düker tuyauterie mlk-protec - dueker.de · 4 mlk-protec tuyauterie d‘évacuation en fonte la...

36

Upload: hoangtu

Post on 23-Jan-2019

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

2

Düker tuyauterie MLK-protec

3

SOMMAIREDüker tuyauterie MLK-protec

04 Instructions de montage

pageInstructions de montage bande pro-cut 26 - 27

05 Consignes d‘installation

pageConduites pour eaux grasses 28 - 29Installation en enterré 30 - 33

Fixation, protection feu et bruit Pour les règlements et des recommandations concernant ces sujets et autres, veuillez consulter la version actuelle du Guide de Prescription SML.

Informations générales

pageRevêtement MLK-protec 4Application, planification et installation 4Approbations 5

01 Tableau de résistance

page Tableau de résistance 6 - 7

02 MLK-protec gamme de produits

page Tuyaux MLK-protec 9Bande Düker pro-cut 9Cônes excentrés MLK-protec 10Raccords d‘ancrage MLK-protec 10Coudes MLK-protec 11 - 13Coudes en S MLK-protec 13Embranchements/culottes MLK-protec 14 - 15Tés de visite MLK-protec 16Bouchons MLK-protec 17Siphons MLK-protec 17MLK-protec tube/Tube avec manchette d‘ancrage 18Coudes connecteurs MLK-protec 18Brides de raccordement/Pièces de connexion 19

03 Programme de joints

page Joints Dükorapid® 20Joints Dükorapid® Inox 20Joints Rapid Inox 21Joints Connect-F Inox 22Joints Connect-G Inox 22Colliers à griffes 23Joints protection-feu BSV 90 24Joints Düker EK Fix 24Joints Konfix Multi 25Bagues de compensation 25

4

MLK-protec tuyauterie d‘évacuation en fonte

La fabrication de tuyaux et raccords en fonte et des accessoires se base principalement sur la norme européenne NF EN 877. MLK-protec a été développé particulièrement pour l‘évacuation d‘eaux usées plus agressives dans le domaine domestique. Les tuyaux ont un revêtement spécial à l‘intérieur et un revêtement extérieur qui est admissible pour la pose en enterré. Les avan-tages connus des tuyaux en fonte de la gamme SML - stabilité, facilité de montage, protection sonore et protection feu - sont aussi applicables à ce système.

Matériau

Le matériau des tuyaux et raccords MLK-protec correspond à celui des tuyaux Düker SML: • fonte avec graphite lamellaire type au moins EN-GJL-150

selon NF EN 1561

Revêtement des tuyaux

Les surfaces intérieures des tuyaux sont rectifiées avec de gros efforts pour éviter des dépôts et des inclusions d‘air qui en seraient la conséquence. Les arêtes des tuyaux sont coupées en biais deux fois. Le revêtement intérieur des tuyaux MLK-protec est composé comme suit:

• double couche d’époxy liquide bi-composant de 240 µm épaisseur totale. Revêtement séparé des arêtes des tuyaux.

Cet époxy a été développé spécialement et dispose d‘une adhé-rence et d‘une réticulation optimisées, de très bonnes caracté-ristiques de fluidité et d’une excellente résistance chimique. Le revêtement extérieur des tuyaux MLK-protec selon norme NF EN 877 pour la pose en enterré:

• zingage par projection thermique, 130 g/m² • vernis de finition compatible avec le zinc, couleur grise

Revêtement des raccords

Sur les raccords, les surfaces métalliques sont d’abord net-toyées par grenaillage, puis chauffées à env. 200°C, et finale-ment reçoivent un revêtement par poudre époxydique dans un bain fluidisé.

Pour les raccords de grande taille ou à une forme plus compli-quée, l’application du poudre se fait par projection à pistolet, suivi par une cuisson au four.

• intérieur et extérieur revêtement par poudre époxydique en couleur grise, épaisseur au moins 240 µm

Variante : tuyaux MLK-indoor pour pose dans les bâtiments

Si les tuyaux MLK sont posés uniquement dans un bâtiment sans attaque corrosive particulière sur les surfaces extérieures, il est possible d’utiliser les tuyaux MLK-indoor. Leur revêtement extérieur est composé uniquement d’un vernis de finition cou-leur grise, sans zingage. Le revêtement intérieur est identique à celui de MLK-protec. Ces tuyaux MLK-indoor sont à combiner avec les raccords MLK-protec normaux et les joints appropriés à l’application.

APPLICATION, PROPRIETES

coupures en biais

arête du tuyau

résine totalement réticulée en double couche, épaisseur

totale au moins 240 µm

couche de finition grisecompatible au zinc

(RAL 7024 gris graphite)

fonte grise au graphite lamellaire selon NF EN 877

zingage par projection thermique min. 130 g/m²

revêtement par poudre gris

fonte grise au graphite lamellaire selon NF EN 877

5

.Pose et Maniement

Les tuyaux MLK-protec peuvent être coupés sur chantier avec des outils habituels, préférablement avec une scie à tuyaux spéciale, une scie à bande ou une tronçonneuse électrique avec un guidage. Les bandes ou disques doivent être appropriés pour la fonte. Les arêtes coupés sur le chantier des tuyaux MLK-protec doivent être protégés. Il est indispensable d’utiliser la bande Düker pro-cut. Pour plus d’informations veuillez consulter les pages 26/27.

Emballage

Les faisceaux de tuyaux MLK-protec sont protégés de dommages causés par les fourches du chariot élévateur par un film plas-tique supplémentaire. Les raccords MLK-protec sont emballés un par un dans des pochettes en film à bulles.

Réaction au feu – incombustibilité

La tuyauterie MLK-protec est conforme à la réaction au feu A2, s1, d0 (non combustible) selon NF EN 13501-1. Cela correspond à l’ancien classement national français M0.

Domaines d’application

MLK-protec est approprié pour des conduites d‘évacuation d‘eau usée, dont l‘agressivité surpasse celle du domaine domestique normal, par ex. des cuisines industrielles et des cantines.

Pour les applications suivantes, il faut, le cas échéant, consulter l‘usine:• industries de boissons et alimentation• boucheries et traitement de viande• bains thermaux et médicinaux• hôpitaux et hospices• laboratoires d‘écoles, hôpitaux etc.

Planification et installation

La planification et l‘installation de la tuyauterie MLK-protec suivent les réglementations des normes:• NF EN 12056 Réseaux d‘évacuation gravitaire à l‘intérieur

des bâtiments• NF EN 752 Réseaux d‘évacuation et d‘assainissement à l‘ex-

térieur des bâtiments• NF EN 1610 Mise en oeuvre et essai des branchements et

collecteurs d‘assainissement• NF EN 1825-2 Installations de séparation des graisses: choix

des tailles nominales, installation, service et entretien

et autres normes et directives européennes, nationales et locales.

Marquage CE

La version actuelle de la norme de produit NF EN 877 contient un annexe ZA concernant le mar-quage CE. Depuis 2009 au plus tard, le mar-

quage CE est obligatoire sur les produits de tuyauterie en fonte selon cette norme.

Depuis juillet 2013, la Règlementation Européenne des Produits de Construction RPC doit être appliquée à ces produits. Depuis, le marquage CE est basé sur une Déclaration des Performances (DOP). Vous trouverez les DOP de Düker en forme toujours actuelle sur www.dueker.de/dop.

Marque NF

Düker est autorisé à apposer la marque NF sur les produits des gammes SML DN 50 à 400 et MLK-protec DN 50 à 400 (Décision d’admission

n° 4-1). Pour maintenir cette admission, Düker se soumet à des contrôles externes réguliers effectués par le CSTB.

