40, rue Ruskin Street, Ottawa, ON, K1Y 4W7 • TEL 613-761-4370 • WEB www.ottawaheartalumni.ca
VOLUME 22, NUMÉRO 1
HIVER 2012
RALLIER LES PATIENTS, LES FAMILLES ET LES AMIS DE L’INSTITUT DE CARDIOLOGIE DE L’UNIVERSITÉ
D’OTTAWA
PLANS D’EXPANSION ET DE
RÉNOVATION EN MAIN
Le gouvernement de l’Ontario s’est engagé à
financer un agrandissement majeur et très
attendu de l’Institut de cardiologie de l’Université
d’Ottawa, le plus important centre de médecine
cardiovasculaire au Canada.
En tant qu’anciens patients, nous avons tous été
en mesure d’apprécier comment le savoir-faire
exceptionnel en matière d’interventions
chirurgicales, de diagnostic, d’enseignement et
de recherche a permis de créer une ressource
de classe mondiale qui sauve des vies et
transforme la pratique médicale en Ontario, au
Canada et ailleurs dans le monde. Cependant,
comme les programmes et les services cliniques,
le nombre de patients et les activités de
recherche n’ont cessé de croître, les installations
TABLE DES MATIÈRES
Plans d’expansion et de
rénovation en main – page 1
Message du Président – page 2
Vies vécues – page 2
La marche – page 5
Le courage de Joannie Rochette – page 6
Des chercheurs découvrent
un processus – page 7
Recette de sauce pour pâtes – page 8
Ce que nous savons des femmes et de la
santé cardiaque – page 8
Événements à venir – page 9
Exercices « Corps à cœur – page 11
VOLUME 22, NUMÉRO 1, HIVER 2012
actuelles de l’Institut de cardiologie ont
largement dépassé leurs capacités. L’Institut de
cardiologie reçoit jusqu’à 80 000 patients par
année, qui se déplacent de partout au pays,
même de l’île de Baffin, pour y recevoir un
diagnostic ou des traitements.
Le plan directeur prévoit la construction d’un
édifice de cinq étages situé entre l’espace
présentement réservé aux services d’expédition
et de réception et le Centre de cancérologie,
près du campus de L’Hôpital d’Ottawa. Ce
bâtiment et l’ajout d’un sous-niveau permettront
d’étendre et de moderniser les installations
actuelles en créant une toute nouvelle aile pour
la chirurgie cardiaque, les cathétérismes et
l’électrophysiologie. À l’heure actuelle, ces
interventions critiques sont pratiquées au sous-
sol, dans la partie la plus ancienne de l’Institut de
cardiologie.
Il reste encore beaucoup de travail avant
la première pelletée de terre. La date
prévue d’achèvement des travaux se situe
entre 2015 et 2017. On commandera
d’abord des plans de réalisation détaillés
pour ce projet d’agrandissement de 200
millions de dollars au sud-ouest de l’édifice
existant.
MESSAGE DU PRÉSIDENT
Le conseil d’administration de l’Association
des anciens patients en est venu à la
conclusion qu’après plus de vingt-cinq ans
de fonctionnement, il était temps d’actualiser
certaines méthodes et façons de procéder.
Dans le cadre de cet effort continu déployé
par l’Association des anciens patients, le
numéro d’octobre 2011 du Bulletin
comportait un nouveau bloc-générique et un
nouveau format. Je remercie toutes les
personnes qui ont pris le temps de nous faire
part de leurs commentaires si favorables à
l’égard de notre bulletin renouvelé.
De plus, le conseil d’administration a établi
un énoncé de positionnement en vue
d’exposer de façon claire et concise la raison
d’être de notre association en répondant à
quatre questions essentielles : que sommes-
nous; que faisons-nous; comment le faisons-
nous; pourquoi le faisons-nous? Voici le
résultat :
L’Association des anciens patients est une
communauté riche de diversité, formée de
patients et d’amis de l’Institut de cardiologie
de l’Université d’Ottawa, qui appuie avec
reconnaissance l’Institut de cardiologie en
défendant les intérêts de ses membres, en
les renseignant sur les progrès de l’Institut en
matière de prévention et de traitement de la
maladie du cœur et en appuyant des projets
et des services sélectionnés visant
l’amélioration des soins aux patients.
