SCHÜTZ08/17 1
1 à max. 8 varimatic Régulateur
1 2 3 4
Power
SUBmr
rorrE
SUBsysFuse
Pump Boiler CoolH% Master NO
Pairing
varimatic Programmateur 230 V et 24 V
1 à max. 12 varimatic Actionneurs
Description du système
varimatic BUS-régulation 24 V 8 canal I.9.2
Pour le centralisé communication avec tous les composants du système.Analyse des don-nées mesurées pour le réglage individuel et efficace sur le plan énergétique dans chaque pièce. Le réglage et la mise à jour sont effec-tués par le slot de carte MicroSD. Dans la version Ethernet, le réglage indivi-duel de chaque pièce peut également être piloté par internet.
II Modes de fonctionnement : hors gel, chauffage, refroidissement, Eco, automatiqueII Fonction pilote pour le chauffage et le refroidissementII module de pompe paramétrable, sortie de chaudière, port STBII Solution pour plusieurs étages (possibilité de raccorder jusqu’à 3 stations de base)
Le système modulaire convient pour le neuf comme pour la modernisation de maisons individuelles ou d’appartements, de bâtiments de bureaux ou de halls polyvalents. L’agencement simple et clair des modules garantit une installation sansproblèmes et une commande conviviale de tous les composants.Pour tous les composants, le montage rapide et simple est assuré par la connec-tique sans vis avec codage par couleurs (fiches/bornes d‘enfichage).Des signalisations informent de l’état de fonctionnement des thermostats d’ambiance et des actionneurs, de la ten-sion de service et de l’état des fusibles.
SCHÜTZ 08/172
I.9.2 varimatic BUS-régulation 24 V 8 canal
varimatic Module de base BUS
II Base de raccordement pour un maximum de 8 varimatic régulateurs et 12 varimatic actionneurs II Tension de service : le voyant LED „Power“ est vert : installation EN MARCHEII Sortie de commutation pour varimatic régulateur radioII Message d’erreur en cas de non-réception du signal radioII Fusible défectueux : le voyant LED „Fuse“ est rougeII Mise en route des varimatic actionneurs : Le voyant LED „Zone de chauffage“ est rouge ; clignote en rouge : voir mise en service, tester le mode de programmation, la transmission radio et la répartition des zones de chauffageII Degré de protection IP20, classe de protection II, consommation max. 50 WII Fonction d’abaissement de la température pour les 2 zones de chauf fage séparées C1 et C2 II Déverrouillage automatique de la fonction « First Open » des actionneurs II Modes de fonctionnement : II Hors gel, chauffage, refroidissement, Eco, automatique II Fonction pilote pour le chauffage et le refroidissement II Module de pompe paramétrable, sortie de chaudière, port STB II Solution pour plusieurs étages (possibilité de raccorder
jusqu’à 3 stations de base)
II version plate de petite taille (86 x 86 mm)II affichage clair sur écran LC de grande taille (60 x 40 mm) en matière
plastique résistant aux rayures II Affichage constant de la température ambiante, de l’heure système
et de l’état de fonctionnement II Connecteur/Câblage au sujet BUS-ligneII 3 Points du menu (fonctions Lifestyle, paramètres et service)II Limitation de la plage de réglage de la température ambianteII utilisation simple grâce au bouton (mécanisme de rotation/pression avec un crantage fin et dynamique)II Plage de réglage 5 - 30 °C
Composants du système
1 2 3 4
Power
rmBU
S
Erro
r
sysB
US
Fuse
Pump Boiler CoolH% Master NO
Pairing
varimatic Thermostat d’ambiance numérique BUS
SCHÜTZ08/17 3
varimatic BUS-régulation 24 V 8 canal I.9.2
varimatic Thermostat d’ambiance analogique sans fil BUS