GEG association de qualité technologie d‘évacuation fonte

Pour répondre aux croissantes exigences de sécurité de nos partenaires dans l‘installation, la planification et la distribution, l‘industrie européenne de tuyaux en fonte ainsi que des fournisseurs d‘accessoires ont fondé le IZEG. IZEG et l‘association de qualité GEG confèrent une marque de qualité RAL pour les tuyaux et

raccords d‘évacuation en fonte. Ils ont effectué de nombreux tests qui sont définis dans les directives de qualité RAL GEG.

Les fabricants qui ont reçu la marque de qualité RAL GEG se soumettent à un test initial, mais aussi à des contrôles externes réguliers effectués par un institut autorisé. Les exigences pour cette marque sont nettement plus élevées que celles de NF EN 877, particulièrement en ce qui concerne la résistance du revê-tement intérieur.

Dans la version actuelle, le règlement de qualité et inspection RAL-GZ 689 contient un chapitre séparé pour les tuyaux et rac-cords pour eaux usées agressives. En plus des exigences déjà en place pour la résistance du revêtement intérieur de SML, il s’ajoute un test pour l’absence de porosité à l’aide d’un appareil de contrôle haute tension.

Düker a obtenu le label de qualité selon ce chapitre pour sa tuyauterie MLK-protec en 2016.

APPLICATION, PROPRIETESAPPLICATION, PROPRIETES

6

Le tableau de résistance suivant a été fait pour aider le con-cepteur dans sa décision. Les indications dans le tableau ne peuvent être complètes et sont valables pour des tuyauteries sans pression intérieure et pour un écoulement intermittent aux températures indiquées.

Le tableau vous donne des informations concernant le revête-ment intérieur de tuyaux et raccords MLK-protec envers divers mediums et agents. De plus, il contient les résistances des manchettes en caoutchouc en EPDM (version standard) et NBR (version spéciale).

Puisque l‘ampleur de l‘agression chimique sur un matériau dé-pend d‘une quantité de facteurs divers, comme la température, la pression, la concentration, l‘éventuel mélange de divers agents, la durée de l‘action, l‘intensité du contact et la taille de la surface de contact, ces tableaux ne peuvent être utilisés que pour orientation.

En cas de doute, nous vous prions de nous contacter, aussi pour des substances qui ne sont pas énumérées dans les tableaux.

01 Tableau de résistance

Désignationformule

chimique conc. pHMLK-protec EPDM NBR

20 °C 50 °C 90 °C 20 °C 50 °C 90 °C 20 °C 50 °C 90 °C

Eaueau douce + + + + + + + + +

eau salée H2O/NaCl 30g/l 5,6 + + + + + + + + +

eau déminéralisée H2O 100% 6,4 + + – + + – + + –

eau usée selon NF EN 877 7,0 + + + + + + + + +

Acides minérauxacide sulfurique H2SO4 10% 1,0 + + – + + – – – –

acide nitrique HNO3 10% 2,0 + – – + – – – – –

acide phosphorique H3PO4 25% 1,0 + – – + – – – – –

acide phosphorique H3PO4 10% 1,3 + – – + – – – – –

acide phosphorique H3PO4 5% 1,8 + + – + + – – – –

acide phosphorique H3PO4 3% 2,0 + + + + + + – – –

acide chlorhydrique HCL 10% 0,7 – – – – – – – – –

acide chlorhydrique HCL 5% 1,0 + – – + – – – – –

peroxyde d‘hydrogène H2O2 10% 3,5 + – – + – – – – –

Acides organiquesacide acétique 10% 2,0 + – – + – – – – –

acide acétique 30% 1,7 + – – + – – – – –

acide lactique 1% 2,0 + – – + – – – – –

acide lactique 10% 1,1 + – – + – – – – –

acide citrique 5% 1,5 + + + + + + – – –

7

TABLEAU DE RÉSISTANCE

Désignationformule

chimique conc. pHMLK-protec EPDM NBR

20 °C 50 °C 90 °C 20 °C 50 °C 90 °C 20 °C 50 °C 90 °C

Basessoude (carbonate sodique) Na2CO3 10% 11,4 + + – + + – + + –

soude (carbonate sodique) Na2CO3 50% 11,9 + + – + + – + + –

carbonate de potassium K2CO3 10% 12,0 + + – + + – + + –

carbonate de potassium K2CO3 50% 12,4 + + – + + – + + –

ammoniaque NH3 10% 12,1 + + + + + + – – –

eau de Javel NaCIO 10% 12,0 + + + + + + – – –

eau de Javel NaCIO 30% 12,0 + + + + – – – – –

Selsmono phosphate de sodium NaH2PO4 3% 4,2 + + –

sulfate d‘ammonium (NH4)2SO4 3% 6,7 + + –

chlorure de potassium KCl 3% 4,2 + + –

Solvantstérébenthine + – +

carburant super + – +

carburant gas-oil + – +

pétrole brut + – +

xylène C8H10 + – –

cyclohexane C6H12 + – +

propanone (acétone) C3H60 + + –

éthanol C2H5OH + + –

glycol (éthylène glycol) C2H6O2 + + +

Détergentsnettoyant ménager 5% + + + + + +

liquide vaisselle 5% + + + + + +

lessive 5% + + + + + +

produit de nettoyage pour salle de bain 5% + + + + + +

nettoyant vinaigre 5% + + + + + + – – –

nettoyant WC sans chlore 10% + +

nettoyant WC avec chlore 10% + +

nettoyant déboucheur avec chlore 10% + +

désinfectant 5% + +

détachant 5% + +

8

02 MLK-protec Gamme de Produits

joint t

raccord

DE

e tuyauL

ØD

x8

L

L

A

D1

D2

13*

cBA

9

TuyauxL = 3000 mm

DN kg code MLK-protec code MLK-indoor

50 15,8 239289 660003

80 19,8 239291 660143

100 25,4 660187 660183

125 34,8 660277 660373

150 42,1 660367 660363

200 71,5 660457 660453

250 96,3 660657 660653

300 135,3 660667 660663

400 192,2 660607 660603

Bande Düker pro-cut comme protection de l’arête de coupe code

rouleau à 10 m 239071

rouleau à 20 m 239100

MLK-PROTEC GAMME DE PRODUITS

* Le diamètre nominal DN 80 avec un diamètre interne minimum de 75 mm correspond

au DN 80 selon NF EN 12056-2 ainsi qu‘au DN 75 selon NF EN 877 (norme produit).

** sauf tés de visite, siphons, bouchons avec collier de serrage et pièces de connexion.

Toutes dimensions en mm

Dimensions constructives:

diamètre de tuyauépaisseur de la paroilongueurs d‘insertion (zone d‘étanchéité)poids du tuyausurface

Tuyaux MLK-protec

Important: les arêtes de coupes effectuées sur chantier doivent absolument être protégées à l‘aide de la bande Düker pro-cut.

Caoutchouc butylique. Un rouleau de 10m est suffisant pour environ 30 coupes de tuyau DN 100.La bande Düker pro-cut doit être commandée séparément, elle ne sera pas rajoutée automatiquement aux tuyaux.