Le présent énoncé, ainsi que le slogan
« Rallier les patients, les familles et les amis
de l’Institut de cardiologie de l’Université
d’Ottawa » du bloc-générique de ce bulletin,
décrit succinctement le mandat de
l’Association des anciens patients.
J’espère que vous aimez notre nouvelle
image.
Le président de l’Association des anciens
patients,
2
VOLUME 22, NUMÉRO 1, HIVER 2012
P. Richard Lindo
VIES VÉCUES
On a souvent dit que nous, les praticiens en
réadaptation cardiaque, formons
une « famille »; une grande famille, en fait!
Avec les années, nous apprenons à nous
connaître, à connaître nos réussites, nos
points faibles, nous soutenant mutuellement
tout au long de la vie. Parfois, ça signifie
aussi partager notre peine quand un membre
de notre famille est gravement malade, ou
meurt. Il suffit de se rappeler la tristesse qui
a accablé toute l’organisation lors du décès
de Jean Jobin (de Québec).
Cependant, notre « famille élargie » inclut
aussi les patients que nous servons et que
nous suivons au fil des années. Chaque
patient prend une importance toute spéciale
pour nous, et c’est à la fois un devoir et un
privilège de les accompagner comme guide
pendant leur réadaptation. Certains de ces
patients deviennent des amis, des mentors et
des enseignants. Et quand ces « patients
particuliers » tombent gravement malades ou
meurent, nous sommes frappés comme une
famille.
Dans cette section, nous proposons de
partager des expériences vécues avec
certaines de ces personnes hors du
commun. Il va sans dire que la confidentialité
est respectée et que les récits présentés le
sont avec l’accord des familles.
On dit que nous avons tous notre firmament
d’étoiles; pour nous, le 20 juillet 2011, l’une
de nos étoiles s’est mise à briller
différemment dans le nôtre. Albert Corace,
66 ans, était une figure bien connue au
Centre de prévention et de réadaptation
Minto de l’Institut de cardiologie. Il avait subi
plusieurs interventions chirurgicales
cardiovasculaires au cours des années.
Al Corace, ou « Al » comme il aimait qu’on
l’appelle, venait de New York et avait encore
un peu de son accent de Brooklyn. Au fil des
ans, il a fait face à de multiples problèmes
cardiaques et interventions, et il est devenu
un habitué du programme de réadaptation
cardiaque, d’abord comme patient du
programme, puis comme l’un de ses plus
ardents défenseurs. Comment décrire Al? La
première chose que tout le monde
mentionne, c’est son magnifique sourire qui
ne le quittait jamais. Sa santé lui a posé bien
des défis difficiles à relever. Pourtant, même
dans les moments les plus difficiles, il allait
puiser au fond de lui-même et trouvait le
courage de continuer. Mais, au-delà de ça, il
vivait dans le moment présent et se
passionnait pour ce qui arrivait dans la vie de
tous les autres.
Il a participé à plusieurs de nos activités de
financement (marches amicales au profit du
programme de réadaptation cardiaque) et à
différents événements de l’Institut de
cardiologie de l’Université d’Ottawa. Il y a
deux anecdotes qui peuvent aider à décrire
l’homme que nous connaissions.
Alors que (moi, Bill) j’étais directeur médical
du Centre de prévention et de réadaptation
Minto de l’Institut de cardiologie (CPRIC), il
est vite apparu que nous avions besoin d’un
autre médecin pour voir les patients. L’une
des recrues était la Dre Michèle de Margerie,
qui venait d’arriver à Ottawa. La Dre de
Margerie avait déjà une pratique de
3
VOLUME 22, NUMÉRO 1, HIVER 2012
médecine familiale prospère et ses patients
lui étaient très attachés; je savais donc qu’il
faudrait d’intenses négociations pour la
séduire et la convaincre de se joindre au
programme de réadaptation cardiaque. Je
voyais Al cet après-midi-là à la clinique, et je
lui ai fait part de mon intention de vraiment
faire impression sur Michèle.
