENT, l’écran suivant s’affiche.

Vous pouvez vous connec-ter à un autre drone Intel® Falcon™ 8+ en entrant le numéro de série (ID) du drone corres-pondant (voir ci-dessus) puis en appuyant sur ENT (OK).

Si vous appuyez sur ESC, vous reviendrez à l’écran princi-pal.

Si vous choi-sissez Format User SD

et que vous appuyez sur ENT, l’écran suivant s’affiche.

Cette fonction permet de for-mater la carte SD utili-sateur.

Appuyez sur ENT pour confirmer le formatage de la carte SD uti-lisateur. Le processus commence alors. Une barre de pro-gression s’affiche.

En poussant sur ESC, vous annulerez l’action et retournerez à l’écran princi-pal.

Pour plus d’informa-tions, voir voir “CARNETS DE VOL DU DRONE INTEL® FALCON™ 8+”, à la page 106.

Table 4.1: Structure du menu de l’écran d’état (suite)

Page 208: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 207

Si vous choi-sissez Bound-ing Box

et que vous appuyez sur ENT, l’écran suivant s’affiche.

Cette fonction n’est dispo-nible qu’en GPS-Mode. Vous pouvez limiter ici la distance et la hauteur de l’espace aérien dans lequel vole le drone Intel Falcon 8+ UAV en défi-nissant des valeurs spéci-fiques. Le centre de cette bounding box (boîte d’encombre-ment est défini à la position du drone à laquelle la fonction Bounding Box est acti-vée.Lorsque le drone atteint les limites du rayon ou l’alti-tude, il s’arrête et ne vole pas plus loin.

Appuyez sur les flèches de GAUCHE/DROITE pour passer de Radius (rayon) à Height (hau-teur) et de Activate (activer) à Deactivate (désactiver).

Si vous appuyez sur ENT après avoir sélec-tionné Radius ou Height, le champ à côté du mot se met en surbril-lance. En appuyant sur les flèches de GAUCHE/DROITE, vous pouvez modi-fier la valeur sélectionnée. Si vous sélec-tionnez Activate/Deacti-vate, vous activez/désac-tivez la fonc-tion.En poussant sur ENT, vous confirmez la sélection et retournez à l’écran princi-pal.

Table 4.1: Structure du menu de l’écran d’état (suite)

Page 209: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 208

4.1.2. Principaux écrans d’informationCette section décrit en détail les neuf écrans d’information principaux de l’Écran d’état.

Figure 4.2: Principaux écrans d’information

Écran d’orientation Affiche l’orientation du drone en fonction de sa position de départ. La forme en V qui symbolise le drone va tourner lorsque la direction du drone Intel® Falcon™ 8+ change. Cette fonction peut être utile lorsque l’orientation du drone est difficile à discerner dans des situations où le contraster est faible, par exemple en cas de vol devant des arbres foncés. L’écran affiche les informations suivantes :Bat : 16,1 V = niveau de tension de la batte-rie du drone Intel® Falcon™ 8+. Cette information est identique à celle de l’écran principal.G = mode de vol. Cette information est identique à celle de l’écran principal.GPS = indicateur de la qualité du signal GPS. Cette information est identique à celle de l’écran principal.Distance = distance en ligne droite entre le drone et la position initiale — uniquement visible lorsque le drone est en l’air, à une distance d’au moins 10 m.Représentation graphique de l’orientation du drone = orientation du drone par rapport à la position initiale — uniquement visible lorsque le drone est en l’air, à une distance d’au moins 10 m.OK = ligne d’état. Cette information est identique à celle de l’écran principal.

Page 210: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 209

Écran d’info du GPSAffiche des informations concernant la qualité de la réception GNSS.Lat. = latitude de la position du drone.G = mode de vol. Cette information est identique à celle de l’écran principal.Long. = longitude de la position du drone.Speed = vitesse de vol du drone, mesurée par le GPS.Qual. = qualité de la réception satellite.Sats : = nombre de satellites pouvant être reçus.Hor.Acc. = précision horizontale, en mètres (m).Vel.Acc. = précision de la vitesse, en mètres par seconde (m/s).OK = ligne d’état. Cette information est identique à celle de l’écran principal.

Figure 4.2: Principaux écrans d’information (suite)

Page 211: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 210

Écran de la liaison de données Affiche la qualité des deux liaisons de données du système. Cette information est utile lors d’avertis-sements Link Weak! (Liaison faible).G = mode de vol. Cette information est identique à celle de l’écran principal.Barres de gauche (L) et de droite (R) = force du signal de la liaison des données de gauche et de droite (déduite du nombre de paquets de don-nées transmis).Graphique de gauche

• ligne continue = rapport signal/bruit de laliaison de données de gauche du CTR

• ligne en pointillés = rapport signal/bruit dela liaison de données de droite du CTR

Graphique de droite• ligne continue = rapport signal/bruit de la

liaison de données de gauche du droneIntel® Falcon™ 8+

• ligne en pointillés = rapport signal/bruit dela liaison de données de droite du droneIntel® Falcon™ 8+

UP Pack = paquets de données téléchargées par seconde, du CTR vers le système de vol.DN Pack = paquets de données téléchargées par seconde, du système de vol vers le CTR.OK = ligne d’état. Cette information est identique à celle de l’écran principal.

Écran des angles d’attitude Affiche les angles de tangage, de roulis et de lacet du drone.Pitch = angle de tangage du drone.G = mode de vol. Cette information est identique à celle de l’écran principal.Roll = angle de roulis du drone.Yaw = direction du drone.OK = ligne d’état. Cette information est identique à celle de l’écran principal.

Figure 4.2: Principaux écrans d’information (suite)

Page 212: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 211

Écran du contrôleur de vol Affiche un aperçu des deux modules Trinity qui contrôlent le vol (NAV1 et NAV2). Le troisième contrôleur de vol (PER - processeur périphérique) surveille les deux premiers. En vol, un contrôleur est actif et affiché comme étant redondant. Dès que le troisième détecte un problème, il basculera vers NAV2, tout en donnant un avertissement sonore et visuel.NAV1 = 1er contrôleur de vol Trinity (processeur de navigation 1).NAV2 = 2e contrôleur de vol Trinity (processeur de navigation 2).Mode = mode actuel des modules Trinity NAV1 et NAV2.ACTV = NAV1 est actif.STBY = NAV2 est en veille.ALL OKAY = le système n’a détecté aucun pro-blème.REDUND = le système n’a détecté aucun pro-blème, les contrôleurs de vol travaillent de façon redondante.OK = ligne d’état. Cette information est identique à celle de l’écran principal.

Figure 4.2: Principaux écrans d’information (suite)

Page 213: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 212

Écran des messages d’erreur (optionnel) Cet écran s’affiche uniquement en cas d’avertisse-ments système. Dans un tel cas de figure, la ligne d’état affichera <— Check Msg. (vérifier message).Dans la section “Avertissements système de l’unité de commande AscTec Trinity”, à la page 181, vous trouverez des informations détail-lées, ainsi qu’une liste des potentiels avertisse-ments système.N1C:n’t fly home - (= impossible de reve-nir à la position initiale) avertissement du 1er contrôleur de vol Trinity (aucun signal GPS et Goto Home activé).N2C:n’t fly home - (= impossible de reve-nir à la position initiale) avertissement du 2e contrôleur de vol Trinity (aucun signal GPS et Goto Home activé).<— Check Msg dans la ligne d’état. Affiché lorsqu’il y a un avertissement système.

Écran du moteurLa vitesse de chaque moteur est affichée graphi-quement et indiquée par un chiffre. Il ne s’agit pas de tours par minute, mais bien d’un coefficient. Cet écran peut être utilisé pour analyser un aver-tissement concernant une panne moteur, voir “Avertissement concernant une panne moteur”, à la page 180 pour plus d’informations.G = mode de vol. Cette information est identique à celle de l’écran principal.0 = les moteurs ne sont pas en train de tourner.OK = ligne d’état. Cette information est identique à celle de l’écran principal.

Figure 4.2: Principaux écrans d’information (suite)

Page 214: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 213

Écran de la batterieAffiche l’état actuel de chacune des 2 batteries insérées dans le drone. Current = courant actuel, en ampères, de chaque batterie.Voltage = voltage actuel, en décivolts (dV), de chaque batterie.Charge = état de charge de la batterie en pour cent.Error = nombre d’erreurs. OK = ligne d’état. Cette information est identique à celle de l’écran principal.

Écran du BMSAffiche l’état actuel du drone.Rem. Runt.: = temps de fonctionnement res-tant du drone, en minutesSys. Volt. : = tension actuelle du système. Charge : = état de charge du drone, en pour cent.# of Bat. : = nombre de batteries insérées dans le drone.Error: = nombre d’erreurs. OK = ligne d’état. Cette information est identique à celle de l’écran principal.

Figure 4.2: Principaux écrans d’information (suite)

Page 215: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 214

5. FONCTIONS SPÉCIALESCe chapitre décrit différentes fonctions qui permettent d’effectuer des vols semi-automatiques directement depuis le Intel® Cockpit Controller (CTR). La plupart de cesfonctions ne peuvent être exécutées qu’en GPS-Mode, et nécessitent une bonneréception GPS.

5.1. CIRCLE OF INTEREST (COI)Cette fonction est une option de l’ensemble « Inspection » (voir chapitre 2.8« Ensembles logiciels »). Le Circle of Interest (cercle d’intérêt) permet de voler entournant automatiquement à 360° autour d’un objet, et de prendre des photos à desendroits prédéfinis. Ces photos sont ensuite traitées par un logiciel de modélisation en3D tel que Agisoft PhotoScan, afin de construire un modèle en 3D de l’objet.

Figure 5.1: Circle of Interest (cercle d’intérêt)

Appuyez sur le bouton ENT de l’écran principal pour afficher l’écran ci-dessous :

Si vous choisissez Navi-gation et que vous appuyez sur ENT, l’écran suivant s’affiche :

Si vous choisissez Circle of Interest et que vous appuyez sur ENT, l’écran suivant s’affiche :

Angle de rotation : définit l’angle de rotation après lequel la photo suivante sera prise. Par exemple, une image tous les 30° = 360°/30° = 12 images. Appuyez sur ENT pour modifier l’angle. Utilisez les flèches de DROITE/GAUCHE pour augmenter ou diminuer l’angle. Confirmez en appuyant sur ENT.

SET CENTER-> : Fixe le centre du Circle of Interest (cercle d’intérêt) à l’endroit où se trouve le drone. Faites voler le drone jusqu’à atteindre exactement le centre du cercle d’intérêt. Inclinez l’imageur de 90° et utilisez la pré-visualisation vidéo pour identifier le centre. Lorsque vous avez atteint la position désirée, appuyez sur ENT pour confirmer SET CENTER->.

Page 216: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 215

5.2. PANORAMALa fonction panorama permet au drone Intel® Falcon™ 8+ de prendre des photos à despositions prédéfinies, qui sont optimisées afin de permettre d’en faire un seul grandpanorama par la suite. La vitesse du drone Intel® Falcon™ 8+ est déterminéeautomatiquement pour avoir au moins 2 secondes entre les images. Pour traiter lesimages, vous pouvez utiliser n’importe quel éditeur photo équipé d’une fonctionnalitéd’assemblage panoramique, ou un logiciel spécialisé dans les panoramas.

Attention : vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle sur la trajectoire du Circle of Interest (cercle d’intérêt) !

L’écran suivant s’affiche.

Volez vers l’arrière. Le rayon du Circle of Interest (cercle d’intérêt) est la distance entre le drone et le centre (qui a été défini lors de l’étape précédente).Le cas échéant, il faut ajuster l’altitude du drone (manette de gauche) en fonction de la hauteur voulue.Ajustez l’angle d’inclinaison de l’imageur grâce à l’inter-rupteur à bascule R1 du CTR, pour obtenir le cadrage voulu.Confirmez START! en appuyant sur ENT. Le drone volera en cercle, selon les paramètres définis.

Durant le vol COI, l’Écran d’état affiche une barre de pro-gression. Il affiche également :Bat : tension de la batterieY : angle de lacetH : hauteurGPS : qualité du signal GPSFT : durée du volDist : distance par rapport à la position initialeLe vol COI peut être interrompu en manipulant brusque-ment la manette du CTR ou en poussant sur le bouton ESC de l’Écran d’état.

Figure 5.1: Circle of Interest (cercle d’intérêt) (suite)

Page 217: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 216

Conseils généraux pour les panoramasParamétrage recommandé de l’imageur :

• Qualité de l’image : RAW (suite à la grande quantité de données, il est primordiald’utiliser une carte SD rapide dans l’imageur. Sinon, toutes les images dupanorama pourraient ne pas être prises, et les données pourraient ne pas êtreenregistrées suffisamment rapidement.)

• Balance des blancs : manuelle

• Mode de prise de vue : M

• Focalisation : manuelle

• ISO : manuelle

• Paramétrez l’écran pour afficher l’histogramme

Étapes pour définir les paramètres de prise de vue :

• Au sol :

• paramétrez le diaphragme pour qu’il soit largement ouvert.

