Manuel d’utilisationLKB UltraPure Vanne papillon à commande automatique ou manuelle
TD 480-007
TD 480-008
TD 480-009
TD 480-016
ESE01699-FR1 1010
Traduction des instructions originelles
Table des matières
Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif et peuvent être modifiées sans préavis.
1. Déclaration de conformité CE ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Sécurité .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.1. Informations importantes .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.2. Symboles de mise en garde ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.3. Consignes de sécurité .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Installation .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.1. Déballage/livraison ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.2. Installation générale .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.3. Soudure .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.4. Montage de l’actionneur / du support / de la poignée sur la vanne (en option) . . . . . . . . . . . . 123.5. Informations sur le recyclage .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Fonctionnement .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.1. Fonctionnement .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.2. Dépannage ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.3. Nettoyage conseillé .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Entretien ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.1. Entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.2. Démontage de la vanne ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225.3. Montage de la vanne ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.4. Démontage de l’actionneur .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.5. Montage de l’actionneur .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Caractéristiques techniques ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.1. Caractéristiques techniques ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. Liste des pièces détachées et kits d’entretien .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.1. Schéma .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.2. Vanne papillon LKB UltraPure, ISO ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297.3. Vanne papillon LKB UltraPure, ASME ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317.4. Vanne papillon LKB UltraPure, DIN ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337.5. Poignée multipositions verrouillable LKB pour la vanne ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357.6. Poignée 1.1 LKB pour vanne papillon ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377.7. Poignée 1.1 pour le boîtier de détection ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397.8. Actionneur air/ressort LKLA (NF-NO) ø85 .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417.9. Actionneur air/air LKLA ø85 ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437.10.Actionneur air/ressort LKLA (NF-NO) ø133 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457.11.Actionneur air/air LKLA ø133 ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477.12.Actionneur air/ressort LKLA-T (NF-NO) ø85 .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497.13.Actionneur air/air LKLA-T ø85 .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517.14.Actionneur air/ressort LKLA-T (NF-NO) ø133 ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537.15.Actionneur air/air LKLA-T ø133 ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3
1 Déclaration de conformité CE
Nom du fabricant
Alfa LavalNom de l’entreprise
Albuen 31, DK-6000 Kolding, DanemarkAdresse
+45 79 32 22 00Nº de téléphone
déclare par la présente que
LKB UltraPure Vanne papillonDésignation Type Année
est conforme aux directives suivantes :- Directive relative aux machines 2006/42/CE
Responsable des centres produits, Traitement des fluides Bjarne SøndergaardFonction Nom
Alfa Laval KoldingEntreprise Signature
Désignation
4
2 Sécurité
Les interventions dangereuses et autres informations importantes sont mises en évidence dans ce manuel.Les mises en garde et avertissements sont mis en évidence à l’aide de symboles spécifiques.
2.1 Informations importantes
Toujours lire le manuel avant d’utiliser la vanne !
WARNINGIndique qu’une procédure spéciale doit être respectée afin d’éviter tout dommage corporel grave.
CAUTIONIndique qu’une procédure spéciale doit être respectée afin de ne pas endommager la vanne.
NOTEIndique des informations importantes destinées à clarifier ou à simplifier des procédures.
2.2 Symboles de mise en garde
Mise en garde d’ordre général :
Substances caustiques :
5
2 Sécurité
Cette page récapitule toutes les mises en garde et avertissements de ce manuel.Tétons de fixation = Connexions de fixation sur le couvercle.Accorder une attention particulière aux consignes suivantes afin d’éviter tout risque de dommage corporel et/ou matériel.
2.3 Consignes de sécurité
Installation
Lisez toujours attentivement les données techniques (voir chapitre 5 Entretien).Laissez toujours échapper l’air comprimé après utilisation.Ne touchez jamais les pièces mobiles entre le corps de la vanne et l’actionneur lorsque ce dernier est alimenté enair comprimé.
Fonctionnement
Lisez toujours attentivement les données techniques (voir chapitre 5 Entretien).Ne touchez jamais la vanne ou les canalisations lors du traitement de liquides brûlants ou de la stérilisation.Ne touchez jamais les pièces mobiles entre le corps de la vanne et l’actionneur lorsque ce dernier est alimenté enair comprimé.
Manipulez toujours la soude et les acides avec beaucoup de précaution.
Entretien
Lisez toujours attentivement les données techniques (voir chapitre 5 Entretien).Laissez toujours échapper l’air comprimé après utilisation.N’effectuez aucune opération de maintenance lorsque la vanne est chaude.La vanne / l’actionneur et les canalisations ne doivent jamais être sous pression lors de l’entretien de la vanne / del’actionneur.
Ne mettez jamais vos doigts dans les voies de la vanne si le servomoteur est alimenté en air comprimé.Ne touchez jamais les pièces mobiles entre le corps de la vanne et l’actionneur lorsque ce dernier est alimenté enair comprimé.Les ressorts de l’actionneur ne sont pas encagés dans un boîtier (ø85 mm, NO/NF).
N’utilisez jamais de l’air comprimé pour enlever les couvercles de l’actionneur.Fixez toujours le couvercle avec les tétons de fixation tournés vers l’extérieur et positionnez-le correctement avantd’ouvrir l’alimentation en air comprimé de l’actionneur.
Transport
Vérifiez toujours que l’air comprimé est évacué.Vérifiez toujours que tous les branchements sont déconnectés avant de retirer la vanne de l’installation.Purgez toujours les liquides des vannes avant le transport.Utilisez toujours les points de levage prédéfinis (si c’est le cas).Vérifiez toujours que la vanne est fixée correctement pendant le transport. Si vous disposez d’un matériau d’emballagespécialement conçu, utilisez-le.
6
3 Installation
Le manuel d’instruction est livré avec la vanne. Étudiez les instructions avec soin.Les numéros renvoient à la section Liste des pièces détachées et kits d’entretien.La vanne est pré-assemblée avant livraison.
3.1 Déballage/livraison
Étape 1CAUTIONAlfa Laval décline toute responsabilité en cas de déballageincorrect.
