RCAA2 versus RDA
Présentation donnée à la journée pré-congrès CLAFrom Rules to Entities: Cataloguing with RDA
29 mai 2009
parTom Delsey
(traduction française par Nathalie Ébacher, BAnQ)
Objectifs de RDA
• Structure logique, flexible et extensible pour la description de tous les types de ressources et tous les types de contenus
• Compatible avec les principes, modèles et normes établis au plan international
• Adaptable aux besoins d’un large éventail de communautés impliquées dans la description de ressources
Portée
RCAA2• Description
– éléments ISBD– genres de documents– mode de livraison– base de la description
• Accès– Choix des points d’accès– Forme des vedettes– Renvois
RDA• Description
– attributs des entités FRBR– types de contenu et de support– mode de livraison– base de la description
• Accès– relations FRBR– attributs des entités FRAD– relations FRAD– relations sujet*
Structure RCAA2
Partie I – Description
1. Généralités2. Livres, brochures et feuilles imprimées3. Documents cartographiques4. Manuscrits5. Imprimés musicaux6. Enregistrements sonores7. Films cinématographiques et enregistrements vidéo8. Documents iconiques9. Ressources électroniques10. Artéfacts et échantillons en trois dimensions11. Microformes12. Ressources continues13. Analyse
Partie II – Vedettes, titres uniformes et renvois21. Choix des accès à la description des documents22. Vedettes de personne23. Vedettes géographiques24. Vedettes de collectivité25. Titres uniformes26. Renvois
Structure RDA
Attributs FRBR/FRAD Relations FRBR/FRAD
1. Attributs des manifestations et des items2. Attributs des oeuvres et des expressions3. Attributs des personnes, familles et collectivités4. Attributs des concepts*, objets*, événements* et lieux
5. Relations primaires6. Relations aux personnes, familles et collectivités associées à une ressource7. Relations aux sujets*8. Relations entre oeuvres, expressions, manifestations et items9. Relations entre personnes, familles et collectivités10. Relations entre concepts*, objets*, événements* et lieux*
Catégorisation des ressources
ressource électroniquemicroformeenregistrement sonoreenregistrement vidéo
bobine de filmfilm fixetransparentdiapositive
Indication générale du genre de document
film fixefilm cinématographiquediapositivetransparent
Type de média
Type de support
audioordinateurmicroformevidéo
cartographique ...notation musicaletexte
document cartographiquemusiquetexte
Type de contenu
Niveau de descriptionRCAA2 Description minimale
– titre propre– première mention de
responsabilité– mention d’édition– précision relative au support– premier éditeur, etc.– date de publication, etc.– nombre d’unités matérielles– notes– numéro normalisé
RDA éléments de base– titre propre– première mention de responsabilité– mention d’édition – autre mention d’édition– numérotation (périodiques)– échelle (objet cartographique)– premier lieu d’édition– premier nom d’éditeur– date de publication – titre propre de collection/sous-
collection– numérotation dans la
collection/sous-collection– identifiant de la manifestation– type de support– Nombre d’unités matérielles
Changements demandant une nouvelle description
RCAA2– changement majeur dans le
titre propre d’une publication en série
– changement de la responsabilité qui affecte l’entrée principale d’une publication en série
RDA– changement majeur dans le titre
propre d’une publication en série– changement de la responsabilité
qui demande un changement de l’identification d’une publication en série comme oeuvre
– changement dans le mode de livraison
– changement de type de support– changement dans la mention
d’édition d’une publication en série ou d’une ressource intégratrice
– changement du volume de base d’une ressource intégratrice
RCAA2
• source principale d’information spécifiée pour chaque genre de documents:– livres, brochures et feuilles imprimées
– documents cartographiques– manuscrits– imprimés musicaux– enregistrements sonores– films cinématographiques et
enregistrements vidéo– documents iconiques– ressources électroniques– artéfacts et échantillons en trois
dimensions– microformes– ressources continues
RDA
• source préférée d’information spécifiée pour trois catégories de ressources:– une ou plusieurs pages, feuillets,
feuilles ou cartes (ou images d’une ou plusieurs pages, feuillets, feuilles ou cartes)
– images animées– autres ressources
Sources d’information
• Éléments transcrits à partir de la source– titre, mention de responsabilité, mention d’édition, etc.