II Rapport qualité/prix optimal II Fonction d’alignement sur le point de consigne brevetéeII Plage de réglage 10 - 28 °CII Connecteur/Câblage au sujet BUS-ligneII Version plate de petite taille (86 x 86 mm)II Bouton au crantage 1/4 soft II En option limitation de la plage de réglage de température sur une valeur maximale et/ou minimale
varimatic Actionneur varimatic „économies d’énergie“
II Force de réglage de 100 N, actionnement des vannes par un signal à 2 points II Montage par enclenchement sans outils sur une bague d’adaptationII Version fermée en l’absence de courant mais livrée ouverte pour faciliter le montage et la mise en service II Course de réglage: 4 mmII Modèle 24 V: degré de protection IP 54, courant d’enclenchement 300 mA (max. 200 ms)
SCHÜTZ 08/174
I.9.2 varimatic BUS-régulation 24 V 8 canal
Les travaux de montage et d’installation électrique doivent être réalisés par un spécialiste agréé, dans le respect des règles techniques et des dispositions nationales en vigueur ainsi que des prescriptions des entreprises de distribution d’électricité, en tenant compte des indications de la notice de montage et d’utilisation. Avant laréalisation des travaux, observer les indications de la notice de montage et d’utilisationdes différents modules. Sous réserve de modifications techniques.
Montage et installation électrique
varimatic actionneurs 150N (24 V)
II Visser à la main l’adaptateur de vanne (ne pas utiliser d’outil !) II Ajustement de l’actionneur et emman- chement jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche
SCHÜTZ08/17 5
varimatic BUS-régulation 24 V 8 canal I.9.2
1 2 3 4Power
rmBU
S
Erro
r
syBU
SFuse Pump Boiler Cool
H% Master NOPairing
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12 11
Nr. Nom LED Fonction
1 Fuse rouge s’allume en cas de défaut de fusible
2 syBUS jaune Montre l’activité du, clignote en cas d’accès en écriture sur la
3 Error rouge Allumé : limiteur de température de sécurité activé
4 Power vert Allumé : module de base prêt à fonctionner
5 Pump vert Allumé : commande de la pompe activée
6 Boiler vert Allumé Boiler S’allume quand la commande de la chaudière est active et qu’un relais de chaudière est utilisé pour la commande de celle-ci.
7 Cool H% bleu Allumé : Mode refroidissement actif Clignote : condensation détectée
8 Master jaune Allumé : station de base est configurée comme maîtreClignote : station de base est configurée comme slave
9 NO jaune Allumé : L’installation est paramétrée pour commande NO (ouvert hors tension).
10 Zones de chauffage 1 - x
vert indique l’activité des différentes zones de chauffage/refroidissement
11 rmBUS Taster - Touche de commande pour la fonctionnalité rmBUS
12 syBUS Taster - Touche de commande pour la fonctionnalité syBUS
Eléments d’affichage et de commande
SCHÜTZ 08/176
I.9.2 varimatic BUS-régulation 24 V 8 canal
pump1 2
boiler1 2
ECO1 2
CO1 2
H %1 2
HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 41 1 1 11 12 2 2 22 2
N NL L TB
T4A
H
System BUSB GND24V A A B A B
Room BUS
rmBUS
230 V
14 1513
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1210 11
Connecteurs
Nr. Anschluss Funktion
1 Conducteurs de protection 1 u. 2
Version 230 V uniquement : connecteurs pour le conducteur de protection
2 Branchement secteur N/L Version 230 V uniquement : connecteur pour l’alimentation secteur
3 Sortie 230 V Version 230 V uniquement : utilisable en option pour approvisionner directement la pompe en énergie électrique