• Ajustez le temps d’obturation, pour que la vidéo de prévisualisation puisseêtre vue clairement.

• Faites la mise au point sur un point situé à une distance hyperfocale(jamais plus loin que l’objet le plus près sur la photo).

• En fonction de la luminosité, réglez le diaphragme sur environ 8 et lavitesse d’obturation sur environ 1/1 000 s.

• Décollez et volez jusqu’à l’endroit du panorama.

• Orientez le drone Intel® Falcon™ 8+ et l’imageur vers la zone la plus sombre del’image.

• Ajustez le diaphragme et la vitesse d’obturation (ne réduisez pas la vitessed’obturation à moins de 1/640 s et éviter les ouvertures de diaphragmesinférieures à 5,6 ou supérieures à 14) afin que l’image soit sous-exposée à unmaximum de 1,3 f-stops.

• Orientez le drone Intel® Falcon™ 8+ et l’imageur vers la zone la plus lumineusede l’image.

• Vérifiez l’exposition à l’aide de l’histogramme. Vérifiez que l’image n’est passurexposée à plus de 1,3 f-stops. Si nécessaire, ajustez l’exposition.

Grâce au format RAW, les images sous-exposées et surexposées peuvent être corrigéespar la suite. Pour rassembler les images, utilisez n’importe quel logiciel disposant d’unefonctionnalité de création de panoramas.

Deux options sont disponibles : panorama cylindrique ou sphérique.

Page 218: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 217

Figure 5.2: Panorama cylindrique

Pour créer les images d’un panorama cylindrique, le drone Intel® Falcon™ 8+ main-tiendra sa position, et fera une rotation de 360° autour de l’angle de lacet, avec une inclinaison fixe de l’imageur. Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un pano-rama cylindrique : Faites tous les réglages nécessaires sur l’imageur, décollez et faites voler le drone Intel® Falcon™ 8+ jusqu’à la position voulue. Ajustez l’inclinaison de l’imageur.

Sur l’écran principal de l’Écran d’état, appuyez sur ENT. L’écran illustré ci-dessous s’affiche :

Si vous choisissez Pan-orama et que vous appuyez sur ENT, l’écran suivant s’affiche : Si vous choisissez Cylindric et que vous appuyez sur

ENT, l’écran suivant s’affiche :

Par défaut, le drone Intel® Falcon™ 8+ prendra une photo tous les 30°, en tournant autour de l’axe de lacet. Cela signifie que 360°/30° = 12 images seront prises. Pour ajuster l’angle de rotation, utilisez la flèche de GAUCHE pour activer Rotation Inc., et confirmez en appuyant sur ENT. Le champ derrière Rotation Inc. est en sur-brillance.

Grâce aux flèches de DROITE/GAUCHE, ajustez l’angle par tranches de 5°, et confirmez avec ENT.L’angle d’inclinaison de l’imageur s’affiche également, et peut toujours être ajusté au moyen de l’interrupteur à bascule R1, sur le CTR.

Page 219: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 218

Grâce à la flèche de GAUCHE, naviguez jusqu’à trouver START!, et confirmez avec ENT.Le drone Intel® Falcon™ 8+ effectue une rotation à 360° autour de l’axe de lacet, et prend toutes les images selon les paramètres définis aux étapes précédentes.Le panorama peut être arrêté à tout moment par le pilote, en actionnant brusquement la manette du CTR.

Figure 5.3: Panorama sphérique

Pour prendre les images d’un panorama sphérique, le drone Intel® Falcon™ 8+ main-tiendra sa position, et fera plusieurs rotations de 360° autour de l’angle de lacet. L’imageur est paramétré pour être incliné vers le bas durant le premier tour. Durant chaque tour suivant, l’imageur sera incliné un peu plus vers le haut, jusqu’à ce qu’il soit complètement incliné vers le haut durant le dernier tour. Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un panorama sphérique :Faites tous les réglages nécessaires sur l’imageur, décollez et faites voler le drone Intel® Falcon™ 8+ jusqu’à la position voulue.

Sur l’écran principal de l’Écran d’état, appuyez sur ENT. L’écran suivant s’affiche :

Si vous choisissez Pan-orama et que vous appuyez sur ENT, l’écran suivant s’affiche : Si vous choisissez Spherical et que vous appuyez sur ENT,

l’écran suivant s’affiche.

Deux préréglages sont disponibles pour des longueurs focales comprises entre 19 mm et 30 mm (capteurs de taille APS-C, ce qui est égal à environ 28 mm et 45 mm en plein cadre). Grâce à la flèche de DROITE, naviguez jusqu’à trouver Foc.Length (distance focale), et confir-mez avec ENT. Le champ derrière Foc.Length est en surbrillance.

Figure 5.2: Panorama cylindrique (suite)

Page 220: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 219

Table 5.1: Positions des images du panorama sphérique programmé à une longueur focale de 19 mm

Utilisez la flèche de GAUCHE/DROITE pour modi-fier la distance focale. Confirmez en appuyant sur ENT.

Grâce à la flèche de GAUCHE, naviguez jusqu’à trouver START!, et confirmez avec ENT.L’imageur sera incliné vers le bas, et le Falcon commen-cera à effectuer plusieurs rotations à 360° tout en incli-nant progressivement l’imageur un peu plus vers le haut, jusqu’à terminer le panorama sphérique.Le panorama peut être arrêté à tout moment par le pilote, en actionnant brusquement la manette du CTR.

ANGLE D’INCLINAI-

SON DE L’IMAGEUR (DEGRÉS)

ANGLES DE LACET DU DRONE (DEGRÉS)

Rangée 1-74 0 90 180 270Rangée 2-55 0 51 102 154 205 257 308Rangée 3-37 0 36 72 108 144 180 216 252 288 324Rangée 4-18 0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330Rangée 50 0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330Rangée 618 0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330Rangée 737 0 36 72 108 144 180 216 252 288 324Rangée 855 0 51 102 154 205 257 308Rangée 974 0 90 180 270Total : 78 images

Figure 5.3: Panorama sphérique (suite)

Page 221: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 220

Table 5.2: Positions des images du panorama sphérique programmé à une longueur focale de 30 mm

5.3. ASSISTANT ARPENTAGE RAPIDECette fonctionnalité fait partie de l’ensemble « Survey ». Survey Assist est un moyenfacile et rapide d’effectuer un vol de cartographie sur une zone rectangulairedirectement depuis le CTR, sans planification préalable sur un ordinateur. Pour ce faire,placez drone le Intel® Falcon™ 8+ dans un coin de la zone à cartographier, et entrez lesparamètres clefs : combinaison d’imageur/de lentille fixée, résolution au sol désirée,chevauchement des images, longueur des lignes et nombre de lignes. L’altitude du volet sa trajectoire sont calculées sur la base de ces données, et le vol est effectué. Unassistant guide l’utilisateur lors des étapes nécessaires.

Les images peuvent ensuite être traitées par un logiciel de photogrammétrie, commetous les vols de cartographie planifiés normalement. Les vols plus complexes doiventêtre planifiés, et réalisés avec le logiciel AscTec Navigator.

Dans un avenir proche, le logiciel AscTec Navigator Software sera remplacé par lelogiciel de planification de vol Intel Mission Control. Pour obtenir des informationsactuelles, consulter le site :http://www.intel.com/IntelMissionControl.

VOIR CI-

DESSUS

ANGLES DE LACET DU DRONE (DEGRÉS)

Rangée 1 -83 0 180Rangée 2 -69 0 51 102154205257308Rangée 3 -55 0 32 65 98 130163196229261294327Rangée 4 -41 0 25 51 77 102128154180205231257282308334Rangée 5 -27 0 22 45 67 90 112135157180202225247270292315337Rangée 6 -13 0 20 40 60 80 100120140160180200220240260280300320340Rangée 7 0 0 20 40 60 80 100120140160180200220240260280300320340Rangée 8 13 0 20 40 60 80 100120140160180200220240260280300320340Rangée 9 27 0 22 45 67 90 112135157180202225247270292315337Rangée 10 41 0 25 51 77 102128154180205231257282308334Rangée 11 55 0 32 65 98 130163196229261294327Rangée 12 69 0 51 102154205257308Rangée 13 83 0 180Total : 154 images

Page 222: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 221

Figure 5.4: Assistant arpentage rapide

Appuyez sur le bouton ENT de l’écran principal pour ouvrir l’écran illustré à gauche.Grâce aux flèches de GAUCHE/DROITE, naviguez jusqu’à trouver Survey Assist, et confirmez avec ENT.

Un écran d’introduction s’ouvre : les commandes pour naviguer dans le menu y sont expliquées.Si vous appuyez sur ENT, vous ouvrirez l’écran suivant. Si vous appuyez sur ESC, vous reviendrez à l’écran précé-dent.Utilisez les flèches de DROITE/GAUCHE pour augmenter ou diminuer les valeurs.

At the end of line (À la fin de la ligne) : Définissez la direction dans laquelle le drone Intel® Falcon™ 8+ tour-nera après avoir pris les images sur la première ligne.Grâce aux flèches de GAUCHE/DROITE, naviguez jusqu’à trouver Turn Right (tourner à droite) ou Turn Left (tourner à gauche), et confirmez avec ENT. L’écran suivant s’affiche.

Inline Overlap : définir le pourcentage de chevau-chement des images, dans la direction du vol (le long de la trajectoire).

Side Overlap : définir le pourcentage de chevauche-ment des images entre les lignes (entre les différentes tra-jectoires).

Page 223: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 222

Select Cam: sélectionner la combinaison d’imageur/de lentille attachée au drone Intel® Falcon™ 8+. Les ima-geurs les plus souvent utilisés sont disponibles en tant que préréglages. FOV : montre l’angle du champ de vision. RES : montre la résolution de l’image, en pixels.Habituellement, la résolution en pixels est définie grâce à deux entiers positifs : le premier est le nombre de colonnes de pixels (largeur) et le deuxième le nombre de rangées de pixels (hauteur). Voici un exemple : 7 680 sur 6 876.Si votre imageur ne fait pas partie des préréglages, choi-sissez-en un dans la liste, qui correspond à la résolution et au champ de vision.

Ground Sampling Dist. : définir l’échantillonnage au sol (GSD). L’altitude de vol (Height) qui en découlera est calculée et affichée au-dessus de la valeur du GSD.

Figure 5.4: Assistant arpentage rapide (suite)

Page 224: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 223

Speed in m/s : définir l’altitude à laquelle le vol de car-tographie doit être effectué (1 m/s - 10 m/s).Lorsque vous déterminez la vitesse, assurez-vous tou-jours de laisser suffisamment de temps à l’imageur entre les points de cheminement. Le temps dont l’imageur a besoin pour déclencher une image de façon fiable, et enregistrer toutes les images d’un vol par points de che-minement dépend des éléments suivants :

• Résolution de l’image : plus la résolution estimportante, plus il y a de données à traiter et àenregistrer.

• Format de fichier et qualité de l’image : ce sont lesimages RAW qui contiennent le plus d’informationset qui sont les plus lourdes, les paramètres relatifsà la haute qualité nécessiteront plus de temps pourla compression JPEG, et plus d’espace de stockage.

• Vitesse d’écriture de la carte SD : si la carte est troplente, le processus d’enregistrement sera ralenti.

• Contenu des images : la compression JPEG desmotifs aux structures complexes (par ex. leschamps ou les forêts) sera plus longue etnécessitera plus de place que celle de motifssimples (par ex. les routes ou les surfaces planes etnon structurées).

No of Pics per Line : définir le nombre d’images par ligne. La longueur couverte par les images, qui en découle, est calculée et affichée (voir Line Len :), sous le nombre d’images.

No of Lines : définir le nombre de lignes que com-prendra le vol. La zone couverte par les images, qui en découle, est calculée et affichée (en hectares). L’estima-tion du temps nécessaire pour effectuer ce vol est égale-ment présentée.

Please fly to 1.WP! : Faites voler le drone Intel® Falcon™ 8+ jusqu’au coin du rectangle, là où le vol de car-tographie est censé commencer, avec la première image. Ajustez la direction (lacet) du système pour définir la direction du vol. Utilisez la prévisualisation vidéo pour vous aider à définir précisément la direction.

Figure 5.4: Assistant arpentage rapide (suite)

Page 225: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 224

5.4. NAVIGATION PAR POINTS DE CHEMINEMENT, à L’AIDE DU LOGICIEL ASCTEC NAVIGATOR

Cette fonction fait partie de l’ensemble « Survey » (voir “ENSEMBLES LOGICIELS”, à lapage 100). Le logiciel AscTec Navigator permet de planifier et d’effectuer des volscomplexes, pour des applications d’arpentage à distance. Les missions de volplanifiées à l’avance grâce au logiciel AscTec Navigator sont exportées sur une clefUSB, qui est branchée dans l’un des ports USB (n° 2 à 4) du CTR. Le plan de vol peutensuite être chargé et exécuté via la fonction NAVIGATOR de l’application CockpitControl, sur la tablette tactile (voir “Projets du logiciel AscTec Navigator”, à lapage 130). Une image est déclenchée à chaque point de cheminement, et la positionGPS correspondante est enregistrée dans le carnet de vol du drone Intel® Falcon™ 8+.Les images et les informations GPS peuvent ensuite être utilisées dans des logiciels dephotogrammétrie, pour créer des orthomosaïques, des modèles de surfacenumériques ou des modèles en 3D.