Je lui ai dit : « Maintenant Al, voyons voir si
nous pouvons impressionner la Dre de
Margerie, car j’ai vraiment besoin qu’elle
vienne travailler avec nous. » Nous avons
donc eu notre entretien, Al usant de son
charmant naturel. Alors que nous étions sur
le point de terminer, il s’est tourné vers
Michèle et lui a demandé presque à genoux :
« Voulez-vous m’épouser? » Michèle (qui est
mariée et a deux enfants) était sans voix et,
je présume, flattée. Al était divorcé à cette
époque; il s’est par la suite remarié et son
mariage avec Claudette a été une véritable
bénédiction pour lui. Évidemment, Michèle
est venue travailler avec nous et, à ce jour,
elle est l’un des médecins clés du Centre de
prévention et de réadaptation.
Comme la plupart des programmes, le
CPRIC organisait une marche amicale pour
aider à financer le programme. Une année,
nous avons décidé d’organiser une soirée
pour remercier tous les participants du
programme qui avait contribué à notre
marche. Les « collations santé » (enfin, santé
pour certaines), les boissons et le fameux
discours de remerciement étaient de la
partie. Mais, ce ne devait pas être une autre
soirée classique et un peu monotone. L’un
de nous (Bill, en fait) avait pensé qu’il fallait
organiser un jeu, et l’un des jeux les plus
populaires à l’époque était le « jeu des
jeunes mariés ». Deux couples mariés se
sont avancés pour participer, mais nous
avions besoin d’un autre « couple ». Un de
nos participants en réadaptation cardiaque
(nouvellement nommé prêtre) a accepté de
faire une courte cérémonie de mariage pour
Al et, bien sûr, vous l’aurez deviné, moi-
même (Jane). En fait, Al et moi n’avons pas
seulement fait figure de couple étonnant,
nous avons aussi battu les autres couples
mariés à toutes les questions.
Malheureusement, le mariage a été dissous
tout de suite après la réception, mais le
souvenir de cette union demeure bien vivant.
Al était le plus enthousiaste à l’égard de ce
bref mariage, alors que je l’étais un peu
moins!
Avec le temps, Al a trouvé sa place comme
agent immobilier, et sa santé tant familiale
que financière s’est améliorée.
Malheureusement, le 20 juillet, il est mort à la
maison. Ses funérailles ont fait salle comble,
réunissant plus de 500 personnes avec
lesquelles il avait eu des contacts : les
Chevaliers de Colomb, le Club Kiwanis (dont
il était président cette année), les louveteaux,
les membres de son église et ses amis.
Steven Covey avance que chaque personne
se représente ses funérailles et entend les
hommages qui lui sont rendus. Pour nous
tous, c’est une représentation assez
modeste. Mais les personnes qui ont pris la
parole aux funérailles d’Al ont parlé avec
cœur de la personne extraordinaire qu’il était.
Pour nous, Al Corace laisse un héritage de
grande joie, de compassion et d’engagement
sincère dans tous les aspects de sa vie, et
une appréciation de notre travail en
réadaptation cardiaque. Nous sommes
4
VOLUME 22, NUMÉRO 1, HIVER 2012
reconnaissants d’avoir eu le privilège de voir
nos vies enrichies par Al Corace. Il était
effectivement l’une des étoiles de notre
firmament et il le restera à jamais.
Août 2011
Présenté par Bill Dafoe, Ancien Directeur de
la Division de prévention et de réadaptation,
ICUO et Jane Brownrigg,: Ancienne
Gestionnaire régionale, Programmes de
proximité du Réseau de prévention des
maladies cardiovasculaires, ICUO
LA MARCHE
MARCHE À L’INTÉRIEUR
La marche est l’un des plaisirs de la vie.
Chaque fois que vous ouvrez la porte, que
vous sortez et que vous commencez à
explorer votre voisinage ou un secteur que
vous connaissez moins bien, vous vous
ouvrez à des possibilités d’aventure,
d’apprentissage et, le plus important, de maintien
de la santé de votre cœur.
La marche est une forme d’exercice
aérobique et une des façons les plus faciles
d’accroître votre activité physique. Elle
renforce votre cœur, abaisse votre tension
artérielle et aide à réduire le gras corporel,
en améliorant tant la glycémie que la
cholestérolémie.
Malheureusement, certains d’entre nous,
après avoir terminé le programme de
réadaptation de l’Institut de cardiologie, bien
décidés à mettre en pratique tous les
conseils qu’on nous a donnés au sujet du
mode de vie sain, glissent progressivement
dans une sorte de contentement de soi ou
même de paresse. Nous nous disons que le
fait de marcher à la maison, en particulier
pour monter et descendre l’escalier, est un
bon exercice, et nous nous félicitons pour la
façon dont nous marchons d’un bon pas de
la voiture au supermarché ou au bureau.