Vérifiez que le produit livré contient bien les élémentssuivants :1. La vanne complète (voir Step 2).2. L’actionneur complet, si fourni (voir Step 3).3. Le support de l’actionneur complet, si fourni (voir Step 3).4. La poignée complète, si fournie.5. Le bordereau de livraison.6. Le manuel d’instruction.
Étape 2Livraison standard des composants de la vanne :
1. Deux demi-corps de vanne (1).2. Papillon (2) inséré dans un joint d’étanchéité (5).3. Deux manchons (3, 4) fixés sur la tige du papillon.4. Un jeu de vis et d’écrous (6).
Pièces séparées à souder
TD 403-102
1 5 2 4 3 6
Étape 3Livraison de l’actionneur et du support :
1. Actionneur complet avec accouplement et bague de détection(ø85 mm) ou index de détection (ø133 mm).
2. Support avec vis pour l’actionneur.
LKLA -ø85 mm
Supportavec vis LKLA - ø133 mm
TD403-103
Accouplement
Étape 4
1. Débarrassez la vanne ou ses composants des éventuelsmatériaux d’emballage.
2. Nettoyez la poignée ou l’actionneur, s’ils sont fournis.
Poignée Vanne Actionneur
TD 403-090
Retirez les matériaux d’emballage !
7
3 Installation
Le manuel d’instruction est livré avec la vanne. Étudiez les instructions avec soin.Les numéros renvoient à la section Liste des pièces détachées et kits d’entretien.La vanne est pré-assemblée avant livraison.
Étape 5Vérifiez !
1. Inspectez la vanne et ses éléments pour déceler toute tracevisible de détérioration lors du transport.
2. Inspectez la poignée ou l’actionneur, s’ils sont fournis.
Attention !Évitez d’endommager la vanne ou ses éléments.Évitez d’endommager la poignée ou l’actionneur, s’ils sontfournis.
Poignée Vanne Actionneur
TD 403-090
8
3 Installation
Lisez attentivement les instructions. La vanne standard comporte des embouts à souder, mais peut être également équipéede raccords.NF = Normalement fermée. NO = Normalement ouverte. A/A = Commande air/air.
3.2 Installation générale
Étape 1
Lisez toujours attentivement les données techniques.
Laissez toujours échapper l’air comprimé après utilisation.Ne touchez jamais les pièces mobiles entre le corps de la vanneet l’actionneur lorsque ce dernier est alimenté en air comprimé.
CAUTIONAlfa Laval décline toute responsabilité en cas d’installationincorrecte.
Étape 2Évitez toute contrainte sur la vanne.Veillez tout particulièrement aux points suivants :- Vibrations.- Dilatation thermique des tubes.- Soudage excessif.- Surcharge sur les canalisations.
Risque de détérioration !
TD 403-091
Étape 3Raccords :Vérifiez l’étanchéité des raccordements.
TD 403-092
N’oubliez pas les baguesd’étanchéité !!
Étape 4Position de l’actionneur :Positionnez convenablement l’évacuateur d’eau sur l’actionneur.(L’actionneur peut être installé dans n’importe quelle position).
Tournez l’ouverture de ventilation vers le bas !
9
3 Installation
Lisez attentivement les instructions. La vanne standard comporte des embouts à souder, mais peut être également équipéede raccords.NF = Normalement fermée. NO = Normalement ouverte. A/A = Commande air/air.
Air Air AirRaccordements d’air de l’actionneur :Raccordez convenablement l’aircomprimé.Lisez attentivement lesavertissements !
R⅛” (BSP)
TD 403-107
NF NO A/AContrôle avant utilisation :Ouvrez et fermez la vanne plusieurs fois afin de vérifier le déplacementadéquat du papillon par rapport au joint d’étanchéité.Lisez attentivement les avertissements !
10
3 Installation
Lisez attentivement les instructions.La vanne est fournie d’origine sous forme d’éléments séparés afin de faciliter les opérations de soudage.LKB UltraPure : pour tubes ISO, DIN et ASME
3.3 Soudure
Étape 11. Soudez le corps de la vanne dans les canalisations.2. Respectez le débattement minimum (A) afin de permettre le
retrait de l’actionneur.3. Lors du soudage des deux demi-corps de la vanne,
assurez-vous qu’ils peuvent se déplacer axialement de B1 mm,afin que les composants de la vanne puissent être retirés.
4. Après soudage, montez la vanne selon les étapes 1 à 5indiquées à la section 5.3 Montage de la vanne.
Contrôle avant utilisation :Ouvrez et fermez la vanne plusieurs fois afin de vérifier ledéplacement adéquat du papillon par rapport au joint d’étanchéité.Lisez attentivement les avertissements !
A(mm)
Ø85 Ø133Taille
LKLA LKLA-T LKLA LKLA-T
B1
(mm)
25 mm (1 pouce) 245 2038 mm (1½ pouce) 245 2051 mm (2 pouces) 255 2063,5 mm (2½ pouces) 265 2476,1 mm (3 pouces) 265 24101,6 mm (4 pouces) 290 420 37DN25 245 20DN32 245 20DN40 250 20DN50 260 20DN65 270 24 Attention !DN80 275 23DN100 290
+ 172(boîtier supérieur
compris)
420
+ 172(boîtier supérieur
compris)
37
TD 403-088
A
B1
11
3 Installation
Lisez attentivement les instructions et en particulier les avertissements !NF = Normalement fermée.NO = Normalement ouverte.A/A = Commande air/air.
3.4 Montage de l’actionneur / du support / de la poignée sur la vanne (en option)
Étape 1Support / indication :1. Montez le support comme illustré.2. Montez et serrez les vis.3. Montez la bague de détection / l’index de détection comme
illustré.
Vis pour support Sens derotation
Support
Orificeévacuation
TD 403-121
Bague de détection / index dedétection
Étape 2Actionneur / support - NF :1. Assurez-vous que la vanne est fermée en vérifiant la position
de la rainure de la partie supérieure de l’axe du papillon.2. Montez l’actionneur / le support conformément à l’étape Step
4 à la section 5.3 Montage de la vanne.