4 Limiteur de température Connecteur pour limiteur de température fourni par le client, destiné à protéger les surfaces délicates
5 Pompe Connecteur pour la commande de la pompe
6 Kessel Anschluss zur Ansteuerung des Kessels bzw. Ausgang für CO-Pilot-Funktion
7 ECO Entrée sans potentiel pour la connecteur minuteur externe
8 Change Over Entrée sans potentiel (selon SELV) pour signal change over externe
9 Capteur du point de rosée Entrée sans potentiel (selon SELV) pour capteur du point de rosée
10 rmBUS Connecte le thermostat d’ambiance à la station de base
11 syBUS Raccorde plusieurs stations de base pour l’échange global des paramètres système
12 Actionneurs De 6 à 18 connecteurs pour actionneurs thermiques
13 RJ45-Connecteur (optional) Interface Ethernet pour intégrer la station de base dans le réseau domestique
14 RJ12-Connecteur Connecteur pour antenne active
15 microSD-Karten- slot
Permet le téléchargement des mises à jour du firmware et la personnalisationdes paramètres système
SCHÜTZ08/17 7
varimatic BUS-régulation 24 V 8 canal I.9.2
BUS BUS Ethernet
Ethernet - x
Nombre d’Zones de chauffage 8
Nombre d’actionneurs 4x2 + 4x1
Charge nominale max. de tous les actionneurs
24 W
Capacité de coupure par HZ max. 1 A
Tension de service 230 V / ± 15% / 50 Hz
Branchement secteur Bornes NYM connecteur 3 x 1,5 mm2
Puiss. absorbée (sans pompe)
50 W
Puiss. absorbée en marche à vide/ avec transformateur
1,5 W 2,4 W
Classe de protection II
indice de protection/catégorie de surtension
IP 20 / III
Fusible 5 x 20 mm, T4AH
Température ambiante
0°C - 60°C
Température de stockage - 25°C - + 70°C
Humidité de l’air 5 - 80% non condensant
Dimensions 290 x 52 x 75 mm
Matériau PC + ABS
Précision de réglage de la valeur de consigne
± 1 K
Oscillation de régulation ± 0,2 K
Modulation FSK
Fréquence porteuse 868 MHz, bidirectionnel
Portée 25m intérieur du bâtiment/ 250m en extérieur
Puissance d’émission max. 10 mW
Données de technique
SCHÜTZ 08/178
I.8.1 varimatic Standardregelung 230 V oder 24 VI.8.1 varimatic Standardregelung 230 V oder 24 VI.9.2 varimatic BUS-régulation 24 V 8 canal
Installation
1 32 4
6 75b 24 V5a 230 V
elektr. Anschluss, siehe Kap. 3.2
elektr. Anschluss, siehe Kap. 3.2
230 V24 V
Avertissement Danger de mort par tension électrique !
Tous les travaux d’installation doivent être exécutés en l’absence de tension.
Le câblage d’une régulation indépendante des pièces dépend de facteurs individuels etdoit être planifié et réalisé avec soin par l’installateur. Les sections suivantes peuvent être utilisées pour les connecteurs à fiches/bornes : II Conducteur massif : 0,5 - 1,5 mm2
II Conducteur flexible : 1,0 - 1,5 mm2
II extrémités des câbles dénudées 8 - 9 mmII Les conducteurs des actionneurs peuvent être utilisés avec les embouts montés en usine.
Remarque : Pour le modèle 230 V, l’alimentation électrique peut se produire par le biaisd’une des deux paires de bornes N et L.
Montage
SCHÜTZ08/17 9
I.8.1 varimatic Standardregelung 230 V oder 24 Vvarimatic BUS-régulation 24 V 8 canal I.9.2
Signal change-over externe
pump1 2
boiler1 2
ECO1 2
CO1 2
H %1 2
HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 41 1 1 11 12 2 2 22 2
NL
230 V 24 V
Kühlen
Heizen
En cas d’utilisation d’un signal change-over externe, l’ensemble de l’installation bascule entre chauffage et refroidissement en fonction de ce signal.
pump1 2
boiler1 2
N NL L TB
T4A
H
N
L
Wärme-erzeuger
Pompe/Chaudière 230 V
Le connecteur Boiler (chaudière) permet la commande d’un généra-teur de chaleur. De plus, il est possible d’alimenter et de commander directe-ment une pompe.