Nos promenades deviennent moins
fréquentes; il est toujours facile de trouver
quelque chose de plus urgent à faire. Les
personnes qui marchent régulièrement
perdent à la longue l’intérêt lorsqu’elles
empruntent tous les jours le même itinéraire.
Juste le fait de mettre un pied devant l’autre
pour accomplir notre obligation de marcher
n’est pas aussi agréable ou bénéfique qu’il
pourrait l’être.
C’est pourquoi nous, au Bulletin, avons
pensé qu’il pourrait être utile de lancer une
chronique où nous pourrions vous proposer
des lieux intéressants où marcher dans notre
ville. Puisque cette première chronique
apparaît dans le numéro de février – en plein
hiver, lorsque plusieurs d’entre nous fuient
notre monde nordique pour gagner des
climats plus ensoleillés, porter des sandales
et savourer des margaritas –, peut-être que
certains renseignements sur la marche à
l’intérieur seraient utiles au reste de nous dès
maintenant.
Il existe toutes sortes de programmes et de
clubs de marche à l’intérieur tant dans les
centres communautaires que dans les
centres commerciaux à Ottawa et dans les
secteurs proches de la ville. Vous en
trouverez une liste avec des numéros de
téléphone au www.ottawaseniors.com. Vous
5
VOLUME 22, NUMÉRO 1, HIVER 2012
pouvez également faire une recherche avec
Google au sujet des clubs de marche
d’Ottawa. Des centres commerciaux situés
aux quatre coins de la ville ouvrent leurs
portes tôt aux marcheurs; ceux-ci disposent
donc de vastes espaces tout à eux.
Considérez certains des avantages d’obtenir
de cette manière votre dose d’exercice :
- Vous êtes dans un centre commercial
climatisé, où vous pouvez vous habiller
comme vous voulez sans vous soucier du
vent, de la pluie, de la neige ou de la glace.
- Vous êtes loin de la circulation, à l’abri de la
pollution causée par les voitures et sans
aucune intersection à traverser.
- Vous êtes en sécurité. La marche en
groupe est non seulement une activité
sociale, mais elle est aussi rassurante.
- Les toilettes et les rafraîchissements (sains,
bien sûr!) sont tout proches.
- Quelques centres commerciaux, comme la
Place d’Orléans, encouragent les marcheurs
en leur offrant des remises sur le café et
d’autres achats.
- C’est une façon facile de se faire de
nouveaux amis.
- Après avoir marché pendant une heure,
qu’y a-t-il de plus agréable que de prendre
un café et une collation santé à l’un des
stands de restauration?
Pour poursuivre cette discussion, pourquoi
ne pas nous écrire au sujet de VOTRE lieu
de marche préféré? Dans le prochain
numéro du Bulletin, nous voudrions que
VOUS interveniez activement et que vous
nous décriviez quels itinéraires vous
empruntez quand vous marchez, et que vous
trouvez particulièrement intéressants ou
scéniques. Dites-nous pourquoi vous les
aimez et comment s’y rendre.
En attendant, attrapons une bouteille d’eau,
enfilons des chaussures confortables et
marchons!
Judy Hamelin
LE COURAGE DE JOANNIE ROCHETTE
La médaillée olympique canadienne de
patinage artistique, Joannie Rochette,
s’associe à l’Institut de cardiologie de
l’Université d’Ottawa (ICUO) pour lutter
contre la maladie du cœur chez les femmes.
Le courage de Joannie Rochette a retenu
l’attention du monde entier et lui a valu
6
VOLUME 22, NUMÉRO 1, HIVER 2012
l’admiration et la sympathie de tous, alors
qu’elle remportait sa médaille de bronze
quatre jours après avoir perdu sa mère,
Thérèse, terrassée par une crise cardiaque.
À l’origine de ce décès, une prédisposition
génétique et des facteurs de risque liés au
mode de vie – une situation beaucoup plus
fréquente chez les femmes qu’on a tendance
à l’imaginer.
Pour en savoir plus, visitez le
www.ottawaheart.ca. ou www.iheartmom.ca .