Actionneur NF Pas depression !
TD 403-122
Fermée
Étape 3Actionneur / support - NO :1. Assurez-vous que la vanne est ouverte en vérifiant la position
de la rainure de la partie supérieure de l’axe du papillon.2. Montez l’actionneur / le support conformément à l’étape Step
4 à la section 5.3 Montage de la vanne.
Actionneur NF Pas depression !
TD 403-123
Ouverte
Étape 4Actionneur / support - A/A :1. Assurez-vous que la vanne est ouverte en vérifiant la position
de la rainure de la partie supérieure de l’axe du papillon.2. Alimentez le servomoteur en air comprimé.3. Montez l’actionneur / le support conformément à l’étape Step
4 à la section 5.3 Montage de la vanne.
Actionneur A/A
OuvertePression d’air !
TD 403-124
12
3 Installation
Lisez attentivement les instructions et en particulier les avertissements !NF = Normalement fermée.NO = Normalement ouverte.A/A = Commande air/air.
Étape 5Poignée / indication :1. Montez la poignée standard sur la vanne, de sorte que la vis
puisse pénétrer dans l’orifice de l’axe du papillon.2. Montez la poignée avec l’indication de position placée comme
illustré et conformément aux étapes Step 3 à Step 4, à lasection 5.3 Montage de la vanne.
Contrôle avant utilisation :Ouvrez et fermez la vanne plusieurs fois pour vérifier son bonfonctionnement.Lisez attentivement les avertissements !
Poignée standard Poignée avec indicationde position
13
3 Installation
Lisez attentivement les instructions et en particulier les avertissements !NF = Normalement fermée.NO = Normalement ouverte.A/A = Commande air/air.
3.5 Informations sur le recyclage
• Déballage
- Les emballages sont généralement des caisses en bois, en plastique ou en carton dotées, dans certains cas, de sanglesmétalliques
- Les caisses en bois et en carton peuvent être réutilisées, recyclées ou utilisées pour la récupération d’énergie- Le plastique doit être recyclé ou incinéré dans une usine d’incinération des déchets aux normes- Les sangles métalliques doivent être renvoyées en vue de leur recyclage
• Maintenance
- Lors des opérations de maintenance, l’huile et les pièces d’usure de la machine sont remplacées- Toutes les pièces métalliques doivent être renvoyées en vue de leur recyclage- Les pièces électroniques usées ou défectueuses doivent être envoyées à un négociant habilité qui prendra en charge
leur recyclage- L’huile et toutes les pièces d’usure non métalliques doivent être éliminées conformément aux réglementations locales en
vigueur
• Mise au rebut
- Une fois son utilisation terminée, l’équipement doit être recyclé selon les réglementations locales correspondantes envigueur. Outre l’équipement à proprement parler, tout déchet dangereux résultant du liquide de traitement doit être considéréet traité de la manière appropriée. En cas de doute, ou en l’absence de réglementations locales, veuillez contacter lerevendeur Alfa Laval local
14
4 Fonctionnement
Lisez attentivement les instructions et en particulier les avertissements !La vanne est activée automatiquement ou manuellement grâce à un actionneur ou à une poignée.
4.1 Fonctionnement
Étape 1
Lisez toujours attentivement les données techniques.
CAUTIONAlfa Laval décline toute responsabilité en cas d’utilisation nonconforme.
Étape 2
Ne touchez jamais la vanne ou les canalisations lors du traitementde liquides brûlants ou de la stérilisation.
Risque de brûlures !
TD 403-110
Étape 3
Ne touchez jamais les pièces mobiles entre le corps de la vanneet l’actionneur lorsque ce dernier est alimenté en air comprimé.
Air
TD 403-111
Pièces en rotation
Étape 4Utilisation grâce à un actionneur :Marche/arrêt automatique par le biais de l’air comprimé.
Air
TD 403-111
Pièces en rotation
Étape 5Utilisation grâce à une poignée standard :
1. Marche/arrêt manuel.2. Tirez la poignée vers l’extérieur en la tournant.
REMARQUE !Procédez de même avec la poignée multipositions verrouillable.
Vanne fermée
Vanneouverte
TD 403-114
Vanneouverte
Vanne fermée
15
4 Fonctionnement
Lisez attentivement les instructions et en particulier les avertissements !La vanne est activée automatiquement ou manuellement grâce à un actionneur ou à une poignée.
Étape 6Utilisation grâce à une poignée de régulation :1. Régulation manuelle du débit en raison de l’infinité des
positions de blocage possibles.2. Desserrez la poignée, faites-la tourner et resserrez-la.
Vanne fermée
Vanneouverte
Vanneouverte
Vanne fermée
16
4 Fonctionnement
Surveillez de près les pannes éventuelles. Lisez attentivement les instructions.NF = Normalement fermée. NO = Normalement ouverte. A/A = Commande air/air.
4.2 Dépannage
Étape 1REMARQUE !Lisez attentivement les instructions d’entretien avant de remplacerdes pièces usagées. - Voir 5.1 Entretien général
Problème Cause(s)/Conséquence(s) Réparez
- Fuite externe- Fuite interne avec vanne fermée (usure
normale)
- Joint d’étanchéité usé- Joint d’étanchéité de bride usé (LKB-F)
Remplacer le joint d’étanchéité et lesdouilles
- Fuite externe- Fuite interne avec vanne fermée
(prématurée)
- Pression élevée- Température élevée- Liquides agressifs- Activations nombreuses
- Utiliser un élastomère d’une qualitédifférente
- Modifier les conditions defonctionnement
- Difficile à ouvrir/fermer- Dommages de la tête du papillon
(couple élevé)
Joint d’étanchéité en mauvais état(fissuré)
Remplacer par un joint d’étanchéité dequalité d’élastomère différente
Difficile à ouvrir/fermer - Déplacement de l’actionneur de 90°- Fonctionnement incorrect de
l’actionneur (NF, NO)- Roulements de l’actionneur usés- Pénétration d’impuretés dans
l’actionneur
- Installer correctement (voir 3.4Montage de l’actionneur / du support /de la poignée sur la vanne (en option))
- Passer de NF à NO ou vice-versa- Remplacer les roulements- Effectuer les opérations d’entretien sur
l’actionneur
17
4 Fonctionnement
La vanne est conçue de manière à permettre le nettoyage en place (NEP/CIP). NEP = Nettoyage en place.Lire attentivement les instructions et en particulier les avertissements !NaOH = soude caustique.HNO3 = acide nitrique.
