f Équipements de protection individuelle (epi’s)...> guide de peinture industrielle 02 protection...

11
Polígono Industrial San Lorenzo - 20870 Elgoibar. (Gipuzkoa) - Espagne - Tel.+34 943 74 28 00 BERNARDO ECENARRO, S.A. www.bernardoecenarro.com SÉCURITÉ AU TRAVAIL PRÉVENTION ET TRAITEMENT > GUIDE DE PEINTURE INDUSTRIELLE 02 De conception complexe. Protège des risques ou lésions irréversibles, avec risque mortel ou qui peuvent causer des lésions très graves. Certificats émis par des laboratoires autorisés ou par des organismes de contrôle, plus un contrôle de fabri- cation de la part de cet organisme (Casques, systèmes anti-chutes, gants pour risques chimiques, etc.). De conception pour risques in- termédiaires. Protège des risques habituels dans l’industrie: Certi- ficats émis par des laboratoires autorisés ou par des organismes de contrôle (Ex. chaussures de sécuri- té, lunettes de sécurité, protections auditives, etc.). De conception simple. Protège des risques légers ou mineurs. Ce type d’EPI’s sont auto certifiés par les distributeurs ou fabricants (Ex. tenue de travail non technique, gants pour risques minimaux, etc.). LÉGISLATION APPLICABLE DIRECTIVE 89/656/CEE. Commercialisation et libre circulation intracom- munautaire des équipements de protection individuelle. DIRECTIVE 89/655/CEE. Restrictions minimales de sécurité et santé pour l’utilisation par les travailleurs des équipements de travail. DIRECTIVE 89/656/CEE. Restrictions minimales de sécurité et santé pour l’utilisation par les travailleurs des équipements de protection individuelle. Les EPI’S doivent être utilisés lorsque les risques ne peuvent être évités ou suffi- samment limités par des moyens techniques de protection collective ou par des mesures d’organisation du travail. . Tous les Epi’s sont soumis à l’homologation et doivent porter le marquage CE. CATÉGORIE I CATÉGORIE II CATÉGORIE III MANIPULATION DE PEINTURES ET DILUANTS f ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI’S) La DIRECTIVE 89/656/CE classe les EPI’s en trois catégories:

Upload: others

Post on 13-Feb-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Polígono Industrial San Lorenzo - 20870 Elgoibar. (Gipuzkoa) - Espagne - Tel.+34 943 74 28 00 BERNARDO ECENARRO, S.A. www.bernardoecenarro.com

    SÉCURITÉ AU TRAVAIL

    PRÉVENTIONET TRAITEMENT

    > GUIDE DE PEINTURE INDUSTRIELLE

    02

    De conception complexe. Protège des risques ou lésions irréversibles, avec risque mortel ou qui peuvent causer des lésions très graves. Certificats émis par des laboratoires

    autorisés ou par des organismes de contrôle, plus un contrôle de fabri-cation de la part de cet organisme (Casques, systèmes anti-chutes, gants pour risques chimiques, etc.).

    De conception pour risques in-termédiaires. Protège des risques habituels dans l’industrie: Certi-ficats émis par des laboratoires autorisés ou par des organismes de contrôle (Ex. chaussures de sécuri-té, lunettes de sécurité, protections auditives, etc.).

    De conception simple. Protège des risques légers ou mineurs. Ce type d’EPI’s sont auto certifiés par les distributeurs ou fabricants (Ex. tenue de travail non technique, gants pour risques minimaux, etc.).

    LÉGISLATION APPLICABLE

    DIRECTIVE 89/656/CEE. Commercialisation et libre circulation intracom-munautaire des équipements de protection individuelle.

    DIRECTIVE 89/655/CEE. Restrictions minimales de sécurité et santé pour l’utilisation par les travailleurs des équipements de travail.

    DIRECTIVE 89/656/CEE. Restrictions minimales de sécurité et santé pour l’utilisation par les travailleurs des équipements de protection individuelle.