• Modification des données transcrites– majuscules, accents, symboles, espacement des initiales et acronymes
• Abréviation– RCAA2 permet d’utiliser des abréviations avec certains éléments transcrits
(p.ex., mention d’édition, numérotation, lieu de publication, distribution, etc., collection)
– RDA permet d’utiliser des abréviations avec les éléments transcrits seulement si les données apparaissent dans une forme abrégée dans la source
• Inexactitudes– RCAA2 permet de corriger des inexactitudes dans les éléments transcrits– RDA demande d’inscrire les inexactitudes telles qu’elles apparaissent dans la
source
Transcription
Règle de trois
• Ouvrages à responsabilités multiples– RCAA2: vedette prise au titre si la responsabilité est partagée entre plus de
trois personnes ou collectivités – RDA: vedette à la première personne, famille ou collectivité nommée
comme principale responsable (ou la première nommée si la responsabilité principale n’est pas indiquée)
• Recueils d’ouvrages par différentes personnes ou collectivités– RCAA2: vedette prise à la première oeuvre mentionnée s’il n’y a pas de
titre collectif (avec des vedettes secondaires s’il n’y a pas plus de trois oeuvres dans le recueil)
– RDA: points d’accès séparés pour chaque oeuvre (et/ou titre créé pour le recueil)
• Traités, etc.– RCAA2: vedette prise au titre si plus de trois parties– RDA: vedette prise à la partie nommée en premier; au titre si la première
partie ne peut être déterminée
Personne avec plus d’une identité
• Toutes les oeuvres sont signées d’un seul pseudonyme– RCAA2: choisir le pseudonyme comme vedette (établir un renvoi du nom
véritable au pseudonyme)– RDA: utiliser le pseudonyme comme nom préféré (utiliser le nom véritable
comme variante du nom si connu)• Identités bibliographiques distinctes
– RCAA2: utiliser le nom associé à chaque genre d’oeuvres comme vedette pour les oeuvres de ce genre (avec des renvois “voir aussi” entre les vedettes)
– RDA: utiliser le nom associé à chaque identité comme nom préféré pour cette identité (utiliser les relations pour lier les identités)
• Auteurs contemporains– RCAA2: utiliser le nom associé à chaque oeuvre comme vedette de cette
oeuvre– RDA: utiliser le nom associé à chaque identité comme nom préféré pour
cette identité (utiliser les relations pour lier les identités)
• Autres personnes avec plus d’une identité– RCAA2: utiliser le nom qui identifie la personne dans les éditions les
plus récentes de ses oeuvres, dans les oeuvres critiques ou dans d’autres ouvrages de référence (établir des renvois des autres noms)
– RDA: utiliser le nom associé à chaque identité comme nom préféré pour cette identité (utiliser les relations pour lier les identités)
• Utilisation de RDA dans les notices bibliographiques et d’autorité
• Mises en correspondance avec ISBD et MARC 21
• Exemple de flux de travail
• Changements aux instructions de RCAA2
Outils de transition
Utilisation de RDA dans les notices bibliographiques et d’autorité
Contexte Pré-RDA Terminologie RDA Emplacement dans RDA
Description DescriptionÉléments descriptifs transcrits de la ressource
Identifier les manifestations et les items
Section 1 – chapitre 2
Collation Décrire les supports Section 1 – chapitre 3Notes sur le contenu Décrire le contenu Section 2 – chapitre 7Modalités d’acquisition et d’accès
Donner des informations sur l’acquisition et l’accès
Section 1 – chapitre 4
Notes sur l’oeuvre et l’expression
Décrire le contenuEnregistrer les relations primaires entre les oeuvres, les expressions, les manifestations et les items
Section 2 – chapitre 7Section 5
Notes citant d’autres éditions et oeuvres
Enregistrer les relations entre les oeuvres, les expressions, les manifestations et les items
Section 8
Notice bibliographique
Vedette principale Point d’accès préféréChoisir la vedette principale Enregistrer la relation primaire
entre la manifestation et l’oeuvre matérialisée dans la manifestation
Section 5 (17.8)
Construire la vedette principale Construire le point d’accès préféré
Section 2 – chapitre 6 (oeuvre)Section 3 (personnes, familles,
collectivités)
Vedettes secondaires Points d’accèsChoisir les vedettes secondaires pour les personnes, familles et collectivités
Enregistrer les relations aux personnes, familles et collectivités associées à une ressource
Section 6
Construire les vedettes secondaires pour les personnes, familles et collectivités
Construire le point d’accès préféré représentant une personne, une famille ou une collectivité
Section 3
245 Mention du titre$a Titre 2.3.2 Titre propre$b Reste du titre 2.3.3 Titre parallèle
2.3.4 Complément de titre2.3.5 Complément de titre parallèle
$c Mention de responsabilité, etc. 2.4.2 Mention de responsabilité relative au titre
$f Dates extrêmes S. O.$g Dates générales S. O.$h Indication générale du genre de
documentS. O.