4.3 Nettoyage conseillé
Étape 1
Manipulez toujours la soude et les acides avec beaucoup deprécaution.
Danger : Produit caustique !!
Portez toujoursdes gants en caoutchouc !
Portez toujoursdes lunettes de
protection !
Étape 2
Ne touchez jamais la vanne ou les canalisations lors de lastérilisation.
Risque de brûlures !
TD 403-110
Étape 3Exemples d’agents nettoyants :Utilisez de l’eau propre sans chlorure.
1. 1 % du poids de NaOH à 70o C (158o F).
1 kg (2,2 lb)de NaOH
+100 l
(26,4 gal)d’eau
=Produit denettoyage.
+ =Produit denettoyage.
2,2 l (0,6 gal)33 % de
NaOH
100 l(26,4 gal)
d’eau
2. 0,5 % du poids de HNO3 at 70o C (158o F).
+ =Produit denettoyage.
0,7 l (0,2 gal)53 % de
HNO3
100 l(26,4 gal)
d’eau
Étape 41. Évitez les trop fortes concentrations d’agent de nettoyage.
- Dosez progressivement.2. Réglez le débit du nettoyage en fonction du procédé.
- Stérilisation de lait/liquides visqueux.- Augmentez le débit du nettoyage.
3. Toujours bien rincer à l’eau claire après nettoyage.
Toujours rincer !
Eau propre Agents de nettoyage
Étape 5NOTELes agents nettoyants devront être stockés et éliminésconformément à la réglementation en vigueur.
18
5 Entretien
Entretenez soigneusement la vanne et le régulateur.Lisez attentivement les instructions et en particulier les avertissements !Conservez toujours en stock des joints d’étanchéité, des joints en élastomère, des bagues et des roulements d’actionneur.Tétons de fixation = Connexions de fixation sur le couvercle.
5.1 Entretien général
Étape 1
Lisez toujours attentivement les données techniques.Voir le chapitre 6 Caractéristiques techniques.
Laissez toujours échapper l’air comprimé après utilisation.
NOTETous les déchets devront être stockés et évacués conformémentà la réglementation en vigueur.
Étape 2
N’effectuez aucune opération de maintenance lorsque la vanneest chaude.
N’effectuez aucune opération de maintenance lorsque la vanne etles canalisations sont sous pression.La vanne / l’actionneur et les canalisations ne doivent jamais êtresous pression lors de l’entretien de la vanne / de l’actionneur.
Pressionatmosphériquenécessaire !
Risque debrûlures !
TD 403-139
Étape 3
Ne mettez jamais vos doigts dans les voies de la vanne si leservomoteur est alimenté en air comprimé.
Air
AirRisque decoupures !
TD 403-112
Étape 4
Ne touchez jamais les pièces mobiles entre le corps de la vanneet l’actionneur lorsque ce dernier est alimenté en air comprimé.
Air
TD 403-112
Pièces en rotation
19
5 Entretien
Entretenez soigneusement la vanne et le régulateur.Lisez attentivement les instructions et en particulier les avertissements !Conservez toujours en stock des joints d’étanchéité, des joints en élastomère, des bagues et des roulements d’actionneur.Tétons de fixation = Connexions de fixation sur le couvercle.
Étape 5
Taille de l’actionneur ø85 mm (NF/NO) :Les ressorts de l’actionneur ne sont pas enfermés dans un boîtier.
TD 403-118
RessortsAttention !
Étape 6
Couvercle de l’actionneur :- N’enlevez jamais le couvercle en utilisant de l’air comprimé.- Fixez toujours le couvercle avec les tétons de fixation tournés
vers l’extérieur et positionnez-le correctement avant d’ouvrirl’alimentation en air comprimé de l’actionneur.
Attention !
Couvercle Tétons de fixation
TD 403-113
20
5 Entretien
Entretenez soigneusement la vanne et le régulateur.Lisez attentivement les instructions et en particulier les avertissements !Conservez toujours en stock des joints d’étanchéité, des joints en élastomère, des bagues et des roulements d’actionneur.Tétons de fixation = Connexions de fixation sur le couvercle.
Pièces détachées recommandées : Kits d’entretien (voir 7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien).Pour commander, voir la liste des kits d’entretien (voir 7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien)
Commande de pièces détachéesContactez le service commercial.
Joints d’étanchéitéde la vanne
Bagues de la vanne Joints en élastomèrede l’actionneur
Roulementsd’actionneur
Maintenance préventive Remplacer une fois paran
Remplacer en mêmetemps que les jointsd’étanchéité de la vanne
Remplacer tous lesdeux ans
Maintenance suite àune fuite (normalement,l’importance des fuitesévolue avec le temps)
Remplacer à la fin dela journée
Remplacer en mêmetemps que les jointsd’étanchéité de la vanne
Remplacer dès quepossible
Maintenanceprogrammée
- Vérifier régulièrementl’absence de fuites et lebon fonctionnement
Remplacer en mêmetemps que les jointsd’étanchéité de la vanne
- Vérifier régulièrementl’absence de fuites et lebon fonctionnement
À remplacer lorsqu’ilsdeviennent usés
- Consigner lesobservations etopérations effectuéessur la vanne
- Consigner lesobservations etopérations effectuéessur l’actionneur
- Utiliser ces donnéespour planifier lesvérifications
- Utiliser ces donnéespour planifier lesvérifications
Remplacer en cas defuite
Remplacer en cas defuite d’air
Lubrification Avant montage(utiliser des produitscertifiés USDA-H1)- Unisilcon L641(*)- Paraliq(*) GTE 703- Molycote 111(D)
Aucun Avant montage- Molycote long terme 2Plus (Δ)- Molycote 1132(Δ)(pour environnementsagressifs)
Remplacer lorsquesont changés les jointsen élastomère del’actionneur- Molycote long terme 2Plus (Δ)- Molycote 1132 (Δ)(pour environnementsagressifs)
21
5 Entretien
Lisez attentivement les instructions. Les numéros renvoient à la section Liste des pièces détachées et kits d’entretien.Traitez les déchets comme il se doit.LKB UltraPure : pour tubes ISO, DIN et ASME.