Pompe/Chaudière 24 V
pump1 2
boiler1 2
ECO1 2
CO1 2
H %1 2
L1‘ TBL2‘L1 L2
T2A
N
L
Wärme-erzeuger
24 V
Le connecteur Boiler (chaudière) permet la commande d’un généra-teur de chaleur. De plus, il est possible d’alimenter et de commander directe-ment une pompe.
Capteur d’humidité en option
En mode refroidissement, les cap-teurs d’humidité fournis par le client protègent de la rosée.
Branchement électrique
refroidisse-ment
chauffage
générateur de chaleur
générateur de chaleur
H capteur d‘humi-
dité
SCHÜTZ08/17 10
I.8.2 varimatic BUS-Regelung 24 V 8 KanalI.9.2 varimatic BUS-régulation 24 V 8 canal
Fonction Pilot à la place du change-over chauffage/refroidissement
En l’absence d’un signal change over externe, il est possible d’utiliser la fonction Pilot interne de la station de base pour faire basculer l’ensemble de l’installation entre les modes de fonctionnement Chauffage et Refroi-dissement. Pour ce faire, la station de base se sert d’un relais.
Minuteur externe
La station de base est équipée d’une entrée ECO pour le branchement d’un minuteur externe, s’il ne faut pas utili-ser le minuteur interne de l’affichage radio de la commande de température ambiante. L’activation de l’entrée par le minuteur fait basculer les zones de chauffage en mode Nuit.
Utilisation d’un limiteur de température de sécurité
Raccordement d’un limiteur de température de sécurité mis à disposition par le client (1).Ce limiteur arrête la pompe et active l’entrée TB dès que l’appareil détecte que les tem-pératures montantes du sol chauffant sont trop élevées. Dès activation de l’entrée TB, la station de base arrête automatiquement tous les actionneurs.
pump1 2
boiler1 2
ECO1 2
CO1 2
L1‘ TBL2‘L1 L2
T2A
N
L11
24 Vpump1 2
boiler1 2
ECO1 2
CO1 2
H %1 2
N NL L TB
T4A
H
N L1
230 V
pump1 2
boiler1 2
ECO1 2
CO1 2
H %1 2
N NL L TB
T4A
H
NL
NL
230 V
Heizen
Kühlen
pump1 2
boiler1 2
ECO1 2
CO1 2
H %1 2
N NL L TB
T4A
H
NL
NL
230 V
Heizen
Kühlen
pump1 2
boiler1 2
ECO1 2
CO1 2
H %1 2
N NL L TB
T4A
H
NL
230 Vpump1 2
boiler1 2
ECO1 2
CO1 2
H %1 2
N NL L TB
T4A
H
NL
230 V
refroidisse-ment
chauffage
SCHÜTZ 08/1711
varimatic BUS-régulation 24 V 8 canal I.9.2
Huit thermostats d‘ambiance max. peuvent être raccordés sur le Room Bus. Le raccor-dement des thermostats peut s‘effectuer sans risque d’inversion de la polarité dans les topologies en ligne, arborescence et étoile. Pour le câblage, il convient d’appliquer un schéma d’installation (2 x 2 x 0,8). Jusqu‘à sept stations de base peuvent être couplées via le Bus système (sy-BUS). Après le câblage, les thermostats d‘ambiance ou les stations de base doivent être couplés (voir le chapitre 4). Prévoir un dispositif de décharge de traction (non fourni) côté montage pour un diamètre de câble < 6 mm.
pump1 2
boiler1 2
ECO1 2
CO1 2
H %1 2
HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 41 1 1 11 12 2 2 22 2 1
N NL L TB
System BUSB GND24V A 1 2
Room BUS
rmBUS
1 2
System BUSB GND24V A
System BUSB GND24V A
1
7
System BUS