Bande Düker pro-cut

MLK-protec tuyaux et raccords (NF EN 877 et DIN 19522)diamètre nominal

diamètreextérieur

épaisseur de la paroides tuyaux et des raccords

longueur d’embrochage (zone d’étanchéité)

pression intérieure admissible

poids dutuyau vide

surface env. m²

DN DE tol. nominal minimal t tuyaux jusqu’à

raccords** jusqu’à

ca.kg/m par m

50 58 +2/-1 3,5 3,0 30 10 bar 10 bar 5,3 0,18

80* 83 +2/-1 3,5 3,0 35 10 bar 10 bar 6,0 0,26

100 110 +2/-1 3,5 3,0 40 10 bar 10 bar 8,5 0,35

125 135 +2/-2 4,0 3,5 45 10 bar 10 bar 11,7 0,42

150 160 +2/-2 4,0 3,5 50 10 bar 5 bar 14,3 0,50

200 210 +2,5/-2,5 5,0 4,0 60 10 bar 5 bar 23,8 0,65

250 274 +2,5/-2,5 5,5 4,5 70 10 bar 3 bar 30,3 0,85

300 326 +2,5/-2,5 6,0 5,0 80 10 bar 3 bar 41,7 1,02

400 429 +2/-3 6,3 5,0 80 10 bar 2 bar 58,5 1,35

Verbindung t

Formstück

DE

e Rohr

L

ØD

x8

L

L

A

D1D2

13 *

cBA

DN 80-150

DN 200

10

MLK-protec réducteurs / cônes excentrés DN A L kg code

80x50 12,5 80 0,7 239211

100x50 25 80 0,9 662517

100x80 13,5 90 1,0 239215

125x50 38,5 85 1,4 662537

125x80 26 95 1,7 239284

125x100 12,5 95 1,5 662557

150x50 51 95 2,0 662567

150x80 37,5 100 2,3 239285

150x100 25 105 2,2 662587

150x125 12,5 110 2,2 662597

200x100 50 115 4,1 662607

200x125 37,5 120 4,1 662617

200x150 25 125 4,3 662627

250x150 57 140 6,8 662637

250x200 32 145 7,0 662647

300x150 83 150 9,7 662497

300x250 26 170 10,9 662727

400x300 51,5 180 15,0 662447

MLK-protec raccord d’ancrage pour tuyaux de descente

DN D X L kg code

raccord d’ancrage sansbague d’appui

80 114 96 200 1,8 239267

100 145 96 200 2,3 661567

125 170 96 200 3,0 661577

150 195 96 200 4,0 661587

200 245 96 200 6,0 661597

DN D2 D1 A B C * kg code80 86,5 120 214 166 31 32 1,0 239259

100 115 147 250 202 28 33 1,3 666337

125 138 171 275 225,5 28 33 1,5 666347

150 163 199 301 253,5 30 33 2,0 666357

200 215 250 360 310,5 30 36 3,0 666377

Cônes excentrés (R)(réductions)

Raccord d’ancrage pour tuyaux de descente (FS)

Bague d‘appui

La forme des pattes est en train d‘être modifiée - avant rectangulaire, après trapézoïdal. Les dimensions larges ont déjà été adaptées, d‘autres diamètres vont suivre.

Supports avec joints en caoutchouc pour tuyaux de descente (FS)

MLK-PROTEC GAMME DE PRODUITS

x

x

88°

x

x68 °

45 °

x

x

30 °

x

x

15 °

xx

x

x

88°

x

x68 °

45 °

x

x

30 °

x

x

15 °

xx

x

x

88°

x

x68 °

45 °

x

x

30 °

x

x

15 °

xx

x

x

88°

x

x68 °

45 °

x

x

30 °

x

x

15 °

xx

x

x

88°

x

x68 °

45 °

x

x

30 °

x

x

15 °

xx

11

Coudes 88°

Coudes 68°

Coudes 45°

Coudes 30°

Coudes 15°

MLK-PROTEC GAMME DE PRODUITS

MLK-protec coudeDN X kg code50 75 0,7 661057

80 95 1,4 239213

100 110 2,1 661177

125 125 3,2 661237

150 145 5,2 661297

DN X kg code50 65 0,7 661037

80 80 1,2 239264

100 90 1,9 661157

125 105 2,9 661217

150 120 4,9 661277

DN X kg code50 40 0,4 661007

80 50 0,7 239233

100 50 1,0 661127

125 60 1,7 661187

150 65 2,5 661247

200 80 4,6 661307

DN X kg code50 45 0,5 661017

80 60 0,8 239232

100 60 1,3 661137

125 70 2,0 661197

150 80 3,1 661257

200 95 5,2 661317

250 110 9,7 661367

300 130 15,5 661387

DN X kg code50 50 0,5 661027

80 60 1,0 239201

100 70 1,6 661147

125 80 2,3 661207

150 90 3,5 661267

200 110 6,5 661327

250 130 10,3 661377

300 155 17,0 661397

400 257 36,0 661287

K

X1

X288

°

K

X1

X2

45°

44 °

44 °X2

X3

X3

X1

X1

X1

X1 44 °

44 °X2

X3

X3

K

X1

X288

°

K

X1

X2

45°

44 °

44 °X2

X3

X3

X1

X1

X1

X1 44 °

44 °X2

X3

X3

K

X1

X288

°

K

X1

X2

45°

44 °

44 °X2

X3

X3

X1

X1

X1

X1 44 °

44 °X2

X3

X3

K

X1

X288

°

K

X1

X2

45°

44 °

44 °X2

X3

X3

X1

X1

X1

X1 44 °

44 °X2

X3

X3

12

Coudes 88° avec manchon 250 mm (LB)

Coudes 45° avec manchon 250 mm (LB)

Coudes doubles 88° composés de 2 coudes 44° (DB)

MLK-protec coudeDN X1 X2 K* kg code100 250 110 140 4,6 662087

*raccourcissement maximal

MLK-protec coude DN X1 X2 K* kg code100 250 70 280 4,2 662077

*raccourcissement maximal

MLK-protec coude DN X1 X2 X3 kg code100 70 140 170 3,2 661507

MLK-protec coudeDN X1 X2 X3 kg code80 60 301 273 3,4 239343

100 70 312 291 4,8 662747

125 80 322 308 6,8 662757

150 90 334 326 9,6 662767

MLK-PROTEC GAMME DE PRODUITS

Coudes 88° (BB) avec distancede stabilisation de 250 mm pour la transition de tuyaux de descente vers des tuyaux horizontaux

Lx

L

x

KK

r67

45 °L

130

xx

x 15 °

x

A

L

30 °x

x

A

L

45 °xx

A

L

L

65

xx

200

Lx

x

Lx

L

x

KK

r67

45 °

L

130

xx

x 15 °

x

A

L

30 °x

x

A

L

45 °xx

A

L

L

65

xx

200

Lx

x

Lx

L

x

KK

r67

45 °

L

130

xx

x 15 °

x

A

L

30 °x

x

A

L

45 °xx

A

L

L

65

xx

200

Lx

x

Lx

L

x

KK

r67

45 °

L

130

xx

x 15 °

x

A

L

30 °x

x

A

L

45 °xx

A

L

L

65

xx

200

Lx

x

13

MLK-protec coude DN X K* L kg code100 312 100 150 5,0 662777

*raccourcissement maximal

MLK-protec coude DN X L kg code

100** 70 205 2,5 662867

** modèle obsolète

MLK-protec coude DN X L kg code

100** 70 270 3,5 662877

** modèle obsolète

MLK-protec coude DN X L kg code

100** 70 340 4,5 662887

** modèle obsolète

MLK-PROTEC GAMME DE PRODUITS

Coudes 135° pour ventilation(conduites de dérivation)

Coude en S (SP)déport = 130 mm

Coude en S (SP)déport = 65 mm

Coude en S (SP)déport = 200 mm

45 °

L X2

X3

X1

Abzweig 45°

L

Bogen 45 °

BA

K

KAbzweig 45°

L

Bogen 45°

B

A

14

MLK-PROTEC GAMME DE PRODUITS

MLK-protec embranchement DN X1 X2 X3 L kg code

50 x 50 50 135 135 185 1,4 663007

80 x 50 50 140 140 190 1,8 239222

80 x 80 65 160 160 225 2,4 239225

100 x 50 35 165 165 200 2,5 663097

100 x 80 55 175 175 230 3,3 239214

100 x 100 70 205 205 275 4,2 663157

125 x 50 20 185 185 205 3,4 663187

125 x 80 40 200 200 240 4,4 239251

125 x 100 60 220 220 280 5,2 663247

125 x 125 80 240 240 320 6,4 663277

150 x 80 40 215 215 245 5,9 239254

150 x 100 55 240 240 295 6,8 663367

150 x 125 70 255 255 325 8,0 663397

150 x 150 90 265 265 355 9,2 663427

200 x 80 15 240 240 255 8,5 239255

200x 100 40 265 265 305 10,0 663517

200 x 125 55 280 280 335 11,9 663547

200 x 150 75 300 300 375 12,4 663577

200 x 200 115 340 340 455 17,2 663607

250 x 100 15 310 310 325 15,4 663637

250 x 125 35 335 335 370 17,7 664507

250 x 150 55 350 350 405 20,4 664517

250 x 200 90 385 385 475 25,1 663647

250 x 250 130 430 430 560 31,5 663657

300 x 100 5 345 345 350 22,0 663667

300 x 125 15 360 360 375 23,9 664527

300 x 150 35 380 380 415 26,9 664537

300 x 200 70 415 440 485 34,0 664447

300 x 250 115 465 465 580 42,1 663677

300 x 300 155 505 505 660 50,1 663687

400 x 300 105 555 565 660 60,0 663697

MLK-protec culotte doubleDN1 DN2 DN3 X1 X2 X3 kg code100 100 100 260 190 190 5,1 239565