5.2 Démontage de la vanne
Étape 1Vanne avec actionneur :1. Retirez les vis et les écrous (6).2. Retirez le support et l’actionneur.
TD 403-093
Étape 2Vanne avec poignée :1. Retirez la poignée complète.2. Retirez les vis et les écrous (6).
TD 403-094
Étape 3Retirez le joint d’étanchéité (5) avec le papillon (2).
TD 403-096
Étape 4Retirez les bagues (3) des tiges du papillon.
TD 403-096
Étape 5Retirez le papillon (2) du joint d’étanchéité (5).REMARQUE !Pour les vannes de 25-38 mm et DN25-40, il est conseillé deretirer le papillon à l’aide d’un outil d’entretien spécifique.
TD 403-097
22
5 Entretien
Lisez attentivement les instructions. Les numéros renvoient à la nomenclature et à la section Kits d’entretien.LKB UltraPure : pour tubes ISO, DIN et ASME.Lubrifiez le joint d’étanchéité avant de le monter.Lubrifiez la tige du papillon avant de monter les bagues.
5.3 Montage de la vanne
Étape 11. Lubrifiez les orifices de l’axe dans le joint d’étanchéité (5),
(important pour le silicone et le Viton).2. Montez le papillon (2) dans le joint d’étanchéité (5).REMARQUE !Pour les vannes de 25-38 mm et DN25-40, il est conseillé demonter le papillon à l’aide d’un outil d’entretien spécifique.
TD 403-265
Étape 21. Montez les bagues (3,4) sur la tige du papillon.2. Montez le joint d’étanchéité (5) avec le papillon (2) entre les
deux demi-corps de la vanne (1).ATTENTION !Faites tourner le papillon de sorte que la vanne soit ouverte avantde serrer les vis et les écrous (6).
TD 403-266
Étape 3Vanne avec poignée :1. Montez les vis et les écrous (6) et serrez-les conformément
aux exigences (voir Step 5).2. Montez la poignée complète sur le raccord pour le papillon
et serrez la vis sur la poignée.REMARQUE !Procédez de même avec la poignée multipositions verrouillable.
TD 403-267
Étape 4Vanne avec actionneur :1. Montez l’actionneur avec le support, de sorte que le raccord
pour le papillon pénètre dans l’accouplement (voir 3.4 Montagede l’actionneur / du support / de la poignée sur la vanne (enoption)).
2. Montez les vis et les écrous (6) et serrez-les conformément auxexigences, de telle sorte que le support soit fixé à la vanne(voir Step 5).
TD 403-268
Montez convenablement !Voir 3.4 Montage de l’actionneur/ du support / de la poignée surla vanne (en option)
23
5 Entretien
Lisez attentivement les instructions. Les numéros renvoient à la nomenclature et à la section Kits d’entretien.LKB UltraPure : pour tubes ISO, DIN et ASME.Lubrifiez le joint d’étanchéité avant de le monter.Lubrifiez la tige du papillon avant de monter les bagues.
Étape 5Contrôle avant utilisation :Vérifiez que le papillon se déplace convenablement par rapport aujoint d’étanchéité.Lisez attentivement les avertissements !Outils / forces de torsion pour l’assemblage des demi-corps dela vanne :
1” 1½” 2” 2½” 3” 4”25 mm 38 mm 51 mm 63,5 mm 76 mm 101,6 mmTaille de la
vanne DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 DN80 DN100
5 mm 5 mm 5 mm 6 mm 6 mm 6 mm 8 mmClé allen(0.2”) (0.2”) (0.2”) (0.24”) (0.24”) (0.24”) (0.3”)
18 Nm 18 Nm 18 Nm 20 Nm 20 Nm 20 Nm 38 NmCouplerecommandé (13 lbf-ft) (13 lbf-ft) (13 lbf-ft) (15 lbf-ft) (15 lbf-ft) (15 lbf-ft) (38 lbf-ft)
24
5 Entretien
Lisez attentivement les instructions. Les numéros renvoient à la nomenclature et à la section Kits d’entretien.Traitez les déchets comme il se doit.NF = Normalement fermée. NO = Normalement ouverte. A/A = Commande air/air.
5.4 Démontage de l’actionneur
Étape 11. Appuyez le couvercle (5) dans le cylindre de vérin (1).2. Retirez l’anneau de fixation (6).
Utilisez une presse !
TD 403-099
Étape 2Actionneur NF/NO :Relâchez précautionneusement la pression sur le couvercle (5) etretirez ce dernier.Lisez attentivement l’avertissement ! TD
403
-100
Étape 3Actionneur A/A :Retirez le couvercle (5) à la main.Lisez attentivement l’avertissement !
TD 403-101
Étape 4Retirez le piston (3) et les ressorts.REMARQUE !- L’actionneur de 133 mm de diamètre dispose d’un boîtier pour
l’assemblage du ressort.- L’actionneur air/air est dépourvu de ressort.
TD 403-271
Étape 5Retirez la goupille (16) et l’accouplement (17) de la tige du cylindrerotatif (2).
TD 403-119
Étape 6Retirez le cylindre rotatif (2) et les pièces internes restantes ducylindre de vérin (1).
TD 403-120
25
5 Entretien
Lisez attentivement les instructions.NF = Normalement fermée. NO = Normalement ouverte. A/A = Commande air/air.Lubrifiez les joints en élastomère avant de les monter. Lubrifiez les roulements.Nettoyez le piston avant l’assemblage.
5.5 Montage de l’actionneur
Étape 1Montez le cylindre rotatif (2) dans le cylindre de vérin (1).