DES CHERCHEURS DÉCOUVRENT UN PROCESSUS CELLULAIRE QUI PEUT METTRE EN ÉCHEC UNE CAUSE MAJEURE DE CRISE CARDIAQUE
Une équipe de recherche de l’Institut de
cardiologie de l’Université d’Ottawa (ICUO)
dirigée par Yves Marcel, Ph. D., directeur du
Laboratoire de biologie des HDL à l’ICUO, a
découvert une nouvelle fonction à une voie
cellulaire connue : la mobilisation et
l’exportation du cholestérol des cellules.
Cette fonction nouvellement découverte fait
partie d’une ancienne voie, appelée «
autophagie », qui est apparue chez les
premiers organismes unicellulaires au cours
de l’évolution.
« Étant donné que cette voie favorise
l’élimination du cholestérol de l’organisme et,
par conséquent, réduit le risque de maladie
du cœur, nos découvertes ouvrent de
nouvelles perspectives pour éventuellement
mettre l’athérosclérose en échec », explique
M. Marcel.
7
VOLUME 22, NUMÉRO 1, HIVER 2012
Il ajoute qu’il est possible que chez certains
patients atteints de coronaropathie, le
mécanisme d’élimination du cholestérol
artériel par la voie de l’autophagie soit
altéré.On savait déjà que l’autophagie jouait
un rôle en récupérant des éléments toxiques
des cellules et en favorisant la survie des
cellules en cas de privation. Le terme «
autophagie » est dérivé du grec ancien et
signifie « se manger soi-même ». Au cours
du processus d’autophagie, une membrane
se forme autour des molécules dans la
cellule ciblée pour les dégrader, puis les
molécules nouvellement isolées sont livrées
aux lysosomes des cellules, les structures
qui digèrent les molécules en leurs éléments
de base.
RECETTE DE SAUCE POUR PÂTES
Nancy Lawson
Voici une recette qui vous permettra de
préparer un plat de lasagne de 23 cm x
33 cm (9 pouces x 13 pouces) ou qui fournira
de 4 à 6 portions de sauce pour spaghetti ou
autres pâtes. Utilisez des tomates broyées
pour obtenir une sauce onctueuse et des
tomates en dés ou entières pour une sauce
avec de gros morceaux.
INGRÉDIENTS
227 g (8 oz) de bœuf ou de poulet haché très maigre
1 gousse d’ail hachée finement
1 boîte de tomates faibles en sodium ou sans sel de 796 ml
2 boîtes de purée de tomate sans sel ajouté de 170 g (6 oz)
1 cuillerée à soupe de sucre
1 cuillerée à soupe de basilic séché
½ cuillerée à thé d’origan
1 tasse d’eau
PRÉPARATION
Mélanger la viande et l’ail. Dans une grande
casserole, faire dorer la viande et l’ail à feu
doux. Égoutter le mélange de viande et d’ail
pour éliminer l’excès de gras.
Ajouter le reste des ingrédients et remuer
pour bien mélanger le tout.
Amener à ébullition, puis réduire le feu et
faire mijoter à couvert de 20 à 30 minutes
tout en remuant fréquemment.
On peut se servir de cette sauce
immédiatement ou la faire congeler et
l’utiliser plus tard.
CE QUE NOUS SAVONS DES FEMMES ET DE LA SANTÉ CARDIAQUE
L’INSTITUT à L’AHA 2011
La présentation State of the Science au sujet des
femmes et de la santé cardiaque, donnée par
Anne Rosenfeld de l’Université de la santé et
des sciences de l’Oregon, a montré sans
équivoque qu’il y a beaucoup à apprendre
sur ce que la maladie a d’unique aux
femmes. Ce que nous savons laisse croire
que le risque, les symptômes, la progression
et le traitement de la maladie
cardiovasculaire sont tous substantiellement
différents pour les femmes et les hommes.
Une crise cardiaque a plus de chance d’être
fatale pour une femme que pour un homme.
8
VOLUME 22, NUMÉRO 1, HIVER 2012
C’est le cas de façon générale et 30 jours
après l’événement. La coronaropathie non
obstructive (lorsque les artères ne sont pas
bloquées) est beaucoup plus susceptible de
mener à une crise cardiaque ou au décès.