    Les EPI’S doivent être utilisés lorsque les risques ne peuvent être évités ou suffi-samment limités par des moyens techniques de protection collective ou par des mesures d’organisation du travail. .

    Tous les Epi’s sont soumis à l’homologation et doivent porter le marquage CE.

    CATÉGORIE I

    CATÉGORIE II

    CATÉGORIE III

    MANIPULATION DE PEINTURES ET DILUANTSf ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI’S)

    La DIRECTIVE 89/656/CE classe les EPI’s en trois catégories:

  • Polígono Industrial San Lorenzo - 20870 Elgoibar. (Gipuzkoa) - Espagne - Tel.+34 943 74 28 00 BERNARDO ECENARRO, S.A. www.bernardoecenarro.com

    > GUIDE DE PEINTURE INDUSTRIELLE

    02PROTECTION RESPIRATOIRE

    MANIPULATION DE PEINTURES ET DILUANTSf ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI’S)

    Il existe des masques avec des filtres sous forme de cartouches qui peuvent être remplacés lorsqu’ils perdent leur efficacité. Ces cartouches, qui respecteront à tout moment les Nor-mes EN 141 et 143, contiennent du charbon actif qui purifie l’air inhalé en

    respirant les vapeurs de diluant. On recommande l’utilisation de ces mas-ques pour le nettoyage des outils du peintre, pistolets avec des diluants et lorsqu’on effectue certaines applica-tions de produits de peinture.

    2

    1

    EN-136: Masques faciaux (1). Conditions requises. Essais de marché.

    EN-140: Définit le masque moyen comme pièce faciale, qui recouvre, le nez, la bouche et le menton et le quart de masque comme la pièce faciale qui recouvre le nez et la bouche (2).

    EN-141: Classe les filtres à gaz (3) (éliminent des gaz et vapeurs spécifiés) et filtres mixtes (éliminent des solides dispersés et/ou des particules liqui-des et les gaz et vapeurs).

    EN-143: Classe les filtres de particules (4):

    P-1 solides. P-2 solides ou solides et liquides. P-3 solides et liquides.3/4

    Les masques doivent respecter les Normes Européennes (EN) agrées dans le Règlement 26/656/CEE:

  • Polígono Industrial San Lorenzo - 20870 Elgoibar. (Gipuzkoa) - Espagne - Tel.+34 943 74 28 00 BERNARDO ECENARRO, S.A. www.bernardoecenarro.com

    SÉCURITÉ AU TRAVAIL

    PRÉVENTIONET TRAITEMENT

    > GUIDE DE PEINTURE INDUSTRIELLE

    02MANIPULATION DE PEINTURES ET DILUANTSf EQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI´S)

    DIFFÉRENTS FILTRES POUR MASQUES. CLASSIFICATION SELON COULEURS: EN 141 - EN 143 - EN 371

    (*) En fonction de la concentration maximale permissive de l’agent polluant: CLASSE 1 (basse capacité) / CLASSE 2 (moyenne) / CLAS-SE 3 (haute).

    TYPE COULEUR AGENTS POLLUANTS CLASSE (*)

    A BrunVapeurs organiques avec bonnes propriétés de détection dont le point d’ébullition est >65 ºC

    1-2

    B Gris Gaz et vapeurs inorganiques avec bonnes propriétés de détection 1-2

    E Jaune Gaz acides avec bonnes propriétés de détection 1-2

    K Vert Ammoniaque et ses dérivés organiques avec bonnes propriétés de détection 1-2

    AX BrunVapeurs organiques avec bonnes propriétés de détection dont le point d’ébullition est

  • Polígono Industrial San Lorenzo - 20870 Elgoibar. (Gipuzkoa) - Espagne - Tel.+34 943 74 28 00 BERNARDO ECENARRO, S.A. www.bernardoecenarro.com

    > GUIDE DE PEINTURE INDUSTRIELLE

    02MANIPULATION DE PEINTURES ET DILUANTSf ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI’S)

    TLV ou Niveau d’Exposition Oc-cupationnel. C’est la concentration maximale d’une substance contenue dans l’air, en calculant la moyenne sur une période de 40h hebdoma-daires pendant laquelle, selon les connaissances actuelles, un travai-lleur peut être exposé quotidienne-ment sans possibilité de risque pour sa santé.