TD 403-269
Étape 2Montez l’accouplement (17) sur la tige du cylindre rotatif (2) etmontez la goupille (16).
Montez la goupillecorrectement !
TD 403-270
Étape 3Installez les ressorts dans le cylindre rotatif (2) et mettezdoucement le piston (3) en place.ATTENTION !Placez le piston correctement par rapport aux roulements.REMARQUE !L’actionneur air/air est dépourvu de ressort.
TD 403-274
Montez convenable-ment !
Étape 4Actionneur A/A :1. Montez le couvercle (5) dans le cylindre de vérin (1) et appuyez
suffisamment pour permettre l’installation de l’anneau defixation (6) dans le cylindre de vérin.
2. Positionnez convenablement le couvercle à la main.Lisez attentivement l’avertissement !
TD 403-272
Étape 51. Montez le couvercle (5) dans le cylindre de vérin (1) et appuyez
suffisamment pour permettre l’installation de l’anneau defixation (6) dans le cylindre de vérin.
2. Relâchez la pression sur le couvercle.Lisez attentivement l’avertissement !
Utilisez une presse !Actionneur NF/NO TD 403-273
Étape 6Contrôle avant utilisation :1. Alimentez le servomoteur en air comprimé.2. Activez l’actionneur plusieurs fois afin de s’assurer qu’il
fonctionne convenablement.Lisez attentivement les avertissements !
26
6 Caractéristiques techniques
Il faut impérativement respecter les données techniques pendant l’installation, le fonctionnement et les opérations demaintenance.Veillez à ce que le personnel prenne connaissance de ces données techniques.NF = Normalement fermée. NO = Normalement ouverte. A/A = Commande air/air.
6.1 Caractéristiques techniques
Vanne - données
Pression maxi du produit 1000 kPa (10 bars / 145 psi)Pression minimale du produit Vide totalPlage de température -10° C à +95° C* (14° F à 203° F)Produit selon PED 97/23/CE Fluides de groupe 2
Vanne - matériaux
Pièces métalliques en contact avec leproduit
AISI 316L/1.4404
Extrémité à souder ASME BPE 316L (pauvre en soufre)Autres pièces en acier AISI 304Qualité du caoutchouc EPDM, Viton (FPM)Bagues pour le papillon de la vanne PVDFFinition extérieure Semi-brillant, RA 3.2 µmFinition intérieure (pièces en contactavec le produit)
- ISO/DIN SF1, RA 0.5µm (ASME BPE tableau SF-3)
- ASME BPE SF1, RA 0.5µm (ASME BPE tableau SF-3)SF4, RA 0,38µm (ASME BPE tableau SF-3)
Actionneur - données
Pression maxi d’air 700 kPa (7 bars / 101,5 psi)Pression minimale d’air, NF ou NO 400 kPa (4 bars / 58 psi)Plage de température -25° C à +90° C (-13° F à 94° F)Consommation d’air (litres d’air libre) - ø85 mm 0,24 x p (bar)
- ø133 mm 0,95 x p (bar)
Actionneur - matériaux
Corps de l’actionneur AISI 304Piston Alliage léger, bronze pour A/A ø85 mmJoints Nitrile (NBR)Boîtier pour commutateurs Noryl (PPO)Finition Semi-brillant
*) un processus SEP jusqu’à +140° C (284° F) est possible avec les actions suivantes :- Ouvrir les vannes- SEPRefroidir les vannes avant de les refermer/réutiliser.
BruitDistance d’un mètre entre - et 1,6 mètre au-dessus de l’échappement, le niveau de bruit de l’actionneur d’une vanne estd’environ 77dB(A) sans amortisseur et d’environ 72 dB(A) avec un amortisseur - Mesuré à une pression d’air de 7 bars.
27
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.1 Schéma
28
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.2 Vanne papillon LKB UltraPure, ISO
TD 480-002
4
2
6
1
3 5
1
6
1a
29
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
▲ 1 Kit d’entretien doc-Q Alfa Laval1 2 Demi-corps de vanne, extrémités
soudées1a 2 Demi-corps de vanne, férule
clamp2 1 Papillon*3 ▲ 1 Bague4 ▲ 1 Bague5 ▲ 1 Joint d’étanchéité6 1 Vis de fixation
Service kits
Denomination25 mmPapillon □ 8
38 mmPapillon □ 8
51 mmPapillon □ 8
63,5 mmPapillon □ 8
76,1 mmPapillon □ 10
101,6 mmPapillon □ 12
Kits d’entretien▲ Kit d’entretien EPDM . . . . . . . 9611-92-3284 9611-92-3285 9611-92-3286 9611-92-3287 9611-92-3288 9611-92-3289▲ Kit d’entretien FPM . . . . . . . . 9611-92-3297 9611-92-3298 9611-92-3299 9611-92-3300 9611-92-3301 9611-92-3302
Les pièces signalées par les symboles ▲ sont incluses dans le kit d’entretien.
Pièces de rechange recommandées : Kit d’entretien.
900581
* = Un certificat 3.1 conforme à la norme EN 10204 inclus.
30
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.3 Vanne papillon LKB UltraPure, ASME
TD 480-002
4
2
6
1
3 5
1
6
1a
31
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
▲ 1 Kit d’entretien doc-Q Alfa Laval1 2 Demi-corps de vanne, extrémités
soudées1a 2 Demi-corps de vanne, férule
clamp2 1 Papillon*3 ▲ 1 Bague4 ▲ 1 Bague5 ▲ 1 Joint d’étanchéité6 1 Vis de fixation
Service kits
Denomination25 mmPapillon □ 8
38 mmPapillon □ 8
51 mmPapillon □ 8
63,5 mmPapillon □ 8
76 mmPapillon □ 10
101,6 mmPapillon □ 12
Kits d’entretien RA 0,5▲ Kit d’entretien, EPDM . . . . . . 9611-92-3284 9611-92-3285 9611-92-3286 9611-92-3287 9611-92-3288 9611-92-3289▲ Kit d’entretien, FPM . . . . . . . . 9611-92-3297 9611-92-3298 9611-92-3299 9611-92-3300 9611-92-3301 9611-92-3302
Service kits
Denomination25 mmPapillon □ 8
38 mmPapillon □ 8
51 mmPapillon □ 8
63,5 mmPapillon □ 8
76 mmPapillon □ 10
101,6 mmPapillon □ 12
Kits d’entretien RA 0,38▲ Kit d’entretien, EPDM . . . . . . 9611-92-3284 9611-92-3285 9611-92-3286 9611-92-3287 9611-92-3288 9611-92-3289▲ Kit d’entretien, FPM . . . . . . . . 9611-92-3297 9611-92-3298 9611-92-3299 9611-92-3300 9611-92-3301 9611-92-3302
Les pièces signalées par les symboles ▲ sont incluses dans le kit d’entretien.