Veuillez consulter le manuel du logiciel AscTec Navigator pour plus d’informations. Lemanuel se trouve ici : http://intel.com/FalconManual.

Dans un avenir proche, le logiciel AscTec Navigator Software sera remplacé par lelogiciel de planification de vol Intel Mission Control. Pour obtenir des informationsactuelles, consulter le site :http://www.intel.com/IntelMissionControl.

ENT=Done! : lorsque le système est au bon endroit et qu’il est orienté correctement, confirmez en appuyant sur ENT. Le drone Intel® Falcon™ 8+ va d’abord voler jusqu’à l’altitude calculée, puis effectuer le vol de cartographie avec les paramètres définis.

Flying... : durant le vol, une barre affiche la progres-sion. Le Intel® Falcon™ 8+ s’arrêtera automatiquement à la fin de la matrice. Appuyez sur ESC pour quitter l’écran et revenir au menu principal.Le vol Survey Assist peut être interrompu à tout moment en manipulant brusquement la manette du CTR ou en poussant sur ESC.

Figure 5.4: Assistant arpentage rapide (suite)

Page 226: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 225

6. MAINTENANCE, RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ET SERVICE TECHNIQUE

Ce chapitre vous apporte les réponses aux questions que vous pourriez vous poserdurant l’utilisation du drone Intel® Falcon™ 8+. Dans la première section, nous vousexpliquerons comment maintenir votre système de drone Intel® Falcon™ 8+ à jour, etvous donnerons des instructions pour le garder fonctionnel. Dans la deuxième section,vous trouverez des solutions aux problèmes habituels liés à la liaison de données. Latroisième section contient les informations nécessaires si vous désirez obtenir une aidedirecte.

6.1. MAINTENANCETel que décrit dans les lignes directrices et dans la section “LA SÉCURITÉ AVANTTOUT”, à la page 7, les conditions générales du système doivent être testées avantchaque vol. Suivez pas à pas les check-lists pour vérifier que le système est en parfaitecondition. Si vous remarquez quelque chose d’inhabituel qui ne peut pas être corrigé,ne faites pas voler le drone, mais contactez le service technique. Vérifiez toujours quevous avez bien la dernière version du micrologiciel installée sur votre système.

6.1.1. Mises à jour du micrologiciel du drone Intel® Falcon™ 8+Le dernier micrologiciel du drone Intel® Falcon™ 8+, ainsi que des instructionsdétaillées de mise à jour sont disponibles dans la zone de téléchargement : http://intel.com/FalconDownloads.

Consultez régulièrement le site à la recherche de mises à jour de micrologiciel. Pourgarantir un fonctionnement impeccable, la commande de cockpit et le drone IntelFalcon 8+ doivent toujours être à la même version de micrologiciel.

Les mises à jour du micrologiciel du drone Intel® Falcon™ 8+ consistent en quatrefichiers séparés, rangés dans un dossier .ZIP. Le dossier .ZIP est appeléIF8P_firmware_vx.x.ZIP, où x.x est la dernière version du micrologiciel, par exemple :IF8P_firmware_v1.0.ZIP. Après avoir décomprimé le fichier .ZIP, vous y trouverez lesquatre fichiers suivants :

• TRINITY.ATF : fichier de mise à jour du micrologiciel du drone Intel® Falcon™ 8+

• COCKPIT.ATF : fichier de mise à jour du micrologiciel du Intel® Cockpit Controller (CTR)

Page 227: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 226

• CockpitControlInstaller_vx.x.x.exe : fichier de mise à jour du micrologiciel de l’application Intel® Cockpit Control surla tablette tactile

• Intel-OBL-Mobile-Computing-Platform-Software-Limited-License.pdf : fichierde licence (OBL). Veuillez lire le fichier de licence avant d’installer le(micro)logiciel. En installant le (micro)logiciel, vous approuvez le fichier delicence inclus.

Le micrologiciel du drone Intel® Falcon™ 8+ est constitué de deux composantsdifférents :

• NAV : Processeur de navigation = module de l’unité de commande AscTecTrinity, qui contrôle le vol. Le drone Intel® Falcon™ 8+ comprend deuxprocesseurs de navigation, NAV1 et NAV2.

• PER : Processeur périphérique = module de l’unité de commande AscTec Trinity,qui contrôle le vol. Un troisième module de contrôle du vol est intégré en plusdes deux processeurs de navigation.

Le numéro de la version de chaque (micro)logiciel (TRINITY.ATF, COCKPIT.ATF, etCockpitControl-Installer_vx.x.x.exe) est différent. Pour savoir quelles versions desmicrologiciels sont installées, consultez le menu de l’Écran d’état. Appuyez sur lebouton ENT de l’écran principal pour afficher le menu. Allez dans Settings >Falcon Info.

Pour savoir quelle version de l’application Cockpit Control est installée, appuyez sur lebouton « info », qui se trouve dans le coin inférieur gauche lorsque l’application estutilisée. L’écran About (à propos) affiche la version installée.

Après avoir effectué une mise à jour, nous vous conseillons de vérifier l’écran FalconInfo de l’Écran d’état et l’écran About de l’application Cockpit Control, pour savoir sile micrologiciel qui vient d’être installé s’affiche. Si la nouvelle version ne s’affiche pas,cela signifie que la mise à jour a échoué, et que vous devez la faire à nouveau.

Mettre à jour le système de drone Intel® Falcon™ 8+Rendez-vous sur le site http://intel.com/FalconDownloads et téléchargez lemicrologiciel IntelFalcon8+_firmware_vx.x.ZIP le plus récent.

Remarque :

sur le site web, vous trouverez également un fichier comprenant des informations sur les changements et les problèmes connus du dernier

micro(logiciel). Lisez ces remarques avant de mettre à jour le micro(logiciel) du système de drone, afin de comprendre le

comportement inattendu qui découle des changements effectués au niveau du (micro)logiciel.

Page 228: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 227

Après avoir lu les remarques et téléchargé le dossier .ZIP contenant lemicrologiciel Intel Falcon8+, décompressez-le sur votre ordinateur. Veuillez lire leIntel-OBL-Mobile-Computing-Platform-Software-Limited-License.pdf (OBL, fichier delicence). En installant le (micro)logiciel, vous marquez votre accord avec le fichier delicence inclus.

Copiez les fichiers TRINITY.ATF, COCKPIT.ATF et CockpitControlInstaller_vx.x.x.exe surune clef USB vide (max. 16 Go, système de fichiers : FAT32, taille d’allocation :32 kilooctets) et retirez la clef USB de votre ordinateur en toute sécurité.

6.1.1.1. Mettre à jour le drone Intel® Falcon™ 8+Le Intel® Falcon™ 8+ est mis à jour grâce à un dossier appelé TRINITY.ATF. Ce dossierdoit être copié sur une clef USB avant de commencer.

PRUDENCE : LORSQUE VOUS METTEZ À JOUR UN (MICRO)LOGICIEL,VEILLEZ TOUJOURS À CE QUE LES BATTERIES SOIENT PLEINES.INSÉREZ TOUJOURS DEUX BATTERIES DANS LE DRONE INTEL®FALCON™ 8+. DURANT LA MISE À JOUR, NE RETIREZ JAMAIS LESBATTERIES, ET N’ÉTEIGNEZ JAMAIS LE DRONE INTEL® FALCON™ 8+,LE CTR, OU LA TABLETTE TACTILE. CELA POURRAIT ENDOMMAGERLE SYSTÈME.

Remarque :

si possible, veuillez conserver la clef USB originale fournie avec votre système de drone, et l’utiliser pour toutes les mises à jour. Si vous rencontrez des difficultés durant le processus de mise à jour, par

exemple si le drone ou le Cockpit Controller ne détectent pas le drone, essayez de reformater la clef USB avec les paramètres susmentionnés.

Table 6.1: Mettre à jour le drone Intel® Falcon™ 8+

ÉTAPE OPÉRATION

1. Branchez la clef USB contenant le dossier TRINITY.ATF dans le port USB qui se trouve à l’arrière du drone Intel® Falcon™ 8+ (voir n° 2 de la section “Unité centrale, vue de l’arrière, sans support (fixation de l’ima-geur)”, à la page 21).

2. Appuyez sur le bouton « marche » du drone Intel® Falcon™ 8+, jusqu’à ce qu’il émette un bref bip.

Page 229: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 228

6.1.1.2. Mettre à jour le Intel® Cockpit Controller (CTR)Le CTR est mis à jour grâce à un dossier appelé COCKPIT.ATF. Ce dossier doit êtrecopié sur une clef USB avant de commencer.

3. Relâchez le bouton « marche ».Les voyants à LED du drone commenceront à clignoter au début de la procédure de mise à jour.La mise à jour peut prendre entre 10 et 45 minutes, en fonction des composants qui doivent être mis à jour.La fin du processus de mise à jour est signalée par une brève mélodie émise par le drone. Les voyants à LED cesseront de clignoter.

4. Pour éteindre le drone, appuyez sur le bouton « marche » du drone Intel® Falcon™ 8+, jusqu’à ce qu’il émette un bref bip.

5. Relâchez le bouton « marche ».

6. Une fois le drone éteint, débranchez la clef USB.Si la mise a jour s’est bien déroulée, le fichier sur la clef USB sera renommé _TRINITY.ATF.

7. Vérifiez si le fichier a été renommé, et également si la nouvelle version s’affiche sur l’écran Falcon Info de l’Écran d’état.

Remarque :la mise à jour du micrologiciel du CTR ne peut être effectuée que via le port étiqueté USB 1, à l’arrière du CTR (voir illustration 2-7). Aperçu du

Intel® Cockpit Controller (CTR)

Table 6.2: Mise à jour du micrologiciel du CTR

ÉTAPE OPÉRATION

1. Branchez la clef USB qui contient le fichier COCKPIT.ATF dans le port USB 1 qui se trouve à l’arrière du CTR.

2. Allumez la tablette tactile et attendez que la Preflight Check-list (check-list avant vol) s’affiche.

Table 6.1: Mettre à jour le drone Intel® Falcon™ 8+ (suite)

ÉTAPE OPÉRATION

Page 230: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 229

6.1.1.3. Mettre à jour l’application Cockpit ControlL’application Cockpit Control est mise à jour grâce à un fichier qui s’appelleCockpitControl-Installer_vx.x.x.exe. Ce dossier doit être copié sur une clef USB avantde commencer.

3. Allumez le CTR.Lorsque le processus de mise à jour commence, l’Écran d’état affiche Starting X%... et le pourcentage augmente à mesure que l’opéra-tion progresse.En outre, différents messages apparaîtront sur l’Écran d’état, selon le statut des composants internes.La mise à jour peut prendre entre 10 et 45 minutes, en fonction des composants qui doivent être mis à jour.Une fois la mise à jour terminée « Done » apparaîtra brièvement, et l’Écran d’état affichera l’écran de départ.

4. Éteignez la tablette tactile.

5. Éteignez le CTR.

6. Débranchez la clef USB.Si la mise a jour s’est bien déroulée, le fichier sur la clef USB sera renommé _COCKPIT.ATF.

7. Vérifiez si le fichier a été renommé, et également si la nouvelle version s’affiche sur l’écran Falcon Info de l’Écran d’état.

Remarque : pour gagner du temps, vous pouvez effectuer la mise à jour du CTR et du drone Intel® Falcon™ 8+ en parallèle.

Remarque :le micrologiciel de l’application Cockpit Control ne peut être mis à jour

que via les ports 2 à 4, qui se trouvent à l’arrière du CTR (“Aperçu du Intel® Cockpit Controller (CTR)”, à la page 25).

Table 6.2: Mise à jour du micrologiciel du CTR (suite)

ÉTAPE OPÉRATION

Page 231: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 230

Table 6.3: Mise à jour de l’application Cockpit Control

ÉTAPE OPÉRATION

1. Branchez la clef USB qui contient le fichier CockpitControlInstal-ler_vx.x.x.exe dans un des ports étiquetés USB 2, USB 3 ou USB 4 qui se trouvent à l’arrière du CTR.

2. Allumez la tablette tactile.

3. Allumez le CTR.

4. Confirmez la Preflight Checklist (check-list avant vol) de l’application Cockpit Control.

5. Appuyez sur le bouton « info », qui se trouve dans le coin inférieur gauche de la tablette tactile.

6. Sur l’écran suivant, appuyez sur Updates (mises à jour), dans le coin inférieur gauche.Tous les fichiers de mise à jour qui se trouvent sur la clef USB seront affichés au centre de l’écran.