    Facteur de protection nominale: la relation entre la concentration d’un agent polluant dans l’air ambiant et sa possible concentration à l’intérieur du masque. Il est calculé à partir d’un essai normalisé EN.

    Pour déterminer la sélection du masque et/ou filtres, il faut connaître: L’agent polluant, sa concentration et sa toxicité, la valeur TLV, le facteur de protection nominal du protecteur, et le facteur de protection requis.

    AUTRES NORMES RELATIVES AU THÈME:

    EN-1146: Équipements respiratoires autonomes à circuit ouvert (7). Équipement motorisé qui filtre l’air et le pompe jusqu’au masque ou capuchon homologué, en créant une surpression d’air propre à l’intérieur, et augmentant ainsi le niveau de protection. On doit utiliser le filtre approprié pour chaque milieu de travail: pour gaz, particules ou combinés.

    EN-401: Équipements respiratoires autonomes à circuit fermé (8). Équipement qui assure un approvisionnement d’air propre, procédant d’une bombonne, jusqu’à l’intérieur du masque homologué. Une pression positive est maintenue à l’intérieur évitant la pénétration d’agents polluant, et augmentant ainsi le niveau de protec-tion.

    Ensemble de protection intégral des voies respiratoires formé d’un filtre de charbon actif, un tube d’alimentation d’air et un écran facial. L’air contenu entre le visage du peintre et l’écran

    est à une pression supérieure à celle de l’extérieur, empêchant ainsi que l’air contaminé pénètre dans le mas-que et soit respiré par le peintre.

    ÉQUIPEMENTS AUTONOMES DE MISE EN PEINTURE:

    7

    8

  • Polígono Industrial San Lorenzo - 20870 Elgoibar. (Gipuzkoa) - Espagne - Tel.+34 943 74 28 00 BERNARDO ECENARRO, S.A. www.bernardoecenarro.com

    SÉCURITÉ AU TRAVAIL

    PRÉVENTIONET TRAITEMENT

    > GUIDE DE PEINTURE INDUSTRIELLE

    02MANIPULATION DE PEINTURES ET DILUANTSf ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI’S)

    Masques Masque Masque Bucco-nasal Masque Facial

    EN-149 EN-405 EN-140 EN-136

    Particules P1 4.5 4.5 4.5 5

    Particules P2 12 12 12 16

    Particules P3 50 50 50 1000

    Gaz et vapeurs - 20 20 2000

    Facteur de protection requis: la relation entre la concentration moyenne de l’agent polluant sur le lieu de travail et le TLV.

    En divisant la concentration moyenne de l’agent polluant sur le lieu de travail par le TLV de cet agent polluant, on obtient le facteur de protection requis. L’équipement adéquat doit fournir un facteur de protection nominal supérieur au facteur de protection requis. Exemple:

    Agent polluant: Xylène

    Concentration: 4340 mg/m3

    TLV: 434 mg/m3

    Facteur de protection requis: 4340 / 434 = 10

    4340/434=10 (facteur protection nominal > 0)

    Remplacement des filtres: il n’est pas possible de déterminer une période d’efficacité d’un filtre, vu que divers facteurs influencent sa durée, l’humidité relative, la température, le rythme respiratoire, la capacité pulmonaire, la concen-tration et la nature de l’agent polluant. Il est recommandé de remplacer le filtre lorsqu’on perçoit une difficulté respiratoire ou l’odeur de l’agent polluant.