Pièces de rechange recommandées : Kit d’entretien.
900583
* = Un certificat 3.1 conforme à la norme EN 10204 inclus.
32
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.4 Vanne papillon LKB UltraPure, DIN
TD 480-002
4
2
6
1
3 5
1
6
1a
33
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
▲ 1 Kit d’entretien doc-Q Alfa Laval1a 2 Demi-corps de vanne, férule
clamp1 2 Demi-corps de vanne, extrémités
soudées2 1 Papillon*3 ▲ 1 Bague4 ▲ 1 Bague5 ▲ 1 Joint d’étanchéité6 1 Vis de fixation
Service kits
DenominationDN 25Papillon □ 8
DN 32Papillon □ 8
DN 40Papillon □ 8
DN 50Papillon □ 8
Kits d’entretien▲ Kit d’entretien EPDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9611-92-3290 9611-92-3291 9611-92-3292 9611-92-3293▲ Kit d’entretien FPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9611-92-3303 9611-92-3304 9611-92-3305 9611-92-3306
Service kits
DenominationDN 65Papillon □ 10
DN 80Papillon □ 10
DN 100Papillon □ 12
Kits d’entretien▲ Kit d’entretien EPDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9611-92-3294 9611-92-3295 9611-92-3296▲ Kit d’entretien FPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9611-92-3307 9611-92-3308 9611-92-3309
Les pièces signalées par les symboles ▲ sont incluses dans le kit d’entretien.
Pièces de rechange recommandées : Kit d’entretien.
900582
* = Un certificat 3.1 conforme à la norme EN 10204 inclus.
34
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.5 Poignée multipositions verrouillable LKB pour la vanne
35
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
1 1 Insert2 1 Capuchon de positionnement3 1 Vis
36
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.6 Poignée 1.1 LKB pour vanne papillon
9
TD 403-226_1
37
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
1 1 Capuchon de localisation à 2 pos.2 1 Bloc de transfert3 1 Poignée4 1 Vis avec goupille5 1 Ressort6 1 Bille8 1 Support9 2 Vis10 1 Accouplement11 1 Bague de détection avec vis
38
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.7 Poignée 1.1 pour le boîtier de détection
9
TD 403-226_1
39
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
1 1 Capuchon de localisation à 2 pos.2 1 Bloc de transfert3 1 Poignée4 1 Vis avec goupille5 1 Ressort6 1 Bille8 1 Support9 2 Vis10 1 Accouplement11 1 Bague de détection avec vis
40
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.8 Actionneur air/ressort LKLA (NF-NO) ø85
41
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
1 1 Cylindre du vérin2 1 Cylindre rotatif3 1 Piston4 1 Joint torique, NBR5a 1 Couvercle5b 1 Couvercle, repère lll6 1 Bague de retenue7 1 Joint torique, NBR8 1 Ressort intérieur9 1 Ressort extérieur10 2 Roulement à aiguilles11 2 Roulement à aiguilles12 2 Roulement à billes14 1 Plaque de poussée15 1 Joint torique, NBR16 1 Goupille17 1 Accouplement18 1 Bague de détection Noryl avec vis19 1 Évacuation d’eau (période 8310-)
Service kitsDenomination
Kit d’entretien de l’actionneur
Kits d’entretien, air/ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9611-92-3010
Remarque :Vanne papillon 101,6 mm / DN100 modèle vendu avant 8906 = □ 10 mmVanne papillon DN 65 (ISO) modèle vendu avant 8910 = □ 8 mmVérifiez la taille du carré du papillon lorsque vous commandez des pièces de rechange.
Les pièces signalées par les symboles ▲ sont incluses dans le kit d’entretien.
Pièces de rechange recommandées : Kit d’entretien.
900128/2
42
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.9 Actionneur air/air LKLA ø85
43
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
1 1 Cylindre du vérin2 1 Cylindre rotatif3 1 Piston4 1 Joint torique, NBR5a 1 Couvercle5b 1 Couvercle, repère lll6 1 Bague de retenue7 1 Joint torique, NBR10 2 Roulement à aiguilles11 2 Roulement à aiguilles12 1 Roulement à billes14 1 Plaque de poussée15 1 Joint torique, NBR16 1 Goupille17 1 Accouplement18 1 Bague de détection avec vis22*** 1 Plaque de fixation23 2 Couvercle fileté
Service kitsDenomination
Kits d’entretien, air/air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9611-92-3011
Remarque :Vanne papillon 101,6 mm / DN100 modèle vendu avant 8906 = □ 10 mmVanne papillon DN 65 (ISO) modèle vendu avant 8910 = □ 8 mmVérifiez la taille du carré du papillon lorsque vous commandez des pièces de rechange.
Les pièces signalées par les symboles ▲ sont incluses dans le kit d’entretien.
Pièces de rechange recommandées : Kit d’entretien.
900129/1
44
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.10 Actionneur air/ressort LKLA (NF-NO) ø133
TD 407-022_1
45
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
1 1 Cylindre du vérin2 1 Cylindre rotatif3 1 Piston4 1 Joint torique, NBR5 1 Couvercle6 1 Bague de retenue7 1 Joint torique, NBR8 1 Ressort10 2 Roulement à aiguilles11 2 Roulement à aiguilles12 2 Roulement à billes13 1 Goupille14 1 Plaque de poussée15 1 Joint torique, NBR16 1 Goupille17 1 Accouplement18 1 Index de détection19 1 Évacuation d’eau
Service kitsDenomination
Kits d’entretien de l’actionneur
Kits d’entretien, air/ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9611-92-3020
Les pièces signalées par les symboles ▲ sont incluses dans le kit d’entretien.