125 100 100 280 220 220 6,5 239606

150 100 100 280 225 225 8,2 661447

Culottes doubles 45°

Embranchements simples 45°

45°

X1

X2

X3

L

K

Abzweig 88° Bogen 88°B

A

LX

2

X3

45 °

X1

88 °

Lx

L

x

KK

r67

45 °

45 °

max./min.

L X2

X3

X1

X3

88 °

LX

5X

1

LX

4X

2

DN 2 DN 3

DN 1

X1

X3

L

X2

45 °

70 °

X2

70 °

X1

X3

L

DN 1

DN 2

DN 3

LX

2

X3

X1

88 °

45 °DN 1

DN 2

DN 1

DN 2

DN 2

90 °

LX

2

X3

45 °

X1

88 °

K

DN 1

DN 2

LX

2

X3

45 °

X1

88 °

K

LX

2

K

90 °

X1

X3

X4

X3

88 °

LX

5X

1

LX

4X

2

DN 2 DN 3

DN 1

X1

X3

L

X2

45 °

70 °

X2

70 °

X1

X3

L

DN 1

DN 2

DN 3

LX

2

X3

X1

88 °

45 °DN 1

DN 2

DN 1

DN 2

DN 2

90 °

LX

2

X3

45 °

X1

88 °

K

DN 1

DN 2

LX

2

X3

45 °

X1

88 °

K

LX

2

K

90 °

X1

X3

X4

15

MLK-PROTEC GAMME DE PRODUITS

MLK-protec embranchement DN X1 X2 X3 L kg code

50 x 50 79 66 80 145 0,9 663027

80 x 50 95 85 90 180 1,5 239256

80 x 80 95 85 95 180 1,7 239257

100 x 50 94 76 105 170 2,1 663117

100 x 80 105 85 110 190 2,6 239250

100 x 100 115 105 120 220 2,9 663177

125 x 50 98 82 120 180 3,0 663207

125 x 80 110 94 125 205 3,4 239252

125 x 100 125 110 130 235 4,0 663267

125 x 125 137 123 135 260 4,6 663297

150 x 50 100 100 140 200 4,4 663327

150 x 100 130 115 145 245 5,5 663387

150 x 125 147 128 150 275 6,2 663417

150 x 150 158 142 155 300 6,9 663447

Embranchements simples 88°,angle d‘entrée 45°

MLK-protec culotte double DN1 DN2 DN3 X1 X2 X3 X4 X5 L kg code100 x 100 x 100 120 120 120 110 110 230 3,2 663877

MLK-protec culotte double d‘équerre DN1 DN2 DN3 X1 X2 X3 L kg code100 x 100 x 100 115 105 120 220 3,4 662037

Culottes doubles 88°angle d‘entrée 45°

Culottes doubles d‘équerre 88°(EA) angle d‘entrée 45°;angle d‘écartement 90°

16

MLK-PROTEC GAMME DE PRODUITS

MLK-protec té de visiteDN A B D L kg M code50 59 105 53 190 1,8 80 239275

80 74 135 78 220 3,2 110 239277

100 84 159 104 260 3,8 130 239248

MLK-protec té de visiteDN A B C D E L M N kg code100 83 160 100 200 230 340 130 130 7,6 669647

125 101 190 125 225 255 370 150 160 10,3 239271

150 112 215 150 250 280 395 170 180 14,5 239272

200 137 262 200 300 330 465 200 235 22,0 239273

250 170 330 259 350 426 570 230 300 35,7 239274

Entre DN 100 et DN 200 avec joint torique en EPDM. DN 250 joint plat en EPDM.

Tés de visite (RRrk) avec ouverture rectangulaire pour tuyaux de descente ou tuyaux horizontaux

Avec joint torique en EPDM. Couple de serrage pour le couvercle: 15 Nm

Attention: la forme du couvercle et de son siège sur le boîtier ont été modifiés à partir de la fabrication en 2017.

En cas de commande de couvercles comme pièces détachée, veuillez indiquer de quelle vari-ante il s‘agit:

Couvercle ancienne fabrication (date de fabrication jusqu‘à l‘automne 2016): couvercle circulaire, extérieur plat au marquage „Deckelsitz nach Montage prüfen“

Couvercle nouvelle fabrication (date de fabrication à partir de 2017): couvercle rond avec des pattes de fixation, surface extéri-eure creusée avec marquage Düker.

Tés de visite (RRrd) avec ouverture ronde pour tuyaux de descente

DN 3

X1

X1

X2X3

DN 1

DN 2

X4 X4

90 °

L D

A

B

L EDD

L

17

DN 150-200

A

C

D E

DN 100-125

A

C

B D E

MLK-protec bouchons avec joint en caoutchoucDN A B C D E kg code100 179 122 86 24 25 1,3 664807

125 204 145 86 24 25 1,4 664817

150 200 – 85 24 25 2,1 664827

200 248 – 71 24 25 3,3 664837

joint en caoutchouc EPDM comme pièce détachée

DN kg code100 179 100700

125 204 100701

150 200 100702

200 248 100703

Bouchons avec collier de serrage

MLK-PROTEC GAMME DE PRODUITS

MLK-protec bouchons simplesDN L kg code50 30 0,2 665507

80 35 0,5 239247

100 40 0,5 665527

125 45 1,1 665537

150 50 1,7 665547

200 60 3,1 665557

250 70 6,0 665567

300 80 9,5 665577

Bouchons simples (ED)

Siphons (G)

Le côté alimentation des siphons peut être connecté soit au tuyau horizontal soit au tuyau vertical. L‘évacuation peut être dirigée dans différentes directions au moyen de coudes. La tubulure d‘alimentation non utilisée est obstruée avec le bouchon expansible livré avec.

<<<<<

X2X1

H

X3L

w

X4

MLK-protec siphonDN L H X1 X2 X3 X4 W kg code50 190 274 170 68 122 66 62 2,8 239281

80 265 285 190 95 170 95 80 5,8 239283

100 325 392 282 110 215 110 100 9,9 239279

125 390 446 316 130 260 130 100 13,0 239280

150 470 493 348 145 325 145 100 19,5 669667

18

150

A

100350

D1D2

400 20060

8

38

MLK-protec tube avec bride d‘ancrage et de serrageDN A D1 D2 kg code

avec bride de serrage

100 191 190 230 11,6 239269

Tubes avec bride d‘ancrage et de serrage

avec 4 vis de blocage M12 x 45, 4 écrous six pans M12 et 4 rondelles élastiquesLe calfeutrement (nappe bitumée) doit être collé contre la bride de serrage sur toute la surface, puis coincé.