Une récente étude a révélé que 40 % des
femmes présentant une coronaropathie non
obstructive avaient subi une rupture de
plaque, pouvant entraîner des caillots
sanguins, une diminution de l’apport sanguin
et une crise cardiaque.
Quant à la crise cardiaque et à l’insuffisance
cardiaque, les femmes sont généralement
plus âgées que les hommes au moment de
l’événement et ont une moins bonne qualité
de vie. Dans le cas de l’insuffisance
cardiaque, les femmes ont tendance à être
plus malades, mais elles vivent plus
longtemps avec ce problème. Les femmes
atteintes d’insuffisance cardiaque sont aussi
moins susceptibles de subir les épreuves
diagnostiques adéquates. Plus tard au cours
de la conférence, on a présenté une
recherche, à laquelle participe l’Institut de
cardiologie de l’Université d’Ottawa (ICUO),
qui a permis de constater que les femmes
qui recevaient un défibrillateur automatique
implantable présentaient plus de
complications que les hommes, et que cette
approche pourrait s’avérer moins efficace.
De façon plus générale, on observe des
divergences dans les soins. Mme Rosenfeld
expliquait que les femmes sont plus
susceptibles d’avoir des symptômes
atypiques de la maladie du cœur, et que les
patients qui présentent des symptômes
atypiques sont moins susceptibles de
recevoir les soins appropriés. Le fait que les
femmes constituent une population
marginalisée en recherche contribue à ces
divergences. D’autres questions demeurent,
notamment le sujet controversé du traitement
hormonal substitutif.
9
VOLUME 22, NUMÉRO 1, HIVER 2012
ÉVÉNEMENTS À VENIR
MARCHE NORDIQUE URBAINE
Un nouveau groupe de marche nordique
(marche avec des bâtons) a été formé pour
les femmes de 55 à 70 ans. À compter du
mois de janvier, le groupe se réunira le
dimanche au Centre St-Laurent.
Pour de plus amples renseignements,
composez le 613 580-9620.
2E ÉVÉNEMENT ANNUEL « ART FOR THE HEART » (L’ART À CŒUR)
Dimanche 12 février
Légion royale canadienne, filiale de Barrhaven, 3500, chemin Fallowfield
10 h à 18 h
Pour de plus amples renseignements, communiquez avec Sylvia Summers-Martyn au 613 491-1996.
TOURNOI DE CURLING DE SHAWVILLE, CLUB DE CURLING DE SHAWVILLE
Samedi 18 février
20 $ par joueur / 80 $ par équipe
Pour vous inscrire, communiquez avec
Judy ou Rick, au Club de curling de
Shawville, au 819 647-3756.
ÉVÉNEMENT « CLASSIC COUNTRY HEART JAM »
Dimanche 26 février
Légion royale canadienne, filiale 480 (Westboro), 391 chemin Richmond
Pour de plus amples renseignements, communiquez avec Lorne Daley au 613 592-9433.
TÉLÉTHON ANNUEL DE L’INSTITUT DE CARDIOLOGIE
Dimanche 4 mars
À l’antenne de CTV Ottawa, de 9 h à 19 h
Pour de plus amples renseignements, visitez le http://goo.gl/PFrSE.
6E ÉVÉNEMENT « CŒUR DE VERRE »
Lundi 2 avril
Pour de plus amples renseignements ou pour vous inscrire, visitez le http://goo.gl/WyekL.
20E TOURNOI DE GOLF ANNUEL FULLER-KEON
Lundi 28 mai Loch March Golf & Country Club
Pour de plus amples renseignements ou pour vous inscrire, visitez le http://goo.gl/WyekL.
6E TOURNOI DE GOLF ANNUEL « ROBE ROUGE » JEANNE FULLER
Lundi 10 septembre
Pour de plus amples renseignements, communiquez avec Christina Bova au 613 761-4022.
10
VOLUME 22, NUMÉRO 1, HIVER 2012
EXERCICES « CORPS À CŒUR »
L’Institut de cardiologie de
l’Université d’Ottawa (ICUO)
a travaillé en collaboration
avec de nombreux
organismes de notre
collectivité pour élaborer
des programmes d’exercices qui conviennent
aux personnes atteintes d’une maladie du
cœur.
Faire de l’exercice après avoir subi une crise
cardiaque est l’une des meilleures façons de
s’aider à revenir à la santé. La norme
« Corps à cœur » identifie les programmes
d’exercices sécuritaires qui conviennent aux
personnes soucieuses de leur santé
cardiaque.