    FACTEUR DE PROTECTION NOMINALE

    Concentration d’agent polluant dans l’air ambiant/ Concentration à l’intérieur du protecteur

  • Polígono Industrial San Lorenzo - 20870 Elgoibar. (Gipuzkoa) - Espagne - Tel.+34 943 74 28 00 BERNARDO ECENARRO, S.A. www.bernardoecenarro.com

    > GUIDE DE PEINTURE INDUSTRIELLE

    02

    Au travail, le personnel devra porter des chaussures anti-statiques dans certains emplacements: ceux où sont présentes des matières infla-mmables, et ceux où la concentra-tion d’électricité statique doit être minimisée. Ces chaussures ont des semelles conductrices, qui sont conçues pour réduire l’accumulation

    d’électricité statique, même si elles maintiennent un niveau de résis-tance électrique compris dans la tranche 105 – 109 ohms. Elles ne doivent pas être utilisées à proximité de circuits électriques ouverts ou d’équipements fortement chargés en électricité.

    Elles doivent toujours être portées dans les zones où on utilise ou entrepose des produits chimiques. Dans ces zones on ne devra pas porter de chaussures perforées, sandales et similaires. Les chaussures adéquates devront couvrir et protéger tout le pied. Les matériaux, y compris ceux de la semelle, devront être compatibles avec le milieu de tra-vail, les matières à manier et les tâches à effectuer.

    Selon le type de risques qui peut se présenter dans la zone, les chaussures de sécurité devront présenter une protection additionnelle. On utilisera des chaussures de sécurité présentant des semelles anti-glisse, résistantes à l’abrasion, aux hydrocarbures et aux huiles ou à la chaleur. Quand le risque principal est dû aux impacts, pince-ments, courant électrique ou électricité statique, il faudra porter les chaussures adéquates.

    Pour travailler avec des peintures et des diluants, il faut choisir des chaus-sures qui ont la caractéristique, entre

    autres, d’être anti-statique et de posséder une résistance aux agents chimiques.

    RÉGLEMENT APPLICABLE:

    EN-344: Conditions générales requises

    EN-345: Spécifications des chaussures de sécurité

    EN-346: Spécifications des chaussures de protection à usage professionnel

    EN-347: Spécifications des chaussures à usage professionnel

    CHAUSSURES DE SÉCURITÉ

    CHAUSSURES DE SÉCURITÉ ANTI-STATIQUES

    CHAUSSURES DE PROTECTION DANS LES LABORATOIRES CHIMIQUES

    MANIPULATION DE PEINTURES ET DILUANTSf ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI’S)

  • Polígono Industrial San Lorenzo - 20870 Elgoibar. (Gipuzkoa) - Espagne - Tel.+34 943 74 28 00 BERNARDO ECENARRO, S.A. www.bernardoecenarro.com

    SÉCURITÉ AU TRAVAIL

    PRÉVENTIONET TRAITEMENT

    > GUIDE DE PEINTURE INDUSTRIELLE

    02

    Les solvants et diluants éliminent la graisse de la peau, la sèchent, la gercent et la rendent particulièrement sensible aux germes pathogènes, engendrant des maladies de la peau

    qui se manifestent dans la majorité des cas après quelques années. C’est pour cette raison qu’il faut utiliser des gants homologués.

    Gants de protection contre les produits chimiques et microorganismes. Terminolo-gie et conditions requises des prestations.

    Gants de protection contre les produits chimiques et microorganismes. Détermination de la résistance à la pénétration des gants de protection. Un échantillon statistique, pris dans un lot de gants, est soumis à des tests cherchant des pores ou des orifices, en le gonflant avec de l’air ou le remplissant d’eau, pour déterminer sa valeur AQL appelé niveau de qualité acceptable, qui est proportionnelle au nombre de produits défectueux par rapport au total de l’ échantillonnage. Ainsi plus le AQL est grand, moindre est la qualité du gant. Il y a 3 niveaux:

    Les gants doivent être soumis à cet essai pour prouver qu’ils sont une barrière effective contre les liquides, pour être considérés résistants aux microorganismes, ils doivent atteindre au moins le niveau 2, qui correspond à un AQL 1,5.Les gants atteignant le niveau 1 peuvent porter le pictogramme correspondant aux risques chimiques généraux, ceux qui atteignent le niveau 2 peuvent porter en plus celui des risques aux microorganismes.