150

A

100350

D1D2

400 20060

8

38

150A

100

350

D1D2

400

200

60

838

150A

100

350

D1D2

400

200

60

838

V BV

MLK-protec tube avec bride d‘ancrageDN L kg code100 600 8,8 662227

Tubes avec bride d‘ancrage

tube avec bride d‘ancrage et de serrage tube avec bride d‘ancrage

- terre -

V = joint SVE pour compensation des mouvements de la terre B= béton étanche à l‘eau

calfeutrage édifice édifice- terre -

Les tubes avec bride d‘ancrage et les tubes avec bride d‘ancrage et de serrage peuvent être utilisés pour les traversées de murs par des tubes pour lesquels l‘étanchéité à l‘eau et au gaz est à prendre en compte, par exemple sur murs extérieurs, dalles de sol, étan-chéité de sous-sol.

Exemples d‘installation

DN 1DN 2

K1200

K2 110

DN 1

DN 2

60

70

K2

DN 1

DN 2

DN 3

K1

K2

200

160

D

D 2

DN 1DN 2

K1200

K2 110

DN 1

DN 2

60

70

K2

DN 1

DN 2

DN 3

K1

K2

200

160

D

D 2

Embranchement de connexion90° (OH)

MLK-protec coude de connexionDN1 DN2 K1* K2* kg code40 x 50 long 120 20 1,4 661747

50 x 50 long 120 25 1,5 661757

50 x 60 long 120 30 1,5 661767

*raccourcissement maximal

Coudes de connexion 90°pour lavabos, éviers et urinoirs (OL)

MLK-protec embranchement de connexionDN1 DN2 DN3 K1* K2* kg code50 x 50 x 50 125 85 2,5 661797

*raccourcissement maximal

MLK-PROTEC GAMME DE PRODUITS

D1K

D2

B

SML-Rohr

DE

D1D2

150

LM

d

140 70

1 2 3

DN

D1K

D2

B

SML-Rohr

DE

D1D2

150

LM

d

140 70

1 2 3

DN

19

DN 1DN 2

K1200

K2 110

DN 1

DN 2

60

70

K2

DN 1

DN 2

DN 3

K1

K2

200

160

D

D 2

Connecteurs en caoutchoucpour coude de conn.

MLK-protec DN

D2 D (tuyaux à

connecter)

Marque** code

50 x 50 40 28-34 40/30 klein (petit) 100088

50 x 50 / 40 x 50 50 28-34 40/30 groß (grand) 100125

50 x 50 / 40 x 50 50 38-44 40/40 100089

50 x 60 60 28-34 50/30 100092

50 x 60 60 38-44 50/40 100091

50 x 60 60 48-54 50/50 100090

**Attention: Les connecteurs pour les coudes 40 x 50, 50 x 50 et 50 x 60 portent un marquage qui diffère des largeurs nominales.

Connecteurs en caoutchouc

MLK-PROTEC GAMME DE PRODUITS

MLK-protec bride de raccordementDN D1 D2 B K* 8 vis kg code100 220 18 24 180 M16 5,8 665937

125 250 18 26 210 M16 8,0 665947

150 285 22 26 240 M20 9,8 665957

200 340 22 26 295 M20 14,5 665967

Livraison sans vis et joints *8 trous, PN6/PN10 selon EN 1092-2

MLK-protec pièce de connexionDN d kg code100 159 ± 2,0 4,9 664927

125 187 ± 3,5 6,7 664937

150 218 ± 3,5 9,7 664947

200 278 ± 3,5 13,3 664957

Joints: anneau grès A ou joint Tecotect-se-S, voir Guide de Prescription SML

Brides de raccordement (FL)

Pièces de connexiongrès-fonte (E)

H

D L

H

D L

!!

Joint à une vis de serrage pour installation en sous-sol sans protection anticorrosion supplémen-taire, et pour installation à l‘extérieur des bâtiments.Attention: les sols particulièrement agressifs peuvent exiger une protection anticorrosion sup-plémentaire (par ex. tuyau rétractable). Matériau collier métal : W5, acier inox au nickel-chrome austénitique, 1.4404 selon norme NF EN 10088-2; têtes de serrage 1.4404 selon norme NF EN 10088-2 Matériau pièces de blocage : vis, écrou carré A4; rondelle 1.4404 selon NF EN 10088-2Matériau joint d‘étanchéité : EPDMContrainte axiale : jusqu‘à 0,5 bar Dimension de vis : vis à tête creuse six pans; DN 50-150: M8; DN 200: M10Couple de serrage : DN 50-150: 18 Nm; DN 200: 28 Nm ne plus serrer les vis après butée des deux têtes de serrage

Avec sceau de qualité RAL GEG

Avec sceau de qualité RAL GEG

20

MLK-PROTEC GAMME DE PRODUITS

Dükorapid® DN D≈ H≈ B≈ code50 71 83 47 218592

80 96 107 47 235494

100 123 135 47 214405

125 152 164 54 218594

150 177 189 54 218595

200 230 240 62 240168

≈ dimensions maxi après installation

Dükorapid® InoxDN D≈ H≈ B≈ code50 71 83 47 240610

80 96 107 47 240614

100 123 135 47 240615

125 152 164 54 240616

150 177 189 54 240617

200 230 240 62 240618

≈ dimensions maxi après installation

Joint à une vis de serrage

Matériau collier métal: W2, acier chromé stabilisé, 1.4510/11 selon NF EN 10088-2 têtes de serrage 1.4301 ou 1.4510/11Matériau pièces de blocage: vis et écrou carré acier avec revêtement en zinc lamellé; rondelle 1.4301 selon NF EN 10088-2Matériau joint d‘étanchéité: EPDMContrainte axiale: jusqu‘à 0,5 barDimension de vis: vis à tête creuse six pans; DN 50 - 150: M 8; DN 200: M 10Couple de serrage: DN 50-150: 18 Nm, DN 200: 28 Nm; ne plus serrer les vis après butée des deux têtes de serrage

NOTRE RECOMMANDATION

!! NOTRE RECOMMANDATION

POUR INSTALLATION ENTERREEET A L‘EXTERIEUR

21

MLK-PROTEC GAMME DE PRODUITS

Rapid InoxDN D≈ H≈ L≈ code50 70 80 39,5 234826

80 95 105 39,5 235472

100 125 135 45,4 234828

125 147 162 54,5 234829

150 172 187 54,5 234830

200 227 244 70,0 234831

250 278 306 91,0 234832

300 330 359 91,0 234833

≈ dimensions maxi après installation

Joint à une vis de serrage pour installation en sous-sol sans protection anticorrosion supplémentaire, et pour installation à l‘extérieur des bâtiments.Attention: les sols particulièrement agressifs peuvent exiger une protection anticorrosion supplémentaire (par ex. tuyau rétractable).

Matériau collier métal: W5, acier inox au nickel-chrome austénitique, 1.4571 selon NF EN 10088-2; têtes de serrage 1.4571Matériau pièces de blocage: vis, rondelle et écrou carré A4Matériau joint d‘étanchéité: EPDM. NBR sur demande pour eaux usées contenant de l‘huile, de la graisse animale, des solvants ou du pétrole.Contrainte axiale: DN 50 - 200: jusqu‘à 0,5 bar; DN 250 - 300: jusqu‘à 0,3 barDimension de vis: vis à tête creuse six pans; DN 50 - 150: M 8; DN 200-300: M 10Couple de serrage: jusqu‘en butée des deux têtes de serrageMarquage: marquage W5 sur le collier

d

e

c

ba

M

d

e

c

ba

M

d

e

c

ba

M

d

e

c

ba

M

22

03 Gamme de joints

Joint pour installation enterrée ou à l‘extérieur des bâtimentsAttention: les sols particulièrement agressifs peuvent exiger une protection anticorrosion supplémentaire (par ex. tuyau rétractable).Matériau collier métal: acier inox austénitique, 1.4571 selon NF EN 10088Matériau pièces de blocage: boulons 1.4401, vis 1.4404 selon NF EN 10088Matériau joint d‘étanchéité: EPDMContrainte axiale: -Dimension de vis: DN 100: M 8; DN 125 - 150: M 10; DN 200 - 400: M 12Couple de serrage: comme indiqué sur le joint