Pièces de rechange recommandées : Kit d’entretien.
900131
46
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.11 Actionneur air/air LKLA ø133
TD 407-021_1
23
47
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
1 1 Cylindre du vérin2 1 Cylindre rotatif3 1 Piston4 1 Joint torique, NBR5 1 Couvercle6 1 Bague de retenue7 1 Joint torique, NBR10 2 Roulement à aiguilles11 2 Roulement à aiguilles12 1 Roulement à billes13 2 Goupille14 1 Plaque de poussée15 1 Joint torique, NBR16 2 Goupille17 1 Accouplement18 1 Index de détection22 1 Plaque de fixation23 1 Couvercle fileté
Service kitsDenomination
Kits d’entretien de l’actionneur
Kits d’entretien, air/air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9611-92-3022
Les pièces signalées par les symboles ▲ sont incluses dans le kit d’entretien.
Pièces de rechange recommandées : Kit d’entretien.
900132/1
48
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.12 Actionneur air/ressort LKLA-T (NF-NO) ø85
TD 407-020_2
19
49
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
1 1 Cylindre du vérin2 1 Cylindre rotatif3 1 Piston4 1 Joint torique, NBR5 1 Couvercle6 1 Bague de retenue7 1 Joint torique, NBR8 1 Ressort intérieur9 1 Ressort extérieur10 2 Roulement à aiguilles11 2 Roulement à aiguilles12 2 Roulement à billes14 1 Plaque de poussée15 1 Joint torique, NBR16 1 Goupille17 1 Accouplement18 1 Bague de détection avec vis19 1 Évacuation d’eau (période 8310-)20 1 Joint torique, NBR21 1 Raccord pneumatique
Service kitsDenomination
Kits d’entretien de l’actionneur
Kits d’entretien, air/ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9611-92-3021
Les pièces signalées par les symboles ▲ sont incluses dans le kit d’entretien.
Pièces de rechange recommandées : Kit d’entretien.
900133/1
50
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.13 Actionneur air/air LKLA-T ø85
51
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
1 1 Cylindre du vérin2 1 Cylindre rotatif3 1 Piston4 1 Joint torique, NBR5 1 Couvercle6 1 Bague de retenue7 1 Joint torique, NBR10 2 Roulement à aiguilles11 2 Roulement à aiguilles12 1 Roulement à billes14 1 Plaque de poussée15 1 Joint torique, NBR16 1 Goupille17 1 Accouplement18 1 Bague de détection avec vis20 1 Joint torique, NBR21 1 Raccord pneumatique23 1 Couvercle fileté
Service kitsDenomination
Kits d’entretien de l’actionneur
Kits d’entretien, air/air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9611-92-3023
Les pièces signalées par les symboles ▲ sont incluses dans le kit d’entretien.
Pièces de rechange recommandées : Kit d’entretien.
900134/1
52
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.14 Actionneur air/ressort LKLA-T (NF-NO) ø133
TD 407-017_2
53
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
1 1 Cylindre du vérin2 1 Cylindre rotatif3 1 Piston4 1 Joint torique, NBR5 1 Couvercle6 1 Bague de retenue7 1 Joint torique, NBR8 1 Ressort10 2 Roulement à aiguilles11 2 Roulement à aiguilles12 2 Roulement à billes13 1 Goupille14 1 Plaque de poussée15 1 Joint torique, NBR16 1 Goupille17 1 Accouplement18 1 Index de détection19 1 Évacuation d’eau (période 8310-)20 1 Joint torique21 1 Raccord pneumatique24 1 Anneau de guidage25 1 Ressort
Service kitsDenomination
Kits d’entretien de l’actionneur
Kits d’entretien, air/ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9611-92-3056
Les pièces signalées par les symboles ▲ sont incluses dans le kit d’entretien.
Pièces de rechange recommandées : Kit d’entretien.
900136
54
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
7.15 Actionneur air/air LKLA-T ø133
TD 407-016_2
23
55
7 Liste des pièces détachées et kits d’entretien
Toutes les pièces des vannes figurent sur ces schémas.
Référence de la pièce
Pos. Qté Désignation
1 1 Cylindre du vérin2 1 Cylindre rotatif3 1 Piston4 1 Joint torique, NBR5 1 Couvercle6 1 Bague de retenue7 1 Joint torique, NBR10 2 Roulement à aiguilles11 2 Roulement à aiguilles12 1 Roulement à billes13 2 Goupille14 1 Plaque de poussée15 1 Joint torique, NBR16 2 Goupille17 1 Accouplement18 1 Index de détection20 1 Joint torique, NBR21 1 Raccord pneumatique23 1 Couvercle fileté24 1 Bande de guidage25 1 Ressort
Service kitsDenomination
Kits d’entretien de l’actionneur
Kits d’entretien, air/air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9611-92-3057
Les pièces signalées par les symboles ▲ sont incluses dans le kit d’entretien.
Pièces de rechange recommandées : Kit d’entretien.
190137/1
56
57
Comment contacter Alfa LavalNos coordonnées sont mises à jour surnotre site internet www.alfalaval.com
© 1007 Alfa Laval Corporate ABCe document et l’intégralité de son contenu sont la propriété d’Alfa Laval Corporate AB et sont protégés par les lois de propriété intellectuelle et autres droits afférents. L’utilisateur du présentdocument est responsable du respect de toutes les lois applicables en matière de propriété intellectuelle. Sans que soient limités les droits afférents à ce document, aucune partie du présentdocument ne peut être copiée, reproduite ou transmise sous quelque forme que ce soit et par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre) oupour toute autre fin, sans l’autorisation expresse d’Alfa Laval Corporate AB. Alfa Laval Corporate AB fera valoir ses droits afférents au présent document aussi loin que la loi applicable l’yautorise, y compris les cas de poursuite criminelle.