Transcript
Page 1: Services linguistiques 2016

Nos services linguistiquesAvec nous, un message en tous points parfait.Un point c’est tout !

Page 2: Services linguistiques 2016

CORRECTIONNous effectuons la meilleure correction possible de vos textes, ausens étroit du terme: nous n’intervenons dans le texte que lorsqueles dictionnaires et règles en vigueur dans les différentes languesou la terminologie propre à votre entreprise (Corporate Wording)nous indiquent une erreur manifeste ou qu’ils recommandentun autre terme que celui que vous avez choisi. Nous veillons aurespect de l’orthographe, de la grammaire, de la syntaxe, de latypographie. Et passons au peigne fin les coupures des mots,alinéas, guillemets et apostrophes, tirets et traits d’union, titres,tables des matières, la pagination et la justification des titreset sous-titres.Une langue et une composition correctes inspirentconfiance à vos lecteurs et soulignent votre sérieux.

RÉVISIONLe dernier contrôle avant l’impression. Nous vérifions que toutesles corrections indiquées ont été effectuées de manière conformeet contrôlons une fois encore la mise en page: typographie,association correcte des textes et images et des légendes etillustrations, notes de bas de page et de fin de texte, continuitédu texte, police de caractères, apparence finale de la page, tabledes matières, impressum, titres, sous-titres et pagination.Les imprimés de présentation irréprochable gagnent enclarté et renforcent votre crédibilité.

TRADUCTION«Swissness», au cœur de l’identité suisse – cette formule nes’applique pas seulement à notre situation géographique. Votremessage est supposé surmonter la barrière d’une ou de plusieurslangues?Nous sommesdes traducteursprofessionnelsparfaitementau fait des usages linguistiques et culturels des quatre parties dela Suisse. Nous trouvons dans nos traductions le juste milieu entrefidélité au texte original et pertinence dans la langue cible, afinque la traduction, empreinte d’authenticité, n’ait rien à envier àl’original. Nous adoptons la terminologie souhaitée, notammentcelle des glossaires fournis par vos soins. Vous n’avez pas encorede glossaire? Nous en établissons volontiers un pour vous.Ancrage local et caractère authentique témoignent d’unhorizon culturel élargi et soulignent la portée universellede vos textes.

Notre compétence, un atout pour v

FRANÇOIS WEHRLICorrecteur / traducteur

EVELYN MERZCorrectrice / traductrice

PETER WEBERCorrecteur / réviseur

URSULA PINHEIROResponsable Services linguistiques

Franziska Kuster

Chaqueindividu se caracté

rise

par son proprelangag

e.

Ruedi TschumiLa vérité finit toujourspar se savoir… et les fautesde frappe par se voir!

François WehrliLa magie des mots, l’harmonie et le rythme du texte écrit

ont le pouvoir d’emmener le lecteur vers de beaux voyages

à la découverte de contrées lointaines et passionnantes.

Valérie MaynardUne formulation alambiquée? Une expression intraduisible?

Impossible n’est pas français! Confiez-nous vos défis de traduction

les plus fous, nous les relèverons avec brio.

Page 3: Services linguistiques 2016

RÉDACTIONNous intervenons volontiers pour remanier vos sites Internet,mailings, newsletters, rapports de gestion, documentationd’entreprise, dossiers de formation etmémoires de fin d’études.Nous apportons la touche finale et un brin de peps à voscandidatures, curriculum vitae, exposés, procès-verbaux, lettreset discours. Nous sommes à vos côtés pour la rédaction de textes,donnons des impulsions, des idées, vous sortons de l’angoissede la page blanche ou transposons à l’écrit votre message aprèsun briefing de votre part ou à partir d’une liste de mots-clés.Nous prenons à cœur lesmodifications que vous souhaitezapporter. Nous transformons vos idées, réflexions etintentions en un message pertinent et concis ou en untexte convaincant qui saura vous enthousiasmer.

RELECTURENous effectuons la meilleure correction possible de vos textes,au sens large du terme: nous sommes vos premiers lecteurs. Letexte se lit-il avec fluidité? Le lecteur bute-t-il sur des répétitions,des incohérences, des phrases trop longues, des formulationscompliquées ou des passages ambigus? Le style correspond-ilau genre du texte, le texte est-il adapté à ses destinataires?Son contenu est-il plausible, compréhensible et intelligible dudébut à la fin?Sur demande, nous soumettons les textes scientifiques à despartenaires compétents qui s’assureront de leur exactitude auniveau technique.Une languefluide, logique et cohérente augmente l’intel­ligibilité du texte.

EXÉCUTION DE VOTRE COMMANDELors d’un entretien individuel, vous nous faites part de vossouhaits et nous vous aidons à déterminer le langage à adopterpour réussir au mieux votre communication externe. Aprèsinscription sur notre portail Web, vous remplissez un formulairedestiné à vos commandes de correction et traduction et joignezvotre texte au format PDF ou Word. Nous travaillons volontiersles textes avec vous par le biais de notre système de rédaction.Sur demande, nous vous faisons parvenir une offre gratuite etsans engagement. Nous effectuons la plupart des travaux decorrection d’une vingtaine de pages en 24 heures. Pour destravaux plus conséquents, contactez-nous directement afin quenous convenions d’un délai adéquat.Nous vous accompagnons pas à pas jusqu’à la communi­cation parfaite.

r vous – faites confiance à des pros

VALÉRIE MAYNARDTraductrice / correctrice

RUEDI TSCHUMICorrecteur

FRANZISKA KUSTERCorrectrice / traductrice

Evelyn MerzLa langue est un lien précieuxentre les êtres humains.

Ursula Pinheiro

La passion des langues,c’est aussi une affaire de

personnes: d’une certaine

façon, c’est également

aimer son prochain.

Peter WeberSleon une édtue, l'odrre des ltteers dnas un mto n’a pasd’ipmrotncae, la suele coshe ipmrotnate est que la pmeirère et la

drenèire soeint à la bnnoe pclae. Si vous adhérez à cette opinion,

alors vous n’avez pas besoin de nous…

Page 4: Services linguistiques 2016

Vogt-Schild Druck AG • Gutenbergstrasse1 • CH-4552 Derendingen • +41 (0)58 3301111 • [email protected] • www.vsdruck.ch

Vos avantages• Une équipe bien rodée de professionnels vous accompagnedans l’élaboration de votre communication écrite, de lapremière lettre jusqu’à la tournure parfaite.

• Correction, traduction, révision, relecture, rédaction –un interlocuteur unique.

• Si vous le souhaitez, corrections et traductions sonteffectuées directement dans le système de rédactioncorrespondant.

• Suivi personnel de votre commande par un conseillercompétent, de la première ébauche jusqu’à l’impression.

L’imprimerie et le langage sont deux domaines en perpétuellemutation. Et dans ces deux domaines, nous sommes lepartenaire compétent à vos côtés, pour vous aider.Une curiosité linguistique vous interpelle? Vous aimeriezconnaître l’origine d’une tournure ou d’un proverbe?La justification d’une règle grammaticale vous intéresse?Nous vous donnerons volontiers la réponse, ou du moinschercherons des explications pour vous.

P.-S. : Nous corrigeons aussi, mais pas seulement.

–Sie auch?/vous aussi?

Droit au but avec précision, transparence et professionnalisme


Top Related