Connect-F InoxDN a b c ≈d ≈e code100 98 40 25 130 150 234834

125 113 50 35 165 195 234835

150 113 50 35 185 215 234836

200 138 74 35 240 270 234837

250 138 74 35 305 335 234838

300 138 74 35 360 390 234839

400 139 74 35 460 490 234840

≈ dimensions maxi après installation

Joint avec contrainte axiale pour installation enterrée ou à l‘extérieur des bâtimentsAttention: les sols particulièrement agressifs peuvent exiger une protection anticorrosion supplémentaire (par ex. tuyau rétractable).Matériau collier métal: boîte acier inox austénitique 1.4571, collier à crampons 1.4310 selon NF EN 10088Matériau pièces de blocage: boulons 1.4401, vis 1.4404 selon NF EN 10088Matériau joint d‘étanchéité: EPDMContrainte axiale: DN 50 - 400: jusqu‘à 10 barDimension de vis: DN 50: M 8; DN 80 - 100: M 10; DN 125 - 150: M 12; DN 200 - 400: M 16Couple de serrage: comme indiqué sur le joint

Connect-G InoxDN a b c ≈d ≈e code50 78 29 17 85 105 234843

80 98 40 25 105 125 235482

100 98 40 25 130 150 234845

125 115 50 35 165 195 234846

150 115 50 35 185 215 234847

200 140 67 35 240 270 234848

250 140 67 35 305 335 234849

300 140 67 35 360 390 234850

400 142 67 35 460 490 234851

≈ dimensions maxi après installation

! !

DN 50 - 150 DN 200 - 300

D DR

L L

23

GAMME DE JOINTS

Collier de sécurité avec contrainte axiale pour tous les joints Rapid et CV/CEMatériau collier métal: acier galvaniséMatériau pièces de blocage: acier galvaniséContrainte axiale: DN 50-100: jusqu‘à 10 bar; DN 125-150: jusqu‘à 5 bar; DN 200: jusqu‘à 3 bar; DN 250-300: jusqu‘à 1 barDimension de vis: DN 50-200 vis à tête cylindrique creuse six pans DN 50-80: M8 x 30, DN 100-200: M 10 x 40 DN 200-300 vix six pans avec rondelles et écrou-frein M 12 x 40Couple de serrage: DN 50-80: 30 Nm; DN 100: 40 Nm; DN 125: 50 Nm; DN 150-300: 60 Nm

Düker collier à griffes KombiDN D L R code50 125 75 - 235360

80 148 75 - 235498

100 180 85 - 235280

125 210 96 - 235315

150 234 96 - 235316

200 256 110 140 235281

250 331 130 180 216888

300 385 130 208 100304

D = diamètre extérieur du collier fermé

NOTRE RECOMMANDATIONPOUR PRESSION INTERIEURE

ELEVEE

Düker collier à griffesDN A D L code400 30 460 160 100305

L

DA

Collier de sécurité avec contrainte axiale pour joint à double bague

Matériau collier métal : acier galvaniséMatériau pièces de blocage : galvaniséContrainte axiale : jusqu‘à 1 barDimension de vis : vis six pans avec rondelles et écrou-frein galvanisé M 12 x 40Couple de serrage : 65 - 70 Nm

B

D

A

C

B

D

A

C

D2

D3

D1

D2

D3

D5

D4

L2L1

L

D2

D3

D1

D2

D3

D5

D4

L2L1

L

24

Düker joint protection-feu BSV 90DN A≈ B≈ C D≈ carottage≈ code80 106 115 135 125 160 237693

100 133 145 135 140 180 237694

125 160 175 150 155 200 237695

150 188 198 150 170 240 237696

Joint à deux vis pour installation dans les traversées de plafond avec protection contre le feu obligatoire. Agrément allemand: abZ DIBt Z.19.17-1893Agrément français: Efectis PV 14-A-082-rev1 (EI240)Matériau collier: acier inox chromé stabilisé 1.4510/11 selon NF EN 10088Matériau pièces de blocage: acier galvaniséMatériau joint d‘étanchéité: EPDMMatériau insert en plastique: PE-HD / PPMatériau intumescent: graphite expansible sur toile en fibre de verre, intumescent à env. 150 °CContrainte axiale: -Dimension de vis: M8Couple de serrage: DN 80: 18 Nm; DN 100-150: 23 Nm

GAMME DE JOINTS

Pour raccordement de tuyaux en PE-HD / PP à des tuyaux d‘évacuation en fonte

Agrément allemand: Z-42.5-299Matériau collier métal: EPDMMatériau pièces de blocage: W2, collier à vis sans fin en acier inox chromé 1.4016, vis sans chrome (VI)Contrainte axiale: -Dimension de vis: vis cruciforme, taille de clé 7Couple de serrage: env. 2 NmLongueurs d‘insertion: DN 50: 42 mm; DN 80: 55-60 mm; DN 100: 65 mm; DN 125: 75 mm

Düker EK FixDN D1 D2 D3 D4 D5 L L1 L2 ø connexion code50 72 56 30 57 67,5 63 19 40 40-56 100270

80 108 75 41 81 91 83 20 52,5 56-75 236756

80 108 90 41 81 91 83 20 55 75-90 235346

100 128 110 78 108 118 95 21 65 104-110 100272

125 145 125 90 132 145 103 26 72 125 100273

D2

D3

D1

D5

D4

L2L1

L

25

GAMME DE JOINTS

Pour le raccordement de tuyaux d‘autres matériaux à des tuyaux en fonte

Agrément allemand: Z-42.5-240Matériau collier métal: EPDMMatériau pièces de blocage: collier à vis sans fin en acier inox chromé 1.4016, vis en acier galvaniséContrainte axiale: -Dimension de vis: vis cruciforme taille de clé 7Couple de serrage: 5,0 + 0,5 Nm

Konfix MultiDN D1 D2 D3 D4 D5 L L1 profondeur

d‘insertion code

100 134 connexions v. illustr. 108 116 90,5 35,5 40 100030

Bagues de compensationDN d* code WTS50 50 JCO-W1001E

80 77 JCO-W1002E

100 100 JCO-W1003E

125 125 JCO-W1004E

200 200 JCO-W1005E

250 250 JCO-W1006E

PVC

Fonte

Bague decompensation

Dükorapid®

* diamètre extérieur du tube en PVC

bagues de compensation permettant la connexion de tuyaux et raccords SML avec les tubes PVC.La connexion se fait avec des connecteurs type Dükorapid®. Attention : le connecteur n‘est pas inclu dans la livraison.

Matériau joint d‘étanchéité : EPDM

26

Traitement des tuyaux

Les tuyaux MLK-protec sont fournis en longueur de trois mètres. Comme les tuyaux SML normaux, les tuyaux MLK-protec peu-vent être coupés pour obtenir les longueurs nécessaires. Pour éviter une rupture du revêtement, il faut appliquer la bande Düker pro-cut pour protéger l‘arête de coupe.

Attention: la bande Düker pro-cut doit être commandée expres-sément chez le distributeur, elle n‘est pas livrée automatique-ment avec les tuyaux.

Bande Düker pro-cut

Matériaux: caoutchouc butylique avec couche supérieure en fluorpolyéthylène ou polypropylène Température d‘installation entre +5 °C et +40 °C Stockage entre +5 °C et +25 °C

Le matériel doit rester hors de portée des enfants.

Instructions de montage

1. Couper le tuyau/raccord, ébarber les arêtes tranchantes et nettoyer les surface avec un tissu approprié et de l’alcool de sorte qu’elles soient absolument sèches, sans poussière ni graisse. L’alcool doit s’évaporer complètement avant le mon-tage de la bande.