7. Sélectionnez le fichier qui doit être installé. Une fenêtre de dialogue va s’ouvrir.

8. Appuyez sur YES pour confirmer.L’application Cockpit Control sera fermée.

9. Confirmez la boîte de dialogue suivante, Cockpit Control Setup Wizard, en appuyant sur Install.Une barre de progression va s’afficher.Lorsque la mise à jour est terminée, un message s’affichera en consé-quence.

10. Appuyez sur Finish pour confirmer.Il vous sera demandé de redémarrer le système.

11. Appuyez sur Yes pour confirmer. Après le redémarrage, la boîte de dia-logue pour régler la date et l’heure s’affiche.

12. Si nécessaire, réglez la date et l’heure.

13. Appuyez sur APPLY SETTINGS (appliquer les réglages).

14. Confirmez la Preflight Checklist (check-list avant vol).

Page 232: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 231

6.1.2. Prendre soin du drone Intel® Falcon™ 8+Veuillez tenir compte des remarques suivantes pour maintenir votre drone en bonnecondition ; ainsi, il sera toujours prêt à être utilisé.

• Le respect scrupuleux des consignes et précautions de sécurité permet dedéceler les défaillances avant le vol (test de sécurité et test du drone, vérificationavant et après vol, voir “TEST DE SÉCURITÉ ET TEST DU SYSTÈME DE DRONE”, àla page 12).

• Nous vous recommandons une vérification annuelle par le fabricant, qui testeral’ensemble du système. Pour plus de détails, veuillez contacter votre revendeur,ou le service technique Intel.

NettoyageSi nécessaire, vous devez nettoyer le drone après la mission, et avant de le ranger.

• Utilisez un chiffon non pelucheux (par ex. en microfibre) pour nettoyerprécautionneusement les parties extérieures.

• Si c’est indiqué, vous pouvez humidifier le chiffon avec de l’eau chaude, àlaquelle vous pouvez si nécessaire ajouter du liquide vaisselle.

• Un petit pinceau doux peut être utilisé pour nettoyer à sec.

15. Appuyez sur le bouton « info », qui se trouve dans le coin inférieur gauche.

16. La boîte de dialogue « About » (à propos) vous permet de vérifier quelle version du Cockpit Control est installée.La version que vous venez d’installer devrait s’afficher.

PRUDENCE : SI VOUS UTILISEZ DE L’EAU, VEILLEZ À CE QUEL’HUMIDITÉ/L’EAU N’ATTEIGNE NI LES MOTEURS NI LESCONNEXIONS ÉLECTRONIQUES.

Table 6.3: Mise à jour de l’application Cockpit Control (suite)

ÉTAPE OPÉRATION

Page 233: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 232

• Pour le nettoyage (en particulier celui des moteurs) et le séchage, vous pouvezégalement utiliser de l’air comprimé, que vous trouverez dans de nombreuxmagasins d’informatique.

Rangement• Déconnectez toujours toutes les batteries lorsque vous n’utilisez plus le

système.

• Rangez-le dans un endroit qui n’est pas soumis à de forts changements detempérature, à l’abri de la lumière directe du soleil.

• Assurez-vous de ranger le drone dans un endroit sec, où il ne peut pas entrer encontact avec de la condensation ou de l’humidité.

• Il vaut toujours mieux ranger le drone dans le boîtier conçu à cet effet, et fermerce dernier.

TransportTransportez le système uniquement dans le boîtier ou le sac à dos, tel que décrit, voir“BOÎTIERS DE TRANSPORT ET SAC À DOS INTEL®”, à la page 93.

PRUDENCE : LORSQUE VOUS UTILISEZ DE L’AIR COMPRIMÉ POURNETTOYER LE DRONE, VOUS DEVEZ MAINTENIR/BLOQUER LESHÉLICES LORSQUE L’AIR EST SOUFFLÉ. SINON, VOUS POURRIEZGÉNÉRER DES TENSIONS QUI ENDOMMAGERAIENT LE MATÉRIELÉLECTRONIQUE DU SYSTÈME.

Page 234: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 233

6.1.3. Remplacement de l’héliceAvant le décollage, vérifiez que les hélices ne présentent aucun signe de défaut tel quedes griffes, des craquelures ou des points de tension (blanchissement - modification dela couleur de la surface de l’hélice, suite à une flexion anormale). Si une hélice présenteun quelconque défaut, vous devez la remplacer avant le vol.

ATTENTION :

• L’INSTALLATION CORRECTE DE TOUTE HÉLICE EST CRUCIALE POUR LE FONCTIONNEMENT ET LE VOL SÛRS DU DRONE.

• UNE INSTALLATION INCORRECTE DE TOUTE HÉLICE - EN FIXANT TOUTE HÉLICE INCORRECTEMENT, CE QUI ENTRAÎNE UNE CHUTE EN VOL OU EN FIXANT TOUTE HÉLICE DANS LA MAU-VAISE DIRECTION (PAR EX. LA MISE D'UNE HÉLICE TOURNANT À GAUCHE SUR UN MONTAGE D’HÉLICE TOURNANT À DROITE OU INVERSEMENT) SIGNIFIE :

• SI UNE HÉLICE A ÉTÉ INSTALLÉE INCORRECTEMENT, LEDRONE PEUT SE TROUVER INCAPABLE DE COMPENSERLA PERTE DE CETTE HÉLICE ; ET

• SI PLUS D’UNE HÉLICE A ÉTÉ INSTALLÉEINCORRECTEMENT, IL EST TRÈS PROBABLE QUE LEDRONE VA DEVENIR INSTABLE, INCONTRÔLABLE, ETS’ÉCRASER.

• UNE INSTALLATION INCORRECTE D’UNE HÉLICE EN SERRANT L’ÉCROU MAINTENANT L’HÉLICE (OU LES HÉLICES AVEC UN COUPLE DONT LA SPÉCIFICATION DÉPASSE 20 NCM +-5 NCM AMÈNERA L’ARBRE MOTEUR À TIRER VERS LE HAUT ET LE MOTEUR À AVOIR UNE RÉSISTANCE BEAUCOUP PLUS ÉLEVÉE LORSQUE L’HÉLICE TOURNE, NÉCESSITERA UNE PLUS HAUTE TENSION POUR FAIRE TOURNER LE MOTEUR, LE MOTEUR VIEIL-LIRA PLUS VITE ET LE MOTEUR PEUT ÉVENTUELLEMENT S’ARRÊ-TER EN VOL.

• SI CECI ÉTAIT SUR LE POINT D’ARRIVER AVEC UNMOTEUR, LE DRONE PEUT SE RETROUVER INCAPABLEDE COMPENSER, CE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE CHUTE ;ET

• SI CELA SE PRODUIT AVEC UN MOTEUR, IL EST TRÈSPROBABLE QUE LE DRONE DEVIENNE INSTABLE,INCONTRÔLABLE ET S’ÉCRASE.

Page 235: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 234

Il est obligatoire de tester le drone après le remplacement/le montage d’une hélice.Procédez soigneusement au contrôle du drone et à celui de sécurité (“TEST DESÉCURITÉ ET TEST DU SYSTÈME DE DRONE”, à la page 12). Si vous ne remarquez riend’inhabituel (une quelconque pièce branlante, un bruit étrange provenant des moteurs,

Figure 6.1: Changement des hélices du drone

Pour changer une hélice, vous aurez uniquement besoin de la clef anglaise de 5,5 mm, qui est four-nie avec votre drone Intel® Falcon™ 8+.

1. Desserrez l’écrou de l’hélice défectueuse à l’aide de la clef anglaise de 5,5 mm.

2. Soulevez délicatement l’hélice — sans exercer trop de pression vers le bas, sur le moteur.

Remarque : il y a deux types d’hélices (certaines tournent vers la gauche et d’autres vers la droite). L’orientation de l’hélice est précisée sur celle-ci, grâce à une flèche (voir l’exemple d’une hélice qui tourne vers la droite, sur l’illustration à gauche).3. Vérifiez le type d’hélice que vous venez

d’enlever.4. Alignez correctement la nouvelle hélice, afin de

la faire correspondre au support de l’hélice.5. Poussez l’hélice entièrement vers le bas.6. Placez un nouvel écrou autobloquant sur

l’arbre moteur.7. Tenez la tête du moteur avec le pouce et l’index

d’une main, pour empêcher le moteur de tourner.

8. Serrez l’écrou à l’aide de la clef anglaise de 5,5 mm (20 Ncm +- 5 Ncm). Pour ce faire, tournez la clef/l’écrou avec l’index de l’autre main. L’écrou est suffisamment serré lorsque le moteur commence lui aussi à tourner.

9. Vérifiez que l’hélice tourne librement lorsque vous la poussez. Si vous avez appliqué une force suffisante, l’hélice devrait pouvoir effectuer plusieurs tours.

10.Vérifiez à nouveau l’orientation de l’hélice, et comparez son mouvement avec celui des autres.

Page 236: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 235

ou une autre situation insolite), préparez le drone pour réaliser un vol d’essai sur unvaste champ ouvert sans aucune entrave par des obstacles.

Suivez soigneusement le contrôle préliminaire de vol (“VÉRIFICATION AVANT VOL”, àla page 14) pour préparer le drone Intel Falcon 8+ à décoller. Une fois dans les airs,réalisez des manœuvres de vol dans toutes les directions et observez pour voir si ledrone les effectue de la manière attendue. S’il le fait, faîtes atterrir le système etréalisez le contrôle après vol (“VÉRIFICATION APRÈS VOL”, à la page 17). Si vousremarquez une performance de vol altérée, faîtes atterrir immédiatement le drone etessayez d’en identifier la cause. En cas de doute ou si vous nécessitez une assistanceprofessionnelle, veuillez contacter le service technique par votre revendeur. Merci dejoindre une description détaillée de vos observations ainsi que des photos, le caséchéant.

6.1.4. Remplacement du rail moteurSi un rail moteur nécessite d’être remplacé, suivre les procédures énoncées dans cechapitre.

Pour commander un rail moteur, veuillez contacter votre revendeur. Il n’existe aucunedifférence entre le rail moteur de gauche et celui de droite du drone Intel Falcon 8+.

Outre le rail moteur, les outils et matériaux suivants sont requis :

• Tournevis Torx T6 (compris dans la caisse du drone Intel Falcon 8+)

• Loctite 248 (comprise dans la caisse du drone Intel Falcon 8+)

• 2 vis M2x18 mm TX, FK (réutiliser du rail moteur qui sera remplacé)

Les figures suivantes montrent les instructions étape par étape sur la manière deremplacer un moteur.Dans les images individuelles

• les flèches rouges et les cercles rouges sont utilisés pour souligner une régionspécifique ou un détail d’une pièce ou d’un assemblage,

Figure 6.2: Le rail moteur

Pour des raisons d’emballage, un rail moteur de rechange sera livré avec les deux hélices exté-rieures non montées. Pour des instructions sur le mode de monter les hélices, veuillez consulter le chapitre “Remplacement de l’hélice”, à la page 233. L’image de droite montre le rail moteur avec des hélices déjà montées.

Page 237: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 236

• les flèches blanches sont utilisées pour indiquer un mouvement (flèche droite)ou une rotation (flèche courbée) d’une pièce ou d’un assemblage.

Figure 6.3: Retrait d’un rail moteur d’un drone Intel Falcon F8+

1. Retirer la vis M2x18 mm TX, FK du rail moteur sur l’extrémité avant du drone.Utiliser un tournevis Torx T6.

2. Retirer la vis M2x18 mm TX, FK du rail moteur sur l’extrémité arrière du drone.Utiliser un tournevis Torx T6.

3. Pousser les deux extrémités de la fiche de connexion de la traverse tubulaire avant pour les écarter du rail moteur. Procéder seulement en douceur. Faire tourner le rail moteur d’un petit mouvement pour desserrer le connecteur.

REMARQUE : Rupture possible du connecteur.Ne pas trop faire tourner le rail moteur.

4. Pousser le rail moteur droit hors de la fiche de connexion de la traverse tubulaire avant.

Page 238: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 237

Avant le montage d’un rail moteur, effectuer les contrôles suivants :

5. Pousser les deux extrémités de la fiche de connexion de la traverse tubulaire arrière pour les écarter du rail moteur. Procéder seulement en douceur. Faire tourner le rail moteur d’un petit mouvement pour desserrer le connecteur.

REMARQUE : Rupture possible du connecteur.Ne pas trop faire tourner le rail moteur.

6. Pousser le rail moteur droit hors de la fiche de connexion de la traverse tubulaire avant.

Figure 6.4: Contrôles à effectuer avant de monter un rail moteur

1. Sur le drone Intel Falcon 8+, assurez-vous que les broches en or des connecteurs à traverse tubulaire :

• ne présentent pas d’usure• sont exempts de crasse• ne sont pas gauchis.

2. Assurez-vous que les fiches de connexion de la traverse tubulaire soient exemptes de fissures et de détériorations.

Figure 6.3: Retrait d’un rail moteur d’un drone Intel Falcon F8+ (suite)

Page 239: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 238

3. Assurez-vous que les douilles filetées des fiches de connexion de la traverse tubulaire soient exemptes de détériorations.