Les programmes d’exercices qui arborent le
logo « Corps à cœur » ont été conçus pour
les patients atteints de troubles cardiaques et
sont sans danger pour ces derniers. Un
programme d’exercices désigné « Corps à
cœur » accepte les personnes atteintes
d’une maladie du cœur, à condition que ces
dernières aient obtenu l’approbation de leur
médecin.
Les programmes d’exercices « Corps à cœur » :
favorisent les exercices d’aérobie réguliers et
quotidiens;
encouragent les échauffements, la
récupération et l’autoévaluation à chaque
séance d’exercice;
permettent aux participants de faire des
exercices sécuritaires et d’accroître
progressivement l’intensité, le cas échéant;
acceptent les participants ayant des
antécédents de maladies du cœur, avec
l’approbation de leur médecin traitant;
prévoient une évaluation de l’état de santé de
tous les participants;
possèdent un plan d’urgence documenté et
connu de tous les moniteurs, notamment la
certification RCR à jour, l’accès à un
téléphone permettant de communiquer avec
les SMU ainsi qu’un défibrillateur externe
automatique.
VOLUME 22, NUMÉRO 1, HIVER 2012
Pour obtenir plus de renseignements :
Renseignements sur le programme et les
emplacements (pdf)
Exercices « Corps à cœur » (site Web)
LE BULLETIN
Le Bulletin est publié à Ottawa par l’Association des anciens patients de l’Institut de cardiologie d’Ottawa Enr., 40, rue Ruskin, et est distribué gratuitement à ses membres. Il contient des renseignements qui les intéresseront.
Les articles ne reflètent pas nécessairement l’opinion du conseil des directeurs ni de l’Association des anciens patients de l’Institut de cardiologie d’Ottawa Enr. Les éditeurs et imprimeurs de la publication n’acceptent aucune responsabilité pour les opinions exprimées. Tous les articles et contributions doivent être envoyés à l’adresse au-dessous.
CONVENTION DE LA POSTE
PUBLICATIONS No 40045889
RETOURNER TOUTE CORRESPONDANCE NE POUVANT ÊTRE LIVRÉE AU CANADA AU :
Rédacteur en chef, Le Bulletin
L’Association des anciens patients de l’Institut de cardiologie d’Ottawa Enr. 40, rue Ruskin Ottawa (Ontario) K1Y 4W7
Rédacteur en chef : Michael E. Doherty Courriel: [email protected] Web : www.ottawaheartalumni.ca
Le contenu de cette publication est protégé par le droit d’auteur et ne peut pas être reproduit sans autorisation.Le Bulletin est publié
seulement à titre d’information générale. Consultez votre médecin pour tous problèmes de santé ou avant de commencer un
programme d’exercise physique.
11
VOLUME 22, NUMÉRO 1, HIVER 2012
À NOS LECTEURS
Nous aimerions beaucoup connaître votre
point de vue sur la nouvelle présentation du
Bulletin ainsi que sur son contenu, que nous
voulons plus informatif par l’ajout d’articles qui
revêtent un intérêt particulier pour les gens qui
ont déjà été patients à l’Institut de cardiologie
et pour les membres de leur famille qui les ont
accompagnés dans cette expérience.
Nous tenons à publier dans le Bulletin le plus
d’information possible à votre intention, et en
faisant paraître un troisième numéro vers la
Saint-Valentin, nous vous proposerons encore
plus d’articles intéressants et de
renseignements sur les progrès réalisés à
l’Institut de cardiologie.
Comme nous voulons vous renseigner le
mieux possible, nous recevons toujours avec
plaisir vos commentaires.
Veuillez donc adresser vos opinions à notre
bureau, par courriel, par téléphone, par
télécopieur ou par la poste, aux coordonnées
suivantes :
Association des anciens patients
40, rue Ruskin
Ottawa (Ontario) K1Y 4W7
Canada
Michael E. Doherty
Directeur des communications
Courriel : [email protected]
Téléphone : 613 761-4370
Télécopieur : 613 761-4925
Association Des Anciens Patients 40, rue Ruskin, Ottawa (Ontario) K1Y4W7 613-761-4370 www.ottawaheartalumni.ca
12