2. Couper la bande pro-cut à la longueur de la circonférence intérieure du tuyau (respecter impérativement les mesures don-nées dans le tableau imprimé sur le rouleau), chauffer la bande légèrement (chauffage ou autre source de chaleur), puis enlever le film de protection.

3. Poser le côté adhésif de la bande pro-cut sur la face exté-rieure du tuyau coupé, à au moins 20 mm du bord.

04 Instructions de montage

27

4. Poser la bande pro-cut atour du tuyau avec une certaine ten-sion, en la laissant chevaucher légèrement. S‘il reste une la-cune, défaire partiellement les deux côtés et étirer la bande avec plus de tension jusqu‘à ce que les deux bouts se che-vauchent.

5. Plier la bande vers l‘intérieur et presser sur les surfaces intérieurs et sur l’arête. A l’intérieur, la bande doit être ajustée sans tension.

6. Protection d‘arête prête. Si nécessaire, appliquer un lubrifiant avant le montage du joint. Eventuellement déserrer la vis du joint légèrement avant de l’enficher.

Instructions de montage des joints

Pour les instructions de montage des joints, veuillez consulter la version actuelle du Guide de Prescription SML.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

28

Général

Les conduites d‘alimentation et de ventilation des sépara-teurs de graisse succombent à une charge importante de grais-se contenue dans l‘eau usée. Outre les effets chimiques de la graisse et des autres composants, il faut surtout considérer le risque de dépôts. Ces dépôts représentent une charge mécani-que, mais ils causent aussi que l‘attaque chimique se multiplie.

Normes

La conception des conduites d‘alimentation et de ventilation des séparateurs de graisse suivent surtout les normes NF EN 1825-2 et NF EN 12056, ainsi que les réglementations nationales et locales.

Sélection de matériel

La norme NF EN 12056-1 exige que la résistance structurel-le et chimique des systèmes d‘évacuation d‘eaux usées soit suffisante. Pour des eaux usées qui dépassent la définition de domestique, la sélection du matériel devrait se baser sur une recommandation d‘un fabricant. Düker recommande le système d‘évacuation MLK-protec pour l‘alimentation du séparateur de graisse ainsi que pour les conduites de ventilation correspon-dantes.

En ce qui concerne les joints, les manchettes en EPDM ont fait leurs preuves pour les graisses d‘origine végétale depuis des années. Pour des graisses d‘origine animale, Düker recomman-de des manchettes en NBR.

Conception de la ligne d‘adduction

Principalement, des séparateurs de graisse devraient être pla-cés le plus proche possible à l‘origine des eaux usées contenant de la graisse, pour que la conduite d‘alimentation soit la plus courte possible. Pour obtenir une vitesse d‘écoulement et un autonettoyage suffisants, l‘eau usée doit être transportée vers le séparateur de graisse avec une pente d‘au moins 2% (1:50). Si la configuration de la conduite est défavorable pour des rai-sons architecturales, et/ou si la conduite d‘alimentation est plu-tôt longue, une isolation thermique peut être nécessaire pour éviter la formation de dépôts de graisse. Par contre, une tel-le conception de la conduite peu favorable devrait absolument être évitée.

La transition d‘une conduite verticale dans une conduite hori-zontale se fait avec un coude double avec une distance de sta-bilisation de 250 mm ou avec un segment de tuyau de longueur correspondante entre deux coudes de 45°.

Après la transition à la ligne horizontale, et avant la connexion au séparateur de graisse, il faut prévoir encore une distance de stabilisation, dont la longueur est au moins dix fois le diamètre nominal (donc 1000 mm pour DN 100). Cela est nécessaire pour éviter de trop grandes turbulences d‘eau et de graisse, ce qui dérangerait le fonctionnement du séparateur de graisse.

Le taux d‘eau usée Qs dans la conduite d‘alimentation du sépa-rateur de graisse est calculé selon annexe A de NF EN 1825-2; le dimensionnement suit NF EN 12056.

05 Consignes d‘installation

29

Ventilation et ouvertures de visite

Selon NF EN 1825-2, l‘alimentation du séparateur de graisse doit principalement avoir une ventilation sur le toit, tout comme chaque conduite connectée d‘une longueur au-dessus de 5 m. Au cas où la conduite d‘alimentation n‘aurait pas de telle ligne connectée avec ventilation sur les derniers 10 m devant le sépa-rateur de graisse, il faut intégrer une ventilation ultérieure le plus proche possible du séparateur de graisse. Selon la norme allemande DIN 1986-100, les diverses conduites de ventilation de la ligne d‘alimentation et, le cas échéant, du séparateur de graisse lui-même, peuvent être combinées dans une conduite de ventilation collective. Par contre, les conduites de ventilation d‘autres tuyauteries d‘évacuation d‘eaux usées et celle de la pompe à eau usée souvent installée derrière le sépa-rateur de graisse ne peuvent être intégrées ici. Il faut absolument prévoir un nombre suffisant d‘ouvertures de visite à des endroits favorables pour que la tuyauterie puisse être inspectée et nettoyée rapidement en cas de besoin.

Isolation thermique et chauffage

L‘annexe informative D de NF EN 1825-2 donne des recomman-dations où des isolations thermiques ou même des chauffages seraient judicieux pour éviter la formation de dépôts de grais-se. Des isolations thermiques peuvent être nécessaires, si des conduites (surtout des conduites d‘une certaine longueur) pas-sent par des caves fraîches. En cas d‘exposition de parties d‘une construction au gel, il est envisageable de les prémunir d‘un chauffage avec isolation.

Des chauffages de tuyaux sont recommandables par ex. pour des parties de conduites exposées au gel. Pour économiser de l‘énergie, annexe D de NF EN 1825-2 recommande un thermos-tat (zone de réglage entre 25 °C et 40°C) et un interrupteur à la minuterie. Lors des études, il faut également considérer les coûts élevés pour le montage et les opérations et maintien des chauffages. Il est conseillé de consulter le fabricant du chauf-fage.

En cas de tuyauterie sans danger de gel, la nécessité d‘une iso-lation devrait être vérifiée en détail. Des températures d‘eau usée très élevées dérangent le fonctionnement du séparateur de graisse. Pour cela, un certain refroidissement de l‘eau usée chaude est souvent souhaitable.

Exemple: dans une conduite horizontale DN 100 de 10 m de lon-gueur, 2% de pente et 50% de taux de remplissage, l‘eau usée a une vitesse d‘écoulement de 1 m/s et met donc 50 secondes pour le transfert entre le lieu d‘écoulement et le séparateur de graisse. Dépendant de la température à l‘origine et de la tem-pérature ambiante, une isolation n‘est souvent pas recomman-dable. Par contre, des conseils concrets sont uniquement possi-bles pour les cas individuels.

CONDUITES D‘EAU GRASSE

30

Consignes d‘installation

31

Sélection du matériel

La norme de produit NF EN 877 donne des instructions exac-tes dans le chapitre 4.8.3.2 concernant le revêtement extérieur nécessaire pour installation enterrée de systèmes d‘évacua-tion d‘eau usée en fonte. Selon cette norme, les tuyaux doivent avoir un revêtement extérieur composé d‘un zingage (au moins 130 g/m²) et d‘un revêtement de finition. Les raccords nécessi-tent un revêtement dont la qualité correspond au moins à celle des tuyaux, par exemple sur la base de résine époxy.

Chez Düker, les systèmes TML, MLK-protec et MLB correspon-dent à ces exigences. Par contre, SML n‘est pas adéquat pour l‘installation en enterré.

La norme définit aussi les matériaux des joints pour l’installa-tion enterrée (chapitre 4.8.4.1). S‘il s‘agit de joints en acier, il faut y utiliser de l‘acier austénitique selon NF EN 10088 avec au moins 16,5 % chrome et 8,5 % nickel ou équivalent, ou bien un matériau avec des résistances comparables.