4. Sur le rail moteur de rechange, assurez-vous que les connecteurs de la commande de vitesse du moteur :

• ne présentent pas d’usure• sont exempts de fissures• sont exempts de crasse.

Figure 6.4: Contrôles à effectuer avant de monter un rail moteur (suite)

Page 240: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 239

Après tous ces contrôles décrits auparavant, vous pouvez maintenant monter le railmoteur.

ATTENTION :

L’INSTALLATION CORRECTE D’UN NOUVEAU RAIL MOTEUR EST CRUCIALE POUR LE FONCTIONNEMENT ET LE VOL SÛRS DU DRONE.L’INSTALLATION INCORRECTE D’UN NOUVEAU RAIL MOTEUR EN NE LE FIXANT PAS CORRECTEMENT À LA TRAVERSE EN CARBONE DE LA MANIÈRE MONTRÉE DANS L’ILLUSTRATION AMÈNERA LE RAIL MOTEUR À DEVENIR BRANLANT EN VOL DU FAIT DES VIBRATIONS DU DRONE, ENTRAÎNANT UNE PERTE DE CONTRÔLE ET UNE CHUTE, AINSI QUE DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS ÉVEN-TUELS.

Figure 6.5: Montage d’un rail moteur d’un drone Intel Falcon F8+

1. Aligner le rail moteur sur la traverse tubulaire. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de bascule horizontale du rail moteur.

REMARQUE : Risque de dommages des connec-teurs de rail moteur et des commandes de rail moteur si le rail moteur est fixé avec un déport latéral.Assurez-vous qu’il n’y ait pas de déport latéral entre le rail moteur et les connecteurs de tubu-lure transversale.

2. Fixer le rail moteur sur la traverse tubulaire arrière.

Consulter l’image pour savoir comment aligner le trou de la fiche de connexion à celui dans le rail moteur.REMARQUE : Toujours commencer par la tubu-lure transversale arrière.

Page 241: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 240

3. Pousser les deux extrémités de la fiche de connexion de la traverse tubulaire arrière pour les écarter l’une de l’autre. Pousser le rail moteur dans la fiche de connexion de la traverse tubulaire.Ne pas utiliser de force.

4. Tourner le rail moteur d’un petit mouvement jusqu’à ce que celui-ci convienne.

REMARQUE : Rupture possible du connecteur.Ne pas trop faire tourner le rail moteur.Assurez-vous que la broche de la traverse cen-trale soit insérée dans la prise du rail moteur.Si nécessaire, retirer le rail moteur et recommen-cer.

5. Pousser les deux extrémités de la fiche de connexion de la traverse tubulaire avant pour les écarter l’une de l’autre. Pousser le rail moteur dans la fiche de connexion de la traverse tubulaire.Ne pas utiliser de force.

6. Tourner le rail moteur d’un petit mouvement jusqu’à ce que celui-ci convienne.

REMARQUE : Rupture possible du connecteur.Ne pas trop faire tourner le rail moteur.Assurez-vous que la broche de la traverse cen-trale soit insérée dans la prise du rail moteur.Si nécessaire, retirer le rail moteur et recommen-cer.

7. Assurez-vous que les trous des fiches de connexion avant et arrière sont correctement alignés sur les trous du rail moteur.

Figure 6.5: Montage d’un rail moteur d’un drone Intel Falcon F8+ (suite)

Page 242: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 241

Il est obligatoire de tester le drone après le remplacement d’un rail moteur. Procédezsoigneusement au contrôle du drone et à celui de sécurité (“TEST DE SÉCURITÉ ETTEST DU SYSTÈME DE DRONE”, à la page 12). Si vous ne remarquez rien d’inhabituel(une quelconque pièce branlante, un bruit étrange provenant des moteurs, ou uneautre situation insolite), préparez le drone pour réaliser un vol d’essai sur un vastechamp ouvert sans aucune entrave par des obstacles.

Suivez soigneusement le contrôle préliminaire de vol (“VÉRIFICATION AVANT VOL”, àla page 14) pour préparer le drone Intel Falcon 8+ à décoller. Une fois dans les airs,réalisez des manœuvres de vol dans toutes les directions et observez pour voir si ledrone les effectue de la manière attendue. S’il le fait, faîtes atterrir le système etréalisez le contrôle après vol (“VÉRIFICATION APRÈS VOL”, à la page 17). Si vousremarquez une performance de vol altérée, faîtes atterrir immédiatement le drone etessayez d’en identifier la cause. En cas de doute ou si vous nécessitez une assistanceprofessionnelle, veuillez contacter le service technique par votre revendeur. Merci dejoindre une description détaillée de vos observations ainsi que des photos, le caséchéant.

8. Appliquer de l’agent de blocage des filetage Loctite 248 sur les 2 vis M2x18 mm TX, FK.

9. Fixer la vis M2x18 mm TX, FK sur la traverse tubulaire avant. Utiliser un tournevis Torx T6.

S’assurer que la vis peut être montée sans glisse-ment.10.Serrer la vis.

11.Fixer les vis M2x18 mm TX, FK sur la traverse tubulaire arrière. Utiliser un tournevis Torx T6.

S’assurer que la vis peut être montée sans glisse-ment.12.Serrer les vis.S’assurer qu’il n’est pas possible de faire tourner ou de déplacer le rail moteur.

13.S’assurer qu’il n’y a pas d’écart entre le rail moteur et les fiches de connexion des traverses tubulaire avant et arrière.

Figure 6.5: Montage d’un rail moteur d’un drone Intel Falcon F8+ (suite)

Page 243: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 242

6.1.5. Échange d’un adaptateur de charge utileL’adaptateur de charge utile fait le lien entre le support d’imageur et l’unité centrale dudrone. Il peut être échangé si nécessaire. L’unique outil dont vous aurez besoin pour échanger un adaptateur de charge utile estle tournevis Torx T6, qui est fourni avec votre drone Intel® Falcon™ 8+.

Pour commander un adaptateur de charge utile, veuillez contacter votre revendeur.

L’adaptateur de charge utile se compose des pièces suivantes :

Les figures suivantes montrent les instructions étape par étape sur la manière deremplacer un adaptateur de charge utile.Dans les images individuelles

• les flèches rouges et les cercles rouges sont utilisés pour souligner une régionspécifique ou un détail d’une pièce ou d’un assemblage ;

• les flèches blanches sont utilisées pour indiquer un mouvement (flèche droite)ou une rotation (flèche courbée) d’une pièce ou d’un assemblage.

Figure 6.6: Les pièces de l’adaptateur de charge utile

(1) Roulement à billeLe roulement à billes peut avoir une apparence différente de l’illustration. Il existe des versions fabriquées en plastique ou en métal.

(2) Circuit imprimé(3) Plaque arrière(4) Plaque frontale(5) Quatre vis C2,2x6,5 mm TX, SK

Figure 6.7: Ôter un adaptateur de charge utile d’une charge utile

1. Ôter les 4 vis C2,2x6,5 mm TX, SK Utiliser un tournevis Torx T6.Assurez-vous de ne pas exercer de force sur le servomoteur.

1

23

4

5

Page 244: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 243

Les figures suivantes montrent les instructions étape par étape sur la manière de fixerun nouvel adaptateur de charge utile sur une charge utile.L’adaptateur de charge utile est livré en pièces détachées.Pour les pièces détachées de l’adaptateur de charge utile, voir “Les pièces del’adaptateur de charge utile”, à la page 242.

2. Déconnectez la plaque frontale et la plaque arrière de l’adaptateur de charge utile.

3. Déconnectez le connecteur pour câble à 10 broches.

4. Ôtez la plaque frontale de la tige de charge utile.

5. Ôtez la plaque arrière de la tige de charge utile.

Figure 6.8: Fixer un nouvel adaptateur de charge utile

1. Fixez la carte à la plaque arrière.

2. Fixez le roulement à billes à la plaque frontale.

Figure 6.7: Ôter un adaptateur de charge utile d’une charge utile (suite)

Page 245: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 244

3. Faîtes glisser l’assemblage de plaque frontale sur la tige de la charge utile.

4. Faîtes glisser l’assemblage de plaque arrière sur la tige de la charge utile.

5. Alignez le câble plat correctement dans l’écart de la plaque frontale.

6. Connectez le connecteur pour câble à 10 broches.

7. Fixez l’assemblage de plaque arrière à l’assemblage de plaque avant.Assurez-vous de ne pas exercer de force sur le servomoteur.

8. Fixez et serrez les 4 vis C2,2x6,5 mm TX, SK avec un tournevis Torx T6.

Figure 6.8: Fixer un nouvel adaptateur de charge utile

Page 246: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 245

6.1.6. Mise à jour d’une charge utile d’un drone AscTec Falcon 8 à un drone Intel Falcon 8+

Les charges utiles suivantes relatives au drone AscTec Falcon 8 peuvent être mises àjour afin de devenir compatible avec le drone Intel Falcon 8+ :

• Sony Alpha 7R

• Charge utile d’inspection avec le Panasonic Lumix DMC-TZ71

La mise à jour nécessite trois étapes :

1. Mettez à jour le matériel avec un adaptateur de charge utile.Veuillez consulter la section “Échange d’un adaptateur de charge utile”, à la page 242 pour les instructions.

2. Réalisez un calibrage de charge utile. Lorsque la charge utile est connectée en premier, il y aura deux messages d’avertissement, No calib on payload found (aucun calibr. trouvé sur la charge utile) et Payload EEPROM compromised! (Charge utile EEPROM corrompue !). Veuillez effectuer un calibrage de charge utile en réalisant toutes les étapes décrites au chapitre “Calibrage de la charge utile”, à la page 39. Ceci résoudra l’avertissement No calib on payload found.

3. Mettez à jour la mémoire flash eeprom de la charge utile.Contactez l’équipe d’assistance technique Intel et livrez les informations suivantes :• Type de charge utile (Sony Alpha 7R ou charge utile d’inspection TZ71)

• Numéro de série de la charge utile (peut être trouvé sur une étiquette sur le fonddu support). Les charges utiles plus anciennes peuvent ne pas avoir de numérode série sur le support. S’il n’y en a pas sur votre charge utile, veuillez égalementle mentionner.

Avec les informations que vous avez livrées, l’équipe d’assistance technique est enmesure de créer un fichier de mise à jour appelé « f8p_license.asc », qui vous seraenvoyé par e-mail. Le fichier peut parvenir sous la forme d’un fichier ZIP. Veuillezenregistrer ce fichier sur votre ordinateur, le décompresser si nécessaire, puis suivrepas à pas les instructions ci-dessous.

1. Retirez la clef USB de votre drone Intel® Falcon™ 8+.2. Branchez-la dans votre ordinateur.3. Formatez la clef USB (système de fichier : FAT32, taille de l’unité d’allocation :

32 kilooctets).4. Copiez le fichier « f8p_license.asc » dans le répertoire principal de la clef USB.5. Insérez la clef USB dans votre drone Intel® Falcon™ 8+.6. Allumez le drone.7. Une fois l’initialisation du drone Intel® Falcon™ 8+ terminée, attendez 10 secondes.

Éteignez ensuite le drone.

Page 247: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 246

8. Retirez la clef USB de votre drone Intel® Falcon™ 8+.9. Allumez le drone.10.Vérifiez que le message EEPROM compromised ne s’affiche plus.11.Vérifiez si les commandes d’imageur à partir du CTR fonctionnent de la manière

décrite au chapitre respectif par rapport à cet imageur.

Pour reconvertir une charge utile au drone AscTec Falcon 8, il faut retirer l’adaptateurde charge utile et un calibrage de charge utile doit être effectué sur le drone AscTecFalcon 8. Veuillez consulter le chapitre « 2.4.1 Calibrage de charge utile et deboussole » dans le manuel d’utilisateur du drone AscTec Falcon 8 UAS pour obtenirune description détaillée sur la méthode pour réaliser un calibrage de charge utile.

Le drone AscTec Falcon 8 affichera initialement un message d’erreur No calib onpayload found (aucun calibr. trouvé sur la charge utile), lorsqu’une charge utile quia été utilisée sur le drone Intel Falcon 8+ est connectée. Le calibrage de charge utilerésoudra ce message d’erreur.

Si la charge utile devait encore être utilisée sur le drone Intel Falcon 8+, il est suffisantde remonter l’adaptateur de charge utile et de réaliser un calibrage de charge utile. Lefichier de mise à jour « f8p_license.asc » ne sera plus nécessité d’avantage puisqu’il aété utilisé avec succès durant la conversion initiale.

Remarque :

Une charge utile qui a été mise à jour pour devenir compatible avec le drone Intel Falcon 8+ UAV peut encore être convertie en vue de son

utilisation avec le drone AscTec Falcon 8. Sur le drone AscTec Falcon 8 doit être installé le micrologiciel NAV / PER dans la version 0.50 ou une

version plus récente. Si vous recherchez des instructions sur la méthode pour contrôler le micrologiciel installé actuellement et où télécharger la dernière version de logiciel, veuillez vous reporter au chapitre « 6.1.1 Micrologiciel et actualisations » dans le manuel de

l’utilisateur du drone AscTec Falcon 8.