$k Forme S. O.$n Numéro de la partie/section du
document2.3.2 Titre propre
$p Nom de la partie/section du document
2.3.2 Titre propre
$s Version S. O.
Mise en correspondance avec MARC 21
300 Description matérielle$a Nombre d’unités matérielles 3.4 Nombre d’unités matérielles$b Autres caractéristiques
matérielles3.6 Matériau de base
3.7 Matériau appliqué3.8 Monture3.9 Méthode de production3.11 Mise en page3.14 Polarité3.15 Facteur de réduction3.16 Caractéristiques de la reproduction sonore7.15 Illustrations7.17 Couleur7.18 Forme sonore
$c Dimensions 3.5 Dimensions3.12 Imprimés
$e Matériel d’accompagnement 27.1 Autre manifestation corrélée$f Type de l’unité S. O.$g Dimensions de l’unité 3.5 Dimensions
Enregistrer les éléments de base tel qu’indiqué. 2. Transcrire le titre propre Prendre le titre propre (incluant tout titre alternatif) tel que vous le trouvez sur la page de titre du livre ou de toute autre source d’information préférée (RDA 1.3, RDA 2.3.2.2, et RDA 2.3.1.4). Exception: Ne pas transcrire des mots d’introduction (par exemple, “Disney presents …”), s’il est évident qu’ils ne font pas partie du titre (RDA 2.3.1.6). S’il n’y a pas de titre dans le livre, en transcrire un d’après (en ordre de préférence): (a) le matériel d’accompagnement, (b) le conteneur, (c) une autre description publiée du livre, ou (d) toute autre source disponible (RDA 2.3.2.2 et RDA 2.2.4). Indiquer un titre propre trouvé en dehors du livre par une note ou une autre façon (RDA 2.2.4 et RDA 2.20.2.3). S’il n’y a pas de titre dans les sources disponibles, créer un titre propre en utilisant des mots qui décrivent la nature et le contenu du livre (par exemple, “diary”) ou le sujet (par exemple, “North Carolina committees report on cervical cancer”). Expliquer dans une note que le titre a été créé (par exemple, “Titre élaboré par le catalogueur”) (RDA 2.3.2.10, RDA 2.3.11, RDA 2.3.11.3, et RDA 2.20.2.3).
Exemple de flux de travail
Si vous avez un livre avec plusieurs titres sous différentes formes (mais dans la même langue et les mêmes caractères d’écriture), prendre comme titre propre (en ordre de préférence): (a) celui que vous choisissez selon l’enchaînement, la mise en page et la typographie, si vous voyez un choix clair, ou (b) le titre le plus complet (RDA 2.3.2.5). Le livre a un titre de supplément: Transcrire le titre tel qu’indiqué dans les modèles suivants si le livre est le supplément d’une autre ressource et possède sur la source préférée d’information, grammaticalement indépendant l’un de l’autre, (a) le titre de l’autre ressource et (b) le titre ou la désignation (ou les deux) du supplément (RDA 2.3.1.7): (a) Titre de la ressource principale. Titre du supplément (par exemple, “Advanced calculus. Student handbook”) (b) Titre de la ressource principale. Désignation du supplément (par exemple, “International classification of rodent tumours. Part I”) (c) Titre de la ressource principale. Désignation du supplément, titre du supplément (par exemple, “The nonprofit mergers workbook. Part II, Unifying the organization after a merger”).