Les colliers en métal et les vis de tous les joints nommés „Inox“ correspondent à ces exigences (Dükorapid® Inox, Rapid Inox, Connect-F Inox, Connect-G Inox). Le joint SVE peut être considéré comme un matériau avec des résistances compa-rables. Par contre, nous recommandons l‘utilisation d‘un joint Rapid en raison de la facilité et de la simplicité du montage.

Attention: les joints CE qui, dans le passé, ont souvent été uti-lisés pour l‘installation en enterrée, ne correspondent pas au chapitre 4.8.4.1 de la norme.

Au cas où on utiliserait des composants qui ne correspondent pas au chapitre 4.8 de la norme NF EN 877, une protection anticorrosion ultérieure doit être appliquée sur le chantier, par exemple un bandage goudronné.

Nature du sol

L‘agressivité du sol doit être déterminée sur la base de nom-breux facteurs, comme: le type du sol, la condition, la résis-tance, la tenue en eau, la valeur pH, la tenue en sulfure, sulfate et chlorite.

Düker TML, MLK-protec et MLB ainsi que les joints „Inox“ sont appropriés pour les groupes de sols suivants (voir fiche de tra-vail GW9 de DVGW allemande):

• groupe de sol Ia (pratiquement pas agressif) • groupe de sol Ib (agressivité faible) • groupe de sol II (agressif)

En cas de sol très agressif (groupe de sol III), une protection anticorrosion, par exemple de la société Denso, doit être appli-quée sur la longueur complète. Cela est aussi valable pour la pose dans l‘eau souterraine.

Fond de tranchée

La conception et la réalisation du fond de la tranchée se font principalement selon NF EN 1610, chapitre 7.

L’épaisseur de la couche inférieure du fond faite de matériel compressible est d’au moins 100 mm, mais une augmentation de cette valeur d’un dixième du diamètre du tuyau est recom-mandable. En cas de sols très fermes, la valeur est d’au moins 150 mm, avec la recommandation de l’augmenter d’un cinquiè-me du diamètre du tuyau.

L’épaisseur de la couche supérieure du fond de la tranchée est à définir par le concepteur.

Pour les joints il faut prévoir des dépressions dans le fond pour que la tuyauterie ne repose pas sur les joints.

INSTALLATION EN ENTERRE

32

Vérification statique

Le calcul statique se fait selon les règlements de la fiche de travail allemande ATV-DVWK A 127 «Directives pour le calcul statique de canaux et conduites d’évacuation d’eau», ou selon la réglementation correspondante nationale ou locale.

Compression du remblayage

La compression est à réaliser selon NF EN 1610, chapitre 11 ainsi que la fiche de travail allemande ATV-DVWK A139

„Installation et vérification de conduites et canaux d‘eau usée“, ou selon la réglementation correspondante nationale ou locale.

Capacité de charge pression au sommet

La capacité de charge de systèmes d‘évacuation d‘eaux usées en fonte peut être définie sur la base de l‘annexe C de NF EN 877.

Grâce à la solidité élevée, la tuyauterie TML, MLK-protec ou MLB peut être utilisée pour toutes les hauteurs de recouvre-ment, des charges de trafic et de surface courants dans l‘éva-cuation d‘eaux usées de terrains.

En cas d‘installation correcte, une hauteur de recouvrement de 0,8 jusqu‘à 6 m et une charge simultanée de trafic SLW 60 sont une valeur indicative.

Test d‘étanchéité

L‘étanchéité de tuyauterie d‘eaux usées posée en enterré doit être prouvée selon NF EN 1610. Le test après la fermeture de la tranchée est prescrit; par contre, un test supplémentaire avant la fermeture avec une inspection visuelle est recomman-dable.

En principe, le test d‘étanchéité peut être réalisé avec de l‘air ou de l‘eau. Si le test avec de l‘air échoue, il peut être réalisé avec de l‘eau. Nous recommandons cependant de l‘effectuer avec de l‘eau dès le début.

Test avec de l’air

Le test avec de l’air se fait selon le tableau 3 de NF EN 1610.

La pression est d’abord maintenue en alimentant de l’air sup-plémentaire. Cette période sert à égaliser la température de l’air alimenté. Après cela, l’air n’est plus rajouté et la perte de pression est vérifiée après la période définie.

Pour le test, des appareils électroniques ou bien le manomètre au tube en U ont fait leurs preuves.

Test avec de l’eau

Le test peut être fait sur la conduite entière ou bien sur des tronçons définis de la conduite.

D’abord, la longueur de la conduite doit être déterminée, ce qui définit la surface intérieure et la quantité d’eau admissible à rajouter.

La pression de test est déterminée selon la différence de hau-teur entre le sommet de la tuyauterie dans le secteur à tester et le niveau du terrain, par exemple 2,5 m = 25 kPa (250 mbar). La pression de test est au moins de 10 kPa et au maximum 50 kPa.

INSTALLATION EN ENTERRE

33

La conduite est remplie lentement d’eau, au point le plus bas de sorte que l’air contenu dans la conduite puisse sortir au point le plus haut. Quand la pression de test a été obtenue, la conduite doit rester pleine pendant une heure pour égaliser la température.

Après cela, la durée du test de 30 minutes commence. La pres-sion doit être maintenue sur le niveau de la pression de test défini dans la limite de 1 kPa, en rajoutant de l’eau pour com-penser les risques de fuites. La hauteur de l’eau ne doit pas dépasser 10 cm au-dessus du terrain pour ne pas augmenter la pression de plus de 1 kPa.

La quantité d’eau rajoutée doit être enregistrée. Dans la durée définie de test, elle ne doit pas dépasser les valeurs suivantes:

• 0,15 l/m² surface intérieure pour conduites• 0,20 l/m² conduites et puits• 0,40 l/m² puits et ouvertures d’inspection

Les valeurs pour conduites sont:

Protection contre l‘écartement

Lors du test d‘étanchéité dans la tranchée ouverte recomman-dé, la conduite doit être protégée au niveau des joints pour que les tuyaux ne se dégagent pas.

Puisque le test est effectué à une pression de 0,5 bar au maxi-mum, l‘utilisation de joints comme Rapid Inox est conseillée, puisqu‘ils ont une contrainte axiale allant jusqu‘à 0,5 bar. Au cas où des pressions plus hautes seraient à prendre en compte, on peut utiliser par ex. le joint Connect-G Inox. Il est aussi possible d‘utiliser des colliers à griffes comme le collier Düker Kombi, avec un joint normal métallique. Par contre, ces colliers ou doivent être enlevés avant le remplissage de la tranchée, ou dans le cas contraire ils ont besoin d‘une protection anticorro-sion supplémentaire.

Il est aussi possible de protéger la conduite avec des butées, surtout aux changements de direction, par ex. en enfonçant des pieux, des butées en béton, des cônes de matériel etc.

DNsurface intérieure par

m tuyau en m2 env.quantité d’eau max. à rajouter

par m tuyau en l env.

80 0,24 0,036

100 0,32 0,048

125 0,40 0,060

150 0,48 0,072

200 0,63 0,095

250 0,83 0,125

300 0,99 0,149

400 1,31 0,197

INSTALLATION EN ENTERRE

34

NOTES

35

NOTES

36

EVACUATION D‘EAU

EMAILS TECHNIQUES

FONDERIE SUR MODELE

RACCORDS ET VANNES

239376 / 12.17 Sous réserve de modifications techniques

Düker GmbH

Würzburger Straße 10-16D-97753 Karlstadt /Main

Germany

Phone +49 9353 791-570Fax +49 9353 791-8570

Internet: www.dueker.deE-Mail: [email protected]

Représentant pour la France et la Suisse:

WTSWater Technology Solution SA

Route du Verney, 18CH-1070 Puidoux

SUISSE

Tel. +41 32 435 15 81Fax +41 32 435 15 82

Internet: www.w-t-s.chE-Mail [email protected]