Page 248: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 247

6.2. RÉSOLUTION DES PROBLÈMESCe chapitre décrit les solutions à des problèmes particuliers.

6.2.1. Etablissement d’une connexion entre le CTR et le droneLe drone et le CTR sont préconfigurés lorsqu’ils quittent l’usine.

Cependant, la première fois que vous allumerez le drone Intel® Falcon™ 8+ et le CTR,l’Écran d’état affichera le Start Screen (écran d’accueil), et il faudra établir la connexionentre le drone et le CTR.

Si le drone et le CTR en question ont déjà été connectés l’un à l’autre par le passé, ledrone se connectera automatiquement au CTR dès qu’ils seront tous deux allumés.

Dans certains cas, il peut être nécessaire de ré-établir manuellement la connexion.

Remarque :pour gagner du temps, commencez par allumer le drone, pour que les vérifications système puissent commencer. Allumez ensuite la tablette

tactile, puis le CTR.

Figure 6.9: Connecter le CTR au drone

Si le drone et le CTR ne se connectent pas automatique-ment, l’Écran d’état l’affichera sur l’écran d’accueil. Dans ce cas, vous devez établir la connexion manuellement.1. Appuyez sur le bouton ENT de l’Écran d’état (voir

“ÉCRAN D’ÉTAT”, à la page 194). Sur l’écran qui s’affichera alors, vous devrez entrer le numéro de série Falcon (numéro de série du drone Intel® Falcon™ 8+ à 5 chiffres, qui est imprimé sur la face supérieure du drone, au-dessus du compartiment réservé à la batterie, cela pourrait par exemple être 31 123). Le premier chiffre est en surbrillance (voir illustration ci-dessous).

Page 249: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 248

6.2.2. Analyser les problèmes de liaison de donnéesParfois, la liaison de données pourrait être perturbée. Dans ce cas, veuillez suivre lesétapes suivantes :

1. Vérifiez que l’antenne du CTR est dépliée, et orientée vers le drone, et qu’il n’y a pas de défauts visibles tels que des fissures ou des cassures.

2. Lorsque vous effectuez un test, assurez-vous qu’il n’y a aucun réseau perturbateur (wi-fi) dans la bande 2,4 GHz. Cela pourrait influencer les résultats.

3. Utilisez l’écran relatif à la liaison de données, sur l’écran d’état (voir “Principaux écrans d’information”, à la page 208), pour vérifier s’il y a toujours un problème au niveau d’une des liaisons.

4. Si un problème persiste au niveau d’une des liaisons de données, il pourrait provenir d’un défaut des modules de transmission/de réception du drone ou des modules de transmission/de réception du CTR. Pour le vérifier, veuillez faire les tests suivants, si vous disposez d’un second CTR/drone Intel® Falcon™ 8+ :• Connectez le CTR du drone Intel® Falcon™ 8+ problématique à un autre drone

Intel® Falcon™ 8+, et refaites le test. Si le problème persiste, il vient probablement du CTR, sinon, il vient sûrementdu drone Intel® Falcon™ 8+.

• Prenez un nouveau CTR, connectez-le au drone Intel® Falcon™ 8+problématique et refaites le test.Si le problème persiste, il vient probablement du drone Intel® Falcon™ 8+, sinon,il vient sûrement du CTR.

Lorsque vous avez isolé le problème, veuillez contacter le service technique, décrireprécisément vos conclusions, et vous préparer à fournir les carnets de vol des tests.

2. Appuyez sur ENT pour activer le premier chiffre.3. Entrez le premier chiffre du numéro de série en

utilisant les flèches de DROITE/GAUCHE pour passer au chiffre suivant/précédent. Le bouton de DROITE permet de passer au chiffre suivant, et celui de GAUCHE au chiffre précédent.

4. Appuyez sur ENT pour confirmer le premier chiffre. Vous pouvez maintenant entrer le deuxième chiffre.

5. Répétez l’opération cinq fois (une fois par chiffre).6. Appuyez sur ENT pour confirmer le numéro de série.

« OK » est en surbrillance.7. Appuyez sur ENT, pour établir la connexion.

Figure 6.9: Connecter le CTR au drone (suite)

Page 250: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 249

Si vous ne disposez pas d’un second CTR/drone Intel® Falcon™ 8+, contactez le servicetechnique Intel.

6.2.3. Pas de vidéo de prévisualisation sur la tablette à écran tactile du CTR

En cas d’absence d’aperçu vidéo, veuillez tout d’abord vérifier :

• La connexion entre l’imageur et le drone Intel® Falcon™ 8+

• Le drone Intel® Falcon™ 8+, la tablette tactile, et le CTR : assurez-vous qu’ilssoient bien allumés

• La charge utile : le signal de la charge utile pourrait ne pas parvenir correctement jusqu’au droneIntel® Falcon™ 8+. Veuillez contrôler l’adaptateur de la charge utile. Si vous avezune autre charge utile à disposition, veuillez la fixer et vérifier la réception vidéo.

• Le transmetteur vidéo du drone Intel® Falcon™ 8+ : si vous en avez un àdisposition, veuillez utiliser un autre système de drone Intel® Falcon™ 8+, etvérifier si vous recevez le signal de ce drone Intel® Falcon™ 8+ avec le CTR dedépart. Si vous recevez le signal vidéo provenant du deuxième drone, c’est que leproblème se situe au niveau de la transmission du premier drone Intel®Falcon™ 8+.

• Récepteur vidéo du drone Intel® Falcon™ 8+ : si vous en avez un à disposition, veuillez utiliser un autre CTR, le connecter àvotre drone Intel® Falcon™ 8+ et vérifier si vous recevez le signal avec ce CTR. Si vous recevez la vidéo avec l’autre CTR, le problème se situe au niveau du CTRde départ. Lorsque vous avez isolé le problème, veuillez contacter le servicetechnique, décrire précisément vos conclusions, et vous préparer à fournir lescarnets de vol des tests.Si vous ne disposez pas d’un second CTR/drone Intel® Falcon™ 8+, contactez leservice technique Intel.

6.2.4. Carnets de volIl se pourrait que le drone Intel® Falcon™ 8+ ne puisse pas accéder à un dispositif destockage des carnets de vols (voir “CARNETS DE VOL DU DRONE INTEL® FALCON™ 8+”,à la page 106). D’habitude, cela provient d’un problème mécanique de connexion oud’un système de fichiers corrompus sur le dispositif de stockage.

Si le drone Intel® Falcon™ 8+ ne peut avoir accès à un dispositif de stockage, unavertissement sera affiché en conséquence.

Page 251: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 250

Table 6.4: Avertissements possibles

CAUSE SIGNAL VISUEL SOLUTION POSSIBLE

Impos-sible d’accéder à la carte SD utilisateur.

<— Check Msg (vérifier mes-sage) apparaît dans la ligne d’état de l’écran d’État. Pous-sez sur la flèche rouge de GAUCHE correspondante sur le CTR jusqu’à ce que l’écran des messages d’erreur (Error Message Screen) apparaisse. No user SD card (pas de carte SD utilisateur) s’affichera alors.

Retirez la carte SD utilisateur, faites-en une copie de sauvegarde, et for-matez-la (système de fichier : FAT32, taille de l’unité d’allocation : 32 kilooctets). Une fois la carte SD utilisateur réinsérée dans le drone Intel® Falcon™ 8+ elle devrait être accessible.Si aucune copie de sauvegarde n’est nécessaire, la carte SD utilisateur peut également être formatée directe-ment par le drone. Pour ce faire :1. Appuyez sur ENT pour ouvrir le

menu de l’Écran d’état.2. Poussez sur la flèche de DROITE

pour naviguer jusqu’aux paramètres (Settings).

3. Appuyez sur ENT et utilisez la flèche de DROITE pour naviguer jusqu’à Format User SD (formater la carte SD utilisateur).

4. Poussez sur ENT pour confirmer. L’écran illustré apparaît :

Page 252: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 251

La carte SD utilisateur ne sera pas vidée ou formatée par le système de vol. Nous vousrecommandons de faire régulièrement des copies de sauvegarde de ces dispositifs destockage, et de les reformater ensuite. Il est surtout utile de commencer avec undispositif de stockage vide lors du travail sur des projets complexes, durant lesquelsles carnets de vol sont nécessaires pour le géoréférencement.

5. Appuyez sur ENT pour confirmer le formatage de la carte SD utilisateur. Le processus commence alors. Une barre de progression s’affiche. En poussant sur ESC, vous annulerez l’action et retournerez à l’écran principal.

Lorsque le formatage de la carte SD est terminé, le drone Intel® Falcon™ 8+ créera automatiquement un nouveau carnet de vol, et recom-mencera à enregistrer des données.

Impos-sible d’accéder à la carte SD interne.

<— Check Msg (vérifier mes-sage) apparaît dans la ligne d’état de l’écran d’État. Pous-sez sur la flèche rouge de GAUCHE correspondante sur le CTR jusqu’à ce que l’écran des messages d’erreur (Error Message Screen) apparaisse. No internal SD card (pas de carte SD interne) s’affi-chera alors.

Éteignez le drone Intel® Falcon™ 8+. Attendez 10 secondes, puis allumez-le à nouveau. Durant le démarrage, la carte SD interne sera formatée, et elle devrait à nouveau être accessible. Si ce n’est pas le cas, contactez le ser-vice technique pour obtenir des ins-tructions sur la marche à suivre.

Remarque :

le drone Intel® Falcon™ 8+ peut voler lorsqu’aucun dispositif de stockage des carnets de vol n’est actif. Il en va de la responsabilité de

l’utilisateur de faire en sorte que tous les vols soient correctement enregistrés, dans la mesure où il s’agit d’une obligation dans le pays où

le système est utilisé.

Table 6.4: Avertissements possibles (suite)

CAUSE SIGNAL VISUEL SOLUTION POSSIBLE

Page 253: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 252

6.3. SERVICE TECHNIQUESi vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à contacter votre service technique local. Sivous pensez que votre drone rencontre un quelconque dysfonctionnement, ou quevous avez fait un accident, faites toujours en sorte de nous fournir les informationssuivantes :

• Numéro de série du drone Intel® Falcon™ 8+ (nombre à 5 chiffres qui se rapporteau drone Intel® Falcon™ 8+, et qui est imprimé sur la face supérieure du drone,au-dessus du compartiment réservé à la batterie, par exemple 31 123. voir“Unité centrale”, à la page 21).

• Versions logicielles du système de drone Intel® Falcon™ 8+ : vous pouvez y accéder grâce à l’Écran d’état.

1. Sur l’Écran d’état, appuyez sur ENT. Un menu s’ouvre.

2. Utilisez la flèche de DROITE pour naviguer jusqu’aux Settings (paramètres).

3. Appuyez sur ENT.Un nouvel écran apparaît.

4. Utilisez la flèche de DROITE et sélectionnez Falcon Info.

5. Appuyez sur ENT.Vous voyez maintenant le numéro de série et les versions logicielles des différents éléments du matériel. Les ensembles logiciels activés sont affichés dans la dernière colonne.

6. Appuyez sur ESCAppuyez sur ESC pour revenir au menu Settings.

Autres informations nécessaires :

• description détaillée de l’incident/du défaut

• images ou vidéo, le cas échéant (si nécessaire, veuillez également fournir descommentaires ou des explications supplémentaires avec les images) En casd’accident, veuillez prendre des photos de l’endroit où l’accident a eu lieu, afinque nous puissions reconstituer les événements.

• Carnets de vol de la carte SD utilisateur, voir “CARNETS DE VOL DU DRONEINTEL® FALCON™ 8+”, à la page 106Veuillez indiquer aussi précisément quepossible le numéro du carnet de vol relatif à l’incident, ou l’heure locale exacte àlaquelle l’incident a eu lieu.

• Reproduction des faits : veuillez décrire étape par étape ce que vous avez fait et les circonstances/conditions dans lesquelles le dysfonctionnement est survenu.

• Si vous désirez signaler un incident, ou que vous avez besoin de l’aide de notreservice technique, veuillez remplir le Support Request Form (formulaire de

Page 254: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 253

demande d’aide) que vous trouverez à l’adresse suivante : http://intel.com/FalconDownloads, et l’envoyer au service technique d’Intel.

Si le système doit être renvoyé pour être réparé, veuillez tout d’abord contacter notreservice technique. Un des membres de l’équipe vous expliquera comment procéder.

Remarque :

si le drone a effectué un atterrissage direct suite a la perte de la liaison de données, et que vous avez du mal à le localiser, la dernière position connue du drone Intel® Falcon™ 8+ (qui se trouve sur l’Écran d’état du CTR) pourrait vous être utile. Poussez une fois sur la flèche de DROITE de l’Écran d’état (alors qu’il n’y a pas de connexion) : la latitude et la

longitude de la dernière position connue vont alors s’afficher.