    Il faudra établir un calendrier pour le remplacement périodique des gants afin de garantir leur changement avant qu’ils ne soient perméables aux produits chimi-ques.

    L’utilisation de gants contaminés peut être extrêmement dangereuse, due à l’accumulation d’agent polluant dans le matériel qui compose le gant.

    Les gants devront toujours être nettoyés en suivant les indications du fabricant.

    GANTS POUR LE MANIEMENT DE PRODUITS CHIMIQUES ET MI-CROORGANISMES

    EN 374-1

    EN 374-2

    Niveau 1: AQL 4,0.

    Niveau 2: AQL 1,5.

    Niveau 3: AQL 0,65.

    MANIPULATION DE PEINTURES ET DILUANTSf ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI’S)

    RÈGLEMENT APPLICABLE:

  • Polígono Industrial San Lorenzo - 20870 Elgoibar. (Gipuzkoa) - Espagne - Tel.+34 943 74 28 00 BERNARDO ECENARRO, S.A. www.bernardoecenarro.com

    > GUIDE DE PEINTURE INDUSTRIELLE

    02

    GANTS POUR LE MANIEMENT DE PRODUITS CHIMIQUES ET MICROORGA-NISMES (CONT.)

    Produit chimiquedont il faut protéger

    Matériel du gant

    Latex Néoprène Nitrile PVCvinyle

    Acétate de butyle

    Acétone

    Alcool butylique (N- buthanol)

    Glycols

    Isobutylcétone

    Méthiletilcétone

    Naphta

    Peinture glycerophtalique

    Peintures base eau

    Résines en polyester

    Tableau des résistances chimiques des gants en fonction de leur composition et du produit chimique dont ils doivent protéger.

    Gants en latex et de nitrile qui respectent la norme EN 374 (catégorie 1).

    MANIPULATION DE PEINTURES ET DILUANTSf ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI’S)

    Très bon Bon Acceptable Mauvais

  • Polígono Industrial San Lorenzo - 20870 Elgoibar. (Gipuzkoa) - Espagne - Tel.+34 943 74 28 00 BERNARDO ECENARRO, S.A. www.bernardoecenarro.com

    SÉCURITÉ AU TRAVAIL

    PRÉVENTIONET TRAITEMENT

    > GUIDE DE PEINTURE INDUSTRIELLE

    02

    Les lunettes ont pour but de protéger les yeux du travailleur. Recommandées pendant les opérations de manipulation de diluants et aussi quand on utilise de l’air comprimé pour le soufflage de poussières et séchage des diluants dans les opérations de dégraissage.

    Dans certains cas, lorsqu’une personne ayant besoin de lunettes graduées va utiliser de manière continue des lunettes de protection, on peut lui en confec-tionner des graduées.

    Les personnes devant porter des verres de contact pendant les travaux de pein-ture et de dégraissage doivent être conscients des dangers potentiels suivants:

    Il est pratiquement impossible de retirer les verres de contact des yeux après qu’une substance chimique s’est répandue dans l’aire oculaire.

    Les verres de contact interféreront avec les procédés de nettoyage d’urgence.

    Les verres de contact peuvent attraper et recueillir des fumées et des matériaux solides dans l’œil.

    Si une pénétration de substances chimiques se produit dans l’œil et que la personne est inconsciente, le personnel médical ne se rendra pas compte qu’elle porte des verres de contact.

    Pour toutes ces raisons, l’utilisation de verres de contact devra être considérée attentivement.

    RÉGLEMENTATION APPLICABLE:

    EN - 166. PROTECTION INDIVIDUELLE DES YEUX. SPÉCIFICATIONS

    LUNETTES.