Page 255: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 254

7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUESFigure 7.1: Données techniques

Page 256: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 255

Table 7.1: Données techniques

DRONE INTEL® FALCON™ 8+

TYPE Octocoptère en V

TAILLE 768 x 817 x 160 mm

MOTEURS 8 moteurs électriques sans balais (sans capteurs), avec une puissance max. de 125 W chacun

DIAMÈTRE DES ROTORS 20,32 cm (8 in)

NOMBRE DE ROTORS 8

POIDS DES ROTORS 6 g (0,21 oz)

POIDS À VIDE 1,2 kg (2,65 livres)

POIDS MAX. DE LA CHARGE UTILE (IMAGEUR ET SUPPORT) 0,8 kg (1,76 livre)

POIDS MAX. AU DÉCOLLAGE 2,8 kg (6,17 livres)

DURÉE DE VOL MAX. SANS CHARGE UTILE* 26 min.

DURÉE DE VOL AVEC POIDS MAX. DE LA CHARGE UTILE* 16 min.

DURÉE DE VOL MAX. AVEC A7R 16 min.

DURÉE DE VOL MAX AVEC CHARGE UTILE D’INSPECTION 18 min.

PORTÉE MAX DE LA LIAISON DE DONNÉES**

1 km (version FCC) (3 281 pieds)850 m (version CE) (2 788 pieds)

PLAFOND PRATIQUE MAX.** 4 000 m au-dessus du niveau de la mer (13 123 pieds)

ALTITUDE MAX. AU-DESSUS DU SOL** Dépend du pays dans lequel vous utili-sez le drone, et nécessite que vous véri-fiiez les législations en vigueur dans ledit pays.

PORTÉE MAX DU SIGNAL VIDÉO** 500 m (version FCC et CE) (1 640 pieds)

VITESSE DE VENT MAX. TOLÉRABLE 12 m/s (26 mph) (GPS-Mode)16 m/s (35 mph) (Height-Mode, Manual-Mode)

Page 257: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 256

PRÉCIPITATIONS MAX. Il n’est pas recommandé d’utiliser le drone en cas de précipitations, quelle qu’en soit la forme.

TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT de -5 °C à 45 °C (de 23 °F à 113 °F).

TEMPÉRATURE DE STOCKAGE À COURT TERME

(JUSQU’À UN MOIS)de -5 °C à 40 °C (de 23 °F à 104 °F).

TEMPÉRATURE DE STOCKAGE À LONG TERME

(PLUS D’UN MOIS)de -5 °C à 25 °C (de 41 °F à 77 °F).

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 2 x Intel® Powerpack 4000 (installation redondante)

CAPTEURS DE NAVIGATION

UNITÉ DE CONTRÔLE ASCTEC TRINITY Triples mesureurs inertiels redondants (baromètre, boussole, accéléromètres, gyroscopes)

SYSTÈME MONDIAL DE NAVIGATION PAR SATELLITE (GNSS) GPS et GLONASS

VITESSE MAX. DU VENT

MANUAL-MODE 18 m/s (40 mph)

HEIGHT-MODE 18 m/s (40 mph)

GPS-MODE standard de 4.5 m/s (10 mph) ;jusqu’à 10 m/s (22 mph) en vols carto-graphiés

TAUX MAX. DE MONTÉE/DESCENTE

MANUAL-MODE 6 à 10 m/s (13 à 22 mph)

HEIGHT-MODE 3 m/s (6 mph)

GPS-MODE 3 m/s (6 mph)

VITESSE DE ROTATION MAX.

MANUAL-MODE/HEIGHT-MODE 115°/s

GPS-MODE 75°/s

Table 7.1: Données techniques (suite)

Page 258: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 257

ANGLES MAX. DE ROULIS ET DE TANGAGE

MANUAL-MODE/HEIGHT-MODE 50°

GPS-MODE 45°

COMMUNICATION SANS FIL

2 COMMANDES INDÉPENDANTES (DIVERSITY) ET LIAISONS DE

CONTRÔLE

Liaison adaptative FHSS de 2,4 GHZ, avec 100 mW

SIGNAL VIDÉO NUMÉRIQUE Liaison digitale à faible latence. de 5,1 GHz à 5,8 GHz avec jusqu’à 24 dBM / 250 mW (version compatible FCC).de 5,1 GHz à 5,8 GHz avec jusqu’à 20 dBM / 100 mW (version compatible CE).Résolution jusqu’à 1 080 p Full HD, en fonction de la charge utile

INTEL® COCKPIT CONTROLLER (CTR)

DIMENSIONS (L X L X H) 320 x 380 x 135 mm (12,60 x 14,96 x 5,31 in)

POIDS 2,7 kg (5,95 lbs) (sans batterie) 3,1 kg (6,83 lbs) (avec batterie)

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 1 x Batterie Powerpack Intel®

DURÉE DE FONCTIONNEMENT* 2 h

TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT de -5 °C à 45 °C (de 23 °F à 113 °F).

TEMPÉRATURE DE STOCKAGE À COURT TERME

(JUSQU’À UN MOIS)de -5 °C à 40 °C (de 23 °F à 104 °F).

TEMPÉRATURE DE STOCKAGE À LONG TERME

(PLUS D’UN MOIS)de -5 °C à 25 °C (de 23 °F à 77 °F).

ÉCRAN TACTILE Taille 8,3'', résolution 1980 x 1200 px

CONNEXIONS 4 x USB, 1 x HDMI

Table 7.1: Données techniques (suite)

Page 259: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 258

BATTERIES POWERPACK INTEL

TYPE Lithium polymère (LiPo) 4S

CAPACITÉ 4 000 mAh

TENSION (NOMINALE) 14,8 V

ÉNERGIE 59,2 Wh

TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT*** de -5 °C à 40 °C (de 23 °F à 104 °F).

TEMPÉRATURE DE CHARGE Recommandée : de 10 °C à 30 °C (de 50 °F à 86 °F).Max. : de 5 °C à 40 °C (de 41 °F à 104 °F).

TEMPÉRATURE DE STOCKAGE À COURT TERME

(JUSQU’À UN MOIS)de -5 °C à 40 °C (de 23 °F à 104 °F).

TEMPÉRATURE DE STOCKAGE À LONG TERME

(PLUS D’UN MOIS)de 18 °C à 28 °C (de 64 °F à 82 °F).

TENSION DE STOCKAGE CONSEILLÉE 3,7 V par pile

PUISSANCE DE CHARGE MAX. 80 W

DURÉE DE VIE TYPIQUE 150 cycles

POIDS 398 g (14 oz) (tolérance +/- 5%)

ADAPTATEUR SECTEUR (CHARGEUR POUR LE POWERPACK PP4000)

TENSION D’ENTRÉE 100-240 V, 50/60 Hz

COURANT D’ENTRÉE MAX. 1,5 A

COURANT DE SORTIE MAX. 4,74 A

TENSION DE SORTIE 19,0 V

* Ces données ont été récoltées avec de nouvelles batteries, pleinement chargées, à température ambiante. Les vols lors desquels les données ont été collectées ont été effectués à environ 0 m (0 pied) au-dessus du niveau de la mer, à une température extérieure d’environ 15 °C (59 °F), sans vent, lors de manœuvres stables et lentes, sans planer. Toutes les mesures ont été réalisées dans une atmosphère type inter-nationale (ISA). D’autres facteurs pourraient avoir influencé les résultats.

Table 7.1: Données techniques (suite)

Page 260: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 259

** Le pilote est tenu de connaître et de respecter toutes les lois et régulations appli-cables à l’espace aérien dans lequel il utilise le Intel® Falcon™ 8+. Les différentes juri-dictions ont des règles de sécurité différentes au sujet de l’autorisation pour utiliser un système de drone, du vol près des aéroports, des appareils avec pilote ou des personnes, de l’utilisation dans le champ de vision, des limites d’altitude, etc. Les vols lors desquels les données ont été collectées ont été effectués à environ 120 m (393 pieds) au-dessus du sol, en GPS-Mode. Le drone était dos au pilote, l’antenne du Cockpit tournée exactement vers le drone. Il n’y avait aucun obstacle sur la tra-jectoire du drone, un rayon de 400 m était prévu autour du pilote et du drone, et aucune perturbation externe des bandes 2,4 GHz et 5,8 GHz n’était présente. Toutes les mesures ont été réalisées dans une atmosphère type internationale (ISA). D’autres facteurs pourraient avoir influencé les résultats.

*** La température maximale du Powerpack Intel® dépend du système et de la confi-guration utilisés avec ce dernier :

• Intel® Falcon™ 8+ combiné avec le Intel® Cockpit Controller — température defonctionnement : 45 °C (113 °F)

• Intel® Falcon™ 8+ sans charge utile, avec deux batteries pleinement chargées— température de fonctionnement : 45 °C (113 °F)

• Intel® Falcon™ 8+ avec charge utile — température de fonctionnement : 40 °C(104 °F).Puisque le courant nécessaire est plus fort, les batteries produiront plus dechaleur.

Table 7.1: Données techniques (suite)

Page 261: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 260

INDEX DES ILLUSTRATIONS2.1 Composants du drone Intel® Falcon™ 8+ ................................................................192.2 Unité centrale, vue de l’arrière, sans support (fixation de l’imageur) .........212.3 Unité centrale, vue de l’avant, sans support (fixation de l’imageur) ...........222.4 Unité centrale, côté gauche, sans support (fixation de l’imageur) ................222.5 Rails moteurs et équipement ........................................................................................232.6 Unité du support ...............................................................................................................242.7 Aperçu du Intel® Cockpit Controller (CTR) .............................................................252.8 Écran d’état ..........................................................................................................................302.9 Tablette à écran tactile ....................................................................................................312.10 Contrôle indépendant du système imageur (ICC) ................................................312.11 Pack du moniteur du 2e opérateur ............................................................................342.12 Contrôler l’imageur grâce au Intel® Cockpit Controller (CTR) .........................352.13 Installer la fixation de l’imageur ...................................................................................372.14 Retirer la fixation de l’imageur ......................................................................................382.15 Alpha 7R de Sony, et fente pour carte SD ...............................................................422.16 Agencement des commandes de l’Alpha 7R de Sony sur le CTR .................432.17 Paramètres sur l’imageur Alpha 7R de Sony ..........................................................452.18 Charge utile d’inspection ................................................................................................472.19 Charge utile d’inspection : Disposition des commandes du CTR ..................502.20 Spécifications de la charge utile d’imagerie haute résolution Intel® ...........532.21 Agencement des commandes du RX1R II CTR de Sony ...................................552.22 Réglages d’imageur pour Sony RX1R II ....................................................................562.23 Mise à jour du micrologiciel de charge utile ...........................................................582.24 Spécifications de la charge utile d’imagerie Intel® ...............................................602.25 Confirmation de transfert de fichier vidéo ..............................................................652.26 Agencement des commandes du R10C de Sony sur le CTR ...........................672.27 Paramètres d’imageur par les éléments de menu de commande sur la

tablette à écran tactile .....................................................................................................682.28 Mise à jour du micrologiciel ...........................................................................................692.29 Contournement d’obstacles : directions couvertes ............................................752.30 IUG de tablette avec charge utile OA montée .......................................................762.31 Description de LED ............................................................................................................822.32 Batterie Powerpack Intel® ...............................................................................................832.33 Charge .....................................................................................................................................842.34 Mise à jour du BMS ............................................................................................................88

Page 262: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 261

2.35 Température en fonction de la capacité de la batterie LiPo ...........................922.36 Boîtiers de transport et sac à dos ................................................................................932.37 Instructions de rangement pour les boîtiers du système de drone

Intel® Falcon™ 8+ ................................................................................................................952.38 Instructions d’emballage pour la boîte en carton destinée à la caisse du

système de drone ..............................................................................................................982.39 Afficher les licences perpétuelles activées ..........................................................1042.40 Afficher les licences annuelles activées ................................................................1052.41 Carnet de vol du logiciel AscTec Navigator .........................................................1073.1 Préparer le drone ............................................................................................................1103.2 Préparer le CTR ...............................................................................................................1133.3 Application Cockpit Control ......................................................................................1163.4 Application Cockpit Control et projets PATH .....................................................1223.5 Application Cockpit Control et projets PATH .....................................................1273.6 Application Cockpit Control et projets du logiciel AscTec Navigator .......1313.7 Message affiché pendant la configuration régionale .......................................1353.8 Avertissement concernant les champs magnétiques .....................................1363.9 Link Loss Procedures (procédures à suivre en cas de perte de liaison) ..1373.10 Link Loss Procedures (suite) .......................................................................................1383.11 Nouvelle position initiale .............................................................................................1383.12 Dernière position connue ............................................................................................1393.13 Sélection des modes de vol ........................................................................................1403.14 Précision du GPS .............................................................................................................1433.15 Obstacles ............................................................................................................................1443.16 Effets sur le GPS de la propagation par trajets multiples ..............................1453.17 Démarrage des moteurs ...............................................................................................1483.18 Principes de base pour le vol .....................................................................................1513.19 Manettes de gauche et de droite ..............................................................................1533.20 Informations sur le vol à l’écran principal de l’Écran d’état ..........................1553.21 Exemples de situations à éviter ................................................................................1563.22 Avertissements système ..............................................................................................1814.1 Écran d’état ........................................................................................................................1944.2 Principaux écrans d’information ...............................................................................2085.1 Circle of Interest (cercle d’intérêt) ............................................................................2145.2 Panorama cylindrique ...................................................................................................2175.3 Panorama sphérique .....................................................................................................2185.4 Assistant arpentage rapide .........................................................................................2216.1 Changement des hélices du drone ..........................................................................234