    MANIPULATION DE PEINTURES ET DILUANTSf ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI’S)

  • Polígono Industrial San Lorenzo - 20870 Elgoibar. (Gipuzkoa) - Espagne - Tel.+34 943 74 28 00 BERNARDO ECENARRO, S.A. www.bernardoecenarro.com

    > GUIDE DE PEINTURE INDUSTRIELLE

    02COMBINAISON AVEC CAPUCHE

    Il s’agit de vêtements de protection intégrale fabriqués en matière spéciale appelée “tyvek”. Ces tenues sont très hygiéniques si elles sont conservées dans leur emballage. Elles sont recom-mandées pour les opérations de peintu-re avec pistolet aérographe, pour éviter que les brouillards produits n’entrent en contact avec une partie du corps. Elles ne créent pas de peluches.

    Pour des raisons de charges électros-tatiques, le personnel, qui travaille dans les installations où des transvase-ments de liquides inflammables sont effectués, n’utilisera pas de vêtements en fibres synthétiques, la tenue sera préférablement en coton, y compris pour les sous-vêtements. Il est aussi conseiller d’éviter au maximum les habits en laine.

    Tyvek-Pro.Tech®Modelo Classic

    1 Capuche en trois pièces

    2 Ouverture faciale élastique

    3 Coutures cousues externes (trois fils)

    4 Taille élastique

    5 Poignets et chevilles élastiques

    6 Rabat sur fermeture à glissière

    7 Renforcement de tissu dans l’entrejambe

    MANIPULATION DE PEINTURES ET DILUANTSf ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI’S)

    1

    2

    6

    5

    4

    7

    3

    5

  • Polígono Industrial San Lorenzo - 20870 Elgoibar. (Gipuzkoa) - Espagne - Tel.+34 943 74 28 00 BERNARDO ECENARRO, S.A. www.bernardoecenarro.com

    SÉCURITÉ AU TRAVAIL

    PRÉVENTIONET TRAITEMENT

    > GUIDE DE PEINTURE INDUSTRIELLE

    02

    Les douches et bains d’oeil d’urgence, offre une décontamination immédiate par projection d’eau pour la protection par dissolution, et le lavage extrayant les agressions, dues aux produits chi-miques, qui pourraient provoquer des lésions graves et irréparables.Il s’agit de la meilleure et plus pratique méthode de décontamination dé-couverte jusqu’à aujourd’hui.

    La douche devra fournir un débit d’eau suffisant pour tremper le sujet com-plètement et immédiatement. L’eau fournie devra être potable, en procu-rant qu’elle ne soit pas froide (préféra-blement entre 20 et 35 °C) pour éviter

    le risque encouru en refroidissant une personne brûlée en état de choc et aussi que le peu d’acceptation d’eau froide ne cause une élimination insuffi-sante de l’agent polluant, en recoupant la durée de la douche. Il convient aussi qu’elle dispose d’un écoulement (ça facilite énormément sa maintenance).

    Les modèles les plus adéquats sont ceux qui ont un dispositif de mise en marche triangulaire uni au système moyennant une barre fixe (mieux qu’avec une chaîne). On doit enle-ver les habits, chaussures et bijoux lorsqu’on est sous la douche.

    Les verres de contact doivent être retirés le plus vite possible pour laver les yeux et éliminer totalement las substances chimiques dangereuses.

    Il ne faut pas appliquer directement l’eau sur le globe oculaire, mais à la base du nez, pour rendre plus effec-tif le lavage des yeux, et extraire les substances chimiques (les jets d’eau puissants peuvent réintroduire des particules dans les yeux).

    On doit forcer l’ouverture des pau-pières pour assurer le lavage sous celles-ci.

    Il faut assurer le lavage du nez jusqu’aux oreilles, ceci évitera que des substances chimiques ne pénètrent dans l’oeil qui n’est pas affecté.

    Il faut laver les yeux et les paupières pendant au moins 15 minutes.

    Après le lavage, il convient de couvrir les deux yeux avec une gaze propre et stérile.

    COMMENT UTILISER LES BAINS D’OEIL ?

    DOUCHES ET BAIN D’OEIL D’URGENCE

    MANIPULATION DE PEINTURES ET DILUANTSf ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI’S)