Page 263: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 262

6.2 Le rail moteur ....................................................................................................................2356.3 Retrait d’un rail moteur d’un drone Intel Falcon F8+ ......................................2366.4 Contrôles à effectuer avant de monter un rail moteur ...................................2376.5 Montage d’un rail moteur d’un drone Intel Falcon F8+ ..................................2396.6 Les pièces de l’adaptateur de charge utile ...........................................................2426.7 Ôter un adaptateur de charge utile d’une charge utile ...................................2426.8 Fixer un nouvel adaptateur de charge utile .........................................................2436.9 Connecter le CTR au drone .........................................................................................2477.1 Données techniques ......................................................................................................254

Page 264: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 263

INDEX DES TABLEAUX1.1 Check-list de sécurité ............................................................................................................. 131.2 Check-list avant vol ................................................................................................................. 141.3 Check-list avant vol (suite) ................................................................................................... 151.4 Check-list après vol ................................................................................................................. 172.1 Fonctionnement d’un imageur par ICC ........................................................................... 322.2 Contrôler l’Alpha 7R de Sony grâce aux fonctions de l’imageur .......................... 442.3 Contrôler l’Alpha 7R de Sony grâce à l’Écran d’état. ................................................. 442.4 Charge utile d’inspection : Disposition des commandes du CTR ........................ 522.5 Contrôle de la charge utile d’inspection par l’Écran d’état ..................................... 522.6 Exemple d’une distance définie maintenue à 5 m ..................................................... 772.7 Avertissements du système relatifs au contournement d’obstacle

(Obstacle Avoidance) .............................................................................................................. 792.8 Spécifications techniques de la batterie ........................................................................ 812.9 État de charge ........................................................................................................................... 842.10 Cycles de charge ....................................................................................................................... 862.11 Capacité de la batterie ............................................................................................................ 862.12 État de la batterie ..................................................................................................................... 872.13 Descriptions des colis .......................................................................................................... 1022.14 Avertissement possible ...................................................................................................... 1083.1 Paramètres contrôlés en fonction du mode de vol ................................................ 1413.2 Paramètres contrôlés en GPS-Mode ............................................................................. 1423.3 Paramètres contrôlés en Height-Mode ........................................................................ 1463.4 Paramètres contrôlés en fonction du mode de vol ................................................ 1473.5 Directives opérationnelles en cas d’urgence ............................................................. 1573.6 Avertissements possibles .................................................................................................. 1673.7 Avertissements dépendant des niveaux critiques de batterie du drone ....... 1753.8 Avertissements dépendant des niveaux critiques de batterie du CTR .......... 1763.9 Avertissements acoustiques et visuels concernant les champs

magnétiques ............................................................................................................................ 1773.10 Divers avertissements concernant la liaison de données .................................... 1793.11 Avertissement de signal GPS ........................................................................................... 1803.12 Avertissement moteur (commande) ............................................................................. 1803.13 Avertissements du système de l’unité de commande AscTec Trinity ............ 1813.14 Poids de la charge utile ....................................................................................................... 1924.1 Structure du menu de l’écran d’état .............................................................................. 1955.1 Positions des images du panorama sphérique programmé à une longueur

focale de 19 mm .................................................................................................................... 2195.2 Positions des images du panorama sphérique programmé à une longueur

focale de 30 mm .................................................................................................................... 2206.1 Mettre à jour le drone Intel® Falcon™ 8+ ..................................................................... 2276.2 Mise à jour du micrologiciel du CTR .............................................................................. 2286.3 Mise à jour de l’application Cockpit Control .............................................................. 2306.4 Avertissements possibles .................................................................................................. 2507.1 Données techniques ............................................................................................................ 255

Page 265: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 264

INDEXA

Absence d’aperçu vidéo à l’écran de la tablette tactile du CTR ..........................249Adaptateur de charge utile .................................................................................................242Adaptateur secteur ................................................................................................................258Ajuster l’horizon de l’imageur ..............................................................................................41Analyser les problèmes de liaison de données .........................................................248Appareil photo plein cadre Sony Alpha 7R ....................................................................42Assistant arpentage rapide .................................................................................................220ATTERRISSAGE ........................................................................................................................164Atterrissage en GPS-Mode .................................................................................................164Atterrissage en Height-Mode ............................................................................................165Atterrissage en Manual-Mode ...........................................................................................165Avertissement concernant les champs magnétiques .............................................135Avertissements ........................................................................................................................167Avertissements du drone et du CTR, niveaux critiques de la batterie .............174Avertissements système OA .................................................................................................79Avertissements, batterie ......................................................................................................174Avertissements, champ magnétique ..............................................................................176Avertissements, CTR ..............................................................................................................181Avertissements, défaillance moteur ...............................................................................180Avertissements, GPS .............................................................................................................180Avertissements, liaison de données ...............................................................................179Avertissements, système à unité de commande AscTec Trinity ........................181

BBatterie, élimination .................................................................................................................92Batterie, informations et instructions de sécurité .......................................................89Batteries pour échange à chaud .......................................................................................112BATTERIES POWERPACK INTEL ......................................................................................258Batteries Powerpack Intel® ....................................................................................................81Batteries Powerpack Intel®, charge ....................................................................................84Batteries, échange à chaud. ................................................................................................112BMS, menu ....................................................................................................................................85Boîtiers de transport .................................................................................................................93Bouton DNX .................................................................................................................................70

CCalibrage de la boussole ................................................................................................39, 40Calibrage de la charge utile ...................................................................................................39Capacité de la batterie .............................................................................................................86CAPTEURS DE NAVIGATION ..............................................................................................256Carnets de vol ............................................................................................................... 106, 249

Page 266: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 265

Charge ............................................................................................................................................84Charge utile d’imagerie haute résolution Intel® ............................................................53Charge utile d’imagerie Intel® ...............................................................................................59Charge utile d’inspection ........................................................................................................47Charge utile d’inspection, entretien général ..................................................................49Charges utiles — Options de l’imageur ............................................................................34CIRCLE OF INTEREST (COI) .................................................................................................214COMMUNICATION SANS FIL .............................................................................................257Conseils d’utilisation .............................................................................................................155Consignes de sécurité ................................................................................................................ 8Contrôle de l’imageur, CTR ....................................................................................................43Contrôle de la charge utile d’inspection, CTR ...............................................................50Contrôle de la charge utile d’inspection, Écran d’état ...............................................52Contrôle du drone Intel® Falcon™ 8+, CTR ...................................................................153Contrôle indépendant du système imageur (ICC) .......................................................31Cycles de charge ........................................................................................................................86

DDÉCOLLER ..................................................................................................................................148Démarrage, GPS-Mode .........................................................................................................149Démarrage, Height-Mode ....................................................................................................149Démarrage, Manual-Mode ..................................................................................................150Distance de sécurité .........................................................................................................59, 74Distance Guard (garde-distance) .........................................................................................78Distance Hold (maintien à distance) ..................................................................................77Drone Intel® Falcon™ 8+ .......................................................................................... 7, 19, 255Drone Intel® Falcon™ 8+, entretien ..................................................................................231Durée de vie de la batterie .....................................................................................................92

EÉcran d’état ........................................................................................................................ 30, 194En vol ...........................................................................................................................................155ENSEMBLES LOGICIELS .......................................................................................................100Ensembles logiciels, activer ...............................................................................................103Ensembles logiciels, annuels .............................................................................................104Ensembles logiciels, perpétuels .......................................................................................104Entretenir les batteries ............................................................................................................91Estimation des erreurs de la boussole ..........................................................................145Établissement d’une connexion entre le CTR et le drone .....................................247État de charge .............................................................................................................................85État de la batterie ......................................................................................................................87Éteindre le drone ....................................................................................................................166

Page 267: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 266

FFixation à stabilisation active pour imageur ...................................................................24FONCTIONS SPÉCIALES ......................................................................................................214

GGarantie du produit ...................................................................................................................92Géo-référence .............................................................................................................................57GPS-Mode ..................................................................................................................................142GPS-Mode, atterrissage .......................................................................................................164GPS-Mode, démarrage .........................................................................................................149

HHeight-Mode .............................................................................................................................146Height-Mode, atterrissage ..................................................................................................165Height-Mode, démarrage ....................................................................................................149

IImageur Sony R10C RGB ........................................................................................................59Instructions et avertissements généraux, batteries ....................................................89Instructions pour le rangement ...........................................................................................94Intel Platform Flash Tool (PFT) ............................................................................................69Intel® Cockpit Controller (CTR) ................................................................................. 25, 257

LLa sécurité avant tout ................................................................................................................. 7Limites de fonctionnement ................................................................................................192Limites opérationnelles .......................................................................................................192LINK LOSS PROCEDURE (procédure à suivre en cas de perte de liaison) ......136Logiciel AscTec Navigator, navigation par points de cheminement .................224

MMaintenance ..............................................................................................................................225Manual-Mode ...........................................................................................................................147Manual-Mode, atterrissage .................................................................................................165Manual-Mode, démarrage ...................................................................................................150Mise à jour du BMS ....................................................................................................................88Mise à jour du drone Intel® Falcon™ 8+ .........................................................................227Mise à jour du micrologiciel ...............................................................................................225Mise à jour du micrologiciel Sony R10C ..........................................................................68Mise à jour du micrologiciel Sony RX1R II .......................................................................58Mise à jour, application Cockpit Control .......................................................................229Mise à jour, Intel® Cockpit Controller (CTR) .................................................................228Mission du logiciel AscTec Navigator, interruption d’une mission ....................133

Page 268: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 267

Mission du logiciel AscTec Navigator, reprise d’une mission ..............................134Mission par logiciel AscTec Navigator, démarrage et vol d’une mission ........132Mode d’erreur du BMS .............................................................................................................88Mode de stockage .....................................................................................................................85MODES DE VOL .......................................................................................................................140Moteurs, démarrage et arrêt ..............................................................................................148

NNavigation par points de cheminement ........................................................................224Nettoyage ...................................................................................................................................231

OObstacle Avoidance (OA ou Contournement d’obstacle) ................................59, 73Obstacles ....................................................................................................................................144Options de l’imageur, Écran d’état .....................................................................................44

PPANORAMA ...............................................................................................................................215Paramètres régionaux ...........................................................................................................135Planification de mission .......................................................................................................154Position initiale ........................................................................................................................138PRÉPARER LE DRONE INTEL® FALCON™ 8+ ................................................................110PRÉPARER LE INTEL® COCKPIT CONTROLLER (CTR) .............................................113Principaux écrans d’information ......................................................................................208Projets PATH .............................................................................................................................121

RRails moteurs ...............................................................................................................................23Rangement ................................................................................................................................232RealSense™ ...................................................................................................................................59Récepteur GNSS .........................................................................................................................53Réception GPS variable ........................................................................................................139Remplacement de l’hélice ...................................................................................................233Remplacement du rail moteur ..........................................................................................235Remplacer une charge utile (imageur) ..............................................................................37Résolution des problèmes ....................................................................................... 225, 247

SSac à dos Intel® ...........................................................................................................................93Second moniteur opérationnel ...........................................................................................33Service technique ........................................................................................................ 225, 252Sony Alpha 7R, entretien général .......................................................................................42Sony Alpha 7R, paramètres de l’imageur ........................................................................45Sony RX1R II .................................................................................................................................53

Page 269: Falcon 8+ User Manual - Intel · Merci d’avoir choisi le système de drone Intel® Falcon™ 8+ ! Le drone Intel® Falcon™ 8+ est le choix idéal pour les inspections professionnelles

USER MANUALINTEL® FALCON™ 8+ UAS

© 2018 Intel Corporation. All rights reserved 268

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .......................................................................................254Support ..........................................................................................................................................24

TTablette à écran tactile ................................................................................................. 31, 115Taux de montée/descente ..................................................................................................256TEST DE SÉCURITÉ ET TEST DU SYSTÈME DE DRONE ............................................12Transport ....................................................................................................................................232

UUnité centrale ..............................................................................................................................21Urgences durant le vol .........................................................................................................157Usage conforme ........................................................................................................................... 7UTILISER LE SYSTÈME .........................................................................................................110

VVÉRIFICATION APRÈS VOL ....................................................................................................17VÉRIFICATION AVANT VOL ...................................................................................................14VÉRIFICATIONS AUTOMATIQUES LORS DU DÉMARRAGE ..................................134Vie privée et droits de propriété .........................................................................................11Vitesse de l’air ..........................................................................................................................256Vitesses de rotation ...............................................................................................................256Vol .................................................................